K 5.85 M
English
Español
Français
2
17
33
5.963-445.0 (11/09)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Water inlet with garden hose connec- 9 Detergent tank
tor
with Detergent metering regulator
2 ON/OFF switch
3 High pressure hose reel
4 Spray Wand Storage
5 Handle
10 Trigger gun
11 Key to detach the high-pressure
hose from the trigger gun
12 Trigger gun safety lock
6 Cord Hook
13 High pressure hose
®
7 Power cord with Ground Fault Circuit 14 Dirtblaster (Rotary spray wand)
Interrupter (GFCI)
15 Vario Power Spray wand
8 Hand crank for hose reel
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
physical injuries to the operator and ir-
reversible damage to the machine.
ƽ WARNING
When using this product basic precau-
tions should always be followed, includ-
ing the following:
ƽ CAUTION
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
Read all the instructions before using
the product.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are doing.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco-
hol or drugs.
Keep operating area clear of all per-
sons.
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON po-
sition.
ƽ WARNING – Risk of Electrocution
Inspect cord before using – Do not
use if cord is damaged.
Keep all connections dry and off the
ground.
Do not touch plug with wet hands.
Do not use extension cord with this
product.
Connect to individual branch circuit
only.
ƽ CAUTION
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
This unit has been designed for use with
cleaning detergents recommended by
the manufacturer. The use of other
cleaning detergents may affect the oper-
ation of the machine and void the war-
ranty.
ƽ WARNING
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-
RATUS AND WIRING.
DO NOT USE WITH FLAMMABLE
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF
NOZZLE.
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
THE SPRAY PENETRATES THE
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
ANYONE OR ANY PART OF THE
BODY. IN CASE OF PENETRATION
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-
DUCING 1850 PSI TO AVOID RUP-
This product is provided with a
Ground Fault Circuit Interrupter built
into the power cord plug. If replace-
ment of the plug or cord is needed,
use only identical replacement parts.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not Di-
rect Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
Wear safety goggles.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
product. These products can cause
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TURE AND INJURY, DO NOT
cord. This device provides additional
OPERATE THIS PUMP WITH COMPO- protection from the risk of electric shock.
NENTS RATED LESS THAN 1850 PSI Should replacement of the plug or cord
WORKING PRESSURE (INCLUDING
become necessary, use only identical
BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, replacement parts that include GFCI
HOSE AND HOSE CONNECTIONS).
BEFORE SERVICING, CLEANING OR
REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF
POWER AND RELIEVE PRESSURE.
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-
TEM SHALL BE PROTECTED
protection.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
ƽ CAUTION
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
AGAINST BACKFLOW.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resis-
tance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This product is
equipped with a cord having an equip-
ment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in ac-
cordance with all local codes and ordi-
nances.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
Garden hose must be at least 1/2
inch or 5/8 inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
ƽ DANGER
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of
electrocution. Check with a qualified elec-
trician or service personnel if you are in
doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provid-
ed with the product - if it will not fit the out-
let, have a proper outlet installed by a
qualified electrician. Do not use any type
of adapter with this product.
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
built into the plug of the power-supply
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Î STEP 4:
Required Tools (not included)
A Philips Screwdriver, medium size
for final assembly
B Screwdriver, small size
for connecting high pressure hose
and trigger gun.
Î STEP 5:
Î STEP 6:
Î STEP 7:
Assembly
Î STEP 1:
Î STEP 2:
Insert the small end of the high pres-
sure hose into place.
Î STEP 3:
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Unwind the high pressure hose com-
pletely from the hose reel.
Î STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) into a working outlet.
We recommend that you test the GFCI as
part of your startup procedure each time
you use your pressure washer. To learn
how to peform this test on your unit, visit
gfci_test.php for detailed instructions for
your type of GFCI.
ƽ WARNING
Do not use if above test fails.
Î STEP 2:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
Note: The actual appearance of the GFCI may
be different from this illustration.
Î STEP 6:
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
Î STEP 3:
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
Î STEP 7:
Î STEP 4:
Turn on the high pressure washer (I/
ON).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
Dirtblaster®
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with high pressure.
Vario Power Spray Wand
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
For reduced pressure turn the wand
collar in the „Min“ direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the low pressure
setting (Mix).
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at low Î STEP 5:
pressure setting (Mix).
Î STEP 1:
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit. Liquid deter-
gent is drawn into the unit and mixed
with water. Apply detergent to work
area. Do not allow detergent to dry
on surface.
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pres-
sure setting (Mix).
Î STEP 6:
Cleaning up: Always draw fresh wa-
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
remaining detergents from the injec-
tion system.
Î STEP 2:
For best results see Cleaning Tips for
specific information on how to clean
different surfaces.
Fill the Detergent Tank with the se-
lected detergent.
®
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
®
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer
life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
Î STEP 3:
Adjust detergent metering regulator.
- Medium quantity: Central position
- Large quantity: "+" position
- Small quantity: "-" position
®
ƽ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
Î STEP 4:
To rinse, move the VPS out of „Mix“
position and pull trigger to operate
unit.
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (0) po-
sition.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
Î STEP 5:
Wind up the high-pressure hose on
the hose reel. Push in the handle of
the crank to block the hose reel.
Î STEP 2:
Turn off the water source.
Î STEP 3:
Î STEP 6:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Press trigger to release water pres-
sure.
Î STEP 7:
Store the accessories on the unit.
Î STEP 4:
Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections.
Î 2: Turn on the machine for a few sec- Failure to follow the above directions will
ƽ CAUTION
onds, until the water which had re-
mained in the pump exits, turn off
immediately.
result in damage to the pump assembly
and accessories and will void the war-
ranty.
®
Î 3: Do not allow high pressure hose to Kärcher also recommends the regular
become kinked.
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold
weather damage during storage in the
winter months.
®
Î 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter
Maintenance
Î STEP 1:
The unit is maintenance-free.
Pull out washer from the water inlet.
Î STEP 2:
Pull out water inlet filter with flat-nose
pliers.
Î STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
Î STEP 4:
Reinsert water inlet filter and washer
into the water inlet.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
6 feet and always apply detergent from
bottom to top). Allow detergent to re-
ƽ CAUTION
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned main on surface 1-3 minutes. Do not al-
to test spray pattern and distance for low detergent to dry on surface, if
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
surface appears to be drying, simply wet
down surface with fresh water. If need-
ed, use special wash brush attachment
(not included) to remove stubborn dirt.
Rinse at high pressure from top to bot-
When using on surfaces which might tom in an even sweeping motion keep-
come in contact with food, flush sur- ing the spray nozzle approximately
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips and a
complete video library, visit our web-
site:
6 inches from the cleaning surface.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply to
surface at low pressure. For best re-
sults, limit your work area to smaller sec-
tions of approximately 25 square feet.
Allow detergent or Degreaser to remain
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-
tergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using detergent, apply to sur-
face at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections
of approximately 25 square feet. Allow
detergent to remain on surface 1-3 min- the spray nozzle approximately 3-6
utes. Do not allow detergent to dry on inches from the cleaning surface. Al-
surface. Rinse at high pressure in a long ways clean from top to bottom and from
sweeping motion keeping the spray noz- left to right. For removing extremely
®
zle approximately 3-6 inches from the
stubborn stains, use the Dirtblaster
cleaning surface. Always clean from top Nozzle.
to bottom and from left to right. When
Cars, Boats & Motorcycles
moving on to a new section of the clean-
ing surface, be sure to overlap the previ-
ous section to eliminate stop marks and
ensure a more even cleaning result.
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using deter-
gent, apply to surface at low pressure.
For best results, clean one side of vehi-
cle at a time and always apply detergent
from bottom to top, do not allow deter-
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us- gent to dry on surface. If needed, use
ing detergent, apply to surface at low
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
special wash brush attachment (not in-
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
at high pressure in a sweeping motion
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
keeping the spray nozzle approximately cleaning surface. For removing ex-
6-8 inches from the cleaning surface tremely stubborn dirt, it may be neces-
(distance should increase when rinsing sary to move the spray nozzle even
pin-striping or other sensitive surfaces). closer to the surface for greater dirt cut-
Always clean from top to bottom and
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
ting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
surface at low pressure. Allow detergent
to remain on surface 1-3 minutes. Do
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us- not allow detergent to dry on surface. If
ing detergent or Degreaser, apply deter- needed use special Wash Brush Attach-
gent at low pressure. Allow detergent to ment (not included) to remove stubborn
remain on surface 1-3 minutes. Do not
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
allow detergent to dry on surface. Rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-
at high pressure keeping the spray noz- proximately 3-6 inches from the
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. For best results, clean
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili- Extension Hose for all Kärcher high
connections from 2400 PSI to 2500 PSI,
®
ties. These accessories are accurate as pressure washers between the original
of the printing date of this manual.
Please check our website for pricing and 2500 PSI.
up-to-date information. Part No. 2.640-850.0
equipment hose and machine up to
Pump Guard
66" Extension Wand (Four piece)
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
and seals to prevent sticking. Highly rec- sections for variable length. 66" fully as-
®
®
ommended for all Kärcher pressure
sembled. Fits most Kärcher pressure
washers!
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 9.558-998.0
Part No. 2.640-746.0
25 Ft. Extension /Replacement
High-Pressure Hose
Rotating Wash Brush (bayonet)
For more effortless cleaning of all
smooth surfaces (painted, glass and
®
Replacement hose fits Kärcher pres-
®
sure washer with screw-on type gun
plastic) try the Kärcher Rotating Wash
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Brush. Use it on your automobile, house washer, add abrasive material and at-
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
tack the rust and paint with our eco-
friendly alternative. Fits most Kärcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
®
your cleaning job much easier. The an- onet)
gle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A must-
have accessory designed for Kärcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.638-792.0
Detergent Foamer Attachment
®
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects direct-
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
Part No. 2.640-743.0
®
Soft Clean Washing Brush
Made with soft bristles that will not harm onet)
painted surfaces. Easily attaches direct- Part No. 6.964-507.0
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
T 100 Wide Area Surface Cleaner
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying deter-
gent. Fits most Kärcher pressure wash-
ers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-740.0
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than the
®
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
cleaning. When you finish cleaning the
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean blocked pipes, drains or
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- patio and driveway, remove the wand
ing kit is the answer! The pipe cleaner
propels itself forward while simulta-
neously flushing out debris. For exam-
ple, insert the cleaning nozzle in the
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. In-
cludes two nozzles which spin at high
speed for optimum results. Our top sell-
®
base of a downspout, pull the trigger on ing accessory for Kärcher pressure
the pressure washer gun and watch as
the nozzle shoots out leaves and other
debris while climbing upward. Connects
directly to the trigger gun of most
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-959.0
®
Kärcher pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and
rust by hand using harsh chemicals? Let
®
the Kärcher Wet Sandblasting Kit do
the work! Attach the kit to your pressure
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ƽ CAUTION
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
Symptom
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po-
(0) position. sition
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Cause
Solution
Electrical outlet does not
supply adequate power.
Try a different outlet.
Tripped GFCI plug.
Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker.
Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not
reach high
pressure.
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or larg-
small.
er garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pressure Turn spray wand to high pres-
position. sure position.
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
varies high and
low.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
a fine needle.
Calcified gun, hose or spray
wand.
Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not
properly connected to the
machine.
Check connection.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
®
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Run warm water through filter
to remove debris.
Damaged or clogged
detergent suction tube.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low
position.
pressure position.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
fine needle.
Garden hose
Loose fittings.
Tighten fittings.
connection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly
attached.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
Oil Drip.
Oil seals are damaged or
worn.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
ties not listed, please visit our website.
USA / Canada:
México:
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
18
19
21
22
23
24
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
25 alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Apagado y limpieza
25
26
26
27
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Accesorios de limpieza opcionales 29
Localización y reparación de averías 31
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inminen-
te que, si no se evita, puede causar le-
siones graves e incluso la muerte”.
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
ƽ ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
En EE.UU: o Canadá, llame al
1-800-537-4129 para temas de garantía
servicio técnico y asesoramiento sobre
productos.
Registre su limpiadora a alta presión on-
Guarde bien el ticket de compra, será
necesario para reparaciones que cubra
la garantía.
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Especificaciones
Máx. presión
1850 PSI
Soporte México
Máx. caudal de agua 1.5 GPM
Corriente
Tensión
Nº de pieza
Nº de serie
13 AMPS
120 V
1.396-703.0
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Sólo para uso doméstico.
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Toma de agua con conector para
10 Pistola de disparo
manguera de jardín
11 Tecla para separar la manguera de
alta presión de la pistola pulverizado-
ra manual
12 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Rollo de manguera de alta presión
4 Zona de recogida, pulverizador
5 Asa de transporte
6 Soporte para cable
7 Cable de potencia con interruptor de 14 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta
13 Manguera de alta presión
®
circuito de avería por puesta a tierra
8 Manivela para enrollador de man-
gueras
presión)
15 Lanza de alta presión variable
9 Depósito de detergente
Válvula dosificadora del detergente
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ƽ ADVERTENCIA
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa
el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
ƽ ATENCIÓN
La pistola tiene efecto de retrocesco
- sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON (encendido).
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-
trocución
Examine el cable eléctrico antes del
uso – No utilice cable dañados.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
puesta a tierra, que está montado en Conéctese solo a un circuito eléctri-
el enchufe del cable de potencia. Si
es necesario reemplazar el enchufe
o el cable, utilice sólo piezas de re-
puesto idénticas.
co individual.
ƽ ATENCIÓN
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Utilizar gafas de seguridad.
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de puesta a tierra
SUMINISTRO DE AGUA
(sólo agua fría)
Este producto se tiene que poner a tie-
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,
la puesta a tierra proporcionaría una cir- Al conectar la toma de agua a la red de
ƽ ATENCIÓN
cuito menos resistente a la energía
eléctrica para reducir el riesgo de elec-
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
trochoque. Este producto está equipado la compañía del agua. En algunas zo-
con un cable que tiene un conductor a nas, está prohibido conectar la unidad
tierra y un enchufe a tierra para el equi- directamente a la red pública de sumi-
po. El enchufe se tiene que enchufar a
un tomacorriente adecuado, que esté
nistro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias
correctamente instalado y puesto a tie- químicas en la red de suministro del
rra conforme a todas las normas y regla- agua. Sí se permite efectuar la conexión
mentos locales.
directamente por ejemplo a través de un
depósito receptor o un dispositivo anti-
ƽ PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del rretorno.
equipo es incorrecta puede existir ries-
Si el agua de alimentación está sucia, la
go de electrochoque. En caso de duda, unidad sufrirá daños. Para evitar este
compruebe con ayuda de un electricista riesgo, le recomendamos que monte un
cualificado o del personal del servicio
técnico que el tomacorriente está co-
rrectamente puesto a tierra. No modifi-
que el enchufe proporcionado con el
producto; si no encaja en el tomaco-
rriente, pida a un electricista cualificado
filtro de agua.
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
de diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
que le instale un tomacorriente adecua- El caudal de agua se puede determi-
do. No utilice ningún tipo de adaptador
con este producto.
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., diluyen-
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta a
tierra
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el riesgo
de electrochoque. Si es necesario re-
emplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Î PASO 4:
Herramientas Necesarias
(no incluidas)
A Destornillador Philips, tamaño
mediano (no viene incluido)
para montar la unidad.
B Destornillador, tamaño pequeño
(no viene incluido)
para conectar la manguera de alta
presión y la pistola de gatillo.
Î PASO 5:
Montaje
Î PASO 1:
Î PASO 6:
Î PASO 2:
Î PASO 7:
Inserte el extremo pequeño de la man-
guera de alta presión en su sitio.
Î PASO 3:
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Î PASO 1:
Î PASO 5:
Desenrollar la manguera de alta pre- Enchufe el interruptor de circuito de
sión desde la parte delantera del en- avería por puesta a tierra a un tomaco-
rollador de manguera.
rriente de servicio.
Recomendamos que pruebe el GFCI como
parte de su procedimiento de arranque cada
que use su arandela de presión. Para cono-
cer cómo realizar esta prueba en su unidad,
gfci_test.php para más información para su
modelo de GFCI.
ƽ ADVERTENCIA
Î PASO 2:
No usar si el test anterior da error.
Inserte la lanza de alta presión de su
elección en la pistola de disparo. Em-
pújelo en sentido contrario al de la ten-
sión que ejerce el muelle y gírelo hasta
que quede en la posición de bloqueo.
Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito
de avería por puesta a tierra puede ser distinto al
de la ilustración.
Î PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispare
la pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Î PASO 7:
Encienda el limpiador de alta presión
(I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
Dirtblaster®
Lanza rotativa de alta presión
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o Esta boquilla cuenta con chorro fino
hacia animales.
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para mate-
riales delicados, solapados, su-
perficies pintadas, cubiertas o
coches.
Haga una prueba siempre en las
áreas que pasan desapercibidas an-
tes de limpiar con alta presión.
Pulverizador variable
El pulverizador variable accionado
mecánicamente le permite ajustar la
presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (Máx).
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
„Mín“.
Para poner detergente, el pulveri-
zador se tiene que posicionar en
el ajuste de presión más baja
(Mix).
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli-
car a baja presión (Mix).
Î PASO 1:
unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
Monte la boquilla variable accionada
mecánicamente. Ponga el pulveriza- Î PASO 6:
dor telescópico en el ajuste de baja
presión (Mix).
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Î PASO 2:
®
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Llene el depósito de detergente con
el detergente seleccionado.
Los detergentes biodegradables de
®
Kärcher han sido especialmente concebi-
dos para proteger el medio ambiente y el
limpiadora presión. Su fórmula especial no
obstruirá el filtro de la manguera de suc-
ción y protegerá las piezas internas del lim-
piador de alta presión para que su vida útil
sea más larga. Para adquirir los detergen-
tes Kärcher , diríjase a su comerciante mi-
norista o visite nuestra página Web:
Î PASO 3:
®
- Cantidad media: Posición central
- Cantidad grande: Posición "+"
- Cantidad pequeña: Posición "-"
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
Î PASO 4:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispara-
dor para operar la unidad.
Î PASO 5:
Encienda el limpiador de alta presión
(I). Presione el gatillo para poner en
funcionamiento la unidad: el deter-
gente líquido es succionado en la
El uso de estos productos invalidará
la garantía.
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la po-
sición de apagado (0); después, des-
enchufe el cable del tomacorriente.
Î PASO 5:
Enrollar la manguera de alta presión
en el enrollador de mangueras. Des-
lizar el asa de la manivela para blo-
quear el enrollador de mangueras.
Î PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
Î PASO 6:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 4:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
Î 2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
ƽ ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones men-
cionadas arriba, el grupo de la bomba y
los accesorios sufrirán daños y anular
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- su garantía.
®
sión se retuerza.
Kärcher también recomienda el prácti-
Î 4: Almacene el aparato y los acceso- ca general de usar un protector de bom-
rios en una habitación que no llegue ba como "Protección de bomba
®
a temperaturas bajo cero. NO lo al-
macene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
Kärcher " para ayudar en el almacena-
miento durante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
Î PASO 3:
Limpieza del filtro de entrada de
Enjuagar el filtro de entrada de agua
agua
en agua caliente.
Î PASO 1:
Sacar la arandela de la entrada de
Î PASO 4:
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-
agua.
da de agua y la arandela.
Î PASO 2:
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a
ƽ ATENCIÓN
®
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
la superficie a baja presión (para obte-
ner mejores resultados, divida la zona
de trabajo en secciones de aproximada-
mente 2 m y aplique siempre el deter-
gente de abajo a arriba). Deje el
detergente para alta presión sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje
que el detergente se seque sobre la su-
perficie. Si ve que la superficie se va a
secar, simplemente moje la superficie
con agua limpia. Si es necesario, utilice
un accesorio especial con cepillo de la-
vado (no incluido) para quitar la sucie-
dad difícil. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido ho-
mogéneo, manteniendo la boquilla de
alta presión a aprox. 15 centímetros de
la superficie a limpiar.
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme
las precauciones, ya que el limpiador
a presión podría arrancar la pintura
suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
®
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher ,
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, divida
el área de trabajo en pequeñas seccio-
nes de aprox. 2.5 metros cuadrados.
Deje el Deck Wash sobre la superficie
durante 1-3 minutos. No deje que se se-
que el detergente sobre la superficie. En-
juague a alta presión mediante un
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión ó
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo
en la superficie a baja presión. Para ob-
tener mejores resultados, divida el área
de trabajo en pequeñas secciones de
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
detergente para alta presión ó desen-
grasante sobre la superficie durante 1-
3 minutos. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie. Enjuague a
alta presión mediante un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
a abajo y de izquierda a derecha. Para
quitar manchas especialmente difíciles,
utilice la boquilla desincrustante.
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla de alta presión a aprox.
8 a 15 cm de la superficie a limpiar. Lim-
pie siempre de arriba a abajo y de iz-
quierda a derecha. Cuando pase a la
siguiente sección de la superficie a lim-
piar, asegúrese de solapar la nueva sec-
ción con la sección anterior para evitar
que queden marcas de separación y ga-
rantizar, así, un resultado homogéneo.
Paredes de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autos, lanchas y motos
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el (con o sin detergente). Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,
mueble y el área circundante con agua
®
limpia. Si utiliza detergente para alta
®
aplíquelo en la superficie a baja presión. presión de Kärcher , aplíquelo a la su-
Para obtener mejores resultados, limpie perficie a baja presión. Deje el Pressure
un lado del vehículo cada vez y aplique Wash sobre la superficie durante 1-3
siempre el detergente de abajo a arriba. minutos. No deje que se seque el deter-
No deje que el detergente se seque so- gente sobre la superficie. Si es necesa-
bre la superficie. Si es necesario, utilice rio, utilice un accesorio especial con
un accesorio especial con cepillo de la- cepillo de lavado (no incluido) para qui-
vado (no incluido) para quitar la sucie-
dad difícil. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido y
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta
presión mediante un movimiento de ba-
rrido, manteniendo la boquilla de alta
manteniendo la boquilla pulverizadora a presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
aprox. 15 a 20 centímetros de la super- ficie a limpiar. Para obtener mejores re-
ficie a limpiar (la distancia se debe incre- sultados, limpie de arriba a abajo y de
mentar en el caso de que se enjuaguen izquierda a derecha.
superficies con ranuras u otras superfi-
cies delicadas). Limpie siempre de arri-
ba a abajo y de izquierda a derecha.
Para obtener mejores resultados, seque
la superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y
herramientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión o
desengrasante, aplique el detergente a
baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se se-
que sobre la superficie. Enjuague a alta
presión manteniendo la boquilla pulveri-
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
cie a limpiar. Para quitar suciedad
especialmente difícil, puede ser necesa-
rio tener que poner la boquilla de alta
presión más cerca para que la potencia
de limpieza sea mayor.
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son preci-
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
sos desde la fecha de impresión de este Para que la limpieza de las zonas más
manual. Consulte nuestra página Web delicadas (superficies pintadas, cristal y
para obtener información acerca de pre- plástico) le cueste menos esfuerzo,
cios e información actualizada.
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pare-
des o ventanas de casa. La presión del
agua del limpiador a presión hace que
®
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la giren suavemente los cepillos internos,
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lu-
haciendo mucho más fácil la tarea de
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-
bricante a las válvulas y juntas de estan- pillo es ajustable para ayudarle a llegar
queidad para prevenir del
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
a áreas de difícil acceso. Excelente para
la aplicación de detergente. Un acceso-
para todos los limpiadores a presión de rio imprescindible diseñado para los lim-
®
®
Kärcher !
piadores a presión de Kärcher de hasta
Nº de pieza 9.558-998.0
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Manguera alargadora/de repues-
to de alta presión de 7.5 m
Cepillo de lavado de suave
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con co-
Hecho con cerdas suaves que no dañan
las superficies pintadas. Se monta fácil-
mente en la pistola de disparo. Ideal
para la suciedad difícil de autos, lan-
chas, muebles de patios y otras superfi-
cies. Fantástico para la aplicación de
detergente. Encaja en la mayoría de
®
nexiones roscadas para pistola desde
2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga-
dora para limpiadoras de presión
®
Kärcher entre la manguera del equipo
original y la máquina (hasta 2500 PSI).
Nº de pieza 2.640-850.0
®
limpiadores a presión de Kärcher de
Extensión de lanza de alta pre-
sión de 1.7 m (cuatro piezas)
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
dos pisos u otras áreas altas? Aumente
el alcance del limpiador a presión hasta
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4
piezas de aluminio para que la longitud
sea variable. De 1.7 m montado por
completo. Encaja en la mayoría de lim-
®
piadores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta)
Accesorio espumador de
detergente
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba- Ideal para aplicaciones que requieren
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim- mucha espuma. Simplemente llene el
®
pieza de tuberías de Kärcher es la
solución! El limpiador de tubos se pro-
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
pulsa así mismo hacia delante y quita a nerar la pulverización de espuma. Se
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte conecta, directamente, a la pistola de
la boquilla de limpieza en la base de una disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
®
bajada de agua, presione el gatillo del
limpiador a presión y observe como la
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
boquilla hace saltar las hojas y la sucie- Nº de pieza 6.964-507.0
dad conforme asciende por la tubería.
Limpiador de superficies de
Se conecta, directamente, a la pistola
de disparo de la mayoría de los limpia-
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747.0
zonas amplias T 100
®
Para limpiar superficies como patios, te-
rrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 100 de
®
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un
Kit de limpieza mediante
aspersión de arena húmeda
(bayoneta)
área a un pie suavemente mientras "le-
vita", proporcionando una limpieza con-
sistente sin rayar. Cuando termine de
limpiar el patio o camino, quite el pulve-
rizador y utilice el asa para limpiar las
puertas del garaje y otras superficies
verticales. Incluye dos boquillas que gi-
ran a gran velocidad para que el resulta-
do sea óptimo. Nuestro accesorio líder
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza me-
diante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxi- en ventas para limpiadores a presión de
®
do y la pintura con nuestra alternativa
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
ecológica. Encaja en la mayoría de lim- Nº de pieza 2.640-959.0
®
piadores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
ƽ ATENCIÓN
Síntoma
Causa
Solución
El motor no arranca El interruptor de encendido/apa- Gire el interruptor hasta la posi-
gado está en la posición de “apa- ción de “encendido” (I).
gado” (O).
El cable eléctrico no está enchufa- Enchufe el cable eléctrico.
do.
El tomacorriente eléctrico no su- Inténtelo con otro tomacorriente.
ministra la corriente adecuada.
Tomacorriente GFCI equivocado. Pulsar el botón "RESET" del en-
chufe GFCI.
El interruptor automático está des- Apague el limpiador a presión. El
conectado.
reencendido será automático, por
tanto, espere hasta que la tempe-
ratura baje.
La unidad no llega a El diámetro de la manguera de jar- Sustituir con una manguera de jar-
la alta presión. dín es demasiado pequeño. dín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está restrin- Compruebe si la manguera de jar-
gido.
dín tiene grietas, fugas o si está
obstruida.
El suministro de agua de entrada Abra la toma de agua del todo.
no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido.
La lanza de alta presión está en la Ponga la lanza de alta presión en
posición de baja presión. la posición de alta presión.
La presión de salida El suministro de agua de entrada Abra el grifo de agua del todo.
agua caliente.
varía entre alta y
baja presión.
no es suficiente.
Compruebe si la manguera de jar-
dín tiene grietas, fugas o si está
obstruida.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la
bomba apretando la pistola de dis-
paro hasta que salga un caudal
constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido.
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o qui-
truida. te la suciedad con una aguja fina.
Pistola, manguera o lanza de alta Vierta vinagre destilado por la
agua caliente.
presión calcificados.
manguera de succión de deter-
gente.
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
No entra detergen- La manguera de succión de deter- Compruebe la conexión.
te.
gente no está correctamente co-
nectada al aparato.
El detergente está demasiado es- Diluya el detergente. Para obtener
peso.
mejores resultados utilice deter-
gente Kärcher .
®
El filtro de la manguera de succión Deje correr agua caliente por el fil-
de detergente está obstruido. tro para quitar la suciedad.
La manguera de succión de deter- Quite la obstrucción o reemplace
gente está dañado u obstruido.
la manguera de succión de deter-
gente.
La lanza de alta presión está en la Ponga la punta del pulverizador
posición de alta presión.
telescópico en la posición de baja
presión.
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o qui-
truida.
te la suciedad con una aguja fina.
Apriete las conexiones.
Inserte una arandela nueva.
La conexión de la
manguera de jardín
fuga.
Las conexiones están sueltas.
No hay arandela de hule o está
desgastada.
La lanza de alta pre- La lanza de alta presión no está Inserte la lanza de alta presión en
sión fuga.
montado correctamente.
la pistola de disparo. Presiónelo
en contra de la tensión que ejerce
el muelle y gírelo hasta que quede
en la posición de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de plástico Llame al Servicio de asistencia al
rotos. cliente.
La bomba hace rui- La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
do.
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la
bomba apretando la pistola de dis-
paro hasta que salga un caudal
constante de la boquilla.
Fuga agua de la
bomba (hasta 10
gotas por minuto es
permisible).
Las conexiones están sueltas.
Las juntas de estanqueidad de
agua están dañadas o desgasta- cliente.
das.
Compruebe que todos los acceso-
rios están apretados.
Llame al Servicio de asistencia al
Goteo de aceite.
La juntas de estanqueidad de
aceite están dañadas o desgasta- cliente.
das.
Llame al Servicio de asistencia al
Si tiene más problemas de los que están
indicados, visite nuestra página web.
México:
USA / CDN:
32 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités
Consignes de sécurité importantes 35
34
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Instructions de montage
Mode d'emploi
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
37
38
39
40
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde
41 du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Entreposage à long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Accessoires de nettoyage en option 45
Dépannage 47
41
42
43
43
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves”.
Service client USA et Canada
ƽ ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
Pour faire valoir une demande en garan-
tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les
autres informations sont disponibles
sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre net-
toyeur haute pression en ligne en vous
adressant à
www.karcher-register.com. Veillez à
conserver précieusement votre bon
d'achat, dont la présence est nécessaire
en cas de réparation sous le couvert de
la garantie.
ƽ PRUDENCE
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
Caractéristiques
Pression max.
Débit d'eau max.
Ampérage
1850 PSI
1.5 GPM
13 AMPS
120 V
Assistance Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Tension
N° de pièce
N° de série
1.396-703.0
A usage domestique seulement !
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
2 Interrupteur marche/arrêt
9 Réservoir de détergent
Valve de dosage du détergent
10 Poignée-pistolet
3 Dévidoir pour tuyau à haute pression 11 Touche pour séparer le flexible haute
4 Rangement, lance
5 Poignée
6 Support de rangement pour cordon
7 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
pression de la poignée-pistolet
12 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
13 Tuyau à haute pression
®
14 Dirtblaster (lance rotative)
8 Manivelle pour dévidoir
15 Lance Vario
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
maux, de dispositifs électriques ou
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer
une certaine prudence élémentaire, in-
cluant notamment:
de l'appareil lui-même.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
Lire toutes les instructions de service
avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de bles-
sure, ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
ƽ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou de
produits inflammables dans cet ap-
pareil. Ces produits peuvent être à
l'origine de blessures graves ou d'en-
dommagement irréversible de l'ap-
pareil.
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
ƽ ATTENTION
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-
gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ AVERTISSEMENT
– Risque d'électrocution
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser
figurant dans le manuel.
– Ne pas utiliser de cordon endom-
magée.
Garder toutes les connexions au sec
et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel monté dans la fiche
du cordon d'alimentation. Si le rem-
placement de la fiche ou du cordon
d'alimentation s'avère nécessaire,
n'utiliser que des pièces de rechange Ne pas utiliser que des rallonges.
identiques.
Brancher à une dérivation distincte.
ƽ AVERTISSEMENT
ƽ ATTENTION
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
jets haute pression peuvent être dan- chine et annuler la garantie.
gereux. Ne jamais diriger les jets de
vapeur en direction d'individus, d'ani- CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ ATTENTION
Instructions de mise à terre
NE PAS ASPERGER DES APPA-
REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRI-
QUES.
Ce produit doit-être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI- panne, la mise à la terre établit un che-
DES INFLAMMABLES OU DES PRO- min de moindre résistance pour le cou-
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-
PROCHER DE LA BUSE.
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-
MENT PEUT CAUSER BLESSURES
rant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de mise à la terre. La prise
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS doit être branchée dans une prise ap-
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-
TOLET SUR UNE PERSONNE OU
UNE QUELCONQUE PARTIE DU
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,
propriée qui est correctement installée
et mise à la terre en conformité avec les
codes et ordonnances locaux.
ƽ DANGER
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES Un conducteur de mise à la terre d'équi-
SOINS MÉDICAUX.
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE
pement incorrectement branché peut
entraîner un risque d'électrocution. Véri-
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1850 fier avec un électricien ou un technicien
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE
DE RUPTURE OU DE BLESSURE,
NE PAS UTILISER CETTE POMPE
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA
d'entretien qualifié en cas de doute sur
la mise à terre correcte de la prise. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le pro-
duit - si elle ne peut pas être branchée,
PRESSION DE SERVICE NOMINALE faire installer une prise appropriée par
EST INFÉRIEURE À 1850 PSI (NO-
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO-
LETS, LES FLEXIBLES ET
un électricien qualifié. Ne pas utiliser
n'importe quel type d'adaptateur avec
ce produit.
RACCORDS).
Protection par disjoncteur
différentiel
COUPER LE COURANT ET RELÂ-
CHER LA PRESSION AVANT DE
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-
MENT DE PIÈCE.
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ
CONTRE LES RETOURS.
Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel intégré dans la fiche de cor-
don d'alimentation. Ce dispositif fournit
une protection supplémentaire contre
les risques de décharges électriques.
Utiliser des pièces de rechange identi-
ques en cas de remplacement du cor-
don ou de la fiche.
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
ƽ ATTENTION
Outils requis (non fournis)
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau, les
régulations locales de votre compagnie
d'eau doivent être observées. Dans cer-
taines zones, l'appareil ne doit pas être
connecté directement à l'alimentation
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-
surer qu'il n'y a pas de retour de produits
chimiques dans l'alimentation en eau.
Une connexion directe par l'intermédiai-
re d'un réservoir de réception ou d'un
disconnecteur hydraulique par exemple
est autorisée.
A Tournevis Philips, médiale (non
fourni)
pour l’assemblage final de l’appareil.
B Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à
la poignée-pistolet
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-
mentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16
mm).
Montage
Î ETAPE 1 :
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
tres par minute).
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau con-
taminée par des solvants, des
Î ETAPE 2 :
diluants, de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
Î ETAPE 3 :
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 4 :
Î ETAPE 5 :
Î ETAPE 6 :
MODE D'EMPLOI
Î ETAPE 1 :
Dérouler complètement le flexible
haute pression de l'enrouleur.
Î ETAPE 2 :
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Î ETAPE 3 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 7 :
Mettre en place l'extrémité la plus
petite du tuyau à haute pression.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 5 :
Brancher le disjoncteur différentiel dans
une prise alimentée.
UTILISATION DES
ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de tester le GFCI
comme partie intégrante de votre procédeu-
re de démarrage à chaque fois que vous uti-
lisez votre nettoyeur haute pression. Pour
apprendre comment réaliser ce test sur votre
al.com/gfci_test.php où vous trouverez des
instructions détaillées pour votre type de GF-
CI.
ƽ AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
Toujours tester sur une zone discrète
avant de procéder au nettoyage hau-
te pression.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi-
tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur
différentiel peut différer de l’illustration.
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
Î ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâchet-
te pour purger l'air jusqu'à obtenir un
jet d'eau régulier à la lance.
Dirtblaster® (lance rotative)
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Î ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Î ETAPE 4 :
Pour rincer, placer le VPS hors posi-
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une Î ETAPE 5 :
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâchet-
te pour faire fonctionner l'appareil : le
détergent liquide est aspiré dans
l'appareil et mélangé à l'eau. Appli-
quer le détergent sur la surface à
nettoyer. Ne pas laisser sécher.
Î ETAPE 6 :
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli-
qués qu'à basse pression (Mix).
Î ETAPE 1 :
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Monter la lance Vario. Régler la lance
en position de basse pression (Mix).
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Î ETAPE 2 :
Toujours utiliser les détergents Kär-
®
Remplir le réservoir avec le déter-
gent prêt à l'emploi choisi.
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
®
Kärcher sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces inter-
nes du nettoyeur à haute pression pour
en prolonger la durée de vie. Pour obte-
nir des détergents Kärcher , s'adresser
au revendeur ou visiter notre site Web :
Î ETAPE 3 :
®
- Quantité moyenne: Position au centre
- Grande quantité : Position "+"
- Petite quantité: Position "-"
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ ATTENTION
ARRÊT DE L'APPAREIL ET
NETTOYAGE
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
Î ETAPE 1 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
– produits à base de trisodium de
phosphate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
Î ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 3 :
L'utilisation de ces produits entraîne-
ra l'annulation de la garantie.
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
PRENDRE UNE PAUSE
...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).
Î ETAPE 4 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 5 :
Enrouler le flexible haute pression
sur le dévidoir. Enfoncer la poignée
de la manivelle pour bloquer le dévi-
doir.
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET
ENTREPOSAGE A LONG
TERME
Î 1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
Î ETAPE 6 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-
res dans une pièce à l'abri du gel. NE
PAS stocker près d'un fourneau ou
d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
ƽ ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en outre, d'entraîner
l'annulation de la garantie .
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
®
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage au
cours de l'hiver.
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'ENTRE-
TIEN ET DE MAINTENANCE
CONSEILS DE NETTOYAGE
ƽ ATTENTION
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Î ETAPE 1 :
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 2 :
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pression
peut détacher la peinture à ces en-
droits.
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
Rincer abondamment à l'eau potable
les surfaces traitées pouvant éven-
tuellement entrer en contact avec de
la nourriture.
Î ETAPE 3 :
Terrasses en bois
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
(avec ou sans détergent). Commencer
Î ETAPE 4 :
par un prérinçage de la terrasse et des
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
rondelle dans l'arrivée d'eau.
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à
®
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher , quer le détergent de bas en haut. Ne
l'appliquer à basse pression sur la surfa- pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
ce (pour obtenir de meilleurs résultats,
limiter la surface de travail à des sec-
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- nace. Rincer à haute pression d'un mou-
pliquer le détergent de bas en haut). vemant de balayage en maintenant la
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur buse à environ 15-20 cm de la surface à
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la
surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
nettoyer (augmenter la distance pour
des surfaces fragiles). Toujours nettoyer
de haut en bas et de gauche à droite..
Pour obtenir de meilleurs résultats, es-
de lavage (non compris) pour éliminer la suyer la surface avec une peau de cha-
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
mois ou un chiffon doux.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
Patios de ciment, briques et
pierres
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
(avec ou sans détergent) Commencer prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
®
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- pression. Laisser le détergent agir 1-3
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
sultats, limiter la surface de travail à en- maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
de la surface à nettoyer. Pour éliminer la
saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
mouvemant de balayage en maintenant l'efficacité du nettoyage.
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
Meubles de patio et de jardin
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace, uti-
liser la lance rotative.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
®
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-
Autos, bateaux et motos
quer à basse pression. Laisser le déter-
(avec ou sans détergent) Commencer gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
par un prérinçage du véhicule à l'eau pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- l'embout spécial à brosse de lavage
®
gent pour véhicules Kärcher , l'appli-
quer à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
véhicule après l'autre et toujours appli-
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mou-
vemant de balayage en maintenant la
buse à environ 7,5-15 cm de la surface
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré- nettoyeur à haute pression. Comprend 4
sultats, nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite.
sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complètement
assemblée de 66". Convient à la plupart
des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
ACCESSOIRES DE
NETTOYAGE EN OPTION
®
Des accessoires sont disponibles en op-
tion afin d'augmenter encore l'efficacité
du nettoyage : Ces accessoires sont dis-
ponibles à la date d'impression du pré-
sent catalogue. Veuillez consulter notre
site Web pour de plus amples informa-
tions sur les prix et les nouveautés.
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
®
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenê-
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à
haute pression fait tourner douce men
les brosses intérieures, exigeant ainsi
moins d'effort pour le travail de nettoya-
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-
table pour faciliter l'acès aux moindres
recoins. Excellent pour l'application de
détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-
tecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
®
haute pression Kärcher !
®
N° de pièce 9.558-998.0
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Flexible de remplacement / d'ex-
tension à haute pression 7.5 m
Brosse de rinçage douce
Le flexible de remplacement convient
aux nettoyeurs à haute pression
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-
tre la saleté tenace sur les voitures, les
bateaux, les meubles de patio et autres
surfaces. Parfaite pour l'application de
détergent. Convient à la plupart des net-
®
2500 psi, le flexible d'extension à tous
les nettoyeurs à haute pression
®
Kärcher entre le flexible de l'équipe-
ment d'origine et la machine jusqu'à
2500 psi.
N° de pièce 2.640-850.0
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action du
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se
propulse lui-même en avant, tout en
évacuant les débris. Par exemple, en in-
Nettoyeur grande surface
T-Racer
sérant la buse de nettoyage au bas de la Pour nettoyer des surfaces telles que
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des le T-Racer de Kärcher . Il fait gagner du
feuilles et autres débris tout en grimpant temps en agissant sur une largeur de
patios, terrasses et allées sans bordu-
res, il n'y a pas de meilleure solution que
®
vers le haut. Se branche directement
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-
sur la poignée-pistolet de la plupart des gulier, sans traces. Après avoir terminé
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-
fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-
gnée pour nettoyer les portes du garage
et autres surfaces verticales. Comprend
deux buses tournant à grande vitesse
pour produire des résultats parfaits. No-
tre accessoire le plus vendu pour les
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-959.0
Kit de sablage humide (baïonnet-
te)
Pourquoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
®
®
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
®
haute pression Kärcher jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide de
nettoyeur à haute pression pour produi-
re un jet moussant. Se fixe directement
sur la poignée-pistolet. Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
ƽ ATTENTION
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne dé-
marre pas.
Assurerquel'interrupteurprincipal Tourner l’interrupteur du moteur
est sur OFF (O). en position ON (I).
Cordon d'alimentation non bran- Brancher le cordon d'alimentation.
ché.
Prise fournissant un courant insuf- Essayer une autre prise.
fisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton "RESET"
de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché.
Arrêter le nettoyeur à haute pres-
sion. Réinitialisation automatique,
attendre que la température bais-
se.
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'arrosa-
pas le niveau de
suffisant.
ge de 5/8" ou plus.
haute pression.
Débit d'eau restreint.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Alimentation d'eau insuffisante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
Lance en position basse pression. Mettre la lance en position haute
pression.
La pression de sor- Alimentation d'eau insuffisante.
tie varie.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-
rifier si le tuyau d'arrosage est tor-
du, s'il présente des fuites ou est
bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau
tiède.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du tuyau Faire couler du vinaigre distillé
ou de la lance.
dans le tube d'aspiration de déter-
gent.
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
Il n'y a pas de déter- Tube d'aspiration de détergent
Vérifier le raccord.
gent.
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du dé-
®
tergent Kärcher .
Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à tra-
tergent obstrué.
vers le filtre pour éliminer les dé-
bris.
Tube d'aspiration de détergent en- Eliminer l'obstruction ou rempla-
dommagé ou obstrué.
cer le tube d'aspiration de déter-
gent.
Lance en position haute pression. Tourner l'extrémité de la lance en
position basse pression.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du tuyau Raccords desserrés.
d'arrosage fuit.
Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.
usée.
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soigneuse-
ment contre le ressort et tourner
en position verrouillée.
Joint torique ou insert plastique
brisé.
Appeler le service après-vente.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
La pompe présente Raccords desserrés.
des fuites d'eau (jus-
Vérifier si tous les raccords sont
bien serrés.
qu'à 10 gouttes par
minute sont admis-
sibles).
Joints d'eau endommagés ou
usés.
Appeler le service après-vente.
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou
usés.
Appeler le service après-vente.
En cas d'apparition d'un problème ne fi- États-Unis / Canada :
sur le site Web.
Mexique :
48 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|