Jenn Air Food Warmer 8101P549 60 User Manual

JENN-AIR ELECTRIC WARMING DRAWER  
INSTALLATION  
G U I D E  
TABLE OF CONTENTS  
Before You Begin..................................................................... 1-2  
Specifications and Requirements ......................................... 3-6  
Guide de l’installation .................................................................6  
Guía de la Instalación............................................................... 12  
Form No. B/03/03 Part No. 8101P549-60 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aproperlygrounded3-prongreceptacle  
should be located within reach of the  
drawer’s 56” long power cord.  
IMPORTANT (Please read carefully)  
GROUNDING THE  
APPLIANCE  
The power cord of this ap-  
plianceisequippedwith  
a 3-prong (grounding)  
plug that mates with  
standard 3-prong  
grounding wall recep-  
tacle to minimize the possibility of electric  
shock. The customer should have the wall  
receptacle and circuit checked by a quali-  
fied electrician to make sure the receptacle  
is properly grounded and has the correct  
polarity.  
IMPORTANT (Please read carefully)  
• Locatethereceptacleinanadjacentcabi-  
net.  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS  
APPLIANCE MUST BE PROPERLY  
GROUNDED.  
– Within 42” of the right side or,  
– Within 16” of the left side or,  
Do not use an extension cord or adapter  
plug with this appliance. Follow National  
Electrical codes and ordinances.  
– A recessed receptacle may be located  
on the right side of the cutout,  
7” maximum from the back of the  
cabinet. In this location, the excess  
power cord should be coiled to the  
right side of the unit using the cord clip  
provided.  
This warming drawer must be supplied  
with 120V, 60Hz, and connected to an  
individual, properly grounded branch cir-  
cuit,andprotectedbya15or20ampcircuit  
breaker or time delay fuse.  
Where a standard 2-prong wall re-  
ceptacle is encountered, it is the  
personal responsibility and obliga-  
tion of the customer to have it re-  
placed with a properly grounded 3-  
prong wall receptacle.  
Do not, under any circumstances, cut or re-  
move the third (ground) prong from the power  
cord.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.  
Recessed receptacle  
7" max. from rear on  
right side  
Drill 11/2" hole for  
power cord for left or  
right side outlet  
location  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS  
Drawer overlaps will conceal cut edges on  
all sides of the opening.  
WHEN INSTALLING BELOW  
A COUNTERTOP  
NOTE: If you are installing in frameless  
cabinets, it may be necessary to install 1/2"  
wide cleats to accept drawer mounting  
screws. See drawer to find exact locations  
of mounting screws.  
WHEN INSTALLING BELOW  
A COOKTOP  
Warming drawers are suitable for installa-  
tion below only certain specified cooktop  
models.  
The rough opening for the drawer  
must be:  
See the label attached to the top of the  
warming drawer for suitable models.  
• Depth:23-1/2"minimumfrominsideback  
to front of cabinet frame.  
• Width: 28-1/2"  
• Height: 9-1/4"  
5" minimum above floor or 1" above toe  
kick. 23-1/4" from floor to bottom of cut-  
out is recommended for under countertop  
installation.  
11/2" Cabinet top  
25”  
Install 2 x 4 or  
2 x 2 anti-tip  
block against  
Electrical outlet 42"  
max. from right side  
Electrical outlet  
flush with side of  
cabinet 7" max.  
rear cabinet wall  
9" from floor to  
bottom of block  
7”  
36”  
2” Min.*  
Countertop  
height  
9”  
1
4
9 / ”  
281/2  
"
Electrical  
outlet 16"  
max. from  
left side  
*NOTE: When installing warming drawer below a  
cooktop allow a 2" minimum from bottom of  
cooktop burner box to top of cutout.  
231/2” Min.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHEN INSTALLING BELOW  
INSTALLATION BELOW A SINGLE OVEN  
A WALL OVEN  
231/2  
Min.  
"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may  
be required. Check to be sure that oven supports  
Warming drawers are suitable for installa-  
tion below only certain specified wall oven  
models.  
above the warming drawer location do not obstruct  
the required interior 231/2" depth and 9 /4 height.  
"
1
See the label attached to the top of the  
warming drawer for suitable models.  
Oven  
cutout  
2”  
Drawer overlaps will conceal cut edges on  
all sides of the opening.  
Min.  
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip  
block against rear  
wall 9" from floor to  
bottom of block  
9”  
Allow 5/8"  
overlap on  
all sides  
The rough opening for the drawer  
must be:  
91/4  
"
231/4  
"
• Depth:23-1/2"minimumfrominsideback  
to front of cabinet frame.  
101/2  
"
281/2  
"
• Width: 28-1/2"  
• Height: 9-1/4"  
30"  
1" Min. above toekick or adjust  
to oven installation height  
• Allow 2" minimum between oven and  
drawer cutouts for clearance of over-  
laps.  
INSTALLATION BELOW A DOUBLE OVEN  
NOTE: If you are installing in frameless  
cabinets, it may be necessary to install 1/2"  
wide cleats to accept drawer mounting  
screws. See drawer to find exact locations  
of mounting screws.  
231/2  
Min.  
"
*NOTE: Additional clearance between cutouts may  
be required. Check to be sure that oven supports  
above the warming drawer location do not obstruct  
the required interior 231/2" depth and 91/4" height.  
NOTE: Electrical receptacle can be in-  
stalled as shown for countertop installa-  
tions. Do not install receptacle above  
the top of the warming drawer cut-  
out.  
Oven  
Allow 5/8" overlap  
on all sides  
cutout  
2” Min.  
2 x 2 or 2 x 4 anti-tip  
block against rear  
wall 9" from floor to  
bottom of block  
231/4  
"
9”  
91/4  
"
101/2  
"
1
28 /"  
2
2
30"  
1" Min. above toekick  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS, CONT.  
PROVIDE CABINET  
SUPPORT  
IMPORTANT: When installed below a  
singleordoubleoven, checktobesurethat  
any oven supports above the cutout do not  
obstruct the 23-1/2" required depth of the  
warming drawer cutout.  
ANTI-TIP BRACE  
INSTALLING THE  
DRAWER  
WARNING  
1. Slide the left corner into opening and  
pushpowercordintotheholeleadingto  
the outlet location. Thread the cord  
through as drawer is being pushed back  
into the opening.  
• An anti-tip brace must be installed to  
prevent the drawer from tipping for-  
wardwhenopenedandloaded.Failure  
todosocouldresultinpersonalinjury.  
If the outlet is installed inside the open-  
ing, plug the cord into the outlet. Coil  
power cord and install it in the clip on  
the right side of the unit. Make sure the  
corddoesnotgettrappedbythedrawer.  
• Beforeinstallinganti-tipbrace,referto  
Wall Oven or Cooktop installation  
instructions for proper clearance of  
electrical conduit or power cord.  
2" x 4" or equivalent runners  
NOTE: Insure that the power cord  
does not contact the hot surfaces on the  
bottomofovens,cooktops,oranyother  
appliance.  
Install a 2" x 4" or 2" x 2" anti tip brace 9"  
above the runners and against the rear cabinet  
wall no more than 23" back from the face to  
the cabinet frame.  
231/2  
"
2. Push the drawer back until the front  
flange is flush to the cabinet front.  
3. Open the drawer fully.  
25"  
30"  
4. Drill pilot holes through the holes in the  
9"  
overlapping frame, one on each corner.  
A 2" minimum clearance between  
oven and warming drawer cutouts  
is required. Additional clearance may  
be required if 2" x 4" blocks are used to  
support runners or solid floor of the  
oven above.  
5. Drive wood screws provided into each  
corner.  
2" x 4" or runners  
or solid bottom  
IMPORTANT: Do not operate the  
WarmingDrawerifthedecorativefrontkit  
has not been installed.  
• The warming drawer may be supported  
by either a solid bottom, 2" x 4" or  
2" x 2" runners.  
• The support must be level and rigidly  
mounted, flush with the bottom edge of  
the cutout.  
• There is no way to level the drawer once  
ithasbeeninstalled. Besuresupportsare  
level.  
• The entire weight of the drawer is sup-  
ported by the runners or solid floor.  
They must be capable of supporting  
150 lbs.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIROIR CHAUFFE-PLATS ÉLECTRIQUE JENN-AIR  
GUIDE  
DE LINSTALLATION  
T
ABLE DES MATIÈRES  
Avant de commencer ............................................................. 7-8  
Caractéristiques et conditions ...........................................9-11  
Guía de la Instalación............................................................... 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE COMMENCER  
Lire attentivement la totalité de ces  
instructions.  
DIMENSIONS DU PRODUIT  
69,7 cm (27-7/16 po)  
panneau ProStyle  
64,1 cm (25-1/4 po)  
panneau incurvé  
59,1 cm  
IMPORTANT:  
(23-1/4 po)  
• Conserver ces instructions pour  
consultation par l’inspecteur local  
des installations électriques.  
26,7 cm  
22,9 cm  
(9 po)  
(10-1/2 po)  
• RESPECTER LES PRESCRIP-  
TIONS DE TOUS LES CODES ET  
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR.  
69,7 cm (27-7/16 po)  
panneau ProStyle  
64,1 cm (25-1/4 po)  
panneau incurvé  
72 cm  
(30 po)  
y comprise la poignée  
REMARQUES:  
Le cordon d’alimentation électrique est  
situé sur le côté droit du tiroir chauffe-  
plats. Prévoir l’installation d’une prise de  
courant accessible par le cordon  
d’alimentation de 142 cm (56 po) dans une  
armoire adjacente, à moins de 107 cm  
(42 po) du côté droit ou à moins de 41 cm  
(16 po) du côté gauche de l’ouverture  
découpée. On peut installer une prise de  
courantencastréesurlecôtédel’ouverture  
découpée, à 18 cm (7 po) ou moins de  
l’arrière de la caisse.  
OUTILLAGE ET  
POUR L’INSTALLATEUR :  
MATÉRIEL NÉCESSAIRE  
• Laissercesinstructionsavecl’appareil  
après l’achèvement de l’installation.  
• Morceau de bois de 2 po x 4 po ou 2 po  
x 2 po pour entretoises et supports  
POUR LE PROPRIÉTAIRE :  
• Vis à bois et adhésif ou autres organes de  
fixation pour la pose des supports ou de  
l’étagèredevantsoutenirletiroirchauffe-  
plats  
• Conserver ce guide de l’utilisateur et  
les instructions d’installation pour  
consultation ultérieure.  
• Cet appareil doit être conven-  
ablement relié à la terre.  
• Les supports doivent être d’aplomb et  
fixésd’unemanièrerigide,etêtrecapables  
de soutenir une charge de 68 kg (150 lb).  
• Veiller à ce que le cordon  
d’alimentation ne puisse entrer en  
contact avec une surface chaude du  
four, delatabledecuissonoudetout  
autre appareil ménager.  
RETIRER LES COMPO-  
SANTS DEMBALLAGE ET  
LES PIÈCES AUXILIAIRES  
FOURNIES  
• Scie  
• Niveau  
• Perceuse et foret de 1/16 po  
• Tournevis Phillips  
Pièces fournies : 4 vis à bois  
PLANIFICATION  
DÉBALLAGE  
On peut installer le tiroir chauffe-plats  
directement dans un mur ou dans des  
armoires pour four mural.  
1. Placer la boîte de carton sur une surface  
plane.  
2. Ouvrir le sommet de la boîte et enlever  
les composants d’espacement en car-  
ton.  
On peut installer le tiroir chauffe-plats au-  
dessous d’un plan de travail, d’un four  
encastré simple, combinaison ou double,  
ou d’un ensemble juxtaposé utilisant 2  
tiroirs.  
3. Soulever le tiroir chauffe-plats pour  
l’extraire de l’emballage.  
4. Placer le tiroir chauffe-plats sur une  
feuille de carton qui protégera l’appareil  
et la finition du sol.  
Pour l’installation du tiroir chauffe-plats  
avecunetabledecuisson,prévoirunespace  
d’au moins 5 cm (2 po) entre le fond de la  
boîte des éléments chauffants de la table de  
cuisson et le sommet de l’ouverture  
découpée pour l’installation.  
5. Enlevertouslesrubansadhésifsetautres  
matériaux d’emballage.  
6. Trouver le sachet de 4 vis à bois; con-  
Une distance libre d’au moins 5 cm (2 po)  
est nécessaire entre les ouvertures  
découpées pour le four et le chauffe-plats.  
7
server les vis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ilfautqu’uneprisedecourantà3alvéoles,  
convenablement reliée à la terre, soit  
disponible et accessible par le cordon  
d’alimentation de 142 cm (56 po) de  
l’appareil.  
IMPORTANT (Lire attentivement)  
RACCORDEMENT DE  
LAPPAREIL À LA TERRE  
IMPORTANT- (Lire attentivement)  
Le cordon d’alimentation  
de l’appareil est doté  
d’une  
fiche  
de  
branchement à 3  
broches (pour liaison  
àlaterre)dontlacon-  
POUR LA SÉCURITÉ DES  
UTILISATEURS, IL FAUT QUE CET  
APPAREIL SOIT CONVENA-  
BLEMENT RELIÉ À LA TERRE.  
• Installer la prise de courant dans une  
armoire adjacente.  
figuration correspond à celle d’une prise de  
courant murale standard à 3 alvéoles (pour  
liaison à la terre); ceci minimise le risque de  
chocélectrique.Lepropriétairedel’appareil  
devrait demander à un électricien qualifié  
devérifierquelaprisedecourantmuraleet  
le circuit sont convenablement reliés à la  
terre et que la polarité de branchement est  
correcte.  
– à moins de 107 cm (42 po) du côté  
droit, ou  
Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de  
rallonge ou une fiche d’adaptation. Re-  
specter les prescriptions du code national  
des installations électriques.  
– à moins de 41 cm (16 po) du côté  
gauche,  
– ou utiliser une prise de courant  
encastrée qui peut être installée sur le  
côté droit de l’ouverture découpée, à  
18 cm (7 po) ou moins de l’arrière de  
la caisse. À cet endroit, l’excès de  
longueur du cordon d’alimentation  
devrait être enroulé sur le côté droit  
de l’appareil, et immobilisé avec  
l’attache de câble fournie.  
Le tiroir chauffe-plats doit être alimenté  
par un circuit individuel 120 V, 60 Hz,  
convenablement relié à la terre, protégé  
par un disjoncteur ou fusible temporisé de  
15 ou 20 A.  
• Si la prise de courant murale  
disponible ne comporte que 2  
alvéoles, c’est au propriétaire de  
l’appareil  
qu’incombent  
la  
responsabilité et l’obligation  
personnelles de la faire remplacer  
par une prise de courant murale à 3  
alvéoles, convenablement reliée à  
la terre.  
On ne doit jamais arracher ou couper la  
troisième broche (liaison à la terre) de la fiche  
de branchement du cordon d’alimentation.  
Une prise de courant  
encastrée à 18 cm (7 po)  
ou moins de l’arrière droit.  
NE PAS UTILISER UN CÂBLE DE  
RALLONGE.  
Percer un trou de 3,8 cm  
(1-1/2 po) pour le cordon  
d’alimentation pour l’endroit  
de sortie de côté gauche ou  
droit.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES ET CONDITIONS  
Lechevauchementdel’appareildissimulera  
les rives de coupe sur tous les côtés de  
l’ouverture découpée.  
INSTALLATION AU-DESSOUS  
DUN PLAN DE TRAVAIL  
Ondoitinstallerl’appareilàaumoins13cm  
(5 po) au-dessus du sol ou à 2,5 cm (1 po)  
au-dessus de la plinthe; pour une installa-  
tion au-dessous d’un plan de travail, on  
recommande une distance de 59 cm (23,25  
po)entreleplancheretlebasdel’ouverture  
découpée.  
POUR LINSTALLATION SOUS  
UNE TABLE DE CUISSON  
On peut installer un tiroir chauffe-plats au-  
dessous d’une table de cuisson, seulement  
pour certains modèles de table de cuisson.  
Dimensions de la cavité brute  
préparée pour l’installation de  
l’appareil :  
L’étiquette apposée au sommet du tiroir  
chauffe-plats indique les modèles com-  
patibles avec cette configuration.  
REMARQUE : Pour une installation en  
présenced’armoiressanscadre,ilpeutêtre  
nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm  
(1/2 po) qui recevront les vis de montage.  
Examiner l’appareil pour déterminer la  
position exacte des vis de montage.  
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5  
po) depuis la face arrière/interne jusqu’à  
l’avant du cadre des armoires  
• Largeur : 72 cm (28,5 po)  
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)  
Installer une  
entretoise anti-  
basculement de 2 po  
x 4 po ou 2 po x 2 po  
contre la paroi arrière  
de l’armoire, à 23 cm  
(9 po) du bas de  
Prise électrique à  
107cm(42po)max.  
du côté droit  
Prise électrique en  
affleurement avec  
lecôtédel’armoire,  
18 cm (7 po) max.  
Plan de travail 3,8  
cm (1-1/2 po)  
63,5 cm  
(25 po)  
18 cm  
(7 po)  
l’entretoise au  
plancher de la cavité.  
5 cm  
(2 po) min.*  
Hauteur jusqu’au  
plan de travail 90,5  
cm (36 po)  
23 cm ( 9po)  
23,5 cm (9-1/4 po)  
72 cm  
(28-1/2 po)  
Prise  
électrique  
41 cm (16 po)  
max. du côté  
gauche  
*REMARQUE:Lorsdel’installationd’untiroirchauffe-  
plats, prévoir un minimum de 5 cm (2 po) entre le bas  
du brûleur de la table de cuisson et le haut de  
l’ouverture découpée.  
60 cm (23-1/2 po) min.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION SOUS UN FOUR  
ENCASTRÉ  
On peut installer un tiroir chauffe-plats au-  
dessousd’unfourencastré,seulementpour  
certains modèles de four.  
INSTALLATION SOUS UN FOUR ENCASTRÉ SEUL  
60 cm  
(23-1/2 po)  
min.  
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre  
les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier  
quelessupportsdufourau-dessusdel’emplacement  
dutiroirchauffe-platsneprésententpasuneobstruc-  
tion pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2-po) de  
profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.  
L’étiquette apposée au sommet du tiroir  
chauffe-plats indique les modèles com-  
patibles avec cette configuration.  
Entretoise anti-  
basculement de 2 po  
x 2 po ou 2 po x 4 po  
contre la paroi  
arrière de l’armoire à  
23 cm (9 po) du bas  
de l’entretoise au  
plancher de la  
Cavité découpée  
pour le four  
Lechevauchementdel’appareildissimulera  
les rives de coupe sur tous les côtés de  
l’ouverture découpée.  
5 cm (2 po) min.  
Prévoir un chevauchement de  
1,5 cm (5/8 po) sur  
tous les côtés  
23 cm (9 po)  
23,5 cm (9-1/4 po)  
Dimensions de la cavité brute  
préparée pour l’installation de  
l’appareil :  
cavité.  
59 cm (23-1/4 po)  
27,3 cm (10-1/2 po)  
• Profondeur : Minimum de 60 cm (23,5  
po) depuis la face arrière/interne jusqu’à  
l’avant du cadre des armoires  
72 cm  
(28-1/2 po)  
2,5 cm (1 po) min. au-dessus de la  
plintheouajusterselonlahauteur  
de l’installation du four  
76 cm  
(30 po)  
• Largeur : 72 cm (28,5 po)  
• Hauteur : 23,5 cm (9-1/4 po)  
INSTALLATION SOUS UN FOUR ENCASTRÉ DOUBLE  
60 cm  
• Prévoir un espacement d’au moins 5 cm  
(2 po) entre le four et l’ouverture  
découpée pour le tiroir, pour le passage  
des composants en chevauchement.  
REMARQUE : un espacement supplémentaire entre  
(23-1/2 po)  
min.  
les cavités découpées peut être nécessaire. Vérifier  
quelessupportsdufourau-dessusdel’emplacement  
dutiroirchauffe-platsneprésententpasuneobstruc-  
tion pour la cavité nécessaire de 60 cm (23-1/2 po) de  
profondeur sur 23,5 cm (9-1/4 po) de hauteur.  
REMARQUE : Pour une installation en  
présenced’armoiressanscadre,ilpeutêtre  
nécessaire d’installer des taquets de 1,3 cm  
(1/2 po) qui recevront les vis de montage.  
Examiner l’appareil pour déterminer la  
position exacte des vis de montage.  
Entretoise anti-  
basculement de 2 po  
x 2 po ou 2 po x 4 po  
contre la paroi  
Prévoir un chevauchement de  
1,5 cm (5/8 po) sur  
tous les côtés  
Cavité découpée  
pour le four  
arrière de l’armoire à  
23 cm (9 po) entre le  
bas de l’entretoise  
au plancher de la  
5 cm (2 po) min.  
REMARQUE : La prise de courant  
électrique peut être installée comme pour  
l’installationsousunplandetravail. Nepas  
installer la prise de courant au-dessus  
du sommet de l’ouverture découpée  
pour le tiroir chauffe-plats.  
59 cm (23-1/4 po)  
23 cm (9 po)  
cavité.  
23,5 cm (9-1/4 po)  
27,3 cm (10-1/2 po)  
72 cm  
(28-1/2 po)  
76 cm  
(30 po)  
2,5 cm (1 po) min. au-  
dessus de la plinthe  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES ET CONDITIONS, SUITE  
INSTALLATION DU  
INSTALLER UN SUPPORT INSTALLATION DE  
TIROIR CHAUFFE-PLATS  
ADÉQUAT  
LENTRETOISE  
1. Insérer l’angle gauche dans l’ouverture  
etpousserlecordond’alimentationdans  
le trou donnant accès à la prise de  
courant. Positionner adéquatement le  
cordon d’alimentation tout en poussant  
le tiroir chauffe-plats dans la cavité  
d’installation.  
ANTI-BASCULEMENT  
IMPORTANT : Pour l’installation au-  
dessousd’unfourencastrésimpleoudouble,  
vérifierqu’aucunsupportdufourau-dessus  
de l’ouverture découpée pour le chauffe-  
plats ne réduit la distance libre disponible à  
moins de 60 cm (23,5 po) (nécessaire pour  
l’installation du chauffe-plats).  
AVERTISSEMENT  
• Un entretoise anti-basculement est  
nécessaire; elle empêche le tiroir  
chauffe-plats de basculer vers l’avant  
lorsqu’onl’ouvreetlorsqu’ilestchargé.  
En l’absence de l’entretoise anti-  
basculement, les utilisateurs peuvent  
subir des blessures.  
Si la prise de courant est installée à  
l’intérieur de la cavité, brancher le cor-  
don d’alimentation sur la prise de cou-  
rant. Enrouler le cordon d’alimentation  
et fixer le cordon enroulé sur l’agrafe  
d’immobilisation, sur le côté droit de  
l’appareil. Veiller à ce que le cordon  
d’alimentation ne soit pas coincé par le  
tiroir.  
2 po x 4 po ou supports équivalents  
• Avant l'installation anti-basculement le  
croisillon,desinstructionsréférez-vous  
defourencatreoudesurfacedecuisson  
à installation le dégagement approprié  
du conduit ou du cordon de secteur  
électrique.  
60 cm  
(23-1/2 po)  
REMARQUE : Veiller à ce que le  
cordon d’alimentation ne puisse entrer  
en contact avec une surface chaude du  
four, de la table de cuisson ou de tout  
autre appareil.  
Installer une entretoise anti-basculement de 2 po x 4  
po ou 2 po x 2 po, à 23 cm (9 po) au-dessus des  
supports et contre la paroi arrière des armoires, à 58  
cm (23 po) ou moins en arrière de l’avant du cadre des  
armoires.  
63,5 cm (25 po)  
76 cm (30 po)  
2. Pousser le tiroir vers l’arrière, jusqu’à  
ce que le rebord avant soit en  
affleurement avec l’avant des armoires.  
Une distance libre d’au moins 5 cm  
(2 po) est nécessaire entre les  
ouvertures découpées pour le four  
et le chauffe-plats. Il peut être  
nécessaire de disposer d’un espace libre  
additionnel si on utilise des blocs de bois  
de 2 po x 4 po pour soutenir les  
coulisseaux ou la planche de support du  
four installé au-dessus.  
3. Ouvrir complètement le tiroir.  
4. Percer des avant-trous à travers les  
trous des rebords en chevauchement  
(un trou dans chaque angle).  
23 cm (9 po)  
5. Placerlesvisàboisfournies,danschaque  
Supports de 2 po x 4 po ou  
2 po x 2 po ou fond massif  
angle.  
• Le tiroir chauffe-plats peut être soutenu  
par une planche massive, ou par des  
supports en bois de 2 po x 4 po ou 2 po  
x 2 po.  
IMPORTANT: Ne pas faire marcher le  
tiroir chauffe-plats si le panneau de mon-  
tage n’a pas été installé.  
• Le support de l’appareil doit être hori-  
zontal et fixé d’une manière rigide, en  
affleurement avec le bord inférieur de  
l’ouverture découpée.  
• Il n’est plus possible d’établir l’aplomb du  
tiroir chauffe-plats après son installation.  
Veiller au bon aplomb des supports.  
• Latotalitédupoidsdutiroirchauffe-plats  
serasoutenueparlessupportsenboisou  
la planche de support; ces supports  
doivent pouvoir soutenir une charge de  
68 kg (150 lb).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR  
GUÍA  
DE LA INSTALACIÓN  
TABLA DE MATERIAS  
Antes de Comenzar........................................................... 13-14  
Especificaciones y Requisitos ........................................... 15-19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE COMENZAR  
Lea atentamente todas estas  
instrucciones.  
DIMENSIONES DEL PRODUCTO  
69,7 cm (27-7/16”)  
pannel de ProStyle  
64,1 cm (25-1/4”)  
panel curvado  
IMPORTANTE:  
59,1 cm  
(23-1/4”)  
• Conserve estas instrucciones para  
uso del inspector local de  
electricidad.  
26,7 cm  
22,9 cm  
(9”)  
(10-1/2”)  
• OBSERVETODOSLOSCODIGOS  
Y REGLAMENTOS VIGENTES.  
69,7 cm (27-7/16”)  
pannel de ProStyle  
64,1 cm (25-1/4”)  
panel curvado  
72 cm  
(30”)  
incluyendo la manija  
NOTAS:  
AL INSTALADOR:  
Se requiere un espacio libre mínimo de  
5 cm (2") entre la cavidad del horno y de la  
gaveta calentadora.  
HERRAMIENTAS Y  
MATERIALES  
• Deje estas instrucciones con el  
artefacto después de terminada la  
instalación.  
NECESARIOS  
El cordón eléctrico se encuentra en el lado  
derechodelagavetacalentadora. Ubiqueel  
tomacorriente dentro del alcance del  
cordón de 142 cm (56”) de largo en un  
armarioadyacente, dentrode107cm(42”)  
del lado derecho o 41 cm (16”) del lado  
izquierdodelacavidad.Sepuedeinstalarun  
tomacorriente en el lado derecho de la  
cavidad, a no más de 18 cm (7”) desde la  
parte trasera del armario.  
• Madera de 2” x 4” o 2” x 2” para los  
bloques de soporte y puntales.  
AL CONSUMIDOR:  
• Conserve este Manual del Usuario y  
las Instrucciones de Instalación para  
uso futuro.  
• Tornillos para madera y adhesivo o  
cualquier otra ferretería para instalar los  
soportesoestanteparasostenerlagaveta  
calentadora  
• Este artefacto debe ser puesto a  
tierra en forma correcta.  
• Los soportes deben estar nivelados,  
firmemente instalados y ser capaces de  
soportar 68 kg (150 libras).  
• Asegúresedequeelcordóneléctrico  
no toque las superficies calientes en  
la parte inferior de los hornos,  
cubiertas de estufas o en cualquier  
otro artefacto.  
• Sierra  
RETIRE LOS  
• Nivel  
MATERIALES DE  
EMPAQUE Y LAS PIEZAS  
• Taladro y broca de 1/16”  
• Destornillador Phillips  
Piezas provistas: 4 tornillos para madera  
DESEMPAQUE  
PLANIFICACIÓN  
GENERAL  
La gaveta calentadora debe ser instalada  
directamente en una pared o en un armario  
para horno mural.  
1. Coloque la caja de cartón sobre una  
superficie plana.  
2. Abra la parte superior de la caja y retire  
el espaciador.  
3. Levante la gaveta calentadora y sáquela  
La gaveta calentadora puede ser instalada  
debajo del mesón, debajo de un horno  
sencillo, combinación o doble o colocando  
dos gavetas una al lado de la otra.  
fuera de la caja de cartón.  
4. Coloque la gaveta en la parte superior  
de la caja para proteger la gaveta y el  
piso.  
Cuando se instala la gaveta calentadora  
debajodeunacubiertadeestufadejeporlo  
menos 5 cm (2”) desde la parte inferior de  
la caja del quemador hasta la parte superior  
de la cavidad donde se instalará la gaveta.  
5. Retire todos los materiales de empaque  
y la cinta.  
6. Ubique el paquete que contiene los 4  
tornillos para madera y déjelo a un lado.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Debehaberuntomacorrientede3polos,  
debidamente puesto a tierra ubicado  
dentro del alcance del cordón eléctrico  
de 142 cm (56”) de largo.  
IMPORTANTE  
(Por favor lea  
atentamente)  
PUESTA A TIERRA DEL  
ARTEFACTO  
IMPORTANTE (Por favor lea  
atentamente)  
Elcordóneléctricode  
este artefacto está  
equipado con un  
• Ubique el tomacorriente en un armario  
adyacente.  
PARA SEGURIDAD PERSONAL,  
ESTE ARTEFACTO DEBE SER  
PUESTO A TIERRA EN FORMA  
APROPIADA.  
enchufe de 3 clavijas (con puesta a tierra)  
que coincide con el tomacorriente mural  
estándar de 3 polos a fin de reducir a un  
mínimo la posibilidad de choque eléctrico.  
El cliente debe hacer examinar el  
tomacorriente y el circuito por un  
electricista calificado para asegurarse de  
que el tomacorriente esté debidamente  
puesto a tierra y que tiene la polaridad  
correcta.  
– a 107 cm (42”) del costado derecho o  
– a 41 cm (16”) del costado izquierdo o  
– Se puede instalar un tomacorriente  
rebajado en el costado derecho de la  
cavidad, a no más de 18 cm (7”) de  
la parte trasera del armario. En esta  
ubicaciónelcordónsobrantesepuede  
enrollar en el costado derecho del  
producto, usando el sujetador del  
cordón provisto.  
No use un cordón de extensión ni un  
adaptador de enchufe con este artefacto.  
Siga los reglamentos y códigos eléctricos  
nacionales.  
La alimentación eléctrica de este artefacto  
debe ser de 120V, 60Hz y debe conectarse  
a un circuito derivado individual  
debidamente puesto a tierra y protegido  
por un disyuntor de 15 o 20 amperios o un  
fusible de tiempo retardado.  
En los casos en que se dispone de un  
tomacorriente mural de 2 polos, es  
la responsabilidad y obligación per-  
sonaldelclientehacerloreemplazar  
con un tomacorriente mural de 3  
polos debidamente puesto a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la  
tercera clavija (puesta a tierra) del cordón  
eléctrico.  
NO USE UN CORDON DE  
EXTENSION.  
Tomacorriente rebajado a  
no más de18 cm (7”) desde  
la parte trasera en el lado  
derecho.  
Taladre un agujero de 4 cm  
(1-1/2”) para el cordón  
eléctricosieltomacorriente  
es instalado al lado derecho  
o izquierdo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS  
Cuando se instala debajo de un mesón se  
INSTALACIÓN DEBAJO DE UNA  
CUBIERTA DE ESTUFA  
Las gavetas calentadoras pueden instalarse  
solamente debajo de ciertos modelos  
especificados de cubiertas de estufa.  
INSTALACIÓN DEBAJO DEL  
recomienda por lo menos una distancia de  
13 cm (5”) sobre el piso o 1" arriba de la  
MESÓN  
El traslape de la gaveta ocultará los bordes  
placa inferior y 59 cm (23-1/4”) desde el  
cortados en todos los lados de la cavidad.  
piso hasta la parte inferior de la cavidad.  
Lacavidadaproximadaparalagaveta  
debetenerlassiguientesdimensiones:  
NOTA: Si está instalando la gaveta en  
Vea en la etiqueta que se encuentra en la  
parte superior de la gaveta calentadora los  
modelos de cubiertas de estufas que son  
convenientes.  
armarios sin marco, será necesario instalar  
• Profundidad: por lo menos 60 cm  
listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para  
(23-1/2”) desde el interior de la parte  
poder instalar los tornillos de montaje.  
trasera a la parte delantera del marco del  
Ubique en la gaveta los lugares exactos de  
armario.  
los tornillos de montaje.  
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)  
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)  
Tomacorriente  
Cubierta del armario  
Tomacorriente  
eléctrico al ras  
con el lado del  
armario a no más  
de 18 cm (7”).  
eléctrico a no más de  
107 cm (42”) desde el  
lado derecho  
63,5  
cm  
(25”)  
de 4 cm (1-1/2”)  
Instale el bloque  
antivuelco de 2x4 o 2x2  
contra la pared trasera  
del armario a 23 cm  
(9”) desde el piso  
18 cm  
(7”)  
hasta la parte inferior  
del bloque.  
5 cm (2”) Mín.*  
Altura del  
mesón 91 cm  
(36”)  
22,8 cm  
(9”)  
23,5 cm  
(9-1/4”)  
72 cm  
(28-1/2”)  
Tomacorriente  
eléctrico a  
no más de 41  
cm (16”)  
desde el  
lado  
izquierdo  
60 cm  
(23-1/2”) Mín.  
*NOTA: Cuando instale la gaveta calentadora debajo de  
la cubierta de una estufa, deje por lo menos 5 cm (2”)  
desde la parte inferior de la caja del quemador de la  
cubierta hasta la parte superior de la cavidad.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN  
HORNO MURAL  
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN HORNO MURAL SENCILLO  
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las  
Las gavetas calentadoras pueden instalarse  
solamente debajo de ciertos modelos  
especificados de hornos murales.  
cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes  
del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta  
calentadoranoobstruyanlaprofundidadinteriorrequerida  
de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4")  
de altura.  
60 cm  
(23-1/2”)  
Mín.  
Vea en la etiqueta que se encuentra en la  
parte superior de la gaveta calentadora los  
modelos de hornos murales que son  
convenientes.  
Cavidad del  
horno  
El traslape de la gaveta ocultará los bordes  
cortados en todos los lados de la cavidad.  
Bloque anti-vuelco de  
2x4 o 2x2 contra la  
pared trasera del  
armario a 23 cm (9”)  
desde el piso hasta la  
parte inferior del  
bloque.  
5 cm (2”) Mín.  
Lacavidad aproximadaparalagaveta  
debetenerlassiguientesdimensiones:  
22,8 cm (9”)  
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape  
en todos los lados  
59 cm  
(23-1/4”)  
23,5 cm (9-1/4”)  
• Profundidad: por lo menos 60 cm  
(23-1/2”) desde el interior de la parte  
trasera a la parte delantera del marco del  
armario.  
26,6 cm (10-1/2”)  
72 cm  
(28-1/2”)  
Nomenosde2,5cm(1”)sobrela  
placa inferior.  
76 cm  
(30”)  
• Ancho: 72 cm (28-1/2”)  
• Altura: 23,5 cm (9-1/4”)  
• Deje un espacio de por lo menos 5 cm  
(2”) entre la cavidad del horno y de la  
gaveta para acomodar el traslape.  
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN HORNO MURAL DOBLE  
NOTA: Se puede requerir espacio adicional entre las  
cavidades. Verifique para asegurarse de que los soportes  
del horno situados arriba de la ubicación de la gaveta  
calentadoranoobstruyanlaprofundidadinteriorrequerida  
de 60 cm (23 1/2") de profundidad y 23,5 cm (9 1/4")  
de altura.  
NOTA: Si está instalando la gaveta en  
armarios sin marco, será necesario instalar  
listones de 1,3 cm (1/2”) de ancho para  
poder instalar los tornillos de montaje.  
Ubique en la gaveta los lugares exactos de  
los tornillos de montaje.  
60 cm  
(23-1/2”)  
Mín.  
NOTA: El tomacorriente eléctrico puede  
ser instalado como se indica para  
instalaciones debajo de mesones. No  
instale el tomacorriente arriba de la  
cavidad de la gaveta calentadora.  
Cavidad del  
horno  
Deje 1,6 cm (5/8”) de traslape  
en todos los lados  
5 cm (2”) Mín.  
Bloque anti-vuelco de  
2x4 o 2x2 contra la  
pared trasera del  
armario a 23 cm (9”)  
desde el piso hasta la  
parte inferior del  
bloque.  
59 cm  
(23-1/4”)  
22,8 cm (9”)  
23,5 cm (9-1/4”)  
26,6 cm (10-1/2”)  
72 cm  
(28-1/2”)  
Nomenosde2,5cm(1”)sobrela  
placa inferior.  
76 cm  
(30”)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS, CONT.  
Serequiereunespaciolibremínimo  
APOYO DE LA GAVETA  
INSTALACIÓN DEL  
de 5 cm (2") entre la cavidad del  
horno y de la gaveta calentadora.  
SOPORTE ANTIVUELCO  
IMPORTANTE: Cuando instale la gaveta  
debajo de un horno sencillo o doble,  
Puede ser necesario un espacio libre  
asegúrese de que ninguno de los soportes  
adicional si se usan bloques de 2" x 4"  
ADVERTENCIA  
del horno situados arriba de la cavidad  
para apoyar los soportes o una base  
obstruya la profundidad requerida de  
sólida para el horno.  
• Uno soporte antivuelco debe ser  
instalado a fin de evitar que la gaveta se  
vuelque hacia adelante cuando se abra  
y esté cargada. El incumplimiento de  
esta advertencia puede ocasionar una  
lesión personal.  
60 cm (23-1/2") de la cavidad de la gaveta  
• Lagavetacalentadoradebeestarapoyada  
calentadora.  
por una base sólida de 2" x 4" o soportes  
Soportes de 2" x 4" o equivalentes  
de 2" x 2".  
• La base sólida debe ser plana e instalada  
rígidamente, al ras con el borde inferior  
de la cavidad.  
• Antes de instalar soporte antivuelco el  
apoyo, refiera las instrucciones de  
instalación del horno mural o de  
superficie para la separación apropiada  
del conducto o del cable eléctrico.  
• No será posible nivelar la gaveta una vez  
que haya sido instalada. Asegúrese de  
que los soportes estén nivelados.  
60 cm  
(23-1/2”)  
• El peso completo de la gaveta es  
soportado por la base sólida o por los  
soportes por lo tanto deben ser capaces  
Instale un soporte antivuelco (de 2" x 4" o 2" x 2") 23 cm  
(9") más arriba de los soportes y contra la pared  
trasera del armario, a no más de 58 cm (23") desde la  
parte delantera del marco del armario  
de resistir 68 kg (150 libras).  
63,5 cm  
(25”)  
76 cm  
(30”)  
22,8 cm (9”)  
Soportes de 2" x 4"  
o base sólida  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE LA  
GAVETA CALENTADORA  
1. Deslicelaesquinaizquierdaenlacavidad  
einserteelcordóneléctricoenelagujero  
que conduce a la ubicación del  
tomacorriente. Continúe insertando el  
cordón a medida que va empujando la  
gaveta hacia la cavidad.  
Sieltomacorrienteestáinstaladodentro  
de la cavidad, enchufe el cordón en el  
tomacorriente. Enrolle el cordón  
eléctrico sobrante e instálelo en el  
sujetador que se provee en el costado  
derecho de la gaveta. Asegúrese de que  
el cordón no quede atrapado por la  
gaveta.  
NOTA: Asegúrese de que el cordón  
eléctriconotoquelassuperficiescalientes  
en la parte inferior de los hornos, de las  
cubiertas de estufas ni de ningún otro  
artefacto.  
2. Empuje la gaveta hacia atrás hasta que la  
brida delantera esté al ras con la parte  
delantera del armario.  
3. Abra completamente la gaveta.  
4. Taladre agujeros pilotos a través de los  
agujerossituadosenelmarcotraslapado,  
uno en cada esquina.  
5. Instale en cada esquina los tornillos para  
madera provistos.  
IMPORTANTE: No use la gaveta  
calentadora si el juego del panel delantero  
no ha estado instalado.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JENN-AIR 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208  
Form No. B/03/03 Part No. 8101P549-60 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Stereo System NS HZ308 NS HZ308 C User Manual
Intel Network Card Revision 11 User Manual
Invacare Mobility Aid F 6 User Manual
JVC VCR HR J245EK User Manual
Kenmore Dishwasher 66516712 User Manual
Kenmore Washer 11025852400 User Manual
Kenwood Car Video System KVT 536DVD User Manual
Kinyo Speaker System 645 040 User Manual
KitchenAid Coffeemaker 4KPCM050 User Manual
KitchenAid Microwave Oven KCMS122Y User Manual