KitchenAid Dishwasher BRIVA User Manual

briva® IN-SINK DISHWASHER  
(For Residential Use Only)  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
LAVE-VAISSELLE EN ÉVIER briva®  
(Pour utilisation résidentielle seulement)  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/ Modèles KIDS36EP, KIDS42EP  
8574094B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
I
Install where dishwasher is protected from the elements.  
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.  
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”  
in the “Dishwasher Care” section for winter storage  
information.  
I
I
Install and level dishwasher in a cabinet countertop that will  
hold the weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
I
This product is provided with a Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI) located on the front base of the dishwasher  
inside the cabinet. A GFCI is designed to protect you against  
the dangers of line to ground electrical faults. If the appliance  
develops a fault of this type, the GFCI is designed to  
disconnect the power to the appliance. This is a built-in  
safety feature. The GFCI should be tested once a month.  
RESET  
TEST  
Once a month test procedure:  
1. Press TEST button. Indicator should be Off (no indicator  
visible in window).  
2. Press RESET. Indicator should be On (indicator visible in  
window).  
NOTE: If the GFCI fails this test, do not use the dishwasher.  
Call us or your nearest designated service center for service.  
(See “Assistance or Service” section of this manual.)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
A
B
L
M
N
C
D
O
P
E
F
Q
R
G
H
I
J
K
S
A. Large rack insert  
B. Fold-down cup shelf  
C. Spray arm  
D. Drain air gap  
E. Fill air gap  
G. Control panel  
N. Small rack insert  
O. Lid knob latch  
P. Detergent cup  
Q. Rinse aid dispenser  
R. Rinse aid fill  
S. Wooden cutting board  
H. Model and serial number label  
(on the front of the sink  
under the counter)  
I. Drain screen basket  
J. Drain stopper  
K. Drain fine screen  
L. Medium rack insert  
M. Silverware basket  
F. Water inlet opening  
Control Panel  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety  
information and useful operating tips.  
Using Your New Dishwasher  
1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the  
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling  
will last about 1 to 3 months depending on your usage. (See  
“Rinse Aid Dispenser.”)  
7. If you do not have the hot water tank accessory, run hot water  
at the sink until the water is hot. (See “Dishwasher  
Performance Tips.”) Turn off water.  
8. Press the desired cycle and option selections on the control  
panel. Or press the Start pad to repeat the same cycle and  
options as the previous cycle. (See “Dishwasher Use.”)  
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
from dishes.  
3. Check and clean drain assembly screens. (See “Cleaning.”)  
9. Press the Start pad on the top of the dishwasher opening.  
4. Insert the drain stopper and turn right ¼ turn to close.  
The lights on the control panel will flash once.  
5. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Load dishes with space in between so water will reach the  
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm  
from spinning freely.  
10. Push lid firmly closed. Turn lid lever to latch.  
If the lid is opened during the cycle, the cycle will stop. Close  
the lid firmly and the cycle will continue.  
6. Add detergent. Always use a high quality brand detergent.  
NOTE: If the dishwasher senses the drain stopper is not  
closed properly, selected cycle is canceled. Lid pops open  
and Check Drain indicator is lit. Insert drain stopper again and  
seal. Start cycle again.  
(See “Dishwasher Use.”)  
11. The lid opens automatically at the end of the cycle.  
NOTE: Do not place anything on the dishwasher lid when  
running a cycle. Anything placed on the top of the lid may  
keep the lid from opening after a cycle, resulting in poor  
drying.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Your New Dishwasher As a Sink  
LoadingRack  
When you need more sink area, remove the rack and spray arm  
completely.  
The rack is designed for cups, glasses, plates, pans, casseroles.  
and utensils. Many items, up to 11" (27.94 cm), fit in the rack.  
(See recommended loading patterns shown.)  
5 place setting  
To open drain  
1. Turn the drain stopper assembly left ¼ turn and lift to allow  
water to drain.  
To close drain  
1. Insert drain stopper assembly so it aligns and drops down to  
seal against the drain.  
2. Turn right ¼ turn to lock it into place.  
NOTE: Do not completely fill the dishwasher when using it as a  
sink. Make sure the sink is completely drained before using it  
again as a dishwasher.  
Mixed load  
DISHWASHER LOADING  
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage may occur.  
Loading Suggestions  
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. To conserve water and energy and  
save time it is not necessary to rinse dishes before putting  
them into the dishwasher.  
I
I
Load small items in the rack only if they are secured in place.  
Load plastic items so the force of the spray does not move  
them during the cycle. Only plastic items marked  
“dishwasher safe” are recommended.  
I
I
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.  
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
Load dishes so they are not stacked or overlapping if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
rack. Load bowls in the center section for best stability.  
I
I
I
Load plates, soup bowls, etc., between tines.  
Overlap the edges of plates for large loads.  
I
I
I
Load heavy pots and pans gently. Heavy items can dent the  
stainless steel interior if they are dropped or bumped.  
Make sure pot lids and handles, etc., do not interfere with the  
spray arm rotation.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
Conserve water and energy and save time over hand rinsing  
by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not  
plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,  
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they  
are left to dry over a period of time.  
I
Load cake pans and other large items at the sides and front.  
Loading such items in back can keep the water spray from  
reaching the Rinse Aid dispenser.  
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Quiet operating tips  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm. The spray arm must move freely.  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
I
Make sure lightweight load items are secured in the rack.  
I
Do not load items between the rack and the left side of the  
dishwasher tub because they might block the water inlet  
opening.  
I
Make sure pot lids and handles, etc., do not touch interior  
walls or interfere with the rotation of the spray arm.  
I
Load dishes so they do not touch one another.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To remove insert  
Lift up on insert handle and lift insert out of rack.  
Fold-Down Cup Shelf  
Fold down the cup shelf on the rack front to hold additional cups,  
stemware or long items such as utensils and spatulas. Fold up  
when you need room for larger items in the main rack.  
To install insert  
Place the insert end legs under the rack cross wire.  
Gently push down until handle fits against outer rack edge.  
Removable Rack Inserts  
The large, medium and small removable rack inserts (see  
illustration below) allow you to adjust the rack for the type of load  
you are washing. You can remove or move one or more of the  
inserts to customize the rack for a particular load. This is useful  
when washing a variety of dishes, pots and pans, or roasters.  
Extra-large wooden cutting board  
The movable cutting board allows you to decide the best location  
for food preparation. Use the cutting board on the dishwasher  
closed lid or any other location you choose.  
TIP: If you use the cutting board on the lid or use the closed lid as  
a food preparation area, you could soil any clean dishes  
remaining in the dishwasher. This will require rewashing of the  
dishes.  
B
A
NOTE: Remove the cutting board before running a cycle. Leaving  
the cutting board on the lid can keep the lid from opening at the  
end of the cycle, reducing drying performance. See “Cleaning”  
for care instructions.  
C
A. Large rack insert  
B. Medium rack insert  
C. Small rack insert  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How much detergent to use  
Loading Silverware Basket  
Load the silverware basket while it is in the rack or take the  
basket out for loading on a counter or table.  
I
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
I
I
I
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
You can order a water hardness test strip. Call us or your  
nearest designated service center and ask for Part Number  
4171690. (See “Assistance or Service.”)  
Different brands of dishwasher detergent have different  
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard  
water and use a detergent with a phosphorous content of  
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use  
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
Water Hardness  
Amount of Detergent  
Soft to Medium  
Hard Water  
For normally soiled loads  
0 to 6 grains per  
U.S. gallon  
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing  
down.  
I
Add 2 tsp or 10 g  
NOTES:  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
For heavily soiled loads  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
I
Add 1 Tbs or 15 g  
Medium to Hard  
Water  
For normally and  
heavily soiled loads  
7 to 12 grains per  
U.S. gallon  
DISHWASHER USE  
I
Add 1 Tbs or 15 g  
Detergent Use  
Very Hard Water  
13 grains per U.S.  
gallon and above  
For normally and  
heavily soiled loads  
The detergent cup, located on the inside of the dishwasher lid,  
empties detergent into the dishwasher when you close the lid.  
I
Add 1 Tbs or 15 g  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.  
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Follow instructions on the package when using liquid  
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.  
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
I
I
Add detergent just before starting a cycle.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Using  
fresh, automatic dishwasher detergent results in better  
cleaning.  
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for  
at least 1 minute.  
Rinse Aid Dispenser  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes during the final rinse. Your dishwasher is  
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type  
rinse aid.  
cup.  
Filling the dispenser  
The rinse aid dispenser holds 3.4 oz (100 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. You do  
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep  
it full, but be sure not to overfill it.  
3. Check the temperature on the thermometer as the water  
is running into the cup.  
1. Make sure the dishwasher lid is fully open. Locate the rinse  
Additional efficiency tips  
aid fill on the right-hand side of the dishwasher back wall.  
I
I
I
I
To save water and energy and time, do not rinse dishes  
before putting them into the dishwasher.  
Choose the cycle that describes the most difficult soil on  
your dish load.  
Do not worry about mixed loads. Any item that is  
dishwasher safe can be washed using any cycle.  
Rinse aid dispenser  
Rinse aid fill  
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
2. Open the rinse aid fill by unscrewing the cap.  
I
I
Use a rinse aid to improve drying.  
Use cycles or options that add extra heat to the wash or  
rinse portion of the cycle for better performance.  
I
I
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle  
after meals until the dishwasher is full.  
3. Add rinse aid until container is full.  
If your home is equipped with a water softener, you may  
want to avoid starting the dishwasher during the  
regeneration of the softener, since this may contribute to  
poor wash performance.  
Cycle Selection Charts  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
5. Replace the cap and tighten.  
Select the wash cycle and option desired or press the Start pad  
to repeat the same cycle and option as the previous cycle.  
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the  
dishwasher will run the last full wash cycle and option that you  
selected when you press the Start pad.  
A “G” shows what steps are in each cycle.  
Temperatures indicate where extra heat is added.  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
Rinse Aid Empty indicator  
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time  
indicates the cycle time will be longer depending on the  
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the  
water, the longer the cycle time.  
When the Rinse Aid Empty indicator is lit on the control panel,  
you need to refill the rinse aid dispenser.  
Dishwasher Performance Tips  
Pots/Pans  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F  
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if  
the water temperature is too low. Water that is too hot can make  
some soils harder to remove and cause certain detergent  
ingredients not to function.  
Use this cycle for heavily soiled pots, pans, casseroles, and  
regular tableware.  
Main  
Rinse  
Purge†  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Wash  
I
If you have the hot water tank accessory installed, you can  
significantly reduce the cycle times by using the high setting.  
G
145°F  
(61°C)  
G
G
G
G
145°F  
(61°C)  
G
49*  
4.1/  
15.7  
I
If you do not have a hot water tank accessory installed, you  
can follow these steps to check your water temperature:  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal  
Changing a Cycle or Setting  
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The  
energy-usage label is based on this cycle.)  
During the first fill of a cycle  
Purge†  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
1. Open the lid.  
Main  
Wash  
Rinse  
2. Press a new cycle and/or options.  
3. Check the detergent. Dishwasher must contain the proper  
G
145°F  
(61°C)  
G
G
G
G
145°F  
(61°C)  
G
37*  
4.1/  
15.7  
amount for the new cycle.  
4. Close and latch the lid. The dishwasher resumes the new  
cycle and/or option after a 5-second pause.  
After the first fill of a cycle  
Quick Wash  
Use this cycle for light loads, light soil or glassware.  
1. Open the lid.  
2. Press the Cancel pad.  
3. Close the lid. Your dishwasher starts a drain. Let the  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
dishwasher drain completely.  
4. Open the lid.  
5. Select a new cycle and/or options.  
G
145°F  
(61°C)  
G
G
145°F  
(61°C)  
G
21*  
2.5/9.5  
6. Check the detergent. Dishwasher must contain the proper  
amount for the new cycle.  
7. Press the Start pad.  
8. Close and latch the lid.  
Rinse Only  
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware  
that will not be washed right away.  
Adding Items During a Cycle  
You can add an item anytime before the main wash starts. Open  
the lid and check the detergent amount. If the detergent is still  
visible, you can add items.  
Do not use detergent with this cycle.  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
To add items  
1. Turn the knob latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
G
3
0.9/3.5  
action to stop before opening the lid completely.  
2. Open the lid. If the detergent is still visible in the wash water,  
A small amount of water is run through the pump to remove soil  
particles.  
you may add the item.  
3. Close the lid firmly and turn knob to latch. The dishwasher  
resumes the cycle after a 5-second pause.  
Cancelinga Cycle  
Anytime during a cycle, open the lid. Then press CANCEL and  
close the lid.  
Option Selections  
You can customize your cycles by pressing the SANI RINSE™  
option. If you change your mind, press the option again to turn  
the option off.  
The dishwasher starts a drain. Let the dishwasher drain  
completely. Select a new cycle.  
You can change an option anytime before the selected option  
begins.  
To stop the drain  
Press the Start pad to repeat the same cycle and option as the  
previous wash cycle.  
You can press CANCEL again to stop the drain immediately.  
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.  
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when  
you press the Start pad, the dishwasher runs the last full wash  
cycle and option.  
To clear the indicators  
Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options  
and cycles.  
SANI RINSE™ Option  
Select this option to raise the water temperature in the final rinse  
to approximately 160°F (71°C). The SANI RINSE™ option adds  
heat and time to the cycle.  
NOTE: SANI RINSE™ is an option with the Pots/Pans, Normal,  
and Quick Wash cycles.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
briva® In-Sink Wash System  
Control Lock  
The three-level wash system provides excellent cleaning results.  
Three levels of filtration filter the wash water and prevent food  
particles from redepositing on the clean dishes.  
Use Control Lock to prevent unintended use of the dishwasher.  
You can also use the control lock feature to prevent unintended  
cycle or option changes during a cycle.  
I
A coarse strainer as part of the drain stopper assembly,  
prevents bones, pits, and other large objects from entering  
the pump system.  
I
I
Items small enough to pass through the coarse stainer are  
caught in the drain screen basket.  
The wash water continuously flows through the drain fine  
filter screen, trapping food particles.  
When Control Lock is lit, all buttons are disabled.  
NOTES:  
I
The dishwasher lid can be opened while the controls are  
locked.  
I
You can turn on the lock while the dishwasher is running.  
To turn on the lock  
Press and hold  
A
B
for 4 seconds. Control Lock glows.  
If you press any pad while your dishwasher control is locked, the  
light flashes 3 times.  
C
To turn off the lock  
Press and hold SANI RINSE™ option control for 4 seconds. The  
light turns off.  
D
Status Indicators  
A. Drain stopper assembly with  
coarse strainer  
B. Drain screen basket  
C. Drain fine filter screen  
D. Fine screen filter holder  
Control Lock  
When Control Lock is lit, all buttons are disabled.  
I
Two water jets, located under the spray arm, remove the food  
particles from the drain fine filter screen.  
Sanitized  
NOTE: Before each wash load, check the coarse strainer, the  
drain screen basket and the drain fine filter screen and remove  
any objects and soil particles. See “Cleaning” for further  
instructions.  
If you select the SANI RINSE™ option, the Sanitized indicator  
glows when the SANI RINSE™ cycle is finished. If your  
dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes  
at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted  
or the incoming water temperature is too low. The light goes off  
when you open and close the lid.  
Drying System  
The briva® in-sink wash system features FLASHDRY® instant  
drying. At the end of the cycle, the lid automatically pops open,  
and vapor escapes. This results in fast, efficient drying of your  
dishes.  
Check Drain  
If the dishwasher senses the drain stopper is not closed properly,  
the cycle immediately ends, the lid pops open, and the Check  
Drain indicator is lit.  
Rinse Aid Empty  
Fill the rinse aid dispenser when Rinse Aid Empty is lit. A rinse aid  
prevents water from forming droplets that can dry as spots or  
streaks. Rinse aid is essential for good drying.  
If the rinse aid dispenser is empty, the light glows when you  
select a cycle or while a cycle is running.  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the lid opening  
during drying. Do not place anything on top of the lid when  
running a cycle. Anything placed on the top of the lid may keep  
the lid from opening after a cycle, resulting in poor drying.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
No  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
Aluminum  
Pewter, Brass,  
Bronze  
Disposable  
Aluminum  
No  
Disposable  
Plastics  
No  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
Plastics  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to  
withstand high temperatures and  
detergents. Load plastics in top rack  
only.  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Cast Iron  
No  
Stainless Steel  
Yes  
Seasoning will be removed, and iron will  
rust.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, vinegar, milk  
products, or fruit juice can damage  
finish.  
China/  
Stoneware  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Yes  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, acid, or sulfide  
(eggs, mayonnaise, and seafood) can  
damage finish.  
Crystal  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing. Some  
types of leaded crystal can etch with  
repeated washing.  
Tin  
No  
Can rust.  
Gold  
No  
Wooden Ware  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Wash by hand. Always check  
manufacturer’s instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
Glass  
Yes  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Hollow-Handle  
Knives  
No  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER CARE  
Cleaning  
Cleaning the drain screen assembly  
Cleaning the exterior  
Before each wash load, check the coarse strainer, the drain  
screen basket and the drain fine filter screen and remove any  
objects and soil particles.  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean.  
To remove the drain screen assembly for cleaning  
1. Turn the drain stopper assembly ¼ turn to the left to release  
and lift up. Clean basket.  
2. Turn the drain screen basket to the left until you feel release  
and lift up. Clean the screen.  
3. Lift the drain fine filter screen up and slide right edges out of  
the holder. Clean screen.  
A
B
To clean the wooden cutting board  
Wash in warm, soapy water and dry completely. Oil frequently  
with mineral or linseed oil, following the instructions on the  
container.  
NOTES:  
I
I
I
Do not put wood into the dishwasher or microwave.  
Do not soak.  
Avoid extremes in temperatures — do not plunge into very  
hot water or store in the refrigerator.  
C
Cleaning the interior  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the lid area.  
D
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may  
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser  
other than dishwasher detergent because it may cause foaming  
or sudsing.  
A. Drain stopper assembly with coarse strainer  
B. Drain screen basket  
C. Drain fine filter screen  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
D. Fine filter screen holder  
OR  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
To install the drain screen assembly after cleaning  
1. Slide the right edge of the drain fine filter screen under the  
holders in the floor of the dishwasher and move into position.  
OR  
2. Insert the drain screen basket into the opening and turn to the  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
right slightly until it locks into position.  
3. Install the drain stopper assembly until it drops into position  
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
and turn right ¼ turn to lock into place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To clean the drain air gap  
Drain Air Gap  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining  
well.  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Lift off the outer cover. Unscrew the plastic cap.  
Then check for any soil buildup. Clean if necessary.  
If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher  
from water backing up into it.  
NOTE: The fill air gap is located to the right of the drain air gap  
and does not require maintenance.  
Storing  
Storing for the summer  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
Winterizing your dishwasher  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
I
Odor in the dishwasher  
Dishwasher is not operating properly  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in  
this Troubleshooting guide.  
Is the lid closed tightly and latched?  
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection  
Charts.”  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown, or has a circuit breaker tripped?  
I
Has the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) tripped? Press  
the Reset button. Indicator should be visible inside the  
indicator window. Refer to the “Before Using Your  
Dishwasher” section. If the GFCI does not reset, call for  
service.  
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher  
Loading” section.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Performance  
Tips” section.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Use” section. Do not use less than 1 tsp (5 g) per  
load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent  
in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally  
require extra detergent.  
Is the Drain stopper closed? If it is not closed properly,  
selected cycle immediately ends, lid pops open, and Check  
Drain indicator is lit.  
I
I
Dishwasher will not fill  
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?  
Dishwasher seems to run too long  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the  
“Dishwasher Performance Tips” section.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles  
until the water reaches the proper temperature.  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
I
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 g) of citric acid crystals added to the  
detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a  
Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed  
more often than every other month, the installation of an iron  
removal unit is recommended.  
I
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
I
I
Black or gray marks on dishes  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Performance  
Tips” section.  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Use” section. Do not use less than 1 tsp (5 g) per  
load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent  
in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally  
require extra detergent.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Stains will  
not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse  
cycle will reduce the likelihood of staining.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
I
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher  
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage  
your dishwasher.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid  
Dispenser” section.  
1. Wash and rinse dishes. Remove all silverware or metal  
items.  
2. Put 1 cup (250 mL) white vinegar in a glass or  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
dishwasher-safe measuring cup on the rack.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle.  
Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash  
water.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
I
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action.  
I
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the  
problem, except by hand washing.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
Scratches  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tsp (5 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed.  
I
Minor scratches on the surface of the sink or dishwasher  
Scouring with a mild abrasive kitchen cleaner in the direction  
of the grain lines will blend scratches into the finish of the  
sink.  
I
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
If you need replacement parts  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These parts will fit right and work  
right, because they are made with the same precision used to  
build every new KITCHENAID® appliance.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
Our consultants provide assistance with:  
In the U.S.A.  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center  
I
Referrals to local dealers.  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
For service in Canada  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in Canada.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
KitchenAid Canada  
Customer Interaction Centre  
1901 Minnesota Court  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained  
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following  
components if defective in materials or workmanship: nylon dish racks, wash and drain motor, electronic controls and heating element.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects  
in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont  
les suivantes :  
I
I
I
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le  
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.  
I Ne pas jouer avec les commandes.  
I Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
lave-vaisselle.  
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la  
vaisselle.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage  
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors  
de la portée des enfants.  
.
I Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
I
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
I Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se  
former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis  
deux semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau  
chaude des robinets pendant quelques minutes avant  
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure  
permettra à lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant  
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue  
pendant cette période.  
1) Placer les objets coupants de façon quils ne  
puissent endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon  
à ne pas vous couper.  
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne  
soient marqués Peut aller au lave-vaisselleou  
l’équivalent. Si larticle ne porte aucune indication,  
vérifier auprès du fabricant.  
I
I
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de  
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un  
vieux lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché  
avec un cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas  
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la  
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique  
en fournissant le moins de résistance pour le  
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé  
d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la  
terre conformément aux codes et règlements  
locaux.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre dune méthode  
électrique.  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert  
relié à la terre dans la boîte de la borne.  
AVERTISSEMENT : La connexion  
incorrecte du conducteur pour relier les appareils  
à la terre peut causer le risque de choc électrique.  
Vérifier avec un électricien compétent ou un  
représentant de service si vous avez des doutes  
si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le  
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,  
faire installer une prise appropriée par un  
électricien compétent.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des  
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une  
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures  
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir Remisage” à la  
section Entretien du lave-vaissellepour la préparation du  
remisage en hiver.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié  
à la terre, ou un conducteur pour relier les  
appareils doit être relié avec les conducteurs du  
circuit et branché à une borne pour relier les  
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation  
électrique avec le lave-vaisselle.  
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un comptoir qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange)  
avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des  
renseignements complets.  
I
Ce produit est muni d'un interrupteur de défaut à la terre situé  
sur la base avant du lave-vaisselle à l'intérieur de la caisse.  
Un tel interrupteur est conçu pour la protection contre les  
dangers des défaillances électriques de la ligne à la mise à la  
terre. Si l'appareil ménager développe une défaillance de ce  
type, l'interrupteur de défaut à la terre est conçu pour  
déconnecter le courant à l'appareil. Il s'agit d'une  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
caractéristique incorporée. L'interrupteur de défaut à la terre  
devrait être testé une fois par mois.  
RESET  
TEST  
Procédure de test mensuel :  
1. Appuyer sur le bouton TEST. L'indicateur devrait être  
éteint (pas d'indicateur visible dans la fenêtre).  
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation). L'indicateur devrait  
être allumé (indicateur visible dans la fenêtre).  
REMARQUE : Si l'interrupteur de défaut à la terre échoue à  
ce test, ne pas utiliser le lave-vaisselle. Nous contacter ou  
appeler le centre de service désigné le plus proche pour le  
service. (Voir la section Assistance ou Servicede ce  
manuel.)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
A
B
L
M
C
D
N
O
P
E
F
Q
R
G
H
I
J
K
S
A. Grande insertion pour le panier  
B. Tablette d'appoint rabattable pour  
tasses  
C. Bras d’aspersion  
D. Dispositif anti-refoulement  
E. Dispositif anti-refoulement  
de remplissage  
F. Ouverture d’arrivée d’eau  
G. Tableau de commande  
N. Petite insertion pour le panier  
O. Bouton de verrouillage du couvercle  
P. Contenant pour détergent  
Q. Distributeur d’agent de rinçage  
R. Dispositif de remplissage de l'agent  
de rinçage  
H. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série (sur l'avant de l'évier  
sous le comptoir)  
I. Panier-tamis de drain  
J. Bouchon de drain  
K. Tamis fin du drain  
L. Insertion moyenne pour le panier  
M. Panier à couverts  
S. Planche à découper en bois  
Tableau de commande  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE MISE EN MARCHE  
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet. Vous y  
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils dutilisation utiles.  
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle  
1. Lagent de rinçage est essentiel pour un bon séchage. Veiller  
à remplir le distributeur avant dutiliser le nouveau lave-  
vaisselle. Chaque remplissage durera de 1 à 3 mois selon  
lusage. (Voir Distributeur d'agent de rinçage.)  
7. Si vous n'avez pas l'accessoire pour réservoir d'eau chaude,  
faire couler l'eau du robinet jusqu'à ce qu'elle soit chaude.  
(Voir Conseils de performance pour le lave-vaisselle.)  
Fermer le robinet.  
2. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
8. Appuyer sur les sélections de programme et d'options  
désirées sur le tableau de commande. Ou appuyer sur la  
touche Start (mise en marche) pour répéter le même  
programme et les mêmes options quau programme  
précédent. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
os) de la vaisselle.  
3. Vérifier et nettoyer les tamis. (Voir Nettoyage.)  
4. Insérer le bouchon de drain et le tourner de ¼ de tour pour le  
9. Appuyer sur la touche Start (mise en marche) sur le dessus  
fermer.  
de l'ouverture du lave-vaisselle.  
5. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir Chargement du lave-  
vaisselle.) Espacer la vaisselle pour que leau puisse  
atteindre les surfaces sales. Sassurer que rien nempêche le  
bras daspersion de tourner librement.  
Les témoins lumineux sur le tableau de commande  
clignoteront une fois.  
10. Fermer le couvercle en le poussant fermement. Tourner le  
levier du couvercle pour lenclencher.  
6. Ajouter le détergent. Toujours utiliser un détergent de bonne  
qualité. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
Si le couvercle est ouvert durant le programme, le  
programme s'arrêtera. Bien fermer le couvercle et le  
programme continuera.  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle détecte que le bouchon de  
drain n'est pas bien fermé, le programme sélectionné est  
annulé. Le couvercle s'ouvre automatiquement et l'indicateur  
Check Drain (vérifier le drain) est allumé. Insérer de nouveau  
le bouchon du drain et bien le fermer. Mettre de nouveau le  
programme en marche.  
11. Le couvercle s'ouvre automatiquement à la fin du  
programme.  
REMARQUE : Ne rien placer sur le couvercle du lave-  
vaisselle durant le fonctionnement d'un programme. Tout  
article placé sur le couvercle risque d'empêcher celui-ci de  
s'ouvrir à la fin d'un programme, ce qui peut occasionner un  
séchage médiocre.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle  
comme évier  
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le  
fonctionnement :  
Quand vous avez besoin de plus d'espace d'évier, retirer le  
panier et le bras d'aspersion complètement.  
I
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans le  
panier.  
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles, etc.  
ne touchent pas les parois intérieures ou nentravent pas la  
rotation du bras daspersion.  
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
Chargement du panier  
Le panier est conçu pour le chargement des tasses, assiettes,  
casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu’à 11"  
(27,94 cm) de hauteur conviennent dans le panier. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
Ouverture du drain  
1. Tourner le bouchon de drain vers la gauche de ¼ de tour pour  
que l'eau puisse s'écouler.  
Fermeture du drain  
1. Insérer le bouchon pour qu'il s'aligne et descende contre le  
drain pour assurer l'étanchéité.  
2. Le tourner de ¼ de tour vers la droite pour le verrouiller en  
place.  
REMARQUE : Ne pas remplir le lave-vaisselle complètement lors  
de son utilisation comme évier. S'assurer que l'évier s'est  
vidangé complètement avant de l'utiliser de nouveau comme  
lave-vaisselle.  
Charge pour 5 couverts  
CHARGEMENT DU  
LAVE-VAISSELLE  
Suggestions de chargement  
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Pour conserver leau, l’énergie et  
gagner du temps, il nest pas nécessaire de rincer la vaisselle  
avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
Charge mixte  
I
I
Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces  
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
sales.  
ouverte des articles vers le bas.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
I
I
Ne charger les petits articles dans le panier que s'ils sont bien  
fixés en place.  
I
Charger les casseroles lourdes avec soin. Les articles lourds  
peuvent bosseler lintérieur en acier inoxydable de la porte  
sils sont échappés ou frappés.  
Charger les articles en plastique de telle sorte que le jet d'eau  
ne les déplacera pas durant le programme. Ne laver des  
articles de plastique au lave-vaisselle que sils sont identifiés  
comme lavable au lave-vaisselle.  
I
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles, etc.  
nentravent pas la rotation du bras daspersion.  
Conserver leau, l’énergie et gagner du temps sur le rinçage  
manuel en utilisant un programme de rinçage pour garder la  
vaisselle légèrement mouillée si vous navez pas lintention de  
la laver bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
I
I
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
On peut placer dans le panier de petits bols ou moules et  
autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section  
centrale pour une meilleure stabilité.  
I
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Insertions amovibles pour le panier  
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les  
surfaces.  
Les grandes, moyennes et petites insertions amovibles du panier  
(voir lillustration ci-dessous) vous permettent dajuster le panier  
pour le type de charge à laver. Il est possible d'enlever ou de  
déplacer une insertion ou plus pour personnaliser le panier en  
fonction d'une charge particulière. Cet arrangement peut être  
utile lors du lavage dune variété de vaisselle, casseroles et  
poêlons, ou plats de rôtissage.  
I
Charger les moules à gâteaux et autres gros articles sur les  
côtés et à l'avant. Le chargement de tels articles à l'arrière  
peut empêcher l'aspersion d'eau d'atteindre le distributeur  
d'agent de rinçage.  
I
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le  
panier, cavité vers le bas.  
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
nentravent pas la rotation du bras daspersion. Le bras  
daspersion doit pouvoir tourner librement.  
B
I
Ne pas charger darticles entre le panier et la paroi latérale  
gauche de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer  
larrivée deau.  
A
Tablette d'appoint rabattable pour tasses  
Rabattre la tablette d'appoint pour tasses sur l'avant du panier  
pour y placer des tasses supplémentaires, des verres à pied ou  
longs articles tels que spatules et ustensiles. La relever quand on  
a besoin de plus d'espace dans le panier principal pour des  
articles plus gros.  
C
A. Grande insertion pour le panier  
B. Insertion moyenne pour le panier  
C. Petite insertion pour le panier  
Pour enlever une insertion  
Soulever la poignée de l'insertion et sortir l'insertion du panier.  
Pour installer une insertion  
Placer les pieds d'extrémité de l'insertion sous le fil transversal  
du panier.  
Pousser doucement vers le bas jusqu'à ce que la poignée se  
place contre le bord externe du panier.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planche à découper en bois surdimensionnée  
UTILISATION DU  
LAVE-VAISSELLE  
La planche à découper amovible vous permet de décider du  
meilleur endroit pour la préparation des aliments. Utiliser la  
planche à découper sur le couvercle fermé du lave-vaisselle ou à  
tout autre endroit de votre choix.  
CONSEIL : Si vous utilisez la planche à découper sur le  
couvercle ou si vous utilisez le couvercle fermé pour la  
préparation des aliments, vous risquez de salir toute vaisselle  
propre qui reste dans le lave-vaisselle. Il faudra donc relaver la  
vaisselle.  
Utilisation de détergent  
Le contenant pour détergent, situé à l'intérieur du couvercle du  
lave-vaisselle, vide le détergent dans le lave-vaisselle dès la  
fermeture du couvercle.  
I
Nutiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.  
Les autres détergents peuvent produire une mousse  
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire  
la performance de lavage.  
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en  
marche.  
REMARQUE : Enlever la planche à découper avant de faire  
fonctionner un programme. Laisser la planche à découper sur le  
couvercle peut empêcher le couvercle de s'ouvrir à la fin du  
programme, ce qui réduira la performance de séchage. Voir  
Nettoyagepour les instructions d'entretien.  
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.  
Pour lobtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-  
vaisselle automatique frais est meilleur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme  
de rinçage.  
Chargement du panier à couverts  
Charger le panier à couverts alors quil est dans le panier ou le  
Quantité de détergent à utiliser  
retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
I
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles de verre.  
I
I
I
La dureté de l'eau peut changer à la longue. Se renseigner  
sur la dureté de l'eau en communiquant avec le service local  
des eaux, la compagnie d'adoucissement de l'eau ou le  
représentant du comté.  
Vous pouvez commander une bande d'essai de la dureté de  
l'eau. Nous contacter ou appeler le centre de service désigné  
le plus proche et demander la pièce numéro 4171690. (Voir  
Assistance ou Service.)  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent  
pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle  
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir  
leau. Si leau de votre domicile est dure et que vous utilisez  
un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à  
8,7 %, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou  
utiliser un détergent dont le contenu de phosphore est  
supérieur à 8,7 %.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUES :  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Ouvrir le dispositif de remplissage de l'agent de rinçage en  
dévissant le bouchon.  
Dureté de leau  
Quantité de détergent  
Eau douce à  
moyennement dure  
Pour une charge normalement sale  
0 à 6 grains  
par gallon U.S.  
I
Ajouter 2 c. à thé ou 10 g  
3. Ajouter l'agent de rinçage jusqu'à ce que le contenant soit  
Pour une charge très souillée  
plein.  
I
Ajouter 1 c. à soupe ou 15 g  
Eau de dureté  
Pour une charge normale et  
très souillée  
4. Nettoyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
moyenne à élevée  
humide.  
7 à 12 grains  
par gallon U.S.  
5. Bien revisser le bouchon.  
I
Ajouter 1 c. à soupe ou 15 g  
Eau très dure  
13 grains par gallon  
U.S. et plus  
Pour les charges normales et  
très souillées  
Indicateur d'agent de rinçage vide  
I
Ajouter 1 c. à soupe ou 15 g  
Lorsque l'indicateur d'agent de rinçage vide s'allume sur le  
tableau de commande, il faut remplir de nouveau le distributeur  
d'agent de rinçage.  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à lemploi  
dun détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on  
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.  
Lors de lutilisation dun détergent en poudre concentré ou dun  
détergent liquide, procéder conformément aux instructions  
indiquées sur lemballage.  
Conseils de performance pour  
le lave-vaisselle  
Distributeur d’agent de rinçage  
Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes  
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore  
également le séchage en permettant à leau de s’écouler de la  
vaisselle au cours du rinçage final. Votre lave-vaisselle est conçu  
pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser un agent  
de rinçage solide ou en forme de barre.  
Leau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. Leau  
chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue  
au séchage des verres sans taches. Pour les meilleurs résultats  
de lavage, l'eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le  
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien  
si la température de leau est trop basse. Leau trop chaude peut  
rendre certaines saletés plus difficiles à enlever et empêcher  
certains ingrédients du détergent de faire effet.  
Remplissage du distributeur  
I
Si l'accessoire de réservoir d'eau chaude est installé, vous  
pouvez réduire considérablement les durées de programme  
en utilisant le réglage élevé.  
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de 3,4 oz  
(100 mL). Dans les conditions normales, cette quantité devrait  
durer environ 1 à 3 mois. Il nest pas nécessaire dattendre que le  
distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder  
plein, mais sassurer de ne pas trop le remplir.  
I
Si un accessoire de réservoir d'eau chaude n'est pas installé,  
vous pouvez suivre les étapes suivantes pour vérifier la  
température de l'eau :  
1. Sassurer que le couvercle du lave-vaisselle est  
complètement ouvert. Repérer le dispositif de remplissage de  
l'agent de rinçage sur le côté droit de la paroi arrière du lave-  
vaisselle.  
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche  
du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
Distributeur d'agent de rinçage  
Dispositif de remplissage  
de l'agent de rinçage  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que  
leau coule dans la tasse.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal  
Conseils defficacité supplémentaires  
Utiliser ce programme pour des charges comportant des  
quantités normales de débris alimentaires. (L’étiquette de  
consommation d’énergie est basée sur ce programme.)  
I
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne  
pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-  
vaisselle.  
I
I
Choisir le programme qui correspond aux saletés les plus  
La-  
Rin-  
çage  
Vi-  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
final  
chauf-  
fé  
Sé-  
cha-  
ge  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
difficiles de votre charge.  
vage  
prin-  
cipal  
dange  
Ne pas sinquiéter des charges mixtes; tout article lavable  
au lave-vaisselle peut être lavé dans nimporte quel  
programme.  
G
145°F  
(61°C)  
G
G
G
G
145°F  
(61°C)  
G
37*  
4,1/  
15,7  
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle en soirée  
pour réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine  
durant la journée.  
I
I
Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.  
Utiliser les programmes ou les options qui apportent un  
supplément de chaleur à la portion de lavage ou de  
rinçage du programme pour une meilleure performance.  
Quick Wash/lavage rapide  
Utiliser ce programme pour les charges légères, peu sales ou  
I
I
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes.  
Utiliser un programme de rinçage après les repas jusqu’à  
ce que le lave-vaisselle soit plein.  
pour la verrerie.  
Lavage  
prin-  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en  
marche durant la régénération de ladoucisseur, laquelle  
pourrait entraîner une mauvaise performance de lavage.  
cipal  
chauffé  
(gal/L))  
G
145°F  
(61°C)  
G
G
145°F  
(61°C)  
G
21*  
2,5/9,5  
Tableaux de sélection de programmes  
Choisir le programme et les options de lavage désirés ou  
appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour répéter le  
même programme et la ou les mêmes options que dans le  
programme précédent.  
Rinse Only/rinçage seulement  
REMARQUE : Si le dernier programme achevé était un rinçage,  
le lave-vaisselle exécutera le dernier programme de lavage  
complet et les options que vous avez choisies quand vous  
appuyez sur la touche Start.  
Utiliser ce programme de rinçage pour rincer la vaisselle, les  
verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.  
Ne pas utiliser de détergent avec ce programme.  
Lavage  
prin-  
cipal  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
Le Gindique les étapes de chaque programme.  
final  
Les températures indiquent où de la chaleur est ajoutée.  
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres.  
chauffé  
La durée du programme inclut la durée de séchage. Un  
astérisque ( * ) à côté de la durée du programme indique que la  
durée du programme peut être plus longue selon la température  
de leau entrant dans le lave-vaisselle. Plus l'eau est froide, plus  
la durée du programme est longue.  
G
3
0,9/3,5  
Une petite quantité deau circule dans la pompe pour éliminer  
les saletés.  
Annulation d’un programme  
À tout moment durant un programme, ouvrir le couvercle.  
Appuyer ensuite sur CANCEL (annulation) et fermer le couvercle.  
Pots/Pans/casseroles  
Le lave-vaisselle commence une vidange. Laisser le lave-  
vaisselle évacuer leau complètement. Appuyer sur une nouvelle  
touche de programme.  
Utiliser ce programme pour les plats, poêles et casseroles et  
la vaisselle ordinaire très sales.  
La-  
Rin-  
çage  
Vi-  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
final  
chauf-  
fé  
Sé-  
cha-  
ge  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
vage  
prin-  
cipal  
dange  
Pour arrêter la vidange  
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour  
arrêter la vidange immédiatement. Ne pas oublier de vidanger le  
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.  
G
145°F  
(61°C)  
G
G
G
G
145°F  
(61°C)  
G
49*  
4,1/  
15,7  
Pour annuler les indicateurs  
Appuyer sur CANCEL (annulation) avant de mettre le lave-  
vaisselle en marche pour annuler lensemble des options et  
programmes.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement d’un programme ou réglage  
Sélection d’options  
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur  
SANI RINSE(option de rinçage sanitaire). Si vous changez  
didée, appuyer de nouveau sur loption pour lannuler.  
Pendant le premier remplissage d'un programme  
1. Ouvrir le couvercle.  
Vous pouvez changer une option à tout moment avant que  
loption choisie ne commence.  
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou  
options.  
Appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour répéter le  
même programme et les mêmes options que dans le programme  
de lavage précédent.  
3. Contrôler le détergent. Le lave-vaisselle doit contenir la  
quantité correcte pour le nouveau programme.  
4. Fermer et verrouiller le couvercle. Le lave-vaisselle reprend le  
nouveau programme et/ou loption après une pause de  
5 secondes.  
REMARQUE : Si le dernier programme terminé était un  
programme de rinçage, quand vous appuyez sur la touche Start,  
le lave-vaisselle exécute le dernier programme complet de lavage  
et les options.  
Après le premier remplissage d'un programme  
SANI RINSE/option de rinçage sanitaire  
1. Ouvrir le couvercle.  
Choisir cette option pour augmenter la température de leau du  
rinçage final à environ 160°F (71°C). Loption SANI RINSE™  
(rinçage sanitaire) augmente la chaleur et la durée du  
programme.  
2. Appuyer sur la touche Cancel (annulation).  
3. Fermer le couvercle. Le lave-vaisselle commence une  
vidange. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
4. Ouvrir le couvercle.  
REMARQUE : SANI RINSE(option de rinçage sanitaire) est  
une option avec les programmes Pots/Pans (casseroles), Normal,  
et Quick Wash (lavage rapide).  
5. Sélectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles  
options.  
6. Contrôler le détergent. Le lave-vaisselle doit contenir la  
quantité correcte pour le nouveau programme.  
Control Lock/dispositif de verrouillage  
7. Appuyer sur la touche Start (mise en marche).  
8. Fermer et verrouiller le couvercle.  
Utiliser le verrouillage des commandes pour prévenir lutilisation  
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des  
commandes peut aussi être utilisé pour prévenir les  
changements non intentionnels de programme ou doption  
durant un programme.  
Addition de vaisselle  
durant un programme  
On peut ajouter un article nimporte quand avant le début du  
lavage principal. Ouvrir le couvercle et contrôler la quantité de  
détergent. Si le détergent est encore visible, vous pouvez rajouter  
des articles.  
Lorsque Control Lock (dispositif de verrouillage) est allumé, tous  
les boutons sont désactivés.  
REMARQUES :  
Pour ajouter des articles  
I
Le couvercle du lave-vaisselle peut s'ouvrir lorsque les  
commandes sont verrouillées.  
1. Tourner le loquet pour arrêter le programme. Attendre que  
l'aspersion s'arrête avant d'ouvrir le couvercle complètement.  
I
Vous pouvez tourner le loquet pendant que le lave-vaisselle  
est en marche.  
2. Ouvrir le couvercle. Si le détergent est encore visible dans  
leau de lavage, vous pouvez rajouter des articles.  
Pour actionner la commande de verrouillage  
Appuyer sur la touche  
3. Bien fermer le couvercle et tourner le loquet. Le lave-vaisselle  
se remet alors en marche après une pause de 5 secondes.  
pendant 4 secondes. Lindicateur Control Lock (dispositif de  
verrouillage) sallume.  
Si on appuie sur toute touche pendant que le lave-vaisselle est  
verrouillé, le témoin clignote 3 fois.  
Pour éteindre la commande de verrouillage  
Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton SANI RINSE™  
(option de rinçage sanitaire). Le témoin s’éteint.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateurs d’état d’avancement  
du programme  
A
B
Control Lock/dispositif de verrouillage  
Lorsque Control Lock (dispositif de verrouillage) est allumé, tous  
les boutons sont désactivés.  
C
Sanitized/assainissement  
D
Lorsquon sélectionne loption SANI RINSE, lindicateur  
Sanitized (assainissement) sallume dès que ce programme est  
terminé. Lindicateur clignote à la fin du programme lorsque le  
lave-vaisselle na pas bien lavé la vaisselle, comme par exemple  
lorsquon a interrompu le programme ou lorsque la température  
de leau à lentrée est trop basse. Lindicateur s’éteint quand  
vous ouvrez et fermez le couvercle.  
A. Bouchon de drain avec tamis grossier  
B. Panier-tamis du drain  
C. Tamis fin du drain  
Check Drain/Vérifier le drain  
D. Porte-tamis fin  
Si le lave-vaisselle détecte que le bouchon de drain n'est pas  
bien fermé, le programme prend fin immédiatement, le couvercle  
s'ouvre automatiquement et l'indicateur Check Drain (vérifier le  
drain) est allumé.  
I
Deux jets d'eau situés sous le bras d'aspersion délogent les  
particules alimentaires du tamis fin du drain.  
REMARQUE : Avant chaque charge de lavage, vérifier le tamis  
grossier, le panier-tamis du drain et le tamis fin et enlever tous les  
objets et souillures. Voir Nettoyagepour plus d'instructions.  
Rinse Aid Empty/distributeur dagent de rinçage vide  
Remplir le distributeur dagent de rinçage lorsque Rinse Aid  
Empty sallume. Les agents de rinçage empêchent leau de  
former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des  
taches ou coulées. Lagent de rinçage est essentiel pour obtenir  
un bon séchage.  
Système de séchage  
Le système de lavage en évier briva® est doté du séchage  
instantané FLASHDRY®. À la fin du programme, le couvercle  
s'ouvre automatiquement et la vapeur s'échappe. Ceci donne un  
séchage rapide et efficace de la vaisselle.  
Si le distributeur dagent de rinçage est vide, lindicateur sallume  
lors du choix ou de lexécution dun programme.  
Système de lavage en évier briva®  
Le système de lavage à trois niveaux procure d'excellents  
résultats de nettoyage. Trois niveaux de filtration filtrent l'eau de  
lavage et empêchent les particules alimentaires de se déposer de  
nouveau sur la vaisselle propre.  
I
Un tamis grossier incorporé au bouchon de drain empêche  
les os, noyaux et autres gros objets de pénétrer dans le  
système de la pompe.  
I
I
Les articles assez petits pour passer à travers le tamis  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l'ouverture  
du couvercle durant le séchage. Ne rien placer sur le couvercle  
du lave-vaisselle durant le fonctionnement d'un programme. Tout  
article placé sur le couvercle risque d'empêcher celui-ci de  
s'ouvrir à la fin d'un programme, ce qui peut occasionner un  
séchage médiocre.  
grossier sont retenus dans le panier-tamis du drain.  
L'eau de lavage circule continuellement à travers le tamis fin  
du drain qui retient les particules alimentaires.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX  
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au lave-vaisselle.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Aluminium  
Oui  
Étain, laiton,  
bronze  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter la finition de laluminium anodisé.  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et la finition.  
Aluminium  
jetable  
Non  
Plastiques jetables Non  
Ce matériau ne peut pas résister aux  
Ne pas laver les plats daluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à dautres articles.  
effets de leau chaude et des  
détergents.  
Plastiques  
Oui  
Consulter toujours les  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
recommandations du fabricant avant le  
lavage. La résistance des articles de  
plastique à leau chaude et aux  
détergents est variable. Charger les  
articles de plastique seulement dans le  
panier supérieur.  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras daspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
Acier inoxydable  
Oui  
Fonte  
Non  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un  
programme de rinçage. Le contact  
prolongé avec des résidus alimentaires  
contenant sel, vinaigre, produits laitiers  
ou jus de fruit peut endommager la  
finition.  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Porcelaine/grès  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles antiques, peints à  
la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
Argent sterling ou  
plaqué  
Oui  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un  
programme de rinçage. Le contact  
prolongé avec des résidus alimentaires  
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,  
mayonnaise et fruits de mer) peut  
endommager la finition.  
Cristal  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. Après  
plusieurs lavages, la solution de détergent  
peut attaquer certains types de cristal au  
plomb.  
Fer blanc  
Non  
Possibilité de rouille.  
Or  
Non  
Ustensiles de bois  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
déformer, se fissurer ou perdre sa  
finition.  
Verre  
Oui  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
Coutellerie à  
manche creux  
Non  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen dun adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-  
vaisselle.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE  
Nettoyage  
Nettoyage de l'ensemble des tamis du drain  
Nettoyage de lextérieur  
Avant chaque charge de lavage, vérifier le tamis grossier, le  
panier-tamis du drain et le tamis fin et enlever tous les objets et  
particules alimentaires.  
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf.  
Dépose de l'ensemble des tamis du drain pour le  
nettoyage  
1. Tourner le bouchon de drain vers la gauche de ¼ de tour pour  
le dégager, puis le soulever. Nettoyer le panier.  
2. Tourner le panier-tamis du drain vers la gauche jusqu'à ce  
que l'on sente qu'il se dégage, puis le soulever. Nettoyer le  
tamis.  
3. Soulever le tamis fin et faire glisser les bords du côté droit  
hors du porte-tamis. Nettoyer le tamis.  
A
B
Nettoyage de la planche à découper en bois  
La laver à l'eau tiède savonneuse et la sécher complètement. La  
frotter fréquemment avec de l'huile minérale ou de lin  
conformément aux instructions sur le contenant.  
REMARQUES :  
I
Ne pas mettre d'articles en bois dans le lave-vaisselle ou le  
micro-ondes.  
I
I
Ne pas la faire tremper.  
Éviter les températures extrêmes ne pas l'immerger dans  
l'eau très chaude, ni la ranger dans le réfrigérateur.  
C
Nettoyage de lintérieur  
D
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent  
provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous du couvercle.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
quelles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas  
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-  
vaisselle car ceci pourrait provoquer un moussage excessif.  
A. Bouchon de drain avec tamis grossier  
B. Panier-tamis du drain  
C. Tamis fin du drain  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
D. Porte-tamis fin  
Installation de l'ensemble des tamis du drain après le  
nettoyage  
1. Glisser le bord droit du tamis fin du drain sous les porte-tamis  
dans le plancher du lave-vaisselle et mettre l'ensemble en  
place.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
OU  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et  
films sur la vaissellesous Dépannage.  
2. Insérer le panier-tamis du drain dans l'ouverture et le tourner  
légèrement vers la droite jusqu'à ce qu'il se verrouille en  
place.  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage Normal avec  
détergent après avoir nettoyé lintérieur.  
3. Installer le bouchon du drain jusqu'à ce qu'il tombe en place  
et le tourner vers la droite de ¼ de tour pour le verrouiller.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement de remplissage est  
situé à la droite du dispositif anti-refoulement de vidange et ne  
nécessite aucun entretien.  
Dispositif anti-refoulement  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
ne se vidange pas bien.  
Remisage  
En cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de  
leau.  
Remisage pour l’été  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle  
de lalimentation électrique.  
Hivérisation du lave-vaisselle  
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par  
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Soulever le  
couvercle externe. Dévisser le bouchon en plastique. Puis,  
vérifier s'il y a une accumulation de souillures. Nettoyer au  
besoin.  
DÉPANNAGE  
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût dune visite de service...  
I
La durée dexécution du programme semble être trop  
longue  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Leau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de leau. Voir la section Conseils de performance  
pour le lave-vaisselle.  
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours  
dun programme  
Le couvercle est-il bien fermé et enclenché?  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les  
Tableaux de sélection de programmes.  
Une période dattente sajoute automatiquement dans  
certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que  
leau atteigne la température correcte.  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé, ou un disjoncteur sest-il déclenché?  
I
I
Résidus deau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il achevé?  
L'interrupteur de défaut à la terre s'est-il déclenché? Appuyer  
sur le bouton Reset (réinitialisation). L'indicateur devrait être  
visible dans la fenêtre des indicateurs. Consulter la section  
Avant l'utilisation de votre lave-vaisselle. Si l'interrupteur de  
défaut à la terre ne se réinitialise pas, faire un appel de  
service.  
Odeur dans le lave-vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce quune charge complète soit accumulée.  
Le moteur s'est-il arrêté à cause d'une surcharge? Le moteur  
se réinitialise tout seul après quelques minutes. S'il ne se  
remet pas en marche, faire un appel de service.  
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-  
vaisselle? Effectuer un rinçage avec du vinaigre selon la  
description dans Taches et films sur la vaisselleplus loin  
dans ce guide de dépannage.  
Le bouchon de drain est-il fermé? S'il n'est pas bien fermé, le  
programme sélectionné prend fin immédiatement, le  
couvercle s'ouvre automatiquement et l'indicateur Check  
Drain (vérifier le drain) est allumé.  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
I
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
de performance pour le lave-vaisselle.  
I
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film  
translucide)  
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solution de  
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du  
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Utilisation de détergent. Ne pas employer  
moins dune cuiller à thé (5 g) par charge. Pour quil soit  
efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins dune cuiller à thé (5 g) par charge.  
Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop charger le  
lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il nest pas  
possible d’éliminer le film de silice ou leffet de lattaque  
chimique qui demeurent en permanence.  
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la  
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.  
I
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
daspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés  
pour lave-vaisselle.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé  
(5-15 mL) de cristaux dacide citrique dans le distributeur de  
détergent. Ne pas utiliser de détergent. Exécuter ensuite un  
programme de lavage Normal avec détergent. Si ce  
traitement est nécessaire plus fréquemment qu’à intervalles  
de deux mois, on recommande linstallation dun dispositif  
d’élimination du fer.  
Présence de taches sur la vaisselle  
I
Taches et films sur la vaisselle  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli dun agent de rinçage.  
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces  
articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
de performance pour le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Utilisation de détergent. Ne pas employer  
moins dune cuiller à thé (5 g) par charge. Pour quil soit  
efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches se dissipent graduellement à la  
longue. Les taches n'affectent pas la performance du lave-  
vaisselle. L'utilisation régulière d'un programme de rinçage  
réduira la probabilité de taches.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la  
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle nest pas sèche  
I
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec de leau vinaigrée. Cette  
méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge.  
1. Laver et rincer la vaisselle. Enlever tous les couverts ou  
articles métalliques.  
2. Ajouter 1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc dans une tasse  
à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier.  
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section  
Distributeur dagent de rinçage.  
3. Faire exécuter un programme de lavage complet au lave-  
vaisselle. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à leau de lavage.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaisselle endommagée au cours dun programme  
Écaillage de la vaisselle  
Égratignures  
I
I
Égratignures mineures à la surface de l'évier ou du lave-  
vaisselle  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et  
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage.  
Le récurage dans le sens du grain avec un nettoyant pour  
cuisine légèrement abrasif mêlera les égratignures au fini de  
l'évier.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats  
pour le lavage automatique. Laver à la main.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
Références aux concessionnaires locaux.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour service au Canada  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après garantie partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement les pièces  
spécifiées par lusine. Ces pièces de rechange conviendront et  
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil KITCHENAID®.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout  
problème à :  
KitchenAid Canada  
Centre dinteraction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Pour localiser les pièces spécifiées par lusine dans votre région,  
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus  
proche.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Pour assistance, téléphoner sans frais au Centre dinteraction  
avec la clientèle de KitchenAid Canada au :  
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).  
Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est installé,  
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par  
l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication : paniers à vaisselle en nylon, moteur de lavage et  
de vidange, commandes électroniques et élément chauffant.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTÉRIEUR DE LA PORTE  
Pendant la durée de vie du produit, à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-  
d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par  
KitchenAid.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8574094B  
7/07  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2007. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Power Screwdriver ELB2612N User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 6544X X User Manual
Intellinet Network Solutions Network Router 524445 User Manual
Interact TV Baby Toy INS 50400 100409 US User Manual
JAMO Stereo Amplifier AT101 User Manual
Jenn Air Refrigerator W10379137A User Manual
JVC Flat Panel Television HD Z70RF7 HD Z61RF7 User Manual
Kensington Pet Fence 62407 User Manual
KitchenAid Freezer W10416762B User Manual
Kodak Scanner i280 User Manual