K 2.425
English . . . . 2
Español . . . 16
Français. . . 32
5.964-088.0 02/11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Quick connect high pressure outlet
12 Detergent tank
2 High pressure outlet
3 ON/OFF switch
13 Power cord with Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)
4 Hose/Cord Hook
14 High pressure hose
5 Handle
15 Wheels
6 Collapsable transport handle
7 Spray Wand Storage
8 Trigger Gun Holder
9 Water inlet
10 Water inlet connector
11 Garden hose connector (female)
16 Trigger gun
17 Trigger gun safety lock
18 Key to disconnect the high pressure
hose from the trigger gun
19 Dirtblaster® (Rotary spray wand)
20 Vario Power Spray wand
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
physical injuries to the operator and
ƽ WARNING
When using this product basic precau-
tions should always be followed, includ-
ing the following:
irreversible damage to the machine.
ƽ WARNING – Risk of Electrocu-
tion
Read all the instructions before using Inspect cord before using – Do not
the product. use if cord is damaged.
To reduce the risk of injury, close su- Keep all connections dry and off the
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
ground.
Do not touch plug with wet hands.
Do not use extension cord with this
product.
Connect to individual branch circuit
only.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are do-
ing.
ṇ CAUTION
Do not operate the product when fa- This unit has been designed for use with
tigued or under the influence of alco- cleaning detergents recommended by
hol or drugs.
Keep operating area clear of all per- cleaning detergents may affect the oper-
sons. ation of the machine and void the war-
Do not overreach or stand on unsta- ranty.
the manufacturer. The use of other
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
ṇ CAUTION
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON po-
sition.
This product is provided with a
Ground Fault Circuit Interrupter built
into the power cord plug. If replace-
ment of the plug or cord is needed,
use only identical replacement parts.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
ƽ WARNING
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-
RATUS AND WIRING.
DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQ-
UIDS AND TOXIC CHEMICALS.
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF
NOZZLE.
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
THE SPRAY PENETRATES THE
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
ANYONE OR ANY PART OF THE
BODY. IN CASE OF PENETRATION
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-
Wear safety goggles.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
product. These products can cause
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-
TURE AND INJURY, DO NOT
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
OPERATE THIS PUMP WITH COMPO-
NENTS RATED LESS THAN 1600 PSI
WORKING PRESSURE (INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS,
HOSE AND HOSE CONNECTIONS).
BEFORE SERVICING, CLEANING OR
REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF
POWER AND RELIEVE PRESSURE.
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-
TEM SHALL BE PROTECTED
ƽ CAUTION
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
AGAINST BACKFLOW.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
SERVICING OF A DOUBLE-
INSULATED PRODUCT
In a double-insulated product, two sys-
tems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated product,
nor should a means for grounding be
added to the product. Servicing a dou-
ble-insulated product requires extreme
care and knowledge of the system, and
Garden hose must be at least 1/2
inch or 5/8 inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per min-
ute).
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
should be done only by qualified service The water supply temperature must
personnel. Replacement parts for a dou-
ble-insulated product must be identical
to the parts they replace. A doubleinsu-
lated product is marked with the words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
INSULATED”. The symbol “ ” may also Always prevent debris from being
be marked on the product.
drawn into the unit by using a clean
water source.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
built into the plug of the power-supply
cord. This device provides additional
protection from the risk of electric shock.
Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI
protection.
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 5:
Insert one end of the high pressure
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
hose into the trigger gun until it locks
audibly.
Assembly
Î STEP 1:
Note: Make sure the connection nip-
ple is aligned correctly. Check the
connection by pulling on the high
pressure hose.
Insert wheels into the body of the unit.
Check the secure connection by pull-
ing on the high pressure hose.
Î STEP 2:
Slide the transport handle into place.
Disconnect:
Î Press the disconnect key on the trig-
ger gun and remove the high pres-
sure hose from the trigger gun.
Î STEP 3:
Install the supplied connector to the
unit’s water inlet.
Note: Never attach the garden hose
connector to the unit’s water inlet!
OPERATING INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Insert one end of the high pressure
hose tightly into the quick connect on
the unit, it will lock in audibly.
Note: Make sure the connection nip-
ple is aligned correctly. Check the
connection by pulling on the high
pressure hose.
Check the secure connection by pull-
ing on the high pressure hose.
Î STEP 4:
Fasten the quick connect to the high
pressure outlet.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 2:
ƽ WARNING
Insert the spray wand of your choice Do not use if above test fails.
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
Note: The actual appearance of the GFCI
may be different from this illustration.
Î STEP 6:
Î STEP 3:
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
1 Screw the supplied garden hose con-
nector on to the end of your garden
hose.
2 Push the garden hose connector on
to the water inlet connector and
make sure you hear it click into place
before proceeding.
Î STEP 7:
Turn on the high pressure washer (I/
ON).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
Î STEP 4:
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
Î STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) into a working outlet.
We recommend that you test the GFCI as
part of your startup procedure each time
you use your pressure washer. To learn
how to peform this test on your unit, visit
gfci_test.php for detailed instructions for
your type of GFCI.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with high pressure.
WORKING WITH
DETERGENTS
Detergents can only be applied at low
pressure (Min).
Dirtblaster®
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Î STEP 1:
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pres-
sure setting (Mix).
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
Î STEP 2:
Fill the Detergent Tank with the se-
lected detergent.
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
Î STEP 3:
Vario Power Spray Wand
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit. Liquid detergent
is drawn into the unit and mixed with
water. Apply detergent to work area. Do
not allow detergent to dry on surface.
Î STEP 4:
To rinse, move the VPS out of „Mix“
position and pull trigger to operate unit.
Î STEP 5:
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
For reduced pressure turn the wand
collar in the „Min“ direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the low pressure
setting (Mix).
Cleaning up: Always draw fresh wa-
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
remaining detergents from the injec-
tion system.
SHUTTING DOWN
& CLEAN-UP
Î STEP 1:
For best results see Cleaning Tips for
specific information on how to clean
different surfaces.
Always Use Kärcher® Detergent for
Best Results
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
Kärcher® biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer
life. For Kärcher® Detergents, check
your retailer or visit our website:
Î STEP 2:
Turn off the water source.
Î STEP 3:
Press trigger to release water pres-
sure.
ṇ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
Î STEP 4:
– Acid-based products
Release trigger and engage gun
safety lock.
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
TAKING A BREAK
... five minutes or more
Î STEP 1:
Î STEP 5:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 2:
Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
Turn pressure washer to OFF (0) po-
sition.
ṇ CAUTION
When disconnecting the supply or high
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pressure hose, warm water may leak
from the connector after operation.
Î STEP 6:
CARE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Push the housing of the quick con-
nect toward the rear and disconnect
the high pressure hose from the unit.
Cleaning the water inlet filter
Î STEP 1:
Disconect the connector from the
water inlet.
Î STEP 2:
Pull out water inlet filter with flat-nose
pliers.
WINTERIZING AND LONG-
TERM STORAGE
1 Disconnect all water connections.
2 Turn on the machine for a few sec-
onds, until the water which had re-
mained in the pump exits, turn off
immediately.
Î STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
Î STEP 4:
3 Do not allow high pressure hose to
become kinked.
Reinsert water inlet filter into the wa-
ter inlet.
4 Store the machine and accessories
in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
ṇ CAUTION
Maintenance
Failure to follow the above directions will
result in damage to the pump assembly
and accessories and will void the war-
ranty.
The unit is maintenance-free.
Kärcher® also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher® Pump Guard” to prevent cold
weather damage during storage in the
winter months.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
bottom to top). Allow detergent to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not al-
low detergent to dry on surface, if
CLEANING TIPS
ṇ CAUTION
Before cleaning any surface an in-
surface appears to be drying, simply wet
conspicuous area should be cleaned down surface with fresh water. If need-
to test spray pattern and distance for ed, use special wash brush attachment
maximum cleaning results.
(not included) to remove stubborn dirt.
Rinse at high pressure from top to bot-
tom in an even sweeping motion keep-
ing the spray nozzle approximately
6 inches from the cleaning surface.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips and a
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
complete video library, visit our web- ing detergent or Degreaser, apply to
site:
surface at low pressure. For best re-
sults, limit your work area to smaller sec-
tions of approximately 25 square feet.
Allow detergent or Degreaser to remain
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse on surface 1-3 minutes. Do not allow de-
deck and surrounding area with fresh
water. If using detergent, apply to sur-
face at low pressure. For best results,
tergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping
the spray nozzle approximately 3-6
limit your work area to smaller sections inches from the cleaning surface. Al-
of approximately 25 square feet. Allow ways clean from top to bottom and from
detergent to remain on surface 1-3 min- left to right. For removing extremely
utes. Do not allow detergent to dry on
stubborn stains, use the Dirtblaster®
surface. Rinse at high pressure in a long Nozzle.
sweeping motion keeping the spray noz-
Cars, Boats & Motorcycles
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. Always clean from top (with or without detergent). Pre-rinse
to bottom and from left to right. When
vehicle with fresh water. If using deter-
moving on to a new section of the clean- gent, apply to surface at low pressure.
ing surface, be sure to overlap the previ- For best results, clean one side of vehi-
ous section to eliminate stop marks and cle at a time and always apply detergent
ensure a more even cleaning result.
from bottom to top, do not allow deter-
gent to dry on surface. If needed, use
special wash brush attachment (not in-
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
cleaning surface with fresh water. If us- at high pressure in a sweeping motion
ing detergent, apply to surface at low
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
keeping the spray nozzle approximately
6-8 inches from the cleaning surface
(distance should increase when rinsing
6 feet and always apply detergent from pin-striping or other sensitive surfaces).
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Always clean from top to bottom and
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
OPTIONAL CLEANING
ACCESSORIES
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili-
ties. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
Please check our website for pricing and
up-to-date information.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply deter-
gent at low pressure. Allow detergent to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface. Rinse
at high pressure keeping the spray noz-
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. For removing ex-
tremely stubborn dirt, it may be neces-
sary to move the spray nozzle even
closer to the surface for greater dirt cut-
ting action.
Pump Guard
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly rec-
ommended for all Kärcher® pressure
washers!
Part No. 9.558-998.0
25 Ft. Extension High-Pressure
Hose
Patio & Lawn Furniture
Extension Hose for all Kärcher® high
pressure washers between the original
equipment hose and gun up to
2000 PSI.
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
surface at low pressure. Allow detergent
to remain on surface 1-3 minutes. Do
not allow detergent to dry on surface. If
needed use special Wash Brush Attach-
ment (not included) to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
ing motion keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the
Part No. 2.642-588.0
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
sections for variable length. 66" fully as-
sembled. Fits most Kärcher® pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
cleaning surface. For best results, clean
from top to bottom and from left to right.
Rotating Wash Brush (bayonet)
For more effortless cleaning of all smooth
surfaces (painted, glass and plastic) try
the Kärcher® Rotating Wash Brush. Use
it on your automobile, house siding or
windows. The water pressure from your
pressure washer causes the inner brush-
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
es to gently spin, making your cleaning
job much easier. The angle of brush
Detergent Foamer Attachment
head is adjustable to help you reach diffi- Ideal for applications which require a
cult areas. Excellent for the application of thick foam. Simply fill the resevoir cup
detergent. A must-have accessory de-
with liquid pressure washer detergent to
signed for Kärcher® pressure washers up generate a foam spray. Connects direct-
to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-743.0
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher®
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Soft Clean Washing Brush
Part No. 6.964-507.0
Made with soft bristles that will not harm
painted surfaces. Easily attaches direct-
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
T 200 Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
other surfaces. Great for applying deter- back, there is no better solution than the
gent. Fits most Kärcher® pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-740.0
Kärcher® T 200. It saves time by clean-
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
cleaning. When you finish cleaning the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean blocked pipes, drains or
downspouts? The Kärcher® pipe clean- doors and other vertical surfaces. In-
ing kit is the answer! The pipe cleaner
propels itself forward while simultane-
ously flushing out debris. For example,
cludes two nozzles which spin at high
speed for optimum results. Our top sell-
ing accessory for Kärcher® pressure
insert the cleaning nozzle in the base of washers up to 2300 PSI. (bayonet)
a downspout, pull the trigger on the
pressure washer gun and watch as the
nozzle shoots out leaves and other de-
bris while climbing upward. Connects di-
rectly to the trigger gun of most
Kärcher® pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.642-188.0
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and
rust by hand using harsh chemicals? Let
the Kärcher® Wet Sandblasting Kit do the
work! Attach the kit to your pressure
washer, add abrasive material and attack
the rust and paint with our eco-friendly al-
ternative. Fits most Kärcher® pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.638-792.0
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Disconnect the unit from the power
source before making any repair.
ƽ WARNING
Symptom
Cause
Solution
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po-
(0) position. sition
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.
ply adequate power.
Tripped GFCI plug.
Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker.
Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not
reach high pres- small.
sure.
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or larg-
er garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pressure Turn spray wand to high pres-
position. sure position.
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
varies high and
low.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed. a fine needle.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter
is clogged. to remove debris.
Damagedorcloggeddetergent Remove obstruction or replace
siphon tube. detergent siphon tube.
Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low
position. pressure position.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed.
fine needle.
Garden hose con- Loose fittings.
Tighten fittings.
nection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at-
tached.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
Oil Drip.
Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
ties not listed, please visit our website.
USA / Canada:
Mexico:
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Apagado y limpieza
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Localización y reparación de averías 30
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inminen-
te que, si no se evita, puede causar le-
siones graves e incluso la muerte”.
ƽ ADVERTENCIA
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
En EE.UU: o Canadá, llame al
1-800-537-4129 para temas de garantía
servicio técnico y asesoramiento sobre
productos.
Registre su limpiadora a alta presión on-
Guarde bien el ticket de compra, será
necesario para reparaciones que cubra
la garantía.
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Especificaciones
Soporte México
Máx. presión
Máx. caudal de agua
Corriente
1600 PSI
1.25 GPM
13 AMPS
120 V
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Tensión
Nº de pieza
1.674-113.0
1.602-305.0
Nº de serie
Sólo para uso doméstico.
16 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Conexión rápida a toma de alta pre- 13 Cable de potencia con interruptor de
sión
circuito de avería por puesta a tierra
14 Manguera de alta presión
15 Ruedas
16 Pistola de disparo
17 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
2 Salida de alta presión
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Soporte para manguera/cable
5 Asa de transporte
6 Agarradera
7 Zona de recogida, pulverizador
8 Zona de recogida, pistola
9 Conexión de agua
10 Conector para entrada de agua
11 Conector para manguera de jardín
(female)
18 Tecla para separar la manguera de
alta presión de la pistola pulverizado-
ra manual
19 Dirtblaster® (Lanza rotativa de alta
presión)
20 Lanza de alta presión variable
12 Depósito de detergente
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ƽ ADVERTENCIA
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa
el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de
electrocución
Examine el cable eléctrico antes del
uso – No utilice cable dañados.
Mantenga todas las conexiones se-
cas y alejadas del suelo.
No ponga en funcionamiento el pro- No toque el enchufe con las manos
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
Conéctese solo a un circuito eléctri-
co individual.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi- ṇ ATENCIÓN
librio en todo momento.
Este aparato ha sido diseñado para ser
Seguir las instrucciones de manteni- utilizado con detergentes de limpieza
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
puesta a tierra, que está montado en de tener validez la garantía.
el enchufe del cable de potencia. Si ṇ ATENCIÓN
es necesario reemplazar el enchufe
o el cable, utilice sólo piezas de re-
puesto idénticas.
La pistola tiene efecto de retrocesco
- sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON (encendido).
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Utilizar gafas de seguridad.
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO DE LOS
EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE
AISLAMIENTO
SUMINISTRO DE AGUA
(sólo agua fría)
ƽ ATENCIÓN
Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de
incorpora dos sistemas de aislamiento
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
los equipos dotados de doble aislamien- la compañía del agua. En algunas zo-
to no incorporan ningún conductor ni
dispositivo des puesta a tierra ni hay
que acoplar adicionalmente a los mis-
nas, está prohibido conectar la unidad
directamente a la red pública de sumi-
nistro de agua potable. Esto es así para
mos una puesta a tierra. Los trabajos de garantizar que no penetren sustancias
mantenimiento de un equipo dotado de químicas en la red de suministro del
un sistema de doble aislamiento requie- agua. Sí se permite efectuar la conexión
ren unos conocimientos particularmente directamente por ejemplo a través de un
amplios y completos de dicho dispositi- depósito receptor o un dispositivo anti-
vo y del aparato en cuestión, debiendo
rretorno.
ser ejecutados exclusivamente por per- Si el agua de alimentación está sucia, la
sonal especializado del Servicio Técni- unidad sufrirá daños. Para evitar este
co Postventa Oficial. En caso de tener
riesgo, le recomendamos que monte un
que sustituir piezas o componentes de- filtro de agua.
fectuosos del sistema de doble aisla-
miento, las piezas de repuesto deberán
ser idénticas a las piezas defectuosas
que deben sustituir. Los artefactos con
doble aislamiento están marcados "DO-
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
de diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU- El caudal de agua se puede determi-
LATED". También podría tener el
símbolo “ ”.
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., diluyen-
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta a
tierra
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable Evite siempre que la unidad aspire
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el riesgo
de electrochoque. Si es necesario re-
emplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 4:
Enroscar acoplamiento rápido a la
conexión de alta presión.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
Montaje
Î PASO 1:
Colocar y encajar las ruedas en el
alojamiento para los ejes.
Î PASO 5:
Introducir la manguera de alta pre-
sión en la pistola pulverizadora ma-
nual hasta que esta haga un ruido al
encajarse.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta pre-
sión.
Î PASO 2:
Monte la agarradera.
Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta pre-
sión.
Î PASO 3:
Instalar el conector suministrado a la
toma de agua del equipo.
Nota: No sujetar nunca el conector
de la manguera de jardín a la toma
de agua del equipo.
Desconecte:
Î Pulsar el botón de desconexión en la
pistola pulverizadora manual y des-
conectar manguera de alta presión
de la pistola pulverizadora manual.
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Empujar el conector de la manguera
de jardín al conector de la toma de
agua y asegúrese de oir el clic cuan-
do encaje antes de seguir.
Î PASO 4:
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Î PASO 1:
Insertar la manguera de alta presión
en el acoplamiento rápido del apara-
to hasta que encaje.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta pre-
sión.
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta pre-
sión.
Î PASO 5:
Enchufe el interruptor de circuito de
avería por puesta a tierra a un toma-
corriente de servicio.
Recomendamos que pruebe el GFCI
como parte de su procedimiento de
arranque cada que use su arandela de
presión. Para conocer cómo realizar esta
prueba en su unidad, visite http://
Î PASO 2:
Inserte la lanza de alta presión de su
elección en la pistola de disparo.
Empújelo en sentido contrario al de
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
gfci_test.php para más información para
su modelo de GFCI.
ƽ ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
Nota: El aspecto actual del interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra pue-
de ser distinto al de la ilustración.
Î PASO 3:
1 Enroscar el conector de manguera
suministrado al extremo de su man-
guera de jardín.
Î PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispare
la pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para mate-
riales delicados, solapados, su-
perficies pintadas, cubiertas o
coches.
Î PASO 7:
Encienda el limpiador de alta presión
(I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
Pulverizador variable
El pulverizador variable accionado
mecánicamente le permite ajustar la
presión de limpieza.
UTILIZACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (Máx).
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
„Mín“.
Para poner detergente, el pulveri-
zador se tiene que posicionar en
el ajuste de presión más baja
(Mix).
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
Haga una prueba siempre en las
áreas que pasan desapercibidas an-
tes de limpiar con alta presión.
Dirtblaster®
Lanza rotativa de alta presión
Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
TRABAJAR CON
DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli-
car a baja presión (mín.).
Î PASO 1:
Utilice siempre detergente Kärcher®
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher® han sido especialmente con-
cebidos para proteger el medio ambien-
te y el limpiador a presión. Su fórmula
especial no obstruirá el filtro de la man-
guera de succión y protegerá las piezas
internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
Para adquirir los detergentes Kärcher® ,
diríjase a su comerciante minorista o vi-
site nuestra página Web:
Monte la boquilla variable accionada
mecánicamente. Ponga el pulveriza-
dor telescópico en el ajuste de baja
presión (Mix).
Î PASO 2:
Llene el depósito de detergente con
el detergente seleccionado.
ṇ ATENCIÓN
No utilice nunca:
– ejía, productos que contengan cloro
ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
Î PASO 3:
Encienda el limpiador de alta presión
(I). Presione el gatillo para poner en
funcionamiento la unidad: el deter-
gente líquido es succionado en la
unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
El uso de estos objetos invalidará la
garantía.
Î PASO 4:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispara-
dor para operar la unidad.
Î PASO 5:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
TOMARSE UN DESCANSO
de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
Î PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
ṇ ATENCIÓN
Gire el interruptor y póngalo en la po-
sición de apagado (0); después, des-
enchufe el cable del tomacorriente.
Al separar el tubo de alimentación o el
de alta presión, puede salir agua calien-
te de las tomas después del funciona-
miento.
Î PASO 6:
Presionar en la dirección que indica
la flecha la carcasa del acoplamiento
rápido para la manguera de alta pre-
sión y extraer la manguera de alta
presión.
Î PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓNCONTRALOS
AGENTES INVERNALES Y
ALMACENAMIENTO
PROLONGADO
1 Desconecte todas las conexiones de
agua.
Î PASO 3:
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
Î PASO 4:
2 Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
3 Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-
da de agua.
4 Almacene el aparato y los acceso-
rios en una habitación que no llegue
a temperaturas bajo cero. NO lo al-
macene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
Mantenimiento
ṇ ATENCIÓN
La unidad no necesita mantenimiento.
Si no se cumplen las instrucciones men-
cionadas arriba, el grupo de la bomba y
los accesorios sufrirán daños y anular
su garantía.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
ƽ ATENCIÓN
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
Kärcher® también recomienda el prácti-
ca general de usar un protector de bom-
ba como "Protección de bomba
Kärcher® " para ayudar en el almacena-
miento durante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE
CONSERVACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme
las precauciones, ya que el limpiador
a presión podría arrancar la pintura
suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Limpieza del filtro de entrada de
agua
Î PASO 1:
Desconecte la conector de la entra-
da de agua.
Î PASO 2:
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza de cubiertas
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
(con o sin detergente). Preenjuague la
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher® , superficie a limpiar con agua limpia. Si
aplíquelo en la superficie a baja presión. utiliza detergente para alta presión ó
Para obtener mejores resultados, divida desengrasante de Kärcher® , aplíquelo
el área de trabajo en pequeñas seccio-
nes de aprox. 2.5 metros cuadrados.
Deje el Deck Wash sobre la superficie
en la superficie a baja presión. Para ob-
tener mejores resultados, divida el área
de trabajo en pequeñas secciones de
durante 1-3 minutos. No deje que se se- aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
que el detergente sobre la superficie. En- detergente para alta presión ó desen-
juague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla de alta presión a aprox.
grasante sobre la superficie durante 1-
3 minutos. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie. Enjuague a
8 a 15 cm de la superficie a limpiar. Lim- alta presión mediante un movimiento de
pie siempre de arriba a abajo y de iz-
quierda a derecha. Cuando pase a la
siguiente sección de la superficie a lim-
barrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
piar, asegúrese de solapar la nueva sec- a abajo y de izquierda a derecha. Para
ción con la sección anterior para evitar quitar manchas especialmente difíciles,
que queden marcas de separación y ga- utilice la boquilla desincrustante.
rantizar, así, un resultado homogéneo.
Autos, lanchas y motos
Paredes de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague el
(con o sin detergente). Preenjuague la
vehículo con agua limpia. Si utiliza
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti- Touchless Vehicle Wash de Kärcher® ,
liza Paredes de Kärcher® , aplíquelo a la
superficie a baja presión (para obtener
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, limpie
mejores resultados, divida la zona de tra- un lado del vehículo cada vez y aplique
bajo en secciones de aproximadamente
2 m y aplique siempre el detergente de
abajo a arriba). Deje el detergente para
siempre el detergente de abajo a arriba.
No deje que el detergente se seque so-
bre la superficie. Si es necesario, utilice
alta presión sobre la superficie durante 1- un accesorio especial con cepillo de la-
3 minutos. No deje que el detergente se vado (no incluido) para quitar la sucie-
seque sobre la superficie. Si ve que la su- dad difícil. Enjuague a alta presión
perficie se va a secar, simplemente moje mediante un movimiento de barrido y
la superficie con agua limpia. Si es nece- manteniendo la boquilla pulverizadora a
sario, utilice un accesorio especial con ce- aprox. 15 a 20 centímetros de la super-
pillo de lavado (no incluido) para quitar la ficie a limpiar (la distancia se debe incre-
suciedad difícil. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido ho-
mentar en el caso de que se enjuaguen
superficies con ranuras u otras superfi-
mogéneo, manteniendo la boquilla de alta cies delicadas). Limpie siempre de arri-
presión a aprox. 15 centímetros de la su- ba a abajo y de izquierda a derecha.
perficie a limpiar.
Para obtener mejores resultados, seque
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
la superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
OPCIONALES
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son preci-
sos desde la fecha de impresión de este
manual. Consulte nuestra página Web
para obtener información acerca de pre-
cios e información actualizada.
herramientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión o
desengrasante, aplique el detergente a
baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se se-
que sobre la superficie. Enjuague a alta
presión manteniendo la boquilla pulveri-
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
cie a limpiar. Para quitar suciedad
especialmente difícil, puede ser necesa-
rio tener que poner la boquilla de alta
presión más cerca para que la potencia
de limpieza sea mayor.
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lu-
bricante a las válvulas y juntas de estan-
queidad para prevenir del
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
para todos los limpiadores a presión de
Kärcher® !
Nº de pieza 9.558-998.0
Mobiliario de patios y jardines
Manguera alargadora de alta
presión de 7.5 m
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza detergente para alta
presión de Kärcher® , aplíquelo a la su-
perficie a baja presión. Deje el Pressure
Wash sobre la superficie durante 1-3
minutos. No deje que se seque el deter-
gente sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con
cepillo de lavado (no incluido) para qui-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta
presión mediante un movimiento de ba-
rrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Para obtener mejores re-
sultados, limpie de arriba a abajo y de
izquierda a derecha.
La manguera alargadora para limpiado-
ras de presión Kärcher ® entre la man-
guera del equipo original y la pistola de
disparo (hasta 2000 PSI).
Nº de pieza 2.642-588.0
Extensión de lanza de alta
presión de 1.7 m (cuatro piezas)
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
dos pisos u otras áreas altas? Aumente
el alcance del limpiador a presión hasta
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4
piezas de aluminio para que la longitud
sea variable. De 1.7 m montado por
completo. Encaja en la mayoría de lim-
piadores a presión de Kärcher® de has-
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dad conforme asciende por la tubería.
Se conecta, directamente, a la pistola
de disparo de la mayoría de los limpia-
dores a presión de Kärcher® de hasta
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal y 2300 PSI. (bayoneta)
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Kärcher® . Utilícelo en el automóvil, pa-
redes o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
Nº de pieza 2.640-747.0
Kit de limpieza mediante
aspersión de arena húmeda
(bayoneta)
que giren suavemente los cepillos inter- ¿Por qué emplear horas rascando la
nos, haciendo mucho más fácil la tarea pintura vieja y el óxido a mano usando
de limpieza. El ángulo de la cabeza del productos químicos fuertes? ¡Deje que
cepillo es ajustable para ayudarle a lle- haga el trabajo el kit de limpieza me-
gar a áreas de difícil acceso. Excelente diante aspersión de arena húmeda!
para la aplicación de detergente. Un ac- Monte el kit en el limpiador a presión,
cesorio imprescindible diseñado para
los limpiadores a presión de Kärcher®
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
piadores a presión de Kärcher® de has-
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Cepillo de lavado de suave
Nº de pieza 2.638-792.0
Hecho con cerdas suaves que no dañan
las superficies pintadas. Se monta fácil-
mente en la pistola de disparo. Ideal
para la suciedad difícil de autos, lan-
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren
chas, muebles de patios y otras superfi- mucha espuma. Simplemente llene el
cies. Fantástico para la aplicación de
detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Kärcher® de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
dores a presión de Kärcher® de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba-
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-
pieza de tuberías de Kärcher® es la
solución! El limpiador de tubos se pro-
Limpiador de superficies de
zonas amplias T 200
Para limpiar superficies como patios, te-
pulsa así mismo hacia delante y quita a rrazas y caminos sin salpicar. No hay
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte solución mejor que el T 200 de
la boquilla de limpieza en la base de una Kärcher® . Ahorra tiempo al limpiar un
bajada de agua, presione el gatillo del
limpiador a presión y observe como la
área a un pie suavemente mientras "le-
vita", proporcionando una limpieza con-
boquilla hace saltar las hojas y la sucie- sistente sin rayar. Cuando termine de
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
limpiar el patio o camino, quite el pulve- do sea óptimo. Nuestro accesorio líder
rizador y utilice el asa para limpiar las
puertas del garaje y otras superficies
en ventas para limpiadores a presión de
Kärcher® de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
verticales. Incluye dos boquillas que gi- Nº de pieza 2.642-188.0
ran a gran velocidad para que el resulta-
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
ƽ ADVERTENCIA
Síntoma
Causa
Solución
El motor no arran- El interruptor de encendido/
Gire el interruptor hasta la po-
ca
apagado está en la posición de sición de “encendido” (I).
“apagado” (O).
El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico.
chufado.
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-
suministra la corriente adecua- te.
da.
Tomacorriente GFCI equivoca- Pulsar el botón "RESET" del
do.
enchufe GFCI.
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.
desconectado.
El reencendido será automáti-
co, por tanto, espere hasta que
la temperatura baje.
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de
a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera de
tringido.
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de entra- Abra la toma de agua del todo.
da no es suficiente.
El filtro de entrada de agua
está obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La presión de sali- El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.
da varía entre alta da no es suficiente.
y baja presión.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
aire.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
El filtro de entrada de agua
está obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida.
quite la suciedad con una agu-
ja fina.
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la
alta presión calcificados.
manguera de succión de de-
tergente.
No entra deter-
gente.
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-
espeso.
tener mejores resultados utili-
ce detergente Kärcher® .
El filtro de la manguera de suc- Deje correr agua caliente por
ción de detergente está obs- el filtro para quitar la suciedad.
truido.
La manguera de succión de
detergente está dañado u obs- place la manguera de succión
truido. de detergente.
Quite la obstrucción o reem-
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-
en la posición de alta presión. dor telescópico en la posición
de baja presión.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida.
quite la suciedad con una agu-
ja fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
manguera de jar-
dín fuga.
No hay arandela de hule o está Inserte una arandela nueva.
desgastada.
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La lanza de alta La lanza de alta presión no
Inserte la lanza de alta presión
presión fuga.
está montado correctamente. en la pistola de disparo. Pre-
siónelo en contra de la tensión
que ejerce el muelle y gírelo
hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de
plástico rotos.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
La bomba hace
ruido.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
aire.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los ac-
bomba (hasta 10
gotas por minuto
es permisible).
cesorios están apretados.
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
agua están dañadas o desgas- al cliente.
tadas.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
aceite están dañadas o des- al cliente.
gastadas.
Si tiene más problemas de los que están
indicados, visite nuestra página web.
USA / CDN:
México:
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités
Responsabilité du propriétaire
de l'utilisateur
Instructions de montage
Mode d'emploi
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde
du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Entreposage à long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Dépannage 47
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, en-
traîne la mort ou des blessures graves”.
ƽ AVERTISSEMENT
Service client USA et Canada
Pour faire valoir une demande en garan-
tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les
autres informations sont disponibles
sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre net-
toyeur haute pression en ligne en vous
adressant à www.karcher-regis-
ter.com. Veillez à conserver précieuse-
ment votre bon d'achat, dont la
présence est nécessaire en cas de ré-
paration sous le couvert de la garantie.
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
ƽ ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des dom-
mages matériels.
Caractéristiques
Assistance Mexique
Pression max.
Débit d'eau max.
Ampérage
1600 PSI
1.25 GPM
13 AMPS
120 V
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Tension
N° de pièce
1.674-113.0
1.602-305.0
N° de série
A usage domestique seulement !
32 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Prise haute pression à connexion ra- 11 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-
pide
male)
2 Sortie haute pression
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Support de rangement pou tuyau/
cordon
5 Poignée
6 Poignée de transport, réglable en
hauteur
7 Rangement, lance
8 Rangement, poignée-pistolet
9 Arrivée d'eau
12 Réservoir de détergent
13 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
14 Tuyau à haute pression
15 Roulette de transport
16 Poignée-pistolet
17 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
18 Touche pour séparer le flexible haute
pression de la poignée-pistolet
19 Dirtblaster® (lance rotative)
20 Lance Vario
10 Raccord pour arrivée d'eau
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
maux, de dispositifs électriques ou
de l'appareil lui-même.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer
une certaine prudence élémentaire, in-
cluant notamment:
Lire toutes les instructions de service
avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de bles-
sure, ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
ƽ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou de
produits inflammables dans cet ap-
pareil. Ces produits peuvent être à
l'origine de blessures graves ou d'en-
dommagement irréversible de l'ap-
pareil.
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire
usage de l'appareil lorsqu'il est fati-
ƽ AVERTISSEMENT
– Risque d'électrocution
Examiner la cordon avant de l'utiliser
– Ne pas utiliser de cordon endom-
magée.
gué ou sous l'emprise d'alcool ou de Garder toutes les connexions au sec
drogues.
et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des Ne pas utiliser que des rallonges.
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
Respecter les consignes d'entretien Cette machine a été conçue pour être
Brancher à une dérivation distincte.
ṇ ATTENTION
figurant dans le manuel.
utilisée avec des détergents du fabri-
Ce produit est fourni avec un disjonc- cant. L'utilisation d'autres détergents
teur différentiel monté dans la fiche
du cordon d'alimentation. Si le rem-
placement de la fiche ou du cordon
d'alimentation s'avère nécessaire,
n'utiliser que des pièces de rechange
identiques.
peut altérer le fonctionnement de la ma-
chine et annuler la garantie.
ṇ ATTENTION
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les
jets haute pression peuvent être dan-
gereux. Ne jamais diriger les jets de
vapeur en direction d'individus, d'ani-
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pas être ajouté. L’entretien d’un appareil
à double isolation demande beaucoup
de soins ainsi qu’une bonne connais-
sance du système et ne davrait être ef-
fectué que par un techncien d’entretien
qualifé. Les pièces de rechange d’un
appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces originales.
ƽ ATTENTION
NE PAS ASPERGER DES APPA-
REILS OU CÂBLAGES ÉLEC-
TRIQUES.
NE PAS UTILISER AVEC DES LI-
QUIDES INFLAMMABLES OU DES
PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-
PROCHER DE LA BUSE.
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-
MENT PEUT CAUSER BLESSURES
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-
TOLET SUR UNE PERSONNE OU
UNE QUELCONQUE PARTIE DU
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES
SOINS MÉDICAUX.
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1600
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE
DE RUPTURE OU DE BLESSURE, NE
PAS UTILISER CETTE POMPE AVEC
DES ÉLÉMENTS DANS LA PRES-
SION DE SERVICE NOMINALE EST
INFÉRIEURE À 1600 PSI (NOTAM-
MENT LES POIGNÉES-PISTOLETS,
LES FLEXIBLES ET RACCORDS).
COUPER LE COURANT ET RELÂ-
CHER LA PRESSION AVANT DE
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-
MENT DE PIÈCE
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel intégré dans la fiche de cor-
don d'alimentation. Ce dispositif fournit
une protection supplémentaire contre
les risques de décharges électriques.
Utiliser des pièces de rechange iden-
tiques en cas de remplacement du cor-
don ou de la fiche.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ƽ ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau, les
régulations locales de votre compagnie
d'eau doivent être observées. Dans cer-
taines zones, l'appareil ne doit pas être
connecté directement à l'alimentation
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-
surer qu'il n'y a pas de retour de produits
chimiques dans l'alimentation en eau.
Une connexion directe par l'intermé-
diaire d'un réservoir de réception ou
d'un disconnecteur hydraulique par
exemple est autorisée.
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À
UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ
CONTRE LES RETOURS.
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-
mentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16
mm).
ENTRETIEN DES APPAREILS A
DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation,
deux isolations distinctes remplacent la
mise à la terre. L’appareil à double iso-
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de
mise à la terre et un tel dispositif ne doit
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min
(litres par minute).
Remarque : Ne jamais raccorder le
tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de
l'unité !
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à
haute pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
Î ETAPE 4 :
Visser le raccord rapide sur le rac-
cord haute pression.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS !
Î ETAPE 5 :
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
Enficher le flexible haute pression
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du nipple de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
Montage
Î ETAPE 1 :
Attacher les roulette de transport.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression
Î ETAPE 2 :
Attacher la poignée de transport.
Débrancher:
Î Appuyer sur la touche de séparation
de la poignée-pistolet et séparer le
flexible haute pression de celle-ci.
Î ETAPE 3 :
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée
d'eau de l'unité.
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 4 :
MODE D'EMPLOI
Î ETAPE 1 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Enficher fermement le flexible haute
pression das le coupleur rapide su
l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette de façon audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du nipple de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression
Î ETAPE 5 :
Brancher le disjoncteur différentiel
dans une prise alimentée.
Nous vous recommandons de tester le
GFCI comme partie intégrante de votre
procédeure de démarrage à chaque fois
que vous utilisez votre nettoyeur haute
pression. Pour apprendre comment réali-
ser ce test sur votre unité, visitez
gfci_test.php où vous trouverez des ins-
tructions détaillées pour votre type de
GFCI.
Î ETAPE 2 :
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
Î ETAPE 3 :
Remarque : L’apparence effective du dis-
joncteur différentiel peut différer de l’illus-
tration.
1 Visser le tuyau de jardin fourni sur
l'extrémité de votre tuyau de jardin.
2 Relier le tuyau de jardin au raccord
d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic
audible soit perceptible, avant de
continuer.
Î ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automo-
biles.
Î ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxi-
male, la lance doit être tournée en
position haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
UTILISATION DES
ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-
même, d'autres personnes ou des
animaux.
Toujours tester sur une zone discrète
avant de procéder au nettoyage
haute pression.
Dirtblaster® (lance rotative)
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli- mations propres au nettoyage des
qués qu'à basse pression (Min.).
Î ETAPE 1 :
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher® pour produire les meilleurs ré-
Monter la lance Vario. Régler la
lance en position de basse pression sultats.
(Mix).
Les détergents biodégradables de
Kärcher® sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces in-
ternes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher® ,
s'adresser au revendeur ou visiter notre
site Web :
Î ETAPE 2 :
Remplir le réservoir avec le déter-
gent prêt à l'emploi choisi.
ṇ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
Î ETAPE 3 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâ-
chette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser sé-
cher.
– produits à base de trisodium de
phosphate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
Î ETAPE 4 :
Pour rincer, placer le VPS hors posi-
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
Î ETAPE 5 :
L'utilisation de ces produits entraîne-
ra l'annulation de la garantie.
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
PRENDRE UNE PAUSE
...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).
Î ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
ṇ ATTENTION
ARRÊT DE L'APPAREIL ET
NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
En cas de séparation du flexible d'ame-
née ou haute pression, de l'eau chaude
peut s'échapper des raccords avec le
fonctionnement.
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
Î ETAPE 6 :
Pousser le logement du couplage ra-
pide pour le flexible haute pression
dans le sens de la flèche et sortir le
flexible haute pression.
Î ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
REMISAGE HIVERNAL ET
ENTREPOSAGE A LONG
TERME
1 Débrancher tous les raccordements
d'eau.
2 Mettre l'appareil en marche pendant
quelques secondes pour évacuer
Î ETAPE 4 :
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
toute l'eau restant dans les pompes,
puis l'arrêter immédiatement.
3 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Remettre le filtre d'arrivée d'eau
dans l'arrivée d'eau.
4 Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE
PAS stocker près d'un fourneau ou
d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
Entretien
ṇ ATTENTION
L'appareil n'exige aucune maintenance.
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en outre, d'entraîner
l'annulation de la garantie.
CONSEILS DE NETTOYAGE
ƽ ATTENTION
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Kärcher® recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
pompe tel que "Kärcher® Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage au
cours de l'hiver.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pression
peut détacher la peinture à ces en-
droits.
Rincer abondamment à l'eau potable
les surfaces traitées pouvant éven-
tuellement entrer en contact avec de
la nourriture.
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN ET DE
MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Î ETAPE 1 :
Débrancher le raccord fourni de l'ar-
rivée d'eau..
Î ETAPE 2 :
Terrasses en bois
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
(avec ou sans détergent). Commencer
par un prérinçage de la terrasse et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher® , l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
Î ETAPE 3 :
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
Î ETAPE 4 :
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas éliminer la saleté extrêmement tenace,
et de gauche à droite. En entamant une utiliser la lance rotative.
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
Autos, bateaux et motos
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uni-
forme.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
gent pour véhicules Kärcher® , l'appli-
quer à basse pression. Pour otenir de
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent) Commencer meilleurs résultats, nettoyer un côté du
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est véhicule après l'autre et toujours appli-
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher® , quer le détergent de bas en haut. Ne
l'appliquer à basse pression sur la sur-
face (pour obtenir de meilleurs résultats, l'embout spécial à brosse de lavage
limiter la surface de travail à des sec- (non compris) pour éliminer la saleté te-
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- nace. Rincer à haute pression d'un mou-
pliquer le détergent de bas en haut). vemant de balayage en maintenant la
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur buse à environ 15-20 cm de la surface à
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la
surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
nettoyer (augmenter la distance pour
des surfaces fragiles). Toujours nettoyer
de haut en bas et de gauche à droite.
Pour obtenir de meilleurs résultats, es-
de lavage (non compris) pour éliminer la suyer la surface avec une peau de cha-
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
mois ou un chiffon doux.
Grilles de barbecue,
équipements mécaniques
d'extérieur et outils de jardinage
Patios de ciment, briques et
pierres
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
(avec ou sans détergent) Commencer prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est graisseur Kärcher® , l'appliquer à basse
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- pression. Laisser le détergent agir 1-3
graisseur Kärcher® , l'appliquer à basse minutes sur la surface. Ne pas laisser
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
sécher. Rincer à haute pression en
sultats, limiter la surface de travail à en- maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1 - 3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
de la surface à nettoyer. Pour éliminer la
saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
mouvemant de balayage en maintenant l'efficacité du nettoyage.
la buse à environ 7,5 -15 cm de la sur-
Meubles de patio et de jardin
face à nettoyer. Toujours nettoyer de
haut en bas et de gauche à droite.. Pour (avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher® , l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne Comment nettoyer des fenêtres au deu-
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
xième étage ou d'autres zones en hau-
teur ? Ce kit d'extension permet
(non compris) pour éliminer la saleté te- d'augmenter de 66" le rayon d'action du
nace. Rincer à haute pression d'un mou- nettoyeur à haute pression. Comprend 4
vemant de balayage en maintenant la
sections en aluminium pour une lon-
buse à environ 7,5-15 cm de la surface gueur variable. Longueur complètement
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré- assemblée de 66". Convient à la plupart
sultats, nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite.
des nettoyeurs à haute pression
Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
N° de pièce 2.640-746.0
ACCESSOIRES DE
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en op-
tion afin d'augmenter encore l'efficacité
du nettoyage : Ces accessoires sont
disponibles à la date d'impression du
présent catalogue. Veuillez consulter
notre site Web pour de plus amples in-
formations sur les prix et les nouveau-
tés.
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher®
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fe-
nêtres. La pression de l'eau du net-
toyeur à haute pression fait tourner
douce men les brosses intérieures, exi-
geant ainsi moins d'effort pour le travail
de nettoyage. L'angle de la tête de
brosse est ajustable pour faciliter l'acès
aux moindres recoins. Excellent pour
l'application de détergent. Un acces-
soire indispensable pour les nettoyeurs
à haute pression Kärcher® jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-
tecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
haute pression Kärcher® !
N° de pièce 2.640-743.0
N° de pièce 9.558-998.0
Brosse de rinçage douce
Flexible d'extension à haute
pression 7.5 m
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale
contre la saleté tenace sur les voitures,
les bateaux, les meubles de patio et
autres surfaces. Parfaite pour l'applica-
tion de détergent. Convient à la plupart
des nettoyeurs à haute pression
Le flexible d'extension à tous les net-
toyeurs à haute pression Kärcher® entre
le flexible de l'équipement d'origine et la
poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi.
N° de pièce 2.642-588.0
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
N° de pièce 2.640-740.0
ment sur la poignée-pistolet. Convient à
la plupart des nettoyeurs à haute pres-
sion Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
Nettoyeur grande surface T-
Racer
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite
Pour nettoyer des surfaces telles que
Kärcher® ! Le nettoyeur de conduites se patios, terrasses et allées sans bor-
propulse lui-même en avant, tout en
dures, il n'y a pas de meilleure solution
évacuant les débris. Par exemple, en in- que le T-Racer de Kärcher® . Il fait ga-
sérant la buse de nettoyage au bas de la gner du temps en agissant sur une lar-
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
geur de 30 cm, assurant ainsi un
nettoyage régulier, sans traces. Après
pression pour voir la buse dégager des avoir terminé le nettoyage du patio ou
feuilles et autres débris tout en grimpant de l'allée, il suffit d'enlever la lance et
vers le haut. Se branche directement
d'utiliser la poignée pour nettoyer les
sur la poignée-pistolet de la plupart des portes du garage et autres surfaces ver-
nettoyeurs à haute pression Kärcher®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
ticales. Comprend deux buses tournant
à grande vitesse pour produire des ré-
sultats parfaits. Notre accessoire le plus
vendu pour les nettoyeurs à haute pres-
sion Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
Kit de sablage humide
(baïonnette)
Pourquoi passer des heures à décaper N° de pièce 2.642-188.0
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
kit de sablage humide Kärcher® s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher® jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide de
nettoyeur à haute pression pour pro-
duire un jet moussant. Se fixe directe-
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
ƽ AVERTISSEMENT
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prin- Tourner l’interrupteur du mo-
marre pas.
cipal est sur OFF (O).
teur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non
branché.
Brancher le cordon d'alimenta-
tion.
Prise fournissant un courant in- Essayer une autre prise.
suffisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton "RE-
SET" de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché.
Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation auto-
matique, attendre que la tem-
pérature baisse.
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'arro-
pas le niveau de insuffisant.
sage de 5/8" ou plus.
haute pression.
Débit d'eau restreint.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffi-
sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau en-
crassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position
sion. haute pression.
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
La pression de
sortie varie.
Alimentation d'eau insuffi-
sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en ap-
puyant sur la gâchette jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau en-
crassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
Il n'y a pas de dé- Détergent trop épais.
tergent.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher® .
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à
détergent obstrué.
travers le filtre pour éliminer les
débris.
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-
endommagé ou obstrué.
placer le tube d'aspiration de
détergent.
Lance en position haute pres- Tourner l'extrémité de la lance
sion.
en position basse pression.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Raccords desserrés.
Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.
ou usée.
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soi-
gneusement contre le ressort
et tourner en position ver-
rouillée.
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente.
brisé.
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en ap-
puyant sur la gâchette jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
La pompe pré-
Raccords desserrés.
Vérifier si tous les raccords
sont bien serrés.
sente des fuites
d'eau (jusqu'à 10
gouttesparminute
sont admissibles).
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.
usés.
De l'huile
s'égoutte.
Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente.
usés.
En cas d'apparition d'un problème ne fi-
gurant pas dans cette liste, faire rendre
sur le site Web.
États-Unis / Canada :
Mexique :
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|