Jenn Air Coffeemaker JBC7624BS User Manual

JENN-AIRBUILT-IN COFFEE SYSTEM  
SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ JENN-AIR™  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.  
Guide d'utilisation et d'entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières ...................2  
Model/Modèle JBC7624BS  
W10629090B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
Read all instructions before using the appliance.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
The use of accessory attachments not recommended by  
the appliance manufacturer may result in fire, electric  
shock, or personal injury.  
To protect against fire, electric shock and personal injury  
do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other  
liquids.  
Do not use outdoors.  
Do not let cord hang over edge of table or counter, or  
touch hot surfaces.  
The appliance is not intended for use by young children or  
infirm persons without supervision.  
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a  
heated oven.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.  
Allow to cool before putting on or taking off parts, and  
before cleaning.  
Always switch the appliance off, then plug cord into the  
wall outlet. To disconnect, turn the appliance off, then  
remove plug from wall outlet.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or  
plug, or after appliance malfunctions or has been  
damaged in any manner. Return the appliance to the  
nearest authorized service center for examination, repair or  
adjustment.  
Do not use appliance for other than intended household  
use.  
Use extreme caution when using hot steam.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other  
reproductive harm.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several models. The coffee system you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
Front View:  
H
I
G
F
E
D
C
A
B
L
K
J
A. Cup tray  
B. Service door  
C. Coffee feed  
E. Brewing unit  
I. Hot water and steam nozzle  
J. Water tank  
K. Coffee spout (height-adjustable)  
L. Drip tray  
F. On/standby button  
G. Cup tray lights  
H. Control panel  
D. Coffee grounds container  
Rear View:  
E
F
D
C
B
G
H
I
A
J
K
A. Main on/off switch  
B. Grinding coarseness adjustment knob  
C. Coffee bean container  
E. Ground coffee funnel cap  
F. Scoop  
G. Scoop compartment  
H. Ground coffee funnel feed  
I. Power supply cable  
J. Terminal board  
K. Storage tray  
D. Coffee bean container lid  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Milk and Accessories Container:  
D
E
C
G
B
A
F
A. Milk intake tube  
B. Frothed milk spout  
C. Milk frother  
D. Milk frother pointer  
E. Clean button  
F. Milk container handle  
G. Hot water spout  
BEFORE USING THE COFFEE SYSTEM  
Coffee has been used to factory test the machine. It is completely  
4. After 5 seconds, “FILL TANK!” will be displayed. Remove the  
water tank, rinse and fill to the MAX line with fresh water.  
Replace the water tank.  
normal for there to be traces of coffee in the mill.  
Customize water hardness as soon as possible. See “Water  
Hardness” in the “Settings” section.  
IMPORTANT: Complete the following steps before the coffee  
system is used for the first time.  
1. Check that the hot water spout is installed. If it is not, insert  
the hot water spout into the hot water and steam nozzle.  
A
A
B
A. Water tank  
5. “HOT WATER Press OK” will be displayed. Place a cup  
underneath the hot water spout. Press OK. After a few  
seconds, hot water will be dispensed.  
A. Hot water and steam nozzle  
B. Hot water spout  
2. Turn on the coffee system.  
3. The available languages will scroll automatically. Wait until  
“Press OK to install ENGLISH” is displayed. Press and hold  
OK.  
A
A. Hot water spout  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. “TURNING OFF Please wait...” will be displayed. The coffee  
system will turn off.  
7. Slide the coffee system forward using the handles as shown  
in the following illustration.  
A
A
A
A. Coffee bean container  
9. Push the coffee system back into the housing. It is now ready  
for normal use.  
NOTE: When first using the coffee system, you need to make 4-5  
cups of coffee and 4-5 cappuccinos before the coffee system  
gives good results.  
NOTE: Each time the machine is turned on using the main On/Off  
switch, it runs a self-diagnosis function and then goes into  
standby mode. To turn the machine on again, press the On/  
Standby button to the left of the coffee spout. See the illustration  
in the “Parts and Features” section.  
A. Handles  
8. Open the coffee bean container lid, fill the coffee bean  
container with coffee beans and close the lid.  
IMPORTANT: Do not place ground coffee, freeze-dried  
coffee, caramelized coffee or foreign objects into the coffee  
bean container, as they could damage the machine.  
COFFEE SYSTEM USE  
I
A
C
B
D
F
H
E
G
J
K
A. 1 Coffee  
B. 2 Coffee  
C. Menu  
D. Strength  
E. Display  
F. Down arrow key  
G. Up arrow key  
H. Hot water  
I. Cappuccino  
J. OK  
K. Size  
Settings  
You can control several settings through the Settings Menu:  
Rinsing, Beep, Statistics, Default Values, Water Hardness,  
Beep  
Auto-Off, Coffee Temperature, Descaling, Auto-Start, Language  
and Adjust Time.  
To access the Settings Menu, press MENU. To exit the Settings  
Menu, press MENU again.  
The coffee system is factory-set with tones enabled, but they can  
be disabled.  
1. Press MENU.  
2. Press the up and down arrow keys until “BEEP Enabled” is  
Rinsing  
displayed. Press OK.  
3. “BEEP Disable?” will be displayed. Press OK to deactivate the  
This function is used to rinse the coffee spout or preheat the  
brewing unit if more than 2 minutes have passed since the  
machine was last preheated. Hot water from the rinse cycle can  
be used to preheat a small cup of coffee.  
tones.  
4. Press MENU to exit the menu.  
To reactivate the tones, repeat steps 1-4.  
1. Press MENU.  
Statistics  
2. Press the up and down arrow keys until “RINSING” is  
displayed. Press OK.  
This function allows you to view the machine statistics.  
1. Press MENU.  
3. “OK to confirm” will be displayed. Press OK.  
4. “Please wait...” and a progress bar will be displayed. 1 oz  
2. Press the up and down arrow keys until “STATISTICS” is  
(30 mL) of hot water will run into the drip tray.  
displayed. Press OK.  
NOTE: If desired, you can place a small cup beneath the  
coffee spout. The hot water will warm the cup. Empty the hot  
water before using the cup for coffee.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Press the up and down arrow keys to see:  
Descaling  
Total cups of coffee made  
Total liters of water used  
If “DESCALE!” is displayed, the coffee system needs to be  
descaled.  
NOTE: Failure to descale the machine regularly can result in  
decreased product performance and may result in product  
damage.  
Total number of descalings  
Total cups of cappuccinos made  
4. Press MENU once to exit the Statistics menu. Press MENU  
again to exit the main menu.  
1. When the machine is ready for use, attach the hot water  
spout to the hot water and steam nozzle.  
Default Values  
This function will restore all settings to the factory-set defaults.  
1. Press MENU.  
2. Press the up and down arrow keys until “DEFAULT VALUES”  
is displayed. Press OK.  
3. “OK to confirm” will be displayed. Press OK.  
A
B
4. “Restore” will be displayed for a few seconds. All settings will  
be reset to default.  
5. Press MENU to exit the menu.  
Water Hardness  
It is important to set the correct water hardness for proper  
descaling.  
A. Hot water and steam nozzle  
B. Hot water spout  
1. Remove the “Total hardness test” water hardness strip (found  
in the bag containing literature) from its packaging.  
2. Immerse the strip fully in a cup of water for a few seconds.  
2. Press MENU.  
3. Remove the strip and wait approximately 30 seconds until it  
3. Press the up and down arrow keys until “DESCALING” is  
changes color and red squares appear on the strip.  
displayed. Press OK.  
4. Press MENU.  
4. “DESCALING OK to confirm” will be displayed. Press OK.  
5. Press the up and down arrow keys until “WATER  
5. “Add Descaler Press OK” will be displayed. Remove the  
water tank and empty the contents. In the water tank, pour in  
the contents of a packaged descaler and water, following the  
manufacturer’s instructions.  
HARDNESS” is displayed. Press OK.  
6. Press the up and down arrow keys to select the number of  
dots corresponding to the number of red squares that have  
formed on the test strip. For example, if the test strip shows  
3 red squares, select  
7. Press OK.  
IMPORTANT: Do not use vinegar to descale the coffee  
system. Use a packaged descaling agent. When using a  
descaling agent, follow the directions on the package for the  
recommended amounts of descaling agent and water.  
.
Auto-Off  
Replace the water tank.  
The coffee system is factory-set to go into standby mode  
automatically after 30 minutes of inactivity.  
1. Press MENU.  
2. Press the up and down arrow keys until “AUTO-OFF” is  
displayed. Press OK.  
3. Press the up and down arrow keys until the desired period of  
time before the coffee system goes into standby mode is  
selected: 30 minutes, 1 hour or 2 hours.  
A
4. Press OK.  
5. Press MENU to exit the menu.  
Coffee Temperature  
A. Water tank  
The temperature of the brewed coffee can be changed.  
6. Place a 2 qt (2 L) or larger container underneath the hot water  
1. Press MENU.  
spout.  
2. Press the up and down arrow keys until “COFFEE  
7. Press OK. “DESCALING UNDERWAY” will be displayed and  
TEMPERATURE” is displayed. Press OK.  
the descaling solution will be dispensed.  
3. Press the up and down arrow keys until the desired coffee  
8. The descaling program will automatically alternate between  
temperature is selected: low, medium or high.  
runoffs and pauses.  
4. Press OK to confirm the temperature chosen.  
5. Press MENU to exit the menu  
9. “RINSING FILL TANK!” will be displayed. Empty the descaling  
runoff and replace the container.  
10. Remove the water tank and empty the contents. Rinse the  
water tank thoroughly to remove all traces of descaler. Add  
3 cups (710 mL) water to the water tank.  
11. Replace the water tank. “RINSING Press OK” will be  
displayed. Press OK.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. “RINSING” will be displayed. Hot water will be dispensed.  
13. “RINSING COMPLETE Press OK” will be displayed. Press OK.  
Setting the Clock  
14. “FILL TANK!” will be displayed. Remove the water tank, fill it  
The coffee system has an internal 24-hour clock.  
1. Press MENU.  
with clean water and replace the tank.  
The descaling program is complete, and the machine is ready  
to prepare coffee.  
2. Press the up and down arrow keys until “ADJUST TIME” is  
displayed. Press OK.  
NOTE: If the descaling cycle is interrupted before it has been  
completed, it will need to be restarted from the beginning.  
3. Press the up and down arrow keys until the correct hour is  
displayed. Press OK.  
4. Press the up and down arrow keys until the correct minute is  
Auto Start  
displayed. Press OK.  
5. Press MENU to exit the menu.  
The coffee system can be set to switch on automatically at a  
preset time.  
NOTE: The internal clock must be set before activating Auto Start.  
Switching On and Preheating  
See “Setting the Clock” in this section.  
Every time the coffee system is switched on, it will perform an  
automatic preheat and rinse cycle that cannot be interrupted. The  
coffee system is ready for use after this cycle is complete.  
To Activate Auto Start:  
1. Press MENU.  
2. Press the up and down arrow keys until “AUTO-START  
To switch the coffee system on, press the On/Standby button  
once. “HEATING UP Please wait...” will be displayed. There may  
be some hot water runoff through the coffee spout.  
When “MEDIUM CUP Standard taste” is displayed, the coffee  
system is ready for use.  
Disabled” is displayed. Press OK.  
3. “AUTO-START Enable?” will be displayed. Press OK.  
4. “AUTO-START 07:30” will be displayed. Press the up and  
down arrow keys until the desired hour is displayed. Press OK.  
To preheat the coffee system again, see “Rinsing” in the  
“Settings” section.  
5. Press the up and down arrow keys until the desired minute is  
displayed. Press OK.  
6. Press OK. The display will show “AUTO-START Enabled.”  
7. Press MENU to exit the menu.  
To Change Auto Start while Enabled:  
1. Press MENU.  
Making Coffee or Espresso Using  
Coffee Beans  
The coffee system is factory-set to make a standard-strength  
medium cup of coffee. The strength of the coffee can be changed  
by pressing Strength until the desired strength is displayed:  
extra-mild, mild, standard, strong, extra-strong or ground.  
2. Press the up and down arrow keys until “AUTO-START  
Enabled” is displayed. Press OK.  
3. Press the up and down arrow keys until “ADJUST TIME” is  
displayed. Press OK.  
NOTE: Do not use ground coffee unless the ground coffee option  
is selected.  
To change the amount of coffee dispensed for each cup size, see  
the “Changing the Amount of Coffee” section.  
If the display shows “FILL TANK!” the water tank must be filled.  
The water tank may still contain some water; this is normal.  
4. “AUTO-START XX:XX” will be displayed. Press the up and  
down arrow keys until the desired hour is displayed. Press OK.  
5. Press the up and down arrow keys until the desired minute is  
displayed. Press OK.  
6. Press OK. The display will show “AUTO-START Enabled.”  
7. Press MENU to exit the menu.  
To Deactivate Auto Start:  
To Make Coffee:  
1. Make sure there are coffee beans in the coffee bean  
1. Press MENU.  
container.  
2. Press the up and down arrow keys until “AUTO-START  
2. Place 1 or 2 cups under the coffee spouts as shown in the  
Enabled” is displayed. Press OK.  
following illustration.  
3. “AUTO-START Disable?” will be displayed. Press OK. The  
display will show “AUTO-START Disabled.”  
4. Press MENU to exit the menu.  
Language  
The coffee system language can be changed.  
1. Press MENU.  
2. Press the up and down arrow keys until “LANGUAGE” is  
One cup  
Two cups  
displayed. Press OK.  
For a creamier coffee, lower the coffee spout as near as  
possible to the cups.  
3. Press the up and down arrow keys until the correct language  
is displayed.  
4. Press OK.  
5. Press MENU to exit the menu.  
A
A. Coffee spout  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Press SIZE to select the size of the coffee cup: espresso,  
2. Remove the drip tray and clean it.  
small cup, medium cup, large cup or mug.  
NOTE: When cleaning the coffee system, always fully remove  
the drip tray.  
4. Press 1 COFFEE to make 1 cup of coffee or 2 COFFEE to  
make 2 cups of coffee.  
5. The coffee system will grind the coffee beans and dispense  
the coffee. After the preset quantity of coffee has been  
dispensed, the coffee system will automatically stop and  
empty the coffee grounds into the grounds container.  
A
B
NOTE: The coffee system can be interrupted at any time by  
pressing the 1 Coffee or 2 Coffee button again.  
6. After a few seconds, the coffee system will be ready for use  
again.  
7. To switch off the coffee system, press the On/Standby  
button. The coffee system will run an automatic rinse cycle  
and then go into standby mode.  
If the coffee runoff is too slow or incomplete, or if the runoff is too  
quick and the coffee is not creamy enough, see the “Adjusting  
the Coffee Grinder” section.  
A. Coffee grounds container  
B. Drip tray  
Do not remove the water tank during the coffee runoff. If the water  
tank is removed, the coffee system cannot make coffee and will  
display “FILL TANK!” Check the water level in the tank and replace  
it. To restart the coffee system, press OK. “HOT WATER Press  
OK” will be displayed. Press OK. Water will run off from the spout  
for approximately 30 seconds. After the runoff completes, the  
coffee system will return to the programmed standard settings.  
3. Empty the coffee grounds container and replace it.  
NOTE: Every time the drip tray is removed, the coffee  
grounds container must be emptied. Failure to do so may  
clog the coffee system.  
4. Replace the drip tray and close the service door.  
The coffee system may require you to repeat the operation  
several times to eliminate any air in the water line.  
Tips for Hotter Coffee:  
Changing the Amount of Coffee  
The coffee system is factory-set to automatically deliver  
approximately the following amounts of coffee:  
Run a Rinse cycle before brewing coffee. See “Rinsing” in the  
“Settings” section.  
Espresso: 1 oz (30 mL)  
Small cup: 1½ oz (45 mL)  
Medium cup: 2 oz (60 mL)  
Large cup: 3 oz (90 mL)  
Mug: 4 oz (120 mL)  
Do not use very thick cups as they will absorb the heat unless  
preheated.  
Preheat all cups by rinsing them with hot water. See “Rinsing”  
in the “Settings” section.  
These settings can be adjusted up to 6 oz (180 mL).  
To Clean:  
NOTE: The 2 Coffee button can be used to dispense twice as  
much coffee as the 1 Coffee button even with custom settings. If  
you wish to return to the original settings, see “Default Values” in  
the “Settings” section.  
After every 14 cups of coffee made, the drip tray needs to be  
cleaned and the coffee grounds container emptied.  
1. Open the service door on the front by pulling the coffee  
spout.  
1. Press SIZE until the display shows the desired coffee size.  
2. Place your cup beneath the coffee spout. Press and hold  
1 COFFEE until “PROGRAM QUANTITY” is displayed.  
NOTE: The coffee system will begin dispensing coffee before  
A
B
“PROGRAM QUANTITY” is displayed.  
3. Press 1 COFFEE again to stop the runoff and save the  
desired amount of coffee for the size.  
The machine is now reprogrammed and ready for use.  
A. Coffee spout  
B. Service door  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Lift the small central lid, pour one scoop of ground coffee into  
the funnel.  
Adjusting the Coffee Grinder  
NOTE: Only use ground coffee meant for espresso coffee  
machines.  
The coffee grinder is factory-set and does not require  
adjustment. If coffee runoff is too fast or too slow, the grinding  
coarseness can be adjusted.  
NOTE: The grinding coarseness adjustment knob can be turned  
only while the grinder is in operation.  
A
A
A. Center funnel  
NOTE: Use only the scoop provided. Do not add more than  
one scoop of ground coffee.  
A. Grinding coarseness adjustment knob  
4. Close the central lid. Push the coffee system back into the  
housing and continue with Step 2 in the “Making Coffee or  
Espresso Using Coffee Beans” section.  
For slower runoff and creamier coffee, turn the knob 1 click  
counterclockwise (finer ground coffee).  
NOTE: Only one cup of coffee can be made at a time with  
ground coffee. Do not use 2 COFFEE.  
For faster runoff, turn the knob 1 click clockwise (coarser ground  
coffee).  
A
To deactivate the ground coffee function, press STRENGTH  
again.  
Making Cappuccino  
1. Press STRENGTH until the desired strength is selected.  
2. Twist the milk container lid clockwise and lift up to remove it.  
B
1
A. Counterclockwise for finer grind  
B. Clockwise for coarser grind  
Making Espresso with Ground  
Coffee  
2
1. Press STRENGTH repeatedly until “Ground” is selected.  
2. Slide the coffee system forward using the handles as shown  
in the following illustration.  
3. Fill the container with approximately ½ cup (100 mL) of milk  
for each cappuccino you want to make. Do not fill above the  
MAX line on the milk container. For best results, use cold skim  
or 2% milk.  
A
A
A. Handles  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Make sure the milk intake tube is properly inserted into the  
rubber washer, then replace the milk container lid.  
A
B
A
B
A. Hot water and steam nozzle  
B. Milk container  
A. Milk intake tube  
B. Rubber washer  
7. Place a cup under the coffee spout, and lift the milk spout  
over it as shown in the following illustration.  
5. Position the milk frother pointer on the milk container lid  
between the words “Cappuccino” and “Caffelatte.” Move the  
pointer toward “Caffelatte” for a lighter froth and toward  
“Cappuccino” for a thicker froth.  
A
A
B
C
B
A. Milk spout  
B. Coffee spouts  
C. Cup  
C
8. Press CAPPUCCINO. “CAPPUCCINO” will be displayed.  
After a few seconds, frothed milk will run out of the milk spout  
and fill the cup below. After the milk runoff stops, coffee  
runoff will begin automatically.  
A. Lighter froth  
B. Milk frother pointer  
C. Thicker froth  
6. Remove the hot water spout and attach the milk container to  
NOTE: Press CAPPUCCINO at any time to stop the  
cappuccino process.  
the hot water and steam nozzle.  
9. When the coffee runoff stops, the cappuccino is ready. Add  
sugar and powdered cocoa to taste.  
If the coffee system runs out of milk during the milk runoff,  
release the milk container and add more milk. Reattach the milk  
container and press CAPPUCCINO to prepare more cappuccino.  
After making cappuccino, always clean the internal tubes of the  
milk container lid and the hot water and steam nozzle.  
A
B
A. Hot water and steam nozzle  
B. Hot water spout  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Clean Milk Frother:  
1. “PRESS CLEAN BUTTON” will be displayed.  
2. Place a container under the milk spout.  
To Change the Amount of Milk and Coffee:  
The coffee system is factory-set to automatically deliver a 1 cup  
(225 mL) cappuccino. The amount of milk and coffee used can be  
custom-set.  
1. Fill the milk container with milk to the MAX level.  
2. Place a cup under the coffee and milk spouts.  
3. Press and hold CLEAN on the milk container lid for at least  
8 seconds.  
3. Press and hold the Cappuccino button until “PROGRAM  
QUANTITY Milk for Cappuccino” is displayed. The coffee  
system will dispense milk.  
A
4. Press the Cappuccino button again to stop the milk runoff and  
save the desired amount of milk for the default setting.  
5. After a few seconds, the coffee system will begin dispensing  
coffee. “PROGRAM QUANTITY Coffee for Cappucc.” will be  
displayed.  
6. Press the Cappuccino button again to stop the coffee runoff  
and save the desired amount of coffee for the default setting.  
Dispensing Hot Water  
The coffee system can dispense hot water without brewing  
coffee. Make sure the hot water spout is attached to the hot  
water and steam nozzle and that the coffee system is ready for  
use.  
A. Clean button  
1. Place a container under the hot water spout.  
2. Press HOT WATER.  
3. “HOT WATER Press OK” will be displayed. Press OK.  
4. “CLEANING” and a progress bar will be displayed. Do not  
release CLEAN until the progress bar is complete and  
cleaning has ended. The Clean cycle will stop when the Clean  
button is released.  
5. After cleaning, remove the milk container. Push the spout  
down against the container and place it in the refrigerator. Do  
not leave milk out of the refrigerator for more than  
15 minutes.  
4. “HOT WATER” will be displayed, and hot water will run out of  
the spout.  
NOTE: Do not run hot water for more than 2 minutes at a  
time.  
To Clean Hot Water and Steam Nozzle:  
Use a damp sponge or cloth to clean the hot water and steam  
nozzle after each use.  
5. To stop the hot water, press HOT WATER again. The hot  
water runoff will stop automatically when the preset amount  
of water has been dispensed.  
NOTE: The coffee system is factory-set to automatically  
deliver approximately 1 cup (250 mL) of hot water.  
A
A. Hot water and steam nozzle  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COFFEE SYSTEM CARE  
General Cleaning  
To avoid damage to the coffee system, do not use solvents or  
abrasive detergents to clean the coffee system. Use a soft damp  
cloth to clean the exterior of the coffee system. Clean all machine  
parts regularly.  
IMPORTANT: Before any cleaning, turn the coffee system off  
A
B
using the main On/Off switch and unplug it.  
IMPORTANT: Do not immerse the coffee system in water.  
Cleaning the Drip Tray and Coffee Grounds Container  
The drip tray has a red float as a water level indicator. Empty and  
clean the drip tray before the red float protrudes from the cup  
tray.  
A. Coffee grounds container  
B. Drip tray  
3. Remove the coffee grounds container and empty it.  
4. Clean the coffee grounds container with a soft damp cloth  
before replacing it.  
5. Replace the drip tray.  
6. Close the service door.  
Cleaning the Water Tank  
Clean the water tank approximately every month with a damp  
cloth and mild detergent. Remove all traces of detergent before  
using the coffee system.  
A
Cleaning the Coffee Spouts  
A. Float  
Clean the spouts regularly using a damp sponge or cloth.  
NOTE: If the drip tray is not emptied, the water can overflow. This  
can damage the machine.  
Empty and clean the coffee grounds container regularly.  
1. Open the service door on the front of the coffee system by  
pulling on the coffee spout.  
A
B
Regularly check that the holes in the coffee spouts are not blocked.  
If they are, remove coffee deposits with a toothpick as shown.  
A. Coffee spout  
B. Service door  
2. Remove the drip tray and clean it with a soft damp cloth.  
NOTE: When removing the drip tray, the coffee grounds  
container must be emptied.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Press the two red release buttons inward and pull the brewing  
unit out.  
Cleaning the Ground Coffee Feed Funnel  
A
Check approximately once a month that the feed funnel for  
ground coffee is not blocked.  
Cleaning the Inside  
Check the inside of the coffee system approximately once a  
week for dirt and debris. If necessary, remove coffee deposits  
with a damp sponge or cloth.  
B
Cleaning the Brewing Unit  
Clean the brewing unit every month.  
IMPORTANT: The brewing unit cannot be removed while the  
coffee system is switched on. Do not attempt to use force to  
remove the brewing unit.  
1. Make sure the coffee system is properly switched off. See the  
“Switching Off the Coffee System” section.  
2. Open the service door on the front of the coffee system by  
pulling on the hot water and steam spout.  
A. Red release buttons  
B. Brewing unit  
5. Soak the brewing unit in water for about 5 minutes, then  
rinse.  
NOTE: Do not use any detergent to clean the brewing unit.  
The inside of the piston is treated with lubricant that  
detergent would remove.  
A
B
6. After cleaning, reinsert the brewing unit so that the support  
and the pin at the bottom are fully engaged. Push the PUSH  
symbol until it clicks into place and the two red release  
buttons have clicked out.  
A
A. Hot water and steam spout  
B. Service door  
3. Remove the drip tray and the coffee grounds container.  
A
B
B
A. Support  
B. Pin  
A. Coffee grounds container  
B. Drip tray  
NOTE: If you are having difficulty replacing the brewing unit,  
compress the moving parts from both the top and bottom as  
shown in the following illustration before reinserting it.  
7. Replace the drip tray and coffee grounds container.  
8. Close the service door.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Milk Container  
Vacation or Storage  
If the coffee system will be unused for an extended period of  
time, empty the coffee grounds container, drip tray and water  
tank. Turn the coffee system off using the main On/Off switch and  
unplug it before storage.  
All of the milk container components can be washed in the top  
rack of a dishwasher.  
1. Turn the milk container lid clockwise and remove it.  
2. Remove the milk spout and intake tube.  
3. Remove the pointer by pulling it outward.  
4. Wash all the components thoroughly with hot water and mild  
detergent. Make sure there is no milk residue left inside the  
holes or the groove on the fine end of the pointer.  
Switching Off the Coffee System  
Each time the coffee system is put into standby mode, it  
performs an automatic rinse that cannot be interrupted.  
To turn off the coffee system, press the On/Standby button on  
the front of the coffee system. “TURNING OFF Please wait...” will  
display, and hot water will run off from the coffee spout.  
The coffee system will automatically go into standby mode after  
30 minutes. To change this duration, see “Auto-Off” in the  
“Settings” section.  
5. Check that the intake tube and spout are not clogged with  
milk residue.  
6. Replace the pointer, milk spout, and intake tube.  
7. Replace the milk container lid.  
NOTE: If the coffee system will not be used for an extended  
period of time, press the main On/Off button on the side of the  
machine. Auto-Set will not work when the machine is turned off  
by the main On/Off button.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
The coffee is not hot  
The cups have not been preheated.  
Heat the cups by rinsing them with hot water.  
The brewing unit has cooled down because  
2-3 minutes have elapsed since the last coffee was  
made.  
Before making coffee, heat the brewing unit by  
selecting the Rinse function from the menu.  
The set temperature is not high enough.  
Change the set temperature. See “Coffee  
Temperature” in the “Settings” section.  
The coffee is not  
creamy enough.  
The coffee is ground too coarsely.  
Turn the grinding coarseness adjustment knob one  
click counterclockwise toward the number 1 while  
the coffee mill is in operation. See the “Adjusting  
the Coffee Grinder” section.  
The blend of coffee is unsuitable.  
The coffee is ground too finely.  
Use a blend of coffee specifically for espresso  
coffee machines.  
The coffee runs out too  
slowly or in drips.  
Turn the grinding coarseness adjustment knob one  
click clockwise toward the number 7 while the  
coffee mill is in operation. Continue one click at a  
time until coffee runoff is satisfactory. Results are  
only visible after making 2 cups of coffee. See the  
“Adjusting the Coffee Grinder” section.  
The coffee runs out too  
quickly.  
The coffee is ground too coarsely.  
The spouts are blocked.  
Turn the grinding coarseness adjustment knob one  
click counterclockwise toward the number 1 while  
the coffee mill is in operation. Results are visible  
only after making 2 cups of coffee. See the  
“Adjusting the Coffee Grinder” section.  
The coffee does not run  
out of one or both of the  
spouts.  
Clean the spouts with a toothpick.  
The coffee comes out  
around the service door  
instead of from the  
spouts.  
The holes in the spouts are clogged with dry coffee  
powder.  
Clean the spouts with a toothpick, a sponge, or a  
hard-bristled kitchen brush.  
The coffee feed inside the service door is blocked.  
Clean the coffee feed thoroughly, especially around  
the hinges.  
Water comes out of the  
spouts instead of  
coffee.  
Ground coffee is blocking the funnel.  
Clean the funnel with a wooden or plastic fork and  
clean the inside of the machine.  
The milk does not come  
out of the milk spout.  
The intake tube is not inserted or is inserted  
incorrectly.  
Insert the intake tube in the rubber washer in the  
milk container lid.  
The milk is not well-  
frothed.  
The milk container lid is dirty.  
Clean the milk container lid as described in “To  
Clean Milk Frother” in the “Making Cappuccino”  
section.  
The milk pointer is incorrectly positioned.  
The milk is not cold enough or is not 2%.  
Adjust the pointer as described in the “Making  
Cappuccino” section.  
The milk contains large  
bubbles or spurts out of  
the milk spout.  
For best results, use cold skim or 2% milk. If  
results are still not satisfactory, try changing brand  
of milk.  
The milk frother pointer is incorrectly adjusted.  
The milk container lid is dirty.  
Move the pointer slightly toward the word  
“Caffelatte.” See the “Making Cappuccino”  
section.  
Clean the milk container lid as described in “To  
Clean Milk Frother” in the “Making Cappuccino”  
section.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display Messages  
Displayed Message  
Possible Cause  
Remedy  
ADD GROUND COFFEE The “ground coffee” function has been selected  
without placing any ground coffee in the funnel.  
Slide the coffee system out. Using the funnel, add  
ground coffee.  
CLOSE DOOR!  
The service door is open.  
Close the service door.  
DESCALE!  
(alternating with)  
MEDIUM CUP Standard  
taste  
Indicates that descaling is needed.  
The descaling program must be run as soon as  
possible. Follow the instructions in “Descaling” in  
the “Settings” section.  
FILL BEANS  
CONTAINER!  
The coffee beans have run out.  
Fill the beans container.  
FILL TANK!  
The water tank is empty or incorrectly positioned.  
The inside of the coffee system is very dirty.  
Fill the tank with water and/or insert it correctly,  
pushing it in as far as it will go.  
GENERAL ALARM  
Clean the inside of the coffee system thoroughly,  
as described in “Cleaning the Inside” in the  
“General Cleaning” section. If the message is still  
displayed after cleaning, contact a service center.  
GROUND TOO FINE  
ADJUST MILL  
The ground is too fine so the coffee runs off too  
slowly.  
Turn the grinding adjustment knob one click toward  
number 7.  
INSERT WATER SPOUT  
Press OK  
GROUND TOO FINE  
ADJUST MILL  
(alternating with)  
Press OK  
The water tank was removed during coffee runoff.  
There is air in the water line.  
Replace the tank and press OK. The display will  
show “HOT WATER” and will dispense hot water.  
Then it is ready for use.  
(and then)  
FILL TANK!  
INSERT BREWING  
UNIT  
The brewing unit has not been replaced after  
cleaning.  
Insert the brewing unit as described in the  
“Cleaning the Brewing Unit” section.  
INSERT MILK  
CONTAINER!  
The milk container is missing or incorrectly  
positioned.  
Insert the milk container correctly, pushing it in as  
far as it will go.  
INSERT GROUNDS  
CONTAINER  
After cleaning, the grounds container has not been  
replaced.  
Open the service door and insert the grounds  
container.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
In Canada  
Call the Jenn-Air Customer eXperience Centre toll free:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
Our consultants provide assistance with:  
Use and maintenance procedures.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new JENN-AIRappliance.  
Repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Jenn-Air designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in Canada.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest JENN-AIRdesignated service center.  
For further assistance:  
If you need further assistance, you can write to:  
In the U.S.A.  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Call the Jenn-Air Customer eXperience Center toll free:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Our consultants provide assistance with:  
Web address: www.jennair.ca  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Features and specification on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Jenn-Air designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Jenn-Air designated service company in your area,  
you can also look in your telephone directory Yellow Pages.  
For further assistance:  
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any  
questions or concerns at:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Web address: www.jennair.com  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JENN-AIR™ MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will  
pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major  
appliance was purchased. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original  
unit's warranty period.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada  
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada,  
this limited warranty does not apply. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original  
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products including but not limited to consumables or cleaning products not  
approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor for major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or  
cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major  
appliance.  
12. Removal or replacement of trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall or other built-in fixtures that  
interfere with servicing, removal or replacement of the product.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces  
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
9/13  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation  
de cet appareil ménager, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.  
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le  
fabricant de l'appareil peut entraîner un incendie, un choc  
électrique ou des blessures corporelles.  
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou les boutons.  
Ne pas utiliser à l'extérieur.  
Pour éviter tout incendie, choc électrique ou blessure  
corporelle, ne pas immerger le cordon d'alimentation, les  
prises ou l'appareil dans l'eau ou un autre liquide.  
Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou  
d'un comptoir, ou toucher une surface chaude.  
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation sans  
surveillance par de jeunes enfants ou des personnes  
handicapées.  
Ne pas placer sur ou près d'un brûleur électrique ou à gaz  
chaud, ou dans un four chaud.  
Toujours éteindre l'appareil avant de le débrancher de sa  
prise murale. Pour la mise hors tension, éteindre l'appareil,  
puis le débrancher de sa prise murale.  
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et  
avant le nettoyage. Laisser l'appareil refroidir avant de  
monter ou démonter des pièces et avant de le nettoyer.  
Ne pas utiliser l'appareil dans un autre cadre que l'usage  
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la  
prise est endommagé, lorsqu'il ne fonctionne pas  
correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une  
quelconque façon. Renvoyer l'appareil au centre de  
service agréé le plus proche pour examen, réparation ou  
réglage.  
domestique pour lequel il est conçu.  
Utiliser la production de vapeur avec la plus grande  
prudence.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le système infuseur à café que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou  
seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de  
votre modèle.  
Vue de face :  
H
I
G
F
E
D
C
A
B
L
K
J
A. Plateau à tasses  
B. Porte de service  
C. Entonnoir à café  
E. Infuseur  
I. Orifice à eau chaude et à vapeur  
J. Réservoir d’eau  
K. Bec à café (hauteur réglable)  
L. Plateau d'égouttement  
F. Bouton on/standby (marche/veille)  
G. Témoins lumineux du plateau à tasses  
H. Tableau de commande  
D. Récipient à mouture de café  
Vue arrière :  
E
F
D
C
B
G
H
I
A
J
K
A. Commutateur principal marche/arrêt  
B. Bouton de réglage du calibrage de la mouture  
C. Récipient à grains de café  
E. Capuchon de l’entonnoir à café moulu  
F. Cuillère  
G. Compartiment à cuillère  
H. Tube de l’entonnoir à café moulu  
I. Câble d’alimentation électrique  
J. Bornier  
K. Plateau de rangement  
D. Couvercle du récipient à grains de café  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pot à lait et accessoires :  
D
E
C
G
B
A
F
A. Tube d’admission de lait  
B. Bec à écume de lait  
C. Pot à mousser le lait  
C. Pointeur du pot à mousser le lait  
E. Bouton de nettoyage  
F. Poignée du pot à lait  
G. Bec à eau chaude  
AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ  
On a utilisé du café pour tester la machine à l’usine. Il est tout à  
fait normal qu’il reste des traces de café dans le moulin.  
Définir la dureté de l’eau dès que possible. Voir “Dureté de l’eau”  
à la section “Réglages”.  
IMPORTANT : Suivre les étapes ci-dessous avant d’utiliser le  
système infuseur à café pour la première fois.  
1. S'assurer que le bec à eau chaude est installé. Insérer le bec à  
eau chaude dans l’orifice à eau chaude et à vapeur.  
A
A. Réservoir d’eau  
A
B
5. “EAU CHAUDE Pressez OK” s’affiche. Mettre une tasse sous  
le bec à eau chaude. Appuyer sur OK. Au bout de quelques  
secondes, de l’eau chaude s’écoule.  
A. Orifice à eau chaude et à vapeur  
B. Bec à eau chaude  
A
2. Mettre le système infuseur à café en marche.  
3. Les langues disponibles défilent sur l'afficheur. Attendre  
jusqu’à ce que “Pressez OK pour choisir FRANÇAIS”  
s’affiche. Appuyer sans relâcher sur OK.  
4. Au bout de 5 secondes, “REMPLISSEZ RÉSERVOIR”  
s’affiche. Retirer le réservoir d’eau, le rincer et le remplir d’eau  
fraîche jusqu’à la ligne MAX. Remettre le réservoir d’eau en  
place.  
A. Bec à eau chaude  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. “DÉSACTIVATION VEUILLEZ PATIENTER..” s’affiche. Le  
système infuseur à café s’éteint.  
7. Faire glisser le système infuseur à café vers l’avant à l’aide  
des poignées tel qu’illustré ci-dessous.  
A
A
A
A. Récipient à grains de café  
9. Remettre le système infuseur à café dans le logement. Il est  
maintenant prêt pour une utilisation normale.  
REMARQUE : Lors de la première utilisation du système infuseur  
à café, faire 4 à 5 tasses de café et 4 à 5 cappuccinos avant  
d’obtenir de bons résultats avec le système infuseur à café.  
REMARQUE : Chaque fois que la machine est mise en marche à  
l’aide du bouton On/Off (marche/arrêt), elle exécute une fonction  
de diagnostic automatique puis passe en mode veille. Pour  
réactiver la machine, appuyer sur le bouton On/Standby (marche/  
veille) sur la gauche du bec à café. Voir l'illustration à la section  
“Pièces et caractéristiques”.  
A. Poignées  
8. Ouvrir le couvercle du récipient à grains de café, le remplir de  
grains de café puis fermer le couvercle.  
IMPORTANT : Ne pas mettre de café moulu, de café  
lyophilisé, de café caramélisé ni de corps étranger dans le  
récipient à grains de café, car ils pourraient endommager la  
machine.  
UTILISATION DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ  
I
A
C
B
D
F
H
E
G
J
K
A. 1 café  
B. 2 cafés  
C. Menu  
D. Intensité  
E. Affichage  
F. Touche à flèche vers le bas  
G. Touche à flèche vers le haut  
H. Eau chaude  
I. Cappuccino  
J. OK  
K. Taille  
Réglages  
On peut contrôler plusieurs réglages à partir du menu Réglages :  
Rinçage, Signal sonore, Statistiques, Valeurs d’usine, Dureté de  
l’eau, Arrêt auto, Température café, Détartrage, Départ  
automatique, Sélectionner langue et Réglage heure.  
Pour accéder au menu Réglages, appuyer sur MENU. Pour  
quitter le menu Réglages, appuyer à nouveau sur MENU.  
4. “Veuillez patienter...” et une barre de progression s’affichent.  
1 oz (30 mL) d’eau chaude s’écoule dans le plateau  
d’égouttement.  
REMARQUE : Si on le souhaite, on peut mettre une petite  
tasse sous le bec à café. L’eau chaude chauffe la tasse. Vider  
l’eau chaude avant d’utiliser la tasse pour le café.  
Rinçage  
Signal sonore  
Cette fonction est utilisée pour rincer le bec à café ou préchauffer  
l’infuseur si plus de 2 minutes se sont écoulées depuis le dernier  
préchauffage de la machine. On peut utiliser de l’eau chaude du  
programme de rinçage pour préchauffer une petite tasse de café.  
Le système infuseur à café est paramétré à l'usine; les signaux  
sonores sont activés par défaut, mais peuvent être désactivés.  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “SIGNAL SONORE Activé” s’affiche. Appuyer  
sur OK.  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “RINÇAGE” s’affiche. Appuyer sur OK.  
3. “SIGNAL SONORE Désactiver ?” s’affiche. Appuyer sur OK  
3. “OK pour confirmer” s’affiche. Appuyer sur OK.  
pour désactiver les signaux sonores.  
4. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
Pour réactiver les signaux, répéter les étapes 1 à 4.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Statistiques  
Température du café  
Cette fonction vous permet de consulter les statistiques de la  
machine.  
1. Appuyer sur MENU.  
La température du café infusé peut être modifiée.  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “TEMPÉRATURE CAFÉ” s’affiche. Appuyer  
sur OK.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “STATISTIQUES” s’affiche. Appuyer sur OK.  
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que la température du café souhaitée soit  
sélectionnée : basse, moyenne ou élevée.  
4. Appuyer sur OK pour confirmer la température choisie.  
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
pour voir :  
Total des tasses de café préparées  
Total des litres d’eau utilisés  
Nombre total de détartrages  
Total des tasses de cappuccino préparées  
Détartrage  
4. Appuyer une fois sur MENU pour quitter le menu Statistiques.  
Si “DÉTARTREZ!” s’affiche, le système infuseur à café doit être  
détartré.  
Appuyer à nouveau sur MENU pour quitter le menu principal.  
REMARQUE : Le non-respect de la consigne de détartrage  
régulier de la machine peut entraîner une diminution de la  
performance du produit et peut endommager le produit  
Valeurs d’usine  
Cette fonction permet de restaurer tous les réglages aux valeurs  
par défaut paramétrées à l’usine.  
1. Appuyer sur MENU.  
1. Lorsque la machine est prête à l’emploi, fixer le bec à eau  
chaude à l’orifice à eau chaude et à vapeur.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “VALEURS D'USINE” s’affiche. Appuyer sur  
OK.  
3. “OK pour confirmer” s’affiche. Appuyer sur OK.  
4. “Réinitialisés” s’affiche pendant quelques secondes. Tous les  
paramètres sont réinitialisés aux valeurs d’usine.  
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
A
B
Dureté de l’eau  
Il est important de définir la dureté de l’eau correcte pour assurer  
un bon détartrage.  
1. Retirer de son emballage la bande de dureté de l’eau “Total  
hardness test” (test de dureté), qui se trouve dans le sachet  
avec la documentation.  
A. Orifice à eau chaude et à vapeur  
B. Bec à eau chaude  
2. Plonger entièrement la bande dans une tasse d’eau pendant  
quelques secondes.  
2. Appuyer sur MENU.  
3. Retirer la bande et patienter pendant environ 30 secondes  
jusqu’à ce qu’elle change de couleur et que des carrés  
rouges apparaissent sur la bande.  
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “DÉTARTRAGE” s’affiche. Appuyer sur OK.  
4. Appuyer sur MENU.  
4. “DÉTARTRAGE OK pour confirmer” s’affiche. Appuyer sur  
OK.  
5. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “DURETÉ DE L'EAU” s’affiche. Appuyer sur  
OK.  
6. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
pour sélectionner le nombre de points correspondant au  
nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande de  
test. Par exemple, si la bande de test présente 3 carrés  
rouges, sélectionner  
7. Appuyer sur OK.  
5. “INSÉRER DÉTARTRANT Pressez OK” s’affiche. Enlever le  
réservoir d’eau et vider le contenu. Dans le réservoir d’eau,  
verser le contenu d’un détartrant emballé et de l’eau, en  
suivant les instructions du fabricant.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de vinaigre pour détartrer le  
système infuseur à café. Utiliser un agent de détartrage. Lors  
de l'utilisation d'un agent de détartrage, suivre les  
instructions de l'emballage pour connaître les quantités  
d'agent de détartrage et d'eau recommandées.  
.
Remettre le réservoir d’eau en place.  
Arrêt automatique  
Le système infuseur à café est paramétré à l'usine pour passer  
automatiquement en mode veille au bout de 30 minutes  
d’inactivité.  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “ARRÊT AUTO” s’affiche. Appuyer sur OK.  
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que la durée souhaitée avant que le système  
infuseur à café passe en mode veille soit sélectionnée :  
30 minutes, 1 heure ou 2 heures.  
4. Appuyer sur OK.  
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour modifier le départ automatique s’il est activé :  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE Activée” s’affiche.  
Appuyer sur OK.  
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE RÉGLAGE DE  
L'HORLOGE” s’affiche. Appuyer sur OK.  
A
4. “DÉPART AUTOMATIQUE XX:XX” s’affiche. Appuyer sur les  
touches à flèche vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que  
l’heure souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.  
5. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que la minute souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.  
6. Appuyer sur OK. L'affichage indique “DÉPART  
A. Réservoir d’eau  
AUTOMATIQUE Activée”.  
6. Mettre un récipient de 2 pintes (2 L) ou plus sous le bec à eau  
7. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
Pour désactiver le départ automatique :  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE Activée” s’affiche.  
Appuyer sur OK.  
3. “DÉPART AUTOMATIQUE Désactiver ?” s’affiche. Appuyer  
sur OK. L'affichage indique “DÉPART AUTOMATIQUE  
Désactivée”.  
chaude.  
7. Appuyer sur OK. “DÉTARTRAGE EN COURS…” s’affiche et la  
solution de détartrage est distribuée.  
8. Le programme de détartrage alterne automatiquement entre  
des écoulements et des pauses.  
9. “RINÇAGE RÉSERVOIR” s’affiche. Vider l’écoulement de  
détartrant et remettre le récipient en place.  
10. Enlever le réservoir d’eau et vider le contenu. Rincer  
abondamment le réservoir d’eau pour retirer toute trace de  
détartrant. Ajouter 3 tasses (710 mL) d’eau dans le réservoir  
d’eau.  
4. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
Langue  
11. Remettre le réservoir d’eau en place. “RINÇAGE OK pour  
confirmer” s’affiche. Appuyer sur OK.  
La langue peut être modifiée.  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “SÉLECTIONNER LANGUE” s’affiche.  
Appuyer sur OK.  
12. “RINÇAGE” s’affiche. De l’eau chaude coule.  
13. “RINÇAGE COMPLET Pressez OK” s’affiche. Appuyer sur  
OK.  
14. “REMPLISSEZ RÉSERVOIR” s’affiche. Retirer le réservoir  
d’eau, le remplir d’eau propre et le remettre en place.  
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
Le programme de détartrage est terminé et la machine est  
prête à préparer du café.  
jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche.  
4. Appuyer sur OK.  
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
REMARQUE : Si le programme de détartrage est interrompu  
avant la fin, il devra être redémarré depuis le début.  
Réglage de l’horloge  
Départ automatique  
Le système infuseur à café dispose d’une horloge interne réglée  
au format de 24 heures.  
1. Appuyer sur MENU.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “RÉGLAGE DE L'HORLOGE” s’affiche.  
Appuyer sur OK.  
Le système infuseur à café peut être paramétré pour s’allumer  
automatiquement à une heure prédéfinie.  
REMARQUE : L’horloge interne doit être réglée avant d’activer le  
départ automatique. Voir “Réglage de l’horloge” dans cette  
section.  
Pour activer le départ automatique :  
1. Appuyer sur MENU.  
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyer sur OK.  
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE Désactivée”  
s’affiche. Appuyer sur OK.  
4. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que la minute correcte s’affiche. Appuyer sur OK.  
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
3. “DÉPART AUTOMATIQUE Activer ?” s’affiche. Appuyer sur  
OK.  
Mise en marche et préchauffage  
4. “DÉPART AUTOMATIQUE 07:30” s’affiche. Appuyer sur les  
touches à flèche vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que  
l’heure souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.  
Chaque fois que le système infuseur à café est mis en marche, il  
exécute un programme de préchauffage et de rinçage  
automatique qui ne peut pas être interrompu. Le système  
infuseur à café est prêt à l’emploi une fois ce programme terminé.  
5. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas  
jusqu’à ce que la minute souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.  
Pour mettre le système infuseur à café en marche, appuyer une  
fois sur le bouton On/Standby (marche/veille). “PRÉCHAUFFAGE  
VEUILLEZ PATIENTER..” s’affiche. De l’eau chaude peut  
s’écouler du bec à café.  
6. Appuyer sur OK. L'affichage indique “DÉPART  
AUTOMATIQUE Activée”.  
7. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.  
Lorsque “NORMAL Goût normal” s’affiche, le système infuseur à  
café est prêt à l’emploi.  
Pour préchauffer à nouveau le système infuseur à café, voir  
“Rinçage” à la section “Réglages”.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de café ou d’expresso avec des grains de café  
Le système infuseur à café est paramétré à l'usine pour préparer  
un café normal au goût normal. L’intensité du café peut être  
modifiée en appuyant sur Strength (Intensité) jusqu’à ce que  
l’intensité souhaitée s’affiche : extra doux, doux, normal, fort,  
extra fort ou moulu.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de café moulu à moins de  
sélectionner l’option Café moulu.  
Pour modifier la quantité de café distribuée pour chaque taille de  
tasse, voir la section “Modification de la quantité de café”.  
Si l’affichage indique “REMPLISSEZ RÉSERVOIR”, le réservoir  
d’eau doit être rempli. Le réservoir d’eau peut encore contenir de  
l’eau; ceci est normal.  
Ne pas retirer le réservoir d’eau pendant l’écoulement du café. Si  
le réservoir d’eau est retiré, le système infuseur à café ne peut  
pas préparer de café et affiche “MOULU TROP FIN AJUSTEZ  
MOUTURE ! Pressez OK” suivi de “REMPLISSEZ RÉSERVOIR”.  
Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir et le remettre à niveau.  
Pour redémarrer le système infuseur à café, appuyer sur OK.  
“EAU CHAUDE Pressez OK” s’affiche. Appuyer sur OK. L’eau  
s’écoule du bec pendant environ 30 secondes. Une fois  
l’écoulement terminé, le système infuseur à café retourne aux  
réglages standards programmés.  
Le système infuseur à café peut vous demander de répéter  
l’opération plusieurs fois pour éliminer l’air dans la canalisation  
d’eau.  
Conseils pour obtenir un café plus chaud :  
Pour préparer du café :  
Exécuter un programme de rinçage avant d’infuser le café.  
Voir “Rinçage” à la section “Réglages”.  
1. Veiller à ce qu’il y ait des grains de café dans le récipient à  
mouture de café.  
Ne pas utiliser de tasses trop épaisses car elles absorbent la  
chaleur, à moins de les préchauffer.  
2. Mettre 1 ou 2 tasses sous les becs à café tel qu’illustré ci-  
dessous.  
Préchauffer toutes les tasses en les rinçant à l’eau chaude.  
Voir “Rinçage” à la section “Réglages”.  
Pour nettoyer :  
Après avoir préparé 14 tasses de café, le plateau d’égouttement  
doit être nettoyé et le récipient à mouture de café vidé.  
1. Ouvrir la porte de service à l’avant en tirant sur le bec à café.  
Une tasse  
Deux tasses  
Pour obtenir un café plus crémeux, baisser le bec à café  
aussi près que possible des tasses.  
A
B
A
A. Bec à café  
B. Porte de service  
2. Retirer le plateau d’égouttement et le nettoyer.  
REMARQUE : Lors du nettoyage du système à café, toujours  
retirer entièrement le plateau d’égouttement.  
A. Bec à café  
3. Appuyer sur SIZE (taille) pour sélectionner la taille de la tasse  
à café : expresso, serré, normal, allongé ou mug.  
4. Appuyer sur 1 COFFEE (1 café) pour préparer 1 tasse de café  
ou 2 COFFEE (2 cafés) pour préparer 2 tasses.  
5. Le système infuseur à café moud les grains et distribue le  
café. Une fois la quantité de café prédéfinie distribuée, le  
système infuseur à café s’arrête automatiquement et vide la  
mouture de café dans le récipient à mouture.  
A
B
REMARQUE : On peut interrompre le système infuseur à  
café à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton  
1 Coffee ou 2 Coffee.  
6. Au bout de quelques secondes, le système infuseur à café  
est prêt à être réutilisé.  
A. Récipient à mouture de café  
B. Plateau d’égouttement  
7. Pour éteindre le système infuseur à café, appuyer sur le  
bouton On/Standby (marche/veille). Le système infuseur à  
café exécute un programme de rinçage automatique puis  
passe en mode veille.  
Si l’écoulement du café est trop lent ou incomplet, ou s’il est trop  
rapide et que le café n’est pas suffisamment crémeux, voir la  
section “Réglage du moulin à café”.  
3. Vider le récipient à mouture de café et le remettre en place.  
REMARQUE : Chaque fois que le plateau d’égouttement est  
retiré, le récipient à mouture de café doit être vidé. Le non-  
respect de cette instruction peut entraîner l’obstruction du  
système infuseur à café.  
4. Remettre le plateau d’égouttement en place et fermer la porte  
de service.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modification de la quantité de café  
Préparer de l’expresso avec du  
café moulu  
Le système infuseur à café est paramétré à l’usine pour préparer  
automatiquement les quantités de café suivantes :  
1. Appuyer sur STRENGTH (intensité) jusqu’à ce que “Moulu”  
Expresso : 1 oz (30 mL)  
Serré : 1½ oz (45 mL)  
Normal : 2 oz (60 mL)  
Allongé : 3 oz (90 mL)  
Mug : 4 oz (120 mL)  
soit sélectionné.  
2. Faire glisser le système infuseur à café vers l’avant à l’aide  
des poignées tel qu’illustré ci-dessous.  
Ces réglages peuvent être ajustés jusqu’à 6 oz (180 mL).  
REMARQUE : Le bouton 2 Coffee (2 cafés) peut être utilisé pour  
distribuer deux fois plus de café que le bouton 1 Coffee (1 café),  
même avec des réglages personnalisés. Pour revenir aux  
réglages d’origine, voir “Valeurs d’usine” à la section “Réglages”.  
A
1. Appuyer sur SIZE (taille) jusqu’à ce que la taille du café  
A
désirée s’affiche.  
2. Mettre la tasse sous le bec à café. Appuyer sans relâcher sur  
1 COFFEE (1 café) jusqu’à ce que “PROGRAMMEZ  
QUANTITÉ” s’affiche.  
REMARQUE : Le système infuseur à café commence à  
distribuer du café avant l’affichage de “PROGRAMMEZ  
QUANTITÉ”.  
A. Poignées  
3. Appuyer à nouveau sur 1 COFFEE pour arrêter l’écoulement  
3. Soulever le petit couvercle central, verser une cuillérée de  
et sauvegarder la quantité de café désirée pour la taille.  
café moulu dans l’entonnoir.  
La machine est maintenant reprogrammée et prête à l’emploi.  
REMARQUE : Utiliser uniquement du café moulu destiné aux  
machines à café expresso.  
Réglage du moulin à café  
Le moulin à café est paramétré à l’usine et ne nécessite aucun  
réglage. Si l’écoulement du café est trop rapide ou trop lent, Ie  
calibrage de la mouture peut être ajusté.  
REMARQUE : Le bouton de réglage du calibrage de la mouture  
tourne uniquement lorsque le moulin est en marche.  
A
A
A. Entonnoir central  
REMARQUE : Utiliser uniquement la cuillère fournie. Ne pas  
ajouter plus d’une cuillérée de café moulu.  
4. Refermer le couvercle central. Remettre le système infuseur à  
café dans son logement et passer à l’étape 2 de la section  
“Préparer du café ou de l’expresso avec des grains de café”.  
A. Bouton de réglage du calibrage de la mouture  
REMARQUE : Une seule tasse de café peut être préparée à  
la fois avec du café moulu. Ne pas utiliser 2 COFFEE  
(2 cafés).  
Pour obtenir un écoulement plus lent ou un café plus crémeux,  
tourner le bouton d’un cran dans le sens antihoraire (café moulu  
plus fin).  
Pour obtenir un écoulement plus rapide, tourner le bouton d’un  
cran dans le sens horaire (café moulu plus grossièrement).  
Pour désactiver la fonction Café moulu, appuyer à nouveau sur  
STRENGTH (intensité).  
A
B
A. Sens antihoraire pour une mouture plus fine  
B. Sens horaire pour une mouture plus grossière  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparer du cappuccino  
1. Appuyer sur STRENGTH (intensité) jusqu’à ce que l’intensité  
6. Retirer le bec à eau chaude et fixer le pot à lait à l’orifice à  
désirée soit sélectionnée.  
eau chaude et à vapeur.  
2. Faire tourner le couvercle du pot à lait dans le sens horaire et  
le soulever pour le retirer.  
1
A
B
2
A. Orifice à eau chaude et à vapeur  
B. Bec à eau chaude  
3. Remplir le pot à lait d’environ ½ tasse (100 mL) de lait pour  
chaque cappuccino à préparer. Ne pas aller au-delà de la  
ligne MAX sur le pot. Pour des résultats optimaux, utiliser du  
lait froid écrémé ou à 2 %.  
4. Veiller à ce que le tube d’admission de lait soit correctement  
inséré dans la rondelle en caoutchouc, puis remettre le  
couvercle du pot à lait en place.  
A
B
A
B
A. Orifice à eau chaude et à vapeur  
B. Pot à lait  
7. Mettre une tasse sous le bec à café, puis soulever le bec à lait  
par-dessus tel qu’illustré ci-dessous.  
A. Tube d’admission de lait  
B. Rondelle en caoutchouc  
5. Positionner le pointeur du pot à mousser le lait sur le  
couvercle du pot à lait entre les mots “Cappuccino” et  
“Caffelatte”. Déplacer le pointeur vers “Caffelatte” pour  
obtenir une mousse plus légère et vers “Cappuccino” pour  
une mousse plus épaisse.  
A
B
C
A
A. Bec à lait  
B. Becs à café  
C. Tasse  
8. Appuyer sur CAPPUCCINO. “CAPPUCCINO” s’affiche. Au  
bout de quelques secondes, de l’écume de lait s’écoule du  
bec à lait et remplit la tasse en dessous. Une fois que  
l’écoulement du lait s’arrête, l’écoulement du café commence  
immédiatement.  
B
C
REMARQUE : Appuyer sur CAPPUCCINO à tout moment  
pour arrêter le processus de cappuccino.  
A. Mousse plus légère  
9. Lorsque l’écoulement de café s’arrête, le cappuccino est  
B. Pointeur du pot à mousser  
C. Mousse plus épaisse  
prêt. Ajouter du sucre et du cacao en poudre selon le goût.  
Si le système infuseur à café manque de lait pendant l’écoulement  
du lait, dégager le pot à lait et ajouter du lait. Remettre le pot à lait  
en place et appuyer sur CAPPUCCINO pour en préparer d’autres.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après avoir préparé du cappuccino, toujours nettoyer les tuyaux  
internes du couvercle du récipient à lait ainsi que l’orifice à eau  
chaude et à vapeur.  
Pour modifier la quantité de lait et de café :  
Le système infuseur à café est paramétré à l’usine pour préparer  
automatiquement 1 tasse (225 mL) de cappuccino. La quantité  
de lait et de café utilisée peut être personnalisée.  
1. Remplir le pot à lait de lait jusqu’au niveau MAX.  
2. Placer une tasse sous les becs à café et à lait.  
3. Appuyer sans relâcher sur le bouton Cappuccino jusqu’à ce  
que “PROGRAMMEZ QUANTITÉ Lait pour cappuccino”  
s’affiche. Le système infuseur à café distribue du lait.  
Pour nettoyer le pot à mousser le lait :  
1. “Appuyez sur CLEAN” s’affiche.  
2. Placer un pot sous le bec à lait.  
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) sur le couvercle du pot à lait  
pendant au moins 8 secondes.  
4. Appuyer à nouveau sur le bouton Cappuccino pour arrêter  
l’écoulement du lait et sauvegarder la quantité désirée de lait  
pour le réglage par défaut.  
5. Au bout de quelques secondes, le système infuseur à café  
commence à distribuer du café. “PROGRAMMEZ QUANTITÉ  
Café pour cappuccino” s’affiche.  
A
6. Appuyer à nouveau sur le bouton Cappuccino pour arrêter  
l’écoulement de café et sauvegarder la quantité désirée de  
café pour le réglage par défaut.  
Distribution d’eau chaude  
Le système infuseur à café peut distribuer de l’eau chaude sans  
infuser de café. Veiller à ce que le bec à eau chaude soit fixé à  
l’orifice à eau chaude et à vapeur et à ce que le système infuseur  
à café soit prêt à l’emploi.  
1. Placer un récipient sous le bec à eau chaude.  
2. Appuyer sur EAU CHAUDE.  
3. “EAU CHAUDE Pressez OK” s’affiche. Appuyer sur OK.  
4. “EAU CHAUDE” s’affiche et de l’eau chaude s’écoule du bec.  
A. Bouton de nettoyage  
4. “NETTOYAGE EN COURS” et une barre de progression  
s’affichent. Ne pas relâcher le bouton CLEAN avant que la  
barre de progression soit complète et que le nettoyage soit  
terminé. Le programme de nettoyage s’arrête lorsqu’on  
relâche le bouton Clean.  
REMARQUE : Ne pas faire couler d’eau chaude pendant plus  
de 2 minutes à la fois.  
5. Après le nettoyage, retirer le pot à lait. Enfoncer le bec contre  
le pot et mettre le pot au réfrigérateur. Ne pas laisser le lait  
hors du réfrigérateur pendant plus de 15 minutes.  
Pour nettoyer l’orifice à eau chaude et à vapeur :  
5. Pour arrêter l’eau chaude, appuyer à nouveau sur EAU  
CHAUDE. L’écoulement d’eau chaude s’arrête  
automatiquement lorsque la quantité d’eau prédéfinie a été  
distribuée.  
Utiliser une éponge ou un chiffon humide pour nettoyer l’orifice à  
REMARQUE : Le système infuseur à café est paramétré à  
l’usine pour faire couler environ 1 tasse (250 mL) d’eau  
chaude.  
eau chaude et à vapeur après chaque utilisation.  
A
A. Orifice à eau chaude et à vapeur  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ  
Nettoyage général  
Afin d’éviter d’endommager le système infuseur à café, ne pas  
utiliser de solvant ni de détergent abrasif pour le nettoyage.  
Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur du  
système infuseur à café. Nettoyer régulièrement toutes les pièces  
de la machine.  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, éteindre le système infuseur à  
café à l’aide du bouton On/Off (marche/arrêt) principal et le  
débrancher.  
A
B
IMPORTANT : Ne pas plonger le système infuseur à café dans  
l’eau.  
Nettoyage du plateau d’égouttement et du récipient  
à mouture de café  
A. Récipient à mouture de café  
B. Plateau d’égouttement  
Le plateau d’égouttement est doté d’un flotteur rouge qui sert  
d’indicateur du niveau d’eau. Vider et nettoyer le plateau  
d’égouttement avant que le flotteur dépasse du plateau à tasses.  
3. Retirer le récipient à mouture de café et le vider.  
4. Nettoyer le récipient à mouture de café avec un chiffon doux  
et humide avant de le remettre en place.  
5. Remettre le plateau d’égouttement en place.  
6. Fermer la porte de service.  
Nettoyage du réservoir d’eau  
Nettoyer le réservoir d’eau environ une fois par mois avec un  
chiffon doux et humide et un détergent doux. Retirer toutes les  
traces de détergent avant d’utiliser le système infuseur à café.  
Nettoyage des becs à café  
A
Nettoyer les becs régulièrement à l’aide d’une éponge ou d’un  
chiffon humide.  
A. Flotteur  
REMARQUE : Si le plateau d’égouttement n’est pas vidé, l’eau  
peut déborder. Ceci peut endommager la machine.  
Vider et nettoyer le récipient à mouture de café régulièrement.  
1. Ouvrir la porte de service à l’avant du système infuseur à café  
en tirant sur le bec à café.  
A
B
Vérifier régulièrement que les trous des becs à café ne sont pas  
obstrués. Si c’est le cas, retirer les dépôts de café avec un cure-  
dents tel qu’illustré.  
A. Bec à café  
B. Porte de service  
2. Retirer le plateau d’égouttement et le nettoyer avec un chiffon  
doux et humide.  
REMARQUE : Lorsque le plateau d’égouttement est retiré, le  
récipient à mouture de café doit être vidé.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Appuyer sur les deux boutons de dégagement rouges vers  
l’intérieur et retirer l’infuseur.  
Nettoyage de l’entonnoir à café moulu  
A
Vérifier environ une fois par mois que l’entonnoir à café moulu  
n’est pas obstrué.  
Nettoyage de l’intérieur  
Vérifier l’intérieur du système infuseur à café environ une fois par  
mois pour vérifier l’absence de saleté et de résidus. Si  
nécessaire, retirer les dépôts de café à l’aide d’une éponge ou  
d’un chiffon humide.  
B
Nettoyage de l’infuseur  
Nettoyer l’infuseur une fois par mois.  
IMPORTANT : L’infuseur ne peut pas être retiré si le système  
infuseur à café est allumé. Ne pas tenter de faire usage de la  
force pour retirer l’infuseur.  
1. Veiller à ce que le système infuseur à café soit correctement  
éteint. Voir la section “Arrêt du système infuseur à café”.  
2. Ouvrir la porte de service à l’avant du système infuseur à café  
A. Boutons de dégagement rouges  
B. Infuseur  
en tirant sur le bec à eau chaude et à vapeur.  
5. Faire tremper l’infuseur dans l’eau pendant environ  
5 minutes, puis le rincer.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer  
l’infuseur. L’intérieur du piston est traité avec un lubrifiant que  
du détergent ôterait.  
A
B
6. Après le nettoyage, réinsérer l’infuseur pour que le support et  
la tige en bas soient bien enclenchés. Appuyer sur le symbole  
PUSH (pousser) jusqu’à l’enclenchement et jusqu’à ce que  
les deux boutons de dégagement rouges soient sortis.  
A
A. Bec à eau chaude et à vapeur  
B. Porte de service  
3. Retirer le plateau d’égouttement et le récipient à mouture de  
café.  
A
B
B
A. Support  
B. Tige  
REMARQUE : En cas de difficulté à remettre l’infuseur en  
place, comprimer les pièces mobiles du haut et du bas tel  
qu’illustré ci-dessous avant de le réinsérer.  
A. Récipient à mouture de café  
B. Plateau d’égouttement  
7. Remettre le plateau d’égouttement et le récipient à mouture  
de café en place.  
8. Fermer la porte de service.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du pot à lait  
Vacances ou remisage  
Si le système infuseur à café n’est pas utilisé pendant une  
période prolongée, vider le récipient à mouture de café, le  
plateau d’égouttement et le réservoir d’eau. Éteindre le système  
infuseur à café à l’aide du bouton principal On/Off (marche/arrêt)  
et le débrancher avant de le remiser.  
Tous les composants du pot à lait vont au lave-vaisselle, dans le  
panier supérieur.  
1. Faire tourner le couvercle du pot à lait dans le sens horaire et  
le retirer.  
2. Retirer le bec à lait et le tube d’admission.  
3. Retirer le pointeur en le tirant vers l’extérieur.  
4. Laver soigneusement tous les composants à l’eau chaude et  
au détergent doux. Veiller à ce qu’il ne reste aucun résidu de  
lait à l’intérieur des trous ou dans la rainure de l’extrémité fine  
du pointeur.  
Arrêt du système infuseur à café  
Chaque fois que le système infuseur à café est mis en mode  
veille, il exécute un rinçage automatique qui ne peut pas être  
interrompu.  
Pour éteindre le système infuseur à café, appuyer sur le bouton  
On/Standby (marche/veille) à l’avant du système.  
“DÉSACTIVATION VEUILLEZ PATIENTER..” s’affiche et de l’eau  
chaude s’écoule du bec à café.  
Le système infuseur à café passe automatiquement en mode  
veille au bout de 30 minutes. Pour modifier cette durée, voir  
“Arrêt auto” à la section “Réglages”.  
5. Vérifier que le tube d’admission et le bec ne sont pas  
obstrués par des résidus de lait.  
6. Remettre le pointeur, le bec à lait et le tube d’admission en  
place.  
7. Remettre le couvercle du pot à lait en place.  
REMARQUE : Si le système infuseur à café n’est pas utilisé  
pendant une période prolongée, appuyer sur bouton principal  
On/Off (marche/arrêt) sur le côté de la machine. Le réglage  
automatique ne fonctionne pas si la machine est éteinte avec le  
bouton principal On/Off (marche/arrêt).  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Le café n’est pas  
chaud.  
Les tasses n’ont pas été préchauffées.  
Chauffer les tasses en les rinçant à l’eau chaude.  
L’infuseur a refroidi car 2 à 3 minutes se sont  
écoulées depuis la préparation du dernier café.  
Avant de préparer du café, chauffer l’infuseur en  
sélectionnant la fonction Rincer dans le menu.  
La température réglée n’est pas suffisamment  
élevée.  
Modifier le réglage de la température. Voir  
Température du café” à la section “Réglages”.  
Le café n’est pas  
suffisamment crémeux.  
Le café n’est pas moulu assez finement.  
Tourner le bouton de réglage du calibrage de la  
mouture d’un cran dans le sens antihoraire vers le  
numéro 1 lorsque le moulin est en marche. Voir la  
section “Réglage du moulin à café”.  
La variété de café ne convient pas.  
Le café est moulu trop finement.  
Utiliser une variété de café spécialement destinée  
aux machines à café expresso.  
Le café s’écoule trop  
lentement ou par  
gouttes.  
Tourner le bouton de réglage du calibrage de la  
mouture d’un cran dans le sens horaire vers le  
numéro 7 lorsque le moulin est en marche. Passer  
au cran suivant, un à la fois, jusqu’à ce que  
l’écoulement du café soit satisfaisant. Les résultats  
sont visibles uniquement après la préparation de 2  
tasses de café. Voir la section “Réglage du moulin  
à café”.  
Le café s’écoule trop  
rapidement.  
Le café n’est pas moulu assez finement.  
Les becs sont obstrués.  
Tourner le bouton de réglage du calibrage de la  
mouture d’un cran dans le sens antihoraire vers le  
numéro 1 lorsque le moulin est en marche. Les  
résultats sont visibles uniquement après la  
préparation de 2 tasses de café. Voir la section  
“Réglage du moulin à café”.  
Le café ne s’écoule pas  
par l’un ou les deux  
becs.  
Nettoyer les becs avec un cure-dents.  
Le café s’écoule par la  
porte de service et non  
par les becs.  
Les trous des becs sont obstrués par de la poudre  
de café sèche.  
Nettoyer les becs avec un cure-dents, une éponge  
ou une brosse de cuisine à poils durs.  
L’entonnoir à café à l’intérieur de la porte de  
service est bloqué.  
Bien nettoyer l’entonnoir à café, en particulier au  
niveau des charnières.  
De l’eau sort des becs  
au lieu du café.  
Du café moulu obstrue l’entonnoir.  
Nettoyer l’entonnoir avec une fourchette en bois ou  
en plastique et nettoyer l’intérieur de la machine.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Le lait ne sort pas du  
bec à lait.  
Le tube d’admission n’est pas inséré ou est mal  
inséré.  
Insérer le tube d’admission dans la rondelle en  
caoutchouc du couvercle du pot à lait.  
Le lait n’a pas bien  
moussé.  
Le couvercle du pot à lait est sale.  
Nettoyer le couvercle du pot à lait tel qu’indiqué  
dans “Pour nettoyer le pot à mousser le lait” à la  
section “Préparer du cappuccino”.  
Le pointeur à lait est mal positionné.  
Ajuster le pointeur tel qu’indiqué à la section  
“Préparer du cappuccino”.  
Le lait fait de grosses  
bulles ou gicle du bec à  
lait.  
Le lait n’est pas suffisamment froid ou n’est pas à  
2 %.  
Pour des résultats optimaux, utiliser du lait froid  
écrémé ou à 2 %. Si les résultats ne sont toujours  
pas satisfaisants, essayer de changer de marque  
de lait.  
Le pointeur du pot à mousser le lait n’est pas bien  
réglé.  
Déplacer le pointeur légèrement vers le mot  
“Caffelatte.” Voir la section “Préparer du  
cappuccino”.  
Le couvercle du pot à lait est sale.  
Nettoyer le couvercle du pot à lait tel qu’indiqué  
dans “Pour nettoyer le pot à mousser le lait” à la  
section “Préparer du cappuccino”.  
Messages sur  
l’affichage  
Message affiché  
Cause possible  
Solution  
AJOUTEZ CAFÉ PRÉ-  
MOULU !  
La fonction “café moulu” a été sélectionnée sans  
que l’on ait mis de café moulu dans l’entonnoir.  
Faire glisser le système infuseur à café pour le  
sortir. À l’aide de l’entonnoir, ajouter du café moulu.  
FERMEZ LA PORTE !  
La porte de service est ouverte.  
Fermer la porte de service.  
TARTREZ !  
(en alternance avec)  
NORMAL Goût normal  
Indique qu’un détartrage est nécessaire.  
Le programme de détartrage doit être exécuté dès  
que possible. Suivre les instructions dans  
“Détartrage” à la section “Réglages”.  
REMPLIR LE  
RÉSERVOIR À GRAIN !  
Il n’y a plus de grains de café.  
Remplir le récipient à grains.  
REMPLISSEZ  
RÉSERVOIR  
Le réservoir d’eau est vide ou mal positionné.  
Remplir le réservoir d’eau et/ou l’insérer  
correctement en l’enfonçant aussi loin que  
possible.  
ALARME GÉNÉRALE  
L’intérieur du système infuseur à café est très sale.  
Bien nettoyer l’intérieur du système infuseur à café  
tel qu’indiqué dans “Nettoyage de l’intérieur” à la  
section “Nettoyage général”. Si le message est  
toujours affiché après le nettoyage, contacter un  
centre de service.  
MOULU TROP FIN  
AJUSTEZ MOUTURE !  
Le grain est trop fin et le café s’écoule donc trop  
lentement.  
Tourner le bouton de réglage du calibrage de la  
mouture d’un cran vers le numéro 7.  
INSÉREZ LE BAC À  
EAU ! Pressez OK  
MOULU TROP FIN  
Le réservoir d'eau a été retiré pendant  
l’écoulement du café.  
Remettre le réservoir en place et appuyer sur OK.  
L’affichage indique “EAU CHAUDE” et de l’eau  
chaude est distribuée. Le système est alors prêt à  
l’emploi.  
AJUSTEZ MOUTURE !  
(en alternance avec)  
Appuyer sur OK.  
(puis)  
Il y a de l’air dans la canalisation d’eau.  
REMPLISSEZ  
RÉSERVOIR  
INSÉREZ INFUSEUR !  
L’infuseur n’a pas été remis en place après le  
nettoyage.  
Insérer l’infuseur tel qu’indiqué à la section  
“Nettoyage de l’infuseur”.  
INSÉREZ POT À LAIT !  
Le pot à lait est absent ou est mal positionné.  
Insérer le pot à lait correctement en l’enfonçant  
aussi loin que possible.  
INSÉREZ LE  
RÉCUPÉRATEUR DE  
CAFÉ  
Après le nettoyage, le récipient à mouture de café  
n’a pas été remis en place.  
Ouvrir la porte de service et insérer le récipient à  
mouture.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
de Jenn-Air au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :  
Procédures d’utilisation et d’entretien.  
Vente de pièces de rechange.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Orientation vers des concessionnaires, compagnies de  
service de réparation et distributeurs de pièces de rechange  
locaux. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air  
sont formés pour remplir la garantie du produit et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par  
l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour  
fabriquer chaque nouvel appareil JENN-AIR.  
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans  
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service  
désigné JENN-AIRle plus proche.  
Pour plus d’assistance :  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à :  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Adresse Internet : www.jennair.ca  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR™  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après  
désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de  
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera  
sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d'origine.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. L’entretien/le dépannage doit être effectué par une compagnie de dépannage désignée par  
Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est  
utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas.  
Cette garantie limitée est effective à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur. Une preuve de la date d’achat original  
est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été  
enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été  
modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
12. Le retrait ou la réinstallation de garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, cuisines en îlot, plans de travail, panneaux de  
gypse ou autres dispositifs préinstallés qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage  
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce  
gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue  
ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour  
obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENNAIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS  
OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects  
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en nous appelant au  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
9/13  
Nom du marchand ______________________________________________  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
10/13  
®/™ ©2013 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
Printed in Italy  
W10629090B  
Imprimé en Italie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia TV DVD Combo ns 7utctv User Manual
JBL Speaker PS1400 User Manual
John Lewis Beverage Dispenser JLWFF1552 User Manual
Johnson Hardware Door 111SD SERIES User Manual
Jura Capresso Coffeemaker 13572 User Manual
JVC CRT Television AV 14F43 AV 20N43 AV 21D43 User Manual
JVC CRT Television AV 32P903 User Manual
Kenmore Clothes Dryer 63932 User Manual
Kodak Camera Accessories KLIC 8000 User Manual
Kompernass Car Stereo System KH 2391 User Manual