h
g
f
f
o
i
H
O
L
w
JE750 series
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቮ
ቧ
ቨ
ቩ
ቨ
h
ig
f
o
H
O
L
f
w
ተ
ቪ
ቫ
ቭ
ቯ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
G
With your Kenwood Centrifugal
Only use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use,
or failure to comply with these
instructions.
Juicer you can enjoy the delicious,
natural taste of the freshest juice -
from your own choice of fruit and
vegetables. And being a Kenwood,
it's easy to use. So enjoy a healthier
lifestyle with your Kenwood
before plugging in
Centrifugal Juicer.
G
G
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of your juicer.
This appliance conforms to EC
directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility and
EC regulation no. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials intended
for contact with food.
safety
Read all instructions.
Do not use the juicer if the filter is
damaged.
DO NOT operate the juicer without
the pulp collector fitted.
Never put the motor unit, cord or
plug in water – you could get an
electric shock.
G
G
G
G
before using for the first time
1 Remove all packaging.
G
2 Wash the parts: see 'Cleaning'.
Switch off and unplug:
G
before fitting or removing parts
G
before cleaning
after use.
key
G
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
pusher
extra large feed tube
lid
filter
filter holder
G
G
Never use a damaged juicer. Get it
checked or repaired: see 'Service
and customer care'.
Only use the pusher supplied. Never
put your fingers in the feed tube.
Unplug before unblocking the feed
tube.
Before removing the lid, switch off
and wait for the filter to stop.
Never let the cord touch hot
surfaces or hang down where a child
could grab it.
juice outlet
interlock latches
lid with foam separator
juice jug
G
G
power unit
on/off speed control
pulp collector
cord storage
overload reset button
G
G
Don't touch moving parts.
Never leave the juicer on
unattended.
using your juicer
preparing food
G
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
G
Remove stones (plums, peaches,
cherries etc).
G
Remove tough skins (melons,
pineapples, cucumbers, potatoes
etc).
G
Soft-skinned and other foods just
need washing (apples, pears,
carrots, radishes, lettuce, cabbage,
parsley, spinach, grapes,
G
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
strawberries, celery etc).
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
assembly and use
1 Fit the filter holder ቦ and pulp
collector ቮ.
2 Fit the filter ብ inside the filter holder -
ensuring the M arrows on the
underside of the filter line up with the
M arrows on the top of the motor
unit.
3 Fit the lid. Lock the lid by clipping
the top of the latches
Then snap the bottom of the latches
into place.
overload protection
Your juicer is fitted with an overload
protection device which will stop the
juicer operating if the unit is
overloaded.
If this happens, switch off, unplug
and remove any food from the filter.
Allow the juicer to rest for a few
minutes. Then press the reset button
ተ located on the underside of the
power unit.
to the lid.
G
G
Your juicer will not work if the
lid is unlocked.
DO NOT operate the juicer without
the pulp collector fitted.
hints
G
Insert soft food slowly to get the
most juice.
4 Wrap any excess cord around the
bracket ቯ on the underside of the
juicer.
5 Put the juice jug under the outlet.
The foam separator in the jug
ensures that the juice is free from
foam.
6 Switch on ቭ and feed the food
items down with the pusher –
ensuring the groove in the pusher
aligns with the notch on the inside of
the feed tube. Use speed 1 for softer
food such as citrus and strawberries.
G
Vitamins disappear - the sooner you
drink your juice, the more vitamins
you'll get.
G
If you need to store the juice for a
few hours put it in the fridge. It will
keep better if you add a few drops
of lemon juice.
G
Citrus Fruit - Peel and remove the
white pith, otherwise the juice may
taste bitter. For best results
Kenwood citrus juicers are
recommended for citrus fruit.
G
Don't drink more than three 230mls
G
When juicing hard foods we
(8 fl.oz.) glasses of juice a day unless
you're used to it.
recommend a maximum quantity of
3Kg with a maximum operating time
of 2 minutes. Some very hard foods
may make your juicer slow down or
stop. If this happens switch off and
unblock the filter.
Switch off and clear the pulp
collector regularly during use.
Always unplug after use.
G
Dilute juice for children with an equal
amount of water.
G
Juice from dark green (broccoli,
spinach etc) or dark red (beetroot, red
cabbage etc) vegetables is extremely
strong, so always dilute it.
G
G
Fruit juice is high in Fructose (fruit
sugar), so people with diabetes or
low blood sugar should avoid
drinking too much.
to take your juicer apart
G
Reverse the assembly procedure to
take the juicer apart.
cleaning
G
Before cleaning, unplug your juicer.
G
If the filter is too tight to remove, wait
a few minutes until it loosens up.
G
Some foods, eg carrot, will discolour
the plastic. Rubbing with a cloth
dipped in vegetable oil helps remove
discolouring.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
motor unit
G
G
Wipe with a damp cloth, then dry.
Do not immerse in water.
filter
G
G
Clean using the brush supplied.
Check the filter regularly for
signs of damage. Do not use if
the filter is damaged. Refer to
“service and customer care”
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE
2002/96/EC.
other parts
Wash in hot soapy water, then dry.
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances
separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
G
service and customer
care
G
If the cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised
KENWOOD repairer.
If you need help with:
using your juicer or
servicing or repairs
Contact the shop where you bought
G
G
G
your juicer.
G
Designed and engineered by
Kenwood in the UK.
G
Made in China.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit
G
Met uw Kenwood Sapcentrifuge kunt u
genieten van de heerlijke, natuurlijke
smaak van vers sap afkomstig van
vruchten en groentes naar eigen keuze.
En aangezien dit een Kenwood
apparaat is, is het zeer eenvoudig in
gebruik. Geniet dus met uw Kenwood
Sapcentrifuge van een gezonde
levensstijl.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
G
G
Op kinderen moet toezicht
veiligheid
gehouden worden om er zeker van
te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijke gebruik waarvoor het
is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het
geval dat het apparaat niet correct is
gebruikt, of waar deze instructies
niet worden opgevolgd.
G
Lees alle gebruiksaanwijzingen.
G
De fruitpers niet gebruiken als het
filter beschadigd is.
G
Gebruik de fruitpers NOOIT zonder
de vruchtvleesverzamelaar.
G
Dompel de motor, het snoer of de
stekker nooit onder in water – u zou
een elektrische schok kunnen
krijgen.
G
Trek de stekker uit het stopcontact:
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
Zorg ervoor dat de
G
Voordat u onderdelen aanbrengt
of verwijdert
G
G
G
Voordat u het apparaat reinigt
stroomvoorziening overeenkomt met
de gegevens op de onderzijde van
uw vruchtenpers.
Dit apparaat voldoet aan de EC-
richtlijn 2004/108/EC betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen
die bestemd zijn voor contact met
voedsel.
G
Na het gebruik
G
Gebruik de vruchtenpers nooit als
deze beschadigd is. Laat hem dan
nakijken of repareren; zie
“Klantenservice”.
G
Gebruik alleen het duwstuk dat
wordt meegeleverd. Steek nooit uw
vingers in de vulbuis. Haal de
stekker uit het stopcontact voordat u
de vulbuis loskoppelt.
G
voordat u de vruchtenpers de
eerste maal gebruikt
1 Verwijder de gehele verpakking
Schakel de pers uit en wacht totdat
het filter gestopt is voordat u de
deksel verwijdert.
G
2 Was de onderdelen: zie “Reiniging”.
Laat het snoer nooit op hete
oppervlakken rusten of naar
beneden hangen zodat een kind het
kan vastpakken.
G
Raak bewegende onderdelen niet
aan.
G
Laat de vruchtenpers nooit
onbeheerd achter.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Zet de sapkan onder de uitloop. De
schuimscheider in de deksel zorgt
ervoor dat er geen schuim in het sap
terechtkomt.
6 Zet de pers aan ቭ en duw het fruit
met het duwelement naar beneden –
zorg dat de groef van het
duwelement over de kerf aan de
binnenkant van de toevoerbuis past.
Gebruik snelheid 1 voor zachte
citrusvruchten en aardbeien.
Index
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
drukker
extra grote toevoerbuis
deksel
filter
filterhouder
fruitsapuitlaat
vergrendelingsklinken
deksel met schuimscheider
fruitsapkan
motorgedeelte
G
Bij het vloeibaar maken van harde
etenswaren, wordt een maximum
hoeveelheid van 3 kg en maximale
werkingstijd van 2 minuten
aan/uit snelheidsregeling
vruchtvleesverzamelaar
snoeropslagruimte
overbelasting resetknop
aanbevolen. Bij sommige heel harde
etenswaren zal de machine
de fruitpers gebruiken
voorbereiden voedsel
langzamer draaien of helemaal
stoppen. Als dit gebeurt, zet u het
apparaat uit en zorgt u dat het filter
niet verstopt is.
Zorg dat u tijdens het gebruik de
pers regelmatig uitschakelt en de
pulpopvanger leegmaakt. Haal na
gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.
G
Verwijder pitten (bij pruimen,
perziken, kersen, enz.)
G
G
Verwijder taaie en harde vellen
(meloen, ananas, komkommer,
aardappels)
G
Etenswaren met een zacht vel en
ander voedsel hoeft u alleen maar te
wassen (appels, peren, wortels,
radijs, sla, kool, peterselie, spinazie,
druiven, aardbeien, bleekselderij,
enz.)
de fruitpers uit elkaar
halen
Voer de montageaanwijzingen in
omgekeerde volgorde uit om de
fruitpers uit elkaar te halen.
G
montage en gebruik
1 Monteer de filterhouder ቦ en de
vruchtvleesverzamelaar ቮ.
2 Plaats het filter ብ in de filterhouder –
en zorg dat de M pijlen onderaan
het filter op één lijn liggen met de M
pijlen bovenop het motorelement.
3 Zet het deksel op zijn plaats.
Vergrendel het deksel door de
beveiliging tegen
overbelasting
Uw sapcentrifuge is uitgerust met
een beveiliging tegen overbelasting,
waardoor het apparaat afslaat als
het overbelast raakt.
bovenkant van de klinken
aan
het deksel te bevestigen. Duw de
Als dit gebeurt, schakelt u het
apparaat uit en verwijdert u
onderkant van de klinken
hun plaats.
op
eventueel voedsel van het filter. Laat
de sapcentrifuge een paar minuten
staan. Druk vervolgens op de reset-
knop ተ die zich aan de onderkant
van de motor bevindt.
G
G
Uw sapcentrifuge werkt niet
als de deksel niet op slot is.
Gebruik de fruitpers NOOIT zonder
de vruchtvleesverzamelaar.
4 Wikkel het resterende snoer rond de
beugel ቯ onderaan de fruitpers.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
filter
tips
G
G
Schoonmaken met de meegeleverde
borstel.
Controleer het filter
regelmatig op
G
Stop zacht voedsel langzaam in de
vulbuis zodat u zo veel mogelijk sap
krijgt.
G
G
Vitamines verdwijnen – hoe sneller u
het sap opdrinkt, hoe meer
vitamines u binnenkrijgt.
Als u het sap enkele uren moet
bewaren, zet het dan in de koelkast.
Het blijft verser als u enkele druppels
citroensap toevoegt.
Citrusvruchten leveren bitter sap op
omdat het wit en de velletjes worden
meegeperst. Voor het persen van
citrusvruchten raden wij de
Kenwood citruspers aan.
Drink niet meer drie dan glazen van
230 ml sap per dag tenzij u dit
gewend bent.
beschadigingen. Het filter niet
gebruiken als het beschadigd
is. Lees het deel “onderhoud
en klantenservice”
andere onderdelen
Was ze in zeepsop en droog ze
goed af.
G
G
klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet
het om veiligheidsredenen vervangen
worden door KENWOOD of een
bevoegde KENWOOD-monteur.
G
G
Als u hulp nodig heeft bij
het gebruik van uw pers of
onderhoud of reparaties
neem dan contact op met de winkel
waar u uw vruchtenpers gekocht
heeft.
G
G
Leng sap voor kinderen aan met een
evenredig deel water.
G
G
Sap van donkergroene (broccoli,
spinazie, enz.) of donkerrode (bieten,
rode kool, enz.) groentes is zeer
sterk van smaak, dus verdun dit
altijd.
Vruchtensap bevat veel fructose
(vruchtensuiker), dus mensen met
diabetes of met een laag
G
Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
G
G
bloedsuikergehalte moeten er niet te
veel van drinken.
reiniging
G
Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de pers gaat reinigen.
G
Als u het filter niet uit de pers krijgt
om dat het te strak zit, wacht dan
enkele minuten totdat hij wat losser
zit.
G
Sommige etenswaren, zoals wortels,
verkleuren het plastic. Deze
verkleuringen kunnen verwijderd
worden door er met een in
plantaardige olie gedompelde doek
over te wrijven.
motorgedeelte
G
Wrijf dit af met een vochtige doek en
droog het vervolgens af.
G
Niet in water onderdompelen.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE CORRECTE
VERWERKING VAN HET
PRODUCT IN
OVEREENSTEMMING MET DE
EUROPESE RICHTLIJN
2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van
het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt. Het moet naar een
speciaal centrum voor gescheiden
afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht, of naar een
verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu en
de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaan en
zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat bestaat, teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen
te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is
op het product het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations
G
Avec votre centrifugeuse Kenwood,
profitez des délicieuses saveurs
naturelles d’un jus véritablement frais –
préparé avec les fruits et légumes de
votre choix. Comme tous les produits
Kenwood, elle est très simple à utiliser.
Ainsi, grâce à votre centrifugeuse
Kenwood, vous retrouverez énergie et
vitalité.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
sécurité
G
G
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
G
Lire toutes les instructions
G
N’utilisez pas la centrifugeuse si
le filtre est endommagé.
G
NE PAS faire fonctionner le presse-
fruits avant d’avoir mis en place le
collecteur de pulpe.
G
Ne mettez jamais le bloc moteur, le
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
cordon d’alimentation ou la prise
électrique dans l’eau – vous risquez
alors de vous électrocuter.
avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que
Le courant électrique que vous
utilisez est le même que celui
indiqué sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE sur
la compatibilité électromagnétique,
et au règlement 1935/2004 de la CE
du 27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
G
Débranchez :
G
G
G
avant de mettre en place ou de
retirer tout élément
G
avant de nettoyer
G
après utilisation.
G
N’utilisez jamais une centrifugeuse
endommagée ou en mauvais état.
Faites-la vérifier et réparer. Pour cela,
reportez-vous à la rubrique "service
après-vente".
G
avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
1 Retirez tous les emballages.
2 Lavez les différents éléments de
l’appareil : voir la notice sur le
nettoyage.
Utilisez uniquement le poussoir
fourni avec l’appareil. N’introduisez
jamais vos doigts dans le tube
d’alimentation. Débranchez avant de
retirer tout élément obstruant le tube
d’alimentation.
G
Avant de retirer le couvercle,
éteignez l’appareil et attendez
l’immobilisation du filtre.
G
Ne laissez jamais le cordon
d’alimentation au contact de
surfaces chaudes. Ne laissez jamais
le cordon pendre de telle façon
qu’un enfant puisse s’en saisir.
G
Ne touchez pas les éléments
mobiles de votre centrifugeuse
lorsqu’elle est en marche.
G
Ne laissez jamais votre centrifugeuse
fonctionner sans surveillance.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
NE PAS faire fonctionner le presse-
fruits avant d’avoir mis en place le
collecteur de pulpe.
légende
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
poussoir
tube d’alimentation extra large
cuve
4 Enroulez le cordon superflu autour
du crochet ቯ sous la centrifugeuse.
5 Placez le pichet à jus sous l’orifice
d’écoulement. Le séparateur de
mousse situé dans le pichet vous
garantit un jus sans mousse.
6 Allumez l’appareil ቭ et passez les
aliments à l’aide du poussoir en vous
assurant que le sillon du poussoir
est aligné avec l’encoche à l’intérieur
du tube d’alimentation. Utilisez la
vitesse 1 pour les aliments mous tels
que les agrumes et les fraises.
filtre
support pour filtre
sortie du jus
loquets de verrouillage
cuve avec séparateur de mousse
carafe à jus
bloc moteur
réglage de vitesse marche/arrêt
collecteur de pulpe
range-cordon
bouton de réinitialisation en cas de
surcharge
G
Lorsque vous faites un jus d’aliments
durs, nous vous recommandons
d’utiliser une quantité maximale de 3
kg et d’utiliser l’appareil pendant 2
minutes maximum. Certains aliments
très durs peuvent ralentir, voire arrêter
votre centrifugeuse. Dans ce cas,
éteignez le robot et nettoyez le filtre.
Eteignez l’appareil et videz le
utilisation de votre
presse-fruits
préparation des ingrédients
G
Retirez les noyaux (prunes, pêches,
cerises, etc.).
G
G
Pelez les fruits et légumes à peau
dure (melons, ananas, concombres,
pommes de terre, etc.).
Lavez simplement les fruits et
récupérateur de pulpe régulièrement
en cours d’utilisation. Débranchez
toujours après utilisation.
G
légumes à peau tendre ou tout autre
ingrédient (pommes, poires,
carottes, radis, laitue, choux, persil,
épinards, raisins, fraises, céleri, etc.).
démontage de votre
presse-fruits
G
Effectuer la procédure d’assemblage
dans le sens inverse pour démonter
votre presse-fruits.
assemblage et utilisation
1 Mettre en place le support pour filtre
ቦ et le collecteur de pulpe ቮ.
2 Placez le filtre ብ à l’intérieur du
support du filtre en vous assurant
que les flèches M sur la partie
inférieure du filtre soient alignées
avec les flèches M sur le dessus du
bloc moteur.
Protection contre les
surcharges
Votre centrifugeuse est équipée d’un
dispositif de sécurité anti-surcharge
qui sert à en interrompre le
fonctionnement si elle est trop
chargée. En l’occurrence, il convient
d’éteindre l’appareil et de retirer les
aliments du filtre.
3 Mettez le couvercle en place.
Verrouillez le filtre en clipant la partie
supérieure des loquets
sur le
couvercle. Fermez ensuite les
loquets
d’un coup sec pour les
Laisser la centrifugeuse à l’arrêt
pendant quelques minutes. Presser
ensuite le bouton de
réenclenchement ተ aménagé en
dessous du bloc d’alimentation.
mettre en place.
G
Votre centrifugeuse ne
fonctionnera pas si le
couvercle n’est pas verrouillé.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
bloc moteur
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide,
puis séchez.
N’immergez pas la centrifugeuse
dans l’eau.
conseils
G
G
G
Insérez lentement les ingrédients à
chair tendre afin d’en exprimer le
plus de jus possible.
G
Les vitamines disparaissent
filtre
rapidement – buvez votre jus dès
qu’il est prêt pour bénéficier d’une
concentration maximum en
vitamines.
G
G
Nettoyez le filtre avec la brosse
fournie.
Vérifiez le filtre régulièrement
afin de déceler tout dommage
apparent. N’utilisez pas
l’appareil si le filtre est
endommagé. Reportez-vous à
la section “service après-
vente”.
G
Si vous devez conserver le jus
préparé pendant quelques heures,
privilégiez le réfrigérateur. Il se
conservera mieux si vous y ajoutez
quelques gouttes de jus de citron.
G
Les agrumes produisent un jus amer
autres éléments
Nettoyer dans de l’eau chaude
savonneuse, puis séchez
car leur peau blanche est également
centrifugée. Les presse-agrumes
Kenwood sont recommandés pour
tous vos jus d’agrumes.
G
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé pour des raisons de
sécurité par KENWOOD ou par un
réparateur agréé de KENWOOD.
G
Ne buvez pas plus de 3 verres de 23
cl de jus par jour, à moins d’y être
habitué.
G
G
Pour les enfants, diluez le jus dans
une quantité équivalente d’eau.
G
Les jus produits à partir de légumes
Si vous avez besoin d’assistance
pour :
utiliser votre appareil
entretenir ou faire réparer votre
appareil
vert foncé (brocoli, épinards, etc.) ou
rouge foncé (betterave, choux rouge,
etc.) sont extrêmement forts. Veillez
à toujours les diluer.
G
G
G
Les jus de fruits étant riches en
contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
fructose (sucre de fruit), il est
déconseillé aux personnes
diabétiques et hypoglycémiques
d’en boire beaucoup.
G
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
G
Fabriqué en Chine.
nettoyage
G
Débranchez votre centrifugeuse
avant de la nettoyer.
G
Si le filtre est trop serré et qu’il vous
est impossible de le retirer, attendez
quelques minutes afin qu’il se
relâche.
G
Certains aliments, telle la carotte,
décolorent le plastique. Pour essayer
de retirer cette coloration, vous
pouvez frotter avec un chiffon que
vous aurez préalablement trempé
dans de l’huile végétale.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des
centres de collecte sélective prévus par
l'administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour
l'environnement et la santé dérivant
d'une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d'une
économie importante en termes
d'énergie et de ressources.Pour
rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures barré.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit
Illustrationen auseinander klappen
G
Mit Ihrem KENWOOD Entsafter können
Sie den natürlichen Geschmack frisch
gepreßter Säfte genießen - aus
Früchten und Gemüse Ihrer Wahl. Sie
können gesünder leben - mit dem
leicht zu bedienenden Entsafter von
KENWOOD.
Dieses Gerät darf weder von
physisch noch von geistig
behinderten oder in ihrer Bewegung
eingeschränkten Personen
(einschließlich Kinder) benutzt
werden. Auch dürfen Personen die
weder Erfahrung noch Kenntnis im
Umgang mit dem Gerät haben,
dieses erst nach Anweisungen durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person in Betrieb nehmen.
Kinder müssen überwacht werden,
damit sie mit dem Gerät nicht
spielen.
Verwenden Sie das Gerät nur für
seinen vorgesehenen Zweck im
Haushalt. Bei unsachgemäßer
Benutzung oder Nichteinhaltung
dieser Anweisungen übernimmt
Kenwood keinerlei Haftung.
Sicherheitshinweise
G
Bitte lesen Sie alle Anweisungen.
G
Entsafter nicht verwenden, wenn
G
G
der Filter beschädigt ist.
G
Der Entsafter DARF NICHT betrieben
werden, wenn der Tresterbehälter
nicht angebracht ist.
G
Motorblock, Netzkabel oder
Netzstecker nicht in Wasser tauchen
- Sie könnten einen elektrischen
Schlag erhalten.
G
Netzstecker ziehen:
Vor dem Anschließen
Überprüfen Sie, daß die
Netzspannung mit der auf der
Unterseite des Entsafters
angegebenen Spannung
G
während dem Ein- oder Ausbau
G
von Teilen
G
vor dem Reinigen
G
nach dem Benutzen
G
Einen beschädigten Entsafter nicht
übereinstimmt.
weiter benutzen, sondern erst
überprüfen und gegebenenfalls
reparieren lassen - siehe
G
Das Gerät entspricht der EG-
Richtlinie 2004/108/EG und der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27/10/2004 über Materialien und
Gegenstände, die dazu bestimmt
sind, mit Lebensmitteln in Berührung
zu kommen.
“Kundendienst und Service”.
G
Nur den zum Gerät gehörenden
Stopfer verwenden. Nie die Finger in
den Einfüllstutzen stecken. Bleibt ein
Obst- oder Gemüseteil in dem
Einfüllstutzen hängen, bitte sofort
den Netzstecker ziehen.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Verpackungsmaterial entfernen.
G
2 Reinigen der Teile: siehe “Reinigung”.
Vor Öffnen des Deckels den
Entsafter abschalten und warten, bis
der Filter stillsteht.
G
Bitte achten Sie darauf, daß das
Netzkabel keine heißen Flächen
berührt oder von der Arbeitsfläche
herunterhängt, so daß ein Kind
daran ziehen könnte.
G
Sich bewegende Teile dürfen nicht
berührt werden.
G
Den Entsafter nicht unbeaufsichtigt
laufen lassen.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Der Entsafter DARF NICHT betrieben
werden, wenn der Tresterbehälter
nicht angebracht ist.
Legende
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
Schieber
Extragroßes Zufuhrrohr
Deckel
Filter
Filterhalter
Saftausguss
Arretierriegel
Deckel mit Schaumtrenner
Saftkrug
Antriebsmodul
Ein/Aus-Geschwindigkeitskontrolle
Tresterbehälter
Kabelaufwicklung
Überlastschalter
4 Nicht benötigtes Kabel um den
Bügel ቯ auf der Unterseite des
Entsafters wickeln.
5 Den Saftkrug unter den Auslauf
stellen. Der Schaumabscheider im
Krug stellt sicher, daß das Saft
schaumfrei ist.
6 Einschalten ቭ und Nahrungsmittel
mit dem Schieber nach unten
drücken – dabei muss sichergestellt
werden, dass die Rille im Schieber
mit der Kerbe auf der Innenseite des
Zufuhrrohrs ausgerichtet ist. Für
weichere Nahrungsmittel, wie z.B.
Zitrusfrüchte und Erdbeeren,
Geschwindigkeitsstufe 1 benutzen.
Verwendung Ihres
Entsafters
G
Beim Entsaften harter
Vorbereitung der Früchte
Steine bzw. Kerne entfernen (z. B.
bei Pflaumen, Pfirsichen, Kirschen
usw.)
Harte Schalen (z. B. bei Melonen,
Nahrungsmittel empfehlen wir eine
Höchstmenge von 3 kg und eine
maximale Betriebszeit von 2
Minuten. Bei einigen sehr harten
Nahrungsmitteln kann Ihre
G
G
Ananas, Gurken, Kartoffeln usw.)
entfernen.
Früchte/Gemüse mit dünnen
Schalen (z. B. Äpfel, Birnen,
Karotten, Rettiche, Salat, Kohl,
Petersilie, Spinat, Trauben,
Erdbeeren, Sellerie usw.) brauchen
nur gewaschen werden.
Saftpresse langsamer arbeiten oder
stoppen. In diesem Fall müssen Sie
das Gerät abschalten und die
Blockade aus dem Filter entfernen.
G
G
Während des Entsaftens in
regelmäßigen Abständen den
Entsafter abschalten und den
Tresterbehälter entleeren. Nach
Gebrauch immer den
Zusammenbau und
Verwendung
Netzstecker ziehen.
1 Setzen Sie den Filterhalter ቦ und
den Tresterbehälter ቮ ein.
Auseinandernehmen
Ihres Entsafters
2 Filter ብ in den Filterhalter setzen und
darauf achten, dass die M Pfeile auf
der Unterseite des Filters mit den M
Pfeilen auf der Oberseite des
Motorteils ausgerichtet sind.
3 Deckel aufsetzen. Zum Arretieren
des Deckels oberen Teil der Riegel
auf dem Deckel festklemmen.
G
Zum Auseinanderbauen des
Entsafters befolgen Sie die
Anweisungen zum Zusammenbauen
in umgekehrter Reihenfolge.
Unteren Teil der Riegel
einrasten lassen.
dann
G
Wenn der Deckel nicht
verriegelt ist, funktioniert Ihr
Entsafter nicht.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Überlastschutz
Reinigung
G
Ihr Entsafter ist gegen Überlast
geschützt und wird bei Überlastung
sofort gestoppt. Sollte dies
Vor der Reinigung Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
Sollte der Filter zu fest sitzen, einige
G
passieren, schalten Sie ihn ab,
ziehen Sie den Stecker und
Minuten warten bis er sich etwas
gelöst hat.
G
entfernen Sie alle Lebensmittel aus
dem Filter. Lassen Sie den Entsafter
ein paar Minuten ruhen. Drücken Sie
anschließend die Reset-Taste ተ an
der Unterseite der Stromeinheit.
Einige Nahrungsmittel wie z. B.
Karotten verfärben den Kunststoff.
Diese Verfärbungen lassen sich
durch Abreiben mit einem in
Pflanzenöl getauchten Lappen
entfernen.
Tips und Hinweise
Antriebseinheit
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und trocken nachreiben.
Nicht in Wasser eintauchen.
G
G
Weiche Früchte langsam einfüllen,
um möglichst viel Saft
herauszupressen.
G
G
Filter
Je eher Sie den Saft trinken, desto
mehr Vitamine bleiben erhalten.
G
Mit der mitgelieferten Bürste
G
reinigen.
Den Filter regelmäßig auf
Schäden prüfen. Einen
beschädigten Filter nicht
weiterverwenden – siehe
"Kundendienst"
Wenn Sie den frisch gepreßten Saft
G
einige Stunden lang aufbewahren
möchten, dann möglichst im
Kühlschrank. Er hält sich länger,
wenn Sie ein paar Tropfen
Zitronensaft hinzugeben.
G
Ein Entsaften von Zitrusfrüchten ist
Andere Teile
mit dem Entsafter nicht möglich.
Hierzu empfehlen wir die Kenwood
Zitruspresse.
G
Waschen Sie die Teile in heißem
Seifenwasser und trocknen Sie sie
dann ab.
G
Trinken Sie pro Tag nicht mehr als
drei 230 ml Gläser Saft, es sei denn
Sie sind daran gewöhnt.
Verdünnen Sie Saft für Kinder mit
einem gleichen Betrag des Wassers.
Der Saft von dunkelgrünem
Kundendienst und
Service
G
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf aus
G
Sicherheitsgründen nicht selbst
repariert werden, sondern muss von
KENWOOD oder einer autorisierten
KENWOOD-Kundendienststelle
ausgetauscht werden.
(Broccoli, Spinat usw.) oder
dunkelrotem (rote Bete, Rotkohl
usw.) Gemüse ist sehr stark - Sie
sollten ihn immer verdünnen.
Fruchtsaft enthält viel Fruktose
(Fruchtzucker). Diabetiker oder
Personen mit niedrigem
G
Hinweise zur:
G
Verwendung Ihres Kenwood Gerätes
G
Wartung oder Reparatur
Blutzuckerspiegel sollten nicht zu viel
davon trinken.
Bitte setzen Sie sich mit Ihrem
Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
G
Gestaltet und entwickelt von
Kenwood GB.
G
Hergestellt in China.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER
EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das
Produkt NICHT mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Es muss zu einer örtlichen
Sammelstelle für Sondermüll oder zu
einem Fachhändler gebracht werden,
der einen Rücknahmeservice anbietet.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht dies die Wiederverwertung
der Materialien, aus denen das Gerät
hergestellt wurde, was erhebliche
Einsparungen an Energie und
Rohstoffen mit sich bringt.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al
cui interno troverete le illustrazioni
G
Con il vostro Spremifrutta e
Non toccare alcun componente
mentre l’apparecchio è in funzione.
Non lasciare mai incustodito
l'apparecchio dopo averlo acceso.
Non consentire l’uso
dell’apparecchio a persone (anche
bambini) con ridotte capacità psico-
fisico-sensoriali, o con esperienza e
conoscenze insufficienti, a meno
che non siano attentamente
Spremiverdura a Centrifuga potrete
gustare la naturale bontà del succo di
frutta e verdura più fresco, fatto con le
vostre mani. Inoltre, poiché Kenwood è
sinonimo di semplicità d’uso, con
questo Spremifrutta e Spremiverdura
vivere in modo più sano non vi costerà
alcuno sforzo.
G
G
sorvegliate e istruite da un
sicurezza
responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi
che non giochino con l’apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso
domestico per cui è stato realizzato.
Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l'apparecchio viene
utilizzato in modo improprio o senza
seguire le presenti istruzioni.
G
Leggere tutte le istruzioni.
Non utilizzare lo spremifrutta se il
filtro è danneggiato.
NON azionare l’apparecchio senza
aver montato il contenitore raccogli
polpa.
Non immergere mai in acqua il corpo
motore, il filo o la spina dell’unità -
sussiste il rischio di scossa elettrica.
Togliere la spina dalla presa di
G
G
G
G
G
prima di collegare
l’apparecchio alla rete
elettrica
G
corrente:
G
prima di montare o staccare
G
G
Assicurarsi che la tensione della
vostra rete elettrica sia la stessa di
quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2004/108/CE sulla
Compatibilità Elettromagnetica, ed al
regolamento (EC) No. 1935/2004 del
27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
qualunque componente
G
prima di pulire l’apparecchio
G
dopo aver usato l’apparecchio.
G
Non usare mai l’apparecchio se
appare danneggiato. Farlo
controllare o riparare da personale
apposito (informazioni su
‘manutenzione e assistenza
tecnica’).
G
Usare solo lo spingitore fornito. Non
prima dell’uso
1 Togliere tutto il materiale
d’imballaggio.
2 Lavare i componenti secondo le
istruzioni di ‘pulizia’.
mettere mai le dita nel tubo di
riempimento. Togliere la spina
dell’apparecchio dalla presa di
corrente prima di sbloccare il tubo di
riempimento.
G
Prima di togliere il coperchio,
spegnere l’apparecchio ed attendere
sino a quando il filtro non si ferma.
G
Non lasciare mai che il cavo
dell’apparecchio venga a contatto
con superfici molto calde o penda in
un luogo dove potrebbe essere
afferrato da un bambino.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
NON azionare l’apparecchio senza
aver montato il contenitore raccogli
polpa.
legenda
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
spingitore
tubo di riempimento extra largo
coperchio
filtro
portafiltro
4 Avvolgere il cavo in eccesso attorno
all’avvolgicavo posto ቯ sul fondo
dello spremifrutta.
5 Collocare la caraffa per il succo sotto
all’apertura di uscita del succo. Il
separatore della schiuma ubicato
all’interno della caraffa elimina la
schiuma dal succo.
uscita del succo
fermi di bloccaggio
coperchio con separatore in
spugna
ቪ
ቫ
ቭ
contenitore raccogli succo
corpo motore
tasto acceso/spento, selettore
della velocità
contenitore raccogli polpa
vano portacavo
tasto di azzeramento sovraccarico
6 Accendere l’apparecchio ቭ e
introdurre gli alimenti mediante lo
spingitore, controllando che il solco
nello spingitore sia allineato con il
rilievo posto all’interno del tubo di
riempimento. Selezionare la velocità
1 per alimenti di consistenza
ቮ
ቯ
ተ
morbida come agrumi e fragole.
G
come utilizzare lo
spremifrutta
Quando si centrifugano alimenti di
consistenza elevata si consiglia una
quantità massima di 3 kg e un
tempo di utilizzo massimo di 2
minuti. Alcuni alimenti
preparazione degli alimenti
G
Asportare i noccioli (per esempio da
prugne, pesche, ciliegie, ecc.).
Togliere la buccia dura (per esempio
da melone, ananas, cetrioli, patate,
ecc.).
particolarmente duri potrebbero
rallentare o fermare la centrifuga. In
tale eventualità spegnere
G
l’apparecchio e sbloccare il filtro.
G
G
Per alimenti a buccia tenera o
Durante l’uso, spegnere ad intervalli
alimenti di altro tipo è sufficiente il
lavaggio (per esempio per mele,
pere, carote, ravanelli, lattuga,
cavolo, prezzemolo, spinaci, uva,
fragole, sedano, ecc.).
regolari l’apparecchio e pulire il
dispositivo di raccolta della polpa.
Dopo l’uso, togliere sempre la
spina dell’apparecchio dalla
presa di corrente.
come montare ed usare
l’apparecchio
come smontare lo
spremifrutta
1 Montare il portafiltro ቦ e il
contenitore raccogli polpa ቮ.
2 Montare il filtro ብ nel portafiltro,
controllando che le frecce M poste
sul fondo del filtro combacino con le
frecce M poste sulla parte superiore
del corpo motore.
G
Per smontare l’apparecchio invertire
la procedura di montaggio.
3 Inserire il coperchio. Bloccare il
coperchio agganciando la parte
superiore dei fermi
e facendo quindi scattare la parte
inferiore dei fermi in posizione.
sul coperchio
G
L’apparecchio non funziona se
il coperchio non è bloccato in
posizione.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Il succo di frutta ha un alto
contenuto di fruttosio (zucchero della
frutta), pertanto si consiglia
moderazione nel caso di persone
affette da diabete o da bassi livelli di
zuccheri nel sangue.
protezione dai
sovraccarichi
Questo spremitutto è provvisto di un
dispositivo di protezione dai
sovraccarichi che impedisce
all’apparecchio di entrare in funzione
se lo si è riempito in modo
eccessivo. In questo caso spegnere
l’apparecchio, disinserire la spina
dalla presa elettrica e svuotarlo.
Attendere per qualche minuto, poi
premere il tasto ተ sulla parte
sottostante dell’apparecchio per
reimpostarlo.
pulizia
G
Togliere la spina dall’apparecchio
dalla presa di corrente prima di
pulirlo.
G
G
Se si hanno difficoltà nell’estrarre il
filtro, attendere per qualche minuto,
fino a quando non si allenta.
Alcuni tipi di alimenti, per esempio le
carote, possono causare lo
scolorimento della plastica. Per
togliere le macchie dovute a
scolorimento, strofinare le parti
interessate con un panno imbevuto
di olio vegetale.
consigli
G
Inserire lentamente gli alimenti
morbidi nell’apparecchio in questo
modo si otterrà più succo.
G
Le vitamine non permangono a
lungo: a garanzia del massimo
contenuto vitaminico, bere il più
presto possibile il succo di frutta o di
verdura.
corpo motore
Pulire con un panno umido e poi
asciugare.
G
G
Non immergere in acqua.
G
Se desiderate conservare il succo
filtro
per alcune ore, mettetelo in frigo.
Esso si conserverà meglio se
aggiungerete alcune gocce di succo
di limone.
G
G
Pulire utilizzando la spazzola fornita.
Controllare regolarmente il
filtro per escludere la
presenza di danni. Non usare
l’apparecchio con un filtro
danneggiato. Vedere la
sezione “manutenzione e
assistenza tecnica”.
G
Gli agrumi danno un succo dal
sapore amaro, poiché l’apparecchio
spreme l’albedo presente all’interno.
Per gli agrumi si consiglia di usare
uno spremiagrumi Kenwood.
G
altre parti
Lavare in acqua saponata calda,
quindi asciugare.
Non bere più di tre bicchieri di 230ml
G
di succo di frutta o verdura al giorno,
a meno che non siate già abituati a
farlo.
G
Per i bambini, diluire il succo con
pari quantità di acqua.
G
Il succo di verdure verde scuro
(come broccoli, spinaci, ecc.) o
rosso scuro (come barbabietola,
cavolo rosso, ecc.) è estremamente
forte, quindi diluitelo sempre.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
manutenzione e
assistenza tecnica
G
In caso il cavo sia danneggiato, deve
essere sostituito solo dal fabbricante
oppure da un addetto KENWOOD
autorizzato alle riparazioni. Ciò
eviterà possibili situazioni di pericolo.
Se si ha bisogno di assistenza
riguardo:
G
l’utilizzo dell’apparecchio
G
assistenza tecnica o riparazioni
contattare il negozio dove si è
acquistato l’apparecchio.
G
Disegnato e progettato da
Kenwood nel Regno Unito.
G
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL
CORRETTO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori
che offrono questo servizio.
Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da
un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui
è composto al fine di ottenere notevoli
risparmi in termini di energia e di
risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il simbolo del
bidone a rotelle barrato.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações
G
O seu Centrifugador de Sumos
Kenwood permite-lhe apreciar o
Este electrodoméstico não deverá
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades mentais,
sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e
conhecimento, a não ser que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do electrodoméstico por uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
delicioso sabor natural dos sumos mais
frescos de fruta e legumes da sua
preferência pessoal. E, como todos os
aparelhos Kenwood, é fácil de utilizar.
Portanto, goze de um estilo de vida
mais saudável com a ajuda do seu
Centrifugador de Sumos Kenwood.
G
G
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
electrodoméstico.
Use o aparelho apenas para o fim
doméstico a que se destina. A
Kenwood não se responsabiliza
caso o aparelho seja utilizado de
forma inadequada, ou caso estas
instruções não sejam respeitadas.
segurança
G
Leia as instruções na totalidade.
G
Não utilize a centrifugadora se o
filtro estiver danificado.
G
NÃO utilize a centrifugadora de
sumos sem o depósito de polpa
instalado.
G
Evitar o contacto do motor, cabo e
ficha com água evitando assim o
risco de choque eléctrico.
antes de ligar o aparelho
Certifique-se de que a tensão da
instalação eléctrica em sua casa
corresponde à indicada na base do
centrifugador de sumos.
Este aparelho está em conformidade
com a directiva 2004/108/EC da
CEE sobre Compatibilidade
Electromagnética e o regulamento
da CEE nº. 1935/2004 de
27/10/2004 sobre materiais
concebidos para estarem em
contacto com alimentos.
G
G
G
Desligue a ficha da tomada de
corrente:
G
antes de instalar ou retirar peças
G
antes de limpar
G
após a utilização
G
Nunca utilize um centrifugador de
sumos danificado. Mande-o
inspeccionar ou reparar: consulte
“Serviços de assistência técnica ao
cliente”.
G
Utilize apenas o empurrador
fornecido. Nunca introduza os dedos
no tubo de alimentação. Desligue a
ficha da tomada de corrente antes
de desbloquear o tubo de
antes da primeira utilização
1 Retire todos os materiais de
embalagem.
2 Para lavagem das peças: consulte
“Limpeza”.
alimentação.
Antes de tirar a tampa, desligue a
G
ficha da tomada de corrente e
espere que o filtro pare.
G
Evite o contacto do cabo com
superfícies quentes, ou
dependurado num local onde uma
criança o possa agarrar.
G
Não toque em peças em
movimento.
G
Não se afaste do contrifugador
durante o seu funcionamento.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
NÃO utilize a centrifugadora de
sumos sem o depósito de polpa
instalado.
chave
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
calcador
tubo de alimentação extra grande
tampa
filtro
suporte do filtro
saída do sumo
trincos com entrebloqueio de
segurança
4 Enrole o excesso de cabo em volta
dos ganchos de arrumação do cabo
ቯ na base da centrifugadora.
5 Coloque o jarro para sumo sob a
saída. O separador de espuma do
jarro assegura um sumo sem
espuma
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
tampa com separador de espuma
recipiente de sumo
motor
interruptor e selector de velocidade
depósito de polpa
arrumação do cabo
botão de reiniciação em caso de
sobrecarga
6 Ligue no interruptor ቭ e introduza
os alimentos com o auxílio do
calcador – certificando-se de que o
entalhe no calcador fica alinhado
com a saliência no interior do tubo
de alimentação. Utilize a velocidade
1 para alimentos mais macios, tais
como citrinos e morangos.
G
Ao extrair o sumo de alimentos
utilização da
centrifugadora de
sumos
duros, recomendamos uma
quantidade máxima de 3 kg e um
tempo de funcionamento máximo de
2 minutos. Alguns alimentos muito
duros podem tornar o
funcionamento da centrifugadora
lento ou fazê-la parar. Se isto
acontecer, desligue no interruptor e
desentupa o filtro
preparação dos alimentos
G
Descaroce (por exemplo, ameixas,
pêssegos, cerejas, etc.)
G
Descasque peles duras (melão,
ananás, pepino, batata, etc.)
G
Durante a utilização, de vez em
G
Alimentos de pele macia e outros
quando, desligue a ficha da tomada
e limpe o recolhedor de polpa.
Desligue sempre a ficha a
utilização.
apenas necessitam de ser lavados
(maçãs, peras, cenouras, rabanetes,
alface, couve, salsa, espinafre, uvas,
morangos, aipo, etc.)
montagem e utilização
1 Instale o suporte do filtro ቦ e o
depósito de polpa ቮ.
para desmontar a
centrifugadora
2 Introduza o filtro ብ no porta-filtro,
certificando-se de que as setas M
no lado inferior do filtro ficam
alinhadas com as setas M no topo
da unidade do motor.
G
Para desmontar a centrifugadora de
sumos, inverta o procedimento de
montagem.
3 Coloque a tampa. Trave a tampa
prendendo o topo dos trincos
tampa. Seguidamente, ajuste a parte
inferior dos trincos , que
à
encaixarão com um estalido.
O seu centrifugador de sumos
não funcionará se a tampa
não estiver travada.
G
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
O sumo de frutas é rico em frutose
(o açúcar natural da fruta) e as
pessoas diabéticas ou com baixos
níveis de açúcar no sangue devem
portanto evitar beber quantidades
excessivas.
protecção de
Sobrecarga
O seu espremedor encontra-se
equipado com um dispositivo de
protecção de sobrecarga que irá
interromper o funcionamento do
espremedor caso o equipamento se
encontre em sobrecarga. Se tal
ocorrer, desligue o equipamento,
retire da tomada e remova quaisquer
alimentos do filtro. Deixe o
espremedor repousar durante alguns
minutos. De seguida, pressione o
botão para reiniciar ተ localizado na
parte inferior da unidade de
limpeza
G
Antes de limpar o aparelho, desligue
a ficha da tomada de corrente.
Se o filtro estiver demasiado
apertado e não o conseguir retirar,
aguarde uns minutos até que se
solte um pouco.
G
G
Alguns alimentos, como por
exemplo a cenoura, provocam
descoloração do plástico. Poderá
esfregar com um pano embebido
em óleo vegetal para ajudar a
remover a descoloração.
potência.
sugestões
G
Introduza lentamente os alimentos
unidade do motor
Limpe-a com um pano humedecido
macios para conseguir extrair a
quantidade máxima de sumo.
G
G
e seguidamente com um seco.
Não a mergulhe em água.
As vitaminas desaparecem - quanto
mais rapidamente beber o sumo,
mais vitaminas aproveitará.
G
filtro
G
Se precisar de guardar o sumo por
G
Limpe-o com a escova fornecida.
algumas horas, coloque-o no
frigorífico. Poderá conservá-lo
melhor, adicionando-lhe algumas
gotas de sumo de limão.
G
Verifique regularmente se o
filtro tem sinais de
danificação. Não utilizar se o
filtro estiver danificado. Veja a
secção “Serviço e Apoio ao
Cliente”
G
Os citrinos produzirão sumo mais
amargo porque a pele branca mole
debaixo da casca da laranja é
também processada. Para citrinos,
recomendamos os espremedores de
citrinos da Kenwood.
outras peças
Lave-as em água quente com
detergente para a loiça, enxagúe-as
e depois seque-as.
G
G
Não beba mais de trés copos de
230 ml de sumo por dia, a não ser
que já esteja habituado a fazê-lo.
G
Dilua o sumo para as crianças com
uma quantidade igual de água.
G
O sumo de legumes verdes escuros
(brócolos, espinafres, etc.) ou
vermelhos escuros (beterraba, couve
roxa, etc.) é extremamente forte e
deverá por isso ser sempre diluído.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
serviços de assistência
técnica ao cliente
G
Se o cabo estiver danificado, por
razões de segurança, deverá ser
substituído pela KENWOOD ou num
posto de assistência técnica
ADVERTÊNCIAS PARA A
ELIMINAÇÃO CORRECTA DO
PRODUTO NOS TERMOS DA
DIRECTIVA EUROPEIA
autorizado pela KENWOOD.
Se precisar de ajuda no que se
refere a:
como utilizar o centrifugador de
sumos, ou
assistência ou reparações
Contacte o estabelecimento onde
comprou o seu centrifugador de
sumos.
2002/96/EC.
G
No final da sua vida útil, o produto não
deve ser eliminado conjuntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada
das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse serviço.
Eliminar separadamente um
G
G
Concebido e projectado no Reino
Unido pela Kenwood.
electrodomésticos permite evitar as
possíveis consequências negativas para
o ambiente e para a saúde pública
resultantes da sua eliminação
G
Fabricado na China.
inadequada, além de permitir reciclar os
materiais componentes, para, assim se
obter uma importante economia de
energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar
os electrodomésticos separadamente,
o produto apresenta a marca de um
contentor de lixo com uma cruz por
cima.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
G
Con su licuadora centrífuga de
Este aparato no está pensado para
ser utilizado por personas
Kenwood, usted puede disfrutar el
sabor natural y delicioso de los zumos
más frescos – siguiendo su propia
elección de frutas y verduras. Y,
tratándose de una Kenwood, es fácil
de usar. Así que disfrute de un estilo de
vida más saludable con su licuadora
centrífuga de Kenwood.
(incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o con falta de
experiencia o conocimientos, a
menos que hayan recibido
instrucciones o supervisión en
relación con el uso del aparato por
parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Utilice este aparato únicamente para
el uso doméstico al que está
destinado. Kenwood no se hará
cargo de responsabilidad alguna si
el aparato se somete a un uso
inadecuado o si no se siguen estas
instrucciones.
seguridad
G
G
G
Lea todas las instrucciones.
G
No utilice el exprimidor si el filtro
está dañado.
G
NO accione el exprimidor si el
depósito para la pulpa no está
puesto.
G
Nunca sumerja la unidad de motor,
el cable o el enchufe en agua – le
podría dar una descarga eléctrica.
G
Desenchufe:
antes de enchufarla
G
antes de acoplar o desmontar las
G
G
Asegúrese de que la corriente
eléctrica es la misma que se
muestra en la parte inferior de la
licuadora.
Este dispositivo cumple con la
Directiva 2004/108/CE sobre
Compatibilidad Electromagnética, y
con el reglamento (CE) nº
1935/2004, de 27 de octubre de
2004, sobre los materiales y objetos
destinados a entrar en contacto con
alimentos.
piezas
G
antes de limpiarla
G
después de utilizarla.
G
Nunca utilice una licuadora dañada.
Que la revisen o arreglen: vea
“Servicio y atención al cliente”
G
Utilice únicamente el empujador
suministrado. Nunca meta los dedos
en el tubo de introducción de
alimentos. Desenchufe antes de
desbloquear el tubo de introducción
de alimentos.
G
antes de usarla por primera
vez
Antes de quitar la tapa, desconecte
y espere a que el filtro se detenga.
G
1 Retire todo el embalaje.
Nunca deje que el cable toque
2 Lave las piezas: ver “Limpieza”
superficies calientes o que cuelgue
de manera que un niño pudiera
cogerlo.
G
No toque las piezas en movimiento.
G
Nunca deje desatendida la licuadora
mientras esté en funcionamiento.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
NO accione el exprimidor si el
depósito para la pulpa no está
puesto.
leyenda
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
accesorio de empuje
tubo de alimentación extra largo
tapadera
filtro
soporte del filtro
orificio de salida del zumo
pestillos de enclavamiento
tapadera con separador de
espuma
4 Enrolle el cable sobrante alrededor
de la abrazadera ቯ de la parte
inferior del exprimidor.
5 Coloque la jarra de zumo debajo del
pico para verter zumo. El separador
de espuma de la jarra asegura que
el zumo no contenga espuma.
6 Encienda el aparato ቭ e introduzca
los alimentos con el accesorio de
empuje asegurándose de que el
surco de dicha pieza quede alineado
con la muesca de la parte interior
del tubo de alimentación. Use la
velocidad 1 para alimentos más
blandos como cítricos y fresas.
ቪ
ቫ
ቭ
jarra de zumo
unidad de potencia
control de velocidad
encendido/apagado
depósito para la pulpa
espacio guardacables
botón de reinicialización por
sobrecarga
ቮ
ቯ
ተ
G
Al exprimir alimentos duros
recomendamos una cantidad
máxima de 3 Kg con un tiempo de
operación máximo de 2 minutos.
Algunos alimentos muy duros
podrán hacer que el exprimidor vaya
más despacio o que se pare. Si
ocurre esto, apague y desbloquee el
filtro.
Desconecte y limpie el recolector de
pulpa regularmente durante el uso.
Siempre desenchufe la
licuadora después del uso.
uso del exprimidor
preparación de los alimentos
G
Quite los huesos (ciruelas,
melocotones, cerezas, etc.)
G
Quite la piel dura (melones, piñas,
pepinos, patatas, etc.)
G
Los productos con piel blanda y
G
otros alimentos sólo tienen que
lavarse (manzanas, peras,
zanahorias, rábanos, lechuga, berza,
perejil, espinacas, uvas, fresas, apio,
etc.)
para desmontar el
exprimidor
ensamblaje y utilización
1 Ponga el soporte del filtro ቦ y el
depósito para la pulpa ቮ.
G
Siga el procedimiento de montaje a
2 Ponga el filtro ብ dentro del soporte
del filtro asegurándose de que las
flechas M de la parte inferior del
mismo queden alineadas con las
flechas M de la parte superior de la
unidad del motor.
la inversa para desmontar el
exprimidor.
3 Ponga la tapadera. Cierre la
tapadera enganchando la parte
superior de los pestillos
a la
tapadera. Después, ajuste la parte
inferior de los pestillos
sitio.
en su
G
La licuadora no funcionará si
la tapa no está cerrada.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
protección en caso de
sobrecarga
El exprimidor está equipado con un
dispositivo de protección en caso de
sobrecarga del aparato que hará
que el aparato deje de funcionar si
está sobrecargado.
limpieza
G
Antes de limpiarla, desenchufe la
licuadora.
G
Si el filtro está demasiado prieto que
no lo puede extraer, espere unos
minutos hasta que se afloje.
G
Algunos alimentos, como la
zanahoria, pueden teñir el plástico.
Frote con un paño empapado de
aceite vegetal para ayudar a quitar
color.
Si esto ocurre, apáguelo,
desconéctelo de la electricidad y
quite los alimentos sobrantes del
filtro. Deje que el exprimidor repose
durante unos cuantos minutos.
Luego, presione el botón de reinicio
ተ situado en la parte inferior del
motor.
unidad de motor
G
Pase un paño húmedo y a
continuación séquela.
G
No sumerja el aparato en agua.
filtro
G
consejos
Limpie el aparato con el cepillo
suministrado.
Compruebe el filtro de forma
periódica por si estuviera
dañado. No utilice el aparato
si el filtro está dañado.
Véase“servicio y atención al
cliente”
G
Introduzca los alimentos blandos
G
lentamente para obtener el máximo
de zumo.
G
Las vitaminas desaparecen - cuanto
antes beba el zumo, más vitaminas
obtendrá.
G
Si tiene que almacenar el zumo
otras piezas
Lávelas con agua jabonosa caliente
y después séquelas.
durante unas horas, póngalo en el
frigorífico. Se conservará mejor si le
añade unas gotas de zumo de
limón.
G
servicio y atención al
cliente
G
Los cítricos producirán zumo agrio
ya que también se procesa la
médula. Se recomiendan los
exprimidores de cítricos Kenwood
para todo tipo de frutas cítricas.
No beba más de 3 vasos de 230 ml
de zumo al día, a no ser que esté
acostumbrado.
G
Si el cable de alimentación eléctrica
está dañado, por razones de
seguridad debe ser sustituido por
KENWOOD o un técnico autorizado
de KENWOOD.
G
G
Diluya siempre los zumos para los
Si necesita ayuda sobre:
niños con una cantidad equivalente
de agua.
G
el uso de la licuadora
el servicio o asistencia técnica,
G
G
El zumo de verduras verdes (brócoli,
contacte con la tienda donde
compró su licuadora.
espinacas, etc.) o de verduras rojas
(remolacha, col roja, etc.) es muy
fuerte, por lo tanto dilúyalo siempre.
G
Diseñado y creado por Kenwood en
el Reino Unido.
Fabricado en China.
G
Los zumos de frutas son ricos en
G
fructosa (azúcar procedente de las
frutas), por lo que las personas
diabéticas o con niveles bajos de
azúcar en sangre deben evitar beber
demasiado.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE
LA DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no
debe eliminarse junto a los desechos
urbanos.
Puede entregarse a centros específicos
de recogida diferenciada dispuestos por
las administraciones municipales, o a
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite
reciclar los materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante de
energía y recursos. Para subrayar la
obligación de eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto
aparece un contenedor de basura móvil
tachado.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dansk
Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud
G
Med Kenwood saftcentrifuge kan du
nyde den lækre, naturlige smag af
virkelig frisk saft – fra dit eget valg af
frugt og grønsager. Og da det er en
Kenwood maskine, er den let at
anvende. Så nyd en sundere livsstil
med Kenwood saftcentrifuge.
Anvend kun apparatet til
husholdningsbrug. Kenwood påtager
sig ikke erstatningsansvar, hvis
apparatet ikke anvendes korrekt eller
disse instruktioner ikke følges.
inden stikket sættes i
stikkontakten
G
G
Sørg for, at el-forsyningens
spænding er den samme som den,
der er vist på bunden af
saftcentrifugen.
Denne anordning er i
sikkerhed
G
Gennemlæs hele brugsanvisningen.
G
Anvend ikke saftcentrifugen, hvis
filteret er beskadiget.
overensstemmelse med EC-
direktivet 2004/108/EC om
elektromagnetisk forligelighed og
EU-regulativ nr.1935/2004 fra
27/10/2004 om materialer, der
tilsigtes at få kontakt med fødevarer.
G
Anvend IKKE saftcentrifugen uden
pulpsamler.
Kom aldrig motor, ledning eller stik i
vand – det kan give elektriske stød.
G
G
Tag stikket ud af stikkontakten:
G
før dele sættes på eller tages af
G
før første anvendelse
før rengøring
G
1 Fjern alt indpakningsmaterialet.
2 Vask delene: se ’rengøring’.
efter brug.
G
Anvend aldrig en beskadiget
saftcentrifuge. Få den kontrolleret
eller repareret: se ’service og
kundeservice’.
oversigt
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
nedskubber
ekstra stort tilførselsrør
låg
filter
filterholder
G
Brug kun den medfølgende
nedskubber. Kom aldrig fingrene ned
i tilførselsrøret. Tag stikket ud, før der
fjernes fastsiddende stykker i
tilførselsrøret.
Før låget fjernes, sluk for apparatet
og vent, til filteret standser.
saftudløb
G
sikkerhedslåse
låg med skumudskiller
saftkande
motorenhed
tænd/sluk hastighedskontrol
pulpsamler
ledningsopbevaring
reset-knappen (til nulstilling) er
overbelastet
G
Lad aldrig ledningen komme i
berøring med varme overflader eller
hænge ned, hvor et barn kan gribe
fat i den.
Undgå at røre ved bevægelige dele.
Gå aldrig fra saftcentrifugen, når den
G
G
er i brug.
G
Dette apparat er ikke tilsigtet brug af
personer (inklusiv børn) med
reducerede fysiske, sansemæssige
eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og kendskab, undtagen hvis
de er blevet vejledt eller givet
instrukser i brugen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
sådan anvendes
saftcentrifugen
tilberedning af frugt og
grøntsager
G
Fjern sten (blommer, ferskner,
kirsebær mv.)
G
Fjern hård skræl (meloner, ananas,
G
Børn bør overvåges for at sikre, at
de ikke leger med apparatet.
agurker, kartofler mv.)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Frugt og grøntsager med blød skræl
skal blot vaskes (æbler, pærer,
gulerødder, radiser, salat, kål,
persille, spinat, vindruer, jordbær,
bladselleri mv.)
sådan skilles
saftcentrifugen ad
G
Saftcentrifugen skilles ad ved at
anvende samme fremgangsmåde
som ved samlingen, men i omvendt
rækkefølge.
samling og anvendelse
1 Sæt filterholderen ቦ og
pulpsamleren ቮ på.
2 Sæt filteret ብ ind i filterholderen -
sørg for at M pilene på filterets
underside er rettet ind med M pilene
på motorens overside.
beskyttelse mod
overbelastning
Din juicer er udstyret med en
beskyttelsesenhed mod
3 Sæt låget på. Lås låget ved at sætte
den øverste del af clipsene
på låget. Spænd så den nederste
del af clipsene fast.
fast
overbelastning, der vil stoppe
juicerens drift, hvis enheden
overbelastes.
G
G
Saftcentifrugen kan ikke
virke, hvis låget ikke er låst.
Anvend IKKE saftcentrifugen uden
pulpsamler.
Hvis dette opstår, sluk, træk stikket
ud og fjern alle madrester fra filteret.
Tillad juiceren at afkøle et par
minutter. Tryk herefter på
4 Overflødig ledning vikles rundt om
holderen ቯ på saftcentrifugens
underside.
nulstillingsknappen ተ placeret under
motorenheden.
5 Sæt saftkanden under tuden.
Skumskilleren i kanden sikrer, at der
ikke kommer skum i saften.
6 Tænd ቭ for apparatet og skub
frugten/grøntsagerne ned med
nedskubberen – sørg for at
fordybningen på nedskubberen er
rettet ind med hakket på indersiden
af tilførselsrøret. Brug hastighed 1 til
blødere frugt/grøntsagstyper som
f.eks. citrusfrugt og jordbær.
tips
G
Når frugten/grøntsagerne er meget
bløde, er det bedst at komme dem
langsomt i for at få mest mulig saft.
G
Vitaminer forsvinder - jo hurtigere du
drikker saften, des flere vitaminer får
du.
G
Når det er nødvendigt at opbevare
saften et par timer, skal den stilles i
køleskabet. Hvis der tilsættes et par
dråber citronsaft, holder den sig
bedre.
G
Når der udpresses saft fra hårde
madvarer, anbefaler vi en maksimal
mængde på 3 kg og maskinen må
kun arbejde i højst 2 minutter. Nogle
meget hårde madvarer kan få
saftcentrifugen til at fungere
langsommere eller standse. Hvis
dette sker, sluk for apparatet og fjern
blokeringen fra filteret.
G
Citrusfrugter vil give bitter saft, fordi
deres skræl også bruges. Kenwood
fremstiller særlige citruspressere,
som anbefales til dette formål.
G
Drik ikke mere end tre 230 ml glas
saft om dagen, medmindre du plejer
at drikke meget saft.
G
Fortynd saft til børn med lige dele
G
Sluk for saftcentrifugen og rens
vand.
filteret jævnligt under brug.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug.
G
Saft fra mørkegrønne grøntsager
(broccoli, spinat mv.) eller mørkerøde
grøntsager (rødbeder, rødkål mv.)
bliver meget stærk, så den bør altid
fortyndes.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Frugtsaft indeholder meget fruktose
(frugtsukker), så diabetikere eller
personer med lavt blodsukker bør
undgå at drikke for meget.
rengøring
VIGTIG INFORMATION
ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF
PRODUKTET I
OVERENSSTEMMELSE MED EF
DIREKTIV 2002/96/CE.
G
Inden rengøring skal saftcentrifugens
stik tages ud af stikkontakten.
G
Hvis filteret sidder så stramt, at det
ikke kan tages ud, så vent et par
minutter, indtil det løsner sig.
Ved afslutningen af dets produktive liv
må produktet ikke bortskaffes som
almindeligt affald. Det bør afleveres på
et specialiseret lokalt genbrugscenter
eller til en forhandler, der yder denne
service. At bortskaffe et elektrisk
husholdningsapparat separat gør det
muligt at undgå eventuelle negative
konsekvenser for miljø og helbred på
grund af upassende bortskaffelse, og
det giver mulighed for at genbruge de
materialer det består af, og dermed
opnå en betydelig energi- og
ressourcebesparelse. Som en
påmindelse om nødvendigheden af at
bortskaffe elektriske
husholdningsapparater separat, er
produktet mærket med en mobil
affaldsbeholder med et kryds.
G
Visse madvarer, f.eks. gulerødder,
misfarver plastic. Misfarvninger kan
fjernes ved at gnide dem med en
klud dyppet i vegetabilsk olie.
motor
G
Aftørres med en fugtig klud og tørres
derefter med et viskestykke.
Kom aldrig motoren i vand.
G
filter
G
Rengør filteret med den medfølgende
børste.
Kontrollér filteret
regelmæssigt for tegn på
beskadigelse. Anvend ikke
apparatet, hvis filteret er
beskadiget. Se “service og
kundeservice”
G
andre dele
G
Vaskes i varmt sæbevand og tørres
med et viskestykke.
service og kundeservice
G
Hvis ledningen bliver beskadiget,
skal den af sikkerhedsgrunde
udskiftes af KENWOOD eller en
autoriseret KENWOOD forhandler.
Hvis du har brug for hjælp med:
G
brug af saftcentrifugen,
G
service eller reparationer,
skal du kontakte den forretning, hvor
saftcentrifugen er købt.
G
Designet og udviklet af Kenwood i
Storbritannien.
G
Fremstillet i Kina.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Svenska
Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på
bilderna.
Med din råsaftcentrifug från Kenwood
får du den goda naturliga smaken från
purfärsk juice – från frukt och
grönsaker som du själv har valt ut. Och
eftersom det är Kenwood som gjort
råsaftcentrifugen är den enkel att
instruktioner om hur apparaten ska
användas av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
Barn får inte lov att leka med
apparaten. Lämna dem inte
G
G
ensamma med den.
använda. Så gå in för en friskare livsstil
med din råsaftcentrifug från Kenwood.
Använd apparaten endast för avsett
ändamål i hemmet. Kenwood tar inte
på sig något ansvar om apparaten
används på felaktigt sätt eller om
dessa instruktioner inte följs.
säkerheten
G
Läs alla anvisningarna.
innan du sätter i kontakten
Se till att nätströmmen är samma
som anges på råsaftcentrifugens
undersida.
Den här apparaten följer EU-direktiv
2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet och EU:s förordning nr
1935/2004 från 2004-10-27 om
material som är avsedda för kontakt
med livsmedel.
G
Använd inte råsaftcentrifugen om
G
G
filtret är skadat.
G
Använd INTE råsaftcentrifugen om
inte fruktköttuppsamlaren sitter i.
G
Doppa aldrig motorenheten, sladden
eller kontakten i vatten – då kan du
få en elektrisk stöt.
G
Dra ut kontakten:
G
innan du monterar eller monterar
bort delar
G
innan du använder
råsaftcentrifugen första
gången
innan du gör ren den
efter användningen
G
G
Använd aldrig en skadad
1 Ta bort allt förpackningsmaterial
2 Rengör delarna: se ”rengöring”
råsaftcentrifug. Få den kontrollerad
eller reparerad: se ”Service och
kundtjänst”.
G
Använd bara den medföljande
delar
stöten. Stoppa aldrig fingrarna i
matarröret. Dra ut kontakten innan
du avlägsnar bitar som kört fast i
matarröret.
Koppla av råsaftcentrifugen och
vänta tills filtret stannar innan du tar
bort locket.
Låt aldrig sladden komma åt varma
ytor eller hänga ner där ett barn kan
gripa tag i den.
Vidrör inte delar i rörelse.
Lämna aldrig råsaftcentrifugen
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
stöt
extra stort matarrör
lock
filter
filterhållare
pip för juice
förreglingsknäppen
lock med skumavskiljare
kanna för juice
kraftdel
på/av-knapp/hastighetsreglage
fruktköttuppsamlare
sladdförvaring
återställningsknapp vid
överbelastning
G
G
G
G
obevakad.
Den här apparaten är inte avsedd för
G
användning av personer (inklusive
barn) med begränsad fysisk eller
mental förmåga eller begränsad
känsel. Den är inte heller avsedd för
användning av personer med
bristande erfarenhet eller kunskap,
om de inte övervakas eller får
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Stäng av och töm
användning av
råsaftcentrifugen
förberedelse
fruktköttsuppsamlaren regelbundet
under användningen. Stäng alltid
av efter användningen.
G
Ta ur kärnor (plommon, persika,
lsärtagning av
råsaftcentrifugen
körsbär etc).
Ta bort grova skal (melon, ananas,
gurka, potatis etc.)
Frukt och grönsaker med mjukt eller
inget skal behöver bara tvättas
(äpple, morot, rädisa, sallad, kål,
persilja, spenat, druvor, jordgubbar,
selleri etc).
G
G
Följ anvisningarna för montering men
G
tvärtom.
överbelastningsskydd
Juicepressen har ett
montering och användning
1 Sätt på filterhållaren ቦ och
fruktköttuppsamlaren ቮ.
överbelastningsskydd som
automatiskt stoppar juicepressen om
enheten överbelastas.
2 Sätt filtret ብ i filterhållaren, och se till
att pilarna M på undersidan av filtret
stämmer överens med pilarna M
ovanpå motorn.
3 Sätt på locket. Lås fast locket genom
att knäppa fast övre delen av knäppena
mot locket. Knäpp sedan fast
Stäng av, drag ur kontakten och
avlägsna eventuell mat från filtret om
detta händer. Låt juicepressen vila
under några minuter. Tryck därefter
på återställningsknappen ተ som
finns på aggregatets undersida.
nedre delen av knäppena
.
tips
G
G
Råsaftcentrifugen fungerar
inte om locket inte är låst.
Använd INTE råsaftcentrifugen om
inte fruktköttuppsamlaren sitter i.
4 Linda överflödig sladd runt hållarna
ቯ på undersidan av
G
Mata mjuk frukt eller grönsaker
långsamt för att få ut mest juice.
G
Vitaminer försvinner – ju kortare tid
juicen får stå desto mer vitaminer får
du.
G
Om juicen måste lagras ett par
råsaftcentrifugen.
timmar ska den förvaras i kylskåp.
Den håller sig bättre om du tillsätter
några droppar citronsaft.
5 Sätt kannan under juicepipen.
Skumfrånskiljaren i kannan ser till att
saften blir fri från skum.
6 Koppla på ቭ och mata mer bitarna
med stöten. Se till att skåran i stöten
passar mot uttaget på insidan av
matarröret. Använd hastighet 1 för
mjukare bitar t.ex. citrusfrukt och
jordgubbar.
G
Citrusfrukter ger bitter juice eftersom
även det vita kommer med. För
citrusfrukter rekommenderas i stället
Kenwoods citruspress.
G
Drick inte mer än tre glas (tre kvarts
liter) juice per dag om du inte är van
vid det.
G
Om frukten eller grönsakerna är
G
För barn ska juicen spädas med lika
hårda bör du inte köra mer än 3 kg
och låta maskinen gå i högst 2
minuter. Om bitarna är mycket hårda
kan råsaftcentrifugen gå långsamt
eller stanna upp helt. Om det händer
kopplar du av maskinen och tömmer
filtret.
stor mängd vatten.
G
Juice från mörkgröna grönsaker
(broccoli, spenat etc) eller mörkröda
grönsaker (rödbetor, rödkål etc) är
mycket starka och bör alltid spädas
ut.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Fruktjuice är rik på fruktos, så
diabetiker eller personer med lågt
blodsocker ska undvika att dricka
mycket av det.
rengöring
VIKTIG INFORMATION FÖR
KORREKT BORTSKAFFNING AV
PRODUKTEN I
ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-
DIREKTIV 2002/96/EG.
G
Dra ut sladden innan du gör ren
råsaftcentrifugen.
G
Om filtret är för hårt åtdraget kan du
vänta ett par minuter tills det lossnar.
G
Vissa livsmedel t.ex. morot
När produktens livslängd är över får
den inte slängas i hushållssoporna. Den
kan överlämnas till lokala myndigheters
avfallssorteringscentraler eller till en
återförsäljare som ger denna service.
När du avfallshanterar en
hushållsmaskin på rätt sätt undviker du
de negativa konsekvenser för miljön
och hälsan som kan uppkomma vid
felaktig avfallshantering. Du möjliggör
även återvinning av materialen vilket
innebär en betydande besparing av
energi och tillgångar.
missfärgar plast. Missfärgningen kan
delvis avlägsnas genom att man
gnider med en duk doppad i
vegetabilisk olja.
motorenheten
G
Torka med en fuktig duk och torka.
G
Doppa inte apparaten i vatten.
filter
G
Gör ren den med den medföljande
borsten.
G
Undersök filtret regelbundet
för att se att det är oskadat.
Använd det inte om det är
skadat. Se “service och
kundtjänst”
andra delar
G
Diska i varm diskmedelslösning och
torka.
service och kundtjänst
G
Om sladden skadas måste den av
säkerhetsskäl bytas ut av
KENWOOD eller en av KENWOOD
godkänd reparatör
Om du behöver hjälp med
G
hur du använder råsaftcentrifugen,
eller
G
service eller reparationer,
ombedes du kontakta butiken där
du köpte råsaftcentrifugen.
G
Konstruerad och utvecklad av
Kenwood i Storbritannien.
G
Tillverkad i Kina.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Norsk
Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene
G
Med den nye saftsentrifugen kan du
glede deg over en frisk, naturlig
saftsmak. Velg frukt og grønnsaker selv.
Med Kenwood saftsentrifuge er det
ingen sak å lage helsebringende saft på
en blunk.
Bruk bare apparatet til dets tiltenkte
hjemlige bruk. Kenwood frasier seg
ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller
dersom apparatet ikke er brukt i
henhold til denne bruksanvisningen.
før du setter I støpselet
G
G
Forsikre deg om at nettspenningen
stemmer overens med det som står
på undersiden av saftsentrifugen.
Dette apparatet er i samsvar med
EU-direktiv 2004/108/EU om
elektromagnetisk kompatibilitet og
EU-bestemmelse nr. 1935/2004 fra
27/10/2004 om materialer som skal
brukes i kontakt med mat.
sikkerhetshensyn
G
Les hele bruksanvisningen.
G
Du må ikke bruke saftsentrifugen
hvis filteret er skadet.
G
Du må IKKE bruke saftsentrifugen
uten påsatt mosbeholder.
G
Aldri la motoren, ledningen eller
støpselet bli våte - du kan få
elektrisk støt.
før du ta saftsentrifugen i
bruk
G
Ta alltid støpselet ut av kontakten
G
1 Fjern all emballasje.
før du setter på eller tar av deler
G
2 Vask delene: Se ‘rengjøring’.
før rengjøring
G
etter bruk.
G
Bruk aldri en saftsentrifuge som er
delene
skadet. Sørg for å få den overhalt
eller reparert. Se ‘Service og
kundetjeneste’.
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
stapper
eksta stor matetrakt
lokk
filter
filterholder
G
Bruk kun stapperen som følger med.
Stikk aldri fingrene i påfyllingstrakten.
Trekk ut støpselet før du fjerner noe
som har satt seg fast.
Slå av motoren og vent til silen har
stoppet før du tar av lokket.
Ikke la ledningen berøre varme flater
eller henge ned hvor barn kan få tak
i den.
Ikke berør bevegelige deler.
Aldri gå fra saftsentrifugen mens den
saftuttak
sperrelåser
G
lokk med skum-separator
kanne til ferdig saft
motordel
på/av-knapp
mosbeholder
ledningsrom
knapp for tilbakestilling av
overbelastning
G
G
G
er i bruk.
Apparatet er ikke ment brukt av
G
personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller med manglende
erfaring og kunnskap, med mindre
vedkommende har fått tilsyn eller
opplæring i hvordan apparatet skal
betjenes av en person som er
ansvarlig for vedkommendes
sikkerhet.
slik bruker du
saftsentrifugen
forberedelser
G
Fjern steiner i plummer, ferskener,
kirsebær o.l.
G
Fjern seigt eller hardt skinn (melon,
ananas, agurk, poteter o.l.).
G
Frukt og grønnsaker med tynt skinn
G
Barn må ha tilsyn for å sikre at de
ikke leker med apparatet.
behøver bare vaskes (epler, pærer,
gulrøtter, reddik, salat, kål, persille,
spinat, druer, jordbær, selleri o.l.).
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sammenstilling og bruk
1 Sett på filterholderen ቦ og
mosbeholderen ቮ.
2 Sett filteret ብ ned I filterholderen -
pass på at M pilene på undersiden
av filteret er rettet inn med M pilene
øverst på motordelen.
3 Sett på lokket. Lås lokket ved å
sette toppen av klemmene
lokket. Smekk så nederdelen av
overlastvern
Saftsentrifugen er utstyrt med et
overlastvern som hindrer at den
fungerer dersom den er overbelastet.
Hvis dette skjer skal du slå av
saftsentrifugen, trekke støpselet ut
av kontakten og fjerne eventuell mat
fra filteret. La saftsentrifugen hvile
noen få minutter. Trykk så på
på
tilbakestillingsknappen ተ som finnes
på undersiden av motordelen.
klemmene
på plass.
G
G
Saftsentrifugen virker ikke
hvis lokket ikke er låst fast.
Du må IKKE bruke saftsentrifugen
uten påsatt mosbeholder.
4 Vikle eventuell overflødig ledning
rundt braketten ቯ på undersiden av
saftsentrifugen.
5 Sett kannen under tuten.
Skumseparatoren vil skille skummet
fra saften.
6 Slå på ቭ og bruk stapperen til å ha
maten nedi - sørg for at gropen i
stapperen er rettet inn på linje med
hakket på innsiden av matetrakten.
Bruk hastighet 1 til mykere matvarer
som f.eks. sitrusfrukt og jordbær.
tips
G
Bløt frukt og grønnsaker bør mates
langsomt for å få mest mulig saft.
Vitaminer er flyktige - saften
inneholder mest vitaminer når den er
nylaget.
G
G
Hvis du må oppbevar saften i noen
timer, sett den i kjøleskapet. Den vil
holde seg bedre hvis du tilsetter
noen dråper sitronsaft.
G
Saftsentrifugen kan brukes til
sitrusfrukt (fjern skallet), men saften
kan smake bittert på grunn av alt det
hvite kjøttet. Til sitrusfrukt lønner det
seg å bruke en av de spesielle
sitruspressene fra Kenwood.
Ikke drikk mer enn 230 ml saft per
dag hvis du ikke er vant til det.
Barn bør drikke saften fortynnet med
like deler vann.
Saft av grønnsaker som er
G
Når du lager saft av harde matvarer
anbefaler vi maksimal mengde på 3
kg, og at det kjøres i maksimalt 2
minutter. Noen svært harde matvarer
kan gjøre at sentrifugen går saktere
eller stanser. Hvis dette skjer skal du
slå den av og rense filteret.
Slå av motoren med jevne
mellomrom for å tømme
mos/kjøttsamleren. Trekk alltid ut
støpselet etter bruk.
G
G
G
G
mørkegrønne (brokkoli, spinat osv.)
eller mørkerøde (rødbeter, rødkål
osv.) er veldig sterk, så den bør alltid
fortynnes.
G
Fruktjuice inneholder mye fruktose
slik tas saftsentrifugen
fra hverandre
(fruktsukker). Hvis man er diabetiker
eller har lavt blodsukkernivå, bør
man unngå å drikke for mye.
G
Gjenta monteringsframgangsmåten i
omvendt rekkefølge for å ta
saftsentrifugen fra hverandre.
rengjøring
G
Ta støpselet ut av kontakten før
rengjøring
G
Hvis silen sitter fast, vent noen
minutter til den løsner.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Ved bruk kan enkelte plastdeler bli
misfarget - av f.eks. gulrøtter. Det
lykkes av og til å fjerne flekkene ved
å ta litt matolje (vegetabilsk olje) på
en klut og gni forsiktig til flekken blir
borte.
VIKTIG INFORMASJON FOR
KORREKT AVHENDING AV
PRODUKTET I SAMSVAR MED
EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
På slutten av levetiden må ikke
produktet kastes som vanlig avfall.
Det må tas med til et lokalt
kildesorteringssted eller til en forhandler
som tilbyr tjenesten. Ved å avhende
husholdningsapparater separat unngås
mulige negative konsekvenser for miljø
og helse som oppstår som en følge av
feil avhending, og gjør at de forskjellige
materialene kan gjenvinnes. Dermed
blir det betydelige besparelser på
energi og ressurser. Som en
motordelen
Tørk av med en fuktig klut, deretter
med en tørr en.
G
G
Ikke legg saftsentrifugen i vann.
filter
G
G
Rengjør med vedlagte børste.
Kontrollér filteret regelmessig
for tegn på skade. Ikke bruk
maskinen hvis filteret er
skadet. Se "service og
kundetjeneste”
andre deler
Vask i varmt såpevann, og tørk
G
service og kundetjeneste
Hvis ledningen er skadet, må den, av
sikkerhetsmessige grunner, erstattes
av KENWOOD eller en autorisert
KENWOOD-reparatør.
påminnelse om behovet for å kaste
husholdningsapparater separat, er
produktet merket med en søppelkasse
med kryss over.
G
Hvis du trenger hjelp til å
G
bruke saftsentrifugen
G
utføre vedlikehold eller reparasjon
ta kontakt med din forhandler.
G
Designet og utviklet av Kenwood i
Storbritannia.
G
Laget i Kina.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suomi
Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi
G
Helppokäyttöisellä Kenwood
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla
ei ole täysin normaalia vastaavat
fyysiset tai henkiset ominaisuudet
(mukaan lukien lapset), jos heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö
ei ole opastanut heitä käyttämään
laitetta tai jos heitä ei valvota.
Lapsia tulee pitää silmällä sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki
laitteella.
Käytä laitetta ainoastaan sille
tarkoitettuun kotitalouskäytöön.
Kenwood-yhtiö ei ole
korvausvelvollinen, jos laitetta on
käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole
noudatettu.
mehulingolla voit valmistaa raikkaita ja
herkullisia mehuja mieleisistäsi
hedelmistä ja kasviksista. Kenwood
mehulinko auttaa sinua nauttimaan
terveellisestä elämästä.
turvallisuus
G
G
G
Lue kaikki ohjeet.
G
Mehulinkoa ei saa käyttää, jos
suodatin on vioittunut.
G
Mehulinkoa EI SAA käyttää ilman
jätestiaa.
G
Sähköiskuvaaran takia älä koskaan
upota mehulingon runko-osaa,
virtajohtoa tai pistoketta veteen.
G
Irrota mehulingon pistoke
ennen liittämistä verkkovirtaan
Varmista, että mehulingon pohjassa
esitetty jännite vastaa käytettävän
verkkovirran jännitettä.
Tämä laite täyttää
sähkömagneettista yhteensopivuutta
koskevan EU-direktiivin
2004/108/EU ja 27.10.2004 annetun
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvia materiaaleja säätelevän EU-
määräyksen 1935/2004 vaatimukset.
pistorasiasta:
G
G
G
ennen laitteen osien kiinnittämistä
tai irrottamista
G
ennen puhdistamista
G
käytön jälkeen.
G
Älä koskaan käytä vioittunutta
mehulinkoa. Vie se tarkastettavaksi
tai korjattavaksi: katso ohjeet
kohdasta ’huolto ja
käyttökysymykset’.
G
Käytä ainoastaan pakkauksen
ennen ensimmäistä
käyttökertaa
1 Poista kaikki pakkausmateriaali.
2 Pese osat: katso kohdasta
‘puhdistus’.
mukana toimitettua syöttöpaininta.
Älä koskaan työnnä sormiasi
syöttösuppiloon. Irrota pistoke
pistorasiasta ennen kuin tyhjennät
syöttösuppilon.
G
Ennen kannen poistamista kytke laite
pois päältä ja odota, että suodatin
pysähtyy.
Älä koskaan anna virtajohdon
koskettaa kuumia pintoja. Älä
myöskään anna virtajohdon roikkua,
sillä lapsi voi tarttua siihen.
Älä koske laitteen liikkuviin osiin.
Älä koskaan jätä mehulinkoa päälle
ilman valvontaa.
kuvien selitykset
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
syöttöpainin
erittäin suuri syöttösuppilo
kansi
suodatin
suodatinteline
mehun ulostuloaukko
lukitussalvat
kansi ja vaahdonerotin
mehukannu
moottoriosa
käynnistyskytkin ja nopeudenvalitsin
jäteastia
G
G
G
johtopesä
ylikuormituksen nollauspainike
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Kytke laite pois päältä ja tyhjennä
kuitumassan kerääjä säännöllisesti
käytön aikana. Irrota pistoke
pistorasiasta aina käytön
jälkeen.
mehulingon käyttö
ruoka-aineiden valmistelu
G
Poista kivet hedelmistä (luumu,
persikka, kirsikka jne.).
G
Poista kova kuori (meloni, ananas,
kurkku, peruna jne.).
Pehmeäkuoriset hedelmät ja
kasvikset tulee vain pestä (omena,
päärynä, porkkana, retiisi, salaatti,
kaali, persilja, pinaatti, viinirypäle,
mansikka, selleri jne.).
mehulingon osien
irrottaminen
G
G
Suorita kokoamisvaihe
päinvastaisessa järjestyksessä
mehulingon osien irrottamiseksi.
kokoaminen ja käyttö
1 Kiinnitä suodatinteline ቦ ja jäteastia
ቮ.
2 Aseta suodatin ብ suodatintelineen
sisään siten, että suodattimen
alapuolella olevat M-nuolet ovat
kohdakkain moottoriosan päällä
olevien M-nuolien kanssa.
ylikuormitussuojaus
Mehunpuristimessa on
ylikuormitussuojaus. Se pysäyttää
mehunpuristimen toiminnan
ylikuormitustilanteessa..
Jos näin käy, katkaise virta ja
tyhjennä suodatin. Anna
mehunpuristimen jäähtyä muutaman
minuutin ajan. Paina tämän jälkeen
moottoriosan pohjassa olevaa ተ -
painiketta.
3 Kiinnitä kansi. Lukitse kansi
kiinnittämällä salpojen yläosat
kanteen. Napsauta sitten salpojen
alaosat
paikoilleen.
G
G
Mehulinko ei toimi, jos kansi
ei ole lukittu.
Mehulinkoa EI SAA käyttää ilman
jätestiaa.
vihjeitä
G
Työnnä pehmeät ruoka-aineet
4 Kierrä ylimääräinen liitosjohto
mehulingon pohjassa ቯ olevan
pitimen ympärille.
syöttösuppiloon hitaasti, jotta kaikki
mehu saadaan talteen.
Mitä pikemmin mehu juodaan, sitä
G
5 Aseta mehukannu ulostuloaukon
alapuolelle. Kannun vaahdon
kerääjän ansiosta mehuun ei jää
vaahtoa.
6 Käynnistä laite ቭ ja työnnä ruoka-
aineita alas painimen avulla siten,
että painimessa oleva ura on
kohdakkain syöttösuppilon
sisäpuolella olevan loven kanssa.
Käytä nopeutta 1 pehmeille ruoka-
aineille, kuten sitrushedelmille ja
mansikoille.
enemmän saadaan vitamiinejä, sillä
vitamiinit häviävät säilytettäessä.
Mehua voidaan säilyttää jääkaapissa
muutamia tunteja. Se säilyy
paremmin, jos siihen lisätään
muutama tippa sitruunamehua.
G
G
Sitrushedelmistä saatu mehu on
karvasta, sillä kuori mehustetaan
hedelmän mukana. Käytä
sitrushedelmien mehustamiseen
mieluummin Kenwood
sitruspuserrinta.
Älä juo mehua kolmea lasillista (230
G
Kovien ainesten mehustamisessa
G
maksimimääräksi suositellaan 3 kg ja
maksimikäyttöajaksi 2 minuuttia.
Erittäin kovat ainekset voivat
ml/lasi) enempää päivässä, ellet ole
tottunut juomaan sitä.
Lapsille annettaessa lisää mehuun
G
hidastaa mehustimen toimintaa tai
pysäyttää sen. Jos näin käy, kytke
laite pois päältä ja tyhjennä suodatin.
puolet vettä.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Tumman vihreistä (parsakaali,
pinaatti jne.) tai tumman punaisista
(punajuuri, punakaali jne.)
huolto ja asiakaspalvelu
G
Jos virtajohto vaurioituu, se on
turvallisuussyistä vaihdettava.
Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai
KENWOODIN valtuuttama
huoltoliike.
vihanneksista saatu mehu on erittäin
vahvaa. Laimenna niistä saatu mehu
aina vedellä.
Hedelmämehussa on runsaasti
fruktoosia (hedelmäsokeria).
Henkilöiden, joilla on sokeritauti tai
alhainen verensokeri tulisi juoda
mehua kohtuudella.
G
Jos tarvitset apua
laitteen käyttämisessä tai
laitteen huolto- tai korjaustöissä,
ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
G
G
G
Kenwood on suunnitellut ja
muotoillut Iso-Britanniassa.
Valmistettu Kiinassa.
puhdistus
G
Ennen puhdistamista irrota
G
mehulingon pistoke pistorasiasta.
G
Jos suodatin on liian tiukasti kiinni,
odota muutama minuutti, kunnes se
löystyy.
G
Jotkut ruoka-aineet (esim. porkkana)
saattavat värjätä muoviosia. Värin
poistamiseksi osia voidaan hangata
kasviöljyyn kastetulla liinalla.
TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN
UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96
MUKAISESTI.
runko-osa
Pyyhi kostealla liinalla ja kuivaa
sitten.
G
Tuotetta ei saa hävittää yhdessä
tavallisten kotitalousjätteiden kanssa
sen lopullisen käytöstä poiston
yhteydessä.
Vie se paikallisten viranomaisten
hyväksymään kierrätyskeskukseen tai
anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi,
mikäli kyseinen palvelu kuuluu
jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet
luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän
romutuksen aiheuttamilta
G
Laitetta ei saa upottaa veteen.
suodatin
Puhdista laitteen mukana toimitetulla
harjalla.
Tarkasta suodatin
säännöllisesti vaurioiden
varalta. Laitetta ei saa
käyttää, jos suodatin on
vaurioitunut. Katso kohta
”huolto ja käyttökysymykset”.
G
G
muut osat
Pese osat kuumassa
pesuainevedessä ja kuivaa sitten.
terveysriskeiltä, mikäli hävität
kodinkoneen erillään muista jätteistä.
Näin myös kodinkoneen sisältämät
kierrätettävät materiaalit voidaan kerätä
talteen, jolloin säästät energiaa ja
luonnonvaroja.
G
Tuotteessa on ristillä peitetty
roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena
on muistuttaa että kodinkoneet on
hävitettävä erikseen muista
kotitalousjätteistä.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Türkçe
Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız
G
Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòı
ile merkezkaç güçle meyve ve sebze
suyu elde edilir. Böylece seçtiòiniz
meyve ve sebzelerin doòal tadı
korunur. Kenwood Meyve ve Sebze
Sıkacaòı'nın kullanımı kolaydır.
Kenwood ile daha saòlıklı bir ya…am
biçiminin tadını çıkarabilirsiniz.
Bu cihaz; sorumlu bir kişi tarafından
gözetim altında olmayan fiziksel,
duyusal veya zihinsel engelli kişiler
(çocuklar dahil), cihazın kullanılışı
hakkında açıklama almamış kişiler
ve bilgi veya deneyimi eksik olan
kişiler tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
G
G
Çocuklar cihazla oynamamaları
gerektiği konusunda
bilgilendirilmelidir.
Bu cihazı sadece iç mekanlarda
kullanım alanının olduğu yerlerde
kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz
kullanımlara maruz kaldığı ya da bu
talimatlara uyulmadığı takdirde hiç
bir sorumluluk kabul etmez.
güvenlik önlemleri
G
Tüm talimatları okuyunuz.
G
Filtre hasar görmüsse meyve
sikacagini kullanmayin.
G
Meyve posası toplayıcısı
takılmadan meyve sıkıcıyı
ÇALIŞTIRMAYIN.
G
Ceryana çarpılmamak için aygıtın
elektrik akımına baòlanması
Meyve ve sebze sıkacaòını
çalı…tırmadan önce evinizdeki elektrik
akımının aygıtta belirtilen akımla aynı
olduòundan emin olunuz.
güç birimini ve elektrik kordonunu
ıslak alanlardan uzak tutunuz.
G
G
G
Aygıtın parçalarını takarken ve
çıkarırken, aygıtı temizlemeden
önce ve kullandıktan sonra elektrik
fi…ini prizden çekiniz.
Bu cihaz Elektro Manyetik
Uyumluluk ile ilgili EC direktifi
2004/108/EC ve gıda ile temas
eden malzemeler hakkçndaki EC
yönetmeliği no. 1935/2004 -
27/10/2004 ile uyumludur.
G
Hasarlı aygıtları kullanmayınız.
Hasarlı meyve ve sebze sıkacaòını
onarımcıya götürüp denetimden
geçiriniz. Bu konuda, Bakım ve
Mü…teri Hizmetleri bölümüne
bakınız.
ilk kullanımdan önce
G
1 Aygıtın tüm ambalajını çıkarınız.
2 Aygıtın tüm parçalarını yıkayınız.
Bu konuda Temizlik bölümüne
bakınız.
Yalnızca aygıtla birlikte verilen
yiyecek iticiyi kullanınız.
Parmaklarınızı hiçbir zaman
besleme borusuna sokmayınız.
Besleme borusunu temizlemeden
önce aygıtın fi…ini prizden çekiniz.
Kapaòı kaldırmadan önce aygıtı
durdurunuz ve filtrenin durmasını
bekleyiniz.
parçalar
G
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
itici
ekstra büyük besleme tüpü
kapak
filtre
G
Aygıtın elektrik kordonunu sıcak
yüzeylere deòdirmeyiniz ya da
çocukların çekebileceòi biçimde
sarkıtmayınız.
Aygıtın hareketli parçalarına
dokunmayınız.
filtre tutucu
meyve suyu çıkışı
bağlı mandallar
köpük ayırıcılı kapak
meyve suyu kabı
güç ünitesi
açma/kapama hız kontrolü
meyve posası toplayıcısı
kablo saklama yeri
aşırı yük sıfırlama düğmesi
G
G
Meyve ve sebze sıkacaòını
kullanırken ba…ından ayrılmayınız.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Sert yiyeceklerin suyunu çikarirken,
maksimum 3 Kg agirlikta en fazla 2
dakika çalistirmanizi öneririz. Bazi
çok sert yiyecekler meyve
meyve sıkıcınızın
kullanımı
meyve ve sebzelerin hazırlanı…ı
sikacaginizi yavaslatabilir veya
durdurabilir. Bu gibi bir durum
olursa, sikacagi kapatin sikisan
filtreyi temizleyin.
Posa toplayıcıyı düzenli olarak
temizleyiniz. Temizlemeye
ba…lamadan önce aygıtın fi…ini
prizden çekiniz. Aygıtı
kullandıktan sonra her zaman
fi…ini prizden çekiniz.
G
Erik, …eftali, kiraz ve benzeri
meyvelerin çekirdeklerini çıkarınız.
Kavun, ananas, salatalık, patates
ve benzeri meyve ve sebzelerin
kabuklarını soyunuz.
G
G
G
Elma, armut, havuç, turp, marul,
lahana, maydanoz, ıspanak, üzüm,
çilek, kereviz gibi yiyecekleri ve
yumu…ak kabuklu meyve ve
sebzeleri yalnızca yıkayınız.
parçaların takılması ve kullanımı
1 Filtre tutamağını ቦ ve meyve
posası toplayıcısını ቮ takın.
2 Filtreyi ብ filter tutamaginin içine
yerlestirin - Filtrenin altindaki M
okunun M oku ile motor ünitesinin
üstünde ayni hizaya geldiginden
emin olun.
meyve sıkıcınızı
sökmek için
G
Meyve sıkıcısını sökmek için
takarken yaptığınız işlemleri ters
sıra ile yapınız.
aşırı yük koruma
3 Kapagi yerlestirin. Mandallarin üst
kismini
kapagi kilitleyin. Ardindan
mandallarin alt kismini
gelinceye kadar yerlestirin.
Kapak tam yerine oturup
kilitlenmediòi takdirde aygıt
çalı…maz.
Meyve posası toplayıcısı
takılmadan meyve sıkıcıyı
ÇALIŞTIRMAYIN.
kapaga mandallayarak
Meyve suyu sıkacağı cihaz aşırı
yüklendiğinde cihazı durduran bir
aşırı yük koruma sistemine sahiptir.
Eğer bu olursa, cihazı kapatın,
fişten çekin ve filtrede kalan
meyveleri çıkartın. Cihaszın bir kaç
dkika dinlenmesine izin verin. Daha
sonra güç ünitesinin altında
bulunan sıfırlama düğmesine ተ
basın.
tik ses
G
G
4 Fazla kabloyu meyve sikacaginin
altinda bulunan braketin ቯ
çevresine sarin.
faydalı bilgiler
G
Daha fazla miktarda meyve ya da
5 Meyve ve sebze suyu çıkı…
oluòunun altına meyve/sebze suyu
kabını koyunuz. Kaptaki köpük
alma kapaòı, meyve ve sebze
suyunun köpüòünü ayıracaktır.
6 Açin ቭ, yiyecekleri iticiye yerlestirin
ve iticideki olugun, besleme
tüpündeki derece çizgisi ile bir
hizaya geldiginden emin olun.
Narenciye ve çilek türü yumusak
meyveler için 1 numarali hizi
kullanin.
sebze suyu alabilmek için yumu…ak
yiyecekleri besleme borusuna
yava… yava… itiniz.
Vitaminler zamanla tükeneceòi için
her i…lemden sonra bir an önce
meyve ve sebze suyunu içiniz.
Meyve ve sebze suyunu birkaç saat
buzdolabında tutabilirsiniz.
Buzdolabına koymadan önce içine
birkaç damla limon sıkınız.
G
G
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Ek…i meyvelerin alt kabukları da
aygıtta i…lemden geçtiòinden meyve
suyu acımsı tatta olacaktır.
Kenwood ek…i meyve sıkacakları bu
tür meyveler için önerilmektedir.
Alı…ık deòilseniz günde üç
bardaktan (230ml) fazla meyve ve
sebze suyu içmeyiniz.
Çocuklar için meyve ve sebze
suyunu aynı miktarda suyla
karı…tırarak veriniz.
Ye…il karnabahar, ıspanak ve
benzeri sebzelerden elde edilen
sebze suları koyu ye…ildir. Aynı
biçimde kırmızı lahana, kırmızı
lahana ve benzeri sebzelerden elde
edilen sebze suları koyu kırmızı
renkte ve çok koyudur. Bu yüzden,
bu tür sebze sularını suyla
diğer parçalar
Sıcak sabunlu su içinde yıkayın ve
ardından kurulayın
G
servis ve müşteri
hizmetleri
G
G
G
G
Kablo hasar görürse, güvenlik
nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili
bir KENWOOD tamircisi tarafından
değiştirilmelidir.
Aşağıdakilerle ilgili yardıma
ihtiyacınız olursa:
cihazınızın kullanımı veya
servis veya tamir
Cihazınızı satın aldığınız yerle
bağlantı kurun.
G
G
G
Kenwood tarafından İngiltere’de
dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
Çin’de üretilmiştir.
karı…tırınız.
G
Meyve sularında meyve …ekeri
oranı çok yüksektir. Bu yüzden
…eker hastası olanlar ya da kandaki
…eker oranı dü…ük ki…ilerin çok fazla
meyve suyu içmemeleri gerekir.
G
temizlik
G
Temizlemeye ba…lamadan önce
ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/AT
İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU
ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ
İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ.
aygıtın fi…ini prizden çekiniz.
Filtre sıkı…mı…sa, gev…eyinceye
kadar birkaç dakika bekleyiniz.
Havuç ve benzeri sebzeler aygıtın
G
G
Kullanım ömrünün sonunda ürün
evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık
toplama merkezine veya bu hizmeti
sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev
aletlerinin ayrı bir şekilde atılması
çevre üzerindeki olası negatif etkileri
azaltır ve aynı zamanda mümkün olan
malzemelerin geri dönüşümünü
sağlayarak önemli enerji ve kaynak
tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı
olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak
amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş
çöp kutusu resmi kullanılmıştır.
plastik dı… yüzeyini soldurabilir.
Aygıtın plastik dı… yüzeyini bitkisel
yaòa batırılmı… bir bezle ovarak
solmayı önleyebilirsiniz.
güç birimi
Nemli bir bezle siliniz ve
kurulayınız.
Suya daldirmayin.
G
G
filtre
G
Verilen firçayi kullanarak temizleyin.
Filtrenin hasar görüp
G
görmediòini kontrol etmek için
filtreye düzenli olarak bakınız.
Hasarlı filtreyi kullanmayınız ve
“bakım ve mü…teri hizmetleri”ne
danı…ınız.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ïesky
P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací
G
Díky své odst¡edivce •fláv znaïky
Toto příslušenství by neměly
používat osoby (včetně dětí) trpící
fyzickými, smyslovými či
psychickými poruchami ani osoby
bez náležitých znalostí a
zkušeností. Pokud jej chtějí
používat, musí být pod dozorem
osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo je tato osoba
musí poučit o bezpečném
Kenwood si mº¥ete pochutnat na
vynikajícími, p¡írodním a ïerstvém
d¥usu p¡ipraveném dle vlastního
vƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny. A
proto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood,
je jeho obsluha jednoduchá. Tak¥e si
p¡ipijte na zdravêj•í ¥ivotní styl s
odst¡edivkou •fláv Kenwood.
používání příslušenství.
Dohlédněte, aby si děti s přístrojem
nehrály.
Toto zařízení je určeno pouze pro
domácí použití. Společnost
Kenwood vylučuje veškerou
odpovědnost v případě, že zařízení
bylo nesprávně používáno nebo
pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
bezpeïnost
G
G
G
Přečtěte si všechny pokyny.
G
Nepoužívejte odšťavovač, pokud je
filtr poškozený.
G
NEPOUŽÍVEJTE odšťavňovač bez
nasazené nádoby na dřeň.
G
Motorovou jednotku, •ñºru ani
zástrïku nepono¡ujte do vody -
hrozí nebezpeïí úrazu elektrickƒm
proudem.
p¡ed zapojením do proudu
P¡esvêdïte se, ¥e napêtí v zásuvce
odpovídá jmenovitému napêtí
uvedenému na typovém •títku na
spodku odst¡edivky.
Tento spotřebič splňuje směrnici EC
2004/108/EC o elektromagnetické
kompatibilitě a směrnici EC č.
1935/2004 ze dne 27/10/2004 o
materiálech určených pro kontakt s
potravinami.
G
G
G
Spot¡ebiï vypnête ze zásuvky:
G
p¡ed montá¥í a demontá¥í
souïástí,
G
p¡ed ïi•têním,
G
po pou¥ití.
G
Nepou¥ívejte po•kozenƒ spot¡ebiï.
Dejte ho p¡ezkou•et nebo spravit:
viz "Servis a slu¥by zákazníkºm".
G
Pou¥ívejte jen tlaïidlo dodané se
spot¡ebiïem. Do plnicího hrdla
nikdy nestrkejte prsty. Pokud se
hrdlo zacpe, spot¡ebiï vypnête ze
zásuvky, a teprve pak hrdlo
uvolnête.
p¡ed prvním pou¥itím
1 Spot¡ebiï vybalte.
2 V•echny souïásti umyjte: viz ïást
"Ïi•têní".
G
Chcete-li sejmout víko, spot¡ebiï
vypnête a poïkejte, a¥ se filtr
zastaví.
G
‡ñºra spot¡ebiïe se nesmí dotƒkat
horkƒch povrchº a dávejte pozor,
aby nep¡epadala v místech, kde za
ní mº¥e zatáhnout dítê.
G
Nedotƒkejte se pohybujících se
souïástí.
G
Bê¥ící spot¡ebiï nenechávejte bez
dohledu.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Pod vƒtok d¥usu postavte d¥bánek.
Oddêlovaï pêny v d¥bánku zajistí,
aby hotovƒ d¥us byl bez pêny.
6 Zapněte přístroj ቭ, do podávacího
otvoru vhoďte ovoce nebo zeleninu
a podavačem je tlačte dolů.
Podavač otočte tak, aby drážka
byla na stejné straně jako u
podávacího otvoru. Měkké plody,
jako například citrusy nebo jahody,
odšťavujte rychlostí 1.
popis konvice
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
tlačka
mimořádně velký podávací otvor
víko
filtr
držák filtru
výtok šťávy
zajišťovací úchyty
víko s pěnovým oddělovačem
nádoba na šťávu
napájecí jednotka
vypínač/přepínač rychlosti
nádoba na dřeň
přihrádka pro uložení napájecího
kabelu
G
Při odšťavňování tvrdých potravin
doporučujeme maximální množství
3 kg a maximální dobu běhu dvě
minuty. Některé velmi tvrdé
potraviny mohou odšťavňovač
zpomalit nebo zastavit. V takovém
případě vypněte spotřebič a
uvolněte filtr.
ተ
tlačítko obnovení chodu po
přetížení
G
používání
odšťavňovače
Bêhem p¡ípravy •flávy pravidelnê
odst¡edivku vypínejte a
vyprazdñujte sbêraï du¥iny. Po
pou¥ití v¥dy vytáhnête zástrïku
ze zásuvky.
p¡íprava ovoce ïi zeleniny
G
Vypeckujte (•vestky, broskve,
t¡e•nê apod.)
G
Oloupejte (meloun, ananas, okurky,
brambory apod.)
Ovoce a zeleninu s mêkkou
demontáž
odšťavňovače
G
slupkou ïi bez slupky staïí jen umƒt
(jablka, hru•ky, mrkev, ¡edkviïky,
hlávkovƒ salát, zelí, petr¥el, •penát,
hroznové víno, jahody, celer apod.)
G
Při demontáži odšťavňovače
postupujte podle pokynů na montáž
v opačném pořadí.
ochrana proti pretížení
Odštavnovac je vybaven ochranou
proti pretížení, která pri pretížení
zastaví spotrebic. V takovém
prípade ho vypnete, odpojte od
zásuvky a odstrante z filtru veškeré
potraviny. Nechte odštavnovac
nekolik minut v klidu. Potom
stisknete resetovací tlacítko ተ na
spodní strane napájecí jednotky.
montᥠa pou¥ití
1 Nasaďte držák filtru ቦ a nádobu na
dřeň ቮ.
2 Do držáku filtru nasaďte filtr ብ tak,
aby značky M na spodní straně
filtru byly zároveň se značkami M
na vrchní straně pohonné jednotky.
3 Nasaďte kryt a upevněte jej horní
stranou úchytů
spodní strany úchytů
zajistěte.
. Stisknutím
kryt
G
G
Odst¡edivka nebude fungovat,
pokud víko není uzamïeno.
NEPOUŽÍVEJTE odšťavňovač bez
nasazené nádoby na dřeň.
rady
G
Mêkké ovoce a zeleninu stlaïujte
pomalu - získáte tak nejvíce •flávy.
G
4 Nepotřebnou délku napájecího
kabelu naviňte ቯ na dno
odšťavovače.
Vitamíny rychle podléhají zkáze:
ïím rychleji p¡ipravenƒ d¥us
vypijete, tím více vitamínu získáte.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Pokud pot¡ebujete d¥us nêkolik
hodin skladovat, dejte ho v¥dy do
lednice. D¥us déle vydr¥í, kdy¥ do
nêj kápnete nêkolik kapek citrónové
•flávy.
Z citrusového ovoce p¡ipravíte
ho¡kƒ d¥us, proto¥e se do •flávy p¡i
zpracování dostane i du¥ina. K
p¡ípravê citrusovƒch •fláv
doporuïujeme lisy na citrusové
plody znaïky Kenwood.
Nepijte více ne¥ t¡i 230 ml sklenice
d¥usu dennê, pokud nejste zvyklí
na vy••í mno¥ství.
ostatní části
Umyjte v horké mýdlové vodě a
osušte.
G
servis a slu¥by
zákazníkºm
G
G
V p¡ípadê po•kození •ñºry, mº¥e
její vƒmênu - z bezpeïnostních
dºvodº -provést pouze firma
KENWOOD nebo firmou
G
KENWOOD autorizovaná opravna.
Pokud pot¡ebujete pomoc s:
pou¥itím odst¡edivky •fláv nebo
servisem a opravami,
obraflte se na firmu, u ní¥ jste
odst¡edivku zakoupili.
G
G
G
Pro dêti •flávu roz¡eõte stejnƒm
mno¥stvím vody.
G
‡flávy z tmavozelené (brokolice,
•penát apod) nebo tmavorudé
(ïervená ¡epa, ïervené zelí apod.)
zeleniny jsou velmi silné, proto je
p¡ed podáváním v¥dy roz¡eõte.
Ovocné •flávy mají vysokƒ obsah
fruktózy (ovocného cukru), proto by
je lidé trpící cukrovkou ïi nízkou
hladinou cukru v krvi nemêli pít ve
velkém mno¥ství.
servis a údržba
Je-li napájecí kabel poškozen, musí
jej z bezpečnostních důvodů
vyměnit KENWOOD nebo
autorizovaný servisní technik
KENWOOD.
G
G
Pokud potřebujete pomoc:
G
s obsluhou a údržbou příslušenství
ïi•têní
nebo
G
servisem či opravou,
obraťte se na prodejnu, v níž jste
přístroj zakoupili.
G
P¡ed ïi•têním spot¡ebiï v¥dy
vypnête ze zásuvky.
G
V p¡ípadê, ¥e filtr nejde vyndat,
chvíli poïkejte, a¥ se sám uvolní.
Nêkteré druhy ovoce ïi zeleniny
G
G
Zkonstruováno a vyvinuto
společností Kenwood ve Velké
Británii.
Vyrobeno v Číně.
(nap¡. mrkev) zabarví umêlou
hmotu. Toto zabarvení vyïistíte
had¡íkem namoïenƒm do
rostlinného oleje.
G
motorová jednotka
G
Ut¡ete mokrƒm had¡íkem a suchƒm
p¡ele•tête.
G
Prístroj neponorujte do vody.
filtr
G
Cistete jej štetkou, která je soucástí
príslušenství.
G
Pravidelnê kontrolujte, zda filtr
není po•kozen. Pokud je filtr
po•kozen, nepou¥ívejte jej.
Informace o dal•ích dílech
najdete v ïásti ”servis a péïe
u¥ivatele“.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACE PRO SPRÁVNÉM
SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE
SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE
2002/96
Po ukončení doby své životnosti
nesmí být výrobek odklizen společně
s domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání na
specializovaná místa sběru tříděného
odpadu, zřizovaná městskou správou
anebo prodejcem, který zabezpečuje
tuto službu. Oddělené sešrotování
elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje
recyklaci jednotlivých materiálů, a tím
i významnou úsporu energií a surovin.
Pro účely zdůraznění povinnosti
tříděného sběru odpadu
elektrospotřebičů je na výrobku
zaškrtnutý příslušný symbol pro sběr
tříděného odpadu.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar
Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az
oldalt
G
A Kenwood gyümölcscentrifugával
kedvenc gyümölcseibòl és
zöldségeibòl készíthet friss,
Soha ne nyúljon a
gyümölcscentrifuga mozgó
alkatrészeihez.
G
G
természetes ízû és aromájú ivólevet.
Mint minden Kenwood háztartási gép,
a gyümölcscentrifuga is egyszerûen
kezelhetò: néhány mozdulat, és már
kész is az ízletes és tápláló ivólé.
Éljen egészségesebben - a Kenwood
gyümölcscentrifugával!
Mûködés közben soha ne hagyja
magára a készüléket.
A készüléket nem üzemeltethetik
olyan személyek (a gyermekeket is
beleértve), akik mozgásukban,
érzékszerveik tekintetében vagy
mentális téren korlátozottak, illetve
amennyiben nem rendelkeznek
kellő hozzáértéssel vagy
tapasztalattal, kivéve ha egy, a
biztonságukért felelősséget vállaló
személy a készülék használatát
felügyeli, vagy arra vonatkozóan
utasításokkal látta el őket.
A gyermekekre figyelni kell, nehogy
a készülékkel játsszanak.
elsò a biztonság
G
Olvassa el az útmutatót.
G
Ne használja a
gyümölcscentrifugát, ha a szuroje
sérült.
G
NE használja a gyümölcscentrifugát
G
G
a gyümölcsvelő-gyűjtő behelyezése
nélkül.
A készüléket csak a
G
A meghajtó egységet, a hálózati
rendeltetésének megfelelő
háztartási célra használja! A
Kenwood nem vállal felelősséget,
ha a készüléket nem
rendeltetésszerűen használták,
illetve ha ezeket az utasításokat
nem tartják be.
vezetéket és a dugaszt soha ne
merítse vízbe, mert ez áramütést
okozhat.
G
A hálózati dugaszt mindig húzza ki
a konnektorból:
G
mielòtt szét- vagy összeszereli
az alkatrészeket;
csatlakoztatás
G
miközben tisztítja a készüléket;
G
Üzembe helyezés elòtt gyòzòdjön
meg arról, hogy a hálózati
feszültség megegyezik a
készüléken feltüntetett üzemi
feszültséggel.
Ez a készülék megfelel a
2004/108/EK számú, az
elektromágneses zavarvédelemről
szóló EK Irányelvnek és a
2004.10.24-ei 1935/2004 számú,
élelmiszerekkel érintkezésre szánt
anyagokkal kapcsolatos EK
jogszabálynak.
G
miután befejezte a centrifuga
használatát.
G
Ha a gyümölcscentrifuga megsérül,
ne használja tovább. Az újbóli
bekapcsolás elòtt szakemberrel
ellenòriztesse a készüléket, és ha
szükséges, javíttassa meg (l.
javíttatás).
G
G
Kizárólag a készülékhez mellékelt
tömòrudat használja. Soha ne
nyúljon kézzel az adagoló tölcsérbe
- ha eltömòdik, elòbb mindig
kapcsolja ki a motort, és a
csatlakozót is húzza ki a
konnektorból.
az elsò használat elòtt...
1 Távolítson el a készülékròl minden
csomagolóanyagot.
G
A fedél levétele elòtt mindig várja
2 Mosogassa el az alkatrészeket (l. a
készülék tisztítása).
meg, amíg a szûrò forgása leáll.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati
G
vezeték ne érjen forró felülethez, és
ne lógjon le az asztal széléròl,
nehogy egy kisgyermek magára
rántsa a készüléket.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
G
A gyümölcscentrifuga csak akkor
mûködik, ha a fedél megfelelòen
rögzült a meghajtó egységre.
NE használja a gyümölcscentrifugát
a gyümölcsvelő-gyűjtő behelyezése
nélkül.
a vízforraló kanna
részei
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
nyomó
Extra méretu adagolótölcsér
fedél
szűrő
szűrőtartó egység
lékivezető nyílás
rögzítő pántok
habszeparátoros fedél
légyűjtő-edény
4 Tekerje fel a felesleges vezetéket a
gyümölcscentrifuga alján lévo
tartókazettára ቯ.
5 A légyûjtò edényt helyezze a kiömlò
nyílás alá. Az edény fedelébe
épített habelválasztó
megakadályozza, hogy az
edényben összegyûlt lé
felhabosodjon.
elektromos egység
sebességszabályozó ki-
/bekapcsolója
6 Kapcsolja be a készüléket ቭ, és a
tömorúd segítségével nyomja bele
a feldolgozandó ételt -, biztosítva,
hogy az tömorúdon lévo vájat
illeszkedjen az adagolótölcsér
belsején lévo kiálló résszel. Az 1-es
sebességet a lédúsabb
ቮ
ቯ
ተ
gyümölcsvelő-gyűjtő
vezeték tartó rekesz
túlterhelés reset gomb
a gyümölcscentrifuga
használata
gyümölcsökhöz használja; ilyenek
például a citrusfélék és az eper.
a zöldség és gyümölcs
elòkészítése
Távolítsa el a magokat (szilva,
G
Keményebb alapanyagok
G
centrifugálásához javasoljuk, hogy
maximum 3 kg mennyiséget
használjon fel maximum 2 perc
muködtetés mellett. Egyes nagyon
kemény alapanyagok miatt a
centrifuga lelassulhat vagy
megállhat. Ha ez történne,
kapcsolja ki a készüléket és
tisztítsa meg a szurot.
barack, meggy stb.).
Távolítsa el a vastag külsò héjat
(dinnye, ananász, uborka, burgonya
stb.).
A puha héjú és egyéb zöldségek és
gyümölcsök (alma, körte, répa,
retek, fejes saláta, káposzta,
petrezselyem, spenót, szòlò, eper,
zeller stb.) a mosáson kívül más
elòkészítést nem igényelnek.
G
G
G
Feldolgozás közben a pépgyûjtò
edény tartalmát rendszeresen
ürítse ki. Használat után a
hálózati dugaszt mindig húzza ki
a konnektorból!
a készülék összeszerelése és
használata
1 Rakja fel a szűrőtartó egységet ቦ
és a gyümölcsvelő-gyűjtőt ቮ.
2 Illessze a szurot ብ a szurotartóba –
bizonyosodjon meg arról, hogy a
szuro alsó oldalán lévo M nyíl egy
vonalban van a meghajtó egység
tetején lévo M nyíllal.
3 Illessze rá a fedelet. Zárja le a
fedelet úgy, hogy a zárnyelvek
felso részét bekattintja a fedélbe.
Ezután kattintsa helyre a
a gyümölcscentrifuga
elrakása
A gyümölcscentrifuga elrakásához
fordítsa meg az összeszerelési
folyamatot.
G
zárnyelvek alsó
részét is.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
A centrifugával készült
gyümölcslevek nagy mennyiségû
fruktózt (gyümölcscukrot)
tartalmaznak, ezért alacsony
vércukor-szintûek vagy
cukorbetegek mértékkel
fogyasszák.
túlterhelés elleni
védelem
Az Ön gyümölcsprését ellátták
túlterhelés elleni védelemmel, ami
leállítja a készülék miködését, ha
az túl van terhelve.
Ebben az esetben kapcsolja ki és
húzza ki a készülék
a készülék tisztítása
csatlakozódugóját a hálózati
csatlakozóaljból, majd tisztítsa meg
a szirőt. Hagyja a gyümölcsprést
állni néhány percig. Ezután nyomja
meg az ተ újraindító gombot, ami a
tápegység alján található.
G
Tisztítás elòtt a hálózati dugaszt
mindig húzza ki a konnektorból!
Ha a szûrò túl szorosan illeszkedik
a pépgyûjtò edénybe, várjon
néhány percig, majd próbálja meg
ismét kivenni.
G
G
Egyes zöldség- és
néhány jótanács
gyümölcsféleségek (pl. répa)
elszínezhetik a készülék mûanyag
alkatrészeit. Az elszínezòdéseket
étolajba mártott ruhával dörzsölheti
le.
G
A puha zöldséget és gyümölcsöt
lassan nyomja a centrifugába, mert
így több lét nyerhet ki.
G
Az ivólében levò vitaminok gyorsan
meghajtó egység
lebomlanak, ezért az elkészült
G
Nedves ruhával törölje át, és
ivólevet minél elòbb fogyassza el.
G
szárítsa meg.
Ha néhány óráig tárolni kívánja az
G
A készüléket ne mártsa vízbe.
ivólevet, tegye be a
hûtòszekrénybe. Jobban eláll az
ivólé, ha néhány csepp citromlevet
is ad hozzá.
szûrò
G
A tisztítást a mellékelt kefével
végezze.
A szûrò épségét rendszeresen
G
Citrusféléknél a hámozás után is
G
megmaradó belsò fehér héj miatt a
kinyert lé keserû lesz. Javasoljuk,
hogy a centrifuga helyett használja
a Kenwood citrusfacsaróit.
ellenòrizni kell. Sérült szûròvel
ne használja a
gyümölcscentrifugát! (Lásd
Javíttatás)
G
Ha nincs hozzászokva a friss
egyéb alkatrészek
Mossa meleg szappanos vízben,
majd szárítsa meg.
zöldég- és gyümölcsléhez, napi
három pohárnál (napi 7 dl) ne igyon
többet.
G
G
Kisgyermekek számára azonos
mennyiségû vízzel (1:1) hígítsa fel
az ivólevet.
G
Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) és
sötét vörös (cékla, vörös káposzta
stb.) zöldségekbòl rendkívül eròs
ivólé készül, ezért ezeket mindig
hígítsa fel.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
javíttatás
Figyelem: A megsérült hálózati
vezetéket azonnal ki kell cserélni. A
javítást - biztonsági okokból - csak
a Kenwood vagy az általa
megbízott javítóvállalat szakképzett
szerelòje végezheti el.
A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON
TÖRTÉNŐ
HULLADÉKKEZELÉSÉRE
Ha a gyümölcscentrifuga
VONATKOZÓ FONTOS
G
használatával, vagy
TUDNIVALÓK A 2002/96/EC
IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN
A hasznos élettartamának végére
érkezett készüléket nem szabad a
lakossági hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
G
javíttatásával
kapcsolatban további segítségre
van szüksége, forduljon ahhoz az
üzlethez, ahol a készüléket
vásárolta.
önkormányzatok által kijelölt szelektív
hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő
udvar) vagy az elhasználódott
készülékek visszavételét vęgoző
kereskedőknél adható le.
G
Tervezte és kifejlesztette a
Kenwood az Egyesült Királyságban.
Készült Kínában.
G
Az elektromos háztartási készülékek
szelektiv gyűjtése és kezelése
lehetővé teszi a nem megfelelően
végzett hulladékkezelésből adódó, a
kömyezetet és az egészséget
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék
alkotórészeinek újrahaszonsítását,
melynek révén jelentős energia-és
erőforrás-megtakarítás érhető el.
Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtésére és kezelésére
vonatkozó kötelezettséget a terméken
feltüntetett áthúzott szemétgyűjtő
edény (kerekes kuka) jelzés mutatja.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polski
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
G
Dziëki swej sokowirówce Kenwooda
mo¯esz sië teraz cieszyç delicyjnym,
naturalnym smakiem soku o
Niniejsze urządzenie nie powinno
być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych
nieporównanej ÿwie¯oÿci - z owoców i
warzyw wed¢ug w¢asnego wyboru.
Bëdåc produktem Kenwooda jest ona
¢atwa w obs¢udze - ciesz sië wiëc
zdrowym stylem ¯ycia dziëki swej
sokowirówce Kenwooda.
zdolnościach fizycznych,
umysłowych lub o zaburzonych
zmysłach, jak również przez osoby
niedoświadczone i nie znające się
na urządzeniu, dopóki nie zostaną
one przeszkolone na temat zasad
eksploatacji tego urządzenia lub nie
będą nadzorowane przez osobę
odpowiadającą za ich
bezpieczeæstwo pracy
G
Zapoznać się ze wszystkimi
bezpieczeństwo.
instrukcjami.
G
G
Należy sprawować kontrolę nad
dziećmi, żeby nie bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Firma Kenwood nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
niewłaściwego korzystania z
urządzenia lub nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji.
G
Nie używać sokowirówki, jeśli filtr
jest uszkodzony.
G
NIE używać sokowirówki bez
założonego zbiornika miazgi.
G
Nigdy nie zanurzaj korpusu z
silnikiem, sznura ani wtyczki w
wodzie - mo¯esz doznaç pora¯enia
prådem.
G
Wyjmij wtyczkë z gniazdka
sieciowego:
przed w¢o¯eniem wtyczki do
gniazdka
Sprawd¶, czy napiëcie sieci jest
takie same, co podane pod spodem
sokowirówki.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą
kompatybilności
elektromagnetycznej oraz z
rozporządzeniem WE nr 1935/2004
z dnia 24 października 2004 r.
dotyczącym materiałów
G
przed zak¢adaniem lub
zdejmowaniem czëÿci
G
G
G
przed czyszczeniem
G
po u¯yciu.
G
Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonej
sokowirówki. Oddaj jå do
sprawdzenia lub naprawy - patrz
punkt "Serwis i ¢åcznoÿç z
klientami".
G
U¯ywaj wy¢åcznie przewidzianego
popychacza. Nigdy nie wk¢adaj
palców do rury podajåcej. Przed
odblokowaniem zatkanej rury wyjmij
wtyczkë z gniazdka sieciowego.
przeznaczonych do kontaktu z
żywnością.
G
przed u¯yciem po raz pierwszy
Przed zdjëciem pokrywy wy¢åcz
1 Usuæ wszystkie matera¢y
opakowania.
sokowirówkë i poczekaj, a¯ filtr
odÿrodkowy sië zatrzyma.
G
2 Umyj czëÿci sokowirówki: patrz
punkt "Czyszczenie".
Nigdy nie dopuszczaj, aby sznur
dotyka¢ goråcych powierzchni lub
zwisa¢ tam, gdzie mo¯e za niego
z¢apaç dziecko.
G
Nie dotykaj ruchomych czëÿci.
G
Nigdy nie zostawiaj bez nadzoru
w¢åczonej sokowirówki.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Zawinąć nadmiar kabla
zasilającego wokół występów
znajdujących się na spodzie
obudowy sokowirówki ቯ.
5 Postaw dzbanek pod wylotem soku.
Separator piany w dzbanku
zapewni, ¯e sok nie bëdzie
spieniony.
6 Włączyć sokowirówkę ቭ i
rozpocząć wprowadzanie
składników przy użyciu
popychacza, upewniając się, że
rowek w popychaczu przesuwa się
na występie wewnątrz leju
zasypowego. W przypadku
miękkich składników, takich jak
cytrusy i truskawki, należy ustawić
prędkość 1.
oznaczenia
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
popychacz
duży lej zasypowy
pokrywa
filtr
obsada filtra
wylot soku
zatrzaski blokujące
pokrywa z oddzielaczem piany
dzbanek na sok
jednostka napędowa
wyłącznik i sterowanie prędkością
zbiornik miazgi
schowek na kabel zasilający
przycisk “zresetuj po
przeciążeniu”
G
korzystanie z
sokowirówki
Przy przygotowywaniu soku z
twardych produktów, zaleca się
maksymalną ilość 3 kg przy
przygotowanie surowca
maksymalnym czasie pracy
G
Usuæ pestki (ÿliwki, brzoskwinie,
wiÿnie itp).
Obierz twardå skórë (melony,
ananasy, ogórki, ziemniaki itp).
Owoce z miëkkå skórkå i inne
surowce wymagajå tylko umycia
(jab¢ka, gruszki, marchew,
wynoszącym 2 minuty. Niektóre
bardzo twarde produkty mogą
spowodować spowolnienie pracy, a
nawet zatrzymanie sokowirówki. W
takim przypadku należy wyłączyć
urządzenie i odblokować filtr.
G
G
G
Podczas wyciskania soku
rzodkiewki, sa¢ata, kapusta,
pietruszka, szpinak, winogrona,
truskawki, seler ¢odygowy itp).
regularnie wy¢åczaj sokowirówkë i
usuwaj miazgë z odbieracza. Po
u¯yciu zawsze wyjmij wtyczkë z
gniazdka sieciowego.
monta¯ i obs¢uga
1 Zamontować obsadę filtra ቦ i
zbiornik miazgi ቮ.
rozkręcanie
sokowirówki
2 Założyć filtr ብ wewnątrz oprawy na
filtr, upewniając się, że strzałki M
znajdujące się na spodzie filtra są
wyrównane ze strzałkami M na
górze jednostki napędowej.
3 Założyć pokrywę. Zamknąć
pokrywę, zatrzaskując górną część
G
Aby rozłożyć sokowirówkę na
części, należy wykonać procedurę
montażu sokowirówki w odwrotnej
kolejności.
zatrzasków
Następnie zatrzasnąć dolną część
zatrzasków
w pokrywie.
.
G
G
Twoja sokowirówka nie bëdzie
dzia¢aç, jeÿli pokrywa bëdzie
odblokowana.
NIE używać sokowirówki bez
założonego zbiornika miazgi.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
Sok owocowy ma wysokå
zawartoÿç fruktozy (cukru
owocowego), wiëc osoby z
cukrzycå lub niskim poziomem
cukru we krwi powinny unikaç
nadmiernej konsumpcji.
zapobieganie
przeciążeniom
Twoja sokowirówka zaopatrzona
jest w urządzenie zapobiegające
przeciążeniom, które zatrzyma
pracę sokowirówki, jeśli zostanie
ona przeciążona. Jeśli tak się
stanie, wyłącz urządzenie, odłącz
go od prądu i usuń wszystkie
produkty z filtra. Pozwól, aby
sokowirówka odpoczęła przez kilka
minut. Później zresetuj urządzenie
poprzez wciśnięcie przyciska ተ,
umieszczonego ponizej bloku
zasilania.
czyszczenie
G
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkë
z gniazdka sieciowego.
Jeÿli filtr jest za ciasny do wyjëcia,
odczekaj kilka minut, a¯ sië
rozlu¶ni.
G
G
Pewne surowce, np. marchew,
mogå zabarwiç tworzywo sztuczne.
Pocieranie plam szmatkå zwil¯onå
olejem roÿlinnym pomo¯e w
usuwaniu zabarwienia.
wskazówki
G
korpus z silnikiem
Miëkkie surowce podawaj powoli,
G
Przetrzyj wilgotnå ÿciereczkå i
aby uzyskaç jak najwiëcej soku.
G
nastëpnie suchå.
Witaminy ginå - im szybciej
G
Nie zanurzać w wodzie.
skonsumujesz sok, tym wiëcej z
nich skorzystasz.
Jeÿli musisz przechowaç sok przez
filtr
G
G
Wyczyścić za pomocą załączonej w
kilka godzin, w¢ó¯ go do lodówki.
Bëdzie sië on trzyma¢ lepiej, jeÿli do
niego dodaç kilka kropli soku z
cytryny.
komplecie szczoteczki.
Regularnie sprawdzaj, czy filtr
nie nosi ÿladów uszkodzenia. Nie
u¯ywaj sokowirówki jeÿli filtr jest
uszkodzony. Patrz has¢o
G
G
Sok z owoców cytrusowych bëdzie
gorzki, gdy¯ bëdzie wyciskana
równie¯ "wata" spod skórki. Do
owoców cytrusowych zaleca sië
u¯ywaç sokownicy Kenwooda do
cytrusów.
”Obs¢uga serwisowa”
inne części
Umyć w gorącej wodzie z mydłem,
a następnie osuszyć.
G
G
Nie wypijaj wiëcej, ni¯ trzy szklanki
serwis i us¢ugi dla
klienta
soku dziennie (3/4 litra), chyba ¯e
Twój organizm jest przyzwyczajony
do soków.
Dla dzieci rozcieæcz sok równå
iloÿciå wody.
Sok z surowców ciemnozielonych
(broku¢y, szpinak itp.) wzglëdnie
ciemnoczerwonych (buraki,
G
Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to
G
z uwagi na bezpieczeæstwo musi
go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD
lub autoryzowany punkt naprawczy
KENWOODA.
G
Gdy potrzebujesz pomocy:
w pos¢ugiwaniu sië sokowirówkå,
czerwona kapusta) ma bardzo silny
smak, wiëc zawsze go rozcieæczaj.
G
lub
G
serwisie lub naprawie
prosimy sië skontaktowaç z
miejscem zakupu swej sokowirówki.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
G
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
UWAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU ZGODNIE Z
DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ
2002/96/EC.
W momencie zakończenia okresu
użyteczności produktu nie należy
wyrzucać go do odpadów miejskich.
Można dostarczyć go do
odpowiednich ośrodków
segregujących odpady
przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne
usuwanie sprzętu AGD pozwala
uniknąć negatywnych skutków dla
środowiska naturalnego i zdrowia
wynikających z jego
nieodpowiedniego usuwania i
umożliwia odzyskiwanie materiałów, z
których jest złożony, oraz osiągnięcia
w ten sposób znaczącej oszczędności
energii i zasobów.
Na obowiązek osobnego usuwania
sprzętu AGD wskazuje umieszczony
na produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский
См. иллюстраꢀии на передней страниꢀе
G
Центробежная соковыжималка
Людям (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными или психическими
способностями, а также при
недостатке опыта и знаний
разрешается пользоваться
данным бытовым прибором
только под наблюдением лица,
ответственного за их
фирмы Kenwood позволит вам
насладиться восхитительным,
натуральным вкусом свежайшего
сока любых овощей и фруктов по
вашему выбору. Поскольку она
изготовлена фирмой “Kenwood”, ею
удобно пользоваться.
Центробежная соковыжималка
фирмы “Kenwood” позволит вам
вести самый здоровый образ жизни.
безопасность, и после
инструктажа по использованию
прибора.
G
G
Дети должны быть под
присмотром и не играть с
прибором.
Этот бытовой электроприбор
разрешается использовать
только по его прямому
назначению. Компания Kenwood
не несет ответственности, если
прибор используется не по
назначению или не в
Меры безопасности
G
Прочтите все инструкции.
G
Не пользуйтесь соковыжималкой,
если поврежден фильтр.
G
НЕ используйте соковыжималку
без установленного сборника
мякоти.
G
Во избежание поражения
электрическим током
запрещается погружать в воду
блок электродвигателя, сетевой
шнур или вилку.
соответствии с данной
инструкцией.
Перед включением в сеть
Убедитесь в том, что напряжение
электросети соответствует
указанному в табличке на нижней
стороне соковыжималки.
Данное устройство соответствует
директиве ЕС 2004/108/EC по
электромагнитной
совместимости, а также норме
ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по
материалам, предназначенным
для контакта с пищевыми
продуктами.
G
Вынимайте вилку из розетки:
G
G
G
перед разборкой или сборкой
G
перед чисткой
G
после использования прибора.
G
Запрещается пользоваться
неисправной соковыжималкой.
Проверьте или отремонтируйте
ее (см. раздел "Обслуживание и
ремонт").
G
Пользуйтесь только прилагаемым
толкателем. Запрещается
вставлять пальцы в трубку для
подачи. Перед очисткой трубки
для подачи выньте вилку из
розетки.
Перед первым использованием
1 Удалите упаковку.
G
2 Вымойте соковыжималку, как
описано в разделе "Очистка".
Прежде чем снять крышку,
выключите соковыжималку и
дождитесь остановки фильтра.
G
Не допускайте прикосновения
шнура к горячим поверхностям и
свешивания шнура в тех местах,
где до него может дотянуться
реенок.
G
Не касайтесь движущихся частей.
G
Не оставляйте работающую
соковыжималку без присмотра.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
G
Twoja sokowirówka nie bëdzie
dzia¢aç, jeÿli pokrywa bëdzie
odblokowana.
НЕ используйте соковыжималку
без установленного сборника
мякоти.
Условные обозначения
ቢ
ባ
толкатель
очень большая подающая
трубка
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
крышка
фильтр
держатель фильтра
отверстие для выпуска сока
Защелки блокировочного
устройства
4 Намотайте лишний шнур на
скобу, расположенную на нижней
стороне соковыжималки ቯ.
5 Подставьте кувшин для сока под
выходным отверстием.
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
крышка с пеноотделителем
кружка для сока
блок питания
регулятор скорости вкл./выкл.
сборник мякоти
емкость для хранения шнура
Кнопка возврата в исходное
состояние после перегрузки.
Расположенный в кувшине
пеноотделитель обеспечивает
получение сока без пены.
6 Включите электроприбор ቭ и
подавайте продукты с помощью
проталкивателя – проверьте, что
паз в проталкивателе совпадает
с выступом на внутренней
стороне трубки. Используйте
скорость 1 для мягких продуктов,
таких как, например, цитрусовые
или клубника.
Как использовать
соковыжималку
Подготовка продуктов
G
При выжимании сока из твердых
G
Удалите косточки (из слив,
персиков, вишен и т. п.).
продуктов рекомендуется
загружать не более 3 кг
G
Удалите жесткую кожуру (с дынь,
ананасов, огурцов, картофеля и
т.р.).
продуктов, и при этом время
работы соковыжималки не
должно превышать 2 минут.
Загрузка в соковыжималку
некоторых очень твердых
продуктов может привести к
замедлению ее вращения или к
ее полной остановке. В этом
случае выключите электроприбор
и очистите фильтр.
G
Продукты с мягкой кожицей и
другие продукты нужно только
вымыть (яблоки, груши, морковь,
редиска, листья салата, капуста,
петрушка, шпинат, виноград,
клубника, сельдерей и т. п.).
Сборка и эксплуатация
G
Во время использования
регулярно выключайте
1 Установите держатель фильтра
ቦ и сборник мякоти ቮ.
соковыжималку и производите
чистку резервуара для сбора
мякоти. По окончании работы
обязательно выньте вилку из
розетки.
2 Установите фильтр ብ в
держатель фильтра – проверьте,
что стрелки M на нижней стороне
фильтра совместились со
стрелкамиM на верхней стороне
блока электродвигателя.
3 Установите крышку.Зафиксируйте
крышку, накинув на нее верхние
части защелок
защелкните нижние части
защелок
Затем
.
.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
G
Для детей сок следует
разбавлять равным количеством
воды.
Сок из темнозеленых (брокколи,
шпинат) или темнокрасных
(свекла, красная капуста) овощей
является чрезвычайно
Как разобрать
соковыжималку
G
Чтобы разобрать соковыжималку,
повторите процедуру сборки в
обратном порядке.
концентрированным, позтому
обязательно разбавляйте его.
Фруктовые соки богаты
фруктозой (фруктовым сахаром),
поэтому люди, больные диабетом
или с пониженным содержанием
сахара в крови, не должны
употреблять слишком много сока.
Защита от перегрузки
Ваша соковыжималка снабжена
устройством защиты от
G
перегрузки, которое прекращает
работу бытового прибора в
случае его перегрузки.
Если это произошло, выключите
соковыжималку, отсоедините ее
от сети питания и удалите
продукт из фильтра. Оставьте
соковыжималку в покое на
несколько минут. После этого
нажмите кнопку ተ,
Очистка
Перед очисткой выньте вилку
соковыжималки из розетки.
Если фильтр не снимается,
G
G
подождите несколько минут и
вновь попытайтесь снять его.
Некоторые продукты, например
расположенную на нижней части
блока привода.
G
морковь, вызывают появление
пятен на пластмассе. Для
удаления пятен протирайте
детали тряпочкой, смоченной в
растительном масле.
Советы
G
Чтобы получить максимальное
количество сока, подачу мягких
продуктов производите медленно.
G
Витамины быстро исчезают - чем
скорее вы выпьете сок, тем
больше витаминов вы получите.
Если сок необходимо хранить в
Блок электродвигателя
Протрите сначала влажной, а
затем сухой тканью.
Не погружайте в воду.
G
G
G
течение нескольких часов,
поместите его в холодильник. Сок
сохранится лучше, если в него
добавить несколько капель
лимонного сока.
Фильтр
Чистите с помощью
поставляемой в комплекте щетки.
Регулярно осматривайте
фильтр, проверяя, нет ли на
нем следов повреждений. Не
используйте соковыжималку с
поврежденным фильтром. За
информацией обращайтесь в
«службу обслуживания и
ремонта
G
G
G
Плоды цитрусовых дают
горьковатый сок, так как их цедра
также обрабатывается. Для
получения сока цитрусовых
рекомендуется использовать
соковыжималку для цитрусовых
фирмы “Kenwood”.
Другие детали
Промойте в горячей мыльной
воде, затем высушите.
G
Не пейте больше трех стаканов
(по 230 мл) сока в день, если
только это вам не
G
рекомендовано.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Обслуживание и
ремонт
G
Если шнур питания поврежден, в
целях безопасности замените его
в фирме Kenwood или в
уполномоченном фирмой
Kenwood сервисном центре.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
Если Вам потребуется помощь:
ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы
изделие нельзя выбрасывать как
бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в
специальный коммунальный пункт
раздельного сбора отходов местное
учреждение или в предприятие,
оказывающее подобные услуги.
Отдельная утилизация бытовых
приборов позволяет предотвратить
возможные негативные
G
при использовании
соковыжималки или
для технического обслуживания
или ремонта,
обратитесь в магазин, где вы
приобрели соковыжималку.
G
G
Спроектировано и разработано
компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
Сделано в Китае.
G
последствия для окружающей
среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая утилизация,
и позволяет восстановить
материалы, входящие в составе
изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и
ресурсов. В качестве напоминания
о необходимости отдельной
утилизации бытовых приборов на
изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на
колесах.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ekkgmijꢁ
ꢍꢂꢃꢄ ꢅꢁ% ꢆꢄ ꢅꢄꢀꢎꢄ$ꢇꢆ, ꢁꢅꢂꢅꢏꢅꢐ' ꢑꢉꢈꢃꢁꢐ'ꢇ ꢉ ꢆꢄ ꢋꢁꢂꢊꢇ ꢃꢄꢌ ꢇꢉꢐꢒꢈꢅ %ꢁꢊ!
ꢁꢅꢂꢓ#ꢉ ꢅꢃ ꢆ ꢉꢃꢏꢊꢄꢊꢎꢂꢀ"ꢆꢇꢆ
G
8G VQO 0RQYWN[VA VIT Kenwood
NRQSGBVG OC CRQMC^UGVG VIO WR@SQYI
XWUKLA EG^UI VQW RK] XS@ULQW YWNQ^,
GRKM@EQOVCT ]RQKC XSQ^VC A LCK
MCYCOKL? GRKJWNGBVG. 4RGKFA N?MKUVC I
UWULGWA UCT GBOCK Kenwood, GBOCK
RQM^ G^LQMI UVI YSAUI. 2K’ CWV]
MQKR]O CRQMC^UVG @OCO WEGKKO]VGSQ
VS]RQ H[AT NG VQO 0RQYWN[VA VIT
Kenwood.
8IO CEEBHGVG VC LKOQ^NGOC N@SI.
8IO CXAOGVG RQV@ VI UWULGWA OC
MGKVQWSEGB Y[SBT GRBDMGZI.
G
G
5 UWULGWA CWVA FGO RSQQSBHGVCK
EKC YSAUI CR] ?VQNC
(UWNRGSKMCNDCOQN@O[O V[O
RCKFK_O) NG RGSKQSKUN@OGT XWUKL@T,
CKUJIVASKGT A FKCOQIVKL@T
KLCO]VIVGT A @MMGKwI GNRGKSBCT LCK
EO_UG[O, RCS? N]OQO G?O
DSBULQOVCK WR] VIO GRBDMGwI
CV]NQW RQW GBOCK WRG^JWOQ EKC VIO
CUX?MGK? VQWT A CLQMQWJQ^O VKT
QFIEBGT VQW UYGVKL? NG VI MGKVQWSEBC
VIT UWULGWAT.
CUX?MGKC
G
3KCD?UVG ]MGT VKT QFIEBGT.
G
ꢀ" YSIUKNQRQKGBVG VQO CRQYWN[VA
G?O @YGK YCM?UGK VQ XBMVSQ.
G
G
<a RaKdK? Ja RS@RGK Oa DSBULQOVaK
WR] RaSaLQMQ^JIUI, @VUK _UVG Oa
dKaUXaMBHGVaK ]VK dGO RaBHQWO NG VI
UWULGWA.
G
8G J@VGVG UG MGKVQWSEBC VQO
CRQYWN[VA G?O FGO @YGVG
RSQUCSN]UGK VQO UWMM@LVI RQMVQ^.
G
8IO VQRQJGVGBVG VI NQO?FC VQW
vqgrilopoieBse sg rtrjetA l]mo cia
sgm oijiajA YSAUI EKC VIO QRQBC
RSQQSBHGVCK. 5 Kenwood de u@qei
opoiadApose eth^mg am g rtrjetA
YSIUKNQRQKIJGB le kamharl@mo
sq]po A UG RGSBRV[UI NI
LKOIVASC, VQ LCM_FKQ VSQXQFQUBCT
A VQ XKT N@UC UVQ OGS], FK]VK NRQSGB
OC R?JGVG IMGLVSQRMIPBC.
G
0RQUWOF@UVG VI UWULGWA CR] VQ
SG^NC:
G
RSKO RSQUCSN]UGVG A CXCKS@UGVG
UWNN]SX[UIT NG CWV@T VKT QFIEBGT.
GPCSVANCVC
G
G
ꢁꢂꢃꢄ ꢅꢁ% ꢆ ꢇ&ꢄꢈꢉꢇꢆ ꢇ ꢊ ꢂꢉ&ꢋꢅ
1GDCK[JGBVG ]VK I RCSQYA
RSKO VQO LCJCSKUN]
NGV? VI YSAUI.
G
G
G
IMGLVSKLQ^ SG^NCVQT GBOCK BFKC NG
CWVAO RQW COCES?XGVCK UVQ L?V[
N@SQT VQW CRQYWN[VA UCT.
8I YSIUKNQRQKGBVG RQV@ VQO
CRQYWN[VA G?O GBOCK YCMCUN@OQT.
4M@EPVG VQO A GRKULGW?UVG VQO: FGBVG
UYGVKL? VQ LGX?MCKQ “;@SDKT LCK
XSQOVBFC RGMCV_O “.
0WVA I UWULGWA UWNNQSX_OGVaK NG
VIO QFIEBa VIT 47 2004/108/47
UYGVKL? NG VIO 5MGLVSQNaEOIVKLA
UWNDaV]VIVa LaK VQO LaOQOKUN] 47
WR’ aSKJN]O 1935/2004 VIT
G
>SIUKNQRQKGBVG N]OQ VQO [UVASC
RQW UWOQFG^GK VI UWULGWA. 8I
D?HGVG RQV@ VC F?YVWMC VQW YGSKQ^
UCT N@UC UVQ U[MAOC
27/10/2004 UYGVKL? NG Va WMKL? RQW
RSQQSBHQOVaK Oa @SJQWO UG GRaXA
NG VS]XKNa.
VSQXQFQUBCT. 0RQUWOF@UVG VI
UWULGWA CR] VIO RSBHC RSKO OC
PGNRMQL?SGVG VQ U[MAOC
ꢁꢂꢃꢄ ꢅꢁ% ꢆꢄ ꢁꢂ' ꢆ #ꢂꢌꢇꢆ
VSQXQFQUBCT.
1 0XCKS@UVG ]MC VC WMKL?
UWULGWCUBCT.
G
G
:SKO CXCKS@UGVG VQ LCR?LK, UDAUVG
VI UWULGWA LCK RGSKN@OGVG N@YSKT
]VQW UVCNCVAUGK OC LKOGBVCK VQ
XBMVSQ.
2 :M^OGVG VC N@SI VIT UWULGWAT:
FGBVG UYGVKL? VQ LGX?MCKQ
“7CJCSKUN]T”.
8IO CXAOGVG RQV@ VQ LCM_FKQ
VSQXQFQUBCT OC CLQWNR? UG
JGSN@T GRKX?OGKGT A OC LS@NGVCK UG
RGSKQY@T RQW NRQSGB OC VQ CSR?PGK
@OC RCKFB.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 :SQUCSN]UVG VQ LCR?LK. 0UXCMBUVG
GRGPAEIUI UWND]M[O
VQ LCR?LK UVGSG_OQOVCT VQ R?O[
ቢ
ባ
[UVASCT
N@SQT V[O NCOV?M[O
UVQ
RQM^ NGE?MQT U[MAOCT
VSQXQFQUBCT
LCR?LK. .RGKVC NG ESAEQSI LBOIUI
CXAUVG VQ L?V[ N@SQT V[O
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
LCR?LK
NCOV?M[O
J@UI VQW.
OC GXCSN]UGK UVI
XBMVSQ
WRQFQYA XBMVSQW
UV]NKQ GLSQAT YWNQ^
U^SVGT CUXCMGBCT
LCR?LK NG FKCY[SKUVASC CXSQ^
LCO?VC YWNQ^
G
G
ꢂ ꢃ*)1/'2.ꢄ, -ꢃ, ! #ꢃ .!#!ꢅ -!
&!$.)/+ꢆꢅꢃ !ꢁ( .) %ꢃ*ꢁ%$ !(
!ꢅ(ꢃ$ ꢃ-0ꢃ&$-'ꢇ().
85 J@VGVG UG MGKVQWSEBC VQO
CRQYWN[VA G?O FGO @YGVG
NQO?FC LKOIVASC
FKCL]RVIT GRKMQEAT VCYWVAV[O
on/off
UWMM@LVIT RQMVQ^
Y_SQT CRQJALGWUIT LCM[FBQW
jotlpB lgdemirlo^
tpequ]qsxrgy
RSQUCSN]UGK VQO UWMM@LVI RQMVQ^.
4 <WMBPVG VQ LCM_FKQ RQW VWY]O
RGSKUUG^GK E^S[ CR] VQ ?ELKUVSQ
UVQ L?V[ N@SQT VQW CRQYWN[VA ቯ.
5 <QRQJGVAUVG VIO LCO?VC YWNQ^
L?V[ CR] VQ UV]NKQ GP]FQW. 9
FKCY[SKUVAT CXSQ^ N@UC UVIO
LCO?VC CRQLMGBGK VIO GKUSQA CXSQ^
UVQ YWN].
ቮ
ቯ
ተ
EKC OC YSIUKNQRQKAUGVG
VQO CRQYWN[VA UCT
ꢁꢂꢊꢉ ꢊꢃꢋꢀꢔꢊꢄ ꢅꢕ ꢅ ꢂ%"ꢃꢋꢅ
6 6@UVG VI UWULGWA UG MGKVQWSEBC ቭ
LCK URS_PVG VC VS]XKNC RSQT VC
L?V[ NG VI DQAJGKC VQW [UVASC –
XSQOVBHQOVCT _UVG I GELQRA UVQO
[UVASC OC GWJWESCNNBHGVCK NG VIO
GELQRA UVQ GU[VGSKL] VQW U[MAOC
VSQXQFQUBCT. >SIUKNQRQKGBVG VIO
VCY^VIVC 1 EKC RKQ NCMCL? VS]XKNC
]R[T GURGSKFQGKFA LCK XS?QWMGT.
G
0XCKS@UVG VC LQWLQ^VUKC
(FCN?ULIOC, SQF?LKOC, LGS?UKC
LMR).
G
0XCKS@UVG ViT YQOFS@T XMQ^FGT
(RGR]OK, COCO?T, CEEQ^SK, RCV?VC
LMR).
G
<C XSQ^VC-MCYCOKL? NG NCMCLA
G
/VCO CXCKSGBVG VQWT YWNQ^T
XMQ^FC ]R[T GRBUIT LCK VC
WR]MQKRC VS]XKNC YSGK?HQOVCK
CRM_T RM^UKNQ (NAMC, CYM?FKC,
LCS]VC, SCRCO?LKC, NCSQ^MKC,
M?YaOo NC\OVCO]T, URCO?LK,
UVCX^MKC, XS?QWMGT, U@MKOQ LMR).
ULMIS_O VSQX_O UWOKUVQ^NG
N@EKUVI RQU]VIVC 3 LKMQ^ NG
N@EKUVQ YS]OQ MGKVQWSEBCT VIT
UWULGWAT 2 MGRV?. 9SKUN@OGT RQM^
ULMIS@T VSQX@T NRQSGB OC
NGK_UQWO VIO VCY^VIVC MGKVQWSEBCT
VQW CRQYWN[VA A OC FKCL]ZQWO VI
MGKVQWSEBC VQW. 4?O UWNDGB CWV],
J@UVG VI UWULGWA GLV]T MGKVQWSEBCT
LCK CRQXS?PVG VQ XBMVSQ.
ꢇ!ꢄꢅꢂꢋꢊꢐ%ꢎꢆꢇꢆ ꢏꢅꢃ #ꢂꢌꢇꢆ
1 :SQUCSN]UVG VIO WRQFQYA VQW
XBMVSQW ቦ LCK VQO UWMM@LVI RQMVQ^
ቮ.
G
2 :SQUCSN]UVG VQ XBMVSQ ብ N@UC
UVIO WRQFQYA VQW XBMVSQW -
XSQOVBHQOVCT _UVG VC DGM?LKC M
UVIO L?V[ RMGWS? VQW XBMVSQW OC
GWJWESCNNBHQOVCK NG VC DGM?LKC M
UVIO R?O[ RMGWS? VIT NQO?FCT
VQW LKOIVASC.
7CV? VI FK?SLGKC VIT YSAUIT, JC
RS@RGK UG VCLVKL? YSQOKL?
FKCUVANCVC OC UDAOGVG VI UWULGWA
LCK OC CFGK?HGVG VQ UWMM@LVI
RQMVQ^. ꢈꢃ *+ꢇ*!$ *ꢁ(.).! (ꢃ
ꢃ*)-/( ꢇ!.! ." -/-%!/ꢄ ꢃ*4 .)
+!5'ꢃ '!.ꢁ ." 1+ꢄ-".
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
8IO RBOGVG R?O[ CR] VSBC RQVASKC
V[O 230ml (8fl. oz.) YWN] VIO
IN@SC, GLV]T LCK CO GBUVG
2KC OC
CRQUWOCSNQMQEAUGVG
VQO CRQYWN[VA UCT
UWOIJKUN@OQK.
G
G
0SCK_UVG VQ YWN] RSKO VQ F_UGVG
UG RCKFK?, NG BUI RQU]VIVC OGSQ^.
9K YWNQB RQW RSQ@SYQOVCK CR]
ULQ^SC RS?UKOC MCYCOKL?
G
0OVKUVS@ZVG VI FKCFKLCUBC
UWOCSNQM]EIUIT EKC OC
CRQUWOCSNQMQEAUGVG VQO
CRQYWN[VA.
(NRS]LQMQ, URCO?LK LMR) A ULQ^SC
L]LLKOC MCYCOKL? (RCOVH?SKC,
L]LLKOQ M?YCOQ LMR) GBOCK KFKCBVGSC
FWOCVQB LCK EK’ CWV] JC RS@RGK
R?OVQVG OC VQWT CSCK_OGVG.
9K XSQWVQYWNQB @YQWO NGE?MI
RGSKGLVKL]VIVC UG =SQWLV]HI
(H?YCSI V[O XSQ^V[O) LCK
:SQUVCUBC CR] VIO
WRGSX]SV[UI
9 CRQYWN[VAT GBOCK GPQRMKUN@OQT
NG @OC U^UVINC RSQUVCUBCT CR]
VIO WRGSX]SV[UI, RQW FKCL]RVGK
VI MGKVQWSEBC VQW ]VCO I NQO?FC
GBOCK WRGSDQMKL? EGN?VI.
G
GRQN@O[T QK ?OJS[RQK RQW
R?UYQWO CR] FKCDAVI A YCNIMA
UWEL@OV[UI H?YCSIT UVQ CBNC, FGO
RS@RGK OC LCVCOCM_OQWO NGE?MGT
RQU]VIVGT.
4?O UWNDGB CWV], J@UVG VQO
CRQYWN[VA GLV]T MGKVQWSEBCT,
DE?MVG VQO CR] VIO RSBHC LCK
CXCKS@UVG VWY]O WRQMGBNNCVC
VSQX_O RQW @YQWO CR] VQ XBMVSQ.
0XAUVG VQO CRQYWN[VA GLV]T
MGKVQWSEBCT EKC MBEC MGRV?. ;VI
UWO@YGKC, RCVAUVG VQ LQWNRB
GRCOCXQS?T ተ RQW DSBULGVCK UVI
D?UI VIT UWULGWAT.
LCJCSKUN]T
G
:SKO CR] VQO LCJCSKUN]
CRQUWOF@UVG VI UWULGWA CR] VQ
SG^NC.
G
4?O VQ XBMVSQ GBOCK KFKCBVGSC UXKYV]
LCK FGO CXCKSGBVCK, RGSKN@OGVG MBEC
MGRV? N@YSKT ]VQW OC YCMCS_UGK.
YSAUKNGT UWNDQWM@T
G
8GSKL? VS]XKNC, ]R[T EKC
G
1?HGVG VC NCMCL? VS]XKNC N@UC
RCS?FGKENC VQ LCS]VQ, NRQSGB OC
CRQYS[NCVBUQWO VQ RMCUVKL].
8RQSGBVG OC CXCKS@UGVG ]N[T VQO
CRQYS[NCVKUN] CWV] VSBDQOVCT VQ
RMCUVKL] NG @OC ^XCUNC
UVQO CRQYWN[VA CSE? _UVG OC
GP?EGVG ]UQ VQ FWOCV] RGSKUU]VGSQ
YWN].
G
9K DKVCNBOGT GPCXCOBHQOVCK, EK’ CWV]
]UQ UWOVQN]VGSC RKGBVG VQ YWN]
UCT V]UQ RK] RQMMT DKVCNBOGT JC
R?SGVG.
DQWVIEN@OQ UG XWVKL] M?FK.
ꢋꢊꢄꢀꢈꢅ ꢏꢃꢄꢆ ꢌꢂꢅ
:GS?UVG VIO GRKX?OGKC NG @OC WES]
G
G
4?O J@MGVG OC FKCVISAUGVG VQ YWN]
^XCUNC LCK UVI UWO@YGKC
UVGEO_UVG VIO.
EKC MBEGT _SGT D?MVG VQO UVQ
ZWEGBQ. :SQUJ@UVG NGSKL@T
UVCE]OGT MGNQOKQ^ EKC OC
G
8I DWJBHGVG VI UWULGWA UG OGS].
0ꢅ&.+)
FKCVISIJGB UG LCM^VGSI LCV?UVCUI.
G
G
7CJCSBUVG VI UWULGWA
<C GURGSKFQGKFA RCS?EQWO RKLS]
YSIUKNQRQK_OVCT VI DQ^SVUC RQW
RCS@YGVCK.
YWN] GRGKFA WR]LGKVCK GRGPGSECUBC
LCK I ZBYC RQW RGSK@YQWO. 2KC VC
GURGSKFQGKFA RSQVGBOQOVCK QK
MGNQOQUVBXVGT VIT Kenwood.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
ꢉ&ꢇꢆ1!.! .ꢃ%.$%ꢁ .) 0ꢅ&.+) ꢆ$ꢃ
-"'ꢁ $ꢃ 0#)+ꢁ,. ꢀ"
1+"-$')*)$!ꢅ.! ." -/-%!/ꢄ ꢃ( .)
0ꢅ&.+) ꢇ1!$ /*)-.!ꢅ 0#)+ꢁ.
ꢊ&ꢇ*! “-ꢇ+ꢋ$, %ꢃ$ 0+)(.ꢅ ꢃ
*!&ꢃ.6(”
ꢍ+)!$ )*)$ꢄ-!$, ꢆ$ꢃ ." -2-.ꢄ
$ꢁ#!-" .)/ *+)34(.), -5'02(ꢃ
'! ."( ꢉ/+2*ꢃ3%ꢄ ꢂ "ꢆꢅꢃ
ꢌ*4&)$*ꢃ 'ꢇ+"
:M^OGVG UG HGUV] OGS] NG UCRQ^OK,
@RGKVC UVGEO_UVG
G
2002/96/ꢉꢎ
;VQ V@MQT VIT [X@MKNIT H[AT VQW, VQ
RSQ\]O FGO RS@RGK OC FKCVBJGVCK NG VC
CUVKL? CRQSSBNNCVC.
U@SDKT LCK XSQOVBFC
RGMCV_O
G
:S@RGK OC FKCVGJGB UG GKFKL? L@OVSC
FKCXQSQRQKIN@OIT UWMMQEAT
4?O VQ LCM_FKQ R?JGK L?RQKC
DM?DI JC RS@RGK EKC M]EQWT
CUXCMGBCT OC COVKLCVCUVCJGB CR]
VIO KENWOOD A CR] L?RQKQ
GPQWUKQFQVIN@OQ UWOGSEGBQ VIT.
CRQSSKNN?V[O RQW QSBHQWO QK
FINQVKL@T CSY@T, A UVQWT XQSGBT RQW
RCS@YQWO CWVAO VIO WRISGUBC. 5
>[SKUVA FK?JGUI NKCT QKLKCLAT
IMGLVSKLAT UWULGWAT GRKVS@RGK VIO
CRQXWEA RKJCO_O CSOIVKL_O
UWOGRGK_O EKC VQ RGSKD?MMQO LCK VIO
WEGBC CR] VIO CLCV?MMIMI FK?JGUI
LCJ_T LCK VIO COCL^LM[UI WMKL_O
CR] VC QRQBC CRQVGMGBVCK _UVG OC
GRKVWEY?OGVCK UINCOVKLA GPQKLQO]NIUI
GO@SEGKCT LCK R]S[O. 2KC VIO
4?O YSGKCUVGBVG DQAJGKC UYGVKL? NG:
VI YSAUI VQW CRQYWN[VA UCT A
VI UWOVASIUI LCK GRKULGWA
G
G
GRKLQKO[OAUVG NG VQ LCV?UVINC RQW
CEQS?UCVG VQO CRQYWN[VA UCT.
G
G
;YGFK?UVILG LaK aOaRV^YJILG aR]
VIO Kenwood UVQ 5O[N@OQ
1aUBMGKQ.
GRKUANCOUI VIT WRQYSG[VKLAT
Y[SKUVAT FK?JGUIT QKLKCL_O
7aVaULGW?UVILG UVIO 7BOa.
IMGLVSKL_O UWULGW_O VQ RSQ\]O X@SGK
VQ UANC VQW FKCESCNN@OQW
VSQYQX]SQW L?FQW CRQSSKNN?V[O.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W b ª ∞ «
G
o K F ∑ ¢ » U ∂ ß _ , V π O ≠ p K º ∞ « ¸ d C ¢ « – ≈
W N § Ë « œ Ë u M O Ø q O Æ s t ∞ « b ∂ ∑ ß « , W ö º ∞ U °
. œ Ë u M O Ø q ∂ Æ s W ∞ u ª ` O K B ¢
: Ê Q A ° … b ´ U º v ∞ « r ∑ π ∑ • « « – ≈
Ë « … ¸ U B F ∞ « ‰ U L F ∑ ß «
G
G
G
‹ U ∫ O K B ∑ ∞ « Ë « W b ª ∞ «
t M r ∑ ¥ d ∑ ® « Í c ∞ « d π ∑ L ∞ U ° ‰ U B ¢ ù « ¡ U § d ∞ «
. … ¸ U B F ∞ «
W J K L L ∞ « w ≠ K e n w o o d d ¥ u D ¢ Ë r O L B ¢
G
. … b ∫ ∑ L ∞ «
. s O B ∞ « w ≠ l M Å G
h K ª ∑ ∞ « W O H O Ø ‰ u • W U ≥ ‹ U u K F
‹ U N O § u ¢ V º • Z ∑ M L ∞ « s W ∫ O ∫ B ∞ «
W O ° Ë ¸ Ë _ « W ¥ œ U B ∑ Æ ô « W ´ u L π L ∞ «
. 2 0 0 2 / 9 6 / E C
 b ´ V π ¥ Z ∑ M L K ∞ w K O G A ∑ ∞ « d L F ∞ « ¡ U N ∑ ≤ « b M ´
o © U M L ∞ « ‹ U H K ª w ≠ Z ∑ M L ∞ « s h K ª ∑ ∞ «
. W ¥ d C ∫ ∞ «
W O K ∫ W D K ß e Ø d v ∞ ≈ Z ∑ M L ∞ « c î √ s b ° ô
Ÿ “ u Ë √ ‹ U ¥ U H M ∞ « l L § w ≠ W B B ª ∑ W Å U î
… e N § _ « s h K ª ∑ ∞ « Ê ≈ . W b ª ∞ « Á c ≥ Â b I ¥
W O ∂ K º ∞ « ¸ U £ ü « V M π ¥ q B H M q J A ° W O ∞ e M L ∞ «
s ´ W L § U M ∞ « Ë W ∫ B ∞ « Ë W µ O ∂ ∞ « v K ´ W ∂ ¢ d ∑ L ∞ «
Ê √ U L Ø W L O K ß d O ¨ … ¸ u B ° … e N § _ « s h K ª ∑ ∞ «
œ « u L ∞ «  « b ª ∑ ß « … œ U ´ ≈ w ≠ b ´ U º ¥ ¡ « d § ù « « c ≥
W Æ U D ∞ « s Î ô U F ≠ Î U ∂ ≤ U § d ≠ u ¥ U L W O º O ß Q ∑ ∞ «
s
h K ª ∑ ∞ « » u § u ° d O Ø c ∑ K ∞ Ë . œ ¸ « u L ∞ « Ë
v K ´ l { Ë q B H M q J A ° Ë W O ∞ e M L ∞ « … e N § _ «
‹ ö π F ∞ « ‹ « – ‹ ö L N W K ß W ö ´ Z ∑ M L ∞ «
. W ° u D A
6 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
G
, ‹ U ´ U ß l C ∂ ∞ d O B F ∞ « s ¥ e ª ¢ Â e ∞ « – ≈
Î ô U • q C ≠ √ v I ∂ ¥ · u ß Ë œ « d ∂ ∞ « w ≠ t F {
d O B ´ s ‹ « d D Æ l C ° t O ∞ ≈ X H { √ « – ≈
. Ê u L O K ∞ «
d F Æ o ∂ © √ r £ . ¡ U D G ∞ « v K ´ p ° U A L ∞ «
. t K ∫ w ≠ p ° U A L ∞ «
G
G
d O ¨ ¡ U D G ∞ « Ê U Ø « – ≈ … ¸ U B F ∞ « q L F ¢ s ∞
Î . ö H I
q 2 3 0 W F ß Õ « b Æ √ W £ ö £ s d ∏ Ø √ » d A ¢ ô
r ∞ U Î U O u ¥ d O B F ∞ « s ) q z U ß W B ≤ Ë √ 8 (
. p ∞ – v K ´ Î « œ U ∑ F s J ¢
l L § ¡ U ´ Ë V O Ø d ¢ Ê Ë b ° … ¸ U B F ∞ « q G ∑ A ¢ ô
. V K ∞ «
X ∫ ¢ Ë ቯ W H O ∑ J ∞ « ‰ u • b z « “ p K ß Í « n K ¥ 4
. … ¸ U B F ∞ «
G
G
s W K £ U L W O L J ° ‰ U H © ú ∞ d O B F ∞ « n H ª ¥
. ¡ U L ∞ «
s L C ¥ . Ã d ª L ∞ « X ∫ ¢ d O B F ∞ « ¡ U ´ Ë l { 5
. … u ¨ d ∞ « s d O B F ∞ « u K î … u ¨ d ∞ « q Å U ≠
Î ö L F ∑ º  U F D ∞ « œ « u n { « Ë ቭ q G ® 6
W F ≠ « b ∞ « w ≠ l Æ « u ∞ « e ∫ ∞ « Ê √ b Ø Q ∑ ∞ « l W F ≠ « b ∞ «
» u ∂ ≤ √ q î « œ œ u § u L ∞ « ¡ u ∑ M ∞ « l n Å « d ∑ ¥
W ¥ d D ∞ « œ « u L K ∞ 1 W ´ d º ∞ « q L F ∑ ß « . r O I K ∑ ∞ «
. W ∞ Ë « d H ∞ « Ë ‹ U O C L ∫ ∞ « q ∏
W L ¢ U I ∞ « ¡ « d C ª ∞ « œ « u L ∞ « d O B ´ Ê ≈
¡ « d L ∫ ∞ « Ë « ) a ∞ ≈ . . . a ≤ U ∂ ß , w ∞ u Ø Ë d ° (
d L • _ « · u H K L ∞ « , d π M ∂ ∞ « ¸ Ë c § ( W L ¢ U I ∞ «
¡ U L ∞ U ° n H ª ¥ p ∞ c ∞ Î , « b § Í u Æ u ≥ ) a ∞ ≈ . . .
Î . U L z « œ
G
d J ß ( “ u ∑ Ø d H ∞ U ° w M ¨ t Ø « u H ∞ « d O B ´ Ê ≈
s O ° U B L ∞ « ’ U ª ® _ « v K ´ p ∞ c ∞ ) W N Ø U H ∞ «
V M π ¢ , Â b ∞ « d J ß ÷ U H ª ≤ « Ë « Í d J º ∞ « ¡ « b °
. t M d O ∏ J ∞ « » d ®
G
q F π ° w Å u ≤ , W O ß U Æ W ¥ c ¨ √ d B ´ b M ´
q O G A ∑ ∞ « … b Ë , m K Ø 3 È u B I ∞ « W O L J ∞ «
W O ß U I ∞ « W ¥ c ¨ _ « i F ° Ê √ . W O I O Æ œ 2 È u B I ∞ «
, … ¸ U B F ∞ « · U I ¥ ≈ Ë « ¡ U D ° ≈ v ∞ « Í œ R ¢ b Æ Î « b §
¸ d • Ë q O G A ∑ ∞ « n Æ Ë √ « c ≥ q B • « – ≈
. ` ® d L ∞ «
n O E M ∑ ∞ «
G
v K ´ V K ∞ « l L § ¡ U ´ Ë ⁄ d ≠ « Ë q O G A ∑ ∞ « n Æ Ë √
G
. ¡ U ° d N J ∞ « s … ¸ U B F ∞ « q B ≠ « , n O E M ∑ ∞ « q ∂ Æ
. ‰ U L F ∑ ß ù « ¡ U M £ √ Â U E ∑ ≤ «
G
d E ∑ ≤ « , ` ® d L ∞ « W ∞ « “ ≈ W ° u F B ∞ « s Ê U Ø ‰ – ≈
. a ¢ d ¥ Ê √ v ∞ « o z U Æ œ l C °
b F ° ¡ U ° d N J ∞ « s “ U N π ∞ « q B ≠ √ Î U L z « œ
G
· u ß ¸ e π ∞ « q ∏ W O z « c G ∞ « œ « u L ∞ « i F ° Ê ≈
W F D I ° „ d H ∞ « Ê ≈ . p O ∑ ß ö ∂ ∞ « Ê u ∞ v K ´ d £ R ¢
W ∞ « “ ≈ v K ´ b ´ U º ¥ w ¢ U ∂ ≤ X ¥ e ° … ¸ u L G ‘ U L Æ
. Ê u K ∑ ∞ «
. ‰ U L F ∑ ß ô «
… ¸ U B F ∞ « p O J H ∑ ∞
G
„ d ∫ L ∞ « … b • Ë
. n H π ¢ r £ W ∂ © ¸ ‘ U L Æ W F D I ° ` º L ¢
. ¡ U L ∞ « w ≠ Á d L G ¢ ô
w º J ´ q º K º ∑ ° V O Ø d ∑ ∞ « ‹ « u D î l ∂ ¢ «
G
G
. … ¸ U B F ∞ « p O J H ∑ ∞
q L ∫ ∞ « … œ U ¥ “ s W ¥ U L ∫ ∞ «
… œ U ¥ “ s W ¥ U L • … b • Ë v K ´ “ U N π ∞ « Í u ∑ ∫ ¥
Ê U Ø « – ≈ … d B F L ∞ « q L ´ ¡ U N ≤ ≈ v K ´ q L F ¢ q L ∫ ∞ «
. Î « b z « “ q L ∫ ∞ «
` ® d L ∞ «
. … œ Ë e L ∞ « … U ® d H ∞ « ‰ U L F ∑ ß U ° n E M ¥
s ´ Î U ∏ • U ° Â U E ∑ ≤ U ° ` ® d L ∞ « v K ´ n A Ø «
Ê U Ø « – ≈ q L F ∑ º ¢ ô . ¸ d C ∂ ∞ ‹ U ö ´
W b ª ∞ « " l § « ¸ Î . « ¸ d C ∑ ` ® d L ∞ «
. " s z U ° e ∞ « W ¥ U ´ ¸ Ë
G
G
‰ “ √ r £ U N K B ≠ « r £ U N K O G A ¢ n Æ Ë √ ; p ∞ – À b • Ê ≈
` ¥ d ∑ º ¢ … d B F L ∞ « „ d ¢ « . ` ® d L ∞ « s  U F © Í √
ተ
j ∂ C ∞ « ¸ “ j G { « r £ . o z U Æ œ l C °
È d î _ « ¡ « e § _ «
r £ , s î U ß Ê u ° U Å Ë ¡ U ‰ u K ∫ L ° q º G ¢
. n H π ¢
. W Æ U D ∞ « … b • Ë s w K H º ∞ « V ≤ U π ∞ « w ≠ … œ u § u L ∞ «
G
… b O H ‹ U E • ö
G
d ∂ Ø √ v K ´ q B ∫ ∑ ∞ ¡ j ∂ ° W ¥ d D ∞ « œ « u L ∞ « q î œ √
. d O B F ∞ « s W O L Ø
G
d O B F ∞ « X ° d ® U L K Ø v ® ö ∑ ¢ ‹ U M O U ∑ O H ∞ «
v K ´ X K B • U L K Ø Á œ « b ´ ≈ b F ° Î ô U •
. d ∏ Ø √ ‹ U M O U ∑ O ≠
6 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w ° d ´
w ∫ O { u ∑ ∞ « r ß d ∞ « v K ´ Í u ∑ ∫ ¢ w ∑ ∞ « · ö G ∞ « W ∫ H Å ` ∑ ≠ ¡ U § d ∞ « , … ¡ « d I ∞ « q ∂ Æ
G
W ´ u L π L ∞ « ‹ U N O § u ¢ l “ U N π ∞ « « c ≥ o ≠ « u ∑ ¥
œ d D ∞ U ° W K U F ∞ « œ Ë u M O Ø … ¸ U B ´ ‰ U L F ∑ ß U °
V O © Ã “ U © d O B F ° l ∑ L ∑ ∞ « r J M J L ¥ Í e Ø d L ∞ «
¸ U C î Ë W N Ø U ≠ Ÿ « u ≤ √ s , W N J M ∞ « w F O ∂ ©
… U O ∫ ° « u F ∑ L ¢ . ’ U ª ∞ « r J Æ Ë – V º • … U I ∑ M
… ¸ U B ´ ‰ U L F ∑ ß « d ∂ ´ W ∫ B ∞ U ° W L F H
. Í e Ø d L ∞ « œ d D ∞ U ° W K U F ∞ « œ Ë u M O Ø
o ≠ « u ∑ ∞ U ° W I K F ∑ L ∞ « 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C W O ° Ë ¸ Ë _ «
W ´ u L π L ∞ « ‹ U L O E M ¢ Ë w º O © U M G Ë d N J ∞ «
a ¥ ¸ U ∑ ° 1 9 3 5 / 2 0 0 4 r Æ ¸ W O ° Ë ¸ Ë _ «
W º ö ∑ L ∞ « œ « u L ∞ U ° W I K F ∑ L ∞ « 2 0 0 4 / 1 0 / 2 7
. Â U F D ∞ « l
v ∞ Ë _ « … d L K ∞ ‰ U L F ∑ ß ù « q ∂ Æ
. n O K G ∑ ∞ « œ « u l O L § ‰ “ √ 1
W ö º ∞ «
. " n O E M ∑ ∞ « " d E ≤ « : ¡ « e § _ « q º G ¢ 2
G
. ‹ U L O K F ∑ ∞ « l O L § √ d Æ «
G
` ® d L ∞ « Ê U Ø « – ≈ … ¸ U B F ∞ « q L F ∑ º ¢ ô
“ u d ∞ « Õ U ∑ H
Î . « ¸ d C ∑
G
l L § ¡ U ´ Ë V O Ø d ¢ Ê Ë b ° … ¸ U B F ∞ « q L F ∑ º ¢ ô
W F ≠ « œ
ቢ
. V K ∞ «
” U O I ∞ « d O ∂ Ø r O I K ¢ » u ∂ ≤ √
ባ
G
Ë « p K º ∞ « , „ d ∫ L ∞ « … b • Ë Î « b ° √ l C ¢ ô
¡ U D ¨
ቤ
W b Å v ∞ « ÷ d F ∑ ¢ b I ≠ ¡ U L ∞ « w ≠ f ° U I ∞ «
. W O z U ° d N Ø
` ® d
ብ
` ® d L ∞ « p ß U
ቦ
G
: ¡ U ° d N J ∞ « s ´ q B ≠ « Ë q O G A ∑ ∞ « n Æ Ë √
d O B F ∞ « Ã d ª
ቧ
G
. ¡ « e § _ « W ∞ « “ ≈ Ë « V O Ø d ¢ q ∂ Æ
j ° « d ¢ p ° U A
ቨ
G
. n O E M ∑ ∞ « q ∂ Æ
… u ¨ d K ∞ q Å U ≠ l ¡ U D ¨
ቩ
G
. ‰ U L F ∑ ß ù « b F °
d O B F ∞ « ¡ U ´ Ë
ቪ
G
n A Ø « q ° , … ¸ d C ∑ … ¸ U B ´ Î « b ° « q L F ∑ º ¢ ô
W Æ U D ∞ « … b • Ë
ቫ
W ¥ U ´ ¸ Ë W b ª ∞ « " d E ≤ √ : U N ∫ K Å √ Ë U N O K ´
. " s z U ° e ∞ «
W ´ d º ∞ « Ë · U I ¥ ù « / q O G A ∑ ∞ « r J ∫ ¢
ቭ
V K ∞ « l L § ¡ U ´ Ë
ቮ
G
Î « b ° √ l C ¢ ô , … œ Ë e L ∞ « W F ≠ « b ∞ « j I ≠ q L F ∑ ß «
p K º ∞ « Ê e ª
ቯ
s q B ≠ « . r O I K ∑ ∞ « » u ∂ ≤ √ w ≠ p F ° U Å √
. r O I K ∑ ∞ « » u ∂ ≤ √ m ¥ d H ¢ q ∂ Æ ¡ U ° d N J ∞ «
q O L ∫ ∑ ∞ « … œ U ¥ “ j ∂ { … œ U ´ ≈ ¸ “
ተ
G
w J ∞ d E ∑ ≤ « Ë q O G A ∑ ∞ « n Æ Ë √ , ¡ U D G ∞ « W ∞ « “ ≈ q ∂ Æ
. ` ® d L ∞ « n Æ u ∑ ¥
… ¸ U B F ∞ « ‰ U L F ∑ ß «
G
` D ß √ l f ö ∑ ∞ U ° p K º K ∞ Î « b ° √ ` L º ¢ ô
„ U º ù « q H D ∞ s J L ¥ Y O • w ∞ b ∑ ∞ U ° Ë « W M î U ß
. t °
 U F D ∞ « œ « b ´ «
G
. ) a ∞ « . . . , ‚ « ¸ b ∞ « , Œ u ª ∞ « ( ¸ Ë c ∂ ∞ « ‰ « e ¢
G
G
. W Ø d ∫ ∑ L ∞ « ¡ « e § _ « f L K ¢ ô
, ” U ≤ U ≤ _ « , a O D ∂ ∞ « ( W O ß U I ∞ « … d A I ∞ « ‰ « e ¢
G
. U ≥ b • u ∞ q L F ¢ … ¸ U B F ∞ « „ d ∑ ¢ ô
) a ∞ ≈ . . . f © U D ∂ ∞ « , ¸ U O ª ∞ «
G
G
È d î _ « œ « u L ∞ « Ë … d A I ∞ « W ¥ d D ∞ « œ « u L ∞ «
W D ß « u ° Â « b ª ∑ ß ö ∞ r L B d O ¨ “ U N π ∞ « « c ≥
, ¸ e π ∞ « , ’ U § ù « , Õ U H ∑ ∞ « ( j I ≠ q º G ¢
, V M F ∞ « , a ≤ U ∂ º ∞ « , · u H K L ∞ « , f ª ∞ « , q π H ∞ «
) a ∞ ≈ . . . f ≠ d J ∞ « , W ∞ Ë « d H ∞ «
‹ « ¸ b I ° ) ‰ U H © _ « p ∞ – s L C ∑ ¥ ( ’ U ª ® √
Ê Ë œ Ë √ W C H ª M W ¥ b º § Ë √ W O º • Ë √ W O K I ´
w ≠ ô ≈ , “ U N π ∞ « Â « b ª ∑ ß U ° W ≠ d F Ë … d ∂ î
q ∂ Æ s t O § u ∑ ∞ « Ë √ r N O K ´ · « d ® ù « W ∞ U •
. r N ∑ ö ß s ´ ‰ Ë R º h ª ®
G
W π º ≤ _ « ‰ « e ¢ Ë d A I ¢ : ‹ U O C L ∫ ∞ « W N Ø U ≠
d O B F ∞ « ` ∂ B ¥ b I ≠ p ∞ – · ö ª ° Ë ¡ U C O ∂ ∞ «
v Å u ¥ , Z z U ∑ M ∞ « q C ≠ √ v K ´ ‰ u B ∫ K ∞ Ë Î . « d
œ Ë u M O Ø ‹ U O C L ∫ ∞ « ‹ « ¸ U B ´ ‰ U L F ∑ ß U °
. W N Ø U H ∞ « Á c N ∞
G
r N ∏ ∂ ´ Â b ´ s b Ø Q ∑ K ∞ ‰ U H © _ « W E • ö V π ¥
. “ U N π ∞ U °
G
w ∞ e M L ∞ « Â « b ª ∑ ß ô « w ≠ “ U N π ∞ « Â b ª ∑ ß «
‰ U L F ∑ ß ô « Ë V O Ø d ∑ ∞ «
W O ∞ u µ º W ¥ √ K e n w o o d q L ∫ ∑ ¢ ô . j I ≠
d O ¨ Â « b ª ∑ ß ö ∞ “ U N π ∞ « ÷ d F ¢ W ∞ U • w ≠
. ‹ U L O K F ∑ ∞ « Á c N ° Â « e ∑ ∞ ô « Â b ´ Ë √ ` O ∫ B ∞ «
¡ U ° d N J ∞ U ° q O Å u ∑ ∞ « q ∂ Æ
.
ቮ
V K ∞ « l L § ¡ U ´ Ë Ë ቦ ` ® d L ∞ « p ß U V Ø ¸ 1
ብ
` ® d L ∞ « p ß U q î « œ ` ® d L ∞ « V Ø ¸ 2
W O • U M ∞ « v K ´ W F Æ « u ∞ « M r N ß _ « Ê √ Î « b Ø Q ∑
M r N ß _ « l n Å « d ∑ ¢ ` ® d L K ∞ W O ∑ ∫ ∑ ∞ «
. „ d ∫ L ∞ « W L Æ v K ´ W F Æ « u ∞ «
G
U N ¢ « – w ≥ r J ¥ b ∞ … d ≠ u ∑ L ∞ « ¡ U ° d N J ∞ « Ê √ b Ø Q ¢
. “ U N π ∞ « s w ∑ ∫ ∑ ∞ « V ≤ U π ∞ « v K ´ … ¸ u Ø c L ∞ «
W L Æ p ∂ A ° ¡ U D G ∞ « q H Æ √ . ¡ U D G ∞ « V Ø ¸ 3
6 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
Designed and engineered by Kenwood in the UK
57797/2
Made in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|