G 3000 BH
English
Español
Français
2
19
39
9.139-181.0 03/06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Handle
9 High pressure outlet
2 Trigger gun
10 Detergent dosing valve and deter-
gent suction tube
11 Quick connect nozzles
12 Detergent tank
3 Trigger gun safety lock
4 High pressure hose
5 Gas tank
13 Water inlet filter
6 Spray wand
7 Dipstick
8 Water inlet with garden hose
connector
For engine details see engine manual.
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions of
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
the engine manufacturer before
start-up and follow the safety instruc-
tions carefully.
ƽ WARNING
ƽ WARNING
When using this product basic pre-
cautions should always be followed,
including the following:
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
Read all the instructions before us-
ing the product.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are doing.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco-
hol or drugs.
ƽ CAUTION
Risk of Asphyxiation – Use this prod-
uct only in a well ventilated area.
Operate and fuel machine in a well
ventilated area, free of devices fea-
turing an open pilot or flame such as
boilers, water heaters, etc.
Keep operating area clear of all per-
sons.
ƽ CAUTION
Risk of Fire – Do not add fuel when
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
Wear safety goggles.
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
the product is operating.
Do not operate if fuel has been
spilled. Instead, move the machine
to a different location and avoid cre-
ating sparks.
The machine has hot surfaces which
can cause burns. Operate the unit in
a safe environment and away from
children.
Do not touch hot surfaces or allow
accessories to contact hot surfaces.
Do not allow the high pressure hose
to come into contact with the muffler
guard.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not Di-
rect Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
Do not spray electrical connections,
electrical outlets or fixtures.
Do not leave the machine running
unattended.
Avoid tipping the machine on its
side.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
Flow rate of water supply must not
ƽ CAUTION
fall below 2.8 GPM (gallons per
minute).
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
When connecting the water inlet to
the water supply mains, local regula-
tions of your water company must be
observed. In some areas the unit
must not be connected directly to the
public drinking water supply. This is
to ensure that there is no feedback of
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
chemicals into the water supply. Di- Never use the pressure washer to
rect connection via a receiver tank or
backflow preventer, for example, is
permitted.
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recom-
mend fitting a water filter.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
Garden hose must be at least 5/8
inch in diameter.
Do not operate pressure washer
without the water turned on.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Required Tools (not included)
Description
1/2” (or 13mm) Socket Wrench
7/16” (or 11mm) Socket Wrench
Phillips Srew-Driver Size #2
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hardware (included)
Description
Purpose
Illustration
Qty
A
B
C
5/8” nut
Wheel assembly
2
1/4” nut
Detergent tank / joint as-
sembly
4
2
5/8” washer
Wheel assembly
D
E
F
1/4” bolt
5/16” bolt
Knob
Joint assembly
Joint assembly
Joint assembly
2
2
2
G
H
1/4” screw
Detergent tank
Detergent tank
2
2
1/4” washer
I
Joint
Joint assembly
2
J
Screw (self tap- Accessory holder assem-
4
1
ping)
bly
K
Hook
Accessory holder assem-
bly
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembling
Description
Illustration
Tools re-
quired
1.
Position wheels onto each
axle followed by the washer
(C) and then the nut (A).
Hand tighten with 1/2” (or
13mm) socket wrench.
1/2” wrench or
usealternative
size 13mm.
2.
Attach accessory plate to top Phillips Srew-
handle. Align the holes on the Driver Size #2
plate to the holes on the plate
to the holes on the frame.
Hand tighten screws (J).
Attach hook (K).
3.
Assemble joints (I) to base
7/16” wrench
portion of frame. Use one 1/4” or use alterna-
bolt (D) and tighten with one tive size
1/4” nut (B) for each side.
11mm.
Hand tighten.
4.
Attach the handle to the frame none
of the pressure washer.
Align holes, insert one 5/16”
bolt (E), and tighten the knob
(F) for each side.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Illustration
Description
Tools re-
quired
5.
Place the quick connect noz- none
zle in the nozzle holder. The
holders use a snap forward
feature.
Push down and snap the noz-
zle forward until you hear it
click into place.
This feature allows you to fold
the handle backward with the
nozzles remaining securely in
place.
6.
Mount the detergent tank by Phillips Srew-
sliding the tank into position
from either left side or right
side of the frame.
Driver Size #2
Align the tank into the grooves
found on the support beam
below. Be sure the tank rests
against the frame snugly be-
fore tightening the supplied
1/4” screw (G), washer (H)
and nut (B).
7/16” wrench
or use alterna-
tive size
11mm.
B - nut (2 pieces)
H - washer (2 pieces)
G - screw (2 pieces)
7.
Attach the siphon tube from
the pump to the detergent
dosing valve.
none
8.
Attach the wand to the spray none
gun.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Illustration
Description
Tools re-
quired
9.
Pull back the springloaded
collar on the end of the wand
to insert your choice of quick
connect nozzle.
none
10.
11.
Release the collar and push
the nozzle until the collar
clicks.
none
Attach the high pressure hose none
to the spray gun.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
Î STEP 6:
CAUTION
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
Do not run the engine with a high or low
oil level as this can cause engine dam-
age.
If you have further questions regarding
the engine, please refer to the engine
manual included with the unit.
Î STEP 7:
Initial Start:
Î STEP 1:
Pull the choke rod to the CLOSED
position.
Check oil level. Oil level should al-
ways be between the “FULL” and
“ADD” marks on the dipstick.
Be sure the machine is level when
checking the oil level. (Refer to the
engine’s operating manual for sea-
sonal grades.).
Starting a Warm engine:
If the engine has run out of fuel, set
choke rod to the CLOSED position
after refueling. If the engine has not
run out of fuel, leave the choke rod in
the OPEN position.
We recommend that the oil be
changed after the first 5 hours of
use, then once every 25 hours.
Î STEP 8:
Engine with manual throttle:
Slide the throttle lever away from the
SLOW position, about 1/3 of the way
toward the FAST position.
Engine with fixed throttle:
Move the engine stop switch to the
ON position.
Î STEP 2:
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
Î STEP 3:
Connect the high pressure hose to
the unit’s high pressure outlet.
For engine details see engine manual.
Î STEP 9:
Î STEP 4:
Pull the starter handle.
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
If the engine fails to start after
3 pulls, squeeze the trigger gun to
release pressure, and repeat step.
After the engine warms up enough to
run smoothly, move choke rod to
OPEN position and throttle to FAST
position.
Î STEP 5:
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
Do not use hot water.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
40° spray angle = White nozzle
For moderate dirt accumulation over a
large surface.
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
Quick connect nozzles
The color-coded quick connect nozzles
provide a wide array of spray widths
from 0° to 65° and are easily accessible
when placed in the convenient rubber
nozzle grommets.
65° spray angle = Black detergent nozzle
For operating with detergent or cleaning
with negligible pressure.
0° spray angle = Red nozzle
For particularly stubborn accumulation
of grime. Not recommended for soft
materials like sidings, decks, painted
surfaces, cars.
ƽ WARNING
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improperly
locked nozzle.
15° spray angle = yellow nozzle
For dirt accumulation over a surface.
Make sure you hear a ‘click’ when in-
serting the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is
seated properly before operating
your unit.
25° spray angle = Green nozzle
For dirt accumulation over a large sur-
face.
(See ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Step 9 and Step 10)
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied with
the black detergent nozzle.
Î STEP 2:
Fill the detergent tank with Kärcher
detergent. Close the detergent tank
with the detergent dosing valve.
Î STEP 1:
Install the black detergent nozzle for
detergent application (will work at
low pressure only).
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 3:
Adjust the detergent dosing valve to
the desired dosage
parts of the pressure washer for a long-
er life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
Kärcher detergents available in
USA / Mexico:
– All Purpose & Vehicle Cleaner
– Exterior House Cleaner
– Deck & Patio Cleaner
– Heavy Duty Degreaser
Î STEP 4:
With the engine running, pull trigger
to operate unit.
Liquid detergent is drawn into the
unit and mixed with water.
Apply detergent to work area.
Kärcher detergents available in
Canada:
– Vehicle Wash
Do not allow detergent to dry on sur- – Pressure Wash
face.
Î STEP 5:
– Deck & Fence Wash
– Degreaser
Always draw fresh water through
the detergent suction tube when the
cleaning job is done, to rinse/flush
any remaining detergents from the
injection system.
ƽ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
Detergents
– Acid-based products
ƽ CAUTION
These chemicals will harm the unit and
This unit has been designed for use with will damage the surface being cleaned.
cleaning detergents recommended by
the manufacturer. The use of other
cleaning detergents may affect the op-
eration of the machine and void the war-
ranty.
Use of these items will void the
warranty.
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Engine with manual throttle:
Move the throttle lever to the SLOW
Î STEP 2:
Release trigger and engage gun
safety lock.
position. Allow the engine to idle for
a few seconds, then move the throt-
tle lever to the STOP position.
Engine with fixed throttle:
Move the engine stop switch to the
OFF position.
For engine details see engine
manual.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Cleaning up: Always draw fresh wa-
Î STEP 5:
Release trigger and engage gun
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
remaining detergents from the injec-
tion system.
safety lock.
Siphon water at low pressure for one
minute.
Î STEP 2:
Engine with manual throttle:
Move the throttle lever to the SLOW
position. Allow the engine to idle for
a few seconds, then move the throt-
tle lever to the STOP position.
Engine with fixed throttle:
Move the engine stop switch to the
OFF position.
Î STEP 6:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
Î STEP 7:
Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.
Î STEP 3:
Turn off the water source.
Î STEP 4:
Press trigger to release water pres-
sure.
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections.
ƽ CAUTION
Î 2: Turn on the machine for a few
seconds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump as-
sembly and accessories.
Î 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
Î 4: Store the machine and accesso-
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard” to help during
ries in a room which does not reach storage in the winter months.
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Engine
Kärcher pump
Carry out maintenance tasks for the en-
gine according to the specifications pro-
vided in the operating instructions
provided by engine manufacturer.
Initial Use
All Kärcher pumps ship with oil already
inside direct from the factory. There is
no need to add oil.
Pump Inspection
You should routinely make a visual in-
spection of the pressure washer’s
pump. If you notice oil leaking around
the pump seals, you should take the
pressure washer to a Kärcher-Autho-
rized Service Center for repair. (You
can locate a service center in your area
vice.)
Pump Maintenance
The pump on your Kärcher pressure
washer does not require maintenance.
Any attempts to service or alter the
pump may damage your pressure
washer and void your product warranty.
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 6 inches from the
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface.
deck and surrounding area with fresh
water. If using Kärcher Deck Wash, ap-
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
ply to surface at low pressure. For best
results, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
feet. Allow Deck Wash to remain on sur-
face 1-3 minutes. Do not allow deter-
gent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a long sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
3-6 inches from the cleaning surface.
Always clean from top to bottom and
from left to right. When moving on to a
new section of the cleaning surface, be
sure to overlap the previous section to
eliminate stop marks and ensure a more
even cleaning result.
on siding as it may cause damage.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-
er, apply to surface at low pressure. For
best results, limit your work area to
smaller sections of approximately 25
square feet. Allow Pressure Wash or
Degreaser to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. Rinse at high pressure in a
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. Always clean from
top to bottom and from left to right. For
removing extremely stubborn stains,
use the Dirtblaster Nozzle.
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on wood surface as it may cause
damage.
House Siding
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse (with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us- vehicle with fresh water. If using Kärch-
ing Kärcher Pressure Wash, apply to
surface at low pressure (for best results, surface at low pressure. For best re-
limit your work area to sections of ap- sults, clean one side of vehicle at a time
proximately 6 feet and always apply de- and always apply detergent from bottom
tergent from bottom to top). Allow to top, do not allow detergent to dry on
er Touchless Vehicle Wash, apply to
Pressure Wash to remain on surface 1- surface. If needed, use special wash
3 minutes. Do not allow detergent to dry brush attachment (not included) to re-
on surface, if surface appears to be dry- move stubborn dirt. Rinse at high pres-
ing, simply wet down surface with fresh sure in a sweeping motion keeping the
water. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to re-
spray nozzle approximately 6-8 inches
from the cleaning surface (distance
move stubborn dirt. Rinse at high pres- should increase when rinsing pin-strip-
sure from top to bottom in an even
ing or other sensitive surfaces). Always
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
clean from top to bottom and from left to sults, clean from top to bottom and from
right. For best results, wipe surface dry left to right.
with a chamois or soft dry cloth.
ṇ CAUTION
ṇ CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on patio or lawn furniture as it may
cause damage.
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on vehicles as it may cause damage.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
Recommendations
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips, visit our
website at www.karcher-usa.com/
home
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-
er, apply detergent at low pressure.
Allow Pressure Wash to remain on sur-
face 1-3 minutes. Do not allow deter-
gent to dry on surface. Rinse at high
pressure keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the clean-
ing surface. For removing extremely
stubborn dirt, it may be necessary to
move the spray nozzle even closer to
the surface for greater dirt cutting ac-
tion.
ṇ CAUTION
Optional Accessories
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on cloth, plastic or other sensitive
surfaces as it may cause damage.
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili-
ties. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
er-usa.com/home for pricing and up-to-
date information.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, ap-
ply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 1-
3 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to re-
move stubborn dirt. Rinse at high pres-
sure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best re-
– Extension Hose
– Dirtblaster spray nozzle
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ƽ CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent
accidental ignition of the engine before
making any repair.
Symptom
Engine will not
start
Cause
No gasoline
Choke is not in the correct
position.
Solution
Fill gas tank
Pull the choke rod to the
CLOSED position.
Water pressure built up in the Squeeze the trigger to release
machine. the pressure.
For additional engine problems refer to the engine manual.
Unit does not
reach high
pressure.
Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or
small.
larger garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Turn water on full force.
Check garden hose for kinks,
leaks or blockage.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Black detergent nozzle is
attached.
Remove black detergent
nozzle and attach high
pressure nozzle
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force.
varies high and
low.
Check garden hose for kinks,
leaks or blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by
squeezing trigger gun until a
steady flow of water emerges
through the nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Spray nozzle is obstructed.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Blow out or remove debris
with a fine needle.
Calcified gun, hose or spray
wand.
Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
English 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not prop- Check connection.
erly connected to the machine.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
Filter on detergent suction tube Run warm water through filter
is clogged. to remove debris.
Damaged or clogged detergent Remove obstruction or re-
suction tube.
A high pressure nozzle is
attached.
place detergent suction tube.
Replace with black detergent
nozzle.
Spray nozzle is obstructed.
Blow out or remove debris
with fine needle.
Garden hose con- Loose fittings.
Tighten fittings.
nection leaks.
Missing/worn rubber washer.
Spray wand not properly
attached.
Insert new washer.
Turn the swivel nut of the gun
clockwise until connection is
tight.
Spray wand
leaks.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by
squeezing trigger gun until a
steady flow of water emerges
through the nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Tighten fittings.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Water seals are damaged or
worn.
Thermal protection device is
activated.
Call Customer Support
Thermal protection device will
auto reset. Do not run pump
for more than 5 minutes
without spraying.
Oil Drip.
Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
USA: 1-800-537-4129
our website.
Canada: 1-800-465-4980
Mexico: 01-800-024-13-13
18 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Importantes instrucciones de seguri-21
dad
20
Responsabilidades del propieta-
rio/usuario
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el
propietario/comprador debe responsa-
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
23
28
29
30
31
31
32
32
Apagado y limpieza
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
33 bilizarse de leer y comentar las instruc-
ciones y las advertencias en su lengua
natal, y asegurarse de que entienda a la
perfección su contenido.
Solución de problemas
36
Especificaciones
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Presión de trabajo 3000 PSI
Volumen de agua 2.5 GPM
Absorción de deter- 0.05 - 0.10 GPM
gente
Servicio de asistencia al cliente
de Kärcher de EE.UU.
Motor
6.0 HP
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Por favor, dedique unos minutos a re-
gistrar su aparato de lavado a presión
Honda GC 190
Nº de pieza
Nº de serie
1.194-601.0
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
Servicio de atención al cliente de
Kärcher Canadá
indica “una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
Llame al: 1-800-465-4980 para recibir
ayuda o visite nuestra página web:
ƽ ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Asa de transporte
9 Salida de alta presión
2 Pistola de disparo
10 Tubo de succión de detergente con
válvula de dosificado de detergente
11 Boquillas de conexión rápida
12 Depósito de detergente
13 Dispositivo de filtrado en la entrada
del agua
3 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
4 Manguera de alta presión
5 Depósito de gasolina
6 Barra pulverizadora
7 Varilla del aceite
Consulte el manual del motor para más
información sobre el motor.
8 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, leer
el manual de instrucción del fabri-
cante del motor, especialmente las
indicaciones de seguridad.
No pulverizar sobre conexiones
eléctricas, enchufes o aparatos.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es preciso vigilar atentamente si se
usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
ƽ ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - suje-
tar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi-
librio en todo momento.
ƽ ATENCIÓN
Riesgo de asfixia - usar este produc-
to únicamente en una zona bien
ventilada.
Operar y repostar la máquina en una
zona bien ventilada, donde no haya
dispositivos con un piloto o llama
abierta tales como bóiler, calentado-
res de agua, etc.
Utilizar gafas de seguridad.
Seguir las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
ƽ ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la
máquina mientras esté en funciona-
miento.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
No poner en funcionamiento si se ha
derramado gasolina. Mueva la má-
quina a otro lugar para evitar que se
produzcan chispas.
La máquina tiene superficies calien-
tes que pueden causar quemaduras.
Poner en funcionamiento el aparato
en un ambiente seguro y lejos de ni-
ños.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No tocar las superficies calientes o
permitir a los accesorios que estén
en contacto con las superficies ca-
lientes.
No dejar la máquina sin supervisión
cuando esté en funcionamiento.
Evitar inclinar la máquina hacia un
lado.
No permitir a la manguera de alta
presión que esté en contacto con la
cinta de protección.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-
NES
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)
No utilizar la limpiadora de presión
ƽ ATENCIÓN
sin el agua encendida.
Cuando conecte la entrada de agua
al suministro de agua principal, res-
pete las normativas locales de la
compañía de agua. En algunas zo-
nas no se puede conectar directa-
mente al suministro público de agua
potable. Esto para asegurar que no
entran productos químicos al sumi-
nistro de agua. Se permite, por
ejemplo, conectar directamente a
través de un depósito receptor o blo-
queo de reflujo.
Si entra suciedad en la entrada de
agua se dañará el equipo. Para evi-
tar correr este riesgo, recomenda-
mos usar un filtro de agua.
La manguera del jardín debe tener al
menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben
ser inferior a 2.8 GPM (galones por
minuto).
El índice de flujo se puede determi-
nar si se deja correr el agua durante
un minuto en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe ex-
ceder los 104°F/40°C.
No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disol-
ventes, por ejemplo para diluir pintu-
ra, gasolina, aceite etc.
Evitar que entren escombros en la
unidad, para ello use una fuente de
agua limpia.
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Herramientas NECESARIAS (no incluidas)
Descripción
Llave Tubo de ½" (o 13mm)
Llave Tubo de 7/16" (o 11 mm)
Destornillador Phillips (#2)
Partes (incluidas)
Descripción
Objetivo
Dibujo
Can-
tidad
A
B
Tuerca de 5/8"
Conjunto de ruedas
2
Tuerca de 1/4"
Conjunto de tanque de de-
tergente/junta
4
C
D
Arandela de
5/8"
Conjunto de ruedas
Conjunto de junta
2
2
Perno de 1/4“
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descripción
Perno de 5/16" Conjunto de junta
Perilla Conjunto de junta
Objetivo
Dibujo
Can-
tidad
E
F
2
2
G
H
Tornillo de 1/4“ Depósito de detergente
2
2
Arandela de
1/4“
Depósito de detergente
Conjunto de junta
I
Junta
2
J
Tornillo (auto-
rroscante)
Conjunto soporte de acce-
sorios
4
1
K
Gancho
Conjunto soporte de acce-
sorios
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montar
Dibujo
Descripción
Herramien-
tas necesa-
rias
1.
Coloque las ruedas en cada Llave de1/2"o
eje seguidas por una arande- de 13mm
la (C) y una tuerca (A). Ajús-
telas con la mano usando una
llave tubo de 1/2"
(o 13mm).
2.
Fije la placa de accesorios al Destornillador
mango superior. Alinee los
agujeros de la placa con los
del mango. Ajuste los tornillos
con la mano (J).
Phillips (#2)
3.
Fije las juntas (I) a la parte in- Llave de 7/16“
ferior. Use un perno de 1/4" o de 11mm.
(D) y ajústelo con una tuerca
de 1/4" (B) para cada lado.
Ajústelo manualmente con
una llave de 1/16" (o 11mm).
4.
Fije el mango al cuerpo de la ninguno
lavadora a presión. Alinee los
agujeros, coloque un perno
de 5/16" (E), y ajuste la perilla
(F) de cada lado.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dibujo
Descripción
Herramien-
tas necesa-
rias
5.
Coloque las boquillas de co- ninguno
nexión rápida en el soporte
para boquillas.
El soporte utiliza trabas hacia
adelante. Presione hacia
abajo y deslice la boquilla ha-
cia adelante hasta que se tra-
be en su lugar.
Esto le permite plegar el man-
go hacia atrás mientras las
boquillas permanecen fijas en
su lugar.
6.
Coloque el tanque detergente Destornillador
deslizándolo en su lugar des- Phillips (#2)
de uno de los costados del
cuerpo de la máquina.
Alinee el tanque dentro de las
muestras de la barra de so-
porte inferior.
Verifique que el tanque quede
apoyado contra el armazón
Llave de 7/16“
o de 11mm.
antes de ajustarlo con los tor-
nillos de 1/4” (G), arandelas
(H) y tuercas (B) de cada la-
do.
B - tuerca (2 unidades)
H - arandela (2 unidades)
G - tornillo (2 unidades)
7.
Coloque el tubo del sifón des- ninguno
de la bomba hasta la perilla
de ajuste de detergente.
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dibujo
Descripción
Herramien-
tas necesa-
rias
8.
9.
Conectar la barra con la pisto- ninguno
la pulverizadora.
Empuje hacia atrás el borde a ninguno
resorte del extremo de la vari-
lla para colocar la boquilla de
conexión rápida que desee.
10.
Soltar el cuello y empujar la
boquilla hasta que encaje.
ninguno
11.
Conectar la manguera de alta ninguno
presión a la pistola pulveriza-
dora.
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Î PASO 6:
ATENCIÓN
Desbloquee el pestillo de seguridad
del pistola de dispano. Dispare la
pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla pulverizadora.
No poner en funcionamiento el motor
con un nivel de aceite demasiado bajo o
demasiado alto ya que se puede dañar
el motor.
Si tiene más preguntas sobre el motor,
consulte el manual suministrado con el
equipo.
Î PASO 7:
Î PASO 1:
Comienzo inicial:
Comprobar el nivel de aceite. El ni-
vel de aceite tiene que estar siempre
entre las marcas "FULL" y "ADD" en
la varilla.
Asegúrese de que la máquina esté
nivelada cuando compruebe el nivel
de aceite. (Consulte el manual de
funcionamiento de la máquina para
los grados según la estación.).
Recomendamos cambiar el aceite
tras las primeras 5 horas de uso y
después cada 25 horas.
Tirar del choke hasta que Ilegue a la
posición de CERRADO.
Arrancar un motor caliente:
si el motor se ha quedado sin com-
bustible, poner el estrangulador en
la posición CLOSED antes de repos-
tar. Si la máquina todavía tiene com-
bustible, dejar el estrangulador en la
posición OPEN.
Î PASO 8:
Motor con estrangulación ma-
nual:
Î PASO 2:
Deslizar la palanca del estrangula-
dor en la dirección contraria a la po-
sición SLOW, aproximadamente 1/3
hacia la posición FAST.
Motor con estrangulación fija:
mover el interruptor de parada del
motor a la posición ON.
Llenar el depósito de gasolina con
gasolina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de alta pre-
sión a la salida de alta presión de la
unidad.
Consulte el manual del motor para
más información sobre el motor.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 5:
Î PASO 9:
tirar del mango de arranque.
Si el motor no arranca tras 3 inten-
tos, apretar la pistola de gatillo para
soltar presión y repetir el paso.
Después de que el motor haya en-
trado en calor lo suficiente para po-
der funcionar sin problemas, mover
el estrangulador a la posición OPEN
y a la posición FAST.
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
No usar agua caliente.
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di- lla blanca
40° ángulo de pulverización = boqui-
rija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
Para suciedad moderada sobre una su-
perficie grande.
Boquillas de conexión rápida
Las boquillas de conexión rápida codifi-
cadas por colores ofrecen una gran va-
riedad de anchos de pulverización de 0º
a 65º y son de fácil acceso si se colocan
en un práctico soporte para boquillas de
goma.
65° ángulo de pulverización = boqui-
lla de detergente negra
Para trabajar con detergente o limpiar
con una presión muy baja.
0° ángulo de pulverización = boqui-
lla roja
Para una suciedad muy resistente. No
se recomienda para material suaves
como revestimientos, cubiertas, super-
ficies pintadas, coches.
ƽ ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boqui-
lla. Riesgo de lesiones causados por
una boquilla mal cerrada.
15° ángulo de pulverización = boqui-
lla amarilla
Para suciedad sobre una superficie.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar
la punta de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse
de está bien colocada antes de po-
ner en funcionamiento la unidad.
(INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
paso 9 y paso 10)
25° ángulo de pulverización = boqui-
lla verde
Para suciedad sobre una superficie
grande.
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Sólo se pueden aplicar detergentes
con la boquilla de detergente negra.
Î PASO 5:
Dejar correr siempre agua fresca
por el tubo de absorción de deter-
gente al acabar el trabajo de limpie-
za para limpiar/extraer los restos de
detergente del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Î PASO 1:
Colocar la boquilla de detergente
negra para aplicar detergente (sólo
trabajará a baja presión).
Î PASO 2:
Llenar el depósito de detergente con
detergente Kärcher. Cerrar el depó-
sito de detergente con la válvula do-
sificadora para detergente.
Detergentes
ƽ ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimien-
to especificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
Î PASO 3:
Ajuste la válvula de dosificado de
detergente a la dosis deseada.
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher han sido especialmente conce-
bidos para proteger el medio ambiente
y el limpiador a presión. Su fórmula es-
pecial no obstruirá el filtro del tubo de
succión y protegerá las piezas internas
del limpiador de alta presión para que
su vida útil sea más larga. Para adquirir
los detergentes Kärcher, diríjase a su
comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
Î PASO 4:
Con el motor en marcha, tirar del ga-
tillo para poner el equipo en funcio-
namiento.
El detergente líquido se introduce en
el equipo y se mezcla con agua.
Aplicar detergente al área de traba-
jo.
No permitir que el detergente se se-
que sobre la superficie.
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
Detergentes Kärcher disponibles en
EE.UU. / Méjico:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Para todos los usos para limpiar au-
tomóviles
– Limpiador de exteriores de casas
– Limpiador de pisos y patios
– Desengrasante muy potente
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
Detergentes Kärcher disponibles en
Canadá:
– Lavado de vehículos
– Lavado a presión
– Lavado de pisos y vallas
– Desengrasante
El uso de estos objetos invalidará la
garantía.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Motor con estrangulación fija:
Mover el interruptor de parada del
motor a la posición OFF.
Motor con estrangulación ma-
nual:
Mover la palanca del estrangulador
a la posición SLOW. Permitir que el
motor esté unos segundos inactivo,
después mover la palanca del es-
trangulador a la posición STOP.
Consulte el manual del motor para
más información sobre el motor.
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
motor esté unos segundos inactivo,
después mover la palanca del es-
trangulador a la posición STOP.
Motor con estrangulación fija:
Mover el interruptor de parada del
motor a la posición OFF.
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Sacar agua a baja presión durante
un minuto.
Î PASO 3:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 2:
Motor con estrangulación ma-
nual:
Î PASO 4:
Mover la palanca del estrangulador
a la posición SLOW. Permitir que el
Presione el gatillo para que salga la
presión.
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 5:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 6:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Î PASO 7:
Desconecte la manguera de alta
presión de la salida de alta presión.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
Î 2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no lle-
gue a temperaturas bajo cero. NO lo
almacene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
ƽ ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños.
Kärcher también recomienda el práctica
general de usar un protector de bomba
como "Protección de bomba Kärcher"
para ayudar en el almacenamiento du-
rante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la bomba
Bomba Kärcher
La bomba de su limpiadora Kärcher no
precisa mantenimiento. Cualquier in-
tento de revisar o modificar la bomba
puede dañar su limpiadora a presión y
anular su garantía.
Uso inicial
Todas las bombas Kärcher viene con
aceite directamente de fábrica. No es
necesario añadir aceite.
Inspección de la bomba
Motor
Debe realizar una inspección visual de
rutina de la bomba de la limpiadora a
presión. Si ve que pierde aceite en las
juntas de la bomba, lleve la limpiadora a
presión a un servicio técnico autorizado
de Kärcher. (Puede localizar a un servi-
cio técnico en su zona online en
Llevar a cabo las tareas de manteni-
miento del motor de acuerdo con las es-
pecificaciones indicadas en las
instrucciones de funcionamiento del fa-
bricante del motor.
www.karcher-usa.com/service.)
32 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
ve que la superficie se va a secar, sim-
plemente moje la superficie con agua
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la limpia. Si es necesario, utilice un acce-
cubierta y el área circundante con agua sorio especial con cepillo de lavado (no
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, incluido) para quitar la suciedad difícil.
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados, movimiento de barrido homogéneo,
divida el área de trabajo en pequeñas manteniendo la boquilla pulverizadora a
secciones de aprox. 25 pies cuadrados. aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-
Enjuague a alta presión mediante un
Deje el Deck Wash sobre la superficie
durante 1-3 minutos. No deje que se se-
que el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Cuando pase a la siguiente
sección de la superficie a limpiar, ase-
gúrese de solapar la nueva sección con
la sección anterior para evitar que que-
den marcas de parada y garantizar, así,
un resultado homogéneo.
piar.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre reves-
timientos ya que puede causar da-
ños.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Kärcher, aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores re-
sultados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Pressure Wash o
Degreaser sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Enjua-
gue a alta presión mediante un movi-
miento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Para quitar manchas espe-
cialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre una
superficie de madera ya que puede
causar daños.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-
quelo a la superficie a baja presión (pa-
ra obtener mejores resultados, divida la
zona de trabajo en secciones de aproxi-
madamente 6 pies y aplique siempre el
detergente de abajo a arriba). Deje el
Pressure Wash sobre la superficie du-
rante 1-3 minutos. No deje que el deter-
gente se seque sobre la superficie. Si
Español 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
quitar suciedad especialmente difícil,
puede ser necesario tener que poner la
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el boquilla pulverizadora más cerca para
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
sión. Para obtener mejores resultados,
limpie un lado del vehículo cada vez y
aplique siempre el detergente de abajo
a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con ce-
pillo de lavado (no incluido) para quitar
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-
sión mediante un movimiento de barrido
y manteniendo la boquilla pulverizadora
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a
limpiar (la distancia se debe incremen-
tar en el caso de que se enjuaguen su-
perficies con ranuras u otras superficies
delicadas). Limpie siempre de arriba a
abajo y de izquierda a derecha. Para
obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
que la potencia de limpieza sea mayor.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre sobre
paños, plástico u otras superficies
delicadas ya que puede causar da-
ños.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-
cher, aplíquelo a la superficie a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lava-
do (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante
un movimiento de barrido, manteniendo
la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
pulgadas de la superficie a limpiar. Para
obtener mejores resultados, limpie de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre vehí-
culos ya que puede causar daños.
ṇ ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre terra-
zas o muebles de jardín ya que pue-
de causar daños.
Parrillas de barbacoas, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher o De-
greaser, aplique el detergente a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superficie.
Enjuague a alta presión manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-
gadas de la superficie a limpiar. Para
34 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recomendaciones
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que no se vea para probar el
ajuste del pulverizado y la distancia
para obtener los mejores resultados
de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
pelando o desconchando, extreme
las precauciones, ya que el limpia-
dor a presión podría arrancar la pin-
tura suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Accesorios opcionales
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son pre-
cisos desde la fecha de impresión de
este manual. Consulte nuestra página
obtener información acerca de precios
e información actualizada.
– Manguera de alargamiento
– Boquilla oulverizadora para levantar
suciedad
Español 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
ƽ ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas
para evitar que el motor se encienda de
forma involuntaria antes de realizar
cualquier reparación.
Síntoma
El motor no arran- No hay gasolina
Causa
Solución
Llenar el depósito de gasolina
ca
El estrangulador no está en la Tirar del choke hasta que Ile-
posición correcta.
gue a la posición de CERRA-
DO.
Presión de agua formada en la Apretar el gatillo para liberar
máquina. presión.
Si tiene más problemas con el motor consulte el manual.
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera
a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. de jardín de 5/8 pulgadas o
más.
El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera
tringido.
de jardín tiene grietas, fugas o
si está obstruida.
El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.
da no es suficiente.
Compruebe si la manguera
de jardín tiene grietas, fugas o
si está obstruida.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido. agua caliente.
La boquilla de detergente negra Quitar la boquilla de deter-
está conectada.
gente negra y colocar la bo-
quilla para alta presión.
36 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La presión de sali- El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.
da varía entre alta da no es suficiente.
y baja presión.
Compruebe si la manguera
de jardín tiene grietas, fugas o
si está obstruida.
La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangue-
re.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta
que salga un caudal constan-
te de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido. agua caliente.
La boquilla pulverizadora está Limpie con aire comprimido o
atascada.
quite la suciedad con una
aguja fina.
Pistola, manguera o pulveriza- Vierta vinagre destilado por el
dor telescópico calcificados.
tubo de succión de detergen-
te.
No entra deter-
gente.
El tubo de succión de detergen- Compruebe la conexión.
te no está correctamente conec-
tado al aparato.
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-
espeso.
tener mejores resultados utili-
ce detergente Kärcher.
El filtro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por
detergente está obstruido.
el filtro para quitar la sucie-
dad.
El tubo de succión de detergen- Quite la obstrucción o reem-
te está dañado u obstruido.
place el tubo de succión de
detergente.
Está colocada una boquilla de Sustituir por una boquilla de
alta presión. detergente negra.
La boquilla pulverizadora está Limpie con aire comprimido o
atascada.
quite la suciedad con una
aguja fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
manguera de jar-
dín fuga.
No hay arandela de gaucho o Inserte una arandela nueva.
está desgastada.
Español 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
El pulverizador te- El pulverizador telescópico no Girar la ranura giratoria de la
lescópico fuga.
está montado correctamente. pistola en el sentido de las
agujas del reloj hasta ajustar
la conexión.
Anillo tórico o inserción de plás- Llame al Servicio de asisten-
tico rotos.
cia al cliente.
La bomba hace La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangue-
ruido.
re.
ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta
que salga un caudal constan-
te de la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
bomba (hasta 10
gotas por minuto
es permisible).
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asisten-
agua están dañadas o desgas- cia al cliente.
tadas.
La protección térmica del dispo- La protección térmica del dis-
sitivo está activada.
positivo se reestablecerá au-
tomáticamente. No poner la
bomba en funcionamiento du-
rante más de 5 minutos sin
pulverizar.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asisten-
aceite están dañadas o desgas- cia al cliente.
tadas.
Si tiene más problemas de los que es-
tán indicados, llame o visite nuestra pá-
gina web.
EE.UU.: 1-800-537-4129
Canadá: 1-800-465-4980
Méjico: 01-800-024-13-13
38 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
Généralités
Consignes de sécurité importantes 42
40
Instructions de montage
Mode d'emploi
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Remisage hivernal et entreposage à 52
long terme
43
48
49
50
51
51
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en gar-
de du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Dépannage
52
53 Si l'utilisateur ne parle pas couramment
55
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Caractéristiques
Pression de fonc- 3000 PSI
tionnement
Débit d'eau
2.5 GPM
Aspiration de déter- 0.05 - 0.10 GPM
gent
Moteur
6.0 HP
Honda GC 190
Service à la clientèle aux États-
Unis
N° de pièce
N° de série
1.194-601.0
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
Prenez quelques minutes pour enregis-
trer votre nettoyeur pression en ligne à
l'adresse suivante
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves”.
Service après-vente Kärcher CDN
ƽ AVERTISSEMENT
Assistance téléphonique :
1-800-465-4980 ou site Web :
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
Assistance Kärcher Mexique
ƽ ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Poignée
9 Sortie haute pression
2 Poignée-pistolet
3 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
4 Tuyau à haute pression
5 Réservoir à essence
6 Lance
10 Tuyau d'aspiration de détergent
avec valve de dosage
11 Buses à connexion rapide
12 Réservoir de détergent
13 Filtre dans l'entrée d'eau
Pour de plus amples informations à pro-
pos du moteur, reportez-vous au ma-
nuel du moteur.
7 Jauge à huile
8 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la mise en service, lire le
de vapeur en direction d'individus,
d'animaux, de dispositifs électriques
ou de l'appareil lui-même.
mode d'emploi du constructeur du
moteur et en particulier respecter les
consignes de sécurité.
Ne pas vaporiser les branchements
électriques, les prises ou les ferru-
res.
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours obser-
ver une certaine prudence élémentaire,
incluant notamment:
Lire toutes les instructions de servi-
ce avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de
blessure, ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
ƽ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou
de produits inflammables dans cet
appareil. Ces produits peuvent être
à l'origine de blessures graves ou
d'endommagement irréversible de
l'appareil.
ƽ AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-
gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ ATTENTION
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appa-
reil uniquement dans des zones bien
ventilées.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
Respecter les consignes d'entretien
figurant dans le manuel.
Utiliser et faire le plein de l'appareil
exclusivement dans une zone bien
ventilée, exempte de dispositifs à
veilleuse ou présentant une flamme
vive, tels que les chaudières, les
chauffe-eau, etc.
ƽ AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
ƽ ATTENTION
Risque d'incendie – Ne jamais faire
l'appoint d'essence lorsque l'appa-
reil est en fonctionnement.
En cas d'utilisation incorrecte, les
jets haute pression peuvent être
dangereux. Ne jamais diriger les jets
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne pas utiliser l'appareil si de l'es-
sence a été renversée. Dans ce cas,
déplacer l'appareil vers un autre en-
droit en veillant à ne pas créer d'étin-
celles.
La machine présente des surfaces
chaudes. Tout contact avec ces der-
nières peut être source de brûlures.
Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et
à l'écart des enfants.
Eviter de toucher les surfaces chau-
des ou de mettre des accessoires en
contact avec ces dernières.
Le flexible haute pression ne doit ja-
mais entrer en contact avec le carter
de l'échappement.
Ne jamais laisser l'appareil en servi-
ce sans surveillance.
Eviter de faire basculer l'appareil sur
le côté.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)
récipient vide d'une contenance de 5
gallons.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 104 °F/
40 °C.
ƽ ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée
d'eau à la conduite principale d'ali-
mentation en eau, respecter les ré-
glementations locales de votre
Ne jamais aspirer d'eau contaminée
par des solvants, par exemple des
diluants pour peinture, de l'essence,
de l'huile, etc..
société de distribution d'eau. Dans
certaines zones, il est interdit de rac-
corder directement l'appareil au sys-
tème public d'alimentation en eau
potable. Cette mesure est destinée à Toujours utiliser une source d'eau
éviter toute infiltration de produits
chimiques dans le circuit d'alimenta-
tion en eau. Toutefois, l'appareil peut
être raccordé par exemple à un ré-
servoir collecteur ou à un disconnec-
teur hydraulique.
propre afin d'éviter toute infiltration
de débris dans l'appareil.
Ne pas mettre le nettoyeur pression
en service lorsque l'arrivée d'eau
n'est pas ouverte.
Les impuretés contenues dans l'eau
d'alimentationpeuventendommager
l'appareil. Afin d'éviter les risques
d'endommagement, nous recom-
mandons l'emploi d'un filtre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un
diamètre minimum de 5/8 pouces.
Le débit de l'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 2,8 GPM
(gallons par minute).
Pour calculer le débit, faire couler
l'eau pendant une minute dans un
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils requis (non fournis)
Description
Clé à douille de 1/2 po (ou 13 mm)
Clé à douille de 7/16 po (ou 11 mm)
Tournevis Phillips (#2)
Quincaillerie (fournie)
Description
Usage
Illustration
Qté
A
B
Écrou de 5/8 po Ensemble de roue
2
Écrou de 1/4 po Réservoir à détergent /en-
semble de joint
4
C
D
Rondelle de 5/8 Ensemble de roue
po
2
2
Boulon de 1/4
po
Ensemble de joint
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description
Usage
Illustration
Qté
E
F
Boulon de 5/16 Ensemble de joint
po
2
Bouton
Ensemble de joint
2
G
H
Vis de 1/4 po
Réservoir de détergent
2
2
Rondelle de 1/4 Réservoir de détergent
po
I
Joint
Ensemble de joint
2
J
Vis (autotarau-
deuse)
Ensemble de porte-acces-
soires
4
1
K
Crochet
Ensemble de porte-acces-
soires
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblage
Description
Illustration
Outil requis
1.
Positionnez une roue sur cha- Clé de 1/2 po
que essieu et ajoutez ensuite ou clé alterna-
une rondelle (C) et un écrou tive de 13mm.
(A). Serrez les pièces à la
main à l'aide d'une clé à
douille de 1/2 po (ou 13 mm).
2.
Attachez la plaque à acces-
Tournevis
soires à la poignée supérieu- Phillips (#2)
re. Alignez les trous de la
plaque avec les trous du ca-
dre. Serrez les vis à la main
(J).
3.
Posez les joints (I) à la partie Clé de 7/16 po
inférieure du cadre. Utilisez
un boulon de 1/4 po (D) et
serrez-le avec un écrou de
1/4 po (B) de chaque côté.
Serrez les pièces à la main à
l'aide d'une clé à douille de
7/16 po (ou 11mm).
ou clé alterna-
tive de 11mm.
4.
Attachez la poignée au cadre aucun
de la laveuse à pression. Ali-
gnez les trous, insérez un
boulon de 5/16 po (E) et ser-
rez le boulon (F) de chaque
côté.
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Illustration
Description
Outil requis
5.
Placez les buses à connexion aucun
rapide dans le support des
buses. Les buses sont main-
tenues en place grâce à un
mécanisme à enclenche-
ment. Poussez la buse vers le
bas et vers l'avant jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic
indiquant qu'elle est enclen-
chée en place.
Ce mécanisme vous permet
de plier la poignée vers l'arriè-
re en retenant les buses soli-
dement en place.
6.
Posez le réservoir à détergent Tournevis
en le glissant en place à partir Phillips (#2)
du côté gauche ou du côté
droit du cadre.
Alignez le réservoir dans les
rainures situées dans la pou-
Clé de 7/16 po
ou clé alterna-
tive de 11mm.
tre de support inférieur. Assu-
rez-vous que le réservoir
s'appui de façon serrée con-
tre le cadre avant de serrer,
de chaque côté, la vis de
1/4 po (G), la rondelle (H) et
l'écrou (B) fournis.
B - écrou (2 pièces)
H - rondelle (2 pièces)
G - vis (2 pièces)
7.
Attachez le tube-siphon pro- aucun
venant de la pompe au bou-
ton-régulateur de détergent.
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Illustration
Description
Outil requis
8.
9.
Fixer la lance au pistolet.
aucun
Tirez vers l'arrière le collet à aucun
ressort situé sur l'extrémité de
la lance et insérez la buse à
connexion rapide désirée.
10.
Relâcher le collier et enfoncer aucun
la buse jusqu'à ce que le col-
lier s'enclenche.
11.
Brancher le flexible haute
pression sur le pistolet.
aucun
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D'EMPLOI
Î ETAPE 6 :
ATTENTION
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-
ce.
Ne jamais démarrer le moteur si le ni-
veau d'huile est insuffisant ou excessif
sous peine d'endommager le moteur.
Pour de plus amples informations à pro-
pos du moteur, se reporter au manuel
du moteur fourni avec l'appareil.
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 7 :
Première mise en service:
Tirez sur la tige d’étrangleur et pla-
cez-la en position FERMÉE.
Démarrage d'un moteur chaud :
Lorsque le moteur est en panne sè-
che, placer la tige d'étrangleur sur la
position FERMEE après avoir fait le
plein. S'il reste de l'essence, laisser
la tige d'étrangleur sur la position
OUVERTE.
Contrôler le niveau d'huile. Le ni-
veau d'huile doit toujours être com-
pris entre les repères “FULL” (plein)
et “ADD” (ajout) de la jauge.
Vérifier que la machine est à l'hori-
zontale lors du contrôle du niveau
d'huile. (Se reporter au manuel d'uti-
lisation du moteur pour connaître les
diffétentes qualités d'huile à utiliser
en fonction des saisons.).
Î ETAPE 8 :
Nous recommandons de changer
l'huile au terme des 5 premières
heures de fonctionnement puis tou-
tes les 25 heures.
Moteur à accélérateur manuel :
Faire glisser le levier des gaz à partir
de la position LENTE et le placer à
environ 1/3 de la course en direction
de la position RAPIDE
Î ETAPE 2 :
Remplir le réservoir à essence avec
de l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au
plomb.
Moteur à accélérateur fixe :
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur ON.
Pour de plus amples informations à
propos du moteur, reportez-vous au
manuel du moteur.
Î ETAPE 3 :
Fixer le tuyau à haute pression à la
sortie haute pression de l'appareil.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 5 :
Î ETAPE 9:
Tirer la poignée du starter.
Si le moteur ne démarre pas après 3
tentatives, appuyez sur la gâchette
du pistolet de manière à libérer la
pression puis recommencer l'opéra-
tion.
Une fois que le moteur est suffisam-
ment chaud et tourne régulièrement,
mettre la tige d'étrangleur sur la po-
sition OUVERTE et l'accélérateur
sur RAPIDE.
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Ne pas utiliser d'eau chaude.
48 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne blanche
Angle de vaporisation 40 ° = buse
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
Pour l'accumulation modérée de sale-
tés sur une large surface.
Buses à connexion rapide
Les buses à connexion rapide sont re-
pérées via un code chromatique. Elles
offrent un large éventail de largeurs de
jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement ac-
cessibles lorsqu'elles sont rangées
dans le support à buses en caoutchouc.
Angle de vaporisation 65 ° = buse à
détergent noire
Pour l'utilisation de détergent ou le net-
toyage à pression réduite.
Angle de vaporisation 0 ° = buse
rouge
Pour accumulation de saletés particu-
lièrement tenaces. Déconseillée pour
les matériaux tendres tels que les pare-
ments, les terrasses, les surfaces pein-
tes, les voitures.
ƽ AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la
buse. Risque de blessure en cas de
fixation incorrecte de la buse.
Angle de vaporisation 15 ° = buse
jaune
Pour l'accumulation de saletés sur une
surface.
Un clic doit être audible lors de l'in-
sertion de la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en servi-
ce, enfoncer la buse afin de s'assu-
rer qu'elle est correctement fixée.
(INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
étapes 9 et 10)
Angle de vaporisation 25 ° = buse
verte
Pour l'accumulation de saletés sur une
large surface.
Français 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Utilisez uniquement la buse à déter-
Î ETAPE 5 :
gent noire pour l'usage de déter-
gents.
Une fois les travaux de nettoyage
terminés, toujours rincer le réser-
voir à détergent à l'eau propre afin
d'éliminer les éventuels résidu de
détergent du système d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Î ETAPE 1 :
Installer la buse à détergent noire
pour procéder à un nettoyage au dé-
tergent (fonctionne à basse pression
uniquement).
Î ETAPE 2 :
Détergents
Remplir le réservoir à détergent
avec du détergent Kärcher. Refer-
mer le réservoir à détergent à l'aide
de la valve de dosage du détergent.
ƽ ATTENTION
Observer les instructions de maintenan-
ce figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
chine et annuler la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Î ETAPE 3 :
Régler la valve de dosage du déter-
gent pour obtenir le mélange voulu.
Les détergents biodégradables de Kär-
cher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher,
Î ETAPE 4 :
Lorsque le moteur tourne, enfoncer
la gâchette pour actionner l'appareil.
Le détergent est aspiré dans l'appa-
reil et se mélange à l'eau.
Laisser agir le détergent sur la surfa-
ce à nettoyer.
s'adresser au revendeur ou appeler le
service après-vente.
Détergents Kärcher disponibles aux
Etats-Unis / au Mexique :
– Multi-usages et nettoyants pour
automobiles
Veiller à ce que le détergent ne sè-
che pas.
– Nettoyant pour extérieur
50 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– Nettoyant terrasses et patios
– Dégraissant ultra puissant
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate
Détergents Kärcher disponibles au
Canada :
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
– Nettoyant automobile
– Nettoyant pression
– Nettoyant terrasses et barrières
– Dégraissant
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
L'utilisation de ces produits entraî-
nera l'annulation de la garantie.
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur OFF.
Pour de plus amples informations à
propos du moteur, reportez-vous au
manuel du moteur.
Moteur à accélérateur manuel :
Positionner le levier des gaz sur la
position LENTE. Laisser le moteur
tourner au ralenti pendant quelques
secondes puis placer le levier des
gaz sur STOP.
Î ETAPE 2 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Moteur à accélérateur fixe :
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
secondes puis placer le levier des
gaz sur STOP.
Moteur à accélérateur fixe :
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur OFF.
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Î ETAPE 3 :
Siphonner l'eau à basse pression
pendant une minute.
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 4 :
Î ETAPE 2 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
Moteur à accélérateur manuel :
Positionner le levier des gaz sur la
position LENTE. Laisser le moteur
tourner au ralenti pendant quelques
Français 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 5 :
Î ETAPE 6 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 7 :
Débrancher le tuyau à haute pres-
sion de la sortie haute pression.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Débrancher tous les raccorde-
ƽ ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
ments d'eau.
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires.
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage au
cours de l'hiver.
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-
res dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
cher-usa.com/service.)
Pompe Kärcher
Première utilisation
Entretien de la pompe
Toutes les pompes Kärcher sont rem-
plies d'huile d'usine. Il est inutile de ra-
jouter de l'huile.
La pompe du nettoyeur pression Kär-
cher ne requiert pas d'entretien. Toute
tentative d'entretien risque d'altérer la
pompe, d'endommager le nettoyeur
pression et, en outre, d'entraîner l'annu-
lation de la garantie.
Contrôle de la pompe
Contrôler régulièrement l'état de la
pompe du nettoyeur pression (contrôle
visuel). En cas de fuite d'huile au niveau
des joints d'étanchéité de la pompe, fai-
re réparer le nettoyeur vapeur dans un
centre de service agréé Kärcher. (Pour
trouver le centre de service le plus pro-
Moteur
Effectuer les opérations d'entretien du
moteur en respectant les spécifications
figurant dans les instructions de service
du fabricant du moteur.
52 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
saleté tenace. Rincer à haute pression
Terrasses en bois
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les parements.
Patios de ciment, briques et pier-
res
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
sultats, limiter la surface de travail à en-
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les surfaces en
bois.
Revêtements de façades
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,
l'appliquer à basse pression sur la sur-
face (pour obtenir de meilleurs résul-
tats, limiter la surface de travail à des
sections d'environ 1,8 mètre et toujours
appliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si
la surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
de lavage (non compris) pour éliminer la
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer
à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
véhicule après l'autre et toujours appli-
quer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
Français 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
la buse à environ 15-20 cm de la surfa- mouvemant de balayage en maintenant
ce à nettoyer (augmenter la distance
pour des surfaces fragiles). Toujours
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
nettoyer de haut en bas et de gauche à résultats, nettoyer de haut en bas et de
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul- gauche à droite.
tats, essuyer la surface avec une peau
de chamois ou un chiffon doux.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les terrasses et
les meubles de jardin.
ṇ ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les véhicules.
Recommandations
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
Rincer abondamment à l'eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Accessoires optionnels
ṇ ATTENTION
Des accessoires sont disponibles en
option afin d'augmenter encore l'effica-
cité du nettoyage : Ces accessoires
sont disponibles à la date d'impression
du présent catalogue. Veuillez consul-
usa.com/home pour de plus amples in-
formations sur les prix et les nouveau-
tés.
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les surfaces tex-
tiles, plastique ou fragiles.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
– Rallonge
– Buse Dirtblaster
54 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
ƽ ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, dé-
brancher toujours le câble de la bougie
l'allumage afin d'éviter tout démarrage
accidentel du moteur.
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne dé- Réservoir d'essence vide
marre pas
Remplir le réservoir d'essen-
ce
Le levier d'étrangleur n'est pas Tirez sur la tige d’étrangleur
dans la bonne position.
et placez-la en position FER-
MÉE.
La pression de l'eau augmente Enfoncer la gâchette pour li-
dans la machine. bérer la pression.
Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter
au manuel du moteur.
L'appareiln'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'ar-
pas le niveau de suffisant.
haute pression.
rosage de 5/8" ou plus.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Débit d'eau restreint.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à
sé.
l'eau tiède.
La buse à détergent noire est Retirer la buse à détergent
connectée.
noire et la remplacer par la
buse haute pression
Français 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
La pression de
sortie varie.
Cause
Solution
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des fui-
tes ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des
tuyaux et raccords. Arrêter
l'appareil et purger la pompe
en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau ré-
gulier à la sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à
sé. l'eau tiède.
La buse de vaporisation est obs- Souffler dans la buse ou reti-
truée.
rer le débris à l'aide d'une
aiguille.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre dis-
tillé dans le tube d'aspiration
de détergent.
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.
tergent.
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à
tergent obstrué.
travers le filtre pour éliminer
les débris.
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-
endommagé ou obstrué.
placer le tube d'aspiration de
détergent.
La buse haute pression est ins- La remplacer par la buse à
tallée. détergent noire.
La buse de vaporisation est obs- Souffler dans la buse ou reti-
truée.
rer le débris à l'aide d'une
aiguille.
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Raccords desserrés.
Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.
usée.
Serrer les raccords.
56 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Tourner l'écrou du pistolet
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que
le raccord soit bien serré.
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-ven-
brisé.
te.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des
tuyaux et raccords. Arrêter
l'appareil et purger la pompe
en appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau ré-
gulier à la sortie de la buse.
La pompe présen- Raccords desserrés.
Serrer les raccords.
te des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gout-
tes par minute
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-ven-
usés.
te.
Le dispositif de protection ther- Le dispositif de protection
sont admissibles).
male est activé.
thermale se réinitialisera
automatiquement. Ne pas fai-
re fonctionner la pompe plus
de 5 minutes sans actionner
le pistolet de vaporisation.
De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-ven-
te. usés. te.
En cas d'apparition d'un problème ne fi-
gurant pas dans cette liste, faire appel à
l'assistance téléphonique ou se rendre
sur le site Web.
Etats-Unis : 1-800-537-4129
Canada : 1-800-465-4980
Mexique : 01-800-024-13-13
Français 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|