Karcher Pressure Washer K 550 M User Manual

K 5.50M  
High Pressure Washer Operator Manual  
Overview ............................................................... 2  
Precautions ....................................................... 2-4  
Assembly Instructions .......................................... 4  
Operating Instructions.......................................... 5  
Using the Accessories.......................................... 6  
Working with Detergents ...................................... 7  
Shut Down and Clean-Up .................................... 8  
Taking a Break ...................................................... 8  
Winterizing and Long-Term Storage .................... 8  
Cleaning Tips .................................................. 9-10  
Optional Cleaning Accessories .......................... 10  
Troubleshooting ............................................ 11-12  
Specifications  
Working Pressure  
Max. Pressure  
9000 kPa  
1600 PSI  
Max. Water Volume 1.6 GPM  
Voltage  
Amp Draw  
120 V  
13 AMPS  
Please keep the original box,  
packaging and receipt.  
Before operating this unit,  
please read this manual  
thoroughly and retain it for  
future reference.  
5.960-821 (1999407-04-03)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT PRECAUTIONS – Read First!  
Safety Warnings  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
When using this product basic precautions  
should always be followed:  
This product must be grounded. If it should  
malfunction or breakdown, grounding provides  
a path of least resistance for electric current to  
reduce the risk of electric shock. This product  
is equipped with a cord having an equipment-  
grounding conductor and a grounding plug. The  
plug must be plugged into an appropriate outlet  
that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
• Read all the instructions before using the  
product.  
• High pressure jets can be dangerous if subject  
to misuse. The jet must not be directed at  
persons, animals, electrical devices, or the  
machine itself.  
To reduce the risk of injury, do not operate the  
machine near children.  
• Learn how to stop the machine and release  
pressure quickly. Be thoroughly familiar with  
the controls.  
• Stay alert — watch what you are doing.  
• Wear safety goggles.  
• Do not use acids, solvents, or any other  
flammable material in this product. These  
products can cause physical injuries to the  
operator and irreversible damage to the  
machine.  
DANGER  
Improper connection of the  
equipment-grounding conductor can result in  
a risk of electrocution. Check with a qualified  
electrician or service personnel if you are in  
doubt as to whether the outlet is properly  
grounded. Do not modify the plug provided with  
the product – If it will not fit the outlet, have a  
proper outlet installed by a qualified electrician.  
Do not use any type of adaptor with this product.  
• Do not operate the product when fatigued or  
under the influence of alcohol or drugs.  
• Do not stand on unstable surfaces. Stand with  
both feet balanced at all times.  
Extension Cords  
Use a sufficient gauge:  
Up to 25 ft = 12/3 AWG  
To reduce the risk of electrocution, keep all  
connections dry and off the ground. Do not  
touch plug with wet hands.  
• The Trigger Gun Safety Lock PREVENTS the  
trigger from accidentally being engaged. This  
safety feature DOES NOT lock trigger in the  
on position.  
25 to 50 ft = 10/3 AWG  
3
Use only 3-wire extension cords that have 3-  
prong grounding-type plugs and 3-pole cord  
connectors that accept the plug from the  
product. Use only extension cords that are  
intended for outdoor use. These extension  
cords are identified by a marking “Acceptable  
for use with outdoor appliances; store indoors  
while not in use.” Use only extension cords  
having an electrical rating not less than the  
rating of the product. Do not use damaged  
extension cords. Examine extension cord before  
using and replace if damaged. Do not abuse  
extension cord and do not yank on any cord to  
disconnect. Keep cord away from heat and  
sharp edges. Always disconnect the extension  
cord from the receptacle before disconnecting  
the product from the extension cord.  
WARNING  
• DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQUIDS  
AND TOXIC CHEMICALS.  
• INJECTION HAZARD: EQUIPMENT CAN  
CAUSE SERIOUS INJURY IF THE SPRAY  
PENETRATES THE SKIN. DO NOT POINT  
THE GUN AT ANYONE OR ANY PART OF  
THE BODY. IN CASE OF PENETRATION  
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.  
• THISSYSTEMISCAPABLEOFPRODUCING  
1600 PSI. TO AVOID RUPTURE AND  
INJURY, DO NOT OPERATE THIS PUMP  
WITH COMPONENTS RATED LESS THAN  
1600  
PSI  
WORKING  
PRESSURE  
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY  
GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS).  
• BEFORE SERVICING, CLEANING OR RE-  
MOVAL OF ANY PARTS, SHUT OFF POWER  
AND RELIEVE PRESSURE.  
• DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPARATUS  
AND WIRING.  
• IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE  
WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE  
PROTECTED AGAINST BACKFLOW.  
Caution  
• Follow the maintenance instructions  
specified in the manual.  
• This machine has been designed for use  
with cleaning detergent supplied  
or recommended by the manufacturer.  
The use of other cleaning detergents may  
affect the operation of the machine and  
void the warranty.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT PRECAUTIONS – continued  
Water Supply (Cold Water Only)  
• Never use the pressure washer to draw in  
water contaminated with solvents, e.g.  
paint thinners, gasoline, oil, etc.  
NOTE: Dirt in the feed water will  
damage the unit. To avoid this risk,  
we recommend fitting a water filter.  
• Water hose must be at least a 1/2 inch or  
5/8 inch in diameter.  
• Flow rate of water supply must not fall  
below 2 GPM (gallons per minute).  
• Flow rate can be determined by running the  
water for one minute into an empty 5-gallon  
container.  
• The water supply temperature must not  
exceed 104°F/40°C.  
• Always prevent debris from being drawn into  
the unit by using a clean water source and an  
accessory water filter if required.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
4
Step 1  
Step 2  
Step 3  
Assemble the support leg by  
aligning the two holes to the  
machine. Tighten each of the  
two screws provided.  
Slide the two handle posts  
into the mobile adaptor and  
line up the holes. Insert two  
screws and tighten.  
Assemble the handle by  
aligning the holes to the  
handle posts. Insert two  
screws and tighten.  
Step 4  
Pull out the locking slide from  
Step 5  
Push the locking slide back into  
the right side of the trigger gun the trigger gun to lock the hose  
handle. Insert the small end of in position.  
the high pressure hose into  
place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Step 1  
Step 2  
Insert the quatro nozzle into the trigger gun.  
Press in against the spring tension and twist  
into the locked position.  
Connect the garden hose to unit’s water inlet  
using the quick connect adapter and coupling.  
5
Step 3  
Step 4  
Connect garden hose to the cold water  
Plug the power cord into the power outlet.  
Unlock the lock of the trigger gun (A). Trigger  
the gun (B) to eliminate trapped air, wait for a  
steady flow of water to emerge from the spray  
nozzle.  
source and turn water on completely.  
Step 5  
Turn on the pressure washer (I).  
NOTE: This unit is equipped with a  
pressure switch. The motor only starts up  
when the trigger on the gun is pulled.  
The motor shuts off when the trigger is  
released.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
QuattroNozzle
High pressure  
pencil jet  
cleaning  
High pressure  
fan jet  
cleaning  
Rotating jet for  
maximum dirt  
cutting action  
Low pressure  
fan jet for  
detergent  
injection  
Selecting the jet  
Release the trigger of the handgun.  
Rotate the nozzle head until the symbol is aligned with the marking on the spray lance.  
Note: The marking on the spray lance must be up during operation.  
6
Wash Brush  
This brush is ideal for removing stubborn dirt  
and stains from finished surfaces.  
Use with detergents only.  
Warning  
TO AVOID SERIOUS INJURY, NEVER POINT SPRAY NOZZLE AT YOURSELF,  
OTHER PERSONS OR ANIMALS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at low pressure.  
Step 1  
Step 3  
Install the Wash brush or Quattro nozzle. Turn  
Quattro Nozzle to Low pressure position.  
Rotate the spray lance in the direction of “  
until reaching the stop.  
Turn on the pressure washer. Pull trigger to  
operate unit: Liquid detergent is drawn into the  
unit and mixed with water. Apply detergent to  
work area, from bottom to top. Do not allow  
detergent to dry on surface.  
Note: No detergent in high-pressure mode  
Step 2  
For best results see Cleaning Tips on  
pages 9 & 10 for specific information on  
how to clean different surfaces.  
Fill detergent tank with Kärcher detergent.  
7
Always Use Kärcher Detergents  
for Best Results.  
Kärcher biodegradable detergents are specially  
formulated to protect the environment and your  
pressure washer. Special formula won’t clog the  
suction tube filter and will protect the internal parts  
of the pressure washer for a longer life. For Kärcher  
Detergents, check your retailer or call:  
1-800-465-4980  
The following Kärcher detergents are  
available:  
1-800-465-4980  
• Pressure Wash  
• Deck Wash  
• Degreaser  
• Touchless Vehicle Wash  
Caution  
Never use:  
• Bleach, chlorine products and other corrosive chemicals  
• Liquids containing solvents (i.e., paint thinners, gasoline, oils)  
• Tri-sodium phosphate products  
• Ammonia products  
• Acid-based products  
These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
Step 4  
Remove detergent suction Turn the switch to  
tube from jug and insert  
off (0) position and  
into 1 gallon (5 L) of fresh unplug cord from  
Turn off the water  
source.  
Press trigger to  
release water  
pressure.  
water. Siphon water at  
low pressure for one  
minute.  
outlet.  
8
Step 6  
Engage the gun safety lock.  
Step 5  
Disconnect the garden hose  
from the water inlet on the unit.  
TAKING A BREAK... five minutes or more  
Step 1  
Engage gun  
safety lock.  
Step 2  
Turn pressure  
washer to off (O)  
position.  
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
4. Store the machine and accessories in  
a room which does not reach freezing  
temperatures. DO NOT store near  
furnance or other sources of heat as it  
may dry out the pump seals.  
1. Disconnect all water connections.  
2. Turn on the machine for a few seconds,  
until the water which had remained in  
the pump exits. Turn off immediately.  
3. Do not allow high pressure hose to  
become kinked.  
Caution: Failure to follow the above  
directions will result in damage to the  
pump assembly and accessories.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS  
Recommendations  
Cement Patios, Brick & Stone  
(with or without detergent)  
• Before cleaning any surface an  
inconspicuous area should be cleaned to  
test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If  
using Kärcher Pressure Wash or Degreaser,  
place detergent suction tube directly into  
cleaning solution and apply to surface at low  
pressure. For best results, limit your work  
area to smaller sections of approximately 25  
square feet. Allow Pressure Wash or  
Degreaser to remain on surface 1-3 minutes.  
Do not allow detergent to dry on surface.  
Rinse at high pressure in a sweeping motion  
keeping the spray nozzle approximately 3-6  
inches from the cleaning surface. Always  
clean from top to bottom and from left to  
right.  
• If painted surfaces are peeling or chipping,  
use extreme caution as pressure washer  
may remove the loose paint from the  
surface.  
• When using on surfaces which might come  
in contact with food, flush surfaces with  
plenty of drinking water.  
Deck Cleaning  
(with or without detergent)  
Pre-rinse deck and surrounding area with  
fresh water. If using Kärcher Deck Wash,  
place detergent suction tube directly into  
cleaning solution and apply to surface at low  
pressure. For best results, limit your work  
area to smaller sections of approximately 25  
square feet. Allow Deck Wash to remain on  
surface 1-3 minutes. Do not allow detergent  
to dry on surface. Rinse at high pressure in a  
long sweeping motion keeping the spray  
nozzle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. Always clean from top to  
bottom and from left to right. When moving  
on to a new section of the cleaning surface,  
be sure to overlap the previous section to  
eliminate stop marks and ensure a more even  
cleaning result.  
Cars, Boats & Motorcycles  
(with or without detergent)  
Pre-rinse vehicle with fresh water. If using  
Kärcher Touchless Vehicle Wash, place  
detergent suction tube directly into cleaning  
solution and apply to surface at low pressure.  
For best results, clean one side of vehicle at a  
time and always apply detergent from bottom  
to top, do not allow detergent to dry on  
surface. If needed, use special Wash Brush  
Attachment to remove stubborn dirt. Rinse at  
high pressure in a sweeping motion keeping  
the spray nozzle approximately 6-8 inches  
from the cleaning surface (distance should  
increase when rinsing pin-striping or other  
sensitive surfaces). Always clean from top to  
bottom and from left to right. For best results,  
wipe surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
9
House Siding  
(with or without detergent)  
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If  
using Kärcher Pressure Wash, place  
detergent suction tube directly into cleaning  
solution and apply to surface at low pressure  
(for best results, limit your work area to  
sections of approximately 6 feet and always  
apply detergent from bottom to top). Allow  
Pressure Wash to remain on surface 1-3  
minutes. Do not allow detergent to dry on  
surface, if surface appears to be drying,  
simply wet down surface with fresh water. If  
needed, use special Wash Brush Attachment  
to remove stubborn dirt. Rinse at high  
pressure from top to bottom in an even  
sweeping motion keeping the spray nozzle  
approximately 6 inches from the cleaning  
surface.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS – continued  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent)  
Equipment & Gardening Tools  
Pre-rinse furniture and surrounding area with  
fresh water. If using Pressure Wash, place  
detergent suction tube directly into cleaning  
solution and apply to surface at low pressure.  
Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3  
minutes. Do not allow detergent to dry on  
surface. If needed use special Wash Brush  
Attachment to remove stubborn dirt. Rinse at  
high pressure in a sweeping motion keeping  
the spray nozzle approximately 3-6 inches  
from the cleaning surface. For best results,  
clean from top to bottom and from left to right.  
(with or without detergent)  
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If  
using Kärcher Pressure Wash or  
Degreaser, place detergent suction tube  
directly into cleaning solution and apply  
detergent at low pressure. Allow Pressure  
Wash to remain on surface 1-3 minutes.  
Do not allow detergent to dry on surface.  
Rinse at high pressure keeping the spray  
nozzle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For removing extremely  
stubborn dirt, it may be necessary to move  
the spray nozzle even closer to the surface  
for greater dirt cutting action.  
10  
OPTIONAL CLEANING  
Optional cleaning accessories are available to further enhance your cleaning capabilities:  
• Rotating Wash Brush  
• Wash Brush  
• Sandblasting Attachment  
• Water Siphon Kit  
• Underbody Wand  
• Pipe Drain Cleaner  
• 25’ Extension Hose  
KÄRCHER 2 YEAR WARRANTY  
Kärcher Canada Inc. warrants to the original owner that this product shall be free from defects in  
material and workmanship for two years from the date of its original purchase. If such a defect  
appears during the warranty period, upon presentation of proof of purchase, Kärcher Canada Inc.  
will repair or replace (at its option) your product without charge.  
This warranty does not cover accidental damage, unreasonable use, normal wear and tear, loss of  
use or other consequential damages, nor does it cover repairs made or attempted by unauthorized  
persons.  
Trigger gun, hose, spray wands and other accessories are warranted for 3 months.  
Please note that no returns will be accepted without prior authorization from our customer  
service department.  
It is the owner’s responsibility to file claims for damage caused by public transportation carriers  
directly with the carrier concerned.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Disconnect the machine from the power source before making any repair.  
Cause  
Solution  
On/Off switch is in the “OFF”  
(O) position.  
Turn switch to the “ON”  
(I) position.  
Power cord is not plugged in.  
Extension cord is too long.  
Plug in power cord.  
Replace extension cord with  
Extension cord is not proper gauge. either a 25 ft. 12/2 gauge cord  
Extension cord is damaged.  
or a 50 ft. 10/2 gauge cord.  
Try a different outlet.  
Electrical outlet does not supply  
adequate power.  
Diameter of garden hose is too  
small.  
Replace with a 1/2 inch or 5/8  
inch garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water supply.  
Water inlet filter is clogged.  
Open water source full force.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
11  
Power nozzle is in low pressure  
position.  
Turn power nozzle to high  
pressure position.  
Not enough inlet water supply.  
Turn water on full force. Check  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings are  
air tight. Turn off machine and  
purge pump by squeezing trigger  
gun until a steady flow of water  
emerges through the nozzle.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is obstructed.  
Blow out or remove debris with a  
fine needle.  
Calcified gun, hose or power  
nozzle.  
Run distilled vinegar through  
detergent tank.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING – continued  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent.  
Filter on detergent suction tube is  
clogged.  
Run warm water through filter to  
remove debris.  
Damaged or clogged detergent  
suction tube.  
Remove obstruction or replace  
detergent suction tube.  
Quatro nozzle is in high pressure  
position.  
Turn quatro tip to low pressure  
position.  
Discharge nozzle is obstructed.  
Blow out or remove debris with a  
fine needle.  
Garden hose  
Loose fittings.  
Tighten fittings.  
connection leaks.  
Missing/worn rubber washer.  
Insert new washer.  
Quatro nozzle leaks.  
Quatro nozzle not properly  
attached.  
Insert the Quatro nozzle into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
12  
Broken o-ring or plastic insert.  
Pump is sucking air.  
Call Customer Service.  
Pump is noisy.  
Check that hoses and fittings are  
air tight. Turn off machine and  
purge pump by squeezing trigger  
gun until a steady flow of water  
emerges through the nozzle.  
Water leaks from pump (up Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
to 10 drops per minute is  
permissible).  
Water seals are damaged or worn. Call Customer Service.  
Oil seals are damaged or worn.  
Call Customer Service.  
Oil Drip.  
If you encounter any additional difficulties not listed, please call  
Customer Service at 1-800-465-4980 for help, or visit www.karcher.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K 5.50M  
Nettoyeur haute pression - Manuel d’utilisation  
Généralités............................................................. 2  
Précautions........................................................ 2-4  
Instructions de montage ....................................... 4  
Mode d’utilisation .................................................. 5  
Utilisation des accessoires.................................... 6  
Utilisation avec les détergents .............................. 7  
Arrêt de l’appareil et nettoyage............................. 8  
Si on prend une pause .......................................... 8  
Remisage hivernal et entreposage à long terme .. 8  
Conseils de nettoyage..................................... 9-10  
Accessoires de nettoyage en option................... 10  
Dépannage .................................................... 11-12  
Spécifications  
Pression nominale  
Max. pression  
Max. débit d’eau  
Voltage  
9000 kPa  
1600 lb/po2  
1,6 gal/min  
120 Volts  
Ampérage  
13 Ampéres  
Veuillez conserver la boîte  
originale, l’emballage et le  
reçu.  
Avant d’utiliser cet appareil  
pour la première fois, veuillez  
lire la présente notice et vous  
conformer aux instructions  
qu’elle contient.  
5.960-821 (1999407-04-03)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
Pièce Description  
1 Manche  
2 Support pour lances  
3 Support pour adaptateurs (2 qté)  
4 Tambour à flexible haute pression  
5 Interrupteur marche/arrêt  
6 Entrée d’eau  
7 Pied d’appui  
8 Coupleur  
9 Adapteur à connexion rapide  
10 Poignée-pistolet  
11 Lance quatre jets  
12 Brosse de lavage  
13 Verrou de sûreté du pistolet  
14 Boyau à haute pression  
15 Cordon d’alimentation  
16 Support pour pistolet  
17 Réservoir de détergent  
18 Tube de succion à détergent  
et filtre avec valve de dosage  
19 Ebballage de 6 vis (non montré)  
2
NE JAMAIS!  
Ne jamais diriger la buse vers une personne ou un animal.  
Ne jamais prendre d’alcool ou de drogue durant l’utilisation de l’appareil.  
Ne jamais utiliser l’appareil si on se tient dans l’eau.  
Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées.  
Ne jamais laisser les raccords électriques reposer dans l’eau.  
Ne jamais employer le nettoyeur à pression lorsque le robinet d’eau est fermé.  
Ne jamais utiliser d’eau chaude.  
Le gel détruit tout appareil qui n’a pas été entièrement videz de son eau.  
Il est recommandé de ranger l’appareil, en hiver, de préférence dans une  
pièce à l’abri du gel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES - à lire en premier!  
Instructions de mise à la terre  
Précautions de sécurité  
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de  
fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à  
la terre fournit un chemin de moindre résistance au  
courant électrique pour réduire les risques de chocs  
électriques. Ce produit est équipé d’un cordon  
ayant un conducteur de mise à la terre et d’une  
broche de mise à la terre. Cette broche de mise à  
la terre doit être enfichée dans une prise de courant  
appropriée, qui est installée correctement et mise  
à la terre en respectant les prescriptions et les  
codes locaux.  
Danger – Le branchement incorrect du conducteur  
de mise à la terre de l’équipment peut provoquer  
un risque d’électrocution. Vérifer avec un électricien  
qualifié ou avec technicien de service aprés vente,  
en cas de doute, pour savoir si la prise de courant  
est mise à la terre correctement. Ne pas modifier  
la prise mâle (fiche de connexion) fournie avec le  
produit. Si elle ne convient pas à la prise courant,  
faites alors installer une prise de courant  
correspondante par un électricien qualifié.  
Lorsque vous utilisez ce produit, des précautions de  
base doivent être suivies en tout temps:  
• Bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser ce  
produit.  
• Les jets à haute pression peuvent être dangereux  
s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé  
vers une personne, un animal, un appareil  
électrique ou vers l’appareil lui même.  
• Pour réduire les risques de blessures, ne pas  
utiliser en présence d’enfants.  
• Apprenez à arrêter l’appareil et à relâcher la  
pression de façon rapide.  
• Demeurez alerte – soyez attentif à vos gestes.  
• Portez des lunettes de protection.  
• N’employez pas d’acide, de solvants ou autres  
matériaux inflammables dans cet appareil. Ceux-  
ci pourraient causer des blessures physiques à  
son utilisateur et endommager l’appareil de façon  
irréversible.  
• Ne pas utiliser l’appareil si vous éprouvez de la  
fatigue ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool  
ou des drogues.  
• Ne vous tenez pas sur une surface instable.  
Tenez-vous de façon à ce que vos deux pieds  
soient en équilibre en tout temps.  
• Pour réduire les risques d’électrocution, veillez à  
ce que tous les branchements soient secs et loin  
du sol. Ne touchez pas la prise si vos mains sont  
mouillées.  
Rallonges  
Employez un calibre suffisant:  
Jusqu’à 25 pieds (7,5m)  
= 12/3 AWG  
de 25 à 50 pieds (7,5m à 15m) = 10/3 AWG  
3
Utiliser uniquement des rallonges à 3 conduc-  
teurs qui ont des fiches à 3 broches avec mise à  
la terre et qui conviennent à la prise mâle du  
produit. Utiliser uniquement des rallonges qui  
sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur.  
Ces rallonges sont repérées par une marque  
„convenant à l’utilisation à l’extérieur; stocker à  
l’intérieur en cas de non-utilisation“. Utiliser des  
rallonges permettant le passage du courant  
électrique dont l’intensité n’est pas inférieure à  
celle du courant nominal du produit. Ne pas  
utiliser des rallonges endommagées. Contrôler  
l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la  
remplacer si elle est endommagée. Ne pas  
abuser de l’usage de rallonges. Ne pas tirer sur  
le cordon ou la rallonge pour lles débrancher.  
tenir le cordon ou la rallonge éloignés des  
sources de chaleur et des arêtes vives.  
Débrancher la rallonge de la prise de courant  
avant de débrancher le produit de larallonge.  
3
• Le verrou de sûreté EMPÊCHE le pistolet de  
s’engager accidentellement. Ce dispositif de  
sécurité NE VERROUILLE PAS le pistolet en  
position marche.  
AVERTISSEMENT  
• RISQUE D´INJECTION DE PEINTURE: LE  
MATÉRIEL PEUT ENTRAÎNER DES GRAVES  
BLESSURES S´IL Y A PÉNÉTRATION DE LA  
PEAU PAR LA PEINTURE. NE JAMAIS POINTER  
LE PISTOLET VERS UNE PERSONNE OU VERS  
SOI-MÊME. EN CAS D´ACCIDENT, DEMANDER  
IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX.  
• CETAPPAREILPEUTPRODUIREUNEPRESSION  
DE1600LB/PO2.AFIND´ÉVITERDESRUPTURES  
ET DES BLESSURES, NE PAS UTILISER CETTE  
POMPE AVEC DES ÉLÉMENTS DONT LA  
PRESSIONE NOMINALE DE SERVICE EST  
INFÉRIEURE À 1600 LB/PO2 (Y COMPRIS LES  
PULVÉRISATEURS, TUYAUX FLEXIBLES ET  
RACCORDS).  
• COUPER LE COURANT ET DÉTENDRE LA  
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE AVANT DE  
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU NETTOYAGE,  
OU D´ENLEVER TOUTE PIÈCE.  
• IL EST DANGEREUX D’ARROSER LE MATÉRIEL  
ET LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.  
• SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À UN  
RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE DERNIER DOIT  
ÊTRE PROTÉGÉ CONTRE LES RETOURS.  
Avertissement  
• Bien suivre les directives sur l’entretien  
indiquées au manuel.  
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec  
le détergent fourni ou recommandé par le  
manufacturier. L’utilisation de tout autre  
détergent peut affecter le fonctionnement de  
l’appareil et annuler la garantie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES – suite  
Alimentation d’eau (Eau froide seulement)  
• Le boyau doit avoir un diamètre d’au moins  
1,27 cm (1/2 inch) ou 1,59 cm (5/8 inch).  
• N’aspirez jamais de l’eau contaminée par  
un solvant, ex. diluant à peinture,  
essence, etc.  
N.B. Toute impureté dans l’eau de la  
conduite d’arrivée peut entraîner la  
détérioration de l’appareil. Nous  
recommandons, dans ce cas, d’utiliser  
un filtre à eau.  
• Le débit de l’alimentation d’eau ne doit pas  
être inférieur à 7,5 lpm (2 gal/min).  
• Le débit peut être mesuré en laissant couler  
l’eau durant une minute dans un contenant  
vide de 20 litres (5 gal).  
• La température de l’eau ne doit pas excéder  
40°C/104°F.  
• Utilisez toujours une eau propre afin de  
prévenir l’aspiration de débris.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
4
Etape 1  
Etape 2  
Etape 3  
Insérez les deux montants de  
fixation du manche et alignez  
les trous. Insérez les deux vis  
les plus, puis serrez.  
Faites glisser le manche sue  
les deux montants et alignez  
les trous. Insérez les deux vis  
les plus, puis serrez.  
Fixez le pied d’appui au  
châssis du nettoyeur à  
pression. Insérez les deux vis  
les plus, puis serrez.  
Etape 5  
Etape 6  
Retirez le verrou à glissière  
situé sur le côté droit de la  
poignée du pistolet. Insérez  
la plus petite extrémité du  
boyau à haute pression.  
En pressant, remettez le  
verrou à glissiére en place  
dans le pistolet pour bien  
fixer le boyau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’UTILISATION  
Etape 1  
Etape 2  
À l’aide de l’adapteur à connexion rapide et  
du coupleur, fixez le boyau d’arrosage à la  
prise d’eau de l’appareil.  
Insérez la lance quatre jets dans le pistolet.  
Pressez contre le ressort de tension et tournez  
en position de verrouillage.  
5
5
Etape 3  
Etape 4  
Branchez le boyau d’arrosage au robinet d’eau  
froide et ouvrir le robinet à pleine capacité.  
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise  
de courant. Déverrouiller le verrou de sûreté «A».  
Faites évacuer l’air dans le pistolet en appuyant  
sur la gâchette «B» jusqu’à l’obtention d’un débit  
d’eau régulier.  
Etape 5  
Mettez le nettoyeur à pression en marche (I).  
N.B.  
Cet appareil est fourni avec un interrupteur de  
pression. Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est enclenchée et s’éteint  
lorsque celle-ci est relachée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES ACCESSOIRES  
Lance Quatre  
Jet crayon haute  
pression pour les  
salissures  
particulièrement  
tenaces  
Jet plat haute  
pression pour  
salissures  
Jet crayon tournant  
haute pression : pour à utiliser avec du  
salissures rebelles  
couvrant une grande  
surface  
Jet plat basse pression  
détergent ou lors d’un  
nettoyage basse  
pression  
grandes surfaces  
Sélection du jet  
Relâchez la gâchette de la poignée-pistolet.  
Tournez la tête de la buse jusqu’à ce que le symbole se retrouve en face du repère sur la  
lance.  
Remarque: lance en fonctionnement, le repère sur celle-ci doit se trouver en haut.  
6
Brosse de lavage  
Pour traiter les grandes surfaces lisses.  
Seulement pour un nettoyage avec  
détergent.  
AVERTISSEMENT  
POUR ÉVITER DES BLESSURES SÉRIEUSES, NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE DE  
VAPORISATION VERS VOUS, VERS UNE AUTRE PERSONNE OU VERS UN ANIMAL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION AVEC LES DÉTERGENTS  
Les nettoyeurs à haute pression fonctionnent à deux niveaux de pressions.  
Etape 3  
Etape 1  
Mettez le nettoyeur à haute pression en  
marche. Pressez la gâchette pour faire  
fonctionner l’appareil: le détergent liquide  
est dirigé dans le module et est mélangé à  
l’eau. Appliquez le détergent sur la surface  
à nettoyer. Ne pas laisser sécher.  
Tournez la lance quatre jets en direction  
Précautions: Pas de détergent en mode haute  
pression.  
Etape 2  
Pour de meilleurs résultats, voir la section  
7
Remplissez le réservoir de détergent avec  
détergent.  
Conseils de nettoyage aux pages 9 et 10 qui  
donne des conseils spécifiques pour le  
nettoyage de différents types de surfaces.  
7
Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours  
un détergent de marque Kärcher.  
Pour vous procurer les détergents de marque  
Kärcher demandez à votre détaillant ou  
appelez le:  
1-800-465-4980  
Détergents de marque Kärcher disponibles:  
• Presso-net  
• Détergent pour terrasse  
• Dégraissant  
• Nettoyeur de véhicule  
MISE EN GARDE  
Ne jamais utiliser de :  
• Javelisants, de produits à base de chlorure et autres produits chimiques corrosifs  
• Liquides contenant des solvants (diluant à peinture, essence, huile, etc.)  
• Produits à base de phosphate trisodique  
• Produits à base d’ammoniaque  
• Produits à base d’acide  
• Ces produits chimiques endommageront le module ainsi que la surface qui est nettoyée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARRÊT DE LAPPAREIL ET NETTOYAGE  
Etape 1  
Etape 2  
Etape 3  
Fermez le robinet  
d’eau.  
Etape 4  
Insérez le tube de  
succion de détergent  
dans un récipient de 4  
litres contenant de l’eau  
claire. À basse pression,  
siphonnez l’eau durant  
une minute.  
Placez l’interrupteur  
à la position arrêt  
(0) et débranchez le  
cordon de la prise  
de courant.  
Appuyez sur la  
gâchette pour  
évacuer la  
pression de l’eau.  
8
Etape 5  
Retirez le boyau d’arrosage  
de l’entrée d’eau du module.  
Etape 6  
Retirez le boyau à haute pression de la sortie haute  
pression et enclenchez le verrou de sûreté du pistolet.  
PRENDRE UN PAUSE … 5 minutes ou plus  
Etape 1  
Etape 2  
Enclenchez le  
verrou de  
sûreté.  
Mettre le nettoyeur  
à pression à la  
position arrêt (0).  
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE À LONG TERME  
1. Défaites tous les branchements d’eau.  
4. Rangez l’appareil et les accessoires dans  
un endroit à l’abri du gel.  
2. Démarrez l’appareil pour quelques  
secondes, jusqu’à ce que l’eau qui est  
demeurée dans la pompe soit évacuée.  
Arrêtez l’appareil immédiatement.  
Mise en gard : Si ces directives ne sont  
pas respectées, la pompe et les  
accessoires pourraient s’endommager.  
3. Ne laissez pas le boyau à haute pression  
s’emmêler.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
Recommandations  
Patios de ciment,  
de brique et de pierre  
(avec ou sans détergent)  
8
• Avant de nettoyer quelque surface que ce soit,  
en un endroit dissimulé, testez la vaporisation  
ainsi que la distance idéale pour un résultat  
de nettoyage optimal.  
Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Si vous  
employez le détergent presso-net, déposez le  
tube de succion directement dans la solution  
nettoyante et appliquez sur la surface à basse  
pression. Pour de meilleurs résultats, limitez  
votre surface de travail à de petites sections  
d’environ 2,3 mètres carrés (25 pi.ca). Laissez  
reposer le détergent presso-net de 1 à 3  
minutes. Ne pas laisser le détergent sécher sur  
la surface. Rincez à haute pression dans un  
mouvement de va-et-vient en gardant la buse  
de vaporisation à environ 7,5-15 cm (3-6 po.)  
de la surface. Toujours nettoyer de haut en bas  
et de gauche à droite. Pour enlever les taches  
très tenaces, employez la lance de vaporisation  
rotative.  
• Si les surfaces peintes s’écaillent, faites très  
attention car un nettoyeur à pression peut  
déloger la peinture aux endroits écaillés.  
Terrasses en Bois  
(avec ou sans détergent)  
Rincez d’abord la terrasse et les surfaces  
avoisinantes à l’eau claire. Si vous employez le  
détergent pour terrasses, déposez le tube de  
succion directement dans la solution nettoyante  
et appliquez sur la surface à basse pression.  
Pour de meilleurs résultats, limitez votre surface  
de travail à de petites sections d’environ 2,3  
mètres carrés (25 pi.ca.). Laissez reposer le  
détergent pour terrasse de 1 à 3 minutes; ne  
pas laisser sécher. Rincez à haute pression dans  
un long mouvement de va-et-vient en  
maintenant la buse de vaporisation à environ  
7,5- 15 cm (3-6 po.) de la surface. Nettoyez  
toujours de haut en bas et de gauche à droite.  
Lorsque vous entamez une nouvelle section,  
assurez-vous de chevaucher la section  
précédente afin d’éliminer les démarcations et  
d’assurer un résultat plus uniforme.  
Autos, bateaux  
et motocyclettes  
(avec ou sans détergent)  
Rincez d’abord le véhicule à l’eau claire. Si vous  
employez le détergent nettoyeur de véhicule,  
9
9
déposez le tube de succion directement dans  
la solution nettoyante et appliquez sur la surface  
à basse pression. Pour de meilleurs résultats,  
nettoyez un côté du véhicule à la fois et  
appliquez toujours le détergent de bas en haut  
sans le laisser sécher. Au besoin, utilisez la  
brosse de nettoyage pour enlever la saleté  
tenace. Rincez à haute pression dans un  
mouvement de va-et-vient en gardant la buse  
de vaporisation à environ 15-20 cm. (6-8 po.)  
de la surface (augmentez la distance pour des  
surfaces fragiles). Nettoyez toujours de haut en  
bas et de gauche à droite. Pour de meilleurs  
résultats, essuyez la surface avec un chamois  
ou un linge doux.  
Parements extérieurs  
(avec ou sans détergent)  
Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Si vous  
employez le détergent presso-net, déposez le  
tube de succion directement dans la solution  
nettoyante et appliquez sur la surface à basse  
pression (pour de meilleurs résultats, limitez  
votre surface de travail à des sections d’environ  
1,8 mètres (6 pi.) et appliquez le détergent de  
bas en haut). Laissez reposer le détergent  
presso-net de 1 à 3 minutes. Ne pas laisser le  
détergent sécher sur la surface. Si la surface  
semble sécher, l’humidifier avec de l’eau claire.  
Au besoin, utilisez la brosse de nettoyage pour  
enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression  
de haut en bas dans un mouvement de va-et-  
vient régulier en gardant la buse de vaporisation  
à environ 15 cm (6 po.) de la surface.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE NETTOYAGE - Suite  
Grilles de barbecue, outillage  
mécanique pour l’extérieur et  
Mobilier de patio et de jardin  
(avec ou sans détergent)  
Rincez d’abord le mobilier à l’eau claire. Si vous  
employez le détergent presso-net, déposez le  
tube de succion directement dans la solution  
nettoyante et appliquez sur la surface à basse  
pression. Laissez reposer le détergent presso-  
net de 1 à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Au  
besoin, utilisez la brosse de nettoyage pour  
enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression  
dans un mouvement de va-et-vient en gardant  
la buse de vaporisation à environ 7,5 - 15 cm  
(3-6 po.) de la surface. Pour de meilleurs  
résultats, nettoyez de haut en bas et de gauche  
à droite.  
outils de jardinage  
(avec ou sans détergent)  
Rincez d’abord la surface à nettoyer à l’eau  
claire. Si vous employez le détergent presso-net  
ou le dégraissant, déposez le tube de succion  
directement dans la solution nettoyante et  
appliquez sur la surface à basse pression.  
Laissez reposer le détergent presso-net ou le  
dégraissant de 1 à 3 minutes; ne pas laisser  
sécher. Rincez à haute pression en maintenant  
la buse de vaporisation à environ 7,5-15 cm (3-  
6 po.) de la surface. Pour enlever la saleté  
tenace, il pourrait être utile de rapprocher la buse  
de vaporisation plus près de la surface pour une  
plus grande action nettoyante. Pour enlever la  
boue séchée sur les contenants à déchets,  
lames de tondeuses à gazon, brouettes ou  
autres surfaces non fragiles, vous pouvez  
employer la Rotabuse.  
10  
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION  
Des accessoires de nettoyage sont disponibles en option afin d’améliorer le rendements du  
nettoyage.  
• Brosse de lavage  
• Nettoyeur pour tuyaux  
• Brosse de lavage rotative  
• Lance de vaporisation pour dessous de  
châssis  
• Boyau de succion d’eau  
• Rallonge pour boyau de 7,5 m. (25 pi.)  
• Nécessaire de sablage humide  
KÄRCHER GARANTIE 2 ANS  
Kärcher Canada Inc. garantie cet article à l’acheteur contre tout défaut de fabrication et de main-  
d’oeuvre pour une période de deux ans suivant l’achat. Si une défectuosité survenait durant la  
période de garantie, Kärcher Canada Inc. sur présentation de la preuve d’achat, réparera ou  
remplacera cet article (selon sa décision) sans aucun frais.  
Cette garantie n’inclut pas les dommages résultant d’un accident, d’une utilisation déraisonnable, de  
l’usure normale, de la perte d’usage ou autres dommages consécutifs, non plus que les réparations  
effectuées par des gens non-autorisés et les frais encourus par ceux-ci.  
Les pistolets, les boyaux, les buses et les autres accessoires sont garantis pour 3 mois.  
Veuillez s’il vous plaît noter qu’aucun retour de marchandise ne sera accepté sans un numéro  
d’autorisation préalablement obtenu d’un préposé au service à la clientèle.  
Le propriétaire de l’article doit présenter directement au transporteur public toute réclamation  
concernant des dommages causés par l’équipement ou le personnel du transporteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Débranchez l’appareil avant d’effectuer toute réparation.  
Le moteur ne  
démarre pas.  
Interrupteur marche/arrêt est la  
position arrêt (O).  
Placez l’interrupteur à la position  
marche.  
Le cordon d’alimentation n’est pas  
branché.  
Branchez le cordon  
d’alimentation.  
La rallonge est trop longe.  
La rallonge n’a pas le bon calibre.  
La rallonge est endommagée.  
Remplacez par une rallonge de  
7.5 m de calibre 12/2 ou par une  
rallonge de 15 m de calibre 10/2.  
La prise de courant ne fournit  
pas assez de courant.  
Essayez une autre prise de  
courant.  
Le module  
Le diamètre du boyau d’arrosage  
est trop petit.  
Remplacez-le par un boyau d’arrosage  
d’un diamètre de 1,27 cm ou 1,59 cm.  
n’atteint pas le  
niveau de haute  
pression.  
Le débit d’eau est réduit.  
Vérifiez si le boyau d’arrosage  
n’est pas emmêlé,s’il ne coule pas  
ou s’il n’est pas obstrué.  
Le débit d’eau est insuffisant.  
Ouvrir le robinet à pleine capacité.  
11  
11  
Le filtre d’entrée d’eau est obstrué. Retirez-le et rincez-le à l’eau tiède.  
La buse de vaporisation est à la  
position basse pression.  
Tournez la buse de vaporisation à  
la position haute pression.  
Le niveau de  
pression varie.  
Le débit d’eau à la prise n’est pas  
suffisant.  
Ouvrir le robinet à pleine capacité.  
Vérifiez si le boyau d’arrosage  
n’est pas emmêlé, s’il ne coule  
pas ou s’il n’est pas obstrué.  
La pompe aspire de l’air.  
Vérifiez l’étanchéité du boyau et  
des rac-cords. Fermez l’appareil  
et videz la pompe en pressant la  
gâchette du pistolet jusqu’à  
l’obtention d’un débit d’eau  
régulier.  
Le filtre de prise d’eau est obstrué. Retirez-le et rincez-le à l’eau tiède.  
La buse est obstruée.  
Soufflez dans la buse ou retirez les  
débris à l’aide d’une fine aiguille.  
Calcification du pistolet, du boyau  
ou de la buse de vaporisation.  
Faites couler du vinaigre distillé  
dans le tube de succion de  
détergent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE – suite  
Le détergent est trop épais.  
Diluez le détergent; pour de meilleurs  
résultats, utilisez un détergent de  
marque.  
Il n’y a pas de  
détergent  
Le filtre du tube de succion de  
détergent est obstrué.  
Faites couler de l’eau dans le filtre  
pour éliminer les débris.  
Le tube de succion de détergent  
est obstrué ou endommagé.  
Dégagez ou remplacez le tube de  
succion de détergent.  
La lance quatre jets est obstruée.  
Mettre la lance quatre jets de vapo-  
risation à la position basse pression.  
La lance quatre jets est à la  
position haute pression.  
Mettre la lance quatre jets à la  
position basse pression.  
Le raccord du  
boyau d’arrosage  
fuit.  
Les raccords sont lâches.  
Resserrez les raccords.  
Il n’y a pas de joint de caoutchouc Mettre un nouveau joint de  
ou celui-ci est usé.  
caoutchouc.  
La buse de vaporisation fuit. La buse de vaporisation n’est  
pas bien fixée.  
Insérez la lance quatre jets dans la  
pistolet. Pressez avec soin contre le  
ressort et tournez pour bien la fixer.  
12  
La joint ou l’insertion de plastique  
est brisé.  
Appeler le service à la clientèle  
Kärcher.  
La pompe est  
bruyante.  
La pompe aspire de l’air.  
Vérifiez que les boyaux et les  
raccords sont bien fixés. Arrêtez  
l’appareil et videz la pompe en  
appuyant sur la gâchette jusqu’à  
l’obtention d’un débit d’eau régulier.  
Leau s’écoule de la  
Les raccords sont mal fixés.  
Resserrez les raccords.  
pompe (un écoulement  
jusqu’à 10 gouttes à la  
minute est admissible).  
Les joints sont usés ou  
endommagés.  
Appeler le service à la clientèle  
Kärcher.  
Fuite d’huile.  
Les joints sont usés ou  
endommagés.  
Appeler le service à la clientèle  
Kärcher.  
1-800-537-4129  
Si vous éprouvez d’autres difficultés qui ne sont pas énumérées dans cette liste, veuillez  
appeler le service à la clientèle Kärcher: 1-800-465-4980, ou visité www.karcher.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer Dryer IWDE 126 User Manual
Ingersoll Rand Air Compressor SS3 User Manual
Intel Network Card Celeron M Half Size CPU Card With VGA LAN User Manual
Kambrook Electric Heater KRH500 User Manual
Kathrein Satellite TV System UFE 370 S User Manual
Kenwood Automobile Battery Charger KVC 18 User Manual
Kicker Speaker DS10L5 User Manual
KitchenAid Convection Oven KEBS177SBL0 User Manual
Kodak Digital Camera M763 User Manual
Kompernass Fan KH1520 User Manual