KAC-6203
STEREO/BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER 7 page 2-13
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO/COMPATIBLE 7 page 14-25
MODE D’EMPLOI
STEREO-/ÜBERBRÜCKBARER LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 26-37
BEDIENUNGSANLEITUNG
STEREO/OVERBRUGBARE VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 38-49
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO/COLLEGABILE 7 pagina 50-61
ISTRUZIONI PER L’USO
ESTÉRO/AMPLIFICADOR DE POTENCIA CONECTABLE 7 página 62-73
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO/EM PONTE 7 página 74-85
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-3355-00/00 (EV)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Self-tapping screw
(ø4 × 16 mm)
330 mm
204 mm
Ø4.6
Installation board, etc.
(thickness : 15 mm or more)
2 CAUTION
• Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that interferes with driving, In a location that gets wet, In a dusty location, In a
place that gets hot, In a place that gets direct sunlight, In a location that gets hit by hot air)
• Do not install the unit under the carpet. Otherwise heat build-up occurs and the unit may be damaged.
• Install this unit in a location which allows heat to easily dissipate.
Once installed, do not place any object on top of the unit.
• The surface temperature of the amplifier will become hot during use. Install the amplifier in a place where
people, resins, and other substances that are sensitive to heat will not come into contact with it.
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check that there is nothing
hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe, or wiring harness, and be careful not to
cause scratches or other damage.
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety parts.
• The installation to the vehicle should securely fasten the unit to a place in which it will not obstruct driving. If
the unit comes off due to a shock and hits a person or safety part, it may cause injury or an accident.
• After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the brake lamps, turn signal lamps
and windshield wipers operate normally.
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls / Indicator
2
40
30
20
10
(W)
1
2
1 FILTER switch
3 Power indicator
This switch allow filtering of the speaker output
signals.
When the power is turned on, the Power indicator
lights.
If the Power indicator does not light when the
power is turned on, the protection function may
be activated. Check whether there is any indication
of trouble.
• OFF position:
The original sound without filtering is output.
• LPF (Low-Pass Filter) position:
Only frequencies of 80 Hz or lower are output.
(Frequencies above 80 Hz are cut.)
The speaker output is automatically turned
monaural (L+R) and the bass boost function is
activated.
2 INPUT SENSITIVITY control
Set this control according to the pre-output level
of the center unit connected with this unit, or
to the maximum power output of the genuine-
accessory car stereo.
Use the diagram on the right as a guide.
NOTE
For the pre-output level or the maximum power
output, refer to the <Specifications> in the
instruction manual of the center unit.
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
■ The protection function is activated in
the following situations:
This unit is equipped with a protection function for
protecting this unit and your speakers from various
accidents or problems that can occur.
When the protection function is triggered, the
Power indicator goes off and the amplifier stops
operating.
• When a speaker wire may be short-circuited.
• When a speaker output contacts ground.
• When the unit malfunctions and a DC signal is
sent to the speaker output.
• When the internal temperature is high and unit
won’t operate.
• When a ground wire of the center unit (cassette
receiver, CD receiver, etc.) or this unit is not
connected to a metal part serving as an electrical
ground passing electricity to the battery's
negative - terminal.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection
■ Terminal names
4
5 67
8
9
0
4 Fuse (40 A)
9 LINE IN terminal
5 Battery terminal
6 Ground terminal
0 Speaker level input terminals
NOTE
• The genuine-accessory car stereo shall have a
maximum power output of no more than 40 W.
• Do not connect the speaker output leads from
a power amplifier (Optional) to the speaker level
input terminals of this unit, for this may cause
malfunction or damage.
7 Power control terminal
Controls the unit ON/OFF.
NOTE
Controls the unit power. Be sure to connect it with
all the systems.
• Do not connect cables and leads to both RCA
cable input jacks and the speaker level input
terminals simultaneously, for this may cause
malfunction or damage.
• Connect the power control lead to a power
supply which can be turned ON/OFF by
the ignition key switch (ACC line). With this
connection, shock noise may be generated when
the power of the genuine-accessory car stereo is
switched ON/OFF.
8 Speaker output terminals
• Stereo Connections:
When you wish to use the unit as a stereo
amplifier, stereo connections are used.
The speakers to be connected should have an
impedance of 2Ω or greater. When multiple
speakers are to be connected, ensure that the
combined impedance is 2Ω or greater for each
channel.
• Bridged Connections:
When you wish to use the unit as a high-output
monaural amplifier, bridged connections are
used. (Make connections to the LEFT channel
9 and the RIGHT channel · SPEAKER OUTPUT
terminals.)
The speakers to be connected should have an
impedance of 4Ω or greater. When multiple
speakers are to be connected, ensure that the
combined impedance is 4Ω or greater.
2 CAUTION
The rated input of the speakers should be no
less than the maximum output of the amplifier.
Otherwise malfunction may result.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Installation procedure
■ Wiring
Since there are large variety of settings and
connections possible according to applications, read
the instruction manual well to select the proper
setting and connection.
• Take the battery wire for this unit directly from the
battery. If it's connected to the vehicle’s wiring
harness, it can cause blown fuses etc.
• If a buzzing noise is heard from the speakers when
the engine is running, connect a line noise filter
(optional) to each of the battery wire.
• Do not allow the wire to directly contact the edge of
the iron plate by using Grommets.
• Connect the ground wire to a metal part of the car
chassis that acts as an electrical ground passing
electricity to the battery‘s negative - terminal.
Do not turn the power on if the ground wire is not
connected.
1. Remove the ignition key and disconnect the
negative - terminal of the battery to prevent short
circuits.
2. Set the unit according to the intended usage.
3. Connect the input and output wires of the units.
4. Connect the speaker wires.
5. Connect the power wire, power control wire and
grounding wire following this order.
6. Install the unit in the car.
7. Connect the negative - terminal of the battery.
• Be sure to install a protective fuse in the power
cord near the battery. The protective fuse should
be the same capacity as the unit’s fuse capacity or
somewhat larger.
• For the power cord and ground, use a vehicle type
(fireproof) power wring cord with a current capacity
greater than the unit’s fuse capacity. (Use a power
wiring cord with a diameter of 5 mm² (AWG 10) or
greater.)
2 WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring,
connect a fusible link or breaker nearby the battery’s
positive terminal.
2 CAUTION
• If sound is not output normally, immediately turn
power off and check connections.
• When more than one power amplifier are going
to be used, use a power supply wiring wire and
protective fuse of greater current-handling capacity
than the total maximum current drawn by each
amplifier.
• Be sure to turn the power off before changing the
setting of any switch.
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace
the fuse with one of the same rating.
• Check that no unconnected wires or connectors are
touching the car body. Do not remove caps from
unconnected wires or connectors to prevent short
circuits.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker
connectors separately. Sharing the negative wire of
the speaker or grounding speaker wires to the metal
body of the car can cause this unit to fail.
• After installation, check that the brake lamps,
winkers, and wipers work properly.
■ Speaker selection
• The rated input power of the speakers that are
going to be connected should be greater than the
maximum output power (in Watts) of the amplifier.
Use of speakers having input power ratings that
are less than the output power of the amplifier will
cause smoke to be emitted as well as damage.
• The impedance of the speakers that are going
to be connected should be 2Ω or greater (for
stereo connections), or 4Ω or greater (for bridged
connections). When more than one set of speakers
are going to be used, calculate the combined
impedance of the speakers and then connect
suitable speakers to the amplifier.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2 Ω
8 Ω
Combined impedance
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection
■ RCA cable or Speaker level input connection
(RCA cable Connections)
9
RCA cable*
CENTER UNIT
(CD receiver, etc.)
Power control wire
(Blue/ White)
Right input
Left input
Speaker level input cable
(Speaker level input Connections)
Genuine-accessory car
Cable Color of the connector
stereo
(No line output center unit
etc.)
White
Left
White/Black
Gray
Right
Car fuse box
0
Gray/Black
Battery
ACC
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Commercially available parts
■ Speaker wire connection
(Stereo Connections)
Left speaker
8
8
Lead terminal*
Right speaker
(Bridged Connections)
Speaker (Bridged)
8
■ Power wire connection
5 6 7
Lead terminal*
Terminal cover
Power control wire
Battery wire*
Ground wire*
Protective Fuse*
Battery
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System examples
■ 2-channel system
Left speaker
L
L
CENTER UNIT
Right speaker
R
R
1
■ 2-channel + Subwoofer system
¡
Left speaker
L
L
Right speaker
R
R
CENTER UNIT
L
L
Subwoofer (L + R) (Bridged)
R
R
™
1
¡
1
™
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Tri-mode
L
C
C
L
L
Subwoofer
(L + R) (Bridged)
(High pass)
CENTER UNIT
R
R
1
● Principle of Tri-mode
Method of frequency band division using a coil and capacitor…in case of 6dB/oct. slope
Coil (L): Passes low frequencies and blocks high frequencies.
(Low pass)
Capacitor (C): Passes high frequencies and blocks low
frequencies. (High pass)
Crossover Frequency
0 dB
-3 dB
L
C
159 x R
fc
159000
fc × R
L=
(mH)
(μF)
fc=Cut of Frequency (Hz)
R=Speaker Impedance (Ω)
Frequency
C=
● Example:
When it is required to set a crossover frequency of 120 Hz using speakers with an impedance of 4 ohms.
Prepare commercially-available coil and capacitor with the closest ratings to the results calculated from the
formula above. The capacitor rating should be as close as possible to 331.25 (μF) and the coil rating should be as
close as possible to 5.3 (mH).
2 CAUTION
• If you wish to bridge-connect a speaker, the speaker impedance must be no less than 4 ohms. Connecting a
speaker with an impedance lower than 4 ohms may damage the unit.
• Be sure to connect capacitors to speakers to which high frequencies will be passed. Failure to do so will result in
a drop of the combined impedance with the subwoofer.
• Ensure that the withstand voltage and current ratings of the capacitors (C) and coils (L) are sufficient.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
• Input (or output) cables are
disconnected.
SOLUTION
No sound.
• Connect the input (or output) cables.
(No sound from one side.)
(Blown fuse.)
• Protection circuit may be activated.
• Check connections by referring to
<Protection function>.
• Volume is too high.
• Replace the fuse and use lower
volume.
• The speaker cord is shorted.
• After check the speaker cord and
fixing the cause of the short, replace
the fuse.
The output level is too
small (or too large).
• The input sensitivity adjusting control • Adjust the control correctly referring
is not set to the correct position. to <Controls>.
The sound quality is bad. • The speakers wire are connected with • Connect them properly checking the
(The sound is distorted.)
wrong 9 / · polarity.
9 / · of the terminals and wires
well.
• A speaker wire is pinched by a screw • Connect the speaker wire again so
in the car body. that it is not pinched by anything.
• The switches may be set improperly. • Set switches properly by referring to
<System examples>.
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio Section
Max Power Output ........................................................................................................................................................................ 600 W
Rated Power Output
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V)......................................................................................................100 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THD)..........................................................................................................................150 W × 2
Bridged (4 Ω) (1 kHz, 1 % THD).........................................................................................................................300 W × 1
Frequency Response (+0, –3 dB)......................................................................................................................... 10 Hz – 50 kHz
Sensitivity (rated output) (MAX.) ...............................................................................................................................................0.2 V
Sensitivity (rated output) (MIN.) ................................................................................................................................................5.0 V
Signal to Noise Ratio....................................................................................................................................................................100 dB
Input Impedance ............................................................................................................................................................................. 10 kΩ
Low Pass Filter Frequency (12 dB/oct.) .................................................................................................................................80 Hz
General
Operating Voltage ............................................................................................................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current Consumption ..................................................................................................................................................................... 40 A
Dimensions (W × H × D) ...............................................................................................................................330 × 60 × 230 mm
Weight .................................................................................................................................................................................2.7 kg (6.0 lbs)
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions de sécurité
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
2 AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez
prendre les précautions suivantes:
• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse,
assurez vous d'utiliser un câble pour automobile
ou un câble avec une section de 5 mm² (AWG
10) afin d'éviter tous risques de détérioration ou
d'endommagement du revêtement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d'objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de
l'appareil.
• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou
une odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil
hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service
car la température de sa surface est suffisamment
élevée pour provoquer des brûlures.
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Nettoyage de l’appareil
2 ATTENTION
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffon
au silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint
l’appareil.
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez
prendre les précautions suivantes:
• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source
d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de
masse négative.
2 ATTENTION
N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou
imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à
peinture ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du
panneau et/ou écailler les lettres d'informations.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de
l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être
éclaboussé.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée.
L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut
être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
Comment éviter une élévation de la
batterie
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que
le moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il
est préférable de l’utiliser après avoir allumé le moteur.
Fonction de protection
L’unité dispose d’une fonction de protection destinée
à la protéger ainsi que les haut-parleurs, contre
différents dysfonctionnements. Lorsque cette fonction
est activée, vous en êtes informé par l’indicateur
correspondant. (Cf. page 17)
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement
d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de
câbles.
Accessoires
Vue
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner
Nom de la pièce
Quantité
extérieure
Vis taraudeuses
(ø4 × 16 mm)
4
correctement, consultez votre revendeur Kenwood.
Cache de bornier
(Borne d’alimentation)
1
1
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de
l’UE.
Câble d'entrée de
niveau d'enceinte
14 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Vis taraudeuse
(ø4 × 16 mm)
330 mm
204 mm
Ø4.6
Tableau d'installation, etc.
(épaisseur: 15 mm ou plus)
2 ATTENTION
• Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants;
(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé à la
poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)
• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque d’endommager l’appareil.
• Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément.
Après l’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.
• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à un endroit où des
passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entreront pas en contact avec lui.
• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans le véhicule, vérifier s’il n’y
a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à carburant, une conduite de frein, une gaine de
câbles, et faire attention de ne pas faire de griffes ou d’autres dégâts.
• Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de l’airbag.
• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il ne gênera pas
la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou un élément de sécurité, il peut
occasionner des blessures ou un accident.
• Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipments électriques tels que lampes frein et les
clignotants de direction fonctionnent normalement.
Frençais 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôles / Indicateur
2
40
30
20
10
(W)
1
2
1 Commutateur FILTER
Ce commutateur est destinés au filtrage des
signaux de sortie des haut-parleurs.
• Position OFF :
3 Indicateur Power
Lorsque l’alimentation est activée, l’indicateur
POWER s’illumine.
Si l’indicateur POWER ne s’illumine pas lorsque
l’alimentation est activée, la fonction de protection
pourrait se déclencher. Vérifier s’il y a un problème.
Le son restituée est le son d’origine sans filtrage.
• Position LPF (Filtre passe-bas):
Seules des fréquences égales ou inférieures à
80Hz sont émises. (Les fréquences supérieures à
80Hz sont supprimées.)
La sortie vers les haut-parleurs devient
monaurale (G+D) et le circuit d’accentuation des
graves est mis en service.
2 Commande INPUT SENSITIVITY
(sensibilité d’entrée)
Régler cette commande en fonction du niveau de
sortie du préampli de l'unité centrale ou du niveau
de sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine.
Reportez-vous au schéma ci-contre pour référence.
REMARQUE
A propos du niveau de sortie du préampli ou du
niveau de puissance maximum, se reporter aux
<Spécifications> du manuel d'instructions de
l'unité centrale.
16 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
■ La fonction de protection se met en
service dans les cas suivants
Cet appareil est pourvu d’une fonction de
protection de l’appareil lui-même et des haut-
parleurs de manière à éviter divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est déclenchée,
l’indicateur POWER s’éteint et l’amplificateur
s’arrête de fonctionner.
• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en
court-circuit.
• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.
• Une tension continue est appliquée sur les
sorties vers les haut-parleurs en raison d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque la température interne est trop élevée et
que l’appareil ne fonctionne pas.
• Lorsque le fil de masse de l’unité centrale
(récepteur/lecteur de cassette, récepteur/lecteur
de CD, etc.) ou le fil de masse de cet appareil n’est
plus relié à une partie métallique du véhicule
servant de masse électrique et permettant le
passage du courant vers le pôle négatif - de la
batterie.
Frençais 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
■ Noms des terminaux
4
5 67
8
9
0
4 Fusible (40A)
2 ATTENTION
La puissance admissible par les haut-parleurs doit
être au moins égale à la puissance de sortie de
l'amplificateur. Dans le cas contraire, une anomalie
de fonctionnement peut survenir.
5 Borne BATT (alimentation)
6 Borne GND (masse)
7 Borne P.CON (fil de commande
d’alimentation)
9 Borne d'entrée de ligne (LINE IN)
Commande l’unité ON/OFF.
0 Borne SPEAKER LEVEL INPUT
REMARQUE
REMARQUE
Commande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de
le connecter à l’ensemble des différents systèmes.
• La puissance de sortie maximum de l'autoradio
stéréo d'origine ne doit pas dépasser 40W.
• Ne raccorder pas les bornes de sortie de
haut-parleur d'un amplificateur de puissance
(Optionnel) aux bornes d'entrée de haut-parleur
de cet appareil car ce dernier risquerait d'être
endommagé ou de mal fonctionner.
• Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs
à la fois aux prises de sortie pour câble RCA et
aux prises d'entrée de haut-parleur car l'appareil
risquerait d'être endommagé ou de mal
fonctionner.
• Raccorder le fil de commande de l'alimentation à
un point d'alimentation mis sous et hors tension
par la clé de contacteur du véhicule (ligne ACC).
Avec ce type de raccordement, la mise sous/hors
tension de l'autoradio stéréo d'origine peut
produire un bruit parasite.
8 Bornes SPEAKER OUTPUT
• Connexions stéréo:
Pour utiliser l’appareil comme amplificateur
stéréo, des connections stéréo doivent être
utilisées.
Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une
impédance de 2 ohms ou supérieure. Lorsque
plusieurs haut-parleurs doivent être connectés,
s’assurer que l’impédance combinée soit de 2
ohms ou supérieure pour chaque canal.
• Connexions en pont:
Pour l’utilisation de l’appareil comme
amplificateur monophonique à haute puissance
de sortie, des connections en pont doivent
être utilisées. (Faire les connexions aux bornes
SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT) 9 et
du canal droit (RIGHT) ·.)
Les haut-parleurs à connecter doivent avoir une
impédance de 4 ohms ou supérieure. Lorsque
plusieurs haut-parleurs doivent être connectés,
s’assurer que l’impédance combinée soit de 4
ohms ou supérieure.
18 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Procédure d'installation
■ Câblage
Etant donné que le nombre de réglages et de
raccordements est assez important, il importe de
prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.
1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne
négative - de la batterie pour éviter les court-
circuits.
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie
directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à
l’installation électrique du véhicule, l’installation peut
disjoncter etc.
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-
parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre
antiparasite de ligne (en option) au câble de la
batterie.
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne
soit pas en contact avec le tablier.
• Relier les fils de masse à une partie métallique du
châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le
rôle de masse électrique et donc de laisser passer le
courant vers le pôle négatif - de la batterie. Ne pas
mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne
sont pas reliés.
2. Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.
3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de
l’appareil.
4. Raccorder les câbles de haut-parleur.
5. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le câble
de commande d'alimentation et le câble de masse.
6. Mettre en place les accessoires d’installation sur
l’unité.
7. Raccorder la borne négative - de la batterie.
2 AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de mettre en place un fusible
protégeant le cordon d’alimentation situé près de la
batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure
égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité.
• En ce qui concerne le cordon d’alimentation
et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon
d’alimentation électrique pour voiture
(ininflammable) dont l’intensité sera supérieure au
pouvoir de coupure du fusible de l’unité. (Utiliser
un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou
supérieur à 5 mm² (AWG 10).)
• Lorsque plus d’un amplificateur de puissance
doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage
d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite
de tension est supérieure au courant total maximum
tiré par chaque amplificateur.
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer
un fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne
de la batterie.
2 ATTENTION
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil
hors tension et vérifier tous les raccordements.
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de
changer la position des commutateurs.
• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas
court-circuités, et remplacer le fusible par un autre
fusible de même capacité nominale.
• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé
ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer
les capuchons des câbles ou connecteurs non
raccordés afin d’éviter tout courtcircuit.
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur
aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise
en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou
des fils de masse des haut-parleurs à la carrosserie
métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil
inopérant.
• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein,
les clignotants et les essuie-glace fonctionnent
correctement.
■ Sélection des haut-parleur
• La puissance d’entrée nominale des haut-parleur
qui vont être connectées doit être supérieure à
la puissance de sortie maximum (en Watts) de
l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont
la puissance d’entrée nominale est inférieure à la
puissance de sortie de l’amplificateur entraînera
l’émission de fumée, ainsi que des dommages.
• L’impédance des haut-parleur qui vont être
connectées doit être de minimum 2Ω (pour des
connexions stéréo) ou de minimum 4Ω (pour
des connexions pontées). Lorsque plus d’un jeu
d’haut-parleur va être utilisé, calculer l’impédance
combinée des haut-parleur et connecter ensuite les
haut-parleur appropriées à l’amplificateur.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2 Ω
8 Ω
Impédance combinée
Frençais 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
■ Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte
(Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA))
9
Câble RCA*
Unité centrale
(récepteur/ lecteur de CD,
etc.)
Câble de commande de
l’alimentation (Bleu/Blanc)
Entrée de la voie droite
Entrée de la voie gauche
Câble d'entrée de niveau
d'enceinte
(Raccordement au niveau haut-parleur)
Autoradio stéréo
d'origine
(Aucune sortie de ligne de
l’unité centrale, etc.)
Couleur de câble du connecteur
Blanc
Gauche
Blanc/Noir
Gris
Droite
Boîte á fusibles de
la voiture
0
Gris/Noir
Batterie
ACC
20 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* disponible dans le commerce
■ Connexion des câbles d’haut-parleur
(Connexions stéréo)
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
8
8
Cosse pour câble*
(Connexions en pont)
Haut-parleur (Pont)
8
■ Connexion du câble d’alimentation
5 6 7
Cosse pour câble*
Cache de bornier
Câble de commande
de l’alimentation
Câble de la batterie*
Câble de masse*
Fusible de protection*
Batterie
Frençais 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemple de configuration
■ Système 2 voies
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
L
L
Unité centrale
R
R
1
■ Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
¡
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
L
L
R
R
Unité centrale
L
L
Haut-parleurs d'extrêmes graves (L+R) (Pont)
R
R
™
1
¡
1
™
22 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Le Tri-mode
L
C
C
Haut-parleurs
d'extrêmes graves
(L+R) (Pont)
L
L
(filtre passe-
haut)
Unité centrale
R
R
1
● Principe du Tri-mode
Méthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’un condensateur
… dans le cas d’une pente de 6dB/oct.
Self (L) : Elle laisse passer les frequences graves mais bloque
les fréquences aiguës. (filtre passe-bas)
Condensateur (C) : Il laisse passer les fréquences aiguës mais
bloque les fréquences graves. (filtre passe-
Fréquence de recoupement
0 dB
-3 dB
haut)
L
C
159 x R
fc
159000
fc × R
L=
(mH)
(μF)
fc=Fréquence de recoupement (Hz)
R=Impédance du haut-parleur (Ω)
Fréquence
C=
● Exemple:
Cas où il faut établir la fréquence de transition à 120 Hz en utilisant des haut-parleurs ayant une
impédance de 4 ohms.
Se procurer dans le commerce la bobine et le condensateur présentant des caractéristiques aussi proches que
possible des valeurs calculées. Dans ce cas, la condensateur doit avoir une capacité aussi proche que possible de
331,25 (μF), et le bobine une capacité aussi proche que possible de 5,3 (mH).
2 ATTENTION
• Si l’on désire connecter en pont un haut-parleur, l’impédance du haut-parleur ne devra pas être inférieure
à 4 ohms. Le branchement d’un haut-parleur dont l’impédance est inférieure à 4 Ohms peut endommager
l’appareil.
• S’assurer de connecter des condensateurs aux haut-parleur qui recevront des hautes fréquences. Sinon, une
diminution de l’impédance combinée avec le subwoofer va se produire.
• Vérifier si la tension de tenue et les données limites de courant des condensateurs (C) et bobines (L) sont
suffisantes.
Frençais 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat
d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Absence de sons.
(Pas de son d’un côté)
(Fusible grillé)
• Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont • Brancher les câbles d’entrée (ou de
débranchés.
• Le circuit de protection peut être
actionné.
sortie).
• Vérifier les raccordements en se
reportant au paragraphe <Fonction
de protection>.
• Le volume est trop fort.
• Remplacez le fusible et utilisez un
niveau de volume plus faible.
• Les fils de raccordement d’enceinte • Après avoir vérifié le câble d’enceinte
sont en court-circuit.
et réparé la cause du court-circuit,
remplacez le fusible.
Niveau de sortie trop
faible (ou trop fort).
• La commande de réglage de la
sensibilité d’entrée n’est pas amenée
sur la bonne position.
• Faire le réglage correctement en se
reportant aux indications données en
<Contrôles>.
La qualité sonore est
manuvaise.
(Le son est distordu.)
• Les câbles de haut-parleur ont été
• Raccorder correctement en
raccordés en inversant la polarité 9 / respectant les indications 9 et ·
·.
des bornes et des câbles.
• Rebrancher le câble de haut-parleur
en évitant tout pincement
• Un câble de haut-parleur est pincé
par une vis dans le châssis de la
voiture.
• Les commutateurs ne sont peut-être • Positionner les commutateurs en
pas positionnés comme il convient.
tenant compte des indications
fournies aux paragraphes <Exemples
de système>.
24 Frençais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section audio
Puissance de sortie max. ........................................................................................................................................................... 600 W
Puissance de sortie norminale
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V)......................................................................................................100 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THD)..........................................................................................................................150 W × 2
En pont (4 Ω) (1 kHz, 1 % THD) ........................................................................................................................300 W × 1
Réponse en fréquence (+0, –3 dB)..................................................................................................................... 10 Hz – 50 kHz
Sensibilité (puissance nominale) (MAX.) ...............................................................................................................................0,2 V
Sensibilité (puissance nominale) (MIN.) ................................................................................................................................5,0 V
Taux de Signal/Bruit......................................................................................................................................................................100 dB
Impédance d’entrée ....................................................................................................................................................................... 10 kΩ
Fréquence du filtre passe-bas (12 dB/oct.).........................................................................................................................80 Hz
Général
Tension de fonctionnement ...................................................................................................... 14,4 V (11 – 16V admissible)
Courant absorbé ................................................................................................................................................................................ 40 A
Taille d’installation (L × H × P) ....................................................................................................................330 × 60 × 230 mm
Masse ..................................................................................................................................................................................2,7 kg (6,0 lbs)
Frençais 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitsmaßregeln
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines
Fahrzeugs während der Produktion noch von einem
professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen
EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
2 WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie bei Verlegung des Batterie- und
Massekabels besonders strapazierfähige und speziell
für die Installation im Auto angebotene Kabel mit
einem Leitungsquerschnitt von mindestens 5 mm²
(AWG 10).
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des
Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder
Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen
Kenwood-Fachhändler auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil
es sehr hieß wird und Verbrennungen verrursachen
kann.
2 ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen,
damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren
Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung
darauf, daß der Wert der Sicherung mit den Angaben
am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem
falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen
oder zur Beschädigung des Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer
Sicherung zunächst die Kabelverbindungen, um
Kurzschlüsse zu verhindern.
Entsorgungsbetrieben.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach
der Batterieverordnung nicht mehr
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kenwood beteiligt sich daher am
„Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien
unentgeltlich in die beim Handel
aufgestellten Sammelbehälter. Auch
bei Ihrem Fachhändler finden Sie
einen Sammelbehälter für verbrauchte
Batterien.
ANMERKUNGEN
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des
Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem Kenwood-
Fachhändler beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei
funktionieren,dann wenden Sie sich bitte an Ihren
Kenwood Händler.
Auch Batterien, die in Geräten fest
eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
Schutzfunktion
Reinigung
Im Gerät ist eine Schutzfunktion installiert, um das
Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen
Problemen zu schützen. Wenn der Schutz aktiv ist,
informiert Sie die Anzeige über den Zustand. (Siehe
Seite 29)
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse
mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit
neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
2 ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner,
Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese
Chemikalien können die Oberfläche zerstören und
Beschriftungen am Gerät auflösen.
Zubehör
Teilebezeichnung
Ansicht
Anzahl
Gewindeschneidschraube
(ø4 × 16 mm)
4
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs
zu verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet
wird, ohne dass der Motor EIN ist, wird die Batterie
schneller verbraucht. Verwenden Sie es, nachdem Sie
den Motor gestartet haben.
Cache de bornier (Borne
d’alimentation)
1
1
Câble d'entrée de niveau
d'enceinte
26 Deutsch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einbau
Gewindeschneidschraube
(ø4 × 16 mm)
330 mm
204 mm
Ø4.6
Einbauplatte usw.
(Stärke: 15 mm oder mehr)
2 ACHTUNG
• Nicht an folgenden Stellen installieren;
(nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die nass werden kann; an einer staubigen
Stelle; an einem Platz, der heiß werden kann; an einem Platz, der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist; an
einer Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen, weil sich sonst die Wärme stauen kann, wodurch Schaden am
Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die Wärme gut abgeführt wird.
Keine Gegenstände auf das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der Benutzung heiß. Installieren Sie den Verstärker an einem Ort,
an dem weder Personen, Kunststoffe noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit dem Verstärker in Kontakt
kommen können.
• Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem Sitz, im Kofferraum oder an einer anderen Stelle im
Fahrzeug, daß sich auf der gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen Gegenstände wie z.B. der Benzintank,
die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden. Achten Sie darauf, daß Sie das Fahrzeug weder
zerkratzen noch auf andere Weise beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des Armaturenbrettes, der Heckablage und im Bereich des
Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muß fest an einer Stelle im Fahrzeug installiert werden, an der es das Führen des Fahrzeuges nicht
behindert. Das Herunterfallen des Gerätes auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen oder
Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muß überprüft werden, ob elektrische Vorrichtungen wie Bremsleuchten,
Blinkerleuchten und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
Deutsch 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienelemente / Anzeige
2
40
30
20
10
(W)
1
2
1 FILTER-Schalter
3 POWER-Anzeige
Dieser Schalter gestattet die Filtrierung der
Lautsprecher-Ausgangssignale.
• OFF-Stellung:
Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, erleuchtet
die POWER-Anzeige.
Falls die POWER-Anzeige nicht erleuchtet,
wenn das Gerät eingeschaltet ist, so kann die
Schutzfunktion ausgelöst sein. Prüfen Sie, ob Gerät
kein Problem hat.
Der Originalklang ohne Filtrierung wird
ausgegeben.
• LPF-Stellung (Tiefpaßfilter):
Nur Frequenzen von 80Hz und niedriger werden
ausgegeben. (Signale über 80Hz werden
unterdrückt.)
Das Lautsprecher-Ausgangssignal wird
automatisch auf monaural geschaltet (L + R), und
die Baß-Funktion wird aktiviert.
2 Regler für Eingangsempfindlichkeit
(INPUT SENSITIVITY)
Diesen Regler entsprechend dem Vorverstärker-
Ausgangspegel des mit diesem Gerät
verbundenen Mittengeräts oder auf die maximale
Ausgangsleistung des Originalausstattung-
Automobil-Stereogeräts einstellen.
Das nebenstehende Diagramm als Anleitung
verwenden.
ANMERKUNG
Einzelheiten über den Pegel des Vorverstärker-
Ausgangssignals siehe <Technische daten> der
Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
28 Deutsch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
■ Die Schutzfunktion wird in den
folgenden Situationen aktiviert:
Dieses Gerät verfügt über eine Schutzfunktion,
um dieses Gerät und die Lautsprecher vor
verschiedenen Schäden und Beeinträchtigungen
zu schützen.
Wenn die Schutzfunktion ausgelöst wird, erlischt
die POWER-Anzeige, und der Verstärker schaltet
aus.
• Wenn ein Lautsprecherkabel kurzgeschlossen ist.
• Wenn ein Lautsprecherausgang mit Masse
verbunden ist.
• Wenn aufgrund einer Fehlfunktion des
Gerätes ein Gleichstromsignal zu den
Lautsprecherausgängen gesendet wird.
• Wenn Die Innentemperatur hoch ist und das
Gerät nicht arbeitet.
• Wenn eine Massekabel des Mittengerätes
(Kassetten-Receiver, CD-Receiver usw.) oder
dieses Gerätes nicht mit einem Metallteil des
Chassis verbunden ist, das den Stromkreis zur
Minusklemme - der Batterie schließt.
Deutsch 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
■ Terminal-Namen
4
5 67
8
9
0
4 Sicherung (40A)
2 ACHTUNG
Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf
nicht geringer als die maximale Ausgangsleistung
des Verstärkers sein, da andernfalls eine
Funktionsstörung die Folge sein kann. da
andernfalls eine Funktionsstörung die Folge sein
kann.
5 Netzbuchse (BATT)
6 Massebuchse (GND)
7 Netzsteuergbuchse (P.CON)
Regelt EIN/AUS des Geräts.
ANMERKUNG
9 LINE IN-Buchse
Regelt die Stromzufuhr des Geräts. Achten Sie
darauf, dass es mit allen Systemen verbunden ist.
0 Lautsprecherpegel-Eingangsanschluß
(SPEAKER LEVEL INPUT)
8 Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
(SPEAKER OUTPUT)
ANMERKUNGEN
• Stereoanschlüsse:
• Die maximale Ausgangsleistung des
Originalausstattung-Automobil-Stereogeräts darf
nicht mehr als 40W betragen.
Wenn Sie das Gerät als Stereo-Verstärker
verwenden möchten, werden Stereoanschlüsse
gebraucht.
• Niemals die Lautsprecher-Ausgangsleitungen
von einer Endstufe (Sonderzubehör) an die
Lautsprecher-Eingangsklemmen dieses Gerätes
anschließen, weil Fehlfunktionen oder Schäden
verursacht werden können.
• Niemals Kabel und Leitungen gleichzeitig
an die Cinchstecker-Eingangsbuchsen und
Lautsprecher-Eingangsklemmen anschließen,
weil dadurch Fehlfunktionen oder Schäden
verursacht werden können.
• Die Spannungsversorgung-Steuerungsleitung
an eine Spannungsleitung anschließen, die mit
dem Zündschloßschalter (ACC-Leitung) ein-
und ausgeschaltet werden kann. Bei diesem
Anschluß können beim Ein- und Ausschalten
des Originalausstattung-Automobil-Stereogeräts
Schaltknackse verursacht werden.
Die Lautsprecher, die angeschlossen werden
sollen, benötigen eine Impedanz von 2 ohm
oder mehr. Wenn multiple Lautsprecher
angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher,
daß die kombinierte Impedanz für jeden Kanal 2
ohm oder mehr beträgt.
• Brückenanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Hochleistungs-Mono-
Verstärker verwenden möchten, werden
Brückenanschlüsse gebraucht. (An die LEFT-Kanal
9 und RIGHT-Kanal · SPEAKER OUTPUT-
Klemmen anschließen.)
Die Lautsprecher, die angeschlossen werden
sollen, benötigen eine Impedanz von 4 ohm
oder mehr. Wenn multiple Lautsprecher
angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher,
daß die kombinierte Impedanz 4 ohm oder mehr
beträgt.
30 Deutsch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Hinweise zum Einbau
■ Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt
von der Batterie. Wenn es mit dem Kabelbaum des
Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass
Sicherungen durchbrennen, usw.
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene
Einstellungen und Anschlüsse möglich sind, wird
empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig
durchzulesen, um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung
und Anschlußmöglichkeit zu bestimmen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie
den Minuspol von der Battrie, um einen Kurzschluß
zu vermeiden.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch
von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein
Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an das
Spannungskabel angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des
Kabels mit dem Rand der Blechplatte zu vermeiden.
• Die Masseleitungen an ein Metallteil des
Fahrzeugchassis anschließen, das als elektrische
Masse wirkt, d.h. mit der Minusklemme - der
Batterie verbunden ist. Die Spannungsversorgung
nicht anschließen, wenn die Massekabel nicht
angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des
Stromkabels in der Nähe der Batterie zu installieren.
Die Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas
höhere Kapazität haben wie die Sicherung des
Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein
(feuerfestes) Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit
einer aktuellen Kapazität verwenden, die höher
ist als die Kapazität der Sicherung des Geräts.
(Verwenden Sie ein Stromleitungskabel mit einem
Durchmesser von 5 mm² (AWG 10) oder größer.)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker
benutzen möchten, verwenden Sie bitte ein
Spannungszufuhrkabel und eine Schutzsicherung
mit höherer Belastbarkeit als der insgesamt maximal
von jedem Verstärker gezogene Strom.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen
Verwendung einstellen.
3. Verbinden Sie die Ein-und Ausgangskabel der
einzelnen Geräte.
4. Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse.
5. Das Batterie-Kabel, Steuerkabel und das Massekabel
in dieser Reihenfolge anschließen.
6. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
7. Schließen Sie den Minuspol Batterie an.
2 WARNUNG
In der Nähe der ßatterieklemme eine
Schmelzbandsicherung ode einen Unterbrecher
anschließen, um ein Feuer durch einen Kurzschluß in
der Verdrahtung zu verhindern.
2 ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe erfolgt,
sofort die Stromversorgung ausschalten und die
Anschlüsse überprüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird, muß
unbedingt die Stromversorgung ausgeschaltet
werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie die
Kabel nach Kurzschlüssen. Ersetzen Sie die defekte
Sicherung durch eine intakte Sicherung gleichen
Werts.
• Achten Sie darauf, daß keine nicht angeschlossenen
Kabelenden mit der Karrosserie des Fahrzeugs in
Verbindung kommen können. Um Kurzschlüsse zu
verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen oder
Verbindungsstecker.
■ Lautsprecher-Auswahl
• Die Nenneingangsleistung der anzuschließenden
Lautsprecher sollte größer sein als die maximale
Ausgangsleistung (in Watt) des Verstärkers.
Die Verwendung von Lautsprechern, deren
Eingangsleistung niedriger als die Ausgangsleistung
des Verstärkers ist, kann sowohl Rauchbildung als
auch Beschädigungen verursachen.
• Verbinden Sie beide Pole der Lautsprecher mit den
Lautsprecherausgängen am Gerät. Das Anschließen
der Lautsprecher-Minuspole an die Karrosserie kann
zu Betriebsstörungen führen oder die Elektronik
beschädigen.
• Die Impedanz der anzuschließenden Lautsprecher
sollte 2Ω oder mehr (bei Stereo-Anschlüssen) oder
mindestens 4Ω (bei Brückenschaltungen) betragen.
Wenn Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschließen
möchten, rechnen Sie die kombininierte Impedanz
aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie
dann die geeigneten Lautsprecher an den Verstärker
an.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker
und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2 Ω
8 Ω
Kombinierte Impedanz
Deutsch 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
■ RCA-Kabel- oder Lautsprecherpegel-Eingangsanschluss
(RCA-Kabelanschluß)
9
RCA-Kabel*
MITTENGERÄT
(CD-Receiver usw.)
Netzsteuerleitung
(Blau/Weiß)
Rechter Eingang
Linker Eingang
Câble d'entrée de niveau
d'enceinte
(Lautsprecherpegel-Eingangsanschluß)
Originalausstattung-
Automobil-Stereogerät
(Kein Centergerät-
Farbe des Anschlusskabels
Weiß
Linker
Leitungsausgang etc.)
Weiß/Schwarz
Grau
Rechter
Sicherungskasten
0
Grau/Schwarz
Batterie
ACC
32 Deutsch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Im Fachhandel erhältliches Teil
■ Anschluß der Lautsprecherkabel
(Stereoanschlüsse)
Linker Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
8
8
Kabelklemme*
(Brückenanschlüsse)
Lautsprecher (Überbrückt)
8
■ Anschluß des Netzkabels
5 6 7
Kabelklemme*
Klemmenabdeckung
Stromversorgungs-
Steuerleitung
Batterie-Kabel*
Massekabel*
Schutzsicherung*
Batterie
Deutsch 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Systembeispiele
■ 2-Kanal-System
Linker Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
L
L
MITTENGERÄT
R
R
1
■ 2-Kanal + Subwoofer-System
¡
Linker Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
L
L
R
R
MITTENGERÄT
L
L
Subwoofer (L + R) (Überbrückt)
R
R
™
1
¡
1
™
34 Deutsch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Tri-Modus
L
C
C
L
L
Subwoofer
(L + R) (Überbrückt)
(Hochpaß)
MITTENGERÄT
R
R
1
● Funktionsprinzip des Tri-Modus
Methode der Frequenzbereich-Aufteilung unter Verwendung einer Spule und eines Kondensators … im
Fall von 6 dB/Okt. Flanke
Spule (L): Läßt tiefe Frequenzen passieren und sperrt hohe
Frequenzen. (Tiefpaß)
Kondensator (C): Läßt hohe Frequenzen passieren und sperrt
tiefe Frequenzen. (Hochpaß)
Übergangs-frequenz
0 dB
-3 dB
L
C
159 x R
fc
159000
fc × R
L=
(mH)
(μF)
fc=Übergangsfrequenz (Hz)
R=Lautsprecherimpedanz (Ω)
Frequenz
C=
● Beispiel:
Einstellung einer Übergangsfrequenz von 120 Hz mit Lautsprechern mit einer Impedanz von 4 ohm.
Besorgen Sie eine Spule und einen Kondensator, die im Fachhandel erhältlich sind, mit Kenngrößen, die den mit
den obigen Formel berechneten Ergebnissen so nahe wie möglich sind. Der Nennwert des Kondensators sollte
so nahe wie möglich an 331,25 (μF) liegen, der Nennwert der Spule so nahe wie möglich an 5,3 (mH).
2 ACHTUNG
• Bei Brückenschaltung eines Lautsprechers, darf die Lautsprecherimpedanz nicht unter 4 Ohm liegen. Wenn ein
Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 4 Ohm angeschlossen wird, kann dies zu einer Beschädigung
des Geräts führen.
• Schließen Sie an die Lautsprecher, die von Hochfrequenzen passiert werden, unbedingt Kondensatoren an.
Andernfalls kommt es zu einem Verlust der kombinierten Impedanz mit dem Tieftöner.
• Stellen Sie sicher, daß die Stehspannung und aktuellen Werte der Kondensatoren (C) und Spulen (L)
ausreichend sind.
Deutsch 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie
daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht läßt sich
der Fehler ganz leicht beheben.
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
Kein Ton.
• Die Eingangskabel (oder
• Die Eingangskabel (oder
Ausgangskabel) anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und
sich dabei auf den Abschnitt
<Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen die Sicherung und
verwenden Sie eine niedrigere
Lautstärke.
(Kein Ton von einer Seite)
(Durchgebrannte
Sicherung)
Ausgangskabel) sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter
Umständen aktiviert werden.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist
kurzgeschlossen.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen
des Lautsprecherkabels und dem
Beseitigen der Ursache für den
Kurzschluss die Sicherung.
Der Ausgangspegel ist
klein (oder zu groß).
• Der Eingangsempfindlichkeit-Regler • Den Regler nach den Anweisungen
ist nicht auf die richtige Position
eingestellt.
unter <Bedienelemente> einstellen.
Die Klanggualität ist
schlecht.
(Der Klang ist verzerrt.)
• Die Lautsprecherkabel sind
mit falscher 9 / · Polarität
angeschlossen.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit 9 und
· an die entsprechenden Klemmen
angeschlossen.
• Ein Lautsprecherkabel ist von
einer Schraube der Autokarosserie
durchstochen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so
anschließen, daß sie nicht beschädigt
sind.
• Die Schalter sind evtl. falsch
eingestellt.
• Die Schalter korrekt einstellen und
sich dabei auf die Abschnitte <System
examples> beziehen.
36 Deutsch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Max. Ausgangsleistung .............................................................................................................................................................. 600 W
Nenn-Ausgangsleistung
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V)......................................................................................................100 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor) .............................................................................................150 W × 2
Überbrückt (4 Ω) (1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor).....................................................................................300 W × 1
Frequenzgang (+0, –3 dB)....................................................................................................................................... 10 Hz – 50 kHz
Ampfindlichkeit (bei Nennleistung) (Max.) ..........................................................................................................................0,2 V
Ampfindlichkeit (bei Nennleistung) (Min.) ..........................................................................................................................5,0 V
Rauschabstand................................................................................................................................................................................100 dB
Eingangsimpedanz ......................................................................................................................................................................... 10 kΩ
Frequenz des Tiefpaßfilter (12 dB/oct.) .................................................................................................................................80 Hz
Allgemeinl
Betriebsspannung ................................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V Zulässig)
Stromverbrauch .................................................................................................................................................................................. 40 A
Installationsgröße (B × H × T).....................................................................................................................330 × 60 × 230 mm
Gewicht...............................................................................................................................................................................2,7 kg (6,0 lbs)
Deutsch 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheidsvoorschriften
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
2 WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let
derhalve op de volgende voorzorgen:
• Bij het verlengen van de kabels de accu of aarde
moet u kabels gebruiken die voor gebruik in auto’s
zijn ontworpen of andere kabels met een doorsnede
van tenminste 5 mm² (AWG 10) zodat de kabels niet
worden aangetast of de isolatie van de kabels wordt
beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve
nooit metalen voorwerpen (zoals munten en
gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw
Kenwood handelaar indien er rook of een vreemde
geur uit het toestel komt.
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet
bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
u dit product op de juiste manier als afval
inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het
toestel wordt namelijk heet en kan brandwonden
veroorzaken indien u het aanraakt.
Reinigen van het toestel
2 LET OP
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een
siliconendoek of zachte droge doek schoon. Schakel
wel eerst de spanning uit.
Voorkom beschadiging van het toestel en let
derhalve op de volgende voorzorgen:
• Kontroleer dat het toestel is aangesloten op een 12V
gelijkstroombron met negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het
toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan het
direkte zonlicht, hitte of extreme vochtigheid
blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of
plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een
nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken.
Het gebruik van een andere zekering veroorzaakt
mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van
een zekering en ontkoppel derhalve eerst de
bedradingsbundel.
2 LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek
of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner
en alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel
wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van
de aanduidingen en indikators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het
contactslot op ACC ON zonder de motor te starten,
wordt de accu te zwaar belast. Gebruik de eenheid
daarom met een draaiende motor.
Beveiligingsfunctie
De eenheid beschikt over een speciale
beveiligingsfunctie om het toestel en de luidsprekers
te beschermen tegen diverse problemen. Wanneer de
beveiliging wordt geactiveerd, geeft de indicator aan
wat de precieze toestand is. (Zie pagina 41)
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u
problemen of vragen over het installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het
toestel niet juist lijkt te functioneren.
Toebehoren
Naam van onderdeel Afbeelding
Aantal
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant
van een voertuig op de productielijn, noch door
de professionele invoerder van een voertuig in EU-
lidstaten.
Zelf-tappende schroef
(ø4 × 16 mm)
4
Afdekking voor
aansluiting
(Aansluiting voor
spanningssnoer)
1
1
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Luidsprekerniveau-
ingangskabel
38 Nederlands
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installeren
Zelf-tappende schroef
(ø4 × 16 mm)
330 mm
204 mm
Ø4.6
Installatiepaneel, of dergelijk, enz.
(dikte: 15 mm of meer)
2 LET OP
• Monteer de eenheid niet;
(op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een vochtige plaats; op een stoffige plaats;
op een plaats die warm wordt; in direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of dergelijke. Opgewekte warmte kan anders niet ontsnappen met
beschadiging van het toestel tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie van het toestel niet wordt gehinderd.
Plaats geen voorwerpen bovenop het toestel.
• De behuizing van de versterker wordt tijdens gebruik warm. Daarom dient de versterker zodanig geïnstalleerd
te worden, dat er geen mensen of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte mee in aanraking kunnen komen.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak gaten in de carrosserie moeten worden aangebracht, dient u
eerst te controleren of er geen gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidingen of kabelbomen doorboort
kunnen worden. Voorkom bovendien dat u krassen of andere beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op de hoedenplank of op plaatsen waar de airbags worden
belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen van het voertuig niet wordt belemmerd. Als de versterker door
schokken of trillingen losraakt, kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Kontroleer na het installeren van het toestel dat de diverse elektrische funkties van het toestel, zoals de
remlichten, richtingaanwijzers en ruitewissers, normaal funktioneren.
Nederlands 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regelaars / Indicator
2
40
30
20
10
(W)
1
2
1 FILTER schakelaar
3 POWER indicator
Deze schakelaars zorgen voor het filteren van de
uitgangssignalen van de luidspreker.
• OFF-stand:
Als het toestel is aangeschakeld zal de POWER
indikator oplichten.
Indien de POWER indikator niet oplicht als het
toestel is aangeschakeld, dan is mogelijk het
beveiligingssysteem geaktiveerd. Kontroleer in dat
geval of er sprake is van storing of een probleem.
Het originele geluid wordt ongefilterd
weergegeven.
• LPF stand (Laag-doorlaatfilter):
Alleen frekwenties van 80 Hz of lager worden
weergegeven. (Frekwenties boven 80 Hz worden
onderdrukt.)
De luidsprekeruitgang wordt automatisch mono
(L + R) gesteld en de funktie voor het versterken
van de lage tonen wordt geaktiveerd.
2 INPUT SENSITIVITY regelaar
Stel deze regelaar in overeenkomstig het pre-
uitgangsniveau van het op dit toestel aangesloten
middentoestel, of overeenkomstig het maximum
uitgangsvermogen van de origineel bij de wagen
geleverde auto stereo-installatie.
Gebruik het diagram hier rechts ter referentie.
OPMERKING
Zie het gedeelte aangaande de <Technische
gegevens> in de gebruiksaanwijzing van het
middentoestel voor het pre-uitgangsniveau of het
maximum uitgangsvermogen.
40 Nederlands
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
■ Het beveiligingssysteem treedt onder de
volgende omstandigheden in werking:
Dit toestel beschikt over een beveiligingssysteem
dat het toestel en de luidsprekers tegen diverse
problemen beschermd.
Indien de beschermingsfunktie wordt geaktiveerd,
zal de POWER indikator doven en kan de versterker
niet worden gebruikt.
• Een luidsprekersnoer wordt mogelijk
kortgesloten.
• Indien de luidsprekeruitgangen in kontakt met
de aarde komen.
• Indien het toestel niet juist funktioneert en een
gelijkstroomsignaal naar de luidsprekeruitgangen
wordt gestuurd.
• Wanneer de interne temperatuur hoog is en het
toestel niet werkt.
• Indien een aardedraad van het middelste toestel
(cassettereceiver, CD-receiver, etc.) of dit toestel
niet op een metalen gedeelte van de auto dat
in verbinding met de - pool van de accu is
aangesloten.
Nederlands 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluitingen
■ Namen van aansluitingen
4
5 67
8
9
0
4 Zekering (40A)
2 LET OP
Het nominale ingangsvermogen van de
luidsprekers mag niet minder dan het maximale
uitgangsvermogen van de versterker zijn. Het
systeem zal niet juist funktioneren indien dit niet
het geval is.
5 Spanningsaansluiting (BATT)
6 Aarde-aansluiting (GND)
7 Aansluiting voor stroomregeling (P.CON)
Hiermee wordt de eenheid aan- en uitgezet (ON/
OFF).
9 LINE IN aansluiting
OPMERKING
0 SPEAKER LEVEL INPUT aansluiting
Hiermee wordt de stroomvoorziening naar de
eenheid geregeld. Let erop dat deze op alle
systemen wordt aangesloten.
OPMERKING
• De originele stereo-installatie dient een
uitgangsvermogen van maximaal 40W te
hebben.
8 SPEAKER OUTPUT aansluitingen
• Stereo-aansluitingen:
• Sluit geen luidsprekeruitgangssnoeren van een
eindversterker (los verkrijgbaar) aan op de luidspr
ekeringangsaansluitingen van dit toestel daar dit
storing of beschadiging kan veroorzaken.
• Sluit geen kabels en snoeren aan op zowel de
RCA tulpstekkeringangsaansluitingen en luidspr
ekeringangsaansluitingen tegelijkertijd, daar dit
storing en beschadiging kan veroorzaken.
• Sluit de voedingskabel aan op een voedingsbron
die aan en uit kan wordt geschakeld middels
het kontaktslot (ACC leiding). In geval van een
dergelijke aansluiting kan er schakelstoring
worden opgewekt als de originele stereo-
installatie van de wagen aan en uit wordt
geschakeld.
Als u de eenheid als een stereo-versterker
wilt gebruiken dienen stereo-aansluitingen te
worden gebruikt.
De aan te sluiten luidsprekers dienen een
impedantie van tenminste 2 Ohm te hebben.
Als er meerdere luidsprekers moeten worden
aangesloten, dient de gezamenlijke impedantie
van elke kanaal tenminste 2 Ohm te bedragen.
• Overbruggingsaansluitingen:
WAls u de eenheid als een hoogvermogens
mono-versterker wilt gebruiken dienen er
overbruggingen te worden aangebracht.
(Maak de aansluitingen op het LINKER
kanaal 9 en het RECHTER kanaal · van de
luidsprekeraansluitingen (SPEAKER OUTPUT).)
De aan te sluiten luidsprekers dienen een
impedantie van tenminste 4 Ohm te hebben.
Als er meerdere luidsprekers moeten worden
aangesloten, dient de gezamenlijke impedantie
van elke kanaal tenminste 4 Ohm te bedragen.
42 Nederlands
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Handelingen voor het installeren
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen
mogelijk al naar gelang uw opstelling en het gebruik.
Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om
de juiste methode te kiezen voor het instellen en
verbinden.
1. Haal de kontaksleutel uit het slot en ontkoppel de
negatieve pool - van de accu ter voorkoming van
kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verbind de ingangs- en uitgangskabels van de
toestellen.
4. Verbind de luidsprekerkabels.
5. Verbind het spanningsdraad, spanningsregeldraad
en aardedraad in deze volgorde.
■ Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks
van de accu komen. Als de kabel wordt aangesloten
op de bedrading van de auto, kunnen bijvoorbeeld
de zekeringen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los
verkrijgbaar) met het spanningssnoer indien u ruis
via de luidsprekers hoort wanneer de motor draait.
• Let op dat bij gebruik van de sluitring het draad niet
direkt kontakt maakt met de rand van het ijzeren
plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel
van het chassis van de auto dat in verbinding met de
min pool - van de accu staat. Schakel de spanning
niet aan (ON) indien de aardedraden niet zijn
aangesloten.
6. Monteer de installatiebevestigingen in de eenheid.
7. Verbind de negatieve pool - van de accu.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in
de buurt van de accu. De zekering moet dezelfde
capaciteit (of iets meer) hebben als de zekering van
de eenheid zelf.
2 WAARSCHUWING
Sluit ter voorkomen van kortsluiting een zekering of
onderbreker aan in de buurt van de accupool.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type
kabel (brandbestendig, speciaal voor auto’s) met een
capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering van
de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een
diameter van 5 mm² (AWG 10) of meer.)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden
gebruikt, gebruikt u draden en zekeringen met
een grotere capaciteit dan de totale maximum
spanning die door elke versterker van de accu wordt
getrokken.
2 LET OP
• Schakel de spanning direkt uit en kontroleer de
verbindingen indien het geluid niet normaal wordt
weergegeven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een van de
schakelaars in een andere stand te drukken.
• Kontroleer de kabels op sluiting indien de zekering
doorbrandt. Vervang vervolgens de zekering door
een zekering van hetzelfde ampèrage.
• Kontroleer dat kabels die niet zijn aangesloten
en stekkers geen kontakt met het chassis van de
auto maken. Voorkom kortsluiting en verwijder
nooit de kapjes van kabels of stekkers die niet zijn
aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met
de overeenkomende luidsprekeraansluitingen.
Dit toestel funktioneert mogelijk niet indien de
negatieve kabel van de luidsprekers of aardekabels
van de luidspreker tevens kontakt maken met het
chassis van de auto.
■ Het kiezen van luidsprekers
• Het nominale ingangsvermogen van de aan
te sluiten luidsprekers moet groter zijn dan het
maximum uitgangsvermogen (in Watt) van de
versterker. Als er luidsprekers worden gebruikt
waarvan het ingangsvermogen lager is dan het
uitgangsvermogen van de versterker, dan kunnen
luidsprekers en versterker worden beschadigd.
• De impedantie van de aan te sluiten luidsprekers
moet minimaal 2Ω (voor stereoverbindingen) of
minimaal 4Ω (voor brugverbindingen) bedragen.
Als er meer dan één setje luidsprekers moet worden
aangesloten, dan berekent u de totale impedantie
van de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die
voor deze versterker geschikt zijn.
• Kontroleer dat de remlichten, richtingaanwijzers en
ruitewissers na het installeren van dit toestel juist
funktioneren.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2 Ω
8 Ω
Gecombineerde impedantie
Nederlands 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluitingen
■ RCA-kabel- of luidsprekerniveau-ingangsaansluiting
(Aansluiten van de RCA kabel)
9
RCA kabel*
MIDDELSTE TOESTEL
(CD-receiver, etc.)
Voedingsstuurdraad
(blauw/wit)
Rechter Eingang
Linker Eingang
Luidsprekerniveau-
ingangskabel
(Luidsprekerniveau ingangsaansluiting)
Originele stereo-
installatie van wagen
(Geen lijnuitgang
Kabelkleur van de stekker
Wit
Linker
middentoestel enz)
Wit/zwart
Grijs
Rechter
Zekeringkast
0
Grijs/zwart
Accu
ACC
44 Nederlands
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* in de handel verkrijgbaar
■ Aansluiting van de luidsprekersdraden
(Stereo-aansluitingen)
Linker Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
8
8
Aansluiting
snoer*
(Overbruggingsaansluitingen)
Lautsprecher (Überbrückt)
8
■ Aansluiting van de voedingsdraad
5 6 7
Afdekking voor
aansluiting
Aansluiting snoer*
Spanningskabel
Accukabel*
Aardekabel*
Zekering*
Accu
Nederlands 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Systeemvoorbeelden
■ 2-kanalen systeem
Linker Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
L
L
MIDDELSTE
TOESTEL
R
R
1
■ 2-kanalen systeem + subwoofer
¡
Linker Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
L
L
MIDDELSTE
TOESTEL
R
R
L
L
Subwoofer (L + R) (Brug-funktie)
R
R
™
1
¡
1
™
46 Nederlands
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Tri-funktie
L
C
C
L
L
Subwoofer
(L + R) (Brug-funktie)
MIDDELSTE
TOESTEL
(Hoog-door)
R
R
1
● Principe van de Tri-funktie
Methode van frekwentiebandscheiding met een spoel en condesator … in geval van een 6 dB/okt.
helling
Spoel (L): Stuurt lage frekwenties door en blokkeert de hoge
frekwenties. (Laag-door)
Condensator (C): Stuurt hoge frekwenties door en blokkeert
de lage frekwenties. (Hoog-door)
Crossover frekwentie
0 dB
-3 dB
L
C
159 x R
fc
159000
fc × R
L=
(mH)
(μF)
fc=Crossoverfrekwentie (Hz)
R=Luidsprekerimpedantie (Ω)
Frekwentie
C=
● Voorbeeld:
Wlndien u een crossover frekwentie van 120 Hz dient in te stellen met gebruik van luidsprekers met een
impedantie van 4 Ohm.
Gebruik een in de handel verkrijgbare spoel en condensator die het meest overeenkomen met de waarden die u
met de bovenstaande formule heeft berekend. De waarde van de condensator dient zo dicht mogelijk dij 331,25
(μF) en de waarde van de spoel bij 5,3 (mH) te liggen.
2 LET OP
• Indien u geschakeld een luidspreker, wenst aan te sluiten, moet de impedantie van de luidspreker niet minder
dan 4 Ohm zijn. Het aansluiten van een luidspreker met een impedantie lager dan 4 Ohm kan het toestel
beschadigen.
• Sluit condensators aan op luidsprekers waar hoge frequenties worden doorgevoerd. Als u dit niet doet
vermindert de gecombineerde impedantie met de subwoofer.
• Controleer of de condensatoren (C) en spoelen (L) voldoende weerstand en stroomsterkte hebben.
Nederlands 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oplossen van problemen
Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen.
Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van
uw probleem.
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK
• Ingang (of uitgang) kabels zijn
ontkoppeld.
• Het beschermingscircuit is mogelijk • Kontroleer de verbindingen aan de
geaktiveerd.
OPLOSSING
Geen geluid.
• Verbind de ingang (of uitgang) kabels.
(Geen geluid van een
kant.)
(Zekering doorgebrand)
hand van <Beveiligingsfunctie>.
• Vervang de zekering en stel het
volume lager in.
• Volume is te hoog.
• Het luidsprekersnoer is kortgesloten. • Controleer het luidsprekersnoer, los
de oorzaak van de kortsluiting op, en
vervang dan de zekering.
Het uitgangsniveau is te • Het ingangsgevoeligheidsniveau is
• Stel de regelaar in zoals beschreven
bij <Regelaars>.
laag (of te hoog).
niet juist ingesteld.
De geluidskwaliteit is
slecht.
(Het geluid is vervormd.)
• De luidsprekerkabels zijn verkeerd
aangesloten (9 / · verwisseld).
• Sluit de kabels juist aan. Let op de 9
en · polen van zowel de kabels als
de aansluitingen.
• Een luidsprekerkabel is vastgeklemd • Sluit de luidsprekerkabel weer aan
door een schroef van het carrosserie.
en zorg dat de kabel niet wordt
afgeklemd.
• De schakelaars zijn mogelijk niet in de • Druk de schakelaars in de
juiste stand gesteld.
juiste stand aan de hand van
<Systeemvoorbeelden>.
48 Nederlands
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Audio-gedeelte
Maximum uitgangsvermogen ................................................................................................................................................ 600 W
Nominaal spanningsuitgang
Normaal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ...................................................................................................100 W × 2
Normaal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THV)........................................................................................................................150 W × 2
Brug-funktie (4 Ω) (1 kHz, 1 % THV) ...............................................................................................................300 W × 1
Frekwentiebereik (+0, –3 dB)................................................................................................................................. 10 Hz – 50 kHz
Ingangsgevoeligheid (bij nominaal uitgang) (Max) .......................................................................................................0,2 V
Ingangsgevoeligheid (bij nominaal uitgang) (Min) ........................................................................................................5,0 V
Signaal/ruisverhouding ..............................................................................................................................................................100 dB
Ingangs impedantie....................................................................................................................................................................... 10 kΩ
Laag-doorlaatfilter frekwentie (12 dB/okt.).........................................................................................................................80 Hz
Algemen
Gebruiks voltagee..........................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V geoorloofd)
Stroomverbruik ................................................................................................................................................................................... 40 A
Installatieafmetingen (B × H × D).............................................................................................................330 × 60 × 230 mm
Gewicht...............................................................................................................................................................................2,7 kg (6,0 lbs)
Nederlands 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni sull’uso
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment (applicable for
EU countries that have adopted separate
waste collection systems)
2 AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le
seguenti precauzioni:
• Quando si prolungano i cavi della batteria o
di massa, accertarsi di usare cavi appositi per
autoveicoli o cavi con un’area di 5 mm² (AWG 10) o
un un’area maggiore per evitare il deterioramento
dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti
di metallo (come monete o strumenti di metallo)
all'interno dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio comincia ad emettere fumo o odori
strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Non toccate l’unità, dato che essa si surriscalda nel
corso dell’uso e può quindi causare ustioni.
Products with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment
should be recycled at a facility capable
of handling these items and their waste
byproducts. Contact your local authority
for details in locating a recycle facility
nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our
health and the environment.
Pulizia dell'apparecchio
2 ATTENZIONE
Nel caso in cui la superficie dell’unità fosse sporca,
spegnete la corrente, poi strofinatela con un panno al
silicone o con un panno morbido ed asciutto.
Per evitare danni all'apparecchio, osservare le
seguenti precauzioni:
• Assicuratevi che l’unità sia collegata ad un sistema di
alimentazione CC da 12 V e con una massa negativa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio
inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla
luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi.
Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a
schizzi d'acqua.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo
uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un
fusibile di valore errato può causare problemi di
funzionamento dell'apparecchio.
2 ATTENZIONE
Non pulire il pannello con un panno ruvido o un
panno inumidito con solventi volatili come diluenti
per vernici e alcol. Essi possono graffiare la superficie
del pannello e/o danneggiare le scritte.
Per evitare il consumo della batteria
Quando si utilizza l’unità nella posizione ACC ON senza
accendere il motore, si consuma la batteria. Utilizzarla
dopo aver acceso il motore.
Funzione di protezione
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce
un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore
multipolare.
Esiste una funzione di protezione installata nell’unità
per proteggerla insieme agli altoparlanti da diversi
problemi. Quando la protezione è operativa,
l’indicatore fornisce le informazioni sulla condizione.
(Fare riferimento a pagina 53)
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione,
rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore
specializzato Kenwood.
• Se sembra che l'apparecchio non funzioni
correttamente, consultare il proprio rivenditore
Kenwood.
Accessorio
Numero di
Nome della parte
Aspetto
unita
Vite autofilettanti
(ø4 × 16 mm)
4
Cappuccio dei
terminali (Terminale
cavo di alimentazione)
Questo prodotto non è installato dal produttore di un
veicolo della linea di produzione, né dall’importatore
professionale di un veicolo negli stati membri della
UE.
1
1
Livello d'entrata del
cavo dell'altoparlante
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’“CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
50 Italiano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
Vite autofilettanti
(ø4 × 16 mm)
330 mm
204 mm
Ø4.6
Tavola di installazione ecc.
(spessore: almeno 15 mm)
2 ATTENZIONE
• Non installare nelle seguenti posizioni;
(Posizioni instabili; In una posizione che interferisce con la guida; In un punto umido o bagnato; In un punto
polveroso; In un punto che si riscalda; In un punto che si trova sotto la luce diretta del sole; In una posizione che
viene colpita da aria calda)
• Non installate l’unità sotto un tappeto. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e subire danni.
• Installate quest’unità in una posizione in cui il calore possa dissiparsi facilmente.
Una volta installatala, non posatevi sopra alcun oggetto.
• La temperatura della superficie dell’amplificatore diventa molto alta durante l’uso. Installate l’amplificatore in un
luogo in cui non possa venire in contatto con le persone, resina o altri materiali sensibili al calore.
• Prima di praticare un foro sotto un sedile, all’interno del bagagliaio o altrove nel veicolo, controllate sempre che
non ci sia qualche oggetto pericoloso dall’altra parte, ad esempio il serbatoio di benzina, la condotta principale
del freno o il cablaggio. Inoltre fate attenzione a non provocare graffi od altri danni.
• Non installate l’amplificatore vicino al cruscotto, al ripiano portaoggetti posteriore o alle parti dell’air bag.
• All’installazione dell’amplificatore nel veicolo, bisogna assicurarsi a fissare l’unità in un luogo dove non ostacolerà
l’operazione di guida del veicolo. Se l’unità si dovesse staccare per via di un forte urto, colpendo così una
persona o una parte di sicurezza, si potrebbero verificare delle lesioni personali o incidenti.
• Installata l’unità, controllate che le luci dei freni, le frecce, i tergicristallo e tutti i dispositivi elettrici funzionino a
dovere.
Italiano 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comandi / Indicatore
2
40
30
20
10
(W)
1
2
1 Comando FILTER
3 Indicatore POWER
Questo comando permette di filtrare i segnali in
uscita degli altoparlanti.
Quando l’alimentazione viene attivata, l’indicatore
POWER si accende.
Se l’indicatore POWER non si accende quando
l’alimentazione viene attivata, la funzione di
protezione può attivarsi. Verificare se c’è un
problema.
• Posizione OFF:
Viene emesso il suono originale senza filtro.
• Posizione LPF (filtro passa basso):
Vengono emesse solo frequenze da 80Hz o più
basse. (Le frequenze più alte di 80Hz vengono
tagliate.)
L'uscita del diffusore viene automaticamente resa
monoaurale (ed i canali destro e sinistro vengono
sommati fra loro), mentre i bassi vengono
automaticamente potenziati.
2 Comando INPUT SENSITIVITY (sensibilità
di ingresso)
Impostare questo comando a seconda del livello
pre-out dell'unità centrale collegata a questa unità
oppure della potenza massima in uscita dello
stereo per vettura accessorio originale.
Usare come guida il diagramma a destra.
NOTA
Per i dati riguardanti il livello pre-out o la
potenza massima in uscita, vedere la sezione
sulle <Caratteristiche tecniche> del manuale di
istruzioni dell'unità centrale.
52 Italiano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
■ La funzione di protezione si attiva nella
circostanze che seguono:
Quest’unità possiede una funzione di protezione
che protegge la vostra unità ed i vostri diffusori da
vari incidenti e problemi.
Quando la funzione della protezione viene attivata,
l’indicatore POWER si spegne e l’amplificatore si
interrompe di funzionare.
• Quando un cavo di alimentazione potrebbe
essera in carto circuito.
• Quando un’uscita di un diffusore viene messa
accidentalmente a massa.
• Quando l’unità non funziona bene ed un segnale
a corrente continua viene inviato alle uscite dei
diffusori.
• Quando la temperatura interna è alta e l'unità
non funziona.
• Quando il cavo di messa a terra dell’unità
centrale (sintoamplificatore a cassette,
sintoamplificatore CD, ecc.) o di quest’unità non
viene collegato ad una porzione della scocca
della vettura che funga da messa a terra per il
terminale - della batteria.
Italiano 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
■ Nomi morsetti
4
5 67
8
9
0
4 Fusibile (40 A)
9 Terminale LINE IN (ingresso di linea)
5 Terminali BATT (alimentazione)
0 Terminale SPEAKER LEVEL INPUT
NOTA
6 Terminali GND (massa)
• Lo stereo per vettura accessorio originale deve
possedere una potenza in uscita di non più di
40W.
• Non collegare i fili di uscita per i diffusori di un
amplificatore di potenza (Opzionali) ai terminali
di ingresso del diffusore di questa unità in quanto
ciò puo causare disfunzioni o danni.
7 Terminali P.CON (filo di controllo
dell’alimentazione)
Controllo ON/OFF unità.
NOTA
Controllo potenza unità. Assicurarsi di collegarlo a
tutti i sistemi.
• Non collegare cavi e fili alle prese di ingresso
RCA ed ai terminali di ingresso del diffusore
contemporaneamente in quanto ciò puo causare
disfunioni o danni.
• Collegare il filo dell'alimentazione ad una fonte
di alimentazione che viene commutata ON/OFF
dalla chiave di accensione (linea ACC). Con
questo collegamento possono essere prodotti
dei disturbi quando l'alimentazione dello stereo
per vettura accessorio viene commutata ON/OFF.
8 Terminali SPEAKER OUTPUT
• Collegamenti stereo:
Se si desidera usare l’unità come amplificatore
stereo, si dovranno usare i collegamenti stereo.
Gli altoparlanti che devono essere collegati
devono avere un’impedenza di 2Ω o maggiore.
Se si collegano altoparlanti multipli, assicurarsi
che l’impedenza combinata sia di 2Ω o più per
ogni canale.
• Collegamenti a ponte:
Se si desidera usare l’unità come amplificatore
ad alta uscita monoaurale, devono essere usati i
collegamenti a ponte. (Effettuare i collegamenti
ai terminali SPEAKER OUTPUT del canale sinistro
9 e del canale destro ·).
Gli altoparlanti che devono essere collegati
devono avere un’impedenza di 4Ω o maggiore.
Se vengono collegati altoparlanti multipli,
assicurarsi che l’impedenza combinata si di 4Ω o
maggiore.
2 ATTENZIONE
L’ingresso dichiarato dei diffusori non deve essere
inferiore all’uscita massima dell’amplificatore. In
caso diverso, essi potrebbero subire danni.
54 Italiano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Procedimento per l’installazione
Dato che ci sono molti modi di regolazione e
collegamento possibili a seconda delle circostanze,
prima di iniziare l’installazione leggere completamente
il manuale dell' unità.
■ Cablaggio
• Prendere direttamente dalla batteria il cavo
per questa unità. Se è collegato al cablaggio
preassemblato del veicolo, può provocare la
bruciatura dei fusibili, ecc.
1. Rimuovete la chiave del quadro e scollegate il
terminale negativo - della batteria per prevenire
eventuali corto circuiti.
• Se a motore acceso i diffusori producono un ronzio,
collegate un filtro del rumore (Opzionale) al cavo di
alimentazione.
2. Predisporre l’unità per l’uso che se ne intende fare.
3. Collegate i cavi di ingresso ed uscita delle unità.
4. Collegate i cavi degli altoparlanti.
• Impedire al cavo di entrare direttamente in contatto
con il margine della piastra di metallo utilizzando
anelli in gomma.
5. Collegare il cavo di alimentazione, quello di
controllo dell’alimentazione e quello di messa a
terra in quest’ordine.
6. Installare i raccordi di montaggio nell’unità.
7. Collegate il terminale negativo - della batteria.
• Collegate i cavo di terra a parti metalliche della
scocca della vettura che funge quindi da massa per il
terminale negativo - della batteria. Non accendere
l’unità se i cavi di terra non sono collegati.
• Assicurarsi di installare un fusibile di protezione
nel cavo di alimentazione accanto alla batteria.
Dovrebbe avere la stessa capacità del fusibile
dell’unità o maggiore.
• Per il cavo di alimentazione e la messa a terra,
utilizzare un cavo di cablaggio di alimentazione
(ignifugo) per veicoli con una capacità di corrente
superiore alla capacità del fusibile dell’unità.
(Utilizzarne uno con un diametro di 5 mm² (AWG 10)
o superiore.)
2 AVVERTENZA
Per evitare incendi causati da corto circuiti dei
cablaggi, collegate un fusibile vicino al terminale della
batteria.
2 ATTENZIONE
• Se il suono non viene riprodotto normalmente,
spegnere subito l’unità e controllare i collegamenti.
• Prima di cambiare la posizione di qualsiasi tasto,
contrllare di aver spento l’unità.
• Nel caso in cui il fusibile saltasse, controllate i cavi
per localizzare eventuali corto circuiti, poi sostituite il
fusibile con uno dello stesso amperaggio.
• Verificate che nessun cavo o connettore non
collegato è appoggiato contro lo chassis
dell’automobile. Non rimuovete i copricavo dai cavi
o dai connettori non usati per prevenire eventuali
corto circuiti.
• Collegate i cavi degli altoparlanti ai connettori degli
altoparlanti in modo separato. L’uso comune del
cavo negativo dell’altoparlanti o dei cavi di massa
dell’altoparlante potrebbe causare malfunzioni in
quest’unità.
• Se intendete usare più di un’amplificatore di
potenza, usate un cavo di alimentazione ed un
fusibile di protezione con una capacità di tensione
superiore rispetto al consumo massimo di ciascun
amplificatore.
■ Selezione degli altoparlanti
• La potenza di ingresso nominale degli altoparlanti da
collegare deve essere superiore dell’uscita massima
(in Watt) dell’amplificatore. L’uso di altoparlanti
con una potenza inferiore della potenza di uscita
dell’amplificatore causerà l’emissione di fumo ed
anche danni
• L’impedenza degli altoparlanti da collegare deve
essere di 2Ω o più (per i collegamenti stereo) oppure
di 4Ω o più (per i collegamenti a ponte). Se intendete
usare più di una coppia di altoparlanti, calcolate
l’impedenza combinata degli altoparlanti e poi
collegate degli altoparlanti adatti all’amplificatore.
• Dopo l’installazione, controllate che il freno, i fari, le
frecce e i tergicristalli funzionano correttamente.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2 Ω
8 Ω
Impedenza combinata
Italiano 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
■ Collegamento del cavo RCA o dell'ingresso del livello dell'altoparlante
(Collegamento cavo RCA)
9
Cavo RCA*
UNITÀ CENTRALE
(sintoamplificatore CD, ecc.)
Cavo controllo energia
(blu/bianco)
Ingresso destra
Ingresso sinistra
Livello d'entrata del cavo
dell'altoparlante
(Collegamento dell'ingresso dei altoparlante)
Stereo per vettura
accessorio originale
(Uscita dell'unità centrale
inesistente ecc.)
Colore del cavo del connettore
Bianco
Sinistra
Bianco/nero
Grigio
Scatola fuso
macchina
0
Destra
Grigio/nero
Batteria
ACC
56 Italiano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Disponibile in commercio
■ Collegamento del cavo degli altoparlanti
(Collegamenti stereo)
Altoparlante sinistro
Altoparlante destro
8
8
Terminale cavo*
(Collegamenti a ponte)
Altoparlante (Parallelo)
8
■ Collegamento del cavo di alimentazione
5 6 7
Cappuccio dei
Terminale cavo*
terminali
Cavo di controllo
alimentazione
Cavo della batteria*
Cavo di massa*
Fusibile di protezione*
Batteria
Italiano 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esempi di sistema
■ Sistema a 2 canali
Altoparlante sinistro
Altoparlante destro
L
L
UNITÀ CENTRALE
R
R
1
■ Sistema a 2 canali + subwoofer
¡
Altoparlante sinistro
Altoparlante destro
L
L
R
R
UNITÀ CENTRALE
L
L
Subwoofer (L + R) (Parallelo)
R
R
™
1
¡
1
™
58 Italiano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Tri-mode
L
C
C
L
L
(filtro passa
alto)
Subwoofer
(L + R) (Parallelo)
UNITÀ CENTRALE
R
R
1
● Principi del modo Tri-mode
Metodo per la divisione della banda di frequenze utilizzando una bobina ed un condensatore … nel
caso di 6dB/pendenza ott.
Bobina (L): Lascia passare le basse frequenze e blocca quelle
alte. (filtro passa basso)
Condensatore (C): Lascia passare le alte frequenze e blocca
quelle basse. (filtro passa alto)
Frequenza di crossover
0 dB
-3 dB
L
C
159 x R
fc
159000
fc × R
L=
(mH)
(μF)
fc=Frequenza di crossover (Hz)
R=Impedanza dei diffusori (Ω)
Frequenza
C=
● Esempio:
Quando è necessario impostare una frequenza di crossover di 120 Hz utilizzando diffusori con
un’impedenza di 4 ohm.
Preparare una bobina ed un condensatore con i valori nominali il più prossimi ai risultati calcolati con la formula
sopraindicata. Il valore nominale del condensatore deve essere il più prossimo possibile a 331,25 (μF) mentre
quello della bobina deve essere il più prossimo possibile a 5,3 (mH).
2 ATTENZIONE
• Se si vuole collegare in ponte un altoparlante, l’impedenza dell’altoparlante non dovrà essere inferiore a 4 ohm.
L’uso di diffusori di impedenza inferiore ai 4 ohm può danneggiare l’unità.
• Assicuratevi di collegare i condensatori agli altoparlanti a cui passeranno le alte frequenze. Altrimenti si
verificherà una caduta dell’impedenza combinata del subwoofer.
• Assicuratevi che sia sufficiente la tensione e la corrente nominale dei condensatori (C) e delle bobine (L).
Italiano 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guida alla soluzione di problemi
Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il
risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile
eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante.
PROBLEMA
CAUSA POSSIBILE
SOLUZIONE
Mancata riproduzione.
(mancata riproduzione di
un canale).
• I cavi di ingresso o uscita dei diffusori • Collegare i cavi di ingresso o uscita dei
sono scollegati.
• Il circuito di protezione potrebbe
essersi attivato.
diffusori.
• Controllare i collegamenti
consultando la sezione del manuale
<Funzione di protezione>.
• Sostituite il fuso e utilizzate un volume
basso.
(Fusibile soffiato)
• Il volume è troppo alto.
• Il cavo dell'altoparlante è in corto
circuito.
• Dopo aver controllato il cavo
dell'altoparlante e aver fissato la causa
del corto circuito , sostituite il fusibile.
Il livello in uscita è basso • La manopola di regolazione della
• Regolare il comando in modo corretto
(o troppo alto).
sensibilità non si trova sulla posizione consultando il <Comandi>.
corretta.
Riproduzione scadente.
(suono distorto)
• I cavi dei altoparlante sono collegati • Collegarli in modo appropriato
con le polarità 9 / · invertite.
controllando che le polarità 9 / ·
dei cavi e dei terminali siano corrette.
• Collegare nuovamente il cavo del
altoparlante in modo che non venga
pizzicato.
• Un cavo dei altoparlante viene
pizzicato da una vite del telaio.
• I comandi potrebbero non esser stati • Regolarli consultando le sezioni
regolati correttamente. <Esempi di sistema>.
60 Italiano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Sezione audio
Uscia massima ................................................................................................................................................................................. 600 W
Uscita nominale
Normale (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ...................................................................................................100 W × 2
Normale (2 Ω) (1 kHz, 1 % dist. arm. tot).....................................................................................................150 W × 2
In parallelo (4 Ω) (1 kHz, 1 % dist. arm. tot) ...............................................................................................300 W × 1
Risposta in frequenza (+0, –3 dB) ....................................................................................................................... 10 Hz – 50 kHz
Sensibilità di ingresso (Max) ........................................................................................................................................................0,2 V
Sensibilità di ingresso (Min) .........................................................................................................................................................5,0 V
Rapporto segnale/rumore ........................................................................................................................................................100 dB
Impedenza di ingress .................................................................................................................................................................... 10 kΩ
Frequenza filtro passa basso (12 dB/ott.).............................................................................................................................80 Hz
Generale
Tensione di alimentazione....................................................................................................... 14,4V (11 – 16 V permissibile)
Consumo di corrente ...................................................................................................................................................................... 40 A
Dimensioni installazione (L × A × P) .......................................................................................................330 × 60 × 230 mm
Peso ..................................................................................................................................................................................2,7 kg (6,0 lbs)
Italiano 61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países de
la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
2 ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe
las siguientes precauciones:
• Cuando extienda los cables de la batería o de masa,
asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros
cables que tengan un área de 5 mm² (AWG 10) o
más, para evitar el deterioro del cable y daños en su
revestimiento.
residuos)
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil, deberán ser
reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños,
desconecte inmediatamente la alimentación y
consulte con su distribuidor Kenwood.
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque su
superficie se calienta y puede causar quemaduras si
se toca.
2 PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes
precauciones:
• Asegúrese de que la unidad está conectada a un
suministro de alimentación de CC de 12V con una
conexión de toma de tierra negativa.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la
unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos o
sujetos a salpicaduras de agua.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el
fusible, desconecte previamente el mazo de
conductores.
2 PRECAUCIÓN
No limpie el panel con un paño áspero o humedecido
con disolventes volátiles tales como diluyente de
pintura o alcohol. Su uso podría rayar la superficie
del panel y/o hacer que se despeguen las letras
indicadoras.
Para evitar agotar la batería
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC ON sin
CONECTAR el motor, agota la batería. Utilícelo después
de arrancar el motor.
Función de protección
Existe una función de Protección instalada en la
unidad para proteger ésta y los altavoces de diversos
problemas que pudieran presentarse. Cuando está
activada la función de Protección, el indicador le
informa de esta condición. (Consulte la página 65)
NOTA
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Si la unidad no está funcionando correctamente,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Accesorios
Vista
Este producto no ha sido instalado en la línea
de producción por el fabricante de un vehículo,
ni tampoco por el importador profesional de un
vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Nombre de pieza
Unidades
exterior
Tornillo autorroscantes
(ø4 × 16 mm)
4
Cubierta de terminales
(Terminal del cable de
alimentación)
1
1
Cable de entrada del
nivel de altavoces
62 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Tornillo autorroscantes
(ø4 × 16 mm)
330 mm
204 mm
Ø4.6
Tablero de instalación, etc.
(grosor: 15 mm o más)
2 PRECAUCIÓN
• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones;
(Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda mojarse; En un
lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa
del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
• No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y estropearse.
• Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.
Una vez instalado, no ponga nada sobre él.
• La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar
seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor no entren en contacto con esta superficie.
• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo, verifique que
no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambres
del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del vehículo o causar algún otro daño.
• No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
• La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si la unidad se
sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de seguridad, puede causar o
un accidente.
• Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno, intermitentes y
limpiadores) funcionen normalmente.
Español 63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles / Indicador
2
40
30
20
10
(W)
1
2
1 Conmutador FILTER
3 Indicador POWER
Este conmutador permite filtrar las señales de
salida de los altavoces.
Cuando la alimentación se activa, el indicador de
POWER se ilumina.
Si el indicador de POWER no se ilumina al activar
la alimentación, la función de protección puede
activarse. Comprobar si hay un problema.
• Posición OFF:
Saldrá un sonido original sin filtración.
• Posición LPF (filtro de paso bajo):
Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o inferiores.
(Se cortan las frecuencias superiores a 80Hz.)
La salida del altavoz cambia automáticamente a
mono (izquierdo + derecho) y se activa la función
de refuerzo de graves.
2 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad
de entrada)
Ponga este control de la unidad central conectada
a esta unidad, o segun la potencia de salida
máxima del equipo estéreo suministrado con el
automóvil.
Utilice el cable de la derecha como guía.
NOTA
Para el nivel de salida de preampificador o
para la potencia de salida máxima, consulte
<Especificaciones> del manual de instrucciones de
la unidad central.
64 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
■ La función de protección se activa en los
casos siguientes:
Este aparato está equipado con una función de
protección que protege el aparato y los altavoces
de diversos accidentes y problemas que pueden
ocurrir.
Cuando la función de la protección está activada,
el indicador de POWER se apaga y el amplificador
se interrumpe.
• Cuando un cable de altavoz puede estar
cortocircuitado.
• Cuando la salida de un altavoz entra en contacto
con masa.
• Cuando el aparato funciona mal y se envía una
señal de DC a la salida de los altavoces.
• Cuando la temperatura interna sea alta y la
unidad no funcione.
• Cuando un cable de masa del aparato central
(receptor-reproductor de casetes, reproductor
de discos compactos, etc.) de este aparato no
está conectado a una pieza metálica que sirve de
paso de electricidad hasta el borne negativo -
de la batería.
Español 65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
■ Nombres de los terminales
4
5 67
8
9
0
4 Fusible (40A)
2 PRECAUCIÓN
La entrada nominal de los altavoces no deberá
ser inferior a la salida máxima del amplificador.
De lo contrario podría producirse una falla en el
funcionamiento.
5 Terminal BATT (alimentación)
6 Terminal GND (tierra)
7 Terminal del control de corriente (P.CON)
Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de la
unidad.
9 Terminal LINE IN (entrada de linea)
0 Terminal SPEAKER LEVEL INPUT
NOTA
NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de
conectarlo con todos los sistemas.
• El equipo estéreo suministrado con el automóvil
deberá tener una potencia de salida máxima no
superior a 40W.
• No conecte los conductores de salida de los
altavoces desde un amplificador de potencia
(opcional) a los terminales de entrada de
altavoces de esta unidad porque podría
producirse una avería.
• No conecte simultáneamente cables ni
conductores a las tomas de entrada de cables
RCA o a los terminales de entrada de altavoces
porque podría producirse una avería.
• Conecte el cable de alimentación a una
fuente de alimentación que pueda activarse/
desactivarse con la llave de contacto (línea
del ACC). Con esta conexión podría generarse
ruido de choque al conectar/desconectar la
alimentación del equipo estéreo suministrado
con el automóvil.
8 Terminales SPEAKER OUTPUT
• Conexiones estereofónicas:
Cuando desee usar la unidad como un
amplificador estereofónico, usted deberá utilizar
conexiones estereofónicas.
Los altavoces a conectar deberán tener una
impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando vaya a
conectar múltiples altavoces, asegúrese de que la
impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor
para cada canal.
• Conexiones en puente:
Cuando desee usar la unidad como un
amplificador monoauricular de alta potencia,
usted deberá utilizar conexiones en puente.
(Haga las conexiones a los terminales de salida
de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canales
izquierdo (LEFT) 9 y derecho (RIGHT) ·.)
Los altavoces a conectar deberán tener una
impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya
a conectar múltiples altavoces, asegúrese de
que la impedancia combinada sea de 4 ohmios
o mayor.
66 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Procedimiento de instalación
Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y
conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el
manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la
conexión apropiados.
■ Cableado
• Lleve el cable de la batería de esta unidad
directamente desde la propia batería. Si se conectara
al arnés del cableado del vehículo, puede provocar
daños en los fusibles, etc.
1. Retire la llave de encendido y desconecte el
terminal negativo - de la batería para evitar
cortocircuitos.
2. Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de
él.
• Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces
mientras funciona el motor, conecte un filtro de
ruido de línea (vendido por separado) a cada cable
de la batería.
• No permita que el cable entre en contacto directo
con el borde de la placa de hierro, utilizando para
ello arandelas de caucho.
3. Conecte los cables de entrada y salida de las
unidades.
4. Conecte los cables del altavoz.
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis
del automóvil que actúe como puesta a masa por
donde pase la electricidad hasta el borne negativo
- de la batería. No conecte la alimentación si no
están conectados los cables de masa.
• Asegúrese de instalar un fusible de protección en
el cable de corriente cerca de la batería. El fusible
positivo debería tener la misma capacidad que el de
la unidad o algo mayor.
• Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable
de corriente para vehículos (ignífugo) con una
capacidad mayor que la capacidad del fusible de
la unidad. (Utilice un cable de corriente con un
diámetro de 5 mm² (AWG 10) o mayor.)
• Cuando desee utilizar más de un amplificador
de potencia, utilice un cable de suministro de
alimentación y un fusible de protección de
una capacidad de soporte de corriente mayor
a la corriente máxima total utilizada por cada
amplificador.
5. Conecte el cable de alimentación, el cable de
control de alimentación y el cable de tierra en este
orden.
6. Coloque los elementos de instalación en la unidad.
7. Conecte la terminal negativa - de la batería.
2 ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en
el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la
batería y los terminales de la batería.
2 PRECAUCIÓN
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte
inmediatamente la alimentación y compruebe las
conexiones.
• No se olvide de desconectar la alimentación antes
de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un
cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible
por uno que tenga el mismo amperaje.
• Verifique que ninguno de los cables o conectores
que están sin conectar se encuentren tocando la
carrocería del automóvil. No retire las tapas de los
cables o conectores que están sin conectar para
evitar de que se produzcan cortocircuitos.
• Conecte los cables del altavoz a los conectores
adecuados del altavoz separadamente. La puesta en
contacto de terminales de altavoces distintos, o la
conexión como toma de tierra de los terminales del
altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños
a la unidad.
■ Selección de altavoces
• La potencia de entrada asignada de los altavoces
que se conecten al amplificador debe ser mayor
que la potencia de salida máxima (en Wats) del
amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias
de entrada menores a la salida de entrada del
amplificador producirá emisiones de humo y daños.
• La impedancia de los altavoces que se conecten
al amplificador debe ser de 2Ω o más (para las
conexiones estéreo), o de 4Ω o más (para las
conexiones en puente). Cuando desee utilizar más
de un juego de altavoces, calcule la impedancia
combinada de estos altavoces y luego conecte
adecuadamente los altavoces al amplificador.
• Después de la instalación, compruebe que
las lámparas del freno, luces de destello y
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2 Ω
8 Ω
Impedancia combinada
Español 67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
■ Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz
(Conexión de cable de RCA)
9
Cable RCA*
APARATO CENTRAL
(reproductor de discos
compactos, etc.)
Cable de control de
potencia (Azul/blanco)
Entrada derecha
Entrada izquierda
Cable de entrada del nivel
de altavoces
(Conexión para entrada de altavoz)
Equipo estéreo
suministrado con el
automóvil
(No hay unidad central de
salida de línea etc.)
Color del cable del conector
Blanco
Izquierdo
Blanco/negro
Gris
Derecho
Caja de fusibles
del automóvil
0
Gris/negro
Batería
ACC
68 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* pieza de venta en el comercio especializado
■ Conexión del cable de los altavoces
(Conexiones estereofónicas)
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
8
8
Terminal de
cable*
(Conexiones en puente)
Altavoz (Puenteada)
8
■ Conexión del cable de alimentación
5 6 7
Terminal de cable*
Cubierta de terminales
Cable de control de
potencia
Cable de la batería*
Cable de masa*
Fusible de protección*
Batería
Español 69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplos del sistema
■ Sistema de 2 canales
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
L
L
APARATO
CENTRAL
R
R
1
■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
¡
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
L
L
APARATO
CENTRAL
R
R
L
L
Altavoz de subgraves (L + R) (Puenteada)
R
R
™
1
1
¡
™
70 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Tri-modo
L
C
C
L
L
Altavoz de subgraves
(L + R) (Puenteada)
APARATO
CENTRAL
(Paso alto)
R
R
1
● Propiedades de las bobinas y de los capacitores
Método de división de bandas de frecuencias utilizando una bobina y un capacitor … en el caso de una
inclinación de 6 dB/octava
Bobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias y bloquea las
altas frecuencias. (Paso bajo)
Capacitor (C): Deja paso a las altas frecuencias y bloquea las
bajas frecuencias. (Paso alto)
Frecuencia de cruce
0 dB
-3 dB
L
C
159 x R
fc
159000
fc × R
L=
(mH)
(μF)
fc=Frecuencia de cruce (Hz)
R=Impedancia de altavoces (Ω)
Frecuencia
C=
● Ejemplo:
Cuando sea necesario ajustar una frecuencia de cruce de 120 Hz utilizando altavoces con una
impedancia de 4 ohmios.
Prepare una bobina y un capacitor de venta en el comercio del ramo que tengan unas especificaciones
nominales lo más parecidas a los resultados calculados en la fórmula de arriba. Las especificaciones nominales
del capacitor deberán ser lo más parecido posible a 331,25 (μF), y las especificaciones nominales de la bobina
deverán ser lo más parecido posible a 5,3 (mH).
2 PRECAUCIÓN
• Si se desea conectar en puente un altavoz, la impedancia del altavoz no debe ser inferior a 4 ohmios. Conectar
un altavoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueden estropear el aparato.
• Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los que pasarán las altas frecuencias. No conectar los
capacitores o hacerlo de manera deficiente resultará en una caída de la impedancia de combinación con el
subwoofer.
• Asegúrese de que la tensión soportada y la capacidad nominal de corriente de los capacitores (C) y bobinas (L)
sean suficientes.
Español 71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de
un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
No hay sonido.
(No hay sonido de un
lado.)
• Los cables de entrada (o salida) están • Conecte los cables de entrada (o
desconectados. salida).
• El circuito de protección puede estar • Compruebe las conexiones
(Fusible fundido)
activado.
consultando <Función de
protección>.
• El volumen está demasiado alto.
• Reemplace el fusible y utilice volumen
bajo.
• El cable del altavoz está
cortocircuitado.
• Después de revisar el cable del altavoz
y arreglar la causa del cortocircuito,
reemplace el fusible.
El nivel de salida está muy • El control de ajuste de sensibilidad
• Ajuste bien el control consultando en
<Controles>.
bajo (o muy alto)
de entrada no está en la posición
correcta.
La calidad del sonido es
mala.
(El sonido está
distorsionado.)
• Los cables de los altavoces están
conectados con las polaridades 9 /
· invertidas.
• Un cable de altavoz está pellizcado
por un tornillo de la carrocería del
automóvil.
• Conéctelos correctamente
asegurándose bien de cuáles son los
terminales 9 y ·.
• Vuelva a conectar los cables de los
altavoces de forma que no queden
pellizcados.
• Los conmutadores pueden estar mal • Ponga bien los conmutadores
ajustados. consultando <Ejemplos del sistema>.
72 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección de audio
Máxima potencia de salida ...................................................................................................................................................... 600 W
Salida de potencia nominal
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V)......................................................................................................100 W × 2
Normal (2 Ω) (1kHz, 1 % de distorsión armónica total).......................................................................150 W × 2
Puenteada (4 Ω) (1kHz, 1 % de distorsión armónica total) ...............................................................300 W × 1
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB)................................................................................................................. 10 Hz – 50 kHz
Sensibilidad (salida nominal) MAX. ..........................................................................................................................................0,2 V
Sensibilidad (salida nominal) MIN. ...........................................................................................................................................5,0 V
Relación señal a ruido .................................................................................................................................................................100 dB
Impedancia de entrada ................................................................................................................................................................ 10 kΩ
Frecuencia del filtro pasa bajos (12 dB/octava) ...............................................................................................................80 Hz
General
Tensión de funcionamiento.............................................................................. 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)
Consumo ................................................................................................................................................................................................ 40 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof ).........................................................................................330 × 60 × 230 mm
Peso ..................................................................................................................................................................................2,7 kg (6,0 lbs)
Español 73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauções de segurança
Informação sobre a forma de deitar fora
Equipamento Eléctrico ou Electrónico
Velho (aplicável nos países da UE que
adoptaram sistemas de recolha de lixos
separados)
2 ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser tomadas para
evitar acidentes e/ou incêndio:
• Ao prolongar com cabos a bateria ou cabos massa,
assegurar-se de que está usando cabos especiais
automotivos ou outros com uma área de 5 mm²
(AWG 10) ou maiores para prevenir a deterioração ou
danos ao revestimento dos cabos.
Produtos com o símbolo (caixote do lixo
com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos
velhos deverão ser reciclados num local
capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades locais
para se informar de um local de reciclagem
próximo de si. Reciclagem e tratamento de
lixo correctos ajudam a poupar recursos
e previnem efeitos prejudiciais na nossa
saúde e no ambiente.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar
ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou
ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Se o aparelho começar a emitir fumaça ou cheiros
estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e
consultar seu concessionário Kenwood.
• Não tocar o aparelho durante sua operação pois sua
superfície pode estar quente e causar queimaduras.
Para Limpar o Aparelho
2 CUIDADO
Caso a superfície do aparelho esteja suja, limpá-la
com um pano de silício ou um trapo macio seco, após
desconectá-lo da fonte de energia.
Para prevenir danos à máquina, deve-se tomar as
seguintes precauções:
• Confirmar que o aparelho está conectado a uma
fonte de alimentação de 12 V em corrente contínua,
com o terminal negativo conectado à massa.
• Não abrir as tampas . de cima e de baixo do
aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar
direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também
locais com poeira em demasia ou a possibilidade de
pingos de água.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um
novo com a potência nominal prescrita (como está
escrito no estojo). Usar um fusível com potência
nominal errada pode causar mau funcionamento do
aparelho.
2 CUIDADO
Não limpe o painel com um pano áspero ou com um
pano embebido com solventes voláteis tais como
dissolventes de tintas ou álcool. Eles podem arranhar
a superfície do painel e/ou fazer com que as letras
indicadoras descasquem.
Para impedir a descarga da bateria
Quando utilizar a unidade na posição ACC ON sem
ligar o motor, descarrega a bateria. Utilize-a depois de
ligar o motor.
Função de protecção
Existe uma função de protecção instalada na unidade
para proteger a unidade e as colunas contra vários
problemas. Quando a protecção funcionar, o indicador
informa-o do estado. (Consulte a página 77)
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível,
primeiro deve-se desconectar a fiação.
NOTA
Acessórios
Vista
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu concessionário Kenwood.
• Se isto não resolver o problema, consulte o seu
concessionário Kenwood.
Denominação
Quantidade
externa
Parafusos perfurantes
(ø4 × 16 mm)
4
Este produto não é instalado pelo fabricante de um
veículo na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um veículo para um Estado Membro
da UE.
Tampa de terminal
(Borne d’alimentation)
1
1
Câble d'entrée de
niveau d'enceinte
74 Portuguese
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalação
Parafusos perfurantes
(ø4 × 16 mm)
330 mm
204 mm
Ø4.6
Quadro de instalação, etc.
(espessura: 15 mm ou mais)
2 CUIDADO
• Não instale nos locais abaixo;
(Local instável; Num local que interfira com a condução; Num local húmido; Num local poeirento; Num local
quente; Num local sujeito aos raios solares; Num local sujeito a ar quente)
• Não instalar este aparelho debaixo dum tapete. Caso contrário o aumento de temperatura pode danificar este
aparelho.
• Instalar este aparelho num local com fácil dissipação de calor.
Uma vez instalado, não colocar nada sobre o aparelho.
• A temperatura da superfície do amplificador subirá durante o funcionamento. Instale o amplificador num local
onde pessoas, resinas e outras substâncias sensíveis ao calor não entrem em contacto com ele.
• Ao fazer um orifício debaixo de um assento, no porta-bagagens, ou em qualquer outro ponto da viatura,
verifique se não há perigo do outro lado, tal como depósito de gasolina, tubagem de travões, cablagens
eléctricas, e tome o cuidado de não fazer riscos ou outros danos.
• Não instale perto do painel de instrumentos, tabuleiro posterior, ou partes de segurança dos air-bags.
• A instalação na viatura deverá ser feita firmemente num local que não obstrua a condução. Se o aparelho se
soltar em consequência de um choque e atingir uma pessoa ou um elemento de segurança, poderá provocar
ferimentos ou um acidente.
• Depois de instalar o aparelho, confirmar que o equipamento eléctrico, tais como lâmpadas de freio, indicadores
de direcção do automóvel e o limpador do pára-brisas estão funcionando adequadamente.
Portuguese 75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles / Indicação
2
40
30
20
10
(W)
1
2
1 Comutador de filtragem (FILTER)
3 Indicação de alimentação
Quando a alimentação é ligada, esta indicação
acende.
Este comutador permite a filtragem dos sinais de
saída dos altifalantes.
Caso a indicação de alimentação não acenda
quando o aparelho é ligado, sua função de
protecção pode ser activada. Verificar se há
qualquer indício de problema.
• Posição OFF:
O som original sem filtragem é emitido.
• Posição de filtragem de baixa
passagem (LPF):
Somente as frequências de 80 Hz ou menos são
emitidas. (as frequências acima de 80 Hz são
suprimidas.)
A saída de altifalante é automaticamente
activada como monofónica (L+R) e a função de
reforço de graves é activada também.
2 Controlo de sensibilidade de entrada
(INPUT SENSITIVITY)
Ajustar este controlo de acordo com o nível de
pré-saída da unidade central conectada a esta
unidade, ou com a saída de potência máxima
do equipamento estereofónico genuíno do
automóvel.
Usar a ilustração à direita como referência.
NOTA
Para o nível de pré-saída ou saída de potência
máxima, referir-se a <Especificações> no manual
de instruções da unidade central.
76 Portuguese
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
■ A função de protecção é activada nas
seguintes situações:
Este aparelho dispõe duma função de protecção
para esta unidade e seus altifalantes, contra
possíveis problemas e acidentes.
Quando esta função de protecção é activada, a
indicação de alimentação apaga e o amplificador
pára de funcionar.
• Quando um cabo de altifalante pode estar em
curto-circuito.
• Quando a saída de altifalante entra em contacto
com a massa.
• Quando do malfuncionamento do aparelho, com
um sinal de corrente contínua enviado à saída de
altifalante.
• Quando a temperatura interna for alta e a
unidade não funcionar.
• Quando um cabo massa da unidade central
(unidade magnetofónica, leitor de discos
compactos digitais, etc.) ou este próprio aparelho
não está conectado a uma peça de metal que
serve como massa eléctrica a passar electricidade
ao terminal negativo - da bateria.
Portuguese 77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexão
■ Nomes dos terminais
4
5 67
8
9
0
4 Fusível (40 A)
2 CUIDADO
A entrada nominal dos altifalantes não deve
ser menor que a saída máxima do amplificador.
Caso contrário, isto pode resultar em mal
funcionamento.
5 Terminal de bateria (BATT)
6 Terminal de massa (GND)
7 Terminal de controlo de corrente (P.CON)
Controla a activação/desactivação da unidade.
9 Terminal de entrada de linha (LINE IN)
NOTA
0 Terminal de entrada de nível de
Controla a corrente da unidade. Verifique se está
ligado a todos os sistemas.
altifalante (SPEAKER LEVEL INPUT)
NOTA
8 Terminais de saída de altifalante
• O equipamento estereofónico genuíno do
automóvel deve ter uma saída de potência
máxima de pelo menos 40 W.
• Não conectar os condutores de saída de
altifalante dum amplificador de potência
(opcional) aos terminais de entrada de altifalante
desta unidade, tendo em vista que isto pode
resultar em malfuncionamento ou danos ao
aparelho.
• Não conectar cabos e condutores juntos a
tomadas de entrada de cabo RCA e terminais de
entrada de altifalantes, tendo em vista que isto
pode causar malfuncionamento ou danos ao
aparelho.
• Conectar o condutor de controlo de alimentação
a uma fonte de energia que pode ser ligada/
desligada pela chave de ignição do automóvel
(linha acessória). Com esta conexão um ruído de
impacto pode ser gerado quando a alimentação
do equipamento estereofónico genuíno do
automóvel é ligado/desligado.
(SPEAKER OUTPUT)
• Ligações estereofónicas:
Quando desejar usar a unidade como
amplificador estereofónico, serão usadas ligações
estereofónicas.
As colunas de som para serem ligadas deverão
possuir uma impedância de 2ohms ção ou
maior. Quando estiverem para ser ligadas
múltiplas colunas de som, assegure-se de que
a impedância combinada seja 2ohms ou maior,
para cada canal.
• Ligações em ponte:
Quando desejar usar a unidade como um
amplificador monoaural de saída elevada, serão
usadas ligações em ponte. (Faça as ligações
para os terminais de saída das colunas de som
(SPEAKER OUTPUT) do canal esquerdo (LEFT) 9
e do canal direito (RIGHT) ·.)
As colunas de som para serem ligadas deverão
possuir uma impedância de 4ohms ou maior.
Quando estiverem para ser ligadas colunas de
som múltiplas, assegure-se de que a impedância
combinada seja de 4ohms ou maior.
78 Portuguese
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Procedimento de instalação
Tendo em vista que há uma grande variedade de
ajustes e conexões possíveis dependendo de sua
aplicação, ler o manual de instruções detidamente
para seleccionar o ajuste apropriado e a conexão
correcta. O ajuste inadequado ou conexão incorrecta
pode resultar em degradação sonora, geração de
ruído ou até mesmo falta de som.
■ Cablagem
• Vá buscar o cabo da bateria desta unidade
directamente à bateria. Se estiver ligado à instalação
eléctrica do veículo, pode provocar o rebentamento
dos fusíveis, etc.
• Caso um zumbido seja ouvido dos altifalantes com
o motor funcionando, conectar um filtro de ruído de
linha (opcional) a cada cabo de bateria.
1. Remover a chave da ignição e desconectar o
terminal negativo - da bateria para evitar curto-
circuito.
2. Ajustar o aparelho de acordo com o modo
desejado.
• Não deixar o cabo em contacto directo com a borda
da placa de ferro com o uso de ilhós.
• Conectar o cabo massa à parte metálica do chassis
do automóvel que serve como massa eléctrica
que passa electricidade ao terminal negativo - da
bateria. Não ligar a alimentação sem que o cabo
massa tenha sido conectado.
3. Conectar os cabos de entrada e saída das unidades.
4. Conectar os cabos de altifalante.
5. Conectar o cabo de alimentação, o cabo de
controlo de alimentação e o cabo massa, nesta
ordem.
6. Instale os acessórios de instalação da unidade.
7. Conectar o terminal negativo - da bateria.
• Não se esqueça de instalar de um fusível de
protecção no cabo de alimentação junto à bateria. O
fusível de protecção deve ter a mesma capacidade
do fusível da unidade ou superior.
• Para o cabo de alimentação e a ligação à terra,
utilize um cabo de alimentação do tipo de veículo
(à prova de fogo) com uma capacidade superior à
capacidade do fusível da unidade. (Utilize um cabo
de alimentação com um diâmetro de 5 mm² (AWG
10) ou superior.
2 ADVERTÊNCIA
Para evitar incêndio devido a curto-circuito nos fios,
conectar um elo fusível ou um disjuntor próximo ao
terminal positivo + da bateria.
2 CUIDADO
• Quando são usados mais de um amplificador de
potência, use um cabo de alimentação e fusível
de protecção de capacidade superior à corrente
máxima utilizada por cada amplificador.
• Caso o som não seja emitido normalmente,
desligar a alimentação imediatamente e verificar as
conexões.
• Não deixe de desligar a alimentação antes de mudar
o ajuste de qualquer um dos comutadores.
• No caso da queima dum fusível, verificar os cabos
para ver se há curto-circuito, e substituir o fusível por
um da mesma classe.
• Confirmar que não há cabos desconectados nem
conectores em contacto com a carroceria do
automóvel. Para evitar curto-circuito, não remover
a cobertura dos cabos não conectados nem dos
conectores.
• Conectar os cabos de altifalante aos conectores
apropriados separadamente. O uso do cabo
negativo do altifalante ou dos cabos de altifalante de
massa em contacto com a carroceria do automóvel
pode causar malfuncionamento deste aparelho.
• Depois de terminada a instalação, confirmar que
as lâmpadas de freio, indicadores de direcção
do automóvel e o limpador do pára-brisas estão
funcionando adequadamente.
■ Selecção de Altifalantes
• A potência de saída nominal dos altifalantes que
vão ser ligados deverá ser superior à potência
máxima (em Watts) do amplificador. A utilização de
altifalantes com potência nominal de entrada inferior
à potência de saída do amplificador, provocará a
emissão de fumos bem como danos.
• A impedância dos altifalantes que vão ser ligados
deverá ser 2Ω ou superior (para ligações estéreo), ou
4Ω ou superior (para ligações em ponte). Quando
pretender usar mais de um jogo de altifalantes,
calcule a impedância combinada dos altifalantes e
depois ligue altifalantes apropriados ao amplificador.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2 Ω
8 Ω
Impedância combinada
Portuguese 79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexão
■ Ligação Cabo RCA ou Entrada de nível do altifalante
(Conexão de cabo RCA)
9
Cabo RCA*
UNIDADE CENTRAL
(leitor de discos compactos
digitais, etc.)
Cabe de controle de
potência (azul/branco)
Entrada direita
Entrada esquerda
Câble d'entrée de niveau
d'enceinte
(Conexão de entrada de nível de altifalante)
Equipamento
estereofónico genuíno de
automóvel
(Não há unidade central de
saída de linha etc.)
Cor do Cabo do conector
Branco
Esquerda
Branco/preto
Cinza
Direita
Caixa de fusíveis
do carro
0
Cinza/preto
Bateria
ACC
80 Portuguese
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* comercialmente disponível
■ Conexão do cabo dos altifalantes
(Ligações estereofónicas)
Altifalante esquerdo
Altifalante direito
8
8
Terminal
condutor*
((Ligações em ponte)
Alto-falante (em ponte)
8
■ Conexão do cabo de corrente
5 6 7
Terminal condutor*
Tampa de terminal
Cabo de controle de
potência
Cabo de bateria*
Cabo massa*
Fusível de Protecção*
Bateria
Portuguese 81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemplos de sistema
■ Sistema de 2 canais
Altifalante esquerdo
Altifalante direito
L
L
UNIDADE
CENTRAL
R
R
1
■ Sistema de 2 canais + subaltifalante de graves
¡
Altifalante esquerdo
Altifalante direito
L
L
UNIDADE
CENTRAL
R
R
L
L
Subaltifalante de graves (L + R) (em ponte)
R
R
™
1
1
¡
™
82 Portuguese
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Trimodo
L
C
C
L
L
(alta
passagem)
Subaltifalante de graves
(L + R) (em ponte)
UNIDADE
CENTRAL
R
R
1
● Princípio do trimodo
Método de divisão de faixa de frequência com bobina e capacitor … No caso duma subida de 6 dB/
oitava.
Bobina (L): Permite a passagem das baixas frequências e
bloqueia as frequências altas. (baixa passagem)
Capacitor (C): permite a passagem das altas frequências e
bloqueia as frequências baixas. (alta passagem)
Frequência de cruzamento
0 dB
-3 dB
L
C
159 x R
fc
159000
fc × R
L=
(mH)
(μF)
fc=Corte de frequência (Hz)
R=Impedância de altifalante (Ω)
Frequência
C=
● Exemplo:
Quando é necessário ajustar uma frequência de 120 Hz com altifalantes com impedância de 4Ω.
Preparar uma bobina e um capacitor comercialmente disponíveis com os ajustes mais próximos dos resultados
calculados através da fórmula acima indicada. O ajuste do capacitor deve ser o mais próximo possível de 331,25
(μF) e o ajuste da bobina deve ser o mais próximo possível de 5,3 (mH).
2 CUIDADO
• Caso se deseje conectar um altifalante por ponte como, a impedância do altifalante deve ser de pelo menos
4Ω. A conexão de altifalantes com impedância inferior a 4Ω pode resultar em avaria.
• Certifique-se que liga capacitores aos altifalantes pelos quais passarão altas frequências. Caso não o faça,
provocará uma queda de impedância combinada com o altifalante de sub-baixos.
• Certifique-se a voltagem fornecida e as especificações dos capacitores (C) e bobines (L) são suficientes.
Portuguese 83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guia de Diagnóstico
O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado
de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique
primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.
PROBLEMA
CAUSA PROVÁVEL
• O cabo de entrada/saída está
desconectado.
• O circuito de protecção pode estar
activado.
• O volume está demasiado alto.
SOLUÇÃO
• Conectar correctamente o cabo de
entrada/saída.
• Verificar as conexões referindo-se à
<Função de protecção>.
• Substitua o fusível e use menor
volume.
Ausência de som
(não há som num lado)
(Fusível queimado)
• O cabo do altifaslante está em curot • Depois de verificar o fio do altifalante
-circuito.
e de rectificar a causa do curot-
circuito, substitua o fusível.
O nível de saída é muito
baixo (ou alto).
• O controlo de ajuste de sensibilidade • Ajustar o controlo correctamente
de entrada não está ajustado à
posição correcta.
conforme indicado em <Controles>.
A qualidade do som é
baixa.
(o som sai destorcido)
• Os cabos de altifalantes estão
• Conectá-los apropriadamente
conectados com a polaridade 9 / · verificando a polaridade 9 / · dos
invertida. terminais e os cabos também.
• Um cabo de altifalante está prensado • Conectar o cabo de altifalante
por um parafuso na carroceria do
automóvel.
novamente de modo que não fique
prensado por nada.
• Os comutadores podem estar
ajustados incorrectamente.
• Ajustar os comutadores
apropriadamente de acordo com
<Exemplos de sistema>.
84 Portuguese
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Seção de áudio
Saída de potência máxima ....................................................................................................................................................... 600 W
Saída de potência nominal
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V)......................................................................................................100 W × 2
Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THD)..........................................................................................................................150 W × 2
Em ponte (4 Ω) (1 kHz, 1 % THD) ....................................................................................................................300 W × 1
Resposta de frequência (+0, –3 dB)................................................................................................................... 10 Hz – 50 kHz
Sensibilidade (saída nominal) (MÁX.) .....................................................................................................................................0,2 V
Sensibilidade (saída nominal) (MÍN.) .......................................................................................................................................5,0 V
Relação sinal/ruído........................................................................................................................................................................100 dB
Impedância de entrada ................................................................................................................................................................ 10 kΩ
Frequência de filtro de baixa passagem (12 dB/oitava)...............................................................................................80 Hz
Geral
Tensão operacional.............................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V tolerável)
Consumo de energia ....................................................................................................................................................................... 40 A
Dimensões de instalação (L × A × P)......................................................................................................330 × 60 × 230 mm
Peso ..................................................................................................................................................................................2,7 kg (6,0 lbs)
Portuguese 85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|