Jumpking Home Gym JKXT12W User Manual

®
PRODUCT MODEL JKXT12W  
Backyard Round 12' Diameter Trampoline  
PRODUCTO MODELO JKXT12W  
Trampolín Redondo de 12’ de Diámetro para patio  
User's Manual  
Manual del Usuario  
WARNING  
Read these materials prior to assembling and using this trampoline.  
Adequate overhead clearance is essential.  
Use the trampoline in a well-lighted area. Artificial  
illumination may be required for indoor or shady  
areas.  
A minimum of 24 feet from ground level is recom-  
mended. Provide clearance for wires, tree limbs,  
and other possible hazards.  
Secure the trampoline against unauthorized and  
unsupervised use.  
Lateral clearance is essential. Place the trampoline  
away from walls, structures, fences, and other play  
areas. Maintain a clear space on all sides of the  
trampoline.  
Remove any obstructions from beneath the  
trampoline.  
Place the trampoline on a level surface before use.  
The owner and supervisors of the trampoline are  
responsible to make all users aware of practices  
specified in the Use Instructions.  
Do not attempt or allow somersaults.  
This can result in a broken head,  
neck, back, or leg. Landing on your  
head or neck can cause serious  
injury, paralysis, or death, even  
when landing in the middle of the  
bed.  
Do not allow more than one  
person on the trampoline. Use by  
more than one person at the same  
time can result in serious injury.  
Not recommended for use by  
children under 6.  
Use trampoline only with mature, knowledgeable supervision.  
This trampoline is designed for users weighing one hundred eighty (180) pounds or less.  
Revised 08/02, #012701  
Copyright, Derechos de propiedad intelectual © 01/01 Jumpking, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
All Jumpking trampolines come equipped with important information regarding proper assembly, usage and safety proce-  
dures. This information must be read by all supervisors and trampoline users before allowing any person to jump on a  
trampoline.  
Jumpking, Inc.  
Limited Trampoline Warranty  
GUARANTEE VALID ONLY IN THE UNITED STATES  
Jumpking, Inc. (Jumpking) warrants its trampoline products to be free from defects in material and workmanship under normal use and service  
conditions. The various component parts of the trampoline are warranted against defects and workmanship as follows:  
A. Steel frame - ten (10) years;  
B. Sewing on stitched jumping mat (bed) - two (2) years;  
C. Stitched or stitchless jumping mat (bed) is warranted one hundred percent (100%) the first year, fifty  
percent (50%) for the second year, thirty-five percent (35%) for the third year, twenty percent (20%) for the  
fourth year, and ten percent (10%) during the fifth year;  
D. Frame pads and springs - six (6) months.  
All warranty coverage extends only to the original retail purchaser from the date of purchase. Jumpking’s obligation under this Warranty is limited to  
replacing or repairing, at Jumpking’s option, the product at one of its authorized service centers. All products for which a warranty claim is made must  
be received by Jumpking at one of its authorized service centers, freight prepaid, and accompanied by sufficient proof of purchase. All returns must be  
preauthorized by Jumpking. Preauthorization may be obtained by calling Jumpking’s Customer Service Department at 800/322-2211. This Warranty  
does not extend to any product or damage to a product caused by or attributable to freight damage, abuse, misuse, improper or abnormal usage, or  
repairs not provided by a Jumpking authorized service center or for products used for commercial or rental purposes. No other Warranty beyond that  
specifically set forth above is authorized by Jumpking.  
JUMPKING IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNEC-  
TION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE PRODUCT OR OTHER DAMAGES WITH RESPECT TO ANY ECONOMIC LOSS, LOSS OF  
PROPERTY, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF ENJOYMENT OR USE, COST OF REMOVAL, INSTALLATION OR OTHER CONSE-  
QUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
ACCORDINGLY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.  
THE WARRANTY EXTENDED HEREUNDER IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN ITS SCOPE AND DURATION TO THE TERMS SET FORTH HEREIN. SOME  
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS. ACCORDINGLY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT  
APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.  
Copyright © 07/00 Jumpking, Inc.  
Todos los trampolines Jumpking vienen con importante información relativa a los procedimientos de ensamblado, uso y  
seguridad correctos. Es importante que todos los supervisores y usuarios de trampolines leean esta información antes de  
dejar que alguien salte en un trampolín.  
Jumpking,Inc.  
Garantía Limitada del Trampolín  
GARANTIA VALIDA SOLO EN LOS E.U.A.  
Jumpking, Inc. (Jumpking) garantiza que los productos de trampolines por ellos fabricados carecen de defectos en el material y fabricación en  
condiciones normales de uso y servicio. Los distintos componentes del trampolín están garantizados contra defectos y fabricación como sigue:  
A. Armazón de acero - diez (10) años;  
B. Costura en la lona de salto - dos (2) años;  
C. La lona cosida o sin coser está garantizada totalmente (100%) el primer año, cincuenta por ciento (50%) el  
segundo año, treinta cinco por ciento (35%) el tercer año, veinte por ciento (20%) el cuatro año y diez por  
ciento (10%) durante el quinto año,  
D. Las almohadillas y resortes del armazón - seis (6) meses .  
La cobertura de la garantía se extiende solamente al comprador minorista original a partir de la fecha de compra. La obligación de Jumpking bajo esta  
garantía está limitada al reemplazo o la reparación, a opción de Jumpking, del producto en uno de sus servicentros autorizados. Todos los productos  
por los cuales se presente un reclamo bajo garantía deberán ser recibidos por Jumpking en uno de sus servicentros autorizados, flete pagado por  
anticipado, y acompañados de un comprobante de venta satisfactorio. Todas las devoluciones deben ser previamente autorizadas por Jumpking. La  
preautorización debe solicitarse llamando al Departamento de Atención al Cliente de Jumpking al 800/322-2211. Esta garantía no cubre ningún  
producto o daño a un producto causado por o atribuido a daño durante el transporte, maltrato, abuso, uso incorrecto o anormal, o reparaciones  
hechas por terceros y no por un servicentro autorizado por Jumpking, o por productos usados para propósitos comerciales o de arrendamiento.  
Jumpking no autoriza ninguna otra garantía excepto la específicamente antes descrita.  
JUMPKING NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSIGUIENTES QUE SURJAN O ESTEN RELACIONADOS  
CON EL USO O COMPORTAMIENTO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS CON RESPECTO A CUALQUIER PERDIDA ECONOMICA, DE  
PROPIEDAD, DE INGRESOS O GANANCIAS, PERDIDA DEL USUFRUCTO O USO, COSTOS DE REMOCION, INSTALACION U OTROS DAÑOS  
CONSIGUIENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSIGUIENTES.  
SEGUN EL CASO, LA LIMITACION ANTES MENCIONADA PUEDE NO AFECTARLE A USTED.  
Derechos de propiedad intelectual © 07/00 Jumpking, Inc.  
JUMPKING, INC.  
-
1371 S. Town East Blvd..  
-
Mesquite, TX 75149  
-
800/322-2211  
Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE YOU BEGIN  
Thank you for selecting a Jumpking Trampoline.  
The Jumpking Trampoline is designed and crafted to provideyou and your family with many years of fun and fitness.  
For your benefit and safety, read this manual carefully before using this trampoline. Refer to page 26 for a de-  
scription and assembly location of trampoline parts and accessories that are described in this manual. If you have  
additional questions, please call our Customer Service Department, toll-free, at 800/322-2211, Monday through Friday, 8  
a.m. until 5 p.m. Mountainl Time (excluding holidays).  
Read the warning information on this page and fill out the registration card at the bottom of the page. Cut out and Mail  
the card to JUMPKING.  
WARNING  
Do not land on head or neck.  
Only one person at a time on  
the trampoline. Not recom-  
mended for use by children  
under 6 years of age.  
Paralysis or death can result,  
even if you land in the middle  
of the trampoline mat (bed).  
Multiple jumpers increase the  
chances of loss of control,  
collision, and falling  
off.  
To reduce the chance of  
landing on your head or neck,  
do not do somersaults (flips).  
This can result in broken  
head, neck, back, or leg.  
Misuse and abuse of this trampoline is dangerous and can cause serious injuries.  
Trampolines are rebounding devices which propel the performer to unaccustomed heights, and into a variety of body  
movements. Rebounding off of the trampoline, striking the frame or springs, or improperly landing on the trampoline mat  
(bed) may cause injury.  
Read all instructions thoroughly before using this trampoline, or allowing its use by any person.  
Inspect the trampoline before each use, and replace any worn, defective or missing parts.  
All purchasers and all persons using the trampoline must become familiar with the manufacturer’s recommendations for  
the proper assembly, use and care of the trampoline. Each user must also be alert to his or her own limitations in the  
execution of trampoline skills. Assembly instructions, selected precautions, recommended instructional techniques and  
progressions, and suggestions for the care and maintenance of the trampoline are included in this user’s manual to pro-  
mote safe, enjoyable use of this equipment.  
It is the responsibility of the owner or trampoline supervisor to insure that all users of this trampoline are adequately  
informed of all warnings and safety instructions.  
TRAMPOLINE SAFETY INFORMATION  
Need for Trampoline Safety  
In trampoline use, as with all active recreational sports, participants can be injured. There are steps you can take to reduce the  
risk of injury. In this section (continued on the next page), the primary accident patterns have been identified and the responsi-  
bilities of the supervisors and the jumpers in accident prevention are described.  
Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE COMENZAR  
Gracias por seleccionar un Trampolín Jumpking.  
El Trampolín Jumpking está diseñado y elaborado para proporcionarle a usted y a su familia muchos años de iversión y  
aptitud física.  
Para su beneficio y seguridad, lea cuidadosamente este manual antes de usar este trampolín. Refiérase a la  
página 27 para una descripción y ubicación de ensamblado de las piezas y accesorios del trampolín que se  
describen en este manual. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente,  
libre de cargo, al 800/322-2211, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora mountain (excluyendo feriados).  
Lea la información de la advertencia en esta página y llene la tarjeta de matrícula en el fondo de la página. Recorte y Envíe  
la tarjeta a JUMPKING.  
ADVERTENCIA  
No caer sobre la cabeza o el  
cuello.  
Sólo una persona a la vez en  
el trampolín. No se  
recomienda para uso por  
niños menores de 6 años.  
Puede resultar en parálisis o  
muerte, aún si se cae en  
medio de la colchoneta  
(base) del trampolín.  
Varios saltadores aumentan  
las posibilidades de pérdida  
de control, colisión y caída.  
No dar saltos mortales  
(volteretas) para reducir la  
posibilidad de caer sobre la  
cabeza o cuello.  
Esto puede resultar en  
fracturas de cabeza, cuello,  
espalda o piernas.  
El mal uso y abuso de este trampolín es peligroso y puede causar lesiones graves.  
Los trampolines son mecanismos de rebote que impulsan al protagonista a alturas no acostumbradas y a una variedad  
de movimientos corporales. El rebotar fuera del trampolín, golpear contra el marco o los resortes o aterrizar mal sobre la  
malla del trampolín (lecho) puede causar lesiones.  
Antes de usar este trampolín o permitir que se use por cualquier persona, lea completamente estas instrucciones.  
Inspeccione el trampolín antes de cada uso y reemplace las piezas gastadas, defectuosas o faltantes.  
Todos los compradores y todas las personas que usan el trampolín deben familiarizarse con las recomendaciones del  
fabricante para el ensamblado, uso y cuidado adecuados del trampolín. Cada usuario debe estar alerta con respecto a sus  
propias limitaciones en la ejecución de las habilidades en el trampolín. Se incluyen en este manual del usuario las  
instrucciones de ensamblado, precauciones seleccionadas, técnicas de instrucción y progresiones recomendadas y  
sugerencias para el cuidado y mantenimiento del trampolín, para promover un uso seguro y grato de este equipo.  
Es la responsabilidad del propietario o supervisor asegurar que todos los usuarios de este trampolín estén adecuadamente  
informados de todas las advertencias e instrucciones de seguridad.  
INFORMACION DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLIN  
Necesidad de Seguridad del Trampolín  
Los participantes pueden resultar lesionados en el uso del trampolín, al igual que con todos los deportes recreativos. Hay  
pasos que usted puede tomar para reducir el riesgo de lesiones. En esta sección (continuada en la próxima página), se han  
identificado los patrones primarios de accidentes y se describen las responsabilidades de los supervisores y saltadores en  
la prevención de accidentes.  
Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accident Classification  
Somersaults (flips): Landing on your head or neck, even in the middle of a trampoline mat (bed), increases the risk of a  
broken back or neck, which can result in paralysis or death. Such events can occur when a jumper makes an error trying  
to perform a forward or backward somersault (flip). Do not do somersaults (flips) on this backyard trampoline.  
Multiple Jumpers: More than one jumper on the trampoline increases the chance of someone becoming injured by  
losing control of their jump. Jumpers may collide with one another, fall off the trampoline, fall on or through the springs, or  
land incorrectly on the mat (bed). The lightest weight jumper is the most likely to be injured.  
Mounting and Dismounting: The trampoline mat (bed) is several feet from ground level. Jumping off the trampoline to  
the ground or any other surface may result in injury. Jumping onto the trampoline from a roof, deck, or other object also  
represents a risk of injury. Smaller children may need assistance getting up on or down from the trampoline. Climb  
carefully on and off the trampoline. Do not step onto the springs or the frame pad. Do not grasp the frame pad to pull  
yourself onto the trampoline.  
Striking Frame or Springs: Injury may result from encountering the frame or falling through the springs while jumping or  
getting on or off the trampoline. Stay in the center of the trampoline mat (bed) when jumping. Be sure to keep the frame  
pad in place to cover the frame. The frame pad is not designed nor intended to support the weight of the trampoline user.  
Do not step or jump directly onto the frame pad.  
Loss of Control: Jumpers who lose control of their jump may land on the mat (bed) incorrectly, land on the frame or  
springs, or fall off the trampoline. A controlled jump is one where the landing is in the same spot as the take off. Before  
learning a more difficult maneuver, the preceding one should be performed consistently under control. Attempting a  
maneuver beyond present skill levels increases the chance of loss of control. To regain control and stop your jump, bend  
your knees sharply when you land.  
Alcohol or Drug Use: The chance of injury increases when a jumper has consumed alcohol or taken drugs. These  
substances impair a person's reaction time, judgment, and physical coordination.  
Encountering Objects: Use of a trampoline while other people, pets, or objects are underneath it will increase the  
chance of injury. Jumping while holding or having an object on the trampoline, particularly one that is sharp or breakable,  
will increase the chance of injury. Placing a trampoline too close to overhead electrical wires, tree limbs, or other obstruc-  
tions can increase the chance of injury.  
Poor Maintenance of Trampoline: Jumpers may be injured if a trampoline is used when it is in poor condition. A torn  
mat (bed), bent frame, broken spring, or a missing frame pad, for example should be replaced before anyone is allowed  
to jump. Inspect the trampoline before each use.  
Weather Conditions: A wet trampoline mat (bed) is too slippery for safe jumping. Gusty or severe winds can cause  
jumpers to lose control. To reduce the chance of injury, use the trampoline only under appropriate weather conditions.  
Limiting Access: To prevent access to the trampoline by unsupervised small children the access ladder should always  
be removed and stored in a secure location when the trampoline is not in use.  
Methods of Accident Prevention  
Jumper's Role in Preventing Accidents: Education on the part of the user is a must for safety. Users must first learn  
a, low controlled bounce and then learn the basic landing positions and combinations before proceeding to intermediate  
skills. Jumpers must understand why they have to master "control" before they can start thinking about other moves.  
Understanding the proper progression of skills in jumping on a trampoline must be the first lesson. Review the user's  
manual to learn about the basic techniques for using the trampoline. Follow the rules on the placard that presents Tram-  
poline Safety Instructions. For further information or additional instructional materials, contact a certified trampoline  
instructor.  
Supervisors Role in Preventing Accidents: It is the responsibility of the supervisors of trampoline users to provide  
knowledgeable and mature supervision. They need to know and enforce all the rules and warnings set forth in this  
manual in order to minimize the likelihood of accidents and injuries and to inform users of these rules. During periods of  
time when supervision is unavailable or inadequate, this may require that the trampoline be disassembled, placed in a  
secure area, or otherwise secured against unauthorized use. Another option which may be considered is covering the  
trampoline with a heavy tarp, which can be secured with locks and chains. It is the responsibility of the supervisor to be  
sure that the placard with the Trampoline Safety Instructions is kept posted on the trampoline and that jumpers are  
informed about these instructions.  
Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clasificación de Accidentes  
Saltos Mortales (Vueltas): El aterrizar sobre su cabeza o cuello, aun en el medio de una malla de trampolín (lecho),  
aumenta el riesgo de una espalda o cuello rotos, lo que puede resultar en parálisis o muerte. Tales ocurrencias pueden  
suceder cuando un saltador comete un error tratando de efectuar una vuelta mortal hacia adelante o atrás (vuelta). No  
efectúe saltos mortales (vueltas) en este trampolín de patio.  
Saltadores Múltiples: Más de un saltador en el trampolín aumenta la probabilidad de que alguien se lesione al perder  
control de su salto. Los saltadores pueden chocar entre sí, caer fuera del trampolín, caer en medio de los resortes, o  
aterrizar incorrectamente sobre la malla (lecho). El saltador de menor peso es el que tiene más probabilidades de resultar  
lesionado.  
Montar y desmontar: La malla del trampolín (lecho) está a varios pies de distancia del nivel del suelo. El saltar fuera del  
trampolín al suelo o a cualquier otra superficie puede resultar  
en lesiones. El saltar sobre el trampolín desde una terraza, plataforma u otro objeto representa también un riesgo de  
lesiones. Los niños más pequeños pueden necesitar asistencia para subir o bajar del trampolín. Suba y baje  
cuidadosamente del trampolín. No se pare sobre los resortes ni sobre la almohadilla del marco. No se sujete de la  
almohadilla del marco para subir al trampolín.  
Golpear el marco o los resortes: Pueden resultar lesiones al golpear el marco o al caer a través de los resortes al saltar.  
Asegúrese de mantener la almohadilla del marco en su lugar para cubrir el marco. La almohadilla del marco no está  
diseñada para ni tiene el propósito de sostener el peso del usuario del trampolín. No se pare ni salte directamente sobre la  
almohadilla del marco.  
Pérdida de control: Los saltadores que pierden el control de su salto pueden aterrizar incorrectamente sobre la malla  
(lecho), aterrizar sobre el marco o los resortes o caer fuera del trampolín. Un salto controlado es uno donde el punto de  
aterrizaje está en el mismo punto de partida del salto. El salto precedente debe efectuarse consistentemente bajo control,  
antes de aprender una maniobra más difícil. El intentar una maniobra más allá de los niveles presentes de habilidad  
aumenta la probabilidad de pérdida de control. Flexione bien sus rodillas al aterrizar, para ganar nuevamente el control y  
detener su salto.  
Uso de alcohol o drogas: Aumenta la probabilidad de lesiones cuando un saltador ha consumido alcohol o tomado  
drogas. Esas sustancias perjudican el tiempo de reacción, el juicio y la coordinación física de una persona.  
Objetos Golpeados: El uso de un trampolín mientras hayan debajo otras personas, animales domésticos u objetos,  
aumentará la probabilidad de lesiones. El saltar mientras se sujeta o se tiene un objeto en el trampolín, particularmente  
uno que es aguzado o rompible, aumentará la probabilidad de lesiones. El colocar un trampolín demasiado cerca de los  
cables eléctricos suspendidos, ramas de los árboles u otras obstrucciones, puede aumentar la probabilidad de lesiones.  
Mal mantenimiento del trampolín: Los saltadores pueden resultar lesionados si se usa un trampolín en mal estado.  
Debe reemplazarse por ejemplo una malla desgarrada (lecho), un marco doblado, un resorte roto o una almohadilla  
faltante del marco, antes de permitir que alguna persona salte. Antes de cada uso inspeccione el trampolín.  
Condiciones del tiempo: Una malla (lecho) mojada de trampolín es demasiado resbaladiza para saltar con seguridad.  
Vientos tempestuosos o intensos pueden causar que los saltadores pierdan el control. Use el trampolín bajo condiciones  
adecuadas del tiempo solamente, para reducir las probabilidades de lesiones.  
Limitación del Acceso: Para prevenir el acceso al trampolín por parte de los niños pequeños sin supervisión y cuando no  
esté en uso el trampolín, debe retirarse siempre la escalera de acceso y guardarla en un lugar seguro.  
Métodos de Prevención de Accidentes:  
Papel del Saltador en Prevenir Accidentes: La educación por parte del usuario es fundamental para la seguridad. Los  
usuarios deben aprender primero las posiciones básicas de aterrizaje y las combinaciones antes de proceder a las  
habilidades intermedias. Los saltadores deben comprender la razón por la cual deben dominar el “control” antes de  
comenzar a pensar acerca de otros movimientos. La primera lección debe ser el entendimiento de la progresión  
adecuada de habilidades de salto en un trampolín. Repase el manual del usuario para aprender las técnicas básicas para  
usar el trampolín. Observe las reglas en la placa que presentan las Instrucciones de Seguridad del Trampolín. Consulte  
con un instructor certificado de trampolín para obtener más  
información o para obtener materiales adicionales de instrucción.  
Papel de los Supervisores en la Prevención de Accidentes: Es la responsabilidad de los supervisores de los usuarios  
del trampolín proveer una supervisión experta y madura. Ellos deben conocer y hacer cumplir todas las reglas y  
advertencias establecidas en este manual para minimizar la probabilidad de accidentes y lesiones e informar a los  
usuarios acerca de estas reglas. Durante períodos de tiempo cuando la supervisión no esté disponible o sea inadecuada,  
esto puede requerir que el trampolín sea desensamblado, colocado en un área segura o de otra manera asegurado contra  
uso no autorizado. Otra opción que puede considerarse es cubrir el trampolín con una lona gruesa que puede asegurarse  
con cadena y candado. Es responsabilidad del supervisor asegurarse que la plaqueta con las Instrucciones de Seguridad  
del Trampolín se mantenga en el trampolín y que los saltadores estén informados acerca de esas instrucciones.  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRAMPOLINE SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
Do not land on head or neck.  
Only one person at a time on  
the trampoline. Not recom-  
mended for use by children  
under 6 years of age.  
Paralysis or death can result,  
even if you land in the middle  
of the trampoline mat (bed).  
Multiple jumpers increase the  
chances of loss of control,  
collision, and falling  
off.  
To reduce the chance of  
landing on your head or neck,  
do not do somersaults (flips).  
This can result in broken  
head, neck, back, or leg.  
For the Supervisor  
Read the instructions before using the trampoline. Enforce all of the safety rules and be familiar with the  
information in the User's Manual to help new users learn basic jumps and all users to follow trampoline safety.  
All trampoline users must have mature, knowledgeable supervision, regardless of the skill or age of the jumper.  
This trampoline is not recommended for use by children under 6 years of age.  
Inspect the trampoline before using. Keep frame pad in place. Do not use when trampoline is wet or in a windy  
condition. A worn or damaged mat (bed), spring, or frame piece should be replaced immediately.  
Keep objects away that could interfere with the jumper.  
Secure the trampoline against unauthorized and unsupervised use.  
For the Jumper  
Do not use the trampoline when under the influence of drugs or alcohol.  
Jumping  
Learn fundamental jumps and body positions thoroughly before trying more advanced skills. Review the User's  
Manual to learn about how to do basic jumps.  
Stop your bounce by flexing your knees as your feet come in contact with the trampoline mat (bed).  
Avoid jumping too high or for too long. Always control your jump. A controlled jump is one where the  
take off and land spots are the same.  
Bounce in the center of the trampoline. Focus your eyes on the trampoline mat (bed). Failure to do so may  
result in a loss of balance and control.  
Take turns jumping one at a time, and always have someone watch you.  
Getting on and off  
Climb on and off the trampoline. Do not jump on or off. Do not use the trampoline as a springboard to  
other objects.  
For further equipment information contact Jumpking, Inc. For skill training information, contact a trainer  
certification organization.  
Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLIN  
ADVERTENCIA  
No caer sobre la cabeza o el  
cuello.  
Sólo una persona a la vez en  
el trampolín. No se  
recomienda para uso por  
niños menores de 6 años.  
Puede resultar en parálisis o  
muerte, aún si se cae en  
medio de la colchoneta  
(base) del trampolín.  
Varios saltadores aumentan  
las posibilidades de pérdida  
de control, colisión y caída.  
No dar saltos mortales  
(volteretas) para reducir la  
posibilidad de caer sobre la  
cabeza o cuello.  
Esto puede resultar en  
fracturas de cabeza, cuello,  
espalda o piernas.  
Para el supervisor  
Leer las instrucciones antes de usar el trampolín. Hacer cumplir todas las reglas de seguridad y familiarizarse con  
la información en el Manual del Usuario para ayudar a los nuevos usuarios a aprender saltos básicos y a todos los  
usuarios a observar la seguridad del trampolín.  
Todos los usuarios del trampolín deben tener una supervisión adulta y bien informada, sin importar la pericia o  
edad del saltador.  
Este trampolín no se recomienda para niños menores de 6 años.  
Inspeccionar el trampolín antes de usar. Mantener el acolchado del armazón en su lugar. No usar cuando el  
trampolín está mojado o cuando el tiempo es ventoso. Una colchoneta (base), resorte, o parte del armazón,  
gastado o dañado, debe reemplazarse inmediatamente.  
Mantener alejados los objetos que pueden interferir con el saltador.  
Asegurar el trampolín contra el uso no autorizado y no supervisado.  
Para el saltador  
No usar el trampolín cuando se está bajo la influencia de drogas o del alcohol.  
Saltos  
Antes de tratar saltos más avanzados, aprender bien los saltos fundamentales y las posiciones del cuerpo.  
Consultar el Manual del Usuario para aprender cómo efectuar saltos básicos.  
Detener el rebote flexionando las rodillas a medida que los pies tocan la colchoneta (base) del trampolín.  
Evitar saltar demasiado alto o por demasiado tiempo. Controlar siempre el salto. Un salto controlado es uno donde  
el lugar de despegue y de aterrizaje es el mismo.  
Rebotar en el centro del trampolín. Concentrar los ojos en la colchoneta (base). El no hacerlo puede resultar en  
pérdida del equilibrio y control.  
Saltar por turnos, uno por vez, teniendo siempre alguien observando.  
Entrada y salida  
Subir y bajar del trampolín. No saltar para entrar o salir. No usar el trampolín como una base para saltar a otros  
objetos.  
Consultar con Jumpking, Inc. para obtener información adicional sobre el equipo. Consultar con una organización  
de certificación de entrenadores, para obtener información sobre entrenamiento experto.  
Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use and Instructional Material  
Overview of Trampoline Use  
The first periods of trampoline use should focus on learning fundamental body positions and practicing the eight basic bounces  
that are described in this manual.  
During this learning period, jumpers should practice these basic techniques and perfect them. Braking, or checking the bounce  
should be taught first and stressed as a safety measure. Jumpers should brake their jump whenever they start to lose balance or  
control. This is done by simply flexing the knees sharply upon landing and absorbing the upward thrust of the mat (bed). This  
enables the jumper to stop suddenly and avoid losing control.  
In trampoline use, the take-off point and landing point of a good, controlled jump is on the same spot. An exercise is considered  
learned only when a jumper is able to perform it consistently. Jumpers should never proceed to any advanced step until they can  
perform all previous techniques consistently.  
Allow each jumper a brief turn on the trampoline. Extended bouncing exposes an over tired user to an increased risk of injury.  
Longer turns tend to lessen the interest of others waiting to jump.  
Wearing apparel should consist of T-shirt, shorts and regulation gymnastic shoes, heavy socks, or jumpers may be barefoot. Begin-  
ning jumpers may wish to wear loose fitting protective clothing such as a long sleeve shirt and pants until correct landings are  
mastered. This will reduce the chance of mat (bed) burns from improper landings on elbows and knees. No hard sole shoes should  
be worn as they cause excessive wear on the trampoline mat (bed).  
Mounting and dismounting properly should be a strict rule from the very beginning. Users climb onto the trampoline by placing their  
hands on the frame and stepping or rolling up onto the frame, across the springs, and onto the mat (bed). Do not step directly on the  
frame pad or grasp the frame pad when mounting or dismounting the trampoline. Users should always place their hands on the frame  
while mounting or dismounting. To dismount, jumpers should walk to the side of the mat (bed), bend over and place one hand on the  
frame, then step from the mat to the ground. If you have installed the optional ladder, then its rungs can be used to mount or dis-  
mount. Always face the ladder and always place your hands on the frame. Make sure your foot has secure contact with the ladder  
rung when using it.  
Reckless bouncing should not be permitted. All skills should be learned at moderate heights. Control rather than height, should be  
emphasized. Jumpers should be forbidden to practice alone and unsupervised.  
Material de Uso e Instrucciones  
Panorama General del Uso del Trampolín  
Los primeros períodos del uso del trampolín deben concentrarse en aprender las posiciones fundamentales del cuerpo y practicar  
los ocho rebotes básicos que se describen en este manual.  
Durante este período de aprendizaje, los saltadores deben practicar esas técnicas básicas y perfeccionarlas. Debe enseñarse  
primero a frenar o mantener el salto bajo control y enfatizado como una medida de seguridad. Los saltadores deben frenar su salto  
siempre que comiencen a perder el equilibrio o el control. Esto se hace simplemente flexionando bien las rodillas al aterrizar y  
absorbiendo el empuje vertical de la malla (lecho). Esto permite que el saltador se detenga súbitamente y evite perder el control.  
En el uso del trampolín, el punto de partida y el punto de aterrizaje de un salto bueno y controlado son el mismo punto. Se  
considera que se ha aprendido un ejercicio solamente cuando el saltador puede efectuarlo consistentemente. Los saltadores no  
deben nunca proceder a ningún paso avanzado hasta que puedan efectuar consistentemente todas las técnicas previas.  
Permita a cada saltador un turno breve en el trampolín. El saltar durante un largo tiempo exponen a un usuario excesivamente  
cansado a un riego mayor de lesiones. Los turnos prolongados tienden a disminuir el interés de las otras personas que están  
esperando a saltar.  
El equipo a usar debe consistir de una camiseta, pantalones cortos y zapatos reglamentarios de gimnasia, medias gruesas, o los  
saltadores pueden estar descalzos. Los saltadores primerizos pueden desear usar ropas protectoras holgadas tales como  
camisas de manga larga y pantalones hasta que se dominen los aterrizajes correctos. Esto reducirá la probabilidad de que la  
malla (lecho) se queme a causa de los aterrizajes incorrectos sobre los codos y las rodillas. No deben usarse zapatos de suela dura  
ya que los mismos causan un desgaste excesivo en la malla (lecho) del trampolín.  
El montar y desmontar adecuadamente debe ser una regla estricta desde el comienzo mismo. Los usuarios trepan al trampolín  
colocando sus manos en el marco y parándose o rodando sobre el marco a través de los resortes y sobre la malla (lecho). Al montar  
o desmontar del trampolín, no se pare directamente sobre la almohadilla del marco ni sujete la almohadilla del marco. Al montar o  
desmontar, los usuarios deben colocar siempre sus manos en el marco. Para desmontar, los saltadores deben caminar hacia el  
costado de la malla (lecho), inclinarse y colocar una mano en el marco, y a continuación pasar de la malla al suelo. Si usted ha  
instalado la escalera opcional entonces sus peldaños pueden usarse para montar o desmontar. Siempre enfrente la escalera y  
siempre coloque sus manos en el marco. Al usar la escalera, asegúrese que su pie tenga un contacto seguro con el peldaño.  
No deben permitirse los saltos imprudentes. Todas las habilidades deben aprenderse a alturas moderadas. Debe enfatizarse el  
control más que la altura. Debe prohibirse que los saltadores practiquen solos y sin supervisión.  
Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruction Program - Model Lessons  
The following lessons are suggested as examples of  
instructional procedure. They should follow a complete  
discussion and demonstration of body mechanics  
between the supervisor and the student(s).  
LESSON No. 1  
LESSON NO. 5  
1. Mounting and dismounting.  
1. Review of all skills learned, encouraging original  
routines based upon them.  
Demonstration and practice of proper techniques.  
2. Fundamental bouncing.  
Demonstration and practice.  
2. Half turntable.  
Start from front drop position and push left or right  
with hands.  
3. Braking (checking bounce).  
Turn head and shoulders in same direction. Keep  
back parallel to mat and head up. After completing  
1/2 turn land in front drop position.  
Demonstration and practice, braking on command.  
4. Hands and knees.  
Demonstration and practice, stressing four-point  
landing and alignment.  
LESSON NO. 6  
1. Swivel-hips.  
LESSON No. 2  
Suggested progression:  
Seat-drop, feet, half twist; repeat.  
Seat-drop, half twist to feet; repeat.  
Seat drop, half twist to seat drop.  
1. Review and practice of techniques.  
2. Knee bounce.  
Half twist to right, to left, to feet, to knees.  
2. Half turntable.  
3. Seat-drop.  
Repeat in swing.  
LESSON NO. 7  
Half twist to feet.  
Seat-drop, knees, hands and knees; repeat.  
The student should now be encouraged to design and  
organize routines with emphasis on good form. The  
instructor may judge or grade the students and arrange  
groupings for further instruction accordingly.  
LESSON No. 3  
1. Review and practice of skills previously learned.  
To stimulate interest in competition, the game of “Tram-  
poline Horse” may be introduced. It is played in the  
following manner: The students number off and No. 1  
performs a stunt. No. 2 mounts the trampoline and  
performs the same stunt and adds another one. No. 3  
mounts and does stunts 1 and 2 and adds another one  
himself. Thus, it becomes a continually lengthening  
series of stunts in routine. The first person who misses a  
stunt in the series assumes the letter “H,” and starts the  
series over again with the first stunt. If a person misses  
again, he accumulates “O” and the first one to accumu-  
late H-O-R-S-E is eliminated from the game. The last  
remaining contestant is the winner.  
2. Front-drop.  
To save time and avoid mat burns, all members of  
the class should be requested to assume the front-  
drop position on the floor while the instructor  
checks for faults. Suggested progression: From  
hands and knees bounce, the body is extended for  
the landing in front drop position, and the rebound  
is made to feet.  
3. Practice routine; hands and knees, front-drop, feet,  
seat-drop, half twist to feet.  
Lesson planning from this point should be facilitated by  
contacting a certified trampoline instructor.  
LESSON NO. 4  
1. Review and practice of learned skills.  
2. Back-drop.  
Demonstration, accenting the forward thrust of the  
hips by arching body as one leg is brought forward  
from standing (not bouncing) position, and the  
drop to the back is made with chin held forward to  
chest, eyes forward on trampoline frame. Spotting  
this skill is most important. Demonstration of  
back-drop with low bounce and practice on both  
techniques.  
Page 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECCIONES MODELOS  
Las lecciones siguientes se sugieren como ejemplos de  
un procedimiento de instrucción. Deben seguir un  
examen y demostración completos de la mecánica del  
cuerpo entre el instructor y los alumnos.  
LECCION NO. 1  
LECCION NO. 5  
1. Subida y bajada.  
1. Repasar los ejercicios aprendidos, fomentar las rutinas  
originales en base a ellas.  
Demostración y práctica de las técnicas correctas.  
2. Rebote básico.  
2. Media vuelta  
Demostración y práctica, recalcando la colocación.  
Comenzar de la posición boca abajo y empujar hacia la  
izquierda o derecha con las manos.  
Girar la cabeza y los hombros en la misma dirección.  
Mantener la espalda paralela a la lona y la cabeza erguida.  
Después de completar media vuelta caer de frente (boca  
abajo).  
3. Interrupción.  
Demostración y práctica, interrumpiendo a la orden.  
4. Manos y rodillas.  
Demostración y práctica, recalcando la caída en cuatro  
puntos y la alineación.  
LECCION NO. 6  
LECCION NO. 2  
1. Giro de las caderas.  
1. Repaso y práctica de las técnicas.  
Avance sugerido:  
Caída sentado, de pie, media vuelta; repetir.  
Caída sentado, media vuelta a los pies; repetir.  
Caída sentado, media vuelta a caída sentado.  
2. Rebote de rodillas.  
Media vuelta a la derecha, a la izquierda, a los pies, a las  
rodillas.  
2. Media vuelta.  
3. Caída sentado  
LECCION NO. 7  
Repetir en giro.  
Media vuelta a los pies.  
Caída sentado, rodillas, manos y rodillas; repetir  
Ahora se debe alentar al alumno a que diseñe y organice rutinas  
poniendo énfasis en la forma correcta. El instructor puede juzgar  
o clasificar a los alumnos y organizarlos en grupos para  
continuar la instrucción según el caso.  
LECCION NO. 3  
1. Repasar y practicar los ejercicios previamente aprendidos.  
Para fomentar el interés en competencias, se les puede enseñar  
el juego del “Caballo del trampolín”. Se juega de la manera  
siguiente: Se numeran los alumnos y el Nº 1 ejecuta un ejercicio  
o acrobacia. El Nº 2 se sube al trampolín y ejecuta el mismo  
ejercicio y añade otro. El Nº 2 se sube y ejecuta lo ejercicios 1 y  
2 y añade otro. Así, se va convirtiendo en una serie de ejercicios  
cada vez más larga. La primera persona que olvida ejecutar uno  
de los ejercicios de la serie asume la letra “C” y comienza la  
serie nuevamente con el primer ejercicio. Si la persona se olvida  
nuevamente de ejecutar uno, se le coloca la letra “A” y así  
sucesivamente hasta que la primera persona en completar la  
palabra CABALLO queda eliminada del juego. El último  
competidor que queda en el juego es el ganador.  
2. Caída de frente  
Para ahorrar tiempo y evitar quemaduras por roce, pedir a  
todos los participantes de la clase que se pongan tiendan  
boca abajo en el suelo mientras el instructor chequea los  
errores. Avance sugerido: Dando un saltos de manos y  
rodillas, se extiende el cuerpo para caer de frente  
(posición boca abajo), y el rebote se hace a los pies.  
3. Practicar la rutina; manos y pies, caída de frente, pies, caída  
sentado, media vuelta a los pies.  
LECCION NO. 4  
La planificación de la lección a partir de este punto puede  
facilitarse comunicándose con un instructor de trampolín  
competente.  
1. Repasar y practicar los ejercicios aprendidos.  
2. Caída de espalda.  
Demostración, acentuando el impulso hacia adelante de  
las caderas arqueando el cuerpo mientras se lleva una  
pierna hacia adelante de la posición de pie (no  
rebotando), y la caída de espalda se hace con la barbilla  
apoyada sobre el pecho, vista concentrada en el armazón  
del trampolín. La colocación en este ejercicio es muy  
importante. Demostración de la caída de espalda con un  
rebote bajo y practicar las dos técnicas.  
Page 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC TRAMPOLINE SKILLS  
EJERCICIOS BASICOS EN EL TRAMPOLIN  
FUNDAMENTAL BOUNCE  
REBOTE BASICO  
1. Start from standing position with head erect and eyes on mat.  
2. Swing arms forward and up in a circular motion.  
3. Bring feet together and point toes downward while in the air.  
4. Keep feet about 15 inches apart when landing on mat.  
1. Comience de pie con la cabeza erguida  
y la vista fija en la lona.  
2. Oscile los brazos hacia adelante y  
arriba en movimiento circular.  
3. Junte los pies con los dedos apuntando  
hacia abajo mientras está en el aire.  
4. Mantenga los pies separados unas 15  
pulgadas cuando caiga en la lona.  
CAIDA DE MANOS Y  
RODILLAS  
HAND AND KNEE DROP  
1. Start from erect position keeping eyes on mat.  
2. Land on mat on hands and knees.  
1. Comience de pie con la vista fija en la lona.  
2. Caiga en la lona sobre las manos y rodillas.  
3. Push with hands and come back up to erect  
position.  
3. Empuje con las manos y regrese a la  
posición erguida.  
Page 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BACK DROP  
KNEE DROP  
1. Start with low bounce and land on back.  
2. Keep chin forward on chest during landing.  
3. Kick forward and up with legs when returning to erect position.  
1. Start from low bounce.  
2. Land on knees keeping back straight and body erect.  
3. Come back up to erect position.  
CAIDA DE ESPALDA  
CAIDA DE RODILLAS  
1. Comience con un rebote bajo y caiga de espalda.  
2. Mantenga la barbilla apoyada en el pecho durante la caída.  
3. De un puntapié hacia adelante y arriba con las piernas  
cuando regrese a la posición erguida.  
1. Comience de un rebote bajo.  
2. Caiga de rodillas manteniendo la espalda recta y el cuerpo  
erguido.  
3. Regrese a la posición erguida.  
HALFTURNTABLE  
SEAT DROP  
1. Start from front drop position and push left or right with hands.  
2. Keep head and shoulders in same direction.  
3. Keep back parallel to mat and head up.  
4. After completing 1/2 turn, land in front drop position.  
1. Land in a flat sitting position.  
2. Place hands on mat beside hips.  
3. Push with hands when returning to erect position.  
CAIDASENTADO  
1. Caiga en posición sentado plano.  
MEDIA VUELTA  
1. Comience boca abajo y empuje hacia la izquierda o derecha  
con las manos.  
2. Mantenga la cabeza y los hombros en la misma dirección.  
3. Mantenga la espalda paralela a la lona y la cabeza erguida.  
4. Después de completar la media vuelta, caiga boca abajo.  
2. Ponga las manos en la lona al lado de las caderas.  
3. Empuje con las manos cuando regrese a la posición erguida.  
SWIVEL HIPS  
FRONT DROP  
1. Start with seat drop.  
1. Start from low bounce and land on mat in prone position.  
2. Keep head up and arms extended forward on mat.  
3. Push with arms to return to standing position  
2. Turn head and throw arms up and to left or right.  
3. Hips turn in same direction completing twist.  
4. Land in seat drop position.  
CAIDA DE FRENTE  
1. Comience de un rebote bajo y caiga boca abajo en la lona.  
2. Mantenga la cabeza erguida y los brazos extendidos hacia  
adelante sobre la lona.  
GIRO DE LAS CADERAS  
1. Comience con la caída sentado.  
2. Gire la cabeza y lance los brazos hacia arriba y a la izquierda o  
derecha.  
3. Empuje con los brazos para regresa a la posición de pie.  
3. Las caderas giran en el mismo sentido completando la vuelta.  
4. Caiga en sentado.  
Page 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRAMPOLINE PLACEMENT  
A minimum of 24 feet (7.3 meters) of overhead clearance is required. Adequate horizontal clearance must be main-  
tained from objects and possible hazards including electric power wiring, tree limbs, recreational structures (swing-sets,  
swimming pools), and fences.  
The trampoline must be placed on a level surface before use.  
The trampoline must always be used in a well-lighted area.  
There must be no obstructions beneath the trampoline.  
Do not place the trampoline near any other recreational devices or structures such as a swimming pool or swing-set.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
This trampoline does not require any tools to assemble. It can easily be disassembled for  
compact and convenient storage during periods of nonuse. Read the assembly instructions  
before beginning assembling the trampoline.  
Before assembling:  
The assembly instructions reference parts by name and by part number. Please refer to Page 26 for part descriptions and  
numbers.  
Make sure that all parts listed in the parts list are included.  
Refer to page 16 for instructions on how to obtain missing parts.  
Use gloves to protect your hands from pinch points during assembly and disassembly.  
COLOCACION DEL TRAMPOLIN  
Se requiere un mínimo de 24 píes (7.3 metros) de espacio vertical. Debe mantenerse una separación horizontal  
adecuada de los objetos y posibles riesgos incluyendo los cables de energía eléctrica, ramas de árboles, estructuras  
recreativas (juegos de hamacas, piscinas) y cercas.  
Antes de usar el trampolín debe colocarse sobre una superficie nivelada.  
El trampolín debe usarse siempre en un área bien ventilada.  
No deben haber obstrucciones debajo del trampolín.  
No coloque el trampolín cerca de ningún otro mecanismo recreativo ni de estructuras tales como una piscina o un  
juego de hamacas.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO  
Este trampolín no requiere herramientas para ensamblar. Puede desensamblarse fácilmente para un almacenamiento  
compacto y conveniente durante períodos ociosos. Antes de comenzar a ensamblar el trampolín lea las instrucciones de  
ensamblado.  
Antes de ensamblar:  
Las instrucciones de ensamblado hacen referencia a las piezas por nombre y número de pieza. Para las descripciones y  
números de las piezas por favor refiérase a la Página 27.  
Asegúrese que se incluyan todas las piezas listadas en la lista de piezas.  
Para instrucciones con respecto a cómo ordenar piezas faltantes, refiérase a la página 20.  
Durante el ensamblado y desensamblado, use guantes para proteger sus manos de los puntos de presión.  
Page 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Top view  
ASSEMBLY STEPS  
Read through all assembly steps carefully before beginning the assembly process. Refer to drawings for clarification.  
Step 1:  
Top view  
4
4
No additional tools are required for assembly. Use  
gloves during the assembly procedure.  
3
Lay out all frame sections in a circle (See Fig. 1).  
The frame sections consist of 4 components:  
2
1
Top rail - 4 pieces  
(part no. JKXT12WTR)  
Top rail with leg sockets - 4 pieces  
(part no. JKXT12WTRS)  
Leg base - 4 pieces  
(part no. JKXT12WL)  
Vertical leg extension - 8 pieces  
(part no. JKXT12WLE)  
These are all interchangeable and have no “left  
hand” or “right hand” orientation. All connections  
consist of sliding a section tube end into a slightly  
larger tube end on the adjacent section. These are  
called slip joints.  
PARTS:  
1
2
3
4
Top rail w/leg sockets  
Leg base  
Vertical leg extension  
Top rail  
ORDERING  
REPLACEMENT PARTS  
Replacement parts can be ordered by calling our Customer  
Service Department, toll-free, at 800/322-2211 Monday  
through Friday, 8 a.m. until 5 p.m. Mountain Time (excluding  
holidays). When ordering parts, please be prepared to give  
the following information:  
FIGURE 1  
SUPPORT ASSEMBLY  
1. The NAME and MODEL NUMBER OF  
THE PRODUCT.  
2. The PART NUMBER (from page 26) .  
3. The DESCRIPTION of the part (from page 26).  
4. Quantity needed.  
Vertical  
leg extension  
5. How to ship.  
Slide over  
Slip  
joint  
Leg base  
Step 2:  
Place all vertical leg extensions on the leg bases  
(See Fig. 2). This is now called the support  
assembly.  
FIGURE 2  
Page 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 3:  
At this point, you will need someone to assist you with  
the next phase of the frame assembly. One person lifts  
the support assembly shown in Fig. 2 (vertical leg  
extensions, leg base) to a vertical position and inserts  
the socket of a top rail with leg socket over the vertical  
leg extension on one side. The other person then  
similarly attaches an adjacent support assembly at the  
other end of the top rail with leg sockets. You should  
now have two support assemblies joined by a single top  
rail with sockets. Each leg socket should have a vertical  
leg extension inserted in it. Continue working sequen-  
tially around the circle, connecting top rails with leg  
sockets to support assemblies until this portion of the  
frame assembly is free standing (See Fig. 3).  
Top rail w/sockets  
Slide in  
Slip joint  
Support assembly  
FIGURE 3  
Step 4:  
Now install the remaining four (4) top rails in the gaps  
between the four (4) top rails with sockets. Slide each  
top rail into the joints at both ends of the gap (See Fig.  
4). This completes the frame assembly.  
Top rail  
MOVING the TRAMPOLINE  
If you need to periodically move your trampoline all slip  
joints should be secured with a weather resistant tape  
(i.e. duct tape). This will keep the frame intact and  
prevent the tubular elements from separating during the  
move. The trampoline should be moved by at least two  
people, kept horizontal, and lifted slightly. Disassemble  
the trampoline for any other type movement.  
FIGURE 4  
Step 5:  
Mat (bed)  
"V" ring  
It is best to use a spring as a pull tool to pull and  
attach the springs from the “V” ring on the bed  
(mat) to the frame holes. Using your hand can  
lead to getting “pinched” and also doesn’t properly  
tension the spring. Attach the spring to the “V”  
ring and using the “pull tool” spring, pull the  
attachment spring to the frame by inter-connect-  
ing spring hooks and pulling with one hand.  
When the attachment spring hook reaches the  
frame, use your other hand to push it into the  
frame hole while disengaging the “pull tool” (See  
Fig. 5).  
Pull with  
spring pull tool  
Top rail  
Hole  
FIGURE 5  
Page 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 6:  
12 o'clock  
Top rail  
Lay the jumping mat (bed) inside the frame. Springs  
are used to support the mat (bed) and are connected  
between “V” rings on the mat (bed) and holes in the  
top frame rail. There are 88 “V” rings on the mat (bed)  
that have to line up with corresponding holes on the  
top frame rail. These are not numbered. To make  
sure they eventually all line up, pick an arbitrary point  
and call it zero or 12 o’clock. Connect a spring  
between the “V” ring and the frame hole at this point  
(See Fig. 6).  
Mat (bed)  
FIGURE 6  
Step 7:  
12 o'clock  
0
Clockwise  
Now count 20 holes and “V” rings in a clockwise  
direction. Attach a spring. You should be at hole 20 or  
3 o’clock. Count another 20 holes and “V” rings in a  
clockwise direction. Attach a spring. You should be at  
hole 40 or 6 o’clock. Count another 20 holes and “V”  
rings clockwise and attach a spring. You should be at  
hole 60 or 9 o’clock. At this point, you should have 4  
springs installed at 12, 3, 6, and 9 o’clock (See Fig. 7).  
This equal tension procedure is essential to properly  
attach the mat (bed) to the frame.  
9 o'clock  
20  
60  
Mat (bed)  
3 o'clock  
Hole numbers:  
40  
6 o'clock  
FIGURE 7  
Page 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 8:  
Step 12:  
Access ladder (optional part) - Hook the ladder over a  
top frame rail/vertical leg extension joint area. This should  
be at the normal access point. When the trampoline is not  
in use, remove the ladder and store in a secure location  
(See Figure 8).  
To install the rest of the springs, follow the above proce-  
dures in the following steps:  
a.Attach springs every 10 holes/”V” rings (springs  
now at 10, 30, 50, 70).  
b.Attach springs every 5 holes/”V” rings (springs  
now at 5, 25, 35, 45, 55, 65, 75).  
c. Attach remaining springs.  
As you go through the above procedure, make sure  
you haven’t skipped a hole/”V” ring alignment. If this  
happens, recount and remove/reattach springs as  
required to re-establish the proper alignment.  
SAFETY  
INSTRUCTION  
PLACARD  
Caution:  
As you perform the spring attachment procedure, be  
aware that frame member slip joints can become “pinch”  
points. Be careful how you place your hands in these  
areas.  
Step 9:  
FIGURE 8  
Now attach the safety instruction placard using the  
enclosed tie wrap. Place it at the point where you will  
normally mount the trampoline. The tie wrap should go  
around a vertical frame joint and a top rail to keep it  
from moving laterally (See Figure 8).  
ASSEMBLY IS NOW COMPLETE.  
Make sure that all parts are securely assembled. Familiar-  
ize yourself and all users of the trampoline with the care  
and maintenance instructions, use and instructional  
materials, and warranty and safety precautions contained  
in this manual before using the trampoline.  
Step 10:  
Lay the one-piece frame pad on the trampoline so it  
covers the frame and springs. Make sure the pad  
completely covers the frame. The pad has nine (9) sets  
of attachment straps. Using the plastic strap buckles  
and following the instructions enclosed with them, buckle  
one set of straps around the top frame rail at an initial  
spot which is designated 12 o’clock. Next buckle the  
straps at 3 o’clock, 6 o’clock, and 9 o’clock. Now buckle  
the 5 remaining sets of straps in a sequential clockwise  
fashion. Do not tighten and final-secure the buckles until  
the pad is equally positioned and tensioned.  
DISASSEMBLY  
To disassemble, follow the assembly steps in reverse  
order. Do not attempt to disassemble any frame compo-  
nents before the mat (bed) and springs have been re-  
moved.  
CAUTION: Use of this trampoline is not recommended  
without the frame pad, which is designed to reduce the  
likelihood of injury to the user from coming into contact  
with the frame of the trampoline. If you do not have a  
frame pad, contact your dealer to obtain a frame pad.  
Properly install the frame pad before using the trampo-  
line.  
Step 11:  
Weather Cover (optional part) - This cover should be  
placed over the bed and frame pad. Use the attached  
tie-down straps to secure the cover to the frame. Tie  
around the top rail and a vertical leg extension joint so  
the cover will maintain its tension.  
Page 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PASOS DE ENSAMBLADO  
Lea completamente todos los pasos de ensamblado, antes de comenzar el proceso de ensamblado. para  
clarificación, por favor refiérase a las ilustraciones.  
Paso 1:  
Vista de tope  
4
No se requieren herramientas adicionales para  
ensamblar. Durante el procedimiento de ensamblado  
use guantes.  
3
2
1
Coloque en un círculo todas las secciones del marco  
(Vea la Fig. 1).  
Las secciones del marco consisten de 4 componentes:  
Riel de tope - 4 piezas  
(no.depiezaJKXT12WTR)  
Riel de tope con cubos de los soportes - 4 piezas  
(pieza no. JKTX12WTRS)  
Base de Soporte - 4 piezas  
(pieza no. JKXT12WL)  
Extensión vertical del soporte - 8 piezas  
(pieza no. JKXT12WLE)  
PIEZAS:  
1. Riel de tope con cubos del  
soporte  
2. Base del soporte  
3. Extensión vertical del soporte  
4. Riel de tope  
Todas ellas son intercambiables y no tienen orientación  
de “mano izquierda” o “mano derecha”. Todas las  
conexiones consisten en deslizar un extremo de tubo  
seccional dentro de un tubo ligeramente más grande de  
la sección adyacente. Los mismos se llaman uniones  
deslizantes.  
FIGURA 1  
ORDENES DE PIEZAS  
DE REPUESTO  
Las piezas de repuesto pueden ordenarse llamando al  
Departamento de Servicio al Cliente, libre de cargo, al 800/  
322-2211, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora  
mountain (excluyendo feriados). Por favor esté preparado  
para suministrar la información siguiente al ordenar:  
CONJUNTO DE SOPORTE  
Extensión  
vertical del  
soporte  
1. El NOMBRE y NUMERO DE MODELO del PRODUCTO.  
2. El NUMERO de PIEZA (de la página 27).  
3. La DESCRIPCION de la pieza (de la página 27).  
4. Cantidad requerida.  
Deslice  
5. Modo de transporte.  
Base del  
soporte  
Unión  
deslizante  
Paso 2:  
FIGURA 2  
Coloque todas las extensiones verticales de los  
soportes en las bases de los mismos (Vea la Fig.2).  
Esto se llama ahora el conjunto de soporte.  
Page 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 3:  
En este punto usted necesita a alguien que lo ayude con  
la próxima fase del ensamblado del marco. Una persona  
levanta el conjunto de soporte mostrado en la Fig.2  
(extensión vertical del soporte, base del soporte) a una  
posición vertical e inserta el cubo de uno de los rieles de  
tope con el cubo del soporte sobre la extensión vertical  
de este último en uno de los lados. Igualmente, la otra  
persona fija un conjunto adyacente de soporte al otro  
extremo del riel de tope con los cubos del soporte.  
Usted debe tener ahora dos conjuntos de soporte  
unidos por un solo riel de tope con cubos. Cada cubo  
del soporte debe tener insertada una extensión vertical  
del soporte. Continúe trabajando secuencialmente  
alrededor del círculo, conectando los rieles de tope con  
los cubos del soporte hasta que esta porción del  
conjunto del marco sea autoestable (Vea la Fig.3).  
Riel de tope c/cubos  
Deslice  
Cojunto de soporte  
Unión deslizante  
FIGURA 3  
Paso 4:  
Riel de tope  
Instale ahora los cuatro (4) rieles de tope restantes en  
los espacios entre los cuatro (4) rieles de tope con los  
cubos. Deslice cada riel de tope dentro de las juntas a  
ambos extremos de la separación (Vea la Fig.4). Esto  
completa el ensamblado del marco.  
MOVIMIENTO DEL TRAMPOLIN  
Si usted necesita mover periódicamente su trampolín,  
debe asegurar todas las uniones deslizantes con una  
cinta resistente al tiempo (por ej. cinta de conductos).  
Esto mantendrá intacto el marco y evitará que los  
elementos tubulares se separen durante el movimiento.  
El trampolín debe moverse por dos personas por lo  
menos, mantenerse horizontal y levantarse ligeramente.  
Para cualquier otro movimiento desensamble el  
trampolín.  
FIGURA 4  
Paso 5:  
Malla (lecho)  
Es mejor usar un resorte como una herramienta para  
tirar de y fijar los resortes desde el anillo en “V” del lecho  
(malla) a los orificios del marco. El usar su mano puede  
conducirlo a que sea presionada y tampoco no tensiona  
adecuadamente el resorte. Fije el resorte al anillo en “V”  
y usando el resorte como una “herramienta para tirar”,  
tire del resorte de fijación hacia el marco interconectando  
los ganchos del resorte y tirando con una mano. Cuando  
el gancho del resorte de fijación alcance el marco, use  
su otra mano para empujarlo dentro del orificio de marco  
al mismo tiempo que desengancha la “herramienta para  
tirar” (Vea la Fig.5).  
Anillo en  
"V"  
Tire con la  
herramienta para tirar  
del resorte  
Riel de tope  
Orificio  
FIGURA 5  
Page 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 6:  
12 en punto  
Riel de tope  
Coloque la malla (lecho) saltadora dentro del  
marco. Los resortes se usan para soportar la  
malla (lecho) y están conectados entre los anillos  
en “V” de la malla (lecho) y los orificios del riel del  
marco de tope. Hay 88 anillos en “V” en la malla  
(lecho) que tienen que alinearse con los orificios  
correspondientes del riel del marco de tope. Los  
mismos no están numerados. Elija un punto  
arbitrario y llámelo cero o 12 en punto, para  
asegurarse que todos se alinean. Conecte un  
resorte entre el anillo en “V” y los orificios del  
marco en este punto (Vea la Fig.6).  
Malla (lecho)  
FIGURA 6  
Paso 7:  
12 en punto  
En sentido de las  
agujas del reloj  
0
Ahora cuente 20 orificios y anillos en “V” en dirección  
de las agujas del reloj. Fije un resorte. Usted debe  
estar en el orificio 20 o a las 3 en punto. Cuente otros  
22 orificios y anillos en “V” en la dirección de las  
agujas del reloj. Fije un resorte. Usted debe estar en el  
orificio 40 ó 6 en punto. Cuente otros 20 orificios y  
anillos en “V” en el sentido de las agujas del reloj y fije  
un tornillo. Usted debe estar en el orificio 60 ó 9 en  
punto. En este punto, usted debe tener 4 resortes  
instalados a 12, 3, 6 y 9 en punto (Vea la Fig.7). Este  
procedimiento de equilibrio de tensión es esencial para  
fijar correctamente la malla (lecho) al marco.  
9 en  
punto  
Malla (lecho)  
20  
60  
3 en  
punto  
Números 40  
6 en  
enteros:  
punto  
FIGURA 7  
Page 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 8:  
Paso 12:  
Siga los procedimientos de arriba en los pasos siguientes,  
para instalar el resto de los resortes:  
Escalera de acceso (pieza opcional) - Enganche la  
escalera sobre un área de unión de riel de marco de tope/  
extensión vertical del soporte. Esto debe estar en el punto  
normal de acceso. Extraiga la escalera y almacene en una  
ubicación segura, cuando el trampolín no se usa (Vea la  
Figura 8).  
a. Fije los resortes cada 10 orificios/anillos en “V” (los  
resortes están ahora en 10, 30, 50, 70).  
b. Fije los resortes cada 5 orificios/anillos en “V” (los  
resortes están ahora en 15, 25, 35, 45, 65, 75).  
c. Fije los resortes restantes.  
A medida que efectúa el procedimiento de arriba,  
asegúrese que no haya salteado un orificio/alineación de  
los anillos en “V”.  
Si esto sucede vuelva a contar y extraiga/vuelva a fijar los  
resortes según requerido para reestablecer la alineación  
apropiada.  
plaqueta de  
instrucciones  
de  
seguridad  
Precaución:  
A medida que efectúa el procedimiento de fijación del  
resorte, sepa que las uniones de deslizamiento del  
miembro del marco pueden convertirse en puntos de  
presión. Sea precavido de la manera como coloca sus  
manos en esas áreas.  
Paso 9:  
FIGURA 8  
Ahora fije la plaqueta de instrucciones de seguridad usando  
la envoltura de amarre adjunta. Colóquela en el punto  
donde usted normalmente montará el trampolín. La  
envoltura de amarre debe colocarse alrededor de una  
unión del marco vertical y un riel de tope para evitar que se  
mueva lateralmente (Vea la Figura 8).  
EL ENSAMBLADO ESTA AHORA COMPLETO  
Asegúrese que todas las piezas estén seguramente  
ensambladas. Familiarícese y todos los usuarios del  
trampolín con las instrucciones de cuidado y  
mantenimiento, materiales de uso e instrucción, garantía y  
precauciones de seguridad contenidas  
Paso 10:  
en este manual antes de usar el trampolín.  
Coloque la almohadilla de marco de una pieza en el  
trampolín de manera que cubra el marco y los resortes.  
Asegúrese que la almohadilla cubra completamente el  
marco. La almohadilla tiene nueve (9) juegos de correas  
fijadoras. Abroche un juego de correas alrededor del riel de  
marco de tope en un punto inicial que se nombra como 12  
en punto, usando las hebillas plásticas de las correas. A  
continuación abroche las correas en 3 en punto, 6 en punto  
y 9 en punto. Ahora abroche los cinco juegos restantes de  
correas de una manera secuencial en el sentido de las  
agujas del reloj. No ajuste ni asegure bien las hebillas  
hasta que la almohadilla esté colocada en posición y  
tensionada en equilibrio.  
DESENSAMBLADO  
Para desensamblar, siga los pasos de ensamblado en  
orden inverso. No trate de desensamblar ninguno de los  
componentes del marco antes de haber extraído la malla  
(lecho) y los resortes.  
PRECAUCION: No se recomienda el uso del  
trampolín sin la almohadilla del marco, que está  
diseñada para reducir la probabilidad de lesiones  
al usuario al golpear contra el marco del trampolín.  
Si no tiene una almohadilla de marco, consulte  
con su distribuidor para obtenerla. Antes de  
usar el trampolín instale adecuadamente la  
almohadilla del marco.  
Paso 11:  
Cubierta del Tiempo (pieza opcional) - Esta cubierta debe  
colocarse sobre el lecho y el marco de la almohadilla. Use  
las correas de amarre adjuntas para asegurar la cubierta al  
marco. Amarre alrededor del riel de tope y una unión de  
extensión vertical del soporte de manera que la cubierta  
mantendrá su tensión.  
Page 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
CARE  
Do not allow family pets on the trampoline, as claws may snag and pull the mat (bed) material or damage the frame pad.  
The trampoline is intended to be used by one person at a time, weighing less than 180 pounds. The user should be  
either barefoot, in socks, or wearing gymnastic shoes. Street shoes or tennis shoes should not be worn on the trampoline.  
The user should remove all sharp objects from their person which may cause injury or damage to the trampoline mat  
(bed). Heavy, sharp or pointed hard objects should not contact the mat (bed) surface.  
MAINTENANCE  
Your trampoline is manufactured using quality materials and is finely-crafted to provide you and your family with many years  
of enjoyment and exercise. Proper maintenance and care will help to prolong the life of the trampoline and reduce the  
possibility of injury. The following guidelines should always be observed.  
Inspect the trampoline before each use, and replace any worn, defective or missing parts. The following conditions present  
potential hazards and increase the danger of personal injury:  
a. Punctures, holes or tears in the trampoline mat (bed).  
b. Deterioration in any stitching of the mat (bed).  
c. Bent or broken frame or legs.  
d. Broken or missing springs.  
e. Missing or insecurely attached frame pad.  
f. Sagging jumping mat (bed).  
g. Sharp protrusions on the frame or suspension system.  
IF ANY OF THESE CONDITIONS EXIST, THE TRAMPOLINE SHOULD BE DISASSEMBLED OR OTHERWISE PRO-  
TECTED AGAINST USE UNTIL THE CONDITION IS REMEDIED.  
SPECIAL CONSIDERATIONS  
WIND  
It is possible for the trampoline to be blown about by a high wind. If you anticipate high winds, the trampoline should be  
moved to a sheltered location, disassembled, or the round outside portion (top frame) should be tied to the ground using  
rope and stakes. At least three tie-downs should be used. Do not simply secure the legs to the ground, as they can pull  
out of the frame sockets.  
Three point tie-down using  
rope and tent stakes.  
MOVING the TRAMPOLINE  
If you need to periodically move your trampoline all slip joints should be wrapped (secured) with a weather resistant tape  
(i.e. duct tape). This will keep the frame intact and prevent the tubular elements from separating during the move. The  
trampoline should be moved by at least two people, kept horizontal and lifted slightly to move. Disassemble the tram-  
poline for any other type movement (see disassembly instructions on page 19).  
Joints  
secured  
with tape  
Page 24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
CUIDADO  
No permita que los animales domésticos suban al trampolín, ya que las uñas pueden enredarse y tirar del material de la  
malla (lecho) o dañar la almohadilla del marco.  
Este trampolín está destinado para usar por una persona por vez, de peso menor de 180 libras. El usuario debe estar  
descalzo, con medias o usar zapatos de gimnasia. No deben usarse zapatos de calle ni de tenis en el trampolín. El  
usuario debe dejar todos los objetos aguzados que pueden causar lesiones o daños a la malla (lecho) del trampolín. Los  
objetos duros pesados, aguzados o puntiagudos no deben tocar la superficie de la malla (lecho).  
MANTENIMIENTO  
Su trampolín está fabricado usando materiales de calidad y está finamente fabricado para proveerle a usted y a su familia  
muchos años de placer y ejercicio. El mantenimiento y cuidado adecuados ayudarán a prolongar la duración del trampolín  
y reducir la posibilidad de lesiones. Las pautas siguientes deben observarse siempre.  
Inspeccione el trampolín antes de cada uso y reemplace las piezas gastadas, defectuosas o faltantes. Las condiciones  
siguientes presentan riesgos potenciales e incrementan el peligro de lesiones personales.  
a. Perforaciones, orificios o desgarres en la malla (lecho) del trampolín.  
b. Deterioración en cualquier costura de la malla (lecho).  
c. Marco o soportes doblados o rotos.  
d. Resortes rotos o faltantes.  
e. Almohadilla de marco faltante o mal fijado.  
f. Malla (lecho) saltadora floja.  
g. Salientes aguzadas en el marco o en el sistema de suspensión.  
DE EXISTIR ALGUNAS DE ESAS CONDICIONES, EL TRAMPOLIN DEBE DESENSAMBLARSE O DE OTRA MANERA  
PROTEGERSE CONTRA EL USO HASTA QUE  
SE SOLUCIONE LA CONDICION.  
CONSIDERACIONES ESPECIALES  
VIENTO  
Es posible que el trampolín sea volado por un viento intenso. Si usted anticipa vientos intensos, el trampolín debe  
moverse a una ubicación protegida, desensamblado o la porción exterior circular (marco de tope) debe amarrarse al suelo  
usando cuerda y estacas. Deben usarse tres amarres por lo menos. No asegure simplemente los soportes al suelo ya que  
los mismos pueden tirar de los cubos del marco.  
Amarre de tres  
puntos usando  
cuerda y estacas  
de carpas  
MOVIMIENTO DEL TRAMPOLIN  
Si usted necesita mover periódicamente su trampolín, debe asegurar todas las uniones deslizantes con una cinta  
resistente al tiempo (por ej. cinta de conductos). Esto mantendrá intacto el marco y evitará que los elementos tubulares se  
separen durante el movimiento. El trampolín debe moverse por dos personas por lo menos, mantenerse horizontal y  
levantarse ligeramente. Para cualquier otro movimiento desensamble el trampolín (vea las instrucciones de  
desensamblado en la página 23).  
Uniones  
aseguradas  
con cinta  
Page 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exploded Drawing and Part List  
for Model JKXT12W, Back Yard Round 12' Diameter Trampoline.  
1
3
4
2
5
SAFETY  
INSTRUCTION  
PLACARD  
7
6
8
Replacement Parts  
Drawing  
Reference  
Number  
Needed  
Part Number  
JKXT12WB  
JKTR12PW  
JKXT12WS  
JS3G  
Quantity  
Description  
1
1
2
1
4
4
4
8
1
1
10' 8" dia. bed stitched with 88 V-rings  
frame pad  
(1)  
(2)  
set of 40, 5 1/2" galvanized springs  
One 5 1/2" galvanized spring  
top rail with leg sockets  
top rail  
(3)  
(3)  
JKXT12WTRS  
JKXT12WTR  
JKXT12WL  
JKXT12WLE  
-----------  
(4)  
(5)  
leg base  
(6)  
(7)  
vertical leg extension  
safety instruction placard with tie wrap  
Owner'sManualw/SafetyPlacard  
(8)  
012701  
Not Shown  
Page 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ilustración Agrandada y Lista de Piezas  
para el Trampolín de Patio Redondo de 12' de Diámetro  
Modelo JKXT12W.  
1
3
4
2
5
plaqueta  
de  
instrucciones  
de  
seguridad  
7
6
8
Piezas de Repuesto  
Número de  
Referencia  
de la  
Número  
Pieza  
Cantidad  
Requerida  
Descripción  
Ilustración  
JKXT12WB  
JKTR12PW  
JKXT12WS  
J3SG  
1
1
2
1
4
4
4
8
1
1
malla cosida de 10’8" de diám. con 80 anillos en V  
(1)  
(2)  
(3)  
(3)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
almohadilla de marco  
juego de 40 resortes galvanizados de 5 1/2"  
resortes  
JKXT12WTRS  
JKXT12WTR  
JKXT12WL  
JKXT12WLE  
-----------  
riel de tope con cubos del soporte  
riel de tope  
base del soporte  
extensión vertical del soporte  
plaqueta de instrucciones de seguridad con amarre  
012701  
manual del usario/cartel de instrucciones  
de seguridad con cordón  
Not Shown  
Page 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Jumpking, Inc.  
1371 S. Town East Blvd.  
Mesquite, TX 75149  
800/322-2211  
As a manufacturer, we are committed to providing you complete customer satisfaction. If you have questions about this product, or find there are  
missing or damaged parts, we guarantee you complete satisfaction through direct assistance from our factory. TO AVOID UNNECESSARY  
DELAYS, PLEASE CALL DIRECT TO OUR TOLL-FREE CUSTOMER “HOT LINE”. Let the trained technicians on our Customer “Hot Line” provide  
immediate assistance, free of charge to you.  
Customer “Hot Line”: 800/322-2211 Monday-Friday, 8 a.m. - 5 p.m. MST (excluding holidays).  
En nuestra calidad de fabricantes estamos comprometidos a proveerle una satisfacción completa de cliente. Le garantizamos una satisfacción  
completa a través de una asistencia directa de nuestra fábrica, si tiene preguntas acerca de este producto o faltan piezas. PARA EVITAR  
DEMORAS INNECESARIAS POR FAVOR LLAME DIRECTO A NUESTRA LINEA DE EMERGENCIA LIBRE DE CARGO. Permita que los técnicos  
entrenados de nuestra Línea de Emergencia del Cliente le provean asistencia inmediata sin cargo.  
Línea de Emergencia del Cliente:800/322-2211, ó .......de lunes a viernes 8 a.m. - 5 p.m. hora mountain (excluyendo feriados).  
Copyright, Derechos de propiedad intelectual © 01/01 Jumpking, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer Dryer IWDD 7123 S User Manual
Infinity Home Theater System Oreus HCS User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 650691 X User Manual
JBL Speaker 24C CT User Manual
Jonsered Chainsaw CS 2141 User Manual
JVC Camcorder GR AX227 User Manual
JVC Car Stereo System KS U15K User Manual
KitchenAid Trimmer KEBI100B User Manual
Klipsch Speaker KW 100 User Manual
Kompernass Pedicure Spa SFB 85 A1 User Manual