KS-708HT
SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTEME DE ENCEINTE
MODE D’EMPLOI
LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
SISTEMA DIFFUSORI
ISTRUZIONI PER L’USO
SISTEMA DE ALTAVOCES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
"CE" DI QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
B61-1214-00 00 C (E) KW EW 0312
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity system. We at KENWOOD are confident that your choice will bring you
years of rich listening pleasure. Please take the time to read through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak performance
for which the speakers were designed.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to these model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on this product.
Model KS-708HT is composed of the front speakers, center speaker and surround speakers.
KS-708HT Serial number
Important Safeguards
Caution: Read this item carefully to keep your
safety.
3. Heat – Do not install the unit near a source of heat, such
as radiators, or under direct sunlight.
4. Modification – Do not attempt to open or modify the unit,
1. Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
for this could cause fire hazard or malfunction.
5. Cleaning – Do not use volatile solvents such as alcohol,
paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabi-
net. Use a clean dry cloth.
2. Water and moisture – The appliance should not be used
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, etc.
6. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is de-
tected, immediately turn the power OFF and unplug the
appliance from the wall outlet. Contact your dealer or near-
est service center.
Installation
Positioning For Optimal Surround Sound
This speaker system can provide full Surround sound.To enjoy
the full effect of the Surround sound field, please position the
speakers as described below.
• Place the left and right speakers at each side of your TV.
Angle the speakers towards the listening area to enhance
the stereo effect.
Center
speaker
Right
speaker
Left
speaker
• Place the center speaker on the center between the front
left and right speakers. Tilt the speaker upward or down-
ward so that it is directly facing the listening area.
Left
Right
➤
• Place the surround speakers as high as possible, either
directly to the sides of the listening area or else slightly
behind the listening area. Adjust the angles so that these
speakers are facing directly towards the listeners.
Surround speakers
➤
• Place the surround back speaker (option) behind the listining
position, at the same height as the left and right surround
speakers.
Surround back speaker
(option)
About Using Speakers Near a TV
This speaker include magnetic shielding and can therefore be installed close to aTV set. Note, however, that placing speakers too
close to a TV may in some cases produces distortion in the color reception. In such case, turn on the TV and check that color
reproduction is normal. If color is distorted, turn theTV off for 15 to 30 minutes, then turn it back on and check again. (This allows
theTV’s degaussing circuitry to correct for the magnetic field from the speakers.) If distortion is still present, move the speakers
further from theTV.
EN
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Center speaker
Attaching the cushions
Attach cushions to the base of the speaker as shown below.
The cushions prevent the speaker from sliding, and dampen
its vibrations.
1. Remove the base.
On floor or shelf
On the wall
2. Attach the bracket, using screws which are removed
in step 1.
Installation Methods
On Floor or Shelf
Place the speakers on the floor or on a shelf or other
horizontal stable surface. Keep in mind that speakers are
not fixed into place, so be careful to avoid knocking them
over.
3. Screw two screws into the walls 120 mm (4-3/4 inches)
apart, making sure that screws are horizontally level.
Screw each screw only part way in, so that the screw
projects 12 to 14 mm (1/2 to 9/16 inches) outward from
On the Wall
The front, center and surround speakers include mount
holes for wall mounting. You can hang the front and
surround speakers on the wall vertically, and the center
speaker horizontally.
the wall surface.
12 - 14 mm
(1/2 - 9/16”)
120 mm
(4-3/4”)
For vertical mount, you use only one screw and hang the
speaker from its upper mount hole only. For horizontal
mount, you need to set two screws into the wall at the
appropriate distance so that you can hang the speaker from
both mount holes.
4. Hang the speaker by fitting the two mount holes (at
the rear of the speaker) over the extending part of the
screw. Confirm that the speaker is held firmly and
securely in place.
Front speakers, Surround speakers
1. Attach the bracket using
supplied screw.
Be sure to attach in
the upper hole.
Precautions
Please observe the following precautions when
mounting speakers onto the wall.
• Be sure that the wall you are using is strong enough to
support the full weight of the speaker (approx. 1.1 kg
[2.4 lb]).
2
Screw a single screw into the wall at the desired
location. Screw it only part way in, so that the screw
projects 12 to 14 mm (1/2 to 9/16 inches) outward from
the wall surface.
• Wall screws must be purchased separately. Be sure to
use screws that are appropriate for the wall you are us-
ing, and that are long enough to provide sufficient
strength.
2. Hang the speaker by fitting the top mount hole (at the
upper rear of the speaker) over the extending part of
the screw. Confirm that the speaker is held firmly and
securely in place.
• If you are uncertain about the wall’s support strength,
the type of screw to use, or any other points regarding
this type of installation, please consult a contractor or
12 - 14 mm
(1/2 - 9/16”)
other qualified person before proceeding.
Be sure to follow the procedure given here when
carrying out installation. Kenwood can assume no
liability for injury or damage that may occur if a speaker
setup falls from the wall as a result of incorrect
installation or insufficient support strength.
EN
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
The speaker wires and labels of speakers’ back panel are color-coded to facilitate connection. Connect each wire to the matching-
colored terminal, as shown in the figure.
Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speakers.
4. Release
3. Insert the
conductor
2. Push
1.Twist wire’s
conductor
Subwoofer (option)
Front speakers
Center speaker
➤
➤
Right
Left
(–)
(+) Red
(–)
White
(+)
(–)
(+) Green
Wire with white line
Right
Left
Surround
speakers
SPEAKERS (6-8Ω)
Blue
(+)
(–)
(–)
(+)
Gray
FRONT
CENTER SURR BACK
/SW
SURR
Speaker terminals
(Amplifier or receiver)
SUB
WOOFER
1. The speaker system’s maximum input power is indicated in the specifications.To avoid speaker damage, never run the
speakers at power levels exceeding this limit.
2. This speaker system has a nominal impedance of 8 ohms. To ensure safe and reliable operation, be sure that your
amplifier or receiver is able to work with 8-ohm speakers.
•
•
Never short the (+) and (–) speaker wires together.
Do not reverse L and R or (+) and (–) connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly positioned
sound.
EN
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Accessories
Center speaker
System ................. 2 way 3 speakers (Magnetically shielded)
Enclosure .......................................... Acoustic air suspension
Loudspeaker
Speaker wire
Red .................................................................. 4.5m(14ft)
White ............................................................... 4.5m(14ft)
Blue .................................................................. 10m(33ft)
Gray .................................................................. 10m(33ft)
Green ....................................................................3m(9ft)
Cushion ..........................................................16 pcs / 4 seet
Bracket for wall mounting ................................................. 6
Screw for wall mounting ................................................... 4
Woofer ............................... 70 mm(2-3/4") Cone type x 2
Tweeter ...................................... 19 mm(3/4") Dome type
Nominal Impedance....................................................... 8 Ω
Nominal Input Power ................................................... 40 W
Maximum Input Power ................................................ 80 W
Peak Input Power ........................................................... 120 W
Sensitivity .................................................. 83 dB / W at 1 m
Frequency Response ............................... 110 Hz~40,000 Hz
Dimensions (indluding the base)
Width ........................................................... 280 mm(11")
Height ...................................................... 104 mm(4-1/8")
Depth ....................................................... 81 mm(3-3/16")
NetWeight ........... 1.2 kg (2.7 lb) / piece (indluding the base)
Front speakers, Surround speakers
System ................. 2 way 3 speakers (Magnetically shielded)
Enclosure .......................................... Acoustic air suspension
Loudspeaker
Woofer ............................... 70 mm(2-3/4") Cone type x 2
Tweeter ...................................... 19 mm(3/4") Dome type
Nominal Impedance ....................................................... 8 Ω
Nominal Input Power ................................................... 40 W
Maximum Input Power ................................................ 80 W
Peak Input Power ........................................................... 120 W
Sensitivity .................................................. 83 dB / W at 1 m
Frequency Response ............................... 110 Hz~40,000 Hz
Dimensions
NOTE:THE GRILLES ON ALLTHE SPEAKERS CANNOT BE
REMOVED.
Width ............................................................... 76 mm(3")
Height .................................................... 230 mm(9-1/16")
Depth ....................................................... 78 mm(3-1/16")
NetWeight ............................................. 1.1 kg(2.4 lb) /piece
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed
without notice.
EN
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous
réserve des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces
enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans
l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre concessionnaire
pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
Le modèle KS-708HT comprend les enceintes avant, l'enceinte centrale et les enceintes surround.
KS-708HT Numéro de série
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement ce qui suit pour votre sécurité.
1. Etouffement – Après avoir retiré l’appareil du sac de poly-
éthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des en-
fants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est
possible.
4. Modificatiòn – Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil, ni de le
modifier car cela pourrait être à l’origine d’un incendie ou
d’une anomalie de fonctionnement.
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que
de l’alcool, du diluant à peinture, de l’essence ou de la
benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon
propre et sec.
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant
de l’eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter égale-
ment d’installer l’appareil dans un endroit exposé à l’humi-
dité.
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée
sort de l’appareil, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher le cordon d’alimentation. Contacter votre con-
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un appareil de chauffage ou à
un endroit directement exposé au soleil.
cessionnaire ou une centre de service le plus proche.
Installation
Positionnement pour obtenir un son surround optimal
Ce système d’enceintes vous permet d’obtenir un son surround
complet.
Cependant, pour pouvoir bénéficier de tous les effets du champ
sonore surround, il convient de placer les enceintes comme
indiqué ci-dessous.
Enceinte
Gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
droite
• Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de
votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute
pour augmenter l’effet stéréo.
• Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes
gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou
vers le bas afin de la tourner directement vers la zone
d’écoute.
Droite
Gauche
➤
• Placer les enceintes surround aussi haut que possible, di-
rectement sur les côtés de la zone d’écoute ou légèrement
derrière celle-ci. Régler leur angle d’orientation afin de les
diriger directement vers les auditeurs.
Enceintes surround
➤
• Placez l'enceinte arrière surround (option) derrière la position
d'écoute, à la même hauteur que les enceintes surround
gauche et droite.
Enceinte arrière
surround (option)
Utilisation des enceintes à proximité d’un téléviseur
Les enceintes avant et centrales sont équipées de blindage magnétique et peuvent dès lors être installées à proximité d’un
téléviseur. Ne pas oublier cependant que, si vous les placez trop près d’un téléviseur, elles peuvent parfois provoquer une défor-
mation dans la réception des couleurs. Si cela devait être votre cas, mettre le téléviseur sous tension et vérifier si la reproduction
des couleurs est normale. Si les couleurs sont déformées, mettre le téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes puis le
remettre sous tension et vérifier. (Cela permet aux circuits de démagnétisation du téléviseur de corriger le champ magnétique des
enceintes). Si les couleurs sont toujours déformées, éloigner les enceintes du téléviseur.
FR
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enceinte centrale
Fixation des coussins
Fixer les coussins à la base des enceintes. Les coussins servent
1. Retirez le socle.
à empêcher l’enceinte de glisser et à amortir les vibrations.
Posées sur le sol ou sur une
étagère
Accrochées à un mur
2. Montez les pattes de fixation en utilisant les vis retirées
à l’étape 1.
Méthodes d’installation
Posées sur le sol ou sur une étagère
Placer les enceintes sur le sol ou sur une étagère ou sur
toute autre surface horizontale. Ne pas oublier cependant
que les enceintes ne sont pas fixées ; éviter dès lors de
les renverser par mégarde.
3. Visser deux vis dans le mur, à 120 mm de distance l’une
de l’autre, en prenant bien soin de les placer à
l’horizontale. Les visser à moitié en les laissant
dépasser de 12 à 14 mm de la surface du mur.
Accrochées à un mur
Les enceintes avant, centrales et surround possèdent des
découpes pour le montage mural. Les enceintes avant et
surround peuvent être suspendus verticalement au mur ;
L'enceinte centrale s’accroche horizontalement.
Pour un montage vertical, une seule vis est nécessaire: il
suffit d’accrocher l’enceinte uniquement par l’orifice de
montage supérieur. Pour le montage horizontal, insérer
deux vis dans le mur à la distance appropriée, de sorte à
pouvoir accrocher l’enceinte par les deux orifices de mon-
tage.
12 - 14 mm
120 mm
4. Suspendre l’enceinte en posant les deux orifices de
montage (situés à l’arrière de l’enceinte) sur la partie
saillante des vis.Vérifier si l’enceinte est bien accrochée
et si elle tient fermement.
Enceinte avant, Enceinte surround
1. Montez la patte de fixation
au moyen de la vis fournie.
Attention à utiliser
le trou du haut pour
cette installation.
Précautions
Prendre les précautions suivantes lors du montage des
enceintes au mur :
• S’assurer que le mur utilisé est suffisamment robuste
pour supporter tout le poids de l’enceinte (environ 1,1
kg).
2
Visser une seule vis dans le mur à l’emplacement
souhaité. La visser à moitié en la laissant dépasser de
12 à 14 mm de la surface du mur.
3. Suspendre l’enceinte en posant l’orifice de montage
supérieur (situé en haut, à l’arrière de l’enceinte) sur la
partie saillante de la vis. Vérifier si l’enceinte est bien
accrochée et si elle tient fermement.
• Vous pouvez acquérir les vis murales séparément.
Toujours utiliser des vis appropriées en fonction du mur
utilisé et suffisamment longues pour offrir une résistance
adéquate.
12 - 14 mm
• Si vous avez des doutes quant à la résistance du mur, sur
le type de vis à utiliser ou sur tout autre point concernant
ce type d’installation, veuillez consulter un entrepreneur
ou une autre personne qualifiée avant de commencer.
Toujours suivre la procédure expliquée dans le présent
manuel lors de l’installation. Kenwood ne peut être tenu
responsable d’aucun dégât ou dommage dû à la chute
de l’enceinte suite à une installation incorrecte ou à une
résistance insuffisante du support.
FR
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchements
Les câbles d'enceinte et les étiquettes signalétiques du panneau arrière des enceintes sont codés de différentes couleur pour
faciliter les branchements. Relier chaque câble à la borne d’enceinte de couleur correspondante, comme le montre l’illustration.
Toujours s’assurer que l’amplificateur est hors tension avant de brancher ou de débrancher les enceintes.
1. Conducteurs à fils
torsadés
2. Pressez
3. Insérez le fil
4. Relâchez
Subwoofer (en option)
Droite
Enceintes avant
Enceinte centrale
➤
Gauche
➤
(–)
(+) Rouge
(–)
Blanc
(+)
(–)
(+) Vert
Fil avec rayure blanche
Droite
Gauche
Enceintes
surround
SPEAKERS (6-8Ω)
(–)
(+)
Bleu
(+)
Gris
(–)
FRONT
CENTER SURR BACK
/SW
SURR
Bornes des enceintes
(amplificateur ou ampli-syntoniseur)
SUB
WOOFER
1. La puissance maximum applicable à l’entrée de ce système d’enceintes est reprise dans les caractéristiques
techniques. Pour éviter tout dégât aux enceintes, ne jamais faire fonctionner les enceintes à une puissance
dépassant cette limite.
2. Ce système d’enceintes a une impédance nominale de 8 ohms. Pour assurer un fonctionnement sûr et fiable,
vérifier si votre amplificateur ou votre récepteur est capable de fonctionner avec des enceintes de 8 ohms.
•
•
Ne jamais court-circuiter les câbles + et – des enceintes.
Ne jamais inverser les bornes L et R ni la polarité des câbles. L’inversion gauche-droite ou de la polarité risque en effet de donner un son
artificiel, mal positionné.
FR
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
Accessoires
Enceinte centrale
Système ......................................... 3 haut-parleurs à 2 voies
(Magnétiquement blindés)
Coffret ...................................... Suspension d’air acoustique
Haut-parleur
Câble de enceinte
Rouge ...................................................................... 4,5m
Blanc ........................................................................ 4,5m
Bleu .......................................................................... 10m
Gris ........................................................................... 10m
Vert ............................................................................. 3m
Coussin .............................................................. 16 (4 feuille)
Patte de fixation pour installation murale ....................... 6
Vis pour installation murale.............................................. 4
Woofer ........................................ 70 mmType à cône x 2
Tweeter ............................................ 19 mmType à dôme
Impédance nominale ..................................................... 8 Ω
Puissance d’entrée nominale ...................................... 40 W
Puissance d’entreé maximum..................................... 80 W
Puissance d’entrée de crête .......................................... 120 W
Sensibilité ................................................... 83 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence .......................... 110 Hz~40.000 Hz
Dimensions (y compris le socle)
Largeur ...............................................................280 mm
Hauteur ............................................................... 104 mm
Profondeur ............................................................81 mm
Poids net .......................... 1,4 kg / unité (y compris le socle)
Enceinte avant, Enceinte surround
Système ......................................... 3 haut-parleurs à 2 voies
(Magnétiquement blindés)
Coffret ...................................... Suspension d’air acoustique
Haut-parleur
Woofer ........................................ 70 mmType à cône x 2
Tweeter ............................................ 19 mmType à dôme
Impédance nominale ..................................................... 8 Ω
Puissance d’entrée nominale ...................................... 40 W
Puissance d’entreé maximum..................................... 80 W
Puissance d’entrée de crête .......................................... 120 W
Sensibilité ................................................... 83 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence .......................... 110 Hz~40.000 Hz
Dimensions
REMARQUE: NE PAS RETIRER LA GRILLE.
Largeur ................................................................. 76 mm
Hauteur ...............................................................230 mm
Profondeur ............................................................78 mm
Poids net .......................................................... 1,1 kg / unité
KENWOOD suivant une politique d’améliorations continues, il se peut que ces caractéristiques soient modifiées
sans avis préalable.
FR
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einführung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Lautsprechers der einen wichtigenTeil lhres Hi-Fi-Systems darstellt. KENWOOD ist davon überzeugt,
daß lhnen dieser Lautsprecher über lange Jahre einen sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch. Sie hilft lhnen dabei, die vorgesehenen optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell
und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
Modell KS-708HT besteht aus den vorderen Lautsprechern, dem mittlere Lautsprecher und den Surround-Lautsprecher.
KS-708HT Seriennummer
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Erstickungsgefahr – Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder
unerreichbar in den Müll getan werden. Wenn Kinder mit
dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher
zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und
Fehlfunktionen hervorgerufen werden können.
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw.
verwenden. Ein sauberes, trockenesTuch genügt.
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an
Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
6. Ungewöhnliche Gerüche –Wenn ungewöhnliche Gerüche
oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversorgung
ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder an eine
Kundendienststelle.
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einerWärmequelle,
z.B. einer Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung
aufstellen.
Aufstellung
Aufstellung für optimalen Surround-Sound
Dieses Lautsprechersystem bietet echten Surround-Sound. Um die volle Wirkung des Surround-Klangfeldes erfahren zu können,
positionieren Sie die Lautsprecher wie unten gezeigt.
• Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden
Seiten Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die
Lautsprecher auf die Hörposition aus, um den Stereo-Effekt
Rechter
Lautsprecher
Linker
Mittlere
zu betonen.
Lautsprecher Lautsprecher
• Stellen Sie den mittlere Lautsprecher auf die Mitte zwischen
die vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie
den Lautsprecher so nach oben oder unten, dass er direkt
auf die Hörposition zeigt.
Link
Recht
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher so hoch wie möglich
auf, entweder genau seitlich von der Hörposition oder
etwas dahinter. Richten Sie auch diese Lautsprecher so
aus, dass sie direkt auf die Hörer weisen.
➤
Surround-
Laoutsprecher
➤
• Den hinteren Surround-Lautsprecher (Option) hinter der
Hörposition und auf der gleichen Höhe wie die rechten und
linken Surround-Lautsprecher positionieren.
Hinteren Surround-
Lautsprecher (Option)
Über die Benutzung von Lautsprechern in der Nähe eines Fernsehers
Die vorderen und der mittlere Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können daher in der Nähe eines Fernsehgerätes
aufgestellt werden. In einigen Fällen jedoch können durch zu dichte Positionierung am Fernsehgerät Farbverfälschungen auftreten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und prüfen Sie, ob die Farbwiedergabe normal ist.Wenn die Farben verfälscht sind, schalten Sie
das Gerät 15 bis 30 Minuten aus, schalten es wieder ein und betrachten Sie die Farben erneut. (Dadurch kann der
Entmagnetisierungsschaltkreis des Fernsehers das magnetische Feld der Lautsprecher evtl. korrigieren.)Wenn die Farbverfälschung
immer noch vorhanden ist, stellen Sie die Lautsprecher etwas weiter vom Gerät entfernt auf.
GE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mittlere Lautsprecher
Anbringen der Kissen
Bringen Sie die Kissen an der Unterseite des Lautsprecher.
Diese Kissen verhindern, daß der Lautsprecher verrutscht und
dämpfen außerdem seine Schwingungen.
1. Die Basishalterung
abnehmen.
Auf dem Fußboden oder im
Regal
Wandmontage
2. Die Halterung anbringen, und dabei die in Schritt 1
entfernten Schrauben verwenden.
Montagearten
Auf dem Fußboden oder im Regal
Stellen Sie die Lautsprecher auf den Boden oder in ein
Regal, oder auf eine andere ebene und stabile Fläche.
Bedenken Sie, dass die Lautsprecher nicht fest montiert
sind und daher fallen oder umkippen könnten.
3. Schrauben Sie zwei Schrauben im Abstand von 120
mm in die Wand, und achten Sie darauf, dass die
Schrauben horizontal in genau gleicher Höhe liegen.
Drehen Sie die Schrauben nicht ganz hinein, so dass
sie etwa 12 bis 14 mm aus derWand heraus ragen.
Wandmontage
Die vorderen, der mittlere und die Surround-Lautsprecher
sind mit Montageöffnungen für eine Wandmontage
versehen.Vorderen- und Surround-Lautsprecher können in
vertikaler Position an derWand befestigt werden, während
der Mittlere Lautsprecher horizontal montiert werden kann.
Bei vertikaler Montage benutzen Sie nur eine Schraube,
und hängen den Lautsprecher an der oberen Öffnung auf.
Bei horizontaler Montage müssen Sie zwei Schrauben im
richtigen Abstand in die Wand schrauben, so dass Sie den
Lautsprecher an beiden Öffnungen aufhängen können.
12 - 14 mm
120 mm
4. Hängen Sie den Lautsprecher an beiden
Montageöffnungen (hinten am Lautsprechergehäuse)
an den überstehenden Köpfen der Schrauben auf.
Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher sicheer und
fest von den Schrauben gehalten wird.
Vorderen Lautsprecher, Surround Lautsprecher
1. Die Halterung unterVerwendung
der mitgelieferten Schraube
befestigen.
Beim
Anbringen
unbedingt die obere
Bohrung verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen,
wenn Sie die Lautsprecher an derWand montieren.
• Achten Sie darauf, dass die Wand stark genug ist, das
2
Schrauben Sie eine Schraube an der gewünschten
Position in die Wand. Drehen Sie die Schraube nicht
ganz hinein, so dass die Schraube etwa 12 bis 14 mm
aus derWand heraus ragt.
Gewicht
(etwa 1,1 kg).
der
Lautsprecher
zu
tragen
• Die Wandschrauben müssen Sie sich selbst besorgen.
Benutzen Sie nur solche Schrauben und Dübel, die sich
für die betreffende Wand eignen, und achten Sie auch
auf ausreichende Länge, damit die Lautsprecher sicher
gehalten werden.
3. Hängen Sie den Lautsprecher an der oberen
Montageöffnung (hinten oben am
Lautsprechergehäuse) an dem überstehenden Kopf der
Schraube auf.Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher
sicher und fest von der Schraube gehalten wird.
• Wenn Sie sich über die eben genannten Punkte nicht im
Klaren sein sollten, oder zusätzliche Fragen zur Installation
haben, wenden Sie sich an einen Vertragspartner oder
andere qualifizierte Fachleute, bevor Sie die Montage
vornehmen.
12 - 14 mm
Halten Sie unbedingt die hier angegebenen Schritte ein,
wenn Sie die Installation durchführen. Kenwood
übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder
Verletzungen, die durch herabfallende Lautsprecher von
nicht tragfähigen Wänden oder durch fehlerhafte
Installation verursacht werden.
GE
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Die Lautsprecherkabel und die Aufkleber an der Lautsprecher-Rückseite sind farbkodiert, um den Anschluß zu vereinfachen. Schließen
Sie jede Ader an die mit der entsprechenden Farbe markierten Buchse an, wie in der Abbildung gezeigt.
Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers muß derVerstärker ausgeschaltet sein.
1. Die Leiterdrähte
miteinander
verdrehen
4. Loslassen
2. Drücken
3. Das Kabel
einführen
Subwoofer (Sonderzubehör)
Vorderen
Lautsprecher
➤
➤
Recht
Link
Mittlere Lautsprecher
(–)
(+) Rot
(–)
(+)
Weiß
(–)
(+) Grün
Kabel mit weißem
Streifen
Recht
Link
Surround-
Lautsprecher
SPEAKERS (6-8Ω)
(–)
(+)
Blau
(+)
Grau
(–)
FRONT
CENTER SURR BACK
/SW
SURR
Lautsprecher-Anschlüsse
(Verstärker oder Receiver)
SUB
WOOFER
1. Die Leistungskapazität dieser Lautsprecher ist in denTechnischen Daten angegben. Die Lautsprecher nicht mit einer
Ausgangsleistung betreiben,die diese Begrenzung überschreitet,weil die Lautsprecher dadurch beschädigt werden
können.
2. Die Nennimpedanz dieses Lautsprechers beträgt 8 Ohm. Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb dieses
Lautsprechers ist ein Verstärker mit einer Lastimpedanz von 8 Ohm erforderlich.
• Die Lautsprecherkabel + und – dürfen niemals kurzgeschlossen werden.
• Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
GE
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Zubehör
Mittlere Lautsprecher
System ............................................... 2-weg-3-Lautsprecher
(Magnetisch abgeschirmtes)
Gehäuse ....................................... Akustischer Entdämpfung
Lautsprecher
Lautsprecherkabel
Rot ........................................................................... 4,5m
Weiß ........................................................................ 4,5m
Blau ........................................................................... 10m
Grau .......................................................................... 10m
Grün ............................................................................ 3m
Kissen ................................................................... 16 (4 Blatt)
Halterung fürWandbefestigung ........................................ 6
Schraube fürWandbefestigung......................................... 4
Tieftöner ...................................... Konus-Typ, 70 mm x 2
Hochtöner Symmetrischer .............. Kalotten-Typ, 19 mm
Nennimpedanz ............................................................... 8 Ω
Nominelle Eingangsleistung ....................................... 40 W
Maximale Eingangsleistung ........................................ 80 W
Spitzen-Eingangsleistung ............................................. 120 W
Empfindlichkeit ....................................... 83 dB / W bei 1 m
Frequenzgang ......................................110 Hz bis 40.000 Hz
Abmessungen (mit Basisplatte)
Breite ..................................................................280 mm
Höhe ................................................................... 104 mm
Tiefe ......................................................................81 mm
Nettogewicht ................................ je 1,4 kg (mit Basisplatte)
Vorderen Lautsprecher, Surround Lautsprecher
System ............................................... 2-weg-3-Lautsprecher
(Magnetisch abgeschirmtes)
Gehäuse ......................................... Akustischer Entdämpfung
Lautsprecher
Tieftöner ...................................... Konus-Typ, 70 mm x 2
Hochtöner Symmetrischer .............. Kalotten-Typ, 19 mm
Nennimpedanz ............................................................... 8 Ω
Nominelle Eingangsleistung ....................................... 40 W
Maximale Eingangsleistung ........................................ 80 W
Spitzen-Eingangsleistung ............................................. 120 W
Empfindlichkeit ....................................... 83 dB / W bei 1 m
Frequenzgang ......................................110 Hz bis 40.000 Hz
Abmessungen
HINWEIS: ENTFERNEN SIE NICHT DEN FRONTGITTER DER
LAUTSPRECHER.
Breite .................................................................... 76 mm
Höhe ...................................................................230 mm
Tiefe ......................................................................78 mm
Nettogewicht .......................................................... je 1,1 kg
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design und den
technischen Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.
GE
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introductie
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw
keuze jarenlang luisterplezier zal verzekeren.
Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het systeem haalt
dat wij erin gebouwd hebben.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onderstaande
ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw dealer door wanneer u kontakt met hem opneemt voor informatie of service.
Het KS-708HT model bestaat uit voorluidsprekers, middenluidspreker en surround luidsprekers.
KS-708HT Serienummer
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Let op: Om veilige bediening te waarborgen, dient dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel
hieruit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van
kleine kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de
zak kunnen spelen en over hun hoofd trekken, met
verstikking tot gevolg.
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alco-
hol, verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de
buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon
droog doekje.
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook
uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden
uitgeschakeld (OFF) en de stekker uit het stopcontact
worden getrokken. Raadpleeg hierna uw dealer of
dichtstbijzijnde servicecentrum.
2. Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaatsen
waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.
3. Warmte–Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van
een warmtebron zoals een radiator, of in het directe zonlicht.
4. Knutselen – Voorkom brand of beschadiging en open
derhalve de luidsprekers niet en breng er geen
veranderingen in aan.
Installation
Plaatsing van de luidsprekers voor optimaal geluid om u heen (Surround Sound)
Dit luidsprekersysteem kan het geluid helemaal om u heen weergeven (Surround Sound). Wilt u ten volle genieten van dit effect
dan moet u de luidsprekers neerzetten zoals hieronder beschreven.
• Plaats de linker- en rechterluidsprekers aan weerskanten van
uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waar de
luisteraars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het
Linker
luidspreker
Midden
Rechter
stereo-effect versterkt.
luidspreker luidspreker
• Plaats de middenluidspreker precies in het midden tussen
de linker en rechter voorluidsprekers. Kantel de luidspreker
zover naar boven of naar beneden dat hij recht naar de
luisteraars gericht is.
Linker
Rechter
• Plaats de surround luidsprekers zo hoog mogelijk, ofwel
direct naast de luisteraars of iets daar achter. Richt ook
deze luidsprekers recht naar de luisteraars toe.
➤
Achter (surround)
luidspreker
➤
• Plaats de surround achterluidspreker (los verkrijgbaar) achter
de luisterplek, op dezelfde hoogte als de linker en rechter
surround luidsprekers.
➤
Surround achterluidspreker
(los verkrijgbaar)
Gebruik van de luidsprekers nabij een televisie
De voorste en middenluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Ze kunnen dus in de buurt van een televisietoestel worden
opgesteld.Wanneer u echter de luidsprekers te dichtbij een televisie plaatst kan er in sommige gevallen vervorming ontstaan in de
kleurenontvangst. In dat geval zet u de televisie aan en controleert u of de kleurenweergave normaal is. Als de kleuren niet goed
worden weergegeven zet u de televisie uit gedurende 15 tot 30 minuten. Daarna zet u de televisie weer aan en controleert u de
kleuren opnieuw. (Door het uitzetten geeft u de zelf-demagnetisatiefunctie van de televisie de gelegenheid om te corrigeren voor
het magnetische veld van de luidsprekers.) Als u dan nog steeds vervorming ziet moet u de luidsprekers wat verder van de
televisie af zetten.
NE
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Middenluidspreker
Bevestingen van de kussentjes
Bevestig kussentjes aan de onderzijde van de luidspreker.
Dekussentjes zorgen ervoor dat de luidspreker niet kan glijden.
Bovendien dempen ze de trillingen.
1. Verwijder het voetstuk.
Op de vloer of op een kast
Aan de muur
2. Bevestig de beugels met de bij stap 1 verwijderde
schroeven.
Opstelmogelijkheden
Op de vloer of op een kast
Plaats de luidsprekers op de vloer of op een kast of op een
ander stabiel horizontaal oppervlak. Omdat de luidsprekers
niet vast staan moet u opletten dat u ze niet per ongeluk
omver stoot.
3. Draai twee schroeven in de wand, 120 mm uit elkaar,
en zorg ervoor dat ze netjes horizontaal zitten. Draai
beide schroeven slechts gedeeltelijk in de wand, zodat
ze nog 12 tot 14 mm blijven uitsteken.
Aan de muur
De luidsprekers hebben bevestigingsgaten waarmee u ze
aan een muur kunt ophangen. U kunt Voorluidspreker en
Surround luidspreker verticaal ophangen, en
Middenluidspreker horizontaal ophangen.
12 - 14 mm
120 mm
Wilt u de luidsprekers verticaal ophangen dan gebruikt u
slechts één schroef en hangt u de luidspreker op aan het
bovenste bevestigingsgat.Wilt u de luidsprekers horizontaal
ophangen dan moet u twee schroeven in de muur
aanbrengen. Daarbij moet u de schroeven op de juiste
afstand van elkaar aanbrengen zodat u de luidspreker aan
beide bevestigingsgaten kunt ophangen.
4. Hang de luidspreker aan de wand door de gaten in de
beugels (aan de achterkant van de luidspreker) over de
in de wand gedraaide maar nog uitstekende schroeven
te passen. Controleer of de luidspreker goed en veilig
vast zit.
Voorluidspreker, Surround luidsprekers
1. Bevestig de beugel met de meegeleverde schroef zoals
hieronder staat aangegeven.
U moet het bovenste
gat gebruiken.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het ophangen van de luidsprekers moet u de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen.
• Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers wilt
ophangen sterk genoeg is om het gewicht van de
luidsprekers te houden (ong. 1,1 kg).
2
Schroef één enkele schroef in de muur op de gewenste
plek. Draai hem niet helemaal in de muur maar laat
hem 12 tot 14 mm uitsteken.
• U moet de muurschroeven apart kopen. Koop schroeven
die geschikt zijn voor de muur waaraan u de luidsprekers
ophangt en die lang genoeg zijn om het gewicht van de
luidsprekers te dragen.
• Als u niet zeker weet of de muur of de schroeven sterk
genoeg zijn, of als u vragen hebt over een ander onderdeel
van de installatie, raadpleeg dan een aannemer of iemand
anders met verstand van zaken voordat u de luidsprekers
probeert op te hangen.
3. Hang de luidspreker op door het bovenste
bevestigingsgat (bovenaan de achterkant van de
luidspreker) over het uitstekende deel van de schroef
te hangen. Controleer of de luidspreker stevig en stabiel
op zijn plaats hangt.
12 - 14 mm
Volg altijd de hier gegeven aanwijzingen bij het
ophangen van de luidsprekers. Kenwood kan geen
verantwoordelijkheid nemen voor verwondingen of
schade wanneer een luidspreker die onjuist is
opgehangen van de muur valt.
NE
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluitingen
De draden en de aansluitpunten van de luidspreker hebben kleurcodes om het aansluiten te vergemakkelijken. Verbindt elke draad
met de aansluiting die dezelfde kleur heeft (zie de afbeelding).
Zet de versterker uit voordat u de luidsprekers aansluit of losmaakt.
4. Loslaten
1. Draai de kerndraden
ineen
2. Drukken
3. Draad insteken
Subwoofer (los verkrijgbaar)
Voorluidspreker
➤
➤
Rechter
Linker
Middenluidspreker
(–)
(+) Rode
(–)
(+)
Wit
(–)
(+) Groen
Draad met witte lijn
Rechter
Surround
luidspreker
Linker
SPEAKERS (6-8Ω)
(–)
(+)
Blauw
(+)
Grijs
(–)
FRONT
CENTER SURR BACK
/SW
SURR
Luidsprekeraansluitingen
(Versterker of ontvanger)
SUB
WOOFER
1. De maximale belastbaarheid van de luidsprekers staat vermeld in de technische gegevens. Zorg dat deze waarde
niet overschreden wordt aangezien dit kan resulteren in beschadinging van de luidsprekers.
2. Dit luidsprekersysteem heeft een nominale impedantie van 8 Ohm. Om deze luidsprekers naar bevrediging en
veilig te sturen dient een versterker met een belastingsimpedantie van 8 Ohm aangesloten te worden.
•
•
Zorg dat de + en – luidsprekersnoeren niet kortgesloten worden.
Als de linker en rechter luidspreker verkeerd om worden aangesloten of als de polariteit van de luidsprekersnoeren niet
overeenkomt met de polariteit van de aansluitingen, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zijn de akoestische eigenschappen
van inferieure kwaliteit. Zorg er daarom voor dat de luidsprekers en luidsprekersnoeren korrekt worden aangesloten.
NE
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specificaties
Toebehoren
Middenluidspreker
Luidsprekerdraad
Systeem ............................................... 2-weg-3-Luidspreker
(Mognetisch afgeschermd)
Rode ........................................................................ 4,5m
Wit ........................................................................... 4,5m
Blauw ........................................................................ 10m
Grijs .......................................................................... 10m
Groen .......................................................................... 3m
Kussen .....................................................................16 (4 vel)
Beugel voor wandbevestiging .......................................... 6
Schroeven voor wandbevestiging .................................... 4
Behuizing ................................. Akoestische luchtophanging
Bezetting
Woofer .......................................... 70 mmKonus-type x 2
Tweeter .............................................. 19 mm Dome-type
Nominaal impedantie .................................................... 8 Ω
Nominale belastbaarheid ............................................ 40 W
Maximaal belastbaarheid ............................................ 80 W
Piek-belastbaarheid ................................................... 120 W
Gevoeligheid............................................. 83 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik................................. 110 Hz tot 40.000 Hz
Afmetingen (inclusief voetstuk)
Breedte ...............................................................280 mm
Hoogte ................................................................ 104 mm
Diepte ...................................................................81 mm
Netto gewicht ..................... 1,4 kg / stuk (inclusief voetstuk)
Voorluidspreker, Surround luidspreker
Systeem ............................................... 2-weg-3-Luidspreker
(Mognetisch afgeschermd)
Behuizing ................................. Akoestische luchtophanging
Bezetting
Woofer .......................................... 70 mmKonus-type x 2
Tweeter .............................................. 19 mm Dome-type
Nominaal impedantie .................................................... 8 Ω
Nominale belastbaarheid ............................................ 40 W
Maximaal belastbaarheid ............................................ 80 W
Piek-belastbaarheid ................................................... 120 W
Gevoeligheid............................................. 83 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik................................. 110 Hz tot 40.000 Hz
Afmetingen
OPMERKING: HET ROOSTER MAG NIET VERWIJDERD
WORDEN.
Breedte ................................................................. 76 mm
Hoogte ................................................................230 mm
Diepte ...................................................................78 mm
Netto gewicht ....................................................1,1 kg / stuk
KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specificaties
dan ook zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
NE
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzione
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vostro impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi che tale
acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi consigliamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni, al fine di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse sono state studiate.
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il
numero del modello e di serie ogni volta che virivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Il modello KS-708HT è composto dai diffusori anteriori, un diffusore centrale e dai diffusori di circondamento.
KS-708HT Numero di serie
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa e istruzioni.
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto
in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in
mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere
soffocati.
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato
che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente,
benzina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno
soffice ed asciutto.
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti
fluidi, ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre
di installarlo in luoghi esposti ad umidità.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo,
spegnete l’apparecchiatura e staccate immediatamente la
presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con
personale tecnico o con il vostro rivenditore.
3. Calore – Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore,
ad esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.
Installation
Posizionamento per un suono surround ottimale
Questo sistema di diffusori può fornire un completo suono Surround. Per godere appieno dell’effetto del campo sonoro Surround,
si prega di posizionare i diffusori come descritto qui di seguito.
• Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore.
Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare
l’effetto stereo.
• Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori
sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo
che sia diretto verso l’area di ascolto.
Diffusore
sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore
destro
Sinistra
Destra
• Porre i diffusori di circondamento più in alto possibile,
direttamente ai lati dell’area di ascolto o altrimenti
leggermente dietro la stessa. Regolare gli angoli in modo
che i diffusori siano diretti verso chi ascolta.
Diffusore di
circondamento
➤
➤
• Porre il diffusore di circondamento posteriore (opzionale)
dietro la posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffusori
di circondamento sinistro e destro.
Diffusore di circondamento
posteriore (opzionale)
Utilizzo dei diffusori nei pressi di un televisore
I diffusori frontale e centrale hanno una schermatura magnetica e possono quindi essere installati nei pressi di un televisore. Si
noti, comunque, che porre i diffusori troppo vicini ad un televisore può, in alcuni casi, disturbare la ricezione dei colori. In tal caso,
girare il televisore e controllare che la riproduzione cromatica sia normale. Se la ricezione del colore è disturbata, spegnere il
televisore per 15-30 minuti, quindi riaccenderlo e controllare di nuovo. (Ciò permette ai circuiti di smagnetizzazione del televisore di
effettuare le adeguate correzioni per il campo magnetico dei diffusori.) Se il disturbo persiste, spostare i diffusori più lontano dal
televisore.
IT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diffusore centrale
Collegamento dei supporti antivibrazione
Collegare cuscini alla base del diffusore. Questi cuscini evitano
1. Remuovere la base.
lo slittamento del diffusore, oltre a smorzarne le vibrazioni.
Sul pavimento e su una mensola
A muro
2. Applicare la staffa utilizzando le viti rimosse nella fase
1.
Metodi di installazione
Sul pavimento e su una mensola
Porre i diffusori sul pavimento o su una mensola o su un’altra
superficie orizzontale stabile.Tener presente che i diffusori
non sono ancorati: fare attenzione, quindi, perché
potrebbero ribaltarsi.
3. Fissare due viti sulla pareta a 120 mm una dall’altra,
assicurandosi che le viti siano sulla stessa linea
orizzontale. Avvitarle solo parzialmente, in modo che
sporgano per 12-14 mm dalla parete.
A muro
I diffusori anteriori, centrale e di circondamento includono
fori per fissarli ad un muro. I diffusori anteriore e di
circondamento possono essere appesi verticalmente alla
parete mentre quello centrale può essere appeso
orizzontalmente.
120 mm
12 - 14 mm
Per la disposizione verticale, utilizzare solo una vite e fissarli
solo dal foro superiore. Per la disposizione orizzontale,
fissare due viti sul muro alla distanza appropriata, in modo
che il diffusore possa essere fissato con entrambi i fori.
4. Fissare il diffusore ponendo i fori di fissaggio (sulla parte
posteriore del diffusore) sulla parte sporgente delle viti.
Verificare che il diffusore sia ben ancorato in sede.
Diffusore anteriore, Diffusore di circondamento
1. Applicare la staffa utilizzando
la vite fornita in dotazione.
Accertarsi di eseguire
l'applicazione nel foro
superiore.
Precauzioni
Si prega di osservare le seguenti precauzioni quando si
fissano i diffusori a muro.
• Assicurarsi che la parete sia sufficientemente resistente
per sostenere l’intero peso del diffusore (circa 1,1 kg).
2
Fissare una sola vite al muro nella posizione desiderata.
Avvitarla solo parzialmente, in modo che sporga per
12-14 mm dalla parete.
• Le viti a muro vanno acquistate separatamente.
Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate per il muro che
si sta utilizzando e che queste siano lunghe abbastanza
per fornire resistenza sufficiente.
3. Fissare il diffusore ponendo il foro superiore di fissaggio
(sulla parte posteriore, in alto, del diffusore) sulla parte
sporgente della vite. Verificare che il diffusore sia ben
ancorato in sede.
• Se non si è sicuri della resistenza del muro, del tipo di viti
da utilizzare o di altre questioni sul tipo di installazione, si
prega di consultare un tecnico o altra persona qualificata
prima di procedere.
12 - 14 mm
Assicurarsi di seguire la procedura qui indicata durante
l’installazione. La Kenwood non può assumersi
responsabilità per lesioni o danni che possono verificarsi
se un diffusore cade dalla parete in conseguenza di
un’installazione non corretta
insufficiente.
o
di resistenza
IT
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
I cavi ed le etichetta del pannello posteriore dei diffusori hanno colori diversi per facilitare il collegamento. Collegare ogni cavo al
terminale di colore corrispondente, come indicato nella figura.
Prima di collegare o scollegare le casse acustiche, controllare che l’amplificatore sia spento.
4. Lasciare
andare
1. Attorcigliare i
conduttori
2. Spingere
3. Inserire il cavo
Subwoofer (opzionale)
Diffusore
anteriore
➤
➤
Destra
Sinistra
Diffusore centrale
(–)
(+) Rosso
(–)
(+)
Bianco
(–)
(+) Verde
Filo con riga bianca
Destra
Sinistra
Diffusore di
circondamento
SPEAKERS (6-8Ω)
(–)
(+)
Blu
(–)
(+)
Grigio
FRONT
CENTER SURR BACK
/SW
SURR
Terminali diffusori
(Amplificatore o sintoamplificatore)
SUB
WOOFER
1. La capacidad de potencia de este sisitema de altavoces se indica en las especificaciones. No utilice los altavoces con
una potencia que supere esas limitaciones porque de lo contrario se dañarían los altavoces.
2. Questi diffusori hanno un’impedenza nominale di 8 ohm. Per ottenere il massimo rendimento, pilotare i diffusori
utilizzando un amplificatore o sintoamplificatore con un’impedenza di carico pari a 8 ohm.
• Non creare mai un cortocircuito tra i cavi + e – dei diffusori.
• Se i diffusori destro e sinistro sono collegati invertiti o se i cavi dei diffusori sono collegati con la polarità invertita, il suono diviene
innaturale ed il posizionamento dell’immagine musicale diviene ambiguo. Accertarsi di collegare diffusori e cavi in modo corretto.
IT
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dati tecnici
Accessori
Diffusore centrale
Sistema .................................................... 2 vie 3 altoparlanti
(Schermati Magneticamente)
Cassa .................................................... A sospensione d’aria
Altoparlante
Cavo diffusori
Rosso ....................................................................... 4,5m
Bianco ...................................................................... 4,5m
Blu ............................................................................ 10m
Grigio ........................................................................ 10m
Verde........................................................................... 3m
Cuscino .............................................................. 16 (4 fòglio)
Staffa per montaggio a parete .......................................... 6
Vite per montaggio a parete ............................................. 4
Woofer ......................................... 70 mmTipo a cono x 2
Tweeter ........................................... 19 mmTipo a cupola
lmpedenza nominale ..................................................... 8 Ω
Potenza di ingresso nominale ..................................... 40 W
Potenza massima ......................................................... 80 W
Potenza d’ ingresso di picco.......................................... 120 W
Sensibilità ................................................. 83 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ...................... Da 110 Hz a 40.000 Hz
Dimensioni (compreso la base)
Larghezza ............................................................280 mm
Altezza ................................................................ 104 mm
Profondità .............................................................81 mm
Pesonetto ......................... 1,4 kg / pezzo (compreso la base)
Diffusore anteriore, Diffusore di circondamento
Sistema .................................................... 2 vie 3 altoparlanti
(Schermati Magneticamente)
Cassa .................................................... A sospensione d’aria
Altoparlante
Woofer ......................................... 70 mmTipo a cono x 2
Tweeter ........................................... 19 mmTipo a cupola
lmpedenza nominale ..................................................... 8 Ω
Potenza di ingresso nominale ..................................... 40 W
Potenza massima ......................................................... 80 W
Potenza d’ ingresso di picco.......................................... 120 W
Sensibilità ................................................. 83 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ...................... Da 110 Hz a 40.000 Hz
Dimensioni
NOTA: NON RIMUOVA LA GRIGLIA
Larghezza .............................................................. 76 mm
Altezza ................................................................230 mm
Profondità .............................................................78 mm
Pesonetto ........................................................ 1,1 kg / pezzo
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD confiamos que su
elección le traerá muchos años de agradable audición.
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener el mejor rendimiento de estos altavoces.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garantía
y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el
modelo y el número de serie del aparato.
El modelo KS-708HT está compuesto de altavoces delanteros, altavoz central y altavoces de sonido ambientales.
KS-708HT Número de serie
Cuidados importantes
Precaución: Para su seguridad, lea cuidadosamente este los puntos siguientes.
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de
polietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde
no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos
podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de
sofocación.
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato
porque esto podría causar un peligro de incendio o un mal
funcionamiento.
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por
ejemplo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina,
etc., para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos,
tales como un florero o una palangana, sobre el aparato.
Evite también instalar la unidad en un lugar húmedo.
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo,
apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el
aparato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto
con su concesionario o centro de reparaciones.
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor,
tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
Installation
Colocación para un sonido ambiental óptimo
El sistema de altavoces puede proporcionar un Sonido
ambiental completo. Para disfrutar de todo el efecto del campo
de sonido ambiental, coloque los altavoces tal y como se de-
scribe a continuación.
• Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las partes
laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angular
hacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
Altavoz
central
• Coloque el altavoz central en el centro entre los altavoces
izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia
abajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.
Izquierda
Derecha
• Coloque los altavoces de sonido ambientales lo más alto
posible, bien directamente al lado de la zona de sonido o
bien justo detrás de esta zona. Ajuste los ángulos para
que los altavoces queden directamente enfrente de los
oyentes.
Altavoz de sonido
ambiental
➤
➤
• Coloque el altavoz trasero de sonido ambiental (opcional)
detrás de la posición de escucha, a la misma altura que los
altavoces de sonido ambiental derecho e izquierdo.
Altavoz trasero de
sonido ambiental
(opcional)
Utilización de los altavoces cerca de un televisor
Los altavoces frontal y central están protegidos magnéticamente por lo que pueden instalarse cerca de un televisor. Sin embargo,
tenga en cuenta que si coloca los altavoces muy cerca del televisor podría, en algunos casos, producirse una distorsión en la
reproducción del color. En estos casos, encienda el televisor y compruebe que la reproducción del color sea normal. Si se producen
distorsiones en el color, apague el televisor durante 15 o 30 minutos, vuelva a encenderlo y compruébelo de nuevo. (Esto permite
que el conjunto de circuitos de desmagnetización del televisor corrija el campo magnético de los altavoces). Si todavía se produce
una distorsión, aleje los altavoces del televisor.
ES
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Altavoz central
Fijación de los almohadilla
Fije los almohadillas a la base del altavoz. Los almohadillas evitan
1. Quite la base.
que el altavoz se deslice y amortiguan su vibración.
En el suelo o en un estante
En la pared
2. Coloque la ménsula utilizando los tornillos que quitó
en el paso 1.
Métodos de instalación
En el suelo o en un estante
Coloque los altavoces en el suelo, en un estante o en
cualquier otra superficie horizontal estable. Recuerde que
los altavoces no quedan fijos en un lugar, por lo que tiene
que evitar darles un golpe.
3. Enrosque dos tornillos en la pared a una distancia de
120 mm, asegurándose de que los ternillos queden
horizontalmente al mismo nivel. Enrosque sólo una
parte de cada tornillo para que sobresalga de 12 a 14
mm de la superficie de la pared.
En la pared
Los altavoces delanteros, el altavoz central y los altavoces
de sonido ambiental disponen de agujeros de montaje para
poder colocarlos en una pared. Puede colgar los altavoces
delanteros y de sonido ambiental de forma vertical en una
pared, y el altavoz central puede colocarlo horizontalmente.
Para el montaje en posición vertical, utilice solamente un
tornillo y cuelgue el altavoz únicamente por el orificio
superior de montaje. Para el montaje en posición horizontal,
necesita colocar dos tornillos en la pared a una distancia
adecuada para que poueda colgar el altavoz por los dos
orificios de montaje.
12 - 14 mm
120 mm
4. Cuelgue el altavoz encajando en los dos orificios de
montaje (en la parte trasera del altavoz) la parte
sobrante de los tornillos. Confirme que el altavoz está
sujeto firmemente y con seguridad en el lugar.
Altavoz delantero, Altavoz de sonido ambiental
1. Coloque la ménsula usando
el tornillo suministrado.
Asegúrese de
colocarla en el
agujero superior.
Precauciones
Observe las siguientes precauciones caundo monte los
altavoces en la pared.
• Verifique que la pared que va a utilizar es lo
suficientemente firme para soportar todo el peso del
altavoz (aprox. 1,1 kg).
2
Enrosque un tornillo en la pared en la posición deseada.
Enrosque sólo una parte para que el tornillo sobresalga
de 12 a 14 mm de la superficie de la pared.
• Los tornillos de la pared deben comprarse por separado.
Debe utilizar tornillos apropiados para la pared y lo
suficientemente largos para proporcionar la fuerza
necesaria.
3. Cuelgue el altavoz encajando en el orificio superior de
montaje (en la parte superior trasera del altavoz) la
parte sobrante del tornillo. Confirme que el altavoz se
mantiene firmemente y con seguridad en el lugar.
• Si no está seguro de la resistencia de la pared, del tipo
de tornillo que debe utilizar o de cualquier otro punto sobre
el tipo de instalación, consulte con un profesional antes
de realizar la instalación.
12 - 14 mm
Debe seguir el procedimiento indicado cuando lleve a
cabo la instalación. Kenwood no asume responsabilidad
alguna en caso de lesiones o daños que puedan
producirse por la caída, desde la pared, del altavoz como
resultado de una instalación incorrecta o un soporte de
resistencia insuficiente.
ES
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Los cables de los altavoces y las etiquetas de los paneles traseros de los altavoces tienen códigos de colores para facilitar la
conexión. Conecte cada cable al terminal del color correspondiente tal y como se muestra en la figura.
Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar los altavoces.
1. Retuerza los
conductores
2. Empuje
3. Inserte el cable
4. Suelte
Subwoofer (opcional)
Altavoz delantero
Altavoz central
➤
➤
Drecha
Izquierda
(–)
(+) Rojo
(–)
(+)
Blanco
(–)
(+) Verde
Conductor con raya
blanca
Drecha
Izquierda
Altavoz de
sonido
ambiental
SPEAKERS (6-8Ω)
(–)
(+)
Azul
(–)
(+)
Gris
FRONT
CENTER SURR BACK
/SW
SURR
Terminales de altavoces
(Amplificador o receptor)
SUB
WOOFER
1. La capacidad de potencia de este sisitema de altavoces se indica en las especificaciones. No utilice los altavoces con
una potencia que supere esas limitaciones porque de lo contrario se dañarían los altavoces.
2. Este sistema de altavoces tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para activar estos altavoces de forma satisfactoria
y segura, utilice un amplificador o receptor que pueda conectarse en altavoces con una impedancia de carga de 8
ohmios.
• No cortocircuite nunca los cables + y – de los altavoces.
• Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan al revés, o si los cables de los altavoces se conectan con las polaridades
invertidas, el sonido no será natural y la posición de la imagen acústica será ambigua. No se olvide de conectar correctamente
los altavoces y sus cables.
ES
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Accessorios
Altavoz central
Sistema ................................................ 3 altavoces de 2 vías
(Protegido magnéticamente)
Caja............................................Suspensión de aire acústica
Altavoz
Cable de altavoces
Rojo.......................................................................... 4,5m
Blanco ...................................................................... 4,5m
Azul ........................................................................... 10m
Gris ........................................................................... 10m
Verde........................................................................... 3m
Almohadilla ..........................................................16 (4 hoja)
Ménsula de instalación en una pared .............................. 6
Tornillo de instalación en una pared ................................ 4
Woofer ......................................... 70 mmTipo cónico x 2
Tweeter ............................................... 19 mmTipo domo
Impedancia nominal ...................................................... 8 Ω
Potencia nominal de entrada ...................................... 40 W
Potencia máxima .......................................................... 80 W
Potenica de pico de entrada .......................................... 120 W
Sensibilidad ................................................ 83 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia..................... 110 Hz en 40.000 Hz
Dimensiones (la base incluidos)
Ancho ..................................................................280 mm
Altura .................................................................. 104 mm
Profundidad...........................................................81 mm
Peso neto ......................... 1,4 kg / unidad (la base incluidos)
Altavoz delantero, Altavoz de sonido ambiental
Sistema ................................................ 3 altavoces de 2 vías
(Protegido magnéticamente)
Caja ............................................Suspensión de aire acústica
Altavoz
Woofer ......................................... 70 mmTipo cónico x 2
Tweeter ............................................... 19 mmTipo domo
Impedancia nominal ...................................................... 8 Ω
Potencia nominal de entrada ...................................... 40 W
Potencia máxima ..........................................................80 W
Potenica de pico de entrada .......................................... 120 W
Sensibilidad ................................................ 83 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia..................... 110 Hz en 40.000 Hz
Dimensiones
NOTA: NO QUITE LA REJILLA DEL ALTAVOZ.
Ancho .................................................................... 76 mm
Altura ..................................................................230 mm
Profundidad...........................................................78 mm
Peso neto ....................................................... 1,1 kg / unidad
KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razónlas especificaciones están
sujetas a combios sin previo aviso.
ES
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|