K 2.050
English
Español
Français
2
17
33
59634790 11/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 High pressure outlet
2 ON/OFF switch
8 Power cord with Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)
3 Hose/Cord Hook
4 Handle
5 Spray Wand Storage
6 Water inlet with garden hose
connector
9 Trigger gun
10 Trigger gun safety lock
11 Locking slide for high pressure hose
12 High pressure hose
®
13 Dirtblaster (Rotary spray wand)
7 Detergent suction tube with filter
14 Vario Power Spray wand
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
ƽ WARNING
When using this product basic precau-
tions should always be followed, includ-
ing the following:
ƽ CAUTION
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
Read all the instructions before using
the product.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are do-
ing.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON po-
sition.
ƽ WARNING – Risk of Electrocution
Inspect cord before using – Do not
use if cord is damaged.
Keep all connections dry and off the
ground.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco- Do not touch plug with wet hands.
hol or drugs.
Do not use extension cord with this
Keep operating area clear of all per-
sons.
product.
Connect to individual branch circuit
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
only.
ƽ CAUTION
This unit has been designed for use with
Follow the maintenance instructions cleaning detergents recommended by
specified in the manual.
the manufacturer. The use of other
This product is provided with a
cleaning detergents may affect the oper-
Ground Fault Circuit Interrupter built ation of the machine and void the war-
into the power cord plug. If replace-
ment of the plug or cord is needed,
use only identical replacement parts.
ranty.
ƽ WARNING
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-
RATUS AND WIRING.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Persons. DO NOT USE WITH FLAMMABLE
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF
NOZZLE.
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
THE SPRAY PENETRATES THE
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
ANYONE OR ANY PART OF THE
BODY. IN CASE OF PENETRATION
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
Wear safety goggles.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
product. These products can cause
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO- to the parts they replace. A doubleinsu-
DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-
TURE AND INJURY, DO NOT
OPERATE THIS PUMP WITH COM-
lated product is marked with the words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE
INSULATED”. The symbol “ ” may also
PONENTS RATED LESS THAN 1600 be marked on the product.
PSI WORKING PRESSURE (INCLUD-
ING BUT NOT LIMITED TO SPRAY
GUNS, HOSE AND HOSE CONNEC-
TIONS).
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
ƽ CAUTION
BEFORE SERVICING, CLEANING
OR REMOVING ANY PARTS, SHUT
OFF POWER AND RELIEVE PRES-
SURE.
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-
TEM SHALL BE PROTECTED
AGAINST BACKFLOW.
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
Garden hose must be at least 1/2
inch or 5/8 inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
built into the plug of the power-supply
cord. This device provides additional
protection from the risk of electric shock.
Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI
protection.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
SERVICING OF A DOUBLE-
INSULATED PRODUCT
In a double-insulated product, two sys-
tems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated product,
nor should a means for grounding be
added to the product. Servicing a dou-
ble-insulated product requires extreme
care and knowledge of the system, and
should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a dou-
ble-insulated product must be identical
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Î STEP 2:
A Pull out the locking slide of the trigger
Required tools
Screwdriver, small size (not supplied)
for connecting high pressure hose and
trigger gun.
gun handle.
B Insert the small end of the high pres-
sure hose into place.
C Push the locking slide back into the
trigger gun to lock the hose in posi-
tion.
Assembly
Î STEP 1:
Slide the transport handle into place.
OPERATING INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Connect the high pressure hose to
the unit’s high pressure outlet.
Î STEP 3:
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
Î STEP 2:
Î STEP 4:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
Î STEP 7:
Turn on the high pressure washer (I/
rupter (GFCI) into a receptacle.
Press RESET button, indicator
should be “ON”.
Press TEST button, indicator should
be “OFF”.
ON).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
Press RESET button for use.
We recommend that you test the GFCI as
part of your startup procedure each time
you use your pressure washer. To learn
how to peform this test on your unit, visit
gfci_test.php for detailed instructions for
your type of GFCI.
ƽ WARNING
Do not use if above test fails.
Î STEP 6:
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
Dirtblaster®
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with high pressure.
Vario Power Spray Wand
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
For reduced pressure turn the wand
collar in the „Min“ direction.
To apply detergent, the wand must
be positioned to the low pressure
setting (Mix).
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at low For best results see Cleaning Tips for
pressure (Min.).
Î STEP 1:
specific information on how to clean
different surfaces.
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pres-
sure setting (Mix).
®
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
®
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer
®
life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
Î STEP 2:
Fill a container with Kärcher deter-
gent. Place the filter end of detergent
suction tube into the container.
ƽ CAUTION
Never use:
–
Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
–
Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
Tri-sodium phosphate products
Ammonia products
–
–
–
Acid-based products
Î STEP 3:
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit. Liquid deter-
gent is drawn into the unit and mixed
with water. Apply detergent to work
area. Do not allow detergent to dry
on surface.
Î STEP 4:
To rinse, move the VPS out of „Mix“
position and pull trigger to operate
unit.
Î STEP 5:
Cleaning up: Always draw fresh wa-
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
remaining detergents from the injec-
tion system.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (0) po-
sition.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
Î STEP 5:
Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
Î STEP 2:
Turn off the water source.
Î STEP 6:
Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.
Î STEP 3:
Press trigger to release water pres-
sure.
Î STEP 4:
Release trigger and engage gun
safety lock.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections.
Î 2: Turn on the machine for a few sec- Failure to follow the above directions will
ƽ CAUTION
onds, until the water which had re-
mained in the pump exits, turn off
immediately.
result in damage to the pump assembly
and accessories and will void the war-
ranty.
®
Î 3: Do not allow high pressure hose to Kärcher also recommends the regular
become kinked.
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold
weather damage during storage in the
winter months.
®
Î 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter
Maintenance
Î STEP 1:
The unit is maintenance-free.
Pull out washer from the water inlet.
Î STEP 2:
Pull out water inlet filter with flat-nose
pliers.
Î STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
Î STEP 4:
Reinsert water inlet filter and washer
into the water inlet.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
6 feet and always apply detergent from
ƽ CAUTION
bottom to top). Allow detergent to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not al-
low detergent to dry on surface, if
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
surface appears to be drying, simply wet
down surface with fresh water. If need-
ed, use special wash brush attachment
(not included) to remove stubborn dirt.
Rinse at high pressure from top to bot-
tom in an even sweeping motion keep-
ing the spray nozzle approximately
6 inches from the cleaning surface.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips and a
complete video library, visit our web-
site:
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply to
surface at low pressure. For best re-
sults, limit your work area to smaller sec-
tions of approximately 25 square feet.
Allow detergent or Degreaser to remain
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-
tergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping
the spray nozzle approximately 3-6
inches from the cleaning surface. Al-
ways clean from top to bottom and from
left to right. For removing extremely
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using detergent, apply to sur-
face at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections
of approximately 25 square feet. Allow
detergent to remain on surface 1-3 min-
utes. Do not allow detergent to dry on
surface. Rinse at high pressure in a long
sweeping motion keeping the spray noz-
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. Always clean from top
to bottom and from left to right. When
moving on to a new section of the clean-
ing surface, be sure to overlap the previ-
ous section to eliminate stop marks and
ensure a more even cleaning result.
®
stubborn stains, use the Dirtblaster
Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using deter-
gent, apply to surface at low pressure.
For best results, clean one side of vehi-
cle at a time and always apply detergent
from bottom to top, do not allow deter-
gent to dry on surface. If needed, use
special wash brush attachment (not in-
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
at high pressure in a sweeping motion
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent, apply to surface at low
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
keeping the spray nozzle approximately cleaning surface. For removing ex-
6-8 inches from the cleaning surface tremely stubborn dirt, it may be neces-
(distance should increase when rinsing sary to move the spray nozzle even
pin-striping or other sensitive surfaces). closer to the surface for greater dirt cut-
Always clean from top to bottom and
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
ting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
surface at low pressure. Allow detergent
to remain on surface 1-3 minutes. Do
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us- not allow detergent to dry on surface. If
ing detergent or Degreaser, apply deter- needed use special Wash Brush Attach-
gent at low pressure. Allow detergent to ment (not included) to remove stubborn
remain on surface 1-3 minutes. Do not
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
allow detergent to dry on surface. Rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-
at high pressure keeping the spray noz- proximately 3-6 inches from the
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. For best results, clean
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili-
ties. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
25 Ft. Extension /Replacement
High-Pressure Hose
®
Replacement hose fits Kärcher pres-
Please check our website for pricing and sure washer with screw-on type gun
up-to-date information.
connections from 2400 PSI to 2500 PSI,
Extension Hose for all Kärcher high
®
Pump Guard
pressure washers between the original
equipment hose and machine up to
2500 PSI.
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly rec-
Part No. 2.640-850.0
66" Extension Wand (Four piece)
®
ommended for all Kärcher pressure
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
sections for variable length. 66" fully as-
washers!
Part No. 9.558-998.0
®
sembled. Fits most Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rotating Wash Brush (bayonet)
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
For more effortless cleaning of all
Why spend hours stripping old paint and
smooth surfaces (painted, glass and
plastic) try the Kärcher Rotating Wash the Kärcher Wet Sandblasting Kit do
Brush. Use it on your automobile, house the work! Attach the kit to your pressure
rust by hand using harsh chemicals? Let
®
®
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
washer, add abrasive material and at-
tack the rust and paint with our eco-
friendly alternative. Fits most Kärcher
®
your cleaning job much easier. The an- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
gle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A must-
onet)
Part No. 2.638-792.0
®
Detergent Foamer Attachment
have accessory designed for Kärcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.640-743.0
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects direct-
Soft Clean Washing Brush
®
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher
Made with soft bristles that will not harm pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
painted surfaces. Easily attaches direct- onet)
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying deter-
gent. Fits most Kärcher pressure wash-
ers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
T 100 Wide Area Surface Cleaner
®
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than the
Part No. 2.640-740.0
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
Need to clean blocked pipes, drains or
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- cleaning. When you finish cleaning the
ing kit is the answer! The pipe cleaner
propels itself forward while simulta-
neously flushing out debris. For exam-
ple, insert the cleaning nozzle in the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. In-
cludes two nozzles which spin at high
base of a downspout, pull the trigger on speed for optimum results. Our top sell-
®
the pressure washer gun and watch as
the nozzle shoots out leaves and other
ing accessory for Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
debris while climbing upward. Connects Part No. 2.640-959.0
directly to the trigger gun of most
®
Kärcher pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ƽ CAUTION
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
Symptom
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)
(0) position. position
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Cause
Solution
Electrical outlet does not
supply adequate power.
Try a different outlet.
Tripped GFCI plug.
Press “RESET” button on GFCI
plug.
Unit does not
reach high
pressure.
Diameter of garden hose is
too small.
Replace with a 5/8 inch or
larger garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low
pressure position.
Turn spray wand to high
pressure position.
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
varies high and
low.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
a fine needle.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
®
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Run warm water through filter
to remove debris.
Damaged or clogged
detergent suction tube.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Spray wand is in high
pressure position.
Turn spray wand tip to low
pressure position.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
fine needle.
Garden hose
Loose fittings.
Tighten fittings.
connection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly
attached.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
Oil Drip.
Oil seals are damaged or
worn.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
ties not listed, please visit our website.
USA / Canada:
México:
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
18
19
21
21
23
24
25
25
26
26
27
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Apagado y limpieza
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Accesorios de limpieza opcionales 29
Localización y reparación de averías 31
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inminen-
te que, si no se evita, puede causar le-
siones graves e incluso la muerte”.
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
ƽ ADVERTENCIA
En EE.UU: o Canadá, llame al
1-800-537-4129 para temas de garantía
servicio técnico y asesoramiento sobre
productos.
Registre su limpiadora a alta presión on-
Guarde bien el ticket de compra, será
necesario para reparaciones que cubra
la garantía.
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Especificaciones
Soporte México
Máx. presión
1400 PSI
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Máx. caudal de agua 1.3 GPM
Corriente
Tensión
13 AMPS
120 V
Nº de pieza
Nº de serie
1.601-650.0
Sólo para uso doméstico.
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Salida de alta presión
9 Pistola de disparo
10 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
11 Grapa para manguera de alta pre-
sión
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Soporte para manguera/cable
4 Asa de transporte
5 Zona de recogida, pulverizador
6 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
12 Manguera de alta presión
®
13 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta
7 Manguera de succión de detergente
con filtro
presión)
14 Lanza de alta presión variable
8 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ƽ ADVERTENCIA
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa
el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
ƽ ATENCIÓN
La pistola tiene efecto de retrocesco
- sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON (encendido).
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-
trocución
Examine el cable eléctrico antes del
uso – No utilice cable dañados.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
puesta a tierra, que está montado en Conéctese solo a un circuito eléctri-
el enchufe del cable de potencia. Si
es necesario reemplazar el enchufe
o el cable, utilice sólo piezas de re-
puesto idénticas.
co individual.
ƽ ATENCIÓN
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Utilizar gafas de seguridad.
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Protección mediante
interruptor de circuito de
avería por puesta a tierra
SUMINISTRO DE AGUA
(sólo agua fría)
ƽ ATENCIÓN
Este producto se suministra con un inte- Al conectar la toma de agua a la red de
rruptor de circuito de avería por puesta suministro del agua, es obligatorio res-
a tierra montado en el enchufe del cable petar la normativa local establecida por
de potencia. Este aparato proporciona
la compañía del agua. En algunas zo-
una protección adicional contra el riesgo nas, está prohibido conectar la unidad
de electrochoque. Si es necesario re-
emplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.
directamente a la red pública de sumi-
nistro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias
químicas en la red de suministro del
agua. Sí se permite efectuar la conexión
directamente por ejemplo a través de un
depósito receptor o un dispositivo anti-
rretorno.
MANTENIMIENTO DE LOS
EQUIPOS DOTADOS DE
DOBLE AISLAMIENTO
Un aparato dotado de doble aislamiento
incorpora dos sistemas de aislamiento
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,
los equipos dotados de doble aislamien-
to no incorporan ningún conductor ni
dispositivo des puesta a tierra ni hay
que acoplar adicionalmente a los mis-
mos una puesta a tierra. Los trabajos de
mantenimiento de un equipo dotado de
un sistema de doble aislamiento requie-
ren unos conocimientos particularmente
amplios y completos de dicho dispositi-
vo y del aparato en cuestión, debiendo
ser ejecutados exclusivamente por per-
sonal especializado del Servicio Técni-
co Postventa Oficial. En caso de tener
que sustituir piezas o componentes de-
fectuosos del sistema de doble aisla-
miento, las piezas de repuesto deberán
ser idénticas a las piezas defectuosas
que deben sustituir. Los artefactos con
doble aislamiento están marcados "DO-
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU-
LATED". También podría tener el
Si el agua de alimentación está sucia, la
unidad sufrirá daños. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un
filtro de agua.
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
de diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
El caudal de agua se puede determi-
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., diluyen-
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
símbolo “ ”.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Î PASO 2:
Herramientas necesarias
A Desenganche la lengüeta corrediza
de fijación del asa de la pistola.
B Inserte el extremo pequeño de la
manguera de alta presión en su sitio.
C Vuelva a meter la lengüeta corrediza
de fijación en la pistola de disparo
para fijar la manguera en esa posi-
ción.
Destornillador, tamaño pequeño (no
viene incluido)
para conectar la manguera de alta pre-
sión y la pistola de gatillo.
Montaje
Î PASO 1:
Monte la agarradera.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Î PASO 1:
Î PASO 2:
Inserte la lanza de alta presión de su
Conecte la manguera de alta presión
a la salida de alta presión de la uni-
dad.
elección en la pistola de disparo.
Empújelo en sentido contrario al de
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispare
la pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Î PASO 7:
Encienda el limpiador de alta presión
(I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
Î PASO 5:
Conectar el interruptor del circuito de
toma a tierra (GFCI) a un enchufe.
Pulsar el botón RESET, el indicador
debe ponerse en "ON".
Pulsar el botón TEST, el indicador
debe ponerse en "OFF".
Pulsar el botón RESET para usar.
Recomendamos que pruebe el GFCI
como parte de su procedimiento de
arranque cada que use su arandela de
presión. Para conocer cómo realizar esta
prueba en su unidad, visite http://
gfci_test.php para más información para
su modelo de GFCI.
ƽ ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
Dirtblaster®
Lanza rotativa de alta presión
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o Esta boquilla cuenta con chorro fino
hacia animales.
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para mate-
riales delicados, solapados, su-
perficies pintadas, cubiertas o
coches.
Haga una prueba siempre en las
áreas que pasan desapercibidas an-
tes de limpiar con alta presión.
Pulverizador variable
El pulverizador variable accionado
mecánicamente le permite ajustar la
presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (Máx).
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
„Mín“.
Para poner detergente, el pulveri-
zador se tiene que posicionar en
el ajuste de presión más baja
(Mix).
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli-
car a baja presión (mín.).
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Î PASO 1:
Monte la boquilla variable accionada Para obtener mejores resultados,
mecánicamente. Ponga el pulveriza- consulte la sección de consejos de
dor telescópico en el ajuste de baja
presión (Mix).
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
®
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
®
Kärcher han sido especialmente con-
cebidos para proteger el medio ambien-
te y el limpiador a presión. Su fórmula
especial no obstruirá el filtro de la man-
guera de succión y protegerá las piezas
internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con fil-
tro del tubo de succión de detergente
dentro del recipiente.
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,
diríjase a su comerciante minorista o vi-
site nuestra página Web:
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
–
Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
Productos de fosfato trisódico
Productos con amoniaco
Productos con base ácida
Î PASO 3:
Encienda el limpiador de alta presión
(I). Presione el gatillo para poner en
funcionamiento la unidad: el deter-
gente líquido es succionado en la
unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
–
–
–
–
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
El uso de estos productos invalidará
la garantía.
Î PASO 4:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispara-
dor para operar la unidad.
Î PASO 5:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la po-
Î PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
sición de apagado (0); después, des-
enchufe el cable del tomacorriente.
Î PASO 6:
Î PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 3:
Desconecte la manguera de alta pre-
sión de la salida de alta presión.
Presione el gatillo para que salga la
presión.
Î PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES
Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconecte todas las conexiones
ƽ ATENCIÓN
de agua.
Si no se cumplen las instrucciones men-
Î 2: Encienda el aparato durante unos cionadas arriba, el grupo de la bomba y
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
los accesorios sufrirán daños y anular
su garantía.
Kärcher también recomienda el prácti-
®
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- ca general de usar un protector de bom-
sión se retuerza.
ba como "Protección de bomba
®
Î 4: Almacene el aparato y los acceso- Kärcher " para ayudar en el almacena-
rios en una habitación que no llegue miento durante los meses de invierno.
a temperaturas bajo cero. NO lo al-
macene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
Î PASO 3:
Limpieza del filtro
Enjuagar el filtro de entrada de agua
de entrada de agua
en agua caliente.
Î PASO 1:
Sacar la arandela de la entrada de
Î PASO 4:
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-
agua.
da de agua y la arandela.
Î PASO 2:
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
ƽ ATENCIÓN
Paredes de la casa
Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
ma que sea poco visible para probar
el ajuste del chorro a presión y la dis-
tancia para obtener los mejores re-
sultados de limpieza.
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
®
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a
la superficie a baja presión (para obte-
ner mejores resultados, divida la zona
de trabajo en secciones de aproximada-
mente 2 m y aplique siempre el deter-
gente de abajo a arriba). Deje el
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme
las precauciones, ya que el limpiador
a presión podría arrancar la pintura
suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
detergente para alta presión sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje
que el detergente se seque sobre la su-
perficie. Si ve que la superficie se va a
secar, simplemente moje la superficie
con agua limpia. Si es necesario, utilice
un accesorio especial con cepillo de la-
vado (no incluido) para quitar la sucie-
dad difícil. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido ho-
mogéneo, manteniendo la boquilla de
alta presión a aprox. 15 centímetros de
la superficie a limpiar.
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Deck Wash de
®
Kärcher , aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores re-
sultados, divida el área de trabajo en pe-
queñas secciones de aprox. 2.5 metros
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje
que se seque el detergente sobre la su-
perficie. Enjuague a alta presión me-
diante un movimiento de barrido,
manteniendo la boquilla de alta presión
a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a lim-
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y
de izquierda a derecha. Cuando pase a
la siguiente sección de la superficie a
limpiar, asegúrese de solapar la nueva
sección con la sección anterior para evi-
tar que queden marcas de separación y
garantizar, así, un resultado homogé-
neo.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión ó
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo
en la superficie a baja presión. Para ob-
tener mejores resultados, divida el área
de trabajo en pequeñas secciones de
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
detergente para alta presión ó desen-
grasante sobre la superficie durante 1-
3 minutos. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie. Enjuague a
alta presión mediante un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
a abajo y de izquierda a derecha. Para
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
quitar manchas especialmente difíciles,
utilice la boquilla desincrustante.
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
Autos, lanchas y motos
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión o
desengrasante, aplique el detergente a
baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se se-
que sobre la superficie. Enjuague a alta
presión manteniendo la boquilla pulveri-
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
cie a limpiar. Para quitar suciedad
especialmente difícil, puede ser necesa-
rio tener que poner la boquilla de alta
presión más cerca para que la potencia
de limpieza sea mayor.
(con o sin detergente). Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,
®
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, limpie
un lado del vehículo cada vez y aplique
siempre el detergente de abajo a arriba.
No deje que el detergente se seque so-
bre la superficie. Si es necesario, utilice
un accesorio especial con cepillo de la-
vado (no incluido) para quitar la sucie-
dad difícil. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido y
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 15 a 20 centímetros de la super-
ficie a limpiar (la distancia se debe incre-
mentar en el caso de que se enjuaguen
Mobiliario de patios y jardines
superficies con ranuras u otras superfi- (con o sin detergente). Preenjuague el
cies delicadas). Limpie siempre de arri- mueble y el área circundante con agua
ba a abajo y de izquierda a derecha.
Para obtener mejores resultados, seque presión de Kärcher , aplíquelo a la su-
la superficie con una gamuza o un trapo perficie a baja presión. Deje el Pressure
limpia. Si utiliza detergente para alta
®
suave y seco.
Wash sobre la superficie durante 1-3
minutos. No deje que se seque el deter-
gente sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con
cepillo de lavado (no incluido) para qui-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta
presión mediante un movimiento de ba-
rrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Para obtener mejores re-
sultados, limpie de arriba a abajo y de
izquierda a derecha.
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son preci-
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
sos desde la fecha de impresión de este Para que la limpieza de las zonas más
manual. Consulte nuestra página Web delicadas (superficies pintadas, cristal y
para obtener información acerca de pre- plástico) le cueste menos esfuerzo,
cios e información actualizada.
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pare-
®
Protector de bomba
des o ventanas de casa. La presión del
agua del limpiador a presión hace que
giren suavemente los cepillos internos,
haciendo mucho más fácil la tarea de
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-
pillo es ajustable para ayudarle a llegar
a áreas de difícil acceso. Excelente para
la aplicación de detergente. Un acceso-
rio imprescindible diseñado para los lim-
Especialmente indicado para proteger el
limpiador a presión de las heladas, la co-
rrosión y el desgaste prematuro. El pro-
tector de bomba también añade
lubricante a las válvulas y juntas de es-
tanqueidad para prevenir del engarrota-
miento. ¡Muy recomendable para todos
®
los limpiadores a presión de Kärcher !
Nº de pieza 9.558-998.0
®
piadores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Manguera alargadora/de repues-
to de alta presión de 7.5 m
Cepillo de lavado de suave
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con co-
Hecho con cerdas suaves que no dañan
las superficies pintadas. Se monta fácil-
mente en la pistola de disparo. Ideal
para la suciedad difícil de autos, lan-
chas, muebles de patios y otras superfi-
cies. Fantástico para la aplicación de
detergente. Encaja en la mayoría de
®
nexiones roscadas para pistola desde
2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga-
dora para limpiadoras de presión
®
Kärcher entre la manguera del equipo
original y la máquina (hasta 2500 PSI).
Nº de pieza 2.640-850.0
®
limpiadores a presión de Kärcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
Extensión de lanza de alta pre-
sión de 1.7 m (cuatro piezas)
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta)
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
dos pisos u otras áreas altas? Aumente
el alcance del limpiador a presión hasta
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4
piezas de aluminio para que la longitud
sea variable. De 1.7 m montado por
completo. Encaja en la mayoría de lim-
piadores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba-
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-
®
pieza de tuberías de Kärcher es la
solución! El limpiador de tubos se pro-
pulsa así mismo hacia delante y quita a
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte
la boquilla de limpieza en la base de una
®
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
bajada de agua, presione el gatillo del
limpiador a presión y observe como la
boquilla hace saltar las hojas y la sucie-
dad conforme asciende por la tubería.
Se conecta, directamente, a la pistola
de disparo de la mayoría de los limpia-
Limpiador de superficies de
zonas amplias T 100
Para limpiar superficies como patios, te-
rrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 100 de
®
®
dores a presión de Kärcher de hasta
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747.0
área a un pie suavemente mientras "le-
vita", proporcionando una limpieza con-
sistente sin rayar. Cuando termine de
limpiar el patio o camino, quite el pulve-
rizador y utilice el asa para limpiar las
puertas del garaje y otras superficies
verticales. Incluye dos boquillas que gi-
ran a gran velocidad para que el resulta-
do sea óptimo. Nuestro accesorio líder
en ventas para limpiadores a presión de
Kit de limpieza mediante
aspersión de arena húmeda
(bayoneta)
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza me-
diante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
®
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-959.0
®
piadores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
®
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
ƽ ATENCIÓN
Síntoma
El motor no
arranca
Causa
Solución
El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la posi-
apagado está en la posición ción de “encendido” (I).
de “apagado” (O).
El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico.
chufado.
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-
suministra la corriente ade-
cuada.
te.
Tomacorriente GFCI equivo- Pulsar el botón "RESET" del
cado. enchufe GFCI.
La unidad no llega El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de
a la alta presión. de jardín es demasiado pe-
jardín de 5/8 pulgadas o más.
queño.
El suministro de agua está
restringido.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de en- Abra la toma de agua del todo.
trada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua
está obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.
El suministro de agua de en- Abra el grifo de agua del todo.
La presión de
salida varía entre trada no es suficiente.
alta y baja
presión.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando Compruebe que las mangueras
aire.
y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
El filtro de entrada de agua
está obstruido.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o qui-
obstruida. te la suciedad con una aguja fina.
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la
alta presión calcificados.
manguera de succión de deter-
gente.
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
No entra
Causa
Solución
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-
detergente.
espeso.
tener mejores resultados utilice
detergente Kärcher .
®
El filtro de la manguera de
succión de detergente está
obstruido.
Deje correr agua caliente por el
filtro para quitar la suciedad.
La manguera de succión de Quite la obstrucción o reempla-
detergente está dañado u
obstruido.
ce la manguera de succión de
detergente.
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-
en la posición de alta presión. dor telescópico en la posición
de baja presión.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o qui-
obstruida.
te la suciedad con una aguja fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
manguera de jar- No hay arandela de hule o
dín fuga. está desgastada.
La lanza de alta La lanza de alta presión no
Inserte una arandela nueva.
Inserte la lanza de alta presión
presión fuga.
está montado correctamente. en la pistola de disparo. Presió-
nelo en contra de la tensión
que ejerce el muelle y gírelo
hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de
plástico rotos.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
La bomba hace
ruido.
La bomba está succionando Compruebe que las mangueras
aire.
y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los ac-
bomba (hasta 10 cesorios están apretados.
gotas por minuto Las juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia
es permisible).
de agua están dañadas o des- al cliente.
gastadas.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
aceite están dañadas o des- al cliente.
gastadas.
Si tiene más problemas de los que están México:
indicados, visite nuestra página web.
USA / CDN:
32 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités
34
Responsabilité du propriétaire/de
l'utilisateur
Consignes de sécurité importantes 35
Instructions de montage
Mode d'emploi
37
39
39
40
41
41
42
42
43
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde
du fabricant.
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Entreposage à long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
Accessoires de nettoyage en option 45
Dépannage 47
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi- référer ultérieurement.
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
Service client USA et Canada
ne la mort ou des blessures graves”.
ƽ ATTENTION
Pour faire valoir une demande en garan-
tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les
autres informations sont disponibles
sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre net-
toyeur haute pression en ligne en vous
adressant à
www.karcher-register.com. Veillez à
conserver précieusement votre bon
d'achat, dont la présence est nécessaire
en cas de réparation sous le couvert de
la garantie.
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
ƽ PRUDENCE
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
Caractéristiques
Pression max.
Débit d'eau max.
Ampérage
1400 PSI
1.3 GPM
13 AMPS
120 V
Assistance Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Tension
N° de pièce
N° de série
1.601-650.0
A usage domestique seulement !
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Sortie haute pression
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Support de rangement pou tuyau/
cordon
8 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
9 Poignée-pistolet
10 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
4 Poignée
5 Rangement, lance
6 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
11 Agrafe pour le flexible haute pression
12 Tuyau à haute pression
13 Dirtblaster (lance rotative)
®
7 Tuyau d'aspiration du détergent avec 14 Lance Vario
filtre
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
maux, de dispositifs électriques ou
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer
de l'appareil lui-même.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
une certaine prudence élémentaire, in-
cluant notamment:
Lire toutes les instructions de service
avant d'utiliser l'appareil.
ƽ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou de
produits inflammables dans cet ap-
pareil. Ces produits peuvent être à
l'origine de blessures graves ou d'en-
dommagement irréversible de l'ap-
pareil.
Afin de minimiser les risques de bles-
sure, ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
ƽ ATTENTION
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-
gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ AVERTISSEMENT
– Risque d'électrocution
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser
figurant dans le manuel.
– Ne pas utiliser de cordon endom-
magée.
Garder toutes les connexions au sec
et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel monté dans la fiche
du cordon d'alimentation. Si le rem-
placement de la fiche ou du cordon
d'alimentation s'avère nécessaire,
n'utiliser que des pièces de rechange Ne pas utiliser que des rallonges.
identiques.
Brancher à une dérivation distincte.
ƽ AVERTISSEMENT
ƽ ATTENTION
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
jets haute pression peuvent être dan- chine et annuler la garantie.
gereux. Ne jamais diriger les jets de
vapeur en direction d'individus, d'ani- CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser des pièces de rechange identi-
NE PAS ASPERGER DES APPAREILS ques en cas de remplacement du cor-
ƽ ATTENTION
OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES.
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI-
DES INFLAMMABLES OU DES PRO-
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-
PROCHER DE LA BUSE.
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-
MENT PEUT CAUSER BLESSURES
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-
TOLET SUR UNE PERSONNE OU
UNE QUELCONQUE PARTIE DU
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES
SOINS MÉDICAUX.
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1400
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE
DE RUPTURE OU DE BLESSURE,
NE PAS UTILISER CETTE POMPE
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA
PRESSION DE SERVICE NOMINALE
EST INFÉRIEURE À 1400 PSI (NO-
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO-
LETS, LES FLEXIBLES ET
don ou de la fiche.
ENTRETIEN DES APPAREILS A
DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation,
deux isolations distinctes remplacent la
mise à la terre. L’appareil à double iso-
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de
mise à la terre et un tel dispositif ne doit
pas être ajouté. L’entretien d’un appareil
à double isolation demande beaucoup
de soins ainsi qu’une bonne connais-
sance du système et ne davrait être ef-
fectué que par un techncien d’entretien
qualifé. Les pièces de rechange d’un
appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces originales.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ƽ ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau, les
régulations locales de votre compagnie
d'eau doivent être observées. Dans cer-
taines zones, l'appareil ne doit pas être
connecté directement à l'alimentation
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-
surer qu'il n'y a pas de retour de produits
chimiques dans l'alimentation en eau.
Une connexion directe par l'intermédiai-
RACCORDS).
COUPER LE COURANT ET RELÂ-
CHER LA PRESSION AVANT DE
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-
MENT DE PIÈCE.
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE re d'un réservoir de réception ou d'un
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ
CONTRE LES RETOURS.
disconnecteur hydraulique par exemple
est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-
mentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16
mm).
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel intégré dans la fiche de cor-
don d'alimentation. Ce dispositif fournit
une protection supplémentaire contre
les risques de décharges électriques.
Le débit d'alimentation en eau ne
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
tres par minute).
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau con-
taminée par des solvants, des
diluants, de l'essence, de l'huile, etc.
nute dans un bidon vide de 20 litres. Toujours utiliser une source d'eau pro-
La température de l'eau d'alimenta-
pre pour éviter d'aspirer des débris.
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 2 :
A Retirer la languette de verrouillage
de la poignée-pistolet.
B Mettre en place l'extrémité la plus
petite du tuyau à haute pression.
C Repousser la languette de verrouilla-
ge dans la poignée-pistolet pour blo-
quer le tuyau en position.
Outils nécessaires
Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à la
poignée-pistolet
Montage
Î ETAPE 1 :
Attacher la poignée de transport.
MODE D'EMPLOI
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 2 :
Fixer le tuyau à haute pression à la
sortie haute pression de l'appareil.
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 3 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâchet-
te pour purger l'air jusqu'à obtenir un
jet d'eau régulier à la lance.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Î ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Î ETAPE 5 :
Brancher l'interrupteur de protection
contre les courts-circuits à la masse
(GFCI) dans une prise appropriée.
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-
cateur devrait être sur "ON".
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur "OFF".
Appuyer sur le bouton RESET pour
la mise en service.
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
Nous vous recommandons de tester le
GFCI comme partie intégrante de votre
procédeure de démarrage à chaque fois
que vous utilisez votre nettoyeur haute
pression. Pour apprendre comment réali-
ser ce test sur votre unité, visitez http://
gfci_test.php où vous trouverez des ins-
tructions détaillées pour votre type de
GFCI.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
Dirtblaster® (lance rotative)
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Toujours tester sur une zone discrète
avant de procéder au nettoyage hau-
te pression.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi-
tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli-
qués qu'à basse pression (Min.).
Î ETAPE 1 :
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Monter la lance Vario. Régler la lan-
ce en position de basse pression
(Mix).
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
®
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
®
Kärcher sont spécialement élaborés
Î ETAPE 2 :
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces inter-
nes du nettoyeur à haute pression pour
en prolonger la durée de vie. Pour obte-
Remplir un récipient avec du déter-
gent Kärcher. Insérer dans le réci-
pient l'extrémité du tuyau
d'aspiration de détergent munie d'un
filtre.
®
nir des détergents Kärcher , s'adresser
au revendeur ou visiter notre site Web :
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
–
–
–
javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
produits à base de trisodium de
phosphate
produits à base d'ammoniaque
produits à base d'acide
Î ETAPE 3 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâchet-
te pour faire fonctionner l'appareil : le
détergent liquide est aspiré dans
l'appareil et mélangé à l'eau. Appli-
quer le détergent sur la surface à
nettoyer. Ne pas laisser sécher.
Î ETAPE 4 :
Pour rincer, placer le VPS hors posi-
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
Î ETAPE 5 :
–
–
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
L'utilisation de ces produits entraîne-
ra l'annulation de la garantie.
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 5 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 6 :
Î ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 3 :
Débrancher le tuyau à haute pres-
sion de la sortie haute pression.
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
Î ETAPE 4 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Débrancher tous les raccorde-
ƽ ATTENTION
ments d'eau.
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en outre, d'entraîner
l'annulation de la garantie .
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
®
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
tordu.
afin de garantir un meilleur stockage au
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi- cours de l'hiver.
res dans une pièce à l'abri du gel. NE
PAS stocker près d'un fourneau ou
d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
Î ETAPE 3 :
Nettoyage du filtre d'admission
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
d'eau
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 4 :
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 2 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la
rondelle dans l'arrivée d'eau.
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
ƽ ATTENTION
Revêtements de façades
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ,
®
l'appliquer à basse pression sur la surfa-
ce (pour obtenir de meilleurs résultats,
limiter la surface de travail à des sec-
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap-
pliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la
surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
de lavage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pression
peut détacher la peinture à ces en-
droits.
Rincer abondamment à l'eau potable
les surfaces traitées pouvant éven-
tuellement entrer en contact avec de
la nourriture.
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commencer
par un prérinçage de la terrasse et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
Patios de ciment, briques et
pierres
®
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
sultats, limiter la surface de travail à en-
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace, uti-
liser la lance rotative.
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autos, bateaux et motos
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau par un prérinçage des meubles et des
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
®
®
gent pour véhicules Kärcher , l'appli-
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-
quer à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
véhicule après l'autre et toujours appli-
quer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
quer à basse pression. Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mou-
(non compris) pour éliminer la saleté te- vemant de balayage en maintenant la
nace. Rincer à haute pression d'un mou- buse à environ 7,5-15 cm de la surface
vemant de balayage en maintenant la
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré-
buse à environ 15-20 cm de la surface à sultats, nettoyer de haut en bas et de
nettoyer (augmenter la distance pour
des surfaces fragiles). Toujours nettoyer
de haut en bas et de gauche à droite..
Pour obtenir de meilleurs résultats, es-
suyer la surface avec une peau de cha-
mois ou un chiffon doux.
gauche à droite.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur
et outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer la
saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en op- des nettoyeurs à haute pression
®
tion afin d'augmenter encore l'efficacité Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
du nettoyage : Ces accessoires sont
disponibles à la date d'impression du
présent catalogue. Veuillez consulter
notre site Web pour de plus amples in-
formations sur les prix et les nouveau-
tés.
N° de pièce 2.640-746.0
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenê-
®
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel, la tres. La pression de l'eau du nettoyeur à
corrosion et l'usure prématurée. Le pro- haute pression fait tourner douce men
tecteur de pompe ajoute également du les brosses intérieures, exigeant ainsi
lubrifiant aux valves et joints afin de pré- moins d'effort pour le travail de nettoya-
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
haute pression Kärcher !
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-
table pour faciliter l'acès aux moindres
recoins. Excellent pour l'application de
détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
®
N° de pièce 9.558-998.0
®
Flexible de remplacement / d'ex-
tension à haute pression 7.5 m
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Le flexible de remplacement convient
aux nettoyeurs à haute pression
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à
Brosse de rinçage douce
®
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-
tre la saleté tenace sur les voitures, les
bateaux, les meubles de patio et autres
surfaces. Parfaite pour l'application de
détergent. Convient à la plupart des net-
2500 psi, le flexible d'extension à tous
les nettoyeurs à haute pression
®
Kärcher entre le flexible de l'équipe-
ment d'origine et la machine jusqu'à
2500 psi.
N° de pièce 2.640-850.0
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action du
nettoyeur à haute pression. Comprend 4
sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complètement
assemblée de 66". Convient à la plupart
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La réponse le réservoir avec du détergent liquide de
est un kit de nettoyage de conduite
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se re un jet moussant. Se fixe directement
nettoyeur à haute pression pour produi-
®
propulse lui-même en avant, tout en
sur la poignée-pistolet. Convient à la
évacuant les débris. Par exemple, en in- plupart des nettoyeurs à haute pression
®
sérant la buse de nettoyage au bas de la Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des
feuilles et autres débris tout en grimpant
vers le haut. Se branche directement
sur la poignée-pistolet de la plupart des
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
N° de pièce 6.964-507.0
Nettoyeur grande surface
T-Racer
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bordu-
res, il n'y a pas de meilleure solution que
®
®
le T-Racer de Kärcher . Il fait gagner du
temps en agissant sur une largeur de
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-
gulier, sans traces. Après avoir terminé
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-
Kit de sablage humide
(baïonnette)
Pourquoi passer des heures à décaper fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-
d'anciennes peintures ou de la rouille à gnée pour nettoyer les portes du garage
la main à l'aide de produits chimiques
et autres surfaces verticales. Comprend
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le deux buses tournant à grande vitesse
®
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
pour produire des résultats parfaits. No-
tre accessoire le plus vendu pour les
®
haute pression, ajouter l'abrasif et atta- nettoyeurs à haute pression Kärcher
quer la rouille et la peinture avec notre jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
alternative ménageant l'environnement. N° de pièce 2.640-959.0
Convient à la plupart des nettoyeurs à
®
haute pression Kärcher jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
ƽ ATTENTION
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne
démarre pas.
Assurer que l'interrupteur
principal est sur OFF (O).
Tourner l’interrupteur du mo-
teur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non
branché.
Brancher le cordon d'alimenta-
tion.
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.
insuffisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton "RE-
SET" de la fiche GFCI.
L'appareiln'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'arro-
pas le niveau de insuffisant.
sage de 5/8" ou plus.
haute pression.
Débit d'eau restreint.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
te.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé.
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position hau-
sion. te pression.
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
l'eau tiède.
La pression de
sortie varie.
te.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie
de la buse.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé.
l'eau tiède.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
Il n'y a pas de
détergent.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher .
®
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à tra-
détergent obstrué.
vers le filtre pour éliminer les
débris.
Tube d'aspiration de déter-
Eliminer l'obstruction ou rem-
gent endommagé ou obstrué. placer le tube d'aspiration de
détergent.
Lance en position haute pres- Tourner l'extrémité de la lance
sion.
en position basse pression.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Raccords desserrés.
Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.
ou usée.
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soigneu-
sement contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Joint torique ou insert plasti- Appeler le service après-vente.
que brisé.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie
de la buse.
La pompe présen- Raccords desserrés.
te des fuites d'eau
Vérifier si tous les raccords
sont bien serrés.
(jusqu'à 10 gout-
tes par minute
sont admissibles).
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.
usés.
De l'huile
s'égoutte.
Joints d'huile endommagés
ou usés.
Appeler le service après-vente.
En cas d'apparition d'un problème ne fi- États-Unis / Canada :
sur le site Web.
Mexique :
48 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|