Karcher Pressure Washer K 2050 User Manual

K 2.050  
English  
Español  
Français  
2
17  
33  
59634790 11/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 High pressure outlet  
2 ON/OFF switch  
8 Power cord with Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI)  
3 Hose/Cord Hook  
4 Handle  
5 Spray Wand Storage  
6 Water inlet with garden hose  
connector  
9 Trigger gun  
10 Trigger gun safety lock  
11 Locking slide for high pressure hose  
12 High pressure hose  
®
13 Dirtblaster (Rotary spray wand)  
7 Detergent suction tube with filter  
14 Vario Power Spray wand  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
physical injuries to the operator and  
irreversible damage to the machine.  
ƽ WARNING  
When using this product basic precau-  
tions should always be followed, includ-  
ing the following:  
ƽ CAUTION  
Gun Kicks Back – Hold with both  
hands.  
Read all the instructions before using  
the product.  
To reduce the risk of injury, close su-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are do-  
ing.  
The Trigger Gun Safety Lock pre-  
vents the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON po-  
sition.  
ƽ WARNING – Risk of Electrocution  
Inspect cord before using – Do not  
use if cord is damaged.  
Keep all connections dry and off the  
ground.  
Do not operate the product when fa-  
tigued or under the influence of alco- Do not touch plug with wet hands.  
hol or drugs.  
Do not use extension cord with this  
Keep operating area clear of all per-  
sons.  
product.  
Connect to individual branch circuit  
Do not overreach or stand on unsta-  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
only.  
ƽ CAUTION  
This unit has been designed for use with  
Follow the maintenance instructions cleaning detergents recommended by  
specified in the manual.  
the manufacturer. The use of other  
This product is provided with a  
cleaning detergents may affect the oper-  
Ground Fault Circuit Interrupter built ation of the machine and void the war-  
into the power cord plug. If replace-  
ment of the plug or cord is needed,  
use only identical replacement parts.  
ranty.  
ƽ WARNING  
DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-  
RATUS AND WIRING.  
ƽ WARNING  
Risk of Injection or Injury – Do Not  
Direct Discharge Stream At Persons. DO NOT USE WITH FLAMMABLE  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the unit itself.  
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.  
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF  
NOZZLE.  
INJECTION HAZARD: EQUIPMENT  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF  
THE SPRAY PENETRATES THE  
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT  
ANYONE OR ANY PART OF THE  
BODY. IN CASE OF PENETRATION  
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.  
Wear safety goggles.  
ƽ WARNING  
Risk Of Explosion – Do not spray  
flammable liquids.  
Do not use acids, alkaline, solvents,  
or any flammable material in this  
product. These products can cause  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO- to the parts they replace. A doubleinsu-  
DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-  
TURE AND INJURY, DO NOT  
OPERATE THIS PUMP WITH COM-  
lated product is marked with the words  
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE  
INSULATED”. The symbol “ ” may also  
PONENTS RATED LESS THAN 1600 be marked on the product.  
PSI WORKING PRESSURE (INCLUD-  
ING BUT NOT LIMITED TO SPRAY  
GUNS, HOSE AND HOSE CONNEC-  
TIONS).  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
ƽ CAUTION  
BEFORE SERVICING, CLEANING  
OR REMOVING ANY PARTS, SHUT  
OFF POWER AND RELIEVE PRES-  
SURE.  
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-  
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-  
TEM SHALL BE PROTECTED  
AGAINST BACKFLOW.  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
GROUND FAULT CIRCUIT  
INTERRUPTER PROTECTION  
Dirt in the feed water will damage the  
unit. To avoid this risk, we recommend  
fitting a water filter.  
Garden hose must be at least 1/2  
inch or 5/8 inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
Flow rate can be determined by run-  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
This pressure washer is provided with a  
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)  
built into the plug of the power-supply  
cord. This device provides additional  
protection from the risk of electric shock.  
Should replacement of the plug or cord  
become necessary, use only identical  
replacement parts that include GFCI  
protection.  
The water supply temperature must  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
SERVICING OF A DOUBLE-  
INSULATED PRODUCT  
In a double-insulated product, two sys-  
tems of insulation are provided instead  
of grounding. No grounding means is  
provided on a double-insulated product,  
nor should a means for grounding be  
added to the product. Servicing a dou-  
ble-insulated product requires extreme  
care and knowledge of the system, and  
should be done only by qualified service  
personnel. Replacement parts for a dou-  
ble-insulated product must be identical  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Î STEP 2:  
A Pull out the locking slide of the trigger  
Required tools  
Screwdriver, small size (not supplied)  
for connecting high pressure hose and  
trigger gun.  
gun handle.  
B Insert the small end of the high pres-  
sure hose into place.  
C Push the locking slide back into the  
trigger gun to lock the hose in posi-  
tion.  
Assembly  
Î STEP 1:  
Slide the transport handle into place.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Connect the high pressure hose to  
the unit’s high pressure outlet.  
Î STEP 3:  
Connect garden hose to unit’s water  
inlet.  
Î STEP 2:  
Î STEP 4:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
Î STEP 7:  
Turn on the high pressure washer (I/  
rupter (GFCI) into a receptacle.  
Press RESET button, indicator  
should be “ON”.  
Press TEST button, indicator should  
be “OFF”.  
ON).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Press RESET button for use.  
We recommend that you test the GFCI as  
part of your startup procedure each time  
you use your pressure washer. To learn  
how to peform this test on your unit, visit  
gfci_test.php for detailed instructions for  
your type of GFCI.  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
Dirtblaster®  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with high pressure.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
For reduced pressure turn the wand  
collar in the „Min“ direction.  
To apply detergent, the wand must  
be positioned to the low pressure  
setting (Mix).  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at low For best results see Cleaning Tips for  
pressure (Min.).  
Î STEP 1:  
specific information on how to clean  
different surfaces.  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
®
Always Use Kärcher Detergent for  
Best Results  
®
Kärcher biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a longer  
®
life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
Î STEP 2:  
Fill a container with Kärcher deter-  
gent. Place the filter end of detergent  
suction tube into the container.  
ƽ CAUTION  
Never use:  
Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
Tri-sodium phosphate products  
Ammonia products  
Acid-based products  
Î STEP 3:  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
trigger to operate unit. Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
Î STEP 4:  
To rinse, move the VPS out of „Mix“  
position and pull trigger to operate  
unit.  
Î STEP 5:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING A BREAK ..five minutes or more  
Î STEP 1:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (0) po-  
sition.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Î STEP 5:  
Disconnect the garden hose from the  
water inlet on the unit.  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 6:  
Disconnect the high pressure hose  
from the high pressure outlet.  
Î STEP 3:  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
Î STEP 4:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
Î 1: Disconnect all water connections.  
Î 2: Turn on the machine for a few sec- Failure to follow the above directions will  
ƽ CAUTION  
onds, until the water which had re-  
mained in the pump exits, turn off  
immediately.  
result in damage to the pump assembly  
and accessories and will void the war-  
ranty.  
®
Î 3: Do not allow high pressure hose to Kärcher also recommends the regular  
become kinked.  
practice of using a pump protector like  
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold  
weather damage during storage in the  
winter months.  
®
Î 4: Store the machine and accesso-  
ries in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Cleaning the water inlet filter  
Maintenance  
Î STEP 1:  
The unit is maintenance-free.  
Pull out washer from the water inlet.  
Î STEP 2:  
Pull out water inlet filter with flat-nose  
pliers.  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
water.  
Î STEP 4:  
Reinsert water inlet filter and washer  
into the water inlet.  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS  
6 feet and always apply detergent from  
ƽ CAUTION  
bottom to top). Allow detergent to re-  
main on surface 1-3 minutes. Do not al-  
low detergent to dry on surface, if  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
surface appears to be drying, simply wet  
down surface with fresh water. If need-  
ed, use special wash brush attachment  
(not included) to remove stubborn dirt.  
Rinse at high pressure from top to bot-  
tom in an even sweeping motion keep-  
ing the spray nozzle approximately  
6 inches from the cleaning surface.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
When using on surfaces which might  
come in contact with food, flush sur-  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips and a  
complete video library, visit our web-  
site:  
Cement Patios, Brick and Stone  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent or Degreaser, apply to  
surface at low pressure. For best re-  
sults, limit your work area to smaller sec-  
tions of approximately 25 square feet.  
Allow detergent or Degreaser to remain  
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-  
tergent to dry on surface. Rinse at high  
pressure in a sweeping motion keeping  
the spray nozzle approximately 3-6  
inches from the cleaning surface. Al-  
ways clean from top to bottom and from  
left to right. For removing extremely  
Deck Cleaning  
(with or without detergent). Pre-rinse  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using detergent, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
limit your work area to smaller sections  
of approximately 25 square feet. Allow  
detergent to remain on surface 1-3 min-  
utes. Do not allow detergent to dry on  
surface. Rinse at high pressure in a long  
sweeping motion keeping the spray noz-  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. Always clean from top  
to bottom and from left to right. When  
moving on to a new section of the clean-  
ing surface, be sure to overlap the previ-  
ous section to eliminate stop marks and  
ensure a more even cleaning result.  
®
stubborn stains, use the Dirtblaster  
Nozzle.  
Cars, Boats & Motorcycles  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using deter-  
gent, apply to surface at low pressure.  
For best results, clean one side of vehi-  
cle at a time and always apply detergent  
from bottom to top, do not allow deter-  
gent to dry on surface. If needed, use  
special wash brush attachment (not in-  
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse  
at high pressure in a sweeping motion  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing detergent, apply to surface at low  
pressure (for best results, limit your  
work area to sections of approximately  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
keeping the spray nozzle approximately cleaning surface. For removing ex-  
6-8 inches from the cleaning surface tremely stubborn dirt, it may be neces-  
(distance should increase when rinsing sary to move the spray nozzle even  
pin-striping or other sensitive surfaces). closer to the surface for greater dirt cut-  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. For best results, wipe  
surface dry with a chamois or soft dry  
cloth.  
ting action.  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using detergent, apply to  
surface at low pressure. Allow detergent  
to remain on surface 1-3 minutes. Do  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us- not allow detergent to dry on surface. If  
ing detergent or Degreaser, apply deter- needed use special Wash Brush Attach-  
gent at low pressure. Allow detergent to ment (not included) to remove stubborn  
remain on surface 1-3 minutes. Do not  
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-  
allow detergent to dry on surface. Rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-  
at high pressure keeping the spray noz- proximately 3-6 inches from the  
zle approximately 3-6 inches from the  
cleaning surface. For best results, clean  
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
further enhance your cleaning capabili-  
ties. These accessories are accurate as  
of the printing date of this manual.  
25 Ft. Extension /Replacement  
High-Pressure Hose  
®
Replacement hose fits Kärcher pres-  
Please check our website for pricing and sure washer with screw-on type gun  
up-to-date information.  
connections from 2400 PSI to 2500 PSI,  
Extension Hose for all Kärcher high  
®
Pump Guard  
pressure washers between the original  
equipment hose and machine up to  
2500 PSI.  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
and seals to prevent sticking. Highly rec-  
Part No. 2.640-850.0  
66" Extension Wand (Four piece)  
®
ommended for all Kärcher pressure  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
this extension kit. Includes 4 aluminum  
sections for variable length. 66" fully as-  
washers!  
Part No. 9.558-998.0  
®
sembled. Fits most Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-746.0  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
For more effortless cleaning of all  
Why spend hours stripping old paint and  
smooth surfaces (painted, glass and  
plastic) try the Kärcher Rotating Wash the Kärcher Wet Sandblasting Kit do  
Brush. Use it on your automobile, house the work! Attach the kit to your pressure  
rust by hand using harsh chemicals? Let  
®
®
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
washer, add abrasive material and at-  
tack the rust and paint with our eco-  
friendly alternative. Fits most Kärcher  
®
your cleaning job much easier. The an- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
the application of detergent. A must-  
onet)  
Part No. 2.638-792.0  
®
Detergent Foamer Attachment  
have accessory designed for Kärcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.640-743.0  
Ideal for applications which require a  
thick foam. Simply fill the resevoir cup  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects direct-  
Soft Clean Washing Brush  
®
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher  
Made with soft bristles that will not harm pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
painted surfaces. Easily attaches direct- onet)  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
other surfaces. Great for applying deter-  
gent. Fits most Kärcher pressure wash-  
ers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 6.964-507.0  
T 100 Wide Area Surface Cleaner  
®
For cleaning surfaces such as patios,  
terraces and driveways without splash-  
back, there is no better solution than the  
Part No. 2.640-740.0  
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
Need to clean blocked pipes, drains or  
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- cleaning. When you finish cleaning the  
ing kit is the answer! The pipe cleaner  
propels itself forward while simulta-  
neously flushing out debris. For exam-  
ple, insert the cleaning nozzle in the  
patio and driveway, remove the wand  
and use the handle to clean garage  
doors and other vertical surfaces. In-  
cludes two nozzles which spin at high  
base of a downspout, pull the trigger on speed for optimum results. Our top sell-  
®
the pressure washer gun and watch as  
the nozzle shoots out leaves and other  
ing accessory for Kärcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
debris while climbing upward. Connects Part No. 2.640-959.0  
directly to the trigger gun of most  
®
Kärcher pressure washers up to  
2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-747.0  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ƽ CAUTION  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
Symptom  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)  
(0) position. position  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Cause  
Solution  
Electrical outlet does not  
supply adequate power.  
Try a different outlet.  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on GFCI  
plug.  
Unit does not  
reach high  
pressure.  
Diameter of garden hose is  
too small.  
Replace with a 5/8 inch or  
larger garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water supply. Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low  
pressure position.  
Turn spray wand to high  
pressure position.  
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check  
varies high and  
low.  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow of  
water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged.  
Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through  
wand. detergent suction tube.  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
®
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Damaged or clogged  
detergent suction tube.  
Remove obstruction or replace  
detergent suction tube.  
Spray wand is in high  
pressure position.  
Turn spray wand tip to low  
pressure position.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
fine needle.  
Garden hose  
Loose fittings.  
Tighten fittings.  
connection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly  
attached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow of  
water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
pump (up to 10  
drops per minute  
is permissible).  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
If you encounter any additional difficul-  
ties not listed, please visit our website.  
USA / Canada:  
México:  
16 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Vista general del modelo  
Instrucciones de seguridad  
Instrucciones de montaje  
Instrucciones de funcionamiento  
Utilicación de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
18  
19  
21  
21  
23  
24  
25  
25  
26  
26  
27  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Apagado y limpieza  
Almacenamiento prolongado  
Instrucciones de mantenimiento  
Consejos de limpieza  
Si el operador no habla bien el español,  
el propietario/comprador debe respon-  
sabilizarse de leer y comentar las ins-  
trucciones y las advertencias en su  
lengua natal, y asegurarse de que en-  
tienda a la perfección su contenido.  
El propietario y/o el usuario deben leer y  
guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Accesorios de limpieza opcionales 29  
Localización y reparación de averías 31  
Símbolos de aviso de seguridad  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inminen-  
te que, si no se evita, puede causar le-  
siones graves e incluso la muerte”.  
Ayuda a clientes  
EE.UU. y Canadá  
ƽ ADVERTENCIA  
En EE.UU: o Canadá, llame al  
1-800-537-4129 para temas de garantía  
y visite www.karcher-help.com para el  
servicio técnico y asesoramiento sobre  
productos.  
Registre su limpiadora a alta presión on-  
Guarde bien el ticket de compra, será  
necesario para reparaciones que cubra  
la garantía.  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones e incluso la muerte”.  
ƽ ATENCIÓN  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Especificaciones  
Soporte México  
Máx. presión  
1400 PSI  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Máx. caudal de agua 1.3 GPM  
Corriente  
Tensión  
13 AMPS  
120 V  
Nº de pieza  
Nº de serie  
1.601-650.0  
Sólo para uso doméstico.  
Español 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Salida de alta presión  
9 Pistola de disparo  
10 Pestillo de seguridad de la pistola de  
disparo  
11 Grapa para manguera de alta pre-  
sión  
2 Interruptor de encendido/apagado  
3 Soporte para manguera/cable  
4 Asa de transporte  
5 Zona de recogida, pulverizador  
6 Toma de agua con conector para  
manguera de jardín  
12 Manguera de alta presión  
®
13 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta  
7 Manguera de succión de detergente  
con filtro  
presión)  
14 Lanza de alta presión variable  
8 Cable de potencia con interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra  
18 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ƽ ADVERTENCIA  
ƽ ADVERTENCIA  
Al utilizar este producto, tome siempre  
las precauciones básicas, incluidas las  
siguientes:  
Riesgo de explosión - no pulverizar  
sobre líquidos inflamables.  
No usar ácidos, alcalinos, disolven-  
tes, o cualquier material inflamable  
con este producto. Estos productos  
pueden causar heridas físicas al  
operario y daños irreparables a la  
máquina.  
Lea todas las instrucciones antes de  
usar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones, es  
preciso vigilar atentamente si se usa  
el producto cerca de niños.  
Es necesario saber cómo parar rápi-  
damente el producto y parar hemo-  
rragias. Estar familiarizado con los  
mandos.  
Estar atento, prestar atención a lo  
que se está haciendo.  
No ponga en funcionamiento el pro-  
ducto si está cansado o está bajo la  
influencia de alcohol o drogas.  
Mantenga la zona de trabajo libre de  
personas.  
ƽ ATENCIÓN  
La pistola tiene efecto de retrocesco  
- sujetar con las dos manos.  
El seguro del gatillo de la pistola evi-  
ta que el gatillo salte de forma invo-  
luntaria. El dispositivo de seguridad  
NO bloquea el gatillo en la posición  
ON (encendido).  
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-  
trocución  
Examine el cable eléctrico antes del  
uso – No utilice cable dañados.  
No sobrecargar o colocar sobre un  
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-  
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.  
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
mojadas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
puesta a tierra, que está montado en Conéctese solo a un circuito eléctri-  
el enchufe del cable de potencia. Si  
es necesario reemplazar el enchufe  
o el cable, utilice sólo piezas de re-  
puesto idénticas.  
co individual.  
ƽ ATENCIÓN  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
utilizado con detergentes de limpieza  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
tes de limpieza puede afectar al funcio-  
namiento del aparato y hacer que deje  
de tener validez la garantía.  
ƽ ADVERTENCIA  
Riesgo de inyección o lesiones - no  
dirigir el chorro directamente sobre  
personas.  
Los aparatos a alta presión pueden  
resultar peligrosos si se usan de for-  
ma incorrecta. No se debe dirigir el  
aparato a personas, animales, dis-  
positivos eléctricos o la equipo mis-  
mo.  
Utilizar gafas de seguridad.  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Protección mediante  
interruptor de circuito de  
avería por puesta a tierra  
SUMINISTRO DE AGUA  
(sólo agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Este producto se suministra con un inte- Al conectar la toma de agua a la red de  
rruptor de circuito de avería por puesta suministro del agua, es obligatorio res-  
a tierra montado en el enchufe del cable petar la normativa local establecida por  
de potencia. Este aparato proporciona  
la compañía del agua. En algunas zo-  
una protección adicional contra el riesgo nas, está prohibido conectar la unidad  
de electrochoque. Si es necesario re-  
emplazar el enchufe o el cable, utilice  
piezas idénticas.  
directamente a la red pública de sumi-  
nistro de agua potable. Esto es así para  
garantizar que no penetren sustancias  
químicas en la red de suministro del  
agua. Sí se permite efectuar la conexión  
directamente por ejemplo a través de un  
depósito receptor o un dispositivo anti-  
rretorno.  
MANTENIMIENTO DE LOS  
EQUIPOS DOTADOS DE  
DOBLE AISLAMIENTO  
Un aparato dotado de doble aislamiento  
incorpora dos sistemas de aislamiento  
en lugar de la puesta a tierra. Es decir,  
los equipos dotados de doble aislamien-  
to no incorporan ningún conductor ni  
dispositivo des puesta a tierra ni hay  
que acoplar adicionalmente a los mis-  
mos una puesta a tierra. Los trabajos de  
mantenimiento de un equipo dotado de  
un sistema de doble aislamiento requie-  
ren unos conocimientos particularmente  
amplios y completos de dicho dispositi-  
vo y del aparato en cuestión, debiendo  
ser ejecutados exclusivamente por per-  
sonal especializado del Servicio Técni-  
co Postventa Oficial. En caso de tener  
que sustituir piezas o componentes de-  
fectuosos del sistema de doble aisla-  
miento, las piezas de repuesto deberán  
ser idénticas a las piezas defectuosas  
que deben sustituir. Los artefactos con  
doble aislamiento están marcados "DO-  
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU-  
LATED". También podría tener el  
Si el agua de alimentación está sucia, la  
unidad sufrirá daños. Para evitar este  
riesgo, le recomendamos que monte un  
filtro de agua.  
La manguera de agua tiene que te-  
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas  
de diámetro.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 450 l/h (litros por hora).  
El caudal de agua se puede determi-  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 8 litros durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., diluyen-  
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.  
Evite siempre que la unidad aspire  
residuos utilizando una fuente de  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
símbolo “ ”.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
Î PASO 2:  
Herramientas necesarias  
A Desenganche la lengüeta corrediza  
de fijación del asa de la pistola.  
B Inserte el extremo pequeño de la  
manguera de alta presión en su sitio.  
C Vuelva a meter la lengüeta corrediza  
de fijación en la pistola de disparo  
para fijar la manguera en esa posi-  
ción.  
Destornillador, tamaño pequeño (no  
viene incluido)  
para conectar la manguera de alta pre-  
sión y la pistola de gatillo.  
Montaje  
Î PASO 1:  
Monte la agarradera.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Î PASO 2:  
Inserte la lanza de alta presión de su  
Conecte la manguera de alta presión  
a la salida de alta presión de la uni-  
dad.  
elección en la pistola de disparo.  
Empújelo en sentido contrario al de  
la tensión que ejerce el muelle y gí-  
relo hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î PASO 3:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua de la unidad.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
de la pistola de alta presión. Dispare  
la pistola para eliminar el aire aprisio-  
nado y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla de alta presión.  
Î PASO 4:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I/ON).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
Î PASO 5:  
Conectar el interruptor del circuito de  
toma a tierra (GFCI) a un enchufe.  
Pulsar el botón RESET, el indicador  
debe ponerse en "ON".  
Pulsar el botón TEST, el indicador  
debe ponerse en "OFF".  
Pulsar el botón RESET para usar.  
Recomendamos que pruebe el GFCI  
como parte de su procedimiento de  
arranque cada que use su arandela de  
presión. Para conocer cómo realizar esta  
prueba en su unidad, visite http://  
gfci_test.php para más información para  
su modelo de GFCI.  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS  
ƽ ADVERTENCIA  
Dirtblaster®  
Lanza rotativa de alta presión  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla de alta presión hacia  
usted mismo, hacia otras personas o Esta boquilla cuenta con chorro fino  
hacia animales.  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, solapados, su-  
perficies pintadas, cubiertas o  
coches.  
Haga una prueba siempre en las  
áreas que pasan desapercibidas an-  
tes de limpiar con alta presión.  
Pulverizador variable  
El pulverizador variable accionado  
mecánicamente le permite ajustar la  
presión de limpieza.  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (Máx).  
Para una presión menor, gire la ani-  
lla del pulverizador en dirección al  
„Mín“.  
Para poner detergente, el pulveri-  
zador se tiene que posicionar en  
el ajuste de presión más baja  
(Mix).  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRABAJAR CON DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli-  
car a baja presión (mín.).  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Î PASO 1:  
Monte la boquilla variable accionada Para obtener mejores resultados,  
mecánicamente. Ponga el pulveriza- consulte la sección de consejos de  
dor telescópico en el ajuste de baja  
presión (Mix).  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
®
Utilice siempre detergente Kärcher  
para obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de  
®
Kärcher han sido especialmente con-  
cebidos para proteger el medio ambien-  
te y el limpiador a presión. Su fórmula  
especial no obstruirá el filtro de la man-  
guera de succión y protegerá las piezas  
internas del limpiador de alta presión  
para que su vida útil sea más larga.  
Î PASO 2:  
Llene el recipiente con detergente  
Kärcher. Coloque el extremo con fil-  
tro del tubo de succión de detergente  
dentro del recipiente.  
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,  
diríjase a su comerciante minorista o vi-  
site nuestra página Web:  
ƽ ATENCIÓN  
No utilice nunca:  
Lejía, productos que contengan clo-  
ro ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
Productos de fosfato trisódico  
Productos con amoniaco  
Productos con base ácida  
Î PASO 3:  
Encienda el limpiador de alta presión  
(I). Presione el gatillo para poner en  
funcionamiento la unidad: el deter-  
gente líquido es succionado en la  
unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
El uso de estos productos invalidará  
la garantía.  
Î PASO 4:  
Para enjuagar, mueva la VPS fuera  
de la posición "Mix" y tire del dispara-  
dor para operar la unidad.  
Î PASO 5:  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito  
24 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (0).  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la po-  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
sición de apagado (0); después, des-  
enchufe el cable del tomacorriente.  
Î PASO 6:  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Desconecte la manguera de alta pre-  
sión de la salida de alta presión.  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
Î PASO 4:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Español 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES  
Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
ƽ ATENCIÓN  
de agua.  
Si no se cumplen las instrucciones men-  
Î 2: Encienda el aparato durante unos cionadas arriba, el grupo de la bomba y  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
los accesorios sufrirán daños y anular  
su garantía.  
Kärcher también recomienda el prácti-  
®
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- ca general de usar un protector de bom-  
sión se retuerza.  
ba como "Protección de bomba  
®
Î 4: Almacene el aparato y los acceso- Kärcher " para ayudar en el almacena-  
rios en una habitación que no llegue miento durante los meses de invierno.  
a temperaturas bajo cero. NO lo al-  
macene cerca de hornos u otras  
fuentes de calor, ya que se podrían  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO  
Î PASO 3:  
Limpieza del filtro  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
de entrada de agua  
en agua caliente.  
Î PASO 1:  
Sacar la arandela de la entrada de  
Î PASO 4:  
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-  
agua.  
da de agua y la arandela.  
Î PASO 2:  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con pinzas planas.  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
26 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
ƽ ATENCIÓN  
Paredes de la casa  
Antes de limpiar cualquier superficie,  
se debe limpiar una parte de la mis-  
ma que sea poco visible para probar  
el ajuste del chorro a presión y la dis-  
tancia para obtener los mejores re-  
sultados de limpieza.  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
®
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a  
la superficie a baja presión (para obte-  
ner mejores resultados, divida la zona  
de trabajo en secciones de aproximada-  
mente 2 m y aplique siempre el deter-  
gente de abajo a arriba). Deje el  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o descarapelando, extreme  
las precauciones, ya que el limpiador  
a presión podría arrancar la pintura  
suelta de la superficie.  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
detergente para alta presión sobre la  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
que el detergente se seque sobre la su-  
perficie. Si ve que la superficie se va a  
secar, simplemente moje la superficie  
con agua limpia. Si es necesario, utilice  
un accesorio especial con cepillo de la-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido ho-  
mogéneo, manteniendo la boquilla de  
alta presión a aprox. 15 centímetros de  
la superficie a limpiar.  
Limpieza de cubiertas  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Deck Wash de  
®
Kärcher , aplíquelo en la superficie a  
baja presión. Para obtener mejores re-  
sultados, divida el área de trabajo en pe-  
queñas secciones de aprox. 2.5 metros  
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la  
superficie durante 1-3 minutos. No deje  
que se seque el detergente sobre la su-  
perficie. Enjuague a alta presión me-  
diante un movimiento de barrido,  
manteniendo la boquilla de alta presión  
a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a lim-  
piar. Limpie siempre de arriba a abajo y  
de izquierda a derecha. Cuando pase a  
la siguiente sección de la superficie a  
limpiar, asegúrese de solapar la nueva  
sección con la sección anterior para evi-  
tar que queden marcas de separación y  
garantizar, así, un resultado homogé-  
neo.  
Patios de cemento, ladrillos y  
piedras  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión ó  
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo  
en la superficie a baja presión. Para ob-  
tener mejores resultados, divida el área  
de trabajo en pequeñas secciones de  
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el  
detergente para alta presión ó desen-  
grasante sobre la superficie durante 1-  
3 minutos. No deje que se seque el de-  
tergente sobre la superficie. Enjuague a  
alta presión mediante un movimiento de  
barrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba  
a abajo y de izquierda a derecha. Para  
Español 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
quitar manchas especialmente difíciles,  
utilice la boquilla desincrustante.  
Parrillas de asadores, equipos  
con motor exteriores y herra-  
mientas de jardín  
Autos, lanchas y motos  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza detergente para alta presión o  
desengrasante, aplique el detergente a  
baja presión. Deje el detergente para  
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-  
nutos. No deje que el detergente se se-  
que sobre la superficie. Enjuague a alta  
presión manteniendo la boquilla pulveri-  
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-  
cie a limpiar. Para quitar suciedad  
especialmente difícil, puede ser necesa-  
rio tener que poner la boquilla de alta  
presión más cerca para que la potencia  
de limpieza sea mayor.  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,  
®
aplíquelo en la superficie a baja presión.  
Para obtener mejores resultados, limpie  
un lado del vehículo cada vez y aplique  
siempre el detergente de abajo a arriba.  
No deje que el detergente se seque so-  
bre la superficie. Si es necesario, utilice  
un accesorio especial con cepillo de la-  
vado (no incluido) para quitar la sucie-  
dad difícil. Enjuague a alta presión  
mediante un movimiento de barrido y  
manteniendo la boquilla pulverizadora a  
aprox. 15 a 20 centímetros de la super-  
ficie a limpiar (la distancia se debe incre-  
mentar en el caso de que se enjuaguen  
Mobiliario de patios y jardines  
superficies con ranuras u otras superfi- (con o sin detergente). Preenjuague el  
cies delicadas). Limpie siempre de arri- mueble y el área circundante con agua  
ba a abajo y de izquierda a derecha.  
Para obtener mejores resultados, seque presión de Kärcher , aplíquelo a la su-  
la superficie con una gamuza o un trapo perficie a baja presión. Deje el Pressure  
limpia. Si utiliza detergente para alta  
®
suave y seco.  
Wash sobre la superficie durante 1-3  
minutos. No deje que se seque el deter-  
gente sobre la superficie. Si es necesa-  
rio, utilice un accesorio especial con  
cepillo de lavado (no incluido) para qui-  
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta  
presión mediante un movimiento de ba-  
rrido, manteniendo la boquilla de alta  
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-  
ficie a limpiar. Para obtener mejores re-  
sultados, limpie de arriba a abajo y de  
izquierda a derecha.  
28 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES  
Disponemos de accesorios de limpieza  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son preci-  
Cepillo de lavado rotatorio  
(bayoneta)  
sos desde la fecha de impresión de este Para que la limpieza de las zonas más  
manual. Consulte nuestra página Web delicadas (superficies pintadas, cristal y  
para obtener información acerca de pre- plástico) le cueste menos esfuerzo,  
cios e información actualizada.  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pare-  
®
Protector de bomba  
des o ventanas de casa. La presión del  
agua del limpiador a presión hace que  
giren suavemente los cepillos internos,  
haciendo mucho más fácil la tarea de  
limpieza. El ángulo de la cabeza del ce-  
pillo es ajustable para ayudarle a llegar  
a áreas de difícil acceso. Excelente para  
la aplicación de detergente. Un acceso-  
rio imprescindible diseñado para los lim-  
Especialmente indicado para proteger el  
limpiador a presión de las heladas, la co-  
rrosión y el desgaste prematuro. El pro-  
tector de bomba también añade  
lubricante a las válvulas y juntas de es-  
tanqueidad para prevenir del engarrota-  
miento. ¡Muy recomendable para todos  
®
los limpiadores a presión de Kärcher !  
Nº de pieza 9.558-998.0  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-743.0  
Manguera alargadora/de repues-  
to de alta presión de 7.5 m  
Cepillo de lavado de suave  
La manguera de repuesto encaja en las  
arandelas de presión Kärcher con co-  
Hecho con cerdas suaves que no dañan  
las superficies pintadas. Se monta fácil-  
mente en la pistola de disparo. Ideal  
para la suciedad difícil de autos, lan-  
chas, muebles de patios y otras superfi-  
cies. Fantástico para la aplicación de  
detergente. Encaja en la mayoría de  
®
nexiones roscadas para pistola desde  
2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga-  
dora para limpiadoras de presión  
®
Kärcher entre la manguera del equipo  
original y la máquina (hasta 2500 PSI).  
Nº de pieza 2.640-850.0  
®
limpiadores a presión de Kärcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-740.0  
Extensión de lanza de alta pre-  
sión de 1.7 m (cuatro piezas)  
Kit de limpieza de tuberías de  
7.5 m (bayoneta)  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
el alcance del limpiador a presión hasta  
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4  
piezas de aluminio para que la longitud  
sea variable. De 1.7 m montado por  
completo. Encaja en la mayoría de lim-  
piadores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-746.0  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba-  
jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-  
®
pieza de tuberías de Kärcher es la  
solución! El limpiador de tubos se pro-  
pulsa así mismo hacia delante y quita a  
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte  
la boquilla de limpieza en la base de una  
®
Español 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bajada de agua, presione el gatillo del  
limpiador a presión y observe como la  
boquilla hace saltar las hojas y la sucie-  
dad conforme asciende por la tubería.  
Se conecta, directamente, a la pistola  
de disparo de la mayoría de los limpia-  
Limpiador de superficies de  
zonas amplias T 100  
Para limpiar superficies como patios, te-  
rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
solución mejor que el T 100 de  
®
®
dores a presión de Kärcher de hasta  
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-747.0  
área a un pie suavemente mientras "le-  
vita", proporcionando una limpieza con-  
sistente sin rayar. Cuando termine de  
limpiar el patio o camino, quite el pulve-  
rizador y utilice el asa para limpiar las  
puertas del garaje y otras superficies  
verticales. Incluye dos boquillas que gi-  
ran a gran velocidad para que el resulta-  
do sea óptimo. Nuestro accesorio líder  
en ventas para limpiadores a presión de  
Kit de limpieza mediante  
aspersión de arena húmeda  
(bayoneta)  
¿Por qué emplear horas rascando la  
pintura vieja y el óxido a mano usando  
productos químicos fuertes? ¡Deje que  
haga el trabajo el kit de limpieza me-  
diante aspersión de arena húmeda!  
Monte el kit en el limpiador a presión,  
añada material abrasivo y ataque el óxi-  
do y la pintura con nuestra alternativa  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-  
®
Kärcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-959.0  
®
piadores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.638-792.0  
Accesorio espumador de  
detergente  
Ideal para aplicaciones que requieren  
mucha espuma. Simplemente llene el  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
nerar la pulverización de espuma. Se  
conecta, directamente, a la pistola de  
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
®
dores a presión de Kärcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 6.964-507.0  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
ƽ ATENCIÓN  
Síntoma  
El motor no  
arranca  
Causa  
Solución  
El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la posi-  
apagado está en la posición ción de “encendido” (I).  
de “apagado” (O).  
El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico.  
chufado.  
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-  
suministra la corriente ade-  
cuada.  
te.  
Tomacorriente GFCI equivo- Pulsar el botón "RESET" del  
cado. enchufe GFCI.  
La unidad no llega El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de  
a la alta presión. de jardín es demasiado pe-  
jardín de 5/8 pulgadas o más.  
queño.  
El suministro de agua está  
restringido.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
El suministro de agua de en- Abra la toma de agua del todo.  
trada no es suficiente.  
El filtro de entrada de agua  
está obstruido.  
Quite el filtro y enjuáguelo en  
agua caliente.  
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión  
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.  
El suministro de agua de en- Abra el grifo de agua del todo.  
La presión de  
salida varía entre trada no es suficiente.  
alta y baja  
presión.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangueras  
aire.  
y conectores están bien apreta-  
dos. Apague el aparato y purgue  
la bomba apretando la pistola de  
disparo hasta que salga un cau-  
dal constante de la boquilla.  
Quite el filtro y enjuáguelo en  
agua caliente.  
El filtro de entrada de agua  
está obstruido.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o qui-  
obstruida. te la suciedad con una aguja fina.  
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la  
alta presión calcificados.  
manguera de succión de deter-  
gente.  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
No entra  
Causa  
Solución  
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-  
detergente.  
espeso.  
tener mejores resultados utilice  
detergente Kärcher .  
®
El filtro de la manguera de  
succión de detergente está  
obstruido.  
Deje correr agua caliente por el  
filtro para quitar la suciedad.  
La manguera de succión de Quite la obstrucción o reempla-  
detergente está dañado u  
obstruido.  
ce la manguera de succión de  
detergente.  
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-  
en la posición de alta presión. dor telescópico en la posición  
de baja presión.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o qui-  
obstruida.  
te la suciedad con una aguja fina.  
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.  
manguera de jar- No hay arandela de hule o  
dín fuga. está desgastada.  
La lanza de alta La lanza de alta presión no  
Inserte una arandela nueva.  
Inserte la lanza de alta presión  
presión fuga.  
está montado correctamente. en la pistola de disparo. Presió-  
nelo en contra de la tensión  
que ejerce el muelle y gírelo  
hasta que quede en la posición  
de bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de  
plástico rotos.  
Llame al Servicio de asistencia  
al cliente.  
La bomba hace  
ruido.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangueras  
aire.  
y conectores están bien apreta-  
dos. Apague el aparato y purgue  
la bomba apretando la pistola de  
disparo hasta que salga un cau-  
dal constante de la boquilla.  
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los ac-  
bomba (hasta 10 cesorios están apretados.  
gotas por minuto Las juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia  
es permisible).  
de agua están dañadas o des- al cliente.  
gastadas.  
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
aceite están dañadas o des- al cliente.  
gastadas.  
Si tiene más problemas de los que están México:  
indicados, visite nuestra página web.  
USA / CDN:  
32 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Généralités  
34  
Responsabilité du propriétaire/de  
l'utilisateur  
Consignes de sécurité importantes 35  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
37  
39  
39  
40  
41  
41  
42  
42  
43  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en garde  
du fabricant.  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Entreposage à long terme  
Consignes d'entretien  
Conseils de nettoyage  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
Accessoires de nettoyage en option 45  
Dépannage 47  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi- référer ultérieurement.  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
Service client USA et Canada  
ne la mort ou des blessures graves”.  
ƽ ATTENTION  
Pour faire valoir une demande en garan-  
tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les  
autres informations sont disponibles  
Prenez le temps d'enregistrer votre net-  
toyeur haute pression en ligne en vous  
adressant à  
conserver précieusement votre bon  
d'achat, dont la présence est nécessaire  
en cas de réparation sous le couvert de  
la garantie.  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
ƽ PRUDENCE  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
éventuellement entraîner des blessures  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
Caractéristiques  
Pression max.  
Débit d'eau max.  
Ampérage  
1400 PSI  
1.3 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Assistance Mexique  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Tension  
N° de pièce  
N° de série  
1.601-650.0  
A usage domestique seulement !  
Français 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Sortie haute pression  
2 Interrupteur marche/arrêt  
3 Support de rangement pou tuyau/  
cordon  
8 Cordon d'alimentation avec disjonc-  
teur différentiel  
9 Poignée-pistolet  
10 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
4 Poignée  
5 Rangement, lance  
6 Entrée d'eau avec raccord pour  
tuyau d'arrosage  
11 Agrafe pour le flexible haute pression  
12 Tuyau à haute pression  
13 Dirtblaster (lance rotative)  
®
7 Tuyau d'aspiration du détergent avec 14 Lance Vario  
filtre  
34 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
maux, de dispositifs électriques ou  
ƽ AVERTISSEMENT  
En utilisant ce produit, toujours observer  
de l'appareil lui-même.  
Le port de lunettes de protection est  
obligatoire.  
une certaine prudence élémentaire, in-  
cluant notamment:  
Lire toutes les instructions de service  
avant d'utiliser l'appareil.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion – Ne pas vapori-  
ser de liquides inflammables.  
N'utiliser en aucun cas d'acides, de  
solutions alcalines, de solvants ou de  
produits inflammables dans cet ap-  
pareil. Ces produits peuvent être à  
l'origine de blessures graves ou d'en-  
dommagement irréversible de l'ap-  
pareil.  
Afin de minimiser les risques de bles-  
sure, ne jamais laisser l'appareil  
sans surveillance lorsque celui-ci est  
utilisé à proximité d'enfants.  
Il est impératif de savoir arrêter et  
mettre l'appareil hors pression rapi-  
dement. Une connaissance appro-  
fondie des commandes est  
nécessaire.  
Rester attentif – se concentrer sur la  
tâche en cours.  
ƽ ATTENTION  
Le pistolet génère une force de pro-  
pulsion – Le maintenir toujours à  
deux mains.  
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-  
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué  
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-  
gues.  
Veiller à ce qu'aucun individu ne se  
trouve dans la zone de travail.  
Ne jamais passer ou monter sur des  
supports instables. Toujours rester  
stable et équilibré.  
Le dispositif de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-  
tionnement accidentel de la  
gâchette. Ce dispositif de sécurité  
NE verrouille PAS la gâchette en po-  
sition marche (ON).  
ƽ AVERTISSEMENT  
– Risque d'électrocution  
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser  
figurant dans le manuel.  
– Ne pas utiliser de cordon endom-  
magée.  
Garder toutes les connexions au sec  
et ne pas les laisser à terre.  
Ne pas toucher la fiche avec les  
mains mouillées.  
Ce produit est fourni avec un disjonc-  
teur différentiel monté dans la fiche  
du cordon d'alimentation. Si le rem-  
placement de la fiche ou du cordon  
d'alimentation s'avère nécessaire,  
n'utiliser que des pièces de rechange Ne pas utiliser que des rallonges.  
identiques.  
Brancher à une dérivation distincte.  
ƽ AVERTISSEMENT  
ƽ ATTENTION  
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être  
– Ne pas diriger le jet de vapeur en  
direction d'individus.  
En cas d'utilisation incorrecte, les  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
jets haute pression peuvent être dan- chine et annuler la garantie.  
gereux. Ne jamais diriger les jets de  
vapeur en direction d'individus, d'ani- CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
Français 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser des pièces de rechange identi-  
NE PAS ASPERGER DES APPAREILS ques en cas de remplacement du cor-  
ƽ ATTENTION  
OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES.  
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI-  
DES INFLAMMABLES OU DES PRO-  
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.  
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-  
PROCHER DE LA BUSE.  
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-  
MENT PEUT CAUSER BLESSURES  
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS  
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS-  
TOLET SUR UNE PERSONNE OU  
UNE QUELCONQUE PARTIE DU  
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,  
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES  
SOINS MÉDICAUX.  
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE  
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1400  
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE  
DE RUPTURE OU DE BLESSURE,  
NE PAS UTILISER CETTE POMPE  
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA  
PRESSION DE SERVICE NOMINALE  
EST INFÉRIEURE À 1400 PSI (NO-  
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO-  
LETS, LES FLEXIBLES ET  
don ou de la fiche.  
ENTRETIEN DES APPAREILS A  
DOUBLE ISOLATION  
Dans un appareil à double isolation,  
deux isolations distinctes remplacent la  
mise à la terre. L’appareil à double iso-  
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de  
mise à la terre et un tel dispositif ne doit  
pas être ajouté. L’entretien d’un appareil  
à double isolation demande beaucoup  
de soins ainsi qu’une bonne connais-  
sance du système et ne davrait être ef-  
fectué que par un techncien d’entretien  
qualifé. Les pièces de rechange d’un  
appareil à double isolation doivent être  
identiques aux pièces originales.  
ALIMENTATION EN EAU  
(eau froide seulement)  
ƽ ATTENTION  
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
la canalisation d'alimentation en eau, les  
régulations locales de votre compagnie  
d'eau doivent être observées. Dans cer-  
taines zones, l'appareil ne doit pas être  
connecté directement à l'alimentation  
en eau potable publique. Il s'agit de s'as-  
surer qu'il n'y a pas de retour de produits  
chimiques dans l'alimentation en eau.  
Une connexion directe par l'intermédiai-  
RACCORDS).  
COUPER LE COURANT ET RELÂ-  
CHER LA PRESSION AVANT DE  
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU  
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-  
MENT DE PIÈCE.  
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ  
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE re d'un réservoir de réception ou d'un  
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ  
CONTRE LES RETOURS.  
disconnecteur hydraulique par exemple  
est autorisée.  
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-  
mentation endommagent l'appareil.  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16  
mm).  
Protection par disjoncteur  
différentiel  
Ce produit est fourni avec un disjoncteur  
différentiel intégré dans la fiche de cor-  
don d'alimentation. Ce dispositif fournit  
une protection supplémentaire contre  
les risques de décharges électriques.  
Le débit d'alimentation en eau ne  
36 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
te pression pour aspirer de l'eau con-  
taminée par des solvants, des  
diluants, de l'essence, de l'huile, etc.  
nute dans un bidon vide de 20 litres. Toujours utiliser une source d'eau pro-  
La température de l'eau d'alimenta-  
pre pour éviter d'aspirer des débris.  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Î ETAPE 2 :  
A Retirer la languette de verrouillage  
de la poignée-pistolet.  
B Mettre en place l'extrémité la plus  
petite du tuyau à haute pression.  
C Repousser la languette de verrouilla-  
ge dans la poignée-pistolet pour blo-  
quer le tuyau en position.  
Outils nécessaires  
Tournevis, petites (non fourni)  
pour fixe le tuyau à haute pression à la  
poignée-pistolet  
Montage  
Î ETAPE 1 :  
Attacher la poignée de transport.  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 2 :  
Fixer le tuyau à haute pression à la  
sortie haute pression de l'appareil.  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 3 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-  
trée d'eau de l'appareil.  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâchet-  
te pour purger l'air jusqu'à obtenir un  
jet d'eau régulier à la lance.  
Î ETAPE 4 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
Î ETAPE 7 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I/ON).  
Î ETAPE 5 :  
Brancher l'interrupteur de protection  
contre les courts-circuits à la masse  
(GFCI) dans une prise appropriée.  
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-  
cateur devrait être sur "ON".  
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-  
cateur devrait être sur "OFF".  
Appuyer sur le bouton RESET pour  
la mise en service.  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
Nous vous recommandons de tester le  
GFCI comme partie intégrante de votre  
procédeure de démarrage à chaque fois  
que vous utilisez votre nettoyeur haute  
pression. Pour apprendre comment réali-  
ser ce test sur votre unité, visitez http://  
gfci_test.php où vous trouverez des ins-  
tructions détaillées pour votre type de  
GFCI.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
38 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES ACCESSOIRES  
ƽ AVERTISSEMENT  
Dirtblaster® (lance rotative)  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
Toujours tester sur une zone discrète  
avant de procéder au nettoyage hau-  
te pression.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxima-  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Pour appliquer du détergent, la  
lance doit être tournée en position  
basse pression (Mix).  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli-  
qués qu'à basse pression (Min.).  
Î ETAPE 1 :  
gent à l'eau propre afin d'éliminer  
tout résidu de détergent du système  
d'injection.  
Monter la lance Vario. Régler la lan-  
ce en position de basse pression  
(Mix).  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
®
cher pour produire les meilleurs ré-  
sultats.  
Les détergents biodégradables de  
®
Kärcher sont spécialement élaborés  
Î ETAPE 2 :  
pour ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule spé-  
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau  
d'aspiration et protège les pièces inter-  
nes du nettoyeur à haute pression pour  
en prolonger la durée de vie. Pour obte-  
Remplir un récipient avec du déter-  
gent Kärcher. Insérer dans le réci-  
pient l'extrémité du tuyau  
d'aspiration de détergent munie d'un  
filtre.  
®
nir des détergents Kärcher , s'adresser  
au revendeur ou visiter notre site Web :  
ƽ ATTENTION  
Ne jamais utiliser :  
javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
produits à base de trisodium de  
phosphate  
produits à base d'ammoniaque  
produits à base d'acide  
Î ETAPE 3 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâchet-  
te pour faire fonctionner l'appareil : le  
détergent liquide est aspiré dans  
l'appareil et mélangé à l'eau. Appli-  
quer le détergent sur la surface à  
nettoyer. Ne pas laisser sécher.  
Î ETAPE 4 :  
Pour rincer, placer le VPS hors posi-  
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur  
pour faire fonctionner l’unité.  
Î ETAPE 5 :  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de  
toujours rincer le réservoir à déter-  
L'utilisation de ces produits entraîne-  
ra l'annulation de la garantie.  
40 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(0).  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 5 :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (0) et débrancher le cordon  
de la prise.  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
Î ETAPE 6 :  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
Débrancher le tuyau à haute pres-  
sion de la sortie haute pression.  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
Î ETAPE 4 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ƽ ATTENTION  
ments d'eau.  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie .  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
®
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
tordu.  
afin de garantir un meilleur stockage au  
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi- cours de l'hiver.  
res dans une pièce à l'abri du gel. NE  
PAS stocker près d'un fourneau ou  
d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE  
Î ETAPE 3 :  
Nettoyage du filtre d'admission  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 4 :  
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 2 :  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la  
rondelle dans l'arrivée d'eau.  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Maintenance  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
42 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
ƽ ATTENTION  
Revêtements de façades  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ,  
®
l'appliquer à basse pression sur la surfa-  
ce (pour obtenir de meilleurs résultats,  
limiter la surface de travail à des sec-  
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap-  
pliquer le détergent de bas en haut).  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur  
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la  
surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
de lavage (non compris) pour éliminer la  
saleté tenace. Rincer à haute pression  
de haut en bas d'un mouvement de ba-  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pression  
peut détacher la peinture à ces en-  
droits.  
Rincer abondamment à l'eau potable  
les surfaces traitées pouvant éven-  
tuellement entrer en contact avec de  
la nourriture.  
Terrasses en bois  
(avec ou sans détergent). Commencer  
par un prérinçage de la terrasse et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du détergent pour terrasses et  
Patios de ciment, briques et  
pierres  
®
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
basse pression. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, limiter la surface de  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à  
haute pression d'un ample mouvement  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas  
et de gauche à droite. En entamant une  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
sultats, limiter la surface de travail à en-  
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut  
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-  
miner la saleté extrêmement tenace, uti-  
liser la lance rotative.  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autos, bateaux et motos  
Meubles de patio et de jardin  
(avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage du véhicule à l'eau par un prérinçage des meubles et des  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
®
®
gent pour véhicules Kärcher , l'appli-  
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-  
quer à basse pression. Pour otenir de  
meilleurs résultats, nettoyer un côté du  
véhicule après l'autre et toujours appli-  
quer le détergent de bas en haut. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un mou-  
(non compris) pour éliminer la saleté te- vemant de balayage en maintenant la  
nace. Rincer à haute pression d'un mou- buse à environ 7,5-15 cm de la surface  
vemant de balayage en maintenant la  
à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré-  
buse à environ 15-20 cm de la surface à sultats, nettoyer de haut en bas et de  
nettoyer (augmenter la distance pour  
des surfaces fragiles). Toujours nettoyer  
de haut en bas et de gauche à droite..  
Pour obtenir de meilleurs résultats, es-  
suyer la surface avec une peau de cha-  
mois ou un chiffon doux.  
gauche à droite.  
Grilles de barbecue, équipe-  
ments mécaniques d'extérieur  
et outils de jardinage  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse  
pression. Laisser le détergent agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression en  
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
de la surface à nettoyer. Pour éliminer la  
saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
plus près de la surface afin d'augmenter  
l'efficacité du nettoyage.  
44 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION  
Des accessoires sont disponibles en op- des nettoyeurs à haute pression  
®
tion afin d'augmenter encore l'efficacité Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
du nettoyage : Ces accessoires sont  
disponibles à la date d'impression du  
présent catalogue. Veuillez consulter  
notre site Web pour de plus amples in-  
formations sur les prix et les nouveau-  
tés.  
N° de pièce 2.640-746.0  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
plastique), la brosse rotative Kärcher  
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fenê-  
®
Protecteur de pompe  
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la tres. La pression de l'eau du nettoyeur à  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro- haute pression fait tourner douce men  
tecteur de pompe ajoute également du les brosses intérieures, exigeant ainsi  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré- moins d'effort pour le travail de nettoya-  
venir les adhérences. Hautement re-  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
haute pression Kärcher !  
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-  
table pour faciliter l'acès aux moindres  
recoins. Excellent pour l'application de  
détergent. Un accessoire indispensable  
pour les nettoyeurs à haute pression  
®
N° de pièce 9.558-998.0  
®
Flexible de remplacement / d'ex-  
tension à haute pression 7.5 m  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-743.0  
Le flexible de remplacement convient  
aux nettoyeurs à haute pression  
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à  
Brosse de rinçage douce  
®
Faite de poils doux qui n'endommagent  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-  
tre la saleté tenace sur les voitures, les  
bateaux, les meubles de patio et autres  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
détergent. Convient à la plupart des net-  
2500 psi, le flexible d'extension à tous  
les nettoyeurs à haute pression  
®
Kärcher entre le flexible de l'équipe-  
ment d'origine et la machine jusqu'à  
2500 psi.  
N° de pièce 2.640-850.0  
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
Comment nettoyer des fenêtres au  
deuxième étage ou d'autres zones en  
hauteur ? Ce kit d'extension permet  
d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
nettoyeur à haute pression. Comprend 4  
sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complètement  
assemblée de 66". Convient à la plupart  
Français 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
Embout moussant  
Idéal pour les applications requérant  
une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse le réservoir avec du détergent liquide de  
est un kit de nettoyage de conduite  
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se re un jet moussant. Se fixe directement  
nettoyeur à haute pression pour produi-  
®
propulse lui-même en avant, tout en  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
évacuant les débris. Par exemple, en in- plupart des nettoyeurs à haute pression  
®
sérant la buse de nettoyage au bas de la Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
pression pour voir la buse dégager des  
feuilles et autres débris tout en grimpant  
vers le haut. Se branche directement  
sur la poignée-pistolet de la plupart des  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
N° de pièce 6.964-507.0  
Nettoyeur grande surface  
T-Racer  
Pour nettoyer des surfaces telles que  
patios, terrasses et allées sans bordu-  
res, il n'y a pas de meilleure solution que  
®
®
le T-Racer de Kärcher . Il fait gagner du  
temps en agissant sur une largeur de  
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-  
gulier, sans traces. Après avoir terminé  
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-  
Kit de sablage humide  
(baïonnette)  
Pourquoi passer des heures à décaper fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-  
d'anciennes peintures ou de la rouille à gnée pour nettoyer les portes du garage  
la main à l'aide de produits chimiques  
et autres surfaces verticales. Comprend  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le deux buses tournant à grande vitesse  
®
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
pour produire des résultats parfaits. No-  
tre accessoire le plus vendu pour les  
®
haute pression, ajouter l'abrasif et atta- nettoyeurs à haute pression Kärcher  
quer la rouille et la peinture avec notre jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
alternative ménageant l'environnement. N° de pièce 2.640-959.0  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
®
haute pression Kärcher jusqu'à  
2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.638-792.0  
46 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
ƽ ATTENTION  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne  
démarre pas.  
Assurer que l'interrupteur  
principal est sur OFF (O).  
Tourner l’interrupteur du mo-  
teur en position ON (I).  
Cordon d'alimentation non  
branché.  
Brancher le cordon d'alimenta-  
tion.  
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.  
insuffisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton "RE-  
SET" de la fiche GFCI.  
L'appareiln'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'arro-  
pas le niveau de insuffisant.  
sage de 5/8" ou plus.  
haute pression.  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
te.  
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à  
crassé.  
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position hau-  
sion. te pression.  
Alimentation d'eau insuffisan- Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
l'eau tiède.  
La pression de  
sortie varie.  
te.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil et  
purger la pompe en appuyant  
sur la gâchette jusqu'à obtenir  
un jet d'eau régulier à la sortie  
de la buse.  
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à  
crassé.  
l'eau tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du  
tuyau ou de la lance.  
Faire couler du vinaigre distillé  
dans le tube d'aspiration de dé-  
tergent.  
Français 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Il n'y a pas de  
détergent.  
Détergent trop épais.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du  
détergent Kärcher .  
®
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à tra-  
détergent obstrué.  
vers le filtre pour éliminer les  
débris.  
Tube d'aspiration de déter-  
Eliminer l'obstruction ou rem-  
gent endommagé ou obstrué. placer le tube d'aspiration de  
détergent.  
Lance en position haute pres- Tourner l'extrémité de la lance  
sion.  
en position basse pression.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Le raccord du  
tuyau d'arrosage  
fuit.  
Raccords desserrés.  
Serrer les raccords.  
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.  
ou usée.  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poi-  
gnée-pistolet. Presser soigneu-  
sement contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
Joint torique ou insert plasti- Appeler le service après-vente.  
que brisé.  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil et  
purger la pompe en appuyant  
sur la gâchette jusqu'à obtenir  
un jet d'eau régulier à la sortie  
de la buse.  
La pompe présen- Raccords desserrés.  
te des fuites d'eau  
Vérifier si tous les raccords  
sont bien serrés.  
(jusqu'à 10 gout-  
tes par minute  
sont admissibles).  
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.  
usés.  
De l'huile  
s'égoutte.  
Joints d'huile endommagés  
ou usés.  
Appeler le service après-vente.  
En cas d'apparition d'un problème ne fi- États-Unis / Canada :  
gurant pas dans cette liste, faire rendre www.karcher-help.com  
sur le site Web.  
Mexique :  
48 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Water Pump 6661HX XXX C User Manual
Insignia DVR HRSD16 User Manual
Jabra Projector Accessories SP CEIL 012 User Manual
JBL Speaker 6 User Manual
JVC Car Speaker CS V414 User Manual
JVC Computer Monitor DT F9L5 User Manual
Kenwood Cassette Player 101CT User Manual
Kenwood Food Processor FPM800 User Manual
Knoll Stereo Amplifier 21K User Manual
Konica Minolta Fax Machine OKIFAX 5950 User Manual