Karcher Pressure Washer K 2425 User Manual

K 2.425  
English . . . . 2  
Español . . . 16  
Français. . . 32  
5.964-088.0 02/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 Quick connect high pressure outlet  
12 Detergent tank  
2 High pressure outlet  
3 ON/OFF switch  
13 Power cord with Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI)  
4 Hose/Cord Hook  
14 High pressure hose  
5 Handle  
15 Wheels  
6 Collapsable transport handle  
7 Spray Wand Storage  
8 Trigger Gun Holder  
9 Water inlet  
10 Water inlet connector  
11 Garden hose connector (female)  
16 Trigger gun  
17 Trigger gun safety lock  
18 Key to disconnect the high pressure  
hose from the trigger gun  
19 Dirtblaster® (Rotary spray wand)  
20 Vario Power Spray wand  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
physical injuries to the operator and  
ƽ WARNING  
When using this product basic precau-  
tions should always be followed, includ-  
ing the following:  
irreversible damage to the machine.  
ƽ WARNING – Risk of Electrocu-  
tion  
Read all the instructions before using Inspect cord before using – Do not  
the product. use if cord is damaged.  
To reduce the risk of injury, close su- Keep all connections dry and off the  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
ground.  
Do not touch plug with wet hands.  
Do not use extension cord with this  
product.  
Connect to individual branch circuit  
only.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are do-  
ing.  
CAUTION  
Do not operate the product when fa- This unit has been designed for use with  
tigued or under the influence of alco- cleaning detergents recommended by  
hol or drugs.  
Keep operating area clear of all per- cleaning detergents may affect the oper-  
sons. ation of the machine and void the war-  
Do not overreach or stand on unsta- ranty.  
the manufacturer. The use of other  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
Follow the maintenance instructions  
specified in the manual.  
CAUTION  
Gun Kicks Back – Hold with both  
hands.  
The Trigger Gun Safety Lock pre-  
vents the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON po-  
sition.  
This product is provided with a  
Ground Fault Circuit Interrupter built  
into the power cord plug. If replace-  
ment of the plug or cord is needed,  
use only identical replacement parts.  
ƽ WARNING  
Risk of Injection or Injury – Do Not  
Direct Discharge Stream At Persons.  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the unit itself.  
ƽ WARNING  
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-  
RATUS AND WIRING.  
DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQ-  
UIDS AND TOXIC CHEMICALS.  
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF  
NOZZLE.  
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF  
THE SPRAY PENETRATES THE  
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT  
ANYONE OR ANY PART OF THE  
BODY. IN CASE OF PENETRATION  
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.  
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-  
Wear safety goggles.  
ƽ WARNING  
Risk Of Explosion – Do not spray  
flammable liquids.  
Do not use acids, alkaline, solvents,  
or any flammable material in this  
product. These products can cause  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-  
TURE AND INJURY, DO NOT  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
OPERATE THIS PUMP WITH COMPO-  
NENTS RATED LESS THAN 1600 PSI  
WORKING PRESSURE (INCLUDING  
BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS,  
HOSE AND HOSE CONNECTIONS).  
BEFORE SERVICING, CLEANING OR  
REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF  
POWER AND RELIEVE PRESSURE.  
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-  
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-  
TEM SHALL BE PROTECTED  
ƽ CAUTION  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
AGAINST BACKFLOW.  
Dirt in the feed water will damage the  
unit. To avoid this risk, we recommend  
fitting a water filter.  
SERVICING OF A DOUBLE-  
INSULATED PRODUCT  
In a double-insulated product, two sys-  
tems of insulation are provided instead  
of grounding. No grounding means is  
provided on a double-insulated product,  
nor should a means for grounding be  
added to the product. Servicing a dou-  
ble-insulated product requires extreme  
care and knowledge of the system, and  
Garden hose must be at least 1/2  
inch or 5/8 inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per min-  
ute).  
Flow rate can be determined by run-  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
should be done only by qualified service The water supply temperature must  
personnel. Replacement parts for a dou-  
ble-insulated product must be identical  
to the parts they replace. A doubleinsu-  
lated product is marked with the words  
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
INSULATED”. The symbol “ ” may also Always prevent debris from being  
be marked on the product.  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
GROUND FAULT CIRCUIT  
INTERRUPTER PROTECTION  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
This pressure washer is provided with a  
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)  
built into the plug of the power-supply  
cord. This device provides additional  
protection from the risk of electric shock.  
Should replacement of the plug or cord  
become necessary, use only identical  
replacement parts that include GFCI  
protection.  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 5:  
Insert one end of the high pressure  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
hose into the trigger gun until it locks  
audibly.  
Assembly  
Î STEP 1:  
Note: Make sure the connection nip-  
ple is aligned correctly. Check the  
connection by pulling on the high  
pressure hose.  
Insert wheels into the body of the unit.  
Check the secure connection by pull-  
ing on the high pressure hose.  
Î STEP 2:  
Slide the transport handle into place.  
Disconnect:  
Î Press the disconnect key on the trig-  
ger gun and remove the high pres-  
sure hose from the trigger gun.  
Î STEP 3:  
Install the supplied connector to the  
unit’s water inlet.  
Note: Never attach the garden hose  
connector to the unit’s water inlet!  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Insert one end of the high pressure  
hose tightly into the quick connect on  
the unit, it will lock in audibly.  
Note: Make sure the connection nip-  
ple is aligned correctly. Check the  
connection by pulling on the high  
pressure hose.  
Check the secure connection by pull-  
ing on the high pressure hose.  
Î STEP 4:  
Fasten the quick connect to the high  
pressure outlet.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Î STEP 2:  
ƽ WARNING  
Insert the spray wand of your choice Do not use if above test fails.  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
Note: The actual appearance of the GFCI  
may be different from this illustration.  
Î STEP 6:  
Î STEP 3:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
1 Screw the supplied garden hose con-  
nector on to the end of your garden  
hose.  
2 Push the garden hose connector on  
to the water inlet connector and  
make sure you hear it click into place  
before proceeding.  
Î STEP 7:  
Turn on the high pressure washer (I/  
ON).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Î STEP 4:  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
rupter (GFCI) into a working outlet.  
We recommend that you test the GFCI as  
part of your startup procedure each time  
you use your pressure washer. To learn  
how to peform this test on your unit, visit  
gfci_test.php for detailed instructions for  
your type of GFCI.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with high pressure.  
WORKING WITH  
DETERGENTS  
Detergents can only be applied at low  
pressure (Min).  
Dirtblaster®  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Î STEP 1:  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
Î STEP 2:  
Fill the Detergent Tank with the se-  
lected detergent.  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
Î STEP 3:  
Vario Power Spray Wand  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
trigger to operate unit. Liquid detergent  
is drawn into the unit and mixed with  
water. Apply detergent to work area. Do  
not allow detergent to dry on surface.  
Î STEP 4:  
To rinse, move the VPS out of „Mix“  
position and pull trigger to operate unit.  
Î STEP 5:  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
For reduced pressure turn the wand  
collar in the „Min“ direction.  
To apply detergent, the wand must  
be positioned to the low pressure  
setting (Mix).  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
SHUTTING DOWN  
& CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
For best results see Cleaning Tips for  
specific information on how to clean  
different surfaces.  
Always Use Kärcher® Detergent for  
Best Results  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Kärcher® biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a longer  
life. For Kärcher® Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 3:  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
CAUTION  
Never use:  
Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
Tri-sodium phosphate products  
Ammonia products  
Î STEP 4:  
Acid-based products  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
TAKING A BREAK  
... five minutes or more  
Î STEP 1:  
Î STEP 5:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Î STEP 2:  
Disconnect the garden hose from the  
water inlet on the unit.  
Turn pressure washer to OFF (0) po-  
sition.  
CAUTION  
When disconnecting the supply or high  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
pressure hose, warm water may leak  
from the connector after operation.  
Î STEP 6:  
CARE AND MAINTENANCE  
INSTRUCTIONS  
Push the housing of the quick con-  
nect toward the rear and disconnect  
the high pressure hose from the unit.  
Cleaning the water inlet filter  
Î STEP 1:  
Disconect the connector from the  
water inlet.  
Î STEP 2:  
Pull out water inlet filter with flat-nose  
pliers.  
WINTERIZING AND LONG-  
TERM STORAGE  
1 Disconnect all water connections.  
2 Turn on the machine for a few sec-  
onds, until the water which had re-  
mained in the pump exits, turn off  
immediately.  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
water.  
Î STEP 4:  
3 Do not allow high pressure hose to  
become kinked.  
Reinsert water inlet filter into the wa-  
ter inlet.  
4 Store the machine and accessories  
in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
CAUTION  
Maintenance  
Failure to follow the above directions will  
result in damage to the pump assembly  
and accessories and will void the war-  
ranty.  
The unit is maintenance-free.  
Kärcher® also recommends the regular  
practice of using a pump protector like  
“Kärcher® Pump Guard” to prevent cold  
weather damage during storage in the  
winter months.  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
bottom to top). Allow detergent to re-  
main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
low detergent to dry on surface, if  
CLEANING TIPS  
CAUTION  
Before cleaning any surface an in-  
surface appears to be drying, simply wet  
conspicuous area should be cleaned down surface with fresh water. If need-  
to test spray pattern and distance for ed, use special wash brush attachment  
maximum cleaning results.  
(not included) to remove stubborn dirt.  
Rinse at high pressure from top to bot-  
tom in an even sweeping motion keep-  
ing the spray nozzle approximately  
6 inches from the cleaning surface.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
When using on surfaces which might  
come in contact with food, flush sur-  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips and a  
Cement Patios, Brick and Stone  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
complete video library, visit our web- ing detergent or Degreaser, apply to  
site:  
surface at low pressure. For best re-  
sults, limit your work area to smaller sec-  
tions of approximately 25 square feet.  
Allow detergent or Degreaser to remain  
Deck Cleaning  
(with or without detergent). Pre-rinse on surface 1-3 minutes. Do not allow de-  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using detergent, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
tergent to dry on surface. Rinse at high  
pressure in a sweeping motion keeping  
the spray nozzle approximately 3-6  
limit your work area to smaller sections inches from the cleaning surface. Al-  
of approximately 25 square feet. Allow ways clean from top to bottom and from  
detergent to remain on surface 1-3 min- left to right. For removing extremely  
utes. Do not allow detergent to dry on  
stubborn stains, use the Dirtblaster®  
surface. Rinse at high pressure in a long Nozzle.  
sweeping motion keeping the spray noz-  
Cars, Boats & Motorcycles  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. Always clean from top (with or without detergent). Pre-rinse  
to bottom and from left to right. When  
vehicle with fresh water. If using deter-  
moving on to a new section of the clean- gent, apply to surface at low pressure.  
ing surface, be sure to overlap the previ- For best results, clean one side of vehi-  
ous section to eliminate stop marks and cle at a time and always apply detergent  
ensure a more even cleaning result.  
from bottom to top, do not allow deter-  
gent to dry on surface. If needed, use  
special wash brush attachment (not in-  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse cluded) to remove stubborn dirt. Rinse  
cleaning surface with fresh water. If us- at high pressure in a sweeping motion  
ing detergent, apply to surface at low  
pressure (for best results, limit your  
work area to sections of approximately  
keeping the spray nozzle approximately  
6-8 inches from the cleaning surface  
(distance should increase when rinsing  
6 feet and always apply detergent from pin-striping or other sensitive surfaces).  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For best results, wipe  
surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
OPTIONAL CLEANING  
ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
further enhance your cleaning capabili-  
ties. These accessories are accurate as  
of the printing date of this manual.  
Please check our website for pricing and  
up-to-date information.  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply deter-  
gent at low pressure. Allow detergent to  
remain on surface 1-3 minutes. Do not  
allow detergent to dry on surface. Rinse  
at high pressure keeping the spray noz-  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For removing ex-  
tremely stubborn dirt, it may be neces-  
sary to move the spray nozzle even  
closer to the surface for greater dirt cut-  
ting action.  
Pump Guard  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
and seals to prevent sticking. Highly rec-  
ommended for all Kärcher® pressure  
washers!  
Part No. 9.558-998.0  
25 Ft. Extension High-Pressure  
Hose  
Patio & Lawn Furniture  
Extension Hose for all Kärcher® high  
pressure washers between the original  
equipment hose and gun up to  
2000 PSI.  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using detergent, apply to  
surface at low pressure. Allow detergent  
to remain on surface 1-3 minutes. Do  
not allow detergent to dry on surface. If  
needed use special Wash Brush Attach-  
ment (not included) to remove stubborn  
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-  
ing motion keeping the spray nozzle ap-  
proximately 3-6 inches from the  
Part No. 2.642-588.0  
66" Extension Wand (Four piece)  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
this extension kit. Includes 4 aluminum  
sections for variable length. 66" fully as-  
sembled. Fits most Kärcher® pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-746.0  
cleaning surface. For best results, clean  
from top to bottom and from left to right.  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
For more effortless cleaning of all smooth  
surfaces (painted, glass and plastic) try  
the Kärcher® Rotating Wash Brush. Use  
it on your automobile, house siding or  
windows. The water pressure from your  
pressure washer causes the inner brush-  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
es to gently spin, making your cleaning  
job much easier. The angle of brush  
Detergent Foamer Attachment  
head is adjustable to help you reach diffi- Ideal for applications which require a  
cult areas. Excellent for the application of thick foam. Simply fill the resevoir cup  
detergent. A must-have accessory de-  
with liquid pressure washer detergent to  
signed for Kärcher® pressure washers up generate a foam spray. Connects direct-  
to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-743.0  
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher®  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Soft Clean Washing Brush  
Part No. 6.964-507.0  
Made with soft bristles that will not harm  
painted surfaces. Easily attaches direct-  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
T 200 Wide Area Surface Cleaner  
For cleaning surfaces such as patios,  
terraces and driveways without splash-  
other surfaces. Great for applying deter- back, there is no better solution than the  
gent. Fits most Kärcher® pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-740.0  
Kärcher® T 200. It saves time by clean-  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
cleaning. When you finish cleaning the  
patio and driveway, remove the wand  
and use the handle to clean garage  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
Need to clean blocked pipes, drains or  
downspouts? The Kärcher® pipe clean- doors and other vertical surfaces. In-  
ing kit is the answer! The pipe cleaner  
propels itself forward while simultane-  
ously flushing out debris. For example,  
cludes two nozzles which spin at high  
speed for optimum results. Our top sell-  
ing accessory for Kärcher® pressure  
insert the cleaning nozzle in the base of washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
a downspout, pull the trigger on the  
pressure washer gun and watch as the  
nozzle shoots out leaves and other de-  
bris while climbing upward. Connects di-  
rectly to the trigger gun of most  
Kärcher® pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.642-188.0  
Part No. 2.640-747.0  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
Why spend hours stripping old paint and  
rust by hand using harsh chemicals? Let  
the Kärcher® Wet Sandblasting Kit do the  
work! Attach the kit to your pressure  
washer, add abrasive material and attack  
the rust and paint with our eco-friendly al-  
ternative. Fits most Kärcher® pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.638-792.0  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Disconnect the unit from the power  
source before making any repair.  
ƽ WARNING  
Symptom  
Cause  
Solution  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po-  
(0) position. sition  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.  
ply adequate power.  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on  
GFCI plug.  
Tripped circuit breaker.  
Switch off pressure washer.  
The reset comes automatically  
once the temperature of the  
unit drops.  
Unit does not  
reach high pres- small.  
sure.  
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or larg-  
er garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water supply. Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low pressure Turn spray wand to high pres-  
position. sure position.  
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check  
varies high and  
low.  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with  
ed. a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through  
wand. detergent suction tube.  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter  
is clogged. to remove debris.  
Damagedorcloggeddetergent Remove obstruction or replace  
siphon tube. detergent siphon tube.  
Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low  
position. pressure position.  
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with  
ed.  
fine needle.  
Garden hose con- Loose fittings.  
Tighten fittings.  
nection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly at-  
tached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
pump (up to 10  
drops per minute  
is permissible).  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support  
If you encounter any additional difficul-  
ties not listed, please visit our website.  
USA / Canada:  
Mexico:  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Vista general del modelo  
Instrucciones de seguridad  
Instrucciones de montaje  
Instrucciones de funcionamiento  
Utilicación de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Apagado y limpieza  
Almacenamiento prolongado  
Instrucciones de mantenimiento  
Consejos de limpieza  
Si el operador no habla bien el español,  
el propietario/comprador debe respon-  
sabilizarse de leer y comentar las ins-  
trucciones y las advertencias en su  
lengua natal, y asegurarse de que en-  
tienda a la perfección su contenido.  
El propietario y/o el usuario deben leer y  
guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Accesorios de limpieza opcionales 27  
Localización y reparación de averías 30  
Símbolos de aviso de seguridad  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inminen-  
te que, si no se evita, puede causar le-  
siones graves e incluso la muerte”.  
ƽ ADVERTENCIA  
Ayuda a clientes  
EE.UU. y Canadá  
En EE.UU: o Canadá, llame al  
1-800-537-4129 para temas de garantía  
y visite www.karcher-help.com para el  
servicio técnico y asesoramiento sobre  
productos.  
Registre su limpiadora a alta presión on-  
Guarde bien el ticket de compra, será  
necesario para reparaciones que cubra  
la garantía.  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones e incluso la muerte”.  
ƽ ATENCIÓN  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Especificaciones  
Soporte México  
Máx. presión  
Máx. caudal de agua  
Corriente  
1600 PSI  
1.25 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Tensión  
Nº de pieza  
1.674-113.0  
1.602-305.0  
Nº de serie  
Sólo para uso doméstico.  
16 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Conexión rápida a toma de alta pre- 13 Cable de potencia con interruptor de  
sión  
circuito de avería por puesta a tierra  
14 Manguera de alta presión  
15 Ruedas  
16 Pistola de disparo  
17 Pestillo de seguridad de la pistola de  
disparo  
2 Salida de alta presión  
3 Interruptor de encendido/apagado  
4 Soporte para manguera/cable  
5 Asa de transporte  
6 Agarradera  
7 Zona de recogida, pulverizador  
8 Zona de recogida, pistola  
9 Conexión de agua  
10 Conector para entrada de agua  
11 Conector para manguera de jardín  
(female)  
18 Tecla para separar la manguera de  
alta presión de la pistola pulverizado-  
ra manual  
19 Dirtblaster® (Lanza rotativa de alta  
presión)  
20 Lanza de alta presión variable  
12 Depósito de detergente  
Español 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ƽ ADVERTENCIA  
ƽ ADVERTENCIA  
Al utilizar este producto, tome siempre  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
Riesgo de explosión - no pulverizar  
sobre líquidos inflamables.  
No usar ácidos, alcalinos, disolven-  
tes, o cualquier material inflamable  
con este producto. Estos productos  
pueden causar heridas físicas al  
operario y daños irreparables a la  
máquina.  
Lea todas las instrucciones antes de  
usar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones, es  
preciso vigilar atentamente si se usa  
el producto cerca de niños.  
Es necesario saber cómo parar rápi-  
damente el producto y parar hemo-  
rragias. Estar familiarizado con los  
mandos.  
Estar atento, prestar atención a lo  
que se está haciendo.  
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de  
electrocución  
Examine el cable eléctrico antes del  
uso – No utilice cable dañados.  
Mantenga todas las conexiones se-  
cas y alejadas del suelo.  
No ponga en funcionamiento el pro- No toque el enchufe con las manos  
ducto si está cansado o está bajo la  
influencia de alcohol o drogas.  
Mantenga la zona de trabajo libre de  
personas.  
mojadas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
Conéctese solo a un circuito eléctri-  
co individual.  
No sobrecargar o colocar sobre un  
soporte inestable. Mantener el equi- ATENCIÓN  
librio en todo momento.  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
Seguir las instrucciones de manteni- utilizado con detergentes de limpieza  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
tes de limpieza puede afectar al funcio-  
namiento del aparato y hacer que deje  
puesta a tierra, que está montado en de tener validez la garantía.  
el enchufe del cable de potencia. Si ATENCIÓN  
es necesario reemplazar el enchufe  
o el cable, utilice sólo piezas de re-  
puesto idénticas.  
La pistola tiene efecto de retrocesco  
- sujetar con las dos manos.  
El seguro del gatillo de la pistola evi-  
ta que el gatillo salte de forma invo-  
luntaria. El dispositivo de seguridad  
NO bloquea el gatillo en la posición  
ON (encendido).  
ƽ ADVERTENCIA  
Riesgo de inyección o lesiones - no  
dirigir el chorro directamente sobre  
personas.  
Los aparatos a alta presión pueden  
resultar peligrosos si se usan de for-  
ma incorrecta. No se debe dirigir el  
aparato a personas, animales, dis-  
positivos eléctricos o la equipo mis-  
mo.  
Utilizar gafas de seguridad.  
18 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MANTENIMIENTO DE LOS  
EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE  
AISLAMIENTO  
SUMINISTRO DE AGUA  
(sólo agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de  
incorpora dos sistemas de aislamiento  
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,  
suministro del agua, es obligatorio res-  
petar la normativa local establecida por  
los equipos dotados de doble aislamien- la compañía del agua. En algunas zo-  
to no incorporan ningún conductor ni  
dispositivo des puesta a tierra ni hay  
que acoplar adicionalmente a los mis-  
nas, está prohibido conectar la unidad  
directamente a la red pública de sumi-  
nistro de agua potable. Esto es así para  
mos una puesta a tierra. Los trabajos de garantizar que no penetren sustancias  
mantenimiento de un equipo dotado de químicas en la red de suministro del  
un sistema de doble aislamiento requie- agua. Sí se permite efectuar la conexión  
ren unos conocimientos particularmente directamente por ejemplo a través de un  
amplios y completos de dicho dispositi- depósito receptor o un dispositivo anti-  
vo y del aparato en cuestión, debiendo  
rretorno.  
ser ejecutados exclusivamente por per- Si el agua de alimentación está sucia, la  
sonal especializado del Servicio Técni- unidad sufrirá daños. Para evitar este  
co Postventa Oficial. En caso de tener  
riesgo, le recomendamos que monte un  
que sustituir piezas o componentes de- filtro de agua.  
fectuosos del sistema de doble aisla-  
miento, las piezas de repuesto deberán  
ser idénticas a las piezas defectuosas  
que deben sustituir. Los artefactos con  
doble aislamiento están marcados "DO-  
La manguera de agua tiene que te-  
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas  
de diámetro.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 450 l/h (litros por hora).  
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU- El caudal de agua se puede determi-  
LATED". También podría tener el  
símbolo “ ”.  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 8 litros durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., diluyen-  
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.  
Protección mediante interruptor  
de circuito de avería por puesta a  
tierra  
Este producto se suministra con un inte-  
rruptor de circuito de avería por puesta  
a tierra montado en el enchufe del cable Evite siempre que la unidad aspire  
de potencia. Este aparato proporciona  
una protección adicional contra el riesgo  
de electrochoque. Si es necesario re-  
emplazar el enchufe o el cable, utilice  
piezas idénticas.  
residuos utilizando una fuente de  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES!  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î PASO 4:  
Enroscar acoplamiento rápido a la  
conexión de alta presión.  
INSTRUCCIONES DE  
MONTAJE  
Montaje  
Î PASO 1:  
Colocar y encajar las ruedas en el  
alojamiento para los ejes.  
Î PASO 5:  
Introducir la manguera de alta pre-  
sión en la pistola pulverizadora ma-  
nual hasta que esta haga un ruido al  
encajarse.  
Nota: Procurar que el racor de co-  
nexión esté alineado correctamente.  
Comprobar si la conexión es segura  
tirando de la manguera de alta pre-  
sión.  
Î PASO 2:  
Monte la agarradera.  
Comprobar si la conexión es segura  
tirando de la manguera de alta pre-  
sión.  
Î PASO 3:  
Instalar el conector suministrado a la  
toma de agua del equipo.  
Nota: No sujetar nunca el conector  
de la manguera de jardín a la toma  
de agua del equipo.  
Desconecte:  
Î Pulsar el botón de desconexión en la  
pistola pulverizadora manual y des-  
conectar manguera de alta presión  
de la pistola pulverizadora manual.  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Empujar el conector de la manguera  
de jardín al conector de la toma de  
agua y asegúrese de oir el clic cuan-  
do encaje antes de seguir.  
Î PASO 4:  
INSTRUCCIONES DE  
FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Insertar la manguera de alta presión  
en el acoplamiento rápido del apara-  
to hasta que encaje.  
Nota: Procurar que el racor de co-  
nexión esté alineado correctamente.  
Comprobar si la conexión es segura  
tirando de la manguera de alta pre-  
sión.  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Comprobar si la conexión es segura  
tirando de la manguera de alta pre-  
sión.  
Î PASO 5:  
Enchufe el interruptor de circuito de  
avería por puesta a tierra a un toma-  
corriente de servicio.  
Recomendamos que pruebe el GFCI  
como parte de su procedimiento de  
arranque cada que use su arandela de  
presión. Para conocer cómo realizar esta  
prueba en su unidad, visite http://  
Î PASO 2:  
Inserte la lanza de alta presión de su  
elección en la pistola de disparo.  
Empújelo en sentido contrario al de  
la tensión que ejerce el muelle y gí-  
relo hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
gfci_test.php para más información para  
su modelo de GFCI.  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
Nota: El aspecto actual del interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra pue-  
de ser distinto al de la ilustración.  
Î PASO 3:  
1 Enroscar el conector de manguera  
suministrado al extremo de su man-  
guera de jardín.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
de la pistola de alta presión. Dispare  
la pistola para eliminar el aire aprisio-  
nado y espere hasta que salga un  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
caudal de agua constante de la bo-  
quilla de alta presión.  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, solapados, su-  
perficies pintadas, cubiertas o  
coches.  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I/ON).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
Pulverizador variable  
El pulverizador variable accionado  
mecánicamente le permite ajustar la  
presión de limpieza.  
UTILIZACIÓN DE LOS  
ACCESORIOS  
ƽ ADVERTENCIA  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (Máx).  
Para una presión menor, gire la ani-  
lla del pulverizador en dirección al  
„Mín“.  
Para poner detergente, el pulveri-  
zador se tiene que posicionar en  
el ajuste de presión más baja  
(Mix).  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla de alta presión hacia  
usted mismo, hacia otras personas o  
hacia animales.  
Haga una prueba siempre en las  
áreas que pasan desapercibidas an-  
tes de limpiar con alta presión.  
Dirtblaster®  
Lanza rotativa de alta presión  
Esta boquilla cuenta con chorro fino  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para obtener mejores resultados,  
consulte la sección de consejos de  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
TRABAJAR CON  
DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli-  
car a baja presión (mín.).  
Î PASO 1:  
Utilice siempre detergente Kärcher®  
para obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de  
Kärcher® han sido especialmente con-  
cebidos para proteger el medio ambien-  
te y el limpiador a presión. Su fórmula  
especial no obstruirá el filtro de la man-  
guera de succión y protegerá las piezas  
internas del limpiador de alta presión  
para que su vida útil sea más larga.  
Para adquirir los detergentes Kärcher® ,  
diríjase a su comerciante minorista o vi-  
site nuestra página Web:  
Monte la boquilla variable accionada  
mecánicamente. Ponga el pulveriza-  
dor telescópico en el ajuste de baja  
presión (Mix).  
Î PASO 2:  
Llene el depósito de detergente con  
el detergente seleccionado.  
ATENCIÓN  
No utilice nunca:  
ejía, productos que contengan cloro  
ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
Productos de fosfato trisódico  
Productos con amoniaco  
Productos con base ácida  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
Î PASO 3:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I). Presione el gatillo para poner en  
funcionamiento la unidad: el deter-  
gente líquido es succionado en la  
unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
El uso de estos objetos invalidará la  
garantía.  
Î PASO 4:  
Para enjuagar, mueva la VPS fuera  
de la posición "Mix" y tire del dispara-  
dor para operar la unidad.  
Î PASO 5:  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Î PASO 4:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
TOMARSE UN DESCANSO  
de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (0).  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
ATENCIÓN  
Gire el interruptor y póngalo en la po-  
sición de apagado (0); después, des-  
enchufe el cable del tomacorriente.  
Al separar el tubo de alimentación o el  
de alta presión, puede salir agua calien-  
te de las tomas después del funciona-  
miento.  
Î PASO 6:  
Presionar en la dirección que indica  
la flecha la carcasa del acoplamiento  
rápido para la manguera de alta pre-  
sión y extraer la manguera de alta  
presión.  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
24 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
PROTECCIÓNCONTRALOS  
AGENTES INVERNALES Y  
ALMACENAMIENTO  
PROLONGADO  
1 Desconecte todas las conexiones de  
agua.  
Î PASO 3:  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
en agua caliente.  
Î PASO 4:  
2 Encienda el aparato durante unos  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
3 Evite que la manguera de alta pre-  
sión se retuerza.  
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-  
da de agua.  
4 Almacene el aparato y los acceso-  
rios en una habitación que no llegue  
a temperaturas bajo cero. NO lo al-  
macene cerca de hornos u otras  
fuentes de calor, ya que se podrían  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
Mantenimiento  
ATENCIÓN  
La unidad no necesita mantenimiento.  
Si no se cumplen las instrucciones men-  
cionadas arriba, el grupo de la bomba y  
los accesorios sufrirán daños y anular  
su garantía.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
ƽ ATENCIÓN  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
Kärcher® también recomienda el prácti-  
ca general de usar un protector de bom-  
ba como "Protección de bomba  
Kärcher® " para ayudar en el almacena-  
miento durante los meses de invierno.  
INSTRUCCIONES DE  
CONSERVACIÓN Y  
MANTENIMIENTO  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o descarapelando, extreme  
las precauciones, ya que el limpiador  
a presión podría arrancar la pintura  
suelta de la superficie.  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
Limpieza del filtro de entrada de  
agua  
Î PASO 1:  
Desconecte la conector de la entra-  
da de agua.  
Î PASO 2:  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con pinzas planas.  
Español 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Limpieza de cubiertas  
Patios de cemento, ladrillos y  
piedras  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher® , superficie a limpiar con agua limpia. Si  
aplíquelo en la superficie a baja presión. utiliza detergente para alta presión ó  
Para obtener mejores resultados, divida desengrasante de Kärcher® , aplíquelo  
el área de trabajo en pequeñas seccio-  
nes de aprox. 2.5 metros cuadrados.  
Deje el Deck Wash sobre la superficie  
en la superficie a baja presión. Para ob-  
tener mejores resultados, divida el área  
de trabajo en pequeñas secciones de  
durante 1-3 minutos. No deje que se se- aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el  
que el detergente sobre la superficie. En- detergente para alta presión ó desen-  
juague a alta presión mediante un  
movimiento de barrido, manteniendo la  
boquilla de alta presión a aprox.  
grasante sobre la superficie durante 1-  
3 minutos. No deje que se seque el de-  
tergente sobre la superficie. Enjuague a  
8 a 15 cm de la superficie a limpiar. Lim- alta presión mediante un movimiento de  
pie siempre de arriba a abajo y de iz-  
quierda a derecha. Cuando pase a la  
siguiente sección de la superficie a lim-  
barrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba  
piar, asegúrese de solapar la nueva sec- a abajo y de izquierda a derecha. Para  
ción con la sección anterior para evitar quitar manchas especialmente difíciles,  
que queden marcas de separación y ga- utilice la boquilla desincrustante.  
rantizar, así, un resultado homogéneo.  
Autos, lanchas y motos  
Paredes de la casa  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti- Touchless Vehicle Wash de Kärcher® ,  
liza Paredes de Kärcher® , aplíquelo a la  
superficie a baja presión (para obtener  
aplíquelo en la superficie a baja presión.  
Para obtener mejores resultados, limpie  
mejores resultados, divida la zona de tra- un lado del vehículo cada vez y aplique  
bajo en secciones de aproximadamente  
2 m y aplique siempre el detergente de  
abajo a arriba). Deje el detergente para  
siempre el detergente de abajo a arriba.  
No deje que el detergente se seque so-  
bre la superficie. Si es necesario, utilice  
alta presión sobre la superficie durante 1- un accesorio especial con cepillo de la-  
3 minutos. No deje que el detergente se vado (no incluido) para quitar la sucie-  
seque sobre la superficie. Si ve que la su- dad difícil. Enjuague a alta presión  
perficie se va a secar, simplemente moje mediante un movimiento de barrido y  
la superficie con agua limpia. Si es nece- manteniendo la boquilla pulverizadora a  
sario, utilice un accesorio especial con ce- aprox. 15 a 20 centímetros de la super-  
pillo de lavado (no incluido) para quitar la ficie a limpiar (la distancia se debe incre-  
suciedad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido ho-  
mentar en el caso de que se enjuaguen  
superficies con ranuras u otras superfi-  
mogéneo, manteniendo la boquilla de alta cies delicadas). Limpie siempre de arri-  
presión a aprox. 15 centímetros de la su- ba a abajo y de izquierda a derecha.  
perficie a limpiar.  
Para obtener mejores resultados, seque  
26 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la superficie con una gamuza o un trapo  
suave y seco.  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA  
OPCIONALES  
Parrillas de asadores, equipos  
con motor exteriores y  
Disponemos de accesorios de limpieza  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son preci-  
sos desde la fecha de impresión de este  
manual. Consulte nuestra página Web  
para obtener información acerca de pre-  
cios e información actualizada.  
herramientas de jardín  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión o  
desengrasante, aplique el detergente a  
baja presión. Deje el detergente para  
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-  
nutos. No deje que el detergente se se-  
que sobre la superficie. Enjuague a alta  
presión manteniendo la boquilla pulveri-  
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-  
cie a limpiar. Para quitar suciedad  
especialmente difícil, puede ser necesa-  
rio tener que poner la boquilla de alta  
presión más cerca para que la potencia  
de limpieza sea mayor.  
Protector de bomba  
Especialmente indicado para proteger  
el limpiador a presión de las heladas, la  
corrosión y el desgaste prematuro. El  
protector de bomba también añade lu-  
bricante a las válvulas y juntas de estan-  
queidad para prevenir del  
engarrotamiento. ¡Muy recomendable  
para todos los limpiadores a presión de  
Kärcher® !  
Nº de pieza 9.558-998.0  
Mobiliario de patios y jardines  
Manguera alargadora de alta  
presión de 7.5 m  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
mueble y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza detergente para alta  
presión de Kärcher® , aplíquelo a la su-  
perficie a baja presión. Deje el Pressure  
Wash sobre la superficie durante 1-3  
minutos. No deje que se seque el deter-  
gente sobre la superficie. Si es necesa-  
rio, utilice un accesorio especial con  
cepillo de lavado (no incluido) para qui-  
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta  
presión mediante un movimiento de ba-  
rrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Para obtener mejores re-  
sultados, limpie de arriba a abajo y de  
izquierda a derecha.  
La manguera alargadora para limpiado-  
ras de presión Kärcher ® entre la man-  
guera del equipo original y la pistola de  
disparo (hasta 2000 PSI).  
Nº de pieza 2.642-588.0  
Extensión de lanza de alta  
presión de 1.7 m (cuatro piezas)  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
el alcance del limpiador a presión hasta  
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4  
piezas de aluminio para que la longitud  
sea variable. De 1.7 m montado por  
completo. Encaja en la mayoría de lim-  
piadores a presión de Kärcher® de has-  
ta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-746.0  
Español 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
dad conforme asciende por la tubería.  
Se conecta, directamente, a la pistola  
de disparo de la mayoría de los limpia-  
dores a presión de Kärcher® de hasta  
Cepillo de lavado rotatorio  
(bayoneta)  
Para que la limpieza de las zonas más  
delicadas (superficies pintadas, cristal y 2300 PSI. (bayoneta)  
plástico) le cueste menos esfuerzo,  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
Kärcher® . Utilícelo en el automóvil, pa-  
redes o ventanas de casa. La presión  
del agua del limpiador a presión hace  
Nº de pieza 2.640-747.0  
Kit de limpieza mediante  
aspersión de arena húmeda  
(bayoneta)  
que giren suavemente los cepillos inter- ¿Por qué emplear horas rascando la  
nos, haciendo mucho más fácil la tarea pintura vieja y el óxido a mano usando  
de limpieza. El ángulo de la cabeza del productos químicos fuertes? ¡Deje que  
cepillo es ajustable para ayudarle a lle- haga el trabajo el kit de limpieza me-  
gar a áreas de difícil acceso. Excelente diante aspersión de arena húmeda!  
para la aplicación de detergente. Un ac- Monte el kit en el limpiador a presión,  
cesorio imprescindible diseñado para  
los limpiadores a presión de Kärcher®  
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-743.0  
añada material abrasivo y ataque el óxi-  
do y la pintura con nuestra alternativa  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-  
piadores a presión de Kärcher® de has-  
ta 2300 PSI. (bayoneta)  
Cepillo de lavado de suave  
Nº de pieza 2.638-792.0  
Hecho con cerdas suaves que no dañan  
las superficies pintadas. Se monta fácil-  
mente en la pistola de disparo. Ideal  
para la suciedad difícil de autos, lan-  
Accesorio espumador de  
detergente  
Ideal para aplicaciones que requieren  
chas, muebles de patios y otras superfi- mucha espuma. Simplemente llene el  
cies. Fantástico para la aplicación de  
detergente. Encaja en la mayoría de  
limpiadores a presión de Kärcher® de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
nerar la pulverización de espuma. Se  
conecta, directamente, a la pistola de  
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
dores a presión de Kärcher® de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-740.0  
Kit de limpieza de tuberías de  
7.5 m (bayoneta)  
Nº de pieza 6.964-507.0  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba-  
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-  
pieza de tuberías de Kärcher® es la  
solución! El limpiador de tubos se pro-  
Limpiador de superficies de  
zonas amplias T 200  
Para limpiar superficies como patios, te-  
pulsa así mismo hacia delante y quita a rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte solución mejor que el T 200 de  
la boquilla de limpieza en la base de una Kärcher® . Ahorra tiempo al limpiar un  
bajada de agua, presione el gatillo del  
limpiador a presión y observe como la  
área a un pie suavemente mientras "le-  
vita", proporcionando una limpieza con-  
boquilla hace saltar las hojas y la sucie- sistente sin rayar. Cuando termine de  
28 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
limpiar el patio o camino, quite el pulve- do sea óptimo. Nuestro accesorio líder  
rizador y utilice el asa para limpiar las  
puertas del garaje y otras superficies  
en ventas para limpiadores a presión de  
Kärcher® de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
verticales. Incluye dos boquillas que gi- Nº de pieza 2.642-188.0  
ran a gran velocidad para que el resulta-  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
ƽ ADVERTENCIA  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El motor no arran- El interruptor de encendido/  
Gire el interruptor hasta la po-  
ca  
apagado está en la posición de sición de “encendido” (I).  
“apagado” (O).  
El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico.  
chufado.  
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-  
suministra la corriente adecua- te.  
da.  
Tomacorriente GFCI equivoca- Pulsar el botón "RESET" del  
do.  
enchufe GFCI.  
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.  
desconectado.  
El reencendido será automáti-  
co, por tanto, espere hasta que  
la temperatura baje.  
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de  
a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.  
El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera de  
tringido.  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
El suministro de agua de entra- Abra la toma de agua del todo.  
da no es suficiente.  
El filtro de entrada de agua  
está obstruido.  
Quite el filtro y enjuáguelo en  
agua caliente.  
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión  
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.  
Español 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Síntoma  
Causa  
Solución  
La presión de sali- El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.  
da varía entre alta da no es suficiente.  
y baja presión.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato  
y purgue la bomba apretando  
la pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
El filtro de entrada de agua  
está obstruido.  
Quite el filtro y enjuáguelo en  
agua caliente.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la  
alta presión calcificados.  
manguera de succión de de-  
tergente.  
No entra deter-  
gente.  
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-  
espeso.  
tener mejores resultados utili-  
ce detergente Kärcher® .  
El filtro de la manguera de suc- Deje correr agua caliente por  
ción de detergente está obs- el filtro para quitar la suciedad.  
truido.  
La manguera de succión de  
detergente está dañado u obs- place la manguera de succión  
truido. de detergente.  
Quite la obstrucción o reem-  
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-  
en la posición de alta presión. dor telescópico en la posición  
de baja presión.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.  
manguera de jar-  
dín fuga.  
No hay arandela de hule o está Inserte una arandela nueva.  
desgastada.  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La lanza de alta La lanza de alta presión no  
Inserte la lanza de alta presión  
presión fuga.  
está montado correctamente. en la pistola de disparo. Pre-  
siónelo en contra de la tensión  
que ejerce el muelle y gírelo  
hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de  
plástico rotos.  
Llame al Servicio de asistencia  
al cliente.  
La bomba hace  
ruido.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato  
y purgue la bomba apretando  
la pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los ac-  
bomba (hasta 10  
gotas por minuto  
es permisible).  
cesorios están apretados.  
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
agua están dañadas o desgas- al cliente.  
tadas.  
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
aceite están dañadas o des- al cliente.  
gastadas.  
Si tiene más problemas de los que están  
indicados, visite nuestra página web.  
USA / CDN:  
México:  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Généralités  
Responsabilité du propriétaire  
de l'utilisateur  
Consignes de sécurité importantes 36  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en garde  
du fabricant.  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
référer ultérieurement.  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Entreposage à long terme  
Consignes d'entretien  
Conseils de nettoyage  
Accessoires de nettoyage en option 45  
Dépannage 47  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi-  
nent qui, si elle n'est pas évitée, en-  
traîne la mort ou des blessures graves”.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Service client USA et Canada  
Pour faire valoir une demande en garan-  
tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les  
autres informations sont disponibles  
Prenez le temps d'enregistrer votre net-  
toyeur haute pression en ligne en vous  
ter.com. Veillez à conserver précieuse-  
ment votre bon d'achat, dont la  
présence est nécessaire en cas de ré-  
paration sous le couvert de la garantie.  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
ƽ ATTENTION  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
éventuellement entraîner des blessures  
légères ou modérées” ou des dom-  
mages matériels.  
Caractéristiques  
Assistance Mexique  
Pression max.  
Débit d'eau max.  
Ampérage  
1600 PSI  
1.25 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Tension  
N° de pièce  
1.674-113.0  
1.602-305.0  
N° de série  
A usage domestique seulement !  
32 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Prise haute pression à connexion ra- 11 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-  
pide  
male)  
2 Sortie haute pression  
3 Interrupteur marche/arrêt  
4 Support de rangement pou tuyau/  
cordon  
5 Poignée  
6 Poignée de transport, réglable en  
hauteur  
7 Rangement, lance  
8 Rangement, poignée-pistolet  
9 Arrivée d'eau  
12 Réservoir de détergent  
13 Cordon d'alimentation avec disjonc-  
teur différentiel  
14 Tuyau à haute pression  
15 Roulette de transport  
16 Poignée-pistolet  
17 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
18 Touche pour séparer le flexible haute  
pression de la poignée-pistolet  
19 Dirtblaster® (lance rotative)  
20 Lance Vario  
10 Raccord pour arrivée d'eau  
Français 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
maux, de dispositifs électriques ou  
de l'appareil lui-même.  
Le port de lunettes de protection est  
obligatoire.  
ƽ AVERTISSEMENT  
En utilisant ce produit, toujours observer  
une certaine prudence élémentaire, in-  
cluant notamment:  
Lire toutes les instructions de service  
avant d'utiliser l'appareil.  
Afin de minimiser les risques de bles-  
sure, ne jamais laisser l'appareil  
sans surveillance lorsque celui-ci est  
utilisé à proximité d'enfants.  
Il est impératif de savoir arrêter et  
mettre l'appareil hors pression rapi-  
dement. Une connaissance appro-  
fondie des commandes est  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion – Ne pas vapori-  
ser de liquides inflammables.  
N'utiliser en aucun cas d'acides, de  
solutions alcalines, de solvants ou de  
produits inflammables dans cet ap-  
pareil. Ces produits peuvent être à  
l'origine de blessures graves ou d'en-  
dommagement irréversible de l'ap-  
pareil.  
nécessaire.  
Rester attentif – se concentrer sur la  
tâche en cours.  
L'utilisateur ne doit jamais faire  
usage de l'appareil lorsqu'il est fati-  
ƽ AVERTISSEMENT  
– Risque d'électrocution  
Examiner la cordon avant de l'utiliser  
– Ne pas utiliser de cordon endom-  
magée.  
gué ou sous l'emprise d'alcool ou de Garder toutes les connexions au sec  
drogues.  
et ne pas les laisser à terre.  
Ne pas toucher la fiche avec les  
mains mouillées.  
Veiller à ce qu'aucun individu ne se  
trouve dans la zone de travail.  
Ne jamais passer ou monter sur des Ne pas utiliser que des rallonges.  
supports instables. Toujours rester  
stable et équilibré.  
Respecter les consignes d'entretien Cette machine a été conçue pour être  
Brancher à une dérivation distincte.  
ATTENTION  
figurant dans le manuel.  
utilisée avec des détergents du fabri-  
Ce produit est fourni avec un disjonc- cant. L'utilisation d'autres détergents  
teur différentiel monté dans la fiche  
du cordon d'alimentation. Si le rem-  
placement de la fiche ou du cordon  
d'alimentation s'avère nécessaire,  
n'utiliser que des pièces de rechange  
identiques.  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
chine et annuler la garantie.  
ATTENTION  
Le pistolet génère une force de pro-  
pulsion – Le maintenir toujours à  
deux mains.  
Le dispositif de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-  
tionnement accidentel de la  
gâchette. Ce dispositif de sécurité  
NE verrouille PAS la gâchette en po-  
sition marche (ON).  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque de projection ou de blessure  
– Ne pas diriger le jet de vapeur en  
direction d'individus.  
En cas d'utilisation incorrecte, les  
jets haute pression peuvent être dan-  
gereux. Ne jamais diriger les jets de  
vapeur en direction d'individus, d'ani-  
34 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
pas être ajouté. L’entretien d’un appareil  
à double isolation demande beaucoup  
de soins ainsi qu’une bonne connais-  
sance du système et ne davrait être ef-  
fectué que par un techncien d’entretien  
qualifé. Les pièces de rechange d’un  
appareil à double isolation doivent être  
identiques aux pièces originales.  
ƽ ATTENTION  
NE PAS ASPERGER DES APPA-  
REILS OU CÂBLAGES ÉLEC-  
TRIQUES.  
NE PAS UTILISER AVEC DES LI-  
QUIDES INFLAMMABLES OU DES  
PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES.  
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-  
PROCHER DE LA BUSE.  
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-  
MENT PEUT CAUSER BLESSURES  
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS  
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-  
TOLET SUR UNE PERSONNE OU  
UNE QUELCONQUE PARTIE DU  
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,  
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES  
SOINS MÉDICAUX.  
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE  
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1600  
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE  
DE RUPTURE OU DE BLESSURE, NE  
PAS UTILISER CETTE POMPE AVEC  
DES ÉLÉMENTS DANS LA PRES-  
SION DE SERVICE NOMINALE EST  
INFÉRIEURE À 1600 PSI (NOTAM-  
MENT LES POIGNÉES-PISTOLETS,  
LES FLEXIBLES ET RACCORDS).  
COUPER LE COURANT ET RELÂ-  
CHER LA PRESSION AVANT DE  
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU  
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-  
MENT DE PIÈCE  
Protection par disjoncteur  
différentiel  
Ce produit est fourni avec un disjoncteur  
différentiel intégré dans la fiche de cor-  
don d'alimentation. Ce dispositif fournit  
une protection supplémentaire contre  
les risques de décharges électriques.  
Utiliser des pièces de rechange iden-  
tiques en cas de remplacement du cor-  
don ou de la fiche.  
ALIMENTATION EN EAU  
(eau froide seulement)  
ƽ ATTENTION  
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
la canalisation d'alimentation en eau, les  
régulations locales de votre compagnie  
d'eau doivent être observées. Dans cer-  
taines zones, l'appareil ne doit pas être  
connecté directement à l'alimentation  
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-  
surer qu'il n'y a pas de retour de produits  
chimiques dans l'alimentation en eau.  
Une connexion directe par l'intermé-  
diaire d'un réservoir de réception ou  
d'un disconnecteur hydraulique par  
exemple est autorisée.  
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À  
UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE  
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ  
CONTRE LES RETOURS.  
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-  
mentation endommagent l'appareil.  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16  
mm).  
ENTRETIEN DES APPAREILS A  
DOUBLE ISOLATION  
Dans un appareil à double isolation,  
deux isolations distinctes remplacent la  
mise à la terre. L’appareil à double iso-  
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de  
mise à la terre et un tel dispositif ne doit  
Français 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le débit d'alimentation en eau ne  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min  
(litres par minute).  
Remarque : Ne jamais raccorder le  
tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de  
l'unité !  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à  
haute pression pour aspirer de l'eau  
contaminée par des solvants, des di-  
luants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Î ETAPE 4 :  
Visser le raccord rapide sur le rac-  
cord haute pression.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS !  
Î ETAPE 5 :  
INSTRUCTIONS DE  
MONTAGE  
Enficher le flexible haute pression  
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce  
qu'il s'enclenche de manière audible.  
Remarque : Veiller à un alignement  
correct du nipple de raccordement.  
Contrôler que la connexion est bien  
fixée en tirant sur le flexible haute  
pression.  
Montage  
Î ETAPE 1 :  
Attacher les roulette de transport.  
Contrôler que la connexion est bien  
fixée en tirant sur le flexible haute  
pression  
Î ETAPE 2 :  
Attacher la poignée de transport.  
Débrancher:  
Î Appuyer sur la touche de séparation  
de la poignée-pistolet et séparer le  
flexible haute pression de celle-ci.  
Î ETAPE 3 :  
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée  
d'eau de l'unité.  
36 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Î ETAPE 4 :  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
Enficher fermement le flexible haute  
pression das le coupleur rapide su  
l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encli-  
quette de façon audible.  
Remarque : Veiller à un alignement  
correct du nipple de raccordement.  
Contrôler que la connexion est bien  
fixée en tirant sur le flexible haute  
pression.  
Contrôler que la connexion est bien  
fixée en tirant sur le flexible haute  
pression  
Î ETAPE 5 :  
Brancher le disjoncteur différentiel  
dans une prise alimentée.  
Nous vous recommandons de tester le  
GFCI comme partie intégrante de votre  
procédeure de démarrage à chaque fois  
que vous utilisez votre nettoyeur haute  
pression. Pour apprendre comment réali-  
ser ce test sur votre unité, visitez  
gfci_test.php où vous trouverez des ins-  
tructions détaillées pour votre type de  
GFCI.  
Î ETAPE 2 :  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
Î ETAPE 3 :  
Remarque : L’apparence effective du dis-  
joncteur différentiel peut différer de l’illus-  
tration.  
1 Visser le tuyau de jardin fourni sur  
l'extrémité de votre tuyau de jardin.  
2 Relier le tuyau de jardin au raccord  
d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic  
audible soit perceptible, avant de  
continuer.  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-  
chette pour purger l'air jusqu'à  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
obtenir un jet d'eau régulier à la  
lance.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automo-  
biles.  
Î ETAPE 7 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I/ON).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxi-  
male, la lance doit être tournée en  
position haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Pour appliquer du détergent, la  
lance doit être tournée en position  
basse pression (Mix).  
UTILISATION DES  
ACCESSOIRES  
ƽ AVERTISSEMENT  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-  
même, d'autres personnes ou des  
animaux.  
Toujours tester sur une zone discrète  
avant de procéder au nettoyage  
haute pression.  
Dirtblaster® (lance rotative)  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
38 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli- mations propres au nettoyage des  
qués qu'à basse pression (Min.).  
Î ETAPE 1 :  
différents types de surfaces.  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
cher® pour produire les meilleurs ré-  
Monter la lance Vario. Régler la  
lance en position de basse pression sultats.  
(Mix).  
Les détergents biodégradables de  
Kärcher® sont spécialement élaborés  
pour ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule spé-  
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau  
d'aspiration et protège les pièces in-  
ternes du nettoyeur à haute pression  
pour en prolonger la durée de vie. Pour  
obtenir des détergents Kärcher® ,  
s'adresser au revendeur ou visiter notre  
site Web :  
Î ETAPE 2 :  
Remplir le réservoir avec le déter-  
gent prêt à l'emploi choisi.  
ATTENTION  
Ne jamais utiliser :  
javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
Î ETAPE 3 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâ-  
chette pour faire fonctionner  
l'appareil : le détergent liquide est  
aspiré dans l'appareil et mélangé à  
l'eau. Appliquer le détergent sur la  
surface à nettoyer. Ne pas laisser sé-  
cher.  
produits à base de trisodium de  
phosphate  
produits à base d'ammoniaque  
produits à base d'acide  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
Î ETAPE 4 :  
Pour rincer, placer le VPS hors posi-  
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur  
pour faire fonctionner l’unité.  
Î ETAPE 5 :  
L'utilisation de ces produits entraîne-  
ra l'annulation de la garantie.  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de  
toujours rincer le réservoir à déter-  
gent à l'eau propre afin d'éliminer  
tout résidu de détergent du système  
d'injection.  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
PRENDRE UNE PAUSE  
...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(0).  
Î ETAPE 5 :  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
ATTENTION  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET  
NETTOYAGE  
Î ETAPE 1 :  
En cas de séparation du flexible d'ame-  
née ou haute pression, de l'eau chaude  
peut s'échapper des raccords avec le  
fonctionnement.  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (0) et débrancher le cordon  
de la prise.  
Î ETAPE 6 :  
Pousser le logement du couplage ra-  
pide pour le flexible haute pression  
dans le sens de la flèche et sortir le  
flexible haute pression.  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
REMISAGE HIVERNAL ET  
ENTREPOSAGE A LONG  
TERME  
1 Débrancher tous les raccordements  
d'eau.  
2 Mettre l'appareil en marche pendant  
quelques secondes pour évacuer  
Î ETAPE 4 :  
40 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
toute l'eau restant dans les pompes,  
puis l'arrêter immédiatement.  
3 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage  
tordu.  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau  
dans l'arrivée d'eau.  
4 Ranger l'appareil et les accessoires  
dans une pièce à l'abri du gel. NE  
PAS stocker près d'un fourneau ou  
d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
Entretien  
ATTENTION  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie.  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
ƽ ATTENTION  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Kärcher® recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
pompe tel que "Kärcher® Pump Guard"  
afin de garantir un meilleur stockage au  
cours de l'hiver.  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pression  
peut détacher la peinture à ces en-  
droits.  
Rincer abondamment à l'eau potable  
les surfaces traitées pouvant éven-  
tuellement entrer en contact avec de  
la nourriture.  
INSTRUCTIONS  
D'ENTRETIEN ET DE  
MAINTENANCE  
Nettoyage du filtre d'admission  
d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Débrancher le raccord fourni de l'ar-  
rivée d'eau..  
Î ETAPE 2 :  
Terrasses en bois  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
(avec ou sans détergent). Commencer  
par un prérinçage de la terrasse et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du détergent pour terrasses et  
clôtures en bois Kärcher® , l'appliquer à  
basse pression. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, limiter la surface de  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à  
haute pression d'un ample mouvement  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
Î ETAPE 3 :  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
Î ETAPE 4 :  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas éliminer la saleté extrêmement tenace,  
et de gauche à droite. En entamant une utiliser la lance rotative.  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
Autos, bateaux et motos  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat uni-  
forme.  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage du véhicule à l'eau  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-  
gent pour véhicules Kärcher® , l'appli-  
quer à basse pression. Pour otenir de  
Revêtements de façades  
(avec ou sans détergent) Commencer meilleurs résultats, nettoyer un côté du  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est véhicule après l'autre et toujours appli-  
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher® , quer le détergent de bas en haut. Ne  
l'appliquer à basse pression sur la sur-  
face (pour obtenir de meilleurs résultats, l'embout spécial à brosse de lavage  
limiter la surface de travail à des sec- (non compris) pour éliminer la saleté te-  
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- nace. Rincer à haute pression d'un mou-  
pliquer le détergent de bas en haut). vemant de balayage en maintenant la  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur buse à environ 15-20 cm de la surface à  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la  
surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
nettoyer (augmenter la distance pour  
des surfaces fragiles). Toujours nettoyer  
de haut en bas et de gauche à droite.  
Pour obtenir de meilleurs résultats, es-  
de lavage (non compris) pour éliminer la suyer la surface avec une peau de cha-  
saleté tenace. Rincer à haute pression  
de haut en bas d'un mouvement de ba-  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
mois ou un chiffon doux.  
Grilles de barbecue,  
équipements mécaniques  
d'extérieur et outils de jardinage  
Patios de ciment, briques et  
pierres  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
(avec ou sans détergent) Commencer prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est graisseur Kärcher® , l'appliquer à basse  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- pression. Laisser le détergent agir 1-3  
graisseur Kärcher® , l'appliquer à basse minutes sur la surface. Ne pas laisser  
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
sécher. Rincer à haute pression en  
sultats, limiter la surface de travail à en- maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
presso-net ou le dégraisseur agir 1 - 3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression d'un  
de la surface à nettoyer. Pour éliminer la  
saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
plus près de la surface afin d'augmenter  
mouvemant de balayage en maintenant l'efficacité du nettoyage.  
la buse à environ 7,5 -15 cm de la sur-  
Meubles de patio et de jardin  
face à nettoyer. Toujours nettoyer de  
haut en bas et de gauche à droite.. Pour (avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage des meubles et des  
42 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du presso-net Kärcher® , l'appli-  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne Comment nettoyer des fenêtres au deu-  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
xième étage ou d'autres zones en hau-  
teur ? Ce kit d'extension permet  
(non compris) pour éliminer la saleté te- d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
nace. Rincer à haute pression d'un mou- nettoyeur à haute pression. Comprend 4  
vemant de balayage en maintenant la  
sections en aluminium pour une lon-  
buse à environ 7,5-15 cm de la surface gueur variable. Longueur complètement  
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré- assemblée de 66". Convient à la plupart  
sultats, nettoyer de haut en bas et de  
gauche à droite.  
des nettoyeurs à haute pression  
Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-  
nette)  
N° de pièce 2.640-746.0  
ACCESSOIRES DE  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
NETTOYAGE EN OPTION  
Des accessoires sont disponibles en op-  
tion afin d'augmenter encore l'efficacité  
du nettoyage : Ces accessoires sont  
disponibles à la date d'impression du  
présent catalogue. Veuillez consulter  
notre site Web pour de plus amples in-  
formations sur les prix et les nouveau-  
tés.  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
plastique), la brosse rotative Kärcher®  
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fe-  
nêtres. La pression de l'eau du net-  
toyeur à haute pression fait tourner  
douce men les brosses intérieures, exi-  
geant ainsi moins d'effort pour le travail  
de nettoyage. L'angle de la tête de  
brosse est ajustable pour faciliter l'acès  
aux moindres recoins. Excellent pour  
l'application de détergent. Un acces-  
soire indispensable pour les nettoyeurs  
à haute pression Kärcher® jusqu'à 2300  
PSI. (Baïonnette)  
Protecteur de pompe  
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-  
tecteur de pompe ajoute également du  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-  
venir les adhérences. Hautement re-  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
haute pression Kärcher® !  
N° de pièce 2.640-743.0  
N° de pièce 9.558-998.0  
Brosse de rinçage douce  
Flexible d'extension à haute  
pression 7.5 m  
Faite de poils doux qui n'endommagent  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale  
contre la saleté tenace sur les voitures,  
les bateaux, les meubles de patio et  
autres surfaces. Parfaite pour l'applica-  
tion de détergent. Convient à la plupart  
des nettoyeurs à haute pression  
Le flexible d'extension à tous les net-  
toyeurs à haute pression Kärcher® entre  
le flexible de l'équipement d'origine et la  
poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi.  
N° de pièce 2.642-588.0  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-  
nette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
ment sur la poignée-pistolet. Convient à  
la plupart des nettoyeurs à haute pres-  
sion Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-  
nette)  
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
N° de pièce 6.964-507.0  
Nettoyeur grande surface T-  
Racer  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse  
est un kit de nettoyage de conduite  
Pour nettoyer des surfaces telles que  
Kärcher® ! Le nettoyeur de conduites se patios, terrasses et allées sans bor-  
propulse lui-même en avant, tout en  
dures, il n'y a pas de meilleure solution  
évacuant les débris. Par exemple, en in- que le T-Racer de Kärcher® . Il fait ga-  
sérant la buse de nettoyage au bas de la gner du temps en agissant sur une lar-  
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
geur de 30 cm, assurant ainsi un  
nettoyage régulier, sans traces. Après  
pression pour voir la buse dégager des avoir terminé le nettoyage du patio ou  
feuilles et autres débris tout en grimpant de l'allée, il suffit d'enlever la lance et  
vers le haut. Se branche directement  
d'utiliser la poignée pour nettoyer les  
sur la poignée-pistolet de la plupart des portes du garage et autres surfaces ver-  
nettoyeurs à haute pression Kärcher®  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
ticales. Comprend deux buses tournant  
à grande vitesse pour produire des ré-  
sultats parfaits. Notre accessoire le plus  
vendu pour les nettoyeurs à haute pres-  
sion Kärcher® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-  
nette)  
Kit de sablage humide  
(baïonnette)  
Pourquoi passer des heures à décaper N° de pièce 2.642-188.0  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
kit de sablage humide Kärcher® s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
haute pression Kärcher® jusqu'à  
2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.638-792.0  
Embout moussant  
Idéal pour les applications requérant  
une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
le réservoir avec du détergent liquide de  
nettoyeur à haute pression pour pro-  
duire un jet moussant. Se fixe directe-  
44 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prin- Tourner l’interrupteur du mo-  
marre pas.  
cipal est sur OFF (O).  
teur en position ON (I).  
Cordon d'alimentation non  
branché.  
Brancher le cordon d'alimenta-  
tion.  
Prise fournissant un courant in- Essayer une autre prise.  
suffisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton "RE-  
SET" de la fiche GFCI.  
Disjoncteur déclenché.  
Arrêter le nettoyeur à haute  
pression. Réinitialisation auto-  
matique, attendre que la tem-  
pérature baisse.  
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'arro-  
pas le niveau de insuffisant.  
sage de 5/8" ou plus.  
haute pression.  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des  
fuites ou est bouché.  
Alimentation d'eau insuffi-  
sante.  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Filtre d'admission d'eau en-  
crassé.  
Retirer le filtre et le rincer à  
l'eau tiède.  
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position  
sion. haute pression.  
Français 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Cause  
Solution  
La pression de  
sortie varie.  
Alimentation d'eau insuffi-  
sante.  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des  
fuites ou est bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil  
et purger la pompe en ap-  
puyant sur la gâchette jusqu'à  
obtenir un jet d'eau régulier à la  
sortie de la buse.  
Filtre d'admission d'eau en-  
crassé.  
Retirer le filtre et le rincer à  
l'eau tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du  
tuyau ou de la lance.  
Faire couler du vinaigre distillé  
dans le tube d'aspiration de dé-  
tergent.  
Il n'y a pas de dé- Détergent trop épais.  
tergent.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du  
détergent Kärcher® .  
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à  
détergent obstrué.  
travers le filtre pour éliminer les  
débris.  
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-  
endommagé ou obstrué.  
placer le tube d'aspiration de  
détergent.  
Lance en position haute pres- Tourner l'extrémité de la lance  
sion.  
en position basse pression.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Le raccord du  
tuyau d'arrosage  
fuit.  
Raccords desserrés.  
Serrer les raccords.  
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.  
ou usée.  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poi-  
gnée-pistolet. Presser soi-  
gneusement contre le ressort  
et tourner en position ver-  
rouillée.  
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente.  
brisé.  
46 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil  
et purger la pompe en ap-  
puyant sur la gâchette jusqu'à  
obtenir un jet d'eau régulier à la  
sortie de la buse.  
La pompe pré-  
Raccords desserrés.  
Vérifier si tous les raccords  
sont bien serrés.  
sente des fuites  
d'eau (jusqu'à 10  
gouttesparminute  
sont admissibles).  
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.  
usés.  
De l'huile  
s'égoutte.  
Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente.  
usés.  
En cas d'apparition d'un problème ne fi-  
gurant pas dans cette liste, faire rendre  
sur le site Web.  
États-Unis / Canada :  
Mexique :  
Français 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer Dryer IWDC 6125 S User Manual
Inglis Home Appliances Microwave Oven IOR14XR User Manual
Intel Printer MIC 3358 User Manual
Jensen Radio VM9324 User Manual
JVC Projector Accessories dla g20 User Manual
Kathrein Switch 273367 User Manual
Kenmore Gas Grill 1461622201 User Manual
Kenwood Automobile Accessories 755 AV User Manual
KitchenAid Dishwasher W10078153A User Manual
Korg Electronic Keyboard LE 76 User Manual