®
JENN-AIR 32" (81.3 CM) WALL-MOUNT
PERIMETRIC RANGE HOOD
®
HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR POUR MONTAGE
MURAL PÉRIMÉTRIQUE DE 32" (81,3 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières ..................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3URB/W10274314C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
GREASE FIRE:
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a
■ Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
■ Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
– The fire is small and contained in the area where it
started.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
– The fire department is being called.
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
– You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
■ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Location Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent
hood.
Tools needed
■
Level
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
■
Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), and ⁵⁄₁₆" (7.9 mm)
drill bits
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) Installation see “Connect Vent
System” section. Recirculation Kit Part Number W10272062 is
available from your dealer or an authorized parts distributor.
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Phillips screwdriver
Metric Allen wrench set
Parts needed
■
■
■
Home power supply cable
½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
Product Dimensions
For vented installations, you will also need:
■
1 wall or roof cap
Metal vent system
10¹⁄₂"
(26.7 cm)
■
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
13"
(33.0 cm)
■
Recirculation Kit Part Number W10272062 for non-vented
(recirculating) installations only. See “Assistance or Service”
section to order.
■
8" (20.0 cm) dia. round metal vent duct - length required is
determined by ceiling height.
*43³⁄₄" (111.1 cm) min.
56³⁄₄" (144.1 cm) max.
**43³⁄₄" (111.1 cm) min.
53" (134.6 cm) max.
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
■
Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs
installed
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Vent transition with back draft dampers installed
Metal grease filter
15¹⁄₄"
(38.7 cm)
Vent cover support bracket
Mounting template
26"
(66.0 cm)
2-piece vent cover
20¹⁄₂"
(52.1 cm)
8 - 4 x 8 screws
32"
(81.3 cm)
6 - 5 x 45 mm mounting screws
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper
2 - 8 x 40 mm wall anchors
4 - 10 x 50 mm wall anchors
*For non-vented (recirculating) installations
**For vented installations
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cabinet Dimensions
Venting Requirements
■
■
Vent system must terminate to the outside, except for non-
vented (recirculating) installations.
10" (25.4 cm) min.
13" (33.0 cm) max.
2" (5.1 cm) min.
9" (22.9 cm) min.*
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
9¹⁄₂" (24.1 cm)
■
■
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do
not use plastic or metal foil vent.
Vent and power
■
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
10" (25.4 cm) min.
13" (33.0 cm) max.
supply cable
entry location
For the most efficient and quiet operation:
■
Use no more than three 90° elbows.
17" (43.2 cm)*
■
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Side
Side
cabinet
cabinet
■
■
■
Do not install 2 elbows together.
32" (81.3 cm)
Use clamps to seal all joints in the vent system.
"X"
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
bottom of
canopy
to cooking
surface
Centerline
Cooking surface
■
■
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
The size of the vent should be uniform.
*For non-vented (recirculating) installations
IMPORTANT:
Cold weather installations
Minimum distance "X": 18" (45.7 cm) from electric cooking
surface.
Minimum distance "X": 22" (55.9 cm) from gas cooking
surfaces.
Suggested maximum distance "X": 24" (61.0 cm)
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow. A thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
For vented installations, the chimneys can be adjusted for
ceilings between 7’ 11" (2.4 m) and 9' 3" (2.8 m).
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
For non-vented (recirculating) installations, the chimneys can
be adjusted for ceilings between 7’ 11" (2.4 m) and 9' 7" (2.9 m).
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the
distance “X” between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Chimney Extension Kit
Part Number W10272075 (stainless) or W10272074 (white) is
available from your dealer or an authorized parts distributor. The
chimney extension replaces the upper chimney shipped with the
range hood.
Venting Methods
This range hood is factory set for 8" (20.3 cm) round venting
through the roof or wall. An 8" (20.3 cm) round vent system is
needed for installation (not included). To vent through the wall, a
90° elbow is needed.
This range hood can also be set for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
rectangular venting out the back using the 3¼" x 10" (8.3 x
25.4 cm) rectangular damper (supplied). See the “Connect Vent
System” section for details for installing the damper and vent
system.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
NOTE: This hood can be installed without the chimney covers
when venting directly out the back or when using the recirculation
kit with the top grill cap. See “For non-vented (recirculating)
installations without vent only:” section.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For non-vented (recirculating) installations
Example Vent System
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, fitting a charcoal filter and the deflector for installations
using vent covers or fitting a charcoal filter and top grille cap for
installations without the vent covers.
Wall cap
6 ft (1.8 m)
90 elbow
Roof Venting
Wall Venting
Rear Venting
2 ft
(0.6 m)
A
The following example falls within the maximum vent length of
35 ft (10.7 m).
B
B
B
A
1 - 90° elbow
1 - wall cap
= 5.0 ft (1.5 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 13 ft (3.9 m)
A
8 ft (2.4 m) straight
System length
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
A. Roof cap
B. 8" (20.3 cm)
round vent
A. Wall cap
B. 8" (20.3 cm)
round vent
A. Wall cap
B. 3¼" x 10" (8.3 x
25.4 cm) vent
Non-vented
(recirculating) with
vent covers
Non-vented
(recirculating)
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
without vent covers
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
A
B
A
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■
■
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
A. Deflector
B. 8" (20.3 cm)
round vent
A. Top grille cap
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Calculating Vent System Length
■
■
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent piece
8" (20.3 cm) round
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
45° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
■
■
■
It is recommended that the vent system be installed before
8. Mark centers of the fastener locations through the template
to the wall. For rear venting through the wall, mark the
opening for the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent.
hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there
is no wood to screw into, additional wall framing supports
may be required.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
Remove the template.
1. Disconnect power.
9. Drill ³⁄₁₆" (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
being installed into wood.
vented.
10. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a
¹⁄₄" (6.4 mm) gap between the wall and the back of the
screw head to slide range hood into place.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
¹⁄₄"
(6.4 mm)
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Vent Cover Bracket Installation (for vent cover
installation only)
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling using
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
2 - 5 x 45 mm screws.
Range Hood Mounting Screws Installation
5. Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed.
A
6. Select a mounting height between a minimum of
18" (45.7 cm) for an electric cooking surface or a minimum of
22" (55.9 cm) for a gas cooking surface, and a suggested
maximum of 24" (61.0 cm) above the range to the bottom of
the hood. Mark a reference line on the wall.
B
7. Tape template in place, aligning the template centerline and
bottom of template with hood bottom line and with the
centerline marked on the wall.
C
A
A. Ceiling
B. Wall
C. Centerline
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the hood. See
“Venting Requirements” section.
2. Determine the required height for the home power supply
cable and drill a 1¼" (3.2 cm) hole at this location.
3. Run the home power supply cable according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough ½" conduit and wires from
the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the
connection in the hood’s electrical terminal box.
B
A. Centerline
B. Mounting height reference
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
4. Use caulk to seal all openings.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connect Vent System - For Rear Venting Installation Only
This range hood can be set for rear venting using the 3¼" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) rectangular damper (supplied).
6. Remove the 4 screws holding the blower motor to the canopy
top. Push blower up to release the mounting tabs from the
keyhole slots. Remove blower motor. Set blower motor and
mounting screws aside.
1. Using 2 or more people, set range hood onto its back on a
covered surface.
2. Push in the bottom of the center glass to unlatch, and lift to
open. Remove the 2 screws that hold it to the canopy. Set the
glass cover and the mounting screws aside.
A
B
A
A. Remove these screws.
A. Keyhole slot
B. Mounting tab
3. Remove metal filter. See the “Range Hood Care” section.
4. Disconnect the blower wiring plug.
7. Remove the 4 screws from the cover plate on the back of the
canopy.
8. Install cover plate over the rectangular top exhaust hole using
its 4 mounting screws. Tighten screws.
A
B
B
A. Blower wiring plug
B. Blower
A
5. Remove the 4 mounting screws holding the 8" (20.3 cm)
diameter transition damper to the canopy top. Set the
damper and mounting screws aside.
A. Remove cover plate from here.
B. Replace cover plate here.
A
A. Damper mounting screws
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Position the blower motor inside the canopy so that the
mounting tabs are aligned with the large end of the keyhole
slots on the back panel. Push down to lock the blower motor
in place and align the holes for the mounting screws. Install
mounting screws and tighten.
15. Install the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) damper (supplied) to the
back of the canopy using 3 of the the screws removed from
the 8" (20.3 cm) diameter transition damper. Tighten screws.
A
B
A
A. Damper mounting screws
Install Range Hood
NOTE: For rear venting installations, the 3¼" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) damper must be assembled to the back of the
hood before installing the range hood. See the “Connect Vent
System - For Rear Venting Installations Only” section for
instructions.
A. Mounting tab
B. Blower motor mounting screws
10. Reconnect the blower wiring plug.
1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
screws through the mounting slots on back of hood.
A
A
B
B
A. Blower wiring plug
B. Blower
11. Reattach center glass cover to canopy. Tighten screws.
12. Reinstall metal filter. See the “Range Hood Care” section.
13. Close center glass cover.
C
14. Using 2 or more people, set range hood onto its bottom on a
covered surface.
A. Mounting screws
B. Mounting slots
C. Lower mounting screws
2. Remove the grease filter. See “Range Hood Care” section.
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.
4. Install 2 - 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connect Vent System
This range hood is factory set for 8" (20.3 cm) round venting
For non-vented (recirculating) installation without vent
cover only:
through the roof or wall. An 8" (20.3 cm) round vent system is
needed for installation (not included). To vent through the wall, a
90° elbow is needed.
1. Push in the bottom of the center glass to unlatch, and lift to
This range hood can also be set for rear venting using the
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper (supplied). See the
“Connect Vent System - For Rear Venting Installation Only”
section.
open.
2. Remove metal filter. See the “Range Hood Care” section.
3. Remove the 4 mounting screws holding the 8" (20.3 cm)
diameter transition damper to the canopy top. Set the
damper and mounting screws aside.
For vented installations only:
1. Fit vent system over transition piece.
2. Seal connection with clamps.
A
3. Check that backdraft dampers work properly.
For non-vented (recirculating) installation with vent
cover only:
1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with
4 - assembly screws provided with the Recirculation Kit.
A
B
A. Damper mounting screws
C
4. Install the top grille cap using the mounting screws included
in the Recirculation Kit.
A. Assembly screws
B. Air deflector
C. Duct cover bracket
2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of
the hood exhaust outlet.
A
B
C
X
D
E
A. Air deflector
B. Vent clamp
C. X = length to cut vent duct
D. 8" (20.3 cm) dia. round vent duct
E. Hood exhaust outlet
3. Cut the duct to the measured size (X).
4. Remove the air deflector.
5. Slide the duct onto the bottom of the air deflector.
6. Place the assembled air deflector and duct over the exhaust
outlet from the hood.
7. Reassemble the air deflector to the duct cover bracket with
4 assembly screws.
8. Seal connections with vent clamps.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Make Electrical Connection
4. Run home power supply cable through strain relief into the
terminal box.
WARNING
C
B
A
Electrical Shock Hazard
D
Disconnect power before servicing.
F
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
E
1. Disconnect power.
A. Home power supply cable
2. Remove the 5 screws from the top cover of the range hood to
B. UL listed or CSA approved strain relief
C. Black wires
uncover the terminal box.
D. UL listed wire connectors
E. White wires
A
F. Green (or bare) and yellow-green ground wires
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)
together.
A
B
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E)
together.
WARNING
A
Electrical Shock Hazard
A. Cover screws
A. Top cover
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
3. Remove terminal box cover and the knockout. Install a UL
listed or CSA approved ½" strain relief.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to yellow-green ground wire (E) in terminal box using UL listed
wire connectors.
A
B
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
11. Reinstall top cover using 5 screws removed previously.
Tighten screws.
12. Reconnect power.
A. Knockout
B. Terminal box cover
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Check the operation of the range hood blower and light. See
the “Range Hood Use” section.
Install Vent Covers
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
NOTE: This hood can be installed without the chimney covers
when venting directly out the back or when using the recirculation
kit with the top grille cap. See the “For non-vented (recirculating)
installations without vent only:” section
RANGE HOOD USE
When using both upper and lower vent covers, push lower cover
down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with
two 4 x 8 mm screws.
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
NOTE: For vented installations the upper vent cover may be
reversed to hide slots.
C
The range hood controls are located at the bottom right hand
side of the canopy.
D
A
B
A
B
C
D
E
F
G
A. Louver holes (non-vented
D. Control panel
E. Grease filter
F. Grease filter release handle
G. Lamp housings
[recirculating] installations only)
B. Duct covers
C. Canopy
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 4 x 8 mm screws
D. Bracket
Range Hood Controls
Secure the bottom of the duct with 2 - 4 x 8 mm screws.
A
B
C
D
E
A. Light on/off
B. Fan off
C. Fan speed minimum button
D. Fan speed medium button
E. Fan speed maximum button
Complete Installation
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal filters over grille on blower housing. See the “Range
Hood Care” section.
Operating the light
2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section.
The Light On/Off button controls both lights. Press once for On
and again for Off.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To replace charcoal filter:
Operating the blower
1. Cover the grille that covers the blower motor with the
charcoal filter so that the slots on the filter correspond to the
pins on the sides of the motor protection grille.
The FAN SPEED buttons turn the fan on and control the fan
speed and sound level for quiet operation. The speed can be
changed anytime during fan operation by pressing the desired
blower speed button.
The FAN OFF button turns the fan Off.
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.
A
B
C
A. Charcoal filter
B. Pins
C. Blower motor
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-filled scouring pads.
2. Turn the charcoal filter clockwise to lock it.
3. Repeat steps 1-2 on the other filter.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
■
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
Replacing a Halogen Lamp
■
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not
touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or
wearing cotton gloves to handle bulb.
Metal Grease Filter
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Press in the bottom center of the glass cover to release the
latch. Pull the bottom of the glass cover outward to gain
access to the internal area of the vent hood.
1. Disconnect power.
2. Use a flat-blade screwdriver and gently pry the light cover
2. Remove each filter by pulling the spring release handle and
loose.
then pulling down the filter.
A
A. Spring release handle
3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.
3. Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20-watt
maximum, halogen lamp made for a G-4 base.
5. Push in spring release handle.
4. Replace the light cover.
5. Reconnect power.
6. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
7. Close the glass cover and press in bottom center to secure.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number
W10272068.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WIRING DIAGRAM
COLOR TABLE
COLOR TABLE
BLACK
R
W
Y
RED
BK
BU
BR
G
BLUE
WHITE
BROWN
GREEN
GRAY
YELLOW
YELLOW-GREEN
Y-G
GY
Push Button
Board
W
W
Y-G
BK
BK
Varistor
Y-G
BR
BR
Y-G
R
R
BU
Y
Y
Y
Y
Y
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
Accessories
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
If you need replacement parts
Order Part Number W10272068
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
Recirculation Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10272062
Chimney Extension Kit
Order Part Number W10272075 Stainless Steel
In the U.S.A.
Order Part Number W10272074 White
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorized
service company. When calling, please know the purchase date
and the complete model and serial number of your appliance. Be
sure to retain proof of purchase to verify warranty status.
Parametric Trim Kit
Order Part Number W10272066 Oil Bronze
Order Part Number W10272067 Black
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
In Canada
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service
company. When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. Be sure to
retain proof of purchase to verify warranty status.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Web address: www.jennair.com
Or call: 1-800-536-6247
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call: 1-800-688-2080 (Monday - Friday, 8:00 a.m. -
8:00 p.m. Eastern Time).
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, ON L5N 0B7
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
Web address: www.jennair.ca
Or call: 1-800-807-6777.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
1. Your name, address and daytime telephone number.
2. Appliance model number and serial number.
3. Name and address of your dealer or servicer.
4. A clear description of the problem you are having.
5. Proof of purchase (sales receipt).
User’s guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Center.
1. Your name, address and daytime telephone number.
2. Appliance model number and serial number.
3. Name and address of your dealer or servicer.
4. A clear description of the problem you are having.
5. Proof of purchase (sales receipt).
User’s guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Centre.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-536-6247. In Canada,
call 1-800-807-6777.
6/09
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les
pièces sont présentes.
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installés
Raccord de transition avec clapets anti-reflux installés
Filtre à graisse métallique
Outils nécessaires
■
Niveau
Bride de support du cache-conduit
Gabarit de montage
■
Perceuse avec des forets de 1¼" (3 cm), ³⁄₈" (9,5 mm)
et ⁵⁄₁₆" (7,9 mm)
Cache-conduit - 2 pièces
■
■
■
■
■
Crayon
8 vis de 4 x 8 mm
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
6 vis de montage de 5 x 45 mm
Clapet anti-reflux rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
2 chevilles d’ancrage mural de 8 x 40 mm
4 chevilles d’ancrage mural de 10 x 50 mm
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
■
■
■
■
■
■
Brides de serrage
Exigences d’emplacement
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Cisaille de ferblantier
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les
distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de
l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière
le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
Tournevis Phillips
Ensemble de clés Allen (système métrique)
Pièces nécessaires
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de
courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
■
■
■
Câble d'alimentation électrique du domicile
Serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de fils homologués UL
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des dégagements de séparation.
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il faudra
aussi :
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
■
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
La hotte est configurée à l’usine pour une décharge à travers le
toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage), voir la section “Raccordement du circuit
d’évacuation”. L’ensemble de recyclage (pièce numéro
W10272060) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé.
■
Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
■
Ensemble de recyclage, pièce numéro W10272062 pour les
installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond et le mur où la hotte sera installée.
Installation dans une résidence mobile
■
Conduit d'évacuation métallique circulaire de 8" (20 cm) de
diamètre - longueur nécessaire déterminée par la hauteur de
plafond.
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, on peut
ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond de
7' 11" (2,4 m) et 9' 3" (2,8 m).
Dimensions du produit
10¹⁄₂"
(26,7 cm)
Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), on
peut ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond
entre 7' 11" (2,4 m) et 9' 7" (2,9 m).
*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, selon la distance “X” entre le bas de la hotte
et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur
supérieure, un ensemble d'extension de cache-conduit, pièce
numéro W10272075 (acier inoxydable) ou W10272074 (blanc)
est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de
pièces autorisé. L’extension de cache-conduit remplace la
section supérieure du cache-conduit fournie avec la hotte.
13"
(33,0 cm)
*43³⁄₄" (111,1 cm) min.
56³⁄₄" (144,1 cm) max.
**43³⁄₄" (111,1 cm) min.
53" (134,6 cm) max.
Exigences concernant l’évacuation
■
Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
15¹⁄₄"
(38,7 cm)
■
■
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
26"
(66 cm)
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
20¹⁄₂"
(52,1 cm)
32"
(81,3 cm)
■
■
Utiliser uniquement du conduit métallique. Le conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit en
plastique ou en feuille métallique.
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
**Installations avec décharge à l'extérieur
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Dimensions du placard
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
2" (5,1 cm) min.
■
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus de un raccord coudé.
9" (22,9 cm) min.*
9¹⁄₂" (24,1 cm)
■
■
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
Point d'entrée
du circuit
d'évacuation
et du câble
d'alimentation
électrique
■
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
d'extraction.
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
17" (43,2 cm)*
■
■
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit),
assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage.
Placard
Placard
La taille du conduit doit être uniforme.
adjacent
adjacent
32" (81,3 cm)
Installation dans une région à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique
pour minimiser la perte de chaleur par conduction par
l'intermédiaire du circuit d'évacuation, de l'intérieur de la maison
à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par
rapport à l'élément d'isolation thermique.
Distance "X"
entre le bas de
l'auvent et la
surface de cuisson
Axe central
Surface de cuisson
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre la partie
chauffée de la maison.
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “X” : 18" (45,7 cm) à partir de
la surface de cuisson électrique.
Distance minimale “X” : 22" (55,9 cm) à partir d'une surface
de cuisson au gaz.
Distance maximale “X” suggérée : 24" (61 cm)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Air d'appoint
Installation sans
décharge à
Installation sans
décharge à
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de
renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de
l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une
valeur (en pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, en
pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage/
ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques
applicables dans la juridiction locale.
l'extérieur
l'extérieur
(recyclage) avec
cache-conduit
(recyclage) sans
cache-conduit
A
B
A
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air
aspiré à travers le toit ou à travers un mur. Un circuit d'évacuation
en conduit rond de 8" (20,3 cm) (non fourni) est nécessaire pour
l'installation. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un
raccord coudé à 90°.
Cette hotte peut également être utilisée avec un conduit
d'évacuation rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) au
moyen d'un clapet anti-reflux de mêmes dimensions (fourni). Voir
“Raccordement du système de ventilation” pour obtenir des
détails sur l'installation du clapet anti-reflux et du circuit
d'évacuation.
A. Déflecteur
B. Conduit rond 8"
(20,3 cm)
A. Couvercle de la
grille supérieure
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences
de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
REMARQUE : Cette hotte peut être installée sans cache-conduit
lorsque la décharge se fait directement à l'extérieur ou lorsque
l'on utilise l'ensemble de recyclage avec le couvercle de la grille
supérieure. Voir la section “Pour les installations sans décharge à
l'extérieur (recyclage) - sans cache-conduit uniquement.”
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)
de tous les composants utilisés dans le circuit.
Composants de circuit
d'évacuation
diam. 8" (20,3 cm)
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation sans
décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d'un filtre à
charbon et du déflecteur pour les installations avec cache-
conduit, ou dotée d'un filtre à charbon et du couvercle de la grille
supérieure pour les installations sans cache-conduit
Coude à 45°
Coude à 90°
2,5 pi
(0,8 m)
Décharge à
travers le toit
Décharge à
travers le mur
Décharge par
l’arrière
5 pi
(1,5 m)
A
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
B
B
B
Exemple de circuit d'évacuation
A
A
Bouche de
décharge murale
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
A. Bouche de
décharge sur toit
A. Bouche de
décharge murale
A. Bouche de
décharge murale
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum de 35 pi (10,7 m).
B. Conduit rond
8" (20,3 cm)
B. Conduit rond 8"
(20,3 cm)
B. Conduit
rectangulaire de
3¼" x 10" (8,3 x
25,4 cm)
1 coude à 90°
= 5 pi (1,5 m)
= 0 pi (0,0 m)
1 bouche de décharge
murale
Section droite de
8 pi (2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 13 pi (3,9 m)
Longueur du circuit
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
■
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes
et règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
■
■
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
■
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
■
■
Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de
7. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l’axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà
tracé sur le mur.
procéder à l'installation de la hotte.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
A
■
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
B
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Axe central
B. Ligne de référence pour la
hauteur de montage
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
8. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre de
l'emplacement des attaches. Pour une ventilation par l'arrière
à travers le mur, marquer l'emplacement de l'ouverture pour
le conduit rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
5. Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le mur
IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du
bois. Si l'on ne peut pas visser les vis dans du bois, des
tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront
peut-être nécessaires.
où la hotte sera installée.
6. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un
minimum de 18" (45,7 cm) pour une surface de cuisson
électrique, un minimum de 22" (55,9 cm) pour une surface de
cuisson au gaz et un maximum suggéré de 24" (61 cm) entre
la surface de cuisson et le bas de la hotte. Marquer la ligne de
repérage sur le mur.
Retirer le gabarit.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Percer des avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) à tous les
emplacements pour la pose des vis dans du bois.
Raccordement du circuit d’évacuation -
Installation avec évacuation par l’arrière
uniquement
10. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un
espace de ¹⁄₄" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de
vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
Cette hotte de cuisinière peut être installée avec une évacuation
par l’arrière en utilisant le clapet anti-reflux rectangulaire de
3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fourni.
¹⁄₄"
(6,4 mm)
1. À deux personnes au moins, poser la hotte sur sa face
arrière, sur une surface couverte.
2. Appuyer en bas de la vitre centrale pour déverrouiller, puis
soulever pour ouvrir. Enlever les 2 vis qui la maintiennent à
l'auvent. Conserver la vitre et les vis de montage.
Installation de la bride de cache-conduit (pour une
installation avec cache-conduit seulement)
11. Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement avec
le plafond à l'aide de 2 vis de 5 x 45 mm.
A
A
A. Ôter ces vis.
B
3. Enlever le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
C
4. Déconnecter la fiche du ventilateur.
A
A. Plafond
B. Mur
C. Axe central
B
Achever la préparation
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires
dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer
le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir la section
“Exigences concernant l'évacuation”.
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon
d'alimentation du domicile et percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à
cet endroit.
A. Fiche du ventilateur
B. Ventilateur
3. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les
prescriptions du Code national de l’électricité, des normes
CSA ou des codes et règlements locaux. Il faut que la
longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit suffisante
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour réaliser facilement le raccordement dans le
boîtier de connexion de la hotte.
5. Enlever les 4 vis qui maintiennent le clapet anti-reflux du
raccord de transition de diamètre 8" (20,3 cm) au sommet de
l'auvent. Conserver le clapet et les vis de montage.
A
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de
chaque ouverture.
A. Vis de montage du clapet
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Enlever les 4 vis qui maintiennent le moteur du ventilateur au
sommet de l'auvent. Pousser le ventilateur vers le haut pour
libérer les languettes de montage des découpes en trou de
serrure. Retirer le moteur du ventilateur. Conserver le moteur
du ventilateur et les vis de montage.
A
B
A
B
A. Languette de montage
B. Vis de montage du moteur du ventilateur
A. Découpe en trou de serrure
B. Languette de montage
10. Rebrancher la fiche du ventilateur.
7. Enlever les 4 vis du couvercle à l’arrière de l'auvent.
8. Installer le couvercle sur le trou d’évacuation rectangulaire
A
supérieur à l’aide de ses 4 vis de montage. Resserrer les vis.
B
B
A. Fiche du ventilateur
B. Ventilateur
A
11. Remonter la vitre centrale sur l'auvent. Resserrer les vis.
12. Réinstaller le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
13. Fermer la vitre centrale.
A. Démonter le couvercle d’ici.
B. Replacer le couvercle ici.
14. À deux personnes au moins, poser la hotte sur sa face
inférieure, sur une surface couverte.
15. Installer le clapet anti-reflux fourni de 3¼" x 10" (8,3 x
25,4 cm) à l’arrière de la hotte au moyen de 3 des vis retirées
du clapet anti-reflux de transition de 8" (20,3 cm) de
diamètre. Resserrer les vis.
9. Placer le moteur du ventilateur à l’intérieur de l'auvent, en
alignant les languettes de montage sur le bout évasé des
découpes en trou de serrure aménagées dans le panneau
arrière. Pousser le moteur du ventilateur vers le bas pour
l’immobiliser et aligner les trous destinés aux vis de montage.
Installer les vis de montage et les serrer.
A
A. Vis de montage du clapet
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) avec cache-conduit uniquement :
Installation de la hotte
REMARQUE : Pour les installations avec évacuation par l’arrière,
le clapet anti-reflux de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) doit être monté
à l’arrière de la hotte avant l’installation de cette dernière. Voir la
section “Raccordement du circuit d’évacuation - Installation avec
évacuation par l’arrière uniquement” pour consulter les
instructions.
1. Assembler le déflecteur d'air et la bride de cache-conduit à
l’aide de 4 vis d’assemblage fournies avec l’ensemble de
recyclage.
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 vis de
montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la
hotte.
A
A
B
C
A. Vis d’assemblage
B. Déflecteur d’air
C. Bride de cache-conduit
B
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d’air et le bas
de la sortie d'évacuation de la hotte.
A
B
C
X
D
E
C
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inférieures
2. Ôter le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage
supérieures.
A. Déflecteur d’air
B. Bride pour conduit
C. X = longueur à laquelle couper le
conduit d’évacuation
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et
serrer.
D. Conduit d’évacuation rond dia. 8"
(20,3 cm)
E. Sortie d’évacuation de la hotte
Raccordement du circuit d’évacuation
Cette hotte est configurée à l’usine pour une évacuation circulaire
de 8" (20,3 cm) à travers le toit ou un mur. Pour l’installation, on
doit utiliser un conduit de diamètre 8" (20,3 cm) (non fourni). Pour
une sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé à
90°.
3. Tailler le conduit à la taille mesurée (X).
4. Retirer le déflecteur d’air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air.
6. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés sur la sortie
Cette hotte de cuisinière peut aussi être installée avec une
évacuation par l’arrière en utilisant le clapet anti-reflux
rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fourni. Voir la section
“Raccordement du circuit d’évacuation - Installation avec
évacuation par l’arrière uniquement”.
d’évacuation de la hotte.
7. Réassembler le déflecteur d’air sur la bride de cache-conduit
à l’aide des 4 vis d’assemblage.
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec des brides de
conduit.
Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement :
Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) sans cache-conduit uniquement :
1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le raccord avec des brides de serrage.
3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
1. Appuyer en bas de la vitre centrale pour déverrouiller, puis
soulever pour ouvrir.
2. Enlever le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Enlever les 4 vis qui maintiennent le clapet anti-reflux du
raccord de transition de diamètre 8" (20,3 cm) au sommet de
la hotte. Conserver le clapet et les vis de montage.
4. Fixer le couvercle de la grille supérieure à l’aide des vis de
montage fournies avec l'ensemble de recyclage.
A
A. Vis de montage du clapet
Raccordement électrique
3. Ôterle couvercle du boîtier de connexion et l’opercule
arrachable. Installer un serre-câble de ½" (homologation UL
ou CSA).
AVERTISSEMENT
A
B
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier de connexion
1. Déconnecter la source de courant électrique.
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le
2. Enlever les 5 vis du couvercle supérieur de la hotte pour
serre-câble, dans le boîtier de connexion.
accéder au boîtier de connexion.
C
B
A
A
A
B
D
F
E
A. Câble d'alimentation électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
A
A. Vis du couvercle
B. Couvercle supérieur
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaunes de liaison à la terre
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur,
le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les
fentes.
connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
C
AVERTISSEMENT
D
A
B
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de
liaison à la terre (E) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérifier que chaque lampe est bien insérée dans sa douille.
11. Réinstaller le couvercle supérieur avec les 5 vis retirées
A. Cache-conduit - section supérieure
B. Cache-conduit – section inférieure
C. Vis de 4 x 8 mm
précédemment. Serrer les vis.
12. Reconnecter la source de courant électrique.
D. Bride
Installation des cache-conduits
Fixer le fond du conduit avec 2 vis de 4 x 8 mm.
REMARQUE : Cette hotte peut être installée sans cache-conduit
lorsque la décharge se fait directement à l'extérieur ou lorsque
l'on utilise l'ensemble de recyclage avec le couvercle de la grille
supérieure. Voir la section “Pour les installations sans décharge à
l'extérieur (recyclage) - sans cache-conduit uniquement” .
En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du
cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la
hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour
installer à l’aide des deux vis de 4 x 8 mm.
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du
logement du ventilateur. Voir la section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant
d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner
pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de
cuisson ou fumée.
Commandes de la hotte
A
B
C
Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées en bas
de la partie droite de l’auvent.
D
E
A
B
A. Interrupteur marche/arrêt de la lampe
B. Arrêt du ventilateur
C. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur - vitesse minimale
D. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur - vitesse moyenne
E. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur - vitesse maximale
C
D
E
F
Pour faire fonctionner la lampe
L'interrupteur commande le fonctionnement de la lampe.
Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une
nouvelle fois pour l'éteindre.
G
A. Installations sans décharge à
l'extérieur (recyclage) à ouvertures
persiennes uniquement
B. Cache-conduits
C. Auvent
D. Tableau de commande
E. Filtre à graisse
F. Encoches de saisie des
filtres à graisse
Utilisation du ventilateur
Les boutons FAN SPEED (vitesse du ventilateur) permettent
d'allumer le ventilateur et d'en contrôler la vitesse ainsi que le
niveau sonore, ce qui permet de le faire fonctionner sans bruit.
On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le
fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton
correspondant à la vitesse souhaitée.
G. Logement des lampes
Le bouton FAN OFF (arrêt ventilateur) éteint le ventilateur.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
Remplacement du filtre à charbon :
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
1. Placer le filtre à charbon sur la grille protégeant le moteur du
ventilateur de façon à ce que les encoches du filtre
correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille de
protection du moteur.
Surfaces externes :
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
■
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
■
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
A
B
C
1. Enfoncer la partie centrale inférieure du couvercle en verre
pour le désemboîter. Tirer le bas du couvercle en verre vers
l'extérieur pour accéder à la zone interne de la hotte
d'évacuation.
A. Filtre à charbon
B. Tiges
C. Moteur du ventilateur
2. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en
2. Faire pivoter le filtre à charbon dans le sens horaire pour
tirant sur le filtre.
l'emboîter.
3. Répéter les étapes 1 à 2 pour l'autre filtre.
Remplacement d’une lampe à halogène
A
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire
la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec
les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
A. Poignée à ressort
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de
demander l’intervention d’un dépanneur.
3. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre à graisse
métallique dans la rainure supérieure.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager doucement le
couvercle de la lampe.
5. Tirer vers le bas la poignée à ressort.
6. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l'emboîter.
7. Fermer le couvercle en verre et enfoncer la partie centrale
inférieure pour l'emboîter.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage)
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant six mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon numéro
W10272068.
3. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule halogène
de 12 volts, 20 watts maximum avec culot G-4.
4. Remettre le couvercle de la lampe en place.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
TABLEAU DES COULEURS
TABLEAU DES COULEURS
NOIR
ROUGE
BLANC
N
BU
R
BL
BLEU
MAR
VE
MARRON
VERT
JA
JA-VE
JAUNE
JAUNE-VERT
GRIS
GRIS
Carte à boutons
poussoirs
BL
BL
JA-VE
N
N
Varistance
JA-VE
MAR
MAR
JA-VE
R
R
BU
JA
JA
JA
JA
JA
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
problème de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du problème existant.
5. Preuve d'achat (reçu de vente).
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pièces sont disponibles auprès du Centre d'interaction avec
la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-Air.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Accessoires
Au Canada
Ensemble filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou
téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.
Commander la pièce numéro W10272068
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre
votre problème, écrivez à :
Commander la pièce numéro W10272062
Ensemble d’extension de cache-conduit
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Commander la pièce numéro W10272075 Acier inoxydable
Commander la pièce numéro W10272074 Blanc
Mississauga, ON L5N 0B7
Ensemble de garniture paramétrique
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
Commander la pièce numéro W10272066 Bronze huilé
Commander la pièce numéro W10272067 Noir
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et
des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un
service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
6/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
W10274314C
© 2009.
12/09
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in Mexico.
Imprimé au Mexique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|