DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional de su
producto, visite: www.jennair.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER................................... 3
PARTS AND FEATURES............................................................ 4
START-UP / QUICK REFERENCE............................................ 5
QUICK STEPS............................................................................. 6
DISHWASHER USE.................................................................... 6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 8
DISHWASHER FEEDBACK SECTION.................................... 11
DISHWASHER FEATURES...................................................... 12
FILTRATION SYSTEM.............................................................. 14
DISHWASHER CARE ............................................................... 15
TROUBLESHOOTING .............................................................. 17
WARRANTY .............................................................................. 20
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10418360A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
What’s New in Your Dishwasher
Energy
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the
dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are
longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water sensor. The
optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning
performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.
Performance
Rinse Aid
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.
This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid
for improved drying performance and controlling buildup of hard
water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and
energy, so they depend on the water “sheeting” action of rinse
aid for total optimal performance.
USE RINSE AID FOR
Full
BETTER DRYING
Lock
Add
Refill
Detergent
The United States has passed a restriction limiting the amount of
phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is
recommended to use tablets and packs for convenience and
improved performance.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing optimal
cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will
sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both
your upper and lower filter and rinse under running water at least
once a month.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts and Features
Upper level wash
Water feed tube
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Model and serial number label
Water inlet opening
Lower spray arm
Heating element
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Filtration System removes soil from
water and improves cleaning action.
Detergent dispenser
Control panel
Premium top rack
adjusters (on some models)
Culinary tool rack/3rd level rack
(on some models)
Cup shelves with
stemware holder
(on some models)
Flexible fold-down tines
(on some models)
Rack handle
Upper spray arm
TOP RACK
Silverware basket
Flexible fold-down tines
BOTTOM RACK
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Start-Up / Quick Reference (varies by model)
Sensor Wash cycle for optimal cleaning
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
The most advanced and versatile cycle.
Sensor Wash cycle senses the load size, soil
amount, and toughness of soil, to adjust the
cycle for optimal cleaning using only the
amount of water and energy needed. The
Sensor Wash and HeavyWash cycles are
recommended for tough soil. No need to pre-
rinse dishes; just scrape and load.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after the
cycle is complete, the
Press START/RESUME every time you
add a dish.
dispenser was blocked.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such
as, adding a dish, even during the Delay
Hours option), the START/RESUME button
must be pressed each time.
Drying - Rinse Aid is essential.
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
If the START/RESUME button is located on
top of door: Push door firmly closed within
3seconds of pressing START/RESUME. If the
door is not closed within 3 seconds, the start
button LED will flash, an audible tone will be
heard, and the cycle will not start.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Full
included). Rinse aid along
with the Precision Dry™ or
Precision Dry+™ option will
provide best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
Lock
Add
Refill
Proper Detergent Dosing
or
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See “Detergent and
Rinse Aid” to determine the amount of detergent needed based
on your water hardness. Using dishwasher detergent tablets
and packs have been proven better than powder, liquid or gel
detergents to reduce filming on your dishes.
1 Hour Wash - When you need fast results.
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just like driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Precision
Dry™ or Precision Dry+™ option to add
additional time to dry.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Steps
Prepare and load
dishwasher.
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model.)
1
2
3
Spin the spray
arms. They
should turn
freely.
Add detergent
and rinse aid.
Start dishwasher.
4
NOTE: If the START/
RESUME button is
located on the top of
door, push door firmly
closed within
3seconds of pressing
START/RESUME.
Dishwasher Use
STEP 1
■
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
■
■
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
■
■
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
■
■
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Upper rack
Lower rack
Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged.
When loading glasses or mugs, it is best to load these items in
between rows of tines instead of loading them over tines, as
shown in the image above.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Add Rinse Aid
■
When loading silverware, always place sharp items pointing
down. Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot
reach nested items.
■
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
■
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
Full
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
■
■
■
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish
racks and interior of your dishwasher.
Add
STEP 2
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to “Add” level.
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
To add rinse aid, turn the dispenser cap
Lock
cycle. Do not use detergent.
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into
■
Use automatic dishwasher detergent only. Add tablet, powder
or liquid detergent just before starting a cycle.
the opening until the indicator level is at
“Full.” Replace the dispenser cap and
■
Fresh automatic
dishwasher
turn to “Lock.” Make sure cap is fully
locked.
Refill
A
B
detergent results in
better cleaning.
Store tightly closed
detergent container
in a cool, dry place.
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
¹⁄₄ turn to lock
C
PRE-
WASH
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting. Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
MAIN WASH
6
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
STEP 3
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness
and soil levels. Always place premeasured detergents in the main
compartment and close the lid.
Select a Cycle (cycles vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven
better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on
your dishes. By using these tablets and packs, over time this will
start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you
can minimize repeat buildup of white film.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just like
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is
approximately 2 1/2 hours, but can take less or more time to
complete depending on selections.
Powder and Gels
■
The amount of detergent to use depends on:
Select Options (options vary by model)
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. If
you change your mind, press the option again to turn off the option.
Not all options are available for every cycle. If an invalid option is
selected for a given cycle, the lights will flash.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
■
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
instructions on the package
when using other dishwasher
detergent types.
Main Wash
Pre-Wash
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEP 4
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, adding a dish,
Start or Resume a Cycle
even during the Delay Hours option), the START/RESUME button
must be pressed each time.
■
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
■
If the START/RESUME button is located on top of door: Push
door firmly closed within 3 seconds of pressing START/
RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the start
button LED will flash, an audible tone will be heard, and the
cycle will not start.
■
Select the wash cycle and options desired OR press
START/RESUME to repeat the same cycle and
options as in the previous wash cycle. Press START/
RESUME once to show which selections you used,
the press START/RESUME again to start the cycle.
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES
SOIL LEVEL
WASH TIME* (MINS.)
W/O OPTIONS
WATER
USAGE
GALLONS
(Liters)
Typical**
Max
150
190
The most advanced and versatile cycle. Sensor Wash
cycle senses the load size, soil amount, and toughness
of soil, to adjust the cycle for optimal cleaning using
only the amount of water and energy needed.
Throughout the cycle, the wash will repeatedly pause
adjusting for optimal wash action and sensing.
Light to Medium
110
125
4.2 (16.1)
5.0 (19.1)
Tough/Baked-
On
Heavy
125
130
140
190
150
205
6.8 (25.8)
5.0 (19.1)
6.8 (25.8)
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware. This cycle combines
tough wash action, longer wash time and higher wash
temperatures to remove the tough soils.
Light to Medium
Heavy/Baked-
On
Use for loads with normal amounts of food soil. The
energy-usage label is based on this cycle.
Light to Medium
Heavy
110
125
105
120
150
190
145
185
4.0 (15.0)
6.8 (25.8)
4.2 (15.2)
6.8 (25.8)
Use for lightly soiled items or china and crystal.
Light to Medium
Heavy/Baked-
On
When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean
dishes using slightly more water and energy. Select the
Precision Dry™ or Precision Dry+™ option to speed
drying times (add approximately 27 to 35 minutes to
the 1 Hour Wash cycle).
All soil levels
58
62
7.9 (30.0)
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will
not be washed right away.
All soil levels
17
20
2.4 (9.0)
Do not use detergent.
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the
cycle.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low
temperature of the incoming water.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION SELECTIONS
OPTIONS
CAN BE
WHAT IT DOES
ADDED TIME TO CYCLE
ADDED
SELECTED WITH
WATER
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL
22
MAX
40
Raises the main wash
Heavy Wash
Normal Wash
Raises the main
wash temperature
from 105°F (41°C)
to 120°F (49°C).
0 - 3.0
(0 - 11.2)
temperature to improve
cleaning for loads
containing tough, baked-
on food.
Sanitizes dishes and
glassware in accordance
with National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI
Standard 184 for
Heavy Wash
Normal Wash
Increased the main
wash temperature
from 105°F (41°C)
to 130°F (54°C) and
the final rinse from
140°F (60°C) to
53
73
0 - 3.0
(0 - 11.2)
Residential Dishwashers.
Certified residential
155°F (68°C).
dishwashers are not
intended for licensed food
establishments. The Sani
indicator indicates at the
end of the cycle whether
the Sani Rinse option was
successfully completed. If
the indicator does not
activate, it is probably due
to the cycle being
interrupted.
For added convenience,
use for washing a small
load of dishes in the top
rack to help keep the
kitchen continuously
clean.
Available with
any cycle
Slightly faster wash
for smaller loads
-7
-30
51
0
0
Dries dishes with heat and
a fan. This option with the
use of rinse aid will provide
the best drying
performance. Plastic items
are less likely to deform
when loaded in the top
rack. Turn Precision
Dry+™ option off for an air
dry.
Available with
any cycle except
Rinse Only
Uses the heating
element to heat air,
plus a system of
vents and a fan that
ventilates moist air
out of the
44
dishwasher to
speed drying times.
Precision Dry+™
option defaults to
ON when any cycle
is selected except
for 1 Hour Wash.
Dries dishes with heat.
This option with the use of
rinse aid will provide the
best drying performance.
Plastic items are less likely
to deform when loaded in
the top rack. Turn
Available with
any cycle except
Rinse Only
Activates the
52
52
0
heating element at
the end of the wash
cycle to speed
drying times.
Precision Dry™
defaults to ON
when any cycle is
selected except for
1 Hour Wash.
Precision Dry™ off for an
air dry.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION SELECTIONS
OPTIONS
CAN BE
WHAT IT DOES
ADDED TIME TO CYCLE
ADDED
SELECTED WITH
WATER
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL
240
MAX
240
Runs the dishwasher at a
Available with
any cycle
Delays the start of a
cycle up to 4 hours.
0
later time or during off-
peak electrical hours.
Select a wash cycle and
options. Press 4 Hour
Delay. Press START/
RESUME. Close the door
firmly.
NOTE: Anytime the door is
opened (such as, to add a
dish), the START/RESUME
button must be pressed
again to resume the delay
countdown.
Control Lock Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The Control
Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button
while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the
controls are locked.
or
To turn off Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The light
turns off.
NOTE: If your model requires you to press and hold 4 Hour Delay to lock the controls, the Control Locked LED will be
on or off to indicate if the Control Lock is active or not.
CONTROLS AND CYCLE STATUS
CONTROL
PURPOSE
COMMENTS
To start or resume a
wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME
indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is
pressed.
NOTE: If the START/RESUME button is located on top of door, push door firmly closed
within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds,
the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
To reset any cycle or
options during
selection.
Press CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
See “Canceling A Cycle After Dishwasher Is Started” and “Changing a Cycle After
Dishwasher is Started” sections.
To cancel a wash
cycle after it's
started.
To turn the audible
tones on or off.
Press and hold the Super Scrub button for 3 seconds to turn the audible tones on or off.
Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible
tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dishwasher Feedback Section
CONTROLS AND CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE
COMMENTS
The Cycle Status Indicator
Lights are used to follow the
progress of the dishwasher
cycle. Located on the front
of the dishwasher for front
control models, and located
on the top of the door for
hidden control models.
Clean indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished,
the Sanitized indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize
your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the
cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required
temperature.
The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or
press CANCEL.
The Front Indicator Light or
Single Exterior Light (A)
shows progress of your
dishwasher cycle by color
(for non-Pro handle hidden
control models only).
The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will
be red when the dishwasher is drying. The light will be green to indicate
that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see
“Troubleshooting” section.
A
Canceling A Cycle
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the
action to stop before completely opening the door.
beginning using the following procedure.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
light up.
action to stop, then open the door completely.
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain
completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is
open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
4. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
6. Press START/RESUME.
Adding A Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.
Otherwise, proceed to Step 2).
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If
it is open, the wash cycle has already started and adding a
dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover
is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dishwasher Features
Your Jenn-Air dishwasher may have some or all of these features.
Silverware Basket
Premium Adjustable 2-Position Top Rack
Use the slots in the
After removing the
culinary tool rack, you
can raise or lower the
top rack to fit tall items
in either the top or
bottom rack.
covers to keep your
silverware separated for
optimum wash. There
are specially designed
slots (small round holes)
for chopsticks. Mix silverware types to keep them separated. Load
knives down, forks up, and alternate spoons, for best cleaning
results.
Adjusters are located
on each side of the
top rack. Each
adjuster has 2 preset
positions.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip
the covers up and push them down into the basket.
To raise the rack,
press both rack adjusters and lift the rack until it is in the Up
position and level.
To lower the rack, press both rack adjusters and slide the rack to its
Down position and level.
Manual Adjustable 2-Position Top Rack
You can raise or
lower the top
Cup and Stemware Holder (on some models)
rack to fit tall
items in either the
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
top or bottom
rack. Adjusters
are located on
each side of the
top rack. Raise
the top rack to
accommodate
items up to 9"
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower
the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the
top and bottom racks.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
the dishwasher.
To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall
stemware or other tall items in the top rack.
To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
Flexible Tines
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the top rack can
be adjusted to make room for a
variety of dishes.
Removable Top Rack (for Roller Glide Rails)
The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
To remove the rack
2. Gently push the tine out of the
To gain access to the track stops, pull the upper rack forward
about halfway out of the tub.
holder.
3. Lay the tines down, toward the
To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
center of the rack.
NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines
located in the back of the rack. Follow the same instructions to
adjust.
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Track stop closed
Track stop open
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To replace the rack:
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop
and click into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the
track slot and roll the rack back into the tracks.
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack
slots.
Removable Top Rack (for Ultra Glide rails)
The removable top rack
allows you to wash larger
items such as pots, roasters,
and cookie sheets in the
bottom rack.
IMPORTANT: Remove
dishes prior to removing the
top rack from the
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back
into dishwasher.
dishwasher.
To remove the rack:
Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold
extra silverware, knives and cooking utensils.
To gain access to the
removable tabs on the
tracks/rails, pull the upper
rack forward about halfway out of the tub.
Install the baskets in this up position when you have extra
silverware and flatware to wash.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front end
of the rack out of the track. Then repeat this step on the other side
to completely remove the front end of the rack.
Then remove the back end of the rack, by pulling the back end out
with a slightly forward then upward motion.
To replace the rack:
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the
rack's back end attachment tabs with the cutout in the track. Push
down into place.
Up position
Pull the tracks completely out, and align the rack's front end
attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place.
You will hear a snap when the front end of the rack is secured into
place on each side.
Install the baskets in this down position when you have extra
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the
down position, the top rack must also be in the lowest position.
Removable Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The removable Culinary Tool
Rack (3rd level rack) allows
A
you to wash larger items in
the upper rack, or remove
both the Culinary Tool Rack
and top rack to wash larger
times in the lower rack. See
“Removable Top Rack”
section.
B
To remove the Culinary
tool rack:
1. To access track stops,
Down position
pull the rack forward until it stops and clicks into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.
Remove the front basket in the down position, when you are using
the cup shelves or other tall items in the top rack for more room.
3. After opening both track stops, slide front wheels up and out
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and
slide the back wheels up and out of the track.
4. Close track stops.
5. Slide rack tracks back into dishwasher.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper
filter assembly and a lower filter.
W
■
The upper filter assembly keeps oversized items
and foreign objects, along with very fine food
particles, out of the pump.
Upper Filter
Assembly
■
The lower filter keeps food from being recirculated
onto your dishware.
The filters may need to be cleaned when:
■
■
■
Visible objects or soils are on the Upper Filter
Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that
is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
It is very easy to remove and maintain the filters. The
chart below shows the recommended cleaning
frequency.
Lower Filter
RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER
Number of Loads If you only scrape before loading*
Per Week
If you scrape and rinse before loading If you wash before loading
8-12
4-7
Every two months
Every four months
Twice per year
Every four months
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
1-3
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
Cleaning Instructions
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
“Troubleshooting” section.
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly ¼ turn
counterclockwise and lift
out.
2. Grasp the Lower Filter in
the circular opening, lift
slightly, and pull forward to
remove.
3. Clean the filters as shown
N
below.
To remove Upper Filter Assembly
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filter Reinstallation Instructions
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in
the Lower Filter.
1. Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
To replace Upper Filter Assembly
Dishwasher Care
Cleaning
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that
is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially
just beneath the door area.
Cleaning the interior
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may
cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on dishes” in “Troubleshooting”
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drain Air Gap
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With
most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil
buildup. Clean if necessary.
To clean the drain air gap
Dishwasher Maintenance Procedure
®
†
To help prevent odor or odor-causing residue in your dishwasher, use affresh dishwasher and disposer cleaner (recommended) once a
month as part of routine maintenance. Affresh® dishwasher and disposer cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
■
Read these instructions and the instructions found on the affresh® product package completely before beginning the cleaning
process.
■
Avoid handling the tablet without foil wrapper or gloves.
1. Remove all dishware from the dishwasher. Open the dishwasher and place 1 affresh® dishwasher and disposer tablet in the main
detergent tray and close the tray. Place another tablet in the prewash tray or simply place 1 tablet in the bottom of the dishwasher.
Close the dishwasher. Run the dishwasher on the most aggressive cycle - heavy duty scrub, heated water, etc.
2. Place 1 affresh® dishwasher and disposal tablet into the garbage disposal. Turn on hot water to slow flow. Run the disposal and
water for 15 seconds. Turn off disposal and water. Do not flush disposal completely with water. Water from the dishwasher will
clean out the disposal. If no garbage disposal, skip this step.
Storing
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and
power supply to the dishwasher.
Storing for the summer
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines. If
your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Storing for the winter
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM
SOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back
of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.)
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
DETERGENT REMAINS IN THE Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OF TUB
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (Clean light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
CYCLE RUNS TOO LONG
NOTES:
■
■
■
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49ºC) is best, the dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See “Cycles and Options Descriptions” section.) The
Precision Dry™ or Precision Dry+™ option adds approximately ½ hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Precision Dry™ or Precision Dry+™ option is needed for proper
drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
■
Unload the bottom rack first.
■
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features.”)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water. (See “BLINKING LIGHTS” in “Troubleshooting.”)
WATER REMAINS IN THE TUB/ Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the
WILL NOT DRAIN
cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM
SOLUTION
HARD WATER
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the upper and lower filters at least once per month. (See Cleaning Instructions in “Filtration
System” section.)
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS
NOISY
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Precision Dry™/
Precision Dry+™ option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see “WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN” in “Troubleshooting.”
NOTES:
■
■
■
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
■
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see Dishwasher Use”).
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See Cleaning Instructions in
“Filtration System” section for details.)
Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor Wash or the Heavy Wash cycles can be
used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DISHES DIRTY/SUDS IN
DISHWASHER/CYCLE NOT
COMPLETE
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Suds can come from:
■
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry
detergent, or hand soap.
■
■
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end
and the Clean LED will not come on. See “Will Not Fill” in “Troubleshooting.”
DID NOT SANITIZE
DAMAGE TO DISHWARE
BLINKING LIGHTS
If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final
rinse, or the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120ºF (49ºC).
Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
Blinking LED's will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by
opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and
the countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is
needed. See Start or Resume a Cycle in the “Dishwasher Use” section.
Blinking LED's can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/
Complete LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error
occurs, the controls will lock out and not allow another cycle to be started.
Call for service.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM
SOLUTION
NOTES:
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
■
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
■
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See
“HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in
“Troubleshooting.”) If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC).
Try using the Super Scrub and Sanitize options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
■
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Precision Dry™/Precision Dry+™ option turned off. No detergent is
needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs
food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid
further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and
use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49ºC).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
TUB IS DISCOLORED
NOTES:
■
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
■
A citrus-based cleaner can be used to clean.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
JENN-AIR DISHWASHER WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this appliance was purchased.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of original purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified replacement parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: dish racks,
all parts of the wash system, drain motor, electronic controls and heating element. Replacements parts will also be provided if there is rust
including the exterior cabinet and front panels.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts and repair labor for the following
components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub and
inner door liner.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service
must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States and Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service
under the limited warranty.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house
fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Replacement parts or repair labor when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repair labor to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations where service by an authorized JennAir servicer is not
available.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with
this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service
must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service
under this limited warranty.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another
warranty applies.
10/11
W10418360A
SP W10418361A
© 2011.
10/11
Printed in U.S.A.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou téléphonez-
nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE .................. 3
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES............................................ 4
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE................................................ 5
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 6
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 6
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS................ 8
SECTION COMMENTAIRES SUR
L'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE...................................11
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE........................ 12
SYSTÈME DE FILTRATION..................................................... 14
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE......................................... 16
DÉPANNAGE ............................................................................ 17
GARANTIE................................................................................ 20
Sécurité du lave-vaisselle
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10418360A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
■
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et
de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du
capteur optique entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise.
Rendement
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et
de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de
séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce
lave-vaisselle est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un
agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment
moins d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe
d’eau” d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
USE RINSE AID FOR
Full
BETTER DRYING
Lock
Add
Refill
Détergent
Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de
phosphore (phosphates) présents dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants
ont reformulés leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant
ainsi encore plus loin dans la conscience environnementale. En
raison de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser
des pastilles et sachets pour lave-vaisselle à l’utilisation pratique
pour une meilleure performance.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en
matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les
filtres. Nous vous suggérons de nettoyer le filtre supérieur et
inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois
par mois.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces et caractéristiques
Lavage au niveau supérieur
Tube d'arrivée d'eau
Les orifices d’aspersion sous pression et
le moteur à vitesse variable assurent un
nettoyage efficace.
Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
Ouverture d'arrivée d'eau
Bras d'aspersion inférieur
Élément chauffant
Dispositif de protection
contre le débordement
Distributeur d’agent de rinçage –
minimisation de la formation de taches
et optimisation du séchage.
Le système de filtration exceptionnellement
silencieux élimine la saleté contenue dans
l’eau et améliore l’action de nettoyage.
Distributeur de détergent
Tableau de commande
Réglages du
panier supérieur de luxe
(sur certains modèles)
Panier pour ustensiles de
cuisson/panier du niveau 3
(sur certains modèles)
Tablettes d’appoint pour
tasses avec dispositif de
retenue des verres à pied
(sur certains modèles)
Tiges flexibles
(sur certains modèles)
Poignée du panier
Panier à couverts
Bras d'aspersion supérieur
PANIER SUPÉRIEUR
Tiges flexibles
PANIER INFÉRIEUR
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Démarrage / guide rapide (varie selon le modèle)
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de
détergent.
Programme Sensor Wash (lavage avec détection)
pour un nettoyage optimal
De grands articles placés
dans le panier inférieur
pourraient entraver
Programme le plus avancé et le plus
polyvalent. Le programme Sensor Wash
détecte la taille de la charge, la quantité et le
degré de saleté pour adapter le programme
et garantir un nettoyage optimal en utilisant
uniquement la quantité d'eau et d'énergie
nécessaire. Les programmes Sensor Wash et
Heavy Wash (lavage intense) sont
recommandés pour la saleté tenace. Il n'est
pas nécessaire de pré-rincer la vaisselle; il
suffit de la frotter et de la charger dans le
lave-vaisselle.
l'ouverture du clapet du
distributeur. Des tôles à
biscuits ou planches à
découper qui seraient
chargées sur la gauche
peuvent facilement entraver
l'ouverture du distributeur. Si
l'on remarque du détergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve après la fin
d'un programme, cela signifie
que le distributeur était
bloqué.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat.
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, même pendant
le fonctionnement de l'option Delay Hours
[mise en marche différée de plusieurs heures]),
il est nécessaire d'appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise).
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est
essentiel.
Il faut utiliser un agent de
séchage (tel un agent de
rinçage) pour obtenir un bon
séchage (échantillon fourni).
Un agent de rinçage combiné
à l'option Precision Dry™
(séchage de précision) ou
Precision Dry+™ offrira une
performance de séchage
idéale et permettra d'éviter la
formation d'un excès
USE RINSE AID FOR
Si le bouton START/RESUME (mise en
marche/reprise) est situé au-dessus de la
porte : Bien fermer la porte dans un délai de
3 secondes après avoir appuyé sur START/
RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte
n'est pas fermée dans les 3 secondes qui
suivent, le bouton de mise en marche DEL
clignote, un signal sonore retentit et le
programme ne démarre pas.
Full
BETTER DRYING
Lock
Add
Refill
ou
d'humidité à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Dosage correct du détergent
Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans leur lave-
vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "Utilisation du lave-
vaisselle, ajout de détergent" pour déterminer la quantité de
détergent nécessaire en fonction de la dureté de l'eau. Il est
prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en
sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en
gel.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent
plus longtemps pour économiser de l’eau et
de l’énergie, tout comme une vitesse de
conduite réduite permet d’économiser du
carburant. Pour des résultats rapides, le
lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en
utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie.
Sélectionner l'option Precision Dry™
(séchage de précision) ou Precision Dry+™
pour accélérer les temps de séchage.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étapes rapides
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
Choisir un programme et une option (les
programmes et options varient selon le
modèle.)
1
2
3
Faire tournoyer
les bras
d’aspersion. Ils
doivent pouvoir
tourner
librement.
Verser le
Mettre en marche le lave-vaisselle.
4
détergent pour le
nettoyage et
l’agent de
REMARQUE : Si le bouton START/
RESUME (mise en marche/reprise) se
trouve sur le dessus de la porte, bien
fermer la porte dans les 3 secondes qui
suivent l’appui sur la touche START/
RESUME (mise en marche/reprise)
rinçage pour le
séchage.
Utilisation du lave-vaisselle
■
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
ÉTAPE 1
■
Charger dans le panier les articles vers le bas en orientant la
surface sale vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel
qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de
séchage.
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
■
■
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver au lave-vaisselle que
les articles de plastique identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle”.
■
■
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles légers sont bien retenus dans les paniers.
Panier supérieur
Panier inférieur
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la
vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, mieux
vaut placer les articles entre les rangées de tiges plutôt qu'au-
dessus, tel qu illustré ci-contre.
■
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verser l'agent de rinçage
■
Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent
toujours être orientés vers le bas. Mélanger les articles dans
chaque section du panier, en orienter certains vers le haut et
d’autres vers le bas afin qu'ils ne s’imbriquent pas. Le jet d’eau
ne peut atteindre les articles imbriqués.
■
■
■
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de
manière optimale sans agent de rinçage.
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant. Ils améliorent également le
séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la
vaisselle après le rinçage final.
Full
ÉTAPE 2
Un agent de rinçage aide à réduire l'excès
d'humidité sur les paniers à vaisselle et à l'intérieur
du lave-vaisselle.
Add
Verser le détergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
■
■
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter l'agent de
rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add” (ajouter).
Pour ajouter de l'agent de rinçage,
tourner le bouchon du distributeur sur
“Refill” (remplir) et le soulever. Verser
Lock
■
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en pastille, poudre ou en
liquide juste avant de démarrer un programme.
l'agent de rinçage dans l'ouverture
■
Pour l'obtention de
meilleurs résultats
de lavage, il est
jusqu'à ce que l'indicateur soit sur
“Full” (plein). Remettre en place le
A
Refill
Hard Water
Hard Water
Soft Water
bouchon du distributeur et le tourner
jusqu'à ce qu'il soit sur “Lock”
(verrouillage). S'assurer que le
recommandé
d'utiliser un
détergent à lave-
vaisselle
Soft Water
B
C
PRE-
WASH
¹⁄₄ tour pour verrouiller
bouchon est bien verrouillé.
MAIN WASH
automatique frais.
Conserver le
récipient du
détergent bien fermé
dans un lieu sec et
frais.
REMARQUE : Pour la plupart des types
d'eau, le réglage effectué à l'usine 2
donnera de bons résultats. Si l'eau du
domicile est dure ou si l'on remarque la
présence d'anneaux ou de taches,
essayer un réglage plus élevé. Tourner
l'ajusteur à flèche à l'intérieur du
6
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de prélavage
distributeur soit à la main, soit en
insérant un tournevis à lame plate au
centre de la flèche et en tournant.
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont
idéaux quelle que soit la dureté de l'eau et de saleté. Toujours
placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal
et fermer le couvercle.
Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou
en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur
la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Au fil
de l’utilisation régulière de ces pastilles et sachets, la pellicule
blanche commencera à diminuer ou à disparaître. L’utilisation d’un
agent de rinçage peut aussi vous aider à minimiser la formation de
cette pellicule blanche.
ÉTAPE 3
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de
conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée
normale d'un programme est d'environ 2 1/2 heures, mais ce
temps peut varier en fonction des sélections effectuées.
Produits sous forme de poudre ou de gel
■
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si
l'on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Sélectionner des options (les options varient selon le
modèle)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d’adoucisseur d'eau typique et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d’eau de la ville]
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option
pour l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous
les programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un
programme donné, les témoins clignotent.
■
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l'emploi d'un détergent en
poudre standard. Lors de
l'utilisation d'un autre type
de détergent, procéder
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Lavage principal
Prélavage
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÉTAPE 4
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un
Démarrer ou reprendre un programme
plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours
[mise en marche différée de plusieurs heures]), il est nécessaire
d'appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise).
■
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
■
Sélectionner le programme de lavage et les options
souhaités OU appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reprise) pour répéter le même
■
Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) est
situé au-dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un délai
de 3 secondes après avoir appuyé sur START/RESUME (mise
en marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre
pas.
programme et les mêmes options que le
programme précédent. Appuyer une fois sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) pour afficher les sélections déjà
utilisées; puis appuyer de nouveau sur START/RESUME (mise
en marche/reprise) pour démarrer le programme.
Description des programmes et options
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options
indiqués.
SÉLECTION DE PROGRAMMES
PROGRAMMES
NIVEAU DE
SALETÉ
DURÉE DE LAVAGE* (MIN)
SANS OPTIONS
CON-
SOMMA-
TION
D'EAU EN
GALLONS
(Litres)
Normal
**
Max
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Sensor
Wash détecte la taille de la charge, la quantité et le
degré de saleté pour adapter le programme et garantir
un nettoyage optimal en utilisant uniquement la quantité
d'eau et d'énergie nécessaire. Tout au long du
programme, le lavage est régulièrement interrompu
pour faire place à des périodes de détection et pour
optimiser l'action de lavage.
Léger à modéré
110
125
150
190
4,2 (16,1)
5,0 (19,1)
Difficile/
Adhérant aux
surfaces après
cuisson
Élevé
125
190
6,8 (25,8)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles et
la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. Ce
programme combine un lavage puissant, une durée de
lavage plus longue et des températures de lavage plus
élevées pour éliminer les saletés tenaces.
Léger à modéré
130
140
150
205
5,0 (19,1)
6,8 (25,8)
Élevé/Adhérant
aux surfaces
après cuisson
Utiliser ce programme pour des charges comportant
des quantités normales de résidus alimentaires.
L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur
ce programme.
Léger à modéré
Élevé
110
125
150
190
4,0 (15,0)
6,8 (25,8)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement
sales ou pour la porcelaine et le cristal.
Léger à modéré
105
120
145
185
4,2 (15,2)
6,8 (25,8)
Élevé/Adhérant
aux surfaces
après cuisson
Pour des résultats rapides, l’option 1 Hour Wash
(lavage en 1 heure) nettoie la vaisselle en utilisant
légèrement plus d'eau et d'énergie. Sélectionner
l'option Precision Dry™ ou Precision Dry+™ pour
accélérer les temps de séchage (ajoute environ 27 à
35 minutes au programme de lavage en 1 heure).
Tous les niveaux
de saleté
58
62
7,9 (30,0)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres Tous les niveaux
17
20
2,4 (9,0)
et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
de saleté
Ne pas utiliser de détergent.
Les durées de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options
sélectionnées.
*Ajouter des options augmente la durée du programme. Voir la section d'information sur les options.
**Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus
longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉLECTION D'OPTIONS
OPTIONS
PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION
DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE DU
PROGRAMME
CONSOM-
MATION
SUPPLÉ-
MENTAIRE
D'EAU EN
GALLONS
(Litres)
NORMAL
22
MAX
40
Augmente la température
Heavy Wash
(lavage intense)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la
0 - 3,0
principale de lavage pour
améliorer le nettoyage des
charges comportant des
résidus difficiles à nettoyer
ayant adhéré pendant la
cuisson.
température du
lavage principal de
105°F (41°C) à
120°F (49°C).
(0 - 11,2)
Assainit la vaisselle et la
verrerie conformément à la
norme 184 (NSF)/ANSI
pour lave-vaisselle à usage
domestique. Les lave-
vaisselle à usage
domestique certifiés ne
sont pas destinés aux
établissements
Heavy Wash
(lavage intense)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la
température du
lavage principal de
105°F (41°C) à
130°F (54°C) et
celle du rinçage
final de 140°F
(60°C) à 155°F
(68°C).
53
73
0 - 3,0
(0 - 11,2)
alimentaires autorisés. À la
fin du programme, le
témoin Sani indique si
l'option Sani Rinse
(rinçage avec
assainissement) a
fonctionné correctement.
Si le témoin ne s'active
pas, le programme peut
avoir été interrompu.
Pour plus de commodité,
utiliser cette option pour
nettoyer une petite
quantité de vaisselle dans
le panier supérieur pour
aider à maintenir la cuisine
constamment propre.
Disponible pour
tous les
Lavage légèrement
plus rapide pour les
petites charges
-7
-30
51
0
0
programmes
Sèche la vaisselle à l'air
chaud ventilé. Cette
Disponible pour
tous les
Utilise l'élément de
chauffage pour
chauffer l'air, un
système
d'évacuation et un
ventilateur pour
expulser l'air
humide hors du
lave-vaisselle et
accélérer les temps
de séchage.
L'option Precion
Dry+ (séchage avec
chaleur) est activée
par défaut avec
tous les
44
option, associée à un
agent de rinçage, offrira la
meilleure performance de
séchage. Les articles en
plastique sont moins
susceptibles de se
déformer si on les place
dans le panier à vaisselle
supérieur. Désactiver
l'option Precision Dry+™
pour un séchage à l’air
uniquement.
programmes,
sauf Rinse Only
(rinçage
uniquement)
programmes sauf
1 Hour Wash
(lavage en 1 heure).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉLECTION D'OPTIONS
OPTIONS
PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION
DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE DU
PROGRAMME
CONSOM-
MATION
SUPPLÉ-
MENTAIRE
D'EAU EN
GALLONS
(Litres)
NORMAL
52
MAX
52
Séche la vaisselle à l'air
chaud. Cette option,
Disponible pour
tous les
Active l'élément de
chauffage à la fin
du programme de
lavage pour réduire
les temps de
séchage. L'option
Precision Dry™ est
activée par défaut
avec tous les
0
associée à un agent de
rinçage, offrira la meilleure
performance de séchage.
Les articles en plastique
sont moins susceptibles
de se déformer si on les
place dans le panier à
vaisselle supérieur.
programmes,
sauf Rinse Only
(rinçage
uniquement)
programmes sauf
1 Hour Wash
(lavage en 1 heure).
DésactiverPrecisionDry™
pour un séchage à l’air
uniquement.
Diffère le fonctionnement
du lave-vaisselle ou le fait
démarrer pendant les
heures creuses. Choisir un
programme de lavage et
des options. Appuyer sur
4 Hour Delay (mise en
marche différée de
Disponible pour
tous les
programmes
Diffère le
240
240
0
démarrage d'un
programme jusqu'à
4 heures.
4 heures). Appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien
fermer la porte.
REMARQUE : Chaque fois
que l'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par
exemple), il est nécessaire
d'appuyer de nouveau sur
START/RESUME pour que
le compte à rebours
reprenne.
Verrouillage
des
commandes
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY (mise
en marche différée de 4 heures) (selon le modèle) pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock s'allume durant un
court instant pour indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un
bouton alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur lumineux clignote 3 fois. Il reste
possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
ou
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY
(mise en marche différée de 4 heures) (selon le modèle) pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux s’éteint.
REMARQUE : Si le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans relâcher sur 4 Hour Delay sur votre
modèle, la DEL de verrouillage des commandes s'illumine ou non pour indiquer que le verrouillage des commandes est
activé ou désactivé.
STATUT DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE FONCTION
COMMENTAIRES
Pour démarrer ou
poursuivre un
programme de
lavage
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le
témoin lumineux START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne
reprend pas tant que la porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur START/
RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE : Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se trouve sur le
dessus de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la
touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte n'est pas fermée dans les
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote, un signal sonore
retentit et le programme ne démarre pas.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STATUT DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE
FONCTION
COMMENTAIRES
Pour revenir à tout
programme/option
initial au cours de la
sélection.
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour revenir à toute sélection de
commande initiale.
Voir les sections “Annuler un programme après le démarrage du lave-vaisselle” et
“Modifier un programme après le démarrage du lave-vaisselle”.
Pour annuler un
programme de
lavage après son
démarrage.
Pour activer ou
désactiver les
signaux sonores.
Appuyer sans relâcher sur le bouton Super Scrub (récurage intense) pendant 3 secondes
pour activer ou désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation
d'activation de boutons sont activables/désactivables. Les signaux sonores importants,
tels ceux indiquant l'interruption d'un programme, ne sont pas désactivables.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle
STATUT DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE
FONCTION
COMMENTAIRES
Les indicateurs lumineux de
l'état d'avancement du
programme illustrent la
progression du programme
du lave-vaisselle. Ils sont
situés à l'avant du lave-
vaisselle sur les modèles
disposant des commandes à
l'avant, et sur le dessus de la
porte pour les modèles dont
les commandes sont
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.
Lorsque l'on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec assainissement)
l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume dès que le programme est
terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin
clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme a
été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment chauffée pour
atteindre la température requise.
Le voyant Clean and Sanitized (propre et assaini) s’éteint lorsque l'on
ouvre et ferme la porte ou que l'on appuie sur CANCEL (annulation).
dissimulées.
L'indicateur lumineux avant
ou l'indicateur seul (A)
indique l'état d'avancement
du programme du lave-
vaisselle selon un code de
couleurs (sur les modèles à
commandes dissimulées
uniquement).
Lumière bleue: Lavage ou rinçage. Lumière rouge: Séchage. Lumière verte
: Terminé. Si le témoin lumineux avant Clean (propre) clignote, voir la
section “Dépannage”.
A
4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)
Annulation d’un programme
pour réinitialiser le module de commande.
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complètement
la porte.
5. Choisir un nouveau programme et les options.
6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange). Le témoin lumineux Cancel/Drain (annulation/
vidange) s’allume.
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-
vaisselle
1. Vérifier que le témoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est
bien allumé. (Disponible sur certains modèles. Sinon, passer à
l’étape 2).
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le
lave-vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes.
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte.
Modification d'un programme après la mise en marche
du lave-vaisselle
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est
toujours fermé. S'il est ouvert, cela signifie que le programme
de lavage a déjà commencé et il n'est pas conseillé d'ajouter
un plat.
1. On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-
vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
4. Si l'on n'a pas encore utilisé de détergent (couvercle du
que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte.
distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un plat.
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est bien
fermé. Si le couvercle est ouvert, remplir à nouveau le
distributeur de détergent avant de redémarrer un nouveau
programme.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Jenn-Air peut comporter toutes les caractéristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Panier à couverts
Attaches pour articles légers
Ultiliser les fentes des
Les attaches maintiennent en place les articles
légers en plastique tels que les tasses, couvercles
ou bols pendant le lavage.
couvercles pour
séparer les articles et
obtenir une qualité de
Pour déplacer une attache :
lavage optimale. Des
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la
fentes spéciales
tige.
(petits trous ronds)
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
ont été prévues pour les baguettes. Varier les types de couverts
pour les maintenir séparés. Pour de meilleurs résultats de lavage,
charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillères.
Panier supérieur de luxe réglable à 2 positions
Une fois le panier pour ustensiles de cuisson retiré, il est possible
d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour pouvoir charger de
grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Les régleurs
sont situés de chaque côté du panier supérieur. Chaque réglage
comporte 2 positions préréglées.
REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes
prévues, soulever les couvercles et les placer dans le panier
orientés vers le bas.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et
d’aplomb.
Pour abaisser le
panier, appuyer sur les
deux régleurs du
panier et glisser le
panier à sa position
d'aplomb la plus
basse.
Dispositif de retenue des tasses et des verres à pied (sur
certains modèles)
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier
intermédiaire pour y placer des tasses, verres à pied ou articles
longs supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.
Panier supérieur manuel réglable à 2 positions
Il est possible
d’élever ou
d’abaisser le
panier supérieur
pour pouvoir
charger de
grands articles
dans le panier
supérieur ou
REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson lors
du lavage de grands verres à pied ou d'autres grands articles dans
le panier supérieur.
inférieur. Les
régleurs sont
situés de chaque côté du panier supérieur. Élever le panier
supérieur pour pouvoir charger des articles d’une hauteur
maximale de 9" (22 cm) dans le panier supérieur et de 13" (33 cm)
dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur pour
pouvoir charger des articles d’une hauteur maximale de 11"
(28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur.
Tiges flexibles
La rangée de tiges de chaque côté
du panier supérieur peut être réglée
pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Pour ajuster les tiges pliables:
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de la tige.
Pour élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
inférieures dans les rails comme indiqué à la section “Panier
supérieur amovible.”
2. Pousser doucement la tige à
l’extérieur du support de la tige.
Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
supérieures dans les rails comme indiqué à la section “Panier
supérieur amovible.”
3. Rabattre les tiges vers le centre
du panier.
REMARQUE : Le panier inférieur doit également comporter 1 ou
2 rangées de tiges flexibles situées à l'arrière du panier. Pour les
ajuster, suivre les mêmes instructions.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panier supérieur amovible (pour glissières Roller Glide)
Panier pour ustensiles de cuisson amovible (panier du
niveau 3)
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le
panier inférieur.
Le panier pour ustensiles de
A
cuisson (niveau 3) permet de
nettoyer des articles plus grands
dans le panier supérieur ou de
retirer à la fois le panier pour
ustensiles de cuisson et le panier
supérieur pour nettoyer des
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
B
Pour enlever le panier :
Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers
l'avant pour l'extraire à mi-distance de la cuve.
articles de grande taille dans le
panier inférieur. Voir la section
“Panier pour ustensiles de
cuisson amovible”.
A. Butée de glissière
B. Glissière
Pour ouvrir, rabattre la butée de glissière vers l'extérieur de la cuve.
Après avoir ouvert les deux butées de glissières, tirer la glissière
supérieure hors des rails.
Pour enlever le panier pour
ustensiles de cuisson:
1. Pour accéder aux butées d'arrêt, tirer le panier vers l'avant
jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers
l'extérieur de la glissière.
3. Après ouverture des deux butées d'arrêt, faire glisser les roues
avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissière.
Continuer à tirer le panier vers l'avant et faire glisser les roues
arrière vers le haut pour les sortir de la glissière.
4. Fermer les butées d'arrêt.
Butée de glissière fermée
Butée de glissière ouverte
5. Faire glisser les butées de panier pour les réinstaller dans le
lave-vaisselle.
Panier supérieur amovible (pour glissières Ultra Glide rails)
Pour réinstaller le panier :
Le panier supérieur amovible
permet de laver des articles
plus grands tels que
casseroles, rôtissoires et
tôles à biscuits, dans le
panier inférieur.
1. Tirer doucement les butées du panier vers l'avant dans le lave-
vaisselle jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en
place.
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers
l'extérieur de la glissière.
IMPORTANT : Retirer la
vaisselle avant de retirer le
panier supérieur du lave-
vaisselle.
3. Placer les roulettes arrière du panier de chaque côté du panier
dans la fente de la glissière et faire rouler le panier pour le
réinstaller dans les glissières.
4. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier
Pour enlever le panier:
dans les fentes du panier.
5. Fermer les butées de glissière des deux côtés du panier et
Pour accéder aux butées de
glissières amovibles, tirer le
repousser le panier dans le lave-vaisselle.
panier supérieur vers l'avant pour l'extraire à mi-distance de la
cuve.
Panier pour ustensiles de cuisson (panier du niveau 3)
D'un côté, appuyer sur l'onglet de la glissière et tirer l'avant du
panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l'autre
côté pour retirer complètement l'avant du panier.
Le panier pour ustensiles de cuisson est conçu avec 2 paniers
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de
cuisson supplémentaires.
Retirer alors l'arrière du panier en le soulevant légèrement vers le
haut puis vers l'avant.
Installer les paniers en position élevée en cas de couverts
supplémentaires à laver.
Pour réinstaller le panier :
Tirer les glissières vers l'avant pour les extraire à mi-distance de la
cuve.
Les côtés des paniers comportent des onglets de fixation arrondis.
Aligner les onglets de fixation de l'arrière du panier avec l'ouverture
de la glissière. Pousser vers le bas pour enclencher.
Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de
fixation de l'avant du panier avec l'ouverture de la glissière.
Pousser vers le bas pour enclencher. Un bruit indique que l'avant
du panier est correctement en place de chaque côté.
Position élevée
Installer les paniers en position basse en cas de couverts,
couteaux ou ustensiles supplémentaires nécessitant plus d'espace
pour le lavage.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de
cuisson en position basse, le panier supérieur doit lui aussi être
placé dans la position la plus basse.
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de
grande taille dans le panier supérieur, retirer le panier avant en
position basse pour plus d'espace.
Position basse
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être
entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre
supérieur et un filtre inférieur.
W
■
Le filtre supérieur permet de tenir des articles
surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les
particules très fines à l'écart de la pompe.
Filtre
supérieur
■
Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer
sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
■
On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
■
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d.
présence de saletés sur les plats).
■
Les plat sont rugueux au toucher.
Il est très facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau
ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
Filtre inférieur
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LE
NETTOYAGE DU FILTRE.
Nombre de
charges par
semaine
Si vous vous contentez de gratter
les plats avant le chargement*
Si vous grattez et rincez les plats
avant le chargement
Si vous lavez la vaisselle avant
le chargement
8-12
4-7
Tous les deux mois
Tous les quatre mois
Deux fois par an
Tous les quatre mois
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
1-3
Une fois par an
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également
du temps et des efforts.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eau très dure
Instructions de réinstallation du filtre
Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur l'élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
1. En s'aidant des illustrations
précédentes, placer le filtre
inférieur sous les onglets
de positionnement situés
au fond du lave-vaisselle
de sorte que le filtre
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre supérieur
d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le
soulever.
supérieur soit aligné avec
l'ouverture circulaire du
fond de la cuve.
2. Saisir le filtre inférieur situé
dans l'ouverture circulaire,
le soulever légèrement et le
tirer vers l'avant pour le
retirer.
Réinstallation du filtre supérieur
3. Nettoyer les filtres tel
qu'indiqué.
2. Insérer le filtre supérieur dans l'ouverture circulaire du filtre
N
inférieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'à
ce qu'il s'insère dans le logement. Continuer à faire pivoter
le filtre jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Si le filtre n'est pas
complètement installé (continue de tourner librement),
continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'il s'insère dans le logement et s'emboîte.
Retrait du filtre supérieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à
récurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des
saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés
difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure,
l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté, il
n'est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit
alignée avec celle du filtre inférieur.
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installés. S'assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le
filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur ne tourne pas
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboîté.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un
détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son
aspect de produit neuf. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation
d’un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la
porte.
Nettoyage de l’intérieur
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Vous
voudrez peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
excès de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide
et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
éponge humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre dans la section “Taches et films sur la vaisselle” à
la section “Dépannage.”
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lave-
vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur.
Dispositif de brise-siphon
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de
brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile.
Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du
comptoir près du lave-vaisselle.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait
pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas
les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d’un
dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange adéquate
du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé.
Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de
saletés. Nettoyer au besoin.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procédure d'entretien du lave-vaisselle
Afin d'éviter toute mauvaise odeur ou formation de résidus responsables de mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant
®
†
pour lave-vaisselle et broyeur à déchets affresh (recommandé) une fois par mois comme traitement d'entretien régulier. Le nettoyant
pour lave-vaisselle et broyeur à déchets Affresh® est efficace avec la plupart des marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
■
Lire entièrement les présentes instructions ainsi que les instructions de l'emballage du produit affresh® avant de débuter la procédure
de nettoyage.
■
Utiliser du papier d'emballage ou des gants lorsqu'on manie la pastille.
1. Retirer toute la vaisselle du lave-vaisselle. Ouvrir le lave-vaisselle et placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à
déchets affresh® dans le tiroir du compartiment principal et fermer le tiroir. Placer une autre pastille dans le tiroir de prélavage ou
placer simplement 1 pastille au fond du lave-vaisselle. Fermer la porte du lave-vaisselle. Faire fonctionner le lave-vaisselle au
programme le plus puissant - grattage intense, eau chaude, etc.
2. Placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à déchets affresh® dans le broyeur à déchets. Ouvrir l'eau chaude à un
faible débit. Faire fonctionner le broyeur à déchets et laisser couler l'eau pendant 15 secondes. Arrêter le broyeur à déchets et
fermer le robinet d'eau. Ne pas rincer le broyeur à déchets entièrement avec de l'eau. L'eau du lave-vaisselle nettoiera le broyeur à
déchets. Si votre appareil ne comporte pas de broyeur à déchets, omettre cette étape.
Remisage
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation
électrique du lave-vaisselle.
Remisage pour l’été
Éviter que le lave-vaisselle et l’habitation ne subissent de dommages causés par l’eau, et
plus précisément par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laissé dans une
résidence saisonnière ou risque d’être exposé à des températures proches du degré de
congélation, faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
Remisage pour l’hiver
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
PROBLÈME
SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un
programme.
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer
sur START/RESUME.
Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l'arrière du lave-vaisselle n'est pas entravé
par de grandes casseroles. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer
et se verrouiller.
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir la section “Descriptions des programmes et
options”).
Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché.
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume clignotent et que l'appareil ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DÉTERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTÉE AU
FOND DE LA CUVE
Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands
récipients, etc. n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir correctement.
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeaux.
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean est allumé). Si le programme n'est pas
terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise
en marche/reprise).
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
REMARQUES :
■
■
■
Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en général jusqu'à 3 heures.
Un réglage du chauffe-eau à 120°F (49°C) est idéal, le lave-vaisselle retardera le programme
plus longtemps alors qu'il chauffera l'eau plus fraîche.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Descriptions des programmes
et options”). L'option Precision Dry™ ou Precision Dry+™ ajoute ½ heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le
programme.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
SÈCHE PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur
surface est poreuse et a tendance à accumuler les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut
être nécessaire.
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Precision Dry™ ou Precision Dry+™ est
nécessaire pour un séchage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres
articles lors du déchargement.
■
Décharger le panier inférieur en premier.
■
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
PAS DE REMPLISSAGE
Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques”).
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau. (Voir “LUMIÈRES
CLIGNOTANTES” dans “Dépannage”).
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean (propre) est allumé). Si le programme n'est
pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise
en marche/reprise).
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été
retiré de l'orifice du broyeur.
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE
REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est
de 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer le filtres supérieur et inférieur au moins une fois par mois. (Voir les Instructions de
nettoyage dans la section “Système de filtration”.)
(RÉSIDU BLANC SUR
L'INTÉRIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
Toujours utiliser un agent de rinçage.
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle.
ODEURS
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme
de rinçage avec une charge partielle chaque jour jusqu'à ce que l'on ait une charge complète à
laver. On peut aussi utiliser l'option Top Rack Only (panier supérieur uniquement) (sur certains
modèles) pour des charges partielles.
Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal
après avoir désactivé l'option Precision Dry™/Precision Dry+™. Ne pas utiliser de détergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement; voir “IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
PAS DE VIDANGE” à la section “Dépannage”.
BRUYANT
REMARQUES :
■
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
■
■
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre
pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.
■
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Vérifier que les filtres sont bien installés.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de
lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETÉS
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut
considérablement réduire la performance de lavage (voir “Utilisation du lave-vaisselle”).
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir les Instructions de
nettoyage dans la section “Système de filtration” pour plus de détails.)
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Les programmes Sensor
Wash (lavage avec détection) ou Heavy Wash (lavage intense) peuvent être utilisés pour les
charges plus difficiles à nettoyer.
Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120°F (49ºC).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les
charges très sales et en présence d'une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
SOLUTION
VAISSELLE SALE/
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le
lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
ACCUMULATION DE
MOUSSE DANS LE LAVE-
VAISSELLE/PROGRAMME
NON TERMINÉ
La mousse peut provenir de :
■
■
L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit à vaisselle pour nettoyage manuel,
un produit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir
rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages
subséquents).
■
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Faire un appel de service.
Si aucune quantité d'eau n'est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme
de lavage avec chauffage, le programme s'arrête et la DEL Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir
"Pas de remplissage" dans la section Dépannage”.
PAS D'ASSAINISSEMENT
VAISSELLE ENDOMMAGÉE
Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été
interrompu lors du rinçage final ou le réglage du dispositif de chauffage de l'eau est trop bas.
Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120 ºF (49 ºC).
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
spécifiques de chargement dans ce guide.)
TÉMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par l'ouverture de la porte, la DEL clignote.
Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume (mise en marche/reprise), les DEL de l'indicateur de
l'état d'avancement du programme et le compte à rebours à barre verticale clignotent en même
temps pour indiquer que l'attention de l'utilisateur est requise. Voir Mettre en marche ou
redémarrer un programme dans la section "Utilisation du lave-vaisselle".
Les DEL peuvent également se mettre à clignoter si certaines erreurs sont détectées. Dans ce
cas, la DEL Clean/Complete (propre/terminé) clignote 4 fois de suite avec une interruption entre
chaque phase de clignotement. Lorsque cette erreur se produit, les commandes se verrouillent et
ne permettent pas le démarrage d'un autre programme.
Faire un appel de service.
TRACES ET TACHES SUR LA
VAISSELLE (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
REMARQUES :
■
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
■
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et
d'agent de rinçage. (Voir “EAU DURE [RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE
OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]” dans la section “Dépannage”.) Si les traces ne disparaissent
pas, elles sont dues à des attaques (voir ci-dessous).
Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120°F (49ºC).
Essayer d'utiliser les options Super Scrub (récurage intense) et Sanitize (assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
■
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les
couverts et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à
mesurer dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option
Precision Dry™/Precision Dry+™. Aucun détergent n'est nécessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de
l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le
détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est
définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté
de l'eau, ne plus faire de prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement
lorsque la température de l'eau entrante est inférieure à 120°F (49°C).
FUITES D'EAU
Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser
uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans
de l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste.
Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et
éviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE
REMARQUES :
■
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.
■
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
GARANTIE DES LAVE-VAISSELLE JENN-AIR
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes au produit ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication (autres que des défauts d'apparence) qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : les paniers à vaisselle, toutes les pièces du système de lavage, le moteur
de vidange, les commandes électroniques et l'élément de chauffage. Les pièces de rechange seront également fournies en cas de rouille y
compris sur la caisse extérieure et les panneaux avant.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTÉRIEUR DE LA PORTE
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spécifiées par
l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a
été acheté pour les pièces suivantes : Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis et au Canada et s'applique uniquement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Ces pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre de réparation pour les appareils utilisés hors des Etats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une
région éloignée où un dépannage/une réparation par une compagnie de service JennAir autorisée n'est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux
instructions d'installation fournies.
10. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l'appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été acheté.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus
complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les
modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
A l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorisé pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
10/11
W10418360A
SP W10418361A
© 2011.
10/11
Imprimé aux É.-U.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, É.-U. Emploi sous licence au Canada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|