K 3.740
HIGH PRESSURE WASHER - OPERATOR MANUAL
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
English
Français
Español
3
22
42
59639230 (12/10)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
HIGH PRESSURE WASHER OPERA-
Owner/User Responsibility
TOR MANUAL . . . . . . . . . . . . .
. . . 3
. . . 4
MODEL OVERVIEW . . . . . . . .
The owner and/or user must have an
understanding of the manufacturer’s
operating instructions and warnings
before using this pressure washer.
Warning information should be empha-
sized and understood.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .
OPERATING INSTRUCTIONS
USING THE ACCESSORIES. .
WORKING WITH DETERGENTS
. . . 7
. . . 9
. . 11
. . 11
TAKING A BREAK ..five minutes or more . . 12
If the operator is not fluent in English,
the manufacturer’s instructions and
warnings shall be read to and dis-
cussed with the operator in the opera-
tor’s native language by the purchaser/
owner, making sure that the operator
comprehends its contents.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
. . 13
WINTERIZING AND LONG-TERM STOR-
AGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 14
CARE AND MAINTENANCE INSTRUC-
TIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 14
. . 15
CLEANING TIPS . . . . . . . . . . .
TROUBLESHOOTING . . . . . . .
. . 19
Owner and/or user must study and
maintain for future reference the man-
ufacturers’ instructions.
Safety Alert Symbols
ƽ DANGER
Customer Support
USA and Canada
indicates “an imminently hazardous sit-
uation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.”
In the U.S. or Canada, please call
1-800-537-4129 for warranty issues
technical support and product assis-
tance.
Please take a moment to register your
pressure washer online at
to save your purchase receipt, it will be
required for repairs covered by warran-
ty.
ƽ WARNING
indicates “a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided, could result
in death or injury.”
ƽ CAUTION
indicates “a potentially hazardous situ-
ation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury or in prop-
erty damage incidents.”
Specifications
Customer Support
Mexico
Max. Pressure
Max. Water Flow
Amp draw
1800 PSI
1.5 GPM
13 AMPS
120 V
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
our website: www.karcher.com.mx
Voltage
Part No.
1.603-120.0
Serial no.
For household use only!
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Garden hose connector (female)
13 Detergent tank
2 Water inlet connector
3 Water inlet with filter
4 High pressure hose
5 Quick coupling for high pressure
hose
14 Accessory storage
15 Storage hook for mains connection
cable
16 Power cord with Ground Fault Cir-
cuit Interrupter (GFCI)
17 Wheels
6 ON/OFF switch
18 Trigger gun
19 Lock trigger gun
20 Key to detach the high pressure
hose from the trigger gun
21 Dirtblaster® (Rotary spray wand)
22 Vario Power Spray wand
7 Dosage regulator for detergent
8 Storage for trigger gun
9 Transport handle, detachable
10 Screws (Philips style)
11 Storage for high-pressure hose
12 Detergent suction tube with filter
and cap
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ƽ WARNING
ƽ WARNING
When using this product basic precau-
tions should always be followed, in-
cluding the following:
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents, or
any flammable material in this prod-
uct. These products can cause physi-
cal injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when a
product is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are do-
ing.
ƽ CAUTION
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of al-
cohol or drugs.
ƽ WARNING – Risk of Electrocu-
tion
Keep operating area clear of all per-
sons.
Inspect cord before using – Do not
use if cord is damaged.
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
Keep all connections dry and off the
ground.
Do not touch plug with wet hands.
Do not use extension cord with this
product.
Follow the maintenance instruc-
tions specified in the manual.
This product is provided with a
Ground Fault Circuit Interrupter
built into the power cord plug. If re-
placement of the plug or cord is
needed, use only identical replace-
ment parts.
Connect to individual branch circuit
only.
ƽ CAUTION
This unit has been designed for use
with cleaning detergents recommend-
ed by the manufacturer. The use of
other cleaning detergents may affect
the operation of the machine and void
the warranty.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Per-
sons.
ƽ WARNING
Do not spray electrical apparatus and
wiring.
Do not use with flammable liquids and
toxic chemicals.
Injection hazard: equipment can cause
serious injury if the spray penetrates
High pressure jets can be danger-
ous if misused. The jet must not be
directed at persons, animals, elec-
trical devices, or the unit itself.
Wear safety goggles.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
the skin. do not point the gun at anyone
or any part of the body. In case of pen-
etration seek medical aid immediately.
This system is capable of producing
12400 kPa /1800 PSI to avoid rupture
and injury, do not operate this pump
with components rated less than
12400 kPa /1800 PSI working pres-
sure (including but not limited to spray
guns, hose and hose connections).
Before servicing, cleaning or removing
any parts, shut off power and relieve
pressure.
CI) built into the plug of the power-sup-
ply cord. This device provides
additional protection from the risk of
electric shock. Should replacement of
the plug or cord become necessary,
use only identical replacement parts
that include GFCI protection.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
ƽ CAUTION
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations
of your water company must be ob-
served. In some areas the unit must
not be connected directly to the public
drinking water supply. This is to ensure
that there is no feedback of chemicals
into the water supply. Direct connec-
tion via a receiver tank or backflow pre-
venter, for example, is permitted.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
Garden hose must be at least 1/2
inch or 5/8 inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per min-
ute).
Flow rate can be determined by
running the water for one minute
into an empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with
solvents, e.g. paint thinners, gaso-
line, oil, etc.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least re-
sistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This product
is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and or-
dinances.
ƽ DANGER
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a
risk of electrocution. Check with a qual-
ified electrician or service personnel if
you are in doubt as to whether the out-
let is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the product - if it
will not fit the outlet, have a proper out-
let installed by a qualified electrician.
Do not use any type of adapter with this
product.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
GROUND FAULT CIRCUIT IN-
TERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with
a ground-fault circuit-interrupter (GF-
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
For more detailed information on
Install the storage for hand-spray
gun
STEP 2:
how to assemble this pressure
washer, please visit
assembly
Place the bottom holder into the re-
cesses and push forward until it au-
dibly locks in.
Insert the top holder and push down
all the way.
Required tools
A Philips Screwdriver, medium
size (not supplied)
for final assembly
Assembly
Mount loose parts delivered with appli-
ance prior to start-up.
Install the storage hook for the
mains connection cable
STEP 3:
Install wheels and hub caps
STEP 1:
Press in the storage hook and lock
it into the top position.
Insert the wheel into the body, rotat-
ing the wheel as you push it into
place. You should hear a click when
the wheel is completely inserted.
Then push the wheel cap into place
on the wheel, press around edges
and the center of the wheel cap to
make sure it is properly seated. You
should hear another click. Do not
proceed with the assembly until the
wheels are securely installed.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install the transport handle
STEP 4:
Place the transport handle into the
intake until you feel resistance. Use
the heel of your hand or a soft rub-
ber mallet to position it.
STEP 5:
Connect the high pressure hose to
the hand spray gun
STEP 7:
To push the appliance, the trans-
port handle must be pulled all the
way up; it will lock into place audi-
bly.
Push the high pressure hose into
the trigger gun until it locks audibly.
Note: Make sure the connection
nipple is aligned correctly.
Check the secure connection by
pulling on the high pressure hose.
Install the dosage regulator for de-
tergent
STEP 6:
Disconnect:
Insert detergent suction tube onto
the hose fitting.
Install the dosage regulator and
connect using 2 screws.
Press the disconnect key on the
trigger gun and remove the high
pressure hose from the trigger gun.
Note: During installation you must
make sure that the tongues of the
dosage regulator match up with the
intended recesses in the casing.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
This pressure washer has been tested
STEP 3:
Install the supplied connector to the
by Kärcher's quality assurance team. A
small amount of water may be present
in the water inlet or outlet. This is nor-
mal and will not affect the performance
of the pressure washer.
unit’s water inlet.
Note: Never attach the garden
hose connector to the unit’s water
inlet!
STEP 1:
Insert the spray wand of your
choice into the trigger gun. Press in
against the spring tension and twist
into locked position.
STEP 4:
Screw the supplied garden hose
connector on to the end of your gar-
den hose. Push the garden hose
connector on to the water inlet con-
nector and make sure you hear it
click into place before proceeding.
STEP 2:
Insert the high pressure hose tightly
into the quick coupling on the appli-
ance, it will lock in audibly.
Note: Make sure the connection
nipple is aligned correctly.
Check the secure connection by
pulling on the high pressure hose.
Disconnect:
Push the casing of the quick cou-
pling for the high pressure hose to-
ward the rear and disconnect the
high pressure hose from the appli-
ance.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEP 5:
Connect garden hose to the cold
STEP 7:
Unlock the trigger gun safety lock.
water source and turn water on
completely.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
STEP 6:
STEP 8:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) into a receptacle.
Press RESET button, indicator
should be “ON”.
Press TEST button, indicator
should be “OFF”.
Turn on the high pressure washer
(I/ON).
The motor starts only if the trig-
ger of the gun is pulled and shuts
off when the trigger is released.
Press RESET button for use.
We recommend that you test the
GFCI as part of your startup proce-
dure each time you use your pres-
sure washer. To learn how to
peform this test on your unit, visit
gfci_test.php for detailed instruc-
tions for your type of GFCI.
ƽ WARNING
Do not use if above test fails.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
®
Dirtblaster
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with high pressure.
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide an-
gle nozzle.
Vario Power Spray Wand
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
Not recommended for soft mate-
rials, siding, painted surfaces,
decks or autos.
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be
cleaned to test spray pattern and
distance for maximum cleaning re-
sults.
For lower pressure turn the wand
collar in the minus (Min) direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the lower pressure
setting (Mix).
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at
low pressure setting (Mix).
STEP 1:
STEP 2:
Fill the detergent tank with Karcher
detergent and position the tank into
its storage area. Insert the suction
tube with filter into the tank and
close it with the cap.
Install the Vario Power Spray
Wand. Set the spray wand to the
low pressure setting (Mix).
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEP 3:
Adjust the suction volume of the de-
tergent solution by means of the
dosage regulator for detergents.
STEP 4:
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
Always Use Kärcher® Detergent for
Best Results
Kärcher® biodegradable detergents
are specially formulated to protect the
environment and your pressure wash-
er. The special formula won’t clog the
suction tube filter and will protect the
internal parts of the pressure washer
for a longer life. For Kärcher® Deter-
gents, check your retailer or visit our
website:
Turn on the pressure washer (I).
Pull trigger to operate unit. Liquid
detergent is drawn into the unit and
mixed with water. Apply detergent
to work area. Do not allow deter-
gent to dry on surface.
ƽ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and oth-
er corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
STEP 5:
To rinse, move the VPS out of „Mix“
position and pull trigger to operate
unit.
– Acid-based products
STEP 6:
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
Cleaning up: Always draw fresh
water through the detergent tank or
siphon tube when done to flush any
remaining detergents from the in-
jection system.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
STEP 1:
STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (0)
position.
Release trigger and engage gun
safety lock.
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
STEP 1:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
STEP 5:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
Caution: When disconnecting the
supply or high pressure hose, warm
water may leak from the connec-
tions after operation.
STEP 2:
Turn off the water source.
STEP 3:
Press trigger to release water pres-
sure.
STEP 4:
Release trigger and engage gun
safety lock.
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
1: Disconnect all water connec-
of heat as it may dry out the pump
tions.
seals.
2: Turn on the machine for a few
seconds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
ƽ CAUTION
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump as-
sembly and accessories and will void
the warranty.
Kärcher® also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher® Pump Guard” to prevent
cold weather damage during storage in
the winter months.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
STEP 3:
Reinsert water inlet filter.
Cleaning the water inlet filter
STEP 1:
Maintenance
Pull out water inlet filter with flat-
nose pliers.
The unit is maintenance-free.
STEP 2:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
ing detergent, apply to surface at low
ƽ CAUTION
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
6 feet and always apply detergent from
bottom to top). Allow detergent to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface, if
surface appears to be drying, simply
wet down surface with fresh water. If
needed, use special wash brush at-
tachment (not included) to remove
stubborn dirt. Rinse at high pressure
from top to bottom in an even sweep-
ing motion keeping the spray nozzle
approximately 6 inches from the clean-
ing surface.
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be
cleaned to test spray pattern and
distance for maximum cleaning re-
sults.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which
might come in contact with food,
flush surfaces with plenty of drink-
ing water.
For additional cleaning tips and a
complete video library, visit our
website:
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply to
surface at low pressure. For best re-
sults, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
feet. Allow detergent or Degreaser to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface.
Rinse at high pressure in a sweeping
motion keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the clean-
ing surface. Always clean from top to
bottom and from left to right. For re-
moving extremely stubborn stains, use
the Dirtblaster® Nozzle.
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using detergent, apply to sur-
face at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections
of approximately 25 square feet. Allow
detergent to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. Rinse at high pressure in a
long sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. Always
clean from top to bottom and from left
to right. When moving on to a new sec-
tion of the cleaning surface, be sure to
overlap the previous section to elimi-
nate stop marks and ensure a more
even cleaning result.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using deter-
gent, apply to surface at low pressure.
For best results, clean one side of ve-
hicle at a time and always apply deter-
gent from bottom to top, do not allow
detergent to dry on surface. If needed,
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
use special wash brush attachment
(not included) to remove stubborn dirt.
Rinse at high pressure in a sweeping
motion keeping the spray nozzle ap-
proximately 6-8 inches from the clean-
ing surface (distance should increase
when rinsing pin-striping or other sen-
sitive surfaces). Always clean from top
to bottom and from left to right. For best
results, wipe surface dry with a cham-
ois or soft dry cloth.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply de-
tergent at low pressure. Allow
detergent to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. Rinse at high pressure
keeping the spray nozzle approximate-
ly 3-6 inches from the cleaning surface.
For removing extremely stubborn dirt,
it may be necessary to move the spray
nozzle even closer to the surface for
greater dirt cutting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
surface at low pressure. Allow deter-
gent to remain on surface 1-3 minutes.
Do not allow detergent to dry on sur-
face. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to re-
move stubborn dirt. Rinse at high pres-
sure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best re-
sults, clean from top to bottom and
from left to right.
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to
causes the inner brushes to gently
spin, making your cleaning job much
easier. The angle of brush head is ad-
justable to help you reach difficult ar-
eas. Excellent for the application of
detergent. A must-have accessory de-
signed for Kärcher® pressure washers
up to 2300 PSI. (bayonet)
further enhance your cleaning capabil-
ities. These accessories are accurate
as of the printing date of this manual.
Please check our website for pricing
and up-to-date information.
Pump Guard
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly
recommended for all Kärcher® pres-
sure washers!
Part No. 2.640-743.0
Soft Clean Washing Brush
Made with soft bristles that will not
harm painted surfaces. Easily attaches
directly to the trigger gun. Ideal for
stubborn dirt on cars, boats, patio furni-
ture and other surfaces. Great for ap-
plying detergent. Fits most Kärcher®
pressure washers up to 2300 PSI.
(bayonet)
Part No. 9.558-998.0
25 Ft. Extension High-Pressure
Hose
Extension Hose for all Kärcher® high
pressure washers between the original
equipment hose and gun up to
2000 PSI.
Part No. 2.640-740.0
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean blocked pipes, drains or
downspouts? The Kärcher® pipe
cleaning kit is the answer! The pipe
cleaner propels itself forward while si-
multaneously flushing out debris. For
example, insert the cleaning nozzle in
the base of a downspout, pull the trig-
ger on the pressure washer gun and
watch as the nozzle shoots out leaves
and other debris while climbing up-
ward. Connects directly to the trigger
gun of most Kärcher® pressure wash-
ers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.642-588.0
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach
of your pressure washer by up to 66"
with this extension kit. Includes 4 alu-
minum sections for variable length. 66"
fully assembled. Fits most Kärcher®
pressure washers up to 2300 PSI.
(bayonet)
Part No. 2.640-746.0
Part No. 2.640-747.0
Rotating Wash Brush (bayonet)
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
For more effortless cleaning of all
smooth surfaces (painted, glass and
plastic) try the Kärcher® Rotating Wash
Brush. Use it on your automobile,
house siding or windows. The water
pressure from your pressure washer
Why spend hours stripping old paint
and rust by hand using harsh chemi-
cals? Let the Kärcher® Wet Sandblast-
ing Kit do the work! Attach the kit to
your pressure washer, add abrasive
English 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
material and attack the rust and paint
with our eco-friendly alternative. Fits
most Kärcher® pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.638-792.0
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent
to generate a foam spray. Connects di-
rectly to the trigger gun. Fits most
Kärcher® pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
T 200 Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than
the Kärcher® T 200. It saves time by
cleaning a one foot wide area gently as
it hovers, providing consistent, streak-
free cleaning. When you finish clean-
ing the patio and driveway, remove the
wand and use the handle to clean ga-
rage doors and other vertical surfaces.
Includes two nozzles which spin at
high speed for optimum results. Our
top selling accessory for Kärcher®
pressure washers up to 2300 PSI.
(bayonet)
Part No. 2.642-188.0
18 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Disconnect the machine from the pow-
er source before making any repair.
ƽ CAUTION
Symptom
Cause
Solution
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) posi-
(0) position. tion
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not
supply adequate power.
Tripped GFCI plug.
Try a different outlet.
Press “RESET” button on GFCI
plug.
Tripped circuit breaker.
Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not
reach high pres- too small.
sure.
Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or larg-
er garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water sup- Open water source full force.
ply.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pres- Turn spray wand to high pres-
sure position.
sure position.
Output pressure Not enough inlet water sup- Turn water on full force. Check
varies high and
low.
ply.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.
a fine needle.
English 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not Check connection.
properly connected to the
machine.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher® detergent.
Run warm water through filter
to remove debris.
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace
gent suction tube. detergent suction tube.
Spray wand is in high pres- Turn spray wand tip to low
sure position. pressure position.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed.
fine needle.
Garden hose con- Loose fittings.
Tighten fittings.
nection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at- Insert the spray wand into the
tached.
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic in- Call Customer Support
sert.
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Oil Drip.
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
Oil seals are damaged or
worn.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
ties not listed, please visit our website.
USA / Canada:
México:
20 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes:
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
N° de pièce
N° de série
1.603-120.0
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MA-
NUEL D'UTILISATION . . . . . . .
. . 22
. . 23
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . .
A usage domestique seulement !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 24
. . 27
. . 29
. . 31
. . 31
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MODE D'EMPLOI. . . . . . . . . . .
UTILISATION DES ACCESSOIRES
EMPLOI DE DÉTERGENTS . .
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression,
le propriétaire et/ou l'utilisateur doit im-
pérativement avoir pris connaissance
des consignes d'utilisation et mises en
garde du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couram-
ment l'anglais, l'acheteur/le proprié-
taire doit lire les consignes et mises en
garde du fabricant avec l'utilisateur
dans la langue maternelle de ce der-
nier et s'assurer qu'il en comprend bien
le contenu.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes
ou plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 33
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE. . 33
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPO-
SAGE A LONG TERME . . . . . .
. . 34
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . .
. . 34
. . 35
CONSEILS DE NETTOYAGE .
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN
OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 37
. . 39
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, en-
traîne la mort ou des blessures
graves”.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fa-
bricant et les conserver afin de pouvoir
s'y référer ultérieurement.
ƽ AVERTISSEMENT
Service client USA et Canada
Identifie “une situation de danger po-
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, pour-
rait entraîner la mort ou des
blessures”.
Pour faire valoir une demande en ga-
rantie, appeler : 1-800-537-4129. Tous
les autres informations sont dispo-
nibles sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre
nettoyeur haute pression en ligne en
vous adressant à
www.karcher-register.com. Veillez à
conserver précieusement votre bon
d'achat, dont la présence est néces-
saire en cas de réparation sous le cou-
vert de la garantie.
ƽ ATTENTION
Identifie “une situation de danger po-
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des bles-
sures légères ou modérées” ou des
dommages matériels.
Caractéristiques
Pression max.
Débit d'eau max.
Ampérage
1800 PSI
1.5 GPM
13 AMPS
120 V
Assistance Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Tension
22 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-
12 Flexible d'aspiration du détergent
avec filtre et capuchon
male)
2 Raccord pour arrivée d'eau
3 Arrivée d'eau avec tamis
4 Tuyau à haute pression
5 Accouplement rapide pour flexible
haute pression
13 Réservoir de détergent
14 Compartiment de rangement des
accessoires
15 Crochet-support pour le câble d'ali-
mentation.
16 Cordon d'alimentation avec dis-
joncteur différentiel
17 Roues
6 Interrupteur marche/arrêt
7 Régulateur de dosage pour le dé-
tergent
18 Poignée-pistolet
8 Support pour la poignée-pistolet
9 Poignée de transport, amovible
10 Vis (modèle Philips)
11 Support pour le flexible haute pres-
sion
19 Verrouillage poignée-pistolet
20 Touche pour séparer le flexible haute
pression de la poignée-pistolet
21 Dirtblaster® (lance rotative)
22 Lance Vario
Français 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
En cas d'utilisation incorrecte, les
ƽ AVERTISSEMENT
jets haute pression peuvent être
dangereux. Ne jamais diriger les
jets de vapeur en direction d'indivi-
dus, d'animaux, de dispositifs élec-
triques ou de l'appareil lui-même.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
En utilisant ce produit, toujours obser-
ver une certaine prudence élémen-
taire, incluant notamment:
Afin de minimiser les risques de
blessure, ne jamais laisser l'appa-
reil sans surveillance lorsque celui-
ci est utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
ƽ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapo-
riser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou
de produits inflammables dans cet
appareil. Ces produits peuvent être
à l'origine de blessures graves ou
d'endommagement irréversible de
l'appareil.
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur
la tâche en cours.
ƽ ATTENTION
L'utilisateur ne doit jamais faire
usage de l'appareil lorsqu'il est fati-
gué ou sous l'emprise d'alcool ou
de drogues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur
des supports instables. Toujours
rester stable et équilibré.
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout
actionnement accidentel de la gâ-
chette. Ce dispositif de sécurité NE
verrouille PAS la gâchette en posi-
tion marche (ON).
Respecter les consignes d'entre-
tien figurant dans le manuel.
ƽ AVERTISSEMENT
– Risque d'électrocution
Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel monté dans la
fiche du cordon d'alimentation. Si le
remplacement de la fiche ou du cor-
don d'alimentation s'avère néces-
saire, n'utiliser que des pièces de
rechange identiques.
Examiner la cordon avant de l'utili-
ser – Ne pas utiliser de cordon en-
dommagée.
Garder toutes les connexions au
sec et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser que des rallonges.
Brancher à une dérivation distincte.
Risque de projection ou de bles-
sure – Ne pas diriger le jet de va-
peur en direction d'individus.
24 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ ATTENTION
ƽ DANGER
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la
machine et annuler la garantie.
Un conducteur de mise à la terre
d'équipement incorrectement branché
peut entraîner un risque d'électrocu-
tion. Vérifier avec un électricien ou un
technicien d'entretien qualifié en cas
de doute sur la mise à terre correcte de
la prise. Ne pas modifier la fiche four-
nie avec le produit - si elle ne peut pas
être branchée, faire installer une prise
appropriée par un électricien qualifié.
Ne pas utiliser n'importe quel type
d'adaptateur avec ce produit.
ƽ AVERTISSEMENT
Il est dangereux de trop arroser le ma-
tériel et les câbles électriques.
Risque d´injection de peinture: le ma-
tériel peut entraîner des graves bles-
sures s´il y a pénétration de la peau par
la peinture. Ne jamais pointer le pisto-
let vers une personne ou vers soi-
même. en cas d´accident, demander
immédiatement des soins médicaux.
Cet appareil peut produire une pres-
sion de 12400 kPa /1800 PSI afin d´é-
viter des ruptures et des blessures, ne
pas utiliser cette pompe avec des élé-
ments dont la pression nominale de
service est inférieure à 12400 kPa /
1800 PSI (y compris les pulvérisateurs,
tuyaux flexibles et raccords).
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel intégré dans la fiche de
cordon d'alimentation. Ce dispositif
fournit une protection supplémentaire
contre les risques de décharges élec-
triques. Utiliser des pièces de re-
change identiques en cas de
remplacement du cordon ou de la
fiche.
Couper le courant et détendre la pres-
sion avant de procéder au dépannage,
au nettoyage, ou d´enlever toute
pièce.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ƽ ATTENTION
Instructions de mise à terre
Lors de la connexion de l'entrée d'eau
à la canalisation d'alimentation en eau,
les régulations locales de votre compa-
gnie d'eau doivent être observées.
Dans certaines zones, l'appareil ne
doit pas être connecté directement à
l'alimentation en eau potable publique.
Il s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de
retour de produits chimiques dans l'ali-
mentation en eau. Une connexion di-
recte par l'intermédiaire d'un réservoir
de réception ou d'un disconnecteur hy-
draulique par exemple est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau
d'alimentation endommagent l'appa-
Ce produit doit-être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre établit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de mise à la terre. La
prise doit être branchée dans une prise
appropriée qui est correctement instal-
lée et mise à la terre en conformité
avec les codes et ordonnances locaux.
Français 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
reil. Pour prévenir ce risque, nous re-
commandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un dia-
mètre d'au moins 1/2“ (13 mm) ou
5/8“ (16 mm).
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min
(litres par minute).
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une
minute dans un bidon vide de 20
litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/
104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à
haute pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des
diluants, de l'essence, de l'huile,
etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
26 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour de plus amples détails quant à
Montage du support pour la poi-
gnée-pistolet
ETAPE 2 :
la manière d'assembler ce nettoyeur
haute pression, consulter le site
Placer le support inférieur dans les
échancrures et le pousser vers
l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette
de façon audible.
Mettre le support supérieur en
place et le presser vers le bas jus-
qu'en butée.
Outils nécessaires
A Tournevis Philips, médiale (non
fourni)
pour l’assemblage final de l’appareil.
Montage
Monter les pièces jointes en vrac à
l'appareil avant la mise en service.
Montage des roues et des chapeaux
de roue
ETAPE 1 :
Montage du crochet-support pour le
câble d'alimentation
Insérer la roue dans l'emplacement
en la faisant tourner pour la mettre
en place. Un clic audible indique
que la roue est bien mise en place.
Mettre le chapeau de roue en place
sur la roue, exercer une pression au
niveau des coins et du centre du
moyeu, pour s'assurer de sa bonne
assise. Un nouveau clic devrait être
perceptible. Ne pas poursuivre le
montage tant que les roues ne sont
pas correctement montées.
ETAPE 3 :
Presser le crochet-support et l'en-
cliqueter dans la position supé-
rieure.
Montage de la poignée de transport
ETAPE 4 :
Mettre la poignée de transport en
place dans la fixation, jusqu'à ce
qu'une résistance se fasse sentir.
La mettre en position en adminis-
Français 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
trant un bref coup de poing ou de
maillet souple.
ETAPE 5 :
Pour pousser l'appareil, tirer tout
d'abord la poignée de transport
complètement vers le haut, jusqu'à
ce qu'elle s'encliquette de façon au-
dible.
Relier le flexible haute pression à la
poignée-pistolet
ETAPE 7 :
Enficher le flexible haute pression
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de manière au-
dible.
Remarque : Veiller à un aligne-
ment correct du nipple de raccorde-
ment.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
Montage du régulateur de dosage
pour le détergent
ETAPE 6 :
Insérer le flexible d'aspiration de
détergent sur la garniture de
flexible.
Mettre le régulateur de dosage en
place et le fixer à l'aide des 2 vis.
Remarque : Lors du montage,
veiller impérativement à ce que les
languettes du régulateur de dosage
viennent se fixer dans les échan-
crures prévues à ce effet sur le boî-
tier.
Débrancher:
Appuyer sur la touche de sépara-
tion de la poignée-pistolet et sépa-
rer le flexible haute pression de
celle-ci.
28 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D'EMPLOI
Cette laveuse à pression a été testée
Débrancher:
par l’équipe d’assurance de la qualité
de Kärcher. Il est possible qu’une pe-
tite quantité d’eau soit présente dans
l’entrée d’eau ou la sortie d’eau. Ceci
est normal et n’aura aucun effet sur le
rendement de la laveuse à pression.
ETAPE 1 :
Pousser le logement du couplage
rapide pour le flexible haute pres-
sion dans le sens de la flèche et
sortir le flexible haute pression.
ETAPE 3 :
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée
d'eau de l'unité.
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Remarque : Ne jamais raccorder le
tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de
l'unité !
ETAPE 2 :
ETAPE 4 :
Enficher fermement le flexible
haute pression das le coupleur ra-
pide su l'appareil, jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible.
Remarque : Veiller à un aligne-
ment correct du nipple de raccorde-
ment.
Visser le tuyau de jardin fourni sur
l'extrémité de votre tuyau de jardin.
Relier le tuyau de jardin au raccord
d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un
clic audible soit perceptible, avant
de continuer.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
Français 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ETAPE 5 :
ETAPE 7 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir com-
plètement le robinet.
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.
ETAPE 6 :
Brancher l'interrupteur de protec-
tion contre les courts-circuits à la
masse (GFCI) dans une prise ap-
propriée.
Appuyer sur le bouton RESET, l'in-
dicateur devrait être sur "ON".
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur "OFF".
Appuyer sur le bouton RESET pour
la mise en service.
ETAPE 8 :
Mettre le nettoyeur à haute pres-
sion en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est re-
lâchée.
Nous vous recommandons de tes-
ter le GFCI comme partie inté-
grante de votre procédeure de
démarrage à chaque fois que vous
utilisez votre nettoyeur haute pres-
sion. Pour apprendre comment réa-
liser ce test sur votre unité, visitez
gfci_test.php où vous trouverez des
instructions détaillées pour votre
type de GFCI.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
30 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
®
Dirtblaster
Afin d'éviter de graves blessures,
ne jamais pointer la lance sur soi-
même, d'autres personnes ou des
animaux.
Toujours tester sur une zone dis-
crète avant de procéder au net-
toyage haute pression.
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir
couvrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automo-
biles.
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur
une petite surface discrète pour dé-
terminer le mode d'action et la dis-
tance qui produiront les meilleurs
résultats de nettoyage.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxi-
male, la lance doit être tournée en
position haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pres-
sion (Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être ap-
pliqués qu'à basse pression (Mix).
ETAPE 1 :
Monter la lance Vario. Régler la
lance en position de basse pression
(Mix).
Français 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ETAPE 2 :
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du sys-
tème d'injection.
Remplir le réservoir de détergent
de détergent Karcher et remettre le
réservoir dans sa position initiale.
Insérer le tube d'aspiration avec
filtre dans le réservoir et le fermer à
l'aide du capuchon.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher® pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
Kärcher® sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le
nettoyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher® ,
s'adresser au revendeur ou visiter
notre site Web :
ETAPE 3 :
Régler la quantité de dosage de la
solution de détergent avec le régu-
lateur de dosage pour le détergent.
ETAPE 4 :
Mettre le nettoyeur à haute pres-
sion en marche (I). Appuyer sur la
gâchette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de
chlore et autres produits chimiques
corrosifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
ETAPE 5 :
Pour rincer, placer le VPS hors po-
sition “ « Mix » et tirer le déclen-
cheur pour faire fonctionner l’unité.
ETAPE 6 :
L'utilisation de ces produits entraî-
nera l'annulation de la garantie.
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
32 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
ETAPE 1 :
ETAPE 2 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Arrêter le nettoyeur à haute pres-
sion en tournant l'interrupteur sur
OFF (0).
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
ETAPE 1 :
ETAPE 4 :
Tourner l'interrupteur d’alimenta-
tion sur OFF (0) et débrancher le
cordon de la prise.
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Attention : En cas de séparation
du flexible d'amenée ou haute pres-
sion, de l'eau chaude peut s'échap-
per des raccords avec le
ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
fonctionnement.
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
leur, afin d'éviter un dessèchement
des joints de la pompe.
2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
3: Ne pas laisser le tuyau d'arro-
sage tordu.
4: Ranger l'appareil et les acces-
soires dans une pièce à l'abri du
gel. NE PAS stocker près d'un four-
neau ou d'autres sources de cha-
ƽ ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe
et aux accessoires en outre, d'entraî-
ner l'annulation de la garantie .
Kärcher® recommande d'utiliser cor-
rectement un dispositf de protection de
pompe tel que "Kärcher® Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage
au cours de l'hiver.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
ETAPE 2 :
Nettoyage du filtre d'admission
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à
l'eau chaude.
d'eau
ETAPE 1 :
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
ETAPE 3 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau
dans l'arrivée d'eau.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune mainte-
nance.
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
ƽ ATTENTION
Revêtements de façades
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur
une petite surface discrète pour dé-
terminer le mode d'action et la dis-
tance qui produiront les meilleurs
résultats de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage à l'eau fraîche.
S'il est prévu d'utiliser du presso-net
Kärcher® , l'appliquer à basse pression
sur la surface (pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à des sections d'environ 1,8
mètre et toujours appliquer le déter-
gent de bas en haut). Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface.
Ne pas laisser sécher. Si la surface
semble sécher, il suffit de la mouiller
avec de l'eau fraîche. Au besoin, utili-
ser l'embout spécial à brosse de la-
vage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse
à environ 15 cm de la surface à net-
toyer.
Rincer abondamment à l'eau po-
table les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est pré-
vu d'utiliser du détergent pour ter-
rasses et clôtures en bois Kärcher® ,
l'appliquer à basse pression. Pour ob-
tenir de meilleurs résultats, limiter la
surface de travail à environ 2,3 mètres
carrés. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
ample mouvement de balayage en
maintenant la buse à environ 7,5-15
cm de la surface à nettoyer. Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite. En entamant une nouvelle sec-
tion de la surface à nettoyer, veiller à
chevaucher la section précédente afin
de ne pas laisser de marques et d'as-
surer un résultat uniforme.
Patios de ciment, briques et
pierres
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage à l'eau fraîche.
S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou
du dégraisseur Kärcher® , l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés.
Laisser le presso-net ou le dégraisseur
agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas
laisser sécher. Rincer à haute pression
d'un mouvemant de balayage en main-
tenant la buse à environ 7,5-15 cm de
la surface à nettoyer. Toujours net-
toyer de haut en bas et de gauche à
droite.. Pour éliminer la saleté extrê-
mement tenace, utiliser la lance rota-
tive.
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autos, bateaux et motos
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage du véhicule à
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du
détergent pour véhicules Kärcher® ,
l'appliquer à basse pression. Pour ote-
nir de meilleurs résultats, nettoyer un
côté du véhicule après l'autre et tou-
jours appliquer le détergent de bas en
haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de la-
vage (non compris) pour éliminer la sa-
leté tenace. Rincer à haute pression
d'un mouvemant de balayage en main-
tenant la buse à environ 15-20 cm de la
surface à nettoyer (augmenter la dis-
tance pour des surfaces fragiles). Tou-
jours nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite. Pour obtenir de
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage des meubles et
des abords à l'eau fraîche. S'il est pré-
vu d'utiliser du presso-net Kärcher® ,
l'appliquer à basse pression. Laisser le
détergent agir 1-3 minutes sur la sur-
face. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de la-
vage (non compris) pour éliminer la sa-
leté tenace. Rincer à haute pression
d'un mouvemant de balayage en main-
tenant la buse à environ 7,5-15 cm de
la surface à nettoyer. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nettoyer de haut en
bas et de gauche à droite.
meilleurs résultats, essuyer la surface
avec une peau de chamois ou un chif-
fon doux.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage à l'eau fraîche.
S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou
du dégraisseur Kärcher® , l'appliquer à
basse pression. Laisser le détergent
agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas
laisser sécher. Rincer à haute pression
en maintenant la buse à environ 7,5-15
cm de la surface à nettoyer. Pour élimi-
ner la saleté extrêmement tenace, il
peut s'avérer nécessaire d'approcher
la buse plus près de la surface afin
d'augmenter l'efficacité du nettoyage.
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
option afin d'augmenter encore l'effica-
cité du nettoyage : Ces accessoires
sont disponibles à la date d'impression
du présent catalogue. Veuillez consul-
ter notre site Web pour de plus amples
informations sur les prix et les nou-
veautés.
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher®
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fe-
nêtres. La pression de l'eau du net-
toyeur à haute pression fait tourner
douce men les brosses intérieures,
exigeant ainsi moins d'effort pour le
travail de nettoyage. L'angle de la tête
de brosse est ajustable pour faciliter
l'acès aux moindres recoins. Excellent
pour l'application de détergent. Un ac-
cessoire indispensable pour les net-
toyeurs à haute pression Kärcher®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel,
la corrosion et l'usure prématurée. Le
protecteur de pompe ajoute également
du lubrifiant aux valves et joints afin de
prévenir les adhérences. Hautement
recommandé pour tous les nettoyeurs
à haute pression Kärcher® !
N° de pièce 9.558-998.0
N° de pièce 2.640-743.0
Flexible d'extension à haute
pression 7.5 m
Brosse de rinçage douce
Le flexible d'extension à tous les net-
toyeurs à haute pression Kärcher®
entre le flexible de l'équipement d'ori-
gine et la machine jusqu'à 2000 PSI.
N° de pièce 2.642-588.0
Faite de poils doux qui n'endomma-
gent pas les surfaces peintes. Se fixe
facilement sur la poignée-pistolet.
Idéale contre la saleté tenace sur les
voitures, les bateaux, les meubles de
patio et autres surfaces. Parfaite pour
l'application de détergent. Convient à
la plupart des nettoyeurs à haute pres-
sion Kärcher® jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action
du nettoyeur à haute pression. Com-
prend 4 sections en aluminium pour
une longueur variable. Longueur com-
plètement assemblée de 66". Convient
à la plupart des nettoyeurs à haute
pression Kärcher® jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La ré-
ponse est un kit de nettoyage de
conduite Kärcher® ! Le nettoyeur de
conduites se propulse lui-même en
avant, tout en évacuant les débris. Par
exemple, en insérant la buse de net-
N° de pièce 2.640-746.0
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
toyage au bas de la gouttière, il suffit
d'appuyer sur la gâchette du pistolet du
nettoyeur à haute pression pour voir la
buse dégager des feuilles et autres dé-
bris tout en grimpant vers le haut. Se
branche directement sur la poignée-
pistolet de la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher® jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
Nettoyeur grande surface
T-Racer
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bor-
dures, il n'y a pas de meilleure solution
que le T-Racer de Kärcher® . Il fait ga-
gner du temps en agissant sur une lar-
geur de 30 cm, assurant ainsi un
nettoyage régulier, sans traces. Après
avoir terminé le nettoyage du patio ou
de l'allée, il suffit d'enlever la lance et
d'utiliser la poignée pour nettoyer les
portes du garage et autres surfaces
verticales. Comprend deux buses tour-
nant à grande vitesse pour produire
des résultats parfaits. Notre accessoire
le plus vendu pour les nettoyeurs à
haute pression Kärcher® jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide
(baïonnette)
Pourquoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
kit de sablage humide Kärcher® s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environne-
ment. Convient à la plupart des net-
toyeurs à haute pression Kärcher®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.642-188.0
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide
de nettoyeur à haute pression pour
produire un jet moussant. Se fixe direc-
tement sur la poignée-pistolet.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher® jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
ƽ ATTENTION
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur
Tourner l’interrupteur du mo-
teur en position ON (I).
marre pas.
principal est sur OFF (O).
Cordon d'alimentation non Brancher le cordon d'alimenta-
branché. tion.
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.
insuffisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton "RE-
SET" de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché.
Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation auto-
matique, attendre que la tem-
pérature baisse.
L'appareil n'at-
teint pas le niveau sage insuffisant.
Diamètre du tuyau d'arro-
Remplacer par un tuyau d'arro-
sage de 5/8" ou plus.
de haute pression.
Débit d'eau restreint.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffi-
sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé.
l'eau tiède.
Lance en position basse
pression.
Mettre la lance en position
haute pression.
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
La pression de
sortie varie.
Alimentation d'eau insuffi-
sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie
de la buse.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé.
l'eau tiède.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé
tuyau ou de la lance.
dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de déter- Vérifier le raccord.
tergent.
gent mal raccordé à l'appa-
reil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher® .
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à tra-
détergent obstrué.
vers le filtre pour éliminer les
débris.
Tube d'aspiration de déter- Eliminer l'obstruction ou rem-
gent endommagé ou obs-
trué.
placer le tube d'aspiration de
détergent.
Lance en position haute
pression.
Tourner l'extrémité de la lance
en position basse pression.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Raccords desserrés.
Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.
ou usée.
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soigneu-
sement contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Joint torique ou insert plas- Appeler le service après-vente.
tique brisé.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie
de la buse.
La pompe pré-
Raccords desserrés.
Vérifier si tous les raccords
sont bien serrés.
sente des fuites
d'eau (jusqu'à 10
gouttesparminute
sont admissibles).
Joints d'eau endommagés Appeler le service après-vente.
ou usés.
De l'huile
s'égoutte.
Joints d'huile endommagés Appeler le service après-vente.
ou usés.
En cas d'apparition d'un problème ne
figurant pas dans cette liste, faire
rendre sur le site Web.
États-Unis / Canada :
Mexique :
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Nº de pieza
Nº de serie
1.603-120.0
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR
DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . .
. . 44
VISTA GENERAL DEL MODELO
Sólo para uso doméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .
. . 48
Responsabilidades del
propietario/usuario
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIEN-
TO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 50
. . 52
El propietario y/o el usuario deben
comprender bien las instrucciones de
servicio y advertencias del fabricante
antes de empezar a utilizar este limpia-
dor de alta presión.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
TRABAJAR CON DETERGENTES
TOMARSE UN DESCANSO de cinco mi-
nutos o más . . . . . . . . . . . . . . .
. . 55
APAGADO Y LIMPIEZA. . . . . .
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES
INVERNALES Y ALMACENAMIENTO
PROLONGADO . . . . . . . . . . . .
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN
Y MANTENIMIENTO . . . . . . . .
Si el operador no habla bien el espa-
ñol, el propietario/comprador debe res-
ponsabilizarse de leer y comentar las
instrucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futu-
ro las instrucciones del fabricante.
CONSEJOS DE LIMPIEZA . . .
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONA-
LES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE
AVERÍASG . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
En EE.UU: o Canadá, llame al
1-800-537-4129 para temas de garan-
tía y visite www.karcher-help.com
para el servicio técnico y asesoramien-
to sobre productos.
Registre su limpiadora a alta presión
online en www.karcher-regis-
ter.com. Guarde bien el ticket de com-
pra, será necesario para reparaciones
que cubra la garantía.
ƽ ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar
lesiones e incluso la muerte”.
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar
lesiones de poca importancia o leves",
o daños materiales.
Especificaciones
Soporte México
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesi-
ta ayuda o visite nuestra página Web:
Máx. presión
1800 PSI
Máx. caudal de agua 1.5 GPM
Corriente
Tensión
13 AMPS
120 V
42 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Conector para manguera de jardín
12 Tubo de succión de detergente con
(female)
filtro y tapa
2 Conector para entrada de agua
3 Entrada de agua con filtro
4 Manguera de alta presión
5 Acoplamiento rápido para mangue-
ra de alta presión
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Regulador de dosificación de deter-
gente
13 Depósito de detergente
14 Soporte de accesorios
15 Gancho de almacenamiento del ca-
ble de alimentación de red
16 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
17 Ruedas
18 Pistola de disparo
8 Zona de recogida para pistola pul-
verizadora manual
19 Bloqueo de la pistola pulverizadora
manual
9 Mango para el transporte, desple-
gable
10 Tornillos (tipo Philips)
11 Zona de recogida para la manguera
de alta presión
20 Tecla para separar la manguera de
alta presión de la pistola pulveriza-
dora manual
21 Dirtblaster® (Lanza rotativa de alta
presión)
22 Lanza de alta presión variable
Español 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
forma incorrecta. No se debe dirigir
ƽ ADVERTENCIA
el aparato a personas, animales,
dispositivos eléctricos o la equipo
mismo.
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Utilizar gafas de seguridad.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es preciso vigilar atentamente si se
usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rá-
pidamente el producto y parar he-
morragias. Estar familiarizado con
los mandos.
ƽ ATENCIÓN
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
La pistola tiene efecto de retroces-
co - sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola
evita que el gatillo salte de forma in-
voluntaria. El dispositivo de seguri-
dad NO bloquea el gatillo en la
posición ON (encendido).
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre
de personas.
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el
equilibrio en todo momento.
Seguir las instrucciones de mante-
nimiento especificadas en el ma-
nual.
trocución
Examine el cable eléctrico antes
del uso – No utilice cable dañados.
Mantenga todas las conexiones se-
cas y alejadas del suelo.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra, que está montado
en el enchufe del cable de potencia.
Si es necesario reemplazar el en-
chufe o el cable, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
No toque el enchufe con las manos
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
Conéctese solo a un circuito eléctri-
co individual.
ƽ ATENCIÓN
ƽ ADVERTENCIA
Este aparato ha sido diseñado para
ser utilizado con detergentes de lim-
pieza del fabricante. El uso de otros
detergentes de limpieza puede afectar
al funcionamiento del aparato y hacer
que deje de tener validez la garantía.
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de
44 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
electricista cualificado o del personal
del servicio técnico que el tomacorrien-
te está correctamente puesto a tierra.
No modifique el enchufe proporciona-
do con el producto; si no encaja en el
tomacorriente, pida a un electricista
cualificado que le instale un tomaco-
rriente adecuado. No utilice ningún
tipo de adaptador con este producto.
ƽ ADVERTENCIA
No pulverice aparatos eléctricos ni ca-
bleado.
No use líquidos inflamables y produc-
tos químicos tóxicos.
Peligro de inyección: el equipo puede
causar heridas greves si el pulveriza-
dor penetra la piel, no dirija la pistola a
nadie ni ninguna parte del cuerpo. En
caso de penetración, consulte inme-
diatamente a un médico.
Este sistema es capaz de producir
12400 kPa/1800 PSI para evitar ruptu-
ra y heridas, no opere esta bomba con
componentes que tenga una tasa me-
nor de 12400 kPa /1800 PSI de pre-
sión de trabajo (incluido pero no
limitado a pistolas pulverizadoras,
mangueras y conectoras de mangue-
ras).
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta
a tierra
Este producto se suministra con un in-
terruptor de circuito de avería por
puesta a tierra montado en el enchufe
del cable de potencia. Este aparato
proporciona una protección adicional
contra el riesgo de electrochoque. Si
es necesario reemplazar el enchufe o
el cable, utilice piezas idénticas.
Antes de realizar el mantenimiento,
limpieza o retirada de cualquiera de las
piezas, desconectar el interruptor y ali-
viar la presión.
SUMINISTRO DE AGUA (sólo
agua fría)
ƽ ATENCIÓN
Instrucciones de puesta a tierra
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida
por la compañía del agua. En algunas
zonas, está prohibido conectar la uni-
dad directamente a la red pública de
suministro de agua potable. Esto es
así para garantizar que no penetren
sustancias químicas en la red de sumi-
nistro del agua. Sí se permite efectuar
la conexión directamente por ejemplo
a través de un depósito receptor o un
dispositivo antirretorno.
Este producto se tiene que poner a tie-
rra. Si funcionase mal o si se rompie-
se, la puesta a tierra proporcionaría
una circuito menos resistente a la
energía eléctrica para reducir el riesgo
de electrochoque. Este producto está
equipado con un cable que tiene un
conductor a tierra y un enchufe a tierra
para el equipo. El enchufe se tiene que
enchufar a un tomacorriente adecua-
do, que esté correctamente instalado y
puesto a tierra conforme a todas las
normas y reglamentos locales.
Si el agua de alimentación está sucia,
la unidad sufrirá daños. Para evitar
este riesgo, le recomendamos que
monte un filtro de agua.
ƽ PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra
del equipo es incorrecta puede existir
riesgo de electrochoque. En caso de
duda, compruebe con ayuda de un
Español 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulga-
das de diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
El caudal de agua se puede deter-
minar llenando de agua un reci-
piente vacío de 8 litros durante un
minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/
40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contamina-
da con disolventes como, p. ej.,
diluyentes de pintura, gasolina,
aceite, etc.
Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
46 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Para obtener información más de-
Montar la zona de recogida para pis-
tola pulverizadora manual
PASO 2:
tallada sobre cómo montar esta lim-
piadora a presión, visitar
assembly
Colocar el soporte inferior en las ra-
nuras y desplazar hacia delante
hasta que se oiga como encaja.
Colocar el soporte superior y pre-
sionar hacia abajo hasta el tope.
Herramientas necesarias
A Destornillador Philips, tamaño
mediano (no viene incluido)
para montar la unidad.
Montaje
Antes de la puesta en marcha montar
las piezas sueltas suministradas con el
aparato.
Montar el gancho de almacenamien-
to del cable de alimentación de red
PASO 3:
Instalar las ruedas y las tapas
PASO 1:
Presionar el gancho de almacena-
miento y encajar en la posición su-
perior.
Insertar la rueda en el cuerpo y gi-
rarla mientras se coloca en su sitio.
Se tiene que oír un clic cuando la
rueda está totalmente insertada.
Después colocar la tapa de la rueda
en su sitio, presionar en los extre-
mos y el centro de la tapa de la rue-
da y asegúrese de que esté bien
colocado. Se tendría que oir otro
clic. No siga con el montaje hasta
que las ruedas estén bien montadas.
Español 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montar el asa de transporte
PASO 4:
Colocar el asa de transporte en el
alojamiento hasta sentir la resisten-
cia. Poner en posición con un golpe
breve con la palma de la mano o un
martillo de goma suave.
Conectar la manguera de alta pre-
sión con la pistola pulverizadora
manual
PASO 5:
Para desplazar el aparato, tirar pri-
mero del asa de transporte hacia
arriba hasta que se oiga como en-
caja.
PASO 7:
Introducir la manguera de alta pre-
sión en la pistola pulverizadora ma-
nual hasta que esta haga un ruido
al encajarse.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamen-
te.
Comprobar si la conexión es segu-
ra tirando de la manguera de alta
presión.
Montar el regulador de dosificación
de detergente
PASO 6:
Insertar el tubo de succión de deter-
gente en la guarnición de la man-
guera.
Colocar el regulador de dosifica-
ción y fijar con los dos tornillos.
Indicación: A la hora de realizar el
montaje, procurar que las lengüe-
tas del regulador de dosificación
queden fijadas en las ranuras de la
carcasa.
Desconecte:
Pulsar el botón de desconexión en
la pistola pulverizadora manual y
desconectar manguera de alta pre-
sión de la pistola pulverizadora ma-
nual.
48 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Esta lavadora a presión ha sido proba-
Desconecte:
da por el equipo de control de calidad
de Kärcher. Puede haber una pequeña
cantidad de agua en la entrada o sali-
da del agua. Esto es normal y no afec-
ta el rendimiento de la lavadora a
presión.
Presionar en la dirección que indica
la flecha la carcasa del acoplamien-
to rápido para la manguera de alta
presión y extraer la manguera de
alta presión.
PASO 3:
PASO 1:
Instalar el conector suministrado a
la toma de agua del equipo.
Nota: No sujetar nunca el conector
de la manguera de jardín a la toma
de agua del equipo.
Inserte la lanza de alta presión de
su elección en la pistola de disparo.
Empújelo en sentido contrario al de
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
PASO 4:
Enroscar el conector de manguera
suministrado al extremo de su man-
guera de jardín. Empujar el conec-
tor de la manguera de jardín al
conector de la toma de agua y ase-
gúrese de oir el clic cuando encaje
antes de seguir.
PASO 2:
Insertar la manguera de alta pre-
sión en el acoplamiento rápido del
aparato hasta que encaje.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamen-
te.
Comprobar si la conexión es segu-
ra tirando de la manguera de alta
presión.
Español 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la
re la pistola para eliminar el aire
aprisionado y espere hasta que sal-
ga un caudal de agua constante de
la boquilla de alta presión.
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
PASO 8:
PASO 6:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I/ON).
El motor sólo arranca si se pre-
siona el gatillo de la pistola, y se
desconecta cuando se libera el
gatillo.
Conectar el interruptor del circuito
de toma a tierra (GFCI) a un enchu-
fe.
Pulsar el botón RESET, el indica-
dor debe ponerse en "ON".
Pulsar el botón TEST, el indicador
debe ponerse en "OFF".
Pulsar el botón RESET para usar.
Recomendamos que pruebe el
GFCI como parte de su procedi-
miento de arranque cada que use
su arandela de presión. Para cono-
cer cómo realizar esta prueba en su
sidential.com/gfci_test.php para
más información para su modelo de
GFCI.
ƽ ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
PASO 7:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispa-
50 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
®
Dirtblaster
Para evitar heridas graves, nunca
dirija la boquilla de alta presión ha-
cia usted mismo, hacia otras perso-
nas o hacia animales.
Haga una prueba siempre en las
áreas que pasan desapercibidas
antes de limpiar con alta presión.
Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de lim-
pieza del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boqui-
lla de gran ángulo.
Lanza variable de alta presión
accionada mecánicamente
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automo-
biles.
La lanza variable de alta presión accio-
nada mecánicamente le permite ajus-
tar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, la
lanza de alta presión se tiene que
posicionar en el ajuste de alta pre-
sión (Max).
Para una presión menor, gire el ani-
llo de la lanza en dirección al míni-
mo (Min).
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que sea poco visible para
probar el ajuste del chorro a presión
y la distancia para obtener los me-
jores resultados de limpieza.
Para aplicar detergente, la lanza se
tiene que posicionar en el ajuste de
presión más baja (Mix).
Español 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden
aplicar a baja presión (Mix).
PASO 1:
bajo. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie.
Monte la lanza variable de alta pre-
sión accionada mecánicamente.
Gire la boquilla al ajuste de baja
presión (Míx).
PASO 5:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispa-
rador para operar la unidad.
PASO 2:
PASO 6:
Llenar el depósito de detergente
con detergente Kärcher y colocar el
depósito en su zona de almacén.
Insertar el tubo de succión con filtro
en el depósito y cerrarlo con la ta-
pa.
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Utilice siempre detergente Kärcher®
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher® han sido especialmente con-
cebidos para proteger el medio am-
biente y el limpiador a presión. Su
fórmula especial no obstruirá el filtro
de la manguera de succión y protegerá
las piezas internas del limpiador de
alta presión para que su vida útil sea
más larga. Para adquirir los detergen-
tes Kärcher® , diríjase a su comerciante
minorista o visite nuestra página Web:
PASO 3:
Ajustar la cantidad de absorción de
la solución de detergente con el re-
gulador de dosificación de deter-
gente.
PASO 4:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I). Presione el gatillo para po-
ner en funcionamiento la unidad: el
detergente líquido es succionado
en la unidad y mezclado con agua.
Aplique detergente al área de tra-
52 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la super-
ficie que se limpie.
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan
cloro ni otro tipo de productos quí-
micos corrosivos
– Líquidos que contengan disolven-
tes (p. ej., diluyentes de pintura, ga-
solina, aceites)
El uso de estos productos invalida-
rá la garantía.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
Español 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APAGADO Y LIMPIEZA
PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la
puede salir agua caliente de las to-
mas después del funcionamiento.
posición de apagado (0); después,
desenchufe el cable del tomaco-
rriente.
PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Precaución: Al separar el tubo de
alimentación o el de alta presión,
54 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
1: Desconecte todas las conexio-
nes de agua.
otras fuentes de calor, ya que se
podrían secar las juntas de estan-
queidad de la bomba.
2: Encienda el aparato durante
unos segundos hasta que haya sa-
lido el agua que haya quedado en
la bomba, y apáguelo inmediata-
mente.
3: Evite que la manguera de alta
presión se retuerza.
4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no lle-
gue a temperaturas bajo cero. NO
lo almacene cerca de hornos u
ƽ ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños
y anular su garantía.
Kärcher® también recomienda el prác-
tica general de usar un protector de
bomba como "Protección de bomba
Kärcher® " para ayudar en el almacena-
miento durante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
PASO 2:
Limpieza del filtro de entrada de
Enjuagar el filtro de entrada de
agua en agua caliente.
agua
PASO 1:
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
PASO 3:
Reinsertar öde filtro de entrada de
agua.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
Español 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
ƽ ATENCIÓN
Paredes de la casa
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que sea poco visible para
probar el ajuste del chorro a presión
y la distancia para obtener los me-
jores resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extre-
me las precauciones, ya que el lim-
piador a presión podría arrancar la
pintura suelta de la superficie.
(con o sin detergente). Preenjuague
la superficie a limpiar con agua limpia.
Si utiliza Paredes de Kärcher® , aplí-
quelo a la superficie a baja presión
(para obtener mejores resultados, divi-
da la zona de trabajo en secciones de
aproximadamente 2 m y aplique siem-
pre el detergente de abajo a arriba).
Deje el detergente para alta presión
sobre la superficie durante 1-
3 minutos. No deje que el detergente
se seque sobre la superficie. Si ve que
la superficie se va a secar, simplemen-
te moje la superficie con agua limpia.
Si es necesario, utilice un accesorio
especial con cepillo de lavado (no in-
cluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido homogéneo,
manteniendo la boquilla de alta pre-
sión a aprox. 15 centímetros de la su-
perficie a limpiar.
Cuando se utilice en superficies
que puedan entrar en contacto con
comida, enjuáguelas abundante-
mente con agua potable.
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague
la cubierta y el área circundante con
agua limpia. Si utiliza Deck Wash de
Kärcher® , aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores re-
sultados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 2.5 me-
tros cuadrados. Deje el Deck Wash so-
bre la superficie durante 1-3 minutos.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie. Enjuague a alta
presión mediante un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla de
alta presión a aprox. 8 a 15 cm de la
superficie a limpiar. Limpie siempre de
arriba a abajo y de izquierda a dere-
cha. Cuando pase a la siguiente sec-
ción de la superficie a limpiar,
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente). Preenjuague
la superficie a limpiar con agua limpia.
Si utiliza detergente para alta presión ó
desengrasante de Kärcher® , aplíquelo
en la superficie a baja presión. Para
obtener mejores resultados, divida el
área de trabajo en pequeñas seccio-
nes de aprox. 2.5 metros cuadrados.
Deje el detergente para alta presión ó
desengrasante sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que se se-
que el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimientodebarrido, manteniendola
boquilla de alta presión a aprox. 8 a 15
cm de la superficie a limpiar. Limpie
asegúrese de solapar la nueva sección
con la sección anterior para evitar que
queden marcas de separación y ga-
rantizar, así, un resultado homogéneo.
56 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
siempre de arriba a abajo y de izquier-
da a derecha. Para quitar manchas es-
pecialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
dad especialmente difícil, puede ser
necesario tener que poner la boquilla
de alta presión más cerca para que la
potencia de limpieza sea mayor.
Autos, lanchas y motos
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague
el vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher® ,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
limpie un lado del vehículo cada vez y
aplique siempre el detergente de abajo
a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es nece-
sario, utilice un accesorio especial con
cepillo de lavado (no incluido) para qui-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta
presión mediante un movimiento de
barrido y manteniendo la boquilla pul-
verizadora a aprox. 15 a 20 centíme-
tros de la superficie a limpiar (la
distancia se debe incrementar en el
caso de que se enjuaguen superficies
con ranuras u otras superficies delica-
das). Limpie siempre de arriba a abajo
y de izquierda a derecha. Para obtener
mejores resultados, seque la superfi-
cie con una gamuza o un trapo suave
y seco.
(con o sin detergente). Preenjuague
el mueble y el área circundante con
agua limpia. Si utiliza detergente para
alta presión de Kärcher® , aplíquelo a la
superficie a baja presión. Deje el Pres-
sure Wash sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Si es
necesario, utilice un accesorio espe-
cial con cepillo de lavado (no incluido)
para quitar la suciedad difícil. Enjua-
gue a alta presión mediante un movi-
miento de barrido, manteniendo la
boquilla de alta presión a aprox. 8 a 15
cm de la superficie a limpiar. Para ob-
tener mejores resultados, limpie de
arriba a abajo y de izquierda a dere-
cha.
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague
la superficie a limpiar con agua limpia.
Si utiliza detergente para alta presión o
desengrasante, aplique el detergente
a baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Enjuague a
alta presión manteniendo la boquilla
pulverizadora a aprox. 8 a 15 cm de la
superficie a limpiar. Para quitar sucie-
Español 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpie-
Cepillo de lavado rotatorio (ba-
yoneta)
za opcionales para mejorar la capaci-
dad de limpieza. Estos accesorios son
precisos desde la fecha de impresión
de este manual. Consulte nuestra pá-
gina Web para obtener información
acerca de precios e información actua-
lizada.
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal
y plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Kärcher® . Utilícelo en el automóvil, pa-
redes o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
que giren suavemente los cepillos in-
ternos, haciendo mucho más fácil la ta-
rea de limpieza. El ángulo de la cabeza
del cepillo es ajustable para ayudarle a
llegar a áreas de difícil acceso. Exce-
lente para la aplicación de detergente.
Un accesorio imprescindible diseñado
para los limpiadores a presión de
Kärcher® de hasta 2300 PSI. (bayone-
ta)
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas,
la corrosión y el desgaste prematuro.
El protector de bomba también añade
lubricante a las válvulas y juntas de es-
tanqueidad para prevenir del engarro-
tamiento. ¡Muy recomendable para
todos los limpiadores a presión de
Kärcher® !
Nº de pieza 9.558-998.0
Nº de pieza 2.640-743.0
Manguera alargadora para lim-
piadoras de presión de 7.5 m
Cepillo de lavado de suave
Manguera alargadora para limpiado-
ras de presión Kärcher® entre la man-
guera del equipo original y la máquina
(hasta 2000 PSI).
Hecho con cerdas suaves que no da-
ñan las superficies pintadas. Se monta
fácilmente en la pistola de disparo.
Ideal para la suciedad difícil de autos,
lanchas, muebles de patios y otras su-
perficies. Fantástico para la aplicación
de detergente. Encaja en la mayoría
de limpiadores a presión de Kärcher®
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.642-588.0
Extensión de lanza de alta pre-
sión de 1.7 m (cuatro piezas)
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
dos pisos u otras áreas altas? Aumen-
te el alcance del limpiador a presión
hasta 1.7 m con este kit alargador. In-
cluye 4 piezas de aluminio para que la
longitud sea variable. De 1.7 m monta-
do por completo. Encaja en la mayoría
de limpiadores a presión de Kärcher®
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
bajadas de agua atascados? ¡El kit de
limpieza de tuberías de Kärcher® es la
solución! El limpiador de tubos se pro-
pulsa así mismo hacia delante y quita
a la vez la suciedad. Por ejemplo, in-
serte la boquilla de limpieza en la base
Nº de pieza 2.640-746.0
58 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de una bajada de agua, presione el ga-
tillo del limpiador a presión y observe
como la boquilla hace saltar las hojas y
la suciedad conforme asciende por la
tubería. Se conecta, directamente, a la
pistola de disparo de la mayoría de los
limpiadores a presión de Kärcher® de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
área a un pie suavemente mientras "le-
vita", proporcionando una limpieza
consistente sin rayar. Cuando termine
de limpiar el patio o camino, quite el
pulverizador y utilice el asa para lim-
piar las puertas del garaje y otras su-
perficies verticales. Incluye dos
boquillas que giran a gran velocidad
para que el resultado sea óptimo.
Nuestro accesorio líder en ventas para
limpiadores a presión de Kärcher® de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747.0
Kit de limpieza mediante asper-
sión de arena húmeda (bayone-
ta)
Nº de pieza 2.642-188.0
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza me-
diante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el
óxido y la pintura con nuestra alternati-
va ecológica. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Kärcher® de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0
Accesorio espumador de deter-
gente
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente lí-
quido para el limpiador a presión para
generar la pulverización de espuma.
Se conecta, directamente, a la pistola
de disparo. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Kärcher® de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Limpiador de superficies de zo-
nas amplias T 200
Para limpiar superficies como patios,
terrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 200 de
Kärcher® . Ahorra tiempo al limpiar un
Español 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
ƽ ATENCIÓN
Síntoma
Causa
Solución
El motor no arran- El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la posi-
ca
apagado está en la posición ción de “encendido” (I).
de “apagado” (O).
El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico.
chufado.
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-
suministra la corriente ade- te.
cuada.
Tomacorriente GFCI equivo- Pulsar el botón "RESET" del
cado.
enchufe GFCI.
El interruptor automático
está desconectado.
Apague el limpiador a presión.
El reencendido será automáti-
co, por tanto, espere hasta que
la temperatura baje.
La unidad no llega El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de
a la alta presión. de jardín es demasiado pe- jardín de 5/8 pulgadas o más.
queño.
El suministro de agua está Compruebe si la manguera de
restringido.
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de en- Abra la toma de agua del todo.
trada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido.
agua caliente.
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión
en la posición de baja pre- en la posición de alta presión.
sión.
60 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La presión de sali- El suministro de agua de en- Abra el grifo de agua del todo.
da varía entre alta trada no es suficiente.
y baja presión.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
aire.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato y
purgue la bomba apretando la
pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida.
quite la suciedad con una agu-
ja fina.
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la
alta presión calcificados.
manguera de succión de de-
tergente.
No entra deter-
gente.
La manguera de succión de Compruebe la conexión.
detergente no está correcta-
mente conectada al aparato.
El detergente está demasia- Diluya el detergente. Para ob-
do espeso.
tener mejores resultados utilice
detergente Kärcher® .
El filtro de la manguera de Deje correr agua caliente por el
succión de detergente está filtro para quitar la suciedad.
obstruido.
La manguera de succión de Quite la obstrucción o reempla-
detergente está dañado u
obstruido.
ce la manguera de succión de
detergente.
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-
en la posición de alta pre-
sión.
dor telescópico en la posición
de baja presión.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida.
quite la suciedad con una agu-
ja fina.
La conexión de la Las conexiones están suel- Apriete las conexiones.
manguera de jar- tas.
dín fuga.
No hay arandela de hule o Inserte una arandela nueva.
está desgastada.
Español 61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La lanza de alta La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión
presión fuga.
está montado correctamen- en la pistola de disparo. Presió-
te.
nelo en contra de la tensión
que ejerce el muelle y gírelo
hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia
plástico rotos. al cliente.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
La bomba hace
ruido.
aire.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato y
purgue la bomba apretando la
pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están suel- Compruebe que todos los ac-
bomba (hasta 10 tas.
cesorios están apretados.
gotas por minuto
es permisible).
Las juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia
de agua están dañadas o
desgastadas.
al cliente.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia
de aceite están dañadas o al cliente.
desgastadas.
Si tiene más problemas de los que es-
tán indicados, visite nuestra página
web.
USA / CDN:
México:
62 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59639230_K 3.740
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|