Kalorik Slow Cooker SC 37175 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Slow cooker + sauce warmer  
Olla para guisos +  
calentador de salsas  
Mijoteuse + Saucier  
SC 37175  
120V~60 Hz - 295W (4.75qt) + 70W (0.75qt)  
Ì
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS  
Caution: Hot surface! This unit generates heat and hot steam during  
usage; proper precaution must be taken to prevent the risks of either  
burns or injuries on skin contact, fire breakout or damage to property.  
1. This product is not a toy! Please keep out of reach of children and  
pets. This product is not intended for use by children, by persons  
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking  
experience or knowledge, unless they have been given supervision  
or instruction concerning the use of the product, by a person  
responsible for their safety. Extra caution is always necessary when  
using this product.  
2. Should the unit be accidentally immersed in water, immediately  
unplug the power cord from the power outlet. Do NOT attempt to  
touch the water with the plug of the appliance still in the power  
outlet!  
3. Do not leave the unit unattended when in use.  
4. Should the unit stop working properly, disconnect from the power  
supply, do NOT attempt to repair the malfunctioning unit unless you  
are a qualified electrician.  
5. Do NOT use on an unstable, non-flat surface.  
6. NEVER use the stoneware liner on a gas or electric stove top, or on  
an open flame.  
7. Lift off the lid carefully and away from your face, to avoid scalding,  
and allow water to drip into the stoneware liner.  
8. Caution: to protect against damage or electric shock, DO NOT  
cook in the base unit, but only in the stoneware liner provided.  
3
SC 37175 - 120501  
Assembly page 3/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS  
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into  
the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into  
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent  
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting  
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Do NOT  
use an extension cord with this appliance.  
PART DESCRIPTION  
1. Dial for temperature  
2. Main base  
6. Tempered glass lid  
7. Lid knob  
3. Base handles  
4. Stoneware liner  
5. Liner handles  
8. Power light  
9. Sauce warmer lid  
7
6
5
5
4
3
3
7
9
4
2
5
1
3
3
2
8
8
4
SC 37175 - 120501  
Assembly page 4/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
INTRODUCTION TO SLOW COOKING  
Slow cooking occurs at temperatures around boiling point. The slow  
cooker is designed to operate all day or all night if required, on the  
LOW position. Food will cook on HIGH in about half the time required  
with the LOW setting. Additional liquid may be required as food boils  
on high setting. Always unplug the appliance when not in use.  
BEFORE USING THE FIRST TIME  
Carefully unpack your slow cooker and clean it according to the  
section “CLEANING AND CARE”.  
It is necessary to operate the slow cooker one time before placing  
food in the stoneware liner. Pour 4 cups of water into the  
stoneware liner and place it into the base unit. Cover with the glass  
lid.  
Turn the control dial to “High” position, and allow heating for  
approximately 30 minutes. You may notice a slight odor; this is  
normal and will quickly diminish.  
Turn control to OFF and allow cooling for 20 minutes.  
Wearing oven mitts, grasp the stoneware liner by its handles to  
carefully lift it and remove it from the base unit. Pour out the water  
from the stoneware liner.  
Rinse the stoneware liner, dry thoroughly and replace into the base  
unit.  
OPERATION  
Prepare your ingredients to be slow cooked directly in the  
stoneware liner.  
Note: do not fill the liner to the top with food.  
Put the lid on the stoneware liner.  
Always make sure the temperature knob is in "0FF" position.  
Insert the plug in a grounded power socket, 120V, UL type. The pilot  
light lights up, indicating that the slow cooker is ready to be used.  
Select the desired temperature setting (LOW or HIGH) and let the  
ingredients cook slowly (see section: TEMPERATURE SELECTOR).  
When cooking is complete, turn dial to OFF and unplug from power  
outlet.  
Using oven mitts carefully lift the lid, away from you, using its knob  
to allow steam to escape.  
5
SC 37175 - 120501  
Assembly page 5/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
You can either serve the preparation in the crock or transfer it in  
another receptacle. When taking the stoneware liner out of the  
aluminum pan, use oven mitts to grasp the handles, particularly if  
you are sensitive to heat. Always grasp the liner by its handles,  
using oven mitts.  
Always let the appliance cool down before cleaning or storing it.  
Even when turned off and unplugged, the Slow Cooker will remain  
hot for some time after using.  
WARNING:  
According to U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection  
Service, to avoid food-borne illnesses, foods such as meat, fish, and poultry  
should be thoroughly cooked before consuming them. Before consuming,  
determine the temperature of the foods using a food thermometer (not  
included). Refer to the USDA web site for information on food temperature  
rules.  
TEMPERATURE SELECTOR  
According to the preparation you can select position LOW (Low  
cooking setting) or position HIGH (High cooking setting).  
The LOW heat setting gently simmers food for an extended period  
of time without overcooking or burning. No stirring is required when  
using this setting. Ideal for vegetable dishes and re-heating.  
Although the fast cooking setting accelerates the preparation, it  
remains slow compared to a classical cooking mode and your  
preparation may simmer gently to allow the ingredients to give off  
their flavor. The HIGH heat setting will cook food in half the time  
required for the LOW heat setting. As food will boil when cooked  
on the HIGH heat setting. It may be necessary to add extra liquid,  
depending on the recipe and the amount of time in which it is  
cooked. Occasional stirring of stews and casseroles will improve  
the flavor distribution. Food should be monitored when using the  
high setting, just like cooking in a pot with a lid on.  
You can also use the HIGH settings for the first couples of hours and  
then switch back to the LOW setting for the remainder of the  
cooking.  
Using the KEEP WARM position, the slow cooker will keep the food  
at serving temperature after cooking, at approx. 150°F. Do not use  
this setting to cook food.  
6
SC 37175 - 120501  
Assembly page 6/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Note: The power light will light on as soon as the appliance is plugged  
in a wall socket (even when the switch is in the OFF position).  
PRACTICAL ADVICE  
In order to prolong the appliance's lifespan and to protect the  
crock, we advise you not to create thermal shocks during use. For  
example, never pour boiling liquid on cold ingredients or on the  
contrary, never put frozen food in a hot preparation. As a rule, if  
the liner is hot, do NOT add cold or frozen food.  
Before cooking frozen food, please add some warm liquid.  
Never fill the stoneware liner to the brim as the preparation might  
flow over during the cooking process (leave up minimum 2 inches  
space to the rim)  
Do not use for more than 8 hours consecutively.  
Defrost any frozen content before cooking into the slow cooker.  
Remember that frequent lifting of the lid during cooking will  
increase the cooking time.  
When cooking a meat and vegetable combination, place the  
vegetables at the bottom of the stoneware liner first, and then add  
the meat and other ingredients.  
Meat will not brown when slow cooking. If you wish to brown the  
meat, please brown the meat in a separate cooking pan, before  
putting in the slow cooker.  
Whole herbs and spices have a better flavor, than if crushed or  
ground.  
Remember liquids do not boil away in a slow cooker like they  
would do in a normal pan. Reduce the amount of liquids if  
following a recipe not specifically written for slow cooking.  
Exceptions to this rule are soups and rice. If a recipe results in too  
much liquid, remove the cover and turn to HIGH setting.  
Most recipes that call for uncooked meat or vegetables will require  
about 6-8 hours slow cooking time on LOW setting.  
Meat with a high fat content will result in dishes with fewer flavors.  
Pre-cooking or browning these meats will help reduce the amount  
of fat. The higher the fat content, the less water is needed. If  
cooking meat with a high fat content, cook on a bed of thick  
onion slices so that the meat will not sit and cook in the fat. If  
necessary, skim off the excess fat from the top of the food, using a  
spoon, before serving.  
7
SC 37175 - 120501  
Assembly page 7/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Food cut in uniform pieces will cook more evenly and faster than if  
left whole (poultry, roasts)  
Rice, noodles and pasta are not recommended to cook for  
extended periods of time. Please cook separately and add to the  
preparation 30 minutes before the end of the cooking time.  
COOKING WITH YOUR SLOW COOKER  
Contrary to classical cooking modes, your appliance does not heat  
the food from below but only the sides of the appliance are heating  
and the heat is spread over the whole recipient. This way the food  
does not stick to the bottom of the receptacle and may thus cook for  
a long time.  
All preparations that need slow cooking, i.e. to "simmer", can be made  
with the slow cooker, but other preparations may be adapted to this  
cooking mode.  
As most food is cooked over period of 6-9 hours, it can be prepared in  
advance the evening before, refrigerated in the removable crockery  
pot, placed in the slow cooker and switched on in the morning and  
left to cook all day. When you arrive home a delicious, hot meal will  
await you.  
The guide below will help simplify the process of slow cooker, allowing  
you to obtain ultimate satisfaction from your slow cooker.  
It’s all in the timing!  
Always allow sufficient time for the food to cook. It is almost impossible  
to overcook in the slow cooker, particularly when using the LOW  
setting. Most recipes can be cooked on any one of the temperature  
settings; however the cooking times will vary accordingly.  
Adapting cooking times  
Your favorite traditional recipes can be adapted easily, by halving the  
amount of liquid and increasing the cooking time considerably. See  
the guide that follows for suggested cooking times and settings when  
adjusting your favorite recipes.  
8
SC 37175 - 120501  
Assembly page 8/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Traditional Recipe Time:  
15-30 minutes  
60 minutes  
Slow Cooker Recipe Time:  
4-6 hours on LOW heat setting  
6-8 hours on LOW heat setting  
8-12 hours on LOW heat setting  
1-3 hours  
NOTE! These times are approximate. Times can vary depending on  
ingredients and quantities in recipes.  
All food should be cooked with the glass lid well in place. Each time  
the lid is lifted, both the heat and moisture are decreasing. Cooking  
times should be adjusted by to accommodate this factor.  
Liquid amounts  
When food is cooking in your slow cooker, very little moisture boils  
away. To compensate this, it is advisable to halve the liquid content of  
traditional recipes.  
However, if after cooking the liquid content is excessive, remove the  
lid and operate the slow cooker on the High heat setting for 30-45  
minutes or until the liquid reduces by the desirable amount.  
Stirring the food  
Little or no stirring is required when using the LOW or KEEP WARM  
setting. When using the HIGH heat setting stirring ensures even flavor  
distribution.  
REFERENCE TEMPERATURES  
Please use the following table as a reference for the temperature  
reached.  
Operating time  
Approx. temperature Approx. temperature  
on HIGH setting  
on LOW setting  
1 hour  
2 hours  
3 hours  
4 hours  
5 hours  
6 hours  
7 hours  
8 hours  
61°F / 16°C  
61°F / 16°C  
117 °F / 47°C  
165 °F / 74°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
117 °F / 47°C  
162 °F / 72°C  
180 °F / 82°C  
194 °F / 90°C  
198 °F / 92°C  
200 °F / 93°C  
200 °F / 93°C  
9
SC 37175 - 120501  
Assembly page 9/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
SAUCE WARMER  
For your convenience, a sauce warmer is included. This sauce warmer  
is actually a small sized slow cooker (¾ qtr.) whose setting is always set  
to HIGH. It can be used to keep sauces warm and ready to serve, and  
is also ideal for chocolate dips/fondue or coating cake pops. All care  
and maintenance instructions shown here apply to the dipper too.  
CLEANING AND CARE  
Always move to OFF position, unplug the appliance and wait for it  
to cool down before cleaning it.  
Remove the lid and take out the stoneware liner using the handles  
and wash them in hot, soapy water. You can also immerse them in  
water, but never use scouring pads to clean them. Rinse  
thoroughly.  
The stoneware liner and glass lid can also be washed in the  
dishwater. However care should be taken not to chip or crack the  
stoneware liner or lid.  
Wipe the inside of the aluminum pan and the body of the  
appliance with a damp sponge. Never immerse in water. Never  
put it in the dishwasher.  
Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never fill  
the stoneware liner with water to clean it when it is still in the  
aluminum pan.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not  
place a hot glass lid or stoneware liner into cold water or onto a  
wet surface  
Do not use the stoneware liner to store food in the refrigerator, and  
then reheat in the base unit. The sudden temperature change may  
crack the liner. Let the stoneware liner warm up at room  
temperature before using with the base unit.  
Avoid hard shocks against the liner and lid.  
Do not use if liner or lid are chipped, cracked or deeply scratched.  
Do not attempt to repair or replace a damaged power cord!  
Contact the repair center of the manufacturer, its service agent or  
similarly qualified person for repair or replacement of the power  
cord.  
10  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 10/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty card  
online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the date  
of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by  
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other  
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair  
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no  
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and  
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for  
parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
If the appliance should become defective within the warranty period  
and more than 30 days after date of purchase, do not return the  
11  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 11/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives  
can help solve the problem without having the product serviced. If  
servicing is needed, a Representative can confirm whether the  
product is under warranty and direct you to the nearest service  
location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the  
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back  
to the warranty center), along with proof of purchase and a return  
authorization number indicated on the outer package, given by our  
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK  
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call  
our Customer Service Department for the address of our authorized  
KALORIK Service Center).  
When sending the product, please include a letter explaining the  
nature of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Customer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from  
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
12  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 12/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones  
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red  
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos  
del aparato.  
3. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los botones.  
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el  
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.  
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato  
sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por  
niños.  
6. No opere el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o  
después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se  
ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe  
ser llevado al fabricante o a un centro de servicio autorizado para  
ser comprobado y reparado.  
7. Desenchufe el aparato cuando no lo use o antes de limpiarlo.  
Deje que el aparato enfríe antes de quitar o poner accesorios o  
antes de limpiar el aparato.  
8. El uso de accesorios que no sean los recomendados por el  
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o  
heridas.  
9. No use en el exterior.  
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del  
mostrador o toque las partes calientes.  
11. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de gas o  
eléctricos, o dentro de un horno caliente. Esto es también para la  
olla de loza.  
12. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de  
aceite caliente o otros líquidos calientes.  
13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el  
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,  
desenchúfelo.  
14. CUIDADO: Para evitar daños o descargas eléctricas, no cocine en  
la base. Cocine sólo en recipiente amovible.  
13  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 13/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
15. Procure evitar cambios de temperatura bruscos. Por ejemplo, no  
añada alimentos muy fríos en el recipiente caliente.  
16. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
OTRAS MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Precaución: La superficie de la olla es caliente! El aparato genera  
calor y vapor de agua caliente durante el uso, tome las debidas  
precauciones para prevenir los riesgos de quemaduras o lesiones por  
contacto con la piel, como daños a la propiedad o comienzos de  
incendio.  
1. Este producto no es un juguete! Por favor, manténgalo fuera del  
alcance de niños y mascotas. Este producto no está destinado a  
ser utilizado por niños, personas con disminuciones físicas,  
sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia o  
conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca  
del uso del producto, por una persona responsable de su  
seguridad. Una precaución extra, es siempre necesaria cuando se  
utiliza este producto.  
2. Si la unidad se sumerge accidentalmente en agua, desenchufe  
inmediatamente de la toma de corriente. No toque el agua  
cuando su aparato todavía este enchufado!  
3. No deje su olla desatendida cuando está en uso.  
4. Si su aparato no funciona correctamente, desenchúfelo y no  
intente repararla a menos que sea un electricista calificado.  
5. Utilice únicamente su aparato, sobre una superficie estable y a  
bien plana.  
6. NO coloque NUNCA el recipiente cerámico, sobre una estufa de  
gas o eléctrica, o sobre una llama abierta.  
7. Levante la tapa con cuidado y lejos de su cara, para evitar  
quemaduras, y permitir que el agua gotee en el recipiente  
cerámico.  
8. Precaución: para evitar daños o descargas eléctricas, no cocine  
en la unidad básica, hágalo únicamente en el recipiente de  
cerámica.  
14  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 14/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO  
Este aparato esta provisto de un enchufe polarizado (una pata es  
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola  
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el  
enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico  
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.  
INSTRUCCIONES DEL CABLE  
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de  
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.). No  
utilice una alargadera con este aparato.  
PARTES  
1. Selector de temperatura  
(“OFF”, “LOW”, “HIGH”, “KEEP  
WARM”)  
5. asas del recipiente cerámico  
6. Tapa  
7. Asa de la tapa  
2. Base calefactora  
8. Testigo luminoso  
3. Asas del cuerpo base  
4. Recipiente de cerámica  
9. Tapa para el calienta salsas  
7
6
5
4
5
3
3
7
9
4
2
1
5
3
3
2
8
8
15  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 15/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
INTRODUCCIÓN A LA COCINA LETA  
La cocción lenta se produce a temperaturas de alrededor del  
punto de ebullición. La olla de cocción lenta está diseñada para  
funcionar durante todo el día o toda la noche si es necesario, en la  
posición LOW/BAJO. Los alimentos que se cocinan a fuego HIGH/  
ALTO se harán en la mitad del tiempo que si usa la posición bajo.  
Cuando se cocina a nivel alto puede que sea necesario añadir  
líquido. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso.  
ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACIÓN  
Saque con cuidado la olla y límpiela siguiendo la sección  
"Mantenimiento y limpieza".  
Haga funcionar la olla con agua una vez, antes de hacerlo con  
alimentos. Ponga 4 tazas de agua en el recipiente cerámico,  
colóquelo en la unidad base y cúbralo con la tapa de cristal.  
Gire el selector de temperatura a la posición "Alta", y deje el  
aparato funcionar durante 30 minutos. Puede que note un ligero  
olor, esto es normal y disminuirá rápidamente.  
Gire el selector a apagado y déjelo enfriar durante 20 minutos.  
Usando siempre agarraderas o guantes de cocina, saque el  
recipiente cerámico de la base y tire el agua.  
Enjuáguelo, séquelo y vuelva a colocarlo en la unidad de base.  
USO  
Prepare sus recetas directamente en el recipiente de cerámica.  
Nota: no llene el recipiente cerámico hasta el borde con  
comida.  
Ponga la tapa sobre el recipiente de cerámica.  
Asegúrese siempre que el selector está en la posición "OFF"  
(aparato apagado).  
Conecte su aparato a un enchufe de pared con toma de tierra.  
El testigo luminoso se enciende, indicando que el aparato esta  
listo para su uso.  
16  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 16/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Seleccione la temperatura deseada (LOW/BAJA o HIGH/ALTA) y  
deje cocer lentamente la preparación (Ver sección: SELECTOR  
DE TEMPERATURA).  
Una vez cocinada su preparación, ponga el selector en la  
posición "0FF" y desenchufe el aparato.  
Siempre usando guantes de cocina o agarraderas, levante la  
tapa por su asa siempre apartando la cara, para dejar que salga  
el vapor.  
Puede servir su guiso en el recipiente de cerámica o bien  
vaciarlo en otro recipiente. Cuando retire el recipiente de  
cerámica de la cuba, utilice guantes de cocina o agarradores  
para las asas, sobretodo si es muy sensible al calor. Sujételo  
siempre por las asas.  
Deje siempre enfriar el aparato antes de limpiarlo o de  
guardarlo. Incluso si esta apagado y desenchufado, la olla se  
mantiene caliente durante un tiempo tras su uso.  
SELECTOR DE TEMPERATURA  
Según la receta que prepara, puede poner el selector en la  
posición LOW (Función calor BAJO) o en la posición HIGH  
(Posición calor ALTO).  
La función calor BAJO cocina las comidas lentamente por un  
período de tiempo más largo sin re-cocinarlas o quemarlas. No  
es necesario revolver cuando se usa esta función. Es ideal para  
platos de vegetales y para calentar.  
Aunque la cocción rápida permita acelerar la preparación de  
los guisos, ella queda lenta por comparación con una cocción  
clásica: su receta se cocinará siempre a fuego lento en toda  
tranquilidad, permitiendo que los ingredientes desprendan al  
máximo todo su sabor. La función ALTO cocina las comidas en  
la mitad del tiempo que se necesita utilizando la cocción en la  
función BAJO. Dado que la comida hervirá al ser cocinada en la  
función ALTO, tal vez sea necesario agregar algún líquido  
adicional, lo cual va a depender de la receta y del tiempo de  
cocción necesario para la misma. Revolver de vez en cuando la  
preparación puede contribuir a una mejor distribución del sabor,  
cuando se trata de guisos y comidas a la cacerola. Es necesario  
observar y cuidar la comida mientras se usa la función ALTO,  
17  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 17/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
exactamente como si se estuviera cocinando en una olla  
tradicional con tapa.  
También puede cocinar por las primeras dos o tres horas con la  
función ALTO, y luego volver a la función BAJO para el resto de  
la cocción.  
Al utilizar la función MANTENIMIENTO DE CALOR (KEEP WARM), la  
olla de cocción lenta mantendrá la comida a temperatura de  
servir, luego de la cocción, a aproximadamente150°F / 70°C. No  
utilice esta función para cocinar.  
El testigo luminoso se encenderá en el momento que lo haya  
enchufado a la corriente eléctrica.  
CONSEJOS PRÁCTICOS  
A fin de aumentar la vida útil de su aparato y de proteger el  
recipiente de cerámica, se desaconseja absolutamente crear  
choques térmicos durante su utilización. Por ejemplo, no vierta  
líquido hirviendo por encima de ingredientes fríos y, al revés, no  
ponga ingredientes congelados en una preparación caliente.  
Como regla, si el recipiente cerámico esta caliente, NO AÑADA  
alimentos fríos o congelados.  
Nunca se debe llenar la olla hasta los bordes porque la  
preparación podría desbordar durante la cocción (Deje un  
espacio de un mínimo de 2 pulgadas entre la comida y el borde  
de la olla).  
No utilice durante más de 8 horas consecutivas  
Toda comida congelada deberá ser descongelada antes de  
cocinarla en la olla de cocción lenta.  
Recuerde que si levanta frecuentemente la tapa durante la  
cocción, se necesitara más tiempo de cocción.  
Cuando cocine una combinación de carne y verduras, coloque  
primero las verduras en la parte inferior y luego agregue la carne  
y los otros ingredientes.  
La carne no se dora en la olla, si lo desea así, rehóguela primero  
en una sartén y luego póngala en el recipiente de la olla  
Las hierbas y especias enteras dan mejor sabor, que las  
trituradas o pulverizadas.  
Recuerde que los líquidos no se evaporan en una olla de  
cocción lenta, como lo harían en una olla normal. Reduzca la  
18  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 18/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
cantidad de líquidos si hace una receta que no este  
especialmente escrita para una cocción lenta. Las excepciones  
a esta regla son las sopas y el arroz. Si resulta que hay un exceso  
de líquido en su preparación, retire la tapa y gire el selector a la  
posición High/alta  
La mayoría de las recetas para cocinar carne cruda o verdura,  
requieren unas 6-8 horas de cocción lenta a baja temperatura.  
La carne con un alto contenido de grasa dará como resultado  
platos con menos gusto. Rehogar o sofreír la carne antes de  
cocinarla ayudara a reducir las gras. Cuanto mayor sea el  
contenido de grasas, menos agua se necesitará. Así mismo, si la  
carne tiene un alto contenido de grasa, le aconsejamos poner la  
carne sobre un lecho de rodajas de cebolla para que la cocción  
no se haga en la grasa. Si necesario quite la capa de exceso de  
grasa que se forma en la parte superior con una cuchara antes  
de servir.  
Los alimentos cortado en trozos parecidos se cocinarán mas  
uniformes y rápido que si se dejan enteros (pollos,)  
Arroz, fideos y pastas, no son alimentos recomendables para  
cocinar durante largo tiempo. Cocínelos por separado y  
añádalos a la preparación 30 minutos antes del fin de tiempo de  
cocción.  
COCINE EN SU OLLA PARA GUISOS  
Contrariamente a una cocción clásica, este aparato no calienta los  
alimentos desde abajo: sólo los lados de la olla se calientan, luego  
el calor se reparte en el conjunto del recipiente. De este modo, los  
alimentos ya no se pegan al fondo del recipiente, así que pueden  
cocer durante mucho tiempo.  
En su olla para guisos, puede realizar todas las recetas que  
necesitan una cocción suave, dicha « a fuego lento ». Pero  
también se pueden adaptar otras recetas.  
Dado que la mayoría de las comidas se cocinan durante un lapso  
de 6 a 9 horas, las mismas pueden ser preparadas la noche anterior,  
refrigeradas en la olla de loza desmontable, colocadas en la olla  
de cocción lenta y encendida en la mañana, dejándolas cocinarse  
19  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 19/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
durante todo el día. Una deliciosa comida caliente lo esperará a su  
regreso a casa.  
La siguiente guía lo ayudará a simplificar el proceso de cocción  
lenta, permitiéndole estar plenamente satisfecho de su olla de  
cocción lenta:  
Todo es cuestión de tiempo!  
Permita siempre que la comida se cocine el tiempo suficiente. Es  
prácticamente imposible que la comida se re-cocine utilizando la  
olla de cocción lenta, especialmente si se utiliza la función de calor  
BAJO. La mayor parte de las recetas pueden ser preparadas en  
cualquiera de los grados de temperatura, pero sin embargo los  
tiempos de cocción van a variar de acuerdo a las mismas.  
Cómo determinar los tiempos de cocción  
Sus recetas favoritas y tradicionales pueden ser adaptadas  
fácilmente reduciendo a la mitad la cantidad de líquido y  
aumentando considerablemente el tiempo de cocción. Observe la  
siguiente guía de sugerencias para tiempos de cocción y ajustes de  
tiempo para la preparación de sus recetas favoritas:  
Tiempo para Receta Tradicional:  
15-30 minutos  
60 minutos  
Receta para Olla de Cocción Lenta:  
4-6 horas en función calor BAJO  
6-8 horas en función calor BAJO  
8-12 horas en función calor BAJO  
1-3 horas  
NOTA! Estos tiempos son aproximados. Los tiempos pueden variar  
según los ingredientes y las cantidades que figuran en las recetas.  
Todas las comidas deben ser cocinadas con la tapa de vidrio  
debidamente colocada. Cada vez que se levanta la tapa, tanto el  
calor como la humedad disminuyen. Los tiempos de cocción deben  
ser determinados teniendo en cuenta este factor.  
Cantidad de líquidos  
Durante la cocción de la comida en su olla de cocción lenta, sólo  
una pequeña cantidad de humedad se va evaporando. Para  
compensar esto se recomienda reducir a la mitad la cantidad de  
contenido líquido de las recetas tradicionales. Sin embargo, en el  
caso de que el contenido líquido sea excesivo, levantar la tapa y  
20  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 20/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
hacer funcionar la olla de cocción lenta en calor ALTO entre 30 y 45  
minutos, o hasta que el líquido se reduzca hasta llegar a la  
cantidad deseada.  
Revolver la comida  
No es necesario revolver la comida cuando se utilizan las funciones  
BAJO o MANTENER TIBIO, y en algunos casos se requiere revolverla  
sólo levemente. Cuando se utiliza la función calor ALTO se  
recomienda revolver la comida, ya que esto permitirá lograr una  
distribución uniforme del sabor.  
REFERENCIA DE TEMPERATURAS  
Por favor utilice la siguiente tabla como referencia para la  
temperatura alcanzada.  
Tiempo de  
operación  
1 hora  
Temperatura aprox.  
en función ALTO  
61°F / 16°C  
Temperatura aprox.  
en función BAJO  
61°F / 16°C  
2 horas  
3 horas  
4 horas  
5 horas  
6 horas  
7 horas  
8 horas  
117 °F / 47°C  
165 °F / 74°C  
117 °F / 47°C  
162 °F / 72°C  
180 °F / 82°C  
194 °F / 90°C  
198 °F / 92°C  
200 °F / 93°C  
200 °F / 93°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
CALENTADOR DE SALSAS  
Para su mayor comodidad, hay incluido un calentador de salsas,  
que es en realidad una olla de tamaño pequeño (¾ Cuarto / 0.7L),  
cuyo ajuste esta siempre en posición alta/ HIGH. Se puede utilizar  
para mantener las salsas calientes y listas para servir, y también es  
ideal para salsas de chocolate / fondue. Todas las instrucciones de  
cuidado y mantenimiento que se muestra aquí, también se aplican  
a la olla salsera  
21  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 21/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
LIMPIEZA  
Poner en posición OFF.  
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo.  
Quite de la base la tapa y el recipiente de cerámica por medio  
de sus asas y lávelos con agua caliente y detergente. Puede  
dejarlos en remojo pero nunca utilice una esponja abrasiva para  
limpiarlos. Enjuagar minuciosamente.  
La olla de loza y la tapa de vidrio pueden también lavarse en el  
lavaplatos. Sin embargo, se deberá tener cuidado de no rayar o  
quebrar la olla de loza y/o la tapa de vidrio.  
Seque el interior de la cuba y el cuerpo del aparato con una  
esponja húmeda. Nunca lo sumerja en agua. Nunca lo ponga  
en el lavaplatos.  
Nunca llene de agua con detergente el recipiente de cerámica  
para limpiarlo si todavía está en la cuba.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMINETO  
Evite exponer el aparato a cambios bruscos o extremos de  
temperatura. Por ejemplo, no ponga ni la tapa ni el recipiente  
cerámico caliente, en agua fría o sobre una superficie húmeda.  
No use el recipiente cerámico para guardar los alimentos en la  
nevera y re-calendar en la unidad de base inmediatamente  
después. El cambio brusco de temperatura puede agrietar el  
recipiente. Deje que el recipiente tome la temperatura ambiente  
antes de usarlo para cocinar.  
Evite los choques violentos contra la tapa o el recipiente  
cerámico.  
No use la tapa o el recipiente cerámico si estos muestran alguna  
fisura, deterioro o este extremamente rayado.  
No intente reparar o re-emplazar el codón eléctrico. Contacte  
con el servicio del consumidor del fabricante, o a una persona  
cualificada para este menester.  
22  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 22/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
23  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 23/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00  
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados  
.
24  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 24/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSIGNES DE SECURITE  
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.  
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau  
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre  
appareil.  
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les  
boutons.  
4. Pour éviter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,  
la fiche, l’appareil ou le panneau de contrôle dans l'eau ou dans  
tout autre liquide.  
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par  
ou en présence d’enfants.  
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est  
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement  
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service  
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.  
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé  
ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou  
d’ajouter des accessoires ou de le nettoyer.  
8. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.  
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir et  
évitez qu’il touche une surface chaude.  
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou  
électrique ou dans un four chaud.  
12. Prenez un maximum de précautions lorsque vous déplacez un  
appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide  
chaud.  
13. ATTENTION : Pour éviter d’endommager ou de provoquer une  
décharge électrique, ne cuisinez pas dans la base. Cuisinez  
uniquement dans le récipient amovible.  
14. Evitez les changements de température brusques. N’ajoutez pas  
d’aliments très froids dans le récipient chaud par exemple.  
25  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 25/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
15. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans  
la prise murale. Pour déconnecter l'appareil, débranchez-le.  
16. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour  
lesquelles il est conçu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
CONSIGNES DE SECURITE ADDITIONELLES  
Attention: surfaces chaudes. Cet appareil génère de la chaleur et  
de la vapeur chaude pendant son utilisation ; prenez toutes les  
précautions adéquates pour éviter tout risque de brulures, ou  
blessures, départ de feu et dommages physiques.  
1. Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants et  
des animaux. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des  
enfants, ou par des personnes avec des capacités physiques,  
sensorielles ou mentales diminuées, ou bien manquant  
d’expérience, à moins que ces personnes soient supervisées ou  
formées à l’utilisation de ce produit par une personne  
responsable de leur sécurité. Des précautions supplémentaires  
sont toujours à prendre pour l’utilisation de ce produit.  
2. Si l’appareil est accidentellement plongé dans l’eau,  
débranchez le cordon de la prise de courant immédiatement.  
N’essayez pas de toucher l’eau si le cordon est toujours  
connecté à la prise murale.  
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.  
4. Si l’appareil devait ne plus fonctionner correctement,  
débranchez-le de la prise murale, et n’essayez pas de le réparer  
à moins d’être un électricien qualifie pour cette tâche.  
5. Ne pas utiliser sur une surface non-plane ou instable.  
6. Ne jamais poser l’insert en céramique sur une plaque de cuisson  
gaz ou électrique, ou sur une flamme.  
7. Soulevez précautionneusement le couvercle, en le dirigeant loin  
de votre visage, pour éviter de vous bruler, et permettre à l’eau  
de condensation de retomber dans l’insert en céramique.  
26  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 26/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
8. Attention : pour éviter tout risque de choc électrique ou  
dommage, ne cuisinez jamais de la nourriture directement dans  
la base, et bien seulement dans l’insert en céramique fourni.  
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES  
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges  
métalliques est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc  
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon  
dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans  
la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un  
électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise  
polarisée.  
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON  
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,  
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez  
sur le cordon...). N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge.  
DESCRIPTION  
7
6
5
5
4
3
3
7
9
4
2
5
1
3
3
2
8
8
27  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 27/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
1. Sélecteur de température 4  
positions : OFF, LOW (basse  
température), HIGH (haute  
température) et KEEP WARM  
(maintien au chaud)  
4. Récipient/insert en céramique  
5. Poignées de l’insert  
6. Couvercle en verre trempé  
7. Poignée du couvercle  
8. Témoin lumineux  
2. Base chauffante  
9. Couvercle du saucier  
3. Poignées de la base  
INTRODUCTION A LA CUISSON PAR MIJOTAGE  
Le mijotage se produit à des températures proches de l’ébullition. La  
mijoteuse est conçue pour opérer toutes la journée ou toute la nuit,  
si nécessaire, en position basse (LOW). Le temps de cuisson va être  
réduit de moitié si l’appareil fonction en position haute (HIGH). Il peut  
être nécessaire de rajouter du liquide car le liquide bout si l’appareil  
est utilisé en position haute. Débranchez toujours l’appareil s’il n’est  
pas en utilisation.  
AVANT LA PREMIERE UTILISATION  
Déballez soigneusement votre mijoteuse et lavez les éléments  
comme indiqué plus loin dans la section « NETTOYAGE ET  
ENTRETIEN»  
Il est nécessaire de faire fonctionner l’appareil une première fois  
avant d’y ajouter de la nourriture. Versez 3/4 litre d’eau dans  
l’insert en céramique et placez-le dans la base chauffante.  
Mettez le couvercle en place.  
Tournez l’interrupteur en position haute (HIGH) et laissez chauffer  
pendant environ 30 minutes. Si vous constatez une légère odeur,  
cela est normal et elle va disparaitre rapidement.  
Placez l’interrupteur en position éteinte (« OFF ») et laissez refroidir  
pendant 20 minutes.  
Avec des gants de cuisine ou des maniques, saisissez l’insert par  
ses poignées et soulevez-le soigneusement ; retirez-le de la base  
chauffante. Videz en l’eau.  
Rincez l’insert sous l’eau courante, séchez-le et remettez-le dans  
la base.  
28  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 28/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
UTILISATION  
Préparez vos recettes directement dans le récipient en  
céramique.  
Note : ne remplissez pas l’insert à ras bord  
Placez le couvercle sur le récipient en céramique.  
Vérifiez toujours que le sélecteur se trouve sur la position "0FF"  
(appareil éteint)  
Branchez votre appareil sur une prise murale reliée à la terre. Le  
témoin lumineux s’allume pour indiquer que la mijoteuse est prête  
à fonctionner.  
Placez l’interrupteur sur la position désirée et laissez la préparation  
cuire doucement (voir la section : SELECTEUR DE TEMPERATURE)  
Une fois votre préparation cuite, placez le sélecteur sur la position  
"0FF" et débranchez la fiche de la prise murale.  
Utilisez des gants de cuisine ou des maniques pour soulever le  
couvercle, en l’orientant loin de vous, et en utilisant sa poignée,  
pour permettre à la vapeur de s’échapper.  
Vous pouvez soit servir votre préparation dans le récipient en  
céramique, soit la verser dans un autre récipient. Lors du retrait  
du récipient en céramique de la cuve, munissez-vous de gants  
de cuisine ou d’un linge pour attraper ses poignées surtout si vous  
êtes sensible à la chaleur. Saisissez toujours l’insert en utilisant ses  
poignées et des gants vous protégeant de la chaleur.  
Laissez toujours refroidir l’appareil avant son nettoyage ou son  
rangement. Même éteint et débranché, l’appareil va rester  
chaud pendant un certain temps après son utilisation.  
SELECTEUR DE TEMPERATURE  
Selon la recette que vous préparez, vous pouvez soit placer le  
sélecteur sur la position « LOW » (BASSE température) ou la  
position « HIGH » (HAUTE température).  
La cuisson en température BASSE mijote doucement la nourriture  
pendant une très longue période, sans risque de laisser la  
préparation brûler ou trop cuire. Il n’est pas nécessaire de  
remuer. Cette position est idéale pour réchauffer ou cuire des  
légumes.  
29  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 29/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Bien que la cuisson rapide permette d’accélérer la préparation,  
elle reste lente comparée à une cuisson classique et votre plat  
pourra toujours mijoter tranquillement pour permettre aux  
ingrédients de dégager au maximum toute leur saveur. La  
position HAUTE va cuire en moitié moins de temps que la position  
basse. Comme la préparation va bouillir dans cette position, il  
peut être nécessaire de penser à rajouter du liquide de temps en  
temps, en fonction de la recette ou de la durée de la cuisson.  
Remuez de temps en temps pour repartir les goûts et saveurs.  
Surveillez la cuisson régulièrement si vous utilisez la température  
HAUTE pour la cuisson, comme pour la cuisson dans une  
casserole ou dans une mijoteuse.  
Vous pouvez aussi utiliser le réglage HIGH pendant les deux  
premières heures de cuisson et ensuite passer sur le réglage LOW  
pour le reste de la cuisson.  
En position de maintien au chaud (KEEP WARM), la mijoteuse  
gardera la préparation déjà cuite à la température de service,  
c’est à dire autour de 70°C / 150°F. N’utilisez pas cette position  
pour cuire une préparation.  
Note : Le témoin lumineux sera allumé dès que l’appareil est  
branché sur une prise de courant (même quand l’interrupteur est en  
position « OFF »).  
CONSEILS PRATIQUES  
Afin d’augmenter la durée de vie de votre appareil et de  
protéger le récipient en céramique, il est fortement déconseillé  
de créer des chocs thermiques pendant son utilisation. Par  
exemple, ne versez pas de liquide bouillant sur des ingrédients  
froids et, à l’inverse, ne placez pas d’ingrédients congelés dans  
une préparation chaude. En règle générale, si l’insert est chaud,  
n’y ajoutez pas de la nourriture froide ou congelée.  
Ne remplissez jamais le récipient en céramique à ras bord, car la  
préparation risquerait de déborder pendant la cuisson.  
Ne pas utiliser pendant plus de 8 heures consécutives.  
Décongelez les aliments avant de les cuire dans votre mijoteuse.  
Rappelez-vous que si vous soulevez le couvercle souvent, le  
temps de cuisson sera rallongé.  
30  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 30/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Si vous cuisez une préparation à base de légumes et de viande,  
placez les légumes au fond du récipient en céramique, et ensuite  
ajoutez la viande et les autres ingrédients.  
La viande ne va pas brunir en mijotant. Si vous voulez brunir la  
viande, faites la revenir préalablement dans une poêle, avant le  
la rajouter dans la mijoteuse.  
Des herbes et épices entières vont donner plus de gout que si  
elles sont moulues ou hachées.  
Rappelez-vous que les liquides ne vont pas s’évaporer aussi vite  
dans une mijoteuse que dans une casserole. Réduisez les  
quantités de liquides indiquées dans les recettes traditionnelles  
(non-spécifiques pour les mijoteuses). Les soupes et les  
préparations à base de riz sont une exception à cette règle. Si  
une recette résulte en une préparation avec trop de liquide,  
retirez le couvercle et mettez sélectionnez la température haute  
(« HIGH »)  
La plupart de recettes qui utilisent de la viande crue au départ  
de la cuisson vont nécessiter environ 8 heures de cuisson en  
position basse (« LOW »).  
De la viande grasse va donner une préparation moins gouteuse.  
Précuire ou brunir ces viandes grasses peut aider à diminuer leur  
teneur en graisse. Plus une préparation est grasse, moins les  
liquides sont nécessaires. Si vous voulez mijoter une viande très  
grasse, placez-la sur un lit d’oignons, de façon à ce que la  
viande ne cuise pas en contact direct avec la graisse. Si  
nécessaire, retirer l’excédent de gras de la surface de la  
préparation, en utilisant une cuillère, avant de servir.  
Une préparation coupée en morceaux uniformes cuira mieux et  
plus vite que si les morceaux sont gros ou si la pièce n’est pas  
découpée au préalable (volailles, rôtis).  
Il n’est pas recommandé de cuire des pâtes, des nouilles ou du riz  
pendant de longues périodes. Cuisez les séparément et rajoutez  
les à la préparation 30 minutes avant de servir.  
CUISINEZ DANS VOTRE MIJOTEUSE  
Contrairement à une cuisson classique, votre appareil ne chauffe  
pas les aliments par le dessous, seuls les côtés de l’appareil chauffent  
puis la chaleur est répartie sur l’ensemble du récipient. De cette  
31  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 31/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
façon, les aliments n’attachent plus au fond du récipient et peuvent  
donc cuire pendant un temps prolongé.  
La différence entre la position basse (LOW) et la position HAUTE  
(HIGH) n’est pas une question de température car elle est identique  
dans les deux cas une fois atteinte mais de vitesse de chauffe.  
Toutes les recettes qui nécessitent une cuisson lente dite « à feux  
doux » peuvent être réalisées dans votre mijoteuse. Mais d’autres  
recettes peuvent aussi s’adapter à ce type de cuisson.  
Comme la plupart des préparations vont cuire de 6 à 9 heures, elles  
peuvent être préparées la veille par avance, réfrigérées pendant la  
nuit dans le récipient en céramique, et placées dans la mijoteuse le  
matin pour cuire pendant la journée. La préparation sera prête à  
servir à votre retour.  
Tout est dans le minutage !  
Prévoyez toujours suffisamment de temps à la préparation pour  
cuire. Il est presque impossible de trop cuire une préparation avec  
une mijoteuse, particulièrement en utilisant la température position  
BASSE (LOW). La plupart des préparations peuvent être cuite en  
utilisant n’importe laquelle de ces positions, mais choisissez en  
fonction du temps imparti pour la cuisson.  
Adapter les temps de cuisson  
Vos recettes traditionnelles préférées peuvent être adaptées  
facilement, en réduisant de moitié la quantité de liquide  
recommandée, et en augmentant le temps de cuisson  
considérablement. Suivez les indications ci-dessous quand vous  
souhaitez adapter vos recettes à votre mijoteuse :  
Temps recette traditionnelle:  
15-30 minutes  
60 minutes  
Temps avec mijoteuse:  
4-6 heures en position BASSE  
6-8 heures en position BASSE  
8-12 heures en position BASSE  
1-3 heures  
NOTE! Ces temps sont indicatifs et peuvent varier en fonction des  
ingrédients ou des quantités utilisés.  
32  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 32/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Toutes les préparations doivent être cuites avec le couvercle en  
place. A chaque fois que le couvercle est retiré, la température et  
l’humidité à l’intérieur du récipient de cuisson baissent. Adaptez les  
temps de cuisson en conséquence.  
Quantités de liquide  
Quand la préparation cuit, très peu d’humidité est retirée car il n’y a  
pas de bouillonnement. Pour compenser, n’ajoutez que la moitié du  
liquide recommandé par les recettes traditionnelles. Cependant, si  
après cuisson, il reste trop de liquide dans la préparation, retirez le  
couvercle et finissez la cuisson en mode de température HAUTE.  
Pendant 30 à 45 minutes, pour réduire la préparation à votre  
convenance.  
Remuer la préparation  
Il n’est pas nécessaire de remuer ou alors très peu, en utilisant la  
position BASSE ou AUTO. Si vous utilisez la position HAUTE, remuez de  
temps en temps de façon à répartir les saveurs uniformément.  
TEMPERATURES DE REFERENCE  
Temps de  
fonctionnement  
1 heure  
Température en  
position HAUTE  
61°F / 16°C  
Température en  
position BASSE  
61°F / 16°C  
2 heures  
3 heures  
4 heures  
5 heures  
6 heures  
7 heures  
8 heures  
117 °F / 47°C  
165 °F / 74°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
212 °F / 100°C  
117 °F / 47°C  
162 °F / 72°C  
180 °F / 82°C  
194 °F / 90°C  
198 °F / 92°C  
200 °F / 93°C  
200 °F / 93°C  
Le tableau précédant peut être utilisé de façon indicative pour  
connaitre la température atteinte par la préparation.  
33  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 33/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
SAUCIER  
Pour son côté pratique, un saucier est aussi inclus. Ce saucier est en  
fait une mijoteuse de petite taille (3/4 qt. / 0.7 L.), qui est toujours  
réglé en position « HAUTE ». Il peut être utilisé pour garder vos sauces  
au chaud et prêtes à servir sans figer, et est aussi le compagnon  
idéal des fondues au chocolat ou pour enrober avec du glaçage  
des sucettes-gâteaux. Toutes les instructions de maintenance et de  
nettoyage s’appliquent également au saucier.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Positionner l’interrupteur sur « 0FF ». Veuillez débrancher la fiche  
de la prise de courant et attendre que l’appareil refroidisse avant  
de le nettoyer.  
Retirez le couvercle et le récipient en céramique à l’aide de leurs  
poignées et lavez-les à l’eau chaude savonneuse. Vous pouvez  
aussi les laisser tremper mais surtout, n’utilisez jamais d’éponge  
abrasive pour les récurer. Rincez abondamment.  
Le récipient en céramique et le couvercle peuvent aussi être  
placés dans le lave-vaisselle. Prenez garde à ne les exposer à  
aucun coup pour éviter tout risque d’éclat.  
Essuyez l’intérieur de la cuve et le corps de l’appareil à l’aide  
d’une éponge humide.  
N'immergez pas le corps de l’appareil dans l'eau ou tout autre  
liquide. De même ne remplissez jamais le récipient en céramique  
d’eau savonneuse pour son nettoyage lorsqu’il est encore dans  
la cuve de cuisson.  
MAINTENANCE  
Evitez d’exposer l’insert ou l’appareil à des changements de  
température brusques ou extrêmes. Par exemple, ne placez pas  
le couvercle ou l’insert brulant dans de l’eau froide ou sur une  
surface mouillée.  
N’utilisez pas l’insert pour garder de la nourriture au réfrigérateur,  
pour ensuite le réchauffer dans la base immédiatement après. Le  
changement de température soudain pourrait fendre le récipient  
34  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 34/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
en céramique. Laissez le réchauffer à température ambiante  
avant de le placer dans la base chauffante.  
Evitez les chocs violents contre le couvercle ou le récipient.  
N’utilisez pas l’insert ou le couvercle si ceux-ci montrent des  
traces d’éclats, ou bien sont fendus ou extrêmement rayés.  
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer un cordon électrique  
endommagé. Contactez le service consommateur du fabriquant  
ou une personne qualifiée pour cette tâche.  
35  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 35/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTIE  
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la  
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification  
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte  
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à  
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir  
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :  
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un  
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de  
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la  
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour  
obtenir l’application de la garantie.  
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par  
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de  
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de  
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit  
originel qui s’appliquera.  
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une  
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une  
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation  
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage  
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des  
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un  
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les  
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et  
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour  
les pièces perdues par l’utilisateur.  
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce  
produit est également limitée à la garantie d’un an.  
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou  
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou  
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à  
36  
SC 37175 - 120501  
Assembly page 36/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et  
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.  
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie  
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au  
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le  
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation  
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous  
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.  
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment  
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro  
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service  
après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet  
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle  
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).  
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la  
nature du défaut.  
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre  
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées  
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h  
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.  
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-  
KALORIK.  
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et  
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.  
Ì
Back cover page (last page)  
Assembly page 37/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes  
except under special instruction from Team International USA.  
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a  
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,  
make sure you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
K120501  
Ì
Back cover page (last page)  
Assembly page 38/38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Computer Monitor NS 24EM51A14 User Manual
Jet Tools Grinder JBG 6A User Manual
John Deere Lawn Mower 2500B User Manual
JVC Computer Monitor DT E17L4G User Manual
Kambrook Fondue Maker KCM1 User Manual
Kenmore Planer 15333616 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC 2031SA G User Manual
Kidco Safety Gate G15d User Manual
Kodak Projector DP1050 User Manual
Kompernass Blender KH 525 User Manual