Jenn Air Dishwasher W10596272A User Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In  
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777.  
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1  
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER................................... 3  
PARTS AND FEATURES............................................................ 4  
START-UP / QUICK REFERENCE............................................ 5  
QUICK STEPS ............................................................................ 6  
DISHWASHER USE.................................................................... 6  
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 8  
DISHWASHER FEEDBACK SECTION.................................... 11  
DISHWASHER FEATURES...................................................... 11  
FILTRATION SYSTEM ............................................................. 14  
DISHWASHER CARE............................................................... 15  
TROUBLESHOOTING.............................................................. 16  
WARRANTY.............................................................................. 19  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10596272A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What’s New in Your Dishwasher  
Energy  
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the  
dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are  
longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water sensor. The  
optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning  
performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas.  
The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.  
Performance  
Rinse Aid  
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.  
This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid  
for improved drying performance and controlling buildup of hard  
water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and  
energy, so they depend on the water “sheeting” action of rinse  
aid for total optimal performance.  
Detergent  
The United States has passed a restriction limiting the amount of  
phosphorus (phosphates) in the household dishwasher  
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents  
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their  
dishwasher detergent for this change in detergents as another  
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is  
recommended to use tablets and packs for convenience and  
improved performance.  
Filtration System  
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher  
filtration. This triple filtration system minimizes sound and  
optimizes water and energy conservation while providing optimal  
cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will  
sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both  
your upper and lower filter and rinse under running water at least  
once a month.  
O
C
&
N
N
O
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
Upper level wash  
Water feed tube  
Pressurized spray nozzles and variable  
speed motor provide effective cleaning.  
Model and serial number label  
Water inlet opening  
Lower spray arm  
Heating element  
Overfill protection float  
Rinse aid dispenser reduces spotting  
and improves drying.  
Filtration System removes soil from  
water and improves cleaning action.  
Detergent dispenser  
Control panel  
Premium top rack  
adjusters (on some models)  
Culinary tool rack/3rd level rack  
(on some models)  
Cup shelves with  
stemware holder  
(on some models)  
Flexible fold-down tines  
(on some models)  
Rack handle  
Upper spray arm  
TOP RACK  
Silverware basket  
Flexible fold-down tines  
BOTTOM RACK  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start-Up / Quick Reference (varies by model)  
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.  
Sensor Wash cycle for optimal cleaning  
Tall items placed in the lower  
rack may block the dispenser  
door. Cookie sheets and  
cutting boards loaded on the  
left-hand side of the  
The most advanced and versatile cycle.  
Sensor Wash cycle senses the load size, soil  
amount, and toughness of soil, to adjust the  
cycle for optimal cleaning using only the  
amount of water and energy needed. The  
Sensor Wash and Heavy Wash cycles are  
recommended for tough soil. No need to  
prerinse dishes; just scrape and load.  
dishwasher can easily block  
the dispenser. If detergent is  
inside of the dispenser or on  
the bottom of the tub after the  
cycle is complete, the  
dispenser was blocked.  
Press START/RESUME every time you  
add a dish.  
IMPORTANT: If anyone opens the door (such  
as, adding a dish, even during the Delay  
Hours option), the Start/Resume button must  
be pressed each time.  
Drying - Rinse Aid is essential.  
You must use a drying agent  
such as rinse aid for good  
drying performance (sample  
included). Rinse aid along  
with the Precision Dry® or  
Precision Dry®+ option will  
provide best drying and avoid  
excessive moisture in the  
dishwasher interior.  
If the Start/Resume button is located on top of  
door: Push door firmly closed within  
3 seconds of pressing START/RESUME. If the  
door is not closed within 3 seconds, the start  
button LED will flash, an audible tone will be  
heard, and the cycle will not start.  
Proper Detergent Dosing  
or  
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.  
This can lead to etching of your dishes. See “Add Detergent”  
and “Add Rinse Aid” sections to determine the amount of  
detergent needed based on your water hardness. Using  
dishwasher detergent tablets and packs have been proven  
better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming  
on your dishes.  
1 Hour Wash - When you need fast results.  
High Efficiency dishwashers run longer to  
save water and energy just as driving a car  
slower saves on gas. When you need fast  
results, the 1 Hour Wash will clean your  
dishes using slightly more water and energy.  
For improved drying, select the Precision Dry®  
or Precision Dry®+ option to add additional  
time to dry.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Prepare and load  
dishwasher.  
Select a cycle and option (cycles and options vary  
1
2
3
by model.)  
Spin the spray  
arms. They  
should turn  
freely.  
Add detergent  
and rinse aid.  
Start dishwasher.  
4
NOTE: Push door firmly closed within  
3 seconds of pressing START/  
RESUME. If door is not closed within  
3 seconds, the Start indicator will  
flash, an audible tone will be heard,  
and the cycle will not start.  
Dishwasher Use  
STEP 1  
Prepare and Load the Dishwasher  
Make sure nothing keeps spray arm(s) from  
spinning freely. It is important for the water  
spray to reach all soiled surfaces.  
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other  
hard items from the dishes. Remove labels from containers before  
washing.  
Make sure that when the dishwasher door is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
angled toward the spray. This will improve cleaning and drying  
results.  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.  
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”  
10 place load - upper rack  
10 place load - lower rack  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged.  
When loading glasses or mugs, it is best to load these items in  
between rows of tines instead of loading them over tines, as  
shown.  
When loading silverware, always place sharp items pointing  
down. Mix items in each section of the basket with some  
pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot  
reach nested items.  
12 place load - upper rack  
12 place load - lower rack  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator  
drops to “Add” level.  
STEP 2  
To add rinse aid, turn the  
dispenser cap to “Refill”  
and lift off. Pour rinse aid  
into the opening until the  
indicator level is at “Full.”  
Replace the dispenser  
cap and turn to “Lock.”  
Make sure cap is fully  
locked.  
Add Detergent  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse  
cycle. Do not use detergent.  
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just  
before starting a cycle.  
Fresh automatic dishwasher  
detergent results in better  
cleaning. Store tightly  
closed detergent container  
in a cool, dry place.  
NOTE: For most water conditions, the factory  
setting of 3 will give good results. If you have  
hard water or notice rings or spots, try a higher  
setting. Turn the arrow adjuster inside the  
dispenser by either using your fingers or  
inserting a flat-blade screwdriver into the center  
of the arrow and turning.  
Premeasured Detergents  
STEP 3  
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,  
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness  
and soil levels. Always place premeasured detergents in main  
compartment and close lid.  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven  
better than powder, liquid or gel detergents at reducing filming on  
dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce or  
eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize  
repeat buildup of white film.  
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as  
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is  
approximately 2¹⁄₂ hours, but can take less or more time to  
complete depending on selections.  
Powders and Gels  
The amount of detergent to use depends on:  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Select Options (options vary by model)  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
You can customize your cycles by pressing the options desired. If  
you change your mind, press the option again to turn off the option.  
Not all options are available for every cycle. If an invalid option is  
selected for a given cycle, the lights will flash.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
STEP 4  
NOTE: Fill amounts shown  
are for standard powdered  
detergent. Follow  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Start or Resume a Cycle  
instructions on the package  
when using other dishwasher  
detergent types.  
NOTE: Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the  
Main Wash  
Pre-Wash  
water is hot. Turn off water.  
Push door firmly closed within 3 seconds of  
pressing START/RESUME. If door is not closed  
within 3 seconds, the Start indicator will flash,  
an audible tone will be heard, and cycle will not  
start.  
Add Rinse Aid  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture. The heat dry option will  
not perform as well without rinse aid.  
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish,  
even during the Delay Hours option), the Start/Resume button  
must be pressed each time.  
Rinse aid keeps water from forming droplets that can  
Full  
dry as spots or streaks. They also improve drying by  
allowing water to drain off of the dishes after the final  
rinse.  
Press START/RESUME to repeat the same cycle and options  
as in the previous wash cycle.  
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish  
racks and interior of your dishwasher.  
Add  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle and Option Descriptions  
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.  
CYCLE SELECTIONS  
CYCLES  
SOIL LEVEL  
WASH TIME* (MINS.)  
W/O OPTIONS  
WATER  
USAGE  
GALLONS  
(LITERS)  
TYPICAL**  
110  
MAX  
150  
The most advanced and versatile cycle. Sensor Wash  
cycle senses the load size, soil amount, and  
toughness of soil, to adjust the cycle for optimal  
cleaning using only the amount of water and energy  
needed.  
Light to Medium  
3.8 (14.5)  
5.0 (19.1)  
Tough/Baked-  
On  
125  
190  
Heavy  
125  
140  
190  
205  
7.7 (29.0)  
7.9 (30.0)  
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,  
casseroles, and tableware.  
Heavy/Baked-  
On  
This cycle is recommended to completely wash a full  
load of normally soiled dishes. Selecting this cycle will  
default to the options recommended for normal  
amounts of food soil. The energy label is based on this  
cycle.  
Light  
Medium  
110  
110  
125  
105  
120  
150  
150  
190  
145  
185  
2.8 (10.5)  
4.0 (15.0)  
7.7 (29.0)  
4.2 (15.2)  
7.7 (29.0)  
Heavy  
Use for lightly soiled items or china and crystal.  
Light to Medium  
Heavy/Baked-  
On  
When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean  
dishes using slightly more water and energy. Select the  
Precision Dry® or Precision Dry®+ option to speed  
drying times (adds approximately 27 to 35 minutes to  
the 1 Hour Wash cycle).  
All soil levels  
58  
63  
6.2 (23.5)  
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will  
not be washed right away.  
All soil levels  
17  
20  
2.4 (9.0)  
Do not use detergent.  
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the  
cycle.  
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.  
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low  
temperature of the incoming water.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS  
CAN BE  
WHAT IT DOES  
ADDED TIME TO CYCLE  
ADDED  
SELECTED WITH  
WATER  
GALLONS  
(LITERS)  
TYPICAL  
22  
MAX  
40  
Raises the main wash  
Heavy Wash  
Normal Wash  
Sensor Wash  
Raises the main  
wash temperature  
from 105°F (41°C)  
to 140°F (60°C).  
0 - 3.0  
(0 - 11.2)  
temperature to improve  
cleaning for loads  
containing tough, baked-  
on food.  
Raises the temperature  
with the power of steam  
before final rinse to help  
enhance shine, finish and  
reduce glass spots.  
Heavy Wash  
Sensor Wash  
Normal Wash  
Raises main wash  
temperature from  
105°F (41°C) to  
140°F (60°C),  
steam clean before  
rinsing, final rinse  
temperature 140°F  
(60°C) to 155°F  
(68°C).  
78  
53  
100  
0 - 3.9  
(0 - 14.9)  
Sanitizes dishes and  
glassware in accordance  
with National Sanitation  
Foundation (NSF)/ANSI  
Standard 184 for  
Residential Dishwashers.  
Certified residential  
dishwashers are not  
Heavy Wash  
Normal Wash  
Sensor Wash  
Increased the main  
wash temperature  
from 105°F (41°C)  
to 140°F (60°C) and  
the final rinse from  
140°F (60°C) to  
73  
0 - 3.0  
(0 - 11.2)  
155°F (68°C).  
intended for licensed food  
establishments. The Sani  
indicator indicates at the  
end of the cycle whether  
the Sani Rinse option was  
successfully completed. If  
the indicator does not  
activate, it is probably due  
to the cycle being  
interrupted.  
For added convenience,  
use for washing a small  
load of dishes in the top  
rack to help keep the  
kitchen continuously  
clean.  
Available with  
any cycle  
Slightly faster wash  
for smaller loads  
-7  
-30  
51  
0
0
Dries dishes with heat and  
a fan. This option with the  
use of rinse aid will provide  
the best drying  
performance. Plastic items  
are less likely to deform  
when loaded in the top  
rack. Turn Precision Dry®+  
option off for an air dry.  
Available with  
any cycle except  
Rinse Only  
Uses the heating  
element to heat air,  
plus a system of  
vents and a fan that  
ventilates moist air  
out of the  
44  
dishwasher to  
speed drying times.  
Precision Dry®+  
option defaults to  
ON when any cycle  
is selected except  
for 1 Hour Wash.  
Dries dishes with heat.  
This option with the use of  
rinse aid will provide the  
best drying performance.  
Plastic items are less likely  
to deform when loaded in  
the top rack. Turn  
Available with  
any cycle except  
Rinse Only  
Activates the  
52  
52  
0
heating element at  
the end of the wash  
cycle to speed  
drying times.  
Precision Dry®  
defaults to ON  
when any cycle is  
selected except for  
1 Hour Wash.  
Precision Dry® off for an air  
dry.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS  
CAN BE  
WHAT IT DOES  
ADDED TIME TO CYCLE  
ADDED  
SELECTED WITH  
WATER  
GALLONS  
(LITERS)  
TYPICAL  
240  
MAX  
240  
Runs the dishwasher at a  
Available with  
any cycle  
Delays the start of a  
cycle up to 4 hours.  
0
later time or during off-  
peak electrical hours.  
Select a wash cycle and  
options. Press 4 HOUR  
DELAY. Press START/  
RESUME. Close the door  
firmly.  
NOTE: Anytime the door is  
opened (such as, to add a  
dish), the Start/Resume  
button must be pressed  
again to resume the delay  
countdown.  
Control Lock Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.  
To turn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The Control  
Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button  
while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the  
controls are locked.  
or  
To turn off Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The light  
turns off.  
NOTE: If your model requires you to press and hold 4 Hour Delay to lock the controls, the Control Locked LED will be  
on or off to indicate if the Control Lock is active or not.  
CONTROLS AND CYCLE STATUS  
CONTROL  
PURPOSE  
COMMENTS  
To start or resume a  
wash cycle  
If the door is opened during a cycle or power is interrupted, the Start/Resume indicator  
flashes. Press START/RESUME and push the door firmly closed within 3 seconds.  
NOTE: If the door is not closed within 3 seconds, the Start/Resume indicator will flash, an  
audible tone will be heard, and the cycle will not start.  
To reset any cycle or  
options during  
selection.  
Press CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.  
To cancel a wash  
cycle after it's  
started.  
See “Canceling A Cycle” and “Changing a Cycle After Dishwasher Is Started” sections.  
To turn the audible  
tones on or off.  
Press and hold the Super Scrub button for 3 seconds to turn the audible tones on or off.  
Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible  
tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Feedback Section  
CONTROLS AND CYCLE STATUS  
CONTROL PURPOSE  
COMMENTS  
The Cycle Status Indicator  
Lights are used to follow the  
progress of the dishwasher  
cycle. Located on the front  
of the dishwasher for front  
control models, and located  
on the top of the door for  
hidden control models.  
Clean indicator glows when a cycle is finished.  
If you select the Sanitize option, when the Sanitize cycle is finished, the  
Sanitized indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your  
dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the  
cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required  
temperature.  
The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or  
press CANCEL.  
The Front Indicator Light or  
Single Exterior Light (A)  
shows progress of your  
dishwasher cycle by color  
(for non-Pro handle hidden  
control models only).  
The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will  
be red when the dishwasher is drying. The light will be green to indicate  
that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see  
Troubleshooting” section.  
A
4. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.  
5. Select new cycles and options.  
6. Press START/RESUME.  
Canceling A Cycle  
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop before completely opening the door.  
2. Press the Cancel/Drain button once. The Cancel/Drain light  
Adding A Dish After Dishwasher Is Started  
will light up.  
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.  
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water  
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain  
completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.  
Otherwise, proceed to Step 2.)  
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop, then open the door completely.  
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started  
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If  
it is open, the wash cycle has already started and adding a  
dish is not recommended.  
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the  
beginning using the following procedure.  
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying  
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover  
action to stop, then open the door completely.  
is closed), you may add a dish.  
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is  
open, you will need to refill the detergent dispenser before  
restarting your new cycle.  
5. Press START/RESUME.  
Dishwasher Features  
Your Jenn-Air® dishwasher may have some or all of these features.  
Silverware Basket  
Cup and Stemware Holder (on some models)  
Use the slots in the  
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the  
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such  
as utensils and spatulas.  
covers to keep your  
silverware separated for  
optimum wash. There  
are specially designed  
slots (small round holes)  
for chopsticks. Mix silverware types to keep them separated. Load  
knives down, forks up, and alternate spoons, for best cleaning  
results.  
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip  
the covers up and push them down into the basket.  
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall  
stemware or other tall items in the top rack.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flexible Tines  
Removable Top Rack (for Roller Glide Rails)  
The row of tines on the left-hand and  
right-hand sides of the top rack can  
be adjusted to make room for a  
variety of dishes.  
The removable top rack allows you to wash larger items such as  
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.  
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from  
dishwasher.  
To adjust the fold-down tines:  
1. Grasp the tip of the tine that is in  
the tine holder.  
To remove the rack  
To gain access to the track stops, pull the upper rack forward  
about halfway out of the tub.  
2. Gently push the tine out of the  
holder.  
To open, flip the track stop toward the outside of the tub.  
After opening both track stops, pull top rack out of the rails.  
3. Lay the tines down, toward the  
center of the rack.  
NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines  
located in the back of the rack. Follow the same instructions to  
adjust.  
Light Item Clips  
The light item clips hold lightweight plastic items  
such as cups, lids, or bowls in place during  
washing.  
To move a clip:  
1. Pull the clip up and off the tine.  
Track stop closed  
Track stop open  
2. Reposition the clip on another tine.  
Removable Top Rack (for Ultra Glide rails)  
The removable top rack  
allows you to wash larger  
items such as pots, roasters,  
and cookie sheets in the  
bottom rack.  
Premium Adjustable 2-Position Top Rack  
After removing the  
culinary tool rack, you  
can raise or lower the  
top rack to fit tall items  
in either the top or  
bottom rack.  
Adjusters are located  
on each side of the  
top rack. Each  
adjuster has 2 preset  
positions.  
IMPORTANT: Remove  
dishes prior to removing the  
top rack from the  
dishwasher.  
To remove the rack:  
To gain access to the  
removable tabs on the  
tracks/rails, pull the upper  
rack forward about halfway out of the tub.  
To raise the rack,  
press both rack adjusters and lift the rack until it is in the Up  
position and level.  
On one side, press the tab on the track in and pull up the front end  
of the rack out of the track. Then repeat this step on the other side  
to completely remove the front end of the rack.  
To lower the rack, press both rack adjusters and slide the rack to its  
Down position and level.  
Then remove the back end of the rack, by pulling the back end out  
with a slightly forward then upward motion.  
Manual Adjustable 2-Position Top Rack  
You can raise or  
To replace the rack:  
lower the top  
rack to fit tall  
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.  
items in either the  
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the  
rack's back end attachment tabs with the cutout in the track. Push  
down into place.  
top or bottom  
rack. Adjusters  
are located on  
each side of the  
Pull the tracks completely out, and align the rack's front end  
attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place.  
You will hear a snap when the front end of the rack is secured into  
place on each side.  
top rack. Raise  
the top rack to  
accommodate  
items up to 9"  
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower  
the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the  
top and bottom racks.  
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from  
the dishwasher.  
To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as  
directed in “Removable Top Rack” section.  
To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as  
directed in “Removable Top Rack” section.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removable Culinary Tool Rack (3rd level rack)  
Culinary Tool Rack (3rd level rack)  
The removable Culinary Tool  
Rack (3rd level rack) allows  
you to wash larger items in  
the upper rack, or remove  
both the Culinary Tool Rack  
and top rack to wash larger  
times in the lower rack. See  
“Removable Top Rack”  
section.  
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold  
extra silverware, knives and cooking utensils.  
A
Install the baskets in this up position when you have extra  
silverware and flatware to wash.  
B
To remove the Culinary  
Tool Rack:  
1. To access track stops,  
pull the rack forward until it stops and clicks into place.  
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the  
track.  
Up position  
3. After opening both track stops, slide front wheels up and out  
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and  
slide the back wheels up and out of the track.  
Install the baskets in this down position when you have extra  
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.  
4. Close track stops.  
5. Slide rack tracks back into dishwasher.  
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the  
down position, the top rack must also be in the lowest position.  
To replace the rack:  
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop  
and click into place.  
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the  
track.  
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the  
track slot and roll the rack back into the tracks.  
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack  
slots.  
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back  
Down position  
into dishwasher.  
Remove the front basket in the down position, when you are using  
the cup shelves or other tall items in the top rack for more room.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtration System  
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and  
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require  
maintenance to sustain peak cleaning performance.  
The triple filter system consists of 2 parts, an upper  
filter assembly and a lower filter.  
The upper filter assembly keeps oversized items  
and foreign objects, along with very fine food  
particles, out of the pump.  
Upper Filter  
Assembly  
The lower filter keeps food from being recirculated  
onto your dishware.  
The filters may need to be cleaned when:  
Visible objects or soils are on the Upper Filter  
Assembly.  
There is degradation in cleaning performance (that  
is, soils still present on dishes).  
Dishes feel gritty to the touch.  
It is very easy to remove and maintain the filters. The  
chart below shows the recommended cleaning  
frequency.  
Lower Filter  
RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER  
Number of Loads If you only scrape before loading*  
Per Week  
If you scrape and rinse before loading If you wash before loading  
8-12  
4-7  
Every two months  
Every four months  
Twice per year  
Every four months  
Once per year  
Once per year  
Once per year  
Once per year  
Once per year  
1-3  
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This  
will also save you time and effort.  
Very Hard Water  
Cleaning Instructions  
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least  
once per month. Building up of white residue on your dishwasher  
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see  
Troubleshooting” section.  
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they  
may damage the filters.  
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you  
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a  
soft brush may be required.  
Filter Removal Instructions  
1. Turn the Upper Filter  
Assembly ¼ turn  
counterclockwise and lift  
out.  
2. Grasp the Lower Filter in  
the circular opening, lift  
slightly, and pull forward  
to remove.  
N
3. Clean the filters as shown  
below.  
To remove Upper Filter Assembly  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in  
Filter Reinstallation Instructions  
the Lower Filter.  
1. Noting the previous  
illustrations, place the  
Lower Filter under the  
Locating Tabs in the  
bottom of the dishwasher  
so the round opening for  
the Upper Filter Assembly  
lines up with the round  
opening in the bottom of  
the tub.  
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.  
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the  
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn  
the filter clockwise until it drops and locks into place.  
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to  
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is  
locked.  
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your  
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower  
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked  
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked  
into place.  
To replace Upper Filter Assembly  
Dishwasher Care  
Cleaning  
Cleaning the exterior  
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your  
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended -  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462A.  
Cleaning the interior  
Removal of Hard Water/Filming  
For removal of hard water/filming, it is recommended use of a monthly maintenance  
product such as affresh® Dishwasher Cleaner Part Number W10282479.  
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming / hard water).  
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.  
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially  
just beneath the door area.  
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily  
use.  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber  
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may  
cause foaming or sudsing.  
To clean interior:  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.  
OR  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in “Cloudy or Spotted Dishware” in the  
“Troubleshooting” section.  
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain Air Gap  
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a  
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your  
dishwasher is not draining well.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher.  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your  
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs  
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With  
most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil  
buildup. Clean if necessary.  
To clean the drain air gap  
Vacation or Extended Time Without Use  
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water  
and power supply to the dishwasher.  
To reduce the risk of property  
damage  
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice  
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your  
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.  
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your  
dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
PROBLEM  
RECOMMENDED SOLUTION  
DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.  
OR STOPS DURING A CYCLE  
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.  
Be sure the door is closed and latched.  
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of  
the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.  
Be sure you have selected a cycle. (See “Cycle and Option Descriptions” section.)  
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. Replace the fuse  
or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few  
minutes. If it does not restart, call for service.  
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.  
Check that the water shutoff valve, if installed, is turned on.  
DETERGENT REMAINS IN THE Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be  
DISPENSER OR  
TABLET IS ON BOTTOM  
OF TUB  
blocking the detergent dispenser from opening properly.  
Be sure your detergent is fresh and lump free.  
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not completed, you will need to  
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.  
CYCLE RUNS TOO LONG  
NOTES:  
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for  
up to 3 hours.  
A water heater setting of 120°F (49ºC) is best, the dishwasher will delay longer while heating  
cooler water.  
Some options will add time to the cycle. (See “Cycle and Option Descriptions” section.) The  
Precision Dry® or Precision Dry®+ option adds approximately ½ hour.  
Try the 1 Hour Wash cycle.  
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
RECOMMENDED SOLUTION  
DISHWASHER NOT DRYING  
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous  
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.  
Use of rinse aid along with the Precision Dry® or Precision Dry®+ option is needed for proper drying.  
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)  
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when  
unloading.  
Unload the bottom rack first.  
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.  
WILL NOT FILL  
Be sure the water is turned on to the dishwasher.  
Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features” to identify the location of the  
float.)  
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate  
properly or may not fill with water. (See “BLINKING LIGHTS” in “Troubleshooting.”)  
WATER REMAINS IN THE TUB/ Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle  
WILL NOT DRAIN  
by closing the door and pressing START/RESUME.  
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed  
from the disposer inlet.  
Check for kinks in the drain hose.  
Check for food obstructions in the drain or disposer.  
Check your house fuse or circuit breaker.  
HARD WATER  
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it  
difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is  
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:  
Use affresh® dishwasher cleaner to remove buildup from dishwasher and dishware once per month.  
(WHITE RESIDUE ON  
DISHWASHER INTERIOR OR  
GLASSWARE)  
Clean the upper and lower filters at least once per month. (See Cleaning Instructions in “Filtration  
System” section.)  
Always use a rinse aid.  
Always use a high-quality, fresh detergent.  
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.  
ODORS  
NOISY  
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full  
load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.  
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright  
glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. Do not  
use detergent.  
The dishwasher may not be draining properly, see “WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN”  
in “Troubleshooting.”  
NOTES:  
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.  
Normal water valve hissing may be heard periodically.  
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and  
when the door is opened at the end of the cycle.  
Improper installation will affect noise levels.  
Be sure the filters are properly installed.  
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.  
Readjust the dishware and resume the cycle.  
FOOD SOILS REMAIN  
ON DISHES  
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing  
performance (see “Dishwasher Use”).  
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See Cleaning Instructions in “Filtration  
System” section for details.)  
Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor Wash or the Heavy Wash cycles can be used  
for tougher loads.  
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC).  
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard  
water conditions.  
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
RECOMMENDED SOLUTION  
DISHES DIRTY/SUDS IN  
DISHWASHER/CYCLE NOT  
COMPLETE  
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate  
properly or may not fill with water.  
Suds can come from:  
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry  
detergent, or hand soap.  
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.  
Using an excessive amount of dishwasher detergent.  
Call for service.  
If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end and  
the Clean LED will not come on. See “Will Not Fill” in “Troubleshooting.”  
DID NOT SANITIZE  
DAMAGE TO DISHWARE  
BLINKING LIGHTS  
If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse,  
or the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120ºF (49ºC).  
Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading  
instructions within this guide.)  
Blinking LED's will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by  
opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and  
the countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is needed.  
See Start or Resume a Cycle in the “Dishwasher Use” section.  
Blinking LED's can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/  
Complete LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error  
occurs, the controls will lock out and not allow another cycle to be started.  
Call for service.  
CLOUDY OR SPOTTED  
DISHWARE (AND HARD  
WATER SOLUTION)  
NOTES:  
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.  
Use the correct amount of detergent.  
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the  
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See  
“HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in  
“Troubleshooting.”) If it does not come clear, it is due to etching (see below).  
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC).  
Try using the Super Scrub and Sanitize options.  
To remove spotting, see the “Dishwasher Care” section.  
ETCHING (PERMANENT  
CLOUDINESS)  
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that  
is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food  
soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further  
etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water  
heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49ºC).  
LEAKING WATER  
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.  
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only  
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another  
brand of detergent if sudsing continues.  
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.  
TUB IS DISCOLORED  
NOTES:  
High iron content in the water can discolor the tub.  
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.  
A citrus-based cleaner can be used to clean.  
The Clean light is flashing  
Check the following:  
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.  
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new  
installation of your dishwasher.)  
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher sensing  
system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.  
Suds can come from:  
Using the incorrect type of detergent, such as laundry detergent, hand soap, or dish detergent  
for hand washing dishes.  
Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.  
Using an excessive amount of dishwasher detergent.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JENN-AIR® DISHWASHER WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay  
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this appliance  
was purchased.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through the fifth year from the date of original purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained  
according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified replacement parts for the  
following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was  
purchased: dish racks, all parts of the wash system, drain motor, electronic controls and heating element. Replacements parts will also be  
provided if there is rust including the exterior cabinet and front panels.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts and repair labor for the following  
components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub  
and inner door liner.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States and Canada  
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to  
obtain service under the limited warranty.  
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Replacement parts or repair labor when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations where service by an authorized JennAir servicer is not  
available.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was  
purchased.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do  
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada  
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to  
obtain service under this limited warranty.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another  
warranty applies.  
11/11  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Jenn-Air at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the  
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
In the U.S.A.:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
200—6750 Century Avenue  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.  
5/13  
Printed in U.S.A.  
®/™ ©2013. Used under license in Canada. All rights reserved.  
W10596272A  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO  
DE LA LAVAVAJILLAS  
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.com para obtener información adicional. Si considera  
que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-1100. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.ca o llámenos al  
1-800-807-6777.  
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta, del lado derecho o izquierdo del  
interior de la lavavajillas.  
Índice  
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 21  
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS....................... 23  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................... 24  
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ..................... 25  
PASOS RÁPIDOS .....................................................................26  
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 26  
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 28  
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA  
LAVAVAJILLAS......................................................................... 32  
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 32  
SISTEMA DE FILTRACIÓN......................................................35  
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 36  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 37  
GARANTÍA ................................................................................ 41  
Seguridad de la lavavajillas  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.  
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los  
paneles estén colocados debidamente en su lugar.  
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue  
diseñada.  
No juegue con los controles.  
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague  
recomendados para ser usados en las lavavajillas y  
manténgalos fuera del alcance de los niños.  
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o  
sobre las canastas de la lavavajillas.  
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños  
Al introducir los artículos para lavar:  
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.  
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no  
dañen el sello de la puerta  
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que  
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir  
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si  
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese  
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que  
corra el agua por varios minutos antes de usar la  
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados  
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni  
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.  
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia  
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.  
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación  
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las  
recomendaciones del fabricante para los artículos de  
plástico que no lleven tal indicación.  
No toque el elemento de calefacción durante o  
inmediatamente después de usar la lavavajillas.  
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado  
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja  
lavavajillas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a  
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista  
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si  
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.  
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si  
no cabe en el contacto, pida que un electricista  
calificado instale un contacto apropiado.  
tierra:  
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de  
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra  
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta  
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La  
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene  
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con  
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un  
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra  
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.  
Para lavavajillas con conexión permanente:  
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de  
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se  
debe tender un conducto para la conexión a tierra del  
equipo con los conductores de circuito y conectado a la  
terminal de tierra del equipo o al conductor de  
suministro de la lavavajillas.  
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del  
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.  
No se apoye en la puerta abierta.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.  
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como  
causantes de cáncer.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como  
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué hay de nuevo en su lavavajillas  
Energía  
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia  
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de  
los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas.  
Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo  
óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo  
para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más  
despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.  
Desempeño  
Agente de enjuague  
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de  
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada  
específicamente para usarse en conjunción con agente de  
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y  
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las  
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y  
energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento  
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un  
óptimo desempeño de secado.  
Detergente  
Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la  
cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas  
domésticas a no más de 0,5%, mientras que los detergentes  
previos contenían 8,7%. Los principales fabricantes han  
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este  
cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos  
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por  
conveniencia y para mejorar el desempeño.  
Sistema de filtración  
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración  
para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los  
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras  
proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de  
los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le  
sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo  
agua del grifo por lo menos una vez al mes.  
O
C
&
N
N
O
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas y características  
Lavado del nivel superior  
Tubo de alimentación de agua  
Las boquillas de rociado a presión y el motor  
de velocidad variable proveen una limpieza eficaz.  
Etiqueta de número  
del modelo y de la serie  
Abertura de la entrada de agua  
Brazo rociador inferior  
Elemento calefactor  
Flotador de protección de sobrellenado  
El depósito del agente de enjuague  
reduce las manchas y mejora el secado.  
El sistema de filtración remueve la suciedad  
del agua y mejora la acción de limpieza.  
Depósito de detergente  
Panel de control  
Ajustadores de  
alta calidad para  
la canasta superior  
(en algunos modelos)  
Canasta para utensilios de cocina/  
Canasta del 3er nivel  
(en algunos modelos)  
Estantes para tazas con  
sujetador de objetos de cristalería  
(en algunos modelos)  
Puntas plegables flexibles  
(en algunos modelos)  
Manija de la canasta  
Brazo rociador superior  
CANASTA SUPERIOR  
Canastilla para cubiertos  
Puntas plegables flexibles  
CANASTA INFERIOR  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puesta en marcha/Referencia rápida (varía según el modelo)  
Ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor) para una  
limpieza óptima  
IMPORTANTE: No bloquee el depósito de  
detergente.  
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo  
Sensor Wash (Lavado con sensor) detecta el  
tamaño de la carga, la cantidad de suciedad  
y su resistencia para ajustar el ciclo para una  
limpieza óptima, utilizando solamente la  
cantidad de agua y energía necesarias. Se  
recomiendan los ciclos Sensor Wash (Lavado  
con sensor) y Heavy Wash (Lavado intenso)  
para la suciedad rebelde. No necesita  
enjuagar los platos previamente; sólo raspe  
la suciedad y cárguelos.  
Los artículos altos pueden  
bloquear la puerta del  
depósito si los coloca en la  
canasta inferior. Los moldes  
para galletas y las tablas para  
cortar pueden bloquear  
fácilmente el depósito si los  
coloca en la parte izquierda  
de la lavavajillas. Si después  
de finalizado un ciclo hay  
detergente dentro del  
depósito o en el fondo de la  
tina, el depósito quedó  
bloqueado.  
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada  
vez que agregue un plato.  
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta  
(como puede ser para agregar un plato, aun  
durante la opción de Delay Hours – Horas de  
retraso), deberá presionarse el botón de Start/  
Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.  
Secado - el agente de enjuague es fundamental.  
Deberá usar un agente de  
secado, como puede ser un  
agente de enjuague, para un  
buen rendimiento de secado  
(se incluye una muestra). El  
agente de enjuague, junto  
con la opción de Precision  
Dry® (Secado con precisión) o  
Precision Dry®+ (Secado con  
Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar)  
está ubicado en la parte superior de la puerta:  
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en  
menos de 3 segundos de haber presionado  
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la  
puerta no se ha cerrado en menos de  
3 segundos, el LED del botón de inicio  
destellará, se escuchará un tono audible y el  
ciclo no comenzará.  
precisión +), le  
o
proporcionarán el mejor  
secado y evitarán que se  
forme humedad excesiva en  
el interior de la lavavajillas.  
Dosificación adecuada de detergente  
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto  
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea las secciones  
“Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” para  
determinar la cantidad de detergente necesario según la  
dureza del agua. Está comprobado que las pastillas y los  
paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que  
los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las  
películas de residuos en la vajilla.  
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) – cuando necesita  
resultados rápidos.  
Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan  
por más tiempo para ahorrar agua y energía,  
de la misma manera que se ahorra gasolina  
cuando se conduce un automóvil despacio.  
Cuando necesite resultados rápidos, el  
Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un  
poco más de agua y energía. Para mejorar el  
secado, seleccione la opción Precision Dry®  
(Secado con precisión) o Precision Dry®+  
(Secado con precisión +) para agregar más  
tiempo al secado.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pasos rápidos  
Prepare y cargue  
la lavavajillas.  
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las  
1
2
3
opciones varían según el modelo).  
Haga girar los  
brazos  
rociadores.  
Deben girar  
libremente.  
Agregue el  
detergente y el  
agente de  
Ponga la lavavajillas en marcha.  
4
NOTA: Empuje la puerta y ciérrela  
con firmeza en menos de 3 segundos  
de haber presionado START/RESUME  
(Inicio/Reanudar). Si la puerta no se  
ha cerrado en menos de 3 segundos,  
el indicador de Start (Inicio)  
enjuague.  
destellará, se escuchará un tono  
audible y el ciclo no comenzará.  
Uso de la lavavajillas  
PASO 1  
Asegúrese de que nada impida que el (los)  
Prepare y cargue la lavavajillas  
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es  
importante que el rociado de agua alcance  
todas las superficies sucias.  
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y  
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los  
recipientes antes de lavarlos.  
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la  
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de  
detergente.  
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias  
mirando hacia abajo y en ángulo hacia el rociador. Esto  
mejorará los resultados de limpieza y de secado.  
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que  
pueden atrapar la comida.  
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta  
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como  
“lavable en la lavavajillas”.  
Carga para 10 puestos –  
canasta superior  
Carga para 10 puestos –  
canasta inferior  
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el  
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se  
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén  
firmes en las canastas.  
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se  
desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas,  
es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de  
cargarlos sobre las puntas, como se muestra.  
Carga para 12 puestos –  
canasta superior  
Carga para 12 puestos –  
canasta inferior  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agregue el agente de enjuague  
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, coloque siempre  
los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los  
artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta  
hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El  
rociador no puede alcanzar los objetos apilados.  
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada  
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de  
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán  
demasiada humedad. La opción de secado con calor no  
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.  
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme  
Full  
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.  
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el  
agua se escurra de los platos después del enjuague  
final.  
PASO 2  
Add  
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de  
humedad sobre las canastas de los platos y el interior  
de la lavavajillas.  
Agregue detergente  
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,  
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.  
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente  
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel "Add"  
(Agregar).  
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.  
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.  
Para agregar agente de  
enjuague, gire la tapa del  
El detergente para  
lavavajillas automáticas  
produce mejores resultados  
cuando está fresco. Guarde  
el detergente bien cerrado  
en un lugar fresco y seco.  
depósito hacia “Refill”  
(Volver a llenar) y  
levántela. Vierta el  
agente de enjuague en la  
abertura hasta que el  
indicador esté en “Full”  
(Lleno). Vuelva a colocar  
la tapa del depósito y gírela hacia “Lock” (Seguro). Asegúrese  
de que la tapa esté asegurada por completo.  
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la  
selección de fábrica de 3 dará buenos  
Detergentes previamente medidos  
resultados. Si tiene agua dura o nota que hay  
aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto.  
Gire el ajuste de flecha que se encuentra dentro  
del depósito usando sus dedos o insertando un  
destornillador de hoja plana en el centro de la  
flecha y haciéndola girar.  
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos  
(paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos  
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.  
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el  
compartimiento principal y cierre la tapa.  
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente  
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,  
líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla.  
Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas  
comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un  
agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas  
blancas.  
PASO 3  
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)  
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección  
siguiente.  
Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar  
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina  
cuando se conduce un automóvil despacio. La duración común es  
de aproximadamente 2½ horas, pero puede tomar más o menos  
tiempo en completarse según las selecciones que haga.  
Polvos y geles  
La cantidad de detergente a usar depende de:  
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con  
suciedad profunda requieren más detergente.  
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos  
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,  
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.  
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de  
EE.UU.)  
Seleccione las opciones (las opciones varían según el  
modelo)  
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo  
de agua urbana]  
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección  
siguiente.  
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de  
EE.UU.)  
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]  
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones  
deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para  
cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada  
ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo  
determinado, las luces destellarán.  
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash  
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la  
sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es  
necesario.  
NOTA: Las cantidades de  
llenado que se indican  
corresponden a los  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
detergentes en polvo  
estándares. Siga las  
Main Wash  
Pre-Wash  
instrucciones del paquete  
cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para  
agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de  
retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/  
Reanudar) cada vez.  
PASO 4  
Inicio o reanudación de un ciclo  
NOTA: Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más  
cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la  
llave del agua.  
Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el  
mismo ciclo y las mismas opciones del ciclo de lavado anterior.  
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en  
menos de 3 segundos de haber presionado  
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta  
no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el  
indicador de Start (Inicio) destellará, se  
escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará.  
Descripción de ciclos y opciones  
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.  
SELECCIONES DE CICLO  
CICLOS  
NIVEL DE  
TIEMPO DE LAVADO*  
(MIN.)  
USO DE  
AGUA EN  
GALONES  
(LITROS)  
SUCIEDAD  
SIN OPCIONES  
TÍPICO**  
110  
MÁX.  
150  
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo Sensor Wash  
(Lavado con sensor) detecta el tamaño de la carga, la  
cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el  
ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la  
cantidad de agua y energía necesarias.  
Ligera a media  
3,8 (14,5)  
5,0 (19,1)  
Rebelde/  
Endurecida por  
el horneado  
125  
190  
Intensa  
125  
140  
190  
205  
7,7 (29,0)  
7,9 (30,0)  
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla  
común muy sucias que sean difíciles de lavar.  
Intensa/  
Endurecida por  
el horneado  
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una  
carga llena de vajilla con suciedad normal. Al seleccionar  
este ciclo, se fijarán por defecto las opciones  
Ligera  
Media  
110  
110  
125  
105  
120  
150  
150  
190  
145  
185  
2,8 (10,5)  
4,0 (15,0)  
7,7 (29,0)  
4,2 (15,2)  
7,7 (29,0)  
recomendadas para cantidades normales de suciedad.  
La etiqueta de energía está basada en este ciclo.  
Intensa  
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o  
porcelana y cristalería.  
Ligera a media  
Intensa/  
Endurecida por  
el horneado  
Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de  
1 hora limpiará la vajilla usando un poco más de agua y  
energía. Seleccione la opción Precision Dry® o  
Precision Dry® + para acelerar los tiempos de secado  
(agrega aproximadamente 27 a 35 minutos al ciclo de  
1 Hour Wash [Lavado de 1 hora]).  
Todos los niveles  
de suciedad  
58  
63  
6,2 (23,5)  
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos  
que no vayan a lavarse de inmediato.  
Todos los niveles  
de suciedad  
17  
20  
2,4 (9,0)  
No use detergente.  
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones  
seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo.  
*Al agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.  
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura  
del agua entrante genera un aumento del tiempo.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECCIONES DE  
OPCIONES  
OPTIONS (Opciones)  
PUEDE  
LO QUE HACE  
TIEMPO AGREGADO AL  
CICLO  
AGUA  
SELECCIONARSE  
CON  
AGREGADA  
EN  
GALONES  
(LITROS)  
TÍPICO  
22  
MÁX.  
40  
Eleva la temperatura del  
Heavy Wash  
(Lavado intenso)  
Normal Wash  
(Lavado normal)  
Sensor Wash  
(Lavado por  
Aumenta la  
0 - 3,0  
(0 - 11,2)  
lavado principal para  
mejorar la limpieza en las  
cargas que contienen  
suciedad rebelde de los  
alimentos a causa del  
horneado.  
temperatura del  
lavado principal de  
105 °F (41 °C) a  
140 °F (60 °C).  
sensor)  
Aumenta la temperatura  
con la intensidad del  
vapor antes del enjuague  
final, para realzar el brillo,  
el acabado y reducir las  
manchas en los objetos  
de vidrio.  
Heavy Wash  
(Lavado intenso)  
Sensor Wash  
(Lavado por  
Aumenta la  
78  
100  
0 - 3,9  
(0 - 14,9)  
temperatura del  
lavado principal de  
105 °F (41 °C) a  
140 °F (60 °C) para  
hacer una limpieza  
con vapor antes del  
enjuague y la  
sensor)  
Normal Wash  
(Lavado normal)  
temperatura del  
enjuague final de  
140 °F (60 °C) a  
155 °F (68 °C).  
Higieniza sus platos y su  
cristalería según el  
Heavy Wash  
(Lavado intenso)  
Normal Wash  
(Lavado normal)  
Sensor Wash  
(Lavado por  
Aumenta la  
53  
73  
0 - 3,0  
temperatura del  
lavado principal de  
105 °F (41 °C) a  
140 °F (60 °C) y el  
enjuague final de  
140 °F (60 °C) a  
155 °F (68 °C).  
(0 - 11,2)  
Estándar 184 de la  
Fundación Nacional de la  
Salubridad (NSF)/ANSI  
para lavavajillas  
domésticas. Las  
sensor)  
lavavajillas domésticas  
certificadas no han sido  
diseñadas para los  
establecimientos con  
licencia para alimentos. El  
indicador Sani  
(Higienizado) indica al final  
del ciclo si la opción de  
Sani Rinse (Enjuague  
sanitario) se completó con  
éxito. Si no se activa el  
indicador, es  
posiblemente debido a  
que se interrumpió el  
ciclo.  
Para más comodidad,  
utilícelo para lavar una  
carga pequeña de vajilla  
en la canasta superior,  
para ayudar a mantener la  
cocina limpia  
Disponible con  
cualquier ciclo  
Un lavado  
-7  
-30  
0
ligeramente más  
rápido para las  
cargas pequeñas  
constantemente.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECCIONES DE  
OPCIONES  
OPTIONS (Opciones)  
PUEDE  
LO QUE HACE  
TIEMPO AGREGADO AL  
CICLO  
AGUA  
SELECCIONARSE  
CON  
AGREGADA  
EN  
GALONES  
(LITROS)  
TÍPICO  
44  
MÁX.  
51  
Seca la vajilla con calor y  
Disponible con  
cualquier ciclo  
excepto Rinse  
Only (Sólo  
Usa el elemento  
calefactor para  
calentar el aire,  
además de un  
sistema de  
ventilación y un  
ventilador que saca  
el aire con  
humedad de la  
lavavajillas, para  
acelerar de esta  
manera los tiempos  
de secado. La  
opción Precision  
Dry®+ está fijada en  
ON (Encendido)  
pordefecto cuando  
se selecciona  
0
un ventilador. Esta opción,  
junto con el agente de  
enjuague, proveerá el  
mejor rendimiento de  
secado. Es menos  
enjuague)  
probable que los artículos  
de plástico se deformen  
cuando los carga en la  
canasta superior. Apague  
la opción Precision Dry®+  
para un secado al aire.  
cualquier ciclo,  
excepto 1 Hour  
Wash (Lavado de  
1 hora).  
Seca los platos con calor.  
Esta opción, junto con el  
agente de enjuague,  
proveerá el mejor  
rendimiento de secado. Es  
menos probable que los  
artículos de plástico se  
deformen cuando los  
carga en la canasta  
superior. Apague Precision  
Dry® para un secado al  
aire.  
Disponible con  
cualquier ciclo  
excepto Rinse  
Only (Sólo  
Activa el elemento  
calefactor al final  
del ciclo de lavado  
para acelerar los  
tiempos de  
secado. Precision  
Dry® está fijado en  
ON (Encendido)  
pordefecto cuando  
se selecciona  
cualquier ciclo,  
excepto 1 Hour  
Wash (Lavado de  
1 hora).  
52  
52  
0
enjuague)  
Hace funcionar la  
Disponible con  
cualquier ciclo  
Retrasa el inicio de  
un ciclo hasta por  
un máximo de  
4 horas.  
240  
240  
0
lavavajillas a una hora  
posterior o durante las  
horas que sean de menor  
consumo de energía.  
Seleccione un ciclo y  
opciones de lavado.  
Presione 4 HOUR DELAY  
(Retraso de 4 horas).  
Presione START/RESUME  
(Inicio/Reanudar). Cierre la  
puerta con firmeza.  
NOTA: En cualquier  
momento que se abra la  
puerta (como puede ser  
para agregar un plato),  
deberá presionarse  
nuevamente el botón de  
Start/resume (Inicio/  
Reanudar) para reanudar  
la cuenta regresiva del  
retraso.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECCIONES DE  
OPCIONES  
OPTIONS (Opciones)  
PUEDE  
SELECCIONARSE  
CON  
LO QUE HACE  
TIEMPO AGREGADO AL  
CICLO  
AGUA  
AGREGADA  
EN  
GALONES  
(LITROS)  
TÍPICO  
MÁX.  
Control  
Lock  
(Bloqueodel  
control)  
Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.  
Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR  
DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida  
durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si usted oprime cualquier  
botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede  
abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.  
Para apagar Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR  
DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz se apaga.  
o bien  
NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 Hour Delay (Retraso de 4 horas) para bloquear los controles,  
el LED de Control Locked (Bloqueo del control) estará encendido o apagado para indicar si el Bloqueo del control está  
activado o no.  
CONTROLES Y ESTADO DE  
LOS CICLOS  
CONTROL  
PROPÓSITO  
COMENTARIOS  
Para iniciar o  
reanudar un ciclo de  
lavado  
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará  
el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). Presione START/RESUME (Inicio/  
Reanudar) y empuje la puerta con firmeza para cerrarla en menos de 3 segundos.  
NOTA: Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, la luz indicadora de Start/  
Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no  
comenzará.  
Para volver a fijar  
cualquier ciclo u  
opciones durante la  
selección.  
Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas  
en el control.  
Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar  
la lavavajillas”.  
Para anular un ciclo  
de lavado después  
de que haya  
comenzado.  
Para encender o  
apagar los tonos  
audibles.  
Presione y sostenga el botón de Super Scrub (Restregado superior) durante 3 segundos  
para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender o apagar los tonos  
audibles que confirman cuando se presiona un botón. Los tonos audibles importantes,  
tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no pueden desactivarse.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección de información provista por la lavavajillas  
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS  
CONTROL  
PROPÓSITO  
COMENTARIOS  
Las luces indicadoras de  
estado del ciclo se usan  
para seguir el progreso del  
ciclo de la lavavajillas. Están  
ubicadas en la parte frontal  
de la lavavajillas en los  
modelos con controles  
frontales, y en la parte  
superior de la puerta en los  
modelos con controles  
ocultos.  
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.  
Si usted selecciona la opción de Sanitize (Higienizar), el indicador de  
Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Higienizar se haya  
terminado. Si su lavavajillas no higienizó sus platos adecuadamente, la luz  
destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o  
si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la temperatura requerida.  
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando  
usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación).  
La luz indicadora frontal o la  
luz única exterior (A) muestra  
el progreso del ciclo de la  
lavavajillas con colores (para  
los modelos con control  
escondido que no sea  
profesional - non-Pro  
La luz se pondrá azul si la lavavajillas está lavando o enjuagando. Se  
pondrá roja cuando la lavavajillas esté secando. Se pondrá verde para  
indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal está  
destellando, vea la sección “Solución de problemas”.  
A
solamente).  
4. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces  
Cómo cancelar un ciclo  
para volver a fijar el control.  
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que  
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por  
completo.  
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.  
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).  
2. Presione una vez el botón Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar).  
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas  
La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se encenderá.  
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish  
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro  
modo, prosiga con el paso 2.)  
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe  
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la  
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga  
al cabo de 2 minutos.  
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que  
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por  
completo.  
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas  
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas  
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún  
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y  
no se recomienda agregar un plato.  
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.  
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que  
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por  
completo.  
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del  
detergente está cerrada), puede agregar un plato.  
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún  
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el  
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.  
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).  
Características de la lavavajillas  
Su lavavajillas Jenn-Air® podrá contar con algunas o todas estas características.  
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé  
Canastilla para cubiertos  
vuelta las tapas y empújelos hacia abajo en la canasta.  
Use las ranuras en las  
cubiertas para mantener  
los cubiertos separados,  
para el óptimo lavado.  
Hay ranuras  
especialmente  
diseñadas (pequeños orificios redondos) para los palillos de  
comida oriental. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para  
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los  
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para obtener mejores  
resultados en la limpieza.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sujetador para tazas y objetos de cristalería (en algunos  
modelos)  
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o  
derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas,  
cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y  
espátulas.  
Canasta superior manual regulable de 2 posiciones  
Usted puede  
subir o bajar la  
canasta superior  
para acomodar  
artículos más  
altos tanto en la  
canasta superior  
como en la  
inferior. Los  
ajustadores se  
encuentran a  
cada lado de la  
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar  
artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13"  
(33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para  
acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas  
canastas.  
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior  
NOTA: Saque la(s) canasta(s) de utensilios de cocina cuando lave  
objetos altos de cristalería u otros objetos altos en la canasta  
superior.  
de la lavavajillas.  
Para levantarla, saque la canasta y deslice las ruedas inferiores  
dentro de los rieles, como se indica en la sección “Canasta  
superior removible”.  
Puntas flexibles  
La hilera de puntas a los lados  
izquierdo y derecho de la canasta  
superior se puede ajustar para  
acomodar diversos tamaños de  
platos.  
Para bajarla, saque la canasta y deslice las ruedas superiores  
dentro de los rieles, como se indica en la sección “Canasta  
superior removible”.  
Canasta superior removible (para los rieles con rodillo)  
Cómo ajustar las puntas  
plegables:  
1. Sujete el cabo superior de la  
punta que está en el sujetador  
de puntas.  
La canasta superior removible le permite lavar objetos más  
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para  
galletas en la canasta inferior.  
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior  
de la lavavajillas.  
2. Jale con cuidado la punta hacia  
Para quitar la canasta  
fuera del sujetador.  
3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la  
Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior  
hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina.  
canasta.  
NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 ó  
2 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la  
misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.  
Para abrir, dé vuelta el tope de la guía hacia fuera de la tina.  
Después de abrir ambos topes de las guías, jale la canasta  
superior fuera de los rieles.  
Sujetadores de artículos livianos  
Los sujetadores para artículos livianos sostienen  
objetos de plástico liviano tales como tazas, tapas  
o tazones en su lugar durante el lavado.  
Para mover un sujetador:  
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la  
punta.  
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.  
Tope de la guía cerrado  
Tope de la guía abierto  
Canasta superior regulable de calidad superior de  
2 posiciones  
Canasta superior removible (para los rieles ultra deslizables)  
La canasta superior  
removible le permite lavar  
objetos más grandes tales  
como ollas, charolas para  
asar y moldes para galletas  
en la canasta inferior.  
Después de haber  
sacado la canasta  
para utensilios de  
cocina, puede levantar  
o bajar la canasta  
superior para que  
quepan los artículos  
altos en la canasta  
IMPORTANTE: Quite los  
platos antes de quitar la  
canasta superior de la  
lavavajillas.  
superior o la inferior.  
Los ajustadores se  
encuentran a cada  
lado de la canasta  
superior. Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas.  
Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y  
levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada.  
Para bajar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y  
deslice la canasta hacia la posición inferior; nivélela.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para quitar la canasta:  
Canasta para utensilios de cocina (canasta del 3er nivel)  
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los  
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad  
esté fuera de la tina.  
La canasta para utensilios de cocina ha sido diseñada con dos  
canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios  
de cocina adicionales.  
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el  
extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en  
el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la  
canasta.  
Instale las canastas en esta posición hacia arriba cuando tenga  
para lavar cubiertos adicionales.  
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo  
posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego  
hacia arriba.  
Para volver a colocar la canasta:  
Jale las guías hacia delante, hasta que aproximadamente la mitad  
quede fuera de la tina.  
A lo largo de los lados de las canastas hay lengüetas de sujeción  
redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior  
de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo  
para encajarlo en su lugar.  
Posición alta  
Instale las canastas en esta posición baja cuando tenga cubiertos,  
cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite más  
espacio de lavado.  
Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de  
sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la  
guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un  
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede  
asegurado en su lugar en cada lado.  
IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina  
en la posición baja, la canasta superior deberá estar también en la  
posición más baja.  
Canasta removible para utensilios de cocina (canasta del 3er  
nivel)  
La canasta removible para  
utensilios de cocina (canasta  
A
de 3er nivel) le permite lavar  
artículos más grandes en la  
canasta superior, o quitar  
tanto la canasta para  
B
utensilios de cocina como la  
canasta superior, para lavar  
artículos más grandes en la  
canasta inferior. Vea la  
sección “Canasta superior  
removible”.  
Posición baja  
Saque la canasta frontal que está en la posición baja cuando use  
los estantes para tazas u otros artículos altos en la canasta  
superior para obtener más espacio.  
Cómo quitar la canasta  
para utensilios de cocina:  
1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta hacia  
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su  
lugar.  
2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte  
de afuera de la guía.  
3. Después de abrir ambos topes de las guías, deslice las ruedas  
frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guía. Continúe  
jalando la canasta hacia adelante de la guía, deslice las ruedas  
posteriores, levántelas y sáquelas de la guía.  
4. Cierre los topes de la guía.  
5. Deslice las guías de la canasta nuevamente en la lavavajillas.  
Para volver a colocar la canasta:  
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la  
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en  
su lugar.  
2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte  
de afuera de la guía.  
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de  
la misma en la ranura de la guía, y vuelva a deslizar la canasta  
dentro de las guías.  
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de  
la misma, en las ranuras.  
5. Cierre los topes de las guías a ambos lados de la canasta y  
deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de filtración  
Su lavavajillas cuenta con la última tecnología en filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y  
optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro  
necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.  
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un  
ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.  
El ensamblaje de filtro superior mantiene los  
artículos muy grandes y los objetos extraños, junto  
con las partículas muy pequeñas de comida, fuera  
de la bomba.  
Ensamblaje  
del filtro  
superior  
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la  
vajilla.  
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:  
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje  
del filtro superior.  
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir,  
que los platos sigan sucios).  
Los platos se sienten arenosos al tacto.  
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La  
tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de  
limpieza.  
Filtro inferior  
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO  
Cantidad de  
cargas por  
semana  
Si solamente raspa la comida antes Si raspa la comida y enjuaga antes de  
Si lava antes de cargar  
de cargar*  
cargar  
8-12  
4-7  
Cada dos meses  
Cada cuatro meses  
Dos veces por año  
Cada cuatro meses  
Una vez por año  
Una vez por año  
Una vez por año  
Una vez por año  
Una vez por año  
1-3  
*Recomendación del fabricante: Esta práctica conservará el agua y la energía que usted hubiese utilizado para preparar su vajilla.  
También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.  
Agua muy dura  
Instrucciones de limpieza  
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una  
vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas  
indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”  
para consultar los consejos para quitar las manchas.  
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya  
que pueden dañar los filtros.  
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la  
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o  
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba  
usar un cepillo suave.  
Instrucciones para quitar los filtros  
1. Gire el ensamblaje del filtro  
superior ¼ de vuelta hacia  
la izquierda, levante y  
sáquelo.  
2. Agarre el filtro inferior en la  
abertura circular, levante  
levemente y jale hacia  
adelante para quitarlo.  
L
O
C
3. Limpie los filtros como se  
K
P
U
S
H
D
O
W
muestra más abajo.  
N
N
&
T
U
R
N
N
L
O
C
K
Para quitar el ensamblaje  
del filtro superior  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura  
Instrucciones para reinstalar los filtros  
circular en el filtro inferior.  
1. Fijándose en las  
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga  
en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede  
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente  
(sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la  
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.  
ilustraciones anteriores,  
coloque el filtro inferior  
debajo de las lengüetas de  
ubicación en el fondo de la  
lavavajillas para que la  
abertura redonda para el  
ensamblaje del filtro  
superior esté alineada con  
la abertura redonda en el  
fondo de la tina.  
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del  
filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior,  
siempre y cuando el filtro quede trabado.  
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en  
marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.  
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el  
ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el  
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su  
lugar.  
Para volver a colocar el ensamblaje  
del filtro superior  
Cuidado de la lavavajillas  
Limpieza  
Limpieza externa  
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave.  
Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un  
limpiador para acero inoxidable - Limpiador de acero inoxidable, pieza N° 31462A.  
Limpieza del interior  
Remoción de agua dura/películas  
Para quitar el agua dura o las películas, se recomienda usar un producto para el  
mantenimiento mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza  
número W10282479.  
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por  
películas o agua dura).  
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de  
detergente.  
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad  
profunda y ponga la lavavajillas en marcha.  
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película  
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la  
puerta.  
NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete  
para el uso común diario.  
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario  
usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente  
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso.  
Para limpiar el interior:  
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y  
limpie.  
O BIEN  
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.  
O BIEN  
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de  
problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”.  
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después  
limpiar el interior.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Purga de aire del desagüe  
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire  
del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise  
la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.  
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el  
mostrador, cerca de la lavavajillas.  
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma  
parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos  
de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de  
aire del desagüe externa.  
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado  
de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de  
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.  
Límpiela si es necesario.  
Para limpiar la purga de aire del  
desagüe  
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso  
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro  
eléctrico a la lavavajillas.  
Para disminuir el riesgo de daños a  
la propiedad  
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las  
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden  
aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El  
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía.  
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el  
agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio  
autorizado.  
Solución de problemas  
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen  
con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN RECOMENDADA  
LA LAVAVAJILLAS NO  
FUNCIONA O SE DETIENE  
DURANTE UN CICLO  
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.  
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje START/  
RESUME (Inicio/Reanudar).  
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.  
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte  
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté  
cerrada y asegurada.  
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.)  
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un  
cortacircuitos o un fusible. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema  
continúa, llame a un electricista.  
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automáticamente en unos  
minutos. Si no lo hace, llame al servicio técnico.  
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no  
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.  
Si se ha instalado la válvula de cierre de agua, verifique que esté abierta.  
QUEDA DETERGENTE EN EL  
DEPÓSITO O  
LA PASTILLA ESTÁ EN EL  
FONDO DE LA TINA  
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.,  
que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.  
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.  
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean [Limpio] está encendida). Si no se ha  
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/  
Reanudar).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN RECOMENDADA  
NOTAS:  
EL CICLO FUNCIONA POR  
DEMASIADO TIEMPO  
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general  
funcionan hasta por 3 horas.  
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más  
mientras calienta el agua que esté más fría.  
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.)  
La opción Precision Dry® o Precision Dry® + agrega aproximadamente ½ hora.  
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).  
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.  
LA LAVAVAJILLAS NO SECA  
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya  
que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar  
con un paño de cocina.  
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción Precision Dry® o Precision Dry®+ para un  
secado adecuado.  
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga  
específicas dentro de este manual.)  
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros  
artículos al descargarlos.  
Vacíe primero la canasta inferior.  
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.  
NO SE LLENA  
Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.  
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Consulte “Piezas y características” para  
identificar el lugar donde se encuentra el flotador.)  
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no  
funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “LUCES DESTELLANDO” en “Solución de  
problemas”.)  
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean - Limpio está encendida). Si no se ha  
DESAGUA  
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/  
Reanudar).  
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber  
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.  
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.  
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.  
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.  
AGUA DURA  
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas  
y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de  
agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden  
ayudar los pasos siguientes:  
Use el limpiador para lavavajillas affresh® una vez al mes, para quitar la suciedad acumulada en la  
lavavajillas y la vajilla.  
(RESIDUO BLANCO EN EL  
INTERIOR DE LA  
LAVAVAJILLAS O EN LA  
CRISTALERÍA)  
Limpie los filtros superiores e inferiores por lo menos una vez por mes. (Vea “Instrucciones de  
limpieza” en la sección “Sistema de filtración”.)  
Use siempre un agente de enjuague.  
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.  
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.  
OLORES  
NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague con la  
carga parcial hasta que llene una carga completa o utilice la opción Top Rack Only (Sólo la canasta  
superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales.Ponga a funcionar un enjuague con vinagre  
en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en  
posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heat Dry  
(Secado con calor) apagada. No use detergente.  
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA TINA/  
NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
RUIDOS  
SOLUCIÓN RECOMENDADA  
NOTAS:  
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se  
desagua la lavavajillas.  
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.  
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente  
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.  
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.  
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.  
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren  
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.  
QUEDA SUCIEDAD DE LOS  
ALIMENTOS EN LOS PLATOS  
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran  
proporción el rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”).  
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario.  
(Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles.)  
Seleccione el ciclo adecuado para el tipo de suciedad. Los ciclos Sensor Wash (Lavado con sensor) o  
Heavy Wash (Lavado intenso) pueden usarse para cargas con suciedad más rebelde.  
Cerciórese de que la temperatura de entrada del agua sea de por lo menos 120 °F (49 °C).  
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con  
suciedad pesada y condiciones de agua dura.  
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague  
previamente).  
PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione  
LA LAVAVAJILLAS/CICLO  
INCOMPLETO  
correctamente o que no se llene de agua.  
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:  
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a  
mano, detergente para ropa o jabón de tocador.  
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a  
llenarlo).  
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.  
Llame para solicitar servicio técnico.  
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el  
ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección  
“Solución de problemas”.  
NO HA HIGIENIZADO  
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en  
el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.  
Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).  
DAÑOS EN LA VAJILLA  
LUCES DESTELLANDO  
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones  
de carga específicas dentro de este manual.)  
Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo  
abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s)  
del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo  
destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea cómo comenzar o  
reanudar un ciclo en la sección “Uso de la lavavajillas”.  
También puede haber LEDs destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el  
LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada  
conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se  
comience otro ciclo.  
Llame para solicitar servicio técnico.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN RECOMENDADA  
NOTAS:  
VAJILLA TURBIA O CON  
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE  
AGUA DURA)  
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.  
Use la cantidad adecuada de detergente.  
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si  
desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de  
enjuague. (Vea “AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA  
CRISTALERÍA]”, en “Solución de problemas”.) Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a  
continuación).  
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).  
Intente probar las opciones Super Scrub (Restregado superior) y Sanitize (Higienizar).  
Para quitar las manchas, vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”.  
CORROSIÓN (TURBIDEZ  
PERMANENTE)  
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo  
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El  
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está  
permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de  
detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones  
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de  
120 °F (49 °C).  
FUGAS DE AGUA  
Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.  
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use  
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente  
en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.  
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien  
sujeta y evite el sobrellenado.  
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:  
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.  
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.  
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.  
Está destellando la luz de  
limpio  
Verifique lo siguiente:  
¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente?  
Oprima hacia abajo para liberarlo.  
Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma  
importancia, luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.)  
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta  
espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua.  
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:  
El uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente de lavandería, jabón  
de tocador o detergente para lavar los platos a mano.  
Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo  
(o de volver a llenarlo).  
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LA LAVAVAJILLAS DE JENN-AIR®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, si este electrodoméstico principal se instala, opera y mantiene en conformidad con las  
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo  
denominada “Jenn-Air”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para  
corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES  
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y  
mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas de repuesto especificadas  
de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos de material o de mano de obra, existentes en el momento  
de la compra de este electrodoméstico principal: canastas para vajilla, todas las piezas del sistema de lavado, motor de desagüe,  
controles electrónicos y elemento calefactor. También se proveerán piezas de repuesto si hay óxido, incluyendo de la carcasa exterior y los  
paneles delanteros.  
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA EN LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR  
Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de  
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica y trabajo de  
reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la  
compra de este electrodoméstico principal: tina de acero inoxidable y revestimiento de la puerta interior.  
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO  
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. Esta  
garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos y en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use  
en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía limitada.  
JENN-AIR NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están  
excluidos de la cobertura de la garantía.  
3. Piezas de repuesto o mano de obra cuando este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una  
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de  
instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.  
5. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.  
6. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.  
7. Trabajo de reparación de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto en lugares remotos donde no haya disponible un técnico de servicio  
autorizado por Jenn-Air.  
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de  
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
10. Piezas de repuesto o gastos de reparación cuando el electrodoméstico principal se use en un país diferente del país en donde se  
compró.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE  
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.  
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo  
que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted  
tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.  
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA  
Jenn-Air no hace ninguna declaración acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio o reparación de este electrodoméstico  
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si desea una garantía más larga o más amplia que la garantía limitada que  
se inlcuye con este electrodoméstico principal, deberá consultar a Jenn-Air o a su minorista acerca de la compra de una garantía ampliada.  
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES  
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO  
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. Esta  
garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use  
en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía  
limitada.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Jenn-  
Air para determinar si corresponde otra garantía.  
11/11  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para obtener información adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.jennair.com. En Canadá, visite www.jennair.ca  
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse  
en contacto con Jenn-Air, en el número que se indica a continuación.  
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al  
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU. llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:  
En EE.UU.:  
En Canadá:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Center  
200—6750 Century Avenue  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.  
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.  
5/13  
®/™ ©2013. Todos los derechos reservados.  
Impreso en EE.UU.  
W10596272A  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DU LAVE-VAISSELLE  
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la  
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours  
besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou téléphonez-  
nous au 1-800-807-6777.  
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du  
lave-vaisselle.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........................................... 43  
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................ 45  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES.......................................... 46  
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE.............................................. 47  
ÉTAPES RAPIDES....................................................................48  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 48  
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS..............50  
SECTION COMMENTAIRES SUR L'UTILISATION  
DU LAVE-VAISSELLE .............................................................. 54  
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE........................ 55  
SYSTÈME DE FILTRATION..................................................... 57  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.........................................59  
DÉPANNAGE ............................................................................ 60  
GARANTIE................................................................................. 64  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage  
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la  
portée des enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins  
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est  
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche  
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée  
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le  
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle  
Énergie  
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les  
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et  
de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un  
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau  
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour une performance exceptionnelle. Les lave-  
vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une  
vitesse de conduite réduite permet d'économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera  
l'allongement du premier programme qui l'utilise.  
Rendement  
Agent de rinçage  
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de  
séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et  
de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle  
est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de  
rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins  
d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau”  
d’un agent de rinçage pour une performance optimale.  
Détergent  
Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de  
phosphore (phosphates) présents dans les détergents  
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant  
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce  
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants  
ont reformulés leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant ainsi  
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison  
de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser des  
pastilles et sachets pour une plus grande simplicité d'utilisation et  
pour une meilleure performance.  
Système de filtration  
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en  
matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le  
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et  
d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une  
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les  
filtres. Nous vous suggérons de nettoyer le filtre supérieur et  
inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois  
par mois.  
O
C
&
N
N
O
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et caractéristiques  
Lavage au niveau supérieur  
Tube d'arrivée d'eau  
Les orifices d’aspersion sous pression et  
le moteur à vitesse variable assurent un  
nettoyage efficace.  
Plaque signalétique  
Ouverture d'arrivée d'eau  
Bras d'aspersion inférieur  
Élément chauffant  
Dispositif de protection  
contre le débordement  
Distributeur d’agent de rinçage –  
minimisation de la formation de taches  
et optimisation du séchage.  
Le système de filtration élimine la saleté  
contenue dans l’eau et améliore l’action  
de nettoyage.  
Distributeur de détergent  
Tableau de commande  
Régleurs du  
panier supérieur de  
première qualité  
(sur certains modèles)  
Panier pour ustensiles de  
cuisson/panier du niveau 3  
(sur certains modèles)  
Tablettes d’appoint pour  
tasses avec dispositif de  
retenue des verres à pied  
(sur certains modèles)  
Tiges flexibles rabattables  
(sur certains modèles)  
Poignée du panier  
Panier à couverts  
Bras d'aspersion supérieur  
PANIER SUPÉRIEUR  
Tiges flexibles rabattables  
PANIER INFÉRIEUR  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démarrage / guide rapide (varie selon le modèle)  
Programme Sensor Wash pour un nettoyage optimal  
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de  
détergent.  
Programme le plus avancé et le plus  
polyvalent. Le programme Sensor Wash  
détecte la taille de la charge, la quantité et le  
degré de saleté pour adapter le programme  
et garantir un nettoyage optimal en utilisant  
uniquement la quantité d'eau et d'énergie  
nécessaire. Les programmes Sensor Wash  
(lavage avec détection) et Heavy Wash  
(lavage intense) sont recommandés pour la  
saleté tenace. Il n'est pas nécessaire de pré-  
rincer la vaisselle; il suffit de la frotter et de la  
charger dans le lave-vaisselle.  
De grands articles placés dans  
le panier inférieur pourraient  
entraver l'ouverture du clapet  
du distributeur. Des tôles à  
biscuits ou planches à  
découper qui seraient  
chargées sur la gauche  
peuvent facilement entraver  
l'ouverture du distributeur. Si  
l'on remarque du détergent  
dans le distributeur ou au fond  
de la cuve après la fin d'un  
programme, cela signifie que  
le distributeur était bloqué.  
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat.  
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par  
exemple pour ajouter un plat, même pendant  
le fonctionnement de l'option Delay Hours  
[mise en marche différée de plusieurs heures]),  
il est nécessaire d'appuyer chaque fois sur le  
bouton Start/Resume (mise en marche/  
reprise).  
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est  
essentiel.  
Il faut utiliser un agent de  
séchage (tel un agent de  
rinçage) pour obtenir un bon  
séchage (échantillon fourni).  
Un agent de rinçage combiné  
à l'option Precision Dry® ou  
Precision Dry®+ offrira une  
performance de séchage  
idéale et permettra d'éviter une  
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/  
reprise) est situé sur le dessus de la porte :  
Bien fermer la porte dans un délai de  
3 secondes après avoir appuyé sur START/  
RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte  
n'est pas fermée dans les 3 secondes qui  
suivent, la DEL du bouton de mise en marche  
clignote, un signal sonore retentit et le  
programme ne démarre pas.  
humidité excessive à l'intérieur  
du lave-vaisselle.  
ou  
Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.  
Dosage correct du détergent  
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent  
plus longtemps pour économiser de l’eau et  
de l’énergie, tout comme une vitesse de  
conduite réduite permet d’économiser du  
carburant. Pour des résultats rapides, le  
lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en  
utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie.  
Pour un séchage amélioré, sélectionner  
l'option Precision Dry® ou Precision Dry®+ pour  
ajouter une durée de séchage supplémentaire.  
Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans leur lave-  
vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Verser le détergent”  
et “Verser l'agent de rinçage” section pour déterminer la  
quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de  
l'eau. Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en  
pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation  
de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en  
poudre ou en gel.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étapes rapides  
Préparer et  
charger le lave-  
vaisselle.  
Choisir un programme et une option (les  
1
2
3
programmes et options varient selon les modèles).  
Faire tournoyer  
les bras  
d’aspersion. Ils  
doivent pouvoir  
tourner librement.  
Ajouter le  
détergent et  
l’agent de  
rinçage.  
Mettre en marche le lave-vaisselle.  
4
REMARQUE : Bien fermer la porte  
dans un délai de 3 secondes après  
avoir appuyé sur START/RESUME  
(mise en marche/reprise). Si l'on ne  
ferme pas la porte dans les  
3 secondes qui suivent, le témoin  
lumineux de Start (mise en marche)  
clignote, un signal sonore retentit et  
le programme ne démarre pas.  
Utilisation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 1  
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras  
Préparation et chargement du lave-vaisselle  
d'aspersion de tourner librement. Il est  
important que le jet d'eau atteigne toutes  
les surfaces sales.  
1. IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des  
récipients avant de les laver.  
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent  
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.  
Charger les articles en orientant la surface sale vers le bas et  
vers le jet d'aspersion. Ceci améliorera les résultats de  
nettoyage et de séchage.  
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes  
pouvant retenir les aliments.  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier supérieur. Ne laver au lave-vaisselle que  
les articles de plastique identifiés comme “lavable au lave-  
vaisselle”.  
Disposition pour 10 couverts  
dans le panier supérieur  
Disposition pour 10 couverts  
dans le panier inférieur  
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le  
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les  
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les  
articles légers sont bien retenus dans les paniers.  
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la  
vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, mieux  
vaut placer les articles entre les rangées de tiges plutôt qu'au-  
dessus, tel qu'illustré.  
Disposition pour 12 couverts  
dans le panier supérieur  
Disposition pour 12 couverts  
dans le panier inférieur  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verser l'agent de rinçage  
Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent  
toujours être orientés vers le bas. Mélanger les articles dans  
chaque section du panier, en orienter certains vers le haut et  
d’autres vers le bas afin qu'ils ne s’imbriquent pas. Le jet d’eau  
ne peut atteindre les articles imbriqués.  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
afin d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage,  
la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.  
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas aussi  
bien sans agent de rinçage.  
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des  
Full  
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des  
coulées en séchant. Il améliore également le séchage  
en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après  
le rinçage final.  
ÉTAPE 2  
Add  
Un agent de rinçage aide à réduire l'excès d'humidité  
sur les paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-  
vaisselle.  
Verser le détergent  
REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un  
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de  
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.  
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter l'agent de  
rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add” (ajouter).  
Pour ajouter de l'agent  
de rinçage, tourner le  
bouchon du distributeur  
sur “Refill” (remplir) et le  
soulever. Verser l'agent  
de rinçage dans  
l'ouverture jusqu'à ce  
que l'indicateur soit sur  
“Full” (plein). Remettre  
en place le bouchon du distributeur et le tourner jusqu'à ce  
qu'il soit sur “Lock” (verrouillage). S'assurer que le bouchon est  
bien verrouillé.  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer un  
programme.  
Un détergent frais pour  
lave-vaisselle automatique  
donne un meilleur résultat  
de lavage. Conserver le  
récipient du détergent bien  
fermé dans un lieu sec et  
frais.  
REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau,  
le réglage 3 effectué à l'usine donnera de bons  
résultats. Si l'eau du domicile est dure ou si l'on  
remarque la présence d'anneaux ou de taches,  
essayer un réglage plus élevé. Tourner l'ajusteur  
à flèche à l'intérieur du distributeur soit à la  
main, soit en insérant un tournevis à lame plate  
au centre de la flèche et en tournant.  
Détergents pré-mesurés  
Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré  
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont  
idéaux quelle que soit la dureté de l'eau et le niveau de saleté.  
Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment  
principal et fermer le couvercle.  
ÉTAPE 3  
Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou  
en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur  
la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce  
à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche  
commencera à diminuer ou à disparaître. L’utilisation d’un agent de  
rinçage peut aussi vous aider à réduire la fréquence de formation  
de cette pellicule blanche.  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour  
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de  
conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée  
normale d'un programme est d'environ 2½ heures, mais ce temps  
peut varier en fonction des sélections effectuées.  
Produits sous forme de poudre ou de gel  
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments  
suivants :  
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec  
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si  
l'on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
Sélectionner des options (les options varient selon le  
modèle)  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)  
[eau venant d’adoucisseur d'eau général et certains types  
d'eau du service d'eau de la ville]  
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)  
[eau de puits et certains types d'eau du service d’eau de la  
ville]  
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options  
désirées. Si vous changez d’idée, appuyer de nouveau sur l’option  
pour la désactiver. Toutes les options ne sont pas disponibles sur  
tous les programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour  
un programme donné, les témoins clignotent.  
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage  
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.  
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l'emploi d'un détergent en  
poudre standard. Si l'on  
utilise un autre type de  
détergent pour lave-  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Main Wash  
Pre-Wash  
vaisselle, suivre les instructions de l'emballage.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un  
plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours  
[mise en marche différée de plusieurs heures]), il faudra appuyer  
sur le bouton Start/resume (mise en marche/reprise) chaque fois.  
ÉTAPE 4  
Démarrer ou reprendre un programme  
REMARQUE : Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du  
lave-vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.  
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour  
utiliser le même programme et les mêmes options que pour le  
programme de lavage précédent.  
Bien fermer la porte dans un délai de  
3 secondes après avoir appuyé sur START/  
RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne  
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui  
suivent, le témoin lumineux de mise en marche  
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre  
pas.  
Description des programmes et options  
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options  
indiqués.  
SÉLECTION DE PROGRAMMES  
PROGRAMMES  
NIVEAU DE  
SALETÉ  
DURÉES DE LAVAGE*  
(MIN)  
CON-  
SOMMA-  
TION  
SANS OPTIONS  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
TYPIQUE**  
MAX  
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Le  
programme de lavage avec détection détecte la taille  
de la charge, la quantité et le degré de saleté pour  
adapter le programme à ces paramètres et garantir un  
nettoyage optimal en utilisant uniquement la quantité  
d'eau et d'énergie nécessaire.  
Léger à modéré  
110  
125  
150  
190  
3,8 (14,5)  
5 (19,1)  
Difficile/  
Adhérant aux  
surfaces après  
cuisson  
Important  
125  
140  
190  
205  
7,7 (29)  
7,9 (30)  
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles,  
plats à mets en sauce et la vaisselle ordinaire difficiles  
à nettoyer et très sales.  
Important/  
saleté adhérant  
aux surfaces  
après cuisson  
Ce programme est recommandé pour entièrement  
laver une charge complète de vaisselle présentant un  
degré de saleté normal. Le choix de ce programme  
s'accompagne de la sélection par défaut des options  
recommandées pour le nettoyage de quantités  
normales de saletés alimentaires. L'étiquette-énergie  
est basée sur ce programme.  
Léger  
Modéré  
Important  
110  
110  
125  
150  
150  
190  
2,8 (10,5)  
4,0 (15,0)  
7,7 (29)  
Utiliser ce programme pour les articles légèrement  
sales ou pour la porcelaine et le cristal.  
Léger à modéré  
105  
120  
145  
185  
4,2 (15,2)  
7,7 (29)  
Saleté  
importante/  
adhérant aux  
surfaces après  
cuisson  
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie  
la vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et  
d'énergie. Sélectionner l'option Precision Dry® ou  
Precision Dry®+ pour accélérer les durées de séchage  
(ajoute environ 27 à 35 minutes au programme de  
lavage en 1 heure).  
Tous les niveaux  
de saleté  
58  
63  
6,2 (23,5)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION DE PROGRAMMES  
PROGRAMMES  
NIVEAU DE  
SALETÉ  
DURÉES DE LAVAGE*  
(MIN)  
CON-  
SOMMA-  
TION  
SANS OPTIONS  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
TYPIQUE**  
MAX  
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les  
verres et les couverts qui ne seront pas lavés  
immédiatement.  
Tous les niveaux  
de saleté  
17  
20  
2,4 (9)  
Ne pas utiliser de détergent.  
Les durées de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options  
sélectionnées. L'ajout d'options augmentera la durée du programme.  
*L'ajout d'options augmentera la durée du programme. Voir la section d'information sur les options.  
**Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus  
longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude.  
SÉLECTION D'OPTIONS  
OPTIONS  
PEUT ÊTRE  
SÉLECTIONNÉ  
AVEC  
DESCRIPTION  
DURÉE  
SUPPLÉMENTAIRE DU  
PROGRAMME  
CONSOM-  
MATION  
SUPPLÉ-  
MENTAIRE  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
TYPIQUE  
22  
MAX  
40  
Augmente la température  
du lavage principal pour  
améliorer le nettoyage des  
charges comportant des  
résidus difficiles à nettoyer,  
ayant adhéré pendant la  
cuisson.  
Heavy Wash  
(lavage intense)  
Normal Wash  
(lavage normal)  
Sensor Wash  
(lavage avec  
détection)  
Fait passer la  
0 - 3  
(0 - 11,2)  
température du  
lavage principal de  
105°F (41°C) à  
140° F (60°C).  
Augmente la température  
en utilisant la puissance de  
la vapeur avant le rinçage  
final pour améliorer l'éclat  
et le fini de la vaisselle et  
réduire la formation de  
taches sur le verre.  
Heavy Wash  
(lavage intense)  
Sensor Wash  
(lavage avec  
détection)  
Normal Wash  
(lavage normal)  
Fait passer la  
78  
100  
0 - 3,9  
température du  
lavage principal de  
105°F (41°C) à  
140°F (60°C),  
(0 - 14,9)  
effectue un lavage  
avec vapeur avant  
de procéder au  
rinçage et fait  
passer la  
température du  
rinçage final de  
140°F (60°C) à  
155°F (68°C).  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D'OPTIONS  
OPTIONS  
PEUT ÊTRE  
SÉLECTIONNÉ  
AVEC  
DESCRIPTION  
DURÉE  
SUPPLÉMENTAIRE DU  
PROGRAMME  
CONSOM-  
MATION  
SUPPLÉ-  
MENTAIRE  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
TYPIQUE  
53  
MAX  
73  
Assainit la vaisselle et la  
Heavy Wash  
(lavage intense)  
Normal Wash  
(lavage normal)  
Sensor Wash  
(lavage avec  
détection)  
Fait passer la  
0 - 3  
(0 - 11,2)  
verrerie conformément à la  
norme 184 (NSF)/ANSI  
pour lave-vaisselle à usage  
domestique. Les lave-  
vaisselle à usage  
température du  
lavage principal de  
105°F (41°C) à  
140°F (60) et celle  
du rinçage final de  
140°F (60°C) à  
155°F (68°C).  
domestique certifiés ne  
sont pas destinés aux  
établissements  
alimentaires autorisés. À la  
fin du programme, le  
témoin Sani indique si  
l'option Sani Rinse  
(rinçage avec  
assainissement) a  
fonctionné correctement.  
Si le témoin ne s'active  
pas, cela est  
probablement dû au fait  
que le programme a été  
interrompu.  
Pour plus de commodité,  
utiliser cette option pour  
nettoyer une petite  
quantité de vaisselle dans  
le panier supérieur pour  
aider à maintenir la cuisine  
constamment propre.  
Disponible pour  
tous les  
Lavage légèrement  
plus rapide pour les  
petites charges  
-7  
-30  
51  
0
0
programmes  
Sèche la vaisselle à l'air  
chaud ventilé. Cette  
Disponible pour  
tous les  
Utilise l'élément de  
chauffage pour  
chauffer l'air, un  
système  
d'évacuation et un  
ventilateur pour  
expulser l'air  
humide hors du  
lave-vaisselle et  
accélerer les temps  
de séchage.  
L'option Precision  
Dry®+ est activée  
par défaut  
lorsqu'on  
sélectionne un  
programme  
(n'importe quel  
programme  
44  
option, associée à un  
agent de rinçage, offrira la  
meilleure performance de  
séchage. Les articles en  
plastique sont moins  
susceptibles de se  
déformer si on les place  
dans le panier à vaisselle  
supérieur. Désactiver  
l'option Precision Dry®+  
pour un séchage à l’air  
uniquement.  
programmes,  
sauf Rinse Only  
(rinçage  
uniquement)  
excepté 1 Hour  
Wash [lavage en  
1 heure]).  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION D'OPTIONS  
OPTIONS  
PEUT ÊTRE  
SÉLECTIONNÉ  
AVEC  
DESCRIPTION  
DURÉE  
SUPPLÉMENTAIRE DU  
PROGRAMME  
CONSOM-  
MATION  
SUPPLÉ-  
MENTAIRE  
D'EAU EN  
GALLONS  
(LITRES)  
TYPIQUE  
52  
MAX  
52  
Séche la vaisselle à la  
Disponible pour  
tous les  
Active l'élément de  
chauffage à la fin  
du programme de  
lavage pour  
0
chaleur. Cette option,  
associée à un agent de  
rinçage, offrira la meilleure  
performance de séchage.  
Les articles en plastique  
sont moins susceptibles  
de se déformer si on les  
place dans le panier à  
vaisselle supérieur.  
programmes,  
sauf Rinse Only  
(rinçage  
accélérer les  
durées de séchage.  
L'option Precision  
Dry® est activée par  
défaut avec tous  
les programmes  
sauf pour le  
uniquement)  
Désactiver l'option  
Precision Dry® pour un  
séchage à l'air.  
programme 1 Hour  
Wash (lavage en  
1 heure).  
Diffère le fonctionnement  
du lave-vaisselle ou le fait  
démarrer pendant les  
heures creuses. Choisir un  
programme de lavage et  
des options. Appuyer sur  
4 HOUR DELAY (mise en  
marche différée de  
Disponible pour  
tous les  
programmes  
Diffère le  
240  
240  
0
démarrage d'un  
programme jusqu'à  
4 heures.  
4 heures). Appuyer sur  
START/RESUME (mise en  
marche/reprise). Bien  
fermer la porte.  
REMARQUE :Chaque fois  
que l'on ouvre la porte  
(pour ajouter un plat, par  
exemple), il est nécessaire  
d'appuyer de nouveau sur  
Start/resume pour que le  
compte à rebours  
reprenne.  
Verrouillage  
des  
commandes  
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou des changements de programme et d'option  
durant un programme.  
Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY (mise  
en marche différée de 4 heures) (selon le modèle) pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock s'allume durant un  
court instant pour indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un  
bouton alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la  
porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.  
OU  
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY  
(mise en marche différée de 4 heures) (selon le modèle) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint.  
REMARQUE : Si le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans relâcher sur 4 Hour Delay sur votre  
modèle, la DEL de verrouillage des commandes s'illumine ou non pour indiquer que le verrouillage des commandes est  
activé ou désactivé.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STATUT DES COMMANDES ET  
PROGRAMMES  
COMMANDE  
FONCTION  
COMMENTAIRES  
Pour démarrer ou  
poursuivre un  
programme de  
lavage  
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le  
témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Appuyer sur START/  
RESUME (mise en marche/reprise) et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.  
REMARQUE : Si l'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le témoin  
Start/Resume clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.  
Pour réinitialiser tout  
programme/option  
au cours de la  
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour réinitialiser toute sélection de  
commande effectuée.  
sélection.  
Voir les sections “Annulation d'un programme” et “Modification d'un programme après le  
démarrage du lave-vaisselle”.  
Pour annuler un  
programme de  
lavage après son  
démarrage.  
Pour activer ou  
désactiver les  
signaux sonores.  
Appuyer sur le bouton Super Scrub (super récurage) pendant 3 secondes pour activer ou  
désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation d'activation de  
boutons sont activables/désactivables. Les signaux sonores importants, tels ceux  
indiquant l'interruption d'un programme, ne sont pas désactivables.  
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle  
STATUT DES COMMANDES ET  
PROGRAMMES  
COMMANDE  
FONCTION  
COMMENTAIRES  
Les indicateurs lumineux de  
l'état d'avancement du  
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.  
Si l'on sélectionne l'option Sanitize (assainissement) lorsque le programme  
d'assainissement est terminé, l'indicateur Sanitized (assaini) s'allume. Si le  
lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à la fin du  
programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si  
l'eau n'a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température  
requise.  
programme illustrent la  
progression du programme du  
lave-vaisselle. Ils sont situés à  
l'avant du lave-vaisselle sur  
les modèles disposant des  
commandes à l'avant, et sur  
le dessus de la porte pour les  
modèles dont les commandes  
sont dissimulées.  
Les témoins lumineux Clean and Sanitized (propre et assaini) s’éteignent  
lorsqu'on ouvre et ferme la porte ou lorsqu'on appuie sur CANCEL  
(annulation).  
Le témoin lumineux avant ou Le témoin est bleu lorsque le lave-vaisselle effectue un lavage ou un  
A
le témoin lumineux extérieur  
unique (A) indique l'état  
d'avancement du  
rinçage. Le témoin est rouge lorsque le lave-vaisselle effectue un séchage.  
Le témoin passe au vert pour indiquer que le programme est terminé. Si le  
témoin lumineux avant clignote, voir la section “Dépannage”.  
programme du lave-vaisselle  
selon un code de couleurs  
(sur les modèles sans  
poignées Pro et à  
commandes dissimulées  
uniquement).  
Annulation d’un programme  
Modification d'un programme après la mise en marche  
du lave-vaisselle  
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre  
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte  
complètement.  
1. On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-  
vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.  
2. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/  
vidange). Le témoin lumineux Cancel/Drain (annulation/  
vidange) s’allume.  
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre  
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte  
complètement.  
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est bien  
fermé. Si le couvercle est ouvert, remplir à nouveau le  
distributeur de détergent avant de redémarrer un nouveau  
programme.  
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de  
vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le  
lave-vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin Cancel/  
Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes.  
4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)  
pour réinitialiser le module de commande.  
5. Choisir un nouveau programme et les options.  
6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle  
1. Vérifier que le témoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est  
bien allumé. (Fonction disponible sur certains modèles. Sinon,  
passer à l’étape 2).  
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est  
toujours fermé. S'il est ouvert, cela signifie que le programme  
de lavage a déjà commencé et il n'est pas conseillé d'ajouter  
un plat.  
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre  
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complètement  
la porte.  
4. Si l'on n'a pas encore utilisé de détergent (couvercle du  
distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un plat.  
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).  
Caractéristiques du lave-vaisselle  
Votre lave-vaisselle Jenn-Air® peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.  
Panier à couverts  
Tiges flexibles  
Ultiliser les fentes des  
La rangée de tiges de chaque côté  
du panier supérieur peut être réglée  
pour faire de la place pour divers  
articles de vaisselle.  
couvercles pour  
séparer les articles et  
obtenir une qualité de  
lavage optimale. Des  
Pour ajuster les tiges rabattables :  
1. Saisir la pointe de la tige qui se  
trouve dans le support de la tige.  
fentes spéciales  
(petits trous ronds)  
ont été prévues pour les baguettes. Mélanger des couverts de  
différents types pour les maintenir séparés. Pour de meilleurs  
résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les  
fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères.  
2. Pousser doucement la tige à  
l’extérieur du support de la tige.  
3. Rabattre les tiges vers le centre  
du panier.  
REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes  
prévues, soulever les couvercles et les placer dans le panier  
orientés vers le bas.  
REMARQUE : Le panier inférieur doit également comporter 1 ou  
2 rangées de tiges flexibles situées à l'arrière du panier. Pour les  
ajuster, suivre les mêmes instructions.  
Attaches pour articles légers  
Les attaches pour articles légers maintiennent en  
place les articles légers en plastique tels que les  
tasses, couvercles ou bols pendant le lavage.  
Dispositif de retenue des tasses et des verres à pied (sur  
certain modèles)  
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier  
intermédiaire pour y placer des tasses, verres à pied ou articles  
longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.  
Pour déplacer une attache :  
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la  
tige.  
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.  
Panier supérieur de luxe réglable à 2 positions  
Une fois le panier pour ustensiles de cuisson retiré, il est possible  
d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour pouvoir charger de  
grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Les régleurs  
sont situés de chaque côté du panier supérieur. Chaque régleur  
comporte 2 positions préréglées.  
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et  
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et  
d’aplomb.  
Pour abaisser le  
panier, appuyer sur les  
deux régleurs du  
panier et glisser le  
panier jusqu'à ce qu'il  
soit en position basse  
et d'aplomb.  
REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson lors  
du lavage de grands verres à pied ou d'autres grands articles dans  
le panier supérieur.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever le panier :  
Panier supérieur manuel réglable à 2 positions  
Pour accéder aux butées de glissières amovibles situées sur les  
glissières/rails, tirer le panier supérieur vers l'avant pour l'extraire à  
mi-distance de la cuve.  
Il est possible  
d’élever ou  
d’abaisser le  
panier supérieur  
D'un côté, appuyer sur l'onglet de la glissière et tirer l'avant du  
panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l'autre  
côté pour retirer complètement l'avant du panier.  
pour pouvoir  
charger de  
grands articles  
Retirer alors l'arrière du panier en le tirant légèrement vers l'avant  
puis vers le haut.  
dans le panier  
supérieur ou  
inférieur. Les  
Pour réinstaller le panier :  
régleurs sont  
Tirer les glissières vers l'avant pour les extraire à mi-distance de la  
cuve.  
situés de chaque côté du panier supérieur. Élever le panier  
supérieur pour pouvoir charger des articles d’une hauteur  
maximale de 9" (22 cm) dans le panier supérieur et de 13" (33 cm)  
dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur pour  
pouvoir charger des articles d’une hauteur maximale de 11"  
(28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur.  
Les côtés des paniers comportent des onglets de fixation arrondis.  
Aligner les onglets de fixation de l'arrière du panier avec l'ouverture  
de la glissière. Pousser vers le bas pour enclencher.  
Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de  
fixation de l'avant du panier avec l'ouverture de la glissière.  
Pousser vers le bas pour enclencher. Un bruit indique que l'avant  
du panier est correctement en place de chaque côté.  
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
Pour élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes  
inférieures dans les rails comme indiqué à la section “Panier  
supérieur amovible.”  
Panier pour ustensiles de cuisson amovible (panier du  
niveau 3)  
Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes  
supérieures dans les rails comme indiqué à la section “Panier  
supérieur amovible.”  
Le panier pour ustensiles de  
cuisson (niveau 3) permet de  
A
nettoyer des articles plus grands  
dans le panier supérieur ou de  
retirer à la fois le panier pour  
ustensiles de cuisson et le panier  
supérieur pour nettoyer des  
articles de grande taille dans le  
panier inférieur. Voir la section  
“Panier supérieur amovible”.  
Panier supérieur amovible (pour glissières Roller Glide)  
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus  
grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le  
panier inférieur.  
B
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
Pour enlever le panier pour ustensiles de cuisson:  
1. Pour accéder aux butées d'arrêt, tirer le panier vers l'avant  
jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.  
Pour enlever le panier  
Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers  
l'avant pour l'extraire à mi-distance de la cuve.  
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers  
Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l'extérieur de la cuve.  
l'extérieur de la glissière.  
Après avoir ouvert les deux butées de glissières, tirer la glissière  
supérieure hors des rails.  
3. Après ouverture des deux butées d'arrêt, faire glisser les roues  
avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissière.  
Continuer à tirer le panier vers l'avant et faire glisser les roues  
arrière vers le haut pour les sortir de la glissière.  
4. Fermer les butées d'arrêt.  
5. Faire glisser les butées de panier pour les réinstaller dans le  
lave-vaisselle.  
Pour réinstaller le panier :  
1. Tirer doucement les butées du panier vers l'avant dans le lave-  
vaisselle jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en  
place.  
Butée de glissière fermée  
Butée de glissière ouverte  
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers  
l'extérieur de la glissière.  
Panier supérieur amovible (pour glissières Ultra Glide)  
3. Placer les roulettes arrière du panier de chaque côté du panier  
dans la fente de la glissière et faire rouler le panier pour le  
réinstaller dans les glissières.  
Le panier supérieur amovible  
permet de laver des articles  
plus grands tels que  
casseroles, rôtissoires et  
tôles à biscuits, dans le  
panier inférieur.  
4. Insérer les roulettes avant de chaque côté du panier dans les  
fentes du panier.  
5. Fermer les butées de glissière des deux côtés du panier et  
IMPORTANT : Retirer la  
vaisselle avant de retirer le  
panier supérieur du lave-  
vaisselle.  
repousser le panier dans le lave-vaisselle.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de  
cuisson en position basse, le panier supérieur doit lui aussi être  
placé dans la position la plus basse.  
Panier pour ustensiles de cuisson (panier du niveau 3)  
Le panier pour ustensiles de cuisson est conçu avec 2 paniers  
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de  
cuisson supplémentaires.  
Installer les paniers en position élevée en cas de couverts  
supplémentaires à laver.  
Position basse  
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de  
grande taille dans le panier supérieur, retirer le panier avant en  
position basse pour plus d'espace.  
Position élevée  
Installer les paniers en position basse pour tous couverts, couteaux  
ou ustensiles supplémentaires nécessitant plus d'espace pour le  
lavage.  
Système de filtration  
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau  
sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être  
entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.  
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre  
supérieur et un filtre inférieur.  
Le filtre supérieur permet de tenir des articles  
surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que  
les particules alimentaires très fines à l'écart de la  
pompe.  
Filtre  
supérieur  
Le filtre inférieur empêche les aliments de se  
redéposer sur la vaisselle.  
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :  
On remarque des objets ou saletés sur le filtre  
supérieur.  
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d.  
présence de saletés sur les plats).  
Les plat sont rugueux au toucher.  
Il est très facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le  
tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage  
recommandée.  
Filtre inférieur  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LE  
NETTOYAGE DU FILTRE  
Nombre de  
charges par  
semaine  
Si vous vous contentez de gratter  
les plats avant le chargement*  
Si vous grattez et rincez les plats  
avant le chargement  
Si vous lavez la vaisselle avant  
le chargement  
8-12  
4-7  
Tous les deux mois  
Tous les quatre mois  
Deux fois par an  
Tous les quatre mois  
Une fois par an  
Une fois par an  
Une fois par an  
Une fois par an  
1-3  
Une fois par an  
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également  
du temps et des efforts.  
Eau très dure  
Instructions de réinstallation du filtre  
Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le  
1. En s'aidant des  
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs  
illustrations précédentes,  
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des  
placer le filtre inférieur  
sous les onglets de  
positionnement situés au  
fond du lave-vaisselle de  
sorte que l'ouverture  
circulaire du filtre  
supérieur soit aligné avec  
l'ouverture circulaire du  
fond de la cuve.  
conseils sur l'élimination des traces et taches, voir la section  
“Dépannage”.  
Instructions de retrait du filtre  
1. Tourner le filtre supérieur  
d'un quart de tour dans le  
sens antihoraire et le  
soulever.  
2. Saisir le filtre inférieur  
situé dans l'ouverture  
circulaire, le soulever  
légèrement et le tirer vers  
l'avant pour le retirer.  
Réinstallation du filtre supérieur  
3. Nettoyer les filtres tel  
N
2. Insérer le filtre supérieur dans l'ouverture circulaire du filtre  
qu'indiqué ci-dessous.  
inférieur.  
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'à  
ce qu'il s'insère dans le logement. Continuer à faire pivoter  
le filtre jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Si le filtre n'est pas  
complètement installé (continue de tourner librement),  
continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce  
qu'il s'insère dans le logement et s'emboîte.  
Retrait du filtre supérieur  
Instructions de nettoyage  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à  
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté, il  
n'est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit  
alignée avec celle du filtre inférieur.  
récurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.  
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des  
saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés  
difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par une eau dure,  
l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.  
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne  
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement  
installés. S'assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le  
filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne  
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboîté.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien du lave-vaisselle  
Nettoyage  
Nettoyage de l’extérieur  
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent  
doux. Si le lave-vaisselle comporte un revêtement en acier inoxydable, un nettoyant pour  
acier inoxydable est recommandé - nettoyant et poli pour acier inoxydable numéro  
31462A.  
Nettoyage de l’intérieur  
Élimination des résidus d'eau dure/de la pellicule  
Pour éliminer la formation d'une pellicule/de traces laissées par une eau dure, il est  
recommandé d'utiliser un produit d'entretien mensuel tel que le nettoyant pour lave-  
vaisselle affresh® pièce numéro W10282479.  
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou  
précédemment lavée avec une eau dure).  
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de  
détergent.  
Sélectionner le programme/l'option le/la mieux adapaté(e) à une vaisselle très sale et  
mettre en marche le lave-vaisselle.  
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation  
d’un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la  
porte.  
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet de détergent pré-mesuré est  
recommandée pour un usage quotidien ordinaire.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Il  
serait prudent de porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage  
autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un excès de  
mousse.  
Nettoyage des surfaces internes :  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide et  
nettoyer.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une  
éponge humide.  
OU  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre dans la section “Taches et films sur la vaisselle” à  
la section “Dépannage”.  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lave-  
vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispositif de brise-siphon  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de  
brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile.  
Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.  
Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du  
comptoir près du lave-vaisselle.  
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait  
pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas  
les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d’un  
dispositif de brise-siphon externe.  
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange adéquate  
du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé.  
Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de  
saletés. Nettoyer au besoin.  
Nettoyage du dispositif de brise-  
siphon  
Vacances ou longue période d'inutilisation  
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et  
l'alimentation électrique du lave-vaisselle.  
Pour réduire le risque de dommages  
matériels  
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel.  
La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner une  
élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.  
La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.  
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout dommage  
lié à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un dépanneur agréé.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
PROBLÈME  
SOLUTION RECOMMANDÉE  
LE LAVE-VAISSELLE  
NE FONCTIONNE PAS OU  
S’ARRÊTE AU COURS D’UN  
PROGRAMME  
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un  
programme.  
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur  
START/RESUME.  
Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.  
Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l'arrière du lave-vaisselle n'est pas entravé par  
de grandes casseroles. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se  
verrouiller.  
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir la section “Descriptions des programmes et  
options”).  
Vérifier que le lave-vaisselle est alimenté. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché.  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur se réactive automatiquement après  
quelques minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service de dépannage.  
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume clignotent et que l'appareil ne fonctionne  
pas, demander une intervention de dépannage.  
Vérifier que le robinet d'arrêt est ouvert (si installé).  
IL RESTE DU DÉTERGENT  
DANS LE DISTRIBUTEUR OU  
LA PASTILLE EST RESTÉE AU  
FOND DE LA CUVE  
Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands  
récipients, etc. n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir correctement.  
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.  
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allumé). Si le programme n'est pas terminé,  
il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
SOLUTION RECOMMANDÉE  
LE PROGRAMME DURE TROP REMARQUES :  
LONGTEMPS  
Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des programmes qui  
fonctionnent en général jusqu'à 3 heures.  
Un réglage du chauffage de l'eau à 120°F (49°C) est idéal, le lave-vaisselle retardera le  
programme plus longtemps alors qu'il chauffera l'eau de refroidissement.  
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Descriptions des programmes et  
options”). L'option Precision Dry® ou Precision Dry®+ ajoute environ ½ heure.  
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).  
Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le  
programme.  
LE LAVE-VAISSELLE NE  
SÈCHE PAS  
REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur  
surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être  
nécessaire.  
Pour un bon séchage, on doit utiliser un agent de rinçage avec l'option Precision Dry® ou Precision  
Dry®+.  
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de  
chargement dans ce guide.)  
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles  
lors du déchargement.  
Décharger le panier inférieur en premier.  
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.  
PAS DE REMPLISSAGE  
Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.  
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques” pour trouver  
l'emplacement du flotteur.)  
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle  
peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau. (Voir “TÉMOINS LUMINEUX  
CLIGNOTANTS” dans “Dépannage”.)  
IL RESTE DE L'EAU DANS LA  
CUVE/PAS DE VIDANGE  
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean [nettoyage] est allumé). Si le programme n'est  
pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.  
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré  
de l'orifice du broyeur.  
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.  
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.  
Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.  
EAU DURE  
REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et  
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est de  
15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes peuvent être utiles :  
Utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh® une fois par mois pour éliminer l'accumulation de  
résidus dans le lave-vaisselle et sur la vaisselle.  
(RÉSIDU BLANC SUR  
L'INTÉRIEUR DU LAVE-  
VAISSELLE OU SUR LA  
VERRERIE)  
Nettoyer le filtre supérieur et inférieur au moins une fois par mois. (Voir les Instructions de nettoyage  
dans la section “Système de filtration”.)  
Toujours utiliser un agent de rinçage.  
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.  
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle.  
ODEURS  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidiennement, on peut effectuer un programme  
de rinçage avec une charge partielle jusqu'à ce qu'on ait une charge complète à laver, ou utiliser  
l'option Panier supérieur uniquement (sur certains modèles) pour des charges partielles.  
Effectuer un rinçage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans  
un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir  
désactivé l'option Heat Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent.  
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir “IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/  
PAS DE VIDANGE” à la section “Dépannage”.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
BRUYANT  
SOLUTION RECOMMANDÉE  
REMARQUES :  
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le  
lave-vaisselle se vidange.  
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.  
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant  
le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.  
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.  
Vérifier que les filtres sont bien installés.  
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage.  
Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.  
IL RESTE DES SALETÉS  
ALIMENTAIRES SUR LA  
VAISSELLE  
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut  
considérablement réduire la performance de lavage (voir “Utilisation du lave-vaisselle”).  
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir les Instructions de  
nettoyage dans la section “Système de filtration” pour plus de détails.)  
Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Le programme Sensor Wash (lavage  
avec détection) ou Heavy Wash (lavage intense) peut être utilisé pour les charges plus difficiles à  
nettoyer.  
Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120°F (49ºC).  
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les  
charges très sales et en présence d'une eau dure.  
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).  
VAISSELLE SALE/  
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le  
lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.  
ACCUMULATION DE MOUSSE  
DANS LE LAVE-VAISSELLE/  
PROGRAMME NON TERMINÉ  
La production de mousse peut avoir été causée par :  
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit à vaisselle pour nettoyage manuel, un  
produit de lessive ou un savon pour les mains.  
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli  
d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages subséquents).  
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.  
Appeler pour demander une intervention de dépannage.  
Si aucune quantité d'eau n'est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme de  
lavage avec chaleur, le programme s'arrête et la DEL Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir “Pas de  
remplissage” dans la section “Troubleshooting” (dépannage).  
PAS D'ASSANISSEMENT  
Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été  
interrompu lors du rinçage final ou la température du dispositif de chauffage de l'eau est trop basse.  
Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120ºF (49ºC).  
DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques  
de chargement dans ce guide.)  
TÉMOINS LUMINEUX  
CLIGNOTANTS  
Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par l'ouverture de la porte, les DEL clignote.  
Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume, la/les DEL de l'indicateur de l'état d'avancement du  
programme et la barre du compte à rebours sur l'affichage de l'état d'avancement du programme  
clignotent en même temps pour indiquer que l'attention de l'utilisateur est requise. Voir “Démarrer ou  
reprendre un programme” dans la section “Utilisation du lave-vaisselle”.  
Les DEL peuvent également se mettre à clignoter si certaines erreurs sont détectées. Dans ce cas, la  
DEL Clean/Complete (propre/terminé) clignote 4 fois de suite avec une interruption entre chaque  
phase de clignotement. Lorsque cette erreur se produit, les commandes se verrouillent et ne  
permettent pas le démarrage d'un autre programme.  
Appeler pour demander une intervention de dépannage.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
SOLUTION RECOMMANDÉE  
VAISSELLE CONTENANT DES REMARQUES :  
TRACES OU DES TACHES (ET  
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.  
SOLUTION POUR L'EAU  
DURE)  
Utiliser la bonne quantité de détergent.  
Vérifier que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant  
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et  
d'agent de rinçage. (Voir “EAU DURE [RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU  
SUR LES ARTICLES EN VERRE]” dans la section “Dépannage”.) Si les traces ne disparaissent pas,  
elles sont dues à des attaques (voir ci-dessous).  
Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120°F (49ºC).  
Essayer d'utiliser les options Super Scrub (super récurage) et Sanitize (assainissement).  
Pour éliminer les taches, voir la section “Entretien du lave-vaisselle”.  
ATTAQUES (PELLICULE  
PERMANENTE)  
Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de l'eau  
trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le  
détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est  
définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté de  
l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la  
température de l'eau entrante est inférieure à 120°F (49°C).  
FUITES D'EAU  
Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.  
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser  
uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de  
l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste.  
Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter  
de trop le remplir.  
LA CUVE EST DÉCOLORÉE  
REMARQUES :  
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.  
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.  
Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.  
Le témoin lumineux “CLEAN”  
(propre) clignote  
Vérifier ce qui suit :  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer  
pour le libérer.  
Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si  
l'installation du lave-vaisselle est récente.)  
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si le système de détection du lave-vaisselle  
détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas  
correctement ou ne se remplisse pas d'eau.  
La production de mousse peut avoir été causée par :  
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit de lessive, un savon ou un liquide à  
vaisselle pour laver les plats à la main.  
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir  
rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un remplissage initial ou non).  
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES LAVE-VAISSELLE JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après  
désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de  
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat d'origine, lorsque ce gros appareil ménager est installé,  
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces de  
rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication (autres que des défauts d'apparence) qui existaient  
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : les paniers à vaisselle, toutes les pièces du système de  
lavage, le moteur de vidange, les commandes électroniques et l'élément de chauffage. Les pièces de rechange seront également fournies  
en cas de rouille y compris sur la caisse extérieure et les panneaux avant.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTÉRIEUR DE LA PORTE  
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spécifiées par  
l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager  
a été acheté pour les pièces suivantes : Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est  
valide uniquement aux États-Unis et au Canada et s'applique uniquement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a  
été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Ces pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique  
unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive  
ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre de réparation pour les appareils utilisés hors des Etats-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une  
région éloignée où un dépannage/une réparation par une compagnie de service JennAir autorisée n'est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément  
aux instructions d'installation fournies.  
10. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l'appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été acheté.  
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne  
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que  
la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous  
pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce  
gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou  
plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir  
les modalités d'achat d'une garantie étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est  
valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où  
il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
A l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
10/11  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.jennair.com. Au Canada, visiter www.jennair.ca  
Si vous n’avez pas accès à Internet et avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour une  
intervention de dépannage, vous pouvez contacter Jenn-Air au numéro ci-dessous.  
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la  
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.  
Pour de l'aide ou un dépannage aux É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Jenn-Air en soumettant toute question ou problème à l'adresse suivante :  
Au Canada :  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Aux États-Unis :  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
200—6750 Century Avenue  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
5/13  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
®/™ ©2013. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
W10596272A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinity Portable Speaker IL25c User Manual
Intel Wireless Office Headset A28553 01 User Manual
Jameco Electronics Computer Hardware Superpro Series User Manual
Jenn Air Refrigerator W10379136A User Manual
JVC Stereo Receiver KD S737R User Manual
Kenwood Car Video System DDX5015BT User Manual
Kenwood Stereo Receiver KOS V1000 User Manual
KitchenAid Dishwasher W10300928C User Manual
KitchenAid Range W10524723A User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFS25EVBL00 User Manual