IMPORTANT SAFEGUARDS
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
Atenção : Leia atentamente esta página para garantir a sua segurança.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention : Lire attentivement cette page pour votre sécurité.
AVISOS IMPORTANTES
Precaución: Para su seguridad, lea con atención esta página.
1. Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
2. Power supply voltage — Connect
the illumination lamp-equipped
speakers to DC 12V, negative ground.
3. Water and moisture — Do not install
the speakers in locations which may
be subject to water or moisture.
4. Dust and unstable locations — Do
not install the speakers in unstable
locations or locations subject to dust.
5. Modification — Do not attempt to
open or modify the unit, for this could
cause fire hazard or malfunction.
Modification — Ne pas essayer de
démonter ni de modifier l’appareil car
ceci risque de provoquer un risque d’
incendie ou un fonctionnement incor-
rect.
Etouffement — Après avoir retiré l’appareil du sac de polyé-
thylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’
ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
Tension d’alimentation — Raccorder
les haut-parleurs munis d’in éclairage
sur 12 V CC, mise à la terre négative.
Eau et humidité — Ne pas installer
les haut-parleurs dans des endroits où
ils peuvent être exposés à de l’eau ou
à l’humidité.
Poussière et endroits instables —
Ne pas installer les haut-parleurs dans
des endroits instables ou exposés à de
la poussière.
Asfixia — Después de sacar la unidad de la bolsa de polietile-
no, asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no pue-
dan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrían jugar
con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.
Tensión de alimentación — Conecte
los altavoces equipados con lámpara
de iluminación a una batería de 12 V
CC con puesta a masa negativa.
Agua y humedad — No instale los
altavoces en lugares sometidos al
agua o a la humedad.
Modificación — No trate de abrir ni
modificar la unidad porque podría
producirse un peligro de incendio o
una avería.
Polvo y ubicaciones inestables —
No instale los altavoces en lugares
inestables ni en lugares donde haya
polvo.
Sufocamento — Após a retirada da unidade do saco de polie-
tileno, assegure-se de descartar o saco de polietileno num
lugar fora do alcance das crianças. Doutro modo, as crianças
poderão brincar com o saco, podendo causar o perigo de sufo-
camento.
Tensão da alimentação — Ligue
os altifalantes equipados com ilumi-
nação a 12 V CC, terra negativa.
Água e humidade — Não instale os
altifalantes em locais que possam
estar sujeitos a água ou humidade.
Modificação — Não intente abrir
ou modificar a unidade. Pois poderá
causar perigo de incêndio ou o mau
funcionamento.
Pó e locais instáveis — Não instale
os altifalantes em locais instáveis ou
sujeitos a pós.
6. Cleaning — Do not use gasoline, naphtha,
or any type of solvent to clean the speakers.
Clean by wiping with a soft, dry cloth.
7. Malfunction — In the event the unit generates smoke or abnormal smell
or no sound comes out from the speaker, immediately switch the power
OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon
as possible.
POWER OFF!
Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, de
naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-
parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux et
sec.
Precautions / Précautions / Precauciones / Precauções /
•
•
Always wear protective eyewear during instllation.
To prevent noise pick-up, keep the wiring of this unit away from motors, high-
voltage leads and other possible noise sources.
•
•
Siempre use protección para los ojos durante la instalación.
Para evitar la captación de ruidos, mantenga el cableado de esta unidad
alejado de motores, conductores de alta tensión y otras posibles fuentes de
ruido.
Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée
ou une odeur anormale, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, cou-
per immédiatement l’alimentation. Contacter ensuite votre concession-
naire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible.
•
•
•
To prevent short-circuit, keep all wiring away from moving parts, sharp edges,
cut metal, etc.
Limpieza — No utilice gasolina, nafta ni
ningún otro tipo de disolvente para limpiar
los altavoces. Límpielos con un paño suave y
seco.
•
•
•
Para evitar cortocircuitos, mantenga todo el cableado alejado de las partes
móviles, bordes agudos, metal cortado, etc.
When removing or installing the grille, be careful not to brush the unit with
the edge of the grille.
COUPER L’ALIMENTATION!
Cuando extraiga o instale la rejilla, tenga cuidado para no rozar la unidad con
el borde de la rejilla.
Do not switch ON power until wiring is completed.
No conecte la alimentación hasta después de completar todas las conexiones.
Note :
Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos
u olores anormales o no genere sonido a través del altavoz, desconecte
inmediatamente la alimentación. Después, consulte con su concesionario
o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.
Nota :
For mounting location, do not select the following places.
Limpeza — Não utilize gasolina, nafta ou
qualquer tipo de solvente para limpar os alti-
falantes. Limpe-os passando um pano seco e
macio.
Como ubicación de montaje, no seleccione ninguno de los lugares siguientes
■ Door panel
•
•
■ Rear deck
•
When the door window glass is lowered (opened), the unit is damaged.
When the window crank handle is rotated, it comes into contact with the unit.
■ Panel de puerta
•
Donde la unidad pueda estropearse cuando baje (abra) el cristal de la
ventanilla de la puerta.
Donde la manilla de la ventana entre en contacto con la unidad al girarla.
¡DESCONECTE LA ALIMENTACION!
•
When the unit comes into contact with the boot lid spring (trunk lid spring) or
shock absorbers (shock towers).
■ Estantería trasera
•
Mau funcionamento — Caso a unidade gere fumaça ou cheiro anormal,
ou se nenhum som for emitido pelo altifalante, desligue imediatamente o
interruptor de alimentação (OFF). Feito isto, entre em contacto, assim que
possível, com o seu revendedor ou o centro de consertos técnicos mais
próximo.
•
•
When the unit damages the gas tank or fuel hose.
Donde la unidad entre en contacto con el muelle de la tapa del
compartimiento de equipajes (muelle de la tapa del portamaletas) o con los
amortiguadores (torres de amortiguadores).
Donde la unidad pueda estropear el depósito o la manguera de combustible.
Donde la unidad entre en contacto con la ventana trasera, paredes del
automóvil, etc.
When the unit comes into contact with the rear window glass, car wall, etc.
•
•
•
•
Portez toujours de protections oculaires pendant l'installation.
Afin de supprimer les bruits, placer le câblage de cet appareil loin des
moteurs, câbles conducteurs de haute tension et autres sources possibles
de bruit.
DESLIGUE DE ALIMENTAÇÃO!
•
•
Usar sempre protecção ocular durante a instalação.
•
•
•
Afin d’éviter la création de courts-circuits, éloigner le câblage des pièces
mobiles, arêtes vives, métal découpé, etc.
Para evitar a captação de ruídos, mantenha a fiação desta unidade afastada
de motores, fios de alta tensão e outras possíveis fontes de ruídos.
De modo a evitar curtos-circuitos, mantenha toda fiação afastada de peças
móveis, bordas afiadas, metais cortantes, etc.
Faire attention, au cours de la dépose ou pose de la grille, de ne pas toucher
l’appareil avec les bords de la grille.
•
•
•
Technical specifications
Ne pas met tre l’appareil en route tant que le câblage n’est pas
complètement terminé.
Na remoção ou instalação da tela, tenha o cuidado de não resvalar a unidade
com a borda da tela.
Não ligue a alimentação (ON) até o término da ligação das fiações.
VALUE
Remarque :
SYMBOL
UNIT
KFC-P708/
KFC-S702P
KFC-P508/
KFC-S502P
WOOFER
Ne pas choisir les emplacements suivants pour effectuer le montage.
Nota :
■ Panneaux de porte
•
•
Nominal impedance
DC resistance
Z
Ω
Ω
3.0
3.0
Não seleccione os seguintes locais para a montagem.
Lorsque le fait d’abaisser la vitre risque d’endommager l’appareil.
Lorsque le fait de tourner la poignée d’ouverture de la vitre la met en contact
avec l’appareil.
■ Painel da porta
•
•
Revc
Levc
Fs
2.3
2.3
Quando o vidro da janela for rebaixado (aberto), a unidade poderá ser avariada.
Quando a manivela da janela for girada, a mesma poderá entrar em contacto
com a unidade.
Voice coil inductance
Resonance frequency
Resonance frequency impedance
Mechanical Q factor
Electrical Q factor
mH
Hz
Ω
0.18
72
0.20
86
■ Plage arrière
Fig. 1 Figura 1
Fig. 2 Figura 2
•
•
•
Lorsque l’appareil vient en contact avec l’amortisseur arrière ou le renfort du
■ Painel posterior
pare-choc.
Zs
27.0
5.93
0.75
0.66
22.1
5.74
0.93
0.80
•
Se a unidade entrar em contacto com a mola do compartimento de bagagens
(mola da cobertura da bagageira) ou os amortecedores (torres de amortecimento).
Se a unidade avariar o tanque ou a mangueira de combustível.
Se a unidade entrar em contacto com o vidro da janela posterior, divisórias do
automóvel, etc.
Lorsque l’appareil risque d’endommager le réservoir à gaz ou la tuyauterie
souple de carburant.
Qms
Qes
Qts
•
•
Lorsque l’appareil entre en contact avec la vitre de la lunette arrière, les parois
de la voiture, etc.
Total Q factor
liter
10.27
4.48
Volume acoustic compliance
Vas
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries
that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electri-
cal and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their
waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on
our health and the environment.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los
países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domés-
ticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar
el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con
su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
(cu.ft)
(0.363)
(0.158)
Moving mass
Mms
Cms
D
g
11.13
0.437 x 10-3
128
10.85
0.314 x 10-3
113
Suspension compliance
Emissive diameter of the diaphragm
Voice coil diameter
Voice coil layers
m/N
mm
mm
d
30
30
n
2
2
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’
Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter
ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recy-
clage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs
sur notre santé et sur l’environnement.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países da UE
que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os
seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem
e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Flux density
B
T
0.96
0.92
Force factor
BL
T.m
g (oz)
mm
3.94
3.81
Weight of magnet
Peak excursion
330 (11.6)
2.55
250 (8.8)
1.1
Xmax
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|