JVC VCR HR J3006UM User Manual

VIDEOGRABADOR  
VIDEO CASSETTE RECORDER  
HR-J3006UM  
TV operation  
Press and hold  
TV button, then press POWER,  
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR  
PROG.  
CHECK  
POWER  
TV  
1
PROG.  
DISPLAY  
TV/VCR  
1
2
3
6
2
4
7
5
8DAILY 9WEEKLY  
0AUX  
4
TIMER  
CANCEL  
C.RESET  
ENTER  
OSD  
START  
STOP  
DATE  
CH  
•• REW  
REC  
PLAY  
FF ••  
STOP  
PAUSE  
TV CH  
+
PLAY  
MENU  
REW  
FF  
POWER  
3
OK  
TV  
VOL  
TV  
VOL  
+
TV CH  
PUSH JOG  
MENU  
VIDEO  
AUDIO  
SP  
CH  
REC  
STOP/EJECT  
PAUSE  
VCR  
OK  
For Customer Use:  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
INSTRUCTIONS  
Enter below the Serial No. which is  
located on the rear of cabinet. Retain  
this information for future reference.  
Model No.  
Serial No.  
LPT0235-001A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENIDO  
ES  
3
RABACION POR  
TEMPORIZADOR  
Programación del temporizador  
INSTALACION DE SU NUEVO VCR  
4
G
24  
Conexiones básicas ...............................4  
expreso ...............................................24  
Verificación, cancelación y revisión de progra-  
mas .................................................................26  
Temporizador SPEP automático ................... 27  
Temporizador automático ............................... 27  
Grabación instantánea por  
A
JUSTES INICIALES  
6
“Plug & Play” (fácil instalación) .............6  
Idioma...................................................8  
Reloj......................................................9  
Preparativos ......................................................9  
Semiautomático (En EE.UU. solamente) .......... 10  
Manual ........................................................... 11  
Sintonizador ........................................12  
Ajuste de los canales para recepción ..............12  
Adición u omisión de un canal ....................... 13  
temporizador (ITR) ...............................28  
E
DICION  
29  
Edición en otro VCR..............................29  
Edición desde una videocámara u otro  
VCR .....................................................30  
EPRODUCCION Y GRABACION  
R
SENCILLAS  
14  
P
REGUNTAS Y RESPUESTAS  
31  
Reproducción sencilla...........................14  
Grabación sencilla ...............................15  
Reproducción.......................................31  
Grabación ...........................................31  
Grabación por temporizador ...............31  
UNCIONES DE REPRODUCCION Y  
F
GRABACION  
16  
OCALIZACION Y REPARACION DE  
Funciones de reproducción ...................16  
Reproducción de imagen fija/cuadro  
L
AVERIAS  
32  
por cuadro ...................................................... 16  
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ............ 16  
Búsqueda de velocidad variable/  
Alimentación .......................................32  
Transporte de cinta ..............................32  
Reproducción.......................................32  
Grabación ...........................................32  
Grabación por temporizador ...............33  
Otros problemas..................................33  
reproducción hacia atrás.................................16  
Búsqueda de alta velocidad ............................17  
Búsqueda de índice ........................................17  
Seguimiento manual .......................................17  
Repetición de reproducción ............................18  
Reposición del contador .................................18  
Indicador de la posición de la cinta ................ 18  
Memoria de próxima función..........................18  
Control de imagen .......................................... 19  
Estabilizador de video ..................................... 19  
Superposición ................................................. 20  
Funciones de grabación .......................21  
Grabación de un programa mientras  
INDICE  
34  
Vista frontal ........................................34  
Cerrojo para niños .............................................34  
Vista trasera........................................35  
Panel frontal de indicación...................35  
Control remoto ....................................36  
mira otro .........................................................21  
Indicación del tiempo de grabación  
transcurrido ....................................................21  
Calibración activa de video..................22  
Preparativos ....................................................22  
Grabación....................................................... 23  
Reproducción ................................................. 23  
E
SPECIFICACIONES  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION DE SU NUEVO VCR  
4
ES  
Conexiones básicas  
ANT. IN  
(Entrada de antena o cable)  
Antena o cable  
Cable coaxial  
Alimentador plano  
Transformador de adaptación  
(no suministrado)  
Cordón  
de CA  
ANT. IN  
OUT  
AUDIO  
RF OUT  
VIDEO  
CH3 CH4  
Parte trasera del VCR  
Salida de RF  
(RF OUT)  
Tomacorriente  
de CA  
TV  
Cable de Audio/  
Video (no  
suministrado)  
Cable RF  
(suministrado)  
Terminal de 75 ohmios  
Terminal de 300 ohmios  
Parte trasera del VCR  
VIDEO  
CH3 CH4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
5
NOTAS:  
INSPECCION DEL CONTE-  
NIDO  
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales  
de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3-  
CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del  
VCR en CH3 o CH4.  
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición  
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su  
área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste  
del conmutador CH3-CH4 del VCR.  
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del  
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y  
luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena  
calidad.  
Asegúrese de que el paquete contiene todos los  
accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” (p. 37).  
1
2
UBICACION DEL VCR  
Coloque el VCR sobre una superficie estable y  
horizontal.  
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR  
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto  
permitirá que usted pueda grabar un programa mientras mira  
otro (pg. 21).  
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,  
refiérase al índice (VISTA TRASERA p. 35).  
CONEXION DEL VCR A UN  
TV  
El método para conectarlos depende del tipo de TV que  
usted posee.  
3
Conexión de RF  
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV…  
a– Desconecte la antena del TV del mismo.  
b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.  
IN ubicado en la parte trasera del VCR.  
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT  
en la parte trasera del VCR y el terminal para  
antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4  
correspondiente al ajuste del conmutador CH3 –  
CH4 en la parte trasera del VCR.  
Conexión de AV  
Conexión a un TV con terminales de entrada AV…  
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se  
muestra en la ilustración.  
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO  
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a  
los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de  
instrucciones del TV.  
SELECCION DEL CANAL  
DEL VCR  
Seleccione el canal del VCR (3 ó 4), ajustando el  
conmutador en la parte trasera del VCR como se  
muestra en la ilustración.  
4
5
CONEXION DEL VCR A  
UNA FUENTE DE ALIMEN-  
TACION  
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.  
"Auto" destella en el panel de indicación frontal.  
Si está usando este VCR en un lugar que no sea  
EE.UU.:  
Conecte la alimentación del VCR y efectúe el ajuste de  
idioma (p. 8).  
Si está usando este VCR en EE.UU.:  
Ejecute “Plug & Play” (fácil instalación) (p. 6).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES INICIALES  
6
ES  
La función de fácil instalación ("Plug & Play") ajusta el reloj y  
los canales del sintonizador automáticamente cuando se  
conecta por primera vez la alimentación del VCR. El cable de la  
antena debe ser conectado para la función de fácil instalación.  
Para clientes en EE.UU.*:  
La hora y la fecha pueden ser ajustadas automáticamente con el  
ajuste del reloj cuyos datos son transmitidos por uno de los  
programas de TV normales. A este canal de TV se le denomina  
"canal anfitrión" y es un canal PBS de su área.  
“Plug & Play”  
(fácil instalación)  
ACTIVACION DE LA FUN-  
CION DE FACIL INSTALA-  
CION  
Ajuste automático del reloj/  
sintonizador  
ATENCION  
Si usted usa una caja de cable, la función de fácil  
instalación no está efectiva; ajuste manualmente el reloj y  
los canales del sintonizador (p. 9 – 13).  
Conecte el cable de la antena al VCR (p. 4). Luego  
conecte el enchufe de alimentación del VCR a un  
1
tomacorriente de CA. No conecte la alimentación del  
VCR. El reloj y los canales del sintonizador serán  
automáticamente ajustados.  
NOTAS:  
El ajuste automático del reloj es efectuado primero.  
La función de ajuste automático del reloj busca todos  
los canales recibidos por su VCR para encontrar el  
canal anfitrión y ajusta el reloj. "Auto" destella en el  
panel de indicación frontal durante el ajuste  
automático del reloj.  
El ajuste automático del canal es realizado a  
continuación. La función de ajuste automático de  
canal busca todos los canales que puede recibir su  
VCR. Luego asigna automáticamente cada canal que  
5
puede recibir a los botones CH . Omite los  
canales que no pueden ser recibidos. Durante el  
ajuste automático de canales, los números de canal  
aparecen indicados a medida que son encontrados y  
ajustados.  
Al terminar de ejecutarse correctamente la función de  
fácil instalación, aparece indicada la hora correcta.  
Si aparece la hora incorrecta o "– –:– –" en el panel  
de indicación vea "Qué hacer si la función de fácil  
instalación ha fallado" en la próxima página.  
IMPORTANTE  
No presione ningún botón del VCR o control remoto  
mientras la función de fácil instalación está activada.  
Si usted realiza la función de fácil instalación  
correctamente no hay necesidad de efectuar los  
procedimientos del reloj (p. 9) ni del sintonizador (੬  
p. 12). Sin embargo, si desea agregar o borrar canales,  
refiérase a "Adición u omisión de un canal" en la página  
13.  
Durante el ajuste automático de canal  
Los números de canal aparecen  
indicados a medida que son encontrados  
y ajustados.  
Durante el ajuste inicial  
automático del reloj  
"Auto" destella.  
Fin de la función de fácil  
instalación  
Aparece indicada la hora actual  
(incluyendo AM/PM)  
Si aparece la hora incorrecta o "– –:– –" en el panel de indicación vea "Qué hacer si la función de fácil instalación ha fallado" en la  
próxima página.  
* La función de fácil instalación también está efectiva si el VCR está un área fronteriza con EE.UU y puede recibir los datos de ajuste  
del reloj de una estación PBS ubicada en EE.UU. Sin embargo, si la función de fácil instalación no está efectiva correctamente,  
efectúe el ajuste manual del reloj. (p. 9, 11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
7
INFORMACION  
Si se ajusta "AJUSTE AUTOMATICO" en "SI" en la pantalla de ajuste del reloj en la página 10, el reloj será automáticamente  
ajustado por el canal anfitrión cada hora (exceptuando 11:00 PM, medianoche, 1:00 AM y 2:00 AM) por medio de los datos  
de ajuste del reloj del canal PBS entrante. (Este ajuste automático del reloj sólo puede ser efectuado cuando la alimentación  
del VCR está desconectada. El reloj será ajustado a la hora en base al tiempo indicado en el VCR y no en la hora real actual).  
El ajuste por falta de "AJUSTE AUTOMATICO" es "SI".  
Si falla el apoyo de memoria, debido a un corte de energía o debido a que la CA fue desconectada del VCR, fácil instalación  
se activará cuando se reconecte la alimentación al VCR.  
Qué hacer si la función de fácil instalación ha fallado  
Si aparece indicada la hora incorrecta en el panel de indicación frontal, es posible que se estén recibiendo datos de ajuste del  
reloj de un canal PBS proveniente de un huso horario adyacente, o un canal PBS incorrecto desde un sistema de TV por cable.  
En este caso efectúe el ajuste semiautomático (p. 10) o el ajuste manual del reloj (p. 11). El ajuste de canal automático  
ya ha sido realizado y no es necesario realizarlo otra vez.  
Si aparece “– –:– –” en la pantalla, el cable de la antena puede no estar conectado al VCR o no hay señal de un PBS anfitrión  
disponible en su área. Asegúrese que el cable de la antena esté correctamente conectado. Cuando se conecta y desconecta la  
alimentación del VCR, la función de enchufar y reproducir se reactivará automáticamente y "Auto" aparecerá indicado en el  
panel frontal del VCR. Si fácil instalación no se activa y el cable de la antena está correctamente conectado, efectúe el ajuste  
manual del reloj (pg. 11). El ajuste automático de canal no ha sido realizado, por eso es necesario realizar los procedimien-  
tos para "Ajuste de los canales para recepción" (p. 12).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES INICIALES (cont.)  
8
ES  
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en  
inglés, español o francés (no se incluyen los mensajes super-  
puestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado  
empleando este procedimiento. El ajuste por falta es  
"ENGLISH".  
Idioma  
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó  
4 del VCR (o el modo AV).  
ACCESO A LA PANTALLA  
Asegúrese de que la alimentación del VCR esté conecta-  
da.  
DEL MENU PRINCIPAL  
Presione MENU.  
1
ACCESO A LA PANTALLA  
DE AJUSTE INICIAL  
En la pantalla de menú  
MAIN MENU  
principal mueva la barra  
FUNCTION SET  
2
iluminada (flecha) a  
TUNER SET  
“INITIAL SET”, presionan-  
=INITIAL SET  
5
do CH  
o PUSH  
%
JOG  
, y después  
presione OK o PUSH  
JOG  
PRESS (5,), THEN (OK)  
.
PRESS (MENU) TO END  
SELECCION DE IDIOMA  
Mueva la barra iluminada  
AJUSTE INICIAL  
(flecha) a "LANGUAGE  
= AJUSTE DE RELOJ  
3
(IDIOMA)" presionando  
=IDIOMA  
ESPAÑOL  
5
%
CH  
o PUSH JOG  
,
luego presione OK o  
PUSH JOG para  
1
seleccionar el idioma  
deseado.  
POWER  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
1
4
2
5
3
6
2
VUELTA A LA PANTALLA  
7
8
0
9
4
NORMAL  
Presione MENU.  
4
CH  
••  
••  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
9
Si está usando este VCR en un lugar que no sea EE.UU.:  
Después de terminar el paso 4, vaya al paso 5 de "Manual" en  
la página 11.  
Reloj  
Si está empleando este VCR en EE.UU.:  
Efectúe el ajuste del reloj sólo en caso de que el mismo no haya  
sido correctamente ajustado por medio de la función fácil  
instalación. Acceda a la pantalla de ajuste del reloj para  
efectuar el ajuste semiautomático o manual del reloj. Cada  
procedimiento se inicia en el paso 5. Si usa una caja de cable,  
ajuste el reloj manualmente. (p. 11)  
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4  
del VCR (o el modo AV).  
Preparativos  
CONEXION DE LA ALI-  
MENTACION DEL VCR  
Presione POWER.  
1
ACCESO A LA PANTALLA  
DEL MENU PRINCIPAL  
Presione MENU.  
2
ACCESO A LA PANTALLA  
DE AJUSTE INICIAL  
En la pantalla de menú  
MENU PRINCIAL  
1
principal, mueva la barra  
POWER  
AJUSTE DE FUNCION  
3
iluminada (flecha) a  
“AJUSTE INICIAL”,  
AJUSTE DE SINTONIZADOR  
1
4
2
5
3
6
=AJUSTE INICIAL  
5
presionando CH  
o
2
%
PUSH JOG  
, y después  
presione OK o PUSH  
JOG  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
7
8
0
9
.
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
4
ACCESO A LA PANTALLA  
DE AJUSTE DEL RELOJ  
CH  
En la pantalla de ajuste  
AJUSTE INICIAL  
••  
••  
inicial mueva la barra  
=AJUSTE DE RELOJ  
4
iluminada (flecha) a  
IDIOMA  
ESPAÑOL  
“AJUSTE DE RELOJ”  
5
presionado CH  
o
%
PUSH JOG  
, y después  
MENU  
OK  
presione OK o PUSH  
JOG  
3
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PUSH JOG  
.
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES INICIALES (cont.)  
10  
ES  
Semiautomático (En EE.UU.  
solamente)  
Usted puede cambiar manualmente el ajuste del canal anfitrión/  
horario de verano/huso horario.  
AJUSTE AUTOMATICO DEL  
RELOJ EN "SI"  
En la pantalla de ajuste del  
AJUSTE DE RELOJ  
reloj, presione OK o  
HORA FECHA AÑO  
1:00PM 12/24 99 JUE  
AJUSTE AUTOMATICO : SI  
5
PUSH JOG para mover  
la barra iluminada a  
"AJUSTE AUTOMATICO" y  
CANAL UTIL : AUTOM. (CABLE)  
CAMBIO HORARIO : AUTOM.  
ZONA HORARIA : AUTOM.  
5
presione CH o PUSH  
%
JOG  
para ajustarlo en  
ELEGIR CON (5,) Y (OK)  
"SI".  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
a– Para seleccionar el  
canal anfitrión vaya al paso 6.  
b– Para seleccionar el modo "CAMBIO HORARIO"  
vaya al paso 7.  
c– Para seleccionar el huso horario vaya al paso 8.  
1
1
2
5
3
6
NOTA:  
La hora ajustada anteriormente será borrada cuando  
cambie el ajuste de "AJUSTE AUTOMATICO", "CANAL  
UTIL", "CAMBIO HORARIO" o "ZONA HORARIA".  
2
4
7
8
0
9
4
SELECCION DEL CANAL  
ANFITRION  
CH  
Usted puede seleccionar "AUTOM." o ingresar un  
número de canal PBS. Mueva la barra iluminada a  
6
7
"CANAL UTIL" presionando OK o PUSH JOG  
y
••  
••  
5
%
presione CH o PUSH JOG  
para ajustar en  
"AUTOM." o para el número de canal PBS deseado.  
NOTA:  
MENU  
OK  
Hay algunos canales PBS que no transmiten datos de  
ajuste de reloj.  
3
PUSH JOG  
SELECCION DEL MODO DE  
HORARIO DE VERANO  
Hay tres opciones:  
a– Selección de "AUTOM." y ajuste del reloj de su VCR  
que será realizado de acuerdo a la señal entrante  
del canal anfitrión.  
b– Selección de "SI" y el ajuste será realizado en base  
al reloj propiamente dicho.  
c– Selección de "NO" si no se aplica el horario de  
verano.  
Mueva la barra iluminada a "CAMBIO HORARIO"  
5
presionando OK o PUSH JOG y presione CH o  
%
PUSH JOG  
para seleccionar el modo deseado.  
**HORARIO DE VERANO AUTOMATICO  
Esta función le permite ajustar automáticamente el reloj del  
VCR, el inicio y el fin del horario de verano.  
Con la función de horario de verano automático activado ...  
...En el primer domingo de abril a las 2:00 AM, la hora será  
ajustada a las 3:00 AM.  
...El último domingo de octubre a las 2:00, la hora será  
ajustada a las 1:00 AM.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
11  
Manual  
SELECCION DEL HUSO  
HORARIO  
AJUSTE DE LA HORA  
Usted puede seleccionar automática o manualmente el  
huso horario. Mueva la barra iluminada a "ZONA  
HORARIA" presionando OK o PUSH JOG , luego  
5
Presione CH o PUSH  
AJUSTE DE RELOJ  
%
JOG  
hasta que  
8
9
5
aparezca la hora deseada  
HORA  
FECHA AÑO  
– –:– –AM 1/ 1 99  
5
%
presione CH o PUSH JOG  
para seleccionar  
y presione OK o PUSH  
AJUSTE AUTOMATICO : SI  
CANAL UTIL : AUTOM. (CABLE)  
CAMBIO HORARIO : AUTOM.  
ZONA HORARIA : AUTOM.  
ELEGIR CON (5,) Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
"AUTOM." o el huso horario deseado.  
JOG  
.
Mantenga presionado  
5
CH o PUSH JOG  
AUTOM.  
HAWAII  
ALASKA  
PACIFICO  
ATLANTICA  
OCCIDENTAL  
CENTRAL  
%
para cambiar la  
hora en 30 minutos.  
Cuando se ingresa la hora manualmente "AJUSTE  
AUTOMATICO" se ajusta automáticamente en "NO"  
y desaparecen "CANAL UTIL" y "ZONA HORARIA".  
MONTAÑA  
NOTA:  
AJUSTE DE LA FECHA  
la fecha deseada y presione OK o PUSH JOG  
Si la función de fácil instalación indica la hora  
incorrectamente, puede estar recibiendo datos de ajuste  
del reloj de un canal PBS de un huso horario adyacente  
o desde un canal PBS incorrecto desde el sistema de TV  
por cable. Si usted seleccionó "AUTOM." para el canal  
anfitrión en el paso 6, asegúrese de seleccionar  
manualmente el huso horario correcto.  
5
%
Presione CH o PUSH JOG  
hasta que aparezca  
.
6
7
8
5
%
Mantenga presionado CH o PUSH JOG  
para  
cambiar la fecha en 15 días.  
AJUSTE DEL AÑO  
VUELTA A LA PANTALLA  
5
%
Presione CH o PUSH JOG  
hasta que aparezca  
el año deseado y presione dos veces OK o PUSH  
JOG  
NORMAL  
.
Presione MENU.  
SELECCION DEL MODO  
D.S.T.  
5
%
Presione CH o PUSH JOG  
para seleccionar el  
modo deseado.  
IMPORTANTE  
a– Ajústelo en "SI" para realizar el ajuste automático  
del reloj del VCR.  
B– Ajústelo en "NO" si no se aplica el horario de  
verano.  
Desconecte la alimentación del VCR antes de efectuar el  
ajuste semiautomático del reloj. "Auto" aparecerá en el panel  
de indicación frontal cuando se esté ajustando el reloj. La hora  
actual aparecerá automáticamente después de ajustar el reloj.  
ACTIVACION DEL RELOJ  
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.  
9
Para efectuar correcciones  
Presione OK o PUSH JOG hasta que el ítem que desea  
cambiar destelle, luego presione CH o PUSH JOG  
5
%
.
Si está usando este VCR en un lugar que no sea EE.UU.:  
Cuando expira el apoyo de memoria del VCR debido a un corte  
de alimentación, el panel de indicación frontal del VCR indica  
la hora incorrecta o "– –:– –". Si ocurre ésto efectúe el ajuste  
manual del reloj.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES INICIALES (cont.)  
12  
ES  
Ajuste de los canales para  
recepción  
Sintonizador  
CONEXION DE LA ALI-  
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4  
del VCR (o el modo AV).  
MENTACION DEL VCR  
Presione POWER.  
1
ACCESO A LA PANTALLA  
DEL MENU PRINCIPAL  
Presione MENU.  
2
ACCESO A LA PANTALLA DE  
AJUSTE DEL SINTONIZADOR  
Mueva la barra iluminada  
MENU PRINCIAL  
(flecha) a “AJUSTE DE  
AJUSTE DE FUNCION  
3
SINTONIZADOR”  
=AJUSTE DE SINTONIZADOR  
5
presionando CH  
o
AJUSTE INICIAL  
%
PUSH JOG  
, y después  
presione OK o PUSH  
JOG  
.
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
1
POWER  
1
4
2
5
3
6
AJUSTE AUTOMATICO DE  
CANALES  
2
7
8
0
9
Mueva la barra iluminada  
AJUSTE DE SINTONIZADOR  
(flecha) a “AJUSTE AUTO  
4
BANDA  
CABLE  
4
DE CANAL” presionando  
=AJUSTE AUTO DE CANAL  
5
%
CH  
o PUSH JOG  
,
AJUSTE MANUAL DE CANAL  
y después presione OK o  
PUSH JOG  
.
CH  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
Los canales que su TV  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
••  
••  
puede recibir en el área  
en que se encuentra son  
asignados  
AJUSTE AUTOMATICO  
DE CANAL  
automáticamente a los  
5
botones CH  
canales que no puede  
recibir son omitidos.  
, y los  
EXPLORANDO...  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
NOTAS:  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
Al terminar el ajuste  
automático de canal, aparecerá en la pantalla el  
mensaje “FIN DE EXPLORACION”.  
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la  
pantalla el mensaje “FIN DE EXPLORACION –  
SEÑAL NO DETECTADA–”. Inspeccione las conexio-  
nes, e inicie el proceso otra vez.  
VUELTA A LA PANTALLA  
NORMAL  
INFORMACION  
El VCR detecta la banda, TV o CABLE y selecciona la  
banda correcta automáticamente durante el ajuste  
automático de canal. La banda seleccionada será indicada  
en el lado derecho de "BANDA" en la pantalla de ajuste  
del sintonizador.  
Presione MENU.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
13  
Adición u omisión de un  
canal  
ACCESO A LA PANTALLA  
DEL MENU PRINCIPAL  
Presione MENU.  
1
2
ACCESO A LA PANTALLA DE  
AJUSTE DEL SINTONIZADOR  
Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE  
5
SINTONIZADOR” presionando CH  
o PUSH  
%
JOG  
, y después presione OK o PUSH JOG  
.
ACCESO A LA PANTALLA  
DE AJUSTE MANUAL DE  
CANAL  
1
1
2
5
3
6
Mueva la barra iluminada  
AJUSTE DE SINTONIZADOR  
(flecha) a “AJUSTE  
2
NUMBER  
4
7
BANDA  
CABLE  
3
4
MANUAL DE CANAL”  
AJUSTE AUTO DE CANAL  
5
presionando CH  
o
=AJUSTE MANUAL DE CANAL  
8
0
9
%
PUSH JOG  
, y después  
presione OK o PUSH  
JOG  
4
.
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
CH  
ADICION U OMISION DEL  
CANAL DESEADO  
••  
••  
Ingrese el número de canal  
AJUSTE MANUAL DE CANAL  
empleando las teclas  
(CABLE)  
CANAL 125 AGREGADO  
NUMBER o presionando  
MENU  
OK  
3
5
%
o PUSH JOG  
CH  
,  
PUSH JOG  
OK o  
y después presione  
PUSH JOG para ajustar  
"OMITIDO" o "AGREGA-  
DO" como sea necesario.  
Repita el procedimiento  
PRESIONE (5,) O NUMEROS  
(0–9) Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
para cada canal que desee agregar o saltar.  
VUELTA A LA PANTALLA  
NORMAL  
Presione MENU.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS  
14  
ES  
COLOCACION DE UN CASSETTE  
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia  
Reproducción  
sencilla  
arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted,  
mientras que la flecha en el frente del cassette esté  
apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva  
para insertarlo.  
1
La alimentación del VCR se conecta automáticamente.  
El contador se reposiciona automáticamente a  
"0:00:00".  
Si la lengüeta de protección de grabación del cassette  
ha sido extraída, la reproducción comienza  
automáticamente.  
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4  
del VCR (o el modo AV).  
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO  
DEL PROGRAMA  
Si la cinta ha avanzado más allá del punto de inicio,  
presione REW. Para avanzarla presione FF.  
2
3
4
INICIO DE LA REPRODUCCION  
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje  
“VIDEO CALIBRACION” (Cuando “VIDEO  
CALIBRACION” está ajustado a en "SI" p. 22).  
PARADA DE LA REPRODUCCION  
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/  
EJECT para extraer el cassette.  
1
INFORMACION  
1
4
2
5
3
6
Esta videograbador de video está equipada con SQPB (S-  
VHS QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas  
grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.  
SQPB no ofrece la resolución Super VHS.  
La grabación en S-VHS no es posible con este  
videograbador de video.  
2
7
8
0
9
4
Cassettes utilizables  
VHS  
••  
••  
T-30 (ST-30**)  
T-60 (ST-60**)  
T-90  
FF (Fast-Forward)  
REW (Rewind)  
T-120 (ST-120**)  
T-160 (ST-160**)  
ST-210**  
3
VHS-C*  
TC-20 (ST-C20**)  
TC-30 (ST-C30**)  
TC-40 (ST-C40**)  
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas  
pueden reproducirse en este videograbador. Simplemen-  
te coloque el cassette grabado en un adaptador de  
cassette VHS y utilícelo como lo haría con cualquier  
cassette VHS de tamaño normal.  
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y  
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS  
normal solamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
15  
COLOCACION DE UN CASSETTE  
Asegúrese de que la lengüeta de protección de  
grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio  
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.  
Grabación  
sencilla  
1
2
SELECCION DEL CANAL QUE  
DESEA GRABAR  
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4  
del VCR (o el modo AV).  
Presione CH5 . O presione las teclas NUMBER  
apropiadas, y después presione ENTER. (El canal  
cambia después de transcurridos unos pocos segundos,  
aunque usted haya presionado ENTER o no).  
Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR,  
seleccione el modo VCR para ver un programa a ser  
grabado.  
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA  
CINTA  
CH  
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.  
3
4
INICIO DE LA GRABACION  
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el  
control remoto, o presione REC en el panel frontal del  
VCR.  
La calibración de video se efectúa al principio de la  
primera grabación SP y de la primera grabación EP  
después de colocar el cassette (Cuando "VIDEO  
CALIBRACION" está calocado en "SI" p. 22).  
1
1
4
2
5
3
6
PAUSA/CONTINUACION DE  
GRABACION  
2
NUMBER  
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la  
7
8
0
9
grabación.  
SP/EP  
ENTER  
5
4
Con la pausa de grabación activada, usted puede  
cambiar el canal que desea grabar empleando los  
botones CH5 o las teclas NUMBER.  
CH  
La calibración de video no se efectuará si la  
velocidad de la cinta es cambiada mientras está  
activado el modo de pausa de grabación.  
••  
••  
PLAY  
PAUSE  
REC  
PARADA DE GRABACION  
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/  
EJECT para extraer el cassette.  
3
6
Prevención de borrados accidentales  
Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado,  
extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para  
poder grabar después, cubra el orificio con cinta  
adhesiva.  
Lengüeta de protección  
de grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION  
16  
ES  
Reproducción de imagen fija/  
cuadro por cuadro  
Funciones de  
reproducción  
PAUSA DURANTE LA REPRODUC-  
CION  
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen,  
emplee el botón CH 5 o el botón para corregir la  
imagen.  
1
2
ACTIVACION DE LA REPRODUC-  
CION CUADRO POR CUADRO  
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro  
cada vez.  
O
Presione PUSH JOG £ repetidamente para la  
reproducción hacia adelante cuadro por cuadro o  
PUSH JOG repetidamente para la reproducción  
hacia atrás cuadro por cuadro.  
Para continuar con la reproducción normal, presione PLAY.  
Cámara lenta/cámara lenta  
hacia atrás  
ACTIVACION DE LA REPRODUC-  
CION EN CAMARA LENTA  
1
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione  
1
4
2
5
3
6
y suelte PUSH JOG durante la reproducción para  
reducir la velocidad hacia adelante. Continúe presionan-  
1
2
do y soltando PUSH JOG para seleccionar la  
cámara lenta hacia atrás, la reproducción hacia atrás y la  
búsqueda hacia atrás.  
7
8
0
9
O
4
Durante la imagen fija, mantenga presionado PUSH JOG  
£ para cámara lenta hacia adelante o mantenga  
presionado PUSH JOG para la cámara lenta hacia  
atrás. Suelte para volver a la imagen fija.  
CH  
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija,  
mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segun-  
dos. Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen  
fija.  
••  
••  
PAUSE  
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.  
3
PUSH JOG  
Búsqueda de velocidad varia-  
ble/reproducción hacia atrás  
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA  
HACIA ATRAS  
Durante la reproducción presione y suelte repetidamen-  
te PUSH JOG  
o
para seleccionar la  
£
velocidad de búsqueda.  
1
Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione  
y suelte £ repetidamente para seleccionar los  
diferentes modos de búsqueda hacia adelante.  
Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y  
suelte .  
Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y en el  
modo de reproducción hacia atrás, continúe  
presionando repetidamente después de  
seleccionar todos los modos de reproducción en  
cámara lenta hacia adelante.  
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
17  
Búsqueda de índice  
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de  
cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir  
automáticamente desde el principio de cualquier grabación  
empleando la función de búsqueda de índice.  
REW  
INICIO DE LA BUSQUEDA  
Presione PUSH JOG o £ (  
cinta está detenida.  
o
) mientras la  
1
2
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE  
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos  
de índice más lejos, presione PUSH JOG o £  
(
o
) repetidamente hasta que aparezca en la  
pantalla el número correcto (sólo si SUPERPOSICION  
está colocada en “SI” p. 20). La reproducción  
comienza automáticamente cuando localiza la  
grabación deseada.  
1
Si es necesario presione REW o FF cuando se inicie la  
reproducción para buscar visualmente el principio  
del programa deseado.  
1
2
5
3
6
2
4
7
8
0
9
NOTA:  
4
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se  
hace una pausa de grabación y continúa con la misma.  
Seguimiento manual  
CH  
FF  
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función  
de seguimiento automático. Si aparece interferencia de  
seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando  
manualmente el seguimiento.  
••  
••  
REW  
ACTIVACION DEL MODO DE  
SEGUIMIENTO MANUAL  
3
PUSH JOG  
5
Presione simultáneamente los botones CH  
y
en el  
panel frontal del VCR durante la reproducción, para  
desactivar el modo de seguimiento automático y  
posibilitar el ajuste manual de seguimiento.  
1
2
AJUSTE MANUAL DE SEGUI-  
MIENTO  
5
Presione CH  
o
en el panel frontal del VCR o en el  
control remoto. Presione rápidamente para el ajuste fino  
o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproxima-  
do. Observe la pantalla y continúe ajustando hasta  
lograr una calidad de imagen y de sonido óptimas.  
Búsqueda de alta velocidad  
REACTIVACION DEL SEGUIMIEN-  
TO AUTOMATICO  
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA  
DE ALTA VELOCIDAD  
5
Presione simultáneamente los botones CH  
panel frontal del VCR.  
y
en el  
3
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF  
Cuando se reactiva el seguimiento automático, también  
se activa automáticamente la función de la calibración  
de video.  
para ejecutar la búsqueda hacia adelante de alta  
velocidad, o REW para buscar hacia atrás a alta  
1
velocidad.  
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.  
NOTAS:  
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser  
necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en  
cámara lenta y luego activar pausa.  
NOTA:  
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o  
imagen fija, mantenga presionado FF o REW. Luego suéltelos  
para continuar con la reproducción normal.  
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el  
seguimiento, simplemente presione CH5 o en el panel  
frontal del VCR o en el control remoto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)  
18  
ES  
Repetición de reproducción  
INICIO DE LA REPETICION  
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación  
"
" parpadee en el panel frontal de indicación),  
REW  
1
2
durante la reproducción y después suéltelo.  
SP  
VCR  
Toda la cinta es reproducida 50 veces.  
PARADA DE REPETICION  
Para desactivar esta función presione STOP en  
cualquier momento.  
NOTA:  
El presionar PLAY, REW, FF, PAUSE o PUSH JOG ™  
o £ también detiene la repetición de reproducción.  
1
POWER  
1
2
5
3
6
Reposición del contador  
DISPLAY  
C.RESET  
REW  
2
4
7
REPOSICION DEL CONTA-  
8
0
9
DOR A CERO  
4
TIMER  
CH  
Presione C.RESET.  
1
NOTAS:  
Presionando el botón DISPLAY, usted puede cambiar  
la indicación para llamar la lectura del contador, el  
número de canal o la hora del reloj. (El número de  
canal no es indicado durante la reproducción).  
Si "SUPERPOSICION" está ajustado a "SI", la  
indicación superpuesta aparecerá en la pantalla de  
TV (p.20).  
••  
••  
FF  
PAUSE  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
Indicador de la posición de  
la cinta  
El indicador de posición de la cinta  
aparece en la pantalla cuando  
usted presiona FF, REW o efectúa  
una búsqueda de índice a partir  
del modo de parada. La posición  
Memoria de próxima función  
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer  
después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el  
VCR está en el modo de parada.  
"
" en relación a “B” (Beginning),  
+
+
+
B
E
o “E” (End), le indica en qué punto  
está la cinta.  
a– Para activación automática de la reproducción después de  
rebobinar una cinta...  
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2  
segundos.  
b– Para la desconexión automática de la alimentación después  
de rebobinar la cinta ...  
... Presione REW y después presione POWER dentro de los 2  
segundos.  
NOTAS:  
“SUPERPOSICION” debe ser colocada en “SI”, de lo  
contrario el indicador no aparecerá (p. 20).  
Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de  
posición de cinta aparezca.  
c– Para la espera del temporizador automático después de  
rebobinar la cinta ...  
... Presione REW y después presione TIMER dentro de los 2  
segundos.  
NOTA:  
No es posible seleccionar las funciones del temporizador  
automático si se ha extraido la lengüeta de protección contra el  
borrado del cassette.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
19  
Control de imagen  
Estabilizador de video  
Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de  
reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es  
“AUTOM.”.  
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las  
fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una  
grabación EP inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando  
coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será  
automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".  
ACCESO A LA PANTALLA  
ACCESO A LA PANTALLA  
DE MENU PRINCIPAL.  
Presione MENU.  
DE MENU PRINCIPAL  
Presione MENU.  
1
1
ACCESO A LA PANTALLA  
ACCESO A LA PANTALLA  
DE AJUSTE DE FUNCION  
DE AJUSTE DE FUNCION  
Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE  
5
%
FUNCION” presionando CH  
o SHUTTLE PLUS  
,
Mueva la barra iluminada  
2
y luego presione OK o SHUTTLE PLUS  
.
MENU PRINCIAL  
(flecha) a "AJUSTE DE  
=AJUSTE DE FUNCION  
2
3
4
FUNCION" presionando  
AJUSTE DE SINTONIZADOR  
AJUSTE INICIAL  
SELECCION DEL MODO DE  
5
%
CH  
o PUSH JOG  
,
y luego presione OK o  
PUSH JOG  
FUNCIONES  
AJUSTE DE  
.
VIDEO CALIBRACION  
=IMAGEN CONTROL  
TEMPORIZADOR  
SI  
AUTOM.  
APAGADO  
SI  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
CONTROL  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
SUPERPOSICION  
DE IMAGEN  
AUTOCONTROL SP=EP  
NO  
SI  
Mueva la barra iluminada  
(flecha) a “IMAGEN  
VIDEO ESTABILIZADOR  
ACTIVACION DEL  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
3
CONTROL” presionando  
ESTABILIZADOR DE VIDEO  
5
CH  
o SHUTTLE PLUS  
Mueva la barra iluminada  
FUNCIONES  
%
, y luego presione OK o SHUTTLE PLUS para  
(flecha) a "VIDEO  
seleccionar el modo deseado.  
AUTOM.*:Normalmente seleccione "AUTOM.".  
Ajusta automáticamente la calidad de la  
imagen.  
VIDEO CALIBRACION  
IMAGEN CONTROL  
TEMPORIZADOR  
SI  
ESTABILIZADOR"  
AUTOM.  
APAGADO  
SI  
5
presionando CH  
o
%
PUSH JOG  
y luego  
SUPERPOSICION  
AUTOCONTROL SP=EP  
=VIDEO ESTABILIZADOR  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
NO  
SI  
presione OK o PUSH  
* Cuando "VIDEO CALIBRACION" esté  
ajustado a "NO" (pg. 22), sólo podrá  
seleccionar "NORMAL" en lugar de  
"AUTOM.".  
JOG para ajustar en "SI".  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
EDITAR: Selecciónelo cuando copie cintas.  
SUAVE: Selecciónelo cuando desea suavizar la  
imagen.  
REALZAR: Selecciónelo cuando desea aumentar la  
nitidez de la imagen.  
VUELTA A LA PANTALLA  
NORMAL  
Presione MENU.  
NOTAS:  
Cuando selecciona "EDITAR", "SUAVE" o "REALZAR",  
el modo seleccionado no cambiará hasta que usted  
vuelva a cambiar la selección.  
NOTAS:  
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarla otra  
vez en "NO".  
Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas,  
asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL"  
cuando "VIDEO CALIBRACION" está ajustado a  
"NO") después de terminar de copiar las cintas.  
Independientemente del ajuste, esta función no tendrá ningún  
efecto durante la grabación y la reproducción de efectos  
especiales.  
Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar  
verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en  
"SI".  
Para ver las grabaciones con subtítulos encapsulados, es  
necesario ajustar la función del Estabilizador de Vídeo a  
“NO”.  
VUELTA A LA PANTALLA  
NORMAL  
Presione MENU.  
4
NOTA:  
Seleccione "EDITAR" cuando esté copiando las cintas. Consulte  
la página 29.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)  
20  
ES  
Superposición  
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando  
que los indicadores de operación aparezcan o no en la  
pantalla.  
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU  
PRINCIPAL  
Presione MENU.  
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE  
DE FUNCION  
Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE  
5
%
FUNCION” presionando CH  
o PUSH JOG  
, y  
1
2
3
después presione OK o PUSH JOG  
.
1
2
5
3
6
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE  
DE SUPERPOSICION  
2
4
7
Mueva la barra iluminada  
FUNCIONES  
8
0
9
(flecha) a  
VIDEO CALIBRACION  
IMAGEN CONTROL  
TEMPORIZADOR  
SI  
AUTOM.  
APAGADO  
SI  
"SUPERPOSICION"  
4
5
presionando CH  
o
OSD  
%
PUSH JOG  
y después  
=SUPERPOSICION  
AUTOCONTROL SP=EP  
NO  
SI  
presione OK o PUSH  
JOG para seleccionar el  
modo deseado:  
VIDEO ESTABILIZADOR  
CH  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
••  
••  
a– Seleccione "SI" si desea  
superponer las indicaciones en la pantalla de TV.  
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las  
indicaciones operacionales en pantalla.  
MENU  
OK  
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL  
3
PUSH JOG  
Presione MENU.  
4
Llamada de una indicación  
NOTAS:  
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá  
RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de  
superposición.  
1 Presione OSD.  
Todas las indicaciones correspondientes al estado  
actual aparecen durante 5 segundos. Después de  
ello, la información del contador y de RECORD/  
PAUSE si la grabadora está en el modo de pausa,  
quedan indicadas en pantalla.  
Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales,  
el número de canal es indicado independientemente del  
ajuste del modo de superposición.  
Cada vez que usted pulsa OSD, la indicación del panel  
frontal también cambiará de la siguiente manera: lectura del  
contador = número de canal = hora del reloj. (El número de  
canal no se visualiza durante la reproducción.)  
2 Presione OSD otra vez para borrar la pantalla.  
La indicación de RECORD/PAUSE permanece  
visualizada en la pantalla.  
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.  
Modo de operación  
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)  
Cuando se cambia de canal, el nuevo  
canal aparece indicado en la pantalla  
durante 5 segundos.  
Cuando cambia el modo de operación, el  
nuevo modo aparece indicado – RECORD (5  
seg.), PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se  
lo activa en el modo de parada), RECORD/  
PAUSE (el tiempo que el modo de pausa esté  
activado), e ITR *:** (5 seg.).  
CH 125  
RECORD  
PAUSE  
THU 12:00 AM  
] SP  
Hora del reloj  
Indicador de la posición de la cinta  
+
+
+
B
E
INDEX-1  
–1:23:45  
Indicador de la velocidad de la cinta  
Marca "Cassette cargado"  
COUNT  
Cuando se coloca un cassette, la marca  
aparece durante 5 segundos. La misma  
destella cuando se presiona el botón EJECT  
del VCR.  
Lectura del contador  
Indicación INDEX (índice)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
21  
Grabación de un programa  
mientras mira otro  
Funciones de  
grabación  
ACTIVACION DEL MODO TV  
Durante la grabación....  
Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga.  
1
(Si está usando la conexión RF (p. 4) para ver la  
salida del VCR, el programa de TV que está siendo  
grabado desaparece.)  
Si utiliza la conexión AV (p. 4) para ver la salida del  
VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV.  
SELECCION DEL CANAL  
QUE DESEA MIRAR  
1
1
4
2
5
3
6
Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el  
canal que desea mirar.  
2
2
TV/VCR  
C.RESET  
7
8
0
9
4
Indicación del tiempo de  
grabación transcurrido  
••  
••  
REPOSICION DEL CONTA-  
DOR A CERO  
Antes de iniciar la grabación presione C.RESET. El  
contador se reposiciona a cero e indica exactamente el  
1
2
tiempo transcurrido a medida que la cinta es transpor-  
tada.  
3
INDICACION EN PANTA-  
LLA DEL TIEMPO TRANSCU-  
RRIDO  
Durante la grabación presione OSD en cualquier  
momento para ver el tiempo transcurrido. Todas las  
indicaciones correspondientes al estado actual del VCR  
aparecen durante 5 segundos. La indicación del  
contador permanece en la pantalla indicando el tiempo  
transcurrido. Presione OSD otra vez para borrar la  
pantalla.  
Asegúrese de que “SUPERPOSICION” esté colocado  
en “SI” (p. 20).  
Las indicaciones no serán grabadas.  
Cada vez que usted pulsa OSD, la indicación del  
panel frontal también cambiará de la siguiente  
manera: lectura del contador = número de canal =  
hora del reloj. (El número de canal no se visualiza  
durante la reproducción.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)  
22  
ES  
La calibración activa de video verifica la condición de la cinta  
durante la reproducción, grabación y compensa la reproduc-  
ción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y  
reproducción. *El ajuste por falta es "SI".  
Calibración  
activa de vi-  
deo  
Preparativos  
CONEXION DE LA ALI-  
MENTACION DEL VCR  
Presione POWER.  
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4  
del VCR (o el modo AV).  
1
2
3
ACCESO A LA PANTALLA  
DEL MENU PRINCIPAL  
Presione MENU.  
ACCESO A LA PANTALLA  
DE AJUSTE DE FUNCION  
Mueva la barra iluminada  
MENU PRINCIAL  
a “AJUSTE DE FUNCION”  
=AJUSTE DE FUNCION  
5
presionando CH  
o
AJUSTE DE SINTONIZADOR  
AJUSTE INICIAL  
%
PUSH JOG  
, y después  
presione OK o PUSH JOG  
.
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
SELECCION DEL MODO DE  
CALIBRACION DE VIDEO  
1
POWER  
1
4
2
5
3
6
Mueva la barra iluminada  
FUNCIONES  
a “VIDEO CALIBRACION”  
2
=VIDEO CALIBRACION  
IMAGEN CONTROL  
TEMPORIZADOR  
SI  
AUTOM.  
APAGADO  
SI  
5
4
5
presionando CH  
o
%
PUSH JOG  
, y después  
7
8
0
9
presione OK o PUSH  
JOG para ajustar en "SI"  
o "NO".  
SUPERPOSICION  
AUTOCONTROL SP=EP  
NO  
SI  
4
VIDEO ESTABILIZADOR  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
NOTA:  
CH  
Cuando graba o reproduce cintas grabadas en este  
VCR, ajuste la calibración de video en "SI".  
••  
••  
VUELTA A LA PANTALLA  
NORMAL  
MENU  
OK  
Presione MENU.  
3
PUSH JOG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
23  
Grabación  
Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 15 ("Grabación  
sencilla"), antes de continuar.  
INICIO DE LA GRABACION  
DURANTE LA  
CALIBRACION  
Mantenga presionado REC  
y presione PLAY en el  
control remoto, o presione  
REC en el panel frontal del  
VCR.  
1
El VCR tarda aproxima-  
damente 7 segundos en  
juzgar la calidad de la  
cinta en uso, y luego se  
inicia la  
START  
END  
+
+
+
ACTIVE VIDEO CALIBRATION  
0
4
grabación con el nivel  
de imagen optimizado.  
FIN DE LA  
CALIBRACION  
NOTAS:  
••  
••  
VIDEO CALIBRACION  
ocurre inmediatamente  
antes de la primera  
PAUSE  
REC  
grabación SP y de la  
primera EP, después de  
colocar el cassette. El  
calibrado no se efectúa  
durante la grabación.  
En el caso de la  
START  
END  
3
+
+
+
ACTIVE VIDEO CALIBRATION  
calibración por temporizador, la calibración se  
realiza en ambas, SP y EP antes de la primera  
grabación por temporizador después de insertar el  
cassette (independientemente de la velocidad de  
cinta seleccionada para esa grabación).  
Una vez que el cassette sea expulsado, los datos de  
VIDEO CALIBRACION se borran. La próxima vez que  
se utilice el cassette para grabación, se vuelve a  
realizar la calibración.  
Mientras está activado VIDEO CALIBRACION, el  
botón PAUSE no funciona.  
Reproducción  
El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted  
inicia la reproducción.  
Para visualizar la pantalla de calibración de video, es  
necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI",  
de lo contrario no aparecerá la pantalla de calibración  
de video (p. 20).  
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 14 ("Reproducción  
sencilla") antes de continuar.  
INICIO DE LA REPRODUC-  
CION  
ATENCION:  
Como la calibración se realiza antes de que se inicie la  
grabación, hay un retardo de aprox. 7 segundos después  
de presionar REC y PLAY en el control remoto, o de  
presionar REC en el panel frontal del VCR.  
Presione PLAY.  
El VCR ajusta la calidad  
de imagen de reproduc-  
1
ción basándose en la  
calidad de la cinta en  
uso.  
Para asegurarse de grabar la escena deseada o todo el  
programa, primero efectúe los pasos siguientes:  
1) Mantenga presionado PAUSE y presione REC para  
activar el modo de pausa de grabación.  
VIDEO CALIBRATION  
El VCR verifica automáticamente la condición de la  
cinta y después de 7 segundos aproximadamente,  
reingresa en el modo de pausa de grabación.  
2) Presione PLAY para iniciar la grabación.  
Si desea saltar VIDEO CALIBRACION e iniciar la  
grabación inmediatamente, coloque "VIDEO  
CALIBRACION" en "NO", en el paso 4 de los  
procedimientos preparativos (p. 22).  
NOTAS:  
Cuando utilice cintas de alquiler, o cintas grabadas  
en otros VCR, coloque "VIDEO CALIBRACION" en el  
paso 4 de los procedimientos preparativos, en "SI" o  
en "NO", como desee para obtener la mejor imagen  
(p. 22).  
La pantalla de VIDEO CALIBRACION sólo aparece al  
principio del seguimiento automático. Aunque la  
pantalla no aparezca después de ello, la función de  
VIDEO CALIBRACION está activada.  
Para llamar a pantalla la indicación de calibración de  
video, es necesario ajustar primero "SUPERPOSICION"  
en "SI", de lo contrario no aparecerá la pantalla de  
calibración de video (p. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACION POR TEMPORIZADOR  
24  
ES  
Usted puede programar directamente el temporizador del VCR  
para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por  
adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de  
programar el temporizador (p. 6 ó 9).  
Programación  
del  
temporizador  
expreso  
COLOCACION DE UN  
CASSETTE  
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra  
borrado esté intacta. De lo contrario cubra el orificio  
1
2
con cinta adhesiva y coloque el cassette en el VCR.  
Se conectará la alimentación del VCR y el contador  
es automáticamente reposicionado.  
ACCESO A LA PANTALLA  
DE PROGRAMA  
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4  
del VCR (o el modo AV).  
Presione PROG.. (Si usted  
está comenzando,  
aparacerá "PROGRAMA 1").  
PROGRAMA 1  
DESDE  
– –:– –AM  
DIA  
HASTA  
=
– –:– –AM  
CANAL  
– –/– –/– –  
––– SP  
PROGRAME CON BOTONES (+/–  
SP/EP, 8, 9) Y (OK)  
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR  
AJUSTE DE LA HORA DE  
INICIO DEL PROGRAMA  
Presione START +/– para  
PROGRAMA 1  
ingresar la hora a la que  
DESDE  
8:00 AM  
DIA  
HASTA  
– –:– –AM  
CANAL  
3
desea que se inicie la  
grabación.  
=
– –/– –/– –  
––– SP  
Mantenga presionado  
START +/– para mover  
en incrementos de 30  
minutos o presione y  
PROGRAME CON BOTONES (+/–  
SP/EP, 8, 9) Y (OK)  
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR  
suelte repetidamente para mover 1 minuto cada vez.  
1
4
2
5
3
6
2
AJUSTE DE LA HORA DE  
TERMINACION DEL PRO-  
GRAMA  
7
8
0
9
4
Presione STOP +/– para ingresar la hora a la que desea  
que termine la grabación.  
4
5
Mantenga presionado STOP +/– para mover en  
incrementos de 30 minutos o presione y suelte  
repetidamente para mover 1 minuto cada vez.  
START+/–  
••  
••  
AJUSTE DE LA FECHA DEL  
PROGRAMA  
3
Presione DATE +/–. (Aparece indicada la fecha actual  
en la pantalla. La fecha que usted ingresa aparece en su  
lugar).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
25  
AJUSTE DEL NUMERO DE  
CANAL  
5
Presione CH  
.
5
El mantener presionado CH  
busca rápidamente  
6
entre los canales.  
Si usted está usando una caja de cable, ingrese el  
canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado.  
El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la  
caja de cable. (El canal de la caja de cable es el canal  
del VCR que muestra los canales recibidos por la caja  
de cable.)  
1
2
5
3
6
2
4
7
8
0
9
NUMBER "9"  
TIMER  
SP/EP  
4
AJUSTE DE LA VELOCIDAD  
DE LA CINTA  
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de la cinta.  
CH  
7
8
••  
••  
VUELTA A LA PANTALLA  
NORMAL  
Presione PROG. o OK. Aparecerá en la pantalla  
"PROGRAMA COMPLETADO" durante 5 segundos  
aproximadamente y luego aparecerá la pantalla  
normal.  
3
OK  
ACTIVACION DEL MODO  
DE TEMPORIZADOR  
Presione TIMER. La alimentación del VCR se desconec-  
tará automáticamente y "" aparecerá en el panel de  
indicación.  
9
Para grabación de series diarias o semanales por  
temporizador . . .  
. . . En cualquier momento durante los pasos 2 a 8 presione  
WEEKLY (tecla NUMBER "9") para series semanales o DAILY  
(tecla NUMBER "8") para series diarias (lunes a viernes).  
"SEMANAL" o "LU-VI" aparecerá en pantalla.  
El presionar el botón otra vez hace que desaparezca la  
indicación correspondiente.  
ATENCION  
Si hay conflicto en la programación del temporizador y un  
programa se sobrepone a otro, sólo las partes mostradas  
abajo en gris serán grabadas.  
Patrón 1: Graba el programa con el número más bajo.  
NOTAS:  
10:00  
11:00  
12:00  
Para desactivar la grabación por temporizador antes de  
iniciarse la grabación, presione TIMER otra vez. El presionar-  
lo una vez más lo reactiva.  
Programa 1  
CH10  
CH40  
No es grabado  
Programa 2  
Patrón 2: El programa que es televisado primero será  
En caso de un corte de alimentación después de la programa-  
ción, la memoria del VCR conserva sus selecciones durante  
10 minutos aproximadamente.  
grabado.  
10:00  
11:00  
12:00  
Los programas que se inician después de la medianoche  
deben tener la fecha del próximo día.  
Después de terminar la grabación por temporizador, la  
alimentación del VCR se desconecta automáticamente.  
Usted puede programar el temporizador mientras una  
grabación normal está siendo efectuada; el menú en pantalla  
no será grabado.  
CH10  
Programa 1  
Programa 2  
No es grabado  
CH40  
Patrón 3: El programa que fue televisado primero será  
grabado seguido por la porción restante del otro  
programa.  
10:00  
Programa 1  
11:00  
CH10  
Programa 2  
12:00  
Si la cinta llega al fin durante la grabación por temporizador,  
el cassette es expulsado automáticamente.  
CH40  
Cuando se realiza la grabación por temporizador vía cable o  
canales de satélite a través de un sintonizador externo,  
asegúrese de conservar la alimentación de la caja de cable o  
del receptor de satélite conectada.  
No es grabado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)  
26  
ES  
Verificación, cancelación y  
revisión de programas  
DESACTIVACION DEL  
TEMPORIZADOR  
Presione TIMER y después presione POWER.  
1
ACCESO A LA PANTALLA  
DE AJUSTE DE PROGRAMA  
Presione PROG. CHECK.  
PR DESDE HASTA CANAL DIA  
1
2
3
4
5
6
7
8
8:00P 10:00 12 12/24  
10:00A 10:45 40 12/25  
11:30P 01:00 125 12/25  
2
1
PRESIONE (CHECK) AVANZAR  
POWER  
1
2
5
3
6
VERIFICACION DE LA IN-  
FORMACION DEL PRO-  
GRAMA  
2
4
9
SP/EP  
4
TIMER  
CH  
Presione PROG. CHECK otra vez para ver más  
información. Cada vez que presiona PROG. CHECK  
aparece la información sobre el próximo programa.  
CANCEL  
3
START+/–  
Para cancelar o revisar un progra-  
ma ...  
••  
••  
CANCELACION O  
REVISION DE UN PROGRA-  
MA  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
Para cancelar un programa presione CANCEL.  
Para revisar un programa, presione el botón apropiado:  
5
4
5
6
START +/–, STOP +/–, DATE +/–, CH  
, SP/EP.  
VUELTA A LA PANTALLA  
NORMAL  
Presione PROG. CHECK tantas veces como sea  
necesario. Si aún quedan programas, vaya al paso 6.  
REACTIVACION DEL  
TEMPORIZADOR  
Presione TIMER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
27  
Temporizador SP EP automático Temporizador automático  
Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para  
grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al  
modo EP para permitirle la grabación del programa completo.  
Esta función es especialmente útil cuando graba un programa  
que tiene más de 2 horas de duración.  
Cuando el temporizador automático está ajustado en "AUTO-  
MATICO", se activa automáticamente cuando se desconecta la  
alimentación del VCR y se desactiva automáticamente cuando  
se conecta otra vez la alimentación del VCR.  
Por ejemplo:  
Grabación de un programa de 140 minutos de duración en una  
cinta de 120 minutos.  
110 minutos aproximadamente 30 minutos aproximadamente  
ACCESO A LA PANTALLA  
PRINCIPAL  
Presione MENU.  
Modo SP  
140 minutos en total  
Modo EP  
1
Asegúrese de ajustar "AUTOCONTROL SPEP" en 'SI' en la  
pantalla de función antes de que se inicie la grabación por  
temporizador.  
ACCESO A LA PANTALLA DE  
AJUSTE DE FUNCION  
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE  
ACCESO A LA PANTALLA DEL  
5
o PUSH JOG %fi  
, y  
FUNCION" presionando CH  
MENU PRINCIPAL  
2
3
después presione OK o PUSH JOG  
.
Presione MENU.  
ACCESO A LA PANTALLA DE  
1
TEMPORIZADOR AUTOMATICO  
ACCESO A LA PANTALLA DE  
Mueva la barra iluminada  
FUNCIONES  
(flecha) a  
AJUSTE DE FUNCION  
"TEMPORIZADOR "  
VIDEO CALIBRACION  
SI  
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE  
IMAGEN CONTROL  
=TEMPORIZADOR  
SUPERPOSICION  
AUTOM.  
APAGADO  
SI  
5
o
presionando CH  
PUSH JOG %fi  
5
o PUSH JOG %fi  
FUNCION", presionando CH  
, y  
, y después  
después presione OK o PUSH JOG  
.
2
3
presione OK o PUSH  
JOG para ajustar en  
"AUTOMATICO" o  
"APAGADO".  
AUTOCONTROL SP=EP  
NO  
NO  
VIDEO ESTABILIZADOR  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
ACCESO A LA PANTALLA DEL  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
TEMPORIZADOR SP EP AUTO-  
MATICO  
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL  
Mueva la barra iluminada  
FUNCIONES  
Presione MENU.  
(flecha) a  
"AUTOCONTROL SPEP"  
VIDEO CALIBRACION  
SI  
IMAGEN CONTROL  
TEMPORIZADOR  
SUPERPOSICION  
AUTOM.  
APAGADO  
SI  
5
o
presionando CH  
4
PUSH JOG %fi  
, y después  
presione OK o PUSH  
JOG para ajustar en "SI".  
=AUTOCONTROL SP=EP  
SI  
NO  
VIDEO ESTABILIZADOR  
NOTA:  
ELEGIR CON (5,), Y (OK)  
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR  
Por seguridad cuando el "TEMPORIZADOR" está colocado en  
"APAGADO", todas las otras funciones del VCR quedan  
inhabilitadas mientras el modo de temporizador está activado.  
Para desactivar el temporizador, presione TIMER.  
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL  
Presione MENU.  
4
NOTAS:  
Si usted ha programado el VCR para grabar por temporizador  
2 o más programas, el segundo programa y los siguientes  
pueden no entrar en la cinta si usted colocó el modo de  
temporizador SPEP automático en "SI". En este caso  
asegúrese de que el modo no está activado, y ajuste la  
velocidad de la cinta manualmente durante la programación  
del temporizador.  
Para asegurar que la grabación quepa en la cinta, esta función  
puede dejar una breve porción sin grabar al fin de la cinta.  
Puede haber alguna interferencia en la cinta en el punto  
donde el VCR conmuta del modo SP al modo EP.  
La función de temporizador SP/EP automático no está  
disponible durante la grabación ITR (grabación instantánea  
por temporizador), y la función no funcionará con las cintas  
siguientes T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90 y T(ST)-120.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)  
28  
ES  
Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos  
a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que  
desconecta su VCR después de que la grabación haya termina-  
do.  
Grabación  
INICIO DE LA GRABACION  
instantánea  
por tempori-  
zador (ITR)  
Presione REC en el panel frontal.  
1
2
ACTIVACION DEL MODO ITR  
Presione REC otra vez. " " parpadea y 0:30 aparece en  
el panel frontal de indicación.  
AJUSTE DE LA DURACION  
DE LA GRABACION  
Si usted desea grabar durante más de 30 minutos,  
presione REC para extender el tiempo. Cada presión  
extiende el tiempo de grabación en 30 minutos.  
3
NOTAS:  
Usted sólo puede efectuar ITR utilizando el botón REC en el  
panel frontal del VCR.  
Después de ajustar la hora, aparecerá la indicación anterior.  
Para verificar el tiempo de grabación restante, presione REC  
una vez durante la grabación, y el tiempo restante aparecerá  
durante 5 minutos aproximadamente. Tome precauciones  
para no presionar REC otra vez dentro de estos 5 segundos,  
de lo contrario el tiempo de grabación será ajustado con un  
incremento de 30 minutos.  
SP  
VCR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDICION  
ES  
29  
Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como  
grabador.  
Edición en otro  
VCR  
CONEXIONES  
Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y  
AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y  
1
AUDIO IN de otro VCR.  
Cuando conecta un VCR de Hi-Fi, conecte el  
conector AUDIO OUT de su VCR al conector  
AUDIO IN L del VCR de Hi-Fi.  
Reproductor  
Su VCR  
COLOCACION DE  
CASSETTES  
Inserte el cassette que desea reproducir en su VCR y el  
cassette que desea grabar en el otro VCR.  
2
3
AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
AJUSTE DEL MODO DE  
Cable de Audio/Video  
(no suministrado)  
ENTRADA DEL GRABADOR  
Ajuste el modo de entrada (AV) auxiliar del otro VCR.  
Entrada de video  
Entrada de audio  
SELECCION DE "EDITAR"  
PARA EL MODO DE AJUSTE  
DE CONTROL DE IMAGEN  
Refiérase a la sección "Control de imagen" en la página  
19, y luego seleccione "EDITAR".  
4
Grabador  
Otro VCR  
NOTA:  
Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas,  
asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL"  
cuando "VIDEO CALIBRACION" esté ajustado a "NO")  
después de terminar de copiar las cintas.  
ACTIVACION DE REPRO-  
DUCCION  
Presione PLAY en su VCR.  
5
6
NOTA:  
Si no desea grabar la indicación superpuesta en la cinta  
editada, asegúrese de ajustar "SUPERPOSICION" en  
NO antes de presionar PLAY (p. 20).  
ACTIVACION DEL GRABA-  
DOR  
Ajuste el otro VCR en el modo de grabación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDICION (cont.)  
30  
ES  
Usted puede utilizar una videocámara u otro VCR como  
reproductor y su VCR como grabador.  
Edición desde  
una videocámara  
u otro VCR  
CONEXIONES  
Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y  
AUDIO OUT de la videocámara o del VCR como  
1
reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su  
VCR.  
Cuando emplea una videocámara Hi-Fi o VCR Hi-Fi,  
conecte el conector AUDIO OUT L de la misma al  
conector AUDIO IN de su VCR.  
COLOCACION DE UN  
CASSETTE  
Grabador  
Su VCR  
Coloque el cassette a ser grabado dentro de su VCR y el  
cassette a reproducir dentro de la videocámara o del  
VCR como reproductor.  
2
3
SELECCION DE "EDITAR"  
PARA EL MODO DE AJUSTE  
DE CONTROL DE IMAGEN  
Refiérase a la sección "Control de imagen" en la página  
19, y luego seleccione "EDITAR".  
AUDIO IN  
NOTA:  
VIDEO IN  
Cable de Audio/Video (no suministrado)  
Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas,  
asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL"  
cuando "VIDEO CALIBRACION" esté ajustado a "NO")  
después de terminar de copiar las cintas.  
Reproductor  
AJUSTE DEL MODO DE  
Salida de video  
Videocámara  
ENTRADA DEL GRABADOR  
Presione la tecla NUMBER "0" para ajustar su VCR en  
F-1.  
o
Salida de audio  
4
5
otro VCR  
ACTIVACION DEL  
REPRODUCTOR  
Reproductor  
Active el modo de reproducción de la videocámara o  
del VCR como reproductor.  
NOTA:  
Si la cámara de video u otro VCR está equipado con  
función de superposición, desactive la función o ajuste  
la superposición o indicación en "NO" antes de  
presionar el botón de reproducción.  
1
1
2
5
3
6
ACTIVACION DEL GRABA-  
2
4
7
DOR  
8
0
9
Coloque su VCR en el modo de grabación.  
4
6
••  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
ES  
31  
P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR  
no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por  
qué?  
REPRODUCCION  
P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la  
reproducción o búsqueda?  
R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el  
principio.  
R. Pueden haber códigos de índice demasiado juntos.  
P. Durante la reproducción los indicadores  
operacionales en pantalla fluctúan algunas veces.  
¿Por qué ocurre esto?  
R. Si el estado de la cinta que está siendo reproducida  
no es bueno, pueden ocurrir fluctuaciones de video  
(incluyendo los indicadores en pantalla).  
P. ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el  
modo de imagen fija?  
R. No. El se ditiene automáticamente después de  
transcurridos 5 minutos, para proteger las cabezas.  
GRABACION  
P. Durante la búsqueda, cámara lenta, y reproducción  
de imagen fija o cuadro por cuadro no puedo  
escuchar el audio. ¿Cuál es el problema?  
P. Cuando hago una pausa y continúo con la  
grabación, el fin de la grabación antes de la pausa  
queda superpuesto a la nueva grabación. ¿Por qué  
ocurre esto?  
R. Esto es normal, no hay ningún problema.  
R. Es normal ya que reduce la distorsión en la pausa y  
en los puntos de continuación.  
P. Durante la búsqueda, reproducción de imagen fija o  
cuadro por cuadro la imagen es intermitente. ¿Cuál  
es la causa?  
R. Hay pérdida de imagen cuando se utilizan estos tipos  
de reproducción con una cinta grabada en modo LP.  
Presione PLAY para volver a la reproducción normal  
y restaurar la imagen.  
P. ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el  
modo de pausa de grabación?  
R. No. El VCR ingresa automáticamente en el modo de  
parada después de transcurridos 5 minutos, para  
proteger las cabezas. Cuando se hace una pausa  
durante la grabación instantánea por temporizador  
(ITR), el VCR se desconecta automáticamente  
después de transcurridos 5 minutos.  
P. Cuando se vuelve de la búsqueda de múltiples  
velocidades a la reproducción normal, la imagen  
aparece distorsionada. ¿Es esto un problema?  
R. No, es normal.  
P. ¿Qué sucede si la cinta termina durante la  
grabación?  
R. El VCR la rebobina automáticamente hasta el  
principio.  
P. Aparecen barras de interferencia durante la  
búsqueda de múltiples velocidades. ¿Cuál es el  
problema?  
R. Esto es normal.  
GRABACION POR TEMPORIZADOR  
P. REC y permanecen encendidos en el panel frontal  
de indicación. ¿Es esto un problema?  
R. No. Esto es una condición normal al realizarse una  
grabación por temporizador.  
P. Cuando se reproducen programas que han sido  
grabados por temporizador sucesivamente (tal como  
un programa de 8:00 a 9:00 y otro desde las 9:00 a  
las 10:00), la imagen y el sonido se distorsionan  
momentáneamente en el punto donde termina el  
primer programa y comienza el segundo programa.  
¿Es ésto una falla?  
P. ¿Puedo programar el temporizador mientras estoy  
mirando una cinta o un programa de TV?  
R. Sí, pero mientras está programando el temporizador  
no podrá ver la imagen de la cinta o del programa  
transmitido por ser reemplazada por el menú en  
pantalla. El sonido de la cinta o del programa  
transmitido sí podrá escucharse durante la  
programación.  
R. No, es normal.  
P. Además de evitar las grabaciones ¿cuál es el efecto  
que produce el extraer la lengüeta de protección?  
R. Inhabilita el marcado de códigos de índice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS  
32  
ES  
Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños  
problemas son a menudo fáciles de corregir, y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación.  
ALIMENTACION  
SINTOMA  
1. La alimentación no se conecta.  
CAUSA PROBABLE  
ACCION CORRECTIVA  
Enchufe el cordón de alimentación.  
El cordón de alimentación está  
desenchufado.  
2. El reloj funciona, pero la alimenta-  
ción del VCR no se conecta.  
El modo de temporizador está activado  
con el ajuste de temporizador automáti-  
co en "APAGADO" (p. 27).  
El modo de cerrojo para niños está  
activado.  
Presione TIMER para desactivarlo.  
Mantenga presionado POWER en el  
control remoto para desactivar el  
modo (p. 34).  
3. El control remoto no funciona.  
Las pilas están agotadas.  
Reemplace las pilas agotadas por unas  
nuevas.  
TRANSPORTE DE CINTA  
ACCION CORRECTIVA  
SINTOMA  
1. El cassette se atasca a mitad de  
camino al colocarlo y es expulsa-  
do.  
CAUSA PROBABLE  
Asegúrese que el lado de la ventanilla  
esté hacia arriba, la etiqueta trasera  
hacia usted y la flecha en la parte  
frontal del cassette, apuntando hacia el  
VCR. Coloque el cassette en esta  
posición.  
El cassette fue incorrectamente  
colocado.  
REPRODUCCION  
SINTOMA  
1. La cinta es transportada pero no  
hay imagen.  
CAUSA PROBABLE  
ACCION CORRECTIVA  
Coloque el selector de canal en el  
canal 3 ó 4.  
Si usted está usando la conexión RF  
OUT (p. 4), el selector de canal  
del TV está incorrectamente ajustado.  
Si usted está usando la conexión AV  
(p. 4), el receptor de TV está  
Coloque el TV en el modo AV.  
ajustado en el modo incorrecto.  
2. Aparece interferencia durante la  
búsqueda visual.  
Esto es normal.  
3. La imagen reproducida es borrosa  
o se interrumpe aunque los  
Las cabezas de video pueden estar  
sucias.  
Es necesario limpiar las cabezas.  
Consulte con su agente JVC.  
programas de TV sean claros.  
GRABACION  
SINTOMA  
1. No se inicia la grabación.  
CAUSA PROBABLE  
ACCION CORRECTIVA  
No hay ningún cassette colocado.  
La lengüeta de protección de  
grabación del cassette colocado ha  
sido extraída.  
Coloque un cassette.  
Extraiga el cassette y cubra el orificio  
con cinta adhesiva, o coloque un  
cassette con la lengüeta de protección  
de grabación intacta.  
2. No se pueden grabar correctamen-  
te los programas de TV.  
El VCR ha sido colocado en el modo  
AUX por error.  
Coloque el VCR en el canal apropia-  
do.  
3. La edición de cinta a cinta no  
funciona.  
Los VCR o la videocámara y el VCR  
han sido conectados incorrectamente.  
Refiérase a las indicaciones y a la  
ilustración en "Edición en otro VCR" (੬  
p. 29) o a "Edición desde una  
videocámara u otro VCR" (p. 30) y  
conecte las unidades correctamente.  
Aségurese de que esté conectada la  
alimentación para todas las unidades.  
Seleccione el modo de entrada  
apropiado en la grabadora.  
No se ha conectado la alimentación  
de una o más unidades.  
Ajuste incorrecto del modo de  
entrada del grabador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
33  
GRABACION POR TEMPORIZADOR  
SINTOMA  
1. La grabación por temporizador no  
funciona.  
CAUSA PROBABLE  
El reloj y/o el temporizador han sido  
incorrectamente ajustados.  
El temporizador no está activado.  
ACCION CORRECTIVA  
Ajuste el reloj y/o el temporizador  
correctamente.  
Presione TIMER y asegúrese de que ‰  
aparezca en el panel frontal de  
indicación.  
Reejecute los procedimientos de  
ajuste.  
El VCR no ha sido correctamente  
ajustado.  
2. La programación por temporizador  
no funciona.  
Se está efectuando la grabación por  
temporizador.  
La programación por temporizador no  
puede ser realizada cuando se está  
efectuando una grabación por  
temporizador. Espere hasta que la  
misma termine.  
3. y ] en el panel frontal de  
El temporizador está activado pero  
no hay cassette colocado.  
Coloque un cassette con la lengüeta  
de protección de grabación intacta, o  
cubra el orificio con cinta adhesiva.  
indicación, no dejan de parpadear.  
4. El cassette es automáticamente  
expulsado y y ] en el panel  
frontal de indicación no dejan de  
parpadear.  
El cassette colocado carece de  
lengüeta de protección de graba-  
ción.  
Extraiga el cassette y cubra el orificio  
con cinta adhesiva, o reemplácelo por  
uno que tenga la lengüeta de protec-  
ción de grabación intacta.  
5. parpadea durante 10 segundos y  
se desactiva el modo de  
temporizador.  
Se ha presionado TIMER sin  
programas en memoria, o la  
información del programa de  
grabación por temporizador no ha  
sido correctamente ingresada.  
Verifique los datos programados y  
reprograme como sea necesario.  
Después presione TIMER otra vez.  
6. El cassette es expulsado  
automáticamente, la alimentación  
se desconecta y y ] no dejan  
de parpadear.  
La cinta ha llegado al fin durante la  
grabación por temporizador.  
El programa puede no haber sido  
completamente grabado. La próxima vez  
asegúrese de que haya suficiente tiempo  
de cinta para grabar todo el programa.  
7. En pantalla aparece "LA MEMORIA  
DE PROGRAMA ESTA LLENA".  
Los 8 programas de la memoria del  
temporizador del VCR han sido  
usados.  
Espere hasta que se abra un espacio  
de memoria o borre la información  
innecesaria de programa (p. 26).  
OTROS PROBLEMAS  
SINTOMA  
1. Durante la búsqueda de canales,  
algunos de ellos son omitidos.  
CAUSA PROBABLE  
ACCION CORRECTIVA  
Si necesita los canales omitidos,  
Esos canales han sido  
resintonícelos (p. 13).  
preprogramados para ser omitidos.  
Presione PAUSE para hacer una pausa  
en la grabación, cambiar los canales,  
después presione PLAY para continuar  
la grabación.  
2. No es posible cambiar el canal.  
Se está efectuando la grabación.  
3. Aunque se haya seleccionado el  
ajuste automático o  
Los datos de ajuste del reloj  
recibidos del canal anfitrión son  
incorrectos.  
Seleccione un canal anfitrión diferente  
durante el procedimiento de ajuste  
semiautomático (p. 10) o efectúe el  
ajuste manual (p. 11).  
semiautomático, el reloj no marca  
la hora correcta.  
(EE.UU. exclusivamente)  
ATENCION  
Este VCR contiene microcomputadores. El ruido o interferencia externa pueden hacer que el microcomputador falle. Si el VCR  
no funciona correctamente desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Espere  
unos momentos y conecte otra vez la alimentación. Expulse e inspeccione el estado del cassette. Si todo parece normal continúe  
la operación del VCR como de costumbre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
34  
ES  
VISTA FRONTAL  
1
2
3
4
5
PLAY  
REW  
FF  
POWER  
MENU  
VIDEO  
AUDIO  
SP  
CH  
STOP/EJECT  
PAUSE  
REC  
VCR  
OK  
9
6
7
8
0
! @  
#
$
1 Botón de alimentación [POWER  
] (p. 8)  
8 Panel frontal de indicación (p. 35)  
2 Abertura para colocación del cassette  
3 Botón de rebobinado [REW] (p. 14)  
4 Botón de reproducción [PLAY] (p. 14)  
5 Botón de avance rápido [FF] (p. 14)  
6 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO  
(p. 30)  
9 Sensor del control remoto  
5
0 Botones de canal [CH]  
! Botón OK (p. 8)  
(p. 15)  
@ Botón de grabación [REC] (p. 15)  
# Botón de parada/expulsión [STOP/EJECT] (p. 14)  
$ Botón de pausa [PAUSE] (p. 16)  
7 Botón de menú [MENU] (p. 8)  
Cerrojo para niños  
Esta función le permite evitar la operación del VCR.  
1 Presione POWER para conectar la alimentación del VCR.  
2 Mantenga presionado POWER en el control remoto hasta que el indicador de cerrojo para niños ("—") aparezca en el panel de  
indicación frontal.  
La alimentación se desconecta y el VCR no puede ser conectado con el botón POWER en el panel frontal.  
Para desactivar el cerrojo para niños, mantenga presionado POWER en el control remoto hasta que se conecte la  
alimentación del VCR. Durante la grabación por temporizador, el presionar TIMER también cancela el cerrojo para niños.  
NOTAS:  
Cuando el cerrojo para niños está activado, asegúrese de mantener el control remoto fuera del alcance de los niños.  
La grabación por temporizador de programas que fueron ajustados previamente puede ser efectuada mientras el cerrojo para  
niños está activado. La función permanece activada después de terminar la grabación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
35  
VISTA TRASERA  
2
1
ANT. IN  
RF OUT  
OUT  
AUDIO  
VIDEO  
CH3 CH4  
3
4 5  
1 Cordón de alimentación (p. 4)  
2 Conector ANT. IN (p. 4)  
3 Conmutador de canal 3 y 4 (p. 4)  
4 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO (p. 29)  
5 Conector de salida de RF [RF OUT] (p. 4)  
PANEL FRONTAL DE INDICACION  
1
2
3
4
SP  
VCR  
5
6
7
1 Simbolizan las indicaciones de modo  
2 Indicadores de la velocidad de la cinta (p. 15)  
3 Indicador de modo de temporización (p. 25)  
4 Indicador de modo de cerrojo para niños  
(p. 34)  
5 Indicador de modo de VCR (p. 21)  
6 Marca "cassette colocado"  
IMAGEN FIJA:  
REPRODUCCION:  
BUSQUEDA  
PROGRESIVA/  
REGRESIVA  
CAMARA LENTA:  
GRABACION:  
VARIABLE:  
PAUSA DE GRABACION:  
7 Indicación de canal ["F-1" para modo AUX]  
Indicación del contador (p. 6)  
Indicación del reloj (p. 6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE (cont.)  
36  
ES  
CONTROL REMOTO  
1 Botón de programación [PROG.] (p. 24)  
2 Botón TV (véa abajo)  
3 Botón de indicación [DISPLAY] (p. 18)  
4 Botón TV/VCR (p. 21)  
1
2
3
4
5
6
%
^
&
*
(
)
q
TV operation – Press and hold  
TV button, then press POWER,  
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR  
5 Botón de velocidad de grabación [SP/EP] (p. 15)  
6 Botón de ingreso [ENTER] (p. 15)  
Botón de indicación en pantalla [OSD] (p. 20)  
7 Botón de cancelación [CANCEL] (p. 26)  
Botón de reposición de contador [C. RESET]  
(p. 18)  
PROG.  
CHECK  
POWER  
TV  
1
PROG.  
DISPLAY  
TV/VCR  
1
2
3
6
2
4
7
5
8DAILY 9WEEKLY  
8 Botón de hora de inicio [START +/–] (p. 24)  
9 Botón de hora de parada [STOP +/–] (p. 24)  
0 Botón de rebobinado [REW] (p. 14)  
! Botón de reproducción [PLAY] (p. 14)  
@ Botón de grabación [REC] (p. 15)  
# Botón MENU (p. 8)  
0AUX  
4
TIMER  
CANCEL  
C.RESET  
ENTER  
OSD  
7
w
START  
STOP  
DATE  
CH  
8
e
r
t
•• REW  
REC  
PLAY  
FF ••  
$ Botón OK (p. 8)  
% Botón de verificación [PROG. CHECK] (p. 26)  
9
0
!
@
#
$
STOP  
PAUSE  
^ Botón de alimentación [POWER  
] (p. 8)  
TV CH +  
MENU  
& Teclas números [NUMBER] (p. 15)  
* Botón de grabación por temporizador de series  
diarias [DAILY] (p. 25)  
y
3
OK  
TV  
VOL –  
TV  
+ VOL  
u
( Botón de grabación por temporizador de series  
semanales [WEEKLY] (p. 25)  
) Botón selector del modo "AUX" (p. 29)  
q Botón de grabación por temporizador [TIMER]  
(p. 25)  
TV CH –  
PUSH JOG  
i
w Botones de canal [CH]5∞ (p. 15, 25)  
e Botón de fecha [DATE +/–] (p. 24)  
r Botón de avance rápido [FF] (p. 14)  
t Botón de parada [STOP] (p. 14)  
y Botón de pausa [PAUSE] (p. 16)  
u Botón PUSH JOG%fi (p. 8)  
Botones de canal TV [CH] +/– (véa abajo)  
Los botones con un punto pequeño a la izquierda del  
nombre también pueden ser usados para operar su TV  
mientras mantiene presionado el botón TV.  
i Botón PUSH JOG ™£ (  
) (p. 16,17)  
Botones de volumen [TV VOL] +/– (véa abajo)  
“Operación de los TV de JVC” abajo.  
Este control remoto transmite solamente las señales del  
código A; no es aplicable a las señales del código B.  
Método para usar el control  
remoto  
NOTAS:  
Cuando inserte las pilas, asegúrese de orientarlas en la  
dirección correcta, tal como se indica debajo de la tapa de  
las pilas.  
El control remoto puede operar las funciones de su VCR.  
(véa abajo)  
Dependiendo del tipo de TV de JVC, puede haber casos  
donde algunas o todas las funciones no pueden ser  
activadas utilizando el control remoto.  
Si por alguna razón el control remoto no funciona  
correctamente, extraiga las pilas del mismo y espere un  
corto tiempo, reemplace por las nuevas e intente otra vez.  
Apunte el control remoto hacia la ventanilla del sensor.  
La distancia máxima de alcance del control remoto es  
de 8 m aproximadamente.  
Operación de los TV de JVC  
Para operar su TV, mantenga presionado TV, presione el  
botón correspondiente: POWER, TV/VCR, TV CH +/–, TV  
VOL +/– pueden ser usadas sin mantener presionado TV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
ES  
37  
GENERALIDADES  
SINTONIZADOR  
Alimentación  
Consumo  
: 120 V` CA, 60 Hz  
Sistema de sintonía  
: Sintonizador de frecuencia  
sintetizada  
Alimentación  
Cobertura de canales  
conectada  
Alimentación  
desconectada  
: 17 W  
: 2,5 W  
VHF  
UHF  
CATV  
: Canales 2 al 13  
: Canales 14 al 69  
: 113 canales  
Temperatura  
Salida de RF  
: Canal 3 ó 4 (conmutable;  
preajustado en el canal 3 en  
fábrica), 75, asimétrica  
De funcionamiento : 5°C a 40°C (41°F a 104°F)  
De almacenamiento : –20°C a 60°C (–4°F a 140°F)  
Posición de  
funcionamiento  
: Unicamente horizontal  
TEMPORIZADOR  
Dimensiones  
(An x Al x Pr)  
Peso  
Referencia de reloj  
Capacidad de  
: Cristal de cuarzo  
: 360 x 94 x 273 mm  
: 3,0 kg  
programación  
: Temporizador de 1 año/  
8 programas  
Formato  
: Norma NTSC VHS  
Tiempo máximo de  
grabación  
SP  
Tiempo de protección  
de memoria  
: Aprox. 10 minutos  
: 210 min. con un cassette  
ST-210  
: 630 min. con un cassette  
ST-210  
ACCESORIOS  
Accesorios suministrados : Cable RF  
Unidad de control remoto  
EP  
de infrarrojo  
2 pilas "AA"  
VIDEO/AUDIO  
Sistema de señales  
: Señales cromáticas NTSC y  
señales monocromas EIA,  
525 líneas/60 campos  
Las especificaciones dadas son para el modo SP a menos que se  
especifique lo contrario.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin  
aviso previo.  
Sistema de grabación/  
reproducción  
: Sistema de exploración  
helicoidal de 4 cabezas DA-4  
(doble acimut)  
Relación señal a ruido : 45 dB  
Resolución horizontal  
Gama de frecuencias  
Audio normal  
: 240 líneas  
: 70 Hz a 10.000 Hz  
: Conectores RCA  
(IN x 1, OUT x 1)  
Entrada/Salida  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
EN  
Dear Customer,  
Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder. Before use, please read the safety information and precautions  
contained on this page to ensure safe use of your new VCR.  
HOW TO USE THIS INSTRUCTION  
CAUTIONS  
MANUAL  
WARNING:  
WARNING:  
DANGEROUS VOLTAGE INSIDE  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO  
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR  
MOISTURE.  
All major sections and subsections are listed in the Table  
Of Contents on page 3. Use this when searching for  
information on a specific procedure or feature.  
The Index on pages 34 –36 lists frequently-used terms,  
and the number of the first page on which they are used  
or explained in the manual. This section also illustrates  
the controls and connections on the front and rear panel,  
the front display panel and the remote control.  
The mark signals a reference to another page for  
instructions or related information.  
The POWER  
button does not completely shut off mains  
power from the unit, but switches operating current on and off.  
"
" shows electrical power standby and " " shows ON.  
Operation buttons necessary for the various procedures  
are clearly indicated through the use of illustrations at  
the beginning of each major section.  
CAUTION  
This video cassette recorder should be used with AC  
120V`, 60Hz only.  
To prevent electric shocks and fire hazards, DO NOT use  
any other power source.  
BEFORE YOU INSTALL YOUR NEW  
VCR . . .  
. . . please read thoroughly the cautions on this page.  
The rating plate and safety caution are on the rear of the  
unit.  
Failure to heed the following precautions may result in  
damage to the VCR, remote control or video cassette.  
1. DO NOT place the VCR . . .  
... in an environment prone to extreme temperatures or  
humidity.  
IMPORTANT:  
It may be unlawful to record or play back copyrighted  
material without the consent of the copyright owner.  
... in direct sunlight.  
... in a dusty environment.  
... in an environment where strong magnetic fields are  
generated.  
CAUTION  
When you are not using the VCR for a long period of  
time, it is recommended that you disconnect the power  
cord from the AC outlet.  
... on a surface that is unstable or subject to vibration.  
2. DO NOT block the VCR’s ventilation openings.  
3. DO NOT place heavy objects on the VCR or remote control.  
4. DO NOT place anything which might spill on top of the  
VCR or remote control.  
Dangerous voltage inside. Refer internal servicing to  
qualified service personnel. To prevent electric shock or fire  
hazard, remove the power cord from the AC outlet prior to  
connecting or disconnecting any signal lead or aerial.  
Changes or modifications not approved by JVC could  
void user's authority to operate the equipment.  
5. AVOID violent shocks to the VCR during transport.  
**MOISTURE CONDENSATION  
Moisture in the air will condense on the VCR when you move it  
from a cold place to a warm place, or under extremely humid  
conditions—just as water droplets form on the surface of a glass  
filled with cold liquid. Moisture condensation on the head drum  
will cause damage to the tape. In conditions where condensa-  
tion may occur, keep the VCR’s power turned on for a few  
hours to let the moisture dry before inserting a tape.  
**ABOUT HEAD CLEANING  
Accumulation of dirt and other particles on the video heads  
may cause the playback picture to become blurred or inter-  
rupted. Be sure to contact your nearest JVC dealer if such  
troubles occur.  
Cassettes marked "VHS" (or "S-VHS") can be used with this  
video cassette recorder. However, S-VHS recording is not  
possible with this model.  
This model is equipped with SQPB (S-VHS QUASI PLAY-  
BACK) that makes it possible to play back S-VHS recordings  
with regular VHS resolution.  
HQ VHS is compatible with existing VHS equipment.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
EN  
3
NSTALLING YOUR NEW VCR  
4
DITING  
29  
I
E
Edit To Another VCR .................................... 29  
Edit From A Camcorder Or Another VCR ...... 30  
Basic Connections ..................................4  
NITIAL SETTINGS  
6
I
UESTIONS AND ANSWERS  
Playback .................................................... 31  
Recording ................................................... 31  
Timer Recording.......................................... 31  
31  
Q
Plug & Play .................................................. 6  
Language ..................................................... 8  
Clock ............................................................ 9  
Preparation ................................................................9  
Semi-Auto (In the U.S.A. only) .................................10  
Manual .................................................................... 11  
Tuner .......................................................... 12  
Set Receivable Channels..........................................12  
Add Or Delete A Channel........................................13  
ROUBLESHOOTING  
32  
T
Power ........................................................ 32  
Tape Transport............................................ 32  
Playback .................................................... 32  
Recording ................................................... 32  
Timer Recording.......................................... 33  
Other Problems .......................................... 33  
IMPLE PLAYBACK AND  
SRECORDING  
14  
Simple Playback ......................................... 14  
Simple Recording........................................ 15  
NDEX  
34  
I
LAYBACK AND RECORDING  
FEATURES  
16  
Front View.................................................. 34  
Child Lock ..................................................................34  
Rear View .................................................. 35  
Front Display Panel..................................... 35  
Remote Control ........................................... 36  
P
Playback Features ...................................... 16  
Still Picture/Frame-By-Frame Playback.....................16  
Slow Motion/Reverse Slow Motion ..........................16  
Variable-Speed Search/Reverse Motion Playback .....16  
High-Speed Search ..................................................17  
Index Search ............................................................17  
Manual Tracking ......................................................17  
Repeat Playback ......................................................18  
Counter Reset ..........................................................18  
Tape Position Indicator ............................................18  
Next-Function Memory............................................18  
Picture Control ........................................................19  
Video Stabilizer .......................................................19  
Superimpose............................................................20  
Recording Features ..................................... 21  
Record One Program While  
PECIFICATIONS  
37  
S
Watching Another....................................................21  
Display Elapsed Recording Time ..............................21  
Active Video Calibration ............................. 22  
Preparation ..............................................................22  
Recording ................................................................23  
Playback..................................................................23  
IMER RECORDING  
24  
T
Express Timer Programming ....................... 24  
Check, Cancel And Revise Programs .......................26  
Auto SPEP Timer ..................................................27  
Auto Timer...............................................................27  
Instant Timer Recording (ITR)....................... 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING YOUR NEW VCR  
4
EN  
Basic Connections  
ANT. IN  
(Antenna or Cable input)  
Antenna or Cable  
Coaxial Cable  
Flat Feeder  
Matching Transformer  
(not supplied)  
AC Power  
Cord  
ANT. IN  
OUT  
AUDIO  
RF OUT  
VIDEO  
CH3 CH4  
Back of VCR  
AC Outlet  
RF OUT  
TV  
RF Cable  
(supplied)  
Audio/Video Cable (not supplied)  
75 ohm terminal  
300 ohm terminal  
Back of VCR  
VIDEO  
CH3 CH4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
5
NOTES:  
CHECK CONTENTS  
listed in “SPECIFICATIONS” (pg. 37).  
The VCR channel is the channel on the TV which will display  
the audio and video signals from the VCR. The VCR's CH3-  
CH4 switch, on the back of the VCR, sets the VCR channel to  
CH3 or CH4.  
Make sure the package contains all of the accessories  
1
2
3
The CH3–CH4 switch is preset to the CH3 position.  
Set to CH4 if CH3 is used for broadcasting in your area and  
set the channel on the TV to correspond to the VCR's CH3–  
CH4 switch setting.  
If RF connection to TV is used, when switching from VCR to TV  
mode and from TV to VCR it may be necessary to issue a CH UP  
and then CH DOWN on TV to obtain a good quality picture.  
Even if you are using AV cables to connect your VCR to your  
TV, you must also connect it using the RF cable. This will  
ensure that you can record one show while watching another  
(pg. 21).  
SITUATE VCR  
Place the VCR on a stable, horizontal surface.  
CONNECT VCR TO TV  
The connection method you use depends on the type of  
TV you have.  
For full identification of the VCR's rear panel, refer to the  
Index (REAR VIEW pg. 35).  
RF Connection  
To Connect To A TV With NO AV Input Terminals . . .  
a– Disconnect the TV antenna from the TV.  
b– Connect the TV antenna cable to the ANT. IN jack  
on the rear of the VCR.  
c– Connect the supplied RF cable between the RF  
OUT jack on the rear of the VCR and the TV’s  
antenna terminal. Set TV on CH3 or CH4  
corresponding to the CH3 – CH4 switch setting on  
the back of the VCR.  
AV Connection  
To Connect To A TV With AV Input Terminals . . .  
a– Connect the antenna, VCR and TV as shown in  
the illustration.  
b– Connect an Audio/Video Cable between the AUDIO  
OUT and VIDEO OUT jacks on the rear of the VCR  
and the AV IN jacks on the TV. Set your TV in video  
input mode or A/V input mode. Refer to the TV  
Instruction Manual.  
SELECT VCR CHANNEL  
Select the VCR channel (3 or 4) by setting the switch on  
the rear of the VCR as shown in the illustration.  
4
5
CONNECT VCR TO  
POWER SOURCE  
Connect the power plug to an AC outlet.  
"Auto" blinks on the front display panel.  
If you are using this VCR in a location other than in the  
U.S.A.:  
Turn on the VCR and perform language setting (pg. 8).  
If you are using this VCR in the U.S.A.:  
Perform Plug & Play (pg. 6).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INITIAL SETTINGS  
6
EN  
The Plug & Play function sets the clock and tuner channels  
automatically when power is first connected to the VCR. The  
antenna cable must be connected for the Plug & Play function.  
For Customers in the U.S.A.*:  
Plug & Play  
Auto Clock Set/Auto Tuner Set  
The time and date can be set automatically from clock setting  
data that is transmitted by one of the regular TV broadcast  
channels. We call this TV channel the “Host Channel” and it is  
a PBS channel in your area.  
PLUG & PLAY SETUP  
Connect the antenna cable to the VCR (pg. 4). Then  
connect the VCR’s power plug to an AC outlet. Do not  
ATTENTION  
If you use a cable box, Plug & Play will not function; set  
the clock and tuner channels manually. (pg.9 – 13)  
1
power on the VCR. The clock and tuner channels will  
be set automatically.  
NOTES:  
Auto clock set is performed first. The auto clock set  
function scans all the channels received by your VCR  
to find the Host Channel and then sets the clock.  
"Auto" blinks on the front display panel during Auto  
clock set.  
Auto channel set is performed next. The auto channel  
set function scans all the channels that are receivable  
by your VCR. It then automatically assigns each  
5
receivable channels to the CH buttons. It skips  
non-receivable channels. During auto channel set the  
channel numbers are displayed as they are scanned  
and set.  
When Plug & Play has been completed successfully the  
correct time is displayed.  
If an incorrect time or "– –:– –" appears on the display  
panel, see "What To Do If Plug & Play Has Failed" on  
next page.  
IMPORTANT  
Don’t press any buttons on the VCR or remote while  
Plug & Play is in progress.  
If you perform Plug & Play successfully, there’s no need to  
perform the Clock (pg. 9) and Tuner (pg. 12)  
procedures. If, however, you want to add or delete  
channels, refer to “Add Or Delete A Channel” on page 13.  
During Initial Auto Clock Set  
"Auto" blinks.  
During Auto Channel Set  
The channel numbers are displayed  
as they are scanned and set.  
Plug & Play Completed  
The current time (including  
AM/PM) is displayed.  
If an incorrect time or "– –:– –" appears on the display panel, see "What To Do If Plug & Play Has Failed" on next page.  
* Plug & Play also functions if the VCR is in an area bordering the U.S.A. and can receive the clock setting data of a PBS station  
located in the U.S.A.; however, if Plug & Play does not function properly, perform manual clock setting. (pg. 9 and 11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
7
INFORMATION  
If "AUTO CLOCK" is set to "ON" at the Clock Set screen on page 10, the clock will be adjusted automatically by the host  
channel every hour on the hour (except for 11:00 PM, midnight, 1:00 AM and 2:00 AM) by the incoming PBS channel clock  
setting data. (This automatic clock adjustment can only be performed when the VCR’s power is turned off. The clock will be  
adjusted on the hour based on the time displayed on the VCR, not on the actual real time.) The default setting of "AUTO  
CLOCK" is "ON".  
If the memory backup fails, because of a power outage or because the AC was removed from the VCR, Plug & Play will be  
performed when power is restored to the VCR.  
What To Do If Plug & Play Has Failed  
If an incorrect time is displayed on the front display panel, you may be receiving the clock setting data of a PBS channel from  
an adjacent time zone, or an incorrect PBS channel from a cable TV system. In this case, perform the Semi-Auto (pg. 10) or  
Manual Clock Set (pg. 11) procedure. Auto channel set has already taken place and it need not be set again.  
If “– –:– –” appears on the display, your antenna cable may not be connected to the VCR or there may not be a Host PBS  
signal available in your area. Ensure that the antenna cable is connected correctly. Then power on and power off the VCR; the  
Plug & Play function will be automatically reactivated and "Auto" will be displayed on the VCR's front panel. If Plug & Play is  
not performed but the antenna cable is connected correctly, perform the Manual Clock Set procedure (pg. 11). Auto  
channel set has not yet taken place, so please also perform the “Set Receivable Channels” procedure (pg. 12).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INITIAL SETTINGS (cont.)  
8
EN  
This VCR offers you the choice to view on-screen messages in  
English, Spanish or French (not including messages superimposed  
on the TV picture). Select the desired language using this  
procedure. The default setting is "ENGLISH".  
Language  
ACCESS MAIN MENU  
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV  
mode).  
SCREEN  
Make sure that the VCR's power is on.  
Press MENU.  
1
ACCESS INITIAL SET  
SCREEN  
At the Main Menu screen,  
MAIN MENU  
move the highlight bar  
FUNCTION SET  
2
(arrow) to “INITIAL SET”  
TUNER SET  
5
by pressing CH  
or  
=INITIAL SET  
%
PUSH JOG  
, then  
press OK or PUSH JOG  
.
PRESS (5,), THEN (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
SELECT LANGUAGE  
Move the highlight bar  
INITIAL SET  
(arrow) to "LANGUAGE"  
=CLOCK SET  
5
3
by pressing CH  
or  
=LANGUAGE  
ENGLISH  
%
PUSH JOG  
, then press  
OK or PUSH JOG to  
select the desired  
language.  
1
POWER  
1
4
2
5
3
6
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
2
7
8
0
9
RETURN TO NORMAL  
4
SCREEN  
Press MENU.  
CH  
4
••  
••  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
9
If you are using this VCR in a location other than in the U.S.A.:  
After you finish step 4, go to step 5 of "Manual" on page 11.  
If you are using this VCR in the U.S.A.:  
Clock  
Perform clock setting only if the clock has not been set correctly  
by the Plug & Play function. Access the Clock Set screen to  
perform the Semi-Auto or Manual clock setting procedure. Each  
procedure starts from step 5.  
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV  
mode).  
If you use a cable box, set the clock manually. (pg. 11)  
Preparation  
TURN ON THE VCR  
Press POWER.  
1
ACCESS MAIN MENU  
SCREEN  
Press MENU.  
2
ACCESS INITIAL SET  
SCREEN  
At the Main Menu screen,  
MAIN MENU  
move the highlight bar  
FUNCTION SET  
3
(arrow) to “INITIAL SET”  
TUNER SET  
5
by pressing CH  
or  
1
=INITIAL SET  
POWER  
%
PUSH JOG  
, then press  
OK or PUSH JOG  
.
1
4
2
5
3
6
PRESS (5,), THEN (OK)  
2
PRESS (MENU) TO END  
7
8
0
9
ACCESS CLOCK SET  
4
SCREEN  
(arrow) at the Initial Set  
Move the highlight bar  
INITIAL SET  
CH  
=CLOCK SET  
4
screen to “CLOCK SET” by  
LANGUAGE  
ENGLISH  
5
pressing CH  
or PUSH  
••  
••  
%
JOG  
, then press OK or  
PUSH JOG  
.
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INITIAL SETTINGS (cont.)  
10  
EN  
Semi-Auto (In the U.S.A.  
only)  
You can change the Host Channel/D.S.T. /Time Zone setting  
manually.  
SET AUTO CLOCK TO ON  
At the Clock Set screen,  
CLOCK SET  
press OK or PUSH JOG  
TIME  
DATE YEAR  
5
to move the highlight bar  
to "AUTO CLOCK" and  
1:00PM 12/24 99 THU  
AUTO CLOCK : ON  
5
press CH or PUSH  
HOST CH  
D.S.T.  
: AUTO (CATV)  
: AUTO  
%
JOG  
to set to "ON".  
TIME ZONE : AUTO  
aTo select the Host  
Channel — go to step 6  
bTo select the D.S.T.  
mode — go to step 7  
PRESS (5,), THEN (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
cTo select the Time Zone — go to step 8  
NOTE:  
The time that has been set previously will be erased  
when "AUTO CLOCK", "HOST CH", "D.S.T." or "TIME  
ZONE" setting is changed.  
1
1
2
5
3
6
2
4
7
SELECT HOST CHANNEL  
You can either select "AUTO" or enter a PBS channel  
number. Move the highlight bar to "HOST CH" by  
8
0
9
5
4
6
7
pressing OK or PUSH JOG , then press CH or  
%
PUSH JOG  
to set to "AUTO" or the desired PBS  
channel number.  
CH  
NOTE:  
There are some PBS channels that do not transmit clock  
setting data.  
••  
••  
SELECT D.S.T. MODE  
You have three choices:  
MENU  
OK  
3
a– Select "AUTO" and the adjustment to your VCR's  
clock will be made according to the incoming signal  
from the host channel.  
PUSH JOG  
b– Select "ON" and the adjustment will be made based  
on the clock itself.  
c– Select "OFF" if Daylight Saving Time does not apply  
to you.  
Move the highlight bar to "D.S.T." by pressing OK or  
5
%
PUSH JOG , then press CH or PUSH JOG  
to  
select the desired mode.  
**AUTO DAYLIGHT SAVING TIME  
This function enables automatic adjustment of the VCR’s  
clock at the start and end of Daylight Saving Time.  
With Auto DST activated, . . .  
. . . on the first Sunday of April at 2:00 AM, the clock is  
adjusted to 3:00 AM.  
. . . on the last Sunday of October at 2:00 AM, the clock is  
adjusted to 1:00 AM.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
11  
Manual  
SELECT TIME ZONE  
You can select the time zone automatically or manually.  
SET TIME  
Move the highlight bar to "TIME ZONE" by pressing OK  
5
5
%
8
9
or PUSH JOG , then press CH or PUSH JOG  
Press CH or PUSH  
CLOCK SET  
TIME  
%
to select "AUTO" or the desired time zone.  
JOG  
until the desired  
5
time appears, then press  
OK or PUSH JOG  
DATE YEAR  
– –:– –AM 1/ 1 99  
AUTO CLOCK : ON  
.
AUTO  
ATLANTIC  
EASTERN  
CENTRAL  
MOUNTAIN  
HOST CH  
D.S.T.  
: AUTO (CATV)  
: AUTO  
5
Press and hold CH  
or PUSH JOG  
HAWAII  
ALASKA  
PACIFIC  
%
to  
TIME ZONE : AUTO  
PRESS (5,), THEN (OK)  
change the time by 30  
minutes.  
When the time is  
PRESS (MENU) TO END  
entered manually, "AUTO CLOCK" will be automati-  
cally set to "OFF", and "HOST CH" and "TIME ZONE"  
will disappear.  
NOTE:  
If an incorrect time is displayed by the Plug & Play  
function, you may be receiving the clock setting data of  
a PBS channel from an adjacent time zone or from an  
incorrect PBS channel from a cable TV system. If you  
selected "AUTO" for the host channel in step 6, be sure  
to select the correct time zone manually.  
SET DATE  
5
%
Press CH or PUSH JOG  
until the desired date  
appears, then press OK or PUSH JOG  
.
6
5
%
Press and hold CH or PUSH JOG  
to change  
RETURN TO NORMAL  
the date by 15 days.  
SCREEN  
SET YEAR  
Press MENU.  
5
%
Press CH or PUSH JOG  
until the desired year  
appears, then press OK or PUSH JOG twice.  
7
8
SELECT D.S.T. MODE  
IMPORTANT  
5
%
Press CH or PUSH JOG  
to select the desired  
Turn the VCR off after performing the Semi-Auto Clock Set  
procedure. "Auto" will appear on the front display panel when  
the clock is being set. The current time will appear  
automatically when the clock is set.  
mode.  
a– Set to "ON" so that the adjustment to your VCR's  
clock will be made on the clock itself.  
b– Set to "OFF" if Daylight Saving Time does not apply  
to you.  
START CLOCK  
Press MENU and normal screen appears.  
9
To Make Corrections  
Press OK or PUSH JOG until the item you want to change  
5
%
blinks, then press CH or PUSH JOG  
.
If you are using this VCR in a location other than in the  
U.S.A.:  
When the VCR's memory backup expires because of a power  
failure, the VCR's front display panel shows either an incorrect  
time or "– –:– –". If this happens, perform manual clock setting  
to adjust the clock.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INITIAL SETTINGS (cont.)  
12  
EN  
Set Receivable Channels  
Tuner  
TURN ON THE VCR  
Press POWER.  
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV  
mode).  
1
ACCESS MAIN MENU  
SCREEN  
Press MENU.  
2
ACCESS TUNER SET  
SCREEN  
Move the highlight bar  
(arrow) to "TUNER SET" by  
5
MAIN MENU  
FUNCTION SET  
3
pressing CH  
or PUSH  
=TUNER SET  
%
JOG  
, then press OK or  
INITIAL SET  
PUSH JOG  
.
PRESS (5,), THEN (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
PERFORM AUTO CHANNEL  
SET  
1
POWER  
Move the highlight bar  
TUNER SET  
1
4
2
5
3
6
(arrow) to "AUTO  
2
4
CHANNEL SET" by  
BAND  
CATV  
=AUTO CHANNEL SET  
5
pressing CH  
or PUSH  
MANUAL CHANNEL SET  
7
8
0
9
%
JOG  
, then press OK or  
PUSH JOG  
.
4
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
Receivable channels in  
your area are  
PRESS (MENU) TO END  
automatically assigned to  
CH  
AUTO CHANNEL SET  
SCANNING...  
5
the CH  
buttons, and  
non-receivable channels  
are skipped.  
••  
••  
NOTES:  
At the end of Auto  
Channel Set, “SCAN  
COMPLETED” appears  
on screen.  
PRESS (MENU) TO END  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
If the scan was unsuccessful, “SCAN COMPLETED–  
NO SIGNAL” appears on screen. Check the  
connections and start again.  
RETURN TO NORMAL  
SCREEN  
Press MENU.  
5
INFORMATION  
The VCR detects the band (TV or CATV) and selects the  
correct band automatically during Auto Channel Set.  
The selected band will be displayed on the right side of  
"BAND" on the Tuner Set screen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
13  
Add Or Delete A Channel  
ACCESS MAIN MENU  
SCREEN  
Press MENU.  
1
ACCESS TUNER SET  
SCREEN  
Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by  
5
%
or PUSH JOG  
pressing CH  
PUSH JOG  
, then press OK or  
2
3
.
ACCESS MANUAL  
CHANNEL SET SCREEN  
Move the highlight bar  
TUNER SET  
(arrow) to "MANUAL  
1
BAND  
CATV  
CHANNEL SET" by  
AUTO CHANNEL SET  
=MANUAL CHANNEL SET  
5
pressing CH  
or PUSH  
1
2
5
3
6
%
JOG  
, then press OK or  
2
NUMBER  
4
7
PUSH JOG  
.
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
8
0
9
PRESS (MENU) TO END  
4
ADD OR SKIP DESIRED  
CHANNEL  
CH  
Input the channel number  
MANUAL CHANNEL SET  
using the NUMBER keys or  
••  
••  
5
4
5
by pressing CH  
or  
(CATV)  
CH 45 ADD  
%
PUSH JOG  
, then press  
OK or PUSH JOG to set  
to "ADD" or "SKIP" as  
required. Repeat for each  
channel you want to add  
or skip.  
PRESS NUMBER KEY (0–9)  
OR (5,), THEN (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
RETURN TO NORMAL  
SCREEN  
Press MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SIMPLE PLAYBACK AND RECORDING  
14  
EN  
LOAD A CASSETTE  
Make sure the window side is up, the rear label side is  
facing you and the arrow on the front of the cassette is  
Simple  
1
pointing towards the VCR. Don’t apply too much  
pressure when inserting.  
Playback  
The VCR’s power comes on automatically.  
The counter is automatically reset to "0:00:00".  
If the cassette's record safety tab has been removed,  
playback begins automatically.  
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV  
mode).  
FIND PROGRAM START  
POINT  
If the tape is advanced past the start point, press REW.  
To go forward, press FF.  
2
3
4
START PLAYBACK  
Press PLAY. "VIDEO CALIBRATION" appears on the  
screen (when VIDEO CALIBRATION is set to "ON"  
pg. 22).  
STOP PLAYBACK  
Press STOP or STOP/EJECT. Then press STOP/EJECT  
to remove the cassette.  
INFORMATION  
1
This video recorder is equipped with SQPB (S-VHS QUASI  
PLAYBACK) that lets you watch tapes recorded in the S-VHS  
format with regular VHS resolution.  
1
4
2
5
3
6
SQPB does not deliver Super VHS resolution.  
S-VHS recording is not possible with this video recorder.  
2
7
8
0
9
4
Usable cassettes  
Full-Size VHS  
T-30 (ST-30**)  
T-60 (ST-60**)  
T-90  
T-120 (ST-120**)  
T-160 (ST-160**)  
ST-210**  
••  
••  
FF (Fast-Forward)  
REW (Rewind)  
3
Compact VHS*  
TC-20 (ST-C20**)  
TC-30 (ST-C30**)  
TC-40 (ST-C40**)  
* Compact VHS camcorder recordings can be played on  
this video recorder. Simply place the recorded cassette  
into a VHS Cassette Adapter and it can be used just like  
any full-sized VHS cassette.  
** This video recorder can record on regular VHS and  
Super VHS cassettes. However, it will record regular  
VHS signals only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
15  
LOAD A CASSETTE  
Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the  
hole with adhesive tape before inserting the cassette.  
Simple  
1
2
Recording  
SELECT RECORDING  
CHANNEL  
Press CH5 . Or press the appropriate NUMBER keys,  
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV  
mode).  
then press ENTER. (The channel changes after a few  
seconds whether you press ENTER or not.)  
If you use the RF connection, by pressing the TV/VCR  
button, select VCR mode to view the program to be  
recorded.  
SET TAPE SPEED  
Press SP/EP to set the recording speed.  
3
4
CH  
START RECORDING  
control, or press REC on the VCR's front panel.  
Press and hold REC and press PLAY on the remote  
Video Calibration takes place at the beginning of  
both the first SP and the first EP recording after  
inserting the cassette (when Video Calibration is set  
to "ON", pg. 22).  
PAUSE/RESUME  
1
RECORDING  
Press PAUSE. Press PLAY to resume recording.  
1
4
2
5
3
6
2
During record pause, you can change the recording  
5
6
NUMBER  
channel by using the CH5 buttons or NUMBER  
keys.  
7
8
0
9
SP/EP  
ENTER  
Video Calibration will not take place if the tape  
speed is changed while in record pause mode.  
4
CH  
STOP RECORDING  
Press STOP or STOP/EJECT. Then press STOP/EJECT to  
••  
••  
remove the cassette.  
PLAY  
PAUSE  
REC  
Accidental erasure prevention  
3
To prevent accidental recording on a recorded cassette,  
remove its record safety tab.  
To record on it later, cover the hole with adhesive tape.  
Record safety tab  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES  
16  
EN  
Still Picture/Frame-By-  
Frame Playback  
Playback  
Features  
PAUSE DURING PLAYBACK  
5 or  
Press PAUSE. If there is vertical jitter, use the CH  
button to correct the picture.  
1
2
ACTIVATE FRAME-BY-  
FRAME PLAYBACK  
Press PAUSE repeatedly to advance one frame at a time.  
OR  
Press PUSH JOG £ repeatedly for forward frame-by-  
frame playback or PUSH JOG repeatedly for  
reverse frame-by-frame playback.  
To resume normal playback, press PLAY.  
Slow Motion/Reverse Slow  
Motion  
ACTIVATE SLOW-MOTION  
PLAYBACK  
1
For hands-free slow-motion, press and release PUSH  
1
4
2
5
3
6
JOG during playback to decrease speed in the  
2
1
forward direction. Continue to press and release PUSH  
JOG to select the reverse slow motion, reverse  
play and reverse search modes.  
7
8
0
9
OR  
4
During still picture, press and hold PUSH JOG £ for  
forward slow motion, or press and hold PUSH JOG  
for reverse slow motion. Release to return to still  
picture.  
CH  
OR  
••  
••  
For forward slow motion during still picture, press and  
hold PAUSE for more than 2 seconds. Press PAUSE  
again to return to still picture.  
PAUSE  
To resume normal playback, press PLAY.  
3
PUSH JOG  
Variable-Speed Search/  
Reverse Motion Playback  
ACTIVATE VARIABLE-SPEED  
SEARCH  
During playback, repeatedly press and release PUSH  
JOG  
or  
to select the search speed.  
£
1
To increase the speed in the forward direction, press  
and release  
repeatedly to select the various  
£
forward search modes.  
To decrease the speed in the forward direction, press  
and release  
.
To play in reverse slow motion, and in reverse play  
mode, continue to press  
repeatedly after  
selecting all the forward slow motion modes.  
To resume normal playback, press PLAY.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
17  
Index Search  
Index codes are placed on the tape at the start of each  
recording. You can find and automatically play back from the  
start of any recording using the Index Search function.  
REW  
START SEARCH  
While the tape is stopped, press PUSH JOG or  
£ ( or ).  
1
ACCESS DISTANT CODE  
To access a recording 2–9 index codes away, press  
PUSH JOG or £ ( or ) repeatedly until the  
2
correct number is displayed on screen (only if SUPERIM-  
POSE is set to "ON" pg. 20). Playback begins  
automatically when the desired recording is located.  
If necessary press REW or FF when play starts to  
search visually to find the very beginning of the  
desired program.  
1
1
2
5
3
6
2
4
7
NOTE:  
An index code is not placed on the tape when recording is  
paused and then resumed.  
8
0
9
4
Manual Tracking  
CH  
FF  
Once playback begins, the VCR’s automatic tracking function is  
engaged. If tracking noise appears in the picture, you can  
override this and make the adjustment manually.  
••  
••  
REW  
ENGAGE MANUAL  
TRACKING MODE  
VCR's front panel simultaneously to cancel the  
automatic tracking mode and enable manual tracking  
adjust.  
3
PUSH JOG  
5
During playback, press the CH and buttons on the  
1
2
3
ADJUST MANUAL  
TRACKING  
5 or  
Press CH  
on the VCR's front panel or remote.  
Press briefly for fine adjust, or press and hold for coarse  
adjust. Watch the screen and continue adjusting until  
optimum picture and sound quality are achieved.  
RE-ENGAGE AUTOMATIC  
TRACKING  
High-Speed Search  
5
Press the CH and buttons on the VCR's front panel  
simultaneously.  
ACTIVATE HIGH-SPEED  
SEARCH  
When automatic tracking is re-engaged, Video  
Calibration is automatically activated.  
During playback or still, press FF for forward high-  
speed search, or REW for reverse high-speed search.  
1
NOTE:  
NOTES:  
To resume normal playback, press PLAY.  
To obtain a noiseless still picture it may be necessary to adjust  
tracking in slow playback and then engage Pause.  
Manual tracking is possible during hands-free slow-motion.  
For short searches, during playback or still, press and hold FF or  
REW. When released, normal playback resumes.  
5
During hands-free slow-motion playback, simply press CH  
or  
on the VCR's front panel or remote to adjust tracking.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)  
Repeat Playback  
18  
EN  
START REPEAT  
Press and hold PLAY (until "  
" blinks on the front  
display panel) during playback, then release.  
1
REW  
SP  
VCR  
The entire tape is played back 50 times.  
STOP REPEAT  
To stop, press STOP at any time.  
2
NOTE:  
Pressing PLAY, REW, FF, PAUSE or PUSH JOG or  
£ also stops Repeat Playback.  
Counter Reset  
1
POWER  
1
2
5
3
6
RESET COUNTER TO ZERO  
DISPLAY  
C.RESET  
REW  
2
Press C.RESET.  
4
7
1
NOTES:  
8
0
9
By pressing the DISPLAY button, you can change the  
display to show the counter reading, channel number  
or clock time. (Channel number is not displayed  
during playback.)  
4
TIMER  
CH  
If "SUPERIMPOSE" is set to "ON", the superimposed  
indication will appear on the TV screen (pg. 20).  
••  
••  
FF  
PAUSE  
Tape Position Indicator  
The Tape position indicator  
MENU  
OK  
appears on screen when, from the  
stop mode, you press FF or REW,  
or perform an Index Search. The  
position of " " in relation to "B"  
3
PUSH JOG  
(Beginning) or "E" (End) shows you  
where you are on the tape.  
+
+
+
B
E
NOTES:  
"SUPERIMPOSE" must be set to "ON", or the indicator will not  
appear (pg. 20).  
It may take a few seconds for the Tape Position Indicator to be  
displayed.  
Next-Function Memory  
The Next Function Memory “tells” the VCR what to do after  
rewinding. Before continuing, ensure that the VCR is in stop  
mode.  
a– For Automatic Start Of Playback After Tape Rewind . . .  
. . . press REW, then press PLAY within 2 seconds.  
b– For Automatic Power Off After Tape Rewind . . .  
. . . press REW, then press POWER within 2 seconds.  
c– For Automatic Timer Standby After Tape Rewind . . .  
. . . press REW, then press TIMER within 2 seconds.  
NOTE:  
It is not possible to select the Automatic Timer functions if the  
cassette's record safety tab is removed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
19  
Picture Control  
Video Stabilizer  
This feature helps you to adjust the playback picture quality  
according to your preference. *The default setting is "AUTO."  
By activating the Video Stabilizer you can correct vertical  
vibrations in the picture when playing back unstable recordings  
that were made on another VCR. When this function is set to  
"ON", vertical vibration will be automatically corrected. *The  
default setting is "OFF".  
ACCESS MAIN MENU  
SCREEN  
ACCESS MAIN MENU  
Press MENU.  
SCREEN  
1
Press MENU.  
ACCESS FUNCTION SET  
1
SCREEN  
ACCESS FUNCTION SET  
SCREEN  
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by  
5
%
pressing CH  
or SHUTTLE PLUS  
, then press OK  
2
3
or SHUTTLE PLUS  
.
Move the highlight bar  
(arrow) to "FUNCTION  
MAIN MENU  
=FUNCTION SET  
5
SELECT PICTURE CONTROL  
2
SET" by pressing CH  
or  
TUNER SET  
INITIAL SET  
%
PUSH JOG  
, then press  
SET MODE  
FUNCTION  
OK or PUSH JOG  
.
Move the highlight bar  
(arrow) to "PICTURE  
CONTROL" by pressing  
VIDEO CALIBRATION  
=PICTURE CONTROL  
AUTO TIMER  
ON  
AUTO  
OFF  
ON  
PRESS (5,), THEN (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
SUPERIMPOSE  
5
CH  
PLUS  
or SHUTTLE  
AUTO SP=EP TIMER  
OFF  
ON  
%
, then press OK  
VIDEO STABILIZER  
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
ACTIVATE VIDEO STABILIZER  
or SHUTTLE PLUS to  
select the desired mode.  
AUTO*: Normally select  
"AUTO".  
PRESS (MENU) TO END  
Move the highlight bar  
FUNCTION  
(arrow) to "VIDEO  
3
STABILIZER" by pressing  
=VIDEO CALIBRATION  
PICTURE CONTROL  
AUTO TIMER  
ON  
AUTO  
OFF  
ON  
It automatically adjusts the picture quality.  
* When "VIDEO CALIBRATION" is set to "OFF"  
(pg. 22), you can only select "NORM"  
instead of "AUTO".  
5
%
,  
CH  
then press  
or PUSH JOG  
OK or PUSH  
SUPERIMPOSE  
JOG  
.
to set to "ON"  
AUTO SP=EP TIMER  
OFF  
ON  
=VIDEO STABILIZER  
EDIT: Select when you dub tapes.  
SOFT: Select when you want to soften the picture.  
SHARP: Select when you want to sharpen the picture.  
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
RETURN TO NORMAL  
NOTES:  
When you select "EDIT", "SHARP" or "SOFT", the  
selected mode will not change until you select again.  
When you select "EDIT" to dub tapes, be sure to  
select "AUTO" (or "NORM" when "VIDEO CALIBRA-  
TION" is set to "OFF") after you finish dubbing the  
tapes.  
SCREEN  
Press MENU.  
4
RETURN TO NORMAL  
NOTES:  
SCREEN  
When you finish viewing the tape, be sure to set it back to  
"OFF".  
Press MENU.  
Regardless of the setting, this function has no effect during  
recording and during special-effects playback.  
The Superimpose mode indications may jitter vertically when  
"VIDEO STABILIZER" is set to "ON".  
To watch recordings with close-caption, it is necessary to set  
the Video Stabilizer function to "OFF".  
4
NOTE:  
Select "EDIT" when you are dubbing tapes. Refer to page 29.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)  
20  
EN  
Superimpose  
This function, switchable between ON and OFF, determines  
whether or not operational indicators will appear on screen.  
ACCESS MAIN MENU  
SCREEN  
Press MENU.  
1
ACCESS FUNCTION SET  
SCREEN  
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by  
5
%
pressing CH  
PUSH JOG  
or PUSH JOG  
, then press OK or  
1
2
3
.
1
2
5
3
6
SELECT SUPERIMPOSE SET  
MODE  
2
4
7
8
0
9
Move the highlight bar  
FUNCTION  
(arrow) to "SUPERIMPOSE"  
4
=VIDEO CALIBRATION  
PICTURE CONTROL  
AUTO TIMER  
ON  
AUTO  
OFF  
ON  
5
by pressing CH  
or  
OSD  
%
PUSH JOG  
, then press  
OK or PUSH JOG to  
select the desired mode:  
a– Select "ON" if you want  
the superimposed  
=SUPERIMPOSE  
AUTO SP=EP TIMER  
VIDEO STABILIZER  
CH  
OFF  
ON  
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
••  
••  
PRESS (MENU) TO END  
operational indications  
on the TV screen.  
b– Select "OFF" if you do not want the superimposed  
operational indications on the screen.  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
RETURN TO NORMAL  
SCREEN  
Press MENU.  
4
To recall an indication  
1 Press OSD.  
NOTES:  
All indications corresponding to the current status are  
displayed for 5 seconds. After that, the counter  
information and RECORD/PAUSE if in the Record  
Pause mode, are left displayed on the screen.  
2 Press OSD again to clear the display.  
The RECORD/PAUSE indication is left displayed on  
the screen.  
If you engage the Record Pause mode, RECORD/PAUSE is  
displayed regardless of the Superimpose mode setting.  
If you select a channel on which no signal is received, the  
channel number is displayed regardless of the Superimpose  
mode setting.  
Each time you press OSD, the indication on the front display  
panel will also change as follows: counter reading = channel  
number = clock time. (Channel number is not displayed  
during playback.)  
The superimposed indication on the TV screen tells you what the VCR is doing.  
Operation mode  
Tuned-in channel or AUX(iliary) mode  
When the operation mode is changed,  
the new mode is displayed — RECORD  
(5 sec.), PLAY (5 sec.), FF/REW (5 sec.  
when engaged from Stop mode),  
RECORD/PAUSE (for as long as Pause is  
engaged), and ITR *:** (5 sec.).  
When the channel is changed, the new  
channel is displayed on the screen for 5  
seconds.  
CH 125  
RECORD  
PAUSE  
THU 12:00 AM  
] SP  
Clock time  
+
+
+
B
E
INDEX-1  
–1:23:45  
Tape speed indication  
Tape position indicator  
COUNT  
"Cassette Loaded" mark  
When a cassette is loaded, the mark is  
displayed for 5 seconds. It blinks when the  
VCR's EJECT button is pushed.  
Counter reading  
INDEX indication  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
21  
Record One Program While  
Watching Another  
Recording  
Features  
ENGAGE TV MODE  
During recording...  
Press TV/VCR. The VCR's VCR indicator goes out. (If  
1
you are using the RF connection (pg. 4) to view  
the output from your VCR, the TV broadcast being  
recorded disappears.)  
If you are using the AV connection (pg. 4) to view  
the output from your VCR, change the TV's input  
mode from AV to TV.  
1
SELECT CHANNEL FOR  
VIEWING  
1
4
2
5
3
6
Use the TV’s channel selector to set the channel you  
want to watch.  
2
TV/VCR  
C.RESET  
2
7
8
0
9
4
Display Elapsed Recording  
Time  
••  
••  
RESET COUNTER TO ZERO  
Before recording starts, press C.RESET. The counter  
resets to zero and displays the exact elapsed time as the  
1
2
tape runs.  
3
DISPLAY ELAPSED TIME ON  
SCREEN  
During recording, press OSD at any time to see the  
elapsed time.  
All indications corresponding to the current status of the  
VCR are displayed for 5 seconds. The counter display  
remains on the screen indicating the elapsed time.  
Press OSD again to remove the display.  
Make sure "SUPERIMPOSE" is set to "ON" (pg. 20).  
The indications are not recorded.  
Each time you press OSD, the indication on the front  
display panel will also change as follows: counter  
reading = channel number = clock time. (Channel  
number is not displayed during playback.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)  
22  
EN  
Active Video Calibration checks the condition of the tape  
during recording and playback, and compensates for poor  
reproduction to provide the best quality recording and playback  
pictures. *The default setting is "ON".  
Active Video  
Calibration  
Preparation  
TURN ON THE VCR  
Press POWER.  
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV  
mode).  
1
2
3
ACCESS MAIN MENU  
SCREEN  
Press MENU.  
ACCESS FUNCTION SET  
SCREEN  
Press CH5 or PUSH  
MAIN MENU  
%
JOG  
to move the  
=FUNCTION SET  
highlight bar (arrow) to  
“FUNCTION SET”, then  
press OK or PUSH JOG  
TUNER SET  
INITIAL SET  
.
PRESS (5,), THEN (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
SELECT VIDEO  
1
POWER  
CALIBRATION MODE  
1
4
2
5
3
6
Press CH5 or PUSH  
FUNCTION  
2
%
JOG  
to move the  
=VIDEO CALIBRATION  
PICTURE CONTROL  
AUTO TIMER  
ON  
AUTO  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
4
5
highlight bar (arrow) to  
"VIDEO CALIBRATION",  
then press OK or PUSH  
JOG to set to "ON" or  
"OFF".  
7
8
0
9
SUPERIMPOSE  
4
AUTO SP=EP TIMER  
VIDEO STABILIZER  
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
CH  
NOTE:  
When recording or when playing back tapes recorded  
on this VCR set the Video Calibration to "ON".  
••  
••  
RETURN TO NORMAL  
SCREEN  
MENU  
OK  
3
Press MENU.  
PUSH JOG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
23  
Recording  
Perform steps 1 3 on page 15 ("Simple Recording") before  
continuing.  
START RECORDING  
DURING CALIBRATION  
Press and hold REC and  
press PLAY on the remote  
control, or press REC on  
the VCR's front panel.  
1
The VCR takes about 7  
seconds to assess the  
quality of the tape in  
use, then recording  
begins with the picture  
level optimized.  
START  
END  
+
+
+
ACTIVE VIDEO CALIBRATION  
0
4
CALIBRATION COMPLETE  
NOTES:  
Calibration occurs  
immediately prior to  
both the first SP and the  
first EP recording after  
inserting the cassette. It  
does not take place  
during recording.  
••  
••  
PAUSE  
REC  
START  
END  
+
+
+
3
ACTIVE VIDEO CALIBRATION  
In the case of timer  
recording, calibration  
takes place for both SP and EP before the first timer  
recording after inserting the cassette (regardless of the  
tape speed selected for that recording).  
Once the cassette is ejected, the calibration data is  
canceled. The next time the cassette is used for  
recording, calibration is re-performed.  
While Video Calibration is operative, the PAUSE  
button will not function.  
To display the Video Calibration screen, "SUPERIM-  
POSE" must be set to "ON" or the Video Calibration  
screen will not appear (pg. 20).  
Playback  
ATTENTION:  
The VCR assesses the quality of the tape once you start  
playback.  
As calibration takes place before recording actually starts,  
there is a delay of about 7 seconds after REC and PLAY on  
the remote, or REC on the VCR's front panel, are pressed.  
To make sure you record the desired scene or program  
completely, first perform the following steps:  
1) Press and hold PAUSE, and press REC to engage the  
RECORD PAUSE mode.  
Perform steps 1 and 2 on page 14 ("Simple Playback") before  
continuing.  
START PLAYBACK  
The VCR then automatically checks the condition of  
the tape and, after about 7 seconds, re-enters RECORD  
PAUSE.  
Press PLAY.  
The VCR adjusts the  
1
playback picture quality  
2) Press PLAY to start recording.  
based on the quality of  
the tape in use.  
If you want to bypass Video Calibration and start  
recording right away, set "VIDEO CALIBRATION" to  
"OFF" in step 4 of the Preparation procedure (pg. 22).  
VIDEO CALIBRATION  
NOTES:  
When using rental tapes,  
or tapes recorded on other VCRs, set “VIDEO  
CALIBRATION” in step 4 of the Preparation proce-  
dure to either “ON” or “OFF” as desired to give the  
best picture (pg. 22).  
The Video Calibration screen only appears at the  
beginning of automatic tracking. Even though the  
screen doesn't appear after that, the Video calibration  
function is operative.  
To display the Video Calibration screen, “SUPERIM-  
POSE” must be set to "ON" or the Video Calibration  
screen will not appear (pg. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER RECORDING  
24  
EN  
You can directly program the VCR’s timer to record up to 8  
shows, as far as a year in advance. Remember, the clock must be  
set before you can program the timer (pg. 6 or 9).  
Express Timer  
Programming  
LOAD A CASSETTE  
Make sure the record safety tab is intact. If not, cover  
the hole with adhesive tape, then load it into the VCR.  
1
The VCR comes on, and the counter is reset,  
automatically.  
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV  
mode).  
ACCESS PROGRAM  
SCREEN  
Press PROG.. (If you’re just  
starting out, “PROGRAM 1”  
appears.)  
PROGRAM 1  
START  
– –:– –AM  
DATE  
STOP  
2
3
=
– –:– –AM  
CH  
– –/– –/– –  
––– SP  
PRESS (+/–, SP/EP, 8=DAILY,  
9=WEEKLY), THEN (0K)  
PRESS (PROG.) TO END  
SET PROGRAM START TIME  
Press START +/– to enter  
PROGRAM 1  
the time you want  
recording to start.  
START  
8:00 AM  
DATE  
STOP  
– –:– –AM  
CH  
=
Press and hold START  
+/– to move in 30-  
minute increments, or  
press and release  
repeatedly to move 1  
minute at a time.  
– –/– –/– –  
––– SP  
PRESS (+/–, SP/EP, 8=DAILY,  
9=WEEKLY), THEN (0K)  
PRESS (PROG.) TO END  
1
4
2
5
3
6
2
SET PROGRAM STOP TIME  
Press STOP +/– to enter the time you want recording to  
7
8
0
9
stop.  
4
4
Press and hold STOP +/– to move in 30-minute  
increments, or press and release repeatedly to move 1  
minute at a time.  
CH  
START+/–  
SET PROGRAM DATE  
screen. The date you enter appears in its place.)  
••  
••  
Press DATE +/–. (The current date is displayed on  
5
6
SET CHANNEL NUMBER  
3
Press CH5  
.
Holding down CH5 rapidly scans through the  
channels.  
If you are using a cable box, enter the cable box  
channel, not the channel to be recorded. The channel  
to be recorded must be selected on the cable box.  
(The cable box channel is the VCR's channel that  
displays the channels received by the cable box.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
25  
SET TAPE SPEED  
Press SP/EP to set the tape speed.  
7
RETURN TO NORMAL  
SCREEN  
1
2
5
3
6
Press PROG. or OK. "PROGRAM COMPLETED"  
appears on the screen for about 5 seconds, then normal  
screen appears.  
2
4
7
8
9
8
0
9
NUMBER "9"  
TIMER  
ENGAGE TIMER MODE  
SP/EP  
4
Press TIMER. The VCR turns off automatically and ""  
is displayed on the display panel.  
To Timer-Record Weekly Or Daily Serials . . .  
. . . anytime during steps 2 through 8, press WEEKLY (NUMBER  
key “9”) for weekly serials or DAILY (NUMBER key “8”) for  
daily serials (Monday–Friday). Either "WEEKLY" or "DAILY"  
appears on the screen. Pressing the button again makes the  
corresponding indication disappear.  
••  
••  
3
NOTES:  
OK  
To disengage the timer before recording starts, press TIMER  
again. Pressing once more re-engages it.  
In case of a power failure after programming, the VCR’s memory  
backup keeps your selections for approximately 10 minutes.  
Programs that start after midnight must have the next day’s date.  
After timer recording is completed, the VCR’s power goes off  
automatically.  
You can program the timer while a regular recording is in  
progress; the on-screen menu will not be recorded.  
If the end of tape is reached during timer recording, the  
cassette is automatically ejected.  
When timer-recording cable or satellite channels through an  
external tuner, be sure to keep the cable box or satellite  
receiver's power ON.  
ATTENTION  
If there is a conflict in the timer schedule and one program  
overlaps with another, only the parts shown below in gray  
will be recorded.  
Pattern 1: The program with the lower program number  
will be recorded.  
10:00  
11:00  
12:00  
Program 1  
CH10  
CH40  
Not recorded  
Program 2  
Pattern 2: The program that is broadcast earlier will be  
recorded.  
10:00  
11:00  
12:00  
CH10  
Program 1  
Not recorded  
Program 2 CH40  
Pattern 3: The program that is broadcast earlier will be  
recorded, followed by the remaining portion of  
the other program.  
10:00  
11:00  
12:00  
CH10  
Program 1  
CH40  
Program 2  
Not recorded  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER RECORDING (cont.)  
26  
EN  
Check, Cancel And Revise  
Programs  
DISENGAGE TIMER  
Press TIMER, then press POWER.  
1
ACCESS PROGRAM  
CHECK SCREEN  
Press PROG. CHECK.  
PR START STOP CH DATE  
1
2
3
4
5
6
7
8
8:00P 10:00 12 12/24  
10:00A 10:45 40 12/25  
2
11:30P  
1:00 125 12/25  
PRESS (CHECK) TO NEXT  
1
POWER  
ACCESS PROGRAM  
SCREEN  
1
2
5
3
6
2
4
Press PROG. CHECK again to check more information.  
Each time you press PROG. CHECK, the next program's  
information appears.  
9
3
SP/EP  
4
TIMER  
CH  
CANCEL  
To Cancel Or Revise A Program...  
START+/–  
CANCEL OR REVISE A  
PROGRAM  
••  
••  
To cancel a program, press CANCEL.  
To revise a program, press the appropriate button:  
4
START+/–, STOP+/–, DATE+/–, CH5 , SP/EP.  
MENU  
OK  
3
PUSH JOG  
RETURN TO NORMAL  
SCREEN  
Press PROG. CHECK as many times as necessary. If  
there are still programs remaining, go to step 6.  
5
6
RE-ENGAGE TIMER  
Press TIMER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
27  
Auto SP EP Timer  
Auto Timer  
If, when recording in SP mode, there is not enough tape to record  
the entire program, the VCR automatically switches to EP mode  
to allow complete recording. This feature is especially handy  
when recording a program of more than 2 hours in length.  
When the Auto Timer is set to “ON” the timer is automatically  
engaged when the VCR's power is turned off. It is automatically  
disengaged when the VCR is powered back on.  
For Example . . .  
ACCESS MAIN MENU  
Recording a program of 140 minutes in length onto a 120-  
minute tape  
SCREEN  
Approximately 110 minutes  
Approximately 30 minutes  
Press MENU.  
SP mode  
EP mode  
1
Total 140 minutes  
Make sure you set "AUTO SPEP TIMER" to “ON” at the  
Function screen before the timer recording starts.  
ACCESS FUNCTION SET  
SCREEN  
ACCESS MAIN MENU  
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by  
5
%
pressing CH  
PUSH JOG  
or PUSH JOG  
, then press OK or  
SCREEN  
2
3
.
Press MENU.  
1
SELECT AUTO TIMER SET  
MODE  
ACCESS FUNCTION SET  
Move the highlight bar  
(arrow) to "AUTO TIMER"  
5
FUNCTION  
SCREEN  
VIDEO CALIBRATION  
PICTURE CONTROL  
=AUTO TIMER  
ON  
AUTO  
OFF  
ON  
by pressing CH  
or  
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by  
%
PUSH JOG  
, then press  
5
%
pressing CH  
PUSH JOG  
or PUSH JOG  
, then press OK or  
SUPERIMPOSE  
OK or PUSH JOG to set  
2
3
.
AUTO SP=EP TIMER  
ON  
to "ON" or "OFF".  
VIDEO STABILIZER  
OFF  
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
SELECT AUTO SP EP  
TIMER SET MODE  
Move the highlight bar  
FUNCTION  
RETURN TO NORMAL  
(arrow) to "AUTO SPEP  
TIMER" by pressing CH  
SCREEN  
VIDEO CALIBRATION  
ON  
AUTO  
OFF  
ON  
PICTURE CONTROL  
5
%
or PUSH JOG  
,
Press MENU.  
AUTO TIMER  
then press OK or PUSH  
SUPERIMPOSE  
JOG to set to "ON".  
=AUTO SP=EP TIMER  
ON  
4
VIDEO STABILIZER  
OFF  
SELECT WITH (5,) AND (OK)  
PRESS (MENU) TO END  
NOTE:  
For safety, when "AUTO TIMER" is set to “OFF”, all other VCR  
functions are disabled while the Timer mode is engaged. To  
disengage the timer, press TIMER.  
RETURN TO NORMAL  
SCREEN  
Press MENU.  
4
NOTES:  
If you have programmed the VCR to timer-record 2 or more  
programs, the second program and those thereafter may not  
fit on the tape if you set the Auto SPEP Timer mode to  
"ON". In this case, make sure the mode is not engaged, then  
set the tape speed manually during timer programming.  
In order to ensure that the recording fits on the tape, this feature  
may leave a slight non-recorded section at the end of the tape.  
There may be some noise at the point on the tape where the  
VCR switches from SP to EP mode.  
The Auto SPEP Timer feature is not available during ITR  
(Instant Timer Recording), and the feature will work with the  
following tapes: T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90, and T(ST)-120.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER RECORDING (cont.)  
28  
EN  
This easy method lets you record from 30 minutes to 6 hours  
(selectable in 30-min. increments) and shuts the VCR off after  
recording is finished.  
Instant Timer  
Recording  
(ITR)  
START RECORDING  
Press REC on the front panel.  
1
ENGAGE ITR MODE  
Press REC again. "  
" blinks and 0:30 appears on the  
front display panel.  
2
SET RECORDING  
DURATION  
If you want to record for more than 30 minutes, press  
REC to extend the time. Each press extends recording  
time by 30 minutes.  
3
NOTES:  
You can only perform ITR using the REC button on the VCR's  
front panel.  
After you set the ITR time, the previous display reappears.  
To check the remaining time, press REC once during record-  
ing and the remaining time will be displayed for about 5  
seconds. Be careful not to press REC again within these 5  
seconds, or you will round the recording time up to the next  
30 minute increment.  
SP  
VCR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDITING  
EN  
29  
You can use your VCR as the player and another VCR as the  
recorder.  
Edit To  
MAKE CONNECTIONS  
Connect an AV cable between your VCR's VIDEO OUT  
and AUDIO OUT connectors and another VCR’s  
Another VCR  
1
VIDEO IN and AUDIO IN connectors.  
When connecting to a Hi-Fi VCR, connect your  
VCR's AUDIO OUT connector to the AUDIO IN L  
connector on the Hi-Fi VCR.  
Player  
Your VCR  
LOAD CASSETTES  
Insert the playback cassette into your VCR and the  
cassette to be recorded on into the other VCR.  
2
3
4
SET RECORDER’S INPUT  
AUDIO OUT  
MODE  
VIDEO OUT  
Set the other VCR's auxiliary (AV) input mode.  
Audio/Video Cable  
(not supplied)  
SELECT "EDIT" FOR PIC-  
VIDEO IN  
AUDIO IN  
TURE CONTROL SET MODE  
Follow the "Picture Control" section on page 19, then  
select "EDIT".  
NOTE:  
When you select "EDIT" to dub tapes, be sure to select  
"AUTO" or ("NORM" when "VIDEO CALIBRATION" is  
set to "OFF") after you finish dubbing the tapes.  
Another VCR  
Recorder  
START PLAYER  
Press PLAY on your VCR.  
5
6
NOTE:  
If you don't want to record the superimposed indication  
on the edited tape, be sure to set "SUPERIMPOSE" to  
OFF before pressing PLAY (pg. 20).  
START RECORDER  
Set the other VCR to its record mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDITING (cont.)  
30  
EN  
You can use a camcorder or another VCR as the player and your  
VCR as the recorder.  
Edit From A  
MAKE CONNECTIONS  
Connect an AV cable between the camcorder’s or the  
playback VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT  
Camcorder Or  
Another VCR  
1
connectors and your VCR’s VIDEO IN and AUDIO IN  
connectors.  
When using a Hi-Fi camcorder or a Hi-Fi VCR,  
connect its AUDIO OUT L connector to the AUDIO  
IN connector on your VCR.  
Recorder  
Your VCR  
LOAD A CASSETTE  
Insert the cassette to be recorded on into your VCR and  
the playback cassette into the camcorder or the  
playback VCR.  
2
3
SELECT "EDIT" FOR PIC-  
TURE CONTROL SET MODE  
Follow the "Picture Control" section on page 19, then  
select "EDIT".  
AUDIO IN  
NOTE:  
When you select "EDIT" to dub tapes, be sure to select  
"AUTO" (or "NORM" when "VIDEO CALIBRATION" is  
set to "OFF") after you finish dubbing the tapes.  
VIDEO IN  
AV cable (not supplied)  
Player  
SET RECORDER’S INPUT  
MODE  
VIDEO OUT  
AUDIO OUT  
Press NUMBER key “0” to set your VCR to F-1.  
Camcorder  
4
5
or  
START PLAYER  
Set the camcorder or the playback VCR to its play  
mode.  
Another VCR  
Player  
NOTE:  
If the camcorder or another VCR is equipped with a  
superimpose/OSD disable feature then set its superim-  
pose or display feature to OFF before pressing play.  
START RECORDER  
Set your VCR to its record mode.  
1
6
1
2
5
3
6
2
4
7
8
0
9
4
••  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
EN  
31  
PLAYBACK  
RECORDING  
Q. What happens if the end of the tape is reached  
during playback or search?  
Q. When I pause and then resume a recording, the end  
of the recording before the pause is overlapped by  
the new recording. Why does this happen?  
A. This is normal. It reduces distortion at the pause and  
resume points.  
A. The tape is automatically rewound to the beginning.  
Q. Can the VCR indefinitely remain in the still mode?  
A. No. It stops automatically after 5 minutes to protect  
the heads.  
Q. Can the VCR indefinitely remain in the Record-Pause  
mode?  
A. No. The VCR automatically goes to its Stop mode  
after 5 minutes to protect the heads. When paused  
during Instant Timer Recording (ITR), the VCR shuts  
off automatically after 5 minutes.  
Q. During search, slow, still and frame-by-frame  
playback, I can’t hear any audio. What’s the  
problem?  
A. This is normal.  
Q. What happens if the tape runs out during recording?  
Q. During search, still and frame-by-frame playback,  
the picture is intermittent. What’s the cause?  
A. Picture loss occurs when these types of playback are  
attempted with a tape recorded in LP mode. Pressing  
PLAY to return to normal playback will restore the  
picture.  
A. The VCR automatically rewinds it to the beginning.  
TIMER RECORDING  
Q. REC and remain lit on the front display panel. Is  
there a problem?  
A. No. This is a normal condition for a timer recording  
in progress.  
Q. When returning from multi-speed search to normal  
playback, the picture is disturbed. Should I be  
concerned about this?  
Q. Can I program the timer while I’m watching a tape  
or a TV broadcast?  
A. No, it is normal.  
A. Yes, but while you are setting the timer you won't see  
the tape's or broadcast program's picture as it is  
replaced by the on-screen menu. The audio from the  
tape or broadcast program will be present during the  
setting of the timer.  
Q. Noise bars appear during multi-speed search. What’s  
the problem?  
A. This is normal.  
Q. When playing back programs that have been timer-  
recorded with consecutive times (such one program  
from 8:00 to 9:00 and another one from 9:00 to  
10:00), the picture and sound become momentarily  
distorted at the point where the first program ends  
and the second program begins. Is this a  
malfunction?  
A. No. This is normal.  
Q. Other than preventing further recording, what effect  
does removing the safety tab have?  
A. It disables marking of index codes.  
Q. Sometimes, during Index Search, the VCR can’t find  
the program I want to see. Why not?  
A. There may be index codes too close together.  
Q. During playback, on-screen operational indicators  
sometimes jitter. Why does this happen?  
A. If the condition of the tape being played back is not  
good, jittering of the video (including on-screen  
indicators) may occur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
32  
EN  
Before requesting service for a problem, use this chart and see if you can repair the trouble yourself. Small problems are often easily  
corrected, and this can save you the trouble of sending your VCR off for repair.  
POWER  
SYMPTOM  
1. The power won’t come on.  
POSSIBLE CAUSE  
The power cord is disconnected.  
CORRECTIVE ACTION  
Connect the power cord.  
2. The clock works, but the VCR’s  
power won’t come on.  
The TIMER mode is engaged with  
Auto Timer set to "OFF" (pg. 27).  
The Child Lock mode is engaged.  
Press TIMER to disengage.  
Press and hold POWER on the remote  
to disengage the mode (pg. 34).  
3. The remote control won’t function.  
The batteries are discharged.  
Replace the dead batteries with new  
ones.  
TAPE TRANSPORT  
SYMPTOM  
1. The cassette gets stuck partway  
during loading, and is ejected.  
POSSIBLE CAUSE  
The cassette was inserted incorrectly.  
CORRECTIVE ACTION  
Make sure the cassette's window is  
facing up, the rear label side is facing  
you and the arrow on the front of the  
cassette is pointing towards the VCR.  
Then insert the cassette.  
PLAYBACK  
SYMPTOM  
1. The tape is running but the picture  
won’t appear.  
POSSIBLE CAUSE  
If you’re using the RF OUT connec-  
tion (pg. 4), the channel selector  
on the TV is set incorrectly.  
If you’re using the AV connection  
(pg. 4), the TV receiver is set to  
the wrong mode.  
CORRECTIVE ACTION  
Set the channel selector to channel 3  
or 4.  
Set the TV receiver to its AV mode.  
2. Noise appears during visual search.  
This is normal.  
3. The playback picture is blurred or  
interrupted, even though TV  
broadcasts are clear.  
The video heads may be dirty.  
The heads must be cleaned. Consult  
your JVC dealer.  
RECORDING  
SYMPTOM  
1. Recording won’t start.  
POSSIBLE CAUSE  
There’s no cassette loaded.  
The loaded cassette has had its  
record safety tab removed.  
CORRECTIVE ACTION  
Insert a cassette.  
Remove the cassette and cover the  
hole with adhesive tape, or load a  
cassette on which the record safety  
tab is intact.  
2. TV broadcasts won’t record  
properly.  
The VCR has been set to its AUX  
mode by mistake.  
Set the VCR to the appropriate  
channel.  
3. Tape-to-tape editing won’t work.  
The VCRs or the camcorder and the  
VCR have been incorrectly con-  
nected.  
Refer to the directions and the  
illustration under “Edit To Another  
VCR” (pg. 29) or “Edit From A  
Camcorder Or Another VCR” (pg.  
30) and properly connect the units.  
Make sure the power to all units is on.  
The power to one or more of the  
units has not been turned on.  
The recorder’s input mode has been  
set incorrectly.  
Select the recorder’s appropriate  
input mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
33  
TIMER RECORDING  
SYMPTOM  
1. Timer recording won’t work.  
POSSIBLE CAUSE  
The clock and/or the timer have  
been set incorrectly.  
The timer is not engaged.  
CORRECTIVE ACTION  
Set the clock and/or timer correctly.  
Press TIMER and check to make sure  
that appears on the front display  
panel.  
The VCR has not been set up properly.  
Re-perform the set-up procedures.  
Timer recording is in progress.  
Timer programming can’t be performed  
when timer recording is in progress.  
Wait until it finishes.  
2. Timer programming won’t work.  
The timer is engaged but there’s no  
cassette loaded.  
Load a cassette with the record safety  
tab intact, or with the hole covered  
with adhesive tape.  
3. and ] on the front display  
panel won’t stop blinking.  
4. The cassette is automatically  
ejected, and and ] on the  
front display panel won’t stop  
blinking.  
The loaded cassette has had its  
record safety tab removed.  
Remove the cassette and cover its  
hole with adhesive tape, or replace it  
with a cassette on which the safety  
tab is intact.  
TIMER has been pressed when there  
are no programs in memory, or the  
timer record program information  
has not been programmed correctly.  
Check the programmed data and re-  
program as necessary, then press  
TIMER again.  
5. blinks for 10 seconds and the  
timer mode is disengaged.  
The end of tape was reached during  
timer recording.  
The program may not have been  
recorded in its entirety. Next time  
make sure you have enough time on  
the tape to record the entire program.  
6. The cassette is automatically  
ejected, the power shuts off and ‰  
and ] won’t stop blinking.  
7. “PROGRAM FULL” is displayed on  
the screen.  
All 8 programs of the VCR’s timer  
memory are used.  
Wait until a space in memory clears,  
or cancel unnecessary program  
information (pg. 26).  
OTHER PROBLEMS  
SYMPTOM  
1. When scanning channels, some of  
them are skipped over.  
POSSIBLE CAUSE  
CORRECTIVE ACTION  
Those channels have been preset to  
If you need the skipped channels,  
be skipped.  
restore them (pg. 13).  
Press PAUSE to pause the recording,  
change channels, then press PLAY to  
resume recording.  
2. The channel can’t be changed.  
Recording is in progress.  
Select a different Host Channel during  
the Semi-Auto setting procedure  
(pg. 10), or perform the Manual  
setting procedure (pg. 11).  
3. Even though Auto or Semi-Auto  
clock setting has been selected, the  
clock is incorrect. (In the U.S.A.  
only)  
The clock setting data received from  
the Host Channel is incorrect.  
ATTENTION  
This VCR contains microcomputers. External electronic noise or interference can cause microcomputer to malfunction. If the VCR  
does not operate correctly switch its power off and unplug the power cord from the AC supply. Wait for a while and then plug the  
power back in. Eject and check the condition of the cassette. If everything appears normal resume operating the VCR as usual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
34  
EN  
FRONT VIEW  
1
2
3
4
5
PLAY  
REW  
FF  
POWER  
MENU  
VIDEO  
AUDIO  
SP  
CH  
STOP/EJECT  
PAUSE  
REC  
VCR  
OK  
9
6
7
8
0
! @  
#
$
8 Front Display Panel (pg. 35)  
1 Power  
Button (pg. 8)  
9 Remote Control Sensor  
2 Cassette Loading Slot  
5
0 Channel [CH]  
Button (pg. 15)  
3 Rewind [REW] Button (pg. 14)  
4 PLAY Button (pg. 14)  
5 Fast-Forward [FF] Button (pg. 14)  
6 VIDEO/AUDIO Input Connectors (pg. 30)  
7 MENU Button (pg. 8)  
! OK Button (pg. 8)  
@ Record [REC] Button (pg. 15)  
# STOP/EJECT Button (pg. 14)  
$ PAUSE Button (pg. 16)  
Child Lock  
This feature allows you to prevent the operation of the VCR.  
1 Press POWER to turn on the VCR.  
2 Press and hold POWER on the remote control until the Child Lock indicator ("—") appears on the front display panel.  
Power turns OFF and the VCR cannot be turned on from the POWER button on the front panel.  
To cancel Child Lock, press and hold POWER on the remote until the VCR turns on. During timer recording, pressing  
TIMER also cancels Child Lock.  
NOTES:  
When Child Lock is engaged, make sure to keep the remote control out of the reach of children.  
Timer recording of programs that were previously set can be performed while the Child Lock is engaged. The feature remains  
in effect after the recording is finished.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
35  
REAR VIEW  
2
1
ANT. IN  
RF OUT  
OUT  
AUDIO  
VIDEO  
CH3 CH4  
3
4 5  
1 Power Cord (pg. 4)  
2 ANT. IN Connector (pg. 4)  
3 Channel 3/4 Switch (pg. 4)  
4 VIDEO/AUDIO Output Connectors (pg. 29)  
5 RF OUT Connector (pg. 4)  
FRONT DISPLAY PANEL  
1
2
3
6
4
SP  
VCR  
5
7
1 Symbolic Mode Indicators  
2 Tape Speed Indicators (pg. 15)  
3 Timer Mode Indicator (pg. 25)  
4 Child Lock Indicator (pg. 34)  
5 VCR Mode Indicator (pg. 21)  
6 “Cassette Loaded” Mark  
STILL:  
SLOW:  
PLAY:  
FF/REW VARIABLE  
SEARCH:  
RECORD:  
7 Channel Display ["F-1" for AUX mode]  
Counter Display (pg. 6)  
RECORD PAUSE:  
Clock Display (pg. 6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX (cont.)  
36  
EN  
REMOTE CONTROL  
1 PROG. Button (pg. 24)  
2 TV Button (See below)  
3 DISPLAY Button (pg. 18)  
4 TV/VCR Button (pg. 21)  
5 Recording Speed [SP/EP] Button (pg. 15)  
6 ENTER Button (pg. 15)  
On-Screen Display [OSD] Button (pg. 20)  
7 CANCEL Button (pg. 26)  
Counter [C.] RESET Button (pg. 18)  
8 START +/– Button (pg. 24)  
9 STOP +/– Button (pg. 24)  
0 Rewind [REW] Button (pg. 14)  
! PLAY Button (pg. 14)  
1
2
3
4
5
6
%
^
&
*
(
)
q
TV operation – Press and hold  
TV button, then press POWER,  
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR  
PROG.  
CHECK  
POWER  
TV  
1
PROG.  
DISPLAY  
TV/VCR  
1
2
3
6
2
4
7
5
8DAILY 9WEEKLY  
0AUX  
4
TIMER  
CANCEL  
C.RESET  
ENTER  
OSD  
7
w
@ Record [REC] Button (pg. 15)  
# MENU Button (pg. 8)  
$ OK Button (pg. 8)  
% PROG. CHECK Button (pg. 26)  
START  
STOP  
DATE  
CH  
8
e
r
t
•• REW  
REC  
PLAY  
FF ••  
9
0
!
@
#
$
STOP  
PAUSE  
^ POWER  
Button (pg. 8)  
& NUMBER Buttons (pg. 15)  
TV CH +  
MENU  
y
* DAILY Timer Recording Button (pg. 25)  
( WEEKLY Timer Recording Button (pg. 25)  
) "AUX" Mode Select Button (pg. 29)  
q TIMER Button (pg. 25)  
3
OK  
TV  
VOL –  
TV  
+ VOL  
u
TV CH –  
PUSH JOG  
w Channel [CH] 5∞ Button (pg. 15, 25)  
e DATE +/– Button (pg. 24)  
i
r Fast-Forward [FF] Button (pg. 14)  
t STOP Button (pg. 14)  
y PAUSE Button (pg. 16)  
u PUSH JOG %fi Button (pg. 8)  
TV Channel [CH] +/– Button (See below)  
i PUSH JOG ™£ (  
) Button  
(pg. 16, 17)  
TV Volume [VOL] +/– Button (See below)  
Buttons with a small dot on the left side of the name can  
also be used to operate your JVC TV while holding down  
the TV button. “Operating JVC TVs” below.  
This remote control transmits A code signals only; it is not  
applicable to B code signals.  
How To Use  
NOTES:  
The remote control can operate most of your VCR's  
functions as well as basic functions of JVC TV sets. (See  
below)  
When inserting the batteries, be sure to insert in the  
correct directions as indicated under the battery cover.  
Depending on the type of JVC TV, there may be cases  
where some or all functions cannot be operated using the  
remote control.  
Point the remote control toward the sensor window.  
The maximum operating distance of the remote control  
is about 8 m.  
If the remote control doesn't work properly, remove its  
batteries, wait a short time, replace the batteries and then  
try again.  
Operating JVC TVs  
To operate your TV, while holding down TV, press the  
corresponding button: POWER, TV/VCR, TV CH +/–. TV  
VOL +/– can be used without holding down TV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
EN  
37  
GENERAL  
TIMER  
Power requirement  
Power consumption  
Power on  
: AC 120 V` , 60 Hz  
Clock reference  
: Quartz  
Program capacity  
: 1-year programmable timer/  
8 programs  
: 17 W  
: 2.5 W  
Power off  
Memory backup time  
: Approx. 10 min.  
Temperature  
Operating  
: 5°C to 40°C (41°F to 104°F)  
: –20°C to 60°C (–4°F to140°F)  
: Horizontal only  
Storage  
ACCESSORIES  
Provided accessories  
Operating position  
Dimensions (W x H x D) : 360 x 94 x 273 mm  
: RF cable,  
Infrared remote control unit,  
“AA” battery x 2  
(14-3/16" x 3-3/4" x 10-3/4")  
Weight  
Format  
: 3.0 kg (6.6 lbs)  
: VHS NTSC standard  
Maximum recording time  
SP  
Specifications shown are for SP mode unless otherwise specified.  
E. & O.E. Design and specifications subject to change without  
notice.  
: 210 min. with ST-210 video  
cassette  
: 630 min. with ST-210 video  
cassette  
EP  
VIDEO/AUDIO  
Signal system  
: NTSC-type color signal and  
EIA monochrome signal, 525  
lines/60 fields  
Recording/  
Playback system  
: DA-4 (Double Azimuth) head  
helical scan system  
: 45 dB  
Signal-to-noise ratio  
Horizontal resolution  
Frequency range  
Normal audio  
: 240 lines  
: 70 Hz to 10,000 Hz  
: RCA connectors  
(IN x 1, OUT x 1)  
Input/Output  
TUNER  
Tuning system  
Channel coverage  
VHF  
: Frequency-synthesized tuner  
: Channels 2–13  
: Channels 14–69  
: 113 Channels  
: Channel 3 or 4 (switchable;  
preset to Channel 3 when  
shipped) 75 ohms,  
unbalanced  
UHF  
CATV  
RF output  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Printed in Malaysia  
0399IYV*MW*PJ  
UM  
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Heat Pump LM2203AX User Manual
Init TV Video Accessories NT C3015 User Manual
Intel Computer Hardware MP2016 User Manual
Invacare Mobility Aid 1048085 User Manual
JBL Speaker HTI55 User Manual
JVC Camcorder GR AX1010 User Manual
JVC Camera Accessories WR MG100 User Manual
JVC Stereo Receiver RX 5062S User Manual
Kambrook Digital Camera KET99 User Manual
KitchenAid Range KDRP707R User Manual