Karcher Pressure Washer K 585 M User Manual

K 5.85 M  
English  
Español  
Français  
2
17  
33  
5.963-445.0 (11/09)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 Water inlet with garden hose connec- 9 Detergent tank  
tor  
with Detergent metering regulator  
2 ON/OFF switch  
3 High pressure hose reel  
4 Spray Wand Storage  
5 Handle  
10 Trigger gun  
11 Key to detach the high-pressure  
hose from the trigger gun  
12 Trigger gun safety lock  
6 Cord Hook  
13 High pressure hose  
®
7 Power cord with Ground Fault Circuit 14 Dirtblaster (Rotary spray wand)  
Interrupter (GFCI)  
15 Vario Power Spray wand  
8 Hand crank for hose reel  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
physical injuries to the operator and ir-  
reversible damage to the machine.  
ƽ WARNING  
When using this product basic precau-  
tions should always be followed, includ-  
ing the following:  
ƽ CAUTION  
Gun Kicks Back – Hold with both  
hands.  
Read all the instructions before using  
the product.  
To reduce the risk of injury, close su-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are doing.  
Do not operate the product when fa-  
tigued or under the influence of alco-  
hol or drugs.  
Keep operating area clear of all per-  
sons.  
Do not overreach or stand on unsta-  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
The Trigger Gun Safety Lock pre-  
vents the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON po-  
sition.  
ƽ WARNING – Risk of Electrocution  
Inspect cord before using – Do not  
use if cord is damaged.  
Keep all connections dry and off the  
ground.  
Do not touch plug with wet hands.  
Do not use extension cord with this  
product.  
Connect to individual branch circuit  
only.  
ƽ CAUTION  
Follow the maintenance instructions  
specified in the manual.  
This unit has been designed for use with  
cleaning detergents recommended by  
the manufacturer. The use of other  
cleaning detergents may affect the oper-  
ation of the machine and void the war-  
ranty.  
ƽ WARNING  
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-  
RATUS AND WIRING.  
DO NOT USE WITH FLAMMABLE  
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.  
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF  
NOZZLE.  
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF  
THE SPRAY PENETRATES THE  
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT  
ANYONE OR ANY PART OF THE  
BODY. IN CASE OF PENETRATION  
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.  
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-  
DUCING 1850 PSI TO AVOID RUP-  
This product is provided with a  
Ground Fault Circuit Interrupter built  
into the power cord plug. If replace-  
ment of the plug or cord is needed,  
use only identical replacement parts.  
ƽ WARNING  
Risk of Injection or Injury – Do Not Di-  
rect Discharge Stream At Persons.  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the unit itself.  
Wear safety goggles.  
ƽ WARNING  
Risk Of Explosion – Do not spray  
flammable liquids.  
Do not use acids, alkaline, solvents,  
or any flammable material in this  
product. These products can cause  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURE AND INJURY, DO NOT  
cord. This device provides additional  
OPERATE THIS PUMP WITH COMPO- protection from the risk of electric shock.  
NENTS RATED LESS THAN 1850 PSI Should replacement of the plug or cord  
WORKING PRESSURE (INCLUDING  
become necessary, use only identical  
BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, replacement parts that include GFCI  
HOSE AND HOSE CONNECTIONS).  
BEFORE SERVICING, CLEANING OR  
REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF  
POWER AND RELIEVE PRESSURE.  
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-  
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-  
TEM SHALL BE PROTECTED  
protection.  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
ƽ CAUTION  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
AGAINST BACKFLOW.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This product must be grounded. If it  
should malfunction or breakdown,  
grounding provides a path of least resis-  
tance for electric current to reduce the  
risk of electric shock. This product is  
equipped with a cord having an equip-  
ment-grounding conductor and a  
grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is  
properly installed and grounded in ac-  
cordance with all local codes and ordi-  
nances.  
Dirt in the feed water will damage the  
unit. To avoid this risk, we recommend  
fitting a water filter.  
Garden hose must be at least 1/2  
inch or 5/8 inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
ƽ DANGER  
Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of  
electrocution. Check with a qualified elec-  
trician or service personnel if you are in  
doubt as to whether the outlet is properly  
grounded. Do not modify the plug provid-  
ed with the product - if it will not fit the out-  
let, have a proper outlet installed by a  
qualified electrician. Do not use any type  
of adapter with this product.  
Flow rate can be determined by run-  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
The water supply temperature must  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
GROUND FAULT CIRCUIT  
INTERRUPTER PROTECTION  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
This pressure washer is provided with a  
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)  
built into the plug of the power-supply  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Î STEP 4:  
Required Tools (not included)  
A Philips Screwdriver, medium size  
for final assembly  
B Screwdriver, small size  
for connecting high pressure hose  
and trigger gun.  
Î STEP 5:  
Î STEP 6:  
Î STEP 7:  
Assembly  
Î STEP 1:  
Î STEP 2:  
Insert the small end of the high pres-  
sure hose into place.  
Î STEP 3:  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Unwind the high pressure hose com-  
pletely from the hose reel.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
rupter (GFCI) into a working outlet.  
We recommend that you test the GFCI as  
part of your startup procedure each time  
you use your pressure washer. To learn  
how to peform this test on your unit, visit  
gfci_test.php for detailed instructions for  
your type of GFCI.  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
Î STEP 2:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
Note: The actual appearance of the GFCI may  
be different from this illustration.  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
Î STEP 3:  
Connect garden hose to unit’s water  
inlet.  
Î STEP 7:  
Î STEP 4:  
Turn on the high pressure washer (I/  
ON).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
Dirtblaster®  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with high pressure.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
For reduced pressure turn the wand  
collar in the „Min“ direction.  
To apply detergent, the wand must  
be positioned to the low pressure  
setting (Mix).  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at low Î STEP 5:  
pressure setting (Mix).  
Î STEP 1:  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
trigger to operate unit. Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
Î STEP 6:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
Î STEP 2:  
For best results see Cleaning Tips for  
specific information on how to clean  
different surfaces.  
Fill the Detergent Tank with the se-  
lected detergent.  
®
Always Use Kärcher Detergent for  
Best Results  
®
Kärcher biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a longer  
life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
Î STEP 3:  
Adjust detergent metering regulator.  
- Medium quantity: Central position  
- Large quantity: "+" position  
- Small quantity: "-" position  
®
ƽ CAUTION  
Never use:  
– Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
– Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
– Tri-sodium phosphate products  
– Ammonia products  
Î STEP 4:  
To rinse, move the VPS out of „Mix“  
position and pull trigger to operate  
unit.  
– Acid-based products  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING A BREAK ..five minutes or more  
Î STEP 1:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (0) po-  
sition.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Î STEP 5:  
Wind up the high-pressure hose on  
the hose reel. Push in the handle of  
the crank to block the hose reel.  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 3:  
Î STEP 6:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
Î STEP 7:  
Store the accessories on the unit.  
Î STEP 4:  
Disconnect the garden hose from the  
water inlet on the unit.  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
Î 1: Disconnect all water connections.  
Î 2: Turn on the machine for a few sec- Failure to follow the above directions will  
ƽ CAUTION  
onds, until the water which had re-  
mained in the pump exits, turn off  
immediately.  
result in damage to the pump assembly  
and accessories and will void the war-  
ranty.  
®
Î 3: Do not allow high pressure hose to Kärcher also recommends the regular  
become kinked.  
practice of using a pump protector like  
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold  
weather damage during storage in the  
winter months.  
®
Î 4: Store the machine and accesso-  
ries in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Cleaning the water inlet filter  
Maintenance  
Î STEP 1:  
The unit is maintenance-free.  
Pull out washer from the water inlet.  
Î STEP 2:  
Pull out water inlet filter with flat-nose  
pliers.  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
water.  
Î STEP 4:  
Reinsert water inlet filter and washer  
into the water inlet.  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS  
6 feet and always apply detergent from  
bottom to top). Allow detergent to re-  
ƽ CAUTION  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
to test spray pattern and distance for low detergent to dry on surface, if  
maximum cleaning results.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
surface appears to be drying, simply wet  
down surface with fresh water. If need-  
ed, use special wash brush attachment  
(not included) to remove stubborn dirt.  
Rinse at high pressure from top to bot-  
When using on surfaces which might tom in an even sweeping motion keep-  
come in contact with food, flush sur- ing the spray nozzle approximately  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips and a  
complete video library, visit our web-  
site:  
6 inches from the cleaning surface.  
Cement Patios, Brick and Stone  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply to  
surface at low pressure. For best re-  
sults, limit your work area to smaller sec-  
tions of approximately 25 square feet.  
Allow detergent or Degreaser to remain  
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-  
tergent to dry on surface. Rinse at high  
pressure in a sweeping motion keeping  
Deck Cleaning  
(with or without detergent). Pre-rinse  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using detergent, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
limit your work area to smaller sections  
of approximately 25 square feet. Allow  
detergent to remain on surface 1-3 min- the spray nozzle approximately 3-6  
utes. Do not allow detergent to dry on inches from the cleaning surface. Al-  
surface. Rinse at high pressure in a long ways clean from top to bottom and from  
sweeping motion keeping the spray noz- left to right. For removing extremely  
®
zle approximately 3-6 inches from the  
stubborn stains, use the Dirtblaster  
cleaning surface. Always clean from top Nozzle.  
to bottom and from left to right. When  
Cars, Boats & Motorcycles  
moving on to a new section of the clean-  
ing surface, be sure to overlap the previ-  
ous section to eliminate stop marks and  
ensure a more even cleaning result.  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using deter-  
gent, apply to surface at low pressure.  
For best results, clean one side of vehi-  
cle at a time and always apply detergent  
from bottom to top, do not allow deter-  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us- gent to dry on surface. If needed, use  
ing detergent, apply to surface at low  
pressure (for best results, limit your  
work area to sections of approximately  
special wash brush attachment (not in-  
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse  
at high pressure in a sweeping motion  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
keeping the spray nozzle approximately cleaning surface. For removing ex-  
6-8 inches from the cleaning surface tremely stubborn dirt, it may be neces-  
(distance should increase when rinsing sary to move the spray nozzle even  
pin-striping or other sensitive surfaces). closer to the surface for greater dirt cut-  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For best results, wipe  
surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
ting action.  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using detergent, apply to  
surface at low pressure. Allow detergent  
to remain on surface 1-3 minutes. Do  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us- not allow detergent to dry on surface. If  
ing detergent or Degreaser, apply deter- needed use special Wash Brush Attach-  
gent at low pressure. Allow detergent to ment (not included) to remove stubborn  
remain on surface 1-3 minutes. Do not  
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-  
allow detergent to dry on surface. Rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-  
at high pressure keeping the spray noz- proximately 3-6 inches from the  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For best results, clean  
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
further enhance your cleaning capabili- Extension Hose for all Kärcher high  
connections from 2400 PSI to 2500 PSI,  
®
ties. These accessories are accurate as pressure washers between the original  
of the printing date of this manual.  
Please check our website for pricing and 2500 PSI.  
up-to-date information. Part No. 2.640-850.0  
equipment hose and machine up to  
Pump Guard  
66" Extension Wand (Four piece)  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
this extension kit. Includes 4 aluminum  
and seals to prevent sticking. Highly rec- sections for variable length. 66" fully as-  
®
®
ommended for all Kärcher pressure  
sembled. Fits most Kärcher pressure  
washers!  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 9.558-998.0  
Part No. 2.640-746.0  
25 Ft. Extension /Replacement  
High-Pressure Hose  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
For more effortless cleaning of all  
smooth surfaces (painted, glass and  
®
Replacement hose fits Kärcher pres-  
®
sure washer with screw-on type gun  
plastic) try the Kärcher Rotating Wash  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brush. Use it on your automobile, house washer, add abrasive material and at-  
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
tack the rust and paint with our eco-  
friendly alternative. Fits most Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
®
your cleaning job much easier. The an- onet)  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
the application of detergent. A must-  
have accessory designed for Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.638-792.0  
Detergent Foamer Attachment  
®
Ideal for applications which require a  
thick foam. Simply fill the resevoir cup  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects direct-  
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
Part No. 2.640-743.0  
®
Soft Clean Washing Brush  
Made with soft bristles that will not harm onet)  
painted surfaces. Easily attaches direct- Part No. 6.964-507.0  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
T 100 Wide Area Surface Cleaner  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
other surfaces. Great for applying deter-  
gent. Fits most Kärcher pressure wash-  
ers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-740.0  
For cleaning surfaces such as patios,  
terraces and driveways without splash-  
back, there is no better solution than the  
®
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
cleaning. When you finish cleaning the  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
Need to clean blocked pipes, drains or  
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- patio and driveway, remove the wand  
ing kit is the answer! The pipe cleaner  
propels itself forward while simulta-  
neously flushing out debris. For exam-  
ple, insert the cleaning nozzle in the  
and use the handle to clean garage  
doors and other vertical surfaces. In-  
cludes two nozzles which spin at high  
speed for optimum results. Our top sell-  
®
base of a downspout, pull the trigger on ing accessory for Kärcher pressure  
the pressure washer gun and watch as  
the nozzle shoots out leaves and other  
debris while climbing upward. Connects  
directly to the trigger gun of most  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-959.0  
®
Kärcher pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-747.0  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
Why spend hours stripping old paint and  
rust by hand using harsh chemicals? Let  
®
the Kärcher Wet Sandblasting Kit do  
the work! Attach the kit to your pressure  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ƽ CAUTION  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
Symptom  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po-  
(0) position. sition  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Cause  
Solution  
Electrical outlet does not  
supply adequate power.  
Try a different outlet.  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on  
GFCI plug.  
Tripped circuit breaker.  
Switch off pressure washer.  
The reset comes automatically  
once the temperature of the  
unit drops.  
Unit does not  
reach high  
pressure.  
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or larg-  
small.  
er garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water supply. Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low pressure Turn spray wand to high pres-  
position. sure position.  
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check  
varies high and  
low.  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray  
wand.  
Run distilled vinegar through  
detergent suction tube.  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent suction tube not  
properly connected to the  
machine.  
Check connection.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
®
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Damaged or clogged  
detergent suction tube.  
Remove obstruction or replace  
detergent suction tube.  
Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low  
position.  
pressure position.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
fine needle.  
Garden hose  
Loose fittings.  
Tighten fittings.  
connection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly  
attached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
pump (up to 10  
drops per minute  
is permissible).  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
If you encounter any additional difficul-  
ties not listed, please visit our website.  
USA / Canada:  
México:  
16 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Vista general del modelo  
Instrucciones de seguridad  
Instrucciones de montaje  
Instrucciones de funcionamiento  
Utilicación de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
18  
19  
21  
22  
23  
24  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
25 alta presión.  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Apagado y limpieza  
25  
26  
26  
27  
Almacenamiento prolongado  
Instrucciones de mantenimiento  
Consejos de limpieza  
Accesorios de limpieza opcionales 29  
Localización y reparación de averías 31  
Si el operador no habla bien el español,  
el propietario/comprador debe respon-  
sabilizarse de leer y comentar las ins-  
trucciones y las advertencias en su  
lengua natal, y asegurarse de que en-  
tienda a la perfección su contenido.  
El propietario y/o el usuario deben leer y  
guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Símbolos de aviso de seguridad  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inminen-  
te que, si no se evita, puede causar le-  
siones graves e incluso la muerte”.  
Ayuda a clientes  
EE.UU. y Canadá  
ƽ ADVERTENCIA  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones e incluso la muerte”.  
En EE.UU: o Canadá, llame al  
1-800-537-4129 para temas de garantía  
y visite www.karcher-help.com para el  
servicio técnico y asesoramiento sobre  
productos.  
Registre su limpiadora a alta presión on-  
Guarde bien el ticket de compra, será  
necesario para reparaciones que cubra  
la garantía.  
ƽ ATENCIÓN  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Especificaciones  
Máx. presión  
1850 PSI  
Soporte México  
Máx. caudal de agua 1.5 GPM  
Corriente  
Tensión  
Nº de pieza  
Nº de serie  
13 AMPS  
120 V  
1.396-703.0  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Sólo para uso doméstico.  
Español 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Toma de agua con conector para  
10 Pistola de disparo  
manguera de jardín  
11 Tecla para separar la manguera de  
alta presión de la pistola pulverizado-  
ra manual  
12 Pestillo de seguridad de la pistola de  
disparo  
2 Interruptor de encendido/apagado  
3 Rollo de manguera de alta presión  
4 Zona de recogida, pulverizador  
5 Asa de transporte  
6 Soporte para cable  
7 Cable de potencia con interruptor de 14 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta  
13 Manguera de alta presión  
®
circuito de avería por puesta a tierra  
8 Manivela para enrollador de man-  
gueras  
presión)  
15 Lanza de alta presión variable  
9 Depósito de detergente  
Válvula dosificadora del detergente  
18 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ƽ ADVERTENCIA  
ƽ ADVERTENCIA  
Al utilizar este producto, tome siempre  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
Riesgo de explosión - no pulverizar  
sobre líquidos inflamables.  
No usar ácidos, alcalinos, disolven-  
tes, o cualquier material inflamable  
con este producto. Estos productos  
pueden causar heridas físicas al  
operario y daños irreparables a la  
máquina.  
Lea todas las instrucciones antes de  
usar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones, es  
preciso vigilar atentamente si se usa  
el producto cerca de niños.  
Es necesario saber cómo parar rápi-  
damente el producto y parar hemo-  
rragias. Estar familiarizado con los  
mandos.  
Estar atento, prestar atención a lo  
que se está haciendo.  
No ponga en funcionamiento el pro-  
ducto si está cansado o está bajo la  
influencia de alcohol o drogas.  
Mantenga la zona de trabajo libre de  
personas.  
ƽ ATENCIÓN  
La pistola tiene efecto de retrocesco  
- sujetar con las dos manos.  
El seguro del gatillo de la pistola evi-  
ta que el gatillo salte de forma invo-  
luntaria. El dispositivo de seguridad  
NO bloquea el gatillo en la posición  
ON (encendido).  
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-  
trocución  
Examine el cable eléctrico antes del  
uso – No utilice cable dañados.  
No sobrecargar o colocar sobre un  
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-  
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.  
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
mojadas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
puesta a tierra, que está montado en Conéctese solo a un circuito eléctri-  
el enchufe del cable de potencia. Si  
es necesario reemplazar el enchufe  
o el cable, utilice sólo piezas de re-  
puesto idénticas.  
co individual.  
ƽ ATENCIÓN  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
utilizado con detergentes de limpieza  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
tes de limpieza puede afectar al funcio-  
namiento del aparato y hacer que deje  
de tener validez la garantía.  
ƽ ADVERTENCIA  
Riesgo de inyección o lesiones - no  
dirigir el chorro directamente sobre  
personas.  
Los aparatos a alta presión pueden  
resultar peligrosos si se usan de for-  
ma incorrecta. No se debe dirigir el  
aparato a personas, animales, dis-  
positivos eléctricos o la equipo mis-  
mo.  
Utilizar gafas de seguridad.  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de puesta a tierra  
SUMINISTRO DE AGUA  
(sólo agua fría)  
Este producto se tiene que poner a tie-  
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,  
la puesta a tierra proporcionaría una cir- Al conectar la toma de agua a la red de  
ƽ ATENCIÓN  
cuito menos resistente a la energía  
eléctrica para reducir el riesgo de elec-  
suministro del agua, es obligatorio res-  
petar la normativa local establecida por  
trochoque. Este producto está equipado la compañía del agua. En algunas zo-  
con un cable que tiene un conductor a nas, está prohibido conectar la unidad  
tierra y un enchufe a tierra para el equi- directamente a la red pública de sumi-  
po. El enchufe se tiene que enchufar a  
un tomacorriente adecuado, que esté  
nistro de agua potable. Esto es así para  
garantizar que no penetren sustancias  
correctamente instalado y puesto a tie- químicas en la red de suministro del  
rra conforme a todas las normas y regla- agua. Sí se permite efectuar la conexión  
mentos locales.  
directamente por ejemplo a través de un  
depósito receptor o un dispositivo anti-  
ƽ PELIGRO  
Si la conexión del conductor a tierra del rretorno.  
equipo es incorrecta puede existir ries-  
Si el agua de alimentación está sucia, la  
go de electrochoque. En caso de duda, unidad sufrirá daños. Para evitar este  
compruebe con ayuda de un electricista riesgo, le recomendamos que monte un  
cualificado o del personal del servicio  
técnico que el tomacorriente está co-  
rrectamente puesto a tierra. No modifi-  
que el enchufe proporcionado con el  
producto; si no encaja en el tomaco-  
rriente, pida a un electricista cualificado  
filtro de agua.  
La manguera de agua tiene que te-  
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas  
de diámetro.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 450 l/h (litros por hora).  
que le instale un tomacorriente adecua- El caudal de agua se puede determi-  
do. No utilice ningún tipo de adaptador  
con este producto.  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 8 litros durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., diluyen-  
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.  
Evite siempre que la unidad aspire  
residuos utilizando una fuente de  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
Protección mediante interruptor  
de circuito de avería por puesta a  
tierra  
Este producto se suministra con un inte-  
rruptor de circuito de avería por puesta  
a tierra montado en el enchufe del cable  
de potencia. Este aparato proporciona  
una protección adicional contra el riesgo  
de electrochoque. Si es necesario re-  
emplazar el enchufe o el cable, utilice  
piezas idénticas.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
Î PASO 4:  
Herramientas Necesarias  
(no incluidas)  
A Destornillador Philips, tamaño  
mediano (no viene incluido)  
para montar la unidad.  
B Destornillador, tamaño pequeño  
(no viene incluido)  
para conectar la manguera de alta  
presión y la pistola de gatillo.  
Î PASO 5:  
Montaje  
Î PASO 1:  
Î PASO 6:  
Î PASO 2:  
Î PASO 7:  
Inserte el extremo pequeño de la man-  
guera de alta presión en su sitio.  
Î PASO 3:  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Î PASO 5:  
Desenrollar la manguera de alta pre- Enchufe el interruptor de circuito de  
sión desde la parte delantera del en- avería por puesta a tierra a un tomaco-  
rollador de manguera.  
rriente de servicio.  
Recomendamos que pruebe el GFCI como  
parte de su procedimiento de arranque cada  
que use su arandela de presión. Para cono-  
cer cómo realizar esta prueba en su unidad,  
gfci_test.php para más información para su  
modelo de GFCI.  
ƽ ADVERTENCIA  
Î PASO 2:  
No usar si el test anterior da error.  
Inserte la lanza de alta presión de su  
elección en la pistola de disparo. Em-  
pújelo en sentido contrario al de la ten-  
sión que ejerce el muelle y gírelo hasta  
que quede en la posición de bloqueo.  
Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito  
de avería por puesta a tierra puede ser distinto al  
de la ilustración.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
de la pistola de alta presión. Dispare  
la pistola para eliminar el aire aprisio-  
nado y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla de alta presión.  
Î PASO 3:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua de la unidad.  
Î PASO 4:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I/ON).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS  
ƽ ADVERTENCIA  
Dirtblaster®  
Lanza rotativa de alta presión  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla de alta presión hacia  
usted mismo, hacia otras personas o Esta boquilla cuenta con chorro fino  
hacia animales.  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, solapados, su-  
perficies pintadas, cubiertas o  
coches.  
Haga una prueba siempre en las  
áreas que pasan desapercibidas an-  
tes de limpiar con alta presión.  
Pulverizador variable  
El pulverizador variable accionado  
mecánicamente le permite ajustar la  
presión de limpieza.  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (Máx).  
Para una presión menor, gire la ani-  
lla del pulverizador en dirección al  
„Mín“.  
Para poner detergente, el pulveri-  
zador se tiene que posicionar en  
el ajuste de presión más baja  
(Mix).  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRABAJAR CON DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli-  
car a baja presión (Mix).  
Î PASO 1:  
unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
Monte la boquilla variable accionada  
mecánicamente. Ponga el pulveriza- Î PASO 6:  
dor telescópico en el ajuste de baja  
presión (Mix).  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Para obtener mejores resultados,  
consulte la sección de consejos de  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
Î PASO 2:  
®
Utilice siempre detergente Kärcher  
para obtener los mejores resultados  
Llene el depósito de detergente con  
el detergente seleccionado.  
Los detergentes biodegradables de  
®
Kärcher han sido especialmente concebi-  
dos para proteger el medio ambiente y el  
limpiadora presión. Su fórmula especial no  
obstruirá el filtro de la manguera de suc-  
ción y protegerá las piezas internas del lim-  
piador de alta presión para que su vida útil  
sea más larga. Para adquirir los detergen-  
tes Kärcher , diríjase a su comerciante mi-  
norista o visite nuestra página Web:  
Î PASO 3:  
®
- Cantidad media: Posición central  
- Cantidad grande: Posición "+"  
- Cantidad pequeña: Posición "-"  
ƽ ATENCIÓN  
No utilice nunca:  
– Lejía, productos que contengan clo-  
ro ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
– Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
– Productos de fosfato trisódico  
– Productos con amoniaco  
– Productos con base ácida  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
Î PASO 4:  
Para enjuagar, mueva la VPS fuera  
de la posición "Mix" y tire del dispara-  
dor para operar la unidad.  
Î PASO 5:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I). Presione el gatillo para poner en  
funcionamiento la unidad: el deter-  
gente líquido es succionado en la  
El uso de estos productos invalidará  
la garantía.  
24 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (0).  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la po-  
sición de apagado (0); después, des-  
enchufe el cable del tomacorriente.  
Î PASO 5:  
Enrollar la manguera de alta presión  
en el enrollador de mangueras. Des-  
lizar el asa de la manivela para blo-  
quear el enrollador de mangueras.  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
Î PASO 6:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 4:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
Español 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y  
ALMACENAMIENTO PROLONGADO  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
de agua.  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
Î 2: Encienda el aparato durante unos  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
ƽ ATENCIÓN  
Si no se cumplen las instrucciones men-  
cionadas arriba, el grupo de la bomba y  
los accesorios sufrirán daños y anular  
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- su garantía.  
®
sión se retuerza.  
Kärcher también recomienda el prácti-  
Î 4: Almacene el aparato y los acceso- ca general de usar un protector de bom-  
rios en una habitación que no llegue ba como "Protección de bomba  
®
a temperaturas bajo cero. NO lo al-  
macene cerca de hornos u otras  
fuentes de calor, ya que se podrían  
Kärcher " para ayudar en el almacena-  
miento durante los meses de invierno.  
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO  
Î PASO 3:  
Limpieza del filtro de entrada de  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
agua  
en agua caliente.  
Î PASO 1:  
Sacar la arandela de la entrada de  
Î PASO 4:  
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-  
agua.  
da de agua y la arandela.  
Î PASO 2:  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con pinzas planas.  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
26 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a  
ƽ ATENCIÓN  
®
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
la superficie a baja presión (para obte-  
ner mejores resultados, divida la zona  
de trabajo en secciones de aproximada-  
mente 2 m y aplique siempre el deter-  
gente de abajo a arriba). Deje el  
detergente para alta presión sobre la  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
que el detergente se seque sobre la su-  
perficie. Si ve que la superficie se va a  
secar, simplemente moje la superficie  
con agua limpia. Si es necesario, utilice  
un accesorio especial con cepillo de la-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido ho-  
mogéneo, manteniendo la boquilla de  
alta presión a aprox. 15 centímetros de  
la superficie a limpiar.  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o descarapelando, extreme  
las precauciones, ya que el limpiador  
a presión podría arrancar la pintura  
suelta de la superficie.  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
Limpieza de cubiertas  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
®
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher ,  
Patios de cemento, ladrillos y  
piedras  
aplíquelo en la superficie a baja presión.  
Para obtener mejores resultados, divida  
el área de trabajo en pequeñas seccio-  
nes de aprox. 2.5 metros cuadrados.  
Deje el Deck Wash sobre la superficie  
durante 1-3 minutos. No deje que se se-  
que el detergente sobre la superficie. En-  
juague a alta presión mediante un  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión ó  
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo  
en la superficie a baja presión. Para ob-  
tener mejores resultados, divida el área  
de trabajo en pequeñas secciones de  
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el  
detergente para alta presión ó desen-  
grasante sobre la superficie durante 1-  
3 minutos. No deje que se seque el de-  
tergente sobre la superficie. Enjuague a  
alta presión mediante un movimiento de  
barrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba  
a abajo y de izquierda a derecha. Para  
quitar manchas especialmente difíciles,  
utilice la boquilla desincrustante.  
movimiento de barrido, manteniendo la  
boquilla de alta presión a aprox.  
8 a 15 cm de la superficie a limpiar. Lim-  
pie siempre de arriba a abajo y de iz-  
quierda a derecha. Cuando pase a la  
siguiente sección de la superficie a lim-  
piar, asegúrese de solapar la nueva sec-  
ción con la sección anterior para evitar  
que queden marcas de separación y ga-  
rantizar, así, un resultado homogéneo.  
Paredes de la casa  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
Español 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autos, lanchas y motos  
Mobiliario de patios y jardines  
(con o sin detergente). Preenjuague el (con o sin detergente). Preenjuague el  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,  
mueble y el área circundante con agua  
®
limpia. Si utiliza detergente para alta  
®
aplíquelo en la superficie a baja presión. presión de Kärcher , aplíquelo a la su-  
Para obtener mejores resultados, limpie perficie a baja presión. Deje el Pressure  
un lado del vehículo cada vez y aplique Wash sobre la superficie durante 1-3  
siempre el detergente de abajo a arriba. minutos. No deje que se seque el deter-  
No deje que el detergente se seque so- gente sobre la superficie. Si es necesa-  
bre la superficie. Si es necesario, utilice rio, utilice un accesorio especial con  
un accesorio especial con cepillo de la- cepillo de lavado (no incluido) para qui-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido y  
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta  
presión mediante un movimiento de ba-  
rrido, manteniendo la boquilla de alta  
manteniendo la boquilla pulverizadora a presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
aprox. 15 a 20 centímetros de la super- ficie a limpiar. Para obtener mejores re-  
ficie a limpiar (la distancia se debe incre- sultados, limpie de arriba a abajo y de  
mentar en el caso de que se enjuaguen izquierda a derecha.  
superficies con ranuras u otras superfi-  
cies delicadas). Limpie siempre de arri-  
ba a abajo y de izquierda a derecha.  
Para obtener mejores resultados, seque  
la superficie con una gamuza o un trapo  
suave y seco.  
Parrillas de asadores, equipos  
con motor exteriores y  
herramientas de jardín  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión o  
desengrasante, aplique el detergente a  
baja presión. Deje el detergente para  
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-  
nutos. No deje que el detergente se se-  
que sobre la superficie. Enjuague a alta  
presión manteniendo la boquilla pulveri-  
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-  
cie a limpiar. Para quitar suciedad  
especialmente difícil, puede ser necesa-  
rio tener que poner la boquilla de alta  
presión más cerca para que la potencia  
de limpieza sea mayor.  
28 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES  
Disponemos de accesorios de limpieza  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son preci-  
Cepillo de lavado rotatorio  
(bayoneta)  
sos desde la fecha de impresión de este Para que la limpieza de las zonas más  
manual. Consulte nuestra página Web delicadas (superficies pintadas, cristal y  
para obtener información acerca de pre- plástico) le cueste menos esfuerzo,  
cios e información actualizada.  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pare-  
des o ventanas de casa. La presión del  
agua del limpiador a presión hace que  
®
Protector de bomba  
Especialmente indicado para proteger  
el limpiador a presión de las heladas, la giren suavemente los cepillos internos,  
corrosión y el desgaste prematuro. El  
protector de bomba también añade lu-  
haciendo mucho más fácil la tarea de  
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-  
bricante a las válvulas y juntas de estan- pillo es ajustable para ayudarle a llegar  
queidad para prevenir del  
engarrotamiento. ¡Muy recomendable  
a áreas de difícil acceso. Excelente para  
la aplicación de detergente. Un acceso-  
para todos los limpiadores a presión de rio imprescindible diseñado para los lim-  
®
®
Kärcher !  
piadores a presión de Kärcher de hasta  
Nº de pieza 9.558-998.0  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-743.0  
Manguera alargadora/de repues-  
to de alta presión de 7.5 m  
Cepillo de lavado de suave  
La manguera de repuesto encaja en las  
arandelas de presión Kärcher con co-  
Hecho con cerdas suaves que no dañan  
las superficies pintadas. Se monta fácil-  
mente en la pistola de disparo. Ideal  
para la suciedad difícil de autos, lan-  
chas, muebles de patios y otras superfi-  
cies. Fantástico para la aplicación de  
detergente. Encaja en la mayoría de  
®
nexiones roscadas para pistola desde  
2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga-  
dora para limpiadoras de presión  
®
Kärcher entre la manguera del equipo  
original y la máquina (hasta 2500 PSI).  
Nº de pieza 2.640-850.0  
®
limpiadores a presión de Kärcher de  
Extensión de lanza de alta pre-  
sión de 1.7 m (cuatro piezas)  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-740.0  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
el alcance del limpiador a presión hasta  
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4  
piezas de aluminio para que la longitud  
sea variable. De 1.7 m montado por  
completo. Encaja en la mayoría de lim-  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-746.0  
Español 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kit de limpieza de tuberías de  
7.5 m (bayoneta)  
Accesorio espumador de  
detergente  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba- Ideal para aplicaciones que requieren  
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim- mucha espuma. Simplemente llene el  
®
pieza de tuberías de Kärcher es la  
solución! El limpiador de tubos se pro-  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
pulsa así mismo hacia delante y quita a nerar la pulverización de espuma. Se  
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte conecta, directamente, a la pistola de  
la boquilla de limpieza en la base de una disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
®
bajada de agua, presione el gatillo del  
limpiador a presión y observe como la  
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
boquilla hace saltar las hojas y la sucie- Nº de pieza 6.964-507.0  
dad conforme asciende por la tubería.  
Limpiador de superficies de  
Se conecta, directamente, a la pistola  
de disparo de la mayoría de los limpia-  
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-747.0  
zonas amplias T 100  
®
Para limpiar superficies como patios, te-  
rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
solución mejor que el T 100 de  
®
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un  
Kit de limpieza mediante  
aspersión de arena húmeda  
(bayoneta)  
área a un pie suavemente mientras "le-  
vita", proporcionando una limpieza con-  
sistente sin rayar. Cuando termine de  
limpiar el patio o camino, quite el pulve-  
rizador y utilice el asa para limpiar las  
puertas del garaje y otras superficies  
verticales. Incluye dos boquillas que gi-  
ran a gran velocidad para que el resulta-  
do sea óptimo. Nuestro accesorio líder  
¿Por qué emplear horas rascando la  
pintura vieja y el óxido a mano usando  
productos químicos fuertes? ¡Deje que  
haga el trabajo el kit de limpieza me-  
diante aspersión de arena húmeda!  
Monte el kit en el limpiador a presión,  
añada material abrasivo y ataque el óxi- en ventas para limpiadores a presión de  
®
do y la pintura con nuestra alternativa  
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim- Nº de pieza 2.640-959.0  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.638-792.0  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
ƽ ATENCIÓN  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El motor no arranca El interruptor de encendido/apa- Gire el interruptor hasta la posi-  
gado está en la posición de “apa- ción de “encendido” (I).  
gado” (O).  
El cable eléctrico no está enchufa- Enchufe el cable eléctrico.  
do.  
El tomacorriente eléctrico no su- Inténtelo con otro tomacorriente.  
ministra la corriente adecuada.  
Tomacorriente GFCI equivocado. Pulsar el botón "RESET" del en-  
chufe GFCI.  
El interruptor automático está des- Apague el limpiador a presión. El  
conectado.  
reencendido será automático, por  
tanto, espere hasta que la tempe-  
ratura baje.  
La unidad no llega a El diámetro de la manguera de jar- Sustituir con una manguera de jar-  
la alta presión. dín es demasiado pequeño. dín de 5/8 pulgadas o más.  
El suministro de agua está restrin- Compruebe si la manguera de jar-  
gido.  
dín tiene grietas, fugas o si está  
obstruida.  
El suministro de agua de entrada Abra la toma de agua del todo.  
no es suficiente.  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en  
obstruido.  
La lanza de alta presión está en la Ponga la lanza de alta presión en  
posición de baja presión. la posición de alta presión.  
La presión de salida El suministro de agua de entrada Abra el grifo de agua del todo.  
agua caliente.  
varía entre alta y  
baja presión.  
no es suficiente.  
Compruebe si la manguera de jar-  
dín tiene grietas, fugas o si está  
obstruida.  
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y  
conectores están bien apretados.  
Apague el aparato y purgue la  
bomba apretando la pistola de dis-  
paro hasta que salga un caudal  
constante de la boquilla.  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en  
obstruido.  
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o qui-  
truida. te la suciedad con una aguja fina.  
Pistola, manguera o lanza de alta Vierta vinagre destilado por la  
agua caliente.  
presión calcificados.  
manguera de succión de deter-  
gente.  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
No entra detergen- La manguera de succión de deter- Compruebe la conexión.  
te.  
gente no está correctamente co-  
nectada al aparato.  
El detergente está demasiado es- Diluya el detergente. Para obtener  
peso.  
mejores resultados utilice deter-  
gente Kärcher .  
®
El filtro de la manguera de succión Deje correr agua caliente por el fil-  
de detergente está obstruido. tro para quitar la suciedad.  
La manguera de succión de deter- Quite la obstrucción o reemplace  
gente está dañado u obstruido.  
la manguera de succión de deter-  
gente.  
La lanza de alta presión está en la Ponga la punta del pulverizador  
posición de alta presión.  
telescópico en la posición de baja  
presión.  
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o qui-  
truida.  
te la suciedad con una aguja fina.  
Apriete las conexiones.  
Inserte una arandela nueva.  
La conexión de la  
manguera de jardín  
fuga.  
Las conexiones están sueltas.  
No hay arandela de hule o está  
desgastada.  
La lanza de alta pre- La lanza de alta presión no está Inserte la lanza de alta presión en  
sión fuga.  
montado correctamente.  
la pistola de disparo. Presiónelo  
en contra de la tensión que ejerce  
el muelle y gírelo hasta que quede  
en la posición de bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de plástico Llame al Servicio de asistencia al  
rotos. cliente.  
La bomba hace rui- La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y  
do.  
conectores están bien apretados.  
Apague el aparato y purgue la  
bomba apretando la pistola de dis-  
paro hasta que salga un caudal  
constante de la boquilla.  
Fuga agua de la  
bomba (hasta 10  
gotas por minuto es  
permisible).  
Las conexiones están sueltas.  
Las juntas de estanqueidad de  
agua están dañadas o desgasta- cliente.  
das.  
Compruebe que todos los acceso-  
rios están apretados.  
Llame al Servicio de asistencia al  
Goteo de aceite.  
La juntas de estanqueidad de  
aceite están dañadas o desgasta- cliente.  
das.  
Llame al Servicio de asistencia al  
Si tiene más problemas de los que están  
indicados, visite nuestra página web.  
México:  
USA / CDN:  
32 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Généralités  
Consignes de sécurité importantes 35  
34  
Responsabilité du propriétaire/  
de l'utilisateur  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
37  
38  
39  
40  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en garde  
41 du fabricant.  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Entreposage à long terme  
Consignes d'entretien  
Conseils de nettoyage  
Accessoires de nettoyage en option 45  
Dépannage 47  
41  
42  
43  
43  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
référer ultérieurement.  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi-  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
ne la mort ou des blessures graves”.  
Service client USA et Canada  
ƽ ATTENTION  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
Pour faire valoir une demande en garan-  
tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les  
autres informations sont disponibles  
Prenez le temps d'enregistrer votre net-  
toyeur haute pression en ligne en vous  
adressant à  
conserver précieusement votre bon  
d'achat, dont la présence est nécessaire  
en cas de réparation sous le couvert de  
la garantie.  
ƽ PRUDENCE  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
éventuellement entraîner des blessures  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
Caractéristiques  
Pression max.  
Débit d'eau max.  
Ampérage  
1850 PSI  
1.5 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Assistance Mexique  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Tension  
N° de pièce  
N° de série  
1.396-703.0  
A usage domestique seulement !  
Français 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Entrée d'eau avec raccord pour  
tuyau d'arrosage  
2 Interrupteur marche/arrêt  
9 Réservoir de détergent  
Valve de dosage du détergent  
10 Poignée-pistolet  
3 Dévidoir pour tuyau à haute pression 11 Touche pour séparer le flexible haute  
4 Rangement, lance  
5 Poignée  
6 Support de rangement pour cordon  
7 Cordon d'alimentation avec disjonc-  
teur différentiel  
pression de la poignée-pistolet  
12 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
13 Tuyau à haute pression  
®
14 Dirtblaster (lance rotative)  
8 Manivelle pour dévidoir  
15 Lance Vario  
34 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
maux, de dispositifs électriques ou  
ƽ AVERTISSEMENT  
En utilisant ce produit, toujours observer  
une certaine prudence élémentaire, in-  
cluant notamment:  
de l'appareil lui-même.  
Le port de lunettes de protection est  
obligatoire.  
Lire toutes les instructions de service  
avant d'utiliser l'appareil.  
Afin de minimiser les risques de bles-  
sure, ne jamais laisser l'appareil  
sans surveillance lorsque celui-ci est  
utilisé à proximité d'enfants.  
Il est impératif de savoir arrêter et  
mettre l'appareil hors pression rapi-  
dement. Une connaissance appro-  
fondie des commandes est  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion – Ne pas vapori-  
ser de liquides inflammables.  
N'utiliser en aucun cas d'acides, de  
solutions alcalines, de solvants ou de  
produits inflammables dans cet ap-  
pareil. Ces produits peuvent être à  
l'origine de blessures graves ou d'en-  
dommagement irréversible de l'ap-  
pareil.  
nécessaire.  
Rester attentif – se concentrer sur la  
tâche en cours.  
ƽ ATTENTION  
Le pistolet génère une force de pro-  
pulsion – Le maintenir toujours à  
deux mains.  
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-  
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué  
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-  
gues.  
Veiller à ce qu'aucun individu ne se  
trouve dans la zone de travail.  
Ne jamais passer ou monter sur des  
supports instables. Toujours rester  
stable et équilibré.  
Le dispositif de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-  
tionnement accidentel de la  
gâchette. Ce dispositif de sécurité  
NE verrouille PAS la gâchette en po-  
sition marche (ON).  
ƽ AVERTISSEMENT  
– Risque d'électrocution  
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser  
figurant dans le manuel.  
– Ne pas utiliser de cordon endom-  
magée.  
Garder toutes les connexions au sec  
et ne pas les laisser à terre.  
Ne pas toucher la fiche avec les  
mains mouillées.  
Ce produit est fourni avec un disjonc-  
teur différentiel monté dans la fiche  
du cordon d'alimentation. Si le rem-  
placement de la fiche ou du cordon  
d'alimentation s'avère nécessaire,  
n'utiliser que des pièces de rechange Ne pas utiliser que des rallonges.  
identiques.  
Brancher à une dérivation distincte.  
ƽ AVERTISSEMENT  
ƽ ATTENTION  
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être  
– Ne pas diriger le jet de vapeur en  
direction d'individus.  
En cas d'utilisation incorrecte, les  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
jets haute pression peuvent être dan- chine et annuler la garantie.  
gereux. Ne jamais diriger les jets de  
vapeur en direction d'individus, d'ani- CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
Français 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ƽ ATTENTION  
Instructions de mise à terre  
NE PAS ASPERGER DES APPA-  
REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRI-  
QUES.  
Ce produit doit-être mis à la terre. En  
cas de mauvais fonctionnement ou de  
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI- panne, la mise à la terre établit un che-  
DES INFLAMMABLES OU DES PRO- min de moindre résistance pour le cou-  
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.  
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-  
PROCHER DE LA BUSE.  
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-  
MENT PEUT CAUSER BLESSURES  
rant électrique afin de réduire le risque  
de décharge électrique. Ce produit est  
équipé d'un cordon doté d'un conduc-  
teur de mise à la terre de l'équipement  
et d'une prise de mise à la terre. La prise  
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS doit être branchée dans une prise ap-  
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-  
TOLET SUR UNE PERSONNE OU  
UNE QUELCONQUE PARTIE DU  
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,  
propriée qui est correctement installée  
et mise à la terre en conformité avec les  
codes et ordonnances locaux.  
ƽ DANGER  
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES Un conducteur de mise à la terre d'équi-  
SOINS MÉDICAUX.  
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE  
pement incorrectement branché peut  
entraîner un risque d'électrocution. Véri-  
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1850 fier avec un électricien ou un technicien  
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE  
DE RUPTURE OU DE BLESSURE,  
NE PAS UTILISER CETTE POMPE  
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA  
d'entretien qualifié en cas de doute sur  
la mise à terre correcte de la prise. Ne  
pas modifier la fiche fournie avec le pro-  
duit - si elle ne peut pas être branchée,  
PRESSION DE SERVICE NOMINALE faire installer une prise appropriée par  
EST INFÉRIEURE À 1850 PSI (NO-  
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO-  
LETS, LES FLEXIBLES ET  
un électricien qualifié. Ne pas utiliser  
n'importe quel type d'adaptateur avec  
ce produit.  
RACCORDS).  
Protection par disjoncteur  
différentiel  
COUPER LE COURANT ET RELÂ-  
CHER LA PRESSION AVANT DE  
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU  
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-  
MENT DE PIÈCE.  
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ  
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE  
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ  
CONTRE LES RETOURS.  
Ce produit est fourni avec un disjoncteur  
différentiel intégré dans la fiche de cor-  
don d'alimentation. Ce dispositif fournit  
une protection supplémentaire contre  
les risques de décharges électriques.  
Utiliser des pièces de rechange identi-  
ques en cas de remplacement du cor-  
don ou de la fiche.  
36 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTATION EN EAU  
(eau froide seulement)  
INSTRUCTIONS DE  
MONTAGE  
ƽ ATTENTION  
Outils requis (non fournis)  
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
la canalisation d'alimentation en eau, les  
régulations locales de votre compagnie  
d'eau doivent être observées. Dans cer-  
taines zones, l'appareil ne doit pas être  
connecté directement à l'alimentation  
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-  
surer qu'il n'y a pas de retour de produits  
chimiques dans l'alimentation en eau.  
Une connexion directe par l'intermédiai-  
re d'un réservoir de réception ou d'un  
disconnecteur hydraulique par exemple  
est autorisée.  
A Tournevis Philips, médiale (non  
fourni)  
pour l’assemblage final de l’appareil.  
B Tournevis, petites (non fourni)  
pour fixe le tuyau à haute pression à  
la poignée-pistolet  
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-  
mentation endommagent l'appareil.  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16  
mm).  
Montage  
Î ETAPE 1 :  
Le débit d'alimentation en eau ne  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
te pression pour aspirer de l'eau con-  
taminée par des solvants, des  
Î ETAPE 2 :  
diluants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Î ETAPE 3 :  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 4 :  
Î ETAPE 5 :  
Î ETAPE 6 :  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Dérouler complètement le flexible  
haute pression de l'enrouleur.  
Î ETAPE 2 :  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
Î ETAPE 3 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-  
trée d'eau de l'appareil.  
Î ETAPE 7 :  
Mettre en place l'extrémité la plus  
petite du tuyau à haute pression.  
Î ETAPE 4 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
38 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 5 :  
Brancher le disjoncteur différentiel dans  
une prise alimentée.  
UTILISATION DES  
ACCESSOIRES  
Nous vous recommandons de tester le GFCI  
comme partie intégrante de votre procédeu-  
re de démarrage à chaque fois que vous uti-  
lisez votre nettoyeur haute pression. Pour  
apprendre comment réaliser ce test sur votre  
al.com/gfci_test.php où vous trouverez des  
instructions détaillées pour votre type de GF-  
CI.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Toujours tester sur une zone discrète  
avant de procéder au nettoyage hau-  
te pression.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxima-  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur  
différentiel peut différer de l’illustration.  
Pour appliquer du détergent, la  
lance doit être tournée en position  
basse pression (Mix).  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâchet-  
te pour purger l'air jusqu'à obtenir un  
jet d'eau régulier à la lance.  
Dirtblaster® (lance rotative)  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
Î ETAPE 7 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I/ON).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
Î ETAPE 4 :  
Pour rincer, placer le VPS hors posi-  
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur  
pour faire fonctionner l’unité.  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une Î ETAPE 5 :  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâchet-  
te pour faire fonctionner l'appareil : le  
détergent liquide est aspiré dans  
l'appareil et mélangé à l'eau. Appli-  
quer le détergent sur la surface à  
nettoyer. Ne pas laisser sécher.  
Î ETAPE 6 :  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli-  
qués qu'à basse pression (Mix).  
Î ETAPE 1 :  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de  
toujours rincer le réservoir à déter-  
gent à l'eau propre afin d'éliminer  
tout résidu de détergent du système  
d'injection.  
Monter la lance Vario. Régler la lance  
en position de basse pression (Mix).  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Î ETAPE 2 :  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
®
Remplir le réservoir avec le déter-  
gent prêt à l'emploi choisi.  
cher pour produire les meilleurs ré-  
sultats.  
Les détergents biodégradables de  
®
Kärcher sont spécialement élaborés  
pour ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule spé-  
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau  
d'aspiration et protège les pièces inter-  
nes du nettoyeur à haute pression pour  
en prolonger la durée de vie. Pour obte-  
nir des détergents Kärcher , s'adresser  
au revendeur ou visiter notre site Web :  
Î ETAPE 3 :  
®
- Quantité moyenne: Position au centre  
- Grande quantité : Position "+"  
- Petite quantité: Position "-"  
40 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ƽ ATTENTION  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET  
NETTOYAGE  
Ne jamais utiliser :  
– javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
– liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
Î ETAPE 1 :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (0) et débrancher le cordon  
de la prise.  
– produits à base de trisodium de  
phosphate  
– produits à base d'ammoniaque  
– produits à base d'acide  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
L'utilisation de ces produits entraîne-  
ra l'annulation de la garantie.  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
PRENDRE UNE PAUSE  
...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(0).  
Î ETAPE 4 :  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
Î ETAPE 5 :  
Enrouler le flexible haute pression  
sur le dévidoir. Enfoncer la poignée  
de la manivelle pour bloquer le dévi-  
doir.  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMISAGE HIVERNAL ET  
ENTREPOSAGE A LONG  
TERME  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ments d'eau.  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
Î ETAPE 6 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage  
tordu.  
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-  
res dans une pièce à l'abri du gel. NE  
PAS stocker près d'un fourneau ou  
d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
ƽ ATTENTION  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie .  
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
®
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
afin de garantir un meilleur stockage au  
cours de l'hiver.  
42 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'ENTRE-  
TIEN ET DE MAINTENANCE  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
ƽ ATTENTION  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Nettoyage du filtre d'admission  
d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 2 :  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pression  
peut détacher la peinture à ces en-  
droits.  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Rincer abondamment à l'eau potable  
les surfaces traitées pouvant éven-  
tuellement entrer en contact avec de  
la nourriture.  
Î ETAPE 3 :  
Terrasses en bois  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
(avec ou sans détergent). Commencer  
Î ETAPE 4 :  
par un prérinçage de la terrasse et des  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
rondelle dans l'arrivée d'eau.  
d'utiliser du détergent pour terrasses et  
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à  
®
basse pression. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, limiter la surface de  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à  
haute pression d'un ample mouvement  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas  
et de gauche à droite. En entamant une  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
Maintenance  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
Revêtements de façades  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher , quer le détergent de bas en haut. Ne  
l'appliquer à basse pression sur la surfa- pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
ce (pour obtenir de meilleurs résultats,  
limiter la surface de travail à des sec-  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- nace. Rincer à haute pression d'un mou-  
pliquer le détergent de bas en haut). vemant de balayage en maintenant la  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur buse à environ 15-20 cm de la surface à  
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la  
surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
nettoyer (augmenter la distance pour  
des surfaces fragiles). Toujours nettoyer  
de haut en bas et de gauche à droite..  
Pour obtenir de meilleurs résultats, es-  
de lavage (non compris) pour éliminer la suyer la surface avec une peau de cha-  
saleté tenace. Rincer à haute pression  
de haut en bas d'un mouvement de ba-  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
mois ou un chiffon doux.  
Grilles de barbecue, équipe-  
ments mécaniques d'extérieur et  
outils de jardinage  
Patios de ciment, briques et  
pierres  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
(avec ou sans détergent) Commencer prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
®
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- pression. Laisser le détergent agir 1-3  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression en  
sultats, limiter la surface de travail à en- maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression d'un  
de la surface à nettoyer. Pour éliminer la  
saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
plus près de la surface afin d'augmenter  
mouvemant de balayage en maintenant l'efficacité du nettoyage.  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
Meubles de patio et de jardin  
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut  
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-  
miner la saleté extrêmement tenace, uti-  
liser la lance rotative.  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage des meubles et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
®
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-  
Autos, bateaux et motos  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
(avec ou sans détergent) Commencer gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne  
par un prérinçage du véhicule à l'eau pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- l'embout spécial à brosse de lavage  
®
gent pour véhicules Kärcher , l'appli-  
quer à basse pression. Pour otenir de  
meilleurs résultats, nettoyer un côté du  
véhicule après l'autre et toujours appli-  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un mou-  
vemant de balayage en maintenant la  
buse à environ 7,5-15 cm de la surface  
44 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré- nettoyeur à haute pression. Comprend 4  
sultats, nettoyer de haut en bas et de  
gauche à droite.  
sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complètement  
assemblée de 66". Convient à la plupart  
des nettoyeurs à haute pression  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-746.0  
ACCESSOIRES DE  
NETTOYAGE EN OPTION  
®
Des accessoires sont disponibles en op-  
tion afin d'augmenter encore l'efficacité  
du nettoyage : Ces accessoires sont dis-  
ponibles à la date d'impression du pré-  
sent catalogue. Veuillez consulter notre  
site Web pour de plus amples informa-  
tions sur les prix et les nouveautés.  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
plastique), la brosse rotative Kärcher  
®
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fenê-  
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à  
haute pression fait tourner douce men  
les brosses intérieures, exigeant ainsi  
moins d'effort pour le travail de nettoya-  
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-  
table pour faciliter l'acès aux moindres  
recoins. Excellent pour l'application de  
détergent. Un accessoire indispensable  
pour les nettoyeurs à haute pression  
Protecteur de pompe  
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-  
tecteur de pompe ajoute également du  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-  
venir les adhérences. Hautement re-  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
®
haute pression Kärcher !  
®
N° de pièce 9.558-998.0  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-743.0  
Flexible de remplacement / d'ex-  
tension à haute pression 7.5 m  
Brosse de rinçage douce  
Le flexible de remplacement convient  
aux nettoyeurs à haute pression  
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à  
Faite de poils doux qui n'endommagent  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-  
tre la saleté tenace sur les voitures, les  
bateaux, les meubles de patio et autres  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
détergent. Convient à la plupart des net-  
®
2500 psi, le flexible d'extension à tous  
les nettoyeurs à haute pression  
®
Kärcher entre le flexible de l'équipe-  
ment d'origine et la machine jusqu'à  
2500 psi.  
N° de pièce 2.640-850.0  
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
Comment nettoyer des fenêtres au  
deuxième étage ou d'autres zones en  
hauteur ? Ce kit d'extension permet  
d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse  
est un kit de nettoyage de conduite  
Français 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se  
propulse lui-même en avant, tout en  
évacuant les débris. Par exemple, en in-  
Nettoyeur grande surface  
T-Racer  
sérant la buse de nettoyage au bas de la Pour nettoyer des surfaces telles que  
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
pression pour voir la buse dégager des le T-Racer de Kärcher . Il fait gagner du  
feuilles et autres débris tout en grimpant temps en agissant sur une largeur de  
patios, terrasses et allées sans bordu-  
res, il n'y a pas de meilleure solution que  
®
vers le haut. Se branche directement  
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-  
sur la poignée-pistolet de la plupart des gulier, sans traces. Après avoir terminé  
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-  
fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-  
gnée pour nettoyer les portes du garage  
et autres surfaces verticales. Comprend  
deux buses tournant à grande vitesse  
pour produire des résultats parfaits. No-  
tre accessoire le plus vendu pour les  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-959.0  
Kit de sablage humide (baïonnet-  
te)  
Pourquoi passer des heures à décaper  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
®
®
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
®
haute pression Kärcher jusqu'à  
2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.638-792.0  
Embout moussant  
Idéal pour les applications requérant  
une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
le réservoir avec du détergent liquide de  
nettoyeur à haute pression pour produi-  
re un jet moussant. Se fixe directement  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
plupart des nettoyeurs à haute pression  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 6.964-507.0  
46 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
ƽ ATTENTION  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne dé-  
marre pas.  
Assurerquel'interrupteurprincipal Tourner l’interrupteur du moteur  
est sur OFF (O). en position ON (I).  
Cordon d'alimentation non bran- Brancher le cordon d'alimentation.  
ché.  
Prise fournissant un courant insuf- Essayer une autre prise.  
fisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton "RESET"  
de la fiche GFCI.  
Disjoncteur déclenché.  
Arrêter le nettoyeur à haute pres-  
sion. Réinitialisation automatique,  
attendre que la température bais-  
se.  
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'arrosa-  
pas le niveau de  
suffisant.  
ge de 5/8" ou plus.  
haute pression.  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage est  
tordu, s'il présente des fuites ou  
est bouché.  
Alimentation d'eau insuffisante.  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau  
tiède.  
Lance en position basse pression. Mettre la lance en position haute  
pression.  
La pression de sor- Alimentation d'eau insuffisante.  
tie varie.  
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-  
rifier si le tuyau d'arrosage est tor-  
du, s'il présente des fuites ou est  
bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et  
raccords. Arrêter l'appareil et pur-  
ger la pompe en appuyant sur la  
gâchette jusqu'à obtenir un jet  
d'eau régulier à la sortie de la bu-  
se.  
Filtre d'admission d'eau encrassé. Retirer le filtre et le rincer à l'eau  
tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer le  
débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du tuyau Faire couler du vinaigre distillé  
ou de la lance.  
dans le tube d'aspiration de déter-  
gent.  
Français 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Il n'y a pas de déter- Tube d'aspiration de détergent  
Vérifier le raccord.  
gent.  
mal raccordé à l'appareil.  
Détergent trop épais.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du dé-  
®
tergent Kärcher .  
Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à tra-  
tergent obstrué.  
vers le filtre pour éliminer les dé-  
bris.  
Tube d'aspiration de détergent en- Eliminer l'obstruction ou rempla-  
dommagé ou obstrué.  
cer le tube d'aspiration de déter-  
gent.  
Lance en position haute pression. Tourner l'extrémité de la lance en  
position basse pression.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer le  
débris à l'aide d'une aiguille.  
Le raccord du tuyau Raccords desserrés.  
d'arrosage fuit.  
Serrer les raccords.  
Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.  
usée.  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poi-  
gnée-pistolet. Presser soigneuse-  
ment contre le ressort et tourner  
en position verrouillée.  
Joint torique ou insert plastique  
brisé.  
Appeler le service après-vente.  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et  
raccords. Arrêter l'appareil et pur-  
ger la pompe en appuyant sur la  
gâchette jusqu'à obtenir un jet  
d'eau régulier à la sortie de la bu-  
se.  
La pompe présente Raccords desserrés.  
des fuites d'eau (jus-  
Vérifier si tous les raccords sont  
bien serrés.  
qu'à 10 gouttes par  
minute sont admis-  
sibles).  
Joints d'eau endommagés ou  
usés.  
Appeler le service après-vente.  
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou  
usés.  
Appeler le service après-vente.  
En cas d'apparition d'un problème ne fi- États-Unis / Canada :  
gurant pas dans cette liste, faire rendre www.karcher-help.com  
sur le site Web.  
Mexique :  
48 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Crib Toy 65643 User Manual
Jenn Air Film Camera W10349768A User Manual
Kenwood Speaker KS 908HT User Manual
Kicker Car Amplifier 356xi User Manual
King Canada Satellite TV System 9818 RJ User Manual
KitchenAid Clothes Dryer KEYE650V User Manual
KitchenAid Oven KEBS177SSS03 User Manual
Klipsch Portable Speaker AUDIO SYSTEM User Manual
Kramer Electronics Typewriter SV 552 User Manual
Kramer Electronics Video Game Controller RC 53D User Manual