Kettler Exercise Bike 07938 180 User Manual

deutsch  
english  
Montageanleitung „RACE“  
Art.-Nr. 07938-180  
française  
nederlands  
español  
italiano  
polski  
čeština  
dansk  
português  
Abb. ähnlich  
B
A
B
120 cm  
53 cm  
C
C
120 cm  
max.  
130 kg  
56 kg  
45 – 55 Min.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
english  
Always wear suitable shoes when using.  
the Sport specialized trade.  
Nobody may be in the moving range of a training person during  
To operate correctly, the pulse function requires a minimum  
voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).  
The equipment is dependent of revolutions per minute.  
Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine  
or the electronics.  
training.  
After your training by all means turn the turning handle for brake  
adjustment back to zero position in order to avoid heat influences  
on brake linings and disk flywheel.  
The brake linings should also be checked at regular intervals  
and adjusted as necessary.  
Before use, always check all screws and plug-in connections as  
well as respective safety devices fit correctly.  
Instructions for Assembly  
!
RISK! Ensure that your working area is free of possible sources  
The fastening material required for each assembly step is shown  
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as  
instructed.  
of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always  
dispose packaging material in such a way that it may not  
cause any danger. There is always a risk of suffocation if  
children play with plastic bags!  
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they  
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand  
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts  
completely against resistance (locking device). Then check that  
all screw connections have been tightened firmly. Attention:  
once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-  
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.  
Ensure that you have received all the parts required (see check  
list) and that they are undamaged. Should you have any cause  
for complaint, please contact your KETTLER dealer.  
Before assembling the equipment, study the drawings carefully  
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.  
The correct sequence is given in capital letters.  
The equipment must be assembled with due care by an adult  
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-  
sible technically talented.  
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-  
inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).  
Please note that there is always a danger of injury when  
working with tools or doing manual work. Therefore please be  
careful when assembling this machine.  
List of spare parts page 33-35  
When ordering spare parts, always state the full article number,  
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product  
(see handling).  
Waste Disposal  
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please  
dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).  
Example order: Art.no. 07938-180 / spare-part no. 10100030  
/ 2 pieces / S/N ....................  
Please keep original packaging of this article, so that it may be  
used for transport at a later date, if necessary.  
D
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG  
Goods may only be returned after prior arrangement and in  
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the original  
box if possible.  
SERVICECENTER  
Henry-Everling-Str. 2  
D-59174 Kamen  
+49 (0)2307 974-2111  
+49 (0)2307 974-2295  
It is important to provide a detailed defect description / damage  
report!  
A
KETTLER Austria GmbH  
Ginzkeyplatz 10  
5020 Salzburg  
Important: spare part prices do not include fastening material; if  
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should  
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening  
material“.  
+43 662 620501 0  
+43 662 620501 20  
CH  
Trisport AG  
Im Bösch 67  
CH - 6331 Hünenberg  
Servicehotline Schweiz:  
0900 785 111  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messhilfe für Verschraubungsmaterial  
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych  
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování  
– dk – Hjælp til måling af skruer  
– GB – Measuring help for screw connections  
– F – Gabarit pour système de serrage  
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal  
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusa-  
mento  
– E – Referencia de medición para el material de atornilladura  
– I – Misura per il materiale di avvitamento  
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos  
Esempio Przyktady Příklad Eksempel Exemplo  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste  
1
6
M 6 x 20  
Ø 6,4x12,5x1,6  
M 8 x 60  
M 8 x 60  
M 8  
6
2
2
2
Ø 8,3x16x2  
4
1
M 12  
1
1
1
SW 5  
1
1
1
2
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.  
– GB – Not included.  
– F –  
Ne fait pas partie du domaine de livraison.  
1
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.  
– E – No forma parte del volumen de entrega.  
– I –  
Non in dotazione alla fornitura.  
1/1  
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky  
– P – Não está incluído nas peças fornecidas  
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.  
1/1  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
L
R
2
Ø 8, 3 x 16 x 2  
M 8  
M 8 x 60  
M 8x60 = 15 Nm  
Ø 8, 3 x 16 x 2  
M 8 x 60  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
B
A
4
Ø 6,4x12,5x1,6  
M 6 x 20  
SW 5  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
B
klack  
A
6
7
M 12  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Handhabungshinweise  
– gb – Handling – f – Indications relatives à la manipulation – nl– Bedieningsinstrukties – e – Instrucciones de manejo  
– i – Avvertenze per il maneggio – pl – Wskazówki obsługowe – cz – Pokyny k manipulaci – dk – Håndtering  
– p – Notas sobre o manuseamento  
C
D
A
B
A
E
B
C
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
– gb – Handling – f – Indications relatives à la manipulation – nl– Bedieningsinstrukties – e – Instrucciones de manejo  
– i – Avvertenze per il maneggio – pl – Wskazówki obsługowe – cz – Pokyny k manipulaci – dk – Håndtering  
– p – Notas sobre o manuseamento  
C
B
B
A
B
A
– d – Beispiel Typenschild - Seriennummer  
C
– gb – Example Type label - Serial number  
– f – Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie  
– nl – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer  
– e – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie  
– i – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie  
– pl – Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii  
– cz – Přiklad typového štítku – sériové číslo  
– dk – Eksempel type label – serienummer  
– p – Exemplo placa de características - número de série  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demontage der Pedalarme  
– f – Démontage de la manivelle  
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant  
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez  
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-  
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)  
après plusieurs tours.  
– nl – Demontage van de krenk  
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-  
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e  
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank  
verwijderen (C).  
A
– e – Desmontaje de las manivelas de pedal  
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa  
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete  
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la  
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá  
quitar la manivela de pedal (C).  
– i – Smontaggio dell’attacco del pedale  
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-  
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una  
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo  
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).  
B
– pl – Demontaż ramion pedału  
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i  
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12  
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku  
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).  
C
C
– cz – Demontáž kliky pedálu  
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub  
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-  
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika  
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).  
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.  
– GB – Not included.  
– F –  
Ne fait pas partie du domaine de livraison.  
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.  
– E – No forma parte del volumen de entrega.  
– dk – Afmontering af pedalarme  
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen  
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-  
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få  
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).  
– I –  
Non in dotazione alla fornitura.  
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.  
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky  
– P – Não está incluído nas peças fornecidas  
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.  
– p – Desmontagem dos braços do pedal  
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção  
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um  
parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da  
rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do  
pedal (C).  
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe  
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie  
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die  
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den  
Pedalarm abnehmen (C).  
– gb – Removal of pedal arms  
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal  
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the  
thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Batteriewechsel  
insert them.  
Important: The guarantee does not cover worn-out batteries.  
C
D
Disposal of used batteries and storage batteries  
This symbol tells you that batteries and storage batteries  
must not be disposed of with the normal household waste.  
A
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the  
Pb  
B
crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or  
storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than  
0.004% lead.  
Improper disposal damages the environment and can damage  
people’s health. Recycling of materials conserves precious raw mate-  
rials. When disposing of the appliance, remove all batteries and  
storage batteries from the product and hand them over to the  
collection point for the recycling of batteries or electrical or elec-  
tronic appliances. Information about the appropriate collection  
points can be obtained from your local authorities, your waste dis-  
posal team or in the outlet where this appliance was sold.  
– f – Changement de piles  
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-  
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez  
le changement comme suit:  
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par  
deux piles neuves du type AA 1,5V.  
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place  
des piles.  
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez  
brièvement les piles et remettez-les ensuite.  
– d – Batteriewechsel  
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen  
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien  
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:  
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die  
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.  
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung  
im Batteriefachboden.  
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,  
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.  
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die  
Garantiebestimmungen.  
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.  
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.  
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne  
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordi-  
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.  
naires.  
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus  
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.  
Pb  
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-  
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient  
une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.  
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le  
recyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre-  
mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit  
est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler  
les piles ou les appareils électriques et électroniques.  
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der  
Pb  
durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf  
hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005%  
Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.  
Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit,  
Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe.  
Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus  
und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von  
Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.  
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei  
Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der  
Verkaufsstelle dieses Gerätes.  
Vous trouverez des informations concernant les dépôts corre-  
spondants auprès de votre commune, d’une entreprise de trai-  
tement ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.  
– nl – Omwesseln van de Batterijen  
Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batte-  
rijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.  
Verwisselen van de batterijen gaat als volgt:  
Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-  
terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.  
Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-  
terijenvak.  
Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u  
dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.  
– gb – Battery change  
A weak or an extinguished computer display makes a battery  
change necessary. The computer is equipped with two batteries.  
Perform the battery change as described below:  
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-  
teries by two new batteries of type AA 1,5V.  
When inserting the batteries pay attention to the designation an  
the bottom of the battery compartment.  
Should there be any misoperation after switching on the com-  
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-  
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.  
Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilzeichnung  
14  
8
10  
7
6
5
4
13  
11  
3
9
18  
16  
17  
56  
61  
26  
2
12  
20  
15  
63  
25  
56  
51  
24  
31  
27  
66  
53  
29  
44  
22  
55  
30  
23  
19  
34  
21  
32  
20  
27  
28  
57  
48  
49  
38 37  
33  
65  
62  
42  
43  
59  
58  
50  
52  
54  
41  
39  
35  
60  
64  
40  
1
47  
36  
62  
45  
46  
37  
38  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilliste Heimtrainer „RACE“  
Teil-  
Nr.  
Stück  
Ersatzteil-Nr.  
für 07938-180  
Bezeichnung  
1
Rahmen  
Lenksäule  
Lenkerschlitten  
Griffschlauch für ø21x3x300 mm  
Griffschlauch für ø24,5x3x285 mm  
Lamellenstopfen ø25 mm  
1
1
1
2
2
2
91112024  
91112044  
91150757  
10118138  
10118139  
10100030  
2
3
4
5
6
7
Lamellenstopfen ø22 mm  
2
10100027  
8
9
Cockpit - OT (4914) mit Befestigung  
Cockpit - UT (4917)  
Cockpit - VT (4916)  
Cockpit - HT (4918)  
Abdeckung (4964)  
Computer SM 3308-68  
Griffschraube M16  
Führungswagen  
Führungsschiene  
Gegenblech  
Pulsabnehmer P-03  
Sterngriffschraube  
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
70129452  
70129454  
70129453  
70129439  
70129440  
91170633  
91170623  
43001071  
43001070  
97202074  
67000653  
10103072  
91170615  
97100587  
97100615  
91170308  
70129323  
70129324  
72008549  
70111041  
70128781  
70129128  
94317980  
91170626  
70129449  
67000670  
91140475  
67005129  
91130137  
33001021  
33300015  
67000212  
25635052  
33100003  
91112017  
91170611  
91170612  
91112018  
91170613  
91170614  
40814072  
70129114  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
Griffschraube M 16  
Sattelrohr  
Gleitrohr  
Griffschraube M12  
Sattelrohrabdeckung rechts (4977) mit Teil 25 bestellen  
Sattelrohrabdeckung links (4978) mit Teil 24 bestellen  
Sattel (8549)  
Führungsteil (4967)  
Sattelrohrführung (4227)  
Deckel (4965)  
Verstelleinheit  
Griffschraube M8x190)  
Konsole (4921)  
Geschwindigkeitsaufnehmer  
Schwungrad mit Freilaufeinheit kpl.  
Poly -V Riemen PJ8 1372  
Antriebsrad mit Achse  
Pedalarme (paar)  
Pedale Typ VP-X93 (paar)  
Magnetbügel  
Zugfeder (f. Umlenkrolle) und Befestigungs-Schraube  
Kugellager (6203-2RS)  
Bodenrohr  
Bodenschoner rechts  
Bodenschoner links  
Bodenrohr  
Bodenschoner rechts  
Bodenschoner links  
Rolle  
Abdeckung (4920)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilliste Heimtrainer „RACE“  
Teil-  
Nr.  
Stück  
Ersatzteil-Nr.  
für 07938-180  
Bezeichnung  
50  
Seitenverkleidung rechts (4903)  
Seitenverkleidung links (4904)  
Einsatz für Seitenverkleidung rechts (4905)  
Einsatz für Seitenverkleidung links (4906)  
Verkleidung-Einsatz (4907)  
Verbindungsbolzen (3295)  
Dichtlippe  
Verbindungskabel unten  
Aufnahmeblech  
Spannrolle (1940)  
Magnetaufnahme (3105)  
Verbindungskabel 600mm  
Gegenblech  
Kunststoff U-Scheibe  
Haltewinkel  
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
70129450  
70129451  
70129456  
70129457  
70129455  
70128489  
12518755  
67000939  
91140461  
70127202  
70125805  
67000938  
91112015  
10108130  
1701428a  
67000940  
10121138  
91180477  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
Schiebepoti  
Kabelschelle  
Schraubenbeutel (ohne Abbildung)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG  
Postfach 1020 . D-59463 Ense-Parsit  
docu 2507b/09.10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Battery Charger NS PWLC595 User Manual
Invacare Wheelchair CT7A User Manual
Jenn Air Microwave Oven JMV8166BAB User Manual
Jet Tools Clothes Dryer JWSS 10CS User Manual
John Deere Air Compressor AC2 80ES User Manual
JVC Speaker System MX KB1 MX KB2 User Manual
Kalorik Vacuum Cleaner USK VC 2 User Manual
Karcher Pressure Washer G 4000 SH User Manual
King Canada Nail Gun 8202N User Manual
KitchenAid Coffeemaker KCM511 User Manual