30” AND 36” (76.2 CM AND 91.4 CM)
DOWNDRAFT RADIANT COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com
TABLE DE CUISSON RADIANTE À EXTRACTION
PAR LE BAS DE 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM)
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières ............................................................................ 2
Models/Modèles KECD807XBL00, KECD807XSS00, KECD867XBL00, KECD867XSS00
W10296511A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Storage on Cooktop – Flammable materials should not be
stored near surface units.
For units with ventilating hood –
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements –
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
■ Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
elements should never be immersed in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed.
30" (76.2 cm) Control Panel
36" (91.4 cm) Control Panel
A
B
C
A
B
H
G
C
F
E
D
A. 6" (15.2 cm) Single element
E. 6" (15.2 cm) Warming
element control knob
control knob
B. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element control knob
F. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm)
Dual element control knob
C. 12" (30.5 cm) Dual element
G. “On” indicator light
H. Hot surface indicator light
D
E
control knob
D. Three speed fan control
36" (76.2 cm) Cooktop Layout and Features
F
A
D
B
C
G
A. 8" (20.3 cm) Single element
control knob
D. 6" (15.2 cm) Single
element control knob
B. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
E. Three-speed fan control
F. Hot surface indicator light
G. “On” indicator light
element control knob
C. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element control knob
30" (76.2 cm) Cooktop Layout and Features
B
A
C
D
E
F
J
H
G
I
A. 6" (15.2 cm) Single element
F. “On” indicator light
B. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
G. Hot surface indicator light
H. Ceramic cooking surface
I. Warming element
J. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm)
Dual element
element
C. Downdraft vent grille
D. 12" (30.5 cm) Dual element
E. Control panel
H
I
G
F
E
A. 8" (20.3 cm) Element
E. “On” indicator light
B. Downdraft vent grille
C. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element
F. Hot surface indicator light
G. 6" (15.2 cm) Element
H. Ceramic cooking surface
I. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element
D. Control panel
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP USE
Hot Surface Indicator Light
This unit features a Hot Surface Indicator Light. The Hot Surface
Indicator Light will glow as long as any surface cooking area is
too hot to touch, even after the surface cooking area(s) is turned
off.
Cooktop Controls
WARNING
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Light will remain on after the power is restored to the
cooktop. It will remain on until the cooktop has cooled
completely.
Cooktop On Indicator Light
Each cooktop has a Cooktop On Indicator light. When the control
knob is on, the light will glow.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Dual-Circuit Element
The dual-size element offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a
regular element. The dual size combines single and dual
elements, and is recommended for larger cookware, large
quantities of food, and home canning.
The controls can be set to anywhere between HIGH and LOW.
To Use:
Push in and turn knob to desired heat setting.
Dual Element
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
High
RECOMMENDED USE
■
Bring liquid to a boil.
A
B
Med High
Medium High
■
■
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Med
■
■
■
Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
A. Single element
B. Dual element
Medium
Cook soups, sauces and
gravies.
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the SINGLE
zone anywhere between MELT and HIGH.
Med Low
Medium Low
■
■
Stew or steam food.
Simmer.
2. Turn knob to OFF when finished.
To Use DUAL:
Low
■
Keep cooked foods warm.
1. Push in and turn knob from the OFF position to the DUAL
zone anywhere between MELT and HIGH.
Dual/Triple Circuit
Elements
■
■
■
Home canning.
2. Turn knob to OFF when finished.
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
Melt
■
■
Melt chocolate or butter.
Keep cooked foods warm
Warm Zone
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warm Zone Element
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on,
except when Melt or Warming Zone (on some models) are used.
It may cycle on and off to maintain the selected heat level.
WARNING
Food Poisoning Hazard
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On
cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may
be more visible, and may require more cleaning and attention.
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For
more information, see “General Cleaning” section.
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Warm Zone feature can be used to keep cooked foods
warm. One hour is the recommended maximum time to maintain
food quality.
■
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
Do not use it to heat cold foods.
■
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
When the Warm Zone feature is in use, it will not glow red like the
cooking zones, but the indicator light will glow on the control
panel.
The Warm Zone feature can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used, and can be set from
LOW to HIGH for different levels of heating.
■
■
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop
and can cause pitting and permanent marks.
The Warm Zone Element area will not glow red when cycling on.
However, the hot surface indicator light will glow as long as the
Warm Zone Element area is too hot to touch.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware
across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough
finishes on cookware or bakeware could leave scratches or
marks on the cooktop.
■
Use only cookware and dishes recommended for oven
and cooktop use.
■
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for
moisture to escape.
■
■
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
■
■
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may
melt.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
■
■
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
B
A
C
To Use:
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang
1. Push in and turn Warm Zone knob to desired setting.
2. Turn knob to OFF when finished.
■
■
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Melt
The Melt function is available on all the surface cooking
elements, and is ideal for melting chocolate or butter.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
To Use:
1. Push in and turn knob to MELT.
2. Turn knob to OFF when finished.
■
■
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Downdraft Ventilation System
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
A
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
C
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
B
D
A. Vent grille
B. Plenum chamber
C. Removable grease filter
D. Ceramic glass top
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
The downdraft ventilation system consists of a vent cover, filter
and vent fan. The downdraft ventilation system removes cooking
vapors, odors and smoke from foods prepared on the cooktop.
■
■
■
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
IMPORTANT: For optimal performance, operate downdraft
ventilation system with the filter properly installed.
To avoid the buildup of grease, the filter should be cleaned often.
Cast iron
■
■
■
Heats slowly and evenly.
For more information on proper filter placement and cleaning, see
“Downdraft Ventilation System” in the “General Cleaning”
section.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
To Use:
Turn vent fan knob to LOW, MED (medium) or HIGH. Turn vent fan
knob to OFF when finished cooking, or when the cooktop is not
in use.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Home Canning
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
■
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
■
■
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
Do not remove seals under knobs.
CERAMIC GLASS
To avoid damage to ceramic glass, do not use steel wool,
abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or
ammonia.
Cleaning Method:
■
Soap and water: Pull knobs straight away from control panel
to remove.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
■
When replacing knobs, make sure they are in the OFF
position.
Cooktop Polishing Creme is recommended for regular use to help
avoid scratches, pitting and abrasions, and to condition the
cooktop. It may be ordered as an accessory. See “Assistance or
Service” to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Cleaning Method:
Light to moderate soil
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■
Vinegar for hard water spots.
■
■
Cooktop Scraper:
DOWNDRAFT VENTILATION SYSTEM
Scrape sugary spills while the cooktop is still warm. You may
want to wear oven mitts while doing so.
A
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
C
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
B
Burned-on soil
■
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
D
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
A. Vent grille
B. Plenum chamber
C. Removable grease filter
D. Ceramic glass top
Metal marks from aluminum and copper
■
Cooktop Polishing Creme:
Vent Grille
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Cleaning Method:
■
Grasp the opening and lift the vent grille of the cooktop.
Wipe clean or wash in sink:
■
Tiny scratches and abrasions
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser
■
Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
■
Dishwasher:
Use mild detergent.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The bottom of the filter should rest against the right side of
the vent chamber at the bottom.
Removable Grease Filter
The filter is a permanent type and should be cleaned when soiled.
Cleaning Method:
If the filter is flat against the fan wall, ventilation effectiveness
will be reduced.
■
Turn off the downdraft ventilation system before removing the
filter.
Ventilation Chamber
■
■
Remove vent grate then lift the filter out of the vent chamber.
The ventilation chamber, which houses the filter, should be
cleaned in the event of spills or when it becomes coated with a
film of grease.
Clean the filter in the sink with warm water and detergent or in
the dishwasher.
Cleaning Method:
■
Replace the filter.
■
Mild household detergent or cleanser and paper towel, damp
cloth or sponge:
The filter should always be placed at an angle. As you face
the front of the cooktop, the top of the filter should rest
against the left side of the vent opening.
Apply detergent or cleanser to paper towel, damp cloth or
sponge, not directly to the ventilation chamber.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Cooktop cooking results not what expected
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
■
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Cooktop will not operate
■
■
Is the control knob set correctly?
Downdraft performance not what expected
Push in knob before turning to a setting.
■
Is the filter clean?
See “General Cleaning” section for instructions on cleaning
the filter.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
If you need replacement parts
(ceramic glass models)
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Order Part Number 31463
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Order Part Number WA906B
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
In the U.S.A.
(stainless steel models)
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Order Part Number 817420
Our consultants provide assistance with:
All-Purpose Appliance Cleaner
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Order Part Number 31682
Replacement Grease Filter
Order Part Number W10299854
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Benton Harbor, MI 49022-2692
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
Please include a daytime phone number in your correspondence.
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® COOKTOP WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for Factory Specified Parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
■
■
■
Electric element
■
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop
and porcelain edge
Gas burners
■
■
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
Solid state touch control system parts
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
■
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
■ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
■ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
■ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
■ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale –
■ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d'entre eux.
Tableau de commande de 30" (76,2 cm)
Disposition et caractéristiques de la table de cuisson de
30" (76,2 cm)
B
A
C
D
A
B
C
D
H
I
G
F
E
A. Élément de 8" (20,3 cm)
B. Grille de ventilation à
extraction par le bas
F. Témoin lumineux de surface
chaude
G. Élément de 6" (15,2 cm)
F
C. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
D. Tableau de commande
E. Témoin lumineux
d'alimentation “On”
H. Surface de cuisson en
E
céramique
G
I. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
A. Bouton de commande de
D. Bouton de commande de
l'élément simple de 8" (20,3 cm)
l'élément simple de 6"
(15,2 cm)
E. Commande du ventilateur à
trois vitesses
B. Bouton de commande de
l'élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
C. Bouton de commande de
l'élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
F. Témoin lumineux de surface
chaude
G. Témoin lumineux
d'alimentation “On”
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disposition et caractéristiques de la table de cuisson de 36"
(76,2 cm)
Tableau de commande de 36" (91,4 cm)
A
B
C
A
D
B
C
H
G
F
E
D
A. Bouton de commande de
E. Bouton de commande de
l'élément de réchauffage 6"
(15,2 cm)
F. Bouton de commande de
l'élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
l'élément simple de 6" (15,2 cm)
B. Bouton de commande de
l'élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
C. Bouton de commande de
l'élément double de 12"
(30,5 cm)
E
F
J
H
G
I
G. Témoin lumineux
d'alimentation “On”
A. Élément simple de 6" (15,2 cm)
B. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
C. Grille de ventilation à extraction
par le bas
D. Élément double de 12"
(30,5 cm)
F. Témoin lumineux
d'alimentation “On”
G. Témoin lumineux de surface
chaude
H. Surface de cuisson en
céramique
I. Élément de maintien au
chaud
D. Commande du ventilateur à trois
vitesses
H. Témoin lumineux de surface
chaude
E. Tableau de commande
J. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
AVERTISSEMENT
Témoin lumineux de surface chaude
Cet appareil comporte un témoin lumineux de surface chaude. Le
témoin lumineux de surface chaude reste allumé tant qu’une
surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même une
fois la ou les zone(s) de cuisson éteintes.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, le témoin lumineux de surface chaude restera allumé
après le rétablissement de l'alimentation électrique à la table de
cuisson. Il restera allumé jusqu’à ce que la table de cuisson
refroidisse complètement.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson
Toutes les tables de cuisson comportent un témoin lumineux
d'allumage de la table de cuisson. Lorsque le bouton de
commande est activé, le témoin s'allume.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Les commandes peuvent être réglées à n’importe quelle position
entre HIGH (élevé) et LOW (bas).
Élément à double circuit
Utilisation :
L'élément à dimension double offre une souplesse d'utilisation en
fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément
ordinaire. La dimension double combine l'élément simple et
l'élément double; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantités de
nourriture et la préparation de conserves à la maison.
Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
Élevée
UTILISATION RECOMMANDÉE
■
Porter un liquide à ébullition.
Maintenir une ébullition rapide.
Élément double
Moyen-élevée
Moyen-élevée
■
■
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
A
B
Moy.
■
■
■
Pour maintenir une ébullition
lente.
Moyenne
Faire frire ou sauter les
aliments.
A. Élément simple
B. Élément double
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Utilisation de l'élément SIMPLE :
Moyenne-basse
Moyenne-basse
■
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
1. Enfoncer et tourner le bouton de la position OFF (arrêt) à la
zone SINGLE (simple) n'importe où entre MELT (faire fondre)
et HIGH (élevée).
■
■
Faire mijoter à feu doux.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Basse
Pour garder au chaud les
aliments cuits.
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1. Enfoncer et tourner le bouton de la position OFF (arrêt) à la
zone DUAL (double) n'importe où entre MELT (faire fondre) et
HIGH (élevée).
Éléments à double/
triple circuit
■
■
■
Préparation de conserves à la
maison.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Grandes quantités de
nourriture.
Faire fondre
■
■
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Zone de réchauffage
Garder au chaud les aliments
cuits
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Élément Warm Zone (zone de maintien au
chaud)
Vitrocéramique
La zone de la surface de cuisson rougoie lorsque l'élément est
allumé, sauf lorsque la zone Faire fondre ou la zone de maintien
au chaud (sur certains modèles) est utilisée. Il s’allume et s’éteint
par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
AVERTISSEMENT
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur
originale.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le fait d'essuyer la table de cuisson avant et après chaque
utilisation permettra d'éviter la présence de taches et d'assurer
une meilleure répartition de la chaleur. Sur les tables de cuisson
en vitrocéramique claire, les salissures et taches sont
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
susceptibles d'être plus visibles et de nécessiter davantage de
nettoyage et de soins. L’utilisation d’un nettoyant et d'un grattoir
pour table de cuisson est recommandée. Voir la section
“Nettoyage général” pour plus de renseignements.
La caractéristique Warm Zone (zone de maintien au chaud) peut
être utilisée pour maintenir les aliments cuits au chaud. Une
heure est la durée maximale recommandée pour maintenir la
qualité des aliments.
■
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fêler.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
Lorsqu'on utilise la fonction Keep Warm (maintien au chaud), le
témoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson mais s'allume sur le tableau de commande.
■
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la
table de cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait
se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
La caractéristique Warm Zone peut être utilisée seule ou lorsque
n'importe laquelle des autres zones de cuisson à la surface est
utilisée, et peut être réglée de LOW à HIGH pour différents
niveaux de chauffage.
■
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
La surface de l'élément de maintien au chaud ne devient pas
rouge lorsque celui-ci est allumé. Toutefois, le témoin lumineux
de surface chaude s'illuminera tant que la surface de l'élément
de la zone de réchauffage sera trop chaude pour être touchée.
■
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats
recommandés pour utilisation avec le four et la table de
cuisson.
■
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de
boulangerie, prévoir une petite ouverture pour laisser
l'humidité s'échapper.
■
Afin d'éviter toute égratignure, ne pas faire glisser
d'ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis
rugueux des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
■
■
Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La
pellicule de plastique risque de fondre.
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer
les aliments.
■
■
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Ils pourraient
laisser des marques d’aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser des objets qui pourraient fondre, comme du plastique
ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de
la table de cuisson.
■
■
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
l'utiliser en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille
que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de la zone de maintien au chaud
au réglage désiré.
B
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
A
Melt (faire fondre)
La fonction Melt (faire fondre) est disponible sur tous les
éléments de cuisson à la surface, et est idéale pour faire fondre
du chocolat ou du beurre.
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de ½" (1,3 cm)
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton au réglage MELT.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et des mauvais résultats de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner
la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devrait être
visible entre celle-ci et le récipient.
■
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de l'élément.
■
■
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
■
■
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
Système de ventilation avec aspiration par le
bas
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
A
Ustensiles de cuisson
C
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une zone de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
B
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
D
A. Grille de ventilation
B. Logement du plénum
C. Filtre à graisse amovible
D. Surface en vitrocéramique
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Le système de ventilation à aspiration par le bas se compose
d’une grille et d'un filtre d'évacuation, ainsi que d’un ventilateur
d’évacuation. Le système de ventilation avec aspiration par le
bas élimine les vapeurs et odeurs de cuisson ainsi que la fumée
des aliments préparés sur la table de cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, faire fonctionner le
système de ventilation avec aspiration par le bas lorsque le filtre
est correctement installé.
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
■
■
Chauffe rapidement et uniformément.
Afin d'éviter une accumulation de graisse, le filtre doit être
nettoyé souvent.
Convient à tous les genres de
cuisson.
Pour plus d'informations sur l'installation et le nettoyage corrects
du filtre, voir “Système de ventilation avec aspiration par le bas”
dans la section “Nettoyage général”.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Utilisation :
Fonte
■
■
Chauffe lentement et uniformément.
Tourner le bouton de ventilateur d'évacuation à LOW (bas), MED
(moyen) ou HIGH (élevé). Tourner le bouton du ventilateur
d’évacuation à la position OFF (arrêt) une fois la cuisson
terminée, ou lorsqu’on n’utilise pas la table de cuisson.
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
■
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et
uniformément.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
USTENSILE
Terre cuite
CARACTÉRISTIQUES
■
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Souillure cuite
■
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Acier
inoxydable
■
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
■
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
ENTRETIEN DE LA TABLE
DE CUISSON
Petites éraflures et abrasions
Nettoyage général
■
Crème à polir pour table de cuisson :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
VITROCÉRAMIQUE
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'éviter d'endommager la vitrocéramique, ne pas utiliser de
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel,
de produit antirouille ou d’amoniaque.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
La crème à polir pour table de cuisson est recommandée pour
une utilisation ordinaire afin d'aider à éviter les éraflures et les
piqûres, et pour entretenir la table de cuisson. Elle peut être
commandée comme accessoire. Voir “Assistance ou service”
pour commander.
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■
Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau
de commande pour les enlever.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir
“Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
hors de portée des enfants.
■
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Méthode de nettoyage :
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Souillure légère à modérée
Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout
abrasifs.
■
Essuie-tout ou éponge humide propre
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
■
■
Grattoir pour table de cuisson :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Gratter les renversements à base de sucre pendant que la
table de cuisson est encore tiède. Il est suggéré de porter des
mitaines de four pour ce nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
■
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Lave-vaisselle :
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION
PAR LE BAS
Utiliser un détergent doux.
Filtre à graisse amovible
Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé
lorsqu'il est sale.
A
Méthode de nettoyage :
■
■
■
■
Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas
avant de retirer le filtre.
C
Retirer la grille de ventilation puis dégager le filtre de la
chambre d'évacuation en le soulevant.
Nettoyer le filtre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier ou
au lave-vaisselle.
B
Réinstaller le filtre.
Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se
place face à la table de cuisson, le sommet du filtre doit
reposer contre le côté gauche de l'ouverture d'aération. Le
fond du filtre doit reposer contre le côté droit de la chambre
d'évacuation, au fond de celle-ci.
D
A. Grille de ventilation
B. Logement du plénum
C. Filtre à graisse amovible
D. Surface en vitrocéramique
Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efficacité
du système de ventilation sera réduite.
Grille de ventilation
Chambre d'évacuation
Méthode de nettoyage :
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le filtre doit être
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est
recouverte d'une pellicule graisseuse.
■
Saisir l'ouverture et soulever la grille de ventilation pour la
dégager de la table de cuisson.
■
Essuyer ou laver dans un évier :
Méthode de nettoyage :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif
■
Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique et
essuie-tout, chiffon ou éponge humide :
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le
coût d'une visite de service non nécessaire.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Rien ne fonctionne
■
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■
L’appareil est-il d’aplomb?
La table de cuisson ne fonctionne pas
Niveler l’appareil. Voir les Instructions d’installation.
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Rendement du système d'aspiration par le bas inférieur
au rendement prévu
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
Le filtre est-il propre?
Voir la section “Nettoyage général” pour des instructions de
nettoyage du filtre.
■
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Accessoires
Nettoyant pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Commander la pièce numéro 31464
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Commander la pièce numéro 31463
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®
(modèles en acier inoxydable)
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
Commander la pièce numéro 817420
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce numéro 31682
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de
KitchenAid sans frais d’interurbain : 1-800-422-1230.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
Filtre à graisse de rechange
Commander la pièce numéro W10299854
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Au Canada
■
■
■
■
Renseignements d’installation.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange et d’accessoires.
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Références aux marchands locaux, distributeurs de pièces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par KitchenAid sont formés pour effectuer
les travaux de réparation sous garantie et le service après la
garantie, partout aux États-Unis.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter
les Pages jaunes de l’annuaire téléphonique.
Pour plus d’assistance
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■
■
■
Éléments électriques
■
■
■
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table
de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Brûleurs à gaz
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un
choc thermique
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Éléments de l'unité de surface
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand_______________________________________
Adresse_________________________________________________
Numéro de téléphone____________________________________
Numéro de modèle ______________________________________
Numéro de série_________________________________________
Date d’achat ____________________________________________
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10296511A
1/10
© 2010. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|