deutsch
english
Montageanleitung „RACE“
Art.-Nr. 07938-180
française
nederlands
español
italiano
polski
čeština
dansk
português
Abb. ähnlich
B
A
B
120 cm
53 cm
C
C
120 cm
max.
130 kg
56 kg
45 – 55 Min.
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
english
■ Always wear suitable shoes when using.
the Sport specialized trade.
■ Nobody may be in the moving range of a training person during
■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum
voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).
■ The equipment is dependent of revolutions per minute.
■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
training.
■ After your training by all means turn the turning handle for brake
adjustment back to zero position in order to avoid heat influences
on brake linings and disk flywheel.
■ The brake linings should also be checked at regular intervals
and adjusted as necessary.
■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Instructions for Assembly
!
RISK! Ensure that your working area is free of possible sources
■ The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed.
of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always
dispose packaging material in such a way that it may not
cause any danger. There is always a risk of suffocation if
children play with plastic bags!
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts
completely against resistance (locking device). Then check that
all screw connections have been tightened firmly. Attention:
once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
■ Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
The correct sequence is given in capital letters.
■ The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
■ For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-
inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
■ Please note that there is always a danger of injury when
working with tools or doing manual work. Therefore please be
careful when assembling this machine.
List of spare parts page 33-35
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product
(see handling).
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please
dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Example order: Art.no. 07938-180 / spare-part no. 10100030
/ 2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
D
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
Goods may only be returned after prior arrangement and in
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the original
box if possible.
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2
D-59174 Kamen
+49 (0)2307 974-2111
+49 (0)2307 974-2295
Mail: [email protected]
It is important to provide a detailed defect description / damage
report!
A
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10
5020 Salzburg
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
+43 662 620501 0
+43 662 620501 20
Mail: [email protected]
CH
Trisport AG
Im Bösch 67
CH - 6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz:
0900 785 111
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– dk – Hjælp til måling af skruer
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrage
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusa-
mento
– E – Referencia de medición para el material de atornilladura
– I – Misura per il materiale di avvitamento
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos
Esempio Przyktady Příklad Eksempel Exemplo
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checkliste
1
6
M 6 x 20
Ø 6,4x12,5x1,6
M 8 x 60
M 8 x 60
M 8
6
2
2
2
Ø 8,3x16x2
4
1
M 12
1
1
1
SW 5
1
1
1
2
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F –
Ne fait pas partie du domaine de livraison.
1
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I –
Non in dotazione alla fornitura.
1/1
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
1/1
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
L
R
2
Ø 8, 3 x 16 x 2
M 8
M 8 x 60
M 8x60 = 15 Nm
Ø 8, 3 x 16 x 2
M 8 x 60
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
B
A
4
Ø 6,4x12,5x1,6
M 6 x 20
SW 5
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
B
klack
A
6
7
M 12
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Handhabungshinweise
– gb – Handling – f – Indications relatives à la manipulation – nl– Bedieningsinstrukties – e – Instrucciones de manejo
– i – Avvertenze per il maneggio – pl – Wskazówki obsługowe – cz – Pokyny k manipulaci – dk – Håndtering
– p – Notas sobre o manuseamento
C
D
A
B
A
E
B
C
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhabungshinweise
– gb – Handling – f – Indications relatives à la manipulation – nl– Bedieningsinstrukties – e – Instrucciones de manejo
– i – Avvertenze per il maneggio – pl – Wskazówki obsługowe – cz – Pokyny k manipulaci – dk – Håndtering
– p – Notas sobre o manuseamento
C
B
B
A
B
A
– d – Beispiel Typenschild - Seriennummer
C
– gb – Example Type label - Serial number
– f – Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
– nl – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
– e – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
– i – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
– pl – Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
– cz – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– dk – Eksempel type label – serienummer
– p – Exemplo placa de características - número de série
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Demontage der Pedalarme
– f – Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
– nl – Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
verwijderen (C).
A
– e – Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
– i – Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
B
– pl – Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
C
C
– cz – Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F –
Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– dk – Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
– I –
Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– p – Desmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um
parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da
rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do
pedal (C).
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
– gb – Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the
thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Batteriewechsel
insert them.
Important: The guarantee does not cover worn-out batteries.
C
D
Disposal of used batteries and storage batteries
This symbol tells you that batteries and storage batteries
must not be disposed of with the normal household waste.
A
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the
Pb
B
crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or
storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than
0.004% lead.
Improper disposal damages the environment and can damage
people’s health. Recycling of materials conserves precious raw mate-
rials. When disposing of the appliance, remove all batteries and
storage batteries from the product and hand them over to the
collection point for the recycling of batteries or electrical or elec-
tronic appliances. Information about the appropriate collection
points can be obtained from your local authorities, your waste dis-
posal team or in the outlet where this appliance was sold.
– f – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez
le changement comme suit:
■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place
des piles.
■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez
brièvement les piles et remettez-les ensuite.
– d – Batteriewechsel
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung
im Batteriefachboden.
■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die
Garantiebestimmungen.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordi-
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.
naires.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Pb
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient
une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le
recyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre-
mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit
est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler
les piles ou les appareils électriques et électroniques.
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der
Pb
durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf
hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.
Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit,
Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe.
Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus
und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der
Verkaufsstelle dieses Gerätes.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts corre-
spondants auprès de votre commune, d’une entreprise de trai-
tement ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.
– nl – Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batte-
rijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.
Verwisselen van de batterijen gaat als volgt:
■ Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-
terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
■ Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-
terijenvak.
■ Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u
dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.
– gb – Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery
change necessary. The computer is equipped with two batteries.
Perform the battery change as described below:
■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
■ When inserting the batteries pay attention to the designation an
the bottom of the battery compartment.
■ Should there be any misoperation after switching on the com-
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilzeichnung
14
8
10
7
6
5
4
13
11
3
9
18
16
17
56
61
26
2
12
20
15
63
25
56
51
24
31
27
66
53
29
44
22
55
30
23
19
34
21
32
20
27
28
57
48
49
38 37
33
65
62
42
43
59
58
50
52
54
41
39
35
60
64
40
1
47
36
62
45
46
37
38
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilliste Heimtrainer „RACE“
Teil-
Nr.
Stück
Ersatzteil-Nr.
für 07938-180
Bezeichnung
1
Rahmen
Lenksäule
Lenkerschlitten
Griffschlauch für ø21x3x300 mm
Griffschlauch für ø24,5x3x285 mm
Lamellenstopfen ø25 mm
1
1
1
2
2
2
91112024
91112044
91150757
10118138
10118139
10100030
2
3
4
5
6
7
Lamellenstopfen ø22 mm
2
10100027
8
9
Cockpit - OT (4914) mit Befestigung
Cockpit - UT (4917)
Cockpit - VT (4916)
Cockpit - HT (4918)
Abdeckung (4964)
Computer SM 3308-68
Griffschraube M16
Führungswagen
Führungsschiene
Gegenblech
Pulsabnehmer P-03
Sterngriffschraube
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
70129452
70129454
70129453
70129439
70129440
91170633
91170623
43001071
43001070
97202074
67000653
10103072
91170615
97100587
97100615
91170308
70129323
70129324
72008549
70111041
70128781
70129128
94317980
91170626
70129449
67000670
91140475
67005129
91130137
33001021
33300015
67000212
25635052
33100003
91112017
91170611
91170612
91112018
91170613
91170614
40814072
70129114
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Griffschraube M 16
Sattelrohr
Gleitrohr
Griffschraube M12
Sattelrohrabdeckung rechts (4977) mit Teil 25 bestellen
Sattelrohrabdeckung links (4978) mit Teil 24 bestellen
Sattel (8549)
Führungsteil (4967)
Sattelrohrführung (4227)
Deckel (4965)
Verstelleinheit
Griffschraube M8x190)
Konsole (4921)
Geschwindigkeitsaufnehmer
Schwungrad mit Freilaufeinheit kpl.
Poly -V Riemen PJ8 1372
Antriebsrad mit Achse
Pedalarme (paar)
Pedale Typ VP-X93 (paar)
Magnetbügel
Zugfeder (f. Umlenkrolle) und Befestigungs-Schraube
Kugellager (6203-2RS)
Bodenrohr
Bodenschoner rechts
Bodenschoner links
Bodenrohr
Bodenschoner rechts
Bodenschoner links
Rolle
Abdeckung (4920)
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ersatzteilliste Heimtrainer „RACE“
Teil-
Nr.
Stück
Ersatzteil-Nr.
für 07938-180
Bezeichnung
50
Seitenverkleidung rechts (4903)
Seitenverkleidung links (4904)
Einsatz für Seitenverkleidung rechts (4905)
Einsatz für Seitenverkleidung links (4906)
Verkleidung-Einsatz (4907)
Verbindungsbolzen (3295)
Dichtlippe
Verbindungskabel unten
Aufnahmeblech
Spannrolle (1940)
Magnetaufnahme (3105)
Verbindungskabel 600mm
Gegenblech
Kunststoff U-Scheibe
Haltewinkel
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
70129450
70129451
70129456
70129457
70129455
70128489
12518755
67000939
91140461
70127202
70125805
67000938
91112015
10108130
1701428a
67000940
10121138
91180477
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
Schiebepoti
Kabelschelle
Schraubenbeutel (ohne Abbildung)
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG
Postfach 1020 . D-59463 Ense-Parsit
docu 2507b/09.10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|