Karcher Pressure Washer K 369 M User Manual

K 3.69 M  
English  
Français  
Español  
2
18  
35  
59631690 10/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 Power cord with Ground Fault Circuit 11 ON/OFF switch  
Interrupter (GFCI)  
2 Trigger gun  
12 Vario Power Spray wand  
13 Dirtblaster (Rotary spray wand)  
®
3 Trigger gun safety lock  
4 High pressure hose  
5 Water inlet with garden hose con-  
nector  
14 Wash brush  
ƽ CAUTION  
This unit has been designed for use with  
cleaning detergents recommended by  
the manufacturer. The use of other  
cleaning detergents may affect the op-  
eration of the machine and void the war-  
ranty.  
6 Transport handle  
7 Accessory storage  
8 Detergent tank (removeable)  
9 Detergent suction tube with filter  
10 High pressure outlet  
For household use only!  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING!  
physical injuries to the operator and  
When using this product basic  
precautions should always be  
followed, including the following:  
Read all the instructions before us-  
ing the product.  
irreversible damage to the machine.  
To reduce the risk of electrocution,  
keep all connections dry and off the  
ground. Do not touch plug with wet  
hands.  
To reduce the risk of injury, close su-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are do-  
ing.  
Do not operate the product when fa-  
tigued or under the influence of alco-  
hol or drugs.  
Keep operating area clear of all per-  
sons.  
The Trigger Gun Safety Lock PRE-  
VENTS the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON  
position.  
Do not use extension cord with this  
unit.  
ƽ WARNING  
Do not spray electrical apparatus and  
wiring.  
Do not use with flammable liquids and  
toxic chemicals.  
Injection hazard: equipment can cause  
serious injury if the spray penetrates the  
skin. do not point the gun at anyone or  
any part of the body. In case of penetra-  
Do not overreach or stand on unsta-  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
Follow the maintenance instructions tion seek medical aid immediately.  
specified in the manual.  
This system is capable of producing  
12400 kPa /1800 PSI to avoid rupture  
and injury, do not operate this pump  
with components rated less than  
12400 kPa /1800 PSI working pressure  
(including but not limited to spray guns,  
hose and hose connections).  
This Product Is Provided With A  
Ground Fault Circuit Interrupter Built  
Into The Power Cord Plug. If Re-  
placement Of The Plug Or Cord Is  
Needed, Use Only Identical Re-  
placement Parts.  
Before servicing, cleaning or removing  
any parts, shut off power and relieve  
pressure.  
Risk of Injection or Injury – Do Not  
Direct Discharge Stream At Per-  
sons.  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the machine itself.  
Wear safety goggles.  
Do not use acids and solvents in this  
product. These products can cause  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
This product must be grounded. If it  
should malfunction or breakdown,  
grounding provides a path of least resis-  
tance for electric current to reduce the  
risk of electric shock. This product is  
equipped with a cord having an equip-  
ment-grounding conductor and a  
grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is  
properly installed and grounded in ac-  
cordance with all local codes and ordi-  
nances.  
ƽ CAUTION  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
ƽ DANGER  
Dirt in the feed water will damage the  
Improper connection of the equipment- unit. To avoid this risk, we recommend  
grounding conductor can result in a risk fitting a water filter.  
of electrocution. Check with a qualified  
electrician or service personnel if you  
are in doubt as to whether the outlet is  
properly grounded. Do not modify the  
plug provided with the product - if it will  
not fit the outlet, have a proper outlet in-  
stalled by a qualified electrician. Do not  
use any type of adapter with this prod-  
uct.  
Garden hose must be at least 1/2  
inch or 5/8 inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
Flow rate can be determined by run-  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
The water supply temperature must  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
GROUND FAULT CIRCUIT IN-  
TERRUPTER PROTECTION  
This product is supplied with a Ground  
Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into  
the power cord plug. This device pro-  
vides additional protection from the risk  
of electric shock. If power is interrupted  
in the line, the GFCI will automatically  
re-close the circuit to the load after pow-  
er is restored. Depending on the GFCI  
model, it may be necessary to manually  
operate the reset button to restore pow-  
er to the GFCI load circuit. If replace-  
ment of the plug or cord is needed use  
identical replacement parts.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS !  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Î STEP 3, 4:  
Required tools  
A Philips Screwdriver, medium size  
(not supplied)  
for final assembly  
Î STEP 5:  
Î STEP 1, 2:  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Connect the high pressure hose to  
the unit’s high pressure outlet.  
Î STEP 2:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 3:  
Connect garden hose to unit’s water  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
inlet.  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
Î STEP 4:  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
Î STEP 7:  
Î STEP 5:  
Turn on the high pressure washer (I/  
ON).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
rupter (GFCI) into a receptacle.  
Press RESET button, indicator  
should be “ON”.  
Press TEST button, indicator should  
be “OFF”.  
Press RESET button for use.  
We recommend that you test the GFCI  
as part of your startup procedure each  
time you use your pressure washer. To  
learn how to peform this test on your unit,  
gfci_test.php for detailed instructions for  
your type of GFCI.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
Î To apply detergent, the wand must  
ƽ WARNING  
be positioned to the lower pressure  
setting (Mix).  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with high pressure.  
Dirtblaster®  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
Î To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
Î For lower pressure turn the wand  
collar in the minus (Min) direction.  
Always test an inconspicuous area  
®
before cleaning with the Dirtblaster .  
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at  
low pressure setting (Mix).  
Î STEP 1:  
Î STEP 2:  
Fill the Detergent Tank with the se-  
lected detergent.  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 3:  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
For best results see Cleaning Tips  
for specific information on how to  
clean different surfaces.  
trigger to operate unit. Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
®
Always Use Kärcher Detergent for  
Best Results  
®
Kärcher biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a long-  
Î STEP 4:  
To rinse, move the VPS out of „Mix“  
position and pull trigger to operate  
unit.  
®
er life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
ƽ CAUTION  
Never use:  
– Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
– Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
– Tri-sodium phosphate products  
– Ammonia products  
Î STEP 5:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
– Acid-based products  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
TAKING A BREAK ..five minutes or more  
Î STEP 1:  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (0) po-  
sition.  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Î STEP 5:  
Disconnect the garden hose from  
the water inlet on the unit.  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 3:  
Î STEP 6:  
Disconnect the high pressure hose  
from the high pressure outlet.  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
Î STEP 4:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
Î 1: Disconnect all water connections.  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
Î 2: Turn on the machine for a few  
seconds, until the water which had  
remained in the pump exits, turn off  
immediately.  
Î 3: Do not allow high pressure hose  
to become kinked.  
Î 4: Store the machine and accesso-  
ries in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
ƽ CAUTION  
Failure to follow the above directions  
will result in damage to the pump as-  
sembly and accessories and will void  
the warranty.  
®
Kärcher also recommends the regular  
practice of using a pump protector like  
®
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold  
weather damage during storage in the  
winter months.  
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
Cleaning the water inlet filter  
Î STEP 1:  
water.  
Pull out washer from the water inlet.  
Î STEP 2:  
Î STEP 4:  
Reinsert water inlet filter and washer  
into the water inlet.  
Pull out water inlet filter with flat-  
nose pliers.  
Maintenance  
The unit is maintenance-free.  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS  
6 feet and always apply detergent from  
ƽ CAUTION  
bottom to top). Allow detergent to re-  
main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
low detergent to dry on surface, if  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
When using on surfaces which might  
come in contact with food, flush sur-  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips and a  
complete video library, visit our web-  
site:  
surface appears to be drying, simply  
wet down surface with fresh water. If  
needed, use special wash brush attach-  
ment (not included) to remove stubborn  
dirt. Rinse at high pressure from top to  
bottom in an even sweeping motion  
keeping the spray nozzle approximately  
6 inches from the cleaning surface.  
Cement Patios, Brick and Stone  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply to  
surface at low pressure. For best re-  
sults, limit your work area to smaller  
sections of approximately 25 square  
feet. Allow detergent or Degreaser to re-  
main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
low detergent to dry on surface. Rinse  
at high pressure in a sweeping motion  
keeping the spray nozzle approximately  
3-6 inches from the cleaning surface.  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For removing extreme-  
Deck Cleaning  
(with or without detergent). Pre-rinse  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using detergent, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
limit your work area to smaller sections  
of approximately 25 square feet. Allow  
detergent to remain on surface 1-3 min-  
utes. Do not allow detergent to dry on  
surface. Rinse at high pressure in a long  
sweeping motion keeping the spray  
nozzle approximately 3-6 inches from  
the cleaning surface. Always clean from  
top to bottom and from left to right.  
®
ly stubborn stains, use the Dirtblaster  
Nozzle.  
Cars, Boats & Motorcycles  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using deter-  
gent, apply to surface at low pressure.  
For best results, clean one side of vehi-  
cle at a time and always apply detergent  
from bottom to top, do not allow deter-  
gent to dry on surface. If needed, use  
special wash brush attachment (not in-  
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse  
at high pressure in a sweeping motion  
When moving on to a new section of the  
cleaning surface, be sure to overlap the  
previous section to eliminate stop marks  
and ensure a more even cleaning result.  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent, apply to surface at low  
pressure (for best results, limit your  
work area to sections of approximately  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
keeping the spray nozzle approximately  
6-8 inches from the cleaning surface  
(distance should increase when rinsing  
pin-striping or other sensitive surfaces).  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For best results, wipe  
surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply deter-  
gent at low pressure. Allow detergent to  
remain on surface 1-3 minutes. Do not  
allow detergent to dry on surface. Rinse  
at high pressure keeping the spray noz-  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For removing ex-  
tremely stubborn dirt, it may be neces-  
sary to move the spray nozzle even  
closer to the surface for greater dirt cut-  
ting action.  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using detergent, apply to  
surface at low pressure. Allow detergent  
to remain on surface 1-3 minutes. Do  
not allow detergent to dry on surface. If  
needed use special Wash Brush Attach-  
ment (not included) to remove stubborn  
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-  
ing motion keeping the spray nozzle ap-  
proximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For best results, clean  
from top to bottom and from left to right.  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
further enhance your cleaning capabili-  
ties. These accessories are accurate as  
of the printing date of this manual.  
Please check our website for pricing  
and up-to-date information.  
For more effortless cleaning of all  
smooth surfaces (painted, glass and  
®
plastic) try the Kärcher Rotating Wash  
Brush. Use it on your automobile, house  
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
your cleaning job much easier. The an-  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
Pump Guard  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
and seals to prevent sticking. Highly  
recommended for all Kärcher pressure have accessory designed for Kärcher  
the application of detergent. A must-  
®
®
washers!  
Part No. 9.558-998.0  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.640-743.0  
25 Ft. Extension /Replacement  
High-Pressure Hose  
Soft Clean Washing Brush  
®
Made with soft bristles that will not harm  
painted surfaces. Easily attaches direct-  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
other surfaces. Great for applying deter-  
Replacement hose fits Kärcher pres-  
sure washer with screw-on type gun  
connections from 2400 PSI to  
2500 PSI, Extension Hose for all  
Kärcher high pressure washers be-  
tween the original equipment hose and  
machine up to 2500 PSI.  
®
®
gent. Fits most Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-740.0  
Part No. 2.640-850.0  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
66" Extension Wand (Four piece)  
Need to clean blocked pipes, drains or  
downspouts? The Kärcher pipe clean-  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
this extension kit. Includes 4 aluminum  
sections for variable length. 66" fully as-  
sembled. Fits most Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-746.0  
®
ing kit is the answer! The pipe cleaner  
propels itself forward while simulta-  
neously flushing out debris. For exam-  
ple, insert the cleaning nozzle in the  
base of a downspout, pull the trigger on  
the pressure washer gun and watch as  
the nozzle shoots out leaves and other  
debris while climbing upward. Connects  
directly to the trigger gun of most  
®
®
Kärcher pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-747.0  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
Why spend hours stripping old paint and  
rust by hand using harsh chemicals?  
®
Let the Kärcher Wet Sandblasting Kit  
do the work! Attach the kit to your pres-  
sure washer, add abrasive material and  
attack the rust and paint with our eco-  
®
friendly alternative. Fits most Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.638-792.0  
Detergent Foamer Attachment  
Ideal for applications which require a  
thick foam. Simply fill the resevoir cup  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects di-  
rectly to the trigger gun. Fits most  
®
Kärcher pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 6.964-507.0  
T 100 Wide Area Surface Cleaner  
For cleaning surfaces such as patios,  
terraces and driveways without splash-  
back, there is no better solution than the  
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
cleaning. When you finish cleaning the  
patio and driveway, remove the wand  
and use the handle to clean garage  
doors and other vertical surfaces. In-  
cludes two nozzles which spin at high  
speed for optimum results. Our top sell-  
®
ing accessory for Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-959.0  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
ƽ CAUTION  
Symptom  
Cause  
Solution  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) posi-  
(0) position. tion  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.  
ply adequate power.  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on GFCI  
plug.  
Tripped circuit breaker.  
Switch off pressure washer.  
The reset comes automatically  
once the temperature of the  
unit drops.  
Unit does not  
reach high pres-  
sure.  
Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or larg-  
too small.  
er garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water sup- Open water source full force.  
ply.  
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low pres- Turn spray wand to high pres-  
sure position.  
sure position.  
Output pressure  
varies high and  
low.  
Not enough inlet water sup- Turn water on full force. Check  
ply.  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow of  
water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with  
ed.  
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through  
wand. detergent suction tube.  
a fine needle.  
16 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent suction tube not  
properly connected to the  
machine.  
Check connection.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
®
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace  
gent suction tube. detergent suction tube.  
Spray wand is in high pres- Turn spray wand tip to low  
sure position. pressure position.  
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with  
ed.  
fine needle.  
Garden hose con- Loose fittings.  
Tighten fittings.  
nection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly at- Insert the spray wand into the  
tached.  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Call Customer Support  
Broken o-ring or plastic in-  
sert.  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow of  
water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
pump (up to 10  
drops perminute is  
permissible).  
Oil Drip.  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
Customer Support  
USA and Canada  
Customer Support  
Mexico  
Call: 1-800-537-4129 for help or visit  
our website:  
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit  
English 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Assistance Mexique  
Généralités  
19  
Consignes de sécurité impor- 20 - 21  
tantes  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
22  
22 - 23  
24  
24 - 25  
25  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi-  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
ne la mort ou des blessures graves”.  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Remisage hivernal et entrepo-  
sage à long terme  
26  
27  
ƽ ATTENTION  
Instructions d'entretien et de  
maintenance  
27  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
Conseils de nettoyage  
28 - 29  
Accessoires de nettoyage en 30 - 31  
option  
ƽ PRUDENCE  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
éventuellement entraîner des blessures  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
Dépannage  
32 - 34  
Caractéristiques  
Pression max.*  
Débit d'eau max.*  
Ampérage  
Tension  
N° de pièce  
N° de série  
* Pression max. et débit d'eau max. détermi-  
nés en concordance avec la norme PWMA  
PW101-8/01  
1800 PSI  
1.5 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Responsabilité du propriétaire/  
de l'utilisateur  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en gar-  
de du fabricant.  
1.601-704.0  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
référer ultérieurement.  
Service après-vente  
USA and CDN  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Prenez quelques minutes pour enregis-  
trer votre nettoyeur pression en ligne à  
l'adresse suivante  
18 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Cordon d'alimentation avec disjonc- 9 Tuyau d'aspiration du détergent  
teur différentiel  
avec filtre  
2 Poignée-pistolet  
3 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
4 Tuyau à haute pression  
5 Entrée d'eau avec raccord pour  
tuyau d'arrosage  
6 Poignée de transport  
7 Compartiment de rangement des ac-  
cessoires  
10 Sortie haute pression  
11 Interrupteur marche/arrêt  
12 Lance Vario  
13 Dirtblaster (lance rotative)  
14 Brosse de lavage  
®
ƽ ATTENTION  
Cette machine a été conçue pour être  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
chine et annuler la garantie.  
8 Réservoir de détergent (amovible)  
A usage domestique seulement !  
Français 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
ATTENTION !  
En utilisant ce produit, toujours  
observer une certaine pruden-  
ce élémentaire, incluant notamment:  
Lire toutes les instructions avant  
d'utiliser le produit.  
Afin de réduire le risque de blessu-  
res, une surveillance attentive est re-  
quise lorsqu'un produit est utilisé à  
proximité d'enfants.  
Savoir comment arrêter le produit et  
réduire la pression rapidement. Etre  
parfaitement familiarisé avec les  
commandes.  
Rester attentif — toujours regarder  
ce que l'on fait.  
appareils électriques ou la machine  
même.  
Porter des lunettes de protection.  
Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-  
vants dans la machine. Ces produits  
peuvent nuire à la santé de l'opéra-  
teur et causer des dégâts matériels  
irréversibles à la machine.  
Afin de réduire le risque d'électrocu-  
tion, garder toutes les connexions au  
sec et ne pas les laisser à terre. Ne  
pas toucher la fiche avec les mains  
mouillées.  
Le verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet EMPECHE d'actionner  
accidentellement la gâchette. Le dis-  
positif de sécurité NE VERROUILLE  
PAS la gâchette en position action-  
née.  
Ne pas utiliser le produit en étant fa-  
tigué ou sous l'influence de l'alcool  
ou de drogues.  
Ne laisser personne approcher la  
zone de travail.  
Ne pas se pencher ou se tenir sur un  
support instable. Toujours rester en  
équilibre.  
Observer les instructions de mainte-  
nance figurant dans le présent ma-  
nuel.  
Ce produit est fourni avec un dis-  
joncteur différentiel monté dans la fi-  
che du cordon d'alimentation. Si le  
remplacement de la fiche ou du cor-  
don d'alimentation s'avère nécessai-  
re, n'utiliser que des pièces de  
rechange identiques.  
Ne pas utiliser que des rallonges.  
ƽ Attention  
Il est dangereux de trop arroser le maté-  
riel et les câbles électriques.  
Risque d´injection de peinture: le maté-  
riel peut entraîner des graves blessures  
s´il y a pénétration de la peau par la  
peinture. Ne jamais pointer le pistolet  
vers une personne ou vers soi-même.  
en cas d´accident, demander immédia-  
tement des soins médicaux.  
Cet appareil peut produire une pression  
de 12400 kPa /1800 PSI afin d´éviter  
des ruptures et des blessures, ne pas  
utiliser cette pompe avec des éléments  
dont la pression nominale de service est  
Risque d'injection ou de blessures  
sur les personnes - ne pas diriger le inférieure à 12400 kPa /1800 PSI (y  
jet sur des personnes.  
compris les pulvérisateurs, tuyaux flexi-  
bles et raccords).  
Couper le courant et détendre la pres-  
sion avant de procéder au dépannage,  
au nettoyage, ou d´enlever toute pièce.  
Utilisés abusivement, les jets à hau-  
te pression peuvent être dangereux.  
Le jet ne doit jamais être dirigé sur  
des personnes, des animaux, des  
20 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ques en cas de remplacement du cordon  
ou de la fiche.  
Instructions de mise à terre  
Ce produit doit-être mis à la terre. En  
cas de mauvais fonctionnement ou de  
panne, la mise à la terre établit un che-  
min de moindre résistance pour le cou-  
rant électrique afin de réduire le risque  
de décharge électrique. Ce produit est  
équipé d'un cordon doté d'un conduc-  
teur de mise à la terre de l'équipement  
et d'une prise de mise à la terre. La pri-  
se doit être branchée dans une prise  
appropriée qui est correctement instal-  
lée et mise à la terre en conformité avec  
les codes et ordonnances locaux.  
ALIMENTATION EN EAU  
(eau froide seulement)  
ƽ ATTENTION  
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
la canalisation d'alimentation en eau,  
les régulations locales de votre compa-  
gnie d'eau doivent être observées.  
Dans certaines zones, l'appareil ne doit  
pas être connecté directement à l'ali-  
mentation en eau potable publique. Il  
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-  
tour de produits chimiques dans l'ali-  
mentation en eau. Une connexion  
ƽ DANGER  
Un conducteur de mise à la terre d'équi- directe par l'intermédiaire d'un réservoir  
pement incorrectement branché peut de réception ou d'un disconnecteur hy-  
entraîner un risque d'électrocution. Vé- draulique par exemple est autorisée.  
rifier avec un électricien ou un techni- D'éventuelles impuretés dans l'eau  
cien d'entretien qualifié en cas de doute d'alimentation endommagent l'appareil.  
sur la mise à terre correcte de la prise. Pour prévenir ce risque, nous recom-  
Ne pas modifier la fiche fournie avec le mandons d'installer un filtre à eau.  
produit - si elle ne peut pas être bran-  
chée, faire installer une prise appro-  
priée par un électricien qualifié. Ne pas  
utiliser n'importe quel type d'adaptateur  
avec ce produit.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16  
mm).  
Le débit d'alimentation en eau ne  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
te pression pour aspirer de l'eau  
contaminée par des solvants, des di-  
luants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Protection par disjoncteur diffé-  
rentiel  
Ce produit est fourni avec un disjoncteur  
différentiel intégré dans la fiche de cordon  
d'alimentation. Ce dispositif fournit une  
protection supplémentaire contre les ris-  
ques de décharges électriques. En cas de  
coupure de courant, le disjoncteur diffé-  
rentiel referme automatiquement le circuit  
lorsque le courant est rétabli. Selon le mo-  
dèle de disjoncteur différentiel, il peut  
s’avérer nécessaire d’actionner manuelle-  
ment le bouton de réinitialisation pour ré-  
tablir l’alimentation du circuit de charge.  
Utiliser des pièces de rechange identi-  
CONSERVER CES INS-  
TRUCTIONS !  
Français 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Î ETAPE 3, 4:  
Outils nécessaires  
A Tournevis Philips, médiale (non  
fourni)  
pour l’assemblage final de l’appareil.  
Î ETAPE 5 :  
Î ETAPE 1, 2:  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 2 :  
Fixer le tuyau à haute pression à la  
sortie haute pression de l'appareil.  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
22 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 3 :  
tructions détaillées pour votre type de  
GFCI.  
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-  
trée d'eau de l'appareil.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
Î ETAPE 4 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-  
chette pour purger l'air jusqu'à  
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-  
ce.  
Î ETAPE 5 :  
Brancher l'interrupteur de protection  
contre les courts-circuits à la masse  
(GFCI) dans une prise appropriée.  
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-  
cateur devrait être sur "ON".  
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-  
cateur devrait être sur "OFF".  
Appuyer sur le bouton RESET pour  
la mise en service.  
Î ETAPE 7 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I/ON).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
Nous vous recommandons de tester le  
GFCI comme partie intégrante de votre  
procédeure de démarrage à chaque fois  
que vous utilisez votre nettoyeur haute  
pression. Pour apprendre comment réa-  
liser ce test sur votre unité, visitez http://  
gfci_test.php où vous trouverez des ins-  
Français 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES ACCESSOIRES  
Î Pour appliquer du détergent, la lan-  
ƽ AVERTISSEMENT  
ce doit être tournée en position bas-  
se pression (Mix).  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Dirtblaster®  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
Toujours tester sur une zone discrè-  
te avant de procéder au nettoyage  
haute pression.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la pres-  
sion de nettoyage.  
Î Pour nettoyer à la pression maxima-  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Î Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli- Î ETAPE 2 :  
qués qu'à basse pression (Mix).  
Î ETAPE 1 :  
Remplir le réservoir avec le déter-  
gent prêt à l'emploi choisi.  
Monter la lance Vario. Régler la lan-  
ce en position de basse pression  
(Mix).  
Î ETAPE 3 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâ-  
chette pour faire fonctionner  
24 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l'appareil : le détergent liquide est  
aspiré dans l'appareil et mélangé à  
l'eau. Appliquer le détergent sur la  
surface à nettoyer. Ne pas laisser  
sécher.  
Les détergents biodégradables de  
Kärcher sont spécialement élaborés  
®
pour ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule  
spéciale évite d'encrasser le filtre du  
tuyau d'aspiration et protège les pièces  
internes du nettoyeur à haute pression  
pour en prolonger la durée de vie. Pour  
Î ETAPE 4 :  
Pour rincer, placer le VPS hors posi-  
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur  
pour faire fonctionner l’unité.  
®
obtenir des détergents Kärcher ,  
s'adresser au revendeur ou visiter notre  
site Web :  
ƽ ATTENTION  
Ne jamais utiliser :  
– javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
– liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
Î ETAPE 5 :  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de  
toujours rincer le réservoir à déter-  
gent à l'eau propre afin d'éliminer  
tout résidu de détergent du système  
d'injection.  
– produits à base de trisodium de  
phosphate  
– produits à base d'ammoniaque  
– produits à base d'acide  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
L'utilisation de ces produits entraî-  
nera l'annulation de la garantie.  
®
cher pour produire les meilleurs ré-  
sultats.  
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 2 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF (0)  
.
Français 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 5 :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (0) et débrancher le cordon  
de la prise.  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
Î ETAPE 6 :  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
Débrancher le tuyau à haute pres-  
sion de la sortie haute pression.  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
Î ETAPE 4 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
26 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ments d'eau.  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage  
tordu.  
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-  
res dans une pièce à l'abri du gel.  
NE PAS stocker près d'un fourneau  
ou d'autres sources de chaleur, afin  
ƽ ATTENTION  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie .  
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
afin de garantir un meilleur stockage au  
cours de l'hiver.  
®
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE  
Î ETAPE 3 :  
Nettoyage du filtre d'admission  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
Î ETAPE 4 :  
d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 2 :  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la  
rondelle dans l'arrivée d'eau.  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Maintenance  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
Français 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
ƽ ATTENTION  
Revêtements de façades  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pres-  
sion peut détacher la peinture à ces  
endroits.  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ,  
l'appliquer à basse pression sur la sur-  
face (pour obtenir de meilleurs résul-  
tats, limiter la surface de travail à des  
sections d'environ 1,8 mètre et toujours  
appliquer le détergent de bas en haut).  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes  
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si  
la surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
de lavage (non compris) pour éliminer la  
saleté tenace. Rincer à haute pression  
de haut en bas d'un mouvement de ba-  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
Rincer abondamment à l'eau pota-  
ble les surfaces traitées pouvant  
éventuellement entrer en contact  
avec de la nourriture.  
Terrasses en bois  
(avec ou sans détergent). Commen-  
cer par un prérinçage de la terrasse et  
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du détergent pour terrasses et  
Patios de ciment, briques et  
pierres  
®
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
basse pression. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, limiter la surface de  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à  
haute pression d'un ample mouvement  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas  
et de gauche à droite. En entamant une  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
sultats, limiter la surface de travail à en-  
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut  
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-  
miner la saleté extrêmement tenace,  
utiliser la lance rotative.  
28 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autos, bateaux et motos  
Meubles de patio et de jardin  
(avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage du véhicule à l'eau par un prérinçage des meubles et des  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
®
®
gent pour véhicules Kärcher , l'appli-  
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-  
quer à basse pression. Pour otenir de  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
meilleurs résultats, nettoyer un côté du gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne  
véhicule après l'autre et toujours appli- pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
quer le détergent de bas en haut. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un  
(non compris) pour éliminer la saleté te- mouvemant de balayage en maintenant  
nace. Rincer à haute pression d'un la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
mouvemant de balayage en maintenant ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs  
la buse à environ 15-20 cm de la surfa- résultats, nettoyer de haut en bas et de  
ce à nettoyer (augmenter la distance  
pour des surfaces fragiles). Toujours  
nettoyer de haut en bas et de gauche à  
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul-  
tats, essuyer la surface avec une peau  
de chamois ou un chiffon doux.  
gauche à droite.  
Grilles de barbecue, équipe-  
ments mécaniques d'extérieur et  
outils de jardinage  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Laisser le détergent agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression en  
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
de la surface à nettoyer. Pour éliminer  
la saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
plus près de la surface afin d'augmenter  
l'efficacité du nettoyage.  
Français 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION  
Des accessoires sont disponibles en  
ment assemblée de 66". Convient à la  
option afin d'augmenter encore l'effica- plupart des nettoyeurs à haute pression  
®
cité du nettoyage : Ces accessoires  
sont disponibles à la date d'impression te)  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-  
du présent catalogue. Veuillez consul-  
ter notre site Web pour de plus amples  
informations sur les prix et les nouveau-  
tés.  
N° de pièce 2.640-746.0  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
plastique), la brosse rotative Kärcher  
Protecteur de pompe  
®
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-  
tecteur de pompe ajoute également du  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-  
venir les adhérences. Hautement re-  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fenê-  
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à  
haute pression fait tourner douce men  
les brosses intérieures, exigeant ainsi  
moins d'effort pour le travail de nettoya-  
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-  
table pour faciliter l'acès aux moindres  
recoins. Excellent pour l'application de  
détergent. Un accessoire indispensable  
pour les nettoyeurs à haute pression  
®
haute pression Kärcher !  
N° de pièce 9.558-998.0  
Flexible de remplacement / d'ex-  
tension à haute pression 7.5 m  
®
Le flexible de remplacement convient  
aux nettoyeurs à haute pression  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-  
te)  
®
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à  
N° de pièce 2.640-743.0  
2500 psi, le flexible d'extension à tous  
les nettoyeurs à haute pression  
Kärcher entre le flexible de l'équipe-  
ment d'origine et la machine jusqu'à  
2500 psi.  
N° de pièce 2.640-850.0  
Brosse de rinçage douce  
®
Faite de poils doux qui n'endommagent  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-  
tre la saleté tenace sur les voitures, les  
bateaux, les meubles de patio et autres  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
détergent. Convient à la plupart des net-  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
Comment nettoyer des fenêtres au  
deuxième étage ou d'autres zones en  
hauteur ? Ce kit d'extension permet  
d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
nettoyeur à haute pression. Comprend  
4 sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complète-  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
30 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
Embout moussant  
Idéal pour les applications requérant  
une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
le réservoir avec du détergent liquide de  
nettoyeur à haute pression pour produi-  
re un jet moussant. Se fixe directement  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
plupart des nettoyeurs à haute pression  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse  
est un kit de nettoyage de conduite  
®
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se  
propulse lui-même en avant, tout en  
évacuant les débris. Par exemple, en in-  
sérant la buse de nettoyage au bas de  
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
pression pour voir la buse dégager des  
feuilles et autres débris tout en grimpant  
vers le haut. Se branche directement  
sur la poignée-pistolet de la plupart des  
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-  
te)  
N° de pièce 6.964-507.0  
Nettoyeur grande surface  
T-Racer  
®
Pour nettoyer des surfaces telles que  
patios, terrasses et allées sans bordu-  
res, il n'y a pas de meilleure solution  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
®
que le T-Racer de Kärcher . Il fait ga-  
Kit de sablage humide  
(baïonnette)  
gner du temps en agissant sur une lar-  
geur de 30 cm, assurant ainsi un  
nettoyage régulier, sans traces. Après  
avoir terminé le nettoyage du patio ou  
de l'allée, il suffit d'enlever la lance et  
d'utiliser la poignée pour nettoyer les  
portes du garage et autres surfaces ver-  
ticales. Comprend deux buses tournant  
à grande vitesse pour produire des ré-  
sultats parfaits. Notre accessoire le plus  
vendu pour les nettoyeurs à haute pres-  
Pourquoi passer des heures à décaper  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
®
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
®
sion Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-  
nette)  
®
haute pression Kärcher jusqu'à  
N° de pièce 2.640-959.0  
2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.638-792.0  
Français 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
ƽ ATTENTION  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur  
Tourner l’interrupteur du mo-  
teur en position ON (I).  
Brancher le cordon d'alimenta-  
tion.  
marre pas.  
principal est sur OFF (O).  
Cordon d'alimentation non  
branché.  
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.  
insuffisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton "RE-  
SET" de la fiche GFCI.  
Disjoncteur déclenché.  
Arrêter le nettoyeur à haute  
pression. Réinitialisation auto-  
matique, attendre que la tem-  
pérature baisse.  
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosa- Remplacer par un tuyau d'arro-  
pas le niveau de ge insuffisant.  
sage de 5/8" ou plus.  
haute pression.  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Alimentation d'eau insuffi-  
sante.  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à  
crassé.  
l'eau tiède.  
Lance en position basse  
pression.  
Mettre la lance en position hau-  
te pression.  
32 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
La pression de  
sortie varie.  
Cause  
Alimentation d'eau insuffi-  
sante.  
Solution  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil et  
purger la pompe en appuyant  
sur la gâchette jusqu'à obtenir  
un jet d'eau régulier à la sortie  
de la buse.  
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à  
crassé.  
l'eau tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé  
tuyau ou de la lance.  
dans le tube d'aspiration de dé-  
tergent.  
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de déter- Vérifier le raccord.  
tergent.  
gent mal raccordé à l'appa-  
reil.  
Détergent trop épais.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du  
détergent Kärcher .  
®
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à tra-  
détergent obstrué.  
vers le filtre pour éliminer les  
débris.  
Tube d'aspiration de déter- Eliminer l'obstruction ou rem-  
gent endommagé ou obs-  
trué.  
placer le tube d'aspiration de  
détergent.  
Lance en position haute  
pression.  
Buse obstruée.  
Tourner l'extrémité de la lance  
en position basse pression.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Serrer les raccords.  
Le raccord du  
tuyau d'arrosage  
fuit.  
Raccords desserrés.  
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.  
ou usée.  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poi-  
gnée-pistolet. Presser soigneu-  
sement contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
Joint torique ou insert plasti- Appeler le service après-vente.  
que brisé.  
Français 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
La pompe est  
bruyante.  
Cause  
Pompe aspirant de l'air.  
Solution  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil et  
purger la pompe en appuyant  
sur la gâchette jusqu'à obtenir  
un jet d'eau régulier à la sortie  
de la buse.  
La pompe présen- Raccords desserrés.  
te des fuites d'eau  
Vérifier si tous les raccords  
sont bien serrés.  
(jusqu'à10gouttes  
par minute sont  
admissibles).  
Jointsd'eauendommagésou Appeler le service après-vente.  
usés.  
De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés Appeler le service après-vente.  
te.  
ou usés.  
Service après-vente  
USA and CDN  
Assistance Mexique  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
34 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Soporte Mexico  
Vista general  
36  
Instrucciones de seguridad im- 37 - 39  
portantes  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Instrucciones de montaje  
39  
Instrucciones de funcionamien- 39 - 40  
to  
Símbolos de aviso de seguridad  
Utilización de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
Apagado y limpieza  
41  
41 - 42  
42  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inmi-  
nente que, si no se evita, puede causar  
lesiones graves e incluso la muerte”.  
43  
Protección contra los agentes  
invernales y el almacenamiento  
prolongado  
44  
ƽ ADVERTENCIA  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones e incluso la muerte”.  
Instrucciones de conservación  
y mantenimiento  
44  
ƽ ATENCIÓN  
Consejos de limpieza  
Accesorios de limpieza  
opcionales  
Localización y reparación  
de averías  
45 - 46  
47 - 48  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
49 -51  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
Especificaciones  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Máx. presión*  
Máx. caudal de agua* 1.5 GPM  
Corriente  
Tensión  
Nº de pieza  
Nº de serie  
* Máx. presión y máx. caudal de agua deter-  
minado de acuerdo con el estándar PWMA  
PW101.8/01  
1800 PSI  
13 AMPS  
120 V  
1.601-704.0  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Si el operador no habla bien el español,  
el propietario/comprador debe respon-  
sabilizarse de leer y comentar las ins-  
trucciones y las advertencias en su  
lengua natal, y asegurarse de que en-  
tienda a la perfección su contenido.  
El propietario y/o el usuario deben leer  
y guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Soporte USA / CDN  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Tómese unos momentos para registrar  
su arandela de presión online en:  
Español 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Cable de potencia con interruptor de 10 Salida de alta presión  
circuito de avería por puesta a tierra  
11 Interruptor de encendido/apagado  
2 Pistola de disparo  
3 Pestillo de seguridad de la pistola de  
disparo  
12 Lanza de alta presión variable  
13 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta  
®
presión)  
4 Manguera de alta presión  
5 Toma de agua con conector para  
manguera de jardín  
14 Cepillo de lavado  
ƽ ATENCIÓN  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
utilizado con detergentes de limpieza  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
tes de limpieza puede afectar al funcio-  
namiento del aparato y hacer que deje  
6 Asa de transporte  
7 Soporte de accesorios  
8 Depósito de detergente (desmonta-  
ble)  
9 Manguera de succión de detergente de tener validez la garantía.  
con filtro  
Sólo para uso doméstico.  
36 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
sonas, animales, aparatos eléctricos  
ni al aparato mismo.  
Al utilizar este producto, tome  
siempre las precauciones bá-  
Póngase gafas protectoras.  
No utilice ácidos ni disolventes con  
este producto.. Estos productos  
pueden causar lesiones físicas al  
usuario y daños irreversibles al apa-  
rato.  
Para reducir el riesgo de electrocu-  
ción, mantenga todas las conexio-  
nes secas y alejadas del suelo. No  
toque el enchufe con las manos mo-  
jadas.  
El pestillo de seguridad de la pistola  
de disparo EVITA que la pistola se  
dispare accidentalmente. Esta ca-  
racterística de seguridad NO blo-  
quea el disparo en la posición de  
encendido.  
sicas, incluidas las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de  
utilizar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones,  
es necesario extremar las precau-  
ciones cuando se utilice el aparato  
cerca de niños.  
Tiene que saber cómo parar el apa-  
rato y purgar la presión rápidamen-  
te. Familiarícese con los controles.  
Esté alerta; mire lo que esté hacien-  
do.  
No haga funcionar el producto si  
está cansado o si está bajo los efec-  
tos del alcohol o las drogas.  
Mantenga la zona en la que esté lim-  
piando libre de personas.  
No se alargue demasiado sobre una  
base ni se ponga sobre una base  
inestable. Mantenga en todo mo-  
mento una buena base de apoyo y  
un buen equilibrio.  
Siga las instrucciones de manteni-  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
puesta a tierra, que está montado  
en el enchufe del cable de potencia.  
Si es necesario reemplazar el en-  
chufe o el cable, utilice sólo piezas  
de repuesto idénticas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
ƽ ADVERTENCIA  
No pulverice aparatos eléctricos ni ca-  
bleado.  
No use líquidos inflamables y productos  
químicos tóxicos.  
Peligro de inyección: el equipo puede  
causar heridas greves si el pulverizador  
penetra la piel, no dirija la pistola a na-  
die ni ninguna parte del cuerpo. En caso  
de penetración, consulte inmediata-  
mente a un médico.  
Este sistema es capaz de producir  
12400 kPa/1800 PSI para evitar ruptura  
y heridas, no opere esta bomba con  
Riesgo de inyección o lesiones a  
personas; no dé con el chorro direc- componentes que tenga una tasa me-  
tamente a personas.  
nor de 12400 kPa /1800 PSI de presión  
de trabajo (incluido pero no limitado a  
pistolas pulverizadoras, mangueras y  
conectoras de mangueras).  
Los chorros de alta presión pueden  
ser peligrosos si se utilizan mal. El  
chorro no debe ser enfocado a per-  
Español 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de realizar el mantenimiento, lim- circuito de avería por puesta a tierra vol-  
pieza o retirada de cualquiera de las verá a cerrar, automáticamente, el cir-  
piezas, desconectar el interruptor y ali- cuito a la carga una vez restablecida la  
viar la presión.  
corriente. En función del modelo de in-  
terruptor, puede que sea necesario te-  
ner que poner en funcionamiento el  
aparato manualmente mediante el bo-  
tón de reinicio para restaurar la corrien-  
te del circuito de carga del interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra. Si  
es necesario reemplazar el enchufe o el  
cable, utilice piezas idénticas.  
Instrucciones de puesta a tierra  
Este producto se tiene que poner a tie-  
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,  
la puesta a tierra proporcionaría una cir-  
cuito menos resistente a la energía  
eléctrica para reducir el riesgo de elec-  
trochoque. Este producto está equipa-  
do con un cable que tiene un conductor  
a tierra y un enchufe a tierra para el  
equipo. El enchufe se tiene que enchu-  
far a un tomacorriente adecuado, que  
esté correctamente instalado y puesto a  
tierra conforme a todas las normas y re-  
glamentos locales.  
SUMINISTRO DE AGUA  
(sólo agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Al conectar la toma de agua a la red de  
suministro del agua, es obligatorio res-  
petar la normativa local establecida por  
la compañía del agua. En algunas zo-  
ƽ PELIGRO  
Si la conexión del conductor a tierra del nas, está prohibido conectar la unidad  
equipo es incorrecta puede existir ries- directamente a la red pública de sumi-  
go de electrochoque. En caso de duda, nistro de agua potable. Esto es así para  
compruebe con ayuda de un electricista garantizar que no penetren sustancias  
cualificado o del personal del servicio  
técnico que el tomacorriente está co-  
químicas en la red de suministro del  
agua. Sí se permite efectuar la co-  
rrectamente puesto a tierra. No modifi- nexión directamente por ejemplo a tra-  
que el enchufe proporcionado con el  
producto; si no encaja en el tomaco-  
vés de un depósito receptor o un  
dispositivo antirretorno.  
rriente, pida a un electricista cualificado Si el agua de alimentación está sucia, la  
que le instale un tomacorriente adecua- unidad sufrirá daños. Para evitar este  
do. No utilice ningún tipo de adaptador riesgo, le recomendamos que monte un  
con este producto.  
filtro de agua.  
La manguera de agua tiene que te-  
ner al menos 1/2 (5/8) pulgadas de  
diámetro.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 450 l/h (litros por hora).  
El caudal de agua se puede determi-  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 8 litros durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
Protección mediante interruptor  
de circuito de avería por puesta  
a tierra  
Este producto se suministra con un inte-  
rruptor de circuito de avería por puesta  
a tierra montado en el enchufe del cable  
de potencia. Este aparato proporciona  
una protección adicional contra el ries-  
go de electrochoque. Si la corriente se  
interrumpe en la línea, el interruptor de  
38 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., dilu-  
yentes de pintura, gasolina, aceite,  
etc.  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
GUARDE ESTAS INS-  
Evite siempre que la unidad aspire TRUCCIONES.  
residuos utilizando una fuente de  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
Î PASO 3, 4:  
Herramientas necesarias  
A Destornillador Philips, tamaño  
mediano (no viene incluido)  
para montar la unidad.  
Î PASO 5:  
Î PASO 1, 2:  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Conecte la manguera de alta pre-  
Î PASO 2:  
Inserte la lanza de alta presión de su  
sión a la salida de alta presión de la  
unidad.  
elección en la pistola de disparo.  
Empújelo en sentido contrario al de  
la tensión que ejerce el muelle y gí-  
relo hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
Español 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î PASO 3:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua de la unidad.  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
de la pistola de alta presión. Dispare  
la pistola para eliminar el aire apri-  
sionado y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla de alta presión.  
Î PASO 4:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Î PASO 5:  
Conectar el interruptor del circuito  
de toma a tierra (GFCI) a un enchu-  
fe.  
Pulsar el botón RESET, el indicador  
debe ponerse en "ON".  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta pre-  
sión (I/ON).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
Pulsar el botón TEST, el indicador  
debe ponerse en "OFF".  
Pulsar el botón RESET para usar.  
Recomendamos que pruebe el GFCI  
como parte de su procedimiento de  
arranque cada que use su arandela de  
presión. Para conocer cómo realizar  
esta prueba en su unidad, visite http://  
gfci_test.php para más información para  
su modelo de GFCI.  
40 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS  
Î Para aplicar detergente, la lanza se  
ƽ ADVERTENCIA  
tiene que posicionar en el ajuste de  
presión más baja (Mix).  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla de alta presión hacia  
usted mismo, hacia otras personas o  
hacia animales.  
Dirtblaster®  
Esta boquilla cuenta con chorro fino  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
Haga una prueba siempre en las  
áreas que pasan desapercibidas an-  
tes de limpiar con alta presión.  
Lanza variable de alta presión  
accionada mecánicamente  
La lanza variable de alta presión accionada  
mecánicamente le permite ajustar la presión  
de limpieza.  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, superficies pin-  
tadas, cubiertas o automóviles.  
Î
Para limpiar a la presión máxima, la lan-  
za de alta presión se tiene que posicio-  
nar en el ajuste de alta presión (máx.).  
Para una presión menor, gire el anillo de  
la lanza en dirección al mínimo (mín.).  
Î
TRABAJAR CON DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli- Î PASO 2:  
car a baja presión (Mix).  
Î PASO 1:  
Llene el depósito de detergente con  
el detergente seleccionado.  
Monte la lanza variable de alta pre-  
sión accionada mecánicamente.  
Gire la boquilla al ajuste de baja pre-  
sión (Míx).  
Español 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Î PASO 3:  
Encienda el limpiador de alta pre-  
Utilice siempre detergente Kärcher  
para obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de  
Kärcher han sido especialmente con-  
sión (I). Presione el gatillo para po-  
ner en funcionamiento la unidad: el  
detergente líquido es succionado en  
la unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
®
cebidos para proteger el medio ambien-  
te y el limpiador a presión. Su fórmula  
especial no obstruirá el filtro de la man-  
guera de succión y protegerá las piezas  
internas del limpiador de alta presión  
para que su vida útil sea más larga.  
Para adquirir los detergentes Kärcher ,  
diríjase a su comerciante minorista o vi-  
site nuestra página Web:  
Î PASO 4:  
®
Para enjuagar, mueva la VPS fuera  
de la posición "Mix" y tire del dispa-  
rador para operar la unidad.  
ƽ ATENCIÓN  
No utilice nunca:  
– Lejía, productos que contengan clo-  
ro ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
– Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
– Productos de fosfato trisódico  
– Productos con amoniaco  
– Productos con base ácida  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
Î PASO 5:  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Para obtener mejores resultados,  
consulte la sección de consejos de  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
El uso de estos productos invalidará  
la garantía.  
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (0).  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
42 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
posición de apagado (0); después,  
desenchufe el cable del tomaco-  
rriente.  
Î PASO 6:  
Desconecte la manguera de alta  
presión de la salida de alta presión.  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
Î PASO 4:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Español 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-  
CENAMIENTO PROLONGADO  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
de agua.  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
Î 2: Encienda el aparato durante unos  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-  
sión se retuerza.  
ƽ ATENCIÓN  
Si no se cumplen las instrucciones  
mencionadas arriba, el grupo de la  
bomba y los accesorios sufrirán daños y  
anular su garantía.  
®
Kärcher también recomienda el prácti-  
Î 4: Almacene el aparato y los acce-  
sorios en una habitación que no lle-  
gue a temperaturas bajo cero. NO lo  
almacene cerca de hornos u otras  
fuentes de calor, ya que se podrían  
ca general de usar un protector de bom-  
ba como "Protección de bomba  
Kärcher " para ayudar en el almacena-  
®
miento durante los meses de invierno.  
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO  
Î PASO 3:  
Limpieza del filtro de entrada de  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
en agua caliente.  
Î PASO 4:  
agua  
Î PASO 1:  
Sacar la arandela de la entrada de  
Reinsertar de nuevo el filtro de en-  
agua.  
Î PASO 2:  
trada de agua y la arandela.  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con pinzas planas.  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
44 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
ƽ ATENCIÓN  
Paredes de la casa  
Antes de limpiar cualquier superfi-  
cie, se debe limpiar una parte de la  
misma que sea poco visible para  
probar el ajuste del chorro a presión  
y la distancia para obtener los mejo-  
res resultados de limpieza.  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o descarapelando, extreme  
las precauciones, ya que el limpia-  
dor a presión podría arrancar la pin-  
tura suelta de la superficie.  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
®
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a  
la superficie a baja presión (para obte-  
ner mejores resultados, divida la zona  
de trabajo en secciones de aproximada-  
mente 2 m y aplique siempre el deter-  
gente de abajo a arriba). Deje el  
detergente para alta presión sobre la  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
que el detergente se seque sobre la su-  
perficie. Si ve que la superficie se va a  
secar, simplemente moje la superficie  
con agua limpia. Si es necesario, utilice  
un accesorio especial con cepillo de la-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido ho-  
mogéneo, manteniendo la boquilla de  
alta presión a aprox. 15 centímetros de  
la superficie a limpiar.  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
Limpieza de cubiertas  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Deck Wash de  
®
Kärcher , aplíquelo en la superficie a  
baja presión. Para obtener mejores re-  
sultados, divida el área de trabajo en  
pequeñas secciones de aprox. 2.5 me-  
tros cuadrados. Deje el Deck Wash so-  
bre la superficie durante 1-3 minutos.  
No deje que se seque el detergente so-  
bre la superficie. Enjuague a alta pre-  
sión mediante un movimiento de  
barrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba  
a abajo y de izquierda a derecha. Cuan-  
do pase a la siguiente sección de la su-  
perficie a limpiar, asegúrese de solapar  
la nueva sección con la sección anterior  
para evitar que queden marcas de se-  
paración y garantizar, así, un resultado  
homogéneo.  
Patios de cemento, ladrillos y  
piedras  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión ó  
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo  
en la superficie a baja presión. Para ob-  
tener mejores resultados, divida el área  
de trabajo en pequeñas secciones de  
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el  
detergente para alta presión ó desen-  
grasante sobre la superficie durante 1-  
3 minutos. No deje que se seque el de-  
tergente sobre la superficie. Enjuague a  
alta presión mediante un movimiento de  
barrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba  
Español 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a abajo y de izquierda a derecha. Para sario tener que poner la boquilla de alta  
quitar manchas especialmente difíciles, presión más cerca para que la potencia  
utilice la boquilla desincrustante.  
de limpieza sea mayor.  
Autos, lanchas y motos  
Mobiliario de patios y jardines  
(con o sin detergente). Preenjuague el (con o sin detergente). Preenjuague el  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,  
aplíquelo en la superficie a baja pre-  
mueble y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza detergente para alta  
presión de Kärcher , aplíquelo a la su-  
®
®
sión. Para obtener mejores resultados, perficie a baja presión. Deje el Pressure  
limpie un lado del vehículo cada vez y Wash sobre la superficie durante 1-3  
aplique siempre el detergente de abajo minutos. No deje que se seque el deter-  
a arriba. No deje que el detergente se gente sobre la superficie. Si es necesa-  
seque sobre la superficie. Si es necesa- rio, utilice un accesorio especial con  
rio, utilice un accesorio especial con ce- cepillo de lavado (no incluido) para qui-  
pillo de lavado (no incluido) para quitar tar la suciedad difícil. Enjuague a alta  
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- presión mediante un movimiento de ba-  
sión mediante un movimiento de barrido rrido, manteniendo la boquilla de alta  
y manteniendo la boquilla pulverizadora presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
a aprox. 15 a 20 centímetros de la su-  
perficie a limpiar (la distancia se debe  
ficie a limpiar. Para obtener mejores re-  
sultados, limpie de arriba a abajo y de  
incrementar en el caso de que se enjua- izquierda a derecha.  
guen superficies con ranuras u otras su-  
perficies delicadas). Limpie siempre de  
arriba a abajo y de izquierda a derecha.  
Para obtener mejores resultados, se-  
que la superficie con una gamuza o un  
trapo suave y seco.  
Parrillas de asadores, equipos  
con motor exteriores y herra-  
mientas de jardín  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión o  
desengrasante, aplique el detergente a  
baja presión. Deje el detergente para  
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-  
nutos. No deje que el detergente se se-  
que sobre la superficie. Enjuague a alta  
presión manteniendo la boquilla pulveri-  
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-  
cie a limpiar. Para quitar suciedad  
especialmente difícil, puede ser nece-  
46 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES  
Disponemos de accesorios de limpieza  
Cepillo de lavado rotatorio  
(bayoneta)  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son pre-  
cisos desde la fecha de impresión de  
este manual. Consulte nuestra página  
Web para obtener información acerca  
de precios e información actualizada.  
Para que la limpieza de las zonas más  
delicadas (superficies pintadas, cristal y  
plástico) le cueste menos esfuerzo,  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
®
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pa-  
Protector de bomba  
redes o ventanas de casa. La presión  
del agua del limpiador a presión hace  
que giren suavemente los cepillos inter-  
nos, haciendo mucho más fácil la tarea  
de limpieza. El ángulo de la cabeza del  
cepillo es ajustable para ayudarle a lle-  
gar a áreas de difícil acceso. Excelente  
para la aplicación de detergente. Un ac-  
cesorio imprescindible diseñado para  
Especialmente indicado para proteger el  
limpiador a presión de las heladas, la co-  
rrosión y el desgaste prematuro. El pro-  
tector de bomba también añade  
lubricante a las válvulas y juntas de estan-  
queidad para prevenir del engarrotamien-  
to. ¡Muy recomendable para todos los  
®
limpiadores a presión de Kärcher !  
®
Nº de pieza 9.558-998.0  
los limpiadores a presión de Kärcher  
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-743.0  
Manguera alargadora/de repues-  
to de alta presión de 7.5 m  
Cepillo de lavado de suave  
La manguera de repuesto encaja en las  
arandelas de presión Kärcher con co-  
nexiones roscadas para pistola desde  
®
Hecho con cerdas suaves que no da-  
ñan las superficies pintadas. Se monta  
2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga- fácilmente en la pistola de disparo. Ideal  
dora para limpiadoras de presión  
Kärcher entre la manguera del equipo chas, muebles de patios y otras superfi-  
original y la máquina (hasta 2500 PSI). cies. Fantástico para la aplicación de  
para la suciedad difícil de autos, lan-  
®
Nº de pieza 2.640-850.0  
detergente. Encaja en la mayoría de  
limpiadores a presión de Kärcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-740.0  
®
Extensión de lanza de alta pre-  
sión de 1.7 m (cuatro piezas)  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
el alcance del limpiador a presión hasta  
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4  
Kit de limpieza de tuberías de  
7.5 m (bayoneta)  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o  
piezas de aluminio para que la longitud bajadas de agua atascados? ¡El kit de  
®
sea variable. De 1.7 m montado por  
limpieza de tuberías de Kärcher es la  
completo. Encaja en la mayoría de lim- solución! El limpiador de tubos se pro-  
®
piadores a presión de Kärcher de has- pulsa así mismo hacia delante y quita a  
ta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-746.0  
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte  
la boquilla de limpieza en la base de  
Español 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
una bajada de agua, presione el gatillo  
del limpiador a presión y observe como  
la boquilla hace saltar las hojas y la su-  
ciedad conforme asciende por la tube-  
ría. Se conecta, directamente, a la  
Limpiador de superficies de  
zonas amplias T 100  
Para limpiar superficies como patios, te-  
rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
solución mejor que el T 100 de  
pistola de disparo de la mayoría de los  
®
®
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un  
limpiadores a presión de Kärcher de  
área a un pie suavemente mientras "le-  
vita", proporcionando una limpieza con-  
sistente sin rayar. Cuando termine de  
limpiar el patio o camino, quite el pulve-  
rizador y utilice el asa para limpiar las  
puertas del garaje y otras superficies  
verticales. Incluye dos boquillas que gi-  
ran a gran velocidad para que el resul-  
tado sea óptimo. Nuestro accesorio  
líder en ventas para limpiadores a pre-  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-747.0  
Kit de limpieza mediante asper-  
sión de arena húmeda  
(bayoneta)  
¿Por qué emplear horas rascando la  
pintura vieja y el óxido a mano usando  
productos químicos fuertes? ¡Deje que  
haga el trabajo el kit de limpieza me-  
diante aspersión de arena húmeda!  
Monte el kit en el limpiador a presión,  
añada material abrasivo y ataque el óxi-  
do y la pintura con nuestra alternativa  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-  
®
sión de Kärcher de hasta 2300 PSI.  
(bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-959.0  
®
piadores a presión de Kärcher de has-  
ta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.638-792.0  
Accesorio espumador de  
detergente  
Ideal para aplicaciones que requieren  
mucha espuma. Simplemente llene el  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
nerar la pulverización de espuma. Se  
conecta, directamente, a la pistola de  
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
®
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 6.964-507.0  
48 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
ƽ ATENCIÓN  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El motor no arran- El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la posi-  
ca  
apagado está en la posición ción de “encendido” (I).  
de “apagado” (O).  
El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico.  
chufado.  
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-  
suministra la corriente ade- te.  
cuada.  
Tomacorriente GFCI equivo- Pulsar el botón "RESET" del  
cado.  
enchufe GFCI.  
El interruptor automático  
está desconectado.  
Apague el limpiador a presión.  
El reencendido será automáti-  
co, por tanto, espere hasta que  
la temperatura baje.  
La unidad no llega El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de  
a la alta presión. de jardín es demasiado pe- jardín de 5/8 pulgadas o más.  
queño.  
El suministro de agua está Compruebe si la manguera de  
restringido.  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
El suministro de agua de en- Abra la toma de agua del todo.  
trada no es suficiente.  
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en  
está obstruido.  
agua caliente.  
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión  
en la posición de baja pre-  
sión.  
en la posición de alta presión.  
Español 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La presión de sali- El suministro de agua de en- Abra el grifo de agua del todo.  
da varía entre alta trada no es suficiente.  
y baja presión.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato y  
purgue la bomba apretando la  
pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en  
está obstruido. agua caliente.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la  
alta presión calcificados.  
manguera de succión de de-  
tergente.  
No entra detergen- La manguera de succión de Compruebe la conexión.  
te.  
detergente no está correcta-  
mente conectada al aparato.  
El detergente está demasia- Diluya el detergente. Para ob-  
do espeso.  
tener mejores resultados utilice  
detergente Kärcher .  
®
El filtro de la manguera de  
Deje correr agua caliente por el  
succión de detergente está filtro para quitar la suciedad.  
obstruido.  
La manguera de succión de Quite la obstrucción o reempla-  
detergente está dañado u  
obstruido.  
ce la manguera de succión de  
detergente.  
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-  
en la posición de alta pre-  
sión.  
dor telescópico en la posición  
de baja presión.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
La conexión de la Las conexiones están suel- Apriete las conexiones.  
manguera de jar- tas.  
dín fuga.  
No hay arandela de hule o  
está desgastada.  
Inserte una arandela nueva.  
50 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La lanza de alta  
presión fuga.  
La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión  
está montado correctamen- en la pistola de disparo. Presió-  
te.  
nelo en contra de la tensión  
que ejerce el muelle y gírelo  
hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de  
plástico rotos.  
Llame al Servicio de asistencia  
al cliente.  
La bomba hace  
ruido.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato y  
purgue la bomba apretando la  
pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
Fuga agua de la  
Las conexiones están suel- Compruebe que todos los ac-  
bomba (hasta 10 tas.  
cesorios están apretados.  
gotas por minuto  
es permisible).  
Las juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia  
de agua están dañadas o  
desgastadas.  
al cliente.  
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
aceite están dañadas o des- al cliente.  
gastadas.  
Soporte USA / CDN  
Soporte Mexico  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Español 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59631690 / K 3.69 M  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Server SE7520BD2 D2 User Manual
ION Stereo System PROFILE LP User Manual
Jenn Air Cooktop CCE1400 User Manual
John Lewis Refrigerator JLBIFF 1801 User Manual
Kenmore Refrigerator 7957109 User Manual
Kenwood Car Video System DDX7032 User Manual
Kenwood GPS Receiver KCA BT200 User Manual
Kenwood Satellite Radio ARCP 2000 User Manual
KitchenAid Coffee Grinder BCG100 User Manual
Kodak Camera Accessories A 61514 User Manual