Kenmore Dishwasher 5871521 User Manual

®
Dishwasher  
Use & Care Guide  
Lavavajillas  
Manual de uso y cuidado  
Model/Modelo 587.1521*, 587.1526*, 587.1528*  
*=color number, número de color  
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
154765801  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kenmore Appliance Warranty  
This warranty applies only while this appliance is used in  
the United States and Canada.  
One Year Limited Warranty  
When installed, operated and maintained according to  
all instructions supplied with the product, if this  
appliance fails due to a defect in material or  
workmanship within one year from the date of purchase,  
call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair. If this  
appliance is used for other than private family purposes,  
this warranty applies for only 90 days from the date of  
purchase.  
This warranty gives you specific legal rights, and you  
may also have other rights which vary from state to state.  
Sears, Roebuck and Co.,  
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
Sears Canada Inc.  
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
This warranty covers only defects in material and  
workmanship. Sears will NOT pay for:  
1. Expendable items that can wear out from normal use,  
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and  
bags.  
2. A service technician to instruct the user in correct  
productinstallation, operationormaintenance.  
3. A service technician to clean or maintain this product.  
4. Damage to or failure of this product if it is not  
installed, operated or maintained according to all  
instructions supplied with the product.  
In the space below, record your complete model number,  
serial number and purchase date. You can find this  
information on the model and serial number label,  
located as shown in the Dishwasher Features section of  
this book. Have this information available to help you  
quickly obtain assistance or service when you contact  
Sears concerning your appliance.  
ModelNumber:587.  
SerialNumber:  
5. Damage to or failure of this product resulting from  
accident, abuse, misuse or use for other than its  
intendedpurpose.  
6. Damage to or failure of this product caused by the  
use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other  
than those recommended in all instructions supplied  
with the product.  
PurchaseDate:  
Save these instructions and your sales receipt for  
future reference.  
7. Damage to or failure of parts or systems resulting  
from unauthorized modifications made to this product.  
Disclaimer of implied warranties; limitations of  
remedies  
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited  
warrantyshallbeproductrepairasprovidedherein.  
Impliedwarranties,includingwarrantiesof  
merchantability or fitness for a particular purpose, are  
limited to one year or the shortest period allowed by law.  
Sears shall not be liable for incidental or consequential  
damages. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or limitations on the duration of implied  
warranties of merchantability or fitness, so these  
exclusions or limitations may not apply to you.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in the manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.Thesewordsmean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't follow  
instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:  
n
n
Read all instructions before using the dishwasher.  
n
n
If the dishwasher drains into a food disposer,  
make sure disposer is completely empty before  
runningdishwasher.  
Use your dishwasher only as instructed in this  
Use and Care Guide.  
Disconnect electrical power to dishwasher before  
servicing.  
n
n
Use only detergents or rinse agents recommended  
for use in a dishwasher, and keep them out of the  
reachofchildren.  
n
n
Do not tamper with controls.  
When loading items to be washed:  
Do not let children abuse, sit, stand or play on  
door or racks of a dishwasher.  
- Locate sharp items and knives so that they  
are not likely to damage the door seal or  
tub.  
n
n
Keep young children and infants away from  
dishwasher when it is operating.  
Under certain conditions, hydrogen gas may be  
produced in a hot water system that has not been  
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS  
IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not  
been used for such a period, before using the  
dishwasher turn on all hot water faucets and let  
the water flow from each for several minutes. This  
will release any accumulated hydrogen gas. As  
the gas is flammable, do not smoke or use an  
open flame during this time.  
- Load sharp items and knives with the  
handles up to reduce the risk of cut-type  
injuries.  
n
Do not wash plastic items unless marked  
“dishwasher safe” or the equivalent. Check with  
manufacturerforrecommendations,ifnotmarked.  
Items that are not dishwasher safe may melt and  
create a potential fire hazard.  
n
n
Do not touch the heating element during or  
immediately after use.  
n
Remove the door to the washing compartment  
whenremovinganolddishwasherfromserviceor  
discarding it.  
Do not operate your dishwasher unless all  
enclosure panels are properly in place.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
n
For a grounded, cord-connected dishwasher:  
The dishwasher must be grounded. In the event  
of a malfunction or breakdown, grounding will  
reduce the risk of electric shock by providing a  
path of least resistance for electric current. The  
dishwasher is equipped with a cord having an  
equipment-groundingconductorandagrounding  
plug. The plug must be plugged into an  
appropriate outlet that is installed and grounded  
in accordance with all local codes and  
ordinances.  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely  
installed.  
Do not push down on open door.  
WARNING: Improper connection of the  
equipment-grounding conductor can result in a  
risk of electric shock. Check with a qualified  
electrician or service representative if you are in  
doubt whether the dishwasher is properly  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
grounded. Do not modify the plug provided with  
the dishwasher. If it will not fit the outlet, have a  
proper outlet installed by a qualified electrician.  
n
For a permanently connected dishwasher:  
The dishwasher must be connected to a  
grounded metal, permanent wiring system, or a  
equipment-groundingconductormustberunwith  
the circuit conductors and connected to the  
equipment-groundingterminalorleadonthe  
dishwasher.  
Electrical Shock Hazard  
SAVETHESEINSTRUCTIONS  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground nut in  
terminal box.  
Do not use an extension cord.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Features  
Upper Spray  
Tub Gasket  
Top Rack  
Serial Label  
(located on right  
Middle Spray Arm  
Bottom Rack  
Silverware Basket  
Glass Trap  
Lower Spray Arm  
Overfill Protector  
Rinse Aid  
Self-Cleaning Filter  
Heating Element  
Detergent Dispenser  
Vent  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Vent  
Latch  
CYCLES  
OPTIONS  
2
4
6
Washing  
Drying  
Heavy Normal  
Eco  
Wash  
Upper  
Rack  
Quick  
Rinse  
Hi  
Temp  
Heat  
Dry  
Delay  
Hours  
START  
STOP  
Sanitize  
PRECISIONWASH  
Wash  
Wash  
Clean  
hold  
sec  
3
Sanitized  
Appearance may vary from your model.  
Wash System  
Getting Started  
Your Kenmore dishwasher filters 100% of the water  
for optimum cleaning. The wash system uses  
alternating arms to save water and energy and  
includes a heavy-duty stainless steel food disposer  
that grinds up large food particles.  
1. Load dishwasher (See Preparing and  
Loading Dishes).  
2. Add detergent (See Dishwasher  
Dispenser & Detergents).  
3. Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid).  
How the wash system works  
1. Loadthedishwasher(SeePreparingandLoading  
4. Select desired CYCLE (See Cycle Chart).  
The indicator will glow when selected.  
Dishes).  
2. Hot water enters the dishwasher, covers the filter,  
and rises to the bottom of the heater clips.  
5. Select desired OPTIONS (See Option  
Selections). The indicator will glow when  
selected.  
3. Detergent is dispensed at the appropriate time and  
mixed with the hot water. This mixture is pumped  
through the lower spray arm and sprays against the  
soiled surfaces of the dishes to remove food  
particles.  
6. If using WASH DELAY, follow Delay Start  
instructions on page 9.  
7. Run hot water faucet nearest dishwasher  
until water is hot. Turn water off.  
4. Water passes through the fine mesh primary filter  
where food soil is removed and the clean water is  
thenrecirculated.  
8. To start, press START/CANCEL pad.  
5. Ports under the lower wash arm direct the food soil  
Status Indicator Lights  
The WASHING light comes on at the beginning of cycle  
and remains on until the end of the final rinse.  
through a secondary filter into a collection chamber.  
6. Food soil is held in the collection chamber until it is  
flushed away during the drain cycle.  
The DRYING light indicates the drying portion of the  
cycle. The light will come on when either drying option is  
selected.  
7. Clean, hot water enters the dishwasher and the  
sequenceisrepeated.  
8. Beginning with the third water fill, the wash action  
switches between the lower spray arm and middle  
spray arm in 90 second intervals. You may notice a  
change in sound as the wash action pauses and  
switches to the other arm.  
When the SANITIZE option is selected, the SANITIZED  
light will glow when the SANITIZE cycle is finished. If the  
dishwasher did not properly sanitize the dishes, the light  
will not come on. This can happen if the cycle is  
interrupted. The light will remain on until the door is  
opened.  
9. The dishwasher may pause during the cycle while  
water is being heated. Wash action will continue  
during this time.  
The CLEAN light will come on at end of cycle and  
remain on until door is opened.  
10. Rinse aid is automatically dispensed in the final  
rinse to aid in drying.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions (continued)  
Wash Cycle Selections  
Note: Cycle times are approximate and will vary with options selected. Not all cycles available on all models.  
Cycle Chart  
Cycle  
Description  
To Select Cycle  
Time*  
Washes/  
Water  
(approx.)  
(approx.) Rinses  
4 washes  
4 rinses  
Heavy  
Wash  
Forheavilysoileddishes • Select HEAVY WASH.  
andsilverware. • Select desired OPTIONS.  
9.2 gal.  
34.7 liters  
2 1/2 hrs.  
Normal For regularly soiled dishes • Select NORMAL WASH.  
Wash  
1 3/4 hrs. 3 washes  
2 rinses  
5.2 gal.  
19.7 liters  
• Select desired options.  
andsilverware.  
Eco  
Wash  
For lightly soiled or pre-  
rinsed dishes and  
silverware.  
gal.  
liters  
4.7  
17.8  
• Select ECO WASH.  
• Select desired options.  
1 1/2 hrs. 2 washes  
2 rinses  
Upper  
Rack  
For glasses and other  
lightly soiled items.  
• Select UPPER RACK.  
• Select desired options.  
3.6 gal.  
2 washes  
1 rinses  
1 1/4 hrs.  
1/4 hrs.  
13.6 liters  
Quick  
Rinse  
gal.  
2.3  
liters  
8.9  
For rinsing dishes that will  
bewashedlater.  
• DO NOT USE detergent.  
• Select QUICK RINSE.  
• Select HEAT DRY OFF.  
2 rinse  
* Includes dry time.  
Option Selections  
Hi Temp Wash Option  
Heat Dry Option  
When HI TEMP WASH option is selected the  
dishwasher adds temperature, time, and water to the  
cycle. The dishwasher heats the water in the main wash  
to approximately 140°F (60°C). The hotter water  
provided by this option helps activate dishwasher  
detergent to clean food grease and soil from dishes. HI  
TEMP WASH option can be used with any cycle except  
UPPER RACK and QUICK RINSE.  
The HEAT DRY option in combination with rinse aid will  
give you excellent drying results. The energy to use  
HEAT DRY costs pennies per cycle. You may turn off  
the HEAT DRY option, however you will have items in  
your dish load that will not be dry at the end of the  
cycle.  
With either option, you may see water vapor coming  
from vent during the drying portion of the cycle. Some  
models have a vent that is closed during washing to hold  
moisture and sound inside and then opens for drying.  
When HI TEMP WASH option is selected, the light  
above the pad will come on and remain on until end of  
cycle. To turn off the HI TEMP WASH option, press the  
pad a second time. The light above the pad will turn off.  
To turn off the HEAT DRY option, press the pad a  
second time. The light above the pad will turn off.  
To turn off the HI TEMP option, press the pad a second  
time. The light above the pad will turn off.  
The drying option may be changed at any time during  
the cycle and affects only the drying period.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions (continued)  
Sanitize Option  
Delay Start  
To sanitize your dishes and glassware, select the  
SANITIZE option. When selected, the light above the pad  
will come on and remain on until end of cycle. The water  
temperature in the final rinse will be raised to 155°F  
(68°C) and will maintain that temperature for 9 minutes.  
This option is available in HEAVY, NORMAL and ECO  
WASH cycles. Only these sanitization cycles have been  
designed to meet NSF requirements.  
The DELAY START option allows you to automatically  
delay starting your dishwasher from 2-4 or 2-4-6 hours  
dependingonyourmodel.  
On models with 2-4-6 hour delay, press the pad once for  
a 2 hour delay, twice for 4 hours and three times for 6  
hours. A light will come on  
indicating the delay start hours and will remain on until  
cycle starts.  
The cycle time will be extended until the proper water  
temperature is reached. Washing action will continue  
during the water heating delay. For best results, the  
incoming water temperature should be at least 120°F  
(49°C).  
To cancel the DELAY START option and begin the cycle  
before the delay period is over, press the START/  
CANCELpad.  
Child Lock Controls  
The sanitize criteria may not be satisfied if there is an  
interruption of the cycle, power failure or if the incoming  
watertemperatureisbelow120°F(49°C).  
Topreventchildrenfromaccidentlychangingthe  
dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock the  
dishwasher controls by pressing and releasing the HEAT  
DRY pad for 3 seconds while the door is latched. An  
indicator light on the lock graphic pad will illuminate  
when the controls are locked and no new selections can  
be made until the lock is released. To unlock the  
controls, press the HEAT DRY pad until the indicator  
light goes out.  
To turn off the SANITIZE option, press the pad a second  
time. The light above the pad will turn off.  
To Cancel a Cycle  
You can cancel a cycle anytime during the cycle. Press  
START/CANCEL pad and the dishwasher will start a 90  
second drain. At the end of the drain, select the desired  
cycle.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Loading Dishes  
Long-handled knives and utensils can be placed in top  
rack.  
Dish Preparation  
Scrape away large pieces of food, bones, pits,  
toothpicks, etc. The continuous filtered wash system will  
removeremainingfoodparticles.Burned-onfoodsshould  
be loosened before loading. Empty liquids from glasses  
and cups.  
Be sure nothing protrudes through the bottom of the rack  
to block rotation of middle spray arm.  
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon  
juice and tomato based products may cause  
discoloration of stainless steel and plastics if allowed to  
sit for a long period of time. Unless the dishwasher is to  
be operated at once, it is best to rinse off these food  
soils.  
Load racks so  
that large items  
do not  
preventthe  
detergent  
dispenser  
fromopening.  
Check  
manufacturer's  
recommendations  
before washing items in question.  
If the dishwasher drains into a food disposer, be  
sure disposer is completely empty before  
startingdishwasher.  
Loading the Top Rack  
Features and appearance of racks and silverware basket  
may vary from your model.  
The top rack is designed for flexibility in loading a wide  
variety of items including cups, glasses, stemware,  
small plates, bowls, etc.  
Some models have a fold-down cup shelf or a cup shelf/  
stemware holder. They can be used to load two levels of  
cups, juice glasses, and other short items. Stagger  
items on upper level so that water can reach all inside  
surfaces. Fold up to load tall glasses.  
Load glasses in top rack. Damage may occur if placed  
in bottom rack.  
Load plastic items in top rack only. Melting may occur if  
placed in bottom rack.  
Load items with open ends facing down for better  
cleaninganddraining.  
Damage may occur if delicate items touch each other  
duringdishwasheroperation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Loading Dishes (continued)  
10 place setting  
10 place setting  
12 place setting  
Loading the Bottom Rack  
Features and appearance of racks and silverware basket  
may vary from your model.  
The bottom rack is best for plates, saucers, bowls, and  
cookware. Large items should be placed along the edge  
so they do not block the spray arm rotation. For best  
results, place bowls, casseroles, and sauce pans with  
soiled surface facing down or toward the center. Tilt  
slightly for better drainage.  
Make sure tall items do not block spray arm rotation.  
Be sure pan handles do not protrude through the bottom  
of the rack and block the spray arm rotation.  
12 place setting  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing and Loading Dishes (continued)  
Loading the Silverware Basket  
When covers are up, mix items in each section of the  
basket with some pointing up and some down to avoid  
nesting. Water spray cannot reach nested items.  
Cut Injury  
Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing  
down.  
Failure to do so may result in injury.  
Load the silverware basket while it is in the bottom rack  
or take the basket out for loading on a counter or table.  
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn  
cob holders, etc., in a covered section. Close the cover  
to hold small items in place.  
Adding a Dish  
To add or remove items after wash cycle starts:  
Unlatch door and wait a few seconds until wash  
action stops before opening.  
Add the item and wait a few seconds to allow cold air  
to slowly expand inside dishwasher.  
Close door firmly to latch and resume cycle.  
Features and appearance of racks and silverware basket  
may vary from your model.  
Use suggested loading patterns, as shown, to increase  
washabilityofyoursilverware.  
Be sure nothing protrudes through bottom of basket or  
rack to block the spray arm.  
Do not mix silver and stainless to avoid damaging the  
silverfinish.  
The silverware basket can be separated and placed in  
several locations in the bottom rack. Load silverware in  
all sections or just one, depending on your load.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Dispenser & Detergents  
How much Detergent to use  
Filling the Detergent Dispenser  
The amount of detergent to use depends on the water  
hardness. Water hardness is measured in grains per  
gallon. Using too little detergent can result in poor  
cleaning and hard water filming or spotting. Using too  
much detergent in soft water can cause a permanent  
film called etching. Your local water company, water  
softener company or county extension agent can tell  
you the water hardness in your area.  
The detergent dispenser has one main wash cup and  
one prewash cup. The covered cup opens automatically  
toreleasedetergent.  
Use only fresh automatic dishwashing detergent.  
Other detergents will cause oversudsing.  
When using automatic dishwashing detergent tabs,  
place one tab in main wash cup and close.  
Add detergent just before starting cycle.  
Store detergent in a cool, dry location. Moist or caked  
detergentwillnotdissolveproperly.  
Cover  
Main Wash Cup  
Cover Latch  
The use of industrial grade detergent can  
damage the heating coil and other parts of the  
dishwasher leading to damage to the unit and  
surroundingproperty. Useonlyhouseholdgrade  
automatic dishwasher detergents.  
Pre Wash Cup  
Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup, open  
by pressing the cover latch.  
Detergent Usage Guide  
Cycle  
Soft Water  
(0-3grains)  
Medium Hard Water  
Hard Water  
(9-12grains)  
Very Hard Water*  
(4-8grains)  
(over12grains)  
5 teaspoons  
(each cup–fill to line  
above"Regular")  
8 teaspoons  
(each cup–  
completelyfull)  
Each Cup–  
Completely Full  
(watersoftener  
Heavy Wash  
or  
2 teaspoons  
(each cup–  
1/4 full)  
Normal Wash  
recommended)  
2 teaspoons  
(each cup–  
1/4 full)  
5 teaspoons  
(each cup–fill to  
lineabove"Regular")  
8 teaspoons  
(each cup–  
completelyfull)  
Eco Wash  
or  
Upper Rack  
Each Cup–  
Completely Full  
(watersoftener  
recommended)  
Quick Rinse  
No Detergent  
No Detergent  
No Detergent  
No Detergent  
(watersoftener  
recommended)  
*Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve water quality  
and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle. As a rule,  
use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom of the tub. Close the  
door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Dispenser Factors Affecting  
& Detergents (continued)  
Performance  
Water Pressure  
Rinse Aid  
The hot water line to dishwasher must provide water  
pressure between 20 and 120 psi.  
Rinse aid greatly improves drying and reduces  
water spots and filming. Water "sheets" off dishes  
rather than forming water droplets that cling and leave  
spots.  
Low water pressure may occur when laundry or showers  
are in operation. Wait until water use is reduced before  
startingdishwasher.  
A dispenser, located next to the detergent cup,  
automatically releases a measured amount of rinse aid  
during the last rinse. If spotting and poor drying are  
problems, increase the amount of rinse aid dispensed  
by rotating the dial to a higher number. The dial is  
located under the dispenser cap. The indicator will be  
dark when full and will show clear when it is time to refill.  
Water Temperature  
Hot water is needed for best dishwashing and drying  
results. Water entering dishwasher should be 120°F  
(49°C) to give satisfactory results.  
Tocheckwatertemperatureenteringdishwasher:  
To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4 turn  
counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until  
liquid touches the indicated fill level. Replace cap.  
Turn on hot water faucet nearest dishwasher for  
several minutes to clear cool water from pipes.  
Hold a candy or meat thermometer in stream  
of water to check the temperature.  
Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe  
up any spills with a damp cloth.  
Iftemperatureisbelow120°F(49°C), haveaqualified  
person raise the hot water heater thermostat setting.  
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,  
dependingonsetting.  
Important: Before starting a cycle, run hot water  
to clear cool water from pipe.  
DispenserOpening  
Indicator  
Less  
More  
Adjustable setting  
Dispenser Cap  
The HEAT DRY option in combination with rinse aid  
will give you excellent drying results. The energy  
to use HEAT DRY costs pennies per cycle. You may  
turn off the HEAT DRY option, however you will  
have items in your dish load that will not be dry at  
the end of the cycle.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Care of Drain Air Gap  
If a drain air gap was installed for your built-in  
dishwasher, check to make sure it is clean so the  
dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually  
mounted on countertop and can be inspected by  
removing the cover. This is not part of your dishwasher  
and is not covered by warranty.  
Burn Hazard  
Allow heating element to cool before  
cleaningtheinterior.  
Failure to do so can result in burns.  
OutsideOccasionally wipe with a mild nonabrasive  
detergent and water. Rinse and dry.  
Property Damage Hazard  
InsideThe inside of the dishwasher is self-cleaning  
with normal use. If needed, clean around the tub gasket  
area with a damp cloth.  
Freezing temperatures may cause water lines to  
rupture. Be sure all supply lines to and circulating  
lines within dishwasher are protected.  
The filter is self-cleaning. A glass trap located in the  
center of the filter is designed to collect pieces of broken  
glass, straws, bones and pits. To remove items in glass  
trap, grasp handle, lift out, empty and replace.  
Failure to do so could result in property damage.  
Winterizing  
A dishwasher left in an unheated place should be  
protectedfromfreezing. Haveaqualifiedpersondo  
thefollowing:  
To Disconnect Service:  
1. Turn off electrical power to the dishwasher at the  
supply source by removing fuses or tripping circuit  
breaker.  
2. Shut off water supply.  
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect water  
line from inlet valve and drain into pan.  
4. Disconnect drain line from pump and drain water into  
pan.  
Note: Hard water may cause lime deposit buildup on the  
interior of the dishwasher. For cleaning instructions see  
“Removing Spots and Film” section.  
Note: See Installation Instructions for more details.  
To Restore Service:  
1. Reconnect the water, drain and electrical power  
supply.  
OverfillProtectorkeepsdishwasherfrom  
overfilling and is located in the left front corner of the tub.  
• Clean occasionally with household cleaner containing  
vinegarorbleachto  
2. Turn on water and electrical power supply.  
3. Fill both detergent cups and run dishwasher through  
a NORMAL cycle.  
dissolveanybuildup.  
• Overfill Protector should  
4. Check connections to make sure they do not leak.  
moveupanddownfreely  
about one inch. If it does  
Note: See Installation Instructions for more details.  
not move, lift and clean  
underneath.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions to Common Dishwashing Problems  
Before calling for service, review this list. It may  
save you both time and expense. This list includes  
common experiences that are not the result of  
defective workmanship or material in your  
dishwasher.  
Dishware Chipped  
Load with care and do not overload. (See Preparing  
andLoadingDishes.)  
Place delicate items in top rack.  
Place glasses securely against pins and not over  
pins.  
Food Soils Left on Dishes  
Choose another cycle for longer washing time.  
Load items so they are secure and don’t jar loose  
when moving racks in and out. Move racks in and out  
slowly.  
Checkrackloadingsectionforproperloading—avoid  
nesting items.  
Make sure tall glasses and stemware will clear top of  
tub when rack is pushed in.  
Home water pressure may be too low—should be 20  
to 120 pounds per square inch (psi).  
Fine antique china and crystal should be hand-  
washed.  
Check incoming water temperature. It should be  
120°F(49°C).(SeeFactorsAffectingPerformance.)  
Check water hardness. For extremely hard water, it  
may be necessary to install a water softener. (See  
DetergentChart.)  
Dishware Stained or Discolored  
Tea and coffee can stain cups. Remove the stains by  
hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach  
and one quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly.  
Usefreshdetergent.  
Check to make sure funnel in top rack is not blocked.  
Iron deposits in water can cause a yellow or brown  
film. A special filter installed in the water supply line  
will correct this problem. (See Removing Spots and  
Film.)  
Make sure items are not blocking the spray arms,  
preventingthemfromrotating.  
Dishes not Dry  
Aluminum utensils can leave gray/black marks when  
they rub against other items. Load properly.  
Select HEAT DRY option.  
Make sure the rinse aid dispenser is filled.  
Increase the amount of rinse aid. (See Rinse Aid.)  
Certain high acid foods can cause discoloration of  
stainless steel and plastics if allowed to sit for a long  
period. Use the QUICK RINSE cycle or rinse by hand  
if not operating dishwasher at once.  
Check the incoming water temperature. It should be  
120°F(49°C).  
Mixing stainless steel and silver utensils in silverware  
basket can cause pitting of the stainless steel  
blades. Avoid mixing stainless steel and silver.  
Checkforproperloading—avoidnestingitems.  
Plastic items may need to be towel dried.  
Cups with a concave bottom will collect water.  
Etching  
Glassware/Flatware Spotted or  
Cloudy  
Using too much detergent in soft or softened water  
causes this film that cannot be removed.  
Check water hardness. For extremely hard water, it  
may be necessary to install a water softener. (See  
DishwasherDispenser&Detergents.)  
Adjust the amount of detergent based on the water  
hardness. (CheckDetergentUsageGuide.)  
Lowerthewatertemperature.  
Water temperature may be low. Avoid extremely low  
or high temperatures. (See Factors Affecting  
Performance.)  
Detergent Left in Cups  
Avoidoverloadingandimproperloading.(See  
PreparingandLoadingDishes.)  
Detergent may be old. Discard and use fresh  
detergent.  
Use fresh detergent. Old detergent is ineffective.  
Make sure rinse aid dispenser is filled.  
Be sure water action can reach the dispenser.  
Check to see if cycle has been completed.  
Check to see that proper amount of detergent is  
being used for cycle selected. Also, check phosphate  
level.(SeeDetergentUsageGuide.)  
Make sure items do not prevent the detergent  
dispenserfromopening.  
Home water pressure may be too low—it should be  
20 to 120 pounds per square inch (psi).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions to Common Dishwashing Problems  
(continued)  
Dishwasher Leaks  
Cycle Takes a Long Time  
Use only fresh detergent designed for automatic  
dishwashers. Measure detergent carefully. Try a  
differentbrand.  
Is cycle in a water heating delay?  
Check incoming water temperature. It should be  
120°F(49°C).  
Spilled rinse aid can cause foam and lead to  
overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth.  
Has the delay start option been selected?  
Check to see that dishwasher is level.  
(SeeInstallationInstructions.)  
Dishwasher Won’t Fill  
Is water supply turned on?  
Doesoverfillprotectormoveupanddownfreely?(See  
OverfillProtectorsection.)  
Normal Sounds You Will Hear  
Normal sounds include water fill, water circulation  
and motor sounds.  
The normal full water level of the dishwasher will only  
reach the bottom of the heater clips.  
There is a noticeable change in sound when the wash  
action switches between the lower and middle spray  
arm. This is normal since each spray arm has its own  
sound.  
Dishwasher Has an Odor  
Soiled dishes left in dishwasher too long can create  
an odor. Use the QUICK RINSE cycle.  
It is normal for dishwasher to pause (no sound) when  
the wash action is switching between the lower and  
middle spray arms.  
There will be a “new” smell when first installed. This  
is normal.  
Check to see if unit is draining properly. (See  
DishwasherDoesNotDrainProperly.)  
Water in Bottom of Tub  
Water left in bottom of tub after cycle is complete is  
not normal. If water remains in the bottom of the tub,  
dishwasher may not be draining properly. (See  
DishwasherDoesNotDrainProperly.)  
Stains on Tub Interior  
Washing large amounts of dishware with tomato  
based soil can cause a pink/orange appearance. This  
will not affect performance and will gradually fade over  
time. Pre-rinsing or using the QUICK RINSE cycle  
will reduce the chance of staining. Using the heat dry  
off option will lessen staining.  
Vapor at Vent  
Water vapor escapes from the vent during the drying  
part of cycle. This is normal.  
Dishwasher Won’t Start  
Removing Spots and Film  
Check to see if circuit breaker is tripped or if a fuse is  
blown.  
Hard water can cause lime deposit buildup on the  
interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also  
get spots and film for a number of reasons. (See  
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy section.) To  
remove buildup, spots and film, clean using the following  
instructions:  
Make sure water supply is turned on.  
Check to see if cycle is set correctly.  
(SeeOperatingInstructions.)  
Is dishwasher set for delay start option?  
Make sure door is closed and latched.  
1. Load clean dishes and glasses in normal manner.  
Do not load any metal utensils or silverware.  
Dishwasher Does Not Drain  
Properly  
2. Do not add detergent.  
3. Select the HEAVY WASH cycle. Close and latch  
door.  
If unit is hooked up to a food waste disposer, make  
sure the disposer is empty.  
4. Allow dishwasher to run for 20 minutes to reach the  
main wash portion of cycle.  
Check to see if the knockout plug has been removed  
from inside the food waste disposer inlet.  
5. Unlatch and open door and pour 2 cups  
of white vinegar into the bottom of dishwasher.  
Check to see if drain hose is kinked.  
6. Close and latch door and allow cycle to finish.  
Make sure cycle is complete, not in a pause.  
Note: If these conditions persist, a home water softener  
shouldbeconsidered.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Materias  
Garantía ..................................................................... 20  
Garantía “sin sorpresas”: se reemplaza el producto  
cubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o más fallas  
del producto en un periodo de 12 meses.  
Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda  
reparar el producto cubierto por el acuerdo.  
Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto:  
puede solicitarla en cualquier momento, sin costo  
alguno.  
Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos  
Solución rápida: es decir, asistencia telefónica a través  
de cualquiera de nuestros representantes de Sears,  
sobre cualquiera de nuestros productos. Piense en  
nosotros como en un “manual parlante del usuario”.  
Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a  
fluctuaciones de la corriente eléctrica.  
Instrucciones de Seguridad ..................................... 21  
Antes de Usar su Lavavajillas................................... 22  
Características del lavavajillas ................................ 23  
Sistema de Lavado ................................................... 24  
Instrucciones de Funcionamiento .......................24-26  
Preparación y Carga de la Vajilla .......................27-29  
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas........30-31  
Factores que Afectan el Rendimiento..................... 31  
Cuidado y Limpieza .................................................. 32  
$250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de  
alimentos que haya tenido que desechar debido a una  
falla mecánica de cualquiera de nuestros  
refrigeradores o congeladores cubiertos por este  
acuerdo.  
Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la  
reparación de su producto asegurado toma más que  
el tiempo prometido.  
10% de descuento aplicable tanto a los costos del  
servicio de reparación, como de las piezas instaladas  
relacionadas que no hayan quedado cubiertos por  
este acuerdo.  
Soluciones a Problemas Comunes  
del Lavado de Vajillas ..........................................33-35  
Servicio ................................................ Portada trasera  
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo,  
bastará una simple llamada telefónica para concertar una  
visita de servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o  
de la noche, o bien concertar una visita de servicio por  
Internet.  
Contratos de  
Protección  
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su  
nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para  
brindarle años de funcionamiento fiable. Pero, como  
cualquier producto, puede necesitar mantenimiento  
preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener  
un Acuerdo maestro de protección podría ahorrarle dinero  
y molestias.  
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una  
inversión exenta de riesgos. Si por cualquier motivo  
decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de  
garantía del producto, le haremos un reintegro total del  
valor. O bien un importe proporcional si cancela el acuerdo  
en cualquier otro momento posterior al vencimiento del  
periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su  
Acuerdo maestro de protección!  
Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar  
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los  
EE.UU.).  
El Acuerdo maestro de protección también sirve para  
prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El acuerdo*  
incluye lo siguiente:  
* La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos.  
Para obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-  
6665 de Sears de Canadá.  
Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a  
mantener el funcionamiento adecuado de los  
productos utilizados en condiciones normales de uso, no  
sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra  
cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No  
se aplican deducibles ni exclusiones por fallas del  
funcionamiento: es decir, verdadera protección.  
Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos  
autorizados de Sears), lo cual significa que quien repare  
o realice el mantenimiento de su producto será un  
profesional de confianza.  
Servicio de instalación de Sears  
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears de  
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje,  
calentadores de agua y otros artículos de uso prioritario  
en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá.  
Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de  
llamadas de solicitud de servicio técnico: se puede poner en  
contacto con nosotros cuantas veces lo desee y  
cuando lo desee.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS  
KENMORE  
Garantía limitada de un año  
Esta garantía se aplica únicamente mientras este  
electrodoméstico esté en uso dentro de los Estados  
UnidosoCanadá.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos.  
Usted puede tener además otros derechos que varían de  
un estado a otro.  
Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de  
acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía  
de uso y cuidado, falla debido a defectos de material o  
mano de obra durante el primer año a partir de la fecha  
de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para hacer  
arreglos para que sea reparada (o reemplazada si no se  
puedereparar)gratuitamente.  
Sears, Roebuck and Co.,  
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
Si este electrodoméstico se usa para fines que no sean  
privados de familia, esta garantía es válida únicamente  
por 90 días a partir de la fecha de compra.  
Sears Canada Inc.  
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
Esta garantía cubre únicamente los defectos de  
material y mano de obra. Sears NO pagará lo  
siguiente:  
1. Artículos desechables que se desgasten por uso  
normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,  
bombillas y bolsas.  
2. Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la  
manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el  
producto.  
3. Técnicos de servicio que limpien o realicen  
mantenimientoalproducto.  
En el espacio a continuación, anote su número de  
modelo completo, el número de serie y la fecha de  
compra. Esta información puede encontrarse en la  
etiqueta del número de modelo y serie que se encuentra  
en el lugar que se muestra en la sección de  
Características del Lavavajillas de este libro. Tenga esta  
información a mano para que le ayude a obtener ayuda y  
servicio rápidamente cuando llame a Sears con respecto  
a su aparato doméstico.  
4. Daños o fallas de este producto si el mismo no fue  
instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas  
las instrucciones proporcionadas con el producto.  
5. Daños o fallas de este producto por accidente, abuso  
o mal uso del producto o uso para fines para los cuales  
nofuediseñado.  
NúmerodeModelo:587.  
NúmerodeSerie:  
FechadeCompra:  
6. Daños o fallas de este producto por el uso de  
detergentes, limpiadores, químicos o utensilios que no  
sean los recomendados en todas las instrucciones  
proporcionadasconelproducto.  
7. Daños o fallas de piezas o sistemas por  
modificaciones al producto que no hayan sido  
autorizadas.  
Guarde estas instrucciones y su recibo de compra  
para referencia futura.  
Renuncia de responsabilidades de garantías  
implícitas; limitación de acciones legales  
La única y exclusiva opción del cliente bajo esta  
garantía limitada es la reparación del producto según se  
indica. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías  
de comercialización o aptitud del producto para un  
propósito específico, están limitados a un año o al  
período mínimo permitido por ley. Sears no será  
responsable por daños consecuentes o incidentales.  
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes o las  
limitaciones de duración de las garantías implícitas de  
comercialización o aptitud, por lo que estas exclusiones  
o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad del Lavavajillas  
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.  
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el manual y en su aparato doméstico. Siempre lea y  
obedezca todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de alerta de seguridad.  
Este símbolo le avisa de posibles peligros que pueden causar la muerte o lesionarlo a usted y a  
otros.  
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad con la palabra  
“PELIGROoADVERTENCIA”.Estaspalabrassignifican:  
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no  
sigue las instrucciones de inmediato.  
ADVERTENCIA  
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no  
siguelasinstrucciones.  
PRECAUCIÓN  
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el posible peligro, cómo reducir la posibilidad de ser lesionado y lo  
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA: Al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:  
desperdicios de comida, asegúrese de que el  
triturador esté completamente vacío antes de  
operarellavavajillas.  
Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas  
antes de darle servicio.  
n
n
n
Lea todas las instrucciones antes de usar el  
lavavajillas.  
Use su lavavajillas sólo como se indica en esta  
Guía de Uso y Cuidado.  
Sólo use los detergentes y agentes de enjuague  
que se recomiendan para usarse en un  
lavavajillas, y manténgalos fuera del alcance de  
los niños.  
n
n
n
No manipule los controles.  
No permita que los niños abusen, se sienten, se  
paren o jueguen en la puerta o los estantes del  
lavavajillas.  
n
Al colocar los artículos para lavarlos:  
n
n
Mantenga a los niños pequeños y a los bebés  
lejosdellavavajillascuandoestéfuncionando.  
-
Coloque los cuchillos y los artículos afilados  
de manera que no dañen el sello de la  
puerta o la tina.  
Coloque los cuchillos y los artículos afilados  
con los mangos hacia arriba para evitar  
cortaduras.  
En ciertas condiciones, se puede producir gas de  
hidrógeno en un sistema de agua caliente que ha  
estado sin usarse durante dos o más semanas.  
EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el  
sistema de agua caliente no se ha usado durante  
tal período, antes de usar el lavavajillas, abra todos  
los grifos de agua caliente y permita que el agua  
fluya por varios minutos de cada uno de ellos. Esto  
liberará cualquier gas de hidrógeno que se haya  
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no  
fume ni use una llama abierta durante este tiempo.  
-
n
No lave ningún artículo de plástico, a menos que  
tenga una marca que indique que es “seguro para  
lavarse en lavavajillas” o algo similar. Si no tiene  
dichamarca, verifiquelasrecomendacionescon  
el fabricante. Los artículos que no son seguros  
paralavarseenellavavajillaspuedenderretirsey  
crear un posible peligro de incendio.  
No toque el elemento calefactor durante ni  
inmediatamente después del uso.  
No opere su lavavajillas a menos que todos los  
paneles estén instalados debidamente en su  
lugar.  
n
Quite la puerta al compartimiento que se lava al  
quitarunviejolavaplatosdeservicioo  
desechándolo.  
n
n
n
Si el lavavajillas drena en un triturador de  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Usar su Lavavajillas  
INSTRUCCIONESPARACONEXIÓNATIERRA  
ADVERTENCIA  
n
Para un lavavajillas conectado con cable y  
conectado a tierra:  
El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En  
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión  
a tierra reducirá el riesgo de un choque eléctrico  
al proporcionar un paso de menor resistencia a la  
corrienteeléctrica. Ellavavajillasestáequipado  
con un cable que tiene un conductor de conexión  
a tierra del equipo y un enchufe de conexión a  
tierra. El enchufe debe conectarse en un  
Peligro de que se vuelque  
No use el lavavajillas hasta que esté  
completamente instalado.  
tomacorriente apropiado que esté instalado y  
conectado a tierra de acuerdo con todos los  
códigos y ordenanzas locales.  
No presione la puerta abierta hacia abajo.  
Esto puede resultar en lesiones o  
cortadurasgraves.  
ADVERTENCIA:Unaconexiónincorrectadel  
conductor de conexión a tierra del equipo puede  
resultar en un riesgo de choque eléctrico.  
Verifique con un electricista o representante de  
servicio calificado si tiene duda de que el  
lavavajillasestédebidamenteconectadoatierra.  
No modifique el enchufe que viene con el  
lavavajillas. Si no entra en el tomacorriente, haga  
que un electricista calificado instale un  
tomacorrienteadecuado.  
ADVERTENCIA  
n
Para un lavavajillas conectado  
permanentemente:  
El lavavajillas debe ser conectado a un sistema  
de cableado permanente, de metal y conectado  
a tierra, o un conductor de conexión a tierra del  
equipo debe tenderse junto con los conductores  
del circuito y conectarse al terminal o alambre de  
conexión a tierra del equipo en el lavavajillas.  
Peligro de choque eléctrico  
Conecte a tierra el lavavajillas.  
GUARDEESTASINSTRUCCIONES  
Conecte un alambre de tierra a la tuerca  
redonda verde de la caja de terminales.  
No use un cable de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede dar causar  
la muerte, un incendio o un choque eléctrico.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del Lavavajillas  
Rociador Superior  
Empaquetadura de  
la Tina  
Estante Superior  
Etiqueta de Serie  
(ubicada en el lado  
derecho de la tina)  
Brazo Rociador del  
Medio  
Estante Inferior  
Canasta de Cubiertos  
Brazo Rociador Inferior  
Trampa de Vidrio  
Protector de  
Sobrellenado  
FiltroAutolimpiante  
Elemento Calefactor  
Distribuidor  
de Agente de  
Enjuague  
Distribuidor de Detergente  
Respiradero  
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Funcionamiento  
Respiradero  
Cierre  
CYCLES  
OPTIONS  
2
4
6
Washing  
Drying  
Heavy Normal  
Wash Wash  
Eco  
Wash  
Upper  
Rack  
Quick  
Rinse  
Hi  
Temp  
Heat  
Dry  
Delay  
Hours  
START  
STOP  
Sanitize  
PRECISIONWASH  
Clean  
hold  
sec  
3
Sanitized  
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.  
Sistema de Lavado  
Cómo comenzar  
Su lavavajillas Kenmore filtra el 100% del agua  
para una limpieza óptima. El sistema de lavado  
utiliza brazos alternos para ahorrar agua y energía,  
e incluye un triturador de desperdicios de acero  
inoxidable y de uso pesado que tritura las  
partículas grandes de alimentos.  
1. Cargueellavavajillas(véasePreparaciónyCargade  
la Vajilla).  
2. Agreguedetergente(véaseDistribuidory  
DetergentesdelLavavajillas).  
3. Agregue agente de enjuague, si se necesita (véase  
Agente de Enjuague). El indicador sobre la  
almohadilla brilla.  
Cómo funciona el sistema  
1. Cargueellavavajillas(VéasePreparaciónyCargade  
la Vajilla).  
2. El agua caliente entra en el lavavajillas, cubre el  
filtro y sube hasta la parte inferior de los sujetadores  
delcalentador.  
3. El detergente es distribuido en el momento  
apropiado y se mezcla con el agua caliente. Esta  
mezcla es bombeada a través del brazo rociador  
inferior y rociada contra las superficies sucias de la  
vajillapararemoverlaspartículasdealimentos.  
4. El agua pasa a través del filtro primario de malla fina  
donde los desperdicios de comida son eliminados y  
el agua limpia vuelve a circular de nuevo.  
5. Las salidas bajo el brazo rociador inferior dirigen los  
desperdicios de comida, a través de un filtro  
secundario, a una cámara de recogido.  
6. Los desperdicios permanecen en la cámara de  
recogido hasta que son lavados fuera durante el  
ciclo de drenado.  
4. Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el  
ciclo (Ver la Tabla de Ciclos). El indicador sobre  
la almohadilla brilla.  
5. SeleccionelasOPCIONESdeseadas(véase  
Selección de Opciones). El indicador sobre la  
almohadilla brilla.  
6. Si se usa WASH DELAY, seguir las  
instrucciones del DELAY HOURS en la página  
26.  
7. Haga correr el agua caliente del grifo más cercano al  
lavavajillas hasta que salga caliente. Cierre el agua.  
8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.  
Luces indicadoras  
La luz ‘WASHING’ (lavado) se enciende al principio del  
ciclo y permanece encendida hasta el final del ciclo  
principal.  
7. Agua limpia y caliente entre al lavavajillas y la  
secuencia se repite.  
8. Comenzando con el tercer llenado de agua, la  
acción de lavado cambia entre el brazo rociador  
inferior y el brazo rociador del medio a intervalos de  
90 segundos. Es posible que note un cambio en el  
sonido a medida que la acción de lavado pausa y  
cambia al otro brazo.  
9. El lavavajillas puede pausar durante el ciclo mientras  
el agua es calentada. La acción de lavado  
continuará durante este tiempo.  
La luz ‘DRYING’ (secado) indica la porción de secado  
del ciclo. Esta luz se enciende cuando se selecciona  
cualquiera de las opciones de secado.  
Cuando se selecciona la opción SANITIZE, la luz de  
SANITIZED(higienizado)seiluminarácuandoelciclo  
de SANITIZE se termine. Si el lavavajillas no pudo  
higienizar la vajilla debidamente, la luz no se  
encenderá. Esto puede suceder si se interrumpe el  
ciclo. La luz permanecerá encendida hasta que se abra  
la puerta.  
10. El agente de enjuague es distribuido  
automáticamente para el agua de enjuague para  
ayudar con el secado.  
La luz ‘CLEAN’ (limpio) se enciende cuando se  
completa un ciclo y permanece encendida hasta que se  
abralapuerta.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Funcionamiento (continuación)  
Tabla de Ciclos  
Para Seleccionar el Ciclo  
Tiempo*  
(aprox.)  
Agua  
(aprox.)  
Ciclos  
Lavados/  
Enjuagues  
Heavy Wash  
2 1/2 hrs  
Seleccione HEAVY WASH  
y las otras OPTIONS  
deseadas.  
9,2 gal.  
34,7 litros  
4 lavados  
4enjuagues  
Para ollas, sartenes, cacerolas  
y vajillas con desperdicios  
adheridos, secos o de  
horneado.  
Normal Wash  
Para platos y cubiertos con  
suciedadnormal.  
3 lavados  
2enjuagues  
gal.  
litros  
5,2  
1 3/4 hrs  
1 1/2 hrs  
Seleccione NORMAL WASH  
y las otras OPTIONS  
deseadas.  
19,7  
EcoWash  
Para platos y cubiertos no muy  
suciosopreenjuagados.  
4,7 gal.  
17,8 litros  
2lavado  
2enjuagues  
Seleccione ECO WASH y  
las otras OPTIONS  
deseadas.  
Upper Rack  
2lavado  
1enjuagues  
3,6 gal.  
16,6 litros  
Seleccione UPPER RACK y  
las otras OPTIONS  
deseadas.  
1 1/4 hrs  
1/4 hrs  
Para platos levemente sucious  
cuando no sea una carga  
completa.  
QuickRinse  
Para el enjuague de platos  
queseránlavadosdespués.  
2,3 gal.  
8,9 litros  
2enjuagues  
SeleccioneQUICKRINSE.  
NOUSEdetergente.  
* Incluye tiempo de secado.  
Opciones de energía  
Opción Hi Temp Wash  
Opción Heat Dry  
Cuando se selecciona la opción HI TEMP el lavaplatos  
agrega temperatura, tiempo, y agua al ciclo. El  
lavavajillas calienta el agua en el ciclo principal hasta  
aproximadamente 140°F (60°C). El agua más caliente  
proporcionada por esta opción ayuda a activar el  
detergente del lavavajillas para limpiar la grasa y la  
suciedad de los platos. La opción HI TEMP puede ser  
usada durante cualquier ciclo menosUPPER RACK y  
QUICKRINSE.  
La opción de Secado con Calor, en combinación con el  
ayudantedeenjuague, leproporcionaexcelentes  
resultados de secado. La energía que esta función  
consume le cuesta pocos centavos por cada ciclo.  
Usted puede desactivar la opción de Secado con Calor.  
Sin embargo, algunos artículos de la carga del  
lavavajillas no quedarán secos al final del ciclo.  
Con cualquiera de las opciones, puede ser que usted  
veavapordeaguasaliendodelrespiraderodurantela  
etapa de secado del ciclo. Algunos modelos tienen este  
ventiladoresoestácerradoduranteellavadopara  
mantener encerrados la humedad y el ruido.  
Cuando la opción 'HI TEMP' es seleccionada, la luz  
debajo de la tecla se encenderá y permanecerá  
encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta  
opción presione la tecla una segunda vez. La luz  
encima de la tecla se apagará.  
La opción de secado puede ser cambiada en cualquier  
momento durante el ciclo y sólo afecta el período de  
secado.  
Cuando la opción ‘HEAT DRY’ es seleccionada, la luz  
debajo de la tecla se encenderá y permanecerá  
encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta  
opción presione la tecla una segunda vez. La luz encima  
de la tecla se apagará.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Funcionamiento (continuación)  
Comienzo Diferido ‘DELAY HOURS’  
Opción ‘SANITIZE’  
La opción ‘DELAY HOURS’ (Comienzo Diferido) le  
permite diferir automáticamente la puesta en  
marcha del lavavajillas desde 2-4-6 horas.  
Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la  
opción ‘SANITIZE’. Cuando el ciclo es seleccionado,  
la luz que se encuentra arriba del cojinete se  
encenderá y permanecerá encendida hasta que  
termine el ciclo. La temperatura del agua del último  
enjuague se elevará a 155° F (68° C) y mantendrá  
esa temperatura durante 9 minutos. Un enjuague  
para higienizar será automáticamente  
En los modelos con tiempo diferido de 2-4-6 horas,  
oprima la tecla una vez para diferir la puesta en  
marcha en 2 horas, dos veces para 4 horas y tres  
veces para 6 horas. Se encenderá una luz  
indicando las horas del tiempo diferido y  
permanecerá encendida hasta que comience el  
ciclo.  
proporcionado en el ciclo de ‘HEAVY WASH’ y  
puede ser seleccionado en los ciclos ‘NORMAL’ y  
‘ECO WASH’. Solamente estos ciclos de  
esterilización han sido diseñados para cumplir los  
requerimientos de la NSF.  
Para cancelar la opción ‘DELAY HOURS’ y empezar  
el ciclo antes de que el período de demora finalize,  
presione el botón ‘START/CANCEL’.  
El tiempo de duración del ciclo se extenderá hasta  
que se alcance la temperatura correcta del agua.  
La acción de lavado continuará durante la el tiempo  
que tome para calentar el agua. Para mejores  
resultados, el aumento de la temperatura en el  
agua debe ser por lo menos de 120° F (49° C).  
Controles a prueba de niños  
A fin de evitar que los niños cambien  
accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que  
pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los  
controles oprimiendo momentáneamente la tecla  
‘HEAT DRY’ durante 3 segundos cuando la puerta  
esté bien cerrada. Se iluminará una luz indicadora  
en la tecla con el símbolo de bloqueo cuando los  
controles estén bloqueados y no se podrán hacer  
nuevas selecciones hasta que no se cancele el  
bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima la  
tecla ‘HEAT DRY’ hasta que se apague la luz  
indicadora.  
La función de higienizar puede no ser satisfecha si  
existe alguna interrupción del ciclo, como la falta de  
energía eléctrica o la entrada de agua a una  
temperatura menor de 120° F (49° C).  
Para apagar la opción de ‘SANITIZE’, presione el  
cojinete por segunda vez. La luz que está arriba del  
cojinete se apagará.  
Para cancelar un ciclo  
Uste puede cancelar un ciclo en cualquier  
momento. Presione la tecla ‘START/CANCEL’ y el  
lavaplatos empezará un desaguadop por 90  
segundos. Al final, seleccione el ciclo deseado.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y Carga de la Vajilla  
Preparación de la Vajilla  
Algunos modelos tienen rejillas para tazas que se  
Quite los pedazos grandes de comida, huesos, pepitas  
de frutas, palillos de dientes, etc. El sistema de lavado  
continuamentefiltradoremoverálaspartículasde  
comida restantes. La comida pegada debe removerse de  
la vajilla antes de colocarse en el lavavajillas. Vacíe los  
líquidos de los vasos y las tazas.  
pueden doblar o bien tienen un soporte para tazas/  
utensilios para cocer al vapor. Estas rejillas pueden  
usarse para colocar en dos niveles tazas, vasos para  
jugo y otros utensilios cortos. Coloque los artículos en el  
nivel superior de una forma escalonada, para que el agua  
llegue a todas las superficies interiores. Levante las  
rejillas para colocar vasos altos.  
Los alimentos tales como mostaza, mayonesa, vinagre,  
jugo de limón y productos que contienen tomate pueden  
causar el descoloramiento de los artículos de acero  
inoxidable y de plástico si se permite que permanezcan  
en contacto por mucho tiempo. A menos que el  
lavavajillas se opere en seguida, es mejor enjuagar  
estos alimentos de la vajilla.  
Carguelos  
estantes de  
manera que los  
artículosgrandes  
no impidan que el  
distribuidorde  
detergenteseabra.  
Consulte las  
recomendaciones  
delfabricanteantes  
delavarcualquier  
artículo del que se tenga duda.  
Si el lavavajillas desagua en un triturador de  
desperdicios de comida, asegúrese de que el  
triturador esté completamente vacío antes de  
comenzar el lavavajillas.  
Para cargar el Estante Superior  
Las características y el aspecto de los estantes y la  
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su  
modelo.  
El estante superior se ha diseñado para flexibilidad en  
la carga de varios artículos, incluyendo tazas, vasos,  
copas, platos pequeños, tazones, etc.  
Coloque los vasos en el estante superior, ya que  
pueden dañarse si se colocan en el estante inferior.  
Coloque los artículos de plástico sólo en el estante  
superior, ya que pueden derretirse si se colocan en el  
estanteinferior.  
Coloque los artículos con los extremos abiertos hacia  
abajo para una mejor limpieza y drenaje.  
Los artículos delicados pueden dañarse si están  
tocándose unos con otros durante el funcionamiento del  
lavavajillas.  
Los utensilios y los cuchillos con mangos largos  
pueden colocarse en el estante superior.  
Asegúrese de que nada sobresalga a través del fondo  
del estante que pueda obstruir la rotación del brazo  
rociadordelmedio.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y Carga de la Vajilla (continuación)  
10puestos  
10puestos  
12puestos  
Cómo Cargar el Estante Inferior  
Las características y el aspecto de los estantes y la  
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su  
modelo.  
El estante inferior es mejor para platos, platillos, tazones  
y ollas. Los artículos grandes deben colocarse a lo largo  
del borde, de manera que no obstruyan la rotación del  
brazo rociador. Para mejores resultados, coloque los  
tazones, cacerolas y ollas con la superficie sucia hacia  
abajo o hacia el centro. Inclínelos ligeramente para un  
mejordrenaje.  
Asegúrese de que los artículos grandes no obstruyan la  
rotación del brazo rociador.  
Asegúrese de que los mangos de las ollas no  
sobresalgan por el fondo del estante y obstruyan la  
rotación del brazo rociador.  
12puestos  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación y Carga de la Vajilla (continuación)  
Cómo Cargar la Canasta de  
Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los  
artículos de cada sección de la canasta, con unos  
apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no  
se peguen unos con otros. El rocío de agua no puede  
PRECAUCIÓN  
Cortaduras  
Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de  
brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo.  
llegar a los artículos que están pegados unos con otros.  
No hacerlo puede causar lesiones.  
Cubiertos  
Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el  
estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre  
el gabinete o la mesa.  
Coloque los artículos pequeños como tapas de  
biberones, tapas de jarros, sostenedores de mazorcas  
de maíz, etc. en una sección cubierta. Cierre la cubierta  
para mantener los artículos pequeños en su lugar.  
Para agregar un artículo  
Para agregar o sacar artículos después de que haya  
comenzado el ciclo de lavado:  
Destrabe el cierre de la puerta y espere unos  
segundos en lo que la acción de lavado se detiene  
antes de abrir la puerta.  
Coloque el artículo y espere unos segundos para  
permitir que el aire frío se expanda lentamente dentro  
dellavavajillas.  
Cierrelapuertafirmementeparatrabarlayreanudar  
el ciclo.  
Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la  
canasta o del estante que pueda obstruir el brazo  
rociador.  
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero  
inoxidable para evitar dañar el acabado de plata.  
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en  
varioslugaresdelestanteinferior.  
Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en  
una, dependiendo de su carga.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas  
Cuánto Detergente Usar  
Cómo Llenar el Distribuidor de  
Detergente  
La cantidad de detergente que debe usar depende de la  
dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos  
por galón. Usar muy poco detergente puede resultar en  
una limpieza deficiente y en que el agua dura produzca  
una película o manchas en la vajilla. Usar demasiado  
detergenteenaguablandapuedecausarunapelícula  
permanentellamadaaguafuerte.Suempresadeagua  
local, compañía de ablandador de agua o agente de  
extensión del condado puede decirle cuál es la dureza  
del agua en su área.  
El distribuidor de detergente tiene una taza cubierta y  
una descubierta. El detergente en la taza descubierta  
cae dentro del lavavajillas cuando la puerta se cierra. La  
taza cubierta se abre automáticamente para soltar el  
detergente.  
Sólousedetergenteparalavavajillasautomáticos  
fresco.Otrosdetergentesproducirándemasiada  
espuma.  
Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas,  
coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre  
la tapa.  
Agregue el detergente justo antes de comenzar el  
ciclo.  
Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El  
detergentehúmedooaterronadonosedisolverá  
debidamente.  
Tapa  
Taza de Lavado  
Principal  
Cierre de la  
cubierta  
PRECAUCIÓN  
Taza de Prelavado  
El uso de detergentes industriales puede dañar el  
serpentín de calentamiento y otras piezas del  
lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a  
la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes  
para lavavajillas automáticos para el hogar.  
Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de  
lavado principal, abrir presionando el cierre de la  
cubierta.  
Guía de Uso del Detergente  
Ciclo  
Agua blanda  
Agua medianamente dura  
Agua dura  
Agua muy dura*  
(0-3granos)  
(4-8granos)  
(9-12granos)  
(más de 12 granos)  
2 cucharillas  
(cadataza-  
1/4llena)  
Cada taza -  
Heavy Wash  
(lavadopesado)o  
Normal Wash  
(lavadonormal)  
5 cucharillas  
(cada taza - llena hasta la  
líneaRegular”)  
8 cucharillas  
completamente llena  
(serecomiendausar  
ablandadordeagua)  
(cada taza  
completamente  
llena)  
2 cucharillas  
(cadataza-  
1/4llena)  
8 cucharillas  
(cada taza  
completamente  
llena)  
5 cucharillas  
(cada taza - llena hasta  
lalíneaRegular”)  
EcoWash(lavado  
Eco) o  
Cestasuperior  
(UpperRack)  
Cada taza-  
completamente llena  
(serecomiendausar  
ablandadordeagua)  
QuickRinse  
(sóloenjuague)  
Sin detergente  
(serecomiendausar  
ablandadordeagua)  
Sin detergente  
Sin detergente  
Sin detergente  
*Nota: Para agua muy dura, es posible que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda usar un ablandador de  
agua para mejorar la calidad del agua y el lavado de la vajilla. Pruebe agregando más detergente al comienzo de la parte  
del lavado principal del ciclo. Por lo general, use 1 cucharilla por cada grano por encima de 12. Destrabe la puerta, ábrala  
lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina. Cierre la puerta para que trabe y el lavavajillas continuará el ciclo.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distribuidor y  
Detergentes del  
Lavavajillas (continuación)  
Factores que Afectan  
el Rendimiento  
Agente de Enjuague  
Presión de Agua  
El agente de enjuague mejora grandemente el  
secado y reduce la película y las manchas de agua  
en la vajilla. El agua se desliza de la vajilla, en lugar  
de formar gotas de agua que se adhieren y dejan  
manchas.  
La línea de agua caliente al lavavajillas debe suministrar  
una presión de agua de entre 20 y 120 psi.  
La baja presión de agua puede ocurrir cuando se está  
lavando ropa o tomando duchas a la misma vez. Espere  
hasta que se reduzca el uso del agua para comenzar el  
lavavajillas.  
Un distribuidor, ubicado junto a la taza de detergente,  
suelta automáticamente una cantidad medida del agente  
de enjuague durante el último enjuague. Si las manchas  
y un secado deficiente son problemas, aumente la  
cantidad de agente de enjuague girando la esfera a un  
número más alto. La esfera está ubicada debajo de la  
tapa del distribuidor. El indicador estará oscuro cuando  
esté lleno y se verá claro cuando sea tiempo de volver a  
llenarlo.  
Temperatura del Agua  
Se necesita agua caliente para obtener los mejores  
resultados de lavado y secado. El agua que entra al  
lavavajillasdebeserde120°F(49°C)paralograrlos  
mejoresresultados.  
Para comprobar la temperatura de agua que entra al  
lavavajillas:  
Para agregar agente de enjuague líquido, gire la tapa del  
distribuidor 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sáquela.  
Vierta el agente de enjuague hasta que el líquido llegue  
al nivel de llenado indicado. Vuelva a taparlo.  
Abra el grifo de agua caliente que esté más cerca  
dellavavajillasporvariosminutosparadespejarel  
aguafadelatubería.  
Ponga un termómetro de dulce o de carne bajo el  
chorrodeaguaparacomprobarlatemperatura.  
No lo llene demasiado, ya que esto puede causar que  
seformedemasiadaespuma. Limpiecualquierderrame  
con un paño húmedo.  
Si la temperatura está por debajo de 120°F (49°C).,  
haga que una persona calificada suba el ajuste del  
termostato del calentador de agua.  
El distribuidor tiene cabida para 35 a 140 lavadas,  
dependiendo de la posición en que se ajuste.  
Importante: Antes de comenzar un ciclo, deje correr  
el agua caliente para despejar el agua fría de la  
tubería.  
Indicador  
Aberturadeldistribuidor  
La opción de Secado con Calor, en combinación  
con el ayudante de enjuague, le proporciona  
excelentes resultados de secado. La energía que  
esta función consume le cuesta pocos centavos por  
cada ciclo. Usted puede desactivar la opción de  
Secado con Calor. Sin embargo, algunos artículos  
de la carga del lavavajillas no quedarán secos al  
final del ciclo.  
Menos  
Más  
Posiciónajustable  
Tapa del  
distribuidor  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Limpieza  
Cuidado del Espacio de Aire de  
ADVERTENCIA  
Drenaje  
Si se instaló un espacio de aire de drenaje en su  
lavavajillasempotrado,inspeccióneloparaasegurarque  
esté limpio, de manera que el lavavajillas drene  
debidamente. Un espacio de aire de drenaje por lo  
general está montado sobre el gabinete y puede  
inspeccionarse quitando la tapa. Esto no es parte de su  
lavavajillas y no está cubierto por la garantía.  
Peligro de quemaduras  
Permita que el elemento calefactor  
se enfríe antes de limpiar el interior.  
Nohacerlopuedecausar  
quemaduras.  
Exterior – Ocasionalmente limpie el exterior con agua  
y un detergente no abrasivo. Enjuáguelo y séquelo.  
PRECAUCIÓN  
Peligro de daños a la propiedad  
Interior – El interior del lavavajillas se limpia solo con  
el uso normal. Si se necesita, limpie alrededor del área  
de la empaquetadura de la tina con un paño húmero.  
Las temperaturas heladas pueden causar que las  
líneas de agua se rompan. Asegúrese de que todas  
las líneas de suministro y circulación dentro del  
lavavajillasesténprotegidas.  
El filtro se limpia solo. La trampa de vidrio ubicada en el  
centro del filtro está diseñada para recoger pedazos de  
vidrios rotos, pajillas, huesos y pepitas. Para remover  
los artículos de la trampa de vidrio, agarre el mango,  
sáquela, vacíela y vuelva a colocarla en su lugar.  
No hacerlo puede resultar en daños a la propiedad.  
Preparación para el Invierno  
Un lavavajillas que se deje en un lugar sin calefacción  
debe estar protegido para que no se congele. Busque  
una persona calificada para que haga lo siguiente:  
Para desconectar el servicio:  
1. Cierre todo el suministro de corriente eléctrica al  
lavavajillas en la fuente de suministro quitando los  
fusibles o cerrando el disyuntor.  
2. Cierre el suministro de agua.  
3. Coloqueunrecipientedebajodelaválvulade  
entrada. Desconecte la línea de agua de la válvula  
de entrada y drene en el recipiente.  
Nota: El agua dura puede causar una acumulación de  
depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Para las  
instrucciones de limpieza, véase la sección “Cómo  
Quitar las Manchas y la Graza”.  
4. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene  
el agua en el recipiente.  
Nota: Véanse las Instrucciones de Instalación para más  
detalles.  
Protector de Sobrellenado – evita que el  
lavavajillas se llene demasiado y está ubicado en la  
esquina izquierda delantera de la tina.  
• Limpieocasionalmente  
con un limpiador que  
Para restaurar el servicio:  
1. Vuelva a conectar el suministro de agua, drenaje  
y corriente eléctrica.  
2. Abra el agua y el suministro de corriente eléctrica.  
contengavinagreo  
blanqueadorparadisolver  
cualquieracumulación.  
3. Llene ambas tazas de detergente y opere el  
lavavajillas en el ciclo NORMAL.  
• El Protector de  
4. Verifique las conexiones para asegurar que no  
tenganfugas.  
Sobrellenadodebe  
moversehaciaarribay  
haciaabajolibremente  
como una pulgada. Si no  
se mueve, sáquelo y  
Nota: Véanse las Instrucciones de Instalación para más  
detalles.  
límpielopordebajo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado  
de Vajillas  
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta  
lista, ya que podría ahorrarle tiempo y dinero. Esta  
lista incluye las experiencias comunes que no son  
el resultado de manufactura o materiales  
defectuosos en su lavavajillas.  
Use un detergente fresco. El detergente viejo es  
ineficaz.  
Asegúrese de que el distribuidor del agente de  
enjuagueestélleno.  
Verifique que se esté usando la cantidad correcta de  
detergente para el ciclo seleccionado. Además,  
verifique el nivel de fosfato. (Véase la Guía de Uso del  
Detergente.)  
La vajilla queda sucia  
Elija otro ciclo para un tiempo de lavado más largo.  
Verifique la sección de carga de los estantes para la  
forma correcta de cargar el lavavajillas – evite que los  
artículos queden pegados unos con los otros.  
La presión de agua de la casa podría ser muy baja –  
debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada  
(psi).  
La presión de agua de la casa puede que sea muy  
baja – debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadra  
(psi).  
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser  
de 120°F (49°C). (Véanse los Factores que Afectan  
elRendimiento.)  
Verifique la dureza del agua. En casos de agua  
sumamente dura, podría ser necesario instalar un  
ablandador de agua. (Véase la Tabla de  
Detergentes.)  
Use un detergente fresco.  
Verifique que el embudo en el estante superior no  
esté obstruido.  
Asegúrese de que ningún artículo esté obstruyendo  
los brazos rociadores, evitando que giren.  
La vajilla está astillada  
Colóquela con cuidado y no sobrecargue el  
lavavajillas. (Véase Preparación y Carga de la  
Vajilla.)  
Coloque los artículos delicados en el estante  
superior.  
Coloque los vasos asegurados contra los ganchos y  
no sobre los ganchos.  
Coloque los artículos de manera que estén seguros y  
no se muevan al sacar o meter los estantes. Saque y  
meta los estantes despacio.  
Asegúrese de que los vasos altos y las copas  
despejen la parte superior de la tina al mover el  
estantehaciaadentro.  
Los artículos finos y antiguos de porcelana y cristal  
debenlavarseamano.  
La vajilla no está seca  
Seleccione la opción de secado con calor.  
Asegúrese de que el distribuidor del agente de  
enjuagueestélleno.  
Aumente la cantidad del agente de enjuague. (Véase  
AgentedeEnjuague.)  
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser  
de120°F(49°C).  
Verifique la carga correcta – evite colocar los  
artículos pegados unos con los otros.  
Es posible que necesite secar los artículos de  
plástico con una toalla.  
Puede quedar agua en las tazas que tienen fondos  
cóncavos.  
La vajilla está manchada o  
descolorida  
El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las  
manchas lavándolas a mano en una solución de 1/2  
taza (120 ml) de blanqueador en un cuarto de galón  
(1 L) de agua tibia. Enjuáguelas bien.  
Los depósitos de hierro en el agua pueden causar  
una película amarilla o marrón. Un filtro especial  
instalado en la línea de suministro de agua puede  
corregir este problema (Véase Cómo Quitar las  
Manchas y la Película.)  
Los utensilios de aluminio pueden dejar manchas  
grises o negras cuando tropiezan con otros artículos.  
Colóqueloscorrectamente.  
Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar el  
descoloramiento del acero inoxidable y los plásticos  
si se dejan en la vajilla por mucho tiempo. Use el  
ciclo QUICK RINSE (enjuague espera) o enjuague la  
vajilla a mano si no va a operar el lavavajillas en  
seguida.  
Cristalería y/o cubiertos  
manchados o empañados  
Verifique la dureza del agua. En caso de agua  
sumamente dura, podría ser necesario instalar un  
ablandador de agua. (Véase Distribuidor y  
DetergentesdelLavavajillas.)  
La temperatura del agua podría estar baja. Evite  
temperaturas extremadamente bajas o altas.  
(Véanse los Factores que Afectan el Rendimiento.)  
Evitesobrecargarocargarincorrectamenteel  
lavavajillas. (Véase Preparación y Carga de la  
Vajilla.)  
Mezclar utensilios de acero inoxidable y de plata en  
la canasta de cubiertos puede causar que las hojas  
de acero inoxidable se corroan. Evite mezclar acero  
inoxidable y plata.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado  
de Vajillas (continuación)  
Aguafuerte  
El lavavajillas no funciona  
Usar demasiado detergente en agua blanda o  
ablandada causa esta película que no puede  
quitarse.  
Verifique para ver si el disyuntor se ha disparado o si  
un fusible está quemado.  
Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.  
Verifique si el ciclo está ajustado correctamente.  
(Véanse las Instrucciones de Funcionamiento.)  
Ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la  
dureza del agua. (Consulte la Guía de Uso del  
Detergente.)  
¿Está el lavavajillas ajustado para la opción de  
comienzodemorado?  
Asegúrese de que la puerta está cerrada y trabada.  
Baje la temperatura del agua.  
Use la opción HEAT DRY OFF.  
Queda detergente aún en las tazas  
El lavavajillas no drena  
correctamente  
El detergente podría ser viejo. Deséchelo y use  
detergentefresco.  
Si la unidad está conectada a un triturador de  
desperdicios de comida, asegúrese de que el  
trituradorestévacío.  
Asegúrese de que la acción del agua puede llegar al  
distribuidor.  
Verifique que el ciclo se haya completado.  
Asegúrese de que algún artículo no evite que el  
distribuidordedetergenteabra.  
Verifique que el tapón removible se haya quitado del  
interior de la entrada del triturador de desperdicios de  
comida.  
Verifique que la manguera de drenaje no esté  
doblada.  
Asegúrese de que el ciclo haya completado y no  
esté en una pausa.  
El lavavajillas gotea  
Sólousedetergentefrescodiseñadoparalavavajillas  
automáticos. Mida el detergente cuidadosamente.  
Trateotramarcadiferente.  
Elagentedeenjuaguederramadopuedeproducir  
espuma y causar que el agua se desborde. Limpie  
cualquier derrame del agente con un paño húmedo.  
El ciclo demora demasiado tiempo  
¿Está el ciclo en una demora para calentar el agua?  
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser  
de120°F(49°C).  
¿Se ha seleccionado la opción de comienzo  
demorado?  
Verifique que el lavavajillas esté nivelado. (Véanse las  
InstruccionesdeInstalación.)  
Sonidos normales que escuchará  
Los sonidos normales incluyen el llenado de agua, la  
circulación del agua y los sonidos del motor.  
El lavavajillas no se llena  
¿Está abierto el suministro de agua?  
Hay un cambio perceptible en el sonido cuando la  
acción de lavado cambia entre el brazo rociador  
inferior y el del medio. Esto es normal ya que cada  
brazo rociador tiene su propio sonido.  
¿Se mueve el protector de sobrellenado hacia arriba  
y hacia abajo libremente? (Véase la sección del  
ProtectordeSobrellenado.)  
Es normal que el lavavajillas se detenga (ningún  
sonido) cuando la acción de lavado está cambiando  
entre el brazo rociador inferior y el del medio.  
El nivel máximo de agua del lavavajillas sólo  
alcanzará la parte inferior de los sujetadores del  
calentador.  
Agua en el fondo de la tina  
El lavavajillas tiene mal olor  
El agua que queda en el fondo de la tina después de  
haber terminado el ciclo no es normal. Si queda agua  
en el fondo de la tina, el lavavajillas puede que no  
estédrenandocorrectamente.(VéaseElLavavajillas  
NoDrenaCorrectamente.)  
La vajilla sucia que se deja demasiado tiempo en el  
lavavajillas puede producir mal olor. Use el ciclo  
QUICKRINSE.  
Habrá un olor a “nuevo” cuando se instale por primera  
vez. Esto es normal.  
Verifiquequelaunidadestédrenandodebidamente.  
(VéaseElLavavajillasNoDrenaDebidamente.)  
Vapor en el respiradero  
El vapor de agua sale del respiradero durante la parte  
de secado del ciclo. Esto es normal.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado  
de Vajillas (continuación)  
Manchas en el interior de la tina  
Lavar grandes cantidades de artículos con comida  
que contiene tomate puede causar un aspecto  
rosado o anaranjado. Esto no afectará el rendimiento  
y se desvanecerá gradualmente con el tiempo.  
Preenjuagar o usar el ciclo QUICK RINSE reducirá la  
posibilidad de que la tina se manche. Usar la opción  
HEATED DRY OFF también reducirá las manchas.  
Cómo quitar las manchas y la graza  
El agua dura puede causar la acumulación de depósitos  
de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos  
también pueden tener manchas y una graza por varias  
razones. (Véase la sección de Cristalería/Cubiertos  
Manchados o Empañados.) Para quitar la acumulación,  
las manchas y la graza, siga estas instrucciones:  
1. Coloque los platos y los vasos de la forma normal.  
No cargue ningún utensilio ni cubierto de metal.  
2. Noagreguedetergente.  
3. Seleccione el ciclo HEAVY WASH. Cierre y trabe  
la puerta.  
4. Permita que el lavavajillas funcione por 20 minutos  
hasta alcanzar la porción del ciclo que corresponde  
allavadoprincipal.  
5. Destrabe y abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre  
blancoenelfondodellavavajillas.  
6. Cierre y trabe la puerta y permita que el ciclo  
termine.  
Nota: Si estas condiciones persisten, deberá  
considerarse instalar un ablandador de agua para el  
hogar.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Heat Pump 612051 1 E User Manual
Intel Computer Hardware 32882 User Manual
Intel Computer Hardware BOXDH61AG User Manual
Jasco Switch HO97864 User Manual
Jensen Marine Radio MSR180 User Manual
John Deere Weather Radio OMPFP12515 User Manual
Johnson Hardware Door Series 1166 User Manual
JVC Flat Panel Television LT Z26SX4B User Manual
JVC MP3 Player XA HD500 User Manual
King Canada Drill KC 118FC User Manual