Kettler Elliptical Trainer 07652 000 User Manual

Montageanleitung für Crosstrainer „Unix P”  
Art.–Nr. 07652-000  
D
GB  
F
2-3  
4-5  
B
A 138,5 cm  
B
58 cm  
C
C
155 cm  
max.  
150 kg  
A
64,5 kg  
6-7  
8-9  
NL  
E
10-11  
12-13  
14-15  
16-17  
18-19  
30 – 45 Min.  
I
PL  
CZ  
P
20-21 DK  
22-23 HR  
24-25  
SLO  
26-28 RUS  
Abb. ähnlich  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
buchstaben vorgegeben.  
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollie-  
ren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die Selbstsichernden  
Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand  
auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand  
(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest.  
Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Mon-  
tageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicher-  
heitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsi-  
cherung) und sind durch Neue zu ersetzen.  
Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer er-  
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im  
Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per-  
son in Anspruch.  
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-  
terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen  
Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Ab-  
bildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im  
Kleinteilebeutel.  
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-  
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.  
Zur Handhabung  
Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-  
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage  
aufgenommen wird.  
Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Span-  
nung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erfor-  
derlich (bei Geräten ohne Netzanschluss).  
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen  
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.  
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von  
Feuchträumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung  
nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüs-  
sigkeiten (Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes ge-  
langen. Dies könnte zu Korrosionen führen.  
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines-  
falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch  
das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern  
oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine  
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie  
Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die rich-  
tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.  
Bei dem Ergometer handelt es sich um ein drehzahlunabhän-  
gig arbeitendes Trainingsgerät.  
Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch  
beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf  
die Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche  
beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt  
und ebenfalls absolut unbedenklich.  
Pflege und Wartung  
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-  
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-  
schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entzie-  
hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver-  
wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.  
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses  
Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-  
gelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewar-  
tet werden (einmal im Jahr).  
Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und  
Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebe-  
nes Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über  
den Sportfachhandel beziehen können.  
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Gerä-  
teinnere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt  
auch für Körperschweiß!  
Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.  
Ersatzteilbestellung Seite 38-41  
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-  
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und  
die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.  
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07652-000 / Ersatzteil-Nr. 94318492 /  
1Stück / Serien-Nr.: ................. Bewahren Sie die Originalver-  
packung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Trans-  
portverpackung verwendet werden kann.  
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsiche-  
rer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzuneh-  
Entsorgungshinweis  
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das  
Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachge-  
rechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).  
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG  
SERVICECENTER  
Henry-Everling-Str. 2  
D-59174 Kamen  
+49 (0)2307 974-2111  
+49 (0)2307 974-2295  
men.  
Wichtig  
ist  
eine  
detaillierte  
Fehlerbeschrei-  
bung/Schadensmeldung!  
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich  
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-  
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-  
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-  
satzteilbestellung anzugeben.  
KETTLER Austria GmbH  
Ginzkeyplatz 10  
5020 Salzburg  
+43 662 620501 0  
+43 662 620501 20  
Trisport AG  
Im Bösch 67  
0900 785 111  
CH - 6331 Hünenberg  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Important Instructions  
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor-  
mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in-  
structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.  
For Your Safety  
RISK! While assembly of the product keep off children’s  
The training device corresponds with DIN EN 957 -1/-9,  
class HB.  
reach (Choking hazard - contains small parts).  
RISK! The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz.  
– Connect the power cord with a grounded protective contact  
socket.  
RISK! Any other use of the equipment is prohibited and may  
be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for da-  
mage or injury caused by improper use of the equipment.  
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.  
If the equipment is in regular use, check all its components  
thoroughly every 1–2 months. Pay particular attention to the  
tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the  
attachment of grip strap, running plate and fastening of the  
handlebar and front tube.  
RISK! Instruct people using the equipment (in particular child-  
Before beginning your program of exercise, consult your doc-  
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment.  
Base your program of exercise on the advice given by your  
doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your  
health!  
Before use, always check all screws and plug-in connections  
as well as respective safety devices fit correctly.  
ren) on possible sources of danger during exercising.  
RISK! Do not under any circumstances carry out electrical re-  
pairs or alterations yourself. Always ensure that such work is  
done by a properly qualified electrician.  
RISK! disconnect the apparatus from the mains before doing  
repair, maintenance or cleaning work.  
Always wear suitable shoes when using.  
RISK! Incorrect repairs and structural modifications (e.g. re-  
moval or replacement of original parts) may endanger the sa-  
fety of the user.  
RISK! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over  
exercise may result in serious injury or death. If you feel faint  
stop exercising immediately.  
RISK! All electric appliances emit electromagnetic radiation  
when in operation. Please do not leave especially radiation-  
intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly next to  
the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise values  
displayed might be distorted (e.g. pulse measurement.  
Our products are subject to a constant innovative quality as-  
surance. We reserve the right to perform technical modifica-  
tions.  
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient  
safety distance from any obstacles. The apparatus must not be  
mounted in the immediate vicinity of main passageways (pa-  
ths, doorways, corridors).  
Always observe the general safety rules and precautions for  
working with electrical equipment.  
Do not use a multiple power socket for the running belt. If an  
extension cable is being used, ensure that it complies with the  
VDE regulations.  
RISK! Ensure that the power cable is not pinched and that no-  
one can trip over it.  
WARNING! The training device should be used only for its  
Unplug the power cord of the device from the socket if not  
used for a longer period.  
Nobody may be in the moving range of a training person du-  
ring training  
This exercise machine may only be used for exercises indica-  
ted in the training instructions.  
The surface on which the unit is placed must be firm and even.  
Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or  
impacts. Only for appliances with weights. Avoid powerful  
oscillations of the dumbbells!  
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.  
WARNING! Before beginning your program of training, stu-  
dy the instructions for training carefully.  
WARNING! Any interference with parts of the product that  
are not described within the manual may cause damage, or  
endanger the person using this machine. Extensive repairs  
must only be carried out by KETTLER service staff or qualified  
personnel trained by KETTLER.  
The training device has been designed in accordance with  
the latest standards of safety. Any features which may have  
been a possible cause of injury have been avoided or made  
as safe as possible.  
When mounting the product please take the recommended  
torque information into account (M = xx Nm).  
Instructions for Assembly  
RISK! Ensure that your working area is free of possible sour-  
ces of danger, for example don’t leave any tools lying aro-  
und. Always dispose packaging material in such a way that  
it may not cause any danger. There is always a risk of suffo-  
cation if children play with plastic bags!  
any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.  
Before assembling the equipment, study the drawings careful-  
ly and carry out the operations in the order shown by the dia-  
grams. The correct sequence is given in capital letters.  
The equipment must be assembled with due care by an adult  
person. If in doubt call upon the help of a second person, if  
possible technically talented.  
The fastening material required for each assembly step is sho-  
wn in the diagram inset. Use the fastening material exactly as  
instructed. The required tools are supplied with the equip-  
ment.  
WARNING! Please note that there is always a danger of in-  
jury when working with tools or doing manual work. Therefo-  
re please be careful when assembling this machine.  
Ensure that you have received all the parts required (see  
check list) and that they are undamaged. Should you have  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they  
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand  
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts  
completely against resistance (locking device). Then check that  
all screw connections have been tightened firmly. Attention:  
once locknuts have been unscrewed they no longer function  
correctly (the locking device is destroyed), and must be repla-  
ced.  
For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-  
minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).  
Handling the equipment  
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-  
sure that it has been correctly assembled.  
voltage of 2,7 volts (only for computers working with batte-  
ries).  
Before beginning your first training session, familiarize yours-  
elf thoroughly with all the functions and settings of the unit.  
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp  
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part  
of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspi-  
ration etc.). This may cause corrosion.  
The machine is designed for use by adults and children  
should not be allowed to play with it. Children at play beha-  
ve unpredictably and dangerous situations may occur for  
which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of  
this, children are allowed to use the equipment, ensure that  
they are instructed in its proper use and supervised accor-  
dingly.  
Care and maintenance  
Damaged components may endanger your safety or reduce  
the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dama-  
ged parts should be replaced immediately and the equipment  
taken out of use until this has been done. Use only original  
KETTLER spare parts.  
To ensure that the safety level is kept to the highest possible  
standard, determined by its construction, this product should  
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.  
Use for your regular cleaning, maintenance and care our ap-  
pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically  
licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the  
Sport specialized trade.  
Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-  
chine or the electronics.  
The equipment is independent of revolutions per minute.  
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal  
mass is due to the construction and has no negative effect  
upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe-  
dalling result from engineering and are absolutely safe.  
The training device has a magnetic brake system.  
To operate correctly, the pulse function requires a minimum  
List of spare parts page 38-41  
When ordering spare parts, always state the full article number,  
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-  
duct (see handling).  
Example order: Art. no. 07652-000 / spare-part no. 94318492  
/ 2 pieces / S/N .................... Please keep original packaging  
of this article, so that it may be used for transport at a later date,  
if necessary.  
Goods may only be returned after prior arrangement and in (in-  
ternal) packaging, which is safe for transportation, in the original  
box if possible. It is important to provide a detailed defect de-  
scription / damage report!  
Waste Disposal  
KETTLER products are recyclable. At the end of its  
useful life please dispose of this article correctly and  
safely (local refuse sites).  
KETTLER GB Ltd.  
Kettler House, Merse Road  
North Moons Moat  
Redditch, Worcestershire B98 9HL  
+44 1527 591901  
+44 1527 62423  
Important: spare part prices do not include fastening material; if  
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this  
should be clearly stated on the order by adding the words „with  
fastening material“.  
KETTLER International Inc.  
1355 London Bridge Road  
Virginia Beach, VA 23453  
+1 888 253 8853  
+1 888 222 9333  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Instructions de montage  
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent  
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette  
d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-  
tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.  
Pour votre sécurité  
DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les en-  
L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN 957 -  
1/-9, classe HB.  
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-  
sionnaire KETTLER.  
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-  
trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-  
appareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut par-  
ticulièrement pour la fixation des poignées et du marchepied  
et des tubes.  
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour  
s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible  
à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la com-  
position de son programme de travail. Un entraînement  
exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.  
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties  
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé-  
curisés.  
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaus-  
sures de sport).  
Nos produits sont constamment soumis à une assurance qua-  
lité innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements  
techniques qui en résultent.  
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un  
écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas  
installer l'appareil à proximité immédiate de points de circu-  
lation importants (chemins, portails, passages).  
fants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).  
DANGER! L’appareil nécessite une tension de secteur de  
230 V, 50 Hz. – Raccordez le cordon d’alimentation à une  
prise de terre.  
DANGER! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le  
fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages  
causés par l'emploi inadéquat de l'appareil.  
DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout  
des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exer-  
cices.  
DANGER! N’intervenez jamais vous-même dans votre secteur  
mais engagez le cas échéant du personnel qualifié!  
DANGER! Coupez la partie réseau de la prise lorsque vous  
réparez, entretenez ou nettoyez l’appareil.  
DANGER! Les réparations inadéquates et les modifications  
apportées à la construction de l'appareil (démontage des piè-  
ces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peu-  
vent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.  
DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence car-  
diaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif  
risque de nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort.  
En cas d'étourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez  
immédiatement l'entraînement.  
DANGER! Tous les vélos branchés sur secteur produisent un  
champ magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils  
produisant également des ondes magnétiques (par  
ex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du freina-  
ge electro magnétique ce qui pourrait fausser les indications  
(pulsations cardiaques).  
Observez également les stipulations et dispositions de sécu-  
rité générales relatives à la manipulation d'appareils électri-  
ques.  
Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant multi-  
ple. En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller  
à ce qu'il soit conforme aux directives de VDE.  
DANGER! Veillez absolument à ce que le câble électrique ne  
soit pas coincé ou ne se transforme pas en.  
AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne  
doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée,  
c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.  
AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-  
cations concernant le déroulement de l’entraînement men-  
tionnées dans les instructions relatives à l´entraînement!  
Débranchez la fiche de l’appareil de la prise en cas de non  
utilisation prolongée  
Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la  
zone d'évolution de la personne s'entraînant.  
N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices  
indiqués dans les instructions s'y rapportant.  
L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour  
amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caou-  
tchouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les  
appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des  
poids.  
AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification  
á
l’appareil peut provoquer des dommage ou représenter un dan-  
ger de la personne. Des modifications ne peuvent être appor-  
tées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.  
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la  
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources  
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures  
ont été soit supprimées, soit sécurisées.  
Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives  
au moment de couple conseillé (M = xx Nm).  
Consignes de montage  
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun  
risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et ran-  
gez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne  
constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques pré-  
sentent un risque d'étouffement pour les enfants!  
et toute activité artisanale présente toujours des risques de  
blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du mon-  
tage de l'appareil!  
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été  
fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le  
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á  
AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outils  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
son concessionnaire.  
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et  
contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les  
écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En-  
suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage)  
à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le  
serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous  
de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction  
de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.  
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre  
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre  
de montage est marqué par des majuscules.  
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne  
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne  
techniquement versée.  
La visserie nécessaire à chacune des opérations est repré-  
sentée en bordure de chacune des figures. Observer stricte-  
ment l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage néces-  
saire se trouve dans le sachet avec les petites pièces.  
Nous nous réservons le droit de monter certains composants  
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-  
niques.  
Utilisation  
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant  
que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.  
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de  
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles  
sans fiche de contact).  
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous  
avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.  
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en-  
droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en parti-  
culier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au-  
cun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des  
parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.  
Entretien et maintenance  
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité  
et la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tar-  
der les composants usés ou endommagés et on interdira l'em-  
ploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rem-  
placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'ori-  
gine.  
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long  
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement  
(une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).  
Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de  
notre jeu d'entretien des appareils homologués spécialement  
pour des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000).  
Vous le pouvez demander au commerce spécialisé pour des  
articles de sport.  
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-  
pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela  
est également valable pour de la sueur!  
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne  
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre  
de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels  
de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des  
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité  
de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on au-  
torise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur  
donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.  
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne indépen-  
damment des rotations.  
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la mas-  
se mobile dépend de la construction et n’a pas des consé-  
quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement  
perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et  
absolument sans conséquence.  
L'appareil est équipé d'un système de freinage magnétique.  
Liste des pièces de rechange page 38-41  
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de  
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange,  
la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir  
mode d’emploi).  
Remarque relative à la gestion des déchets  
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa  
durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de  
gestion de déchets correct (collecte locale).  
Exemple de commande: no. d'art. 07652-000 / no. de pièce de  
rechange 94318492/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série  
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de  
pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.  
KETTLER France  
5, Rue du Château  
Lutzelhouse  
F-67133 Schirmeck Cédex  
+33 388 475 580  
+33 388 473 283  
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord  
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si  
possible dans son carton original. Il est important d’établir une de-  
scription de défaut détaillée / déclaration de dommages !  
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et  
livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel  
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment  
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de  
rechange.  
KETTLER Benelux B.V.  
Filiaal België  
Brandekensweg 9  
B-2627 Schelle  
+32 3 888 6111  
+32 3 844 2464  
Trisport AG  
Im Bösch 67  
0900 785 111  
CH-6331 Hünenberg  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
Belangrijke aanwijzingen  
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t.  
uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor  
onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.  
Voor uw veiligheid  
GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinde-  
ren uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt  
worden).  
GEVAAR! Het apparaat benodigt een netspanning van 230  
V, 50 Hz. – Steek de stekker in een beveiligd stopcontact dat  
geaard is.  
GEVAAR! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mo-  
gelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei  
verantwoording voor schade, die door ondoelmatig gebruik  
is ontstaan.  
vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor-  
zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.  
Het trainingsapparaat voldoet aan DIN EN 957-1/9, klasse HB.  
Wend u in geval van twijfel of met vragen tot uw vakhande-  
laar.  
Controleer elke maand of elke twee maanden alle onderde-  
len, bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en mo-  
eren. Dit geldt vooral voor de bevestigingen van de greep-  
beugel, de treeplaten, het stuur en de buis voor.  
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts  
en vraag of trainen met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn  
diagnose dient als basis voor de opbouw van uw training-  
programma gebruikt te worden. Verkeerd uitgevoerde of te  
intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.  
GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op  
mogelijk gevaar tijdens de training.  
GEVAAR! Wijzig nooit zelf iets aan uw stroomnet, maar laat  
een eventuele verandering door een vakman uitvoeren.  
GEVAAR! Trek vóór reparatie, servicebeurten en reiniging al-  
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle  
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-  
treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.  
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen  
(sportschoenen).  
Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, in-  
novatieve kwaliteitscontrole. Daaruit voortvloeiende techni-  
sche wijzigingen behouden wij ons voor.  
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,  
dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar-  
borgd is. Vermijd opstellen van het apparaat in onmiddellijke  
nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, door-  
gangen).  
tijd de stekker uit het stopcontact.  
GEVAAR! Ondoelmatige reparaties en wijzigingen aan het  
apparaat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen  
van niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de  
gebruiker opleveren.  
GEVAAR! Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnau-  
wkeurig zijn. Overmatig trainen kan ernstig letsel en soms de  
dood tot gevolg hebben. Stop direct met trainen als u zich  
duizeling of zwak voelt.  
GEVAAR! Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik  
elektromagnetische straling uit. Let erop dat u vooral stra-  
lingsintensieve apparaten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt  
van de computer of de besturingselektronica neerlegt, daar-  
door kunnen er verkeerde weergaves optreden (bijv. pols-  
slagmeting).  
Let u ook op de algemene veiligheidsbepalingen en -voor-  
schriften voor de omgang met elektrische apparaten.  
Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor de aansluiting!  
Bij gebruik van een verlengkabel dient u erop te letten dat  
deze voldoet aan de VDE richtlijnen.  
GEVAAR! Let er vooral op dat de elektrische kabel niet wordt  
ingeklemd of als "struikelblok" kan fungeren.  
WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen gebruikt te  
worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de  
lichaamstraining van volwassen personen.  
WAARSCHUWING! Neem te allen tijde de in de trainings-  
handleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainingsop-  
bouw in acht!  
WAARSCHUWING! Alle ingrepen en manipulaties aan het  
apparaat die hier niet beschreven worden, kunnen een be-  
schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople-  
veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service  
of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.  
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de  
nieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventueel ge-  
Trek na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop-  
contact.  
Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsge-  
bied van de trainende persoon bevinden.  
Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit  
de trainingshandleiding uitgevoerd worden.  
Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond  
te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt  
buffermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder het appa-  
raat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard ops-  
laan van de gewichten.  
Let bij de montage van het product op de aanbevolen draai-  
momentinformatie (M = xx NM)  
Montagehandleiding  
GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat  
bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv.  
verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kun-  
nen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsge-  
vaar!  
edschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is.  
Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van  
het apparaat!  
Controleer of alle onderdelen voorhanden zijn (zie checklist)  
en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor  
reclamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.  
WAARSCHUWING! Let erop dat bij elk gebruik van gere-  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het  
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-  
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters  
aangegeven.  
Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemon-  
teerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra,  
technisch aangelegde persoon inroepen.  
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmate-  
riaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het  
schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-  
gen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde  
gereedschapzakje.  
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op  
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot  
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel te-  
gen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke  
montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas  
op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar  
(de klemborg is vernield) en moeten door een nieuwe vervan-  
gen worden.  
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht  
voor sommige delen (bijvoorbeeld buisstoppen) vóór te mon-  
teren.  
Handleiding  
Controleer voor gebruik of het apparaat correct gemonteerd  
is, start daarna pas de training.  
Voor het correct functioneren van de polsslagmeting is een  
spanning van minstens 2, 7 Volt aan de batterijklemmen ver-  
eist (toestellen zonder netstekker).  
Maak u voor de eerste training vertrouwd met alle functies en  
instelmogelijkheden van het apparaat.  
Het is niet aan te raden het apparaat in de buurt van vochti-  
ge ruimtes te gebruiken, dit in verband met de daarmee ge-  
relateerde roestvorming. Let er ook op dat er geen vloeistof-  
fen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat  
terechtkomen. Dit kan corrosie tot gevolg hebben.  
Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is  
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen  
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-  
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u de-  
sondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten ma-  
ken, dient u hen het correcte gebruik van het apparaat te le-  
ren en tijdens het gebruik toezicht te houden.  
Verzorging en onderhoud  
Beschadigde onderdelen kunnen uw veiligheid in gevaar  
brengen en een negatieve invloed hebben op de levensduur  
van het apparaat. Verwissel daarom onmiddellijk beschadig-  
de of versleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer  
totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. Gebruik indi-  
en nodig uitsluitend originele KETTLER onderdelen.  
Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit ap-  
paraat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat re-  
gelmatig door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en  
onderhouden te worden (één keer per jaar).  
Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze spe-  
ciaal voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde onderhouds-  
set (Art.-Nr. 07921-000), dat via uw vakhandelaar verkrijg-  
baar is.  
Let erop, dat er nooit vloeistof in het binnenste van het appa-  
raat of elektronica komt. Dit geldt ook voor transpiratie!  
De ergometer is een toerentalonafhankelijk trainingsappa-  
raat.  
Een eventueel optredend gering geluid tijdens het uitlopen  
van het vliegwiel is constructie bedingt en het heeft geen ne-  
gatieve  
invloed  
op  
de  
functie.  
Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van  
de pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kun-  
nen absoluut geen kwaad.  
Het apparaat beschikt over een magnetisch remsysteem.  
Onderdelenbestelling bladzijde 38-41  
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-  
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het  
serienummer van het apparaat (zie handleiding).  
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07652-000/ onderdeelnr. 94318492  
/ 1 stuk / serienummer .................... Bewaar de originele ver-  
pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking  
kunt gebruiken.  
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor-  
den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij vo-  
orkeur de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde be-  
schrijving van de fout / schade mee!  
Verwijderingsaanwijzing  
KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat  
aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig  
verzamelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).  
KETTLER Benelux B.V.  
Indumastraat 18  
NL–5753 RJ Deurne  
+31 493 310345  
+31 493 310739  
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-  
der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte  
aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging  
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.  
KETTLER Benelux B.V.  
Filiaal België  
Brandekensweg 9  
B-2627 Schelle  
+32 3 888 6111  
+32 3 844 2464  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Indicaciones importantes  
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones impor-  
tantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas in-  
strucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.  
Para su seguridad  
¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener aleja-  
dos a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tra-  
gar).  
los últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han  
sido evitados y asegurados de la mejor forma posible todos  
los puntos peligrosos que podrían causar lesiones.  
¡PELIGRO! Para el aparato se necesita una tensión de ali-  
mentación de 230 V, 50 Hz. – Conecte el cable a la red con  
una caja de enchufe con tomatierra y protección de puesta a  
tierra.  
¡PELIGRO! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser  
peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al  
uso inadecuado del aparato.  
El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN  
957 -1/-9, clase HB.  
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vende-  
dor especializado.  
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en es-  
pecial los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para  
la fijación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).  
¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial a  
los niños), respecto a los posibles peligros durante el entren-  
amiento.  
¡PELIGRO! Nunca efectúe manipulaciones en la red de ali-  
mentación, si fuera necesario encargue a profesionales téc-  
nicos.  
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-  
becera para saber ciertamente si el entrenamiento con este  
aparato es conveniente para su salud. Organice su progra-  
ma de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su re-  
conocimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado  
puede provocar daños a su salud.  
¡PELIGRO! Quite siempre la clavija antes de efectuar traba-  
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las  
conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los  
mecanismos de seguridad estén puestos correctamente.  
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos  
de deporte).  
La calidad de nuestros productos se controla y mejora per-  
manentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de  
efectuar cambios técnicos.  
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga-  
ranticen las suficientes distancias de seguridad con obstácu-  
los. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas prin-  
cipales de tránsito (caminos, puertas, pasos).  
Observe las normas y medidas generales de seguridad para  
el uso de aparatos eléctricos.  
No use ningún alargador con caja de enchufes múltiples  
para la conexión. Si usa un cable de prolongación, éste tie-  
ne que cumplir las normas del VDE (normas de los electrici-  
stas alemanes).  
Tire el cable del aparato de la clavija si no lo utiliza durante  
un tiempo más largo.  
Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de  
la zona de acción de la persona que está entrenando.  
jos de reparación, mantenimiento o limpieza.  
¡PELIGRO! Las reparaciones inadecuadas o modificaciones  
estructurales (desmontaje de piezas originales, montaje de  
piezas no autorizadas etc.) pueden provocar peligro para el  
usuario.  
¡PELIGRO! Sistemas de supervisión de la frecuencia cardía-  
ca pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede  
causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inme-  
diatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o de-  
bilidad.  
¡PELIGRO! Todos los aparatos eléctricos emiten una radia-  
ción electromagnética durante la operación. No deposite  
aparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móvi-  
les) cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que en  
este caso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. la  
medición del pulso).  
¡PELIGRO! Es importante que se asegure de que el cable  
eléctrico no esté agarrotado ni provoque peligro de caer.  
¡ADVERTENCIA! El aparato sólo debe ser usado para la  
aplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporal  
de personas mayores.  
¡ADVERTENCIA! Es muy importante que observe también las  
indicaciones para la organización del entrenamiento en las  
instrucciones.  
¡ADVERTENCIA! Todos los cambios y todas las manipula-  
ciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden  
provocar daños y originar peligro para la persona. Las ma-  
nipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico  
de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER.  
En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar  
ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.  
El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resi-  
stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma-  
terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra  
etc.). Solamente para equipos con pesas: evite impactos brus-  
cos de las pesas.  
A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valores  
del par de apriete recomendados (M= xx Nm)  
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según  
Instrucciones para el montaje  
¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugar  
del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el su-  
elo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de  
que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de  
pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños!  
¡ADVERTENCIA! Observe que el uso de herramientas y los  
trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de  
lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
esmeradamente.  
material de atornillamiento de forma exactamente correspon-  
diente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas ne-  
cesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.  
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-  
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-  
cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber mo-  
tivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci-  
miento especializado.  
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de  
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-  
guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.  
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmerada-  
mente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayu-  
dar por otra persona de capacidad técnica.  
El material de atornillamiento necesario para un paso de  
montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el  
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y con-  
trole si todas están en su posición correcta. Primero atornille  
las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia per-  
ceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frena-  
do de tuerca) con una llave. Después de este paso de monta-  
je controle si todas las uniones por tornillos tienen una posi-  
ción fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son  
inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que  
ser sustituidas.  
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-  
montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).  
Advertencias  
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber  
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.  
minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin  
clavija de red.  
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-  
rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.  
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos  
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún  
líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto  
podría causar corrosión.  
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento  
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa-  
rato de juego para niños. Tenga en consideración que el de-  
seo natural de juego y el temperamento de los niños pueden  
causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen  
toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas  
formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el  
uso correcto y deberá vigilarlos.  
En el Ergometro se trata de un aparato de entrenamiento que  
trabaja en independiente de las revoluciones por minuto.  
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil re-  
duce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la  
construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los rui-  
dos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también  
tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.  
Cuidado y mantenimiento  
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la  
vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las  
piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de  
servicio hasta haber efectuado la correspondiente repara-  
ción. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio ori-  
ginales de la marca KETTLER.  
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo-  
grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y  
cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista  
(tienda especializada).  
Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento  
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articu-  
lo no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER  
aparatos de deporte. Los puede comprar al comercio espe-  
cializado para articulos de deporte.  
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del apara-  
to o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el su-  
dor del cuerpo!  
El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.  
Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-  
Lista de repuestos página 38-41  
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-  
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-  
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)  
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07652-000 /Re-  
cambio N°. 94318492 /2 piezas /N° de control /N°de serie  
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato  
para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso  
dado.  
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo  
acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-  
porte, en lo posible en la caja original. Importante: ¡Descripción  
detallada del error / aviso de daños!  
entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de  
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material  
de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo  
“con material de atornilladura”.  
Informaciones para la evacuación  
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se  
termina la vida útil de un aparato o una máquina,  
entréguelos a una empresa local de eliminación de  
residuos para su reciclaje.  
BM Sportech S.A.  
C/Terracina, 12 PLA-ZA  
50197 Zaragoza  
+34 976 460 909  
+34 976 322 453  
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Avvisi importanti  
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono im-  
portanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per in-  
formarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.  
Per la vostra sicurezza  
PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi-  
scoperte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate  
parti pericolose o comunque sono state rese sicure.  
cinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!  
PERICOLO! L'apparecchio viene alimentato con una tensione  
di rete di 230 V, 50 Hz. – Collegare il cavo di alimentazio-  
ne con una presa di corrente dotata di contatto di protezione  
con collegamento a massa.  
PERICOLO! Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può ri-  
velarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore respons-  
abile di danni derivati da un utilizzo non conforme.  
L’attrezzo da allenamento è conforme alla norma DIN EN  
957 -1/-9, classe HB.  
In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi  
al vostro rivenditore specializzato.  
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi  
dell’attrezzo, in pa50rticolare delle viti e dei dadi. Questo in  
modo particolare per il supporto del manubrio, del pedale e  
del tubi.  
Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico  
di fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico,  
intraprendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto  
medico dovrebbe essere la base del vostro programma di al-  
lenamento. Un allenamento sbagliato o esagerato può caus-  
are problemi di salute.  
Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti  
gli avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e  
ben fissi.  
Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-  
nastica).  
I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa si-  
curezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare mo-  
difiche tecniche da essa derivate.  
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un po-  
sto, che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli.  
Non collocare l'apparecchio in direzioni pedonali principali  
(vie, portoni, passaggi).  
Osservate le norme di sicurezza generali relative all’utilizzo  
di attrezzature elettriche.  
Per l’allacciamento non usate spine multiple. Se necessaria  
una prolunga, deve corrispondere alle norme VDE.  
Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo pe-  
riodo, staccare la spina dalla presa di corrente.  
I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo  
d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.  
Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli  
esercizi indicati nelle istruzioni di allenamento.  
L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e  
solido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampo-  
ne adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per  
apparecchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi.  
PERICOLO! Mettete al corrente le persone presenti (in parti-  
colare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.  
PERICOLO! non effettuate mai da soli lavori all’impianto  
elettrico, se necessario, chiamate un elettricista specializzato.  
PERICOLO! quando effettuate lavori di riparazione o manu-  
tenzione staccate sempre la spina.  
PERICOLO! Riparazioni non conformi e modifiche sostanzia-  
li (smontaggio di pezzi originali, montaggio di pezzi non  
conformi, ecc.) possono creare pericoli per l’utente.  
PERICOLO! I sistemi di controllo della frequenza cardiaca  
possono essere imprecisi. Un allenamento eccessivo può pro-  
vocare seri danni alla salute o il decesso. Terminare imme-  
diatamente l’allenamento in caso di vertigini o senso di de-  
bolezza.  
PERICOLO! Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni  
elettromagnetiche durante il loro funzionamento. Quindi fate  
attenzione a non posare apparecchi che emanano radiazio-  
ni particolarmente intense (per esempio i cellulari) nelle im-  
mediate vicinanze del cock-pit o del quadro dei comandi  
elettronico, altrimenti si potrebbero falsare i valori del display  
(es. misurazione delle pulsazioni).  
PERICOLO! Fate assolutamente attenzione che il cavo elettri-  
co non si incagli o che non crei pericolo di inciampare.  
ATTENZIONE! L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo  
per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti.  
ATTENZIONE! Osservate anche assolutamente le indicazio-  
ni relative alla programmazione dell’allenamento contenute  
nell’introduzione ad esso relativa.  
ATTENZIONE! Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo  
che non sono di seguito descritti possono causare un danno  
o provocare un pericolo alla persona. Interventi non contem-  
plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio cli-  
enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito  
dalla KETTLER.  
Durante il montaggio del prodotto, rispettare le indicazioni  
consigliate per la coppia (M = xx Nm).  
Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti  
Indicazioni per il montaggio  
PERICOLO! Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia pri-  
vo di pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponete  
per es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne  
derivino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica pos-  
sono costituire un pericolo di soffocamento per i bambini.  
zzano utensili e si effettuano attività manuali sussiste sempre  
la possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e preci-  
sione al montaggio dell’attrezzo.  
Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte  
le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni  
dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi  
ATTENZIONE! Zate attenzione, che ogni volta che si utili-  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
al vostro rivenditore specializzato.  
nel sacchetto delle parti piccole.  
Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguen-  
do la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la  
successione di montaggio da una lettera maiuscola.  
Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accurata-  
mente e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da  
un’altra persona abile dal punto di vista tecnico.  
Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-  
taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle imma-  
gini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispon-  
denza delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti  
Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che  
siano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con  
le mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il  
punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza).  
Dopo ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti sia-  
no fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizz-  
abili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e  
si devono sostituire.  
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di  
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).  
Per l’utilizzo  
Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima  
dell’esecuzione e del controllo del montaggio.  
Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazio-  
ni è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt  
(apparecchio senza spina).  
Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le  
funzioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.  
Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vi-  
cinanze di locali umidi, a causa della possibilità di forma-  
zione di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti  
dell’attrezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero  
causare corrosione.  
L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as-  
solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che,  
per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam-  
bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es-  
cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tutta-  
via lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il  
giusto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.  
Le Ergometer è un attrezzo non dipendente del numero di  
giri.  
Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quan-  
do si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica  
il funzionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero  
eventualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti  
alla strutturazione tecnica e assolutamente insignificanti.  
Cura e manutenzione  
Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-  
stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò im-  
mediatamente le componenti danneggiate o usurate e, du-  
rante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di ne-  
cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.  
Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,  
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente  
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effet-  
tuare una revisione (una volta l’anno).  
Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolare  
del nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000)  
specialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può  
acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.  
Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno  
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale an-  
che per il sudore!  
L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.  
Lista di parti di ricambio pagg. 38-41  
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-  
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-  
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impie-  
go”).  
Indicazione sullo smaltimento  
I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando  
l’apparecchio non servirà più, portatelo in un appo-  
sito punto di raccolta della Vostra città (Punti di rac-  
colta comunall).  
Esempio di ordinazione: art. n. 07652-000 /pezzo di ricambio  
n. 94318492 /2 pezzi/ n. di serie: …................. Si prega di  
conservare l’imballo originale di questo articolo, cosicché possa  
essere utilizzato per il trasporto in futuro, se necessario.  
La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo ac-  
cordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tras-  
porto e se possibile riutilizzando la scatola originale. È impor-  
tante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del danno!  
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-  
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità  
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, do-  
vete indicare “con materiale di avvitamento”  
Garlando S.p.A.  
Via Regione Piemonte 32  
Zona Ind. D1  
15068 Pozzolo Formigaro (AL)  
+39 0143 318500  
+39 0143 318585  
Mail: assistenza.kettler@garlan-  
do.it  
Trisport AG  
Im Bösch 67  
6331 Hünenberg  
Servicehotline Schweiz:  
0900 785 111  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
Ważne wskazówki  
Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona  
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie pr-  
zechowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zama-  
wianiu części zamiennych.  
Bezpieczeństwo  
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas montażu produktu trzym-  
Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie na-  
jnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Ele-  
menty niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych ob-  
rażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.  
Urządzenie treningowe odpowiada normie DIN EN 957-1/-  
9, Klasie HB.  
Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki  
handlowej.  
W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu na-  
leży kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza  
śruby, wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania  
uchwytu, stopki pedału oraz przedniej części ramy.  
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarz-  
em i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do  
treningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stano-  
wić podstawę dla opracowania Twojego programu treningo-  
wego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodo-  
wać uszczerbek na zdrowiu.  
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połącze-  
nia śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem  
ich prawidłowego osadzenia.  
Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie  
obuwie (buty sportowe).  
Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom  
dla zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego  
zmiany techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.  
Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,  
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości  
od przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bez-  
pośrednim pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (dro-  
gi, bramy, przejścia).  
Należy przestrzegać ogólnych przepisów i środków bez-  
pieczeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z urząd-  
zeniami elektrycznymi.  
Do przyłączania nie stosuj rozdzielaczy! W przypadku sto-  
sowania przedłużacza musi on odpowiadać dyrektywom  
VDE (Związku Elektrotechników Niemieckich).  
W przypadku dłuższego nieużytkowania urządzenia wy-  
ciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazdka.  
Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie  
poruszania się aktualnie trenującej osoby.  
Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie  
ćwiczenia z instrukcji treningowej.  
Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na  
uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni  
podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń  
z obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników.  
Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych  
wartości momentu dokręcania (M = xx Nm).  
aj dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać połknię-  
te).  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie wymaga zasilania na-  
pięciem sieciowym 230 V, 50 Hz. – Połącz kabel sieciowy z  
gniazdkiem wyposażonym w zestyk ochronny.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie-  
dopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie  
można pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodo-  
wane niewłaściwym stosowaniem.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Obecne przy treningu osoby  
(zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych za-  
grożeniach.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie dokonuj sam manipu-  
lacji na sieci elektrycznej. Prace takie zlecaj odpowiednio  
wykwalifikowanym specjalistom.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przy naprawach, konserwacji lub  
czyszczeniu należy koniecznie wyciągnąć wtyczkę z gniazd-  
ka.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe naprawy i zmiany  
konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, montowanie  
niedozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia  
dla użytkownika.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Systemy kontroli częstotliwości  
uderzeń serca mogą być niedokładne. Nadmierny trening  
może prowadzić do poważnego uszczerbku dla zdrowia lub  
do śmierci. W przypadku uczucia zawrotu głowy lub osła-  
bienia natychmiast zakończ trening.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wszystkie urządzenia elektryczne  
emitują podczas pracy promieniowanie elektromagnetyczne.  
Należy zatem zwracać uwagę na to, aby w pobliżu cockpi-  
tu lub elektronicznego układu sterowniczego nie odkładać ur-  
ządzeń intensywnie emitujących takie promieniowanie (na  
przykład telefonów komórkowych), ponieważ w przeciwnym  
razie wskazywane wartości (na przykład tętno) mogą ulec  
zniekształceniu.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy zwracać uwagę, by prze-  
wód elektryczny nie został przygnieciony i niemożliwe było  
potknięcie się o niego.  
OSTRTOżNIE! Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie  
z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego  
osób dorosłych.  
OSTRTOżNIE! Proszę też koniecznie przestrzegać zawar-  
tych w instrukcji treningowej uwag dotyczących przepro-  
wadzania treningu.  
OSTRTOżNIE! Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipu-  
lacje na przyrządzie mogą prowadzić do uszkodzeń lub sta-  
nowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przy-  
rządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy  
KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel.  
Montaż  
UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatroszcz się o bezpieczne otoc-  
narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdepono-  
wać, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie i  
zenie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebez-  
pieczeństwo uduszenia się!  
OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym  
używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebez-  
pieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem monto-  
wać starannie i z zachowaniem wszelkiej ostrożności!  
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dosta-  
wy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody trans-  
portowe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalisty-  
cznej placówki handlowej, w której przyrząd został zaku-  
piony.  
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgod-  
nie z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność mon-  
tażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielki-  
mi literami.  
do osoby bardziej uzdolnionej technicznie.  
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażo-  
wej przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj ma-  
teriał montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne nar-  
zędzia znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.  
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i  
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samo-  
zakleszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się  
odczuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko  
oporowi (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu  
skontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem pra-  
widłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie  
nakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne (nastę-  
puje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je  
wymienić na nowe.  
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny  
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek ruro-  
wych).  
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed  
dorosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc  
Obsługa  
Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawi-  
dłowym montażem i kontrolą.  
Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-  
zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach bate-  
rii.  
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc-  
jami oraz możliwościami regulacji przyrządu.  
Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stoso-  
wania przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę  
też zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie pr-  
zedostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to do-  
prowadzić do korozji.  
Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym  
razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej  
potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą  
nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność  
producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać pr-  
zyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem  
i nadzorować.  
Eksploatacja i konserwacja  
Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu  
i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub  
zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyr-  
ząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie  
oryginalne części zamienne firmy KETTLER.  
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-  
ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regular-  
nie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specja-  
listę (specjalistyczne placówki handlowe).  
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší  
speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící  
sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho  
dealera.  
Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub  
na elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały  
się żadne płyny. Dotyczy to także potu!  
Ergometr jest przyrządem treningowym działającym nieza-  
leżnie od prędkości obrotowej.  
Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju  
konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za-  
machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrzą-  
du. Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym  
kierunku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żad-  
nych negatywnych skutków.  
Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.  
Zamawianie części zamiennych, strona 38-41  
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny  
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia  
(zobacs zastosowanie).  
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-  
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-  
miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym"  
Przykład zamówienia: nr artykułu 07652-000 / nr części za-  
miennej 94318492 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii:  
.................... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w  
razie potrzeby móc je wykorzystać do transportu.  
Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i  
przy użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na  
czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie.  
Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów  
Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod  
koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie  
do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny  
punkt zbiorczy).  
KETTLER Polska Sp. z.o.o.  
ul. Kossaka 110  
PL-64-920 Pila  
+48 67 2151888  
+48 67 2122103  
Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!  
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CZ  
Důležité pokyny  
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez-  
pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací  
popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.  
Pro vaší bezpečnost  
NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dě-  
Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/-9, třídě  
HB.  
V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho  
distributora.  
Proveďte cca každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech částí pří-  
stroje, především šroubů a matek. To platí především pro  
upevnění madel a stupátek jako i řidítka a upevnění přední  
trubky.  
tem (nebezpečí polknutí malých dílů).  
NEBEZPEČÍ! Přístroj vyžaduje síťové napětí 230 V, 50 Hz. –  
Zapojte síťový kabel do zásuvky s ochranným kontaktem a  
uzemněním.  
NEBEZPEČÍ! Každé jiné použití je nepřípustné a může být ne-  
bezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody  
způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje.  
NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na  
Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem ob-  
jasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dispo-  
novaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení  
vašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný tré-  
nink může vést k poškození zdraví.  
Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna  
šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na je-  
jich správné uložení.  
možná nebezpečí během cvičení.  
NEBEZPEČÍ! Nikdy sami neprovádějte zásahy do vašich síťo-  
vých rozvodů, pověřte tím příp.kvalifikovaný odborný per-  
sonál.  
NEBEZPEČÍ! Při všech pracích na opravách, údržbě a čištění  
je bezpodmínečně nutné vytáhnout zástrčku ze zásuvky.  
NEBEZPEČÍ! Neodborné opravy a konstrukční změny (de-  
montáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů,  
atd.) mohou ohrozit uživatele.  
NEBEZPEČÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou být  
nepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdravotním  
poškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech slabosti  
ihned ukončete trénink.  
NEBEZPEČÍ! Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozu  
elektromagnetické záření. Dbejte na to, aby přístroje vydáva-  
jící intenzivní záření (např. mobilní telefony) nebyly od-  
kládány do bezprostřední blízkosti kokpitu nebo řídící elek-  
tronické jednotky, protože jinak může dojít k chybám ve zob-  
razovaných údajích (např. měření pulsu).  
NEBEZPEČÍ! Bezpodmínečně dbejte na to, aby přívodní ka-  
bel elektrické energie nebyl skřípnutý nebo se nestal příčinou  
zakopnutí.  
Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).  
Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu za-  
jištění kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé  
v důsledku tohoto procesu.  
Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly  
zabezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám.  
V bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky,  
dveře, průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.  
Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vz-  
tahující se na manipulaci s elektrickými přístroji  
Nepoužívejte pro připojení žádné vícenásobné zásuvky! Při  
použití prodlužovacího kabelu tento musí odpovídat směr-  
nicím VDE.  
Při delším nepoužívání přístroje vytáhněte zástrčku přístroje  
ze zásuvky.  
Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-  
nující osoby.  
Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky  
popsané v tréninkovém návodu.  
Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti  
otřesům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným  
tlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo  
pod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nára-  
zům závaží.  
VAROVÁNÍ! Přístroj může být používán pouze v souladu s  
určením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob.  
VAROVÁNÍ! Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sesta-  
vení tréninkového cyklu v tréninkovém návodu.  
VAROVÁNÍ! Všechny nepopsané zásahy/manipulace na  
přístroji mohou způsobit poškození přístroje nebo ohrozit  
cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze  
servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško-  
lenými firmou KETTLER.  
Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního  
hlediska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným  
nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit  
zranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je za-  
jistit.  
Dodržujte při montáži výrobku údaje o doporučených utaho-  
vacích momentech (M = xx Nm).  
Pokyny k montáži  
nuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění.  
Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně!  
Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny  
díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jest-  
li nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod  
pro zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vaše-  
NEBEZPEČÍ! Dbejte o bezpečné pracovní prostředí,  
nenechávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje. Us-  
kladněte např. obalový materiál takovým způsobem, aby  
nepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčků  
vzniká u dětí nebezpečí zadušení!  
VAROVÁNÍ! Dbejte toho, že při používání nástrojů a při ma-  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CZ  
ho distributora.  
Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte  
jejich správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve ru-  
kou až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně  
dotáhněte i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí přís-  
lušného klíče. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po přís-  
lušném montážním kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor:  
opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepoužitelné  
(zničení samosvorného mechanizmu) a je proto nutné je nah-  
radit novými.  
Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj  
podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých  
vyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny.  
Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou oso-  
bou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou tech-  
nicky znalou osobu.  
Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého  
montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště.  
Používejte materiál pro přišroubování přesně podle vyobra-  
zení. Všechny potřebné nástroje naleznete v sáčku s drobný-  
mi díly.  
Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-  
montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).  
K manipulaci  
Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro-  
vedením a řádnou kontrolou montáže.  
baterií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové pří-  
pojky).  
Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk-  
cemi a možnostmi nastavení přístroje.  
Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor  
se z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporuču-  
je. Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly  
žádné tekutiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.  
Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a  
nikoliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může nás-  
ledkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu ča-  
sto dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpověd-  
nost ze strany výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je  
třeba je řádně poučit o správném používání přístroje a je tře-  
ba na ně dohlížet.  
U ergometru se jedná o tréninkový přístroj, který nepracuje v  
závislosti na otáčkách.  
Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný  
zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří-  
stroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu  
klik pedálů jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný  
vliv na funkci.  
Péče a údržba  
Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a  
životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo  
opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do pro-  
vedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě  
potřeby pouze originální náhradní díly KETTLER.  
Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpeč-  
nostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně  
kontrolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distribu-  
torem).  
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší  
speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící  
sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho  
dealera.  
Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do  
elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na  
tělesný pot!  
Přístroj disponuje magnetickým brzdným systémem.  
Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách  
Objednání náhradních dílů, strana 38-41  
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,  
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-  
stroje (viz Manipulace).  
Příklad objednávky: Č. zboží. 07652-000 / č náhr. dílu.  
94318492 / 1 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovej-  
te originální balení přístroje, aby mohlo být případně později  
použito m.j. jako přepravní balící materiál. Navrácení zboží je  
možné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném ba-  
lení, pokud možno v originálním balení. Důležitý je přesný popis  
vady/přesné hlášení o poruše!  
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásad-  
ně bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potře-  
ba dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné  
při objednání náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem  
pro přišroubování“.  
Pokyn k likvidaci  
Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevz-  
dejte přístroj po skončení doby užívání k řádné likvi-  
daci (místní sběrna).  
Life Sport s.r.o.  
Karlovarska Business Park  
Na Hurce 1091/8  
+420 235 007 007  
+420 235 007 090  
161 00 Praha 6 - Ruzyne  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
Indicações importantes  
Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações  
importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas in-  
struções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.  
Para sua segurança  
DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a mon-  
tagem do produto (peças pequenas que podem ser ingeri-  
das).  
DANGER! O aparelho necessita de uma tensão de rede de  
230 V, 50 Hz. – O cabo de alimentação deve ser ligado  
com uma ficha de contacto de segurança com ligação à ter-  
ra.  
DANGER! Qualquer outra utilização não é permitida e pos-  
sivelmente será perigosa. O fabricante não pode ser res-  
ponsabilizado por danos causados por uma utilização im-  
própria.  
rança. Os possíveis pontos de perigo, que possam causar fe-  
rimentos, foram evitados e protegidos o melhor possível.  
O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 -1/-9, classe  
HB.  
Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se ao  
seu revendedor.  
Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparelho,  
especialmente as porcas e os parafusos. Isto aplica-se sobre-  
tudo à fixação das pegas e dos apoios dos pés, bem como  
do guiador e da coluna frontal.  
Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu mé-  
dico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar com  
este aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião  
do seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode pre-  
judicar a sua saúde.  
Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as li-  
gações aparafusadas e de encaixe e os respectivos dispositi-  
vos de segurança se encontram na posição correcta.  
DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (espe-  
cialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercí-  
cios.  
DANGER! Nunca efectue intervenções na sua rede eléctrica.  
Se necessário, contrate pessoal especializado qualificado.  
DANGER! Em todos os trabalhos de reparação, manutenção  
e limpeza deve retirar sempre a ficha da rede.  
DANGER! Reparações inadequadas e alterações à con-  
strução do aparelho (desmontagem de peças originais, mon-  
tagem de peças não autorizadas, etc.) podem originar peri-  
gos para o utilizador.  
Utilize calçado adequado (calçado para desporto).  
Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualida-  
de permanente e inovador. Reservamo-nos o direito de efec-  
tuar alterações técnicas daí resultantes.  
DANGER! Os sistemas de controlo do ritmo cardíaco podem  
não ser exactos. Um treino excessivo pode prejudicar grave-  
mente a sua saúde ou mesmo causar a morte. Termine ime-  
diatamente o treino se sentir tonturas ou fraqueza.  
O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de for-  
ma a assegurar uma distância de segurança de quaisquer  
obstáculos. O aparelho não deve ser instalado junto de lo-  
cais de passagem (caminhos, portões, corredores).  
DANGER! Todos os aparelhos eléctricos emitem radiação el-  
ectromagnética durante o funcionamento. Não coloque dis-  
positivos emissores de radiações particularmente intensas (p.  
ex. telemóveis) próximo do cockpit ou da electrónica de co-  
mando, caso contrário os valores indicados poderão ser di-  
storcidos (p. ex. na medição da pulsação).  
Respeite as disposições e providências gerais de segurança  
no manuseamento de aparelhos eléctricos.  
Não utilize blocos de tomadas para a ligação! Se for uti-  
lizada uma extensão, esta deve corresponder às normas  
VDE.  
Se não utilizar o aparelho durante muito tempo retire a ficha  
de rede da tomada.  
Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de mo-  
vimentação da pessoa que está a treinar.  
DANGER! Tenha atenção para que o cabo eléctrico não fi-  
que entalado ou dê origem a tropeções.  
AVISO! O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim a  
que se destina, ou seja, para a preparação física de pesso-  
as adultas.  
Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que  
constem nas instruções de treino.  
AVISO! Respeite sempre as indicações sobre a elaboração  
O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e  
resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar  
um material adequado por baixo do aparelho (esteiras de  
borracha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas  
para aparelhos com pesos: evite que os pesos batam uns nos  
outros com demasiada força.  
dos treinos nas instruções de treino.  
AVISO! Todas as intervenções/manipulações no aparelho  
que não estejam aqui descritas poderão causar danos ou co-  
locar em perigo a pessoa que o utiliza. As intervenções ex-  
tensas apenas podem ser executadas por pessoal da assi-  
stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr-  
einado pela KETTLER.  
Preste atenção às indicações de binário recomendadas (M =  
xx Nm) durante a montagem do produto.  
Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordo  
com os mais recentes conhecimentos em técnicas de segu-  
Instruções de montagem  
tam um perigo de asfixia para as crianças.  
DANGER! Assegure uma área de trabalho isenta de pos-  
síveis fontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espal-  
hadas. Elimine o material de embalagem de forma a não po-  
der originar qualquer perigo. Os sacos de plástico represen-  
AVISO! Tenha em conta que na utilização de ferramentas e  
na execução de trabalhos manuais existe sempre algum risco  
de ferimentos. Por isso tenha cuidado durante a montagem  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
do aparelho!  
como mostrado nas figuras.  
Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação)  
e se existem danos de transporte. Se houver alguma razão  
para reclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor.  
Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho se-  
guindo a sequência das imagens. Dentro de cada figura, a  
sequência de montagem é indicada em letras maiúsculas.  
A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cuida-  
do e por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à ajuda de  
uma pessoa com conhecimentos técnicos.  
Os materiais de aparafusamento necessários para cada eta-  
pa da montagem estão representados na barra com as figu-  
ras. Utilize os materiais de aparafusamento exactamente  
Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se  
ficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblo-  
cantes à mão até sentir resistência, em seguida aperte as por-  
cas por completo contra a resistência (dispositivo de blo-  
queio) com uma chave de bocas. Seguidamente verifique se  
todas as ligações aparafusadas estão bem apertadas.  
Atenção: as porcas autoblocantes que sejam novamente des-  
apertadas ficam inutilizadas (destruição do dispositivo de blo-  
queio) e têm de ser substituídas por porcas novas.  
Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-  
montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tu-  
bos).  
Manuseamento  
Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, asse-  
gure-se de que a montagem foi feita correctamente.  
cessária uma tensão de pelo menos 2,7 Volt nos contactos  
das pilhas (aparelhos sem ligação à corrente).  
Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-  
se com todas as funções e possibilidades de regulação do  
aparelho.  
Não é recomendável a utilização do aparelho próximo de  
espaços húmidos, devido à possibilidade de formação de fer-  
rugem. Evite também que o aparelho entre em contacto com  
líquidos (bebidas, suor, etc.). Poderá causar corrosão.  
O aparelho foi concebido para adultos e não é de forma al-  
guma adequado para ser utilizado como brinquedo para cri-  
anças. Lembre-se de que, pela necessidade natural de brin-  
car e temperamento das crianças, muitas vezes podem ocor-  
rer situações imprevistas, que excluem uma responsabilidade  
por parte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o apa-  
relho seja utilizado por crianças, elas devem ser instruídas  
sobre a sua utilização correcta e supervisionadas.  
O ergómetro é um aparelho de treino que funciona indepen-  
dentemente das rotações por minuto.  
Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio da  
massa volante, que se deve à construção do próprio aparel-  
ho e não tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruí-  
dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido  
inverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos.  
Cuidados e manutenção  
Componentes danificados podem prejudicar a sua segu-  
rança e a duração do aparelho. Por isso, substitua de ime-  
diato componentes danificados ou desgastados e suspenda a  
utilização do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso  
de necessidade, utilize apenas peças sobressalentes origi-  
nais KETTLER.  
A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da con-  
strução deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regu-  
larmente e a sua manutenção deve ser feita por especialistas  
(comércio especializado) (uma vez por ano).  
Para a limpeza, conservação e manutenção regulares deve  
utilizar o nosso conjunto de conservação de aparelhos (ref.ª  
07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de  
desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér-  
cio especializado de desporto.  
Nunca deixar entrar líquidos para o interior ou para a elec-  
trónica do aparelho. Isto é válido também para o suor!  
O aparelho dispõe de um sistema de travagem magnético.  
Para o funcionamento perfeito da medição da pulsação é ne-  
Encomenda de peças sobressalentes páginas  
38-41  
Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a re-  
ferência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o  
número de unidades necessárias e o número de série do aparel-  
ho (manuseamento).  
Exemplo: ref.ª 07652-000 / n.º da peça sobressalente  
94318492 / 1 unidade / n.º de série: .................... Conserve  
bem a embalagem original do aparelho, para que mais tarde  
possa ser utilizada como embalagem de transporte, caso seja ne-  
cessário. As devoluções só são possíveis após autorização e com  
uma embalagem (interior) segura para o transporte, se possível  
dentro da embalagem original.  
forem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá ser  
indicado na encomenda, acrescentando “com materiais de apar-  
afusamento”.  
Indicação para a eliminação  
Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida  
útil o aparelho deve ser eliminado de forma ade-  
quada (ponto de recolha local).  
BM Sportech S.A.  
C/Terracina, 12 PLA-ZA  
50197 Zaragoza  
+34 976 460 909  
+34 976 322 453  
É importante uma descrição detalhada/relatório dos danos!  
Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados e  
fornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Se  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
Vigtige anvisninger  
Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De  
indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne ve-  
jledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele.  
For din egen sikkerheds skyld  
man kan blive kvæstet, er elimineret og sikret så godt som mu-  
ligt.  
FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres  
(smådele kan sluges).  
Træningsmaskinen opfylder DIN EN 957 -1/-9, klasse HB.  
Spørg din forhandler til råds i tvivlstilfælde.  
Kontrollér alle komponenter, især skruer og møtrikker på mo-  
tionscyklen, med 1-2 måneders mellemrum, hvis den benyttes  
regelmæssigt. Det gælder især fastgørelse af grebsbøjler og  
trædeflader samt styr og forreste rør.  
FARE! Træningsmaskinen kræver en netspænding på 230 V,  
50 Hz. – Forbind netkablet med en stikkontakt med beskyttel-  
sesjording.  
FARE! Enhver anden brug er ulovlig og kan være farlig. Pro-  
ducenten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte opstå  
som følge af ikke-bestemmelsesmæssig brug.  
FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især  
Det anbefales før træningen at rådføre sig med en læge for  
at sikre, om man er i stand til at klare træningen på det valg-  
te træningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør  
basere på diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kan  
skade helbredet.  
Kontrollér alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældende  
sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørel-  
se.  
børn), med hensyn til risikoen ved træning.  
FARE! Gør aldrig selv indgreb på strømnettet men lad om  
nødvendigt kvalificeret faguddannet personale udføre dette  
arbejde.  
FARE! Træk altid stikket ud, inden der udføres reparations-,  
vedligeholdelses- og rengøringsarbejder.  
FARE! Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige  
ændringer (afmontering af originale dele, montering af ulov-  
lige dele etc.) kan brugeren blive udsat for fare.  
FARE! Systemer til overvågning af hjertefrekvensen er behæf-  
tet med usikkerhed. For hård træning kan have sundhedsfarli-  
ge følger med dødelig udgang. Stop træningen omgående  
ved svimmelhed eller svaghedstilstand.  
FARE! Alle elektriske apparater udsender elektromagnetisk  
stråling under driften. Vær derfor opmærksom på, at særligt  
strålingsintensive apparater (f.eks. mobiltelefoner) ikke opbe-  
vares direkte i nærheden af styrepanelet eller styreelektronik-  
ken, da visningsværdierne ellers (f.eks. pulsmåling) kan være  
fejlagtige.  
Brug egnede sko (sportssko) under træningen.  
Vore produkter er underkastet en konstant, innovativ kvalitets-  
sikring. Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterende  
tekniske ændringer.  
Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand til  
forhindringer. Placering tæt ved gennemgangsrum (gange,  
døre, gangsarealer) bør undgås.  
Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og –for-  
anstaltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger.  
Benyt aldrig en multistikkontakt ved tilslutning! Ved brug af en  
forlængerledning skal denne opfylde forskrifterne i VDE-direk-  
tiverne.  
Træk stikket ud af kontakten, hvis træningsmaskinen ikke bru-  
ges i en længere periode.  
Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevæ-  
gelsesområdet.  
Denne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er  
beskrevet i træningsvejledningen.  
Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg  
evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ-  
ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun  
for maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene.  
FARE! Sørg for at elledningen ikke klemmes fast, eller at der  
er fare for at snuble over den. T  
ADVARSEL! Træningsmaskinen må kun anvendes til det be-  
stemmelsesmæssige formål, dvs. fysisk træning for voksne.  
ADVARSEL! Læs og følg altid anvisningerne i træningsvej-  
ledningen vedrørende opbygning af træningen.  
ADVARSEL! Alle indgreb / manipuleringer på træningsmas-  
kinen, som ikke er beskrevet i manualen, kan skade og evt.  
være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres  
af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER.  
Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik-  
kerhedstekniske standarder. Eventuelle farlige steder, hvor  
Vær ved montage af produktet opmærksom på de anbefale-  
de angivelser til drejemomentet (M = xx Nm).  
Samleinstruktion  
FARE! Sørg for at have et passende frit område, når maski-  
nen samles. Lad f.eks. ikke værktøj ligge og flyde. Deponér  
f.eks. emballagen et sted, hvor det ikke er farligt at have lig-  
gende. Børn kan blive kvalt, hvis de leger med fo-  
lie/plastposer!  
blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mang-  
ler, så kontakt venligst din KETTLER forhandler.  
Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste  
rækkefølge. Monteringsforløbet er vist ved hjælp af store bog-  
staver i de enkelte illustrationer.  
Maskinen skal samles omhyggeligt af voksne personer. Lad  
evt. en teknisk begavet person hjælpe med at samle maski-  
nen.  
I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal  
bruges til hvert monteringstrin. Brug det nøjagtigt som vist i il-  
ADVARSEL! Vær opmærksom på, at der altid er risiko for at  
blive kvæstet ved brug af værktøj og udførelse af håndværks-  
mæssigt arbejde. Vær derfor omhyggelig og forsigtig ved  
montering af maskinen!  
Check venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke er  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
lustrationerne. Alt værktøj, der skal bruges, findes i posen til  
smådele.  
Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekte  
placering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil  
der mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast  
imod modstanden (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrollér  
alle skruer med hensyn til fastgørelse efter at monteringstrinnet  
er udført. OBS! Hvis sikkerhedsmøtrikkerne har løsnet sig, er  
de ubrugelige (klemsikringen er ødelagt) og skal udskiftes  
med nye.  
Nogle komponenter er af tekniske grunde samlet på forhånd  
(f.eks. rørpropper).  
Håndtering  
Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om mon-  
teringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen.  
ne (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen  
af pulsregistreringen er korrekt.  
Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i  
nærheden af fugtige rum, da der kan dannes rust. Dele af  
maskinen må ikke komme i kontakt med væsker (drikke, sved  
osv.). Det kan medføre korrosion.  
Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star-  
ter træningen første gang.  
Pleje og vedligeholdelse  
Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på  
sikkerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift  
derfor beskadigede eller slidte komponenter omgående og  
benyt ikke træningsmaskinen, før den er istandsat. Der må  
kun anvendes originale reservedele fra KETTLER.  
For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fast-  
lagte sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og ser-  
viceres regelmæssigt (én gang om året) af specialister (speci-  
alforretninger).  
Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefa-  
ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-  
000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro-  
duktet fås i særlige sportsforretninger.  
Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i mas-  
kinens elektronik. Det samme gælder kropssved!  
Træningsmaskinen er beregnet til brug for voksne og er ikke  
et legetøj til børn. Husk på, at der ofte kan opstå uforudsete  
situationer som følge af børns behov for at lege og deres tem-  
perament, hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for.  
Hvis du alligevel giver børn lov til at benytte træningsmaski-  
nen, skal de instrueres om den korrekte brug og holdes under  
opsyn.  
Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træ-  
ningsmaskine.  
Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon-  
struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk-  
tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er  
teknisk betinget og har heller ingen negativ effekt.  
Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem.  
Der kræves en spænding på min. 2,7 volt på batteriklemmer-  
Bestilling af reservedele side 38-41  
Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-  
ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal  
og maskinens serienummer (se Håndtering).  
Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07652-000 / reservedelens nr.  
94318492 / 1stk. / serie nr.: .................... Opbevar maski-  
nens originale emballage på et sikkert sted for evt. senere brug i  
forbindelse med transport. Produkter må kun returneres efter afta-  
le og i transportsikker (indvendig)emballage, helst i den origina-  
le emballage. Det er vigtigt at vedlægge en udførlig beskrivelse  
af fejlen/melding af skaden!  
teriale“ ved bestilling af reservedele.  
Affaldsmateriale  
KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maski-  
nen i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt op-  
samlingssted).l skrottes, gør det da korrekt og sikkert.  
Pro Line A/S  
Bohrsvej 14  
+45 868 18655  
+45 868 18455  
Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke mon-  
teringsmateriale (bolte, skruer osv.). Hvis dette skal leveres med  
reservedelen, skal der udtrykkeligt angives „med monteringsma-  
DK – 8600 Silkeborg  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HR  
Važne napomene  
Molimo ovu uputu pažljivo pročitati prije montaže i prve uporabe. Dobiti ćete važne napomene za Vašu sigurnost kao  
i za uporabu i održavanje sprave. Čuvajte brižljivo ovu uputu radi informacije, odnosno za radove održavanja ili  
narudžbu rezervnih dijelova.  
Za Vašu sigurnost  
jegnuta i osigurana su na najbolji mogući način.  
Uređaj za vježbanje odgovara DIN EN 957-1/-9, razred HB.  
OPASNOST! Montažu proizvoda ne vršite ako su djeca u  
blizini (opasnost od gutanja manjih dijelova).  
OPASNOST! Uređaj treba mrežni napon od 230 V, 50 Hz.  
– Spojite mrežni kabel s utičnicom sa zaštitnim kontaktom  
koja ima zaštitno uzemljenje.  
OPASNOST! Svaka druga uporaba nije dozvoljena i može  
biti opasna. Proizvo?ač ne može biti odgovoran za štete,  
koje su nastale korištenjem sprave u svrhe za koje ona nije  
odre?ena.  
U slučaju dvojbe i ukoliko imate pitanja molimo obratite se  
Vašoj specijaliziranoj radnji.  
Kontrolirajte svakih mjesec do svaka dva mjeseca dijelove  
sprave, izričito vijke i matice. To vrijedi izričito za pričvršći-  
vanje ručke i gazišta kao i za pričvršćivanje upravljača i  
prednje cijevi.  
Prije početka treninga posavjetujte se sa svojim lječnikom da  
li Vam zdravstveno stanje dozvoljava trening na toj spravi. Li-  
ječnički nalaz trebao bi biti osnova za ustrojstvo Vašeg pro-  
grama za trening. Pogrešan ili prekomjerni trening može biti  
štetan po zdravlje.  
OPASNOST! Ukažite nazočnim osobama (izričito djeci) na  
moguće opasnosti za vrijeme vježbi.  
OPASNOST! Nikada nemojte sami dirati strujnu mrežu,  
nego angažirajte stručnu osobu, odnosno električara.  
Kontrolirajte uvijek prije svake uporabe sve spojeve vijcima ili  
spojeve koje se utiču, kao i dotične sigurnosne ure?aje.  
OPASNOST! Svakako izvucite mrežni kabel prije obavljanja  
popravaka, održavanja i čišćenja.  
Pri korištenju treba nositi pogodne cipele (športske cipele).  
OPASNOST! Nestručnim popravkama i promjenama na  
spravi (demontaža orginalnih dijelova, dogradnja nedozvol-  
jenih dijelova itd.) mogu nastati opasnosti za korisnika.  
OPASNOST! Sustavi nadzora pulsa mogu biti netočni. Pret-  
jerano vježbanje može naštetiti zdravlju ili izazvati smrt. Od-  
mah prekinite vježbanje u slučaju osjećaja nesvjestice ili sla-  
bosti.  
OPASNOST! Svi električni aparati stvaraju elektromagnetsko  
zračenje pri pogonu. Obratite pozornost na to, da ure?aje sa  
izričito intenzivnim zračenjem (na primjer mobilni telefoni) ne  
ostavljate u izravnoj blizini cockpita ili upravljačke elektroni-  
ke, jer bi se tako mogle iskriviti mjerene vrijednosti (na  
primjer mjerenje pulsa)  
Naši proizvodi su pod stalnim, inovativnim nadzorom kvali-  
tete. Stoga zadržavamo sebi pravo na promjene u tehnici  
koje iz toga proizilaze.  
Lokacija sprave (mjesto gdje postavljate spravu) mora biti od-  
abrana na taj način da je dovoljno sigurnosnog rastojanja do  
prepreka. Ne postavljati spravu u neposrednoj blizini pro-  
hodnih mjesta (putevi, vrata, prolazi).  
Pridržavajte se općih sigurnosnih odredbi i mjera opreza pri  
rukovanju električnim uređajima.  
Nemojte za priključivanje upotrebljavati višestruke utičnice!  
Ako se koristite produžnim kabelom, on mora odgovarati  
VDE smjernicama.  
Kod dulje neuporabe izvucite mrežni utikač uređaja iz utični-  
ce.  
Za vrijeme se vježbanja ne smiju nalaziti osobe u području  
kretanja osobe koja vježba.  
Na ovom uređaju za vježbanje smijete obavljati isključivo  
vježbe navedene u uputama za vježbanje.  
Uređaj trebate postaviti na ravnu i čvrstu podlogu. Ispod nje-  
ga stavite odgovarajući materijal za prigušivanje udaraca  
(gumenu prostirku, prostirku od drvenog lika ili slično). Samo  
za uređaje s utezima: Izbjegavajte teške udarce utega.  
OPASNOST! Svakako pazite da električni kabel ne bude  
zaglavljen i da ne dođe do spoticanja.  
UPOZORENJE! Sprava se smije koristiti samo za tu svrhu za  
koju je odre?ena, to znači za tjelesne vježbe odraslih osoba.  
UPOZORENJE! U svakom slučaju obratite pozornost na upu-  
te za koncipiranje treninga u uputstvu za trening.  
UPOZORENJE! Svi zahvati/manipulacije na spravi koji ovd-  
je nisu opisani mogu izazvati oštećenje ili značiti opasnost za  
osobu. Daljnji zahvati dozvoljeni su samo od strane KETTLER-  
ovog servisa ili od strane stručnog osoblja školovanog od  
strane tvrtke KETTLER.  
Trenirate sa spravom koja je sigurnosno-tehnički konstruirana  
po najnovijim saznanjima. Moguća mjesta povećane opas-  
nosti koja bi eventualno mogla prouzrokovati ozljede, izb-  
Pri montaži proizvoda pridržavajte se preporučenih poda-  
taka o okretnom momentu ( M = xx Nm).  
Montaža  
OPASNOST! Vodite računa o radnoj okolici bez opasnosti,  
ne ostavljajte alat oko sebe. Deponirajte na primjer materijal  
za pakiranje tako da ne izaziva opasnosti. Folije/plastične  
vrećice za djecu opasnost od gušenja!  
koji spadaju u obim isporuke (vidi kontrolni popis) i da li su  
transportom nastala oštećenja. Ukoliko ima razloga za rekla-  
maciju, molimo obratite se Vašem specijaliziranom trgovcu.  
Pogledajte crteže u miru, montirajte spravu u skladu sa re-  
doslijedom slika. Unutar pojedinih slika tijek montaže je  
odre?en velikim slovima.  
Montaža sprave mora se izvršiti brižljivo i od strane odrasle  
osobe. U slučaju dvojbe potražite pomoć druge tehnički na-  
darene osobe.  
UPOZORENJE! Imajte na umu da kod svake uporabe alata  
i zanatskih radova uvijek postoji moguća opasnost od ozlje-  
de. Stoga postupajte brižljivo i oprezno pri montaži.  
Molimo provjerite da li imate na raspolaganju sve dijelove  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HR  
Vijci koji su potrebni za jedan stupanj montaže prikazani su  
na pripadajućoj letvici sa slikama. Upotrijebite vijke točno  
prema slikama. Sav potreban alat naći ćete u vrećici sa malim  
dijelovima.  
Prvo sve dijelove spojite labavo vijcima i kontrolirajte da li je  
dobro namješteno. Samoosiguravajuće matice navijte prvo ru-  
kom dok ne osjetite otpor, nakon toga dobro pritegnite (stez-  
ni mehanizam) ključem za vijke. Nakon montažnog koraka  
kontrolirajte da li su svi spojevi vijcima dobro zategnuti. Po-  
zor: ponovno odvrnute sigurnosne matice su neupotrebljive  
(uništava se stezni mehanizam) i treba ih zamijeniti novim.  
Iz proizvodnotehničkih razloga vršimo predmontažu dijelova  
sprave (na primjer čep za cijevi).  
Rukovanje / Primjena  
Ne počinjati sa treningom prije nego što se uredno izvrši i  
provjeri montaža.  
Sprava raspolaže sa magnetskim sistemom kočenja.  
Za besprijekornu funkciju mjerenje pulsa potreban je napon  
od najmanje 2,7 volti na stezaljkama za baterije (kod sprava  
bez priključka na električnu mrežu).  
Uporaba sprave u izravnoj blizini vlažnih prostorija ne pre-  
poruča se zbog mogućnosti stvaranja r?e. Obratite pozornost  
na to, da tekućine (pića, znoj itd.) ne do?u u dodir sa dijelo-  
vima sprave. To bi moglo prouzrokovati koroziju.  
Upoznajte se prije prvog treninga sa svim funkcijama i mo-  
gućnostima podešavanja sprave.  
Nije dopuštena primjena uređaja u vlažnim prostorima. Pa-  
zite da tekućine (pića, znoj itd.) ne dospiju na dijelove ur-  
eđaja. To može izazvati koroziju.  
Sprava za trening koncipirana je za odrasle osobe i ni u kom  
slučaju nije pogodna dječija igračka. Imajte na umu da zbog  
prirodne potrebe za igrom i temperamenta djeteta mogu na-  
stati nepredvi?ene situacije, koje isključuju odgovornost od  
strane porizvo?ača. Ukoliko usprkos tome pustite djecu na  
spravu treba ih upozoriti na ispravno korištenje i vršiti nadzor  
nad njima.  
Ergometar je uređaj za vježbanje koji radi neovisno o broju  
okretaja.  
Eventualan tihi šum koji nastaje pokretanjem zamašnjaka  
nema utjecaja na funkciju sprave. Eventualni šumovi pri po-  
kretanju pedala unazad tehnički su uvjetovani i isto tako nisu  
problematični.  
Za njegu i održavanje  
Oštećeni dijelovi sprave mogu umanjiti Vašu sigurnost i ži-  
votni vijek sprave. Stoga zamijenite odmah oštećene ili dot-  
rajale dijelove sprave i ne koristite spravu do popravka. Uko-  
liko je potrebno koristite samo rezervne dijelove tvrtke KETT-  
LER.  
Da bi mogli dugoročno garantirati odre?eni nivo sigurnosti  
ove sprave, spravu bi redovito trebala pregledati i održavati  
stručna osoba (specijalizirana radnja) (jednom godišnje).  
Za redovito čišćenje, njegu i održavanje koristite naš komplet  
za njegu uređaja, specijalno odobren za sportske uređaje  
tvrtke KETTLER (br. art. 07921-000) koji možete nabaviti u  
specijaliziranim dućanima sa sportskom opremom.  
Treba obratiti pozornost na to, da u unutarnjost sprave ili u  
elektroniku sprave ne prodire tekućina. To vrijedi i za znoj!  
Narudžba rezervnih dijelova strana 38-41  
Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla,  
broj rezervnog dijela, potreban broj komada i serijski broj spra-  
ve (vidi rukovanje)  
odgovarajućim vijcima pri narudžbi rezervnih dijelova treba do-  
dati „sa vijcima”.  
Primjer za narudžbu: broj artikla 07652-000 broj rezervnog di-  
jela 94318492/1 komada/serijski broj Sačuvajte dobro or-  
ginalno pakovanje sprave da bi se kasnije, ukoliko je potrebno,  
moglo koristiti kao pakovanje za transport.  
Vraćanje robe se može vršiti samo po dogovoru i sa (unutarnjim)  
pakovanjem koje je sigurno za transport, ukoliko je moguće u ori-  
ginalnom kartonu. Važan je detaljan opis greške/prijava oš-  
tećenja!  
Uputa za uklanjanje  
KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati. Odnesite  
spravu na kraju vijeka uporabe na primjereno  
uklanjanje (nadležna mjesta za uklanjanje otpada).  
Florida Wellness d.o.o.  
Cebini bb, Buzin  
10010 Zagreb  
Važno: Rezervni dijelovi koji se trebaju spojiti vijcima načelno se  
obračunavaju i isporučuju bez vijaka. Ukoliko postoji potreba za  
+385 1 66 86 853  
+385 1 66 85 854  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SLO  
Važni napotki  
Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo var-  
nost in uporabo ter vzdrževanje naprave. Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrže-  
valnih del ali naročanje nadomestnih delov.  
Za Vašo varnost  
preprečena in zavarovana.  
Naprava za vadbo ustreza DIN EN 957-1/-9, razred HB.  
V primeru dvoma in vprašanj Vas prosimo, da se obrnete na  
Vašega prodajalca.  
Približno vsaki 1 do 2 meseca izvršite kontrolo vseh delov na-  
prave, še posebej vijakov in matic. To velja predvsem za pritr-  
ditev ročajev in pedalov ter volana in pritrditve sprednje cevi.  
Preden začnete trenirati, se posvetujte z Vašim osebnim zdra-  
vnikom, ki bo ugotovil, če ste zdravstveno primerni za trening  
na tej napravi. Zdravniški izvid predstavlja osnovo za pri-  
pravo Vašega programa za trening. Napačni ali pretirano  
zahtevni trening lahko lahko privede do poškodb zdravja.  
Pred vsako uporabo zmeraj preverite vse vijačne in priključ-  
ne povezave ter pravilno nameščenost celotne varnostne  
opreme.  
NEVARNOST! Med montažo izdelka otroke ne pustiti blizu  
(pogoltnenje majhnih delov).  
NEVARNOST! Naprava potrebuje za delovanje električno  
napetost 230 V, 50 Hz. – Električni kabel povežite z vtičnico  
z zaščitnim kontaktom z ozemljitvijo.  
NEVARNOST! Vsaka druga uporaba je nedopustna in lahko  
predstavlja nevarnost. Proizvajalec ne more nositi odgovor-  
nost za škodo, ki nastane zaradi nenamenske nedovoljene  
uporabe naprave.  
NEVARNOST! Opozorite prisotne osebe (predvsem otroke)  
na možno ogroženost med izvajanjem vaj.  
NEVARNOST! Nikoli ne opravljajte posegov na električnem  
omrežju, po potrebi pooblastite kvalificirane strokovnjake!  
NEVARNOST! Pri vseh popravilih, vzdrževalnih delih in  
čiščenju obvezno izvlecite električni vtič.  
Pri uporabi naprave uporabljajte primerno obuvalo (športne  
copate).  
Naši izdelki so podvrženi stalnemu, inovativnemu zagotavl-  
janju kakovosti. Zadržujemo si pravico do iz tega izhajajočih  
tehničnih sprememb.  
Mesto postavitve naprave morate izbrati tako, da bo zagoto-  
vljena zadostna varnostna razdalja do ovir. Naprave ne  
postavljajte v neposredni bližini glavnih prehodnih poti (poti,  
vrata, prehodi).  
Upoštevajte splošne varnostne predpise in ukrepe za ravnan-  
je z električnimi napravami.  
Za priključitev ne uporabljajte razdelilnika z več vtičnicami!  
Uporabljen kabelski podaljšek mora ustrezati smernicam  
VDE.  
Če naprave ne boste uporabljali dalj časa, vedno izvlecite  
električni vtič iz vtičnice.  
Med treningom nihče ne sme biti v območju gibanja osebe,  
ki trenira.  
Na tej napravi za vadbo se smejo izvajati izključno vaje iz  
navodil za trening.  
NEVARNOST! Zaradi nepravilnih popravil in konstrukcijskih  
sprememb (demontaža originalnih delov, montaža nedopust-  
nih delov, itd.) lahko nastanejo nevarnosti za uporabnika.  
NEVARNOST! Sistemi za nadzor srčne frekvence so lahko  
netočni. Prekomerni trening lahko povzroči resne poškodbe  
zdravje ali celo smrt! Takoj prekinite trening, če postanete  
omotični ali začutite slabost!  
NEVARNOST! Vse električne naprave oddajajo med obrato-  
vanjem elektromagnetno sevanje. Pazite na to, da ne boste v  
neposredni bližini cockpita ali elektronike krmiljenja naprave  
odstavljali glede sevanja posebej intenzivnih aparatov (n. pr.  
mobilni telefoni), ker lahko to popači prikazane vrednosti (n.  
pr. meritve pulza).  
NEVARNOST! Obvezno pazite, da električni kabel ne bo  
ukleščen ali ne bo postal "past za spotikanje".  
OPOZORILO! Napravo smete uporabljati samo v določene  
predpisane namene, t.p. za telesni trening odraslih oseb.  
OPOZORILO! Ravnajte se brezpogojno tudi po napotkih za  
izvajanje treninga v navodilu za trening.  
OPOZORILO! Vsi tukaj neopisani posegi / manipulacije na  
napravi lahko povzročijo poškodbe ali predstavljajo tudi  
ogrožanje oseb. Večje posege sme izvajati samo servisna  
služba KETTLER ali šolano strokovno usposobljeno osebje pro-  
izvajalca KETTLER.  
Trenirate na napravi, ki je bila v varnostno-tehničnem pogle-  
du konstruirana na osnovi najnovejših spoznanj. Možna me-  
sta nevarnosti, kjer lahko pride do poškodb, so kar se le da  
Naprava naj bo postavljena na ravno in na udarce odporno  
podlago. Za dušenje sunkov položite pod napravo primeren  
blažilni material (gumijaste blazine, blazine iz ličja ali po-  
dobno). Le za naprave z utežmi: preprečite trde udarce uteži.  
Pri montaži izdelka pazite na navedene priporočene zatezne  
navore (M = xx Nm).  
Napotki za montažo  
NEVARNOST! Poskrbite za varno delovno okolje in n.pr. ne  
puščajte ležati orodja naokrog. Embalažni material shranite  
n.pr. tako, da ne bo mogel predstavljati nikakršne nevarnosti.  
Pri folijah / plastičnih vrečkah obstaja za otroke nevarnost  
zadušitve!  
Prosimo, da preverite, če so prisotni vsi v obsegu dobave za-  
jeti deli (glej kontrolni seznam) in, če obstajajo poškodbe za-  
radi transporta. Če bi obstajal razlog za reklamacije, Vas  
prosimo, da se obrnete na Vašega trgovca.  
V miru si oglejte načrte in montirajte napravo po vrstnem redu  
slik. Na posameznih prikazanih slikah je potek montaže na-  
veden z velikimi črkami.  
OPOZORILO! Upoštevajte, da pri vsaki uporabi orodja in  
pri izvajanju tehničnih opravil zmeraj obstaja možnost nevar-  
nosti poškodb. Zato postopajte pazljivo in preudarno med iz-  
vajanjem montaže naprave!  
Montaža naprave mora biti izvršena skrbno in izvršiti jo mora  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SLO  
odrasla oseba. V primeru dvoma zaprosite za pomoč še eno,  
tehnično nadarjeno osebo.  
Za izvajanje montaže potrebni vijačni material je prikazani  
na pripadajočih slikah. Vijačni material uporabite natančno  
po navodilih na slikah. Vso potrebno orodje najdete v vrečki  
z majhnimi deli.  
Prosimo, da najprej rahlo privijete vse dele in preverite njiho-  
vo pravilno nameščenost. Samovarovalne matice najprej pri-  
vijte z roko tako, da začutite upor in jih potem zategnite pro-  
ti uporu (privojno varovalo) čvrsto s ključem za vijake. Po  
zaključeni montaži preverite čvrsto nameščenost vseh privoj-  
nih delov. Pozor ! Varnostne matice, ki so bile enkrat odvite,  
niso več uporabne (uničenje privojnega varovala) in jih je pot-  
rebno zamenjati z novimi.  
Iz proizvodno-tehničnih razlogov si pridržujemo pravico do  
predhodno izvršene montaže posameznih sestavnih delov na-  
prave (n.pr. zamaški za cevi) .  
O ravnanju z napravo  
Zagotovite, da ne boste začeli z izvajanjem treninga pred  
pravilno izvedeno in preverjeno montažo naprave.  
Za brezhibno funkcijo zaznavanja pulza je potrebna nape-  
tost najmanj 2, 7 Voltov na baterijskih priključnih sponkah  
(pri napravah brez priključka na električno omrežje).  
Pred prvim treningom se seznanite z vsemi funkcijami in mož-  
nostmi nastavitve naprave.  
Ne priporočamo uporabo naprave v neposredni bližini vlaž-  
nih prostorov zaradi s tem povezane možnosti rjavenja delov  
naprave. Pazite tudi na to, da ne bodo na dele naprave prišle  
nikakršne tekočine (pijače, pot, itd.) . To lahko privede do  
korozije.  
Nega in vzdrževanje  
Poškodovani konstrukcijski deli lahko vplivajo na Vašo var-  
nost in življenjsko dobo naprave. Zato takoj zamenjajte poš-  
kodovane ali izrabljene dele in naprave ne uporabljajte dok-  
ler ni popravljena. V primeru potrebe uporabljajte samo ori-  
ginalne nadomestne dele KETTLER.  
Da bi lahko dolgoročno zagotovili konstruktivno predpisani  
varnostni nivo te naprave, mora napravo redno pregledovati  
in vzdrževati strokovnjak (tehnična delavnica) (enkrat letno).  
Za redno čiščenje, nego in vzdrževanje naših športnih na-  
prav uporabljajte prav posebej za naprave KETTLER odobre-  
no garnituro za nego (Art. št. 07921-000), ki jo lahko dobi-  
te v trgovini s športnimi artikli.  
Paziti je potrebno na to, da ne bo nikoli prišla kakršnakoli te-  
kočina v notranjost naprave ali v elektronske dele naprave.  
To velja tudi za telesni pot!  
Naprava za trening je koncipirana za odrasle osebe in ni v  
nobenem primeru primerna kot naprava za igro otrok. Po-  
mislite, da zaradi naravne potrebe po igri in temperamenta  
otrok pogosto lahko nastanejo nepredvidene situacije, katere  
pa izključujejo odgovornost proizvajalca. Če kljub temu pu-  
stite otroke na napravo, jih morate poučiti o pravilni uporabi  
in jih imeti pod nadzorom.  
Pri ergometru gre za napravo za vadbo katere delovanje je  
odvisno od števila vrtljajev.  
Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojeni  
šum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje na-  
prave. Eventuelno nastajajoči šumi pri vzvratnem poganjanju  
pedalnih ročic so tehnično pogojeni in pravtako absolutno  
neškodljivi  
Naprava je opremljena z magnetnim zavornim sistemom.  
Naročanje nadomestnih delov Stran 38-41  
Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete po-  
polno številko artikla, številko nadomestnega dela, potrebno ko-  
ličino nadomestnih delov in serijsko številko naprave (glej ra-  
vnanje z napravo).  
Primer naročila: Art.št. 07652-000; Št. nadomestnega dela  
94318492 /1Količina /Serijska št: .................... Dobro shrani-  
te originalno embalažo za napravo tako, da jo boste lahko kas-  
neje v primeru potrebe ponovno uporabili kot embalažo za trans-  
port.  
Če obstaja potreba po odgovarjajočem vijačnem materialu, je  
potrebno dodati pri naročilu nadomestnih delov opombo “ z vi-  
jačnim materialom” .  
Napotek za odstranjevanje  
Proizvodi KETTLER so reciklažni proizvodi. Potem, ko  
je naprava izrabljena, poskrbite za pravilno odstra-  
nitev (lokalno zbirno mesto za odpadke).  
Vračanje blaga je možno samo po dogovoru in v embalaži, ki je  
varna za transport, po možnosti v originalni kartonski embalaži.  
Pomemben je podrobni opis napak /prijava škode!  
Pomembno ! Nadomestni deli, ki jih je potrebno privijati, so  
načeloma obračunani in dobavljeni brez vijačnega materiala .  
KETTLER Austria GmbH  
Ginzkeyplatz 10  
5020 Salzburg  
+43 662 620501 0  
+43 662 620501 20  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RUS  
Важные указания  
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В  
ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и  
техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию —она может пригодиться вам в  
будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.  
Для вашей собственной безопасности  
ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не  
подпускайте к себе детей (используются мелкие детали,  
которые ребенок может проглотить).  
Производитель приложил усилия, чтобы избежать  
образования опасных мест, в которых пользователь может  
причинить себе травму, или закрыть их.  
ОПАСНОСТЬ! Для тренажера необходимо сетевое  
напряжение 230 В, 50 Гц. Подключайте кабель сетевого  
питания в штепсельную розетку с заземляющим контактом.  
Тренажер соответствует стандарту DIN EN 957 -1/-9, класс  
HB  
В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к  
своему дилеру.  
ОПАСНОСТЬ! Применение в иных целях является  
недопустимым и может быть опасным. Изготовитель не  
несет ответственности за ущерб, причиненный  
пользователю вследствие использования не по  
назначению.  
Каждые 1-2 месяца проверяйте все детали корпуса, в  
частности винты и гайки. Особенно это касается крепления  
седла и дужки.  
Перед началом тренировок проконсультируйтесь у врача,  
чтобы быть уверенными в том, что вам можно использовать  
это устройство для тренировок. Решение врача должно  
быть основанием для составления вашей программы  
тренировок. Неправильная тренировка или чрезмерная  
нагрузка могут привести к причинению вреда здоровью.  
ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйте присутствующих  
людей (в особенности детей) о возможных опасностях во  
время упражнений.  
ОПАСНОСТЬ! Никогда не изменяйте параметры  
электросети самостоятельно. Поручайте все работы  
квалифицированным специалистам.  
Перед каждым использованием проверяйте все резьбовые  
и штекерные соединения, а также соответствующие  
предохранительные приспособления на предмет  
прочности установки.  
ОПАСНОСТЬ! При выполнении ремонта, сервисного  
обслуживания  
и
очистки тренажера обязательно  
вынимайте штепсельную вилку из розетки  
ОПАСНОСТЬ! Вследствие неправильного ремонта и  
Во время тренировок используйте подходящую обувь  
(спортивную).  
изменения конструкции (демонтажа оригинальных  
деталей, установки деталей, не допущенных  
к
Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества своей  
продукцией с применением новых технологий. В связи с  
этим мы оставляем за собой право на технические  
изменения.  
эксплуатации, и т. д.) может возникнуть опасность для  
пользователя.  
ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты сокращений  
сердца могут быть неточными. Избыточная нагрузка может  
привести к серьезным нарушениям здоровья или смерти.  
Если у вас появятся головокружение или чувство слабости,  
немедленно прекратите тренировку.  
Для установки устройства следует выбрать такое место,  
чтобы оно находилось на безопасном расстоянии от  
препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи  
проходов, дорожек и ворот.  
ОПАСНОСТЬ! Все электроприборы во время работы  
создают электромагнитное излучение. Не кладите  
устройства с высоким уровнем излучения (например,  
мобильные телефоны) вблизи кокпита или управляющей  
электроники, поскольку в противном случае в показателях  
(например, пульса) могут быть ошибки.  
Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры  
предосторожности при обращении с электрическим  
приборами.  
Не используйте при подключении розетки с несколькими  
гнездами! Применяемый вами шнур-удлинитель должен  
соответствовать требованиям безопасности.  
ОПАСНОСТЬ! Обязательно следите за тем, чтобы  
Если вы не пользуетесь тренажером длительное время,  
выньте его штепсельную вилку из розетки.  
электрокабель не пережимался или не мешал проходу  
ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только по  
назначению, т. е. для физической тренировки взрослых  
людей.  
Во время тренировки никому нельзя находиться в  
непосредственной близости от тренирующегося человека.  
На этом тренажере разрешается выполнять только те  
упражнения, что указаны в руководстве для проведения  
тренировок.  
ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по  
проведению тренировок, приведенные в руководстве.  
ВНИМАНИЕ! Любые манипуляции с тренажером, не  
описанные в данной инструкции, могут привести к его  
повреждению или создать опасность для людей. Подобные  
действия разрешается выполнять только сотрудникам  
сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным  
компанией KETTLER.  
Тренажер следует устанавливать на ровной ударостойкой  
поверхности. Для амортизации ударов подложите  
подходящий прокладочный материал (резиновые маты,  
рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте  
жестких ударов весов.  
При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые  
значения затяжки момента (М = хх Нм).  
Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом  
самых актуальных норм техники безопасности.  
Указания по монтажу  
!
ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать  
количество источников опасности на рабочем месте,  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RUS  
например, не разбрасывайте инструмент. Сложите  
упаковочный материал так, чтобы от него не могла  
исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты  
следует хранить в месте, недоступном для детей.  
Опасность удушья при надевании во время игры!  
устройство должен взрослый человек. В случае сомнений  
обратитесь за помощью к человеку, который лучше  
разбирается в подобных вопросах.  
Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа,  
показаны на соответствующем рисунке. Сложите  
материалы в полном соответствии с рисунками. Все  
необходимые инструменты вы найдете в пакетике с  
мелкими деталями.  
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обратите внимание, что при  
использовании инструмента всегда существует опасность  
получения травмы. Поэтому при монтаже устройства  
выполняйте все действия осторожно и осмотрительно!  
Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не свинчивая  
их плотно, и проверьте правильность их установки. Снача-  
ла закрутите самостопорящиеся гайки от руки до ощути-  
мого сопротивления, затем правильно затяните их с помо-  
щью гаечного ключа. Проверьте прочность установки всех  
резьбовых соединений после завершения этапа монтажа.  
Внимание: открученные стопорные гайки становятся не-  
пригодными к дальнейшему применению (из-за разруше-  
ния фиксатора) и подлежат замене.  
Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей, входящих в  
комплект поставки (см. контрольный список), и их  
целостность. При наличии поводов для рекламаций  
обращайтесь к своему дилеру.  
Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте  
устройство в последовательности, представленной на  
рисунках.  
В
пределах отдельных рисунков для  
определения очередности действий используются  
прописные буквы.  
По производственно-техническим причинам мы сами вы-  
полняем предварительный монтаж компонентов (напри-  
мер, трубных заглушек).  
Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать  
Обращение с устройством  
Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до  
тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен  
надлежащим образом.  
Для безупречной работы пульсометра на клеммах  
аккумулятора должно быть напряжение не менее 2,7 В (для  
устройств, которые не подключаются к электросети).  
Использование устройства поблизости от влажных  
помещений не рекомендуется из-за опасности  
образования ржавчины. Также следите, чтобы на детали  
устройства не попадали жидкости (напитки, пот и т. д.). Это  
может привести к коррозии.  
Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми  
функциями и возможностями настройки устройства.  
Уход и обслуживание  
Поврежденные детали снижают уровень вашей  
безопасности и отрицательно влияют на срок службы  
устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или  
изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех  
пор, пока оно не будет исправно и готово к применению.  
Если понадобиться заменить детали, используйте только  
оригинальные запчасти KETTLER.  
Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем случае  
нельзя использовать детям во время игр. Помните, что из-  
за природной потребности детей в игре и их темперамента  
часто могут возникать непредвиденные ситуации,  
ответственность за последствия которых со стороны  
изготовителя исключена. Но если вы все-таки разрешите  
Чтобы гарантировать предписанный уровень безопасности  
этого устройства в течение длительного срока, его  
регулярно должен проверять и обслуживать специалист  
(один раз в год).  
ребенку  
пользоваться  
тренажером,  
обязательно  
проинструктируйте его и присматривайте за ним.  
Эргометр представляет собой устройство, работа которого  
не зависит от частоты вращения педалей.  
Используйте для регулярной очистки, ухода  
и
Если во время работы устройства слышен тихий шум,  
создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу  
устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в  
обратную сторону, обусловлены техническими причинами  
и также не свидетельствуют о каких-либо неполадках.  
технического обслуживания наш комплект изделий для  
ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер  
07921-000).  
Вы  
можете  
приобрести  
его  
в
специализированном магазине спорттоваров.  
Не допускайте проникновения жидкостей внутрь корпуса  
или в электронику устройства. Это также касается пота!  
Устройство снабжено магнитной системой торможения.  
Заказ запчастей, стр. 38-41  
Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный  
номер, номер запасной детали, необходимое количество и  
серийный номер устройства.  
безопасной упаковке, по возможности в оригинальной  
картонной коробке. Необходимо детальное описание брака  
или повреждений!  
Пример заказа: Арт. № 07652-000 / № зап. детали 94318492  
Важно: Запчасти, соединяемые  
с
помощью резьбы,  
/
2
шт./ Серийный номер: .................... Сохраните  
поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны  
соответствующие крепежные материалы, добавьте в заказ  
фразу «с крепежным материалом».  
оригинальную упаковку устройства, чтобы позже ее можно  
было использовать для транспортировки.  
Возврат товара осуществляется только по согласованию и в  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RUS  
Указание касательно утилизации  
RUS  
СПОРТМАСТЕР  
Изделия KETTLER пригодны для переработки и  
Кочновский проезд, д.4, корп. 3  
вторичного использования. После завершения  
125319 Москва  
+7 495 755-81-46  
+7 495 755-81-94  
срока  
службы  
обеспечьте  
надлежащую  
утилизацию устройства, сдав его в местный пункт  
сбора.  
Messhilfe für Verschraubungsmaterial  
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování  
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento  
– DK – Hjælp til måling af skruer  
– HR – Pomoć za mjerenje vijaka  
– SLO – Merilni pripomoček za vijačni material  
– GB – Measuring help for screw connections  
– F – Gabarit pour système de serrae  
– NL – Meethulp voor schroefmateraal  
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura  
– I – Misura per materiale di avvitamento  
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych  
– RUS – Справка по определению размеров крепежных  
материалов  
Beispiel  
Examples  
Esemp  
Examples  
Przykłod  
Primjer  
Bij voorbeeld  
Ejemplas  
Příklad  
Exemplo  
Primer  
Eksempel  
Примеры  
ø22  
ø16  
M5x40  
M5x40  
M8  
M6  
M5  
ø3,9x13  
M8x40  
ø12  
0
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste (Packungsinhalt)  
– GB – Checklist (contents of packaging)  
– E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco)  
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)  
– F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)  
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)  
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)– DK – Checkliste (pakkens indhold)  
– HR – Kontrolni popis (sadržaj pakovanja) – SLO Kontrolni seznam (vsebina embalaže)  
– RUS –  
Контрольный список  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste (Packungsinhalt)  
2x  
2x  
4x  
M10x80  
ø 25x8,4  
6x  
M8x16  
3,9x19  
4x35  
ø 18x11,3  
ø 16x8,3  
3x  
3x  
4x  
2x  
M10  
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.  
– GB – Tools required – Not included.  
– F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.  
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.  
– E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.  
– I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.  
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.  
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky  
– P – Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas  
– DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.  
– HR – Alati potrebni – nisu uključene.  
– SLO – Potrebna orodja – niso vključeni.  
– RUS – Необходимый инструмент - не включены.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
“klick”  
4,8x22  
2
“klick”  
C
A “klick”  
C
“klick”  
B
“klick”  
C
2x  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
– D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.  
– GB – The screwed connections must be controled at regular intervals.  
– F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.  
– NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.  
– E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad.  
– I – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.  
– PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.  
– CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.  
– P – Verifique regularmente as uniões roscadas.  
– DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.  
– HR – Redovito provjeravajte vijčani spoj.  
– SLO – Redno preverjajte vijačni spoji.  
– RUS – Регулярно проверяйте винтовое соединение.  
!
B
D
A
C
4x  
M8x16 ø16x8,3  
M = 20-25 Nm  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
A
“klick”  
“klick”  
A
“klick”  
4,8x22  
B
B
1x  
4x35  
5
6
A
B
A
2x  
4x35  
B
2x  
M8x16 · ø25x8,4  
M = 25-30 Nm  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
A
2x  
2x  
M 10 · ø18x11,3 · M10x80  
M = 25-30 Nm  
3,9x19  
Handhabungshinweise  
– GB – Handling  
– E – Aplicación  
– CZ – Pokyny k manipulaci  
– HR – Napomene o rukovanju  
– F – Utilisation  
– I – Utilizzo  
– P – Notas sobre o manuseamento  
– SLO – Napotki za ravnanje  
– NL – Handleiding  
– PL – Zastosowanie  
– DK – Håndtering  
– RUS – Указания по обращению  
!
!
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
A
B
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
PRI: 100-240 V  
SEC: DC9V  
~
50-60Hz 0,6A  
1000mA  
– D – Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig.  
– CZ – Pozor! Provoz je přípustný pouze s originálním síťovým zdro-  
Ansonsten Gefahr der Beschädigung.  
jem na 6V/9V. Jinak vzniká nebezpečí poškození.  
– GB – Attention! Only use with 6/9V original power supply.  
– USA – Otherwise this may result in damage.  
– P – Atenção! O funcionamento só é permitido com o cabo origi-  
nal de 6V/9V. Caso contrário, perigo de danos.  
– F – Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son 6V/9V  
– DK – OBS! Det er kun tilladt at bruge en original 6V/9V netdel. I  
bloc secteur original. Sinon risque de détérioration.  
modsat fald kan maskinen beskadiges.  
– NL – Let op! Gebruik alleen toegestaan met de orginele 6V/9V  
– HR – POZOR! Dopuštena je uporaba samo s originalnim mrežnim  
dijelom od 6 V/9 V. U suprotnome postoji opasnost od oš-  
tećenja.  
transformator. Anders gevaar voor beschadiging.  
– E – ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuen-  
te de alimentación 6V/9V original. De lo contrario podría  
ocasionar daños.  
– SLO – POZOR! Obratovanje je dovoljeno le z originalnim električ-  
nim adapterjem 6 V / 9 V. V nasprotnem obstaja nevarnost  
poškodb.  
– I – Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentatore  
originale 6V/9V. Altrimenti sussiste il rischio di danneggia-  
menti.  
– RUS – ВНИМАНИЕ! Разрешается эксплуатация только с  
использованием оригинального блока питания  
6В/9В. В противном случае существует опасность  
повреждения.  
– PL – Uwaga! Eksploatacja jest możliwa tylko z dostarczonym  
oryginalnym zasilaczem 6V/9V. W przeciwnym razie istnieje  
ryzyko uszkodzenia.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
– E – En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcio-  
namiento solamente autorizado con la fuente de alimentación  
original suministrada o con pieza de recambio original de  
KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario  
podría ocasionar daños.  
– I – Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è consen-  
tito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dotazione  
oppure con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasi  
lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il rischio di  
danneggiamenti.  
– PL – Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja urząd-  
zenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym zasilac-  
zem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym marki KETT-  
LER (patrz Lista części zamiennych). W przeciwnym razie ist-  
nieje ryzyko uszkodzenia.  
– CZ – U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný  
pouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce  
nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz sez-  
nam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poškození.  
,
– D – Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgeliefer-  
tem Original-Netzteil der Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Er-  
satzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung.  
– P – Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só é  
permitido com o cabo original fornecido ou com a peça  
sobressalente original KETTLER (ver lista de peças sobressa-  
lentes). Caso contrário, perigo de danos.  
– GB – For products with power supply: Attention! Only use with ori-  
ginal power unit as supplied, or with original KETTLER spare  
part (see spare part list). Otherwis this may result in damage.  
– DK – Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den  
medleverede originale netdel eller den originale reservedel  
fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan maskinen  
beskadiges.  
– F – Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter uni-  
quement l’appareil avec son bloc secteur original qui fait par-  
tie de la fourniture ou une pièce de rechange originale de  
KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon risque de  
détérioration.  
– HR – Kod uređaja s mrežnim dijelom: POZOR! Dopuštena je upor-  
aba samo s isporučenim originalnim mrežnim dijelom ili ori-  
ginalnim KETTLER rezervnim dijelom (vidi popis rezervnih di-  
jelova). U suprotnome postoji opasnost od oštećenja.  
– NL – Bij apparaten met transformator: ATTENTIE: gebruik alleen  
toegestaan met de bijgeleverde originele transformator of ori-  
gineel KETTLER onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders be-  
staat er beschadiginggevaar.  
– SLO – Pri napravah z električnim napajalnikom: POZOR! Obrato-  
vanje je dovoljeno le s priloženim originalnim električnim na-  
pajalnikom ali originalnim nadomestnim delom KETTLER (glej-  
te seznam nadomestnih delov). V nasprotnem obstaja nevar-  
nost poškodb.  
– RUS Для устройств с блоком питания: ВНИМАНИЕ!  
Разрешается эксплуатация только с использованием  
оригинального блока питания, входящего в  
комплект поставки, или оригинальной запасной  
части KETTLER (см. список запчастей). В противном  
случае существует опасность повреждения.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zubehörbestellung  
– GB – Accessories ordering  
– F – La commande d'accessoires  
– NL – Accessoires bestellen  
– E – Para pedidos de accesorios  
– I – L'ordine di accessori  
– PL – Akcesoria zamawiania  
– CZ – Příslušenství k objednání  
– P – Acessórios ordenação  
– DK – Tilbehør bestilling  
07937-600  
07937-650  
07937-700  
– HR – Pribor naručivanje  
– SLO – Dodatki naročanje  
– RUS – Аксессуары заказа  
100x75 cm  
140x80 cm  
250x70 cm  
220x110 cm  
07937-100  
07937-200  
07929-300  
07929-400  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
– GB – Spare parts order  
– F – Commande de pièces de rechange  
– I – Ordine di pezzi di ricambio  
– P – Encomenda de peças sobressalentes  
– SLO Načrt nadomestnih delov  
– NL – Bestelling van reserveonderdelen  
– PL – Zamówiene części zamiennych  
– DK – Bestilling af reservedele  
– RUS – Заказ запчастей  
– E – Pedido de recambios  
– CZ – Objednání náhradních dílů  
– HR – Nacrt rezervnih dijelova  
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar-  
tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl  
und die Seriennummer des Gerätes an.  
– GB – When ordering spare parts, always state the full article num-  
ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of  
the product.  
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-  
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de  
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de  
l’appareil.  
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige  
artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal  
en het serienummer van het apparaat.  
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número  
completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las  
unidades solicitadas y el número de serie del aparato.  
– I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu-  
mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne-  
cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.  
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-  
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii  
urządzenia.  
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo  
zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové  
číslo přístroje.  
– P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o  
número completo do artigo, o número da peça sobressalen-  
te, o número de unidades necessárias e o número de série  
do aparelho.  
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuld-  
stændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det øns-  
kede antal og maskinens serienummer (se Håndtering).  
– HR – Navedite kod narudžbi rezervnih dijelova potpun broj artikla,  
broj rezervnog dijela, potreban broj komada i serijski broj  
sprave.  
– SLO – Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete  
popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, potreb-  
no količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave  
(glej ravnanje z napravo).  
– RUS Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный  
артикульный номер, номер запасной детали,  
необходимое количество и серийный номер  
устройства.  
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer  
– GB – Example Type label - Serial number  
– F – Example Plaque signalétique - Numèro  
de serie  
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-  
mer  
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número  
de serie  
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero  
di serie  
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -  
Numer serii  
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo  
– P – Exemplo placa de características - nú-  
mero de série  
– DK – Eksempel type label – serienummer  
– HR – Primjer tipske pločice - serijskog broja  
– SLO – Primer tipske ploščice – serijske števil-  
ke  
– RUS Пример заводской таблички с  
серийным номером  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
07652-000  
Unix P  
07652-000  
Unix P  
1
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
2x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
94600722  
94600728  
70128319  
94600212  
97202744  
70133522  
70127839  
94600214  
94600215  
67000970  
94600216  
94600724  
94600507  
94600218  
94600219  
94600220  
94600221  
94600222  
91140379-10  
94600461  
25635052  
25605891  
94313102  
97200127  
67000690  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
1x  
1x  
1x  
2x  
2x  
1x  
2x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
2x  
2x  
2x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
43009234  
94600225  
94600224  
70130112  
94600226  
94600227  
70129511  
94600228  
67005127  
94600229  
10900092  
94600230  
10900091  
91180488  
94600231  
97200256  
10100098  
67000976  
67000653  
67000977  
67000978  
67000974  
67000972  
70133523  
94318492  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Invacare Personal Lift 5143 User Manual
JL Audio Car Speaker M 770x User Manual
JVC Car Speaker KD DV7405 User Manual
JVC Security Camera VN C625 User Manual
Kalorik Blender BL 24242 User Manual
Kenmore Clothes Dryer 11084182 User Manual
Kenwood Speaker System 369 User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDC20CVBL0 User Manual
KitchenAid Mixer 9706634D User Manual
Konica Minolta Copier 7272 User Manual