COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
NX-G5
—Besteht aus CA-NXG5 und SP-NXG5
—Composée du CA-NXG5 et du SP-NXG5
—Bestaande uit de CA-NXG5 en de SP-NXG5
—Composto dalle unità CA-NXG5 e SP-NXG5
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0260-009A
[E]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACHTUNG
VOORZICHTIG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -
bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen
oder -löcher durch eine Zeitung oder
ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen,
beispielsweise angezündete Kerzen, auf das
Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie
an den Umweltschutz. Batterien müssen
entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus.
Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt
werden.
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten
niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en
-gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld
papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen
niet bij het huishoudelijk afval. Lege
batterijen dient u in te leveren met het KCA
of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
drupwater of spatwater en plaats geen
enkel voorwerp waarin zich een vloeistof
bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di
ventilazione con giornali, indumenti
etc., in quanto s’impedirebbe al calore di
fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele
accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel
rispetto dell’ambiente, attenendosi ai
regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia,
umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed
evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation. (Si les orifices ou les trous de
ventilation sont bloqués par un journal
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue,
telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez
prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les
règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à
l’humidité, à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der
Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes
of hoofdtelefoons kan gehoorschade
veroorzaken.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des
écouteurs ou du casque d’écoute peut
entraîner une perte auditive.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari
e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
ACHTUNG
WAARSCHUWING
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme
hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke.
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze
wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt
werden.
ATTENZIONE
ATTENTION
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à
une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad
esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili.
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen,
Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät
unter folgenden Bedingungen aufgestellt
werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut
zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen
(s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben
sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr
durch Aufstellung auf einem Stand mit
mindestens 10 cm Höhe.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en
beschadiging te voorkomen, moet u het toestel
als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en
voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen
belemmeringen plaatsen in de hieronder
aangegeven zones.
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen.
Voldoende ventilatieruimte voorzien door
het toestel op een onderstel met een hoogte
van 10 cm of meer te plaatsen.
Attention: Aération correcte
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di
incendio ed evitare possibili danni, collocare le
apparecchiature nel modo seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio
libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le
zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana.
Consentire un’adeguata ventilazione
dell’impianto appoggiandolo su un
tavolinetto alto almeno 10 cm.
Pour prévenir tout risque de décharge électrique
ou d’incendie et éviter toute détérioration,
installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien
ne bloque les espaces indiqués sur le schéma
ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface
plane et horizontale. Veillez à ce que sa
ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix
centimètres de hauteur.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale
SP-NXG5 CA-NXG5 SP-NXG5
CA-NXG5
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking
of de behuizing niet. Er zijn geen door de
gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan
erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare
klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk
niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL:
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht
öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von
qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen
Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen
Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL
AANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI
PRODOTTI LASER
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y
a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible
et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert.
Ne pas regarder directement avec des
instruments optiques.
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio
superiore o la scatola. Nessuna parte interna
dell’unità richiede manutenzione da parte
dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al
personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M
visibile e/o invisibile quando aperto. Non
osservare direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA
DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA
SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE
DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Geachte klant,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
61145 Friedberg
Duitsland
Deutschland
Gentile Cliente.
Cher(e) client(e),
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
61145 Friedberg
Germania
Allemagne
G-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien
mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung
und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können.
Produkte
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere
Webseite www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des
Batterie
Produkts finden.
Hinweis:
Das Zeichen Pb
unterhalb des
Batteriesymbols
gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile,
cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de
leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte
appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation
nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une
Produits
manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces
produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces
produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com,
afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
Pile
Notification:
La marque Pb en
dessous du symbole
des piles indique
que cette pile
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou
les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles usagés.
contient du plomb.
G-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de
batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de
plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een
gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw
nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het
behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële
negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen
worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten,
kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf
voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden
opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering.
Producten
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina www.jvc-europe.com
bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product.
Batterij
Opmerking:
Het teken Pb onder
het batterijsymbool
geeft aan dat deze
batterij lood bevat.
[Overige landen buiten M Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de
toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de
behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie
obsolete
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria
a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici
alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta
appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle
batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali
e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare
le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
Prodotti
inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti,
contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il
negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a
seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.
Batteria
jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
Nota:
il simbolo Pb sotto
il simbolo delle
batterie indica che
questa batteria
contiene piombo.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità
alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative
al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.
G-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Sonstiges
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die
Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und
wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere
Maßnahmen treffen.
•
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der
Anlage zu vermeiden.
Zerlegen die Anlage NICHT; im
Inneren befinden sich keine vom
Anwender zu wartenden Teile.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem
Ort in der Nähe von Hitzequellen
oder an einem Ort auf, der direktem
Sonnenlicht, starkem Staub oder
Vibration ausgesetzt ist.
•
Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht
verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab
und wenden sich an Ihren Fachhändler.
•
•
•
An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht
zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der
Anlage und dem Fernsehgerät.
Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern,
um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Wie Sie diese Anleitung lesen
•
Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie
in der Tabelle unten gezeigt.
Betriebsstromquellen
•
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden
später in den Abschnitten „Weitere Informationen
zu dieser Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben,
aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung
•
Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose
ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also
nicht am Kabel.
beschreibt (
weist darauf hin, dass
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit
nassen Händen.
Informationen enthalten sind).
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz
drücken.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in der Anlage
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz
und wiederholt drücken, bis die
gewünschte Option gewählt ist.
•
•
•
Beim starken Aufheizen eines Raums
In einem feuchten Raum
Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem
warmen Ort gebracht wird.
Zeigt an, dass Sie eine der Tasten
drücken.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage
auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige
Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft,
ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn
erneut ein.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine
gegebene Zeit gedrückt halten.
2sek
Zeigt an, dass Sie den Regler in die
angegebene Richtung(en) drehen.
Interne Hitze
•
Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das
Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann
Überhitzung und Beschädigung der Anlage
verursacht werden.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur
über die Fernbedienung möglich ist.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze
oder -bohrungen. Wenn diese durch
z.B. eine Zeitung oder einen Tuch
blockiert sind, kann die Hitze nicht aus
dem Gerät entweichen.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur
über das Hauptgerät möglich ist.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Abspielbare Disc-/Datei-typen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aufnahme-Bedienvorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einrichten der Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aufnahme von einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufnahme vom Radio/externen Gerät/
Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geräterückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ändern des Abtastmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fernsehton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bearbeiten-Bedienvorgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder
Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gruppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Erstellen einer neuen Gruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verschieben eines Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Löschen eines Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Löschen einer Gruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Löschen aller Tracks und Gruppen. . . . . . . . . . . . . 39
Tägliche Bedienung—Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . 9
Rundfunkempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hören von Fernsehton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe einer Disc/USB-
Massenspeichergeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe von einem digitalen
Audio-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bluetooth®-Bedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hören vom Bluetooth Audio-Player. . . . . . . . . . . . 41
Hören von Musik mit Bluetooth-Kopfhörern. . . . 42
Ändern der Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . 44
Erweiterte Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Empfang von UKW-Sendern mit Radio
Data System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suchen eines Programms mit PTY-Codes . . . . . . . 15
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Ihrer Wahl umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
On-Screen-Vorgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
On-Screen-Leiste-Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Steuerbildschirm-Bedienvorgänge . . . . . . . . . . . . . 50
Klang u. andere Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einstellen des Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Erzeugen eines ohrenfreundlichen Klangs
—MY SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Erzeugen eines geräumigen Klangfelds
Timer-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einstellung des Täglich-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einstellung des Aufnahme-Timers . . . . . . . . . . . . . 54
Setup-Menü-Vorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
für Kopfhörer—HP Surround . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dialoge klar machen—Clear Voice . . . . . . . . . . . . . 19
Wählen der Klangmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Erzeugen Ihrer eigenen Soundmodi
—Anwendermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vorwahl des automatischen
DVD-Tonsteigerungspegels . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anpassen der Displayhelligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb) . . . . . . . 21
Anpassen des Bildfarbtons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellung der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatisches Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre . . . . . . . . 23
Zusätzliche Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Weitere Informationen zu dieser Anlage . . . . . . . 57
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anzeige von Meldungen für Aufnahme oder
Bearbeiten-Bedienvorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Optische Digital-Ausgangssignale . . . . . . . . . . . . . 66
Sprachcode-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Teile-Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge . . . . . 24
Einstellung des Audio-Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellung der Untertitelsprache . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellung des Sichtwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spezialeffekt-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . 27
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe. . . . . . . 28
Abspielen einer Gruppe—Gruppenwiedergabe . . . . 28
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Über das Farbsystem
Diese Anlage ist mit PAL-Videoformat kompatibel. Sie
können NTSC-Discs nicht richtig abspielen.
Abspielbare Disc-/Datei-Typen
Hinweis zum Regionalcode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen
Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs
abspielen, die eine geeignete Regionalcodenummer
haben.
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL VIDEO
DIGITAL AUDIO
•
•
Einzelheiten, siehe Seite 67.
„REGION ERR“ erscheint, wenn eine DVD mit
einem falschen Regionalcode eingelegt ist.
•
CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten
Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der
Typen MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF und DivX, die entsprechend dem
Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können
ebenfalls abgespielt werden.
Beisp.:
•
•
DVD-R/-RW, +R/+RW: Dateien der Typen MP3,
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und
DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben
sind, können abgespielt werden.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
DVD-R/-RW: Aufgenommen im Format DVD
Video und DVD Video Recording (VR).
•
•
•
+R: Aufgenommen im Format DVD Video.
DVD-ROM: MP3, WMA, WAV-Dateien.
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disc/Datei
stellen Sie folgendes sicher...
USB-Massenspeichergerät: MP3-, WMA-, WAV-,
JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF und DivX*-
Dateien.
•
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie
einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder
oder Bildschirmanzeigen zu sehen.
Neben den oben aufgeführten Discs kann diese Anlage
Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra und CD-G
(CD-Graphics) aufgenommen sind.
•
Zur Disc/Datei-Wiedergabe können Sie die
Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe
„Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 55.
Wenn „
“ im Fernsehbildschirm erscheint,
•
Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt
werden:
wenn Sie eine Taste drücken, kann die Disc/Datei
nicht den eingegebenen Vorgang ausführen.
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM und
Photo CD.
Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes
Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt
werden.
•
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Software
wandelt die Anlage die Mehrkanalsignale richtig
in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton
von den Lautsprechern aus. Um den kraftvollen
Klang dieses mehrkanalig codierten Materials zu
genießen,schließen Sie einen geeigneten Decoder
oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem
Decoder an die Buchse OPTICAL DIGITAL
OUTPUT an der Rückseite an.
•
CD-Text und DVD-Text kann abgespielt werden,
aber Textinformation kann nicht im Display gezeigt
werden.
•
•
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks
abzuspielen.
Beim „DVD Logo“ handelt es sich um ein
Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Aufheben der Demonstration
Halten Sie die DEMO-Taste am Hauptgerät im
Standbybetrieb gedrückt (bis „DEMO CLEAR“ im
Display erscheint).
•
Diese Anlage kann EVERIO-Dateien abspielen
(siehe Seite 58), die auf DVD, CD* und USB-
Massenspeichergeräten* aufgezeichnet sind.
•
Siehe beigelegtes Blatt „Information über die
Demonstrationsfunktion“.
* Nur wenn die maximale Bitrate unter 2 Mbps ist.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verbindungen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Verbindungen getätigt sind.
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
•
•
•
•
•
•
UKW-Antenne (×1)
AM-Rahmenantenne (×1)
FBAS-Videokabel (×1)
Fernbedienung (×1)
Batterien (×2)
•
Verbinden Sie die VIDEO OUT-Buchse direkt
mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie
die VIDEO OUT-Buchse des Geräts über einen
Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden,
kann es bei der Wiedergabe von kopiergeschützten
Discs/Dateien zu Störungen kommen. Verbindung
von VIDEO OUT mit einem integrierten TV/
Videorecorder-System kann ebenfalls zu Störungen
beim Betrachten führen.
Kernfilter (35 mm x 22 mm x 18 mm) (×1),
Einzelheiten siehe Seite 61
Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler.
Geräterückseite
~
Von AM/UKW-Antenne
Siehe Seite 5.
!
Ÿ
Vom Eingang von TV/
Monitor
Siehe Seite 6.
Von den Lautsprechern
Siehe Seite 5.
@
An eine Wandsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker
erst ein, nachdem alle
Verbindungen hergestellt
sind.
⁄
Vom Digitaleingang
einer Digital-
Audiokomponente
Siehe Seite 6.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
~ AM/UKW-Antenne
Ÿ Lautsprecher
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf
richtige Polung der Lautsprecherklemmen: blau an (+)
und schwarz an (–)
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne
Vom rechten
Lautsprecher
Schwarz
Blau
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den besten
Empfang zu erzielen.
Blau
Schwarz
Vom linken
Lautsprecher
Wenn die Kabel mit Vinyl isoliert
sind, isolieren Sie die Spitze des Kabels
durch Drehen des Vinyls ab.
•
•
NICHT mehr als einen Lautsprecher
an jeder Klemme anschließen.
NICHT die Lautsprecherboxen
drücken oder ziehen, da dies die
Fußdistanzsstücke unten an den
Boxen beschädigt.
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Drehen Sie sie, bis der beste Empfang
erzielt wird.
Für besseren UKW-Empfang
UKW-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und
schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem
75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die
Quelle auf „DVD/CD“ oder „USB1“ eingestellt ist.
Sie können diese Funktion aktivieren oder
deaktivieren (siehe Seite 56).
Einzelheiten zur CEC-Funktion siehe
Bedienungsanleitung der angeschlossenen CEC-
Geräte.
Die CEC-Funktion kann bei bestimmten CEC-
Geräten nicht arbeiten.
! TV/Monitor
Schließen Sie entweder ein Component-Videokabel
oder ein FBAS-Videokabel, ein HDMI-Kabel oder ein
SCART-Kabel an.
•
Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe
Seite 7) verwenden Sie die COMPONENT-Buchsen
oder die HDMI MONITOR OUT-Buchse.
•
•
•
•
Zum Hören des Fernsehtons von den Lautsprechern
dieser Anlage verwenden Sie ein SCART-Kabel.
Nach dem Anschließen eines Fernsehgeräts
wählen Sie den geeigneten Videosignal-Ausgang
entsprechend der Farbfernsehsystem. Siehe „Ändern
des Abtastmodus“ auf Seite 7.
Die CEC-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, je
nach den Einstellungen oder dem Status der Anlage
oder der angeschlossenen CEC-Geräte.
•
Wenn Sie ein HDMI-Kabel verwenden, nehmen Sie
die geeigneten Einstellungen im Menü SET UP vor
(siehe Seite 56).
⁄ Digital-Audio-Komponente
Opto-Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel
von weniger als 2 m Länge.
Schutzkappe
•
•
Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im
„AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene
Digital-Audio-Gerät ein (siehe Seite 66).
Das Digitalsignal über die Klemme OPTICAL
DIGITAL OUTPUT wird nur ausgegeben, wenn als
Quelle „DVD/CD“ oder „USB1“ ausgewählt ist.
FBAS-Videokabel
(mitgeliefert)
Gelb
Grün
Vorbereiten der Fernbedienung
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter
Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
Rot
Blau
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
•
Dieser Anschluss gibt
nur die Videosignale
(FBAS, Y/C oder RGB)
aus und empfängt
Audiosignale vom
Fernsehgerät. Zum
Hören des Fernsehtons,
siehe Seite 11.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien
ausgewechselt werden.
SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Achtung:
Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht die
Batterien in den Mund stecken.
Über HDMI CEC
CEC ist ist ein Gerät zur Steuerung von Signalen, die
optional für den HDMI-Standard verwendet werden.
Wenn mit CEC ausgestattete Geräte angeschlossen
werden, kann jedes Gerät die anderen steuern.
Diese Anlage ist mit grundlegenden Funktionen von
HDMI CEC kompatibel. Wenn Sie zum Beispiel die
Wiedergabe auf der Anlage beginnen, schaltet das mit
HDMI CEC kompatible Fernsehgerät automatisch ein.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung
möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei
der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die
steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ändern des Abtastmodus
Wählt den Videosignalausgang entsprechend dem Typ
des Fernsehgeräts.
Wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist
Die Anlage gibt automatisch
das Videosignal aus, um beste
Bildqualität auf Ihrem Fernsehgerät
zu erhalten.
AUTO
•
Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über
die COMPONENT-Kabel oder das HDMI-Kabel
anschließen, können Sie bei Wahl von progressivem
Abtastmodus ein Bild mit sehr hoher Qualität
genießen.
P: Progressiv
I: Zeilensprung
576P/720P/
1080I/1080P
•
Sie können die Bildeinstellung nur ändern, während
die Wiedergabe gestoppt ist.
Wenn kein HDMI-Kabel angeschlossen ist
2 sek
1
Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder
RGB-Signale über die Buchse AV (SCART)
auszugeben.
RGB
Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Wählen, um die S-Videosignale über die
Buchse AV (SCART) auszugeben.
Y/C
2
Für Progressivabtastung-Fernsehgerät.
Wählen, um ein Bild mit sehr hoher
Qualität über die VIDEO OUT
576P
(COMPONENT)-Buchsen zu genießen.
Vorderseite
Um die Kopfhörer
Vom digitalen Audio-Player
Vom USB-Massenspeichergerät
Vom Bluetooth-Adapter
Siehe Seite 40.
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
Beim Anschließen eines digitalen Audio-Players
Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
USB-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Vom Audio-Ausgang (oder
Kopfhörer-Ausgang usw.)
•
•
Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden
Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger
als 1 m.
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein
USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit,
einen Multimedia-Kartenleser usw. an diese Anlage
anschließen.
•
Siehe Seite 14 für den Audioeingangspegel.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.
Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
TA NewsInfo
SLEEP A.STBY
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE
MONO
ST
USB REC
HQ SPLPHIGH
PRGRHD
BluetoothHDMI
•
MONO (Mono): leuchtet beim Empfang von
UKW-Sendern in Mono.
1 SLEEP-Anzeige
•
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert
ist. (Siehe Seite 23).
q Timer-Anzeige (Siehe Seite 52.)
•
: leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer oder
2 A.STBY (Auto Standby)-Anzeige (Siehe Seite 23.)
Aufnahme-Timer auf Standby-Betrieb ist oder
•
•
Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.
Blinkt, wenn die Wiedergabe mit aktiviertem
Auto-Standby stoppt.
eingestellt wird; blinkt wenn er aktiv ist.
w USB-Anzeige
Leuchtet, wenn USB als Quelle gewählt ist. (Siehe
Seite 12).
e Aufnahmemodus-Anzeigen
•
3 Wiedergabemodus-Anzeigen
• PRGM: Leuchtet auf, wenn
Programmwiedergabe aktiviert ist. (Siehe Seite
•
HQ/SP/LP: zeigt die Übertragungsrate für die
Aufnahme ein. (Siehe Seite 31).
HIGH: leuchtet auf, wenn Schnellaufnahme
gewählt ist. (Siehe Seite 31).
27).
• RND: Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe
aktiviert ist. (Siehe Seite 28).
•
•
Wiederholmodus-Anzeigen (Siehe Seite 29.)
r Anzeige REC (Aufnahme)
–
: leuchtet auf, wenn REPEAT ALL
aktiviert ist.
•
Leuchtet, wenn die Aufnahme startet. (Siehe
Seite 32).
–
–
: leuchtet auf, wenn REPEAT GRP
aktiviert ist.
: leuchtet, wenn ein anderer Wiederholmodus
als der obige aktiviert ist.
t Hauptdisplay
y PRGR (Progressiv)-Anzeige
•
Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus
gewählt ist. (Siehe Seite 7).
4 V. BASS-Anzeige
Leuchtet auf, wenn VARIO BASS aktiviert ist.
(Siehe Seite 17).
5 3DP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist. (Siehe
Seite 19).
6 Klangmodus-Anzeigen (Siehe Seite 19.)
u Bluetooth-Anzeige (Siehe Seite 41.)
•
•
Leuchtet auf, wenn eine Bluetooth-Verbindung
hergestellt ist.
•
Blinkt, wenn der Bluetooth-Adapter
angeschlossen und „Bluetooth“ als Quelle
gewählt ist.
Blinkt, wenn der Bluetooth-Adapter
angeschlossen und der Bluetooth-Sender
aktiviert ist.
•
•
•
S.MODE: leuchtet auf, wenn ein der Klangmodi
aktiviert ist.
•
: leuchtet auf, wenn einer der Klangmodi
mit Surroundeffekt aktiviert ist.
i HD-Anzeige
Leuchtet, wenn das Videosignal mit 1080I, 720p
oder 1080p übertragen wird. (Siehe Seite 7).
o HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn das Videosignal über das HDMI-
Kabel übertragen wird. (Siehe Seite 7).
•
7 C. VOICE (Clear Voice)-Anzeige
•
Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.
(Siehe Seite 19).
•
8
(My Sound)-Anzeige
•
Leuchtet auf, wenn MY SOUND aktiviert ist.
(Siehe Seite 18).
9 Enhanced Other Networks Anzeigen (Siehe Seite
16).
•
Leuchtet auf, um den aktuell gewählten
Programmtyp für PTY-Standbyempfang
anzuzeigen.
•
Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit
PTY-Standbyempfang abgestimmt ist.
p UKW-Empfangsanzeigen (Siehe Seite 10.)
•
ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender
mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tägliche Bedienung—Wiedergabe
In dieser Anleitung werden in erster Linie die
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Bedienungsschritte mit der Fernbedienung
erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler
am Hauptgerät verwenden, sofern diese die
gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und
Kennzeichnungen tragen.
An der
Am Hauptgerät:
Fernbedienung:
Um versehentliche Verletzungen zu vermeiden,
berühren Sie nicht die Frontklappe während sie
öffnet oder schließt.
•
•
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät
erlischt.
Fernbedienung
Die Frontklappe öffnet
automatisch.
TITLE
SEARCH
Zifferntasten
2 Wählen Sie die Quelle.
An der Fernbedienung:
MENU
TOP MENU,
RETURN
ENTER/SET
Am Hauptgerät:
7, 3, 8
FADE
MUTING
Bluetooth
USB2
TUNER
MODE,
4, ¢
1, ¡
AUDIO IN
TV SOUND
TUNER FM
USB1
FILE TYPE
SHIFT
DVD/CD
TUNER AM
•
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die
gewählte Quelle startbereit ist.
AUDIO IN
LEVEL
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Sie können den Lautstärkepegel von „VOLUME
MIN“ (Pegel 0) bis „VOLUME MAX“ (Pegel 31)
einstellen.
Hauptgerät
DOOR
OPEN/CLOSE
0
An der
Fernbedienung:
Am Hauptgerät:
4, ¢, 7, 8, 3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Ausschalten der Anlage (Standby)
Zum Wählen einer Nummer
Das STANDBY-Lämpchen am
Hauptgerät leuchtet rot auf.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5
•
Eine geringe Menge Strom wird
immer verbraucht, auch im
Standby-Betrieb.
drücken Sie 5.
Zum Wählen von Nummer 10
drücken Sie 10.
Zum Wählen der Nummer
15 drücken Sie 10, 1 und
dann 5.
Zum Wählen der Nummer
30 drücken Sie 10, 3 und
dann 0.
Zum Wählen von Nummer
125 drücken Sie 10, 10, 1, 2
und dann 5.
Zum Öffnen/Schließen der Frontklappe
An der
Fernbedienung:
Am Hauptgerät:
1 sek
Rundfunkempfang
Zum kurzzeitigen Senken der
Lautstärke
Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder
AM)
Zum Wiederherstellen der
Lautstärke drücken Sie die
Taste erneut, oder stellen den
Lautstärkepegel ein.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse
PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein
Ton mehr von den Lautsprechern. „HPHONE IN“
erscheint eine kurze Zeit lang im Display. Stellen
Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie
Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
2 sek
•
Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die
Lautsprecher erneut aktiviert.
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten.
Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender
Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf
stehen.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr
hoch eingestellter Lautstärke aus (auf
Standby); andernfalls kann der plötzlich
einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die
Lautsprecher und/oder die Kopfhörer
beschädigen, wenn die Anlage ein- oder
auf Wiedergabe geschaltet wird.
•
Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die
Frequenz in Einzelschritten um.
Zum manuellen Stoppen des Suchlaufs drücken Sie
eine der Tasten.
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist
Die MONO (Mono)-Anzeige leuchtet im Display.
Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt
verloren geht—Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie
die Taste erneut. Die MONO (Mono)-Anzeige erlischt.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für
Zum Eingaben von Festsendern
den gespeicherten Sender.
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender
eingeben.
•
Zum Wählen einer
Nummer siehe „Zum
Wählen einer Nummer“
auf Seite 10.
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugeben gewünschten Sender ab.
•
Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für
UKW-Festsender speichern, falls dieser gewählt
ist.
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-
Eingabemodus.
Hören von Fernsehton
Sie können den Ton des Fernsehgerätes über diese
Anlage hören, wenn der Fernseher über das SCART-
Kabel angeschlossen ist (siehe Seite 6).
SET
•
Beenden Sie den folgenden Vorgang, während
die Anzeige im Display blinkt.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für
den gespeicherten Sender.
•
Zum Wählen einer
Nummer siehe „Zum
Wählen einer Nummer“
auf Seite 10.
•
Der gewünschte Klang kann möglicherweise je nach
dem angeschlossenen Fernsehgerät nicht produziert
werden.
Wiedergabe einer Disc/USB-
Massenspeichergeräts
Zum Einsetzen einer Disc
4 Speichern Sie den Sender.
STORED
So stellen Sie einen Festsender ein
1 Wählen Sie ein Frequenzband (UKW oder
•
Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in
den inneren Kreis des Disc-Fachs.
AM).
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Zum Schließen des Disc-Fachs drücken Sie 0 erneut.
•
Wenn Sie DVD/CD 6 drücken, schließt das Disc-
Fach automatisch, und die Wiedergabe startet (je
nach der internen Programmierung der Disc).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
On-Screen-Leitsymbole
•
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts,
siehe Seite 7.
•
Während der Wiedergabe können die folgenden
Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:
•
Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten
Wert, wenn Sie ein USB-Massenspeichergerät
anschließen oder entfernen.
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Sichtwinkeln.
•
•
Zum sicheren Abtrennen eines USB-
Massenspeichergeräts schalten Sie die Anlage vor
dem Abtrennen aus.
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Tonspuren.
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Untertiteln.
Wiedergabe einer Disc/USB-
Massenspeichergeräts
Sie können nur Musikdateien von der Klemme USB
2 abspielen.
•
•
Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls
im Fernsehbildschirm, um den aktuellen
Betriebszustand anzuzeigen.
Zum Start:
,
,
,
,
,
Zum Deaktivieren des On-Screen-Leitsymbols siehe
„BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ im „SONSTIGES“-
Menü auf Seite 56.
Disc
USB-Massenspeichergerät
Zum Wählen des Dateityps
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:
Wenn verschiedene Typen abspielbarer Dateien
(Audio/Standbild/Bewegte Bilder) aufgezeichnet
werden, wählen Sie einen Dateityp zur Wiedergabe.
Bei gestoppter Wiedergabe...
Zum Pausieren:
Zum Stoppen:
Zum Freigeben drücken
Sie 3.
•
Sie können auch den Dateityp mit dem Setup-Menü
wählen. Siehe „DATEITYP“ im Menü „BILD“ auf
Seite 56.
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:
Sie können die Steuerungsanzeige auf dem
Fernsehbildschirm verwenden. (Für Dateien mit
Standbildern/bewegten Bildern erscheint sie bei
gestoppter Wiedergabe.) Einzelheiten, siehe Seite 47.
Zum Wählen von Titel/Gruppe
Während der Wiedergabe...
Lesezeichen-Funktion
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:
Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und
wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von
3, DVD/CD 6 oder USB 1 6 starten (auch im
Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle
wo sie gestoppt wurde—Lesezeichen-Wiedergabe.
Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen-
Funktion aktiviert ist, drücken Sie 7 zweimal.
(Zum Deaktivieren der Lesezeichen-Funktion, siehe
„LESEZEICHEN-FUNKTION“ unter „SONSTIGES“-
Menü auf Seite 56.)
(während des Drückens von...)
Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei
Für SVCD/VCD löschen Sie PBC (siehe Seite 13).
•
Während der Wiedergabe...
•
Wenn Sie 4 zum ersten
Mal drücken, gehen Sie
zum Anfang des aktuellen
Kapitels/Tracks/Datei
zurück.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei
Zum Aufsuchen eines bestimmten
Abschnitts
Diese funktioniert nicht bei JPEG-Dateien.
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:
•
Zum Wählen einer
Nummer siehe „Zum
Wählen einer Nummer“
auf Seite 10.
•
Während der Wiedergabe...
•
Bei MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-
2/ASF/DivX-Dateien unterscheiden sich die
Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im
Fernsehbild von den oben gezeigten.
Zur Wiedergabe mit dem Disc-Menü
Für DVD-Video:
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
drücken Sie 3.
1 Rufen Sie das Disc-Menü ab.
Bei DivX/MPEG-1/MPEG-2-Dateien können Sie
bei jedem Drücken der Taste 3 oder 2 für 30
Sekunden oder 5 Minuten zu einer Szene springen,
je nach den Dateien.
2 Wählen Sie einen Gegenstand im Disc-
Menü.
Für „USB2“:
Während der Wiedergabe...
•
Die Suchgeschwindigkeit
schaltet in zwei Schritten
um.
•
Bei manchen Discs können Sie auch
Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit
den Zifferntasten wählen.
Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint
„PBC“ im Display.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
drücken Sie 3.
Wenn das Disc-Menü im Fernsehbildschirm
erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die
Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.
Zum direkten Aufsuchen von
Material
Zum Wählen von Titel/Gruppe
•
Zum Wählen einer Nummer
siehe „Zum Wählen einer
Nummer“ auf Seite 10.
(während des Drückens von...)
•
Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen
einer Nummer“ auf Seite 10.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen
Seite des aktuellen Menüs:
4 Starten Sie den Titelsuchlauf.
„SEARCH...“ erscheint während
der Suche im Display.
Geht zur nächsten Seite.
Geht zur vorherigen Seite.
Wenn ein Track oder eine Gruppe gefunden wird,
startet die Wiedergabe.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:
•
Wenn kein Track oder keine Gruppe gewunden
wird, erscheint „SEARCH END“ im Display.
Zum Suchen der nächsten Gruppe bzw. des
nächsten Tracks:
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben von PBC, drücken Sie 7, dann wählen
Sie einen Track mit den Zifferntasten (siehe Seite 10).
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Track.
Zum Neuaktivieren von PBC, drücken Sie 7 (zweimal,
falls RESUME eingeschaltet ist), und anschließend
DVD/CD 6.
Zum Suchen des
nächsten Tracks:
Zum Stoppen des
Titelsuchlaufs:
Zum Suchen nach einem Track/
einer Gruppe nach Namen
Sie können einen Track oder eine Gruppe in dem an
der USB 2-Klemme angeschlossenen USB-Gerät nach
Titel suchen und die Wiedergabe starten.
Wiedergabe von einem digitalen Audio-
Player
1 Vor dem Starten der Wiedergabe
•
Zum Anschließen eines digitalen Audio-Players
siehe Seite 7.
aktivieren Sie Titelsuche.
TR SEARCH
GR SEARCH
Sie können einen an die Buchse AUDIO IN
angeschlossenen digitalen Audio-Player hören.
Abgebrochen
•
Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf
Minimum ein, bevor Sie die Wiedergabe starten.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Suchen Sie einen Track nach
Titel.
TR SEARCH
GR SEARCH
Suchen Sie eine Gruppe nach
Titel.
Zum Einstellen des Audio-
Eingangspegels
Wenn der Klang von dem an die Buchse AUDIO IN
angeschlossenen Gerät zu laut oder nicht laut genug
ist, können Sie den Audioeingangspegel über die
Buchse AUDIO IN voreinstellen (ohne die Lautstärke
zu regeln).
2 Bestätigen Sie die Modus-Auswahl.
A
Während „AUDIO IN“ als Quelle gewählt ist...
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2
AUDIO LVL3
3 Geben Sie den Titel ein.
•
•
Sie können bis zu 5 Zeichen für den Titel
eingeben.
Zur Eingabe des Titels siehe „So geben Sie Titel
ein“ auf Seite 35.
•
Mit steigender Pegeleinstellung nimmt der
vorgegebene Eingangspegel zu.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erweiterte Radiofunktionen
Anzeigen der Radio Data System
-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Fernbedienung
DISPLAY
Frequenz
(Nicht-Radio Data System-Signal)
Sendernamen erscheinen. „NO PS“
erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
PS
Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt.
„NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal
gesendet wird.
PTY
PTY +
Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint,
wenn kein Signal gesendet wird.
RT
TA/News/
Info
PTY
SEARCH
Suchen eines Programms
mit PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den
Festsenderkanälen (siehe Seite 11) durch Angabe der
PTY-Codes aufsuchen.
Empfang von UKW-Sendern mit Radio
Data System
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern,
ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen
Sendesignal auszustrahlen.
1 Während des Empfangs eines UKW-
Senders...
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data
System-Signalen erkennen.
PTY SELECT
Zeigt bekannte Sendernamen
an.
PS (Sendername)
2 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Seite
61).
Zeigt die Art der
ausgestrahlten Programms an.
PTY
(Programmtyp)
Zeigt die vom Sender
übertragenen Textmeldungen
an.
RT (Radiotext)
Bietet Information über die
Typen von Programmen, die
von Radio Data System-
Sendern auf verschiedenen
Netzwerken ausgestrahlt
werden.
Enhanced Other
Networks
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion
arbeitet:
3 Starten Sie den Suchlauf.
FALL 1
SEARCH
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl
ausstrahlt
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter
empfangen.
Die Anlage sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt
wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und
stimmt diesen Sender ab.
Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs
gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige
„NOT FOUND“ im Display.
«
•
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl
auszustrahlen beginnt, schaltet die Anlage
automatisch auf diesen Sender um. Die Enhanced
Other Networks-Anzeige beginnt zu blinken.
«
•
Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von
PTY SEARCH abgebrochen werden.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die
Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück,
aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige
hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem
ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie
PTY SEARCH erneut.
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl
ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den
betreffenden Sender um. Die Enhanced Other
Networks-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Kurzfristig automatisch zu einem
Programm Ihrer Wahl umschalten
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es
der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-
Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl
ausstrahlt.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die
Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück,
aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige
hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
•
Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-
Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
FALL 3
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das
Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Enhanced Other Networks-Anzeige beginnt zu
blinken.
TA
News
Info
OFF
«
(Abgebrochen)
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige
zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
Nachrichten
TA
News
Info
Programm, das Ratschläge jeder Art
vermittelt
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Klang u. andere Einstellungen
Einstellen des Klangs
Fernbedienung
Anwenden eines optimalen
Bassklangeffekts—VARIO BASS
Die Funktion VARIO BASS stellt die
Bassklangeigenschaften so ein, dass ein für die
Wiedergabequelle Ihrer Wahl geeigneter Klang
geschaffen wird.
ECO/
DIMMER
DISPLAY
AUTO OFF LITEnEASY
SLEEP
TURBO
MOVIE
CLOCK/
TIMER
A.STBY
Das System legt automatisch
AUTO
TURBO, LITEnEASY, MOVIE oder
TECHNO je nach Wiedergabequelle
an (Anfangseinstellung).
ENTER/SET
Geeignet für klassische Musik.
Sie können einen komfortablen
Bassklang erzielen.
LITEnEASY
MOVIE
7
Geeignet für eine Videoquelle und
Wiedergabe von einer externen
Komponente. Sie können einen
starken Bassklang erzielen.
USB6
DVD/CD6
VFP
3D PHONIC/
HP SURR
DVD LEVEL
C.VOICE
SHIFT
Geeignet für die meisten Arten von
Musik und Wiedergabe von einer
externen Komponente. Sie können
einen ausgeglichenen Bassklang
erzielen.
TURBO
AUS
SOUND
MODE
MY SOUND
V.BASS
Kein Klangeffekt.
Hauptgerät
ECO
0
7
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erzeugen eines ohrenfreundlichen Klangs
—MY SOUND
4 Speichern Sie die Messungen.
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:
Der gehörte Klang ist je nach Person unterschiedlich.
MY SOUND erzeugt ein geeignetes Entzerrungsmuster
für die Hörbedingung.
Bei jedem Hören eines Testtons drücken Sie die
Taste. Sie hören 5 Testtöne von den Lautsprechern.
Zum Einrichten von MY SOUND
5 Wählen Sie eine Voreinstellungsnummer
von 1 bis 3 zur Speicherung des
Entzerrungsmusters.
1 Wählen Sie „DVD/CD“ oder „USB1“ als
Quelle.
Wenn die Messung fertig ist, wird ein geeignetes
Entzerrungsmuster erzeugt und erscheint in Weiß
auf dem Fernsehbildschirm.
2 Schalten Sie das Setup von MY SOUND
ein.
2
sek
MEIN SOUND
STANDARD
1
2
3
MEIN SOUND
PRESET 1 BIS 3 WÄHLEN UND ZUM
SPEICHERN ENTER DRÜCKEN.
EXIT
WÄHLEN SIE START UND DRÜCKEN SIE DIE
TASTE ENTER ZUM STARTEN DER MESSUNG.
Auf dem Fernsehbildschirm
START
EXIT
•
•
Das letzte unter der Voreinstellungsnummer
gespeicherte Entzerrungsmuster erscheint in
Grün.
Zur Rückkehr auf die Messung wählen Sie
„EXIT“ im Fernsehbildschirm, und drücken Sie
dann ENTER/SET.
Auf dem Fernsehbildschirm
„MY SOUND“ und „MEASURE“ erscheinen
abwechselnd im Display.
3 Starten Sie die Messung.
6 Speichern Sie das Entzerrungsmuster.
Es kommt ein Testton von den Lautsprechern.
MEIN SOUND
MESSVORGNG... DATEN 1 2 3 4 5
DRÜCKEN SIE DIE TASTE ENTER SOBALD
SIE DEN TESTTON HÖREN.
• Zum Speichern anderer Entzerrungsmuster
drücken Sie die Taste erneut und wiederholen
die Schritte 3 bis 6.
ENTER
EXIT
Zum Beenden von MY SOUND
Auf dem Fernsehbildschirm
Signalpegel
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Wählen der Vorwahleinstellung
von MY SOUND
Dialoge klar machen—Clear Voice
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:
Clear Voice arbeitet nur bei Mehrkanal-Software mit
Mittenkanal-Codierung und 2-Kanal-Software wenn
3D Phonic aktiviert ist.
C.VOICE ON
C.VOICE OFF
•
Dies funktioniert nicht bei DivX-Dateien.
Erzeugen eines 3-dimensionalen
Klangfelds—3D Phonic
Wählen der Klangmodi
Sie können einen der vorgegebenen Klangmodi wählen.
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:
•
Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-Dateien.
ROCK POP CLASSIC DANCE
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL
Während der Wiedergabe...
A SEA (Sound Effect Amplifier)-Modi
Verstärkt die niedrigen und hohen
Frequenzen. Gut für akustische
Musik (Anfangseinstellung).
ROCK
Geeignet für Actionfilme und
ACTION
DRAMA
Gut für Musik mit Betonung von
Vokalen.
POP
Sportprogramme.
Erzeugt natürlichen und warmen
Klang. Genießen Sie Filme in
entspannter Stimmung.
Gut für klassische Musik.
CLASSIC
B Surroundmodi*
Steigert Resonanz und Bass.
DANCE
HALL
Genießen Sie Klangeffekte wie in
einem modernen Kino.
THEATER
AUS
Fügt dem Klang Tiefe und Brillanz
hinzu.
Abgebrochen.
Fügt dem Klang Schärfe hinzu
und breitet ihn aus, wie in einem
Freiluftstadion.
STADIUM
Erzeugen eines geräumigen Klangfelds
für Kopfhörer—HP Surround
C Anwendermodi
Ihr individueller gespeicherter
USER1/2/3
•
Dies fungiert nur beim Hören der Wiedergabe von
einer Disc/einem USB-Massenspeichergerät.
Modus. Siehe „Erzeugen
Ihrer eigenen Soundmodi—
Anwendermodus“ auf der nächsten
Seite.
•
Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-Dateien.
1 Schließen Kopfhörer an die Anlage an.
* Surround-Elemente werden zu den SEA-Elementen
hinzugefügt, um beim Hören das Gefühl zu erzeugen,
im eigenen Raum beim Geschehen dabei zu sein.
2
SURR ON
•
Wenn einer der Klangmodi aktiviert ist, leuchtet die
S.MODE-Anzeige im Display auf.
SURR OFF
•
Während einer der Klangmodi mit Surroundeffekt
aktiviert ist, leuchtet „
“ auf.
HP Surround ist aktiviert.
Abgebrochen.
SURR ON
SURR OFF
Zum Aufheben des Klangmodus wählen Sie „FLAT“.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erzeugen Ihrer eigenen Soundmodi
—Anwendermodus
5 Stellen Sie die Anpassung fertig.
Sie können die voreingestellten Klangmodi einstellen,
um Ihre eigenen Klangmodi nach Ihrem Geschmack
zu schaffen. Die geänderten Einstellungen können als
Modi USER1, USER2 und USER3 gespeichert werden.
6 Wählen Sie einen der Anwendermodi zum
1 Wählen Sie einen der voreingegebenen
Speichern Ihrer Einstellungen.
Klangmodi.
USER 1 USER 2
USER 3
•
Zum Erzeugen Ihres eigenen Klangmodus mit
Surroundeffekt wählen Sie DANCE, HALL oder
STADIUM.
7 Speichern Sie die Einstellung.
2 Beginnen Sie mit der Bearbeitung des
gewählten Klangmodus.
MEMORY
•
Sie können das SEA-Muster zeitweilig einstellen,
indem Sie Schritte 1 bis 4 ausführen. Die Einstellung
wird gelöscht, wenn Sie den Klangmodus auf einen
anderen Modus stellen.
3 Wählen Sie den einzustellen gewünschten
SEA-Parameter.
BASS
TRE
Zum Einstellen des Bassklangs.
Zum Einstellen des Höhenklangs.
BASS
TRE
4 Stellen Sie den Parameter ein.
BASS +2
•
•
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von
–4 bis +4 einstellen.
Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Einstellung
der anderen Parameter.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorwahl des automatischen
DVD-Tonsteigerungspegels
DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren
Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen
aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die
aktuell eingelegte DVD einstellen, damit Sie nicht die
Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen
müssen.
Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb)
Die Einstellung auf ECO-Modus erlaubt es Ihnen, den
Stromverbrauch zu verringern, indem Sie das Display
im Standby-Betrieb ausschalten.
•
Sie können nicht den ECO-Modus aktivieren,
während der Täglich-Timer oder der Aufnahme-
Timer eingeschaltet ist.
Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
•
Dies funktioniert nur bei DVD-Video und DVD-VR.
An der Fernbedienung:
Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist...
ECO ON
ECO OFF
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
(während des Drückens von...)
Am Hauptgerät:
Mit zunehmender Zahl nimmt auch der DVD-
Klangpegel zu.
ECO ON
ECO OFF
Anpassen der Displayhelligkeit
Sie können das Display abblenden.
Anpassen des Bildfarbtons
Bei eingeschalteter Anlage...
Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm
gezeigt wird, können Sie einen Vorwahl-Bildfarbton
wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack
speichern.
DIMMER 1
DIMMER 2
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
AUTO DIMMER
DIMMER OFF
1 Während der Wiedergabe lassen Sie den
(während des Drückens von...)
VFP-Einstellungsbildschirm anzeigen.
Blendet das Display abund
schatlet die blaue Beleuchtung am
Hauptgerät aus.
DIMMER 1
Blendet das Display mehr als
DIMMER 2
DIMMER 1 ab und schaltet die blaue
Beleuchtung am Hauptgerät aus.
Auf dem Fernsehbildschirm
Blendet das Display automatisch auf
den gleichen Pegel ab wie DIMMER
2, wenn bewegte Bilder oder
AUTO
DIMMER
2 Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.
Standbilder abgespielt werden.
Normale Helligkeit
DIMMER OFF
Wählen Sie im Normalbetrieb diese
Einstellung.
Geeignet für Filmmaterial.
NORMAL
KINO
Sie können die Parameter einstellen
und die Einstellungen speichern .
(Siehe nächste Seite.)
BENUTZER1/
BENUTZER2
Zum Löschen des Bildschirms drücken Sie VFP erneut.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Zum Einstellen des Bildfarbtons
Einstellung der Uhr
1 Wählen Sie „BENUTZER1“ oder
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie
nicht den Täglich-Timer oder Aufnahme-Timer
verwenden (siehe Seite 52).
„BENUTZER2“.
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in „Zum Wählen
eines Vorwahl-Bildfarbtons“ erklärt.
•
Zum Verlassen der Uhreinstellungen drücken Sie
CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten
wird) nach Bedarf.
2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten
•
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang
drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt
gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt
zurückkehren.
Parameter.
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
Einstellen, wenn die
Neutralfarbe hell oder
dunkel ist (–3 bis +3).
GAMMA
(während des Drückens von...)
Einstellen, wenn das
gesamte Bild hell oder
dunkel ist (–8 bis +8).
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
Einstellen, wenn das
Helligkeitsverhältnis
unnatürlich ist (–7 bis +7).
0:00
•
Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt
haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der
Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
Einstellen, wenn das
weißlich oder schwärzlich
ist (–7 bis +7).
2 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute
Einstellen, wenn die
menschliche Hautfarbe
unnatürlich ist (–7 bis +7).
ein.
Stellen Sie ein, wenn das
Bild undeutlich ist (–8 bis
+8).
3 Stellen Sie den Parameter ein.
CLOCK SET
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur
Einstellung der anderen Parameter.
Zum Löschen des Bildschirms drücken Sie VFP
erneut.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Durch Umschalten der Quelle auf „TUNER FM“,
„TUNER AM“ oder „AUDIO IN“ wird Auto-
Standby kurzzeitig deaktiviert.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der
Wiedergabe
Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie A.STBY
erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
•
Die angezeigte Information und ihre Reihenfolge
ändern sich je nach Quelle.
Beisp.: Während der Wiedergabe einer Disc...
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu
Bett gehen können, ohne die Anlage selber auschalten
zu müssen.
Aktuelle Quelleninformation
Ordnername, Dateiname und Tag-
Information*1
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
Titel und Kapitelnummer*2
Disc/Datei-Typ*3
Restliche Zeit bis zur Aufnahme*4
Uhrzeit
(während des
Drückens von...)
10 20 30 60 90 120 150 180
*1 Nur bei MP3/WMA/WAV-Dateien.
*2 Nur bei der Wiedergabe der folgenden Discs/Dateien:
Abgebrochen
DVD-VR: Programmnummer/Playlistenummer und
Kapitelnummer.
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-Dateien: Gruppe und Dateinummer.
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit
abgelaufen ist.
DVD-Video: Titel und Kapitelnummer.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten drücken Sie
*3 Nur bei gestoppter Wiedergabe von Disc oder USB.
SLEEP einmal (während SIe SHIFT gedrückt halten).
*4 Nur während ein USB-Gerät an der Klemme USB2
angeschlossen ist. Wenn die Restzeit 100 Stunden
überschreitet, erscheint „REM –:––:––“.
•
Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie
die Ausschaltzeit ändern.
Sperre der Disc-Ausgabe
—Kindersperre
Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die
eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.
Automatisches Ausschalten
Automatische Bereitschaft
•
Dies funktioniert nur, während „DVD/CD“, „USB1“,
„USB2“ oder „Bluetooth“ als Quelle gewählt ist.
Bei geschlossenem Disc-Fach...
LOCKED
(während des Drückens von...)
(während des Drückens von...)
Die Anzeige A.STBY leuchtet im Display auf.
Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren
wiederholen.
„UNLOCKED“ erscheint im Display.
Wenn die Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige
A.STBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang (5
Minuten bei „Bluetooth“) keine Bedienung erfolgt,
während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage
automatisch aus (auf Standby).
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge
Einstellung des Audio-Tracks
Fernbedienung
Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der
Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit mehreren
Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte
Sprache wählen.
Für DVD-VR/SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines
Tracks können Sie den zu hören gewünschten Audio-
Kanal wählen.
•
Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Sie können
auch den Audio-Track mit der On-Screen-Leiste
wählen (siehe Seite 46).
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Beisp.:
8
1/3
2/3
3/3
1, ¡
1/3
2/3
3/3
JAPANISCH
ENGLISCH
AUDIO/MPX
SUBTITLE
ANGLE,
ZOOM
SHIFT
Während der Wiedergabe einer DivX-Datei...
1/3
2/3
3/3
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder
SVCD/VCD...
SVCD
ST1
ST2
L2
L1
R2
R1
DVD-VR/VCD
ST
L
R
Zum Hören von normalem Stereo
(2-Kanal) Wiedergabe.
ST1/ST2/ST
Zum Hören des linken Audiokanals.
L1/L2/L
R1/R2/R
Zum Hören des rechten
Audiokanals.
•
SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet
diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von
2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Während der Wiedergabe einer SVCD...
Einstellung der Untertitelsprache
Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der
Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit Untertiteln
in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem
Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache
wählen.
Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie
die Untertitel ein- oder ausschalten.
AUS
Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die
Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der
Disc aufgezeichnet sind.
•
Für DVD Video/DVD-VR/SVCD: Sie können auch
die Untertitelsprache mit der On-Screen-Leiste
wählen (siehe Seite 46).
Einstellung des Sichtwinkels
Nur für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines
Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die
gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
Während der Wiedergabe einer DivX-Datei/DVD-
Video...
•
Sie können auch den Sichtwinkel mit der On-Screen-
Leiste (siehe Seite 46).
1
Während der Wiedergabe...
ENGLISCH
ENGLISCH
2
(während des Drückens von...)
1/3
2/3
3/3
1
2
3
1/3
2/3
3/3
1
2
3
Beisp.:
1/3
2/3
3/3
ENGLISCH
JAPANISCH
Spezialeffekt-Wiedergabe
1/3
2/3
3/3
ENGLISCH
JAPANISCH
Standbildwiedergabe
Während der Wiedergabe...
Während der Wiedergabe einer DVD-VR...
Standbild wird wiedergegeben.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken
Sie 3.
EIN
AUS
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einzelbildwiedergabe
Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von
DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD verwendet.
Zur Wiederholung der vorherigen
Szenen (Sofortwiederholung)
Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von
DVD Video/DVD-VR verwendet.
•
•
1 Zeigt das Standbild an.
Während der Wiedergabe....
Die Wiedergabeposition bewegt sich
um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle
Position zurück (nur innerhalb des
gleichen Titels für DVD-Video).
2 Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Zoom
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken
Sie 3.
1 Während der Wiedergabe...
Zeitlupenwiedergabe
Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von
DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD verwendet.
•
1 Zeigt das Standbild an.
Während der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR/
SVCD/VCD und MPEG-1/MPEG-2/DivX-Datei:
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM 3
ZOOM 4
2 Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.
ZOOM OFF
ZOOM 6
ZOOM 5
Während der Wiedergabe einer JPEG-Datei (nicht
während der Diashow verfügbar):
Zeitlupe vorwärts beginnt.
ZOOM 1
ZOOM 2
Zeitlupe rückwärts* beginnt.
ZOOM OFF
* Nur für DVD-Video verfügbar.
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken
Sie 3.
Zum Beenden von Zoom drücken Sie ZOOM
wiederholt, bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm
erscheint.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen
PROGRAMM
No GRUPPE/TITEL TRACK/KAPITEL
1
2
3
4
5
PRGM
Fernbedienung
6
7
8
9
PROGRAM
10
Im Display
Auf dem
Fernsehbildschirm
2 Wählen Sie Kapitel/Tracks/Dateien, die Sie
für Programmwiedergabe wünschen, mit
den Zifferntasten.
•
Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen
einer Nummer“ auf Seite 10.
Für DVD-Video- und MP3/WMA/WAV-Dateien:
1Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.
CANCEL
2Wählen Sie eine Kapitel- oder Track-/
Dateinummer.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis Sie das
7
Programm fertigstellen.
PLAY MODE
4, ¢
4 Starten Sie die Wiedergabe.
DVD/CD
6
Die Wiedergabe beginnt in der
programmierten Reihenfolge.
REPEAT
SHIFT
REPEAT A-B
Für „USB 2“:
1 Wählen Sie Dateien, die Sie für
Programmwiedergabe wünschen, mit den
Zifferntasten.
Programmierung der
Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der
Kapitel, Tracks oder Dateien (bis zu 99) vor dem
Wiedergabebeginn bestimmen.
•
Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen
einer Nummer“ auf Seite 10.
2
STORED P 1
•
Programmwiedergabe kann für CD, VCD, SVCD,
DVD-Video und MP3/WMA/WAV-Dateien auf
einer Disc oder einem USB-Gerät verwendet werden,
das an die USB 2-Klemme angeschlossen ist.
Die Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei
Programmwiedergabe.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis Sie
das Programm fertigstellen.
4 Aktivieren Sie die Programmwiedergabe.
•
RANDOM
PROGRAM
Für „DVD/CD“:
GROUP RNDM
Abgebrochen GROUP
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Programmwiedergabe.
5 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in der
programmierten Reihenfolge.
Abgebrochen
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum
Überspringen:
Zum
Pausieren:
Zum
Stoppen:
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Zufallswiedergabe.
Für „DVD/CD“:
Zum Freigeben
drücken Sie 3.
Abgebrochen
Für „USB2“:
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...
Abgebrochen
In der
programmierten
Reihenfolge.
Spielt alle Tracks/Kapitel in
zufälliger Reihenfolge ab.
RANDOM
In der umgekehrten
Reihenfolge.
Spielt alle Tracks in einer
Gruppe in zufälliger
Reihenfolge ab.
GROUP RNDM
(Gruppen-Zufall)
Zum Modifizieren des Programms
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Vor oder nach der Wiedergabe...
Die Wiedergabe beginnt in
Zum Löschen des
letzten Schritts:
Zum Löschen des
gesamten Programms:
zufälliger Reihenfolge. Die
Zufallswiedergabe endet, wenn
alle Tracks abgespielt sind.
2
sek
Zum Überspringen
eines Kapitels/
Tracks:
Zum
Pausieren:
Zum
Stoppen:
(während des Drückens
von...)
(während des Drückens
von...)
Zum
Freigeben
drücken Sie 3.
Zum Hinzufügen eines weiteren Schritts im
Programm:
•
Für Disc wiederholen Sie Schritt 2 unter „Für
DVD/CD“ auf Seite 27.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
•
Für „USB 2“ wiederholen Sie Schritt 1 unter „Für
USB2“ auf Seite 27.
Vor oder nach der Wiedergabe drücken Sie PLAY
MODE wiederholt, bis die Anzeigen PRGM, RND und
GR erlöschen.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Abspielen einer Gruppe —
Gruppenwiedergabe
Sie können nur Tracks in der festgelegten Gruppe
abspielen (nur für „USB 2“).
Vor oder nach der Wiedergabe drücken Sie PLAY
MODE wiederholt, bis die Anzeigen PRGM, RND und
GR erlöschen.
Zufällige Wiedergabe—
Zufallswiedergabe
Sie können alle Kapitel oder Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
Abgebrochen
Zum Verlassen der Gruppenwiedergabe
•
Zufallswiedergabe kann nicht bei „USB1“, DVD-
VR und JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien
auf einer Disc und bei manchen DVDs verwendet
werden.
Vor oder nach der Wiedergabe drücken Sie PLAY
MODE wiederholt, bis die Anzeigen PRGM, RND und
GR erlöschen.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt den aktuellen Titel.
REPEAT CHAP
REPEAT TITL
REPEAT TRK
Wiederholte Wiedergabe
•
Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Sie
können auch den Wiederholmodus mit der On-
Screen-Leiste (siehe Seite 46).
Wiederholt den aktuellen
Track/Datei.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
REPEAT GRP
REPEAT PG
Für DVD-Video:
Während der Wiedergabe...
Wiederholt das aktuelle
Programm.
REPEAT CHAP REPEAT TITL
Wiederholt die aktuelle Playliste.
REPEAT PL
REPEAT OFF
Wiederholt alle Inhalte oder
programmierten Tracks/
Dateien.
REPEAT ALL
Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD)
oder vor der Wiedergabe...
Abgebrochen.
REPEAT OFF
REPEAT TRK
REPEAT ALL
* Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
wechselt der Wiederholmodus für alle Discs wie folgt
um.
REPEAT OFF
REPEAT STEP REPEAT ALL
REPEAT OFF
Für DVD-VR:
Bei der Wiedergabe eines Originalprogramms...
REPEAT CHAP REPEAT PG
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten
Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und
des Endes (Punkt B) wiederholen.
REPEAT OFF REPEAT ALL
Bei der Wiedergabe einer Playliste...
•
A-B-Wiederholung kann nicht für AV-Dateien und
manche DVDs verwendet werden.
REPEAT CHAP REPEAT PL
REPEAT OFF
1 Während der Wiedergabe (ohne PBC für
SVCD/VCD) wählen Sie den Startpunkt
(A).
Für MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/WMA/WAV-
Dateien:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT TRK REPEAT GRP
REPEAT OFF REPEAT ALL
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).
Drücken Sie die gleiche Taste erneut.
Für „USB2“:
•
Sie können den Endpunkt mit der Taste ¡
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
suchen.
REPEAT TRK
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung drücken Sie
REPEAT A-B erneut.
A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie
die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder den
Track überspringen.
REPEAT ALL
•
Für JPEG-Dateien während der Diashow:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT GRP
REPEAT ALL
REPEAT OFF
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnahme-Bedienvorgänge
Vor Beginn des Aufnahmevorgangs
Fernbedienung
•
Es kann gesetzeswidrig sein, urheberrechtlich
geschütztes Material ohne Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers aufzunehmen oder
wiederzugeben.
REC MODE
•
•
•
Der Aufnahmepegel wird nicht von der Lautstärke
beeinflusst.
Der Wiederholmodus wird im Aufnahmemodus
aufgehoben.
Sie können nicht Tracks aufzeichnen oder
bearbeiten, während Sie My Sound einstellen (siehe
Seite 18).
•
Sie können bis zu 999 Tracks im USB-Gerät
aufnehmen. Wenn Sie versuchen, einen Track
nach der Aufnahme von 999 Tracks aufzunehmen,
erscheint „TRACK FULL“ im Display, und der Track
wird nicht aufgenommen.
CANCEL
ENTER/SET
•
•
Die Tracks, die im USB-Gerät aufgezeichnet
sind, werden in das MP3- oder WMA-Format
umgewandelt.
Sie können nicht das Aufnehmen von Tracks zu
einem USB-Gerät starten, während „READING“ im
Display erscheint.
7
4, ¢
•
•
Sie können nicht Tracks im Grundordner
aufzeichnen.
Trennen Sie nicht ein USB-Gerät während
Wiedergabe/Aufnahme/Bearbeitung ab. Dadurch
kann eine Fehlfunktion verursacht werden.
DVD/CD6
SHIFT
Über SCMS (Serial Copy Management System)
Die Anlage verwendet das sogenannte Serial Copy
Management System, das nur die Erstellung einer
digitalen Kopiegeneration von pre-mastered Material
wie handelsüblichen CDs erlaubt.
Wenn Sie versuchen, von einer kopierten CD-R oder
CD-RW in das USB-Gerät aufzunehmen, erscheint
„SCMS ERROR“ im Display. In diesem Fall nehmen
Sie in Analog auf (siehe Seite 32).
Hauptgerät
Erste Generation
Zweite Generation
USB REC
AUDIO REC/PLAY
USB 2
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit
Einrichten der Aufnahmemodi
Vor der Aufnahme wählen Sie die Aufnahmemodi
richtig.
Nur für Audio-CDs: Wählen Sie die
Aufnahmegeschwindigkeit.
1
Vorbereitung:
Wählen Sie „DVD/CD“, „FM“, „AM“, „AUDIO IN“
oder „TV SOUND“ als Quelle.
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
(Abgebrochen)
Zum Wählen des Dateiformats
Wählen Sie das Dateiformat (MP3 oder WMA) für die
aufgenommenen Dateien.
2 Wählen Sie eine
Aufnahmegeschwindigkeit.
1
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
NORMAL
HIGH
(Abgebrochen)
MARKING
Aufgenommen mit der gleichen
Geschwindigkeit wie die Wiedergabe.
Sie können den Ton während der
Aufnahme hören.
Aufgenommen mit bis zu 4-facher
Normalgeschwindigkeit, je nach
Einstellungen für Datei und
Qualitätspegel.
NORMAL
HIGH
2 Wählen Sie eine Einstellung.
MP3
WMA
Zum Wählen der Track-Markierungseinstellung
Nur für Radio und externe Geräte: Wählen Sie, wie
Track-Markierungen angewandt werden.
Zum Wählen der Übertragungsrate
•
Sie können eine kontinuierliche AUfnahme durch
Hinzufügen von Track-Markierungen in mehrere
Tracks unterteilen.
Wählen Sie die Übertragungsrate für die Aufnahme.
1
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
1
ENCODE
REC TIME
MARKING
(Abgebrochen)
(Abgebrochen)
MARKING
2 Wählen Sie eine Einstellung.
2 Wählen Sie einen Qualitätspegel.
MANUAL MARK
HQ REC
SP REC
TIME MARK
LP REC
AUTO MARK
Die Track-Markierung wird
MANUAL
MARK
aufgezeichnet, wenn Sie ENTER/SET
während der Aufnahme drücken.
192 kbps für MP3-Dateien.
128 kbps für WMA-Dateien.
128 kbps für MP3-Dateien.
96 kbps für WMA-Dateien.
HQ REC
(Hohe Qualität)
Die Track-Markierung wird alle 5
Minuten aufgezeichnet.
TIME
MARK
SP REC
(Standard-
Wiedergabe)
Die Track-Markierung wird
AUTO
MARK
geschrieben, wenn 3-Sekunden-
Intervalle erkannt werden. (Sie
können auch Tracks durch Drücken
von ENTER/SET markieren.)
64 kbps für MP3-Dateien.
64 kbps für WMA-Dateien.
LP REC
(Long Play)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Wenn „FORM GR?“ gewählt ist, legt das System
die neue Gruppe automatisch an.
Sie können auch vor der Aufnahme der neuen
Gruppe einen Titel geben. Siehe Seite 33.
Aufnahme von einer Disc
Sie können Ton von einer Disc auf das USB-Gerät
aufzeichnen, das an die Klemme USB 2 angeschlossen
ist.
•
Sie können die Tracks auf Audio CDs bei der
digitalen Aufnahme ändern. Klang on anderen Discs
wird in Analog aufgezeichnet.
5 Starten Sie die Aufnahme.
Momentan aufgezeichneter
Track
•
•
•
Sie können nicht Klang von DivX, ASF oder MPEG-
Dateien aufzeichnen.
Sie können auch unter den analogen Aufnahmen für
Audio-CDs wählen. (Siehe nächste Spalte.)
REC
1>0:04:27
Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens
von Tracks vor Vibrationen. Seien Sie besonders
vorsichtig, während die REC-Anzeige blinkt oder
während „WRITING“ im Display erscheint. Es
besteht die Gefahr, dass aufgezeichnete Tracks im
USB-Gerät beschädigt werden.
Restliche Zeit bis zur Aufnahme
Aufnahme und Wiedergabe starten zur gleichen
Zeit. Wenn die Wiedergabe endet, endet die
Aufnahme ebenfalls.
•
Weitere Information über die im Display
•
Sie können während der Aufnahme nicht die
Signalquelle ändern.
erscheinenden Warnmeldungen siehe Seite 65.
•
Wenn Programmwiedergabe aktiviert ist (siehe
„Programmierung der Wiedergabereihenfolge
— Programmwiedergabe“ auf Seite 27), werden
die Tracks in der programmierten Reihenfolge
aufgezeichnet.
Wenn die Restzeit für die Aufnahme 10 Stunden
überschreitet, erscheint „_“ an der Stundenstelle.
Vor der Aufnahme...
Schließen Sie ein bespielbares USB-Gerät an die USB
2-Klemme an. (Siehe auch Seite 7.)
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe
der Disc.
•
Zum
Zum Aufnehmen des laufenden
Tracks (1 Track) (gilt nicht für
DVD und DVD-VR):
manuellen
Stoppen der
Aufnahme:
•
Für SVCD/VCD löschen Sie PBC (siehe Seite 13).
2 Wählen Sie beim ersten Track die Sie
Bei Wiedergabe oder Pause...
aufzeichnen möchten.
(am Hauptgerät)
(Gilt nicht für DVD und DVD-VR.)
Die Anlage nimmt von
dem gewählten Track bis
zum letzten Track auf.
Dann führen Sie die obigen
Schritte 4 und 5 auf.
Zum Aufnahmen in analogem Format
3 Schalten Sie auf den Aufnahmemodus.
Wenn digitale Aufnahme verboten ist, können Sie in
analogem Format aufnehmen.
(am Hauptgerät)
Nach Schritt 2 unter „Aufnahme von einer Disc“...
4 sek
4 Wählen Sie eine Gruppe, in der die Tracks
aufgezeichnet werden sollen.
ANALOG REC?
Wenn die Meldung erscheint, folgen Sie Schritt 3 und
den folgenden.
G 1 GROUP1?
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnahme vom Radio/externen Gerät/
Fernsehton
5 Starten Sie die Aufnahme.
•
Weitere Information über die im Display
erscheinenden Warnmeldungen siehe Seite 65.
•
Für AUDIO IN: Starten Sie die Wiedergabe
auf dem angeschlossenen Gerät, nachdem
Sie USB REC drücken. Die Aufnahme startet
automatisch, wenn das Tonsignal an der Anlage
erkannt wird.
Sie können während der Aufnahme nicht die
Signalquelle ändern.
Wenn MARKING auf MANUAL MARK gestellt
ist (siehe Seite 31), drücken Sie ENTER/SET,
wenn Sie den aufgenommenen Track aufteilen
wollen.
Vorbereitung:
•
•
•
Schließen Sie ein bespielbares USB-Gerät an die USB
2-Klemme an. (Siehe Seite 7).
Zum Aufnahmen von externen Geräten schließen Sie
ein externes Gerät an die Anlage an. (Siehe Seite 14).
Nehmen Sie Aufnahme-Einstellungen vor. (Siehe
Seite 31).
•
•
1 Wählen Sie „FM“, „AM“, „AUDIO IN“
oder „TV SOUND“ als Quelle.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
6 Stoppen Sie die Aufnahme.
2 Für Radio: Stimmen Sie auf den
Zum Neubetiteln einer neuen Gruppe vor
der Aufnahme
Wenn Sie Tracks in „FORM GR?“ aufnehmen, können
Sie vor dem Starten der Aufnahme der Gruppe einen
Titel geben.
gewünschten Sender ab.
1 Nach der Auswahl von „FORM GR?“...
3 Schalten Sie auf den Aufnahmemodus.
(am Hauptgerät)
2 Bearbeiten Sie den Gruppentitel.
4 Wählen Sie eine Gruppe, in der der Track
•
Zur Eingabe eines Titels siehe „So geben Sie Titel
ein“ auf Seite 35.
aufgezeichnet werden soll.
3 Stellen Sie den Vorgang fertig.
Die Aufnahme beginnt.
G 1 GROUP1?
•
Sie können auch vor der Aufnahme der neuen
Gruppe einen Titel geben. Siehe nächste Spalte.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bearbeiten-Bedienvorgänge
Sie können Dateien auf einem USB-Gerät bearbeiten,
das an die Klemme USB 2 angeschlossen ist.
Fernbedienung
•
Sie können nicht die Gruppe „GROUP1“ (Grund)
und die Gruppe „MUSIC“ bearbeiten.
CHARA
TITLE/EDIT
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks
oder Gruppen
Sie können den Tracks und Gruppen im USB-Gerät
Titel (bis zu 64 Zeichen) geben.
Zifferntasten
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe
des USB-Geräts.
CANCEL
ENTER/SET
2 Wählen Sie eine/n zu bearbeiten
gewünschten Gruppe/Track.
7
Zum Wählen einer Gruppe:
4, ¢
USB 2
6
SHIFT
(während des Drückens von...)
Zum Wählen eines Tracks:
3 Wählen Sie den Track/Gruppen-
Hauptgerät
Bearbeitungsmodus.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Abgebrochen)
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
USB 2
Zum Bearbeiten des Track-Titels
Zum Bearbeiten des Gruppen-Titels
1 TITLE?
G 1 TITLE?
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So geben Sie Titel ein
4 Geben Sie einen Titel ein.
Zeichentyp
1 Wählen Sie den Zeichentyp.
GROUPX A
Beisp.: Beim Bearbeiten eines Gruppen-Titels
A
a
(Großbuchstaben) (Kleinbuchstaben)
•
Zur Eingabe eines Titels siehe „So geben Sie Titel
ein“ in der nächsten Spalte.
1
(Zahl)
5 Stellen Sie den Vorgang fertig.
2 Geben Sie ein Zeichen ein.
•
Mehrere Zeichen sind
einer Taste zugewiesen.
Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis das
gewünschte Zeichen
erscheint.
EDITING
Zum Geben eines Titels zu anderen Gruppen/
Tracks wiederholen Sie Schritt 2 bis 5.
•
Für verfügbare Zeichen
siehe „Verfügbare
Zeichen“ auf Seite 36.
3 Bestätigen Sie die Eingabe.
Zum Bewegen der Zeichen-Eingabeposition
Bewegen Sie die
Eingabeposition nach
rechts.
Bewegen Sie die
Eingabeposition nach
links.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verfügbare Zeichen
Erstellen einer neuen Gruppe
Sie können eine neue leere Gruppe im USB-Gerät
erstellen.
Taste Großbuchstabe Kleinbuchstabe Ziffer
(Leerstelle) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +,
–, . , = , @ , , `
Einige Symbole erscheinen
möglicherweise nicht im Display.
•
Eine leere Gruppe kann für Aufnahme oder
Bearbeitung verwendet werden. Nach dem
Aufnehmen oder Verschieben von Tracks in
eine leere Gruppe können Sie diese Gruppe zur
Wiedergabe auswählen.
Sie können bis zu 999 Grupen im USB-Gerät
einrichten. Wenn Sie versuchen, eine 1000ste
Gruppe aufzunehmen, erscheint „GROUP FULL“ im
Display, und es wird keine Gruppe erstellt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt
drücken Sie TITLE/EDIT.
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie CANCEL,
während Sie SHIFT gedrückt halten.
–
1
•
ABC
DEF
abc
def
2
3
4
5
6
7
8
9
0
•
GHI
ghi
•
•
JKL
jkl
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
—
mno
pqrs
tuv
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe
des USB-Geräts.
wxyz
—
2 Erstellen Sie eine neue Gruppe.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
Zum Löschen eines Zeichens
Wenn die Zeicheneingabeposition auf dem zu löschen
gewünschten Zeichen ist...
(Abgebrochen)
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
(während des Drückens von...)
Zur Eingabe einer Leerstelle
Wählen Sie die Leerstelle durch Drücken von MARK.
(Siehe „Verfügbare Zeichen“ oben.)
3 Geben Sie den Titel der neuen Gruppe ein.
•
Sie können auch eine Leerstelle am Ende eines Titels
eingeben, indem Sie 3 drücken (Cursortaste).
A
•
Siehe „So geben Sie Titel ein“ auf Seite 35.
4 Speichern Sie den Titel.
EDITING
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Wählen Sie eine Zielgruppe.
Verschieben eines Tracks
Sie können einen Track im USB-Gerät in eine andere
Gruppe verschieben.
•
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
•
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/
EDIT.
(während des Drückens von...)
1 Starten Sie die Wiedergabe des zu
Verschieben gewünschten Tracks.
G 3 Group3
2 Wählen Sie „MOVE?“.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
(Abgebrochen)
FORM GR?
MOVE?
5 Wählen Sie die neue Tracknummer in der
Zielgruppe für den Zieltrack.
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
4 Track4
3 Wählen Sie einen Track zum Verschieben.
6 Starten Sie das Verschieben.
EDITING
2 Track2
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Bestätigen Sie die Auswahl.
Löschen eines Tracks
Sie können Tracks im USB-Gerät löschen.
•
•
Wenn Tracks gelöscht sind, können sie nicht
wiederhergestellt werden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
OK? ENTER
EDITING
5
•
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/
EDIT.
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe
des USB-Geräts.
Löschen einer Gruppe
Sie können Gruppen im USB-Gerät löschen.
•
•
•
Wenn Gruppen gelöscht sind, können sie nicht
wiederhergestellt werden.
Sie können nicht die Root-Gruppe (G1 ROOT)
löschen.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/
EDIT.
2 Wählen Sie „TR ERASE?“.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Abgebrochen)
•
FORMAT?
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe
GR ERASE?
TR ERASE?
des USB-Geräts.
2 Wählen Sie „GR ERASE?“.
3 Wählen Sie die Tracks aus, die Sie löschen
möchten.
•
•
Sie können maximal 15 Tracks wählen.
Wiederholen Sie diesen Schritt zum Wählen
anderer Tracks zum Löschen.
1 TITLE?
(Abgebrochen)
FORMAT?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
GR ERASE?
TR ERASE?
4 Track4
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Wählen Sie die Gruppe aus, die Sie löschen
Löschen aller Tracks und Gruppen
Sie können alle Tracks und Gruppen Gruppen im USB-
Gerät löschen.
möchten.
•
•
•
Wenn Sie alle Tracks im USB-Gerät löschen, werden
auch Dateien, die keine Musikdateien sind, gelöscht.
Wenn alle Tracks und Gruppen gelöscht sind,
können sie nicht wiederhergestellt werden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
(während des Drückens von...)
•
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/
EDIT.
•
Wenn Sie eine leere Gruppe löschen wollen,
wählen Sie eine Gruppe bei gestoppter
Wiedergabe.
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe
des USB-Geräts.
4
OK? ENTER
2 Wählen Sie „FORMAT?“.
5 Starten Sie den Löschvorgang.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Abgebrochen)
FORMAT?
GR ERASE?
EDITING
TR ERASE?
3 Bestätigen Sie das Löschen.
OK? ENTER
4 Bestätigen Sie das Löschen erneut.
REALLY?
5
EDITING
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bluetooth®-Bedienungen
Einleitung
Fernbedienung
Was ist Bluetooth?
Bluetooth
SETTING
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations
technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte
wie Handys, Kopfhörer und ähnliche Geräte. Die
Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander
verbunden werden und untereinander kommunizieren.
Zifferntasten
ENTER/SET
Was Sie mit Bluetooth tun können
Hören vom Bluetooth-Audioplayer
Sie können die auf einem Bluetooth-Audio-Player (z.B.
Handy, Audio-Player, PC usw.) abgespielte Musik
von den Lautsprechern dieser Anlage abspielen. Siehe
Seite 41.
Hören von Musik mit Bluetooth-Kopfhörern
Sie können die auf der Anlage abgespielte Musik mit
einem Set von Bluetooth-Kopfhörern hören. Siehe
Seite 42.
Bluetooth
6
•
Manche Bluetooth-Audio-Player und Kopfhörer
können nicht mit der Anlage kommunizieren.
Vorbereitung
Schließen Sie den Bluetooth-Adapter (getrennt
erhältlich) an der Klemme Bluetooth ADPT an der
Frontplatte des Hauptgeräts an.
Hauptgerät
Bluetooth MODE
Bluetooth-Adapter
(nicht mitgeliefert)
•
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum
Anschließen eines Bluetooth-Adapters.
Bluetooth ADPT
Was ist Pairing?
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
müssen Sie den Bluetooth-Audioplayer an der Anlage
registrieren — Pairing.
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG,
Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken
durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC)
geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer
und werden von uns anerkannt.
•
Wenn Sie ein Gerät registriert haben, ist Pairing für
das gleiche Gerät nicht mehr erforderlich.
•
Sie können bis zu fünf Geräte für Bluetooth-
Audioplayer und bis zu fünf Geräte für Bluetooth-
Kopfhörer registrieren. Wenn Sie das sechste Gerät
registrieren, wird die Registrierung des ersten Geräts
ersetzt.
•
Die Anlage unterstützt nur Bluetooth-Audio-Player,
die das A2DP-Profil verwenden.
•
Wenn Sie das Handy als Bluetooth-Audio-Player
verwenden, können Sie nicht die Sprachstimme vom
Lautsprecher der Anlage hören.
•
Nur ein Gerät zur Zeit kann angeschlossen sein.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hören vom Bluetooth-Audio-Player
Nur „SYS INFO?“ und „CANCEL?“ können gewählt
werden, wenn ein Bluetooth-Gerät an die Anlage
angeschlossen sind.
1 Wählen Sie „Bluetooth“ als Quelle.
Hören von Bluetooth
Audio-Player
2
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
Pairing
SELECT DV ?
DELETE DV ?
•
Siehe „Was ist Pairing?“ auf Seite 40.
1 Wählen Sie „Bluetooth“ als Quelle.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Bluetooth
2 Stellen Sie die zum Pairing mit dem
Bluetooth-Audioplater bereite Anlage ein.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt, die
Bluetooth-Anzeige der Anlage leuchtet auf.
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth-Anzeige
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth-Audio-Player.
Sie hören Musik von den Lautsprechern der
Anlage.
Wenn der Bluetooth-Audio-Player das AVRCP-
Profil unterstützt, können Sie ihn wie folgt bedienen.
PAIRING
•
3 Führen Sie das Pairing-Verfahren am
Zum Wählen eines Tracks:
Zum Pausieren:
Zum Stoppen:
Bluetooth-Audioplayer aus.
•
Sie sehen den Namen der Anlage („NX-G5“) am
Bluetooth Audio-Player. Wenn Sie zur Eingabe
eines PIN-Codes aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
Einzelheiten zur Eingabe des PIN-Codes siehe
Audio-Player-Bedienungsanleitung.
•
„SUCCESS“ erscheint im Display der Anlage, und
das Pairing ist ausgeführt.
Zum Pausieren drücken Sie die Taste einmal oder
halten sie eine Sekunde gedrückt. (Dies hängt von dem
Bluetooth-Audio-Player ab.)
SUCCESS
•
Manche Bluetooth-Audio-Player werden
automatisch nach dem Pairing an die Anlage
angeschlossen. Wenn das nicht der Fall ist,
stellen Sie die Verbindung manuell her (siehe
nächste Spalte).
Zum Freigeben drücken Sie die gleiche Taste erneut.
•
Manche Bluetooth-Audio-Player lassen sich nicht
von der Anlage steuern.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum kurzzeitigen Ausschalten des Klangs vom
Bluetooth-Audioplayer
Drücken Sie Bluetooth SETTING wiederholt, um
„CANCEL?“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/
SET.
Zum Fortsetzen des Klangs drücken Sie Bluetooth
SETTING wiederholt, um „RECEIVE?“ zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER/SET.
Hören von Musik mit Bluetooth-
Kopfhörern
Pairing
•
Siehe „Was ist Pairing?“ auf Seite 40.
1 Schalten Sie die Bluetooth-Kopfhörer ein
und machen Sie sie für die Erkennung
durch die Anlage bereit.
Zum Umstellen des anzuschließenden Geräts.
Wenn Sie mehrere Bluetooth-Audio-Player registriert
haben, wählen Sie, welches Gerät an der Anlage
angeschlossen werden soll.
•
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der
Kopfhörer.
2 Eine andere Quelle als „Bluetooth“ wählen.
1
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
3 Aktivieren Sie den Bluetooth-Sender.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
2 sek
2 sek
oder
DEVICE A
Der Name des aktuellen Bluetooth-Audio-Players
wird angezeigt.
2 Wählen Sie das anzuschließende Gerät.
Bt ON
Bluetooth
Die Bluetooth-Anzeige der Anlage beginnt zu
blinken.
4 Starten Sie die Suche nach den Kopfhörern.
SEND ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Wenn eine Bluetooth-Verbindung nicht hergestellt
werden konnte
Probieren Sie Folgendes, wenn „CAN’T CNNCT“ im
Display erscheint:
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
•
Bereiten Sie den Bluetooth-Audio-Player auf die
Verbindungen vor (siehe Geräteanleitung für
Einzelheiten), drücken Sie Bluetooth SETTING
wiederholt, um „RECEIVE?“ zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER/SET.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SEARCHING
Die Anlage beginnt die Suche nach den Bluetooth-
Kopfhörern.
Der Name des zuerst gefundenen Geräts wird
angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hören von Musik über Bluetooth-Kopfhörer
5 Wählen Sie den Satz Kopfhörer aus, den
Sie registrieren möchten.
1 Wählen Sie eine Quelle an der Anlage.
2 Bereiten Sie die Kopfhörer auf den
6 Geben Sie den PIN-Code der Kopfhörer an
Empfang von Klang von der Anlage vor.
der Anlage ein.
•
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer auf
Minimalstellung.
•
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der
Kopfhörer.
____
KEY
3 Aktivieren Sie den Bluetooth-Sender.
2 sek
2 sek
oder
Zum Bewegen des Cursors
Bt ON
Die Anlage beginnt die Suche nach den
Kopfhörern.
Bluetooth
•
PIN-Code ist eine vierstellige Zahl (z.B. 8888)
zur Identifizierung der Kopfhörer. Einzelheiten
siehe Bedienungsanleitung der Kopfhörer.
•
Je nach dem Bluetooth-Kopfhörer versucht
die Anlage, die Kopfhörer automatisch
anzuschließen, wenn das Pairing erfolgreich ist.
7 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf der Anlage.
PAIRING
5 Regeln Sie die Lautstärke am Bluetooth-
Kopfhörer.
•
Wenn die Bluetooth-Kopfhörer das AVRCP-Profil
unterstützen, können Sie die Anlage bedienen (z.B.
Wiedergabe, Pause, Stopp und Überspringen),
indem Sie die Tasten an den Bluetooth-Kopfhörern
betätigen.
Der Klangmodus beeinflusst nicht den Klang über
die Bluetooth-Kopfhörer.
SUCCESS
„SUCCESS“ erscheint im Display der Anlage, und
das Pairing ist ausgeführt.
Ton von den Lautsprechern ist stummgeschaltet,
und Sie hören Ton von den Kopfhörern.
•
•
Zum kurzzeitigen Ausschalten des Klangs von den
Kopfhörern
Drücken Sie Bluetooth SETTING wiederholt, um
„CANCEL?“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/
SET.
Zum Fortsetzen des Klangs drücken Sie Bluetooth
SETTING wiederholt, um „SEND?“ wählen, und
drücken Sie dann ENTER/SET.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Ausschalten des Klangs zu den Kopfhörern und
Verwendung der Lautsprecher der Anlage
Ändern der Bluetooth-Einstellungen
Zum Ändern des Namens eines registrierten
Geräts
2 sek
2 sek
oder
1
Zum Ändern des Namens eines Bluetooth-
Audioplayers
Bt OFF
Zum Ändern des Namens einer Reihe von
Bluetooth-Kopfhörer:
Zum Ändern der zu verwendenden Kopfhörer
Wenn Sie mehrere Bluetooth-Geräte registriert haben,
wählen Sie, welches Gerät an der Anlage angeschlossen
werden soll.
2 sek
1 Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer
auf Minimalwert.
RECEIVE ?
2
CANCEL ?
(SEND ?)
2
SEND ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
3 Wählen Sie das Gerät, dessen Namen
geändert werden soll.
3 Wählen Sie die Kopfhörer aus, die Sie
verwenden möchten.
Zeichentyp
Wenn eine Bluetooth-Verbindung nicht hergestellt
werden konnte
Probieren Sie Folgendes, wenn „CAN’T CNNCT“ im
Display erscheint:
Bereiten Sie die Bluetooth-Kopfhörer auf die
Verbindungen vor (Siehe Geräteanleitung für
Einzelheiten), drücken Sie Bluetooth SETTING
wiederholt, um „SEND?“ zu wählen, und drücken Sie
dann ENTER/SET.
DEVICE1 A
4 Input einen neuen Namen ein.
•
Siehe Seite 35 für Eingabebedienung.
5 Bestätigen Sie die Eingabe.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Löschen der Registrierung eines Geräts
Löschen Sie die Registrierung, wenn Sie ein Gerät nicht
mehr verwenden.
2 Wählen Sie eine Einstellung.
•
Diese Einstellung ist gemeinsam für Bluetooth-
Audioplayer und Bluetooth-Kopfhörer.
HIGH
NORMAL
1
RECEIVE ?
(SEND ?)
CANCEL ?
PAIRING?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
(SEARCH DV ?)
SYS INFO ?
Wählen Sie dies für bessere
Klangqualität.
HIGH
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Wählen Sie dies, wenn die
Bluetooth-Verbindung instabil ist.
NORMAL
Zum Prüfen der Information über die
Anlage
Sie können den Namen und die Adresse dieser Anlage
prüfen.
2 Wählen Sie das Gerät, dessen Registrierung
gelöscht werden soll.
RECEIVE ?
(SEND ?)
1
CANCEL ?
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
DELETE
Zum Umschalten Klangqualität
Ändern Sie die Klangqualität-Einstellung, wenn die
Bluetooth-Verbindung instabil ist.
2 Wählen Sie die angezeigte Information.
•
Diese Einstellung ist gemeinsam für Bluetooth-
Audioplayer und Bluetooth-Kopfhörer.
Der Name der
Anlage („NX-G5“)
RECEIVE ?
1
CANCEL ?
(SEND ?)
Die Adresse dieser
Anlage.
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
DELETE DV ?
SYS INFO ?
Zum Verlassen des Informationsanzeige drücken
Sie ENTER/SET.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On-Screen-Vorgänge
CD
1
2
3
Fernbedienung
TIME 0:00:58
T
CK 3
CD
RANDOM
TIME
OFF
4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien auf einer Disc
Zifferntasten
1
2
3
T
IM
E
0
0
:0
0
:58
FILE
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien in einem USB-
Massenspeichergerät
PG
1
2
3
PL
ENTER/SET
T
IM
E
0
0
:0
0
:5
8
USB
1Disc/Quelle
2Wiedergabe-Information
ON SCREEN
Audioformat
Dolby D
Kanalnummer
Aktueller
3/2.1ch, 2/0.0 ch
PROGRAM, RANDOM
Sie können nicht die Bildschirmbedienungen für
„USB2“ ausführen.
Wiedergabemodus
Aktueller Titel
On-Screen-Leiste-Bedienung
TITLE
CHAP
2
3
Aktuelles Kapitel
Aktueller Track
Sie können die Quellinformation (Disc/USB-
Massenspeichergerät) und den Wiedergabestatus mit
der On-Screen-Leiste prüfen (gilt nicht für MP3/
WMA/WAV/JPEG-Dateien). Sie können auch einige
Funktionen bei der Wiedergabe von DVD Video/
DVD-VR/SVCD/VCD/CD verwenden.
TRACK 14
Aktuelles Programm
Aktuelle Playliste
Zeitanzeige
TIME 0:00:58
Information über On-Screen-Leiste
DVD-Video
3Betriebsarten
Wiedergabe
1
2
3
Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/
/
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
Pause
Stopp
4
DVD-VR
4Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
Wählen, um die Zeitanzeigen zu
ändern.
TIME
Wählen, um die Wiedergabe zu
OFF
SVCD
wiederholen.
1
2
3
3
Zur Zeitsuche wählen.
T
C
K
3
TIME 0:00:58
PROGRAM
SVCD
Zur Kapitelsuche wählen.
CHAP.
TIME
OFF
ST1
-/
4
Wählen, um die Audiosprache oder
den Kanal zu ändern (siehe auch
Seite 24).
Wählen, um die Untertitelsprache zu
ändern (siehe auch Seite 25).
Wählen, um den Sichtwinkel zu
ändern (siehe auch Seite 25).
1/3
4
VCD
1/3
1/3
1
2
T
C
K
3
TIME 0:00:58
VCD
PROGRAM
TIME
OFF
ST
4
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
Zum Ändern der Zeitanzeige
Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für
DVD-Video
Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist...
1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-
Leiste und im Display am Hauptgerät ändern.
1 Während der Wiedergabe die ganze On-
Screen-Leiste anzeigen.
Dolby D
verschwindet
3
TIME 0:00:58
T
I
TL
E
2
CHAP
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
* Diese erscheint nicht bei MPEG-1/MPEG-2/DivX-
Dateien.
TIME
2 Stellen Sie sicher, dass
gewählt
(markiert) ist.
2 Wählen (markieren) Sie den einzustellen
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.
gewünschten Menügegenstand.
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels/Tracks (gilt nicht für DVD-
VR).
ZEIT
REM
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
Restliche Zeit des laufenden Kapitels/
Tracks (gilt nicht für DVD-VR).
TITLE
2
C
H
AP
/3
ENGLISCH
3
T
O
T
A
L
1
:0
1
:5
8
Vergangene Disc-Zeit.
TOTAL
T. REM
1
/3
1
1
/1
Restliche Zeit des Titels (DVD-Video)/
Programm (DVD-VR)/Disc (SVCD/
VCD).
4 Wählen Sie die gewünschte Option im
Pop-up-Fenster.
T
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
1
/3/3/1
2
1
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Pop-up-Fenster verschwindet.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiederholungswiedergabe
Siehe auch Seite 29.
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten
Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und
des Endes (Punkt B) wiederholen.
•
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne
PBC für SVCD/VCD) die gesamte On-
Screen-Leiste an.
•
A–B-Wiederholung kann nicht für MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien
und manche DVDs verwendet werden.
•
Wiederholmodus kann auch vor dem Starten der
Wiedergabe gewählt werden (gilt nicht für DVD
Video/DVD-VR).
1 Während der Wiedergabe die ganze On-
Screen-Leiste anzeigen.
OFF
2 Wählen Sie
.
OFF
2 Wählen Sie
.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/3
1/3 1/3 1/1
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/3
1/3 1/3 1/1
AUS
AUS
4 Wählen Sie den gewünschten
4 Wählen Sie „A-B“.
Wiederholungsmodus.
Dolby D
3/2.1ch
T
DVD-VIDEO
Wiederholt einen gewünschten
Teil (siehe nächste Spalte).
A-B
TIME
OFF
CHAP.
A–B
Wiederholt den aktuellen Titel.
TITEL*
ALLE
Wiederholt die Disc (gilt
nicht für DVD) oder den
programmierten Track.
5 Wählen Sie den Startpunkt (A)
Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt den aktuellen Track.
Beendet die Wiederholfunktion.
KAPITEL**
TRACK**
AUS
Dolby D
T
I
TL
E
2
H
C
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
A-
CHAP.
1
/3
6 Wählen Sie den Endpunkt (B).
*
Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
erscheint „PG“, und während der Wiedergabe
einer Playliste erscheint „PL“.
A-B-Wiederholung beginnt.
Der gewählte Abschnitt wird
wiederholt abgespielt.
** Während Programmwiedergabe und
Zufallswiedergabe erscheint „SCHRITT“.
•
Sie können den Endpunkt mit
der Taste ¡ suchen.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Zum Aufheben von A-B-Wiederholung wiederholen
Sie Schritt 1 bis 3, und wählen dann „AUS“ in Schritt 4.
•
A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie
die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder den
Track überspringen.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zeitsuche
Kapitel-Suche
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen,
indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.
•
Für DVD Video/DVD-VR: Sie können die
abszuspielende Kapitellnummer suchen.
Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
•
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne
PBC für SVCD/VCD) die gesamte On-
Screen-Leiste an.
1 Während der Wiedergabe die ganze On-
Screen-Leiste anzeigen.
CHAP.
2 Wählen Sie
.
• Zeitsuche kann auch vor dem Starten der
Wiedergabe verwendet werden (gilt nicht für
DVD Video/DVD-VR).
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
Dolby D
3/2.1ch
2 Wählen Sie
.
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
CHAPTER
1
/3/3/1
1
1
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
_
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
1/3 1/3 1/1
4 Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer
ein.
4 Geben Sie die Zeit ein.
Beispiele:
Um Kapitel 5 zu wählen,
drücken Sie 5.
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden
eingeben.
Um Kapitel 10 zu wählen,
drücken Sie 1 und dann 0.
Um Kapitel 15 zu wählen,
drücken Sie 1 und dann 5.
Um Kapitel 30 zu wählen,
drücken Sie 3 und dann 0.
Beispiele:
Zum Bewegen eines
Punkts von 1 (Stunde): 02
(Minuten): 00 (Sekunden),
drücken Sie 1, 0, 2, 0 und
dann 0.
Zum Bewegen eines Punkts
von 54 (Minuten): 00
(Sekunden), drücken Sie 0,
5, 4, 0 und dann 0.
• Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie
die Zifferntasten, bis die gewünschte Nummer
im Pop-up-Fenster erscheint.
•
Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle
(auch bei „0“ Stunden) einzugeben, aber es ist
nicht nötig, die abschließenden Nullen (wie die
letzten beiden Stellen in den Beispielen oben)
einzugeben.
5 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe des gewählten
Kapitels.
• Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie 2
zum Löschen der letzten Eingabe.
5 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe der Disc ab der
gewählten Spielzeit.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.
Steuerbildschirm-Bedienvorgänge
Sie können die gewünschten Gegenstände über den
Steuerung-Bildschirm für DVD-VR und MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien
suchen und abspielen.
WIEDERGABELISTE
No Date
Chap Length
Title
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24
15/12/08 004 1:04:39
24/12/08 013 0:41:26
27/12/08 017 0:09:08
Steuerung-Bildschirm für DVD-VR
Die Steuerungsanzeige wird im Fernsehbildschirm
eingeblendet, wenn Sie ein Originalprogramm (PG)
oder eine Playliste (PL) aufrufen.
1 2
7
8
5
6
1Aufgelistete Nummer
Zum Wählen der Wiedergabeart
2Aufnahme-/Erstellungsdatum
3Aufnahmekanäle
4Aufnahmezeit
Zur Anzeige der
Originalprogramme:
Zur Anzeige der
Playlisten:
5Titel
6Markierungsleiste (aktuelle Wahl)
7Enthaltene Kapitel
8Wiedergabezeit
Zum Entfernen der Liste drücken Sie diese Taste
erneut.
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste und
Starten der Wiedergabe
Beisp.: Wenn Originalprogramm gewählt ist.
ORIGINAL-PROGRAMM
No Date
Ch
L
L
L
L
L
L
Time
Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U
1
2
3
4
5
6
03/12/08
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20
09/12/08
18/12/08
20/12/08
25/12/08
28/12/08
•
Wenn Sie die Markierungsleiste während der
Wiedergabe bewegen, beginnt die Wiedergabe des
gewählten Gegenstands automatisch.
1 2
3
4
5
6
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen
Gruppenliste und Dateiliste
Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien
Die Steuerungsansicht erscheint am Fernsehgerät,
wenn die Anlage MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX-Dateien erkennt.
Bewegt die Leiste zur
Dateiliste.
•
Bei JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX erscheint
dies bei gestoppter Wiedergabe.
Bewegt die Leiste zur
Gruppenliste.
Beisp.: Während der Wiedergabe einer MP3-Datei auf
einer Disc.
7
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste
1
2
8
9
0
Bewegen Sie die
Markierungsleiste zum
gewünschten Gegenstand.
RANDOM
REPEAT STEP TIME : 00:00:14
Group : 2 / 3
Track : 6 / 14 (Total 41)
-
•
Wenn Sie die
Spring
Summer
Fall
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
3
4
Markierungsleiste bewegen,
während eine MP3/WMA/
WAV-Datei abgespielt wird,
beginnt die Wiedergabe
des gewählten Tracks
automatisch.
Winter
Track Information
=
~
Title
Rain
Artist
5
6
Album
Winter sky.mp3
Zum Starten der Wiedergabe
1Aktuelle Quelle
FILE: Aktuelle Quelle ist „DVD/CD“.
USB 1: Aktuelle Quelle ist „USB1“.
Für JPEG:
Die gewählte Datei (Standbild) wird
gezeigt, bis Sie sie ändern.
2Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-
Gruppenzahl
3Aktuelle Gruppe
4Gruppenliste
5Datei-Information (nur für MP3/WMA/WAV-
Dateien)
6Aktuelle Datei
7Zufallswiedergabe/Programmwiedergabe-
Einstellung (für „DVD/CD“).
8Wiederholwiedergabe-Einstellung
9Verstrichene Spielzeit der laufenden Datei (gilt
nicht für JPEG-Dateien)
Diashow-Wiedergabe beginnt.
Jede Datei (Standbild) wird ca.
3 Sekunden lang im Bildschirm
gezeigt, und dann wird einzeln
weitergeschaltet.
•
Zum Aufheben der Diashow und
Anzeigen des aktuellen Standbilds
drücken Sie 8.
Bei den anderen Dateien:
Die Wiedergabe startet mit dem
0Betriebsstatus-Symbol
-Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl von Dateien
in der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von
Dateien)
=Markierungsleiste (aktuelle Wahl)
~Liste der Dateien
gewählten Track.
•
Drücken von DVD/CD 6 oder
USB 6 startet die Wiedergabe
ebenfalls.
•
Wenn verschiedene abspielbare Dateiten (Audio/
Standbild/bewegtes Bild) auf einer Disc oder einem
USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet sind,
können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt
werden soll (siehe Seite 12).
•
Wenn Sie mit der Wiedergabe eines Bildes beginnen,
erlischt die Steuerungsansicht.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timer-Funktionen
Wie der Täglich-Timer arbeitet
Fernbedienung
Sobald der Täglich-Timer eingestellt wurde, leuchtet
die Timer-Anzeige ( ) im Display. Der Täglich-
Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert,
bis er manuell aufgehoben wird (siehe „Den Täglich-
Timer ein- oder ausschalten“ auf Seite 53).
AUDIO
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den festgelegten
Sender ab oder startet die Wiedergabe von der
festgelegten Quelle, und steigert den Lautstärkepegel
allmählich innerhalb von etwa 30 Sekunden auf den
voreingestellten Wert.
CLOCK/
TIMER
•
Während der Täglich-Timer arbeitet, blinkt die
Timer-Anzeige ( ) im Display.
CANCEL
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist
ENTER/SET
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet
automatisch aus (auf Standby).
•
Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie
ändern.
1 Wählen Sie den Modus zur
Timereinstellung.
SHIFT
(während des Drückens von...)
Aufnahme-Timer
EIN (Zeit)
Täglich-Timer
EIN (Zeit)
DAILY
REC TIMER
Uhreinstellung
(Siehe Seite 22).
Abgebrochen
Einstellung des Täglich-
Timers
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu
Ihrer Lieblingsmusik aufwachen.
ON 8:00
•
Beenden Sie die Timereinstellung mindestens 2
Minuten vor der Einschaltzeit.
•
Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die
Anlage durch Drücken von CLOCK/TIMER auf
Uhreinstellmodus geschaltet (siehe Seite 22).
•
Zum Verlassen der Timereinstellungen drücken Sie
CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten
wird) nach Bedarf.
•
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang
drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt
gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt
zurückkehren.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ausschalten des Täglich-Timers
2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein.
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende
Einstellungen bis diese fertig sind:
1 Wählen Sie „DAILY“.
(während des Drückens von...)
1Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für
die Einschaltzeit ein.
Aufnahme-Timer
Täglich-Timer
EIN (Zeit)
DAILY
2Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für
die Ausschaltzeit ein.
EIN (Zeit)
REC TIMER
3Wählen Sie die Wiedergabequelle—„DISC“,
„USB1“, „USB2“, „TUNER AM“, „TUNER FM“,
„AUDIO IN“ oder „TV SOUND.“
Uhreinstellung
(Siehe Seite 22).
Abgebrochen
4Für „TUNER AM“ oder „TUNER FM“: Wählen
Sie einen Vorwahlkanal.
Für „DISC“: Wählen Sie die Titel-/Gruppe-
Nummer und dann die Kapitel-/Track-/Datei-
Nummer*.
DAILY
Für „USB“: Wählen Sie die Gruppe-Nummer
und dann die Track-/Datei-Nummer*.
2 Schalten Sie den Timer aus.
5Wählen Sie den Lautstärkepegel.
•
Sie können den Lautstärkepegel einstellen
(„0“ bis „MAX“ und „VOLUME – –“). Wenn
Sie „VOLUME – –“ wählen, ist die Lautstärke
auf den beim letzten Ausschalten der Anlage
eingestellten Pegel eingestellt.
(während des Drückens von...)
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind,
erscheint die Timer-Einstellinformation der Reihe
nach.
Den Täglich-Timer einschalten
1 Wählen Sie „DAILY“.
3 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby),
wenn Sie den Timer mit eingeschalteter
Anlage eingestellt haben.
(während des Drückens von...)
Aufnahme-Timer
EIN (Zeit)
Täglich-Timer
EIN (Zeit)
DAILY
REC TIMER
* Sie können nicht die 151. und höhere wählen.
Uhreinstellung
(Siehe Seite 22).
Abgebrochen
Den Täglich-Timer ein- oder ausschalten
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag
aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten
Tagen aufzuheben.
2 Aktivieren Sie den Timer.
3 Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby),
wenn Sie den Timer mit eingeschalteter
Anlage eingestellt haben.
Einstellung des Aufnahme-Timers
•
Beenden Sie die Timereinstellung mindestens 2
Minuten vor der Einschaltzeit.
•
Aufgenommene Dateien
werden in der Gruppe „Timer“
gespeichert.
•
Zum Verlassen der Timereinstellungen drücken Sie
CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten
wird) nach Bedarf.
•
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang
drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt
gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt
zurückkehren.
Zum Löschen des Aufnahme-Timers
Vorbereitung:
1 Wählen Sie „REC TIMER“.
•
•
•
Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an die
Klemme USB 2 an.
Stellen Sie die Quelle auf „USB2“ um und prüfen Sie,
ob das USB-Gerät von der Anlage erkannt wird.
Nehmen Sie die Aufnahmeeinstellungen vor (siehe
Seite 31).
1
Wählen Sie den Modus zur Timereinstellung.
(während des Drückens von...)
Aufnahme-Timer
EIN (Zeit)
Täglich-Timer
EIN (Zeit)
DAILY
REC TIMER
Uhreinstellung
(Siehe Seite 22).
Abgebrochen
2 Schalten Sie den Timer aus.
(während des Drückens von...)
Aufnahme-Timer
Täglich-Timer
EIN (Zeit)
DAILY
EIN (Zeit)
REC TIMER
Uhreinstellung
(Siehe Seite 22).
Abgebrochen
(während des Drückens von...)
REC
Zum Einschalten des Aufnahme-Timers
ON 8:00
1 Wählen Sie „REC TIMER“.
2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein.
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende
Einstellungen bis diese fertig sind:
(während des Drückens von...)
Aufnahme-Timer
EIN (Zeit)
Täglich-Timer
EIN (Zeit)
DAILY
1
2
3
4
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die
Einschaltzeit ein.
REC TIMER
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die
Uhreinstellung
(Siehe Seite 22).
Abgebrochen
Ausschaltzeit ein.
Wählen Sie die Aufnahmequelle—„TUNER AM“,
„TUNER FM“, „AUDIO IN“ oder „TV SOUND.“
2 Aktivieren Sie den Timer.
Für „TUNER AM“ oder „TUNER FM“: Wählen Sie
einen Vorwahlkanal.
5
•
Wählen Sie den Lautstärkepegel.
Sie können den Lautstärkepegel einstellen („0“ bis
„MAX“ und „VOLUME – –“). Wenn Sie „VOLUME
– –“ wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten
Ausschalten der Anlage eingestellten Pegel eingestellt.
3 Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint
die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setup-Menü-Vorgänge
Anfangseinstellungen
Sie können die Klangeinstellung der Anlage ändern.
Fernbedienung
•
Das Setup-Menü kann nur verwendet werden, wenn
„DVD/CD“ oder „USB1“ als Quelle ausgewählt ist.
ENTER/SET
1 Drücken Sie SET UP bei gestopper
Wiedergabe.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
ENGLISCH
ENGLISCH
AUS
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
ENGLISCH
SET UP
2 Drücken Sie 3 (oder 2) zum Wählen des
Menüs.
3 Drücken Sie ∞ (oder 5) um zu dem zu
ändernden Gegenstand zu gehen.
4 Drücken Sie ENTER/SET.
5 Drücken Sie ∞ (oder 5) um die Optionen
zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/
SET.
Zum Entfernen einer Vorwahlanzeige
Drücken Sie SET UP.
Menü Gegenstand
Inhalt
Sie können die anfängliche Menüsprache einer DivX-Dateien/DVD-Video
wählen. (Siehe Seite 66).
MENÜSPRACHE
Sie können die anfängliche Audiosprache einer DivX-Dateien/DVD-Video
wählen. (Siehe Seite 66).
Sie können die anfängliche Untertitelsprache einer DivX-Dateien/DVD-
Video wählen. (Siehe Seite 66).
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-
SPRACHE
Sie können „ENGLISCH“, „FRANZÖSISCH“, „DEUTSCH“,
„TSCHECHISCH“, „SLOWAKISCH“, „POLNISCH“ oder „UNGARISCH“ als
Bildschirm-Sprache wählen.
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie Bilder
abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.
16:9 NORMAL (Breitbild-Fernsehgerät): Wählen Sie dies, wenn das
Seitenverhältnis Ihres Breitbild-Fernsehgeräts fest auf 16:9 gestellt ist.
16:9 AUTO (Breitbild-Fernsehgerät): Wählen Sie dies, wenn Sie ein
normales Breitbild-Fernsehgerät haben.
4:3 LB (Briefkastenformat-Umwandlung): Für ein herkömmliches
(4:3) Fernsehgerät. Zeigt ein Breitbild über die gesamte Breite des
Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis bewahrt wird.
4:3 PS (Pan-Scan-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3)
Fernsehgerät. Das Bild wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht
auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bilds werden
abgeschnitten.
MONITOR-TYP
16:9
4:3 LB
4:3 PS
Eine optimale Bildqualität erhalten Sie durch Wählen des Quellentyps der
Videoquelle.
BILDQUELLE
AUTO: Wählen Sie normalerweise diese Option. Die Anlage erkennt den
Bildtyp (Film- oder Videoquelle) des gegenwärtigen Bildes anhand seiner
Information.
FILM: Für ein Filmquelle-Bild.
VIDEO: Für ein Videoquelle-Bild.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menü
Gegenstand
Inhalt
BILDSCHIRMSCHONER Sie können die Bildschirmschoner-Funktion (EIN oder AUS) stellen. Wenn ca.
5 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, blendet der Fernsehbildschirm ab.
Sie können den Dateityp zur Wiedergabe auf der Disc und „USB1“ wählen.
AUDIO: Zur MP3/WMA/WAV-Wiedergabe.
DATEITYP
STANDBILD: Zur JPEG-Datei-Wiedergabe.
VIDEO: Zur MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien Wiedergabe.
Wählen Sie die Bildwirkung für ein Fernsehgerät mit einem HDMI-
HDMI DVI -FARBE
Anschluss.
STANDARD: Ohne Effekte.
AUFWERTEN: Wählen Sie dies, wenn Sie automatische Bildanpassung
benötigen.
Wählen Sie den Typ der Videosignalausgabe von der Klemme HDMI
MONITOR OUT.
AUTO: Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
RGB: Wählen Sie dies, wenn kein Bild im Fernsehgeräts mit „AUTO“
erscheint.
HDMI AUSGANG
Stellen Sie diesen Gegenstand korrekt ein, wenn Sie die Buchse OPTICAL
DIGITAL OUTPUT an der Rückseite verwenden.
NUR PCM: Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur mit linearen PCM-
Signalen kompatibel sind.
DIGITAL-AUDIO-
AUSGANG
DOLBY DIGITAL/PCM: Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder
einen Verstärker mit eingebautem Dolby-Digital-Decoder.
BITSTROM/PCM: Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen
Verstärker mit eingebautem DTS-Decoder.
ABWÄRTSMISCHUNG
Diese Einstellung ist für den Digital-Tonausgang wirksam, wenn „DIGITAL-
AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ gestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG: Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Surround-
Decoder.
2-KANAL-STEREO: Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Stereoreceiver,
MD-Player, usw.
Mit der Dolby Digital-Software kommen Sie auch bei niedrigen
Lautstärkeeinstellungen in den Genuss eines kräftigen Klangs.
AUTO: Wählen Sie dies, um den Effekt auf die mehrkanalig codierte Software
anzulegen.
DYNAMIKBEREICH-
KOMP.
EIN: Wählen, um diese Funktion immer zu verwenden.
Diese Einstellung ist nur für die Quelle „DVD/CD“ und „USB1“ wirksam.
Wählen Sie, ob die Anlage das Audiosignal von der Klemme HDMI
MONITOR OUT ausgibt (EIN) oder nicht (AUS).
HDMI AUDIOAUSGANG
Sie können die Lesezeichenfunktion wählen.
EIN: Die Anlage setzt die Wiedergabe von der Stelle fort, wo die Wiedergabe
gestoppt wurde.
LESEZEICHEN-
FUNKTION
AUS: Lesezeichen is deaktiviert.
BILDSCHIRM-
ANLEITUNG
Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Bildschirmanleitung (siehe
Seite 12).
Sie können die Verwendung für die HDMI CEC-Funktionen wählen.
EIN 1: Zur normalen Verwendung der HDMI CEC-Funktionen.
EIN 2: Wählen Sie dies, wenn die Anlage nicht autoamtisch ein-/ausschalten
soll, wenn das Fernsehgerät oder andere externe HDMI CEC-kompatible
Geräte ein-/ausgeschaltet werden. Alle anderen verfügbaren HDMI CEC-
Funktionen arbeiten gleichermaßen, wenn „EIN 1“ gewählt ist.
AUS: Zum Deaktivieren der HDMI CEC-Funktionen.
CEC
Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode.
Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen.
DivX REG.
Wenn Sie eine DivX-Datei abgesielt haben, bei der der Registrierungscode
aufgenommen ist, wird der Registrierungscode der Anlage für
Urheberrechtsschutz überschrieben.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Information
Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe
Seite 9 bis 14)
Weitere Informationen zu dieser Anlage
•
Anstelle durch Drücken von
wird die Anlage
Verbindungen (siehe Seite 4 bis 7)
durch Drücken einer der Quellenwahltasten, der
Taste DOOR OPEN/CLOSE oder 0 am Hauptgerät
eingeschaltet.
•
Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht
andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel
berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von
Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und
dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter
Empfang verursacht werden.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der
gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den
Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage
angezeigt.
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um
Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden.
Bei falscher Installation können sie aber trotzdem
Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der
Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes.
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der
Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des
Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker
aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher
installiert werden.
Rundfunkempfang:
•
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten
Festsendernummer speichern, wird der vorher
unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender
gelöscht.
Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel
aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die
Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang
gespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender
erneut ab.
•
•
•
Wiedergabe von einer Disc/USB-Massenspeichergeräts:
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät
bei der Verwendung dieser Anlage.
Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der
Fernseher eingeschaltet wird.
– Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung
der obigen Anweisungen beeinflusst. In diesem
Fall stellen Sie die Boxen weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Sie können nicht einen Computer an die USB-
Klemmen der Anlage anschließen.
Sie können nicht einen JVC Everio-Camcorder an
die USB- Klemmen der Anlage anschließen.
Die Wiedergabe vom USB-Massenspeichergerät
kann durch Störgeräusche und statische Elektrizität
gestört werden. In diesem Fall trennen Sie das USB-
Massenspeichergerät ab, schalten die Anlage aus,
und schließen das USB-Massenspeichergerät wieder
an, nachdem die Anlage wieder eingeschaltet ist.
•
•
Wenn Sie die Quelle auf „DVD/CD“ oder „USB“
umstellen, kann das Aktivieren der Quelle eine
gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
Während die Anlage eine Disc liest, kann die Quelle
nicht richtig auf „USB1“ oder „USB2“ umgeschaltet
werden. In diesem Fall drücken Sie 7 zum Ändern
der Quelle auf „USB1“ oder „USB2“.
Bei manchen Discs kann sich aufgrund der
Programmierung und der Disc-Struktur die
tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der
Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede
sind normal und stellen keine Fehlfunktion des
Systems dar.
Die Gesamtzahl der Tracks (Dateien), die von der
Anlage erkannt werden können, ist 4 000 für „DVD/
CD“ und „USB1“, und 2 000 für „USB2“.
Diese Anlage erkennt bis zu...
– 999 Tracks (Dateien) pro Gruppe.
– 99 Gruppe pro Disc.
– 99 Gruppe pro USB-Massenspeichergerät, das
über die Klemme USB 1 angeschlossen ist.
– 999 Gruppe pro USB-Massenspeichergerät, das
über die Klemme USB 2 angeschlossen ist.
Nicht abspielbare Dateien sind ebenfalls in der
gesamten Dateizahl enthalten.
•
•
•
•
•
•
Ändern des Abtastmodus:
•
Sie können den Abtastmodus in den folgenden
Fällen nicht auf Progressiv umstellen:
– Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-
Videoeingang unterstützt.
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage
über ein Component-Videokabel oder HDMI-
Kabel angeschlossen haben.
Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehören,
werden als Dateien von Gruppe 1 erkannt.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Zur Wiedergabe von Dateien im USB-
Massenspeichergerät...
•
Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...
– Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung
von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei
mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480
aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie
gezeigt wird.)
– Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der
Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen
(ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
– Beim Anschließen eines USB-
Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen
betreffende Bedienungsanleitung beachten.
– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät
zur Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
– Sie können nicht ein USB-Massenspeichergerät
über die Klemme USB 1 oder USB 2 laden.
– Bei der Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht
die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu
Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am
betreffenden Gerät führen.
– Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed
kompatibel.
– Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht
richtig abspielen, wenn diese von anderen Geräten
als Digitalkameras aufgenommen wurden.
•
Für MPEG-1/MPEG-2-Wiedergabe...
– Die Anlage kann MPEG-1/MPEG-2-Dateien mit
der Dateierweiterung <.mpg>, <.mpeg> oder
<.mod>* abspielen.
– Sie können nicht größere Dateien als 2 Gigabyte
abspielen.
* <.mod> ist ist ein Erweiterungscode, der für
MPEG-2-Dateien verwendet wird, die von JVC
Everio Camcordern aufgezeichnet wurden.
Die MPEG-2-Dateien mit dem <.mod>-
Erweiterungscode können nicht abgespielt
werden, wenn das HD-Format verwendet wird
oder wenn die maximale Bitrate mehr als 2 Mbps
beträgt.
– Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen
Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder
Ton bei der Wiedergabe auftreten.
– Diese Anlage kann nicht ein USB-
Massenspeichergerät erkennen, das eine andere
Bewertung als 5 V hat und 500 mA überschreitet.
– Diese Anlage kann bestimmte USB-
Massenspeichergerät nicht abspielen und
unterstützt nicht DRM (Digital Rights
Management).
– Einen Digital Audio-Player mit einem Inhalt von
mehr als 1 Gigabyte zu starten, nimmt einige Zeit
in Anspruch.
Bei DVD-VR-Wiedergabe...
– Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-
Format abspielen.
– Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
– 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480
Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste
Auflösung empfohlen.
– Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25
Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240
Bildpunkte (30 Bilder/s).
– Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @
Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main
Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
•
•
– Einzelheiten über DVD-VR-Format und die
Playliste ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung
des Aufnahmegeräts.
Für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe...
– MP3/WMA/WAV-Discs erfordern eine längere
Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der
Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.)
– Manche MP3/WMA/WAV-Dateien können nicht
wiedergegeben werden und werden übersprungen.
Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und
Bedingungen.
– Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
Für ASF-Wiedergabe...
•
– Die Anlage kann ASF-Dateien mit der
Dateierweiterung <.asf> abspielen (ungeachtet der
Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660
Level 1 oder Level 2 abspielen.
– Diese Anlage unterstützt ASF-Dateien mit einer
Auflösung von 352 x 288 Bildpunkten oder
weniger.
– Einige aufgenommene Dateien können
eventuell je nach Dateicharakteristika, der Art
der digitalen Foto-/Videokamera oder der
Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.
– Die Anlage kann MP3/WMA/WAV-Dateien
mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, oder
<.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit
Groß- und Kleinbuchstaben).
– Wir empfehlen, MP3/WMA/WAV-Dateien
immer unter den folgenden Bedingungen zu
erstellen:
– Für MP3/WMA-Dateien: Mit einer
Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine
Datenübertragungsrate von 128 kbps. Diese
Anlage kann nicht Dateien abspielen, die mit
einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt
wurden.
– Für WAV-Dateien: Mit einer Abtastfrequenz
von 44,1 kHz und einer Quantisierungsrate von
16 Bit linear PCM.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Bei DivX-Wiedergabe...
Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 17
bis 23)
– Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-
Format abspielen. „Multi-border“ ist nicht
unterstützt.
– Die Anlage unterstützt alle Versionen von DivX
Video (einschließlich DivX 6).
– Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer
Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder
weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten
oder weniger (25 Bilder/s).
– Audio Stream muss mit Dolby Digital, MPEG1
Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3)
übereinstimmen.
– Die Anlage kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß-
und Kleinbuchstaben).
Einstellen des Klangs:
®
•
Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die
Kopfhörer.
®
Erzeugen eines ohrenfreundlichen Klangs—MY
SOUND:
•
Die Einrichtung von MY SOUND ist für bestimmte
Dateiformate unmöglich.
Die Einrichtung von MY SOUND ist während der
Aufnahme/Bearbeitung untersagt.
•
Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb):
•
Wenn Sie den Täglich-Timer oder den Aufnahme-
Timer einschalten, während der ECO-Modus
aktiviert ist, wird der ECO-Modus aufgehoben.
– Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global
Motion Compression).
– Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
Einstellung der Uhr:
•
•
„0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
Es kann sein, daß die Uhr ein bis zwei Minuten pro
Monat vor- oder nachgeht. In diesem Fall muss die
Uhrzeit neu eingestellt werden.
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 15
und 16)
Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren
wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
Wenn das System die Radio Data System-
Information mit Verspätung anzeigt — PS-, PTY-,
RT-Signals, erscheinen „WAIT PS“, „WAIT PTY“,
oder „WAIT RT“ während der Suche.
•
•
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge
(siehe Seite 24 bis 26)
Einstellung des Audio-Tracks:
•
Bei manchen Discs/Dateien können Sie nicht die
Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.
Spezialeffekt-Wiedergabe:
•
•
Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild
körnig wirken.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen (siehe
On-Screen-Vorgänge (siehe Seite 46 bis 51)
Seite 27 bis 29)
On-Screen-Leiste-Bedienung:
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe:
•
A-B-Wiederholung steht nur innerhalb des gleichen
Titels/Programms/Tracks zur Verfügung.
•
Während der Programmierschritte...
– Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht
haben, eine Gegenstandsnummer zu
programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden
ist (z.B. Wahl von Track 14 auf einer Disc, die nur
12 Tracks enthält).
– Für MP3/WMA/WAV-Dateien können Sie bis zu
99 Dateien programmieren.
Timer-Funktionen (siehe Seite 52 bis 54)
Einstellung des Täglich-Timers:
•
Wenn Sie den Festsender oder die Tracknummer bei
der Timereinstellung nicht richtig angeben, wird der
momentan gewählte Sender oder der erste Track bei
der Timeraktivierung abgespielt.
Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die
Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen
zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den
Timer.
Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet
der Täglich-Timer nicht richtig.
Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem
der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der
gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die
Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.
•
– Sie können nicht den 151. oder höhere Tracks
wählen.
Wiederholte Wiedergabe:
•
A-B-Wiederholung steht nur innerhalb des gleichen
Titels/Programms/Tracks zur Verfügung.
•
•
Aufnahme- und Bearbeiten-
Bedienvorgänge (siehe Seite 30 bis 39)
Einrichten der Aufnahmemodi:
Setup-Menü-Vorgänge (siehe Seite 55 und 56)
•
Während Programm-Wiedergabe oder
Zufallswiedergabe gewählt ist, oder wenn „HQ REC“
für die Übertragungsrate gewählt ist, erscheint „×1
ONLY“ im Displeay, wenn Sie USB REC drücken.
Allgemein:
•
Wenn der obere und untere Teil des Menüs
abgeschnitten ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem
Bildgrößenregler des Fernsehgeräts ein.
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder
Gruppen:
SPRACHE-Menü:
•
Wenn ein Track aufgenommen wird, wird dem
Track automatisch ein Titel gegeben. Wenn Sie dem
Track einen neuen Titel geben wollen, löschen Sie
zuerst den alten Titel, ehe Sie den gewünschten Titel
eingeben.
•
Wenn die für „MENÜSPRACHE“, „AUDIO
SPRACHE“ oder „UNTERTITEL“ gewählte Sprache
nicht aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als
anfängliche Sprache verwendet.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BILD-Menü—MONITOR-TYP:
Programme, die sich mit soziologischen,
historischen, geografischen,
Social:
•
Auch wenn „4:3 PS“ gewählt ist, kann die
Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disc/
Datei 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie
die Discs bespielt sind.
psychologischen und gesellschaftlichen
Themen befassen.
Religiöse Themen.
Religion:
Phone In:
Programme mit Meinungsumfragen,
Höreranrufen oder einem öffentlichen
Forum.
Reise-Informationen.
Freizeitthemen.
Jazz.
•
Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem
Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild
leicht aufgrund des Vorgangs der Umrechnung der
Bildbreite.
Travel:
Leisure:
Jazz:
SONTIGES-Menü—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:
Titel aus der musikalischen Tradition
Country:
•
Das Setup-Menü und die On-Screen-Leiste
erscheinen (und werden aufgezeichnet), auch wenn
diese Funktion auf „AUS“ gestellt ist.
Untertitel und die Information zum Heranzoomen
erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
der Südstaaten der USA.
Aktuelle populäre Musik des Landes
oder der Region in der Landessprache.
Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“
der Popmusik.
Nation M:
Oldies:
Titel, deren Wurzeln in der
musikalischen Tradition einer
bestimmten Nation liegen.
Programme, die sich mit
Untersuchungen sachlicher Themen
befassen.
Sendungen, die ausgestrahlt werden,
um Notsendeausrüstungen oder Gerät
zu testen.
Folk M:
Beschreibung der PTY-Codes
Nachrichten.
News:
Document:
TEST:
Aktuelle Themen, die über die
Nachrichten hinaus gehen, wie
Debatten und Analysen.
Affairs:
Programme, die Ratschläge jeder Art
vermitteln.
Info:
Programme, die sich mit beliebigen
Aspekten des Sportes befassen.
Bildungsprogramme.
Sport:
Notdurchsagen.
Alarm !:
None:
Kein Programmtyp, undefiniertes oder
schwer in eine Kategorie einzuteilendes
Programm.
Educate:
Drama:
Culture:
Hörspiele und Rundfunkserien.
•
Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine
Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen
Tabelle abweicht.
Programme, die sich mit Aspekten
der nationalen oder regionalen Kultur
befassen, einschließlich von Sprache,
Theater usw.
Programme zu Naturwissenschaften
und Technik.
Hauptsächlich gesprochenes Material,
z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit
Teilnehmern im Studio und Interviews
mit bekannten Persönlichkeiten.
Anschluss des Kernfilters
Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am USB-
Kabel an, um Störungen zu reduzieren.
Science:
Varied:
1
2
3
Kernfilter
Kommerzielle Musik mit populärer
Beliebtheit.
Pop M:
Verriegelungslasche
Rockmusik.
Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik.
Instrumentalmusik, Gesangs- und
Chorwerke.
Rock M:
Easy M:
Light M:
USB-Kabel
1 Öffnen Sie die Verriegelungslaschen des Kernfilters.
2 Führen Sie das USB-Kabel durch den Kernfilter
und wickeln Sie es zweimal fest innen durch die
Aussparung des Kernfilters, wie in der Abbildung
gezeigt.
Klassik einschließlich von
Orchesterwerken, Sinfonien,
Kammermusik usw.
Musikgenres, die nicht in andere
Kategorien passen.
Wetterberichte und -vorhersagen.
Berichte aus dem Handel, über Aktien
usw.
Classics:
Other M:
3 Schließen Sie den Kernfilter, bis die
Verriegelungslaschen hörbar einrasten.
•
•
Wenden Sie beim Wickeln des Kabels keine Gewalt
Weather:
Finance:
an, da dies das Kabel beschädigen könnte.
Beim Anschließen der USB-Kabel an sowohl die
Klemme USB1 als auch an die Klemme USB2, und
bringen Sie den Kernfilter an dem Kabel an, das an
die Klemme USB2 angeschlossen ist.
Programme des Kinderfunks.
Children:
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit
der Fernbedienung
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten
Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Discs
Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie
immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken
und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
Fernbedienung
•
TV/VIDEO
TV
•
•
Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und
biegen Sie die Disc nicht.
Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die
Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in
ihrem Behälter unter.
•
•
Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu
zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht,
extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade
von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
•
•
Flecken müssen mit einem weichen Lappen
abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung
der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler
Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die
Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen
Lappen trockenwischen.
Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,
Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu
vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT mit einem harten Lappen abwischen.
– NICHT gewaltsam abwischen.
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder
Benzol abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa
Insektensprays darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von
JVC-Fernsehgeräten verwenden.
Zum Ein- und Ausschalten des
Fernsehgeräts.
TV
Zum Ändern des Eingangsmodus.
Zum Wechseln des Kanals.
TV/VIDEO
TV CHANNEL
+, –
Stellen Sie die TV-Lautstärke ein.
TV VOL + , –
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung des Radios
Störungssuche
Allgemein
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
]
]
Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe an der
Anlage.
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt
und platziert.
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich
aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
]
]
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das
Verfahren.
Disc/USB-Massenspeichergerät-
Wiedergabevorgänge
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
]
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine
Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf.
Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn
erneut ein.
Die Disc wird nicht abgespielt.
]
Sie haben eine Disc mit einem falschen
Regionalcode eingesetzt. („REGION ERR“
erscheint im Display.)
Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die
Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend
ein.
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu
steuern.
]
]
Es befindet sich ein Hindernis zwischen
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor
an der Anlage.
ID3-Tag an einer MP3-Datei kann nicht gezeigt
werden.
]
Die Batterien sind erschöpft.
]
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag — Version 1 und
Version 2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag
Version 1 zeigen.
Kein Ton.
]
]
Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
Kopfhörer sind angeschlossen.
Gruppen und Tracks werden nicht
erwartungsgemäß abgespielt.
Kein Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
]
Die Videokabelverbindungen können falsch oder
locker sein.
]
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn
Gruppen und Tracks aufgenommen werden. Dies
hängt von der Schreibanwendung ab.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild
ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile
geteilt.
MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF-
oder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.
]
Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen,
das Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.
Falscher Scanmodus ist gewählt (siehe Seite 7).
Wenn Sie das Netzkabel abziehen und wieder
anschließen, kann der Abtastmodus zurück auf die
anfängliche Einstellung schalten (siehe Seite 7).
]
Die Disc oder das USB-Massenspeichergerät kann
verschiedene Arten von Tracks (z.B. MP3/WMA/
WAV/JPEG) enthalten. In diesem Fall können Sie
nur die Dateien abspielen, die durch Drücken von
DATEITYP gewählt wurden (siehe Seite 12).
Sie haben die Einstellung „DATEITYP“ geändert,
nachdem die Anlage die Disc oder das USB-
Massenspeichergerät gelesen hat. In diesem Fall
legen Sie die Disc neu ein oder trennen das USB-
Massenspeichergerät ab und schließen es erneut
an.
]
]
]
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
]
Wählen Sie „4:3 LB“ für „MONITOR-TYP“ (siehe
Seite 55).
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
]
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie
die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
]
Manche DVDs/DivX-Dateien sind so
programmiert, dass sie anfänglich keinen
Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie
SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe
(siehe Seite 25).
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als
anfängliche Audiosprache gewählten.
Ton von der Anlage kommt nicht von den Bluetooth-
Lautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige leuchtet.)
]
Manche DVDs/DivX-Dateien sind so
programmiert, dass sie immer anfänglich die
Originalsprache verwenden. In diesem Fall
drücken Sie AUDIO/MPX nach dem Starten der
Wiedergabe (siehe Seite 24).
]
Ein anderes Paar von Kopfhörern als das zu hören
gewünschte ist an der Anlage angeschlossen.
Laden Sie die an die Anlage anzuschließenden
Kopfhörer auf (siehe Seite 44).
Ton von der Anlage kommt nicht von den Bluetooth-
Lautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige blinit.)
Das Disc-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
]
]
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Kindersperre ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im
Display (siehe Seite 23).
]
Verbindung ist nicht hergestellt. Probieren Sie die
Suche nach dem Gerät („SEARCH DV?“) erneut
(siehe Seite 42).
Aufnahme- und Bedienvorgänge
Ton von der Anlage kommt nicht von den
Bluetooth-Lautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige
ist erloschen.)
Aufnahme auf das USB-Gerät unmöglich.
]
Die Kapazität des USB-Geräts ist voll. Löschen
einiger Tracks.
Es wurden 999 Tracks oder Gruppen auf dem zur
Aufnahme gewünschten USB-Gerät aufgezeichnet.
Löschen ungewünschter Tracks.
]
Der Bluetooth-Adapter ist nicht richtig
angeschlossen.
]
]
Der Bluetooth-Sender ist nicht aktiviert (siehe
Seite 43).
]
]
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
Das angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser
Anlage kompatibel.
Ein Bluetooth-Gerät kann nicht über Pairing mit der
Anlage verbunden werden.
]
Stellen Sie die zum Pairing bereite Anlage ein
(siehe Seite 41 oder 42).
Ist der richtige PIN-Code gewählt (siehe Seite 43).
Einzelheiten zum Pairing siehe
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts siehe
Bedienungsanleitung des Bluetooth.
Zuweisen von Titeln zu Tracks im USB-Gerät ist
unmöglich.
]
]
]
Wenn ein Track beschädigt ist, können Sie nicht
den Track bearbeiten. In diesem Fall schalten Sie
die Anlage aus und danach erneut ein.
]
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
Die Klangqualität ist nicht gut.
Bluetooth-Bedienungen
]
Ändern Sie die SOUND QLTY-Einstellung auf
„HIGH“ (siehe Seite 45).
Ton mehr einem Bluetooth-Audioplayer kommt
nicht von den Lautsprechern. (Die Bluetooth-
Anzeige leuchtet.)
Der Klang ist unterbrochen.
]
]
Ein drahtloser LAN- oder Mikrowellenherd stört.
Ändern Sie die SOUND QLTY-Einstellung auf
„NORMAL“ (siehe Seite 45).
]
Ein anderer Player als der zu hören gewünschte ist
an der Anlage angeschlossen. Laden Sie das an die
Anlage anzuschließende Gerät auf (siehe Seite 42).
Ton mehr einem Bluetooth-Audioplayer kommt
nicht von den Lautsprechern. (Die Bluetooth-
Anzeige blinit.)
]
Verbindung ist nicht hergestellt. Versuchen Sie
das Pairing erneut (siehe Seite 41).
Ton mehr einem Bluetooth-Audioplayer kommt
nicht von den Lautsprechern. (Die Bluetooth-
Anzeige ist erloschen.)
]
Der Bluetooth-Adapter ist nicht richtig
angeschlossen.
]
„Bluetooth“ ist nicht als Quelle gewäht.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-
D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
• „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von
DTS, Inc. und „DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein
Warenzeichen von DTS, Inc.
Timer-Funktionen
Täglich-Timer arbeitet nicht.
]
Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit
bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei
ausgeschalteter Anlage.
• „Offizielles DivX® Ultra- zertifiziertes Produkt“
„Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschließlich
DivX® 6) sowie verbesserte Wiedergabe von
DivX®-Media-Dateien und des DivX-Media-
Formats“ „DivX, DivX Ultra Certified und die
zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc.
und werden unter Lizenz verwendet.“
• Microsoft und Windows Media sind entweder
eingetragene Marken oder Marken der
Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/ oder anderen Ländern.
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich
geschützte Technik mit dem Schutz von
U.S.-Patenten und anderen intellektuellen
Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch
Macrovision genehmigen zu lassen und nur
für den Heimgebrauch und die Betrachtung in
begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht
ausdrücklich von Macrovision genehmigt.
Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist
verboten.
Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe.
]
Die eingelegte Disc ist eine DVD-Video. Wechseln
Sie die Disc.
Anzeige von Meldungen für Aufnahme
oder Bearbeiten-Bedienvorgänge
NO DEVICE
•
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder das
angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser
Anlage kompatibel.
DATA FULL
•
Die Kapazität des Speichers für das USB-Gerät ist
voll.
•
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
TRACK FULL
• „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN,
DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN
FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT
VOLL KOMPATIBEL SIND UND
•
Das USB-Gerät hat die maximale Anzahl von
speicherbaren Dateien überschritten.
STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN
KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625
BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN
ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER
EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS
GROUP FULL
•
Die Anzahl der Gruppen überschreitet 999.
TR PRTECTED
AUF DIE AUSGABE “STANDARD-
•
Der Track ist durch andere Komponenten
schreibgeschützt.
DEFINITION„ UMZUSTELLEN. BEI
FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT
UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM
MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER
KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN
KUNDENDIENST“.
NO AUDIO
•
Keine Musikdatei ist im USB-Gerät aufgezeichnet.
SCMS ERROR
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES
FÜR JEDWEDE MIT DEM MPEG-4-
STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST,
MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR
AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE
SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
•
Sie haben versucht von einer duplizierten Disc zum
USB-Gerät zu kopieren.
DEVICE ERR
•
Das Gerät konnte nicht vom USB-Gerät lesen.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
CAN’T REC
•
Die Musik kann nicht aufgenommen werden.
• HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth
Digital Content Protection“ (digitaler
Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine
hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter
Lizenz von Digital Content Protection, LLC.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optische Digital-Ausgangssignale
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
Wiedergabe-Disc/Datei
Ausgangssignale
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
NUR PCM
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit
linear PCM
DVD-Video
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
mit 96 kHz, linear PCM
mit Dolby Digital
48 kHz, 16 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear
PCM
Dolby Digital Bitstream
mit DTS
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit
linear PCM
DTS Bitstream
48 kHz, 16 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
DVD-R/-RW
im DVD-VR-
mit Dolby Digital
Format
48 kHz, 16 Bit linear
PCM
Dolby Digital Bitstream
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM
DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16
SVCD/VCD/CD
CD mit DTS
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
DivX
mit MP2, MP3
mit Dolby Digital
Dolby Digital Bitstream
Bit linear PCM
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über
den Anschluss OPTICAL DIGITAL OUTPUT ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
Sprachcode-Liste
AA Afar
FA Persisch
FI Finnisch
FJ Fidschi
FO Faröisch
FY Friesisch
GA Irisch
KM Kambodianisch
KN Kannadisch
NO Norwegisch
OC Occitan
ST Sesotho
SU Sundanesisch
AB Abchasien
AF Afrikaans
AM Ameharisch
AR Arabisch
AS Assamesisch
AY Aymara
AZ Aserbaijanisch
BA Bashkir
BE Weißrussisch
BG Bulgarisch
BH Bihari
Koreanisch
(KOR)
(Afan) Oromo
Schwedisch
OM
SV
KO
OR Oriya
PA Panjabi
SW Suahili
TA Tamil
KS Kashmirisch
KU Kurdisch
KY Kirghisisch
LA Lateinisch
LN Lingala
LO Laotianisch
LT Litauisch
LV Lettisch
MG Malagasy
MI Maori
MK Mazedonisch
ML Malayalam
MN Mongolisch
MO Moldavisch
MR Marathi
Pashto,
Pushto
Telugu
Tajik
TE
TG
PS
Schottisch
Gälisch
GD
PT Portugiesisch
QU Quechua
RM Rätoromanisch
RN Kirundi
RO Rumänisch
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit
TH Thailändisch
TI Tigrinya
TK Turkmenisch
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tonga
GL Galizisch
GN Guarani
GU Gujarati
HA Haussa
HI Hindi
BI Bislama
HR Kroatisch
HY Armenisch
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
IN Indonesisch
IS Isländisch
IW Hebräisch
JI Jiddisch
Bengali,
Bangla
Türkisch
TR
BN
SD Sindhi
SG Sangho
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainisch
UR Urdu
UZ Usbekisch
VI Vietnamesisch
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
BO Tibetanisch
BR Bretonisch
CA Katalanisch
CO Korsisch
CY Walisisch
DA Dänisch
Serbo-
Kroatisch
SH
SI Singhalesisch
SL Slovenisch
SM Samoanisch
SN Shona
SO Somalisch
SQ Albanisch
SR Serbisch
Malayisch
(MAY)
MS
MT Maltesisch
MY Burmesisch
NA Nauru
NE Nepalesisch
NL Holländisch
DZ Bhutani
EL Griechisch
EO Esperanto
ET Estländisch
EU Baskisch
JW Javanesisch
KA Georgisch
KK Kazakh
YO Yoruba
ZU Zulu
SS Siswati
KL Grönländisch
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dynamikumfang:
Horizontalauflösung:
Gleichlaufschwankungen: Unmessbar
80 dB
Technische Daten
500 Zeilen
Verstärkersektion—CA-NXG5
USB-Sektion
Abspielbare Disc:
Ausgangsleistung: 40 W (20 W + 20 W) bei 4 Ω
(10% Klirrfaktor)
AUDIO IN:
Audioeingang:
USB1: MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
Stereo min. (∅ 3,5 mm)
500 mV/47 kΩ (bei „AUDIO
LVL3“)
MPEG-2/ASF/DivX-Format
USB2: MP3/WMA/WAV-Format
Aufnahmeformat: MP3/WMA-Format
USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed
250 mV/47 kΩ (bei „AUDIO
LVL2“)
125 mV/47 kΩ (bei „AUDIO
LVL1“)
Kompatibles Gerät:
Kompatibles System:
Bus-Stromversorgung:
Massenspeichergerät
FAT16, FAT32
DC 5 V
AV SCART (Nur TV-Klang)
500 mA
Digitaler Audio-Eingang/Ausgang:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (nur Ausgang):
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm 30 nm)
Bluetooth ADPT
Bluetooth-Sektion
Version:
Bluetooth Ver. 2.0 +
EDR Klasse 1/Klasse 2
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (nur Eingang)
AUDIO REC/PLAY USB 2
Kompatibles Bluetooth-Profil: A2DP, AVRCP
Kommunikationsformat:
2,4 GHz FHSS
HDMI MONITOR OUT (nur Ausgang)
VIDEO OUT:
HDMI-Sektion
Ausgangsleistung:DC 5V
Farbsystem:
PAL (Zeilensprung/
progressiv)
55mA
VIDEO (FBAS):
COMPONENT:
1 V(s-s)/75 Ω
(Y) 1 V(s-s)/75 Ω
(PB/PR) 0,7 V(s-s)/75 Ω
Allgemein—CA-NXG5
Betriebsstromanforderungen:
Wechselstrom 230 V , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 40 W (im Betrieb) / 12 W (bei
Standby) / 1,0 W oder weniger (im
ECO-Modus)
Abmessungen (ca.):
250 mm × 158 mm × 259 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.): 3,0 kg
AV (SCART):
Composite-Video (FBAS): 1 V(s-s)/75 Ω
S-VIDEO:
Y (Luminanz) 1 V
(s-s)/75 Ω
C (Chrominanz, Burst)
0,3 V(s-s)/75 Ω
0,7 V(s-s)/75 Ω
576p/720p/1080i/1080p
4 Ω – 16 Ω
RGB:
HDMI MONITOR OUT:
Lautsprecherimpedanz:
Lautsprecher—SP-NXG5
Typ:
Tuner-Sektion
2-Wege, 2-Lautsprecher
Bassreflextyp (magnetisch
abgeschirmt)
UKW-Abstimmbereich:
87,50 MHz – 108,00 MHz
AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 4 cm Konus x 1
Tieftöner: 12 cm Konus x 1
Disc-Player-Sektion
Regionalcode:
2
Abspielbare Disc:
Impedanz:
4 Ω
Belastbarkeit:
Frequenzgang: 50 Hz - 28 000 Hz
Abmessungen (ca.):
20 W
•
•
DVD Video/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-
Format)
155 mm × 250 mm × 168 mm (B/H/T)
je 2,1 kg
•
DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-
Format)
Gewicht (ca.):
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
•
•
•
+R (DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Format)
+RW (MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX-Format)
DVD-ROM (MP3/WMA/WAV-Format)
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teile-Index
Fernbedienung
5∞2 3
DISPLAY
15,
23
SET UP
55
ENTER/SET
SHIFT
12
21
21
10
7
3
8
DVD/CD 6
DVD LEVEL
ECO
Zusammen mit
einer anderen Taste
gedrückt halten,
wenn Sie die in
Grün aufgedruckte
Funktion
4, ¢
1, ¡
FADE
MUTING
verwenden
möchten.
SLEEP
12
10
FILE TYPE
10,
26
10
19
25
23
9
FM/AM/
AUDIO IN/TV
SOUND
23
19
Zifferntasten
3D PHONIC
ANGLE
SOUND
MODE
13
12
GROUP/TITLE
25
16
34
14
13
10
62
62
SUBTITLE
GROUP/TITLE
SKIP
A.STBY
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
TOP MENU
TUNER MODE
TV
AUDIO
19
13
18
46
50
50
27
15
15
31
29
29
14
7
HP SURR
MENU
14
AUDIO IN
LEVEL
MY SOUND
ON SCREEN
PG
24
9
AUDIO/MPX
AUDIO VOL
Bluetooth 6
Bluetooth
SETTING
41
41
PL
TV CHANNEL
+, –
PLAY MODE
PTY +, –
62
62
12
12
17
21
26
TV/VIDEO
TV VOL
USB 1 6
USB 2 6
V.BASS
VFP
CANCEL
PTY SEARCH
REC MODE
REPEAT
35
22,
52
19
21
CHARA
CLOCK/TIMER
C.VOICE
DIMMER
REPEAT A-B
RETURN
SCAN MODE
ZOOM
Hauptgerät
9
11
7
21
7
9
32
7
AUDIO REC/
PLAY
USB 2
ECO
PHONES
0
8
7
3
SOURCE
USB REC
40
42
Bluetooth
ADPT
VIDEO/
AUDIO PLAY
USB 1
Bluetooth
MODE
4, ¢
AUDIO IN
7
3
10
DEMO
9
VOLUME
DOOR OPEN/
CLOSE
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la chaîne
afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Autres
Précautions
Installation
Installez la chaîne dans un endroit avec une
bonne ventilation pour éviter tout échauffement à
l’intérieur de l’appareil.
Si un objet métallique ou un liquide tombait à
l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et consultez votre revendeur
avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
•
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne
comprend au niveau interne aucune
zone nécessitant l’intervention de
l’utilisateur.
NE PLACEZ PAS l’appareil dans en
endroit proche d’une source de chaleur
ou sujet à la lumière directe du soleil,
à un poussière excessive ou à des
vibrations.
•
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne
pendant une période prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas d’anomalie, débrancher le cordon
d’alimentation et consulter votre revendeur.
•
•
•
Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop
chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le
Comment lire ce manuel
téléviseur.
Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
•
Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous.
•
Certains conseils et remarques associées sont
expliqués plus loin dans les sections “Pour
en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de
dépannage”, mais pas dans la section expliquant
Sources d’alimentations
Pour débrancher la chaîne de la prise murale,
tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation secteur.
•
les opérations (
indique que le contenu a
certaines informations).
Ne manipulez pas le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
Indique que vous devez appuyer sur la
touche brièvement.
Condensation d’humidité
Indique que vous devez appuyer sur la
touche brièvement et répétitivement
jusqu’à ce que l’option souhaitée soit
choisie.
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
•
•
•
Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
Dans une pièce humide
Indique que vous devez appuyer sur
une des touches.
Si la chaîne est amenée directement d’un endroit
froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas
Indique que vous devez maintenir
pressée la touche pendant la période
de temps indiquée.
fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la
sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon
d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
2sec.
Échauffement intérieur
Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante
autour de la chaîne. Une mauvaise ventilation peut
entraîner un échauffement et endommager la chaîne.
Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
•
Indique que cette opération est
possible uniquement en utilisant la
télécommande.
NE BLOQUEZ PAS les ouvertures
ni les trous de ventilation. S’ils sont
bloqués par un journal, un tissu, etc.,
la chaleur ne pourra peut-être pas être
évacuée de l’appareil.
Indique que cette opération est
possible uniquement en utilisant
l’appareil principal.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Types de disques/fichiers reproductibles . . . . . . . . . 3
Opérations d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage des modes d’enregistrement . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement à partir d’un disque . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement à partir de la radio/d’un appareil
extérieur/du son du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changement du mode de balayage . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opérations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affectation (modification) de titres aux plages ou
aux groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Création d’un nouveau groupe . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déplacement d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suppression d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suppression d’un groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suppression de toutes les plages et de tous les
Indicateurs d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opérations quotidiennes—Lecture . . . . . . . . . . . . . 9
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écoute du son du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire
de grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un lecteur audio numérique . . . . . . . . . . 14
groupes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Opérations Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Opérations avancées de la radio . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Écoute de lecteur audio Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . 41
Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification des réglages Bluetooth. . . . . . . . . . . . 44
Réception des station FM avec le Radio Data
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recherche d’un programme par code PTY . . . . . . 15
Commutation temporaire sur le programme de
votre choix automatiquement. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de l’affichage sur l’écran. . . . . . . . . . . . 46
Ajustement du son et autres ajustements. . . . . . . 17
Utilisation de la barre sur l’écran. . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Création d’une tonalité apaisante pour vos oreilles
—MY SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Création d’un champ sonore tridimensionnel
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Création d’un champ sonore spacieux pour le casque
d’écoute—HP Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour rendre les dialogues plus clairs
Opérations de l’écran de commande . . . . . . . . . . . 50
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage de la minuterie quotidienne. . . . . . . . . . . . 52
Réglage de la minuterie d’enregistrement . . . . . . . 54
Utilisation du menu de réglages. . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglages initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
—Clear Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection du mode sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Création de vos modes sonores personnalisés
—Mode personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préréglage de l’augmentation automatique du son
des DVD Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de la luminosité de l’affichage . . . . . 21
Réglage du mode ECO (écologie) . . . . . . . . . . . . . . 21
Changement de la tonalité de l’image. . . . . . . . . . . 21
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise hors tension automatique de l’appareil. . . . . 23
Interdiction de l’éjection du disque
Informations additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour en savoir plus sur cette chaîne . . . . . . . . . . . . 57
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Messages affichés pour les opérations
d’enregistrement ou de montage . . . . . . . . . . . . . 65
Signaux de sortie numérique optique . . . . . . . . . . 66
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
—Verrou parental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo. . . 24
Sélection de la plage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection de la langue des sous-titres . . . . . . . . . . . 25
Sélection d’un angle de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lecture avec effets spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opérations avancées de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture d’un groupe—Lecture de groupe. . . . . . . . 28
Répétition de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos du standard de couleur
Types de disques/fichiers reproductibles
Cette chaîne est compatible avec le format vidéo PAL.
Vous ne pouvez pas reproduire correctement les
disques NTSC.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre
numéro de code de région. Cette chaîne peut
reproduire uniquement les DVD avec le numéro de
code de région approprié.
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL VIDEO
DIGITAL AUDIO
•
•
Pour plus de détails, voir page 67.
“REGION ERR” apparaît si un DVD avec un code de
région incorrect est mis en place.
•
CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD
Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX écrits
conformément au format “ISO 9660” peuvent
aussi être reproduits.
Ex.:
•
•
DVD-R/-RW, +R/+RW: Les fichiers MP3,
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et
DivX écrits au format UDF-Bridge peuvent être
reproduits.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
DVD-R/-RW: DVD enregistré au format DVD
Vidéo et au format VR (enregistrement vidéo).
•
•
•
+R: Enregistré au format DVD vidéo.
DVD-ROM: Fichiers MP3, WMA et WAV.
Périphérique USB à mémoire de grande capacité:
Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF et DivX*.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque/
fichier, assurez-vous de ce qui suit...
•
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le
mode d’entrée approprié qui permet de voir les
affichages sur l’écran.
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne
peut reproduire les données audio enregistrées sur les
CD-Extra et CD-G (CD-Graphics).
•
Pour la lecture du disque/fichier, vous pouvez
changer le réglage initial selon vos préférences.
Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page
55.
•
Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM et Photo
CD.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit
et endommagera les enceintes.
Si “
” apparaît sur l’écran du téléviseur quand
vous appuyez sur une touche, c’est que le disque/
•
Les CD Text et DVD Text peuvent être reproduits
mais le texte d’information n’apparaît pas sur
l’affichage.
fichier ne peut pas réaliser la commande effectuée.
•
Lors de la lecture d’un support codés multicanaux,
la chaîne convertit correctement les signaux
multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé
des enceintes. Pour profiter d’un son puissant à
partir de ces supports codés multicanaux, connectez
un décodeur approprié ou un amplificateur avec
décodeur intégré à la prise OPTICAL DIGITAL
OUTPUT à l’arrière de l’appareil.
•
•
•
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW
finalisés.
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Cette chaîne peut reproduire les fichiers EVERIO
(voir page 58) enregistrés sur un DVD, CD* et un
périphérique USB à mémoire de grande capacité*.
* Uniquement quand le débit binaire maximum est
inférieur à 2 Mbs.
Comment annuler la démonstration
Maintenez pressée la touche DEMO sur l’appareil
principal (jusqu’à ce que “DEMO CLEAR”
apparaisse sur l’affichage) pendant le mode
d’attente.
•
Référez-vous à la feuille jointe “Informations à
propos de la fonction de démonstration”.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions
Ne branchez pas le cordon d’alimentation
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
secteur avant d’avoir effectué toutes les autres
connexions.
•
•
•
•
•
•
Antenne FM (×1)
Antenne cadre AM (×1)
Cordon vidéo composite (×1)
Télécommande (×1)
Piles (×2)
Tore de ferrite (35 mm x 22 mm x 18 mm) (×1),
voir page 61 pour les détails
•
Connectez la sortie VIDEO OUT directement à
l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la
sortie VIDEO OUT à un téléviseur à travers un
magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de
la lecture d’un disque/fichier protégé contre la copie.
Connecter la sortie VIDEO OUT à un combiné
téléviseur/magnétoscope peut aussi interférer avec
l’affichage.
Si quelque chose manquait, consultez votre
revendeur immédiatement.
Panneau arrière
~
À partir de l’antenne AM/FM
Voir page 5.
!
Ÿ
À partir de l’entrée du
téléviseur/moniteur
Voir page 6.
À partir des enceintes
Voir page 5.
@
À une prise murale
Branchez le cordon
d’alimentation secteur
uniquement après que
toutes les connexions ont été
terminées.
⁄
À partir de l’entrée
numérique d’un appareil
audio numérique
Voir page 6.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
~ Antenne AM/FM
Ÿ Enceintes
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez
les polarités des prises d’enceinte: bleu à (+) et noir à (–).
Pour assembler l’antenne cadre AM
À partir de
l’enceinte droite
Pour connecter l’antenne AM/FM
Bleu
Noir
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la
meilleure réception possible.
Bleu
Noir
À partir de
l’enceinte gauche
Si les fils des cordons sont recouverts
•
•
NE CONNECTEZ PAS plus d’une
enceinte à chaque prise.
NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ
les enceintes car cela pourrait
endommager les intercalaires des
pieds en bas des enceintes.
de vinyle, retirez-le pour mettre à nu
l’âme du cordon en torsadant la partie
en vinyle.
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la
meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM
Antenne extérieure
FM (non fournie)
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez
l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un
connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
•
•
Cette fonction est disponible uniquement quand la
source est réglée sur “DVD/CD” ou “USB1”.
! Téléviseur/moniteur
Connectez un cordon vidéo en composantes, un cordon
vidéo composite, un câble HDMI ou un cordon péritel.
Vous pouvez mettre en service ou hors service cette
fonction (voir page 56).
Pour en savoir plus sur la fonction CEC, référez-vous
aux modes d’emploi des appareils CEC connectés.
•
Pour choisir le mode de balayage progressif (voir
page 7), utilisez les prises COMPONENT ou la prise
HDMI MONITOR OUT.
La fonction CEC peut ne pas fonctionner avec
certains appareils CEC.
•
•
Pour écouter le son du téléviseur à partir des
La fonction CEC peut ne pas fonctionner en fonction
des réglages et de l’état de la chaîne ou des appareils
CEC connectés.
enceintes de cette chaîne, utilisez un cordon péritel.
Après avoir connecté un téléviseur, choisissez
la sortie de signal vidéo correcte en fonction du
standard de couleur. Voir “Changement du mode de
balayage” à la page 7.
•
Quand vous utilisez un câble HDMI, réalisez les
réglages appropriés dans le menu SET UP (voir page
56).
⁄ Appareil audio numérique
Cordon optique
numérique (non
fourni)
Câble HDMI (non fourni)
Utilisez un câble HDMI de moins
de 2 m.
Capuchon
protecteur
•
•
Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur
le menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio
numérique connecté (voir page 66).
Le signal numérique de la prise OPTICAL DIGITAL
OUT est sorti uniquement quand “DVD/CD” ou
“USB1” est choisi comme source.
Cordon vidéo
composite (fourni)
Jaune
Vert
Préparation de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
Rouge
Bleu
Cordon de composante
vidéo (non fourni)
•
Cette connexion
envoie les signaux
vidéo (Composite,
Y/C ou RVB) et reçoit
les signaux audio du
téléviseur. Pour écouter
le son du téléviseur,
référez-vous à la page 11.
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Précautions:
Cordon Péritel (non
fournie)
Faites attention que vos enfants ne mettent pas les piles
dans leur bouche.
À propos de HDMI CEC
Lors de l’utilisation de la télécommande
CEC sont des signaux de commande d’appareil utilisés
en option pour le standard HDMI. Quand des appareils
muni de CEC sont connectés, chaque appareil peut
commander les autres.
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur
le plus directement possible. Si la télécommande
est utilisée d’une position en diagonale, la plage de
fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Cette chaîne est compatible avec certaines
fonctions de base de HDMI CEC. Par exemple,
quand vous démarrez la lecture sur cette chaîne, le
téléviseur connecté compatible HDMI CEC se met
automatiquement sous tension.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changement du mode de balayage
Choisissez la sortie de signal vidéo en fonction du type
de votre téléviseur.
Quand un câble HDMI est connecté
Le système émet automatiquement
AUTO
•
Si vous connectez un téléviseur progressif par les
cordons COMPONENT ou le câble HDMI, vous
pouvez profiter d’une image de grande qualité en
choisissant le mode de balayage progressif.
le signal vidéo de façon à obtenir la
meilleure qualité d’image sur votre
téléviseur.
•
Vous pouvez changer le réglage uniquement pendant
que la lecture est arrêtée.
P: Progressif
I: Entrelacé
576P/720P/
1080I/1080P
2 sec.
Quand un câble HDMI n’est pas connecté
1
Pour un téléviseur conventionnel.
Choisissez ce réglage pour envoyer les
signaux vidéo composites ou les signaux
RVB par la prise AV (Péritel).
RGB
Pour un téléviseur conventionnel.
Choisissez ce réglage pour envoyer les
signaux S-vidéo par la prise AV (Péritel).
Y/C
2
Pour un téléviseur progressif.
576P
Choisissez ce réglage pour profiter d’une
image de grande qualité par les prises
VIDEO OUT (COMPONENT).
Panneau avant
Au casque d’écoute
À partir du lecteur audio numérique
À partir d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité
À partir de l’adaptateur Bluetooth
Voir page 40.
Lors de la connexion d’un périphérique USB à
mémoire de grande capacité
Lors de la connexion d’un lecture audio numérique
Mini-fiche stéréo
(non fournie)
Câble USB (non
fourni)
À partir de la sortie audio (ou à la
sortie du casque d’écoute, etc.)
•
•
Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la
connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0
d’une longueur de moins d’un mètre.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique
USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de
carte multimedia, etc. à cette chaîne.
•
Référez-vous à la page 14 pour le niveau d’entrée
audio.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils
s’allument sur l’affichage.
TA NewsInfo
SLEEP A.STBY
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE
MONO
ST
USB REC
HQ SPLPHIGH
PRGRHD
BluetoothHDMI
•
MONO (monaural): s’allume lors de la réception
d’une station FM stéréo en son monophonique.
1 Indicateur SLEEP
•
S’allume quand la minuterie d’arrêt est en
q Indicateur de minuterie (Voir page 52.)
service. (Voir page 23.)
•
: s’allume quand la minuterie quotidienne ou
la minuterie d’enregistrement est en attente ou
en coure de réglage; clignote quand elle est en
cours de fonctionnement.
2 Indicateur A.STBY (Auto Standby) (Voir page 23.)
•
S’allume quand la mise en attente automatique
est en service.
•
Clignote quand la lecture est arrêtée par la mise
en attente automatique.
w Indicateur USB
S’allume quand USB est choisi comme source.
(Voir page 12.)
e Indicateurs de mode d’enregistrement
•
3 Indicateur de mode de lecture
• PRGM: s’allume quand le mode de lecture
programmé est en service. (Voir page 27.)
•
HQ/SP/LP: indique la vitesse de transfert pour
• RND: s’allume quand le mode de lecture
aléatoire est en service. (Voir page 28.)
enregistrement. (Voir page 31.)
•
HIGH: s’allume quand l’enregistrement grande
vitesse est choisi. (Voir page 31.)
•
–
Indicateurs de mode de répétition (Voir page 29.)
: s’allume quand le mode REPEAT ALL
r Indicateur REC (enregistrement)
est en service.
•
S’allume quand l’enregistrement démarre. (Voir
–
–
: s’allume quand le mode REPEAT GRP
est en service.
page 32.)
t Affichage principal
y Indicateur PRGR (progressif)
:
s’allume quand n’importe quel autre mode de
répétition que ceux cités ci-dessus est en service.
•
S’allume quand le mode de balayage progressif
4 Indicateur V. BASS
S’allume quand le mode VARIO BASS est en
service. (Voir page 17.)
5 Indicateur 3DP
S’allume quand la fonction 3D Phonic est en
service. (Voir page 19.)
6 Indicateur de mode sonore (Voir page 19.)
est choisi. (Voir page 7.)
•
u Indicateur Bluetooth (Voir page 41.)
•
S’allume quand la connexion Bluetooth est
établie.
•
•
Clignote quand l’adaptateur Bluetooth est
connecté et que “Bluetooth” est choisi comme
source.
•
S.MODE: s’allume quand un des modes sonores
•
Clignote quand l’adaptateur Bluetooth est
est en service.
connecté et que l’émetteur Bluetooth est activé.
•
: s’allume quand un des modes sonores
avec un effet Surround est en service.
i Indicateur HD
S’allume quand le signal vidéo est transmis en
1080i, 720p ou 1080p. (Voir page 7.)
o Indicateur HDMI
S’allume quand le signal vidéo est transmis par le
câble HDMI. (Voir page 7.)
•
7 Indicateur C. VOICE (Clear Voice)
•
S’allume quand la fonction Clear Voice est en
service. (Voir page 19.)
•
8 Indicateur (Mon son)
•
S’allume quand la fonction MY SOUND est en
service. (Voir page 18.)
9 Indicateurs Enhanced Other Networks (Voir page
•
Clignote quand un programme est accordé
automatiquement avec l’attente de réception PTY.
p Indicateurs de réception FM (Voir page 10.)
•
ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM
stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations quotidiennes—Lecture
Dans ce manuel, nous expliquons principalement
1 Mise sous tension de
l’appareil:
les opérations à l’aide de la télécommande;
cependant, vous pouvez utiliser les touches et les
commandes de l’appareil si elles portent le même
nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Sur la télécommande: Sur l’appareil:
Pour éviter toute blessure accidentelle, ne touchez
pas le panneau avant pendant sont ouverture ou
sa fermeture.
Télécommande
•
•
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
Le panneau
avant s’ouvre
automatiquement.
TITLE
SEARCH
Touches
numériques
2 Choisissez la source.
Sur la télécommande:
MENU
TOP MENU,
RETURN
ENTER/SET
7, 3, 8
FADE
MUTING
Sur l’appareil:
TUNER
4, ¢
1, ¡
Bluetooth
MODE,
USB2
USB1
AUDIO IN
TV SOUND
TUNER FM
FILE TYPE
SHIFT
DVD/CD
TUNER AM
AUDIO IN
LEVEL
•
La lecture automatique démarre si la source
choisie est prête.
3 Ajustez le volume.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre
“VOLUME MIN” (niveau 0) et “VOLUME MAX”
(niveau 31).
Appareil
DOOR
OPEN/CLOSE
0
Sur la télécommande: Sur l’appareil:
4, ¢, 7, 8, 3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour mettre la chaîne hors tension (en
attente)
Comment choisir un numéro
Exemples:
Le témoin STANDBY s’allume en
rouge sur l’appareil.
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 10,
appuyez sur 10.
•
Une petite quantité d’énergie
est toujours consommée, même
en mode d’attente.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur 10, sur 1, puis
sur 5.
Pour ouvrir/fermer le panneau avant
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur 10, sur 3, puis
sur 0.
Sur la télécommande: Sur l’appareil:
1 sec.
Pour choisir le numéro 125,
appuyez sur 10, 10, 1, 2,
puis sur 5.
Écoute de la radio
Pour couper le volume
momentanément
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Pour rétablir le volume,
appuyez de nouveau sur la
touche ou ajuster le niveau de
volume.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Pour accorder une station
Pour une écoute privée
Quand FM ou AM est choisi...
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES
sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
“HPHONE IN” apparaît sur l’affichage pendant un
instant. Assurez-vous de réduire le volume avant
de connecter un casque ou de vous le mettre sur
les oreilles.
2 sec.
•
Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
La fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal
suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de
changer.
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors
tension (en mode d’attente) quand son
niveau de volume est réglé extrêmement
haut; sinon la déflagration soudaine du
son pourrait endommager les enceintes
et/ou le casque d’écoute lors de la
mise sous tension de la chaîne ou le
démarrage de la lecture.
•
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la
fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur
n’importe quelle touche.
Si la réception de la station FM est
mauvaise
L’indicateur MONO (monaural) s’allume sur
l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo
est perdu—réception monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la
touche. L’indicateur MONO (monaural) s’éteint.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Choisissez le numéro de préréglage pour la
Pour prérégler les stations
station que vous avez mémorisé.
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations
AM.
•
Pour choisir un numéro,
référez-vous à “Comment
choisir un numéro” à la
page 10.
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
•
Vous pouvez aussi mémoriser le mode de
réception monophonique pour les stations FM
préréglée s’il est choisi.
2 Mettez en service le mode d’entrée de
numéro de préréglage.
Écoute du son du téléviseur
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à travers cette
chaîne quand le téléviseur est connecté en utilisant le
cordon SCART (voir page 6).
SET
•
Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
3 Choisissez un numéro de préréglage pour
la station à mémoriser.
•
Pour choisir un
•
Le son souhaité peut ne pas être obtenu en fonction
du téléviseur connecté.
numéro, référez-vous à
“Comment choisir un
numéro” à la page 10.
Lecture d’un disque/Périphérique USB à
mémoire de grande capacité
Pour insérer un disque
4 Mémorisez la station.
STORED
Pour accorder une station
préréglée
•
Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la
rainure intérieure du plateau à disque.
1 Choisissez la bande (FM ou AM).
Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau
sur 0.
TUNER FM TUNER AM
•
Si vous appuyez sur DVD/CD 6, le plateau à
disque se ferme automatiquement et la lecture
démarre (en fonction de la façon dont il a été
programmé).
TV SOUND AUDIO IN
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de
grande capacité
Icônes guides sur l’écran
•
Pendant la lecture, les icônes suivantes apparaissent
sur le téléviseur:
•
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous à la page 7.
Au début d’une scène contenant des vues
multi-angles.
•
Réglez toujours le niveau de volume au minimum
lorsque vous connectez ou déconnectez le
Au début d’une scène contenant des
plusieurs pistes sonores.
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
•
•
Pour déconnecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacité en toute sécurité, mettez la chaîne
hors tension avant de le déconnecter.
Au début d’une scène contenant des
plusieurs langues de sous-titres.
•
•
Les icônes suivants apparaissent aussi sur le
téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.
Pour reproduire un disque/périphérique
USB à mémoire de grande capacité
Vous pouvez uniquement reproduire des fichiers
musicaux sur la prise USB 2.
,
,
,
,
,
Pour mettre hors service l’icône guide sur l’écran,
référez-vous à “GUIDE A L’ECRAN” dans le menu
“AUTRES” à la page 56.
Pour démarrer:
Périphérique USB à
mémoire de grande
capacité
Pour choisir le type de fichier
Disque
Pour “DVD/CD” et “USB1”:
Si différents types de fichiers compatibles (audio/
images fixes/images animées) sont enregistrés,
sélectionnez le type de fichier à reproduire.
Quand la lecture est arrêtée...
Pour faire une pause:
Pour arrêter:
•
Vous pouvez aussi choisir le type de fichier en
utilisant le menu de réglage. Reportez-vous à “TYPE
FICHIER” dans le menu “IMAGE” de la page 56.
Pour reprendre la
lecture, appuyez sur 3.
Pour choisir un titre/groupe
Pendant la lecture...
Pour “DVD/CD” et “USB1”:
Vous pouvez utiliser l’écran de commande apparaissant
sur le téléviseur. (Pour les fichiers d’images fixes/
animées, il apparaît quand l’appareil est arrêté.) Pour
plus de détails, voir page 47.
Fonction de reprise
(tout en maintenant pressé...)
Pour “DVD/CD” et “USB1”:
La chaîne peut mémoriser le point d’arrêt et quand
vous reprenez la lecture en appuyant sur 3, DVD/CD
6 ou USB MEMORY 6 (même en mode
d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous
l’avez interrompue—Reprise de la lecture.
Pour arrêter complètement la lecture quand la
fonction de reprise de la lecture est en service,
appuyez deux fois sur 7. (Pour mettre hors service
la reprise, référez-vous à “REPRISE” dans le menu
“AUTRES” à la page 56.)
Pour choisir un chapitre, une plage ou un
fichier
Pour les SVCD/CD vidéo, annulez la fonction PBC
(voir page 13).
•
Pendant la lecture...
•
Quand vous appuyez sur
4 pour la première fois,
vous retournez au début du
chapitre, de la plage, ou du
fichier actuel.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour choisir un chapitre, une plage ou un fichier
Pour localiser un passage
particulier
•
Pour choisir un numéro,
référez-vous à “Comment
choisir un numéro” à la
page 10.
•
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les
fichiers JPEG.
Pour “DVD/CD” et “USB1”:
Pendant la lecture...
•
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX, la vitesse de recherche et les
indications sur le téléviseur sont différentes des
indications ci-dessus.
Pour reproduire le disque en utilisant le
menu du disque
Pour les DVD vidéo:
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur 3.
1 Affichez le menu du disque.
Pour les fichiers DivX/MPEG-1/MPEG2, chaque
fois que vous appuyez sur la touche 3 ou 2, vous
pouvez sauter une scène de 30 secondes ou de 5
minutes en fonction du fichier.
2 Choisissez un élément sur le menu du
disque.
Pour “USB2”:
Pendant la lecture...
•
La vitesse de recherche
change sur deux niveaux.
•
Pour certains disques, vous pouvez aussi choisir
des éléments en entrant un nombre avec les
touches numériques.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur 3.
Pour les SVCD/CD vidéo avec PBC:
Pour localiser un élément
directement
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC”
apparaît sur l’affichage.
Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur
choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément
choisi démarre.
Pour choisir un titre/groupe
•
Pour choisir un numéro,
référez-vous à “Comment
choisir un numéro” à la page
10.
(tout en maintenant pressé...)
•
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment
choisir un numéro” à la page 10.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour passer à la page suivante ou précédente du
menu actuel:
4 La recherche de titre démarre.
“SEARCH...” apparaît sur
l’affichage pendant la recherche.
Permet de passer à la page
suivante.
Permet de passer à la page
précédente.
Quand une plage ou un groupe est trouvé, la lecture
démarre.
Pour retourner au menu précédent:
•
Quand aucun plage ou groupe n’est trouvé,
“SEARCH END” apparaît sur l’affichage.
Pour recherche le groupe ou la plage suivante:
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler la fonction PBC, appuyer sur 7, puis
choisissez une plage en utilisant les touches numériques
(voir page 10). La lecture démarre avec la plage choisie.
Pour remettre en service la fonction PBC, appuyez
sur 7 (deux fois si la fonction REPRISE est en service),
puis appuyez sur DVD/CD 6.
Pour recherche la plage
suivante:
Pour arrêter la
recherche de titre:
Pour rechercher une plage/groupe par le
nom
Vous pouvez rechercher une plage ou un groupe dans
le périphérique USB connecté à la prise USB 2 par son
titre et démarrer la lecture.
Lecture d’un lecteur audio numérique
•
Pour la connexion d’un lecteur audio numérique,
référez-vous à la page 7.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en
service la recherche de titre.
Vous pouvez écouter un lecteur audio numérique
connecté à a prise AUDIO IN.
TR SEARCH
GR SEARCH
•
Assurez-vous de réduire le volume sur la chaîne au
niveau minimum avant de démarrer la lecture.
Annulée
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Recherche d’une plage par son
titre
TR SEARCH
GR SEARCH
Recherche d’un groupe par son
titre
Pour ajuster le niveau d’entrée
audio
Si le son d’un appareil connecté à la prise AUDIO IN
est trop fort ou trop faible, vous pouvez prérégler le
niveau d’entrée audio de la prise AUDIO IN (sans
changer le niveau du volume).
2 Validez la sélection du mode.
A
Quand “AUDIO IN” est choisi comme source...
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2
AUDIO LVL3
3 Entrez le titre.
•
•
Vous pouvez entrer un maximum de 5 caractères
du titre.
Pour entrer le titre, voir “Comment entrer un
titre” à la page 35.
•
Plus le nombre de niveau augmente, plus le niveau
d’entrée préréglé augmente.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées de la radio
Affichage des information du Radio Data
System
Télécommande
Lors de l’écoute d’une station FM...
DISPLAY
Fréquence
(Signal non Radio Data System)
Le nom de la station est affiché. “NO PS”
apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PS
Le type de programme diffusé est affiché.
“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est
envoyé.
PTY
PTY +
Le message envoyé par la station est affiché.
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est
envoyé.
RT
TA/News/
Info
PTY
SEARCH
Recherche d’un programme par
code PTY
Vous pouvez localiser un type de programme
particulier à partir des canaux préréglés (voir page 11)
en spécifiant le code PTY.
Réception des station FM avec le Radio
Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM
d’envoyer un signal additionnel en même temps que le
signal de leur programme ordinaire.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio
Data System suivants.
1 Lors de l’écoute d’une station FM...
PTY SELECT
Indique le nom commun de
la station.
PS (Nom de la
station)
2 Choisissez un code PTY (voir page 61).
Indique le type de programme
diffusé.
PTY (Type de
programme)
Affiche un message que la
station envoie.
RT (Radio texte)
Donne des informations
sur les types de programme
diffusés par les stations Radio
Data System de différents
réseaux.
Enhanced Other
Networks
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other
Networks:
3 Démarrez la recherche.
CAS 1
SEARCH
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations
FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une
station du type choisi et accorde cette station.
Si aucun programme n’est trouvé, “NOT
FOUND” apparaît sur l’affichage.
Si une station ne diffuse pas le programme de
votre choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
«
Quand une station commence à diffuser le
programme de votre choix, la chaîne commute
automatiquement sur cette station. Les indicateurs
Enhanced Other Networks clignotent.
«
•
•
Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur
PTY SEARCH.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne
sur la station accordée précédemment, mais la
fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de
clignoter et reste allumé).
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une
station indésirable
Pendant que les indications sur l’affichage clignotent,
appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la
station. Les indicateurs Enhanced Other Networks
clignotent.
Commutation temporaire sur
le programme de votre choix
automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permet à la
chaîne de commuter temporairement sur une station
FM diffusant le programme de votre choix.
«
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne
sur la station accordée précédemment, mais la
fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de
clignoter et reste allumé).
•
Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute
CAS 3
d’une station FM émettant les signaux requis.
Si la station actuellement accordée diffuse le
programme de votre choix
Les indicateurs Enhanced Other Networks
clignotent.
Lors de l’écoute d’une station FM...
TA
News
Info
«
OFF
Quand le programme est terminé, l’indicateur
s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).
(Annulée)
Informations routières dans votre région
Informations
TA
News
Info
Programme dont le but est de donné des
conseils dans le sens le plus large possible
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du son
Télécommande
Application de l’effet sonore d’optimisation
des graves —VARIO BASS
La fonction VARIO BASS ajuste les caractéristiques des
sons grave pour créer un son qui convient à la source
de lecture que vous préférez.
ECO/
DIMMER
DISPLAY
AUTO OFF LITEnEASY
TURBO
MOVIE
SLEEP
CLOCK/
TIMER
A.STBY
La chaîne applique
AUTO
automatiquement l’effet TURBO,
LITEnEASY, MOVIE ou TECHNO
en fonction de la source de lecture
(réglage initial).
ENTER/SET
Convient à la musique classique.
Vous pouvez obtenir un son grave
confortable.
LITEnEASY
MOVIE
7
Convient aux sources vidéo et à la
lecture sur un appareil extérieur.
Vous pouvez obtenir un son grave
puissant.
USB6
DVD/CD6
VFP
3D PHONIC/
HP SURR
DVD LEVEL
C.VOICE
SHIFT
MY SOUND
V.BASS
Convient à la plupart des types
de musique et à la lecture sur un
appareil extérieur. Vous pouvez
obtenir un son grave équilibré.
TURBO
OFF
SOUND
MODE
Aucun effet sonore.
Appareil
ECO
0
7
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Création d’une tonalité apaisante pour
vos oreilles—MY SOUND
4 Mémorisez les mesures.
Pour “DVD/CD” et “USB1”:
La tonalité sonore que vous entendez est différente
selon les individus. MY SOUND crée une courbe
d’égalisation appropriée à vos conditions d’écoute.
Chaque fois que vous entendez une tonalité de test,
appuyez sur la touche. Vous entendez 5 tonalités de
test des enceintes.
Pour régler MY SOUND
5 Choisissez un numéro de préréglage de 1 à
1 Choisissez “DVD/CD” ou “USB1” comme
3 pour la courbe d’égalisation.
source.
Après avoir fini la mesure, une courbe d’égalisation
appropriée est créée et elle apparaît en blanc sur
l’écran du téléviseur.
2 Afficher le réglage MY SOUND.
MON SON
PRESET
1
2
3
MON SON
SÉLECTIONNEZ LES PRÉRÉGLAGES 1 À 3 ET
APPUYEZ SUR ENTER POUR ENREGISTRER.
SÉLECTIONNEZ DEMARRER ET APPUYEZ
SUR LA TOUCHE ENTER POUR COMMENCER
LES MESURES.
QUITTER
Sur le téléviseur
DEMARRER
QUITTER
•
•
La dernière courbe d’égalisation mémorisée pour
le numéro de préréglage choisi apparaît en vert.
Pour retourner à la mesure, choisissez
“QUITTER” sur l’écran du téléviseur, puis
appuyez sur ENTER/SET.
Sur le téléviseur
“MY SOUND” et “MEASURE” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
3 Démarrez la mesure.
6 Mémorisation de la courble d’égalisation.
Un son de test sort des enceintes.
MON SON
MESURE... DONNÉES 1 2 3 4 5
APPUYEZ SUR LA TOUCHE ENTER IMMÉDIATEMENT
APRES AVOIR ENTENDU LA TONALITÉ DE TEST.
• Pour mémoriser d’autres courbes d’égalisation,
appuyez de nouveau sur la touche et répétez les
étapes 3 à 6.
DEMARRER
QUITTER
Pour quitter le réglage MY SOUND
Sur le téléviseur
Niveau du signal
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour choisir un préréglage
MY SOUND
Pour rendre les dialogues plus clairs
—Clear Voice
Pour “DVD/CD” et “USB1”:
Clear Voice fonctionne pour les supports multicanal
qui contiennent un signal de canal central et pour les
supports avec 3D Phonic en service.
C.VOICE ON
C.VOICE OFF
•
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour le fichier
DivX.
Création d’un champ sonore
tridimensionnel—3D Phonic
Pour “DVD/CD” et “USB1”:
Sélection du mode sonore
Vous pouvez choisir un des modes sonores préréglés.
•
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les
fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
ROCK POP CLASSIC DANCE
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL
Pendant la lecture...
A Modes SEA (Amplificateur d’effet sonore)
Accentue les basses et hautes
fréquences. Pour la musique
acoustique (réglage initial).
ROCK
Pour les films d’action et les
ACTION
DRAME
programmes sportifs.
Convient à la musique avec une
accentuation de la partie vocale.
POP
Crée un son naturel et chaleureux.
Profiter d’un film dans une
ambiance détendue.
Pour la musique classique.
CLASSIC
Offre des effets sonores comme
dans un grand cinéma.
CINEMA
ARRET
B Modes Surround*
Accentue la résonance et les graves.
DANCE
HALL
Annulée.
Ajoute de la profondeur et de la
brillance au son.
Création d’un champ sonore
spacieux pour le casque
d’écoute—HP Surround
Ajoute de la clarté et étend le son
comme dans un stade en plein air.
STADIUM
C Modes personnalisés
Votre mode personnalisé est
•
Cela fonctionne uniquement lors de l’écoute d’un
disque/périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les
fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
USER1/2/3
mémorisé. Référez-vous à “Création
de vos modes sonores personnalisés—
Mode personnalisé” à la page
suivante.
•
1 Connectez le casque d’écoute à la chaîne.
* Les éléments d’ambiance (Surround) sont ajoutés aux
éléments SEA pour créer une impression de direct
dans votre salle d’écoute.
2
SURR ON
•
Pendant un des modes sonores est en service,
l’indicateur S.MODE est allumé.
SURR OFF
•
Pendant qu’un des modes sonores avec un effet
Surround est en service, “
” est allumé.
Le HP Surround est en service.
Annulée.
SURR ON
SURR OFF
Pour annuler le mode sonore, choisissez “FLAT”.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Création de vos modes
sonores personnalisés—Mode
personnalisé
5 Terminez le réglage.
Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglé pour
créer vos propres modes sonores correspondant à
votre goût. Les réglages peuvent être mémorisés sur les
modes USER 1, USER 2 et USER 3.
6 Choisissez un des modes personnalisés
sur lequel vous souhaitez mémoriser votre
réglage.
1 Choisissez un des modes sonores préréglés.
USER 1 USER 2
USER 3
•
Pour créer votre propre mode sonore avec un
effet Surround, choisissez DANCE, HALL ou
STADIUM.
7 Mémorisez le réglage.
2 Commencez à modifier le mode sonore
choisi.
MEMORY
•
Vous pouvez ajuster la courbe SEA temporairement
en réalisant les opérations des étapes 1 à 4.
L’ajustement est annulé quand vous changez le mode
sonore sur un autre mode.
3 Choisissez les paramètres SEA que vous
souhaitez ajuster.
BASS
TRE
Pour ajuster les sons graves.
Pour ajuster les sons aigus.
BASS
TRE
4 Ajustez les paramètres.
BASS +2
•
•
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des
aigus entre –4 et +4.
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d’autres
paramètres.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préréglage de l’augmentation
automatique du son des
DVD Niveau
Réglage du mode ECO (écologie)
Régler le mode ECO vous permet de réduire la
consommation d’électricité en mettant hors service
l’affichage quand l’appareil est en attente.
•
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
ECO pendant que la minuterie quotidienne ou la
minuterie d’enregistrement est en service.
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau
plus bas que les autres disques et sources. Vous
pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD
actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à
ajuster le volume quand vous changez de source.
Quand la chaîne est en mode d’attente...
Sur la télécommande:
•
Cette fonction ne peut être utilisée que pour les DVD
vidéo et les DVD-VR.
ECO ON
ECO OFF
Quand “DVD/CD” est choisi comme source...
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2
(tout en maintenant pressé...)
DVD LEVEL3
Sur l’appareil:
ECO ON
ECO OFF
Plus le nombre augmente, plus le niveau sonore du
DVD augmente.
Modification de la luminosité de
l’affichage
Changement de la tonalité
de l’image
Vous pouvez réduire la luminosité de l’affichage.
Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le
téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image
préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage
personnalisé.
Pendant que la chaîne est sous tension...
DIMMER 1
DIMMER 2
Pour choisir une tonalité d’image préréglée
1 Pendant la lecture, affichez l’écran de
AUTO DIMMER
réglage VFP.
DIMMER OFF
(tout en maintenant pressé...)
Assombrit l’affichage et coupe
l’éclairage bleu de l’appareil.
DIMMER 1
Assombrit l’affichage plus qu’avec
DIMMER 1 et coupe l’éclairage bleu
de l’appareil.
DIMMER 2
Sur le téléviseur
2 Choisissez une tonalité d’image préréglée.
Assombrit l’affichage
AUTO
DIMMER
automatiquement au même niveau
que DIMMER 2 quand des images
animées ou des images fixez sont
reproduites.
Luminosité normale.
DIMMER OFF
Normalement choisissez ce réglage.
Pour une source de film.
NORMAL
CINEMA
Vous pouvez ajuster les paramètres et
mémoriser les réglages . (Voir la page
suivante.)
USAGER1/
USAGER2
Pour effacer l’écran, appuyez de nouveau sur VFP.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajuster la tonalité de l’image
Réglage de l’horloge
1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas
utiliser le minuterie quotidienne ou le minuterie
d’enregistrement (voir page 52).
• Suivez les étapes 1 et 2 expliquées dans “Pour
choisir une tonalité d’image préréglée”.
•
Pour quitter les réglages de l’horloge, appuyez sur
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée)
autant de fois que nécessaire.
2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez
ajuster.
•
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la
procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant
SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape
précédente.
1 Mettez en service le mode de réglage de
l’horloge.
Ajustez ce réglage si les
couleurs neutres sont
lumineuses ou sombres (–3
à +3).
GAMMA
Ajustez ce réglage si l’image
entière est lumineuse ou
sombre (–8 à +8).
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
(tout en maintenant pressé...)
Ajustez ce réglage si le
rapport de luminosité n’est
pas naturelle (–7 à +7).
0:00
Ajustez ce réglage si l’image
est blanchâtre ou noirâtre
(–7 à +7).
•
Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce
que le mode de réglage de l’horloge soit choisi.
Ajustez ce réglage si la
couleur des peaux humaines
n’est pas naturelle (–7 à +7).
2 Ajustez les heures, puis les minutes.
Ajustez ce réglage si l’image
n’est pas très nette (–8 à +8).
NET
3 Ajustez les paramètres.
CLOCK SET
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
d’autres paramètres.
Pour effacer l’écran, appuyez de nouveau sur VFP.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Changer la source sur “TUNER FM”, “TUNER AM”
ou “AUDIO IN” met hors service temporairement la
mise en attente automatique.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
•
Les informations affichées et leur ordre varient en
fonction de la source.
Pour annuler cette fonction, maintenez de nouveau
Ex.: Lors de la lecture d’un disque...
A.STBY (en maintenant SHIFT pressée) pressée.
Information de la source actuelle
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de
façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre
l’appareil hors tension vous-même.
Nom de dossier, nom de fichier et
balise d’information *1
1 Spécifiez la durée (en minutes).
Numéro de titre et de chapitre*2
Type de disque/fichier*3
Durée restante pour
l’enregistrement*4
(tout en maintenant pressé...)
Horloge
10 20 30 60 90 120 150 180
*1 Pour les fichiers MP3/WMA/WAV uniquement.
*2 Uniquement lors de la lecture des disques/fichiers
Annulée
suivants:
DVD-VR: Numéro de programme/numéro de liste de
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
lecture et numéro de chapitre
Fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors
tension, appuyez une fois sur SLEEP (en maintenant
SHIFT pressée).
2/ASF/DivX: Numéro de groupe et de fichier
DVD vidéo: Numéro de titre et de chapitre
*3 Uniquement pendant que la lecture d’un disque ou
•
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous
USB est arrêtée.
pouvez changer l’heure de mise hors tension.
*4 Uniquement pendant qu’un périphérique USB est
connecté à la prise USB2. Quand la durée restante
dépasse 100 heures, “REM –:––:––” apparaît.
Interdiction de l’éjection du disque
—Verrou parental
Mise hors tension automatique de
l’appareil
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon
que personne ne puisse éjecter le disque en place.
Quand le plateau à disque est fermé...
Mise en attente automatique
•
Cela fonctionne uniquement pendant que “DVD/
CD”, “USB1”, “USB2” ou “Bluetooth” est choisi
comme source.
LOCKED
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
(tout en maintenant pressé...)
L’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage.
Quand la lecture s’arrête, l’indicateur A.STBY clignote.
Si aucune opération n’est réalisée pendant environ
3 minutes (5 minutes pour “Bluetooth”) alors que
l’indicateur clignote, la chaîne se met automatiquement
hors tension (en attente).
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo
Sélection de la plage audio
Télécommande
Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture
d’un chapitre/fichier contenant plusieurs langues
audio, vous pouvez choisir la langue à écouter.
Pour les DVD-VR/SVCD/VCD: Lors de la lecture
d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à
écouter.
•
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD: Vous
pouvez aussi choisir la plage audio en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 46).
Lors de la lecture d’un DVD vidéo...
Ex.:
1/3
2/3
3/3
8
ANGLAIS
FRANÇAIS
JAPONAIS
1, ¡
1/3
2/3
FRANÇAIS
3/3
JAPONAIS
ANGLAIS
AUDIO/MPX
SUBTITLE
ANGLE,
ZOOM
SHIFT
Lors de la lecture d’un fichier DivX...
1/3
2/3
3/3
Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un SVCD/VCD...
SVCD
ST1
ST2
L2
L1
R2
R1
DVD-VR/VCD
ST
L
R
Pour écouter la lecture stéréo
normale (2 canaux).
ST1/ST2/ST
L1/L2/L
Pour écouter le canal audio
gauche.
Pour écouter le canal audio droit.
R1/R2/R
•
SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les
SVCD utilisent habituellement ces 4 canaux pour
enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de la lecture d’un SVCD...
Sélection de la langue des
sous-titres
Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture
d’un chapitre/fichier contenant des sous-titres en
différentes langues, vous pouvez choisir la langue des
sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur.
Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez
mettre en ou hors service les sous-titres.
Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez
choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est
enregistré sur le disque.
•
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD: Vous pouvez
aussi choisir la langue des sous-titres en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 46).
Sélection d’un angle de vue
Pour les DVD vidéo uniquement: Lors de la lecture
d’un chapitre contenant des vues muli-angles, vous
pouvez regarder la même scène à partir d’angles
différents.
Lors de la lecture d’un fichier DivX/DVD vidéo...
1
•
Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant
la barre sur l’écran (voir page 46).
Pendant la lecture...
2
(tout en maintenant pressé...)
1/3
2/3
3/3
1
2
3
Ex.:
1/3
2/3
3/3
1
2
3
1/3
2/3
3/3
JAPONAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
1/3
ANGLAIS
2/3
FRANÇAIS
3/3
JAPONAIS
Lecture avec effets spéciaux
Leture d’images fixes
Pendant la lecture...
Lors de la lecture d’un DVD-VR...
L’image fixe est affichée.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture image par image
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de
la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD.
Relecture des scènes précédentes
(Relecture par une simple
pression)
•
•
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de
la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR.
1 Affichez l’image fixe.
Pendant la lecture....
La position de lecture recule
d’environ 10 secondes avant la
position actuelle (uniquement à
l’intérieur du même titre pour les
DVD vidéo).
2 Avancez l’image fixe, image par image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.
Zoom
Lecture au ralenti
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de
la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR//SVCD/VCD.
1 Pendant la lecture...
•
1 Affichez l’image fixe.
Lors de la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD
et fichier MPEG-1/MPEG-2/DivX:
2 Choisissez la vitesse du ralenti.
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM 3
ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6
ZOOM 5
La lecture au ralenti vers l’avant
démarre.
Lors de la lecture d’un fichier JPEG (non disponible
pendant le diaporama):
La lecture au ralenti vers l’arrière*
démarre.
ZOOM 1
ZOOM 2
* Disponible uniquement pour les DVD vidéo.
ZOOM OFF
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.
2 Déplacez la position du zoom avant.
Pour annuler le zoom, appuyez répétitivement sur
ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le
téléviseur.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées de lecture
PROGRAMME
No GROUPE/TITRE PISTE/CHAPITRE
1
2
3
4
5
PRGM
Télécommande
6
7
8
9
PROGRAM
10
Sur l’affichage
Sur le téléviseur
2 Choisissez les chapitres, les plages ou les
fichiers que vous souhaitez pour la lecture
programmée en utilisant les touches
numériques.
•
Pour choisir un numéro, référez-vous à
“Comment choisir un numéro” à la page 10.
Pour les DVD vidéo et les fichiers MP3/WMA/
CANCEL
WAV:
1Choisissez un numéro de titre ou de groupe.
2Choisissez un numéro de chapitre, de plage ou de
fichier.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que votre
7
PLAY MODE
programme soit terminé.
4, ¢
4 Démarrez la lecture.
DVD/CD
La lecture démarre dans l’ordre de
programmation.
6
REPEAT
SHIFT
Pour “USB 2”:
REPEAT A-B
1 Choisissez les fichiers que vous souhaitez
pour la lecture programmée en utilisant les
touches numériques.
•
Pour choisir un numéro, référez-vous à
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres
ou des chapitres/plages/fichiers (99 maximum) avant
de démarrer la lecture.
“Comment choisir un numéro” à la page 10.
2
STORED P 1
•
La lecture programmée peut être utilisée pour les
CD, VCD, SVCD, DVD vidéo, et les fichiers MP3/
WMA/WAV sur un disque ou un périphérique USB
connecte à la prise USB 2.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que
votre programme soit terminé.
•
La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour la
4 Mettez en service la lecture programmée.
lecture programmée.
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
Pour “DVD/CD”:
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en
Annulée
service la lecture programmée.
5 Démarrez la lecture.
La lecture démarre dans l’ordre de
programmation.
Annulée
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour sauter:
Pour faire une
pause:
Pour
arrêter:
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en
service la lecture aléatoire.
Pour “DVD/CD”:
Pour reprendre
la lecture,
appuyez sur 3.
Annulée
Pour “USB2”:
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...
Annulée
Dans l’ordre programmé.
Reproduit toutes les plages/
chapitres dans un ordre
aléatoire.
Reproduit toutes les plages
d’un groupe dans un ordre
aléatoire.
RANDOM
Dans l’ordre inverse.
GROUP RNDM
(groupe aléatoire)
Pour modifier le programme
2 Démarrez la lecture.
Avant ou après la lecture...
La lecture dans un ordre
Pour effacer la dernière Pour effacer tout le
aléatoire démarre. La lecture
aléatoire s’arrête quand toutes
les plages ont été reproduites.
étape:
programme:
Pour sauter un
Pour faire une Pour
chapitre ou une plage: pause:
arrêter:
(tout en maintenant
pressé...)
(tout en maintenant
pressé...)
Pour reprendre
la lecture,
appuyez sur 3.
Pour ajouter une autre étape au programme:
Pour quitter la lecture aléatoire
•
Pour les disques, répétez l’étape 2 de “Pour DVD/
CD” à la page 27.
Avant ou après la lecture, appuyez répétitivement sur
PLAY MODE jusqu’à ce que les indicateurs PRGM,
RND et GR soient tous éteints.
•
Pour “USB 2”, répétez l’étape 1 de “Pour USB2” à
la page 27.
Lecture d’un groupe
—Lecture de groupe
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture, appuyez répétitivement sur
PLAY MODE jusqu’à ce que les indicateurs PRGM,
RND et GR soient tous éteints.
Vous pouvez reproduire uniquement les plages dans le
groupe spécifié (uniquement pour “USB 2.)”
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
RANDOM
PROGRAM
GROUP RNDM
Annulée
GROUP
Pour quitter la lecture de groupe
•
La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour
“USB1”, les supports DVD-VR et les fichiers JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque.
Avant ou après la lecture, appuyez répétitivement sur
PLAY MODE jusqu’à ce que les indicateurs PRGM,
RND et GR soient tous éteints.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Répète le chapitre actuel.
REPEAT
CHAP
Répétition de la lecture
•
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD:
Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en
utilisant la barre sur l’écran (voir page 46).
Répète le titre actuel.
REPEAT TITL
REPEAT TRK
REPEAT GRP
REPEAT PG
REPEAT PL
Répète la plage/fichier actuel.
Répète le groupe actuel.
Pour les DVD vidéo:
Pendant la lecture...
Répète le programme actuel.
Répète la liste de lecture actuelle.
REPEAT CHAP REPEAT TITL
Répète tout le contenu ou les
plages/fichiers programmés.
REPEAT ALL
REPEAT OFF
Pour les CD/SVCD/VCD:
Annulée.
REPEAT OFF
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou
avant la lecture...
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
le mode de répétition change comme suit pour tous les
disques.
REPEAT TRK
REPEAT ALL
REPEAT STEP REPEAT ALL
REPEAT OFF
REPEAT OFF
Pour les DVD-VR:
Lors de la lecture d’un programme original...
Répétition A-B
REPEAT CHAP REPEAT PG
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier
en spécifiant le point de début (point A) et le point final
(point B).
REPEAT OFF REPEAT ALL
•
La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les
Lors de la lecture d’une liste de lecture...
fichiers AV et pour certains DVD.
REPEAT CHAP REPEAT PL
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les
SVCD/VCD), choisissez le point de début
(A).
REPEAT OFF
Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/
WMA/WAV:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT TRK REPEAT GRP
2 Choisissez le point final (B).
REPEAT OFF REPEAT ALL
Appuyez de nouveau sur la même touche.
•
Vous pouvez rechercher le point final en utilisant
Pour “USB2”:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
la touche ¡.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau
sur REPEAT A-B.
La répétition A-B est aussi annulée quand vous
arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
REPEAT TRK
•
REPEAT ALL
Pour les fichiers JPEG pendant un diaporama:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT GRP
REPEAT ALL
REPEAT OFF
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations d’enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement
Télécommande
•
Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de
reproduire un matériel protégé par des droits
d’auteur sans la permission du propriétaire des
droits.
REC MODE
•
•
•
Le niveau d’enregistrement n’est pas affecter par le
volume.
Le mode de répétition est annulé en mode
d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas enregistrer ou modifier des
plages pendant le réglage de My Sound (voir page
18).
•
Vous pouvez enregistrer un maximum de 999 plages
sur le périphérique USB. Si vous essayez d’enregistrer
une plage après avoir enregistré 999 plages, “TRACK
FULL” apparaît sur l’affichage et la plage n’est pas
enregistrée.
CANCEL
ENTER/SET
•
•
Les plages enregistrées sur le périphérique USB sont
converties au format MP3 ou WMA.
Vous ne pouvez pas démarrer un enregistrement
dans un périphérique USB quand “READING”
apparaît sur l’affichage.
7
•
•
Vous ne pouvez pas enregistrer des plages dans le
4, ¢
dossier racine.
Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la
lecture/enregistrement/montage. Cela peut entraîner
un mauvais fonctionnement.
DVD/CD6
À propos de SCMS (Serial Copy Management System
—Système de gestion de la copie en série)
SHIFT
Cette chaîne utilise le système SCMS (Serial Copy
Management System/Système de gestion de la copie
en série) qui permet de faire uniquement des copies
numériques de première génération d’un matériel
préenregistré tel qu’un CD ordinaire.
Si vous essayez d’enregistrer à partir d’un CD-R ou CD-
RW copié sur le périphérique USB, “SCMS ERROR”
apparaît sur l’affichage. Dans ce cas, enregistrez en
analogique (voir page 32).
Appareil
1e génération
2ème génération
USB REC
AUDIO REC/PLAY
USB 2
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour choisir la vitesse d’enregistrement
Réglage des modes
d’enregistrement
Uniquement pour les CD audio: Choisissez la vitesse
d’enregistrement.
Avant l’enregistrement, choisissez correctement les
1
modes d’enregistrement.
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
Préparations:
(Annulée)
Choisissez “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”
ou “TV SOUND” comme source.
Pour choisir le format de fichier
Choisissez le format de fichier (MP3 ou WMA) pour
les fichiers enregistrés.
2 Choisissez une vitesse d’enregistrement.
NORMAL
HIGH
1
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
(Annulée)
Enregistré à la même vitesse que la
lecture. Vous pouvez écouter le son
pendant l’enregistrement.
Enregistré à 4 fois la vitesse normale,
en fonction du fichier et des réglages
du niveau de qualité.
NORMAL
HIGH
MARKING
2 Choisissez un réglage.
MP3
Pour choisir le réglage de repère de plage
Uniquement pour la radio et l’appareil extérieur:
WMA
Choisissez comment les repères sont appliqués.
•
Vous pouvez diviser un enregistrement continue en
plusieurs plages en ajoutant des repères de plage.
Pour choisir le débit de transfer
Choisissez la vitesse de transfert pour enregistrement.
1
ENCODE
REC TIME
MARKING
1
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
(Annulée)
(Annulée)
2 Choisissez un réglage.
MARKING
MANUAL MARK
TIME MARK
2 Choisissez un niveau de qualité.
AUTO MARK
HQ REC
SP REC
Le repère de plage est enregistré
quand vous appuyez sur ENTER/
SET pendant l’enregistrement.
MANUAL
MARK
LP REC
Le repère de plage est enregistré
toutes les 5 minutes.
Un repère de plage est écrit
quand un intervalle de 3 secondes
est détecté. (Vous pouvez aussi
enregistrer une plage en appuyant
sur ENTER/SET.)
TIME
192 kbps pour fichiers MP3.
128 kbps pour fichiers WMA.
128 kbps pour fichiers MP3.
96 kbps pour fichiers WMA.
64 kbps pour fichiers MP3.
64 kbps pour fichiers WMA.
HQ REC
MARK
(Grande qualité)
AUTO
MARK
SP REC
(lecture standard)
LP REC
(lecture longue
durée)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Si “FORM GR?” est choisi, le système crée
automatiquement un nouveau groupe.
Enregistrement à partir d’un disque
Vous pouvez enregistrer le son à partir d’un disque sur
Vous pouvez aussi donner un titre au nouveau
le périphérique USB connecté à la prise USB 2.
groupe avant l’enregistrement. Voir page 33.
•
Vous pouvez enregistrer les plages des CD audio en
enregistrement numérique. Le son des autres sortes de
disques est enregistré en analogique.
5 Démarrez l’enregistrement.
La plage en cours
d’enregistrement
•
•
•
Vous ne pouvez pas enregistrer le son de fichiers
DivX, ASF ou MPEG.
Vous pouvez aussi choisir l’enregistrement analogique
pour les CD audio. (Voir la colonne suivante.)
REC
1>0:04:27
N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant
l’enregistrement de plages. Faites particulièrement
attention pendant que l’indicateur REC clignote ou
pendant que “WRITING” apparaît sur l’affichage. Les
plages enregistrées sur le périphérique USB pourraient
être endommagées.
Durée restante pour l’enregistrement
L’enregistrement et la lecture démarrent en
même temps. Quand la lecture est terminée,
l’enregistrement s’arrête aussi.
•
Vous ne pouvez pas changer la source pendant
l’enregistrement.
•
Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus sur
les messages d’avertissement qui apparaissent sur
l’affichage.
•
Si la lecture programmée est en service (voir
“Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée” à la page 27), les plages sont
enregistrées dans l’ordre programmé.
Si la durée restante pour l’enregistrement dépasse
10 heures, “_” est affiché pour le chiffre des
heures.
Avant l’enregistrement...
Connectez un périphérique USB enregistrable sur la
prise USB 2. (Voir aussi page 7.)
•
1 Démarrez et arrêtez la lecture du disque.
Pour arrêter
Pour enregistrer la plage en
l’enregistrement cours de lecture (une plage) (sauf
manuellement: pour les DVD et DVD-VR):
Pendant la lecture ou une pause...
•
Pour les SVCD/VCD, annulez la fonction PBC
(voir page 13).
(sur l’appareil)
2 Choisissez la première plage que vous
souhaitez enregistrer.
(Ne s’applique pas aux DVD et DVD-VR.)
Puis, suivez les étapes 4 et 5
ci-dessus.
La chaîne enregistre à
partir de la plage choisie
jusqu’à la dernière.
Pour enregistrer en analogique
Quand l’enregistrement numérique est interdit, vous
pouvez enregistrer en analogique.
Après l’étape 2 de “Enregistrement à partir d’un
disque”...
3 Entre en mode d’enregistrement.
(sur l’appareil)
4 sec.
4 Choisissez le groupe dans lequel vous
souhaitez enregistrer les plages.
ANALOG REC?
Quand le message est affiché, suivez l’étape 3 et les
étapes suivantes.
G 1 GROUP1?
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrement à partir de la radio/d’un
appareil extérieur/du son du téléviseur
5 Démarrez l’enregistrement.
•
Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus sur
les messages d’avertissement qui apparaissent sur
l’affichage.
•
Pour AUDIO IN: Démarrez la lecture sur
l’appareil connecté après avoir appuyé
sur USB REC. L’enregistrement démarre
automatiquement quand un signal sonore est
détecté sur la chaîne.
Préparations:
•
Connectez un périphérique USB enregistrable sur la
prise USB 2. (Voir page 7.)
•
Pour enregistrer à partir d’un appareil extérieur,
connectez un appareil extérieur à la chaîne. (Voir
page 14.)
Faites les réglages de l’enregistrement. (Voir page
31.)
•
•
Vous ne pouvez pas changer la source pendant
l’enregistrement.
Quand MARKING est réglé sur MANUAL
MARK (voir page 31), appuyez sur ENTER/SET
à l’endroit où vous souhaitez diviser la plage
enregistrée.
•
1 Choisissez “FM”, “AM”, “AUDIO IN” ou
“TV SOUND” comme source.
6 Arrêtez l’enregistrement.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Pour donner un titre au nouveau groupe
avant l’enregistrement
Quand vous enregistrez des plages dans “FORM
GR?”, vous pouvez donner un titre au groupe avant de
commencer l’enregistrement.
2 Pour la radio: Accordez la station
souhaitée.
1 Après avoir choisi “FORM GR?”...
3 Entre en mode d’enregistrement.
(sur l’appareil)
2 Modification du titre d’un groupe.
•
Pour entrer un titre, référez-vous à “Comment
entrer un titre” à la page 35.
4 Choisissez le groupe dans lequel vous
souhaitez enregistrer la plage.
3 Terminez la procédure.
L’enregistrement démarre.
G 1 GROUP1?
•
Vous pouvez aussi donner un titre au nouveau
groupe avant l’enregistrement. Voir la colonne
suivante.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de montage
Vous pouvez modifier les fichiers d’un périphérique
USB connecté à la prise USB 2.
Télécommande
•
Vous ne pouvez pas modifier le groupe “GROUP1”
(racine) ni le groupe “MUSIC”.
Affectation (modification) de titres aux
plages ou aux groupes
CHARA
TITLE/EDIT
Vous pouvez donner un titre aux plages et aux groupes
(64 caractères maximum) dans le périphérique USB.
Touches
numériques
1 Démarrez et arrêtez la lecture du
périphérique USB.
CANCEL
ENTER/SET
2 Choisissez le groupe ou la plage dont vous
souhaitez modifier le titre.
7
Pour choisir un groupe:
4, ¢
USB 2
6
(tout en maintenant pressé...)
Pour choisir une plage:
SHIFT
3 Choisissez le mode de modification de titre
de plage/groupe.
Appareil
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Annulée)
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
USB 2
Pour modifier le titre d’une plage
Pour modifier le titre d’un groupe
1 TITLE?
G 1 TITLE?
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment entrer un titre
4 Entrez un titre.
Type de caractères
1 Choisissez le type de caractères.
GROUPX A
Ex.: Lors de la modification du titre d’un groupe
A
a
(Majuscules)
(Minuscules)
•
Pour entrer un titre, référez-vous à “Comment
entrer un titre” sur la colonne suivante.
1
(chiffre)
5 Terminez la procédure.
2 Entrez un caractère.
•
Plusieurs caractères sont
affectés à une touche.
Appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce
que le caractère souhaité
soit affiché.
EDITING
Pour donner des titres aux autres groupes/plages,
répétez les étapes 2 à 5.
•
Pour les caractères
disponibles, référez-
vous à “Caractères
disponibles” à la page 36.
3 Validez l’entrée.
Pour déplacer la position d’entrée de caractère
Déplace la position
d’entrée vers la droite.
Déplace la position
d’entrée vers la gauche.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractères disponibles
Création d’un nouveau groupe
Vous pouvez créer un nouveau groupe vide sur un
périphérique USB.
Caractères
Touche
Caractères Caractères
majuscules minuscules numériques
(Espace) , ! , # , $ , % , & , ’,
•
•
Un groupe vide peut être utilisé pour
( , ) , +, –, . , = , @ , , `
–
l’enregistrement ou le montage. Après avoir
enregistré ou déplacé des plages dans le groupe vide,
vous pouvez choisir ce groupe pour le reproduire.
1
•
Certains symboles
peuvent ne pas
apparaître sur l’affichage.
Vous pouvez créer un maximum de 999 groupes
dans le périphérique USB. Quand vous enregistrez
une 1000e groupe, “GROUP FULL” apparaît sur
l’affichage et aucun groupe n’est créé.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
TITLE/EDIT.
ABC
DEF
abc
def
2
3
4
5
6
7
8
9
0
•
•
Pour quitter la modification, appuyez sur CANCEL
en maintenant SHIFT pressée.
GHI
ghi
1 Démarrez et arrêtez la lecture du
JKL
jkl
périphérique USB.
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
—
mno
pqrs
tuv
2 Créez un nouveau groupe.
wxyz
—
1 TITLE?
G 1 TITLE?
(Annulée)
FORM GR?
MOVE?
FORMAT?
Pour effacer un caractère
Quand la position d’entrée de caractère est sur le
caractère que vous souhaitez effacer...
GR ERASE?
TR ERASE?
3 Entrez un titre pour le nouveau groupe.
(tout en maintenant pressé...)
Pour entrer une espace
Choisissez l’espace en appuyant sur MARK. (Voir
A
“Caractères disponibles” ci-dessus.)
•
Vous pouvez aussi entrer une espace à la fin d’un
titre en appuyant sur 3 (touche de curseur).
•
Référez-vous à “Comment entrer un titre” à la
page 35.
4 Mémorisez le titre.
EDITING
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Choisissez le groupe de destination.
Déplacement d’une plage
Vous pouvez déplacer une plage se trouvant dans le
périphérique dans un autre groupe.
•
•
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/
EDIT.
(tout en maintenant pressé...)
1 Démarrez la lecture de la plage que vous
souhaitez déplacer.
G 3 Group3
2 Choisissez “MOVE?”.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Annulée)
5 Choisissez le numéro de la nouvelle plage
dans le groupe de destination pour la plage
cible.
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
3 Choisissez une plage à déplacer.
4 Track4
6 Démarrez le déplacement.
EDITING
2 Track2
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Validez votre choix.
Suppression d’une plage
Vous pouvez effacer des plages sur le périphérique
USB.
•
•
•
Une fois que vous avez effacer des plages, vous ne
pouvez plus les récupérer.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/
EDIT.
OK? ENTER
5
EDITING
1 Démarrez et arrêtez la lecture du
périphérique USB.
Suppression d’un groupe
Vous pouvez effacer des groupes sur le périphérique
USB.
•
•
•
•
Une fois que vous avez effacer des groupes, vous ne
pouvez plus les récupérer.
Vous ne pouvez pas effacer le groupe racine (G1
ROOT).
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/
EDIT.
2 Choisissez “TR ERASE?”.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
(Annulée)
FORM GR?
MOVE?
FORMAT?
1 Démarrez et arrêtez la lecture du
GR ERASE?
TR ERASE?
périphérique USB.
2 Choisissez “GR ERASE?”.
3 Choisissez les plages que vous souhaitez
effacer.
•
•
Vous pouvez choisir 15 plages maximum.
Répétez cette étape pour choisir d’autres plages à
supprimer.
1 TITLE?
(Annulée)
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
4 Track4
Suite à la page suivante.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suppression de toutes les plages et de
tous les groupes
3 Choisissez le groupe que vous souhaitez
effacer.
Vous pouvez supprimer toutes les plages et les groupes
sur le périphérique USB.
•
Quand vous supprimez toutes les plages dans le
périphérique USB, les autres fichiers que les fichiers
musicaux sont aussi supprimés.
•
•
•
Une fois que vous avez effacer toutes les plages et
(tout en maintenant pressé...)
tous les groupes, vous ne pouvez plus les récupérer.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/
EDIT.
•
Quand vous souhaitez effacer un groupe entier,
choisissez un groupe quand la lecture est arrêtée.
1 Démarrez et arrêtez la lecture du
périphérique USB.
4
OK? ENTER
5 Démarrez l’effacement.
2 Choisissez “FORMAT?”.
1 TITLE?
(Annulée)
G 1 TITLE?
EDITING
FORM GR?
MOVE?
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
3 Confirmez la suppression.
OK? ENTER
4 Confirmez de nouveau la suppression.
REALLY?
5
EDITING
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations Bluetooth®
Introduction
Télécommande
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?
Bluetooth
SETTING
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les casques d’écoute,etc. Les
appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble
et communiquer les uns avec les autres.
Qu’est-ce que vous pouvez faire avec le
système Bluetooth
Touches
numériques
Écoute d’un lecture audio Bluetooth
Vous pouvez écouter de la musique reproduite sur un
lecteur audio Bluetooth (par exemple un téléphone
portable, un lecteur audio, un ordinateur personnel,
etc.) avec les enceintes de la chaîne. Voir page 41.
ENTER/SET
Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute
Bluetooth
Vous pouvez écouter de la musique reproduite sur la
chaîne en utilisant un casque d’écoute Bluetooth. Voir
page 42.
Bluetooth
6
•
Certains lecteurs audio et casques d’écoute Bluetooth
peuvent pas communiquer avec la chaîne.
Préparations
Connectez l’adaptateur Bluetooth (vendu séparément)
à la prise Bluetooth ADPT sur le panneau avant de
l’appareil.
Appareil
Bluetooth MODE
Adaptateur Bluetooth
(non fourni)
•
N’utilisez pas un cordon prolongateur USB pour
connecter l’adaptateur Bluetooth.
Qu’est-ce que le pairage?
Bluetooth ADPT
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth pour la
première fois, vous devez enregistrer le lecteur audio
Bluetooth sur la chaîne—pairage.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Victor Company of
Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
•
Une fois que vous avez enregistré un périphérique,
vous n’avez plus besoin d’effectuer le pairage pour le
même périphérique.
•
Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq
périphériques pour le lecteur audio Bluetooth et
un maximum de cinq autres périphériques pour les
casques d’écoute Bluetooth. Si vous enregistrez un
sixième périphérique, l’enregistrement du premier
périphérique est remplacé.
•
La chaîne prend uniquement en charge les lecteur
audio Bluetooth utilisant le profile A2DP.
•
Quand vous utilisez un téléphone portable comme
lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas écouter
la voix de votre correspondant par les enceintes de la
chaîne.
•
Seul un périphérique peut être connecté en même
temps.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute d’un lecture audio Bluetooth
Seuls “SYS INFO?” et “CANCEL?” peuvent être
sélectionnés quand un périphérique Bluetooth est
connecté à la chaîne.
1 Choisissez “Bluetooth” comme source.
Écoute de lecteur audio
Bluetooth
2
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Pairage
•
Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la
page 40.
1 Choisissez “Bluetooth” comme source.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Bluetooth
2 Réglez la chaîne en attente de pairage avec
Quand la connexion est établie avec succès,
l’indicateur Bluetooth de la chaîne s’allume.
le lecteur audio Bluetooth.
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Bluetooth
Bluetooth
Indicateur Bluetooth
3 Démarrez la lecture sur le lecteur audio
Bluetooth.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Vous entendez la musique à partir des enceintes de
la chaîne.
•
Si le lecteur audio Bluetooth prend en charge le profile
PAIRING
3 Faite la procédure de pairage sur le lecteur
AVRCP, vous pouvez faire les opérations suivantes.
Pour choisir une plage:
Pour faire une pause:
Pour arrêter:
audio Bluetooth.
•
Vous pouvez voir le nom de la chaîne (“NX-G5”)
sur le lecture audio Bluetooth. Si on vous demande
d’entrer un code PIN, entrez “0000”.
Pour en savoir plus sur l’entrée du code PIN,
référez-vous au mode d’emploi du lecteur audio.
•
“SUCCESS” apparaît sur l’affichage de la chaîne et
le pairage est terminé.
Pour faire une pause, appuyez une fois ou maintenez
pressée pendant une seconde. (Cela dépend du lecteur
audio Bluetooth.)
SUCCESS
Certains lecteurs audio Bluetooth sont
automatiquement connectés aux système
après le pairage. Sinon, établissez la connexion
manuellement (voir la colonne suivante).
Pour arrêter, appuyez de nouveau sur la même touche.
•
•
Certains lecteurs audio Bluetooth ne peuvent pas être
commandés par ce système.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour couper temporairement le son du lecteur audio
Bluetooth
Appuyez répétitivement sur Bluetooth SETTING pour
choisir “CANCEL?” et appuyez sur ENTER/SET.
Pour rétablir le son, appuyez répétitivement sur
Bluetooth SETTING pour choisir “RECEIVE?” et
appuyez sur ENTER/SET.
Écoute de musique en utilisant un casque
d’écoute Bluetooth
Pairage
•
Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la
page 40.
Pour changer le périphérique à connecter
1 Mettez le casque Bluetooth sous tension est
mettez-le en attente pour être trouvé par la
chaîne.
Si vous avez enregistré plusieurs lecteurs audio
Bluetooth, choisissez le périphérique à connecter à la
chaîne.
•
Référez-vous au manuel du casque d’écoute pour
les détails.
1
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
2 Sélectionnez n’importe quelle autre source
que “Bluetooth”.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
3 Mettez en service l’émetteur Bluetooth.
2 sec.
2 sec.
DEVICE A
Le nom du lecteur audio Bluetooth actuel apparaît.
2 Choisissez le périphérique à connecter.
ou
Bt ON
Bluetooth
L’indicateur Bluetooth de la chaîne clignote.
4 Commencez la recherche du casque
Si la connexion Bluetooth ne peut pas être établie
Essayez ce qui suit si “CAN’T CNNCT” apparaît sur
l’affichage:
d’écoute.
SEND ?
CANCEL ?
•
Réglez le lecteur audio Bluetooth en position
d’attente de connexion (référez-vous au manuel
du périphérique pour en savoir plus), appuyez
répétitivement sur Bluetooth SETTING pour choisir
“RECEIVE?”, puis appuyez sur ENTER/SET.
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SEARCHING
La chaîne recherche les casques d’écoute Bluetooth.
Le nom du premier périphérique trouvé est affiché.
Suite à la page suivante.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de musique en utilisant un casque
d’écoute Bluetooth
5 Choisissez le casque d’écoute que vous
souhaitez enregistrer.
1 Choisissez une source sur la chaîne.
6 Entrez le code PIN du casque d’écoute sur
2 Préparez le casque d’écoute pour qu’il soit
la chaîne.
prêt à recevoir les sons des la chaîne.
•
Réglez le niveau de volume du casque d’écoute
sur le minimum.
•
Référez-vous au mode d’emploi du casque
d’écoute pour les détails.
____
KEY
3 Mettez en service l’émetteur Bluetooth.
2 sec.
2 sec.
Pour déplacer le curseur
ou
•
Le code PIN est un nombre de quatre chiffres
(ex. 8888) qui permet d’identifier le casque
d’écoute. Référez-vous au mode d’emploi du
casque d’écoute pour les détails.
Bt ON
Bluetooth
La chaîne recherche les casques d’écoute.
•
En fonction du casque d’écoute Bluetooth, la
chaîne essaiera de se connecter automatiquement
au casque d’écoute si le pairage a réussi.
7 Validez votre entrée.
4 Démarrez la lecture sur la chaîne.
PAIRING
5 Ajuster le volume sur le casque d’écoute
Bluetooth.
•
Si le casque d’écoute Bluetooth prend en charge le
profile AVRCP, vous pouvez commander la chaîne
en utilisant les touches (par ex.: lecture, pause, arrêt
et saut) sur le casque d’écoute Bluetooth.
Le mode sonore n’affecte pas le son sorti par le
casque d’écoute Bluetooth.
SUCCESS
“SUCCESS” apparaît sur l’affichage de la chaîne et
le pairage est terminé.
Le son des enceintes est coupé et vous entendez
le son par le casque d’écoute.
•
•
Pour couper le son temporairement sur le casque
d’écoute
Appuyez répétitivement sur Bluetooth SETTING pour
choisir “CANCEL?” et appuyez sur ENTER/SET.
Pour rétablir le son, appuyez répétitivement sur
Bluetooth SETTING pour choisir “SEND?” et appuyez
sur ENTER/SET.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour couper le son sur le casque d’écoute et utiliser
les enceintes de la chaîne
Modification des réglages Bluetooth
Pour changer le nom d’un périphérique
enregistré
2 sec.
2 sec.
ou
1
Pour changer le nom d’un lecteur audio
Bluetooth:
Bt OFF
Pour changer le nom d’un casque d’écoute
Bluetooth:
Pour changer le casque d’écoute à utiliser
Si vous avez enregistré plusieurs périphériques
Bluetooth, choisissez le périphérique à connecter à la
chaîne.
2 sec.
1 Réduisez le volume au minimum sur le
casque d’écoute.
RECEIVE ?
2
CANCEL ?
(SEND ?)
2
SEND ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
3 Choisissez le périphérique dont vous
souhaitez changer le nom.
3 Choisissez le casque d’écoute que vous
souhaitez utiliser.
Type de caractères
Si la connexion Bluetooth ne peut pas être établie
Essayez ce qui suit si “CAN’T CNNCT” apparaît sur
l’affichage:
Réglez le casque d’écoute Bluetooth en position
d’attente de connexion (référez-vous au manuel
du périphérique pour en savoir plus), appuyez
répétitivement sur Bluetooth SETTING pour choisir
“SEND?”, puis appuyez sur ENTER/SET.
DEVICE1 A
4 Entrez un nouveau nom.
•
Référez-vous à la page 35 pour l’entrée.
5 Validez l’entrée.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour supprimer l’enregistrement d’un
périphérique
2 Choisissez un réglage.
Supprimez l’enregistrement si vous n’utilisez plus un
périphérique.
HIGH
•
Ce réglage est commun pour les lecteurs audio
Bluetooth et les casques d’écoute Bluetooth.
NORMAL
1
RECEIVE ?
(SEND ?)
CANCEL ?
PAIRING?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
(SEARCH DV ?)
Choisissez ce réglage pour une
meilleure qualité de son.
HIGH
SYS INFO ?
Choisissez ce réglage si la connexion
Bluetooth est instable.
NORMAL
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Pour vérifier les informations de la chaîne
Vous pouvez vérifier le nom et l’adresse de cette chaîne.
RECEIVE ?
(SEND ?)
1
2 Choisissez le périphérique dont vous
CANCEL ?
souhaitez supprimer l’enregistrement.
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
DELETE
2 Choisissez l’information à afficher.
Pour modifier la qualité du son
Changez le réglage de la qualité du son si la connexion
Le nom de la
chaîne (“NX-G5”)
Bluetooth est instable.
•
Ce réglage est commun pour les lecteurs audio
Bluetooth et les casques d’écoute Bluetooth.
L’adresse de la
chaîne.
RECEIVE ?
(SEND ?)
1
CANCEL ?
Pour quitter l’affichage des informations,
appuyez sur ENTER/SET.
PAIRING?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
(SEARCH DV ?)
SYS INFO ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de l’affichage sur l’écran
CD
1
2
3
Télécommande
TIME 0:00:58
T
CK 3
CD
RANDOM
TIME
OFF
4
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sur un disque
Touches
numériques
1
2
3
T
IM
E
0
0
:0
0
:58
FILE
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sur un
périphérique USB de mémoire de grande capacité
PG
1
2
3
PL
ENTER/SET
T
IM
E
0
0
:0
0
:5
8
USB
1Disque/source
2Informations sur la lecture
ON SCREEN
Format audio
Nombre de canaux
Mode de lecture actuel
Titre actuel
Dolby D
3/2.1ch, 2/0.0 ch
PROGRAM, RANDOM
Vous ne pouvez pas utiliser les opérations sur l’écran
pour “USB2”.
TITLE
2
Utilisation de la barre sur
l’écran
Vous pouvez vérifier les informations sur la source
(disque/périphérique USB de mémoire de grande capacité)
et l’état de la lecture en utilisant la barre sur l’écran (ne
fonctionne pas pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG).
Vous pouvez aussi utiliser certaines fonctions lors de la
lecture de DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD.
Chapitre actuel
Plage actuelle
CHAP
3
TRACK 14
Programme actuel
Liste de lecture actuelle
Indications de la durée
TIME 0:00:58
3Modes de fonctionnement
Information des barres sur l’écran
DVD vidéo
Lecture
Recherche vers l’avant/vers l’arrière
/
/
1
2
3
Lecture au ralenti vers l’avant/vers
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
l’arrière
Pause
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
4
Arrêt
DVD-VR
4Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
Pour changer les indications de la
TIME
durée.
Pour répéter la lecture.
SVCD
OFF
1
2
3
3
Pour la recherche temporelle.
Pour la recherche de chapitre.
Pour changer la langue ou le canal
audio (référez-vous aussi à la page
24).
Pour changer la langue des sous-
titres (référez-vous aussi à la page
25).
Pour changer l’angle de vue (référez-
vous aussi à la page 25).
TRACK
TIME 0:00:58
3
CHAP.
PROGRAM
SVCD
TIME
OFF
ST1
-/4
1/3
1/3
1/3
1/3
4
VCD
1
2
TIME 0:00:58
T
C
K
3
VCD
PROGRAM
TIME
O
F
F
S
T
4
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour effacer la barre sur l’écran
Opérations en utilisant la barre sur l’écran
Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD
vidéo
Quand “DVD/CD” est choisi comme source...
Pour changer l’information de la durée
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la
barre sur l’écran et sur l’affichage de l’appareil.
1 Affichez la barre sur écran entièrement.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur
écran entièrement.
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
3/2.1ch
disparaît
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
TIME
2 Assurez-vous que
est choisi (mis en
* N’apparaît pas pour les fichiers MPEG-1/MPEG-
2/DivX.
valeur).
2 Choisissez (mettez en valeur) l’élément
3 Changez l’indication de la durée.
souhaité.
Durée de lecture écoulée du chapitre ou
TIME
REM
de la plage actuelle (ne fonctionne pas
pour les DVD-VR).
Dolby D
TIME 0:00:58
T
I
TL
E
2
CHAP
3
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
Durée de lecture restante du chapitre ou
de la plage actuelle (ne fonctionne pas
pour les DVD-VR).
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
TITLE
2
C
H
AP
/3
ANGLAIS
3
T
O
T
A
L
1
:0
1
:5
8
Durée de lecture écoulée du disque.
TOTAL
T. REM
1
/3
1
1
/1
Durée restante du titre (DVD
Vidéo)/programme (DVD-VR)/disque
(SVCD/VCD).
4 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
contextuelle.
T
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
1
/3/3/1
2
1
FRANÇAIS
5 Terminez le réglage.
La fenêtre contextuelle disparaît.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture répétée
Référez-vous aussi à la page 29.
Répétition A-B
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier
en spécifiant le point de début (point A) et le point final
(point B).
•
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les
SVCD/CD vidéo), affichez la barre sur
l’écran entièrement.
•
La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les
fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX et pour certains DVD.
•
Le mode de répétition peut aussi être choisie
avant de démarrer la lecture (ne fonctionne pas
pour les DVD vidéo/DVD-VR).
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur
écran entièrement.
OFF
2 Choisissez
.
OFF
2 Choisissez
.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/3
1/3 1/3 1/1
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/3
1/3 1/3 1/1
ARRET
ARRET
4 Choisissez le mode de répétition souhaité.
4 Choisissez “A-B”.
Répète un passage souhaité (voir
la colonne suivante).
A-B
Dolby D
3/2.1ch
T
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
Répète le titre actuel.
TITRE*
A–B
Répète le disque (ne fonctionne
pas pour les DVD) ou la plage
programmée.
TOUTES
5 Choisissez le point de départ (A).
Répète le chapitre actuel.
Répète la plage actuelle.
Annule la lecture répétée.
CHAPITRE**
PISTE**
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
C
DVD-VIDEO
TIME
A-
CHAP.
1
/3
ARRET
*
Lors de la lecture d’un disque DVD-VR, “PG”
apparaît, et pendant la lecture d’une liste de
lecture, “PL” apparaît.
6 Choisissez le point final (B).
La répétition A-B démarre. Le
passage choisi est reproduit
répétitivement.
** Pendant la lecture programmée et la lecture
aléatoire, “ETAPE” apparaît.
•
Vous pouvez rechercher le point
final en utilisant la touche ¡.
5 Terminez le réglage.
Pour annuler la répétition A-B, répétez les étapes 1 à
3, et choisissez “ARRET” à l’étape 4.
•
La répétition A-B est aussi annulée quand vous
arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recherche temporelle
Recherche de chapitre
Vous pouvez aller directement à un point particulier en
Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Vous pouvez
spécifiant la durée écoulée à partir du début.
rechercher un numéro de chapitre à reproduire.
•
Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
programmée et la lecture aléatoire.
•
Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
programmée et la lecture aléatoire.
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les
SVCD/CD vidéo), affichez la barre sur
l’écran entièrement.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur
écran entièrement.
CHAP.
2 Choisissez
.
• La recherche temporelle peut aussi être utilisée
avant de démarrer la lecture (sauf pour les DVD
vidéo/DVD-VR).
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
CHAP
TOTAL 1:01:58
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
3
DVD-VIDEO
2 Choisissez
.
TIME
OFF
CHAP.
CHAPTER
1
/3/3/1
1
1
_
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
3/2.1ch
4 Entrez le numéro du chapitre souhaité.
TIME
OFF
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
1/3
1/3
1/1
Exemples:
Pour choisir le numéro de
chapitre 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre 10, appuyez sur 1,
puis sur 0.
4 Entrez la durée.
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/
secondes.
Exemples:
Pour aller à un point situé à
1 (heure): 02 (minutes): 00
(secondes), appuyez sur 1, 0, 2,
0 puis sur 0.
Pour choisir le numéro de
chapitre 15, appuyez sur 1,
puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre 30, appuyez sur 3,
puis sur 0.
Pour aller à un point situé à
54 (minutes): 00 (secondes),
appuyez sur 0, 5, 4, 0 puis sur 0.
• Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur
les touches numériques jusqu’à ce que le numéro
souhaité apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
•
Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre
des heures (même “0” heure), mais il n’est pas
nécessaire d’entrer les zéros restants (les deux
derniers chiffres dans les exemples ci-dessus).
5 Validez votre entrée.
• Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur
2 pour effacer la dernière entrée.
La chaîne démarre la lecture du
chapitre choisi.
5 Validez votre entrée.
La chaîne démarre la lecture du
disque à partir de la position de
l’heure choisie.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.
Opérations de l’écran de
commande
LISTE LECTURE
No Date
Chap Length
Title
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments
souhaités en utilisant l’écran de commande pour les
DVD-VR et les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24
15/12/08 004 1:04:39
24/12/08 013 0:41:26
27/12/08 017 0:09:08
Écran de commande pour DVD-R
L’écran de commande est superposé sur l’écran du
téléviseur quand vous affichez le programme original
(PG) ou la liste de lecture (PL).
1 2
7
8
5
6
1Numéro d’ordre
2Date d’enregistrement/création
3Canaux enregistrés
Pour choisir le type de lecture
4Heure d’enregistrement
5Titre
6Barre de mise en valeur (choix actuel)
7Chapitre compris
Pour afficher
les programmes
originaux:
Pour afficher les listes de
lecture:
8Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la
lecture
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la
même touche.
Ex.: Quand le programme original est choisi.
PROGRAMME ORIGINAL
No Date
Ch
L
L
L
L
L
L
Time
Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U
1
2
3
4
5
6
03/12/08
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20
09/12/08
18/12/08
20/12/08
25/12/08
28/12/08
•
Si vous déplacez la barre de mise en valeur
pendant la lecture, l’élément choisi est reproduit
automatiquement.
1 2
3
4
5
6
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste
des groupes sur la liste des fichiers
Écran de commande pour les fichiers MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
L’écran de commande apparaît sur le téléviseur quand
la chaîne détecte des fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Déplace la barre sur la liste
des fichiers.
•
Pour JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, il apparaît
quand la lecture est arrêtée.
Déplace la barre sur la liste
des groupes.
Ex.: Lors de la lecture d’un fichier MP3 sur un disque.
7
Pour choisir un élément sur la liste
1
2
8
9
0
Déplacez la barre de mise en
valeur sur l’élément souhaité.
RANDOM
REPEAT STEP TIME : 00:00:14
Group : 2 / 3
Track : 6 / 14 (Total 41)
-
•
Si vous déplacez la barre
de mise en valeur pendant
la lecture d’un fichier
MP3/WMA/WAV, la
plage choisie est reproduite
automatiquement.
Spring
Summer
Fall
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
3
4
Winter
Track Information
=
~
Title
Rain
Artist
5
6
Album
Pour démarrer la lecture
Winter sky.mp3
Pour les disques JPEG:
1Source actuelle
FILE: La source actuelle est “DVD/CD”.
USB 1: La source actuelle est “USB1”.
2Numéro du groupe actuel/nombre total de
groupes
Le fichier choisi (image fixe) est
reste affichée jusqu’à ce que vous le
changiez.
3Groupe actuel
4Liste des groupes
5Information sur le fichier (uniquement pour les
fichiers MP3/WMA/WAV)
La lecture du diaporama démarre.
Chaque fichier (image fixe) apparaît
sur l’écran pendant environ 3
secondes, puis change l’une après
l’autre.
6Fichier actuel
7Réglage de lecture aléatoire/lecture programmée
•
Pour annuler le diaporama et
afficher l’image fixe actuelle,
appuyez sur 8.
(pour “DVD/CD”)
8Réglage de la lecture répétée
9Durée de lecture écoulée du fichier actuel (ne
Pour les autres fichiers:
La lecture démarre avec la plage
fonctionne pas pour les fichiers JPEG)
0Icône d’état de fonctionnement
choisie.
Appuyer sur DVD/CD 6 ou
USB 6 démarre aussi la lecture.
-Numéro du fichier actuel/nombre total de
fichiers du groupe actuel (nombre total de
fichier)
•
=Barre de mise en valeur (choix actuel)
~Liste des fichiers
Si différents types de fichiers reproductibles (fichiers
audio/images fixes/image animées) sont enregistrés
sur un disque ou un périphérique USB à mémoire
de grande capacité, choisissez le type de fichier à
reproduire (voir page 12).
•
Quand vous commencez la lecture d’une image,
l’écran de commande disparaît.
•
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minuterie
Fonctionnement de la minuterie
quotidienne
Télécommande
Après avoir réglé la minuterie quotidienne,
l’indicateur de minuterie ( ) s’affiche à l’écran. La
minuterie quotidienne est mise en service à la même
heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit
mise hors service manuellement (voir “Pour mettre
la minuterie quotidienne en ou hors service” à la
page 53).
AUDIO
Quand l’heure de mise en service arrive
CLOCK/
TIMER
La chaîne se met sous tension, accorde la station
spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée,
et augmente graduellement le niveau de volume sur
le niveau préréglé après environ 30 secondes.
CANCEL
•
Quand la minuterie quotidienne est en service,
l’indicateur de minuterie ( ) clignote sur
l’affichage.
ENTER/SET
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en
mode d’attente) automatiquement.
•
Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant
qu’il n’est pas changé.
1 Choisissez le mode de réglage de la
minuterie.
SHIFT
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne
Réglage de la minuterie
quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de votre musique préférée.
REC TIMER ON (Time)
DAILY ON (Time)
Réglage de l’horloge
(Voir page 22.)
Annulée
•
•
Terminez le réglage de la minuterie au moins 2
minutes avant l’heure de début.
Pour quitter les réglages de la minuterie, appuyez
sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée)
autant de fois que nécessaire.
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la
procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant
SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape
précédente.
ON 8:00
• Si l’horloge n’a pas été ajustée, appuyer sur
CLOCK/TIMER met l’appareil en mode de
réglage de l’horloge (voir page 22).
•
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour annuler la minuterie quotidienne
2 Réglez la minuterie comme vous le
souhaitez.
1 Choisissez “DAILY”.
Répétez la procédure pour les réglages suivants
jusqu’à ce que tout soit terminé.
(tout en maintenant pressé...)
1Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne
mise en service.
REC TIMER ON (Time)
DAILY ON (Time)
2Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
mise hors service.
3Choisissez la source de lecture—“DISC”, “USB1”,
“USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”, “AUDIO
IN” ou “TV SOUND”.
Réglage de l’horloge
(Voir page 22.)
Annulée
4Pour “TUNER AM” ou “TUNER FM”: Choisit
un numéro de préréglage.
DAILY
Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou
de groupe, puis le numéro de chapitre, de plage
ou de fichier.*
Pour “USB”: Choisissez le numéro de groupe,
puis le numéro de plage/fichier.*
2 Mettez la minuterie hors service.
5Choisissez le niveau de volume.
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume (“0” à
“MAX” et “VOLUME – –”). Si vous choisissez
“VOLUME – –”, le volume est réglé sur le
dernier niveau utilisé quand la chaîne a été mis
hors tension.
(tout en maintenant pressé...)
Pour mettre la minuterie quotidienne en service
Une fois que les réglages sont terminés, les
informations de réglage de la minuterie
apparaissent dans l’ordre.
1 Choisissez “DAILY”.
3 Mettez la chaîne hors tension (en attente)
si vous avez réglez la minuterie avec la
chaîne sous tension.
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne
ON (Time)
ON (Time)
REC TIMER
DAILY
Réglage de l’horloge
(Voir page 22.)
* Vous ne pouvez pas choisir de 151e plage ou plus.
Annulée
Pour mettre la minuterie quotidienne en
ou hors service
2 Mettez en service la minuterie.
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la
même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin
de l’annuler certains jours.
3 Attendez que l’indication disparaisse.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la minuterie
d’enregistrement
3 Mettez la chaîne hors tension (en attente)
si vous avez réglez la minuterie avec la
chaîne sous tension.
•
Terminez le réglage de la minuterie au moins 2 minutes
•
Les fichiers enregistrés sont
stockés dans le groupe “Timer”.
avant l’heure de début.
•
Pour quitter les réglages de la minuterie, appuyez sur
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant
de fois que nécessaire.
•
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée).
Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Pour annuler la minuterie d’enregistrement
1 Choisissez “REC TIMER”.
Préparations:
•
Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la prise USB 2.
•
Changez la source sur “USB2” et vérifiez que le
périphérique USB est détecté correctement par la chaîne.
•
Réalisez les réglages pour l’enregistrement (voir page 31).
(tout en maintenant pressé...)
1
Choisissez le mode de réglage de la minuterie.
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne
ON (Time)
ON (Time)
REC TIMER
DAILY
Réglage de l’horloge
(Voir page 22.)
Annulée
2 Mettez la minuterie hors service.
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne
ON (Time)
ON (Time)
REC TIMER
DAILY
Réglage de l’horloge
(Voir page 22.)
Annulée
(tout en maintenant pressé...)
REC
Pour mettre la minuterie d’enregistrement en service
ON 8:00
1 Choisissez “REC TIMER”.
2
Réglez la minuterie comme vous le souhaitez.
Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à
ce que tout soit terminé.
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne
1Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
mise en service.
ON (Time)
ON (Time)
DAILY
REC TIMER
2
3
4
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise
hors service.
Réglage de l’horloge
(Voir page 22.)
Annulée
Choisissez la source d’enregistrement—“TUNER
AM”, “TUNER FM”, “AUDIO IN” ou “TV SOUND”.
Pour “TUNER AM” ou “TUNER FM”: Choisit un
numéro de préréglage.
2 Mettez en service la minuterie.
5
•
Choisissez le niveau de volume.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume (“0” à
“MAX” et “VOLUME – –”). Si vous choisissez
“VOLUME – –”, le volume est réglé sur le dernier
niveau utilisé quand la chaîne a été mis hors tension.
3 Attendez que l’indication disparaisse.
Une fois que les réglages sont terminés, les informations
de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu de réglages
Réglages initiaux
Vous pouvez changer les réglages de la chaîne.
Télécommande
•
Le menu de réglage peut être utilisé uniquement quand
ENTER/SET
“DVD/CD” ou “USB1” est choisi comme source.
1
Appuyez sur SET UP quand la lecture est
arrêtée.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
LANGUE D’ECRAN
ANGLAIS
SET UP
2
3
Appuyez sur 3 (ou 2) pour choisir le menu.
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour sélectionner
l’élément souhaité.
4
5
Appuyer sur ENTER/SET.
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir les
options, puis appuyez sur ENTER/SET.
Pour effacer un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.
Menu Élément
Table des matières
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus pour les fichiers DivX/
DVD vidéo. (Voir page 66.)
LANGUE MENU
Vous pouvez choisir la langue des dialogues initiales pour les fichiers DivX/
DVD vidéo. (Voir page 66.)
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres pour les fichiers DivX/
DVD vidéo. (Voir page 66.)
LANGUE D’ECRAN
Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS”, “ALLEMAND”,
“TCHÈQUE”, “SLOVAQUE”, “POLONAIS” ou “HONGROIS” comme langue
d’affichage sur l’écran.
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors
de la lecture d’images enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
16:9 NORMAL (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand le
format de votre téléviseur à écran large est fixé sur 16:9.
TYPE D’ECRAN
16:9
4:3 LB
16:9 AUTO (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand votre
téléviseur est un téléviseur à écran large ordinaire.
4:3 PS
4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel
(4:3). Affiche une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur
toute en conservant le format de l’image.
4:3 PS (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur conventionnel (4:3).
L’image est agrandie pour remplir l’écran verticalement et les parties gauche
et droite de l’image sont coupées.
Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de
source de la source vidéo.
SOURCE D’IMAGE
AUTO: Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type
d’image (source de film ou vidéo) de l’image actuelle en fonction de ses
informations.
FILM: Pour une image contenant des sources de film.
VIDEO: Pour une image de source vidéo.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu
Élément
Table des matières
PROTECTION
D’ECRAN
Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran (MARCHE ou ARRET). Si
aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 minutes, l’écran du téléviseur
s’assombrit.
Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire sur le disque et “USB1”.
AUDIO: Pour reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV.
IMAGE FIXE: Pour reproduire les fichiers JPEG.
TYPE FICHIER
VIDEO: Pour reproduire les fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Choisissez l’apparence de l’image pour un téléviseur avec une connexion HDMI.
STANDARD: Aucun effet n’est appliqué.
HDMI DVI COULEUR
SORTIE HDMI
REHAUSSER: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez utiliser les ajustements
automatiques de l’image.
Choisissez le type de sortie de signal vidéo de la prise HDMI MONITOR OUT.
AUTO: Normalement choisissez ce réglage.
RGB: Choisissez ce réglage quand aucune image n’apparaît sur le téléviseur avec
“AUTO”.
Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL
OUTPUT située à l’arrière de l’appareil.
SORTIE AUDIO
NUM.
SEULEMENT PCM: Si vous avez connecté un appareil audio compatible
uniquement avec les signaux Linear PCM.
DOLBY DIGITAL /PCM: Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un
amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.
FLUX/PCM: Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec
décodeur DTS intégré.
MIXAGE
Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.”
DEMULTIPLICATION est réglé sur “SEULEMENT PCM”.
DOLBY SURROUND: Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est
connecté.
STEREO: Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, etc.
Vous pouvez profiter d’un son puissant même à un faible niveau de volume lors de
la lecture d’un support Dolby Digital.
COMPRESS. PLAGE
DYN.
AUTO: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés
multicanaux.
MARCHE: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
Ce réglage est disponible uniquement pour la source “DVD/CD” et “USB1”.
Choisissez si le système sort le signal audio par la prise HDMI MONITOR OUT
(MARCHE) ou non (ARRET).
SORTIE AUDIO
HDMI
Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture.
MARCHE: La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été
interrompue.
REPRISE
ARRET: La reprise de la lecture est mise hors service.
GUIDE A L’ECRAN Met en (MARCHE) ou hors service (ARRET) le guide sur l’écran (voir page 12).
Vous pouvez choisir l’utilisation des fonctions HDMI CEC.
MARCHE 1: Pour utiliser les fonctions HDMI CEC normalement.
MARCHE 2: Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas que la chaîne se mette
sous/hors tension automatiquement quand le téléviseur ou un autre périphérique
extérieur compatible avec HDMI CEC est mis sous/hors tension. Toutes les autres
fonctions HDMI CEC fonctionnent de la même façon quand “MARCHE 1” est
choisi.
CEC
ARRET: Pour mettre hors service les fonctions HDMI CEC.
Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement.
Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.
ENREGISTREMENT
DivX
Une fois que vous avez reproduit un fichier DivX sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des
raison de protection des droits d’auteur.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations additionnelles
Opérations quotidiennes—Lecture (voir
pages 9 à 14)
Pour en savoir plus sur cette chaîne
•
Au lieu d’appuyer sur
, la chaîne est mise sous
Connexions (voir pages 4 à 7)
tension quand vous appuyez sur une des touches de
source, sur la touche DOOR OPEN/CLOSE ou sur 0
sur l’appareil.
•
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne
ne touchent aucunes autres prises, cordons de
connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez
les antennes à l’écart des parties métalliques de la
chaîne, des cordons de connexion et du cordon
d’alimentation secteur. La réception pourrait en être
affectée.
Utilisez uniquement des enceintes avec la même
impédance que celle indiquée sur les prises
d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
Les enceintes sont blindées magnétiquement pour
éviter que des distorsions des couleurs se produisent
sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez
pas correctement, de telles distorsions peuvent
quand même se produire. Faites attention aux points
suivants lors de l’installation des enceintes.
– Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur,
mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le
avant d’installer les enceintes.Puis attendez au
moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur
sous tension.
Écoute de la radio:
•
Si vous mémorisez une nouvelle station sur un
numéro de préréglage déjà utilisé, la station
précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une coupure de courant se produit, les stations
préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se
produit, préréglez de nouveau les stations.
•
•
•
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de
grande capacité:
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte
de données dans le périphérique USB à mémoire de
grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.
•
•
Quand vous changez la source sur “DVD/CD” ou
“USB”, il peut prendre un certain temps pour mettre
la source en service.
Quand la chaîne reproduire un disque, il se peut que
la source ne puisse pas être changée correctement sur
“USB1” ou “USB2”. Dans ce cas, appuyez sur 7 puis,
changez la source sur “USB1” ou “USB2”.
– Certains téléviseurs peuvent quand même être
affectés même si vous avez suivi les instructions
ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes
du téléviseur.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur aux
prises USB de cette chaîne.
•
•
•
•
Avec certains disques, le fonctionnement peut être
différente de celui expliqué dans ce manuel à cause
de la programmation et de la structure du disque;
ces différences ne constituent pas un mauvais
fonctionnement de la chaîne.
Le nombre total de plages (fichiers) que la chaîne
peut détecter est de 4 000 pour “DVD/CD” et
“USB1” et de 2 000 pour “USB2”.
La chaîne reconnait un maximum de...
– 999 plages (fichiers) par groupe.
– 99 groupes par disque.
– 99 groupes par périphérique USB à mémoire de
grande capacité connecté à la prise USB 1.
– 999 groupes par périphérique USB à mémoire de
grande capacité connecté à la prise USB 2.
Les fichiers qui ne peuvent pas être reproduits sont
aussi comptés dans le nombre total de fichiers.
Vous ne pouvez pas connecter un caméscope JVC
Everio aux prises USB de cette chaîne.
Des bruits et de l’électricité statique peuvent
perturber les du périphérique USB de mémoire
de grande capacité. Dans ce cas, déconnectez puis
reconnectez le périphérique USB de mémoire de
grande capacité après avoir mis la chaîne hors
tension.
•
•
Changement du mode de balayage:
•
Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur
progressif dans les cas suivants:
– Quand votre téléviseur ne prend pas en charge
l’entrée vidéo progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à
l’aide d’un cordon vidéo en composantes ou d’un
câble HDMI.
Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à
aucun groupe sont considérés comme appartenant
au groupe 1.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un
périphérique USB à mémoire de grande capacité...
– Lors de la connexion d’un périphérique USB à
mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son
manuel.
•
Pour la lecture de fichiers JPEG...
– Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à
une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de
temps à l’image pour apparaître.)
– Connectez un périphérique USB à mémoire de
grande capacité à la fois à la chaîne. N’utilisez pas de
nœud de raccordement USB.
– Vous ne pouvez charger aucun périphérique USB à
mémoire de grande capacité par la prise USB 1 ou la
prise USB 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG
portant le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel
que soit la casse des lettres).
– Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les
fichiers JPEG s’ils sont enregistrés à partir d’appareils
autres que des appareils photos numériques.
– Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique
USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez
pas le périphérique. Cela pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de la chaîne et du
périphérique.
•
Pour la lecture MPEG-1/MPEG-2...
– Cette chaîne peut reproduire les fichier MPEG-1/
MPEG-2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg>, ou
<.mod>*.
*
<.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG-2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG-2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits si le format
HD est utilisé ou si le débit binaire maximum est
supérieur à 2 Mbps.
– Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full Speed.
– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros
que 2 Gigaoctets.
– Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou
du son peut être perdu pendant la lecture.
– Le format de transmission en continu doit être
– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les
périphériques USB à mémoire de grande capacité
dont l’alimentation dépasse 5 V ou est supérieur à
500 mA.
– Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire
certains périphériques USB à mémoire de grande
capacité et elle ne prend pas en charge la gestion
des droits numériques DRM (Digital Rights
Management).
conforme au programme/système MPEG.
– 720 x 576 pixels (25 images/s) / 720 x 480 pixels
(30 images/s) est recommandé pour la meilleure
définition.
– Cette chaîne prend aussi en charge la résolution 352
x 576 / 480 x 576 / 352 x 288 pixels (25 images/s) et
352 x 480 / 480 x 480 / 352 x 240 pixels (30 images/s).
– Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple
au niveau principal)/MP@LL (profil principal au
niveau inférieur).
– Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur
audio numérique dont le contenu est supérieur à 1
Gigaoctet.
•
•
Pour la lecture de DVD-VR...
– Les flux audio doivent être conforment à MPEG1
Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques
au format UDF-Bridge.
•
Pour la lecture ASF...
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste
de lecture, référez-vous au manuel de l’appareil
d’enregistrement.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers ASF portant
le code d’extension <.asf> (quel que soit la casse des
lettres).
Pour la lecture MP3/WMA/WAV...
– La chaîne prend en charge les fichiers ASF d’une
résolution de 352 x 288 pixels ou inférieure.
– Les disques MP3/WMA/WAV nécessitent un temps
de lecture initiale plus long que les CD ordinaires.
(Cela dépend de la complexité de la configuration des
groupes/fichiers.)
– Certains fichiers enregistrés ne peuvent pas être
reproduits en fonction des caractéristiques du fichier,
du type d’appareil ou de caméra vidéo numérique ou
des conditions d’enregistrement.
– Certains fichiers MP3/WMA/WAV ne peuvent
pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des
conditions et du processus d’enregistrement.
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques
au format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
WAV portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>,
ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
– Il est recommander de créer chaque fichier MP3/
WMA/WAV avec les caractéristiques suivantes:
– Pour les fichiers MP3/WMA: Fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz et vitesse de
transfert des données de 128 kbps. Cette chaîne
ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un
débit binaire inférieur à 64 kbps.
– Pour les fichiers WAV: Fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz et débit de
quantification de 16 bits Linear PCM.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Pour la lecture DivX...
Ajustement du son et autres ajustements
(voir pages 17 à 23)
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les
disques au format UDF-Bridge. Le format “Multi-
border” (multi-sessions) n’est pas pris en charge.
Ajustement du son:
– La chaîne prend en charge toutes les version de
•
Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
DivX vidéo (y compris DivX 6).
®
®
– La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30
images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25
images/s).
Création d’une tonalité apaisante pour vos
oreilles—MY SOUND
•
Le réglage MY SOUND ne peut pas être réalisé avec
certains formats de fichier.
Le réglage MY SOUND est impossible pendant
l’enregistrement/édition.
– Le flot de données audio doit être conforme à
Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG
Audio Layer-3 (MP3).
•
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx> <.div> <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
– La chaîne ne prend pas en charge le format GMC
(Global Motion Compression).
Réglage du mode ECO (écologie):
•
Si vous mettez en service la minuterie quotidienne
ou la minuterie d’enregistrement pendant que le
mode ECO est en service, le mode ECO est annulé.
– Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Réglage de l’horloge:
•
“0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous
régliez l’horloge.
Opérations avancées de la radio (voir pages
15 et 16)
•
Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2
minutes en plus par mois. Si cela se produit, réglez de
nouveau l’horloge.
•
•
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio
Data System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les
informations Radio Data System—signaux PS, PTY,
RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT”
apparaît pendant la recherche.
Opérations spéciales des disques/fichiers
vidéo (voir pages 22 à 24)
Sélection de la plage audio:
•
Avec certains disques/fichiers, vous ne pouvez pas
changer la langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
•
•
Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est sorti.
Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut
apparaître grossière.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées de lecture (voir pages
27 à 29)
Utilisation de l’affichage sur l’écran (voir
pages 46 à 51)
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée:
Utilisation de la barre sur l’écran:
•
La répétition A-B peut uniquement être utilisée à
l’intérieur du même titre/programme/plage.
•
Pendant la programmation...
-
Votre entrée est ignorée si vous essayez de
programmer un numéro qui n’existe pas (par
exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement
12 plages).
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV, vous pouvez
programmer un maximum de 99 fichiers.
Minuterie (voir pages 52 à 54)
Réglage de la minuterie quotidienne:
•
Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le
numéro de plage pendant le réglage de la minuterie,
la station actuellement choisie ou la première plage
sera reproduite lors de la mise en service de la
minuterie.
-
-
Vous ne pouvez pas choisir la 151e ou les plages
suivantes.
•
Si vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur ou qu’une coupure de courant se produit,
la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler
l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
Si vous choisissez DVD vidéo comme source,
la minuterie quotidienne ne fonctionne pas
correctement.
Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la
minuterie quotidienne à commencer à reproduire la
source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
Répétition de la lecture:
•
La répétition A-B peut uniquement être utilisée à
l’intérieur du même titre/programme/plage.
•
•
Opérations d’enregistrement et de
montage (voir pages 30 à 39)
Réglage des modes d’enregistrement:
•
Pendant que la lecture programmée ou la lecture
aléatoire est choisie, ou quand “HQ REC” est choisie
pour le début, “×1 ONLY” apparaît sur l’affichage
quand vous appuyez sur USB REC.
Utilisation du menu de réglages (voir pages
55 et 56)
Général:
Affectation (modification) de titres aux plages ou
aux groupes:
•
Si la partie supérieure ou inférieure du menu est
coupée, ajustez la commande de la taille de l’image
du téléviseur.
•
Quand une plage est enregistrée, un titre est donnée
automatiquement à la plage. Si vous souhaitez
donner un nouveau titre à une plage, supprimez
d’abord l’ancien titre, puis entrez le titre que vous
souhaitez.
Menu LANGUE:
•
Si la langue que vous avez choisie pour “LANGUE
MENU”, “LANGUE AUDIO” ou “SOUS-TITRE”
n’est pas enregistrée, la langue d’origine est utilisée
comme langue initiale.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu IMAGE—TYPE D’ÉCRAN:
Programmes sur la sociologie, l’histoire,
la géographie, la psychologie et la
société.
Social :
•
Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut
devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un
disque/un fichier. Cela dépend de comment les
disques sont enregistrés.
Programmes religieux.
Religion :
Phone In :
Participation des membres du public
exprimant leurs opinions par téléphone
ou via un forum.
Informations sur les voyages.
Programmes sur les activités de loisirs.
Musique jazz.
Chansons provenant ou poursuivant la
tradition musicale des pays d’Amérique
du Sud.
Musique populaire actuelle d’un pays ou
d’une région dans la langue du pays.
Musique provenant de la période
appelée “l’age d’or” de la musique
populaire.
Musique ayant ses racines dans la
culture d’une nation en particulier.
Programmes basés sur des faits
présentés sous forme d’enquêtes.
Diffusé pour tester les équipements ou
appareils d’urgence
Annonce urgente.
•
Quand vous choisissez “16:9” pour une image de
format 4:3, l’image change légèrement à cause de la
conversion de la largeur de l’image.
Travel :
Leisure :
Jazz :
Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:
•
Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont
affichés (et enregistrés) même si cette fonction est
réglée sur “ARRET”.
Country :
Les sous-titres et les informations pour le zoom sont
Nation M :
Oldies :
toujours affichés quel que soit ce réglage.
Description des codes PTY
Informations.
News :
Programme d’actualité développant ou
élargissant les informations—débats ou
analyses.
Affairs :
Folk M :
Document :
TEST :
Programmes dont le but est de
communiquer des conseils au sens le
plus large.
Info :
Programmes concernant tous les aspects
du sport.
Sport :
Alarm !:
None :
Aucun type de programme, programme
non défini ou difficile à classer en types
particuliers.
Programmes pédagogiques.
Tous les audiodrames et radio théâtres.
Programmes ayant trait à tous les
aspects de la culture nationale ou
régionale, y compris la langue, le
théâtre, etc.
Educate :
Drama :
Culture :
•
La classification des codes PTY pour certaines
stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
Comment attacher le tore de ferrite.
Fixez le tore de ferrite fourni au câble USB pour réduire
les interférences.
Programmes portant sur les sciences
Science :
Varied :
naturelles et la technologie.
Sert surtout aux programmes basés
sur la parole, comme p.ex. les quiz, les
jeux-concours et les entretiens avec des
vedettes.
2
Tore de ferrite
1
2 cm
Butée
Musique commerciale du moment.
Musique rock.
Musique contemporaine jugée “facile à
écouter”.
Pop M :
Rock M :
Easy M :
3
Câble USB
Musique instrumentale, œuvres vocales
Light M :
Classics :
ou chants de chorale.
Concerts joués par des grands
orchestres, symphonies, musique de
chambre, etc.
1 Ouvrez la butée du tore de ferrite.
2
Faites passer le câble à travers le tore de ferrite et
enroulez-le solidement deux fois à l’intérieur du creux
du tore de ferrite comme montré sur l’illustration.
Musique n’appartenant à aucune des
autres catégories.
Other M :
3 Refermez le tore de ferrite jusqu’à ce que vous
Bulletins et prévisions météorologiques.
Informations sur la bourse, le
commerce, l’économie, etc.
Weather :
Finance :
entendiez un déclic.
•
•
N’endommagez pas le câble en appliquant une force
excessive lors de l’enroulement.
Programmes destinés à un public jeune.
Quand vous connectez un câble USB à la fois à la
prise USB1 et à la prise USB2, attachez le tore de
ferrite au câble connecté à la prise USB2.
Children :
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande d’un téléviseur JVC en
utilisant la télécommande
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre
chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les
côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le
tordez.
Remettez les disques dans leur boîte après utilisation
pour éviter tout gondolage.
Faites attention de ne pas rayer la surface du disque
quand vous le ranger dans sa boîte.
Évitez une exposition directe au soleil, à des
températures extrêmes et à l’humidité.
Télécommande
•
•
•
•
•
TV/VIDEO
TV
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite
du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
•
•
Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux.
Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon
humidifié avec une solution détergente neutre diluée
dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
Faites attention au points suivants, sinon la qualité de
la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait
être endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
– NE FROTTEZ PAS trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la
benzine.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile
comme des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
commander un téléviseur JVC.
Met le téléviseur sous/hors
tension.
TV
Change le mode d’entrée.
Change les canaux.
TV/VIDEO
TV CHANNEL
+, –
Ajustez le volume du téléviseur.
TV VOL + , –
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radio
Guide de dépannage
Général
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
]
Les connexions des antennes sont incorrectes ou
lâches.
L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
]
]
]
Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
La chaîne ne fonctionne pas.
Utilisation d’un Disque/périphérique USB à
mémoire de grande capacité
]
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez
le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-
le.
Le disque n’est pas reproduit.
]
Vous avez inséré un disque dont le code de région
n’est pas correct. (“REGION ERR” apparaît sur
l’affichage.)
Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque
avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
]
]
Il y a un obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande de la chaîne.
Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne peuvent pas être
affichées.
]
Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
]
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la
version 2. Cette chaîne peut afficher uniquement
les balises ID3 de version 1.
]
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou
lâches.
]
Le casque d’écoute est connecté.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits
comme vous le souhaitez.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
]
Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes
ou lâches.
]
L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes
et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel
utilisé pour l’enregistrement.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’image est floue ou divisée en deux parties.
Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF ou DivX ne sont reproduits.
]
]
]
La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne
prend pas en charge l’entrée vidéo progressive.
Un mode de balayage incorrect est choisi (voir
page 7).
Si vous débranchez puis rebranchez le cordon
d’alimentation secteur, le mode de balayage
retourne à son réglage initial (voir page 7).
]
Le disque ou le périphérique USB à mémoire de
grande capacité peut contenir différents types de
fichiers (fichiers (ex. MP3/WMA/WAV/JPEG, par
exemple). Dans ce cas, vous pouvez uniquement
reproduire les fichiers en appuyant sur FILE TYPE
(voir page 12.)
]
Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER”
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants
sur l’écran.
après que la chaîne a lu le disque ou le
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Dans ce cas, remettez le disque en place ou
disconnectez le périphérique USB à mémoire de
grande capacité puis reconnectez-le de nouveau.
]
Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir
page 55).
Le son d’un disque est discontinu.
]
Le disque est rayé ou sale.
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que
vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
]
Certains DVD/fichiers DivX sont programmés
pour n’afficher aucun sous-titre initialement. Si
cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après
avoir démarré la lecture (voir page 25).
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La langue audio est différente de celle que vous
avez choisi comme langue audio initiale.
Le son de la chaîne ne sort pas par le casque
d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth est
allumé.)
]
Certains DVD/fichiers DivX sont programmés
pour toujours utiliser la langue originale
initialement. Si cela se produit, appuyez sur
AUDIO/MPX après avoir démarré la lecture (voir
page 24).
]
Un autre casque d’écoute que celui que vous
souhaitez utiliser est connecté à la chaîne. Changez
le casque d’écoute à connecter à la chaîne (voir
page 44).
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
Le son de la chaîne ne sort pas par le casque
d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth
clignote.)
]
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas
branché.
]
Le verrou parental est en service. “LOCKED”
apparaît sur l’affichage (voir page 23).
]
La connexion n’est pas établie. Essayez de
rechercher de nouveau le périphérique (“SEARCH
DV?”) (voir page 42).
Opérations d’enregistrement et de
montage
Le son de la chaîne ne sort pas par le casque
d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth est
éteint.)
Impossible d’enregistrer sur le périphérique USB.
]
La capacité du périphérique USB est plein. Effacez
certaines plages.
]
L’adaptateur Bluetooth n’est pas connecté
correctement.
]
Il y a plus de 999 plages ou groupes sur le
périphérique USB sur lequel vous souhaitez
enregistrer. Effacez des plages inutiles.
]
L’émetteur Bluetooth n’est pas en service (voir
page 43).
]
]
Le périphérique USB est protégé en écriture.
Le périphérique USB que vous avez connecté n’est
pas compatible avec cette chaîne.
Le pairage du périphérique Bluetooth ne peut pas
être réalisé avec la chaîne.
]
Mettez la chaîne en position d’attente de pairage
(voir page 41 ou 42).
Entrez le code PIN correct (voir page 43).
Référez-vous au manuel du périphérique
Bluetooth pour en savoir plus sur le pairage.
Impossible d’affecter un titre à des plages sur le
périphérique USB.
]
]
]
Quand une plage est endommagée, vous ne
pouvez pas monter cette plage. Dans ce cas, mettez
la chaîne hors tension et de nouveau sous tension.
La qualité du son n’est pas bonne.
]
Le périphérique USB est protégé en écriture.
]
Changez le réglage SOUND QLTY sur “HIGH”
(voir page 45).
Opérations Bluetooth
Le son d’un lecteur audio Bluetooth ne sort pas par
les enceintes. (L’indicateur Bluetooth est allumé.)
Le son est discontinu.
]
Un réseau sans fil ou un four à micro-ondes fait
des interférences.
]
Un autre lecteur que celui que vous souhaitez
écouter est connecté à la chaîne. Changez le
périphérique à connecter à la chaîne (voir page
42).
]
Changez le réglage SOUND QLTY sur
“NORMAL” (voir page 45).
Le son d’un lecteur audio Bluetooth ne sort pas par
les enceintes. (L’indicateur Bluetooth clignote.)
]
La connexion n’est pas établie. Essayez de nouveau
le pairage (voir page 41).
Le son d’un lecteur audio Bluetooth ne sort pas par
les enceintes. (L’indicateur Bluetooth est éteint.)
]
L’adaptateur Bluetooth n’est pas connecté
correctement.
]
“Bluetooth” n’est pas choisi comme source.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Fabriqué sous licence de Dolby Labotories. “Dolby”
et le sigle double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
Minuterie
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
• “DTS” est une marque déposé e de DTS, Inc.
et “DTS 2.0 + Digital Out” est une marque de
commerce de DTS, Inc.
• “Produit officiel certifié DivX® ultra” “Prend en
chaege la lecture de toutes les versions de vidéo
DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®
standard et de DivX® Media Format” “DivX, la
certification DivX ultra et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence”.
]
La chaîne était sous tension au moment de la
mise en service de la minuterie. La minuterie
fonctionne uniquement quand la chaîne est hors
tension.
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.
]
Le disque inséré est un DVD vidéo. Changez le
disque.
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres
pays.
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droites d’auteur qui est protégée par des brevests
ameéricains et d’autres droites à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
Messages affichés pour les opérations
d’enregistrement ou de montage
NO DEVICE
•
Aucun périphérique USB n’est connecté ou le
périphérique USB connecté n’est pas compatible avec
ce système.
DATA FULL
•
La capacité de mémoire du périphérique USB est
pleine.
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT
SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS
À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
•
Le périphérique USB est protégé en écriture.
TRACK FULL
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC
CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER
L’APPARITION D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE.
EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE
BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL
EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR
CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE
EN ‘DÉFINITION STANDARD’. POUR TOUTE
QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ
DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE
LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER
NOTRE SERVICE APRÈS VENTE”.
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE
QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO
MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE
UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR
ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ
COMMERCIALE.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
• HDCP est l’abréviation de “High-bandwidth
Digital Content Protection” (Protection du contenu
numérique à large bande passante), une technologie
de contrôle de la copie très fiable sous licence de
Digital Content Protection, LLC.
•
Le nombre de fichiers sur le périphérique USB
dépasse le nombre maximum de fichier qu’il peut
contenir.
GROUP FULL
•
Le nombre de groupe dépasse 999.
TR PRTECTED
•
La plage est protégée en écriture par des autres
appareils.
NO AUDIO
•
Aucun fichier musical n’est enregistré dans le
périphérique USB.
SCMS ERROR
•
Vous avez essayez de copier à partir d’une copie de
disque sur le périphérique USB.
DEVICE ERR
•
L’appareil n’a pas pu lire le périphérique USB.
CAN’T REC
•
La musique ne peut pas être enregistrée.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux de sortie numérique optique
SORTIE AUDIO NUM.
Signaux de sortie
FLUX/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM
Lecture de disques/fichiers
avec 48 kHz, 16/20/24 bits
DVD vidéo
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
Linear PCM
avec 96 kHz, Linear PCM
avec Dolby Digital
48 kHz, 16 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits
Train de binaires Dolby Digital
Linear PCM
avec DTS
Train de binaires
DTS
48 kHz, 16 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
avec 48 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM
DVD-R/-RW
enregistrés
avec Dolby Digital
au format
48 kHz, 16 bits
Linear PCM
Train de binaires Dolby Digital
DVD-VR
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train de binaires
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
DTS
SVCD/VCD/CD
CD avec DTS
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
avec MP2, MP3
DivX
avec Dolby Digital
32/44,1/48 kHz, 16
Train de binaires Dolby Digital
bits Linear PCM
* Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire
original) par la prise OPTICAL DIGITAL OUTPUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Liste des codes de langue
Cambodgien
(Khmer)
KN Canadien
KO Coréen (KOR)
KS Cachemirien
KU Kurde
KY Kirghize
LA Latin
LN Lingala
LO Lao
LT Lithuanien
LV Latvien, Letton
MG Malgache
MI Maori
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongole
MO Moldave
MR Marathe
MS Malais (MAY)
MT Maltais
MY Birman
NA Nauru
NE Népalais
NL Hollandais
NO Norvégien
Occitan
AA Afar
FI Finnois
FJ Fidji
FO Féroïen
FY Frison
GA Irlandais
OC
SW
Swahili
KM
AB Abkhaze
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
OM (Afan) Galla
TA Tamoul
TE Télougou
TG Tadjik
TH Thaï
OR Oriya
PA Panjabi
PS Pachto, Pushto
Gaélique
écossais
Portugais
Tigrigna
AS Assamais
AY Aymara
AZ Azerbaïdjanais
BA Bachkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
BI Bichlamar
BN Bengali, Bangla
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
CY Gallois
DA Danois
DZ Bhoutanais
EL Grec
PT
TI
GD
QU Quechua
RM Rhéto-roman
RN Kirundi, rundi
RO Roumain
RW Rwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi
TK Turkmène
TL Tagalog
TN Tswana
TO Tonga
TR Turc
GL Galicien
GN Guarani
GU Goudjrati
HA Haoussa
HI Hindi
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Ouszbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
HR Croate
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiaq
SG Sango
SH Serbo-Croate
SI Singhalais
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreu
SO Somali
SQ Albanais
SR Serbe
SS Swati
ST Sotho
SU Soudanais
SV Suédois
JI Yiddish
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
YO Yoruba
ZU Zoulou
EO Esperanto
ET Estonien
EU Basque
KL Groenlandais
FA Perse
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plage dynamique:
80 dB
Spécifications
Résolution horizontale: 500 lignes
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Section de l’amplificateur—CA-NXG5
Section USB
Fichiers reproductibles:
Puissance de sortie:
40 W (20 W + 20 W) à 4 Ω
(10% DHT)
USB1: format MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX
Entrée audio:
AUDIO IN:
USB2: format MP3/WMA/WAV
Format d’enregistrement: Format MP3/WMA
Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full
Speed
Stéréo min. (∅ 3,5 mm)
500 mV/47 kΩ (à “AUDIO LVL3”)
250 mV/47 kΩ (à “AUDIO LVL2”)
125 mV/47 kΩ (à “AUDIO LVL1”)
AV SCART (son du téléviseur
uniquement)
Périphériques compatibles: à mémoire de grande
capacité
Système compatible:
Alimentation du bus:
FAT16, FAT32
CC 5 V 500 mA
Entrée/sortie numérique:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (sortie uniquement):
–21 dBm à –15 dBm (660 nm 30 nm)
Bluetooth ADPT
Section Bluetooth
Version:
Bluetooth ver. 2.0 + EDR Class 1/Class 2
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (entrée uniquement)
Profile Bluetooth compatible:
A2DP, AVRCP
AUDIO REC/PLAY USB 2
Format de communication: 2,4 GHz FHSS
HDMI MONITOR OUT (sortie uniquement)
VIDEO OUT:
Section HDMI
Puissance de sortie:
Standard couleur: PAL (entrelacé/progressif)
CC 5 V
55 mA
VIDEO (Composite): 1 V(c-c)/75 Ω
COMPONENT:
AV (péritel)
(Y) 1 V(c-c)/75 Ω
Général—CA-NXG5
Alimentation:
(PB/PR) 0,7 V(c-c)/75 Ω
Secteur 230 V, 50 Hz
Consommation: 40 W (pendant le fonctionnement) /
12 W (en mode d’attente) / 1,0 W ou
moins (en mode ECO)
Vidéo composite: 1 V(c-c)/75 Ω
S-VIDEO:
Y (luminance) 1 V(c-c)/75 Ω
C (chrominance, en salve)
0,3 V(c-c)/75 Ω
Dimensions (approx.):
250 mm × 158 mm × 259 mm (L/H/P)
RGB:
0,7 V(c-c)/75 Ω
Masse (approx.): 3,0 kg
HDMI MONITOR OUT: 576p/720p/1080i/1080p
Impédance d’enceinte: 4 Ω – 16 Ω
Enceintes—SP-NXG5
Type:
Type Bass-Reflex à 2 voies et 2 haut-
Section du tuner
Plage d’accord FM:
Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz
parleurs (Blindé magnétiquement)
87,50 MHz - 108,00 MHz
Haut-parleurs:
Haut parleur d’aigus: 1 cône de 4
cm
Section du lecteur de disque
Haut-parleur de grave: 1 cône de 12
cm
Code de région:
2
Impédance:
4 Ω
Disques reproductibles:
Capacité de puissance soutenue: 20 W
•
•
DVD vidéo/CD/VCD/SVCD
Plage de fréquences:
Dimensions (approx.):
50 Hz - 28 000 Hz
CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
155 mm × 250 mm × 168 mm (L/H/P)
•
•
•
•
DVD-R/-RW (format DVD-VR/DVD vidéo/MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
Masse (approx.): 2,1 kg chacun
+R (format DVD vidéo/MP3/WMA/WAV/JPEG/
Accessoires fournis
Voir page 4.
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
+RW (format MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-
1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-ROM (format MP3/WMA/WAV)
La conception et les spécifications sont sujettes à
changement sans notification.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature
Télécommande
5∞2 3
DISPLAY
15,
23
12
21
21
10
SET UP
SHIFT
55
ENTER/SET
7
3
8
DVD/CD 6
DVD LEVEL
ECO
Maintenez la touche
enfoncée et appuyez
sur une autre
touche quand vous
souhaitez utiliser la
fonction imprimée
en vert.
4, ¢
1, ¡
FADE
MUTING
12
10
FILE TYPE
10,
23
19
SLEEP
26
10
FM/AM/
AUDIO IN/TV
SOUND
SOUND
MODE
Touches
numériques
13
12
GROUP/TITLE
25
16
34
14
13
10
62
62
SUBTITLE
19
25
23
9
3D PHONIC
ANGLE
GROUP/TITLE
SKIP
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
TOP MENU
TUNER MODE
TV
A.STBY
19
13
18
46
50
50
27
15
15
31
29
29
14
7
HP SURR
MENU
AUDIO
14
AUDIO IN
LEVEL
MY SOUND
ON SCREEN
PG
24
9
41
AUDIO/MPX
AUDIO VOL
TV CHANNEL
+, –
PL
Bluetooth
6
Bluetooth
SETTING
PLAY MODE
PTY +, –
62
62
12
12
17
21
26
TV/VIDEO
TV VOL
USB 1 6
USB 2 6
V.BASS
VFP
41
PTY SEARCH
REC MODE
REPEAT
CANCEL
35
22,
52
19
21
CHARA
CLOCK/TIMER
REPEAT A-B
RETURN
SCAN MODE
ZOOM
C.VOICE
DIMMER
Appareil
9
11
7
21
7
9
32
7
AUDIO REC/
PLAY
ECO
PHONES
0
8
7
3
USB 2
SOURCE
USB REC
40
42
Bluetooth
ADPT
VIDEO/
AUDIO PLAY
USB 1
Bluetooth
MODE
4, ¢
AUDIO IN
7
3
10
DEMO
9
VOLUME
DOOR OPEN/
CLOSE
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introductie
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees alvorens in gebruik name alle aanwijzingen goed door zodat u de
werking van het toestel goed begrijpt en het toestel optimaal kunt benutten.
Overige
Voorzorgen
Installeren
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de
plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien
er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem
terecht is gekomen.
•
Installeer het systeem op een plaats die goed
kan worden geventileerd zodat het systeem niet
oververhit kan raken.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn
geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het systeem.
Installeer het systeem NIET in de buurt
van warmtebronnen of op plaatsen die
aan het directe zonlicht, overmatig stof
of trillingen onderhevig zijn.
•
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
indien u het systeem voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
•
•
•
Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te
warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C.
Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en
de TV is.
Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers
derhalve uit de buurt van de TV.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de
plaats van aankoop indien er iets verkeerd is.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•
De bediening van toetsen en regelaars wordt in de
volgende tabel uitgelegd.
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden
later in “Wat meer uitleg over dit systeem” en
“Oplossen van problemen” beschreven, en dus
niet iedere keer in de gedeeltes die de bediening
•
uitleggen (
informatie is).
betekent dat er wat extra
Toont dat u kort op de toets drukt.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in
het systeem worden gevormd:
Toont dat u kort en herhaaldelijk
op de toets drukt totdat de gewenste
optie is gekozen.
•
•
•
Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
In een vochtige kamer
Indien het systeem direct van een koude naar een
warme ruimte wordt verplaatst.
Toont dat u op een van de toetsen
drukt.
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat
het systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld
totdat het vocht is verdampt, trek de stekker uit het
stopcontact en steek vervolgens de stekker weer in het
stopcontact.
Toont dat u de toets een bepaalde tijd
ingedrukt houdt.
2sec.
Interne hitte
Toont dat u de regelaar naar de
aangegeven richting(en) draait.
•
Zorg dat er een goede ventilatie rond het systeem
is. Het systeem kan oververhit raken en worden
beschadigd door een slechte ventilatie.
Toont dat deze bediening uitsluitend
met de afstandsbediening kan worden
uitgevoerd.
Blokkeer de ventilatie-openingen of
gaten NIET. Indien door een krant,
doek, etc. geblokkeerd, kan hitte
mogelijk niet goed worden afgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend
met het hoofdtoestel mogelijk is.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoudsopgave
Afspeelbare discs/bestandtypes . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bediening voor opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instellen van de opnamefuncties . . . . . . . . . . . . . . 31
Opname van een disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opname van de radio/externe apparatuur/
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alvorens gebruik van de afstandsbediening . . . . . . 6
Veranderen van de aftastfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TV-geluid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bediening voor montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten
of groepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nieuwe groep maken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verplaatsen van een fragment . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wissen van een fragment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wissen van een groep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wissen van alle fragmenten en groepen. . . . . . . . . 39
Display-indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dagelijkse bediening—Weergave . . . . . . . . . . . . . . 9
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Luisteren naar het geluid van de TV . . . . . . . . . . . . 11
Afspelen van een disc/USB-opslagapparatuur . . . 11
Weergave van een digitale audiospeler . . . . . . . . . 14
Bluetooth® bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Geavanceerde bediening voor de radio . . . . . . . . . 15
Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Luisteren naar een Bluetooth audiospeler . . . . . . . 41
Muziek beluisteren met gebruik van een
Bluetooth hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Veranderen van Bluetooth instellingen . . . . . . . . . 44
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data
Systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opzoeken van een programma met
PTY-codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tijdelijk automatisch overschakelen
naar een programma van uw keus . . . . . . . . . . . . 16
In-beeldbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instellen van het geluid & overige . . . . . . . . . . . . . 17
Bediening met de in-beeldbalk. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gebruik van het bedieningsscherm . . . . . . . . . . . . 50
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid instellen
—MY SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maken van een ruim geluidsveld
voor de hoofdtelefoon—HP Surround . . . . . . . . 19
Verhelderen van dialoog—Heldere stemmen . . . . 19
Kiezen van de geluidsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zelf geluidsfuncties maken
Gebruik van de timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instellen van de dagelijkse timer . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instellen van de opnametimer . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bediening met het instelmenu . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Basisinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Extra informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wat meer uitleg over dit systeem . . . . . . . . . . . . . . 57
Bediening van een JVC TV met gebruik van de
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Displaymededelingen voor opname of
montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Optische digitale uitgangssignalen . . . . . . . . . . . . . 66
Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
—Gebruikersfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vastleggen van automatische
geluidsverhoging voor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Veranderen van de displayhelderheid . . . . . . . . . . 21
Instellen van de ECO (ecology) functie . . . . . . . . . 21
Veranderen van de beeldkarakteristieken . . . . . . . 21
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatisch uitschakelen van de stroom . . . . . . . 23
Voorkomen van uitwerpen van een disc
—Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Toetsen en regelaars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Speciale bediening voor een videodisc/bestand . 24
Kiezen van het geluidsspoor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kiezen van de taal voor de ondertitels . . . . . . . . . . 25
Kiezen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Weergave met speciale effecten . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Geavanceerde bediening voor weergave . . . . . . . 27
Programmeren van de weergavevolgorde
—Geprogrammeerde weergave . . . . . . . . . . . . . . 27
Afspelen in een willekeurige volgorde
—Willekeurige weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Afspelen van een groep—Groepweergave . . . . . 28
Herhaald afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meer over het kleursysteem
Dit systeem is compatibel met PAL videoformaat. U
kunt NTSC discs niet juist afspelen.
Afspeelbare discs/bestandtypes
Opmerking over de regiocode
DVD-spelers en DVD’s hebben hun eigen
regiocodenummers. Dit systeem is uitsluitend
geschikt voor weergave van een DVD met een juist
regiocodenummer.
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL VIDEO
DIGITAL AUDIO
•
•
Zie bladzijde 67 voor details.
“REGION ERR” verschijnt indien een DVD met een
foute regiocode is geplaatst.
•
CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD,
Video-CD en SVCD formaat. MP3, WMA,
WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX
bestanden geschreven in overeenstemming met
het “ISO 9660” formaat, kunnen tevens worden
afgespeeld.
Bijv.:
•
•
DVD-R/-RW, +R/+RW: MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX
bestanden geschreven in overeenstemming
met het UDF-Bridge-formaat, kunnen worden
afgespeeld.
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc:
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
DVD-R/-RW: Opgenomen met het DVD-
videoformaat en het DVD-video-opname (VR)
formaat.
BELANGRIJK: Let op het volgende alvorens een
disc/bestand af te spelen...
•
•
•
+R: Opgenomen met het DVD-Video formaat.
DVD-ROM: MP3, WMA, WAV bestanden.
•
Schakel de TV in en kies de juiste ingangsfunctie
van de TV voor het bekijken van beelden of in-
beelddisplays.
USB-opslagapparatuur: MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX*-
bestanden.
•
Voor disc-/bestandweergave kunt u de
basisinstellingen als gewenst veranderen. Zie
“Bediening met het instelmenu” op bladzijde 55.
Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden,
kan dit systeem tevens audiodata van een CD-Extra en
CD-G (Grafische CD) afspelen.
Indien na een druk op een toets “
” op het
TV-scherm verschijnt, betekent dit dat de disc/het
bestand de overeenkomende bediening niet kan
uitvoeren.
•
De volgende kunnen niet worden afgespeeld:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM en Photo
CD.
Weergave van deze discs wekt ruis op en beschadigt
de luidsprekers.
•
Bij weergave van multikanaal gecodeerde software,
zet het systeem deze multikanaal-signalen naar
2-kanalen om en geeft het teruggemengde geluid via
de luidsprekers weer. Voor een optimaal krachtig
geluid van multikanaal gecodeerde software, dient u
een geschikte decoder of versterker met ingebouwde
decoder met de OPTICAL DIGITAL OUTPUT
aansluiting op het achterpaneel te verbinden.
•
Een CD-tekst en DVD-tekst kan worden afgespeeld,
maar de tekstinformatie wordt echter niet op het
display getoond.
•
•
U kunt een afgeronde +R/+RW disc afspelen.
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
•
Dit systeem is geschikt voor weergave van EVERIO
bestanden (zie bladzijde 58) die op een DVD, CD* en
USB-opslagapparatuur* zijn opgeslagen.
Annuleren van de demonstratie
Houd tijdens standby de DEMO toets op het
hoofdtoestel even ingedrukt (totdat “DEMO
CLEAR” op het display verschijnt).
* Alleen wanneer de maximale bitwaarde lager dan 2
Mbps is.
•
Zie de hierbij gevoegde bladzijde “Informatie over
de demonstratiefunctie”.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in
het stopcontact als u alle onderdelen hebt
aangesloten.
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u alle volgende onderdelen heeft.
•
•
•
•
•
•
FM-antenne (×1)
Ringantenne voor AM (MG) (×1)
Composiet-videosnoer (×1)
Afstandsbediening (×1)
Batterijen (×2)
Kernfilter (35 mm x 22 mm x 18 mm) (×1), zie
bladzijde 61 voor details
•
Verbind VIDEO OUT direct met de video-ingang
van uw TV. Een verbinding van VIDEO OUT via een
videorecorder met een TV kan het weergavebeeld
storen indien u tegen kopiëren beschermde
discs/bestanden afspeelt. De weergave wordt tevens
mogelijk gestoord indien u een VIDEO OUT
verbinding met een geïntegreerd TV/videorecorder-
systeem maakt.
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er
iets ontbreekt.
Achterpaneel
~
Van AM/FM-antenne
Zie bladzijde 5.
!
Ÿ
Van de ingang van de TV/
monitor
Zie bladzijde 6.
Van de luidsprekers
Zie bladzijde 5.
@
Naar een stopcontact
Steek de stekker van
het netsnoer pas in een
stopcontact nadat alle
verbindingen zijn gemaakt.
⁄
Van de digitale
ingang van een
digitaal audiotoestel
Zie bladzijde 6.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
~ AM/FM-antenne
Ÿ Luidsprekers
Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming
met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen:
blauw met (+) en zwart met (–)
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
Aansluiten van de AM/FM-antenne
Van
rechterluidspreker
Blauw
Zwart
FM-antenne (bijgeleverd)
Strek uit voor een optimale
ontvangst.
Blauw
Zwart
Van
linkerluidspreker
Indien de snoeren met vinyl zijn bedekt,
moet u een stukje vinyl verwijderen
door het te draaien zodat de uiteinden
van de snoeren blootliggen.
•
•
Verbind NIET meer dan één
luidspreker met iedere aansluiting.
Druk NIET op en trek NIET aan de
luidsprekers, daar de voetjes op de
onderkant van de luidsprekers anders
worden beschadigd.
AM-ringantenne (bijgeleverd)
Draai totdat de ontvangst optimaal is.
Voor een betere FM-ontvangst
FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een
FM-buitenantenne met gebruik van een 75 Ω draad
met coaxiale stekker (IEC of DIN45325).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Deze functie is uitsluitend bruikbaar wanneer
“DVD/CD” of “USB1” als bron is gekozen.
! TV/monitor
Verbind een component-videosnoer, een composiet-
videosnoer, een HDMI-kabel of SCART-kabel.
U kunt deze functie activeren of uitschakelen (zie
bladzijde 56).
Zie de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten
CEC-apparatuur voor details aangaande de CEC-
functie.
•
Gebruik de COMPONENT aansluitingen of de
HDMI MONITOR OUT aansluiting indien u de
progressieve aftastfunctie (zie bladzijde 7) wilt
gebruiken.
•
•
De CEC-functie werkt mogelijk niet met bepaalde
CEC-apparaten.
De CEC-functie werkt mogelijk niet, afhankelijk van
de instellingen of de status van het systeem of de
aangesloten CEC-apparatuur.
•
•
Gebruik een SCART-kabel voor weergave van het
TV-geluid via de luidsprekers van dit systeem.
Na het aansluiten van een TV moet u in
overeenstemming met het kleursysteem de juiste
videosignaaluitgang kiezen. Zie “Veranderen van de
aftastfunctie” op bladzijde 7.
⁄ Digitaal audiotoestel
•
Maak de juiste instellingen met het SET UP menu
(zie bladzijde 56) indien u een HDMI-kabel heeft
aangesloten.
Optisch digitaal snoer
(niet bijgeleverd)
Beschermdopje
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Gebruik een HDMI-kabel die
korter dan 2 meter is.
•
•
Stel “DIGITAL AUDIO OUTPUT” van het
“AUDIO” menu juist in, in overeenstemming met
het aangesloten digitale audiotoestel (zie bladzijde
66).
Het digitale signaal via de OPTICAL DIGITAL
OUTPUT aansluiting, wordt uitsluitend uitgestuurd
wanneer “DVD/CD” of “USB1” als bron is gekozen.
Composiet-videosnoer
(bijgeleverd)
Alvorens gebruik van de afstandsbediening
Plaats de batterij met de (+ en –) polen in de juiste
richting in de afstandsbediening.
Geel
Groen
Blauw
Rood
Component-videosnoer
(niet bijgeleverd)
Als de afstandsbediening minder goed begint te
functioneren, vervangt u beide batterijen.
Let op:
•
Via deze verbinding wordt
uitsluitend het videosignaal
(composiet, Y/C of RGB)
en audiosignaal van de
TV verstuurd. Voor het
luisteren naar het geluid
van de TV, zie bladzijde 11.
Let goed op en voorkom dat kleine kinderen de
batterijen in hun mond steken.
Bij gebruik van de afstandsbediening
SCART-snoer (niet
bijgeleverd)
Richt de voorkant van de afstandsbediening zo recht als
mogelijk naar de afstandsbedieningssensor. Het bereik
(ongeveer 5 meter) is mogelijk kleiner indien u de
afstandsbediening scheef houdt.
Meer over HDMI CEC
CEC staat voor apparatuur-bedieningssignalen die
voor de HDMI-standaard worden gebruikt. Indien
apparaten voorzien van CEC zijn verbonden, kan ieder
apparaat de andere apparaten bedienen.
Dit systeem is compatibel met bepaalde basisfuncties
van HDMI CEC. Wanneer u bijvoorbeeld de weergave
van het systeem start, wordt tevens de met HDMI CEC
compatibele aangesloten TV automatisch ingeschakeld.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veranderen van de aftastfunctie
Kies de videosignaaluitgang in overeenstemming met
het type van de aangesloten TV.
Indien een HDMI-kabel is aangesloten
Het systeem verstuurt automatisch
AUTO
•
Indien u een progressieve TV met COMPONENT-
snoeren of de HDMI-kabel verbindt, kunt u beelden
van hoge kwaliteit bekijken door de progressieve
aftastfunctie te kiezen.
het videosignaal voor de beste
beeldkwaliteit naar uw TV.
P: Progressief
I: Verstrengeld
576P/720P/
1080I/1080P
•
U kunt de instelling uitsluitend veranderen wanneer
de weergave is gestopt.
Indien geen HDMI-kabel is aangesloten
1
2 sec
Voor een conventionele TV.
Kies voor het versturen van
RGB
composietvideosignalen of RGB-signalen
via de AV (SCART) aansluiting.
Voor een conventionele TV.
Y/C
Kies voor het versturen van S-videosignalen
via de AV (SCART) aansluiting.
2
Voor een progressieve TV.
576P
Kies voor weergave van een kwalitatief
hoogwaardig beeld via de VIDEO OUT
(COMPONENT) aansluitingen.
Voorpaneel
Naar de hoofdtelefoon
Van de digitale audiospeler
Van de USB-opslagapparatuur
Van de Bluetooth adapter
Zie bladzijde 40.
Aansluiten van USB-opslagapparatuur
Indien u een digitale audiospeler verbindt
USB-kabel (niet
bijgeleverd)
Stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Van de audio-uitgang (of
hoofdtelefoon-uitgang, etc.)
•
•
Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt,
moet u een USB 2.0-kabel die korter dan 1 meter is
gebruiken.
U kunt USB-opslagapparatuur met dit systeem
verbinden, bijvoorbeeld USB flash-geheugen, een
extra harde schijf, multimedia kaartlezer, etc.
•
Zie bladzijde 14 voor het audio-ingangsniveau.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display-indicators
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.
Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicators en hoe deze op het display oplichten.
TA NewsInfo
SLEEP A.STBY
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE
MONO
ST
USB REC
HQ SPLPHIGH
PRGRHD
BluetoothHDMI
•
MONO (Monaural): licht op wanneer een FM-
stereozender mono wordt ontvangen.
1 SLEEP indicator
•
Licht op wanneer de inslaaptimer wordt
geactiveerd. (Zie bladzijde 23.)
q Timerindicator (Zie bladzijde 52.)
2 A.STBY (Auto Standby) indicator (Zie bladzijde
•
: licht op wanneer de dagelijkse timer of
opnametimer standby is geschakeld of is
ingesteld; knippert tijdens de werking.
23.)
•
•
Licht op wanneer automatisch standby wordt
geactiveerd.
w USB indicator
Licht op wanneer USB als bron is gekozen. (Zie
bladzijde 12.)
e Opnamefunctie-indicators
Knippert wanneer de weergave stopt met
automatisch standby geactiveerd.
•
3 Weergavefunctie-indicators
• PRGM: licht op wanneer geprogrammeerde
weergave wordt geactiveerd. (Zie bladzijde 27.)
• RND: licht op wanneer willekeurige weergave
wordt geactiveerd. (Zie bladzijde 28.)
•
HQ/SP/LP: toont de overdrachtswaarde voor
opname. (Zie bladzijde 31.)
HIGH: licht op wanneer opname met hoge
snelheid wordt gekozen. (Zie bladzijde 31.)
•
•
–
Herhaalfunctie-indicators (Zie bladzijde 29.)
: licht op wanneer REPEAT ALL wordt
geactiveerd.
r REC (Opnemen) indicator
•
Licht op wanneer de opname start. (Zie bladzijde
32.)
–
–
: licht op wanneer REPEAT GRP wordt
geactiveerd.
: licht op indien een andere herhaalfunctie
dan hierboven is geactiveerd.
t Hoofddisplay
y PRGR (Progressieve) indicator
•
Licht op wanneer de progressieve aftastfunctie is
gekozen. (Zie bladzijde 7.)
4 V. BASS indicator
Licht op wanneer VARIO BASS wordt
geactiveerd. (Zie bladzijde 17.)
5 3DP-indicator
Licht op wanneer 3D Phonic wordt geactiveerd.
(Zie bladzijde 19.)
6 Geluidsfunctie indicators (Zie bladzijde 19.)
•
u Bluetooth indicator (Zie bladzijde 41.)
•
•
•
Licht op wanneer de Bluetooth verbinding is
gemaakt.
Knippert wanneer de Bluetooth adapter is
verbonden en “Bluetooth” als bron is gekozen.
Knippert wanneer de Bluetooth-adapter is
verbonden en de Bluetooth zender is geactiveerd.
•
•
S.MODE: licht op wanneer een van de
geluidsfuncties wordt geactiveerd.
i HD indicator
Licht op wanneer het videosignaal met 1080i,
720p of 1080p wordt verstuurd. (Zie bladzijde 7.)
o HDMI indicator
Licht op wanneer het videosignaal via de HDMI-
kabel wordt verstuurd. (Zie bladzijde 7.)
•
: licht op wanneer een van de
geluidsfuncties met surroundeffect wordt
geactiveerd.
•
7 C. VOICE (Clear Voice) indicator
•
•
Licht op wanneer “Clear Voice” is geactiveerd.
(Zie bladzijde 19.)
8
(My Sound) indicator
•
Licht op wanneer MY SOUND is geactiveerd.
(Zie bladzijde 18.)
9 Indicators voor Enhanced Other Networks (Zie
bladzijde 16.)
•
•
Licht op en toont het huidige gekozen
programmatype voor PTY-standbyontvangst.
Knippert wanneer automatisch met PTY-
standbyontvangst op een programma wordt
afgestemd.
p FM-ontvangstindicators (Zie bladzijde 10.)
•
ST (Stereo): licht op wanneer op een FM-
stereozender met voldoende signaalsterkte is
afgestemd.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dagelijkse bediening—Weergave
In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk
1 Inschakelen van de stroom.
bedieningen met de afstandsbediening beschreven;
u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het
hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of
gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
Met de
Op het hoofdtoestel:
afstandsbediening:
Voorkom ongelukken en raak het openende of
sluitende voorpaneel niet aan.
Afstandsbediening
•
•
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel
schakelt uit.
Het voorpaneel opent
automatisch.
TITLE
SEARCH
Cijfertoetsen
2 Kies de bron.
Met de afstandsbediening:
MENU
TOP MENU,
RETURN
ENTER/SET
7, 3, 8
FADE
MUTING
Op het hoofdtoestel:
TUNER
MODE,
4, ¢
1, ¡
Bluetooth
USB2
USB1
AUDIO IN
TV SOUND
TUNER FM
FILE TYPE
SHIFT
DVD/CD
TUNER AM
AUDIO IN
LEVEL
•
De weergave start automatisch indien de gekozen
bron gereed staat.
3 Stel het volume in.
Hoofdtoestel
U kunt het volume vanaf “VOLUME MIN” (niveau
0) t/m “VOLUME MAX” (niveau 31) instellen.
DOOR
OPEN/CLOSE
0
Met de
Op het hoofdtoestel:
afstandsbediening:
4, ¢, 7, 8, 3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uitschakelen (standby) van het systeem
Kiezen van een nummer
Het STANDBY lampje op het
hoofdtoestel licht rood op.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van nummer
5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van nummer
10, drukt u op 10.
•
Tijdens standby wordt ook nog
een kleine hoeveelheid stroom
verbruikt.
Voor het kiezen van nummer
15, drukt u 10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van nummer
30, drukt u 10, 3 en dan op 0.
Voor het kiezen van nummer
125, drukt u 10, 10, 1, 2 en
dan op 5.
Openen/sluiten van het voorpaneel
Met de
afstandsbediening:
Op het hoofdtoestel:
1 sec
Luisteren naar de radio
Snel dempen van het geluid
Kiezen van de golfband (FM of AM)
TUNER FM TUNER AM
Voor het weer herstellen van
het geluid, drukt u nogmaals of
stelt u het volumeniveau in.
TV SOUND AUDIO IN
Voor privé-luisteren
Afstemmen op een zender
Met FM of AM gekozen...
2 sec
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES
aansluiting op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen
geluid meer via de luidsprekers weergegeven.
“HPHONE IN” verschijnt even op het display.
Verlaag beslist het volume alvorens een
hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.
•
Er wordt weer geluid via de luidsprekers
weergegeven zodra u de hoofdtelefoon
ontkoppelt.
De frequentie verandert op het display.
De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender
(frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
Schakel het systeem NIET uit (standby)
met het volume nog in een zeer hoge
stand gesteld; Een plotseling hard
geluid zou namelijk uw gehoor, de
luidsprekers en/of hoofdtelefoon
kunnen beschadigen wanneer u later
het systeem weer inschakelt of de
weergave start.
•
De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u
herhaaldelijk op de toets drukt.
Om het zoeken handmatig te stoppen, drukt u op een
van de toetsen.
Indien de FM-ontvangst slecht is
De MONO (mono) indicator licht op het display op.
De ontvangst wordt verbeterd maar het stereo-effect
gaat echter verloren—Mono-ontvangst.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect, drukt
u nogmaals op de toets. De MONO (mono) indicator
dooft.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Kies het voorkeurnummer van de
Vastleggen van zenders
vastgelegde zender.
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als
voorkeurzenders vastleggen.
•
Zie “Kiezen van een
nummer” op bladzijde 10
voor details aangaande
het kiezen van een
nummer.
1 Stem op een vast te leggen zender af.
•
U kunt tevens, indien gekozen, de mono-
ontvangstfunctie vastleggen voor vast te leggen
FM-zenders.
2 Activeer de functie voor
voorkeurnummers.
SET
Luisteren naar het geluid van de TV
U kunt het geluid van een TV via dit systeem
beluisteren indien de TV middels een SCART-kabel is
aangesloten (zie bladzijde 6).
•
Voltooi de volgende procedure terwijl de
aanduiding op het display knippert.
3 Kies het voorkeurnummer van de
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
vastgelegde zender.
•
Zie “Kiezen van een
nummer” op bladzijde 10
voor details aangaande
het kiezen van een
nummer.
•
Afhankelijk van de aangesloten TV, wordt mogelijk
niet het gewenste geluid gereproduceerd.
Afspelen van een disc/USB-
opslagapparatuur
Plaatsen van een disc
4 Leg de zender vast.
STORED
Afstemmen op een voorkeurzender
1 Kies de golfband (FM of AM).
• Plaats een 8 cm “single” disc in de binnenste cirkel
van de disclade.
TUNER FM TUNER AM
Voor het sluiten van de disclade, drukt u nogmaals
op 0.
Door een druk op DVD/CD 6 sluit de disclade
automatisch en start de weergave (afhankelijk van
hoe de disc intern is geprogrammeerd).
TV SOUND AUDIO IN
•
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluiten van USB-opslagapparatuur
In-beeldbegeleidingsiconen
•
Voor het aansluiten van USB-opslagapparatuur, zie
bladzijde 7.
•
Tijdens weergave verschijnen de volgende iconen
mogelijk niet op het TV-scherm:
•
Stel het volume altijd in de laagste stand alvorens
USB-opslagapparatuur aan te sluiten of tte
ontkoppelen.
Bij het begin van een scène die vanuit
meerdere camerahoeken is opgenomen.
•
•
Voor het veilig ontkoppelen van USB-
opslagapparatuur, moet u het systeem uitschakelen
alvorens de apparatuur te ontkoppelen.
Bij het begin van een scène die met
meerdere geluidssporen is opgenomen.
Bij het begin van een scène die met
meerdere ondertitels is opgenomen.
Afspelen van een disc/USB-
opslagapparatuur
U kunt uitsluitend muziekbestanden van de
apparatuur van de USB 2 aansluiting afspelen.
•
•
De volgende iconen verschijnen tevens op de TV en
tonen de huidige bediening.
,
,
,
,
,
Starten:
Zie “ON SCREEN GUIDE” in het “OTHERS” menu
op bladzijde 56 voor het annuleren van de in-beeld
begeleidingsiconen.
Disc
USB-opslagapparatuur
Kiezen van het bestandstype
Voor “DVD/CD” en “USB1”:
Indien er meerdere soorten afspeelbare bestanden
(audio/stilbeeld/bewegende beelden) zijn opgenomen,
moet u het af te spelen soort bestand kiezen.
Wanneer de weergave is gestopt...
Pauzeren:
Stoppen:
Voor het voortzetten,
drukt u op 3.
•
U kunt het bestandstype tevens met gebruik
van Setup Menu kiezen. Zie “FILE TYPE” in het
“PICTURE” menu op bladzijde 56.
Voor “DVD/CD” en “USB1”:
U kunt het op de TV getoonde bedieningsscherm
gebruiken. (Voor stilbeelden/videobestanden,
verschijnt het waneer de weergave is gestopt.) Zie
bladzijde 47 voor details.
Kiezen van een titel/groep
Tijdens weergave...
Functie voor voortzetten
Voor “DVD/CD” en “USB1”:
Het systeem kan het stoppunt onthouden en wanneer
u later weer de weergave start door een druk op 3,
DVD/CD 6 of USB 1 6 (ook wanneer standby
geschakeld), wordt de weergave vanaf het hiervoor
gestopte punt voortgezet—Voortzetten van de
weergave.
Voor het geheel stoppen met de functie voor het
voortzetten geactiveerd, drukt u tweemaal op 7. (Zie
“RESUME” in het “OTHERS” menu op bladzijde
56 voor het annuleren van de functie voor het
voortzetten.)
(houd ingedrukt...)
Kiezen van een hoofdstuk/fragment/
bestand
Annuleer PBC voor een SVCD/VCD (zie bladzijde
13).
•
Tijdens weergave...
•
Door een eerste druk op
4, kunt u teruggaan naar
het begin van het huidige
hoofdstuk/fragment/
bestand.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiezen van een hoofdstuk/fragment/bestand
Opzoeken van een bepaald gedeelte
•
Functioneert niet voor JPEG-bestanden.
•
Zie “Kiezen van een
Voor “DVD/CD” en “USB1”:
nummer” op bladzijde 10
voor details aangaande het
kiezen van een nummer.
Tijdens weergave...
•
Voor MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-
2/ASF/DivX bestanden zijn de zoeksnelheid en
aanduidingen op de TV anders dan hierboven
aangegeven.
Weergave met gebruik van het
discmenu
Voor het weer activeren van normale weergave, drukt
u op 3.
Voor DVD-Video:
Met DivX/MPEG-1/MPEG2 bestanden kunt u door
iedere druk op de 3 of 2 toets, afhankelijk van de
bestanden, 30 seconden of 5 minuten verspringen.
1 Toon het discmenu.
2 Kies een onderdeel van het discmenu.
Voor “USB2”:
Tijdens weergave...
•
De zoeksnelheid verandert
in twee stappen.
•
Voor bepaalde discs kunt u tevens onderdelen
kiezen door het nummer met gebruik van de
cijfertoetsen in te voeren.
Voor het weer activeren van normale weergave, drukt
u op 3.
Voor SVCD/VCD met PBC:
Tijdens weergave van een disc met PBC verschijnt
“PBC” op het display.
Kies een onderdeel van het menu wanneer het
discmenu op de TV wordt getoond. De weergave van
het gekozen onderdeel start.
Direct opzoeken
Kiezen van een titel/groep
•
Zie “Kiezen van een
nummer” op bladzijde 10
voor details aangaande het
kiezen van een nummer.
(houd ingedrukt...)
•
Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 10 voor
details aangaande het kiezen van een nummer.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Naar de volgende of voorgaande pagina van het
huidige menu gaan:
4 Start het titelzoeken.
“SEARCH...” verschijnt tijdens
het zoeken op het display.
Verplaatsen naar de
volgende pagina.
Verplaatsen naar de
voorgaande pagina.
De weergave start zodra het fragment of de groep
is gevonden.
Terugkeren naar het voorgaande menu:
•
“SEARCH END” verschijnt op het display indien
er geen overeenkomend fragment of groep werd
gevonden.
Opzoeken van een volgende groep of fragment:
(houd ingedrukt...)
Druk op 7 om PBC te annuleren en kies vervolgens
een fragment met gebruik van de cijfertoetsen (zie
bladzijde 10). De weergave start vanaf het gekozen
fragment.
Voor het weer activeren van PBC, drukt u op 7
(tweemaal indien RESUME voor het voortzetten is
geactiveerd) en vervolgens op DVD/CD 6.
Opzoeken van het
volgende fragment:
Stoppen van het
titelzoeken:
Opzoeken van een fragment/groep
aan de hand van de naam
U kunt aan de hand van de titel een fragment of groep
opzoeken van de USB-apparatuur die met de USB 2
aansluiting is verbonden en vervolgens daarvan de
weergave starten.
Weergave van een digitale audiospeler
•
Voor het verbinden van een digitale audiospeler, zie
bladzijde 7.
1 Activeer titelzoeken alvorens de weergave
U kunt naar een digitale audiospeler luisteren die met
de AUDIO IN aansluiting is verbonden.
te starten.
TR SEARCH
GR SEARCH
•
Stel het volume van het systeem in de minimale
stand alvorens de weergave te starten.
Geannuleerd
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Opzoeken van een fragment aan
de hand van de titel.
TR SEARCH
GR SEARCH
Instellen van het audio-
ingangsniveau
Opzoeken van een groep aan de
hand van de titel.
Indien het geluid van een met de AUDIO IN
aansluiting verbonden apparaat te hard of zacht
is, kunt u het audio-ingangsniveau van de AUDIO
IN aansluiting instellen (zonder het werkelijke
volumeniveau te veranderen).
2 Bevestig de functiekiezen.
A
Terwijl “AUDIO IN” als bron is gekozen...
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2
AUDIO LVL3
3 Voer de titel in.
•
•
U kunt maximaal 5 tekens van de titel invoeren.
Zie “Invoeren van titels” op bladzijde 35 voor
details.
•
Door een hoger niveau, wordt het vastgelegde
ingangsniveau verlaagd.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Geavanceerde bediening voor de radio
Tonen van “Radio Data Systeem”
informatie
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
Afstandsbediening
DISPLAY
Frequentie
(Geen Radio Data Systeem-signaal)
De zendernamen worden getoond. “NO
PS” verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
PS
Het type van het ontvangen programma
wordt getoond. “NO PTY” verschijnt
indien er geen signaal wordt ontvangen.
PTY
RT
PTY +
De door de zender uitgezonden
tekstmededelingen worden getoond. “NO
RT” verschijnt indien er geen signaal wordt
ontvangen.
TA/News/
Info
PTY
SEARCH
Opzoeken van een programma
met PTY-codes
U kunt een bepaald soort programma van de
vastgelegde zenders (zie bladzijde 11) opzoeken door
de PTY-code te specificeren.
Ontvangst van FM-zenders met Radio
Data Systeem
Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders
samen met de normale programmasignalen extra
signalen verzenden.
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data
Systeem-signalen ontvangen.
PTY SELECT
Toont de algemeen bekende
zendernamen.
PS (Programma
Service)
2 Kies een PTY-code (zie bladzijde 61).
Toont het soort programma
dat wordt uitgezonden.
PTY
(ProgrammaType)
Toont tekstmededelingen
die door de zender worden
uitgezonden.
RT (RadioTekst)
Levert informatie over de
soorten programma’s die
door Radio Data Systeem-
zenders van verschillende
netwerken worden
Enhanced Other
Networks
uitgezonden.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Werking van de Enhanced Other Networks functie:
3 Start het zoeken.
GEVAL 1
Indien een zender niet het door u gekozen
programma uitzendt
Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd.
«
SEARCH
Het systeem zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af,
stopt wanneer het gekozen programma is gevonden
en stemt op die zender af.
“NOT FOUND” verschijnt op het display indien
er geen geschikt programma werd gevonden.
Indien een zender een door u gekozen programma
start uit te zenden, schakelt het systeem automatisch
naar deze zender. De indicators voor Enhanced
Other Networks begint te knipperen.
«
•
•
Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om
het zoeken voortijdig te stoppen.
Na het programma schakelt het systeem terug naar
de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de
functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te
knipperen en licht continu op).
Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste
zender
Druk nogmaals op PTY SEARCH wanneer de
aanduidingen op het display knipperen.
GEVAL 2
Indien een zender het door u gekozen programma
uitzendt
Het systeem schakelt automatisch naar die zender
over. De indicators voor Enhanced Other Networks
begint te knipperen.
Tijdelijk automatisch overschakelen naar
een programma van uw keuze
Met de Enhanced Other Networks functie kan met
het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender
worden overgeschakeld die een gewenst programma
uitzendt.
«
Na het programma schakelt het systeem terug naar
de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de
functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te
knipperen en licht continu op).
•
Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM-
zender die de vereiste signalen uitstuurt.
GEVAL 3
Indien de zender waarop is afgestemd het door u
gekozen programma uitzendt
De indicators voor Enhanced Other Networks
begint te knipperen.
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
TA
News
Info
«
OFF
Na het programma stopt de indicator te knipperen
(de functie blijft geactiveerd).
(Geannuleerd)
Verkeersinformatie in uw gebied
Nieuws
TA
News
Info
Programma dat advies over diverse
onderwerpen levert
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instellen van het geluid & overige
Instellen van het geluid
Afstandsbediening
Voor een optimaal geluidseffect van de
lage tonen—VARIO BASS
De VARIO BASS functie stelt de
ECO/
DIMMER
DISPLAY
geluidskarakteristieken van de lage tonen in voor een
optimaal geluid van de weergavebron.
AUTO OFF LITEnEASY
TURBO
MOVIE
SLEEP
CLOCK/
TIMER
A.STBY
In overeenstemming met
de weergavebron, kiest het
systeem automatisch TURBO,
LITEnEASY, MOVIE of TECHNO
(basisinstelling).
AUTO
ENTER/SET
Geschikt voor klassieke muziek. De
lage tonen klinken comfortabel.
LITEnEASY
MOVIE
7
Geschikt voor een videobron en
weergave van externe apparatuur.
De lage tonen worden sterk
weergegeven.
USB6
DVD/CD6
VFP
3D PHONIC/
HP SURR
Geschikt voor de meeste
muziekgenres en weergave van
externe apparatuur. De lage
tonen worden goed gebalanceerd
weergegeven.
TURBO
OFF
DVD LEVEL
C.VOICE
SHIFT
SOUND
MODE
MY SOUND
V.BASS
Geen geluidseffect.
Hoofdtoestel
ECO
0
7
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid
instellen—MY SOUND
4 Leg de metingen vast.
Voor “DVD/CD” en “USB1”:
Ieder persoon hoort de tonen van het geluid ietwat
verschillend. MY SOUND maakt een passend
egalisatiepatroon voor de luisteromstandigheden.
Druk iedere keer dat u een testtoon hoort op de
toets. U hoort 5 testtonen via de luidsprekers.
Instellen van MY SOUND
5 Kies een voorkeurnummer vanaf 1
t/m 3 voor het vastleggen van het
egalisatiepatroon.
1 Kies “DVD/CD” of “USB1” als bron.
Na het meten wordt een geschikt egalisatiepatroon
gemaakt en het wordt wit op het TV-scherm
getoond.
2 Roep MY SOUND op.
MY SOUND
PRESET
1
MY SOUND
2
3
SELECT START AND PRESS THE ENTER KEY
TO START MEASUREMENT.
SELECT PRESET 1 TO 3 AND PRESS
THE ENTER KEY TO STORE.
EXIT
START
EXIT
Op de TV
Op de TV
•
•
Het laatste egalisatiepatroon dat onder het
gekozen voorkeurnummer is vastgelegd wordt
groen getoond.
Voor het terugkeren naar het meten, kiest u
“EXIT” op het TV-scherm en drukt u vervolgens
op ENTER/SET.
“MY SOUND” en “MEASURE” worden
afwisselend op het display getoond.
3 Start het meten.
Er wordt een testtoon via de luidsprekers
gereproduceerd.
6 Leg het egalisatiepatroon vast.
MY SOUND
MEASURING... DATA 1 2 3 4 5
PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY
AFTER YOU HEAR THE TEST TONE.
• Voor het vastleggen van andere
egalisatiepatronen, drukt u nogmaals op de toets
en herhaalt u stappen 3 t/m 6.
ENTER
EXIT
Op de TV
Stoppen van het instellen van MY SOUND
Signaalniveau
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiezen van een vastgelegde MY
SOUND instelling
Verhelderen van dialoog
—Heldere stemmen
Voor “DVD/CD” en “USB1”:
“Clear Voice” werkt voor multi-kanaal software met
middenkanaalsignalen en voor 2-kanaal software met
3D Phonic geactiveerd.
C.VOICE ON
C.VOICE OFF
•
Functioneert niet voor een DivX bestand.
Weergave met een 3-dimensionaal
geluidsveld—3D Phonic
Kiezen van de geluidsfuncties
U kunt een van de reeds vastgelegde geluidsfuncties
kiezen.
Voor “DVD/CD” en “USB1”:
•
Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-bestanden.
ROCK POP CLASSIC DANCE
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL
Tijdens weergave...
A SEA (Sound Effect Amplifier) functies
De lage en hoge frequenties worden
versterkt. Geschikt voor akoestische
muziek (basisinstelling).
ROCK
Geschikt voor dynamische films en
ACTION
DRAMA
sportprogramma’s.
Geschikt voor muziek waarbij het
accent op de zang ligt.
POP
Levert een natuurgetrouw en warm
geluid. Voor weergave van films
met een ontspannen sfeer.
Geschikt voor klassieke muziek.
CLASSIC
Levert geluidseffecten zoals in een
theater.
THEATER
OFF
B Surroundfuncties*
De resonantie en lage tonen worden
DANCE
Geannuleerd.
versterkt.
Er wordt diepte en helderheid aan het
geluid toegevoegd.
HALL
Maken van een ruim geluidsveld voor de
hoofdtelefoon—HP Surround
Het geluid wordt helderder en
uitgespreid als in een openlucht-
stadion.
STADIUM
•
Dit functioneert uitsluitend tijdens weergave van een
disc/USB-opslagapparatuur.
C Gebruikersfuncties
U kunt uw eigen functie in
•
Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-bestanden.
USER1/2/3
het geheugen vastleggen. Zie
“Zelf geluidsfuncties maken—
Gebruikersfunctie” op de volgende
bladzijde.
1 Verbind de hoofdtelefoon met het systeem.
SURR ON
2
* Er worden surroundelementen aan de SEA-elementen
toegevoegd zodat het lijkt alsof u “life” bij de
uitvoering aanwezig bent.
SURR OFF
•
De S.MODE indicator licht op wanneer een van de
HP Surround wordt geactiveerd.
Geannuleerd.
SURR ON
SURR OFF
geluidsfuncties wordt geactiveerd.
•
“
” licht op wanneer een van de geluidsfuncties
met surroundeffect wordt geactiveerd.
Kies “FLAT” om de geluidsfunctie te annuleren.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zelf geluidsfuncties maken
—Gebruikersfunctie
5 Voltooi de instelling.
U kunt de reeds vastgelegde geluidsfuncties instellen
en zo zelf geluidsfuncties naar eigen wens maken. De
veranderde instellingen kunnen onder USER1, USER2
en USER3 worden vastgelegd.
6 Kies een van de gebruikersfuncties
1 Kies een van de reeds vastgelegde
waaronder u uw instelling wilt vastleggen.
geluidsfuncties.
USER 1 USER 2
USER 3
•
Kies DANCE, HALL of STADIUM om uw eigen
geluidsfuncties met surroundeffect te maken.
7 Leg de instelling vast.
2 Start het veranderen van de gekozen
geluidsfunctie.
MEMORY
•
U kunt het SEA-patroon tijdelijk veranderen door
stappen 1 t/m 4 uit te voeren. De instelling wordt
gewist wanneer u van geluidsfunctie verandert.
3 Kies de gewenste, in te stellen SEA-
parameter.
BASS
TRE
Instellen van de lage tonen.
Instellen van de hoge tonen.
BASS
TRE
4 Stel de parameter in.
BASS +2
•
•
U kunt het niveau van de lage en hoge tonen
vanaf –4 t/m +4 instellen.
Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
andere parameters.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vastleggen van automatische
geluidsverhoging voor DVD
Het geluid van een DVD is soms met een lager
niveau dan het niveau voor andere discs en bronnen
opgenomen. U kunt het versterkingsniveau voor de
huidige geplaatste DVD instellen zodat u het volume
na veranderen van bron niet iedere keer opnieuw hoeft
te regelen.
Instellen van de ECO (ecology) functie
Met de ECO-functie geactiveerd, wordt het display ter
energiebesparing uitgeschakeld wanneer het systeem
standby is geschakeld.
•
U kunt de ECO-functie niet activeren terwijl de
dagelijkse timer of de opnametimer is geactiveerd.
Wanneer het systeem standby is geschakeld...
Met de afstandsbediening:
•
Dit functioneert alleen voor een DVD-Video en
DVD-VR.
ECO ON
ECO OFF
Terwijl “DVD/CD” als bron is gekozen...
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2
(houd ingedrukt...)
DVD LEVEL3
Op het hoofdtoestel:
ECO ON
ECO OFF
Naarmate u een hoger nummer kiest, wordt het DVD-
geluidsniveau verhoogd.
Veranderen van de
beeldkarakteristieken
Tijdens weergave van een beeld op de TV kunt u de
reeds vastgelegde beeldkarakteristieken kiezen of deze
verder naar wens afstellen en vastleggen.
Veranderen van de
displayhelderheid
U kunt het display dimmen.
Met het systeem ingeschakeld...
Kiezen van reeds vastgelegde
beeldkarakteristieken
DIMMER 1
DIMMER 2
1 Toon tijdens weergave het VFP-
AUTO DIMMER
instelscherm.
DIMMER OFF
(houd ingedrukt...)
Dimt het display en schakelt
de blauwe verlichting van het
hoofdtoestel uit.
DIMMER 1
Op de TV
Dimt het display sterker dan
DIMMER 2
DIMMER 1 en schakelt de blauwe
verlichting van het hoofdtoestel uit.
2 Kies de beeldkarakteristieken.
Dimt het display automatisch tot
hetzelfde niveau als DIMMER 2 bij
weergave van bewegende beelden of
stilbeelden.
AUTO
DIMMER
Normale helderheid.
DIMMER OFF
Kies normaliter dit.
NORMAL
CINEMA
Geschikt voor een filmbron.
U kunt de diverse parameters instellen
en deze instellingen vastleggen. (Zie de
volgende bladzijde.)
USER1/
USER2
Voor het wissen van het scherm, drukt u nogmaals
op VFP.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instellen van de beeldkarakteristieken
Instellen van de klok
1 Kies “USER1” of “USER2”.
U kunt de dagelijkse timer en opnametimer niet
gebruiken indien de ingebouwde klok niet is ingesteld
(zie bladzijde 52).
• Volg stappen 1 en 2 zoals in “Kiezen van reeds
vastgelegde beeldkarakteristieken” uitgelegd.
•
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl
u SHIFT indrukt) om het instellen van de klok te
annuleren.
2 Kies de in te stellen parameter.
•
Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om
tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat
dan naar de voorgaande stap terug.
1 Activeer de functie voor het instellen van
de klok.
Stel in indien de neutrale
kleur te licht of te donker is
(–3 t/m +3).
GAMMA
Stel in indien het gehele beeld
te licht of te donker is (–8
t/m +8).
BRIGHTNESS
CONTRAST
(houd ingedrukt...)
Stel in indien de helderheid
van beelden onnatuurlijk is
(–7 t/m +7).
0:00
Stel in indien het beeld te wit
of te zwart is (–7 t/m +7).
SATURATION
TINT
•
Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet
u herhaaldelijk op de toets drukken totdat de
klokinstelfunctie is gekozen.
Stel in indien de huidskleur
onnatuurlijk is (–7 t/m +7).
2 Stel het uur en vervolgens de minuten in.
Stel in indien het beeld
onscherp is (–8 t/m +8).
SHARPNESS
3 Stel de parameter in.
CLOCK SET
De ingebouwde klok start nu.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen
van andere parameters.
Voor het wissen van het scherm, drukt u nogmaals
op VFP.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Automatisch standby wordt tijdelijk geannuleerd
wanneer u de bron naar “TUNER FM”, “TUNER
AM” of “AUDIO IN” verandert.
Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens
weergave
Voor het annuleren van deze functie, houdt u A.STBY
wederom even ingedrukt (terwijl u SHIFT indrukt).
•
De getoonde informatie en volgorde verschilt per
bron.
Bijv.: Tijdens weergave van een disc...
Inslaaptimer
U kunt de tijd voor het uitschakelen instellen zodat het
systeem automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u
bijvoorbeeld gaat slapen.
Informatie over huidige bron
Mapnaam, bestandsnaam en tag-
informatie*1
1 Voer de tijd in (in minuten).
Titel en hoofdstuknummer*2
Disc/bestandstype*3
Resterende opnametijd*4
Klok
(houd ingedrukt...)
10 20 30 60 90 120 150 180
*1 Alleen voor MP3/WMA/WAV-bestanden.
*2 Alleen tijdens weergave van de volgende discs/
Geannuleerd
bestanden:
DVD-VR: Programmanummer/weergavelijstnummer
en hoofdstuknummer.
2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft.
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
Voor het controleren van de resterende tijd tot de
uitschakeltijd, drukt u éénmaal op SLEEP (terwijl u
SHIFT indrukt).
DivX-bestanden: Groep en bestandsnummer.
DVD-Video: Titel en hoofdstuknummer.
*3 Alleen wanneer de weergave van een disc of USB-
•
U kunt de uitschakeltijd veranderen door
herhaaldelijk op de toets te drukken.
apparatuur is gestopt.
*4 Aleen wanneer USB-apparatuur met de USB2
aansluiting is verbonden. Wanneer de resterende tijd
100 uren overschrijdt, verschijnt ”REM –:––:––”.
Voorkomen van uitwerpen van een
disc—Kinderslot
U kunt de disclade vergrendelen zodat de geplaatste
disc niet kan worden uitgeworpen.
Automatisch uitschakelen van de
stroom
Automatisch standby schakelen
Dit functioneert uitsluitend wanneer “DVD/CD”,
“USB1”, “USB2” of “Bluetooth” als bron is gekozen.
Terwijl de disclade is gesloten...
•
LOCKED
(houd ingedrukt...)
Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt u
dezelfde procedure.
“UNLOCKED” verschijnt op het display.
(houd ingedrukt...)
De A.STBY indicator licht op het display op.
De A.STBY indicator begint te knipperen wanneer
de weergave stopt. Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld (standby) indien er terwijl de indicator
knippert gedurende ongeveer 3 minuten (5 minuten
in geval van “Bluetooth”) geen bediening wordt
uitgevoerd.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Speciale bediening voor een videodisc/bestand
Kiezen van het geluidsspoor
Afstandsbediening
Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave
van een hoofdstuk/bestand met meerdere audiotalen,
kunt u de gewenste taal kiezen.
Voor DVD-VR/SVCD/VCD: Tijdens weergave van
een fragment kunt u het gewenste audiokanaal kiezen.
•
Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: U kunt
tevens het audiokanaal met gebruik van de in-
beeldbalk kiezen (zie bladzijde 46).
Tijdens weergave van een DVD-Video...
Bijv.:
1/3
2/3
3/3
ENGLISH
FRENCH
JAPANESE
8
1/3
2/3
FRENCH
3/3
JAPANESE
1, ¡
ENGLISH
AUDIO/MPX
SUBTITLE
ANGLE,
ZOOM
SHIFT
Tijdens weergave van een DivX-bestand...
1/3
2/3
3/3
Tijdens weergave van een DVD-VR of SVCD/VCD...
SVCD
ST1
ST2
L2
L1
R2
R1
DVD-VR/VCD
ST
L
R
Beluisteren van normale stereo
(2 kanaal) weergave.
ST1/ST2/ST
L1/L2/L
Beluisteren van het
linkeraudiokanaal.
Beluisteren van het
rechteraudiokanaal.
R1/R2/R
•
Een SVCD kan 4 audiokanalen hebben. Een SVCD
gebruikt normaliter deze 4 kanalen voor opname van
twee 2-kanaal opnames (ST1/ST2).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tijdens weergave van een SVCD...
Kiezen van de taal voor de
ondertitels
Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave
van een hoofdstuk/bestand met ondertitels in
verschillende talen kunt u de taal voor de ondertitels op
het TV-scherm kiezen.
Voor DVD-VR: U kunt de ondertitels activeren of
verwijderen tijdens weergave.
Voor SVCD: Tijdens weergave kunt u de ondertitels
kiezen, ookal zijn er geen ondertitels op de disc
opgenomen.
•
Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD: U kunt tevens
de taal voor de ondertitels met gebruik van de in-
beeldbalk kiezen (zie bladzijde 46).
Kiezen van de camerahoek
Alleen voor DVD-Video: Tijdens weergave van
een hoofdstuk dat met meerdere camerahoeken is
opgenomen, kunt u de scène vanuit verschillende
hoeken bekijken.
Tijdens weergave van een DivX-bestand/DVD
Video...
•
U kunt tevens de camerahoek met gebruik van de
in-beeldbalk kiezen (zie bladzijde 46).
1
Tijdens weergave...
2
(houd ingedrukt...)
1/3
1
2/3
3/3
2
3
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Bijv.:
1/3
2/3
3/3
ENGLISH
FRENCH
JAPANESE
Weergave met speciale effecten
1/3
ENGLISH
2/3
FRENCH
3/3
JAPANESE
Stilbeeldweergave
Tijdens weergave...
Tijdens weergave van een DVD-VR...
Er wordt een stilbeeld getoond.
Voor het weer hervatten van normale weergave, drukt
u op 3.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beeld-voor-beeld weergave
Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van
een DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
Herhalen van de voorgaande scènes
(Direct herhalen)
Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van
een DVD-Video/DVD-VR.
•
•
1 Toon het stilbeeld.
Tijdens weergave....
De weergavepositie wordt, gezien
vanaf de huidige positie, ongeveer 10
seconden teruggezet (alleen binnen
dezelfde titel voor een DVD-Video).
2 Toon de volgende stilbeelden beeld-voor-
beeld.
Zoom
1 Tijdens weergave...
Voor het weer hervatten van normale weergave, drukt
u op 3.
Vertraagde weergave
Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van
een DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
•
Tijdens weergave van een DVD-Video/DVD-VR/SVCD/
VCD en MPEG-1/MPEG-2/DivX-bestand:
1 Toon het stilbeeld.
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM 3
ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6
ZOOM 5
2 Kies de snelheid voor vertraagde weergave.
Tijdens weergave van een JPEG bestand (niet
mogelijk tijdens een diavoorstelling):
De vertraagde weergave in
voorwaartse richting start.
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM OFF
De vertraagde weergave in
achterwaartse richting* start.
2 Verplaatsen van het ingezoomde gedeelte.
* Alleen voor een DVD-Video.
Voor het weer hervatten van normale weergave, drukt
u op 3.
Voor het annuleren van de zoom, drukt u
herhaaldelijk op ZOOM totdat “ZOOM OFF” op de
TV verschijnt.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Geavanceerde bediening voor weergave
PROGRAM
No Group/Title
1
Track/Chapter
PRGM
Afstandsbediening
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM
10
Op het display
Op de TV
2 Kies de gewenste hoofdstukken/
fragmenten/bestanden voor
geprogrammeerde weergave met gebruik
van de cijfertoetsen.
•
Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde
10 voor details aangaande het kiezen van een
nummer.
CANCEL
Voor DVD Video en MP3/WMA/WAV-bestanden:
1Kies een titel- of groepnummer.
2Kies een hoofdstuk-, fragment- of
bestandnummer.
3 Herhaal stap 2 totdat het programma
7
PLAY MODE
voltooid is.
4, ¢
4 Start de weergave.
DVD/CD
6
De weergave start met de door u
geprogrammeerde volgorde.
REPEAT
SHIFT
REPEAT A-B
Voor “USB 2”:
1 Kies de bestanden voor geprogrammeerde
weergave met gebruik van de cijfertoetsen.
Programmeren van de weergavevolgorde
—Geprogrammeerde
•
Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde
10 voor details aangaande het kiezen van een
nummer.
weergave
2
U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van
hoofdstukken, fragmenten of bestanden (maximaal 99)
voordat u de weergave start.
STORED P 1
•
Geprogrammeerde weergave kan worden gebruikt
voor CD, VCD, SVCD, DVD-Video en MP3/WMA/
WAV bestanden op een disc of op USB-apparatuur
die met de USB 2 aansluiting is verbonden.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat het
programma voltooid is.
•
Het voortzetten van de weergave werkt niet met
geprogrammeerde weergave.
4 Activeer de geprogrammeerde weergave.
RANDOM
PROGRAM
Voor “DVD/CD”:
GROUP RNDM
1 Activeer geprogrammeerde weergave
Geannuleerd GROUP
alvorens de weergave te starten.
5 Start de weergave.
De weergave start met de door u
geprogrammeerde volgorde.
Geannuleerd
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verspringen:
Pauzeren:
Stoppen:
1 Activeer willekeurige weergave alvorens de
weergave te starten.
Voor “DVD/CD”:
Voor het
voortzetten,
drukt u op 3.
Geannuleerd
Voor “USB2”:
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
Controleren van het programma
Voor of na weergave...
Geannuleerd
In de
geprogrammeerde
volgorde.
Herhalen van de fragmenten
in een willekeurige volgorde.
RANDOM
In de tegengestelde
volgorde.
Alle fragmenten in een groep
worden in willekeurige
volgorde afgespeeld.
GROUP RNDM
(Groep
willekeurig)
Veranderen van het programma
Voor of na weergave...
2 Start de weergave.
De weergave start nu in een
Wissen van de laatste
stap:
Wissen van het hele
programma:
willekeurige volgorde. De
willekeurige weergave stopt
nadat alle fragmenten zijn
afgespeeld.
Verspringen van
hoofdstuk/fragment:
Pauzeren:
Stoppen:
(houd ingedrukt...)
(houd ingedrukt...)
Toevoegen van andere stap aan het programma:
Voor het
voortzetten,
drukt u op 3.
•
Voor een disc, moet u stap 2 van “Voor DVD/
CD” op bladzijde 27 herhalen.
•
Voor “USB 2”, moet u stap 1 van “Voor USB2” op
bladzijde 27 herhalen.
Uitschakelen van willekeurige weergave
Druk voor of na de weergave herhaaldelijk op PLAY
MODE totdat de PRGM, RND en GR indicators allen
zijn gedoofd.
Uitschakelen van geprogrammeerde weergave
Druk voor of na de weergave herhaaldelijk op PLAY
MODE totdat de PRGM, RND en GR indicators allen
zijn gedoofd.
Afspelen van een groep—
Groepweergave
U kunt uitsluitend fragmenten in de gespecificeerde
groep afspelen (alleen voor “USB 2”).
Afspelen in een willekeurige volgorde
—Willekeurige weergave
U kunt alle hoofdstukken of fragmenten in een
willekeurige volgorde afspelen.
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
•
U kunt willekeurige weergave niet voor “USB1”,
DVD-VR en JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
bestanden op een disc en bepaalde DVD’s gebruiken.
Geannuleerd
Uitschakelen van groepweergave
Druk voor of na de weergave herhaaldelijk op PLAY
MODE totdat de PRGM, RND en GR indicators allen
zijn gedoofd.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Herhalen van het huidige
hoofdstuk.
REPEAT
CHAP
Herhaald afspelen
•
Voor DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: U
kunt de herhaalfunctie tevens met de in-beeldbalk
kiezen (zie bladzijde 46).
Herhalen van de huidige titel.
REPEAT TITL
REPEAT TRK
Herhaalt de huidige fragment/
bestand.
Voor DVD-Video:
Tijdens weergave...
Herhalen van de huidige groep.
REPEAT GRP
REPEAT PG
Herhalen van het huidige
programma.
REPEAT CHAP REPEAT TITL
REPEAT OFF
Herhalen van de huidige
weergavelijst.
REPEAT PL
Voor CD/SVCD/VCD:
Tijdens weergave (zonder PBC voor SVCD/VCD) of
voordat de weergave is gestart...
Herhalen van de gehele inhoud of
geprogrammeerde fragmenten/
bestanden.
REPEAT ALL
REPEAT TRK
REPEAT ALL
Geannuleerd.
REPEAT OFF
* Tijdens geprogrammeerde weergave en willekeurige
weergave verandert de herhaalfunctie voor alle discs
als volgt.
REPEAT OFF
Voor DVD-VR:
REPEAT STEP REPEAT ALL
REPEAT OFF
Tijdens weergave van het oorspronkelijke programma...
REPEAT CHAP REPEAT PG
REPEAT OFF REPEAT ALL
A-B herhalen
Tijdens weergave van een weergavelijst....
U kunt een bepaald gedeelte herhalen door het
startpunt (punt A) en eindpunt (punt B) te specificeren.
A-B herhalen kan niet voor AV-bestanden en
bepaalde DVD’s worden gebruikt.
REPEAT CHAP REPEAT PL
•
REPEAT OFF
1 Kies tijdens weergave (zonder PBC voor
Voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/WMA/WAV-
bestanden:
SVCD/VCD) het startpunt (A).
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...
REPEAT TRK REPEAT GRP
REPEAT OFF REPEAT ALL
2 Kies het eindpunt (B).
Druk nogmaals op dezelfde toets.
Voor “USB2”:
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...
•
U kunt het eindpunt met de ¡ toets opzoeken.
Voor het annuleren van A-B herhalen, drukt u
REPEAT TRK
nogmaals op REPEAT A-B.
•
A-B herhalen wordt tevens geannuleerd wanneer u
de weergave stopt of naar een ander hoofdstuk of
fragment verspringt.
REPEAT ALL
Voor JPEG bestanden tijdens een diavoorstelling:
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...
REPEAT GRP
REPEAT ALL
REPEAT OFF
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bediening voor opname
Alvorens een opname te starten
Afstandsbediening
•
Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk
beschermd materiaal op te nemen of af te spelen
zonder toestemming van dauteursrechthebbende.
•
•
•
De volume-instelling heeft geen invloed op het
REC MODE
opnameniveau.
De herhaalfunctie wordt in geval van opname
geannuleerd.
U kunt geen fragmenten opnemen of monteren
tijdens het instellen van “My Sound” (zie bladzijde
18).
•
U kunt maximaal 999 fragmenten op de USB-
apparatuur opnemen. Indien u probeert een
fragment op te nemen nadat 999 fragmenten zijn
opgenomen, zal “TRACK FULL” op het display
verschijnen en wordt het fragment niet opgenomen.
CANCEL
•
•
De fragmenten die op de USB-apparatuur worden
opgenomen, worden naar het MP3 of WMA formaat
omgezet.
U kunt geen opname op de USB-apparatuur starten
terwijl “READING” op het display wordt getoond.
ENTER/SET
•
•
U kunt geen fragmenten in de root-map opnemen.
7
Ontkoppel de USB-apparatuur niet tijdens weergave/
opname/monteren. U krijgt anders mogelijk
problemen.
4, ¢
DVD/CD6
Meer over SCMS (Serial Copy Management System)
Het systeem gebruikt het “Serial Copy Management
System” zodat er uitsluitend eerste-generatie digitale
kopieën van opgenomen software, bijvoorbeeld
normale CD’s, kunnen worden gemaakt.
SHIFT
“SCMS ERROR” verschijnt op het display indien u
probeert een gekopieerde CD-R of CD-RW op de USB-
apparatuur op te nemen. Neem in dit geval analoog op
(zie bladzijde 32).
1te generatie
2de generatie
Hoofdtoestel
USB REC
AUDIO REC/PLAY
USB 2
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiezen van de opnamesnelheid
Alleen voor audio-CD’s: Kies de opnamesnelheid.
Instellen van de opnamefuncties
Kies de juiste opnamefuncties alvorens een opname te
starten.
1
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
Voorbereiding:
Kies “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, of “TV
SOUND” als bron.
(Geannuleerd)
Kiezen van het bestandformaat
Kies het bestandsformaat (MP3 of WMA) voor de
opgenomen bestanden.
2 Kies een opnamesnelheid.
1
NORMAL
HIGH
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
(Geannuleerd)
Opname met dezelfde snelheid als de
weergave. U kunt het geluid tijdens de
opname beluisteren.
Opname met 4 keer de normale
snelheid, afhankelijk van de
instellingen voor het bestand en de
kwaliteit.
NORMAL
HIGH
MARKING
2 Kies een instelling.
MP3
Kiezen van de instelling voor
fragmentmarkering
WMA
Alleen voor radio en externe apparatuur: Kies hoe de
fragmenten worden gemarkeerd.
Kiezen van de overdrachtswaarde
Kies de overdrachtswaarde voor opname.
•
U kunt een doorlopende opname in verschillende
fragmenten splitsen door fragmentmarkeringen toe
te voegen.
1
REC SPEED
ENCODE
1
ENCODE
REC TIME
MARKING
REC TIME
MARKING
(Geannuleerd)
(Geannuleerd)
2 Kies een instelling.
2 Kies de gewenste kwaliteit.
MANUAL MARK
TIME MARK
HQ REC
SP REC
LP REC
AUTO MARK
Er wordt een fragmentmarkering
gemaakt wanneer u tijdens de
opname op ENTER/SET drukt.
Er wordt iedere 5 minuten een
fragmentmarkering gemaakt.
Er wordt een fragmentmarkering
gemaakt wanneer een 3-seconden
interval wordt opgemerkt. (U kunt
tevens fragmentmarkeringen maken
door op ENTER/SET te drukken.)
MANUAL
MARK
192 kbps voor MP3-bestanden.
128 kbps voor WMA-
bestanden.
HQ REC
(Hoge
kwaliteit)
SP REC
TIME
MARK
AUTO
MARK
128 kbps voor MP3-bestanden.
96 kbps voor WMA-bestanden.
(Standaard-
weergave)
LP REC
64 kbps voor MP3-bestanden.
64 kbps voor WMA-bestanden.
(Verlengde
weergave)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Indien “FORM GR?” is gekozen, maakt het
systeem automatisch een nieuwe groep.
U kunt tevens een titel voor de nieuwe groep
invoeren alvorens de opname te starten. Zie
bladzijde 33.
Opname van een disc
U kunt geluid van een disc opnemen op de USB-
apparatuur die met de USB 2 aansluiting is verbonden.
•
U kunt fragmenten van een audio-CD digitaal
opnemen. Het geluid van andere discs wordt analoog
opgenomen.
5 Start de opname.
Fragment dat wordt
opgenomen
•
•
•
U kunt geen geluid van DivX, ASF en MPEG
bestanden opnemen.
U kunt een audio-CD tevens analoog opnemen. (Zie
de volgende kolom.)
REC
Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens
opname van fragmenten. Wees vooral voorzichtig
terwijl de REC indicator knippert of wanneer
“WRITING” op het display wordt getoond. De op
de USB-apparatuur opgenomen fragmenten worden
anders mogelijk beschadigd.
1>0:04:27
Resterende opnametijd
Zowel de opname als de weergave starten
tegelijkertijd. De opname stopt zodra de weergave
stopt.
•
Zie bladzijde 65 voor meer informatie over de
waarschuwingen die op het display worden getoond.
•
U kunt tijdens opname niet van bron
veranderen.
Indien geprogrammeerde weergave is geactiveerd
(zie “Programmeren van de weergavevolgorde
—Geprogrammeerde weergave” op bladzijde 27),
worden de fragmenten in de geprogrammeerde
volgorde opgenomen.
Alvorens op te nemen...
Verbind voor opname geschikte USB-apparatuur met
de USB 2 aansluiting. (Zie tevens bladzijde 7.)
•
1 Starten en stoppen van de weergave van de
disc.
•
Indien de resterende opnametijd meer dan 10
uur is, verschijnt “_” als uuraanduiding.
Handmatig
Opname van het spelende
stoppen van de fragment (1 fragment) (niet van
•
Annuleer PBC voor een SVCD/VCD (zie
bladzijde 13).
opname:
toepassing op DVD en DVD-
VR):
Tijdens weergave of wanneer
gepauzeerd...
2 Kies het eerste, op te nemen fragment.
(Niet van toepassing op DVD en DVD-VR.)
Het systeem neemt vanaf
het gekozen fragment tot
het laatste fragment op.
(op het hoofdtoestel)
Volg vervolgens stappen 4 en 5
hierboven.
3 Activeer de opnamefunctie.
Analoog opnemen
(op het hoofdtoestel)
U kunt een analoge opname maken indien een digitale
opname verboden is.
Na stap 2 van “Opname van een disc”...
4 Kies de groep waarin u fragmenten wilt
4 sec
opnemen.
ANALOG REC?
Voer stap 3 en de volgende stappen uit wanneer de
mededeling wordt getoond.
G 1 GROUP1?
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opname van de radio/externe
apparatuur/TV-geluid
5 Start de opname.
•
Zie bladzijde 65 voor meer informatie over de
waarschuwingen die op het display worden getoond.
•
Voor AUDIO IN: Start de weergave van de
Voorbereiding:
aangesloten apparatuur na een druk op USB
REC. De opname start automatisch zodra een
geluidssignaal door het systeem wordt herkend.
•
•
•
Verbind voor opname geschikte USB-apparatuur
met de USB 2 aansluiting. (Zie bladzijde 7.)
U kunt externe apparatuur voor opname met dit
systeem verbinden. (Zie bladzijde 14.)
Maak de instellingen voor opname. (Zie bladzijde
31.)
•
•
U kunt tijdens opname niet van bron
veranderen.
Indien MARKING op MANUAL MARK is
gesteld (zie bladzijde 31), moet u op ENTER/SET
drukken op het punt waar u het opgenomen
fragment wilt splitsen.
1 Kies “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, of “TV
SOUND” als bron.
6 Stop de opname.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Invoeren van een titel voor een nieuwe
groep alvorens de opname te starten
Indien u fragmenten in “FORM GR?” gaat opnemen,
kunt u een titel voor deze groep invoeren alvorens de
opname te starten.
2 Voor radio: Stem op de gewenste zender af.
1 Na het kiezen van “FORM GR?”...
3 Activeer de opnamefunctie.
(op het hoofdtoestel)
2 Monteer de groeptitel.
4 Kies de groep waarin u het fragment wilt
•
Zie “Invoeren van titels” op bladzijde 35 voor
details.
opnemen.
3 Voltooi de procedure.
De opname start.
G 1 GROUP1?
•
U kunt tevens een titel voor de nieuwe groep
invoeren alvorens de opname te starten. Zie de
volgende kolom.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bediening voor montage
U kunt bestanden van de met de USB 2 aansluiting
verbonden USB-apparatuur monteren.
Afstandsbediening
•
U kunt geen veranderingen maken voor “GROUP1”
(root) en de “MUSIC” groep.
CHARA
TITLE/EDIT
Cijfertoetsen
Invoeren van titels (monteren) voor
fragmenten of groepen
U kunt titels (maximaal 64 tekens) voor fragmenten en
groepen van de USB-apparatuur invoeren.
1 Starten en stoppen van de weergave van de
USB-apparatuur.
CANCEL
ENTER/SET
2 Kies een te monteren groep/fragment.
7
Kiezen van een groep:
4, ¢
USB 2
6
(houd ingedrukt...)
Kiezen van een fragment:
SHIFT
3 Kies de functie voor het monteren van
titels van een fragment/groep.
Hoofdtoestel
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Geannuleerd)
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
USB 2
Voor het monteren van de
fragmenttitel
1 TITLE?
Voor het monteren van de groeptitel
G 1 TITLE?
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Invoeren van titels
4 Voer een titel in.
Soort tekens
1 Kies het soort tekens.
GROUPX A
Bijv.: Bij het monteren van een groepstitel
A
a
(hoofdletters)
(kleine letters)
•
Zie “Invoeren van titels” in de volgende kolom
voor details aangaande het maken van titels.
1
(cijfers)
5 Voltooi de procedure.
2 Voer een teken in.
•
•
Er zijn verschillende
tekens onder eenzelfde
toets vastgelegd. Druk
herhaaldelijk op de toets
totdat het gewenste teken
verschijnt.
Zie “Beschikbare tekens”
op bladzijde 36 voor de
diverse tekens die u kunt
gebruiken.
EDITING
Voor het invoeren van titels voor andere groepen/
fragmenten, moet u stappen 2 t/m 5 herhalen.
3 Bevestig de invoer.
Verplaatsen van de teken-invoerpositie
Naar rechts verplaatsen
van de invoerpositie.
Naar links verplaatsen
van de invoerpositie.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beschikbare tekens
Nieuwe groep maken
U kunt een nieuwe lege groep in de USB-apparatuur
maken.
Kleine
letters
Button Hoofdletters
Cijfers
1
(Spatie) , ! , # , $ , % , & , ’,
( , ) , +, –, . , = , @ , , `
•
Een lege groep kan voor opname of monteren
worden gebruikt. Na opname of het verplaatsen van
fragmenten naar een lege groep, kunt u die groep
voor weergave kiezen.
–
•
Bepaalde symbolen
worden mogelijk niet op
het display getoond.
•
U kunt maximaal 999 groepen in de USB-apparatuur
maken. “GROUP FULL” verschijnt op het display
wanneer u probeert de 1000ste groep te vormen en er
kan geen groep meer worden gemaakt.
ABC
DEF
abc
def
2
3
4
5
6
7
8
9
0
•
•
Druk op TITLE/EDIT om naar de voorgaande stap
terug te keren.
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om het
monteren te stoppen.
GHI
ghi
JKL
jkl
1 Starten en stoppen van de weergave van de
USB-apparatuur.
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
—
mno
pqrs
tuv
2 Maak een nieuwe groep.
wxyz
—
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Geannuleerd)
Wissen van een teken
Indien de teken-invoerpositie op het te wissen teken
is...
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
(houd ingedrukt...)
3 Voer een titel voor de nieuwe groep in.
Invoeren van een spatie
Kies de spatie door een druk op MARK. (Zie
“Beschikbare tekens” hierboven.)
A
•
U kunt tevens een spatie aan het eind van de titel
invoeren door op 3 (cursortoets) te drukken.
•
Zie “Invoeren van titels” op bladzijde 35.
4 Leg de titel vast.
EDITING
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Kies een bestemmingsgroep.
Verplaatsen van een fragment
U kunt een fragment naar een andere groep in de USB-
apparatuur verplaatsen.
•
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar
de voorgaande stap terug te keren.
•
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.
(houd ingedrukt...)
1 Start de weergave van het te verplaatsen
fragment.
2 Kies “MOVE?”.
G 3 Group3
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Geannuleerd)
5 Kies voor het gewenste fragment
een nieuw fragmentnummer in de
bestemmingsgroep.
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
3 Kies het te verplaatsen fragment.
4 Track4
6 Start het verplaatsen.
EDITING
2 Track2
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Bevestig uw keuze.
Wissen van een fragment
U kunt fragmenten van de USB-apparatuur wissen.
•
•
•
De fragmenten kunnen na het wissen niet worden
hersteld.
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar
de voorgaande stap terug te keren.
OK? ENTER
5
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.
1 Starten en stoppen van de weergave van de
EDITING
USB-apparatuur.
Wissen van een groep
U kunt groepen van de USB-apparatuur wissen.
2 Kies “TR ERASE?”.
•
De groepen kunnen na het wissen niet worden
hersteld.
•
•
U kunt de wortelgroep (G1 ROOT) niet wissen.
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar
de voorgaande stap terug te keren.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Geannuleerd)
•
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.
FORMAT?
1 Starten en stoppen van de weergave van de
USB-apparatuur.
GR ERASE?
TR ERASE?
2 Kies “GR ERASE?”.
3 Kies de te wissen fragmenten.
•
•
U kunt maximaal 15 fragmenten kiezen.
1 TITLE?
(Geannuleerd)
FORMAT?
GR ERASE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
Herhaal deze stap voor het kiezen van andere te
wissen fragmenten.
TR ERASE?
4 Track4
Vervolg op de volgende bladzijde.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wissen van alle fragmenten en
groepen
3 Kies de te wissen groep.
U kunt ook alle fragmenten en groepen van de USB-
apparatuur wissen.
•
Wanneer u alle fragmenten van de USB-apparatuur
wist, worden tevens andere bestanden dan de
muziekbestanden gewist.
(houd ingedrukt...)
•
•
•
Alle fragmenten en groepen kunnen na het wissen
niet worden hersteld.
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar
de voorgaande stap terug te keren.
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.
•
Indien u een lege groep wilt wissen, moet u die
groep kiezen terwijl de weergave is gestopt.
1 Starten en stoppen van de weergave van de
USB-apparatuur.
4
OK? ENTER
5 Start het wissen.
2 Kies “FORMAT?”.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
EDITING
(Geannuleerd)
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
3 Bevestig het wissen.
OK? ENTER
4 Bevestig het wissen nogmaals.
REALLY?
5
EDITING
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bluetooth® bediening
Introductie
Afstandsbediening
Wat is Bluetooth?
Bluetooth
SETTING
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, hoofdtelefoons en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en
onderling met elkaar communiceren.
Cijfertoetsen
ENTER/SET
Wat u met Bluetooth kunt doen
Luisteren naar een Bluetooth audiospeler
U kunt de muziek van de Bluetooth audiospeler (mobiele
telefoon, audiospeler, pc, etc.) via de luidsprekers van het
systeem beluisteren. Zie bladzijde 41.
Muziek beluisteren met gebruik van een Bluetooth
hoofdtelefoon
U kunt muziek die met het systeem wordt afgespeeld
via een Bluetooth hoofdtelefoon beluisteren. Zie
bladzijde 42.
Bluetooth
6
•
Bepaalde Bluetooth audiospelers en hoofdtelefoons
kunnen mogelijk niet met het systeem communiceren.
Voorbereiding
Verbind een Bluetooth-adapter (los verkrijgbaar) met
de Bluetooth ADPT aansluiting op het voorpaneel van
het hoofdtoestel.
Hoofdtoestel
Bluetooth MODE
Bluetooth-adapter
(niet bijgeleverd)
•
Gebruik geen USB-verlengkabel voor het verbinden
van een Bluetooth adapter.
Wat is “koppelen”?
Bluetooth ADPT
Alvorens Bluetooth audiospeler voor het eerst te
gebruiken, moet u de Bluetooth audiospeler met het
systeem registreren - koppelen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen
en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor Company
of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie.
Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van
de overeenkomende eigenaren.
•
Nadat u een apparaat eenmaal heeft geregistreerd,
hoeft u vervolgens geen handelingen voor het
koppelen van dit apparaat meer uit te voeren.
•
U kunt maximaal vijf apparaten voor Bluetooth
audiospelers en maximaal vijf apparaten voor
Bluetooth hoofdtelefoons registeren. Het eerst
geregistreerde apparaat wordt gewist wanneer u een
zesde apparaat registreert.
•
Dit systeem is uitsluitend geschikt voor een
Bluetooth audiospeler met het A2DP-profiel.
•
Indien u een mobiele telefoon als Bluetooth
audiospeler gebruikt, kunt u de stem van de
gesprekspartner niet via de luidspreker van het
systeem horen.
•
Er kan slechts één apparaat tegelijkertijd worden
aangesloten.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Luisteren naar een Bluetooth audiospeler
Alleen “SYS INFO?” en “CANCEL?” kunnen
worden gekozen wanneer een Bluetooth apparaat
met het systeem is verbonden.
1 Kies “Bluetooth” als bron.
Luisteren naar Bluetooth
audiospeler
2
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Koppelen
Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 40.
•
1 Kies “Bluetooth” als bron.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Bluetooth
2 Zet het systeem gereed voor het koppelen
met de Bluetooth audiospeler.
De Bluetooth indicator van het systeem licht op
wanneer de verbinding juist is gemaakt.
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth indicator
3 Start de weergave met de Bluetooth
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
audiospeler.
U hoort de muziek via de luidsprekers van het
systeem.
Indien de Bluetooth audiospeler het AVRCP-profiel
ondersteunt, kunt u de speler als volgt bedienen.
PAIRING
•
3 Voer de handelingen voor het koppelen
Kiezen van een fragment:
Stoppen:
met de Bluetooth audiospeler uit.
•
U ziet de naam van het systeem (“NX-G5”) op de
Bluetooth audiospeler. Voer “0000” in indien een
PIN-code wordt gevraagd.
•
Zie de handleiding van de audiospeler voor
details aangaande het invoeren van de PIN-code.
Pauzeren:
“SUCCESS” verschijnt op het display van het
systeem wanneer het koppelen is voltooid.
SUCCESS
Om te pauzeren, drukt u éénmaal of houdt u één
seconde ingedrukt. (Afhankelijk van de Bluetooth
audiospeler.)
Voor het annuleren, drukt u nogmaals op dezelfde
toets.
•
Bepaalde Bluetooth audiospelers worden
automatisch na het koppelen met het systeem
verbonden. Maak handmatig een verbinding
indien dit niet het geval is (zie de volgende
kolom).
•
Bepaalde Bluetooth audiospelers kunnen mogelijk
niet met dit systeem worden bediend.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tijdelijk uitschakelen van het geluid van de
Bluetooth audiospeler
Druk herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om
“CANCEL?” te kiezen en druk vervolgens op ENTER/
SET.
Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u
herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om “RECEIVE?”
te kiezen en druk dan op ENTER/SET.
Muziek beluisteren met gebruik van een
Bluetooth hoofdtelefoon
Koppelen
Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 40.
•
1 Schakel de Bluetooth hoofdtelefoon in en
zorg dat het door het systeem kan worden
herkend.
Veranderen van het te verbinden apparaat
Indien u meerdere Bluetooth audiospelers heeft
geregistreerd, moet u kiezen welk apparaat u met het
systeem wilt verbinden.
•
Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor
details.
2 Kies een andere bron dan “Bluetooth”.
1
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
3 Activeer de Bluetooth zender.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
2 sec
2 sec
of
DEVICE A
De naam van de huidige Bluetooth audiospeler
verschijnt.
2 Kies het te verbinden apparaat.
Bt ON
Bluetooth
De Bluetooth indicator van het systeem begint te
knipperen.
4 Start het zoeken naar de hoofdtelefoon.
SEND ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Indien er geen Bluetooth verbinding kan worden
gemaakt
Probeer het volgende indien “CAN’T CNNCT” op het
display verschijnt:
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
•
Zorg dat de Bluetooth audiospeler gereed staat voor
het maken van een verbinding (zie de betreffende
handleiding voor details), druk herhaaldelijk op
Bluetooth SETTING om “RECEIVE?” te kiezen en
druk vervolgens op ENTER/SET.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SEARCHING
Het systeem start het zoeken naar de Bluetooth
hoofdtelefoon.
De naam van het eerst gevonden apparaat wordt
getoond.
Vervolg op de volgende bladzijde.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muziek beluisteren met gebruik van een
Bluetooth hoofdtelefoon
5 Kies de te registreren hoofdtelefoon.
1 Kies een bron met het systeem.
6 Voer de PIN-code van de hoofdtelefoon
met het systeem in.
2 Zorg dat de hoofdtelefoon gereed staat
voor ontvangst van het geluid van het
systeem.
____
KEY
•
Stel het volume van de hoofdtelefoon in de
minimale stand.
•
Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor
details.
3 Activeer de Bluetooth zender.
Verplaatsen van de cursor
2 sec
2 sec
of
•
Een PIN-code is een vier-cijferig nummer (Bijv.
8888) ter identificatie van de hoofdtelefoon.
Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor
details.
Bt ON
Bluetooth
7 Bevestig uw invoer.
Het systeem start het zoeken naar de hoofdtelefoon.
•
Afhankelijk van de Bluetooth hoofdtelefoon,
probeert het systeem automatisch een verbinding
met de hoofdtelefoon te maken nadat deze juist
is gekoppeld.
PAIRING
4 Start de weergave van het systeem.
5 Stel het volume met de Bluetooth
SUCCESS
hoofdtelefoon in.
“SUCCESS” verschijnt op het display van het
systeem wanneer het koppelen is voltooid.
•
U kunt het systeem met gebruik van de toetsen
(bijv. weergave, pauze, stop en verspringen) op
de Bluetooth hoofdtelefoon bedienen indien deze
Bluetooth hoofdtelefoon het AVRCP-profiel
ondersteunt.
•
Het geluid van de luidsprekers wordt gedempt en
u hoort het geluid nu via de hoofdtelefoon.
•
De geluidsfunctie heeft geen effect op het geluid dat
via de Bluetooth hoofdtelefoon wordt weergegeven.
Tijdelijk uitschakelen van het geluid van de
hoofdtelefoon
Druk herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om
“CANCEL?” te kiezen en druk vervolgens op ENTER/
SET.
Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u
herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om “SEND?” te
kiezen en druk dan op ENTER/SET.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uitschakelen van het geluid van de hoofdtelefoon
en gebruik van de luidsprekers van het systeem
Veranderen van Bluetooth instellingen
Veranderen van de naam van een
geregistreerde apparatuur
2 sec
2 sec
of
1
Veranderen van de naam van een Bluetooth
audiospeler:
Bt OFF
Veranderen van de naam van een Bluetooth
hoofdtelefoon:
2 sec
Veranderen van de te gebruiken hoofdtelefoon
Indien u meerdere Bluetooth apparaten heeft
geregistreerd, moet u kiezen welk apparaat u met het
systeem wilt verbinden.
1 Zet het volume van de hoofdtelefoon in de
minimale stand.
2
RECEIVE ?
CANCEL ?
(SEND ?)
2
SEND ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
3 Kies het apparaat waarvan u de naam wilt
veranderen.
3 Kies de te gebruiken hoofdtelefoon.
Soort tekens
Indien er geen Bluetooth verbinding kan worden
gemaakt
DEVICE1 A
Probeer het volgende indien “CAN’T CNNCT” op het
display verschijnt:
Zorg dat de Bluetooth hoofdtelefoon gereed staat voor
het maken van een verbinding (zie de betreffende
handleiding voor details), druk herhaaldelijk op
SETTING om “SEND?” te kiezen en druk vervolgens
op ENTER/SET.
4 Voer een nieuwe naam in.
•
Zie bladzijde 35 voor details aangaande het
invoeren.
5 Bevestig de invoer.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annuleren van de registratie van een
apparaat
Wis de registratie indien u een apparaat niet meer gaat
gebruiken.
2 Kies een instelling.
HIGH
•
Deze instelling is effectief voor zowel Bluetooth
audiospelers als Bluetooth hoofdtelefoons.
NORMAL
1
RECEIVE ?
(SEND ?)
CANCEL ?
PAIRING?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
(SEARCH DV ?)
Kies deze instelling voor een betere
geluidskwaliteit.
HIGH
SYS INFO ?
Kies deze instelling indien de
Bluetooth verbinding instabiel is.
NORMAL
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Controleren van informatie over het
systeem
U kunt de naam en het adres van dit systeem
controleren.
2 Kies het apparaat waarvan u de registratie
wilt annuleren.
RECEIVE ?
1
CANCEL ?
(SEND ?)
PAIRING?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
(SEARCH DV ?)
SYS INFO ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
DELETE
Veranderen van de geluidskwaliteit
Verander de geluidskwaliteit indien de Bluetooth
verbinding instabiel is.
2 Kies de te tonen informatie.
•
Deze instelling is effectief voor zowel Bluetooth
audiospelers als Bluetooth hoofdtelefoons.
De naam van het
systeem (“NX-G5”)
RECEIVE ?
1
CANCEL ?
Adres van het
systeem.
(SEND ?)
PAIRING?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
(SEARCH DV ?)
Voor het verwijderen van het informatiedisplay,
drukt u op ENTER/SET.
SYS INFO ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In-beeldbediening
CD
1
2
3
Afstandsbediening
TIME 0:00:58
T
CK 3
CD
RANDOM
TIME
OFF
4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden op een disc
Cijfertoetsen
1
2
3
T
IM
E
0
0
:0
0
:58
FILE
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden op USB-
opslagapparatuur
PG
1
2
3
PL
ENTER/SET
T
IM
E
0
0
:0
0
:5
8
USB
1Disc/bron
2Weergave-informatie
ON SCREEN
Audioformaat
Dolby D
Kanaalnummer
Huidige
weergavefunctie
Huidige titel
3/2.1ch, 2/0.0ch
PROGRAM, RANDOM
U kunt geen in-beeldbedieningen uitvoeren voor
“USB2”.
Bediening met de in-beeldbalk
TITLE
CHAP
2
3
Huidige hoofdstuk
Huidig fragment
Huidig programma
Huidige weergavelijst
Tijdaanduiding
U kunt de informatie over de bron (disc/USB-
opslagapparatuur) en weergavestatus controleren
met gebruik van de in-beeldbalk (niet mogelijk voor
MP3/WMA/WAV/JPEG bestanden). U kunt tevens
bepaalde functies gebruiken tijdens weergave van een
DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD.
TRACK 14
TIME 0:00:58
Informatie in-beeldbalk
DVD-Video
3Bedieningsfuncties
Weergave
1
2
3
Voorwaarts/achterwaarts zoeken
/
/
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
Voorwaarts/achterwaarts vertraagd
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
Pauze
4
DVD-VR
Stoppen
4Functie-iconen (op het rolmenu)
Kies voor het veranderen van de
tijdaanduiding.
TIME
SVCD
Kies voor het herhalen van de
OFF
weergave.
1
2
3
3
Kies voor tijdzoeken.
T
C
K
3
TIME 0:00:58
PROGRAM
SVCD
Kies voor hoofdstukzoeken.
CHAP.
1/3
TIME
OFF
ST1
-/
4
Kies voor het veranderen van de
taal of het kanaal van het geluid (zie
tevens bladzijde 24).
Kies voor het veranderen van de
taal van de ondertitels (zie tevens
bladzijde 25).
4
VCD
1
2
1/3
1/3
T
C
K
3
TIME 0:00:58
VCD
PROGRAM
TIME
OFF
ST
Kies voor het veranderen van de
camerahoek (zie tevens bladzijde 25).
4
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verwijderen van de in-beeldbalk
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk
Bijv.: Kiezen van een ondertitel (Frans) voor DVD-
Video
Terwijl “DVD/CD” als bron is gekozen...
Veranderen van de tijdinformatie
U kunt de tijdinformatie in de in-beeldbalk en op het
display van het hoofdtoestel veranderen.
1 Toon de hele in-beeldbalk.
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens
weergave.
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
3/2.1ch
dooft
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
TIME
2 Controleer dat
is gekozen (opgelicht).
* Verschijnt niet voor MPEG-1/MPEG-2/DivX-
bestanden.
3 Verander de tijdaanduiding.
2 Kies het gewenste onderdeel (zodat het
oplicht).
Verstreken weergavetijd van het huidige
hoofdstuk/fragment (niet van toepassing
op DVD-VR).
TIME
REM
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Resterende tijd van het huidige
hoofdstuk/fragment (niet van toepassing
op DVD-VR).
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
3 Toon het rolvenster.
Verstreken disctijd.
TOTAL
T. REM
TITLE
2
C
H
AP
/3
ENGLISH
3
T
O
T
A
L
1
:0
1
:5
8
1
/3
1
1
/1
Resterende tijd van titel (DVD-Video)/
programma (DVD-VR)/disc (SVCD/
VCD).
4 Kies de gewenste optie in het rolvenster.
T
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
1
/3/3/1
2
1
FRENCH
5 Voltooi de instelling.
Het rolvenster dooft.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Herhaalde weergave
Zie tevens bladzijde 29.
A-B herhalen
U kunt een bepaald gedeelte herhalen door het
•
startpunt (punt A) en eindpunt (punt B) te specificeren.
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave
•
A-B herhalen kan niet voor MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-bestanden en
bepaalde DVD’s worden gebruikt.
(zonder PBC voor SVCD/VCD).
•
Herhaalfunctie kan tevens alvorens de weergave
te starten worden gekozen (niet van toepassing
op DVD-Video/DVD-VR).
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens
weergave.
OFF
2 Kies
.
OFF
2 Kies
.
3 Toon het rolvenster.
3 Toon het rolvenster.
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
TIME
3/2.1ch
O
F
F
CHAP.
1
/3/3/1
1
1
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
OFF
OFF
4 Kies de gewenste herhaalfunctie.
4 Kies “A-B”.
Herhalen van een gewenst
A-B
Dolby D
3/2.1ch
T
DVD-VIDEO
gedeelte (zie de volgende kolom).
TIME
OFF
CHAP.
Herhalen van de huidige titel.
TITLE*
ALL
A–B
Herhalen van de disc (niet van
toepassing op DVD) of het
geprogrammeerde fragment.
5 Kies het startpunt (A).
Herhalen van het huidige
hoofdstuk.
CHAPTER**
TRACK**
OFF
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
C
DVD-VIDEO
Herhalen van het huidige
fragment.
TIME
A-
CHAP.
1
/3
Annuleren van herhaalde
weergave.
6 Kies het eindpunt (B).
*
Tijdens weergave van een DVD-VR verschijnt
“PG” en bij het afspelen van een weergavelijst
verschijnt “PL”.
A-B herhalen start. Het gekozen
gedeelte wordt herhaald
afgespeeld.
** Tijdens geprogrammeerde weergave en
•
U kunt het eindpunt met de ¡
willekeurige weergave verschijnt “STEP”.
toets opzoeken.
5 Voltooi de instelling.
Voor het annuleren van A-B herhalen, herhaalt u
stappen 1 t/m 3 en kiest u “OFF” in stap 4.
•
A-B herhalen wordt tevens geannuleerd wanneer u
de weergave stopt of naar een ander hoofdstuk of
fragment verspringt.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tijdzoeken
Hoofdstuk-zoeken
U kunt naar een bepaald punt verplaatsen door de
verstreken weergavetijd vanaf het begin in te voeren.
Voor DVD-Video/DVD-VR: U kunt het af te spelen
hoofdstuknummer opzoeken.
•
Deze functie is niet beschikbaar tijdens
•
Deze functie is niet beschikbaar tijdens
geprogrammeerde weergave en willekeurige
weergave.
geprogrammeerde weergave en willekeurige weergave.
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens
(zonder PBC voor SVCD/VCD).
• Tijdzoeken kan tevens alvorens de weergave te
starten worden gebruikt (niet van toepassing op
DVD-Video/DVD-VR).
weergave.
CHAP.
2 Kies
.
2 Kies
.
3 Toon het rolvenster.
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
3/2.1ch
3 Toon het rolvenster.
TIME
OFF
CHAP.
CHAPTER
1
/3/3/1
1
1
Dolby D
3/2.1ch
_
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
1/3 1/3 1/1
4 Voer het gewenste nummer van het
hoofdstuk in.
4 Voer de tijd in.
U kunt de tijd in uren/minuten/seconden invoeren.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
Voorbeelden:
hoofdstuk 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
hoofdstuk 10, drukt u 1 en
dan op 0.
Voor het kiezen van
hoofdstuk 15, drukt u 1 en
dan op 5.
Voor het kiezen van
hoofdstuk 30, drukt u 3 en
dan op 0.
Verplaatsen naar een punt
van 1 (uren): 02 (minuten):
00 (seconden), druk op 1, 0,
2, 0 en vervolgens op 0.
Verplaatsen naar een
punt van 54 (minuten): 00
(seconden), druk op 0, 5, 4,
0 en vervolgens op 0.
•
U moet altijd het uur invoeren (zelfs indien het
uur “0” is), maar de laatste nullen (de laatste twee
cijfers in de voorbeelden hierboven) hoeven niet
te worden ingevoerd.
• Voor het corrigeren van een fout, drukt u op de
cijfertoetsen totdat het gewenste nummer in het
rolvenster verschijnt.
• Voor het wissen van een fout, drukt u op 2 om
het laatst ingevoerde te wissen.
5 Bevestig uw invoer.
5 Bevestig uw invoer.
Het systeem start de weergave van
het gekozen hoofdstuk.
Het systeem start de weergave
van de disc vanaf de ingevoerde
weergavetijd.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bijv.: Met de weergavelijst gekozen.
Gebruik van het bedieningsscherm
U kunt de gewenste onderdelen opzoeken en afspelen
met gebruik van het bedieningsscherm voor DVD-VR
en MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-bestanden.
PLAY LIST
No Date
Chap Length
Title
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24
15/12/08 004 1:04:39
24/12/08 013 0:41:26
27/12/08 017 0:09:08
Bedieningsscherm voor DVD-VR
Het bedieningsscherm verschijnt op het TV-scherm
wanneer u het oorspronkelijke programma (PG) of de
weergavelijst (PL) oproept.
1 2
7
8
5
6
1Nummer van de lijst
Kiezen van het weergavetype
2Datum van opname/het vastleggen
3Opgenomen kanalen
4Opnametijd
Tonen van de
oorspronkelijke
programma’s:
Tonen van de
weergavelijst:
5Titel
6Opgelichte balk (huidige keuze)
7Inbegrepen hoofdstukken
8Weergavetijd
Voor het verwijderen van de lijst, drukt u nogmaals
op dezelfde toets.
Kiezen van een onderdeel uit de lijst en starten van
de weergave
Bijv.: Met het oorspronkelijke programma gekozen.
ORIGINAL PROGRAM
No Date
Ch
L
L
L
L
L
L
Time
Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U
1
2
3
4
5
6
03/12/08
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20
09/12/08
18/12/08
20/12/08
25/12/08
28/12/08
•
Indien u de opgelichte balk tijdens weergave
verplaatst, zal de weergave van het gekozen
onderdeel automatisch starten.
1 2
3
4
5
6
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verplaatsen van de opgelichte balk naar een
groeplijst of bestandlijst
Bedieningsscherm voor MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-bestanden
Het bedieningsscherm verschijnt op de TV wanneer
het systeem MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-
2/ASF/DivX bestanden herkent.
Verplaatst de balk naar de
bestandlijst.
•
Voor JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, verschijnt
het wanneer de weergave is gestopt.
Verplaatst de balk naar de
groeplijst.
Bijv.: Tijdens weergave van een MP3 bestand van een
disc.
7
Kiezen van een onderdeel uit de lijst
1
2
8
9
0
Verplaats de opgelichte balk
naar het gewenste onderdeel.
RANDOM
REPEAT STEP TIME : 00:00:14
•
Indien u de opgelichte balk
tijdens weergave van een
MP3/WMA/WAV-bestand
verplaatst, zal de weergave
van het gekozen fragment
automatisch starten.
Group : 2 / 3
Track : 6 / 14 (Total 41)
-
Spring
Summer
Fall
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
3
4
Winter
Track Information
=
~
Title
Rain
Artist
5
6
Starten van de weergave
Album
Winter sky.mp3
Voor JPEG:
Het gekozen bestand (stilbeeld)
wordt getoond totdat u het verandert.
1Huidige bron
FILE: De huidige bron is “DVD/CD”.
USB 1: De huidige bron is “USB1”.
2Huidige groepnummer/totaal aantal groepen
3Huidige groep
4Groeplijst
5Bestandinformatie (alleen voor MP3/WMA/
WAV-bestanden)
6Huidig bestand
7Willekeurige weergave/geprogrammeerde
weergave-instelling (voor “DVD/CD”)
De diashow-weergave start.
Ieder bestand (stilbeeld) wordt
ongeveer 3 seconden op het scherm
getoond en vervolgens verschijnen
achtereenvolgend de volgende
beelden.
•
Druk op 8 om de diashow te
annuleren en het huidige stilbeeld
blijvend te tonen.
8Herhaalde weergave-instelling
9Verstreken weergavetijd van het huidige bestand
(niet van toepassing op JPEG-bestanden)
Voor andere bestanden:
De weergave start vanaf het gekozen
0Bedieningsstatusicoon
-Huidige bestandsnummer/totaal aantal
bestanden in de huidige groep (totaal aantal
bestanden)
=Opgelichte balk (huidige keuze)
~Bestandlijst
fragment.
•
Door een druk op DVD/CD 6
of USB 6 wordt de weergave
tevens gestart.
•
Indien er verschillende soorten afspeelbare
bestanden (audio/stilbeelden/video) op een disc of
USB-opslagapparatuur zijn opgenomen, moet u
het gewenste af te spelen bestandstype kiezen (zie
bladzijde 12).
•
Het bedieningsscherm verdwijnt wanneer de
weergave van een beeld start.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebruik van de timer
Werking van de dagelijkse timer
Afstandsbediening
Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, licht de
timerindicator ( ) op het display op. De dagelijkse
timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd,
totdat u de timer handmatig uitschakelt (zie
“Activeren of annuleren van de dagelijkse timer” op
bladzijde 53).
AUDIO
Zodra de starttijd wordt bereikt
Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de
gespecificeerde zender afgestemd of de weergave
van de gekozen bron start, en het volume wordt
geleidelijk binnen ongeveer 30 seconden op het
gekozen niveau gesteld.
CLOCK/
TIMER
•
Tijdens werking van de dagelijkse timer, de
timerindicator ( ) knippert op het display.
CANCEL
ENTER/SET
Zodra de stoptijd wordt bereikt
Het systeem stopt de weergave en wordt
automatisch uitgeschakeld (standby).
•
De timerinstellingen blijven in het geheugen
bewaard totdat u deze verandert.
1 Selecteer de functie voor het instellen van
de timer.
SHIFT
(houd ingedrukt...)
Opnametimer
AAN (tijd)
Dagelijkse timer
AAN (tijd)
DAILY
REC TIMER
Klokinstelling
(Zie bladzijde 22.)
Geannuleerd
Instellen van de dagelijkse
timer
U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met
uw favoriete muziek gebruiken.
ON 8:00
•
Zorg dat de timer tenminste 2 minuten voor het
bereiken van de starttijd volledig is ingesteld.
•
Indien de klok nog niet is ingesteld, kan door een
druk op CLOCK/TIMER de klokinstelfunctie
voor het systeem worden geactiveerd (zie
bladzijde 22).
•
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl
u SHIFT indrukt) om het instellen van de timer te
annuleren.
•
Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om
tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat
dan naar de voorgaande stap terug.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annuleren van de dagelijkse timer
2 Stel de timer als gewenst in.
Herhaal de procedure voor de volgende instelling
tot het eind.
1 Kies “DAILY”.
(houd ingedrukt...)
1Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd
in.
Opnametimer
AAN (tijd)
Dagelijkse timer
AAN (tijd)
DAILY
2Stel het uur en dan de minuut voor de stoptijd in.
REC TIMER
3Kies de weergavebron—“DISC”, “USB1”,
“USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”, “AUDIO
IN” of “TV SOUND”.
Klokinstelling
Geannuleerd
(Zie bladzijde 22.)
4Voor “TUNER AM” of “TUNER FM”: Kies een
voorkeurzender.
Voor “DISC”: Kies het titel-/groepnummer
en vervolgens het hoofdstuk-/fragment-/
bestandnummer*.
Voor “USB”: Kies het groepnummer en
vervolgens het nummer van het fragment/
bestand*.
DAILY
2 Schakel de timer uit.
5Kies het volumeniveau.
•
U kunt het volumeniveau instellen (“0” t/m
“MAX” en “VOLUME – –”). Met “VOLUME
– –” gekozen, wordt het volume op het laatst,
wanneer het systeem werd uitgeschakeld,
ingestelde niveau gesteld.
(houd ingedrukt...)
Nadat de instellingen zijn gemaakt, verschijnt
achtereenvolgend de ingestelde timerinformatie.
Activeren van de dagelijkse timer
1 Kies “DAILY”.
3 Schakel het systeem uit (standby) indien u
de timer heeft ingesteld terwijl het systeem
was ingeschakeld.
(houd ingedrukt...)
Opnametimer
AAN (tijd)
Dagelijkse timer
AAN (tijd)
DAILY
* U kunt nummer 151 en hoger niet kiezen.
REC TIMER
Klokinstelling
(Zie bladzijde 22.)
Geannuleerd
Activeren of annuleren van de dagelijkse
timer
De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd
geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de
timer niet gebruiken.
2 Activeer de timer.
3 Wacht totdat de aanduiding dooft.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Schakel het systeem uit (standby) indien u
de timer heeft ingesteld terwijl het systeem
was ingeschakeld.
Instellen van de opnametimer
•
Zorg dat de timer tenminste 2 minuten voor het
bereiken van de starttijd volledig is ingesteld.
•
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl
u SHIFT indrukt) om het instellen van de timer te
annuleren.
Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om
tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat
dan naar de voorgaande stap terug.
•
De opgenomen bestanden
worden in de “Timer” groep
opgeslagen.
•
Annuleren van de opnametimer
Voorbereiding:
•
Verbind USB-opslagapparatuur met de USB 2
1 Kies “REC TIMER”.
aansluiting.
•
Verander de bron naar “USB2” en controleer dat
de USB-apparatuur juist door het systeem wordt
herkend.
•
Maak de opname-instellingen (zie bladzijde 31).
1 Selecteer de functie voor het instellen van
(houd ingedrukt...)
de timer.
Opnametimer
Dagelijkse timer
AAN (tijd)
DAILY
AAN (tijd)
REC TIMER
Klokinstelling
(Zie bladzijde 22.)
Geannuleerd
2 Schakel de timer uit.
(houd ingedrukt...)
Opnametimer
Dagelijkse timer
AAN (tijd)
DAILY
AAN (tijd)
REC TIMER
Klokinstelling
(Zie bladzijde 22.)
Geannuleerd
(houd ingedrukt...)
Activeren van de opnametimer
REC
ON 8:00
1 Kies “REC TIMER”.
2 Stel de timer als gewenst in.
Herhaal de procedure voor de volgende instelling
tot het eind.
(houd ingedrukt...)
Opnametimer
Dagelijkse timer
AAN (tijd)
AAN (tijd)
REC TIMER
DAILY
1
Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in.
2Stel het uur en dan de minuut voor de stoptijd in.
3Kies de opnamebron—“TUNER AM”, “TUNER
Klokinstelling
(Zie bladzijde 22.)
Geannuleerd
FM”, “AUDIO IN” of “TV SOUND”.
4Voor “TUNER AM” of “TUNER FM”: Kies een
2 Activeer de timer.
voorkeurzender.
5Kies het volumeniveau.
•
U kunt het volumeniveau instellen (“0” t/m
“MAX” en “VOLUME – –”). Met “VOLUME
– –” gekozen, wordt het volume op het laatst,
wanneer het systeem werd uitgeschakeld,
ingestelde niveau gesteld.
3 Wacht totdat de aanduiding dooft.
Nadat de instellingen zijn gemaakt, verschijnt
achtereenvolgend de ingestelde timerinformatie.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bediening met het instelmenu
Basisinstellingen
U kunt de instellingen voor het systeem veranderen.
Afstandsbediening
•
Het Setup menu kan alleen worden gebruikt wanneer
“DVD/CD” of “USB1” als bron is gekozen.
ENTER/SET
1 Druk SET UP terwijl de weergave is
gestopt.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
SET UP
2 Druk op 3 (of 2)om het menu te kiezen.
3 Druk op ∞ (of 5) om naar het gewenste
onderdeel te verplaatsen.
4 Druk op ENTER/SET.
5 Druk op ∞ (of 5) om de opties te kiezen
en druk vervolgens op ENTER/SET.
Verwijderen van een voorkeurdisplay
Druk op SET UP.
Menu Onderdeel
Inhoudsopgave
U kunt de basistaal voor het menu van DivX bestanden/DVD-Video kiezen.
(Zie bladzijde 66.)
MENU LANGUAGE
U kunt de basistaal voor het geluid van DivX bestanden/DVD-Video kiezen.
(Zie bladzijde 66.)
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
U kunt de basistaal voor de ondertitels van DivX bestanden/DVD-Video
kiezen. (Zie bladzijde 66.)
ON SCREEN LANGUAGE U kunt “ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”,
“POLISH” of “HUNGARIAN” als taal voor de in-beeldaanduidingen kiezen.
U kunt het voor uw TV geschikte monitortype kiezen voor weergave van een
beelden die voor een breedbeeld-TV zijn opgenomen.
16:9 NORMAL (breedbeeld-tv): Kies deze optie als de hoogte/breedte-
verhouding van uw breedbeeld-TV16:9 is.
MONITOR TYPE
16:9
4:3 LB
16:9 AUTO (breedbeeld-tv): Kies indien u een normale breedbeeld-TV
heeft.
4:3 LB (Brievenbus-conversie): Voor een conventionele (4:3) TV. Toont
een voor de breedte van het TV-scherm passend breedbeeld, waarbij de
aspectratio behouden blijft.
4:3 PS
4:3 PS (PanScan-conversie): Voor een conventionele (4:3) TV. Het beeld
wordt vergroot zodat het in vertikale richting op het scherm past maar de
linker- en rechterkanten van het beeld worden niet getoond.
U kunt een optimale beeldkwaliteit krijgen door het brontype van de
videobron te kiezen.
PICTURE SOURCE
AUTO: Kies normaliter deze optie. Het systeem herkent het beeldtype (film
of video) van de geplaatste disc op basis van de beeldinformatie.
FILM: Voor een filmbron.
VIDEO: Voor een videobron.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu
Onderdeel
Inhoudsopgave
SCREEN SAVER U kunt de screensaver stellen (ON of OFF). Het TV-scherm wordt gedimd indien u
gedurende ongeveer 5 minuten geen bediening uitvoert.
U kunt het af te spelen bestandstype voor de disc en “USB1” kiezen.
AUDIO: Weergave van MP3/WMA/WAV-bestanden.
STILL PICTURE: Weergave van JPEG-bestanden.
FILE TYPE
VIDEO: Weergave van MPEG-1/MPEG-2/DivX-bestanden.
Kies de manier waarop het beeld wordt getoond voor een TV met HDMI-verbinding.
STANDARD: Er wordt geen effect toegepast.
ENHANCE: Kies voor een automatische beeldafstelling.
HDMI DVI
COLOR
Kies het soort videosignaal dat via de HDMI MONITOR OUT aansluiting wordt
uitgestuurd.
HDMI OUT
AUTO: Kies normaliter dit.
RGB: Kies indien er geen beeld op de TV verschijnt met “AUTO”.
Stel dit onderdeel juist in indien u de OPTICAL DIGITAL OUTPUT aansluiting van
het achterpaneel gebruikt.
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
PCM ONLY: Indien u audio-apparatuur heeft aangesloten die uitsluitend voor lineaire
PCM-signalen geschikt is.
DOLBY DIGITAL/PCM: Indien u een Dolby Digital decoder of een versterker met
ingebouwde Dolby Digital decoder heeft aangesloten.
STREAM/PCM: Indien u een DTS decoder of een versterker met ingebouwde DTS
decoder heeft aangesloten.
DOWN MIX
Deze instelling is effectief voor de digitale audio-uitgang indien u “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” op “PCM ONLY” heeft gesteld.
DOLBY SURROUND: Kies indien u een surrounddecoder heeft aangesloten.
STEREO: Kies indien u een stereo-receiver, MD-speler, etc. heeft aangesloten.
U kunt tijdens het afspelen van Dolby Digital software ook bij een laag volume een
krachtige geluidsweergave krijgen.
D. RANGE
COMPRESSION
AUTO: Kies voor het gebruiken van het effect voor multi-kanaal gecodeerde software.
ON: Kies om deze functie altijd te gebruiken.
Deze instelling is uitsluitend effectief voor de “DVD/CD” en “USB1” bron. Kies of
het systeem wel (ON) of niet (OFF) het audiosignaal via de HDMI MONITOR OUT
aansluiting moet uitsturen.
HDMI AUDIO
OUT
U kunt de functie voor het voortzetten van weergave activeren.
ON: Het systeem hervat de weergave vanaf het punt waar de weergave hiervoor werd
gestopt.
RESUME
OFF: De functie voor het voortzetten is uitgeschakeld.
ON SCREEN
GUIDE
Activeer (ON) of annuleer (OFF) de in-beeldbegeleiding (zie bladzijde 12).
U kunt het gebruik van de HDMI CEC-functies kiezen.
CEC
ON 1: Voor een normaal gebruik van de HDMI CEC-functies.
ON 2: Kies indien u het systeem niet automatisch wilt in- en uitschakelen in
overeenstemming met het in- en uitschakelen van de TV of andere voor HDMI CEC
geschikte apparatuur. Alle andere beschikbare HDMI CEC-functies werken hetzelfde
als wanneer “ON 1” is gekozen.
OFF: Voor het uitschakelen van HDMI CEC-functies.
Het systeem heeft zijn eigen registratiecode.
U kunt de code, indien nodig, controleren.
DivX
REGISTRATION
Na weergave van een DivX-bestand waarop een registratiecode is opgenomen,
wordt de registratiecode van het systeem overschreven ter bescherming van de
auteursrechten.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extra informatie
Dagelijkse bediening—Weergave (zie
bladzijden 9 t/m 14)
Wat meer uitleg over dit systeem
•
In plaats van een druk op
, wordt het systeem
Aansluitingen (zie bladzijden 4 t/m 7)
ingeschakeld door een druk op een van de
brontoetsen, de DOOR OPEN/CLOSE toets of 0
van het hoofdtoestel.
•
Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken
met andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer.
Houd de antennes tevens uit de buurt van metalen
onderdelen van het systeem, snoeren en het
netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk
slechter.
Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde
luidsprekerimpedantie als aangegeven bij de
luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het
systeem.
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd
om kleurvervorming van het beeld op een
TV te voorkomen. Er is echter mogelijk toch
kleurvervorming indien de luidsprekers verkeerd
werden geïnstalleerd. Let derhalve op het volgende
bij het installeren van de luidsprekers.
– Indien u de luidsprekers bij een TV wilt
plaatsen, moet u de TV met de hoofdschakelaar
uitschakelen of de stekker ontkoppelen alvorens
de luidsprekers te installeren.
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens
de TV weer met de hoofdschakelaar in te
schakelen.
– Ook al heeft u het hierbovenstaande opgevolgd,
worden bepaalde TV’s mogelijk toch door de
luidsprekers gestoord. U moet in dat geval de
luidsprekers verder van de TV plaatsen.
U kunt geen computer met de USB aansluitingen van
dit systeem verbinden.
U kunt geen JVC Everio camcorder met de USB
aansluitingen van dit systeem verbinden.
Luisteren naar de radio:
•
Door een nieuwe zender onder een reeds bezet
voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor
onder dat nummer vastgelegde zender gewist.
De vastgelegde voorkeurzenders worden na een
paar dagen gewist wanneer u de stekker uit het
stopcontact heeft getrokken of de stroom wordt
onderbroken. U moet in dat geval de zenders
opnieuw vastleggen.
•
•
•
Afspelen van een disc/USB-opslagapparatuur:
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data
in de USB-opslagapparatuur tijdens of door het
gebruik van dit systeem.
•
•
Bij het veranderen van de bron naar “DVD/CD”
of “USB” kan het even duren eer de bron wordt
geactiveerd.
Wanneer het systeem een disc afleest, kan de bron
mogelijk niet naar “USB1” of “USB2” worden
veranderd. Druk in dit geval op 7 en verander de
bron vervolgens naar “USB1” of “USB2”.
Met bepaalde discs is de werkelijke bediening
mogelijk anders dan wat in deze gebruiksaanwijzing
wordt beschreven, vanwege de programmering en
structuur van de disc; dergelijke verschillen duiden
dus niet op een defect van dit systeem.
Het totaal aantal fragmenten (bestanden) dat het
systeem kan herkennen is 4 000 voor “DVD-CD” en
“USB1” en 2 000 voor “USB2”.
•
•
•
•
De weergave van de USB-opslagapparatuur wordt
mogelijk af en toe onderbroken door ruis en statische
elektriciteit. Ontkoppel in dat geval de USB-
opslagapparatuur even, schakel het systeem even uit
en verbindt de USB-opslagapparatuur weer.
•
•
Het systeem herkent maximaal...
– 999 fragmenten (bestanden) per groep.
– 99 groepen per disc.
Veranderen van de aftastfunctie:
– 99 groepen per USB-opslagapparatuur die met de
USB 1 aansluiting is verbonden.
•
U kunt de aftastfunctie in de volgende gevallen niet
naar de progressieve functie veranderen:
– 999 groepen per USB-opslagapparatuur die met de
USB 2 aansluiting is verbonden.
– Indien uw TV niet geschikt voor de progressieve
video-ingang is.
Niet-afspeelbare bestanden worden tevens bij het
totaal aantal bestanden ingecalculeerd.
Afspeelbare bestanden die niet bij een groep horen,
worden als bestanden van groep 1 gezien.
– Indien u de TV niet middels een component-
videosnoer of een HDMI-kabel met het systeem
heeft verbonden.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Voor weergave van bestanden van de USB-
opslagapparatuur...
– Zie tevens de handleiding van de USB-
opslagapparatuur voor het aansluiten en gebruik.
– Verbind tegelijkertijd slechts één USB-
opslagapparaat met dit systeem. Gebruik geen
USB-spoel.
– U kunt USB-opslagapparatuur niet via de USB 1
aansluiting en USB 2 aansluiting opladen.
– Ontkoppel de USB-opslagapparatuur niet
tijdens weergave van een bestand in de USB-
opslagapparatuur. Zowel het systeem als de
apparatuur zullen anders namelijk mogelijk
onjuist functioneren.
– Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full Speed.
– U kunt geen bestanden groter dan 2 GB afspelen.
•
Voor weergave van JPEG-bestanden...
– Neem bij voorkeur een bestand met de 640 x 480
resolutie op. (Indien een bestand met een hogere
resolutie dan 640 x 480 is opgenomen, zal het vrij
lang duren eer het wordt getoond.)
– Dit systeem is geschikt voor weergave van JPEG-
bestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode
(ongeacht hoofdletters/kleine letters).
– Dit systeem toont de JPEG-bestanden mogelijk
niet juist indien ze met andere apparatuur dan een
digitale camera zijn opgenomen.
•
Voor weergave van MPEG-1/MPEG-2...
– Dit systeem kan MPEG-1/MPEG-2 bestanden met
de <.mpg>, <.mpeg> en <.mod>* extensiecodes
afspelen.
* <.mod> is een extensiecode die wordt gebruikt
voor MPEG-2 bestanden die met JVC Everio
camcorders zijn opgenomen. MPEG-2 bestanden
met de <.mod> extensiecode kunnen niet worden
afgespeeld indien het HD-formaat werd gebruikt
of wanneer de maximale bitwaarde hoger dan 2
Mbps is.
– Het stream-formaat moet met de stream van
MPEG-systeem/programma overeenkomen.
– 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps)
wordt aanbevolen voor de hoogste resolutie.
– Dit systeem is tevens geschikt voor een resolutie
van 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps)
en 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps).
– Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
– Audio-streams moeten met MPEG1 Audio Layer-
2 of MPEG2 Audio Layer-2 overeenkomen.
Voor ASF-weergave...
– Dit systeem kan uitsluitend ASF-bestanden met
de <.asf> (ongeacht hoofdletters/kleine letters)
extensiecode afspelen.
– Dit systeem is geschikt voor ASF-bestanden met
een resolutie van 352 x 288 pixels of minder.
– Bepaalde opgenomen bestanden kunnen
mogelijk niet worden afgespeeld vanwege de
karakteristieken van het bestand, het type van de
gebruikte digitale stilbeeld-/videocamera of de
opnamecondities.
– BIj weergave van een bestand met een hoge
overdrachtswaarde, worden er tijdens het afspelen
mogelijk bepaalde frames of geluid overgeslagen.
– Dit systeem herkent geen USB-opslagapparatuur
met een ander vermogen dan 5V en meer dan 500
mA.
– Dit systeem is mogelijk niet geschikt voor USB-
opslagapparatuur dat niet aan DRM (Digital
Rights Management) voldoet.
– Het opstarten van een digitale audiospeler met een
groter geheugen dan 1 Gigabyte duurt even.
Voor DVD-VR weergave...
– Dit systeem kan uitsluitend een disc met het UDF-
Bridge formaat afspelen.
– Zie de gebruiksaanwijzing van de opname-
apparatuur voor details aangaande het DVD-VR
formaat en de weergavelijst.
•
•
Voor MP3/WMA/WAV-weergave...
– MP3/WMA/WAV-discs vereisen een langere
afleestijd dan normale CD’s. (De vereiste tijd
is afhankelijk van hoe complex de groepen/
bestanden zijn opgenomen.)
– Bepaalde MP3/WMA/WAV-bestanden
kunnen niet worden afgespeeld en worden dan
overgeslagen. Dit komt door de opnamemethode
en bepaalde voorwaarden.
– Dit systeem kan uitsluitend een disc met ISO 9660
Level 1 of Level 2 afspelen.
– Dit systeem kan MP3/WMA/WAV-bestanden
met de <.mp3>, <.wma>, of <.wav> (ongeacht
hoofdletters/kleine letters) extensiecode afspelen.
•
– Neem bij voorkeur ieder MP3/WMA/WAV
bestand met de volgende voorwaarden op:
– Voor MP3/WMA-bestanden: Bij een
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een data-
overdrachtswaarde van 128 kbps. U kunt geen
bestanden met een lagere bitwaarde dan 64 kbps
met dit systeem afspelen.
– Voor WAV-bestanden: Bij een
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een
quantisatiewaarde van 16 bit lineair PCM.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Voor DivX-weergave...
Instellen van het geluid & overige (zie
bladzijden 17 t/m 23)
– Dit systeem kan uitsluitend een disc met het UDF-
Bridge formaat afspelen. “Multi-border” kan niet
worden gebruikt.
– Dit systeem is geschikt voor alle versies van DivX
video (inclusief DivX 6).
– Het systeem is geschikt voor DivX-bestanden met
een resolutie van 720 x 480 pixels of minder (30
fps) en 720 x 576 pixels of minder (25 fps).
– De audiostream moet voldoen aan Dolby Digital,
MPEG1 Audio Layer-2 of MPEG Audio Layer-3
(MP3).
Instellen van het geluid:
®
•
Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de
hoofdtelefoon.
®
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid instellen—
MY SOUND:
•
MY SOUND kan voor bepaalde bestandsformaten
niet worden gebruikt.
– Dit systeem is geschikt voor weergave van
DivX-bestanden met de <.divx> <.div> <.avi>
extensiecode (ongeacht hoofdletters/kleine letters).
– Het systeem is niet geschikt voor GMC (Global
Motion Compression).
– Een met de ineengestrengelde aftastfunctie
gecodeerd bestand wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
•
MY SOUND kan tevens niet worden gebruikt tijdens
opname/montage.
Instellen van de ECO (ecology) functie:
•
De ECO-functie wordt geannuleerd wanneer u de
dagelijkse timer of de opnametimer activeert terwijl
de ECO-functie werkt.
Instellen van de klok:
Geavanceerde bediening voor de radio (zie
bladzijden 15 en 16)
Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over
Radio Data Systeem wilt weten.
Indien het systeem wat tijd nodig heeft voor het
tonen van Radio Data Systeem informatie —PS, PTY
en RT signalen, verschijnt “WAIT PS”, “WAIT PTY”
of “WAIT RT” tijdens het zoeken.
•
“0:00” knippert op het display totdat u de klok
instelt.
De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand
achter of voor. U moet in dat geval de klok
gelijkzetten.
•
•
•
Speciale bediening voor een videodisc/
bestand (zie bladzijden 24 t/m 26)
Kiezen van het geluidsspoor:
•
Met bepaalde discs/bestanden kunt u de taal voor het
geluid niet tijdens weergave veranderen.
Weergave met speciale effecten:
•
•
Tijdens vertraagde weergave hoort u geen geluid.
Tijdens het inzoomen is het beeld mogelijk wat
onscherp.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Geavanceerde bediening voor weergave
In-beeldbediening (zie bladzijden 46 t/m 51)
(zie bladzijden 27 t/m 29)
Bediening met de in-beeldbalk:
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave:
•
A-B herhalen is alleen mogelijk binnen eenzelfde
titel/programma/fragment.
•
Tijdens het programmeren van stappen...
Gebruik van de timer (zie bladzijden 52 t/m 54)
-
Uw invoer wordt genegeerd indien u probeert
een niet aanwezig nummer te programmeren
(wanneer u bijvoorbeeld fragment 14 van een disc
met slechts 12 fragmenten kiest).
Instellen van de dagelijkse timer:
•
Indien u geen voorkeurzender of fragmentnummer
juist tijdens het instellen van de timer heeft
gespecificeerd, wordt de huidige gekozen zender
of het eerste fragment afgespeeld wanneer de timer
wordt geactiveerd.
-
-
U kunt maximaal 99 bestanden van het MP3/
WMA/WAV formaat programmeren.
U kunt niet het 151ste of latere fragmenten kiezen.
•
De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker
uit het stopcontact trekt of de stroom wordt
onderbroken. U moet in dat geval eerst de klok en
dan de timer opnieuw instellen.
Herhaald afspelen:
•
A-B herhalen is alleen mogelijk binnen eenzelfde
titel/programma/fragment.
•
•
De dagelijkse timer werkt niet juist indien u DVD-
Video als bron heeft gekozen.
De dagelijkse timer wordt geannuleerd indien u
de inslaaptimer instelt nadat de weergave door de
dagelijkse timer werd gestart.
Bediening voor opname en montage (zie
bladzijden 30 t/m 39)
Instellen van de opnamefuncties:
•
“×1 ONLY” verschijnt na een druk op USB REC
op het display indien geprogrammeerde weergave,
willekeurige weergave of “HQ REC” voor de
overdrachtswaarde is gekozen.
Bediening met het instelmenu (zie
bladzijden 55 en 56)
Algemeen:
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of
groepen:
•
Stel het beeldformaat met de TV in indien de
bovenste en onderste gedeeltes van het menu niet
worden getoond.
•
Bij opname van een fragment, wordt automatisch
een titel aan het fragment toegewezen. Indien u
zelf een titel voor het fragment wilt invoeren, moet
u eerst de oorspronkelijke titel wissen en dan de
gewenste titel invoeren.
LANGUAGE menu:
•
Indien de door u gekozen taal voor “MENU
LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE”
of “SUBTITLE” niet is opgenomen, zal de
oorspronkelijke taal als basistaal worden gebruikt.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PICTURE menu—MONITOR TYPE:
Programma’s over sociologie,
geschiedenis, geografie, psychologie en
de gemeenschap.
Social:
•
Ook met “4:3 PS” gekozen, wordt het beeldformaat
mogelijk 4:3 brievenbus tijdens weergave van een
disc/bestand. Dit is afhankelijk van de opname op de
disc.
Religieuze programma’s.
Religion:
Phone In:
Programma’s waarin luisteraars via
de telefoon of een publiek forum hun
mening kunnen geven.
Reisinformatie.
Programma’s over recreatieve
activiteiten.
•
Indien u “16:9“ voor een beeld met een aspectratio
van 4:3 kiest, zal het beeld vanwege het omzetten van
de beeldbreedte iets veranderen.
Travel:
Leisure:
OTHERS menu—ON SCREEN GUIDE:
Jazzmuziek.
Jazz:
Country:
•
Het instelmenu en de in-beeldbalk worden getoond
(en opgenomen), ook al is deze functie op “OFF”
gesteld.
De ondertitels en de informatie voor het inzoomen
verschijnen, ongeacht deze instelling, altijd op het
display.
Liedjes die oorspronkelijk van de
Amerikaanse Zuidelijke Staten komen
of op de traditie daarvan gebaseerd.
Huidige populaire muziek uit het land
of de regio in de moedertaal.
Muziek uit de “golden age” oftewel
“gouwe ouwe”.
Nation M:
Oldies:
Beschrijving van de PTY-codes
Muziek voortkomend uit de wortels van
de muzikale cultuur van een bepaald
land.
Programma’s aangaande feitelijke
zaken, gepresenteerd met een kritische
blik.
Uitzendingen voor het testen van
nooduitzendingen en waarschuwingen.
Mededelingen in geval van rampen en
noodgevallen.
Folk M:
Nieuws.
News:
Affairs:
Actualiteitenprogramma’s met
discussies en analyses van of debat over
het nieuws.
Programma’s die advies over diverse
onderwerpen leveren.
Programma’s die over sport gaan.
Educatieve programma’s.
Radiohoorspelen en series.
Programma’s over diverse aspecten
van nationale of regionale cultuur, met
inbegrip van taal, theater, etc.
Programma’s over
natuurwetenschappen en technologie.
Voornamelijk praat-programma’s,
bijvoorbeeld quizzen, paneelspelletjes
en interviews van personen.
Commerciële hedendaagse populaire
muziek.
Rockmuziek.
Huidige moderne “easy-listening”
muziek.
Instrumentale muziek, vokale muziek
of koorzang.
Uitvoeringen van bekende orkesten,
symfonieën, kamermuziek, etc.
Muziek die onder geen van de andere
categorieën valt.
Weerberichten.
Document:
Info:
TEST:
Sport:
Alarm !:
None:
Educate:
Drama:
Culture:
Geen programmatype, ongedefinieerd
programma of moeilijk in andere
categorieën plaatsbaar.
•
De classificatie van de PTY-codes voor bepaalde
FM-zenders is mogelijk anders dan hierboven
beschreven.
Science:
Varied:
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig de bijgeleverde kernfilter aan de USB-kabel
om interferentie te verminderen.
Pop M:
1
2
3
Rock M:
Easy M:
Kernfilter
Stopper
Light M:
Classics:
Other M:
USB-kabel
1 Ontgrendel de stopper van het kernfilter.
2 Haal de kabel door het kernfilter en spoel stevig
tweemaal rond de uitsparing in het kernfilter op de
in de afbeelding getoonde manier.
3 Druk het kernfilter dicht totdat u een klikje hoort.
Beschadig de kabel niet en spoel de kabel niet met
overmatige kracht.
Weather:
Finance:
Overzichten van de Beurs, handel,
commercie, etc.
Programma’s voor een jong publiek.
•
Children:
•
Indien u USB-kabels met zowel de USB1 aansluiting
als de USB2 aansluiting verbindt, bevestig het
kernfilter dan aan de kabel die met de USB2
aansluiting is verbonden.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bediening van een JVC TV met gebruik
van de afstandsbediening
Onderhoud
Voor een optimale werking van het systeem moet u uw
discs en het mechanisme schoon houden.
Omgaan met discs
Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de
randen vast om de disc uit het doosje te halen.
Afstandsbediening
•
•
•
•
•
Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet
aan en buig een disc niet.
Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve
na gebruik terug in het doosje.
Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc
komen wanneer u deze terug in het doosje plaatst.
Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme
temperaturen en vocht onderhevig.
TV/VIDEO
TV
Reinigen van een disc:
Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden
naar de rand in een rechte lijn schoon.
Reinigen van het systeem
•
•
Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig
een doekje met een in water opgelost neutraal
schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het
systeem indien het zeer vuil is.
Voorkom dat de kwaliteit van het systeem
verslechtert, het systeem wordt beschadigd of de verf
gaat bladderen en let derhalve op het volgende:
– Veeg NIET met een harde, schurende doek af.
– Veeg NIET te hard af.
– Veeg NIET met thinner of benzine schoon.
– Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld
insectenspray, op het systeem.
– Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact
met het systeem maakt.
U kunt deze afstandsbediening voor een JVC TV
gebruiken.
In- en uitschakelen van de TV.
Veranderen van ingangsfunctie.
Verander het kanaal.
TV
TV/VIDEO
TV CHANNEL
+, –
Stel het volume van de TV in.
TV VOL +, –
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bediening voor de radio
Oplossen van problemen
Algemeen
Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen.
]
]
]
De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of
verkeerd gemaakt.
De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem
geplaatst.
De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en
geplaatst.
Instellingen of keuzes worden plotseling
geannuleerd voordat u klaar bent.
]
Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.
Bedieningen worden genegeerd.
Bedieningen voor weergave van een disc/
USB-opslagapparatuur
]
De ingebouwde microprocessor functioneert
mogelijk onjuist door externe elektrische
interferentie. Trek de stekker uit het stopcontact
en steek weer in het stopcontact.
Disc wordt niet afgespeeld.
]
U heeft een disc geplaatst met een foute regiocode.
(“REGION ERR” verschijnt op het display.)
De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc
met het label boven.
Systeem kan niet met de afstandsbediening worden
bediend.
]
]
Er is mogelijk een obstakel tussen de
afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor
op het systeem.
ID3 Tag van een MP3-bestand kan niet worden
getoond.
]
De batterijen zijn leeg.
]
Er zijn twee soorten ID3 Tags—Versie 1 en Versie
2. Dit systeem kan uitsluitend ID3 Tag Versie 1
tonen.
Geen geluid.
]
De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of
verkeerd gemaakt.
Groepen en fragmenten worden niet als verwacht
afgespeeld.
]
De hoofdtelefoon is aangesloten.
Geen beeld op het TV-scherm.
]
De weergavevolgorde werd bepaald tijdens
opname van de groepen en fragmenten. De
volgorde is mogelijk afhankelijk van de gebruikte
opnamemethode.
]
Het videosnoer is ontkoppeld of verkeerd
aangesloten.
Geen beeld op het TV-scherm, beeld is wazig of het
beeld is in twee delen gesplitst.
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF of
DivX-bestanden worden niet weergegeven.
]
Het systeem is met een TV verbonden die niet
voor progressieve video-ingang geschikt is.
Verkeerde aftastfunctie gekozen (zie bladzijde 7).
Indien u de stekker even uit het stopcontact trekt,
wordt de aftastfunctie mogelijk weer naar de
basisinstelling teruggesteld (zie bladzijde 7).
]
De disc of USB-opslagapparatuur heeft mogelijk
bestanden van verschillende types (bijvoorbeeld
MP3/WMA/WAV/JPEG). U kunt in dit geval
uitsluitend de bestanden afspelen die door een
druk op FILE TYPE zijn gekozen (zie bladzijde
12).
]
]
Linker- en rechterranden van het beeld worden niet
op het scherm getoond.
]
U heeft de “FILE TYPE” instelling verandert nadat
het systeem de disc of USB-opslagapparatuur heeft
afgelezen. U moet in dat geval de disc opnieuw
plaatsen of de USB-opslagapparatuur ontkoppelen
en dan weer aansluiten.
]
Kies “4:3 LB” voor “MONITOR TYPE” (zie
bladzijde 55).
Geluid van disc wordt onderbroken.
]
De disc heeft krassen of is vuil.
Geen ondertitel op het display, ookal heeft u de
basistaal voor de ondertitels gekozen.
]
Bepaalde DVD’s/DivX bestanden zijn zodanig
geprogrammeerd dat ondertitels niet direct
worden getoond. Druk in dat geval op SUBTITLE
na het starten van de weergave (zie bladzijde 25).
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Taal voor geluid is verschillend van de door u
gekozen basistaal voor het geluid.
Geen geluidsweergave van het systeem via de
Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator
is opgelicht.)
]
Bepaalde DVDs/DivX-bestanden zijn
zodanig geprogrammeerd dat in principe de
oorspronkelijke taal wordt gebruikt. Druk in
dat geval op AUDIO/MPX na het starten van de
weergave (zie bladzijde 24).
]
Er is een andere hoofdtelefoon dan de gewenste
hoofdtelefoon met het systeem verbonden. Sluit
de gewenste hoofdtelefoon op het systeem aan (zie
bladzijde 44).
Disclade opent of sluit niet.
Geen geluidsweergave van het systeem via de
Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator
knippert.)
]
]
De stekker van het netsnoer is niet aangesloten.
Kinderslot is in gebruik. “LOCKED” verschijnt op
het display (zie bladzijde 23).
]
Er is geen verbinding gemaakt. Probeer het
apparaat nogmaals op te zoeken (“SEARCH DV?”)
(zie bladzijde 42).
Bediening voor opname en montage
Opname op de USB-apparatuur is onmogelijk.
Geen geluidsweergave van het systeem via de
Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator
is gedooft.)
]
De USB-apparatuur is vol. Wis ongewenste
fragmenten.
Er zijn reeds 999 fragmenten of groepen op de
te gebruiken USB-apparatuur opgenomen. Wis
ongewenste fragmenten.
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel
met dit systeem.
]
]
]
De Bluetooth-adapter is niet juist aangesloten.
De Bluetooth zender is niet geactiveerd (zie
bladzijde 43).
]
]
Bluetooth apparaat kan niet aan het systeem
worden gekoppeld.
Invoeren van titels voor fragmenten op de USB-
apparatuur onmogelijk.
]
Zet het systeem gereed voor het koppelen (zie
bladzijde 41 of 42).
Voer de juiste PIN-code in (zie bladzijde 43).
Zie de handleiding van de Bluetooth apparatuur
voor details aangaande het koppelen.
]
Een fragment kan niet worden gemonteerd
wanneer het fragment is beschadigd. Schakel in
dat geval het systeem even uit en dan weer in.
]
]
]
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
Slechte geluidskwaliteit.
Bluetooth bediening
]
Verander de SOUND QLTY instelling naar
“HIGH” (zie bladzijde 45).
Geen geluid van een Bluetooth audiospeler via de
luidsprekers. (De Bluetooth indicator is opgelicht.)
Geluid wordt onderbroken.
]
Er is een andere speler dan de te beluisteren speler
met het systeem verbonden. Sluit het gewenste
apparaat op het systeem aan (zie bladzijde 42).
]
Draadloze LAN of magnetronoven veroorzaakt
storing.
Verander de SOUND QLTY instelling naar
“NORMAL” (zie bladzijde 45).
]
Geen geluid van een Bluetooth audiospeler via de
luidsprekers. (De Bluetooth indicator knippert.)
]
Er is geen verbinding gemaakt. Probeer opnieuw
te koppelen (zie bladzijde 41).
Geen geluid van een Bluetooth audiospeler via de
luidsprekers. (De Bluetooth indicator is gedooft.)
]
]
De Bluetooth-adapter is niet juist aangesloten.
“Bluetooth” is niet als bron gekozen.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. “Dolby” en het Symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• “DTS” is een gedeponeerde handelsmerk van
DTS, Inc. en “DTS2.0+Digital Out” is een
handelsmerk van DTS, Inc.
• “Officieel DivX® Ultra Certified-product” “Alle
versies van DivX®-video afspelen (waaronder
DivX® 6), met verbeterde afspeelmogelijkheden
voor DivX®-mediabestanden en de DivX-
mediabestandsindeling” “DivX, DivX Ultra
Certified en daarmee samenhangende logo’s
zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden
onder licentie gebruikt.”
Gebruik van de timer
Dagelijkse timer werkt niet.
]
Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd
werd bereikt. De timer start uitsluitend indien het
systeem is uitgeschakeld.
Weergave wordt niet door de dagelijkse timer
gestart.
]
U heeft een DVD-Video geplaatst. Plaats een
andere disc.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Displaymededelingen voor opname of
montage
• Dit product bevat auteursrechtelijke
beschermingstechnologie die wordt beschermd
door Amerikaanse octrooien en andere
NO DEVICE
•
Er is geen USB-apparatuur verbonden of de
aangesloten USB-apparatuur is niet met dit systeem
bruikbaar.
intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van
deze auteusrechtelijke beschermingstechnologie
moet worden gemachtigd door Macrovision
en is bestemd voor gebruik in huishoudens en
voor andere beperkte doeleinden, tenzij met
speciale toestemming van Macrovision. Reverse-
engineering of demontage is verboden.
DATA FULL
•
•
Het geheugen van de USB-apparatuur is vol.
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.
• “CONSUMENTEN DIENEN OP DE HOOGTE
TE ZIJN VAN HET FEIT DAT NIET
TRACK FULL
ALLE HIGH-DEFINITION TV’S GEHEEL
COMPATIBEL MET DIT PRODUCT ZIJN
EN ER ARTEFACTEN IN HET BEELD
KUNNEN VERSCHIJNEN. IN GEVAL VAN
PROBLEMEN MET HET BEELD MET 525
OF 625 PROGRESSIEVE AFTASTING,
DIENT DE GEBRUIKER BIJ VOORKEUR
DE VERBINDING TE VERANDEREN NAAR
DE “STANDARD DEFINITION” UITGANG.
NEEM CONTACT OP MET ONS KLANTEN-
SERVICECENTRUM INDIEN U VRAGEN
HEEFT OMTRENT DE COMPATIBILITEIT
VAN UW TV MET DEZE 525p EN 625p DVD-
SPELER.”
• HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP EEN
MANIER DIE AAN DE MPEG-4 VISUELE
STANDAARD VOLDOET IS VERBODEN,
TENZIJ VOOR PERSOONLIJK OF NIET-
COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN
CONSUMENT.
•
Er zijn reeds het maximale aantal bestanden op de
USB-apparatuur opgeslagen.
GROUP FULL
•
Het aantal groepen is hoger dan 999.
TR PRTECTED
•
Het fragment is door een ander component tegen
schrijven beschermd.
NO AUDIO
•
Er is geen muziekbestand in de USB-apparatuur
opgeslagen.
SCMS ERROR
•
U probeert een reeds gekopieerde disc op de USB-
apparatuur op te slaan.
• HDMI, het HDMI logo en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC.
• HDCP is de afkorting van “High-bandwidth
Digital Content Protection” en is een zeer
betrouwbare, kopieerbeveiligingstechnologie
onder licentie van Digital Content Protection,
LLC.
DEVICE ERR
•
Het toestel kan de USB-apparatuur niet aflezen.
CAN’T REC
•
Muziek kan niet worden opgenomen.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optische digitale uitgangssignalen
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Uitgangssignalen
Afspelen van een
disc/bestand
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
met 48 kHz, 16/20/24 bit
Lineair PCM
DVD-Video
48 kHz, 16 bit Lineair PCM*
48 kHz, 16 bit Lineair PCM
Dolby Digital bitstream
met 96 kHz, Lineair PCM
met Dolby Digital
48 kHz, 16 bit
Lineair PCM
met DTS
met 48 kHz, 16/20/24 bit
Lineair PCM
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit Lineair PCM
48 kHz, 16 bit Lineair PCM*
DVD-R/-RW
met het
DVD-VR
formaat
met Dolby Digital
48 kHz, 16 bit
Lineair PCM
Dolby Digital bitstream
44,1 kHz, 16 bit Lineair PCM/48 kHz, 16 bit Lineair PCM
DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit Lineair PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bit Lineair PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bit Lineair PCM
32/44,1/48 kHz, 16
SVCD/VCD/CD
CD met DTS
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
met MP2, MP3
met Dolby Digital
DivX
Dolby Digital bitstream
bit Lineair PCM
* Bij weergave van bepaalde DVD’s worden de digitale signalen mogelijk met 20 bits of 24 bits (met de oorspronkelijke
bitwaarde) via de OPTICAL DIGITAL OUTPUT aansluiting uitgestuurd indien de discs niet tegen kopiëren
beschermd zijn.
Taalcodelijst
AA Afar
FI Fins
FJ Fiji
FO Faeroese
FY Fries
GA Iers
KN Kannadees
OM (Afan) Oromo
Oriya
PA Panjabi
SU Soedanees
Zweeds
SW Swahilisch
Tamil
TE Telugu
Tajik
Koreaans
(KOR)
AB Afkhaziaans
AF Afrikaans
AM Amharic
AR Arabisch
AS Assamitisch
AY Aymara
AZ Azerbeidzjaans
BA Bashkir
BE Wit-Russisch
BG Bulgaars
BH Bihari
OF
SV
KO
KS Kashmiri
KU Koerdisch
KY Kyrgyz
LA Latijns
LN Lingala
LO Laotiaans
LT Litouws
LV Letlands, Lets
MG Malagasi
MI Maori
MK Macedonisch
ML Maleis
MN Mongools
MO Moldavisch
MR Mahrattisch
MS Maleis (MAY)
MT Maltees
Pashto,
Pushto
TA
PS
PT Portugees
QU Quechua
Schots-
Keltisch
TG
GD
TH Thais
Rhaeto-
Romance
GL Gallisch
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindoestani
HR Kroatisch
HY Armenisch
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
IN Indonesisch
IS IJslands
IW Hebreeuws
JI Joods
TI Tigrinya
TK Turkmen
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tonga
TR Turks
TS Tonga
TT Tatar
TW Twi
UK Oekraïens
UR Urdu
UZ Oezbeeks
VI Vietnamees
VO Volapük
WO Wolof
XH Xosa
RM
RN Kirundi
RO Roemeens
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi
BI Bislama
BN Bengaals
BO Tibetaans
BR Bretons
CA Catalaans
CO Corsicaans
CY Wales
DA Deens
DZ Bhutaans
EL Grieks
EO Esperanto
ET Estisch
EU Baskisch
FA Perzisch
SG Sangho
Servo-
Kroatisch
SH
SI Singalees
SL Sloveens
SM Samoaans
SN Shona
SO Somalisch
SQ Albanees
SR Servisch
SS Siswati
MY Burmees
NA Nauru
NE Nepalees
NL Nederlands
NO Noors
JW Javaans
KA Georgiaans
KK Kazaks
KL Groenlands
KM Cambodiaans
YO Yoruba
ZU Zoeloes
ST Sesotho
OC Occitan
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dynamisch bereik:
Horizontale resolutie:
Wow en flutter:
80 dB
500 lijnen
Onmeetbaar
Technische gegevens
Versterkergedeelte—CA-NXG5
USB
Uitgangsvermogen: 40 W (20 W + 20 W) bij 4 Ω
(10% THV)
AUDIO IN:
Afspeelbare bestanden:
Audio-ingang:
USB1: MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
Stereo mini (∅ 3,5 mm)
500 mV/47 kΩ (bij “AUDIO
LVL3”)
MPEG-2/ASF/DivX formaat
USB2: MP3/WMA/WAV formaat
Opnameformaat: MP3/WMA
250 mV/47 kΩ (bij “AUDIO
LVL2”)
USB-specificaties: Compatibel met USB 2.0 Full Speed
Compatibele apparatuur: Opslagapparatuur klasse
125 mV/47 kΩ (bij “AUDIO
LVL1”)
Compatibel systeem:
Aansluiting-vermogentoevoer:
FAT16, FAT32
AV SCART (alleen geluid van
TV)
5 V gelijkstroom
500 mA
Digitale ingang/uitgang:
Bluetoothgedeelte
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (alleen uitgang):
–21 dBm t/m –15 dBm (660 nm 30 nm)
Bluetooth ADPT
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (alleen ingang)
AUDIO REC/PLAY USB 2
Version: Bluetooth versie 2.0 + EDR klasse 1/klasse 2
Compatibel Bluetooth profiel:
A2DP, AVRCP
Communicatieformaat: 2,4 GHz FHSS
HDMI-gedeelte
Uitgangsvermogen:
HDMI MONITOR OUT (alleen uitgang)
VIDEO OUT:
5 V gelijkstroom 55 mA
Kleursysteem:
VIDEO (composiet): 1 V(p-p)/75 Ω
COMPONENT:
PAL (verstrengeld/progressief)
Algemeen—CA-NXG5
Stroomvereisten: AC 230 V, 50 Hz
(Y) 1 V(p-p)/75 Ω
(PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω
Stroomverbruik: 40 W (tijdens gebruik) / 12 W
(tijdens standby) / 1,0 W of minder
(met ECO-functie)
Afmetingen (bij benadering):
250 mm × 158 mm × 259 mm (B/H/D)
Gewicht (bij benadering): 3,0 kg
AV (SCART):
Composietvideo: 1 V(p-p)/75 Ω
(S-VIDEO):
Y (luminantie) 1 V(p-p)/75 Ω
C (chrominantie, burst)
0,3 V(p-p)/75 Ω
RGB:
0,7 V(p-p)/75 Ω
Luidsprekers—SP-NXG5
HDMI MONITOR OUT: 576p/720p/1080i/1080p
Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 16 Ω
Type:
2-weg, 2-luidsprekers bass-reflex
type (magnetisch afgeschermd)
Tunergedeelte
FM-afstembereik:
AM (MG)-afstembereik: 522 kHz – 1 629 kHz
Luidsprekerunits: Tweeter: 4 cm hoornvormig x 1
Woofer: 12 cm hoornvormig x 1
87,50 MHz – 108,00 MHz
Impedantie:
Maximale vermogen:
4 Ω
20 W
Disc-speler
Regiocode:
Afspeelbare discs:
Frequentiebereik: 50 Hz – 28 000 Hz
2
Afmetingen (bij benadering):
155 mm × 250 mm × 168 mm (B/H/D)
Gewicht (bij benadering): 2,1 kg per stuk
• DVD Video/CD/VCD/SVCD
• CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX formaat)
• DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX formaat)
• +R (DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-
1/MPEG-2/ASF/DivX formaat)
Bijgeleverde accessoires
Zie bladzijde 4.
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
• +RW (MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-
2/ASF/DivX formaat)
• DVD-ROM (MP3/WMA/WAV-formaat)
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Toetsen en regelaars
Afstandsbediening
5∞2 3
DISPLAY
15,
23
SET UP
55
ENTER/SET
SHIFT
12
21
21
10
7
3
8
DVD/CD 6
DVD LEVEL
ECO
Druk terwijl u de
andere vereiste
toets indrukt voor
gebruik van de
groen gedrukte
functies.
4, ¢
1, ¡
FADE
MUTING
12
10
FILE TYPE
23
19
SLEEP
10,
26
FM/AM/
AUDIO IN/TV
SOUND
SOUND
MODE
10
19
25
23
9
Cijfertoetsen
3D PHONIC
ANGLE
25
16
34
14
13
10
62
62
SUBTITLE
13
12
GROUP/TITLE
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
TOP MENU
TUNER MODE
TV
GROUP/TITLE
SKIP
A.STBY
AUDIO
19
13
18
46
50
50
27
15
15
31
29
29
14
7
HP SURR
MENU
14
AUDIO IN
LEVEL
MY SOUND
ON SCREEN
PG
24
9
AUDIO/MPX
AUDIO VOL
Bluetooth 6
Bluetooth
SETTING
TV CHANNEL
+, –
41
41
PL
62
62
12
12
17
21
26
TV/VIDEO
TV VOL
USB 1 6
USB 2 6
V.BASS
VFP
PLAY MODE
PTY +, –
CANCEL
PTY SEARCH
REC MODE
REPEAT
35
22,
52
19
21
CHARA
CLOCK/TIMER
C.VOICE
DIMMER
REPEAT A-B
RETURN
SCAN MODE
ZOOM
Hoofdtoestel
9
11
7
21
7
9
32
7
AUDIO REC/
PLAY
USB 2
ECO
PHONES
0
8
7
3
SOURCE
USB REC
40
42
Bluetooth
ADPT
VIDEO/
AUDIO PLAY
USB 1
Bluetooth
MODE
4, ¢
AUDIO IN
7
3
10
DEMO
9
VOLUME
DOOR OPEN/
CLOSE
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzione
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. Per comprendere a fondo il funzionamento del sistema e
ottenerne le massime prestazioni si raccomanda di leggere tutte le istruzioni qui fornite.
Varie
Precauzioni
Installazione
Per evitare il surriscaldamento all’interno del
sistema, installarlo in una posizione adeguatamente
ventilata.
Qualora un oggetto metallico oppure del liquido
penetrino nel sistema, scollegare il cavo di
alimentazione e consultare il rivenditore senza
effettuare alcuna operazione.
•
NON smontare il sistema, in quanto
non sono presenti componenti interni
per i quali la manutenzione può essere
effettuata dall’utente.
NON installare il sistema vicino a
sorgenti di calore o in una posizione
esposta a luce solare diretta, polvere o
vibrazioni eccessive.
•
Qualora si preveda un lungo periodo di inattività
del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
•
Installare l’unità in una posizione piana e in un
ambiente asciutto non esposto ad estremi di
temperatura, che deve essere compresa tra 5°C e
35°C.
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare
il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
•
•
Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.
Per evitare interferenze con il televisore, lasciare
spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore.
Come leggere il presente manuale
•
La tabella che segue descrive le operazioni eseguite
dai tasti e dai comandi.
Sorgenti di alimentazione
•
•
Alcuni suggerimenti e note correlate vengono
illustrati di seguito nelle sezioni “Ulteriori
informazioni su questo sistema” e “Localizzazione
dei guasti”, ma non nella stessa sezione in cui
Per scollegare il sistema dalla presa di corrente,
scollegare la spina senza tirare il cavo di
alimentazione.
vengono illustrate le operazioni (
indica che
sono presenti alcune informazioni in materia).
NON toccare il cavo di alimentazione
con le mani bagnate.
Indica una pressione leggera del tasto.
Formazione di umidità
Indica una pressione leggera e
ripetuta del tasto, finché viene
selezionata l’opzione desiderata.
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del
sistema nei seguenti casi:
•
Dopo l’accensione dell’impianto di riscaldamento nel
locale di ascolto
Indica la pressione di un tasto.
•
•
In un locale umido
Quando il sistema viene spostato rapidamente da un
luogo freddo a un luogo caldo
Vi dice di mantenere premuto il tasto
2seg.
per un numero di secondi specificato.
Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo
non corretto. In tal caso, lasciare il sistema acceso
per alcune ore fino alla completa evaporazione
dell’umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione
e ricollegarlo.
Indica la rotazione della manopola
nella o nelle direzioni specificate.
Calore interno
Verificare che vi sia una buona ventilazione attorno
al sistema. Una scarsa ventilazione può provocare il
surriscaldamento con conseguenti danni al sistema.
Indica che questa operazione è
•
possibile solo tramite il telecomando.
Indica che questa operazione è
possibile solo utilizzando l’unità
principale.
NON ostruire le aperture o i fori di
ventilazione. Se fossero bloccati da
giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe
non venire disperso.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Tipi di disco o file utilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operazioni di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione delle modalità di registrazione . . . . 31
Registrazione da un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Registrazione dalla radio, da un apparecchio esterno
o dal televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambiamento della modalità di scansione. . . . . . . . 7
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei
gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Creazione di un nuovo gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spostamento delle tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cancellazione di una traccia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cancellazione di un gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cancellazione di tutte le tracce e di tutti i
Indicatori del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni giornaliere—Riproduzione. . . . . . . . . . 9
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria
di massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione con un lettore audio digitale . . . . . . 14
gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operazioni Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operazioni avanzate con la radio . . . . . . . . . . . . . . 15
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ascolto del lettore audio Bluetooth. . . . . . . . . . . . . 41
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth . . . . . 42
Modifica delle impostazioni Bluetooth. . . . . . . . . . 44
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricerca di un programma tramite i codici
PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Passaggio temporaneo a un programma di propria
scelta in modo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comandi sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso della barra sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operazioni dallo schermo di controllo . . . . . . . . . 50
Regolazioni audio e generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Creazione di toni più rilassanti per l’udito
Operazioni con il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Regolazione del timer giornaliero . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazione del timer di registrazione . . . . . . . . . 54
—Funzione MY SOUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Creazione di un campo sonoro tridimensionale
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Creazione di un ampio campo sonoro per le cuffie
—Surround HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi
Operazioni con i menu di impostazione . . . . . . . . . 55
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ulteriori informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ulteriori informazioni su questo sistema . . . . . . . 57
Utilizzo dei televisori JVC tramite il
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Localizzazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Messaggi visualizzati durante le operazioni di
registrazione o di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Segnali di uscita ottica digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lista dei codici di lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
—Clear Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scelta di una modalità audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Creazione di modalità audio proprie
—Modalità dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preimpostazione dell’aumento automatico del
volume di un DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regolazione della luminosità del display . . . . . . . . 21
Impostazione della modalità ECO (risparmio
energetico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio del tono dell’immagine. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spegnimento automatico dell’unità . . . . . . . . . . . . 23
Per impedire l’espulsione del disco
Indice delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
—Blocco bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operazioni particolari con i dischi e i file . . . . . . . . 24
Scelta della pista audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Scelta della lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . 25
Scelta dell’angolo di visione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione con effetti speciali . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modalità di riproduzione avanzata . . . . . . . . . . . . 27
Programmazione dell’ordine di riproduzione
—Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione
casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione di un gruppo—Riproduzione di
gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sul sistema di colore
Il sistema è compatibile con il formato video PAL. Non
è possibile riprodurre correttamente i dischi registrati
nel formato NTSC.
Tipi di disco o file utilizzabili
Nota sui codici di area
Sia il lettore DVD che i DVD possiedono un numero di
regione interno. Il sistema riproduce esclusivamente i
DVD provvisti di appropriato codice regionale.
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL VIDEO
DIGITAL AUDIO
•
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di
vedere a pagina 67.
•
CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD,
Video CD e SVCD. È altresì possibile utilizzare
file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF e DivX registrati in formato “ISO 9660”.
•
Quando s’inserisce un DVD provvisto di codice
regionale non appropriato sul display appare
“REGION ERR”.
Es.:
•
•
DVD-R/-RW, +R/+RW: È possibile utilizzare file
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF e DivX registrati in formato UDF-Bridge.
DVD-R/-RW: Registrati nel formato DVD Video
o DVD Video Recording (VR).
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme
allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Con
questo apparecchio potrebbe pertanto non essere
raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi
DualDisc.
•
•
•
+R: Registrati nel formato DVD Video.
DVD-ROM: file MP3, WMA e WAV.
Unità USB di memoria di massa: File MP3,
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e
DivX*.
IMPORTANTE: Prima di riprodurre un disco/file,
fare quanto segue...
Oltre ai dischi e ai file appena menzionati il sistema può
riprodurre i file audio registrati nel formato CD-Extra e
CD-G (CD Graphics).
Non è possibile riprodurre i seguenti dischi:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM e Photo
CD.
La riproduzione di questi dischi genererà dei disturbi
e danneggerà i diffusori.
Mentre è possibile riprodurre i CD Text e i DVD
Text, sul display non ne appaiono le informazioni di
testo.
•
Accendere il televisore e selezionare una modalità
di ingresso del televisore adatta per riprodurre
immagini e visualizzazioni sullo schermo.
•
•
Per riprodurre dischi/file, cambiare a piacere
le impostazioni iniziali. Vedere al riguardo la
sezione “Operazioni con i menu di impostazione”
a pagina 55.
•
Se premendo un tasto sullo schermo TV appare
“
”, significa che al disco/file non è consentito
eseguire l’operazione tentata.
•
•
È possibile riprodurre dischi +R/+RW finalizzati.
Il “logo DVD ” è un marchio della DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Questo sistema può riprodurre file EVERIO (si prega
di vedere a pagina 58) registrati su dischi DVD o
CD* oppure in unità USB di memoria di massa*.
•
Quando si riproduce del software con codifica
multicanale, il sistema ne converte correttamente
i segnali in codifica a due canali, riproducendoli
quindi con i diffusori. Per riprodurre il suono
di questo software multicanale usandone tutta
la potenza, è necessario collegare al terminale
OPTICAL DIGITAL OUTPUT del pannello
posteriore un decodificatore oppure un amplificatore
provvisto di decodificatore di caratteristiche
adeguate.
•
* Solo quando la velocità massima di conversione è
inferiore a 2 Mbps.
Per annullare la dimostrazione
Mentre l’apparecchio è in standby tenere premuto il
tasto DEMO dell’unità principale (sino a quando sul
display appare “DEMO CLEAR”).
•
Si prega di vedere la scheda “Informazioni sulla
funzione dimostrativa” allegata.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
Non collegare il cavo di alimentazione finché non
sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
Accessori in dotazione
Verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi.
•
•
•
•
•
•
Antenna FM (×1)
•
Collegare l’uscita VIDEO OUT direttamente
all’ingresso video del televisore. La sua connessione
attraverso un videoregistratore potrebbe infatti
impedire la corretta visualizzazione durante
la riproduzione dei dischi o dei file provvisti
della funzione di protezione da copia. Anche
la connessione a un televisore provvisto di
videoregistratore integrato potrebbe impedire la
corretta visualizzazione del disco.
Antenna a telaio AM (×1)
Cavo video composito (×1)
Telecomando (×1)
Batterie (×2)
Filtro di ferrite (35 mm x 22 mm x 18 mm) ×1; per
informazioni particolareggiate si prega di vedere a
pagina 61
In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti
si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
Pannello posteriore
~
Dall’antenna AM/FM
Vedere pagina 5.
!
Ÿ
Dall’ingresso del televisore/
monitor
Vedere pagina 6.
Dai diffusori
Vedere pagina 5.
@
Alla presa di corrente
Il cavo di alimentazione deve
essere collegato solamente
dopo avere eseguito tutti gli
altri collegamenti.
⁄
Dall’ingresso digitale
del componente
audio digitale
Vedere pagina 6.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
~ Antenna AM/FM
Ÿ Diffusori
Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare
la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il blu
corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella
negativa (–).
Per montare l’antenna a telaio AM
Per collegare un’antenna AM/FM
Antenna FM (in dotazione)
Dal diffusore
destro
Estenderla in modo da ottenere la
Blu
ricezione migliore.
Nero
Nero
Blu
Se il rivestimento plastico dei cavi dei
Dal diffusore
sinistro
diffusori si estende per la loro intera
lunghezza, alle estremità è necessario
asportarlo in modo da esporre i punti
di contatto.
•
•
NON collegare più di un diffusore a
ciascun terminale.
NON spingere o tirare i diffusori, dato
che questo danneggia i piedini che li
sorreggono.
Antenna a telaio AM (in dotazione)
Ruotarla finché si ottiene la ricezione
migliore.
Per una migliore ricezione FM
Antenna FM per esterni
(non in dotazione)
Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a
un’antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω
con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Questa funzione è disponibile esclusivamente
quando si seleziona la sorgente “DVD/CD” o
“USB1”.
È possibile attivare o disattivare questa funzione
(vedere pagina 56).
Per informazioni particolareggiate sulla funzione
CEC si prega di consultare il manuale degli
apparecchi collegati.
La funzione CEC potrebbe non operare con
determinati apparecchi CEC.
! Televisore/monitor
Lo si può collegare con un cavo video componente,
un cavo video composito, un cavo HDMI o una cavo
SCART.
•
•
•
Per selezionare la modalità di scansione progressiva
(vedere a pagina 7) si devono usare le prese
COMPONENT o la presa HDMI MONITOR OUT.
•
•
Per ascoltare il suono del televisore dai diffusori del
•
•
sistema si deve usare un cavo SCART.
Dopo avere collegato il televisore occorre selezionare
l’uscita video più appropriata al sistema colore in
uso. Vedere la sezione “Cambiamento della modalità
di scansione” a pagina 7.
Oltre che con determinati apparecchi CEC, la
funzione CEC potrebbe non operare con determinate
impostazioni o condizioni d’uso del sistema.
•
Quando si usa il cavo HDMI è necessario eseguire
dal menù SET UP le impostazioni più appropriate (a
questo riguardo si prega di vedere a pagina 56).
⁄ Componente audio digitale
Cavo digitale a
fibre ottiche (non in
dotazione)
Cavo HDMI (non in dotazione)
Si raccomanda di usare un cavo
HDMI di lunghezza inferiore a
2 m.
Cappuccio
protettivo
•
•
Impostare correttamente “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” nel menu “AUDIO” in base al dispositivo
audio digitale collegato (vedere a pagina 66).
Il segnale digitale si trasmette attraverso il terminale
OPTICAL DIGITAL OUTPUT solo quando si
seleziona la sorgente “DVD/CD” o “USB1”.
Cavo video composito
(in dotazione)
Giallo
Verde
Preparazione del telecomando
Inserire la batteria sul telecomando abbinando la
polarità (+ e –) in modo corretto.
Blu
Rosso
Cavo componente video
(non in dotazione)
•
Con questo collegamento
s’inviano segnali video
(composito, Y/C o RGB)
e si ricevono segnali
audio dal televisore.
Per ascoltare l’audio
del televisore, vedere a
pagina 11.
Se il raggio d’azione del telecomando diminuisce,
sostituire entrambe le batterie.
Attenzione:
Cavo di peritelevisione
SCART (non in dotazione)
Informazioni sulla capacità CEC nello standard HDMI
Si deve impedire che i bambini ingoino
accidentalmente la batteria.
I segnali CEC, opzionalmente usati nello standard
HDMI, permettono di controllare gli apparecchi
collegati. Quando, infatti, si collegano apparecchi
provvisti della capacità CEC, ognuno di essi diviene in
grado di controllare gli altri.
Se si usa il telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando
frontalmente verso il sensore presente sul televisore. Se
si utilizza il telecomando da una posizione diagonale, la
lunghezza operativa (che è di circa 5 m) potrebbe essere
inferiore.
Questo sistema è compatibile con alcune delle
funzioni basiche della capacità CEC HDMI. Quando,
ad esempio, si avvia la riproduzione dal sistema, il
televisore compatibile con la capacità CEC HDMI ad
esso connesso si accende automaticamente.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambiamento della modalità di scansione
Selezionare l’uscita del segnale video in funzione del
Quando è collegato il cavo HDMI
tipo di apparecchio TV in uso.
Il sistema emette automaticamente
AUTO
•
Quando attraverso il cavo COMPONENT o HDMI
si collega un televisore a scansione progressiva,
selezionando proprio questa modalità si possono
riprodurre immagini ad alta qualità.
un segnale video che permette di
ottenere dal televisore la miglior
qualità d’immagine possibile.
•
L’impostazione può essere cambiata esclusivamente
una volta interrotta la riproduzione.
P: progressivo
I: interlacciato
576P/720P/
1080I/1080P
2 seg.
Quando il cavo HDMI non è collegato
1
Per un televisore a scansione interlacciata.
RGB
Da selezionare per mandare segnale video
composito o RGB attraverso il terminale
AV (SCART).
Per un televisore a scansione interlacciata.
Da selezionare per inviare i segnali S-video
attraverso il terminale AV (SCART).
Y/C
2
Per un televisore a scansione progressiva.
Da selezionare per vedere le immagini di
alta qualità attraverso le prese VIDEO OUT
(COMPONENT).
576P
Pannello anteriore
Alle cuffie
Dal lettore audio digitale
Dall’unità USB di memoria di massa
Dall’adattatore Bluetooth
Vedere pagina 40.
Collegamento di un’unità USB di memoria di massa
Connessione a un lettore audio digitale
Cavo con
minispinotto stereo
(non in dotazione)
Cavo USB (non in
dotazione)
Dall’uscita audio (oppure dall’uscita
delle cuffie, ecc.)
•
•
Per la connessione USB si raccomanda di usare un
cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.
Al sistema è possibile collegare un’unità USB di
memoria di massa quale, ad esempio, un’unità di
memoria flash, un disco fisso, un lettore di schede
oppure una fotocamera digitale.
•
Per informazioni sul livello d’ingresso audio si prega
di vedere a pagina 14.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicatori del display
Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema.
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.
TA NewsInfo
SLEEP A.STBY
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE
MONO
ST
USB REC
HQ SPLPHIGH
PRGRHD
BluetoothHDMI
1
2
Indicatore SLEEP
p
q
Indicatori di ricezione FM (Vedere a pagina 10.)
•
S’illumina quando è attivo il timer di
•
ST (stereo): s’illumina quando avviene la
sintonizzazione di una stazione stereo FM con
una forza di segnale sufficiente.
autospegnimento. (Vedere a pagina 23.)
Indicatore A.STBY (Auto Standby) (Vedere a pagina
23.)
•
MONO (monofonia): s’illumina durante la
ricezione mono di una stazione stereo.
Indicatore del timer (Vedere a pagina 52.)
•
S’illumina quando viene attivata la funzione di
standby automatico.
•
Lampeggia quando la riproduzione si ferma con la
funzione di standby automatico attiva.
•
: s’illumina quando il timer giornaliero o il
timer di registrazione è in standby oppure è in
fase d’impostazione; lampeggia quando è attivato.
3
Indicatori della modalità di riproduzione
• PRGM: s’illumina quando è attiva la riproduzione
w
e
Indicatore USB
programmata. (Vedere a pagina 27.)
•
S’illumina quando l’apparecchio rileva quale
sorgente USB. (Vedere a pagina 12.)
• RND: s’illumina quando è attiva la riproduzione
casuale. (Vedere a pagina 28.)
Indicatori della modalità di registrazione
•
Indicatori della modalità di ripetizione (Vedere a
•
HQ/SP/LP: indica la velocità di trasferimento per
pagina 29)
la registrazione. (Vedere a pagina 31.)
–
–
–
: s’illumina quando è attiva la modalità
REPEAT ALL.
•
HIGH: s’illumina quando si registra ad alta
velocità. (Vedere a pagina 31.)
: s’illumina quando è attiva la modalità
r Indicatore REC (registrazione)
REPEAT GRP.
•
S’illumina all’avvio della registrazione. (Vedere a
: lampeggia quando si attiva una qualsiasi delle
modalità di ripetizione ad eccezione di quella che
precede.
pagina 32.)
t
y
Display principale
Indicatore PRGR (progressivo)
4
5
6
Indicatore V. BASS
•
•
S’illumina quando la modalità di scansione
S’illumina quando la funzione VARIO BASS è
progressiva è stata scelta. (Vedere a pagina 7.)
attiva. (Vedere a pagina 17.)
u
Indicatore Bluetooth (Vedere a pagina 41.)
•
Indicatore 3DP
•
S’illumina quando il sistema stabilisce una
S’illumina quando 3D Phonic è attivato. (Vedere a
connessione Bluetooth.
pagina 19.)
•
Lampeggia quando si collega l’adattatore
Bluetooth e si seleziona inoltre la sorgente
“Bluetooth”.
Indicatori della modalità audio (Vedere a pagina 19.)
•
S.MODE: s’illumina mentre è attivata una delle
modalità audio.
•
Lampeggia quando si collega l’adattatore
•
: s’illumina quando si attiva una delle
modalità audio con effetto surround.
Bluetooth e si attiva il trasmettitore Bluetooth.
i
o
Indicatore HD
•
7
8
9
Indicatore C. VOICE (Clear Voice)
•
S’illumina quando il segnale video è trasmesso a
S’illumina quando viene attivata la funzione Clear
1080i, 720p o 1080p. (Vedere a pagina 7.)
Voice. (Vedere a pagina 19.)
Indicatore HDMI
•
Indicatore (suono personalizzato)
•
S’illumina quando il segnale video è trasmesso
S’illumina quando si attiva la funzione MY
attraverso il cavo HDMI. (Vedere a pagina 7.)
SOUND. (Vedere a pagina 18.)
Indicatori della funzione Enhanced Other Networks
(Vedere a pagina 16.)
•
S’illumina per indicare il tipo di programma
selezionato correntemente per la ricezione in PTY
Standby.
Lampeggia quando avviene la sintonizzazione
automatica su un programma con la ricezione in
PTY Standby.
•
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni giornaliere—Riproduzione
Nel presente manuale vengono illustrate
1 Accendere l’unità.
principalmente le operazioni di utilizzo del
telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i tasti e i
comandi direttamente nell’unità principale se i nomi
e i contrassegni sono uguali o simili.
Sul telecomando:
Sull’unità principale:
Per evitare lesioni si raccomanda di non toccare
il pannello anteriore mentre esso si sta aprendo o
chiudendo.
•
•
La spia di STANDBY sull’unità principale si
spegne.
Telecomando
Si apre automaticamente
il pannello anteriore.
TITLE
SEARCH
Tasti
numerici
2 Selezionare la sorgente.
Sul telecomando:
MENU
TOP MENU,
RETURN
ENTER/SET
7, 3, 8
FADE
MUTING
Sull’unità principale:
TUNER
MODE,
Bluetooth
USB2
4, ¢
1, ¡
AUDIO IN
TV SOUND
TUNER FM
USB1
FILE TYPE
SHIFT
DVD/CD
TUNER AM
AUDIO IN
LEVEL
•
Se la sorgente selezionata è pronta la
riproduzione si avvia automaticamente.
3 Regolare il volume.
È possibile regolare il livello del volume da
“VOLUME MIN” (livello 0) a “VOLUME MAX”
(livello 31).
Unità principale
DOOR
OPEN/CLOSE
0
Sul telecomando:
Sull’unità principale:
4, ¢, 7, 8, 3
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per spegnere (mettere in standby) il
sistema
Selezione dei numeri
Esempi:
La spia STANDBY dell’unità
principale s’illumina in rosso.
Per selezionare il numero 5,
premere 5.
Per selezionare il numero 10,
premere 10.
•
Un consumo minimo di
energia si verifica anche in
modalità standby.
Per selezionare il numero 15,
premere 10, 1 e quindi 5.
Per selezionare il numero 30,
premere 10, 3 e quindi 0.
Per selezionare il numero
125, premere 10, 10, 1, 2 e
quindi 5.
Per aprire o chiudere il pannello anteriore
Sul telecomando:
Sull’unità principale:
1 seg.
Ascolto della radio
Per selezionare la banda (FM o AM)
Per silenziare il volume
immediatamente
TUNER FM TUNER AM
Per ripristinare il volume,
premere nuovamente o regolare
il livello del volume.
TV SOUND AUDIO IN
Per sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM o AM...
2 seg.
Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie alla presa PHONES sull’unità
principale. Il suono cesserà di uscire dagli
altoparlanti. Per qualche istante sul display appare
“HPHONE IN”. Accertarsi di abbassare il volume
prima di collegare o indossare le cuffie.
•
Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori
Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza.
Quando il sistema si sintonizza su una stazione
(frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la
ricerca della frequenza si arresta.
vengono riattivati.
NON spegnere il sistema (modalità
standby) mentre il volume è impostato
a un livello molto alto. In caso
contrario, l’improvvisa emissione di
energia sonora all’accensione dell’unità
o all’avvio della riproduzione può
danneggiare l’udito, i diffusori e/o le
cuffie.
•
Premendo ripetutamente il tasto, la frequenza
cambia un passo alla volta.
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno
dei due tasti.
Se la ricezione FM è debole
Sul display s’illumina l’indicatore MONO (monofonia).
La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto
l’effetto stereo—Ricezione mono.
Per ripristinare l’effetto stereo, si deve premere di
nuovo il tasto. L’indicatore MONO (monofonia)
scompare.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Selezionare il numero predefinito
Per memorizzare le stazioni
corrispondente alla stazione memorizzata.
È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15
stazioni AM.
•
Per istruzioni sulla
selezione dei numeri si
prega di vedere la sezione
“Selezione dei numeri” a
pagina 10.
1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si
desidera memorizzare.
•
Se selezionata, per le stazioni FM predefinite
è altresì possibile memorizzare la modalità di
ricezione monofonica.
2 Attivare la modalità di immissione del
numero predefinito.
Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV
Con questo sistema è possibile ascoltare le stazioni
televisive ricevute dall’apparecchio TV ad esso collegato
con il cavo SCART (vedere a pagina 6).
SET
•
Completare il processo seguente mentre
l’indicazione sul display lampeggia.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
3 Selezionare un numero predefinito per la
stazione da memorizzare.
•
Per istruzioni sulla
selezione dei numeri si
prega di vedere la sezione
“Selezione dei numeri” a
pagina 10.
•
A seconda del televisore effettivamente connesso
potrebbe non essere possibile riprodurre il suono nel
modo desiderato.
Riproduzione di un disco/unità USB di
memoria di massa
Per inserire un disco
4 Memorizzare la stazione.
STORED
Per sintonizzarsi su una stazione
predefinita
•
I dischi da 8 cm vanno posizionati in corrispondenza
del circolo più interno del cassetto.
1 Selezionare la banda (FM o AM).
TUNER FM TUNER AM
Per chiudere il cassetto del disco, premere
nuovamente 0.
TV SOUND AUDIO IN
•
Se si preme DVD/CD 6, il cassetto del disco
si chiude automaticamente e la riproduzione
ha inizio (a seconda di come il disco è costruito
internamente).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per collegare un’unità USB di memoria di massa
Icone della guida su schermo
•
•
•
Per informazioni sul collegamento dell’unità USB
di memoria di massa si prega di vedere la sezione,
vedere a pagina 7.
Prima di collegare o scollegare l’unità USB di
memoria di massa si raccomanda di regolare il
volume al minimo.
Per scollegare un’unità USB di memoria di massa in
sicurezza si raccomanda di spegnere innanzi tutto il
sistema.
•
Durante la riproduzione, le seguenti icone possono
apparire sullo schermo del televisore:
All’inizio di una scena che contiene
visioni da angoli diversi.
All’inizio di una scena che contiene
suoni da angoli diversi.
All’inizio di una scena che contiene
sottotitoli diversi.
Riproduzione di un disco o di unità USB di
memoria di massa
•
•
Le seguenti icone appaiono inoltre sul televisore ad
indicare l’operazione che state eseguendo.
•
Attraverso il terminale USB 2 è possibile riprodurre
,
,
,
,
,
solo file musicali.
Per informazioni sulla disattivazione delle icone
di guida che appaiono sullo schermo si prega di
vedere l’opzione “ON SCREEN GUIDE” del menu
“OTHERS” a pagina 56.
Per avviare:
Unità USB di memoria di
Disco
massa
Per selezionare il tipo di file
Per “DVD/CD” e “USB1”:
Se sono presenti file riproducibili di diverso tipo
(audio, immagini fisse o immagini dinamiche) è
necessario selezionare quello d’interesse:
A riproduzione ferma...
Per la pausa:
Per interrompere:
Per rilasciare, premere 3.
•
Il tipo di file desiderato è altresì selezionabile dal
menù d’impostazione. Si prega di vedere al riguardo
l’opzione “FILE TYPE” del menù “PICTURE” a
pagina 56.
Per “DVD/CD” e “USB1”:
Si può usare lo schermo di controllo che appare sul
televisore. (con le immagini fisse e dinamiche appare
solo a riproduzione ferma). Per maggiori informazioni
al riguardo si prega di vedere a pagina 47.
Per selezionare un titolo/gruppo
Durante la riproduzione...
Funzione di ripresa
Per “DVD/CD” e “USB1”:
Questo sistema può memorizzare il punto di arresto
e, quando si riprende la riproduzione premendo
3, DVD/CD 6 o USB 1 6 (anche in modalità
di attesa) esso riprende dalla posizione dove si era
fermato—Ripresa della riproduzione.
Per fermare il sistema completamente a funzione
di ripresa della riproduzione attivata, premere 7
due volte. (Per disabilitare la funzione di ripresa della
riproduzione si prega di vedere l’opzione “RESUME”
del menu “OTHERS” a pagina 56.)
(Mantenendo
premuto...)
Per selezionare un capitolo/traccia/file
•
Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione PBC
(vedere a pagina 13).
Durante la riproduzione...
•
La prima volta che si
preme 4 il sistema
ritorna all’inizio del
capitolo/traccia/file
attualmente selezionato.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per selezionare un capitolo/traccia/file
Per individuare una parte
particolare
•
Per istruzioni sulla
•
Questo non funziona con i file JPEG.
selezione dei numeri si
prega di vedere la sezione
“Selezione dei numeri” a
pagina 10.
Per “DVD/CD” e “USB1”:
Durante la riproduzione...
•
Con i file MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX la velocità di ricerca e le indicazioni che
appaiono sullo schermo del televisore differiscono da
quelle qui sopra riportate.
Per riprodurre usando il menu del
disco
Per tornare alla riproduzione normale, premere 3.
Per DVD Video:
A seconda dei file DivX/MPEG-1/MPEG-2
attualmente selezionato, ogni qualvolta si preme il
tasto 3 o 2 si saltano le scene di 30 secondi o di 5
minuti.
1 Fare comparire il menu del disco.
2 Selezionare una voce dal menu del disco.
Per “USB2”:
Durante la riproduzione...
•
La velocità di ricerca
cambia in due passi.
•
Con alcuni di questi dischi è altresì possibile
selezionare le opzioni con i tasti numerici.
Per SVCD/VCD con funzione PBC:
Per tornare alla riproduzione normale, premere 3.
Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC,
l’indicazione “PBC” appare sul display.
Quando il menu del disco appare sullo schermo,
selezionare una voce dal menu. La riproduzione della
voce scelta inizia.
Per trovare un passaggio
direttamente
Per selezionare un titolo/gruppo
•
Per istruzioni sulla selezione
dei numeri si prega di vedere
la sezione “Selezione dei
numeri” a pagina 10.
(Mantenendo
premuto...)
•
Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di
vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 10.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per portarsi alla pagina successiva o precedente
del menu attuale:
4 Avviare la ricerca per titolo.
Durante la ricerca sul display
appare “SEARCH...”.
Porta alla pagina successiva.
Porta alla pagina precedente.
Non appena il sistema individua la traccia o il
gruppo ne avvia la riproduzione.
Per tornare al menu precedente:
•
Se non individua alcuna traccia o gruppo sul
display appare “SEARCH END”.
Per ricercare il gruppo o la traccia successiva:
(Mantenendo premuto...)
Per annullare la funzione PBC è necessario premere
7 e selezionare una traccia con i tasti numerici (vedere
a pagina 10). La riproduzione si avvierà quindi dalla
traccia selezionata.
Per ricercare la traccia
successiva:
Per arrestare la ricerca
per titolo:
Per riattivare la funzione PBC è necessario premere
7 (due volte se è attiva la funzione di ripresa della
riproduzione) e quindi DVD/CD 6.
Per ricercare una traccia o un
gruppo per nome
Riproduzione con un lettore audio
digitale
È possibile ricercare per titolo le tracce e i gruppi
contenuti nell’unità USB collegata al terminale USB 2 e,
quindi, riprodurli.
•
Per informazioni sul collegamento del lettore audio
digitale si prega di vedere a pagina 7.
1 Attivare la ricerca per titolo prima ancora
di avviare la riproduzione:
Con questo sistema è possibile ascoltare il lettore audio
digitale collegato alla presa AUDIO IN.
TR SEARCH
GR SEARCH
•
Prima di avviare la riproduzione si raccomanda di
ridurre al minimo il volume del sistema.
Disattivato
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Ricerca la traccia per titolo.
Ricerca il gruppo per titolo.
TR SEARCH
GR SEARCH
Regolazione del livello dell’ingresso
audio
2 Confermare la selezione della modalità.
Se il suono proveniente dall’apparecchio collegato
alla presa AUDIO IN è eccessivamente forte oppure
eccessivamente debole, attraverso questo stesso jack è
possibile preimpostarne il livello (senza dover ricorrere
alla regolazione del volume).
A
3 Inserire il titolo.
Mentre “AUDIO IN” è scelto come sorgente di
segnale...
•
Del titolo da ricercare è possibile inserire sino a 5
caratteri.
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2
•
Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega
di vedere la sezione “Inserimento del titolo” a
pagina 35.
AUDIO LVL3
•
Il livello d’ingresso preimpostato aumenta
all’aumentare del numero selezionato.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate con la radio
Per mostrare le informazioni dei
segnali Radio Data System
Telecomando
Mentre si ascolta una stazione FM...
DISPLAY
Frequenza
(segnale non Radio Data System)
Vengono visualizzati i nomi delle stazioni.
Se la stazione non trasmette alcun segnale,
sul display viene visualizzato “NO PS”.
PS
Viene visualizzato il tipo di programma
trasmesso. Se la stazione non trasmette
alcun segnale, sul display viene visualizzato
“NO PTY”.
PTY
PTY +
Vengono visualizzati i messaggi di testo
inviati dalla stazione. Se la stazione non
trasmette alcun segnale, sul display viene
visualizzato “NO RT”.
RT
TA/News/
Info
PTY
SEARCH
Ricerca di un programma tramite
i codici PTY
È possibile individuare un tipo di programma
particolare dai canali predefiniti (vedere a pagina 11)
specificando i codici PTY.
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data
System
Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare
un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi
normali.
Questo sistema può ricevere i seguenti tipi di segnali
Radio Data System.
1 Mentre si ascolta una stazione FM...
PTY SELECT
Mostra i nomi delle stazioni
conosciute.
PS (Servizi
associati al
programma)
2 Selezionare un codice (vedere a pagina 61).
Mostra il tipo di programma
trasmesso.
PTY (Tipo di
programma)
Mostra i messaggi di testo
trasmessi dalla stazione.
RT (Testo radio)
Fornisce informazioni relative
ai tipi di programmi trasmessi
da stazioni Radio Data System
di reti diverse.
Enhanced Other
Networks
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come opera la funzione Enhanced Other Networks
(Segnalazione altre reti):
3 Iniziare la ricerca.
CASO 1
SEARCH
Il sistema ricerca 30 stazioni FM preimpostate,
fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla
quale si sintonizza.
Se non viene individuato alcun programma, sul
display viene visualizzato “NOT FOUND”.
Se una stazione non sta trasmettendo il
programma scelto
Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale.
«
Quando inizia a ricevere dalla corrispondente
stazione uno dei programmi definito tra i preferiti,
il sistema commuta automaticamente a quella stessa
stazione. L’indicatore Enhanced Other Networks
inizia a lampeggiare.
•
•
Per terminare la ricerca in qualsiasi momento,
premere PTY SEARCH.
«
Per continuare la ricerca se viene trovata una
stazione non desiderata
Mentre le indicazioni sul display stanno lampeggiando,
premere nuovamente PTY SEARCH.
Al termine del programma, il sistema ritorna
sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma
la funzione rimane attiva (l’indicatore termina di
lampeggiare e rimane acceso).
CASO 2
Se una stazione trasmette il programma scelto
Il sistema si sintonizza automaticamente su tale
stazione. L’indicatore Enhanced Other Networks
inizia a lampeggiare.
Passaggio temporaneo a un
programma di propria scelta in modo
automatico
«
Al termine del programma, il sistema ritorna
sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma
la funzione rimane attiva (l’indicatore termina di
lampeggiare e rimane acceso).
La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione
altre reti) consente al sistema di passare
temporaneamente a una stazione FM predefinita che
trasmette un programma di propria scelta.
•
Questa funzione viene utilizzata durante l’ascolto di
CASO 3
una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione
del programma scelto
L’indicatore Enhanced Other Networks inizia a
lampeggiare.
Mentre si ascolta una stazione FM...
TA
News
Info
«
Al termine del programma, l’indicatore termina di
lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
OFF
(Disattivato)
Informazioni sul traffico nella zona
Notizie
TA
Notizie
Info
Programmi informativi, nel senso più
ampio del termine
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazioni audio e generali
Regolazione del suono
Telecomando
Applicazione dell’effetto audio di
ottimizzazione dei bassi—Funzione VARIO
BASS
ECO/
DIMMER
DISPLAY
La funzione VARIO BASS permette di regolare le
caratteristiche dei toni bassi per creare un suono adatto
alla sorgente selezionata.
AUTO OFF LITEnEASY
SLEEP
CLOCK/
TIMER
TURBO
MOVIE
A.STBY
In base alla sorgente
AUTO
selezionata il sistema applica
automaticamente la funzione
TURBO, LITEnEASY,
MOVIE o TECHNO
ENTER/SET
(impostazione iniziale).
7
Adatta alla musica classica.
Rende confortevoli i bassi.
LITEnEASY
MOVIE
USB6
Adatta alle sorgenti video
e alla riproduzione di
componenti esterni. Rafforza
i bassi.
DVD/CD6
VFP
3D PHONIC/
HP SURR
DVD LEVEL
C.VOICE
SHIFT
Adatta alla maggior parte di
musica e alla riproduzione
dei componenti esterni. Offre
bassi bilanciati.
TURBO
OFF
SOUND
MODE
MY SOUND
V.BASS
Nessun effetto sonoro.
Unità principale
ECO
0
7
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Creazione di toni più rilassanti per
l’udito—Funzione MY SOUND
4 Salvare la misura.
Per “DVD/CD” e “USB1”:
Persone diverse percepiscono i toni musicali in modo
diverso. Lo scopo della funzione MY SOUND è creare
una curva di equalizzazione appropriata alle proprie
condizioni di ascolto.
Questo tasto deve essere premuto ogni volta che si
sente un tono di prova. I diffusori ne emetteranno
5 in tutto.
5 Selezionare un numero di predefinizione
da 1 a 3 in corrispondenza del quale salvare
la curva di equalizzazione.
Per impostare la funzione MY SOUND
1 Selezionare la sorgente “DVD/CD” o
“USB1”.
Al termine della misura il sistema crea una curva di
equalizzazione appropriata mostrandola quindi per
mezzo di tratti bianchi sullo schermo del televisore.
2Accedere alla procedura d’impostazione
della funzione MY SOUND:
seg.
MY SOUND
PRESET
1
2
3
SELECT PRESET 1 TO 3 AND PRESS
THE ENTER KEY TO STORE.
MY SOUND
EXIT
SELECT START AND PRESS THE ENTER KEY
TO START MEASUREMENT.
Sul televisore
•
•
In grigio appare la curva di equalizzazione più
recentemente salvata in corrispondenza di un
numero di predefinizione.
Per ritornare all’operazione di misura è
necessario selezionare “EXIT” dal televisore e
premere quindi ENTER/SET.
START
EXIT
Sul televisore
“MY SOUND” e “MEASURE” vengono visualizzati
alternativamente sul display.
6 Salvare la curva di equalizzazione:
3 Avviare la misura.
I diffusori emettono così un tono di prova.
MY SOUND
MEASURING... DATA 1 2 3 4 5
• Per salvare altre curve di equalizzazione è
necessario premere nuovamente il tasto e
ripetere quindi i passi da 3 a 6.
PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY
AFTER YOU HEAR THE TEST TONE.
ENTER
EXIT
Per uscire dalla procedura d’impostazione della
funzione MY SOUND
Sul televisore
Livello del segnale
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per selezionare i dati MY SOUND
preimpostati
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi
—Clear Voice
Per “DVD/CD” e “USB1”:
La funzione Clear Voice opera esclusivamente con i
file multi-canale provvisti di canale centrale e con i file
bicanale con la funzione 3D Phonic attivata.
C.VOICE ON
C.VOICE OFF
•
Questo non funziona con i file DivX.
Creazione di un campo sonoro
tridimensionale—3D Phonic
Per “DVD/CD” e “USB1”:
Scelta di una modalità audio
Potete selezionare una modalità audio preselezionata.
•
Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX.
ROCK POP CLASSIC DANCE
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL
Durante la riproduzione...
A Modalità SEA (Sound Effect Amplifier)
Potenzia i bassi e gli acuti. Buono
per musica acustica (impostazione
iniziale).
ROCK
Adatto a film d’azione e programmi
ACTION
DRAMA
sportivi.
Adatta alla musica con enfasi sulla
componente vocale.
POP
Crea un suono caldo e naturale.
Potrete godervi un film in
un’atmosfera rilassata.
Buono per musica classica.
CLASSIC
B Modalità Surround*
Potrete ottenere gli effetti sonori di
un grande cinema.
THEATER
OFF
Aumenta il riverbero ed i bassi.
DANCE
HALL
Disattivato.
Aggiunge profondità e luce al suono.
Aggiunge chiarezza ed ampiezza al
suono come se si fosse in uno stadio.
STADIUM
Creazione di un ampio campo sonoro
per le cuffie—Surround HP
C Modalità dell’utente
Potete memorizzare una regolazione
USER1/2/3
•
Questa capacità è disponibile esclusivamente durante
la riproduzione dei dischi o dell’unità USB di
memoria di massa.
da voi fatta. Si prega di vedere la
sezione “Creazione di modalità audio
proprie—Modalità dell’utente” nella
pagina che segue.
•
Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX.
* Gli elementi di circondamento vengono aggiunti a
quelli SEA per creare una sensazione di “presenza”
nella stanza.
1 Collegare le cuffie al sistema.
2
•
Mentre una delle modalità audio è attivata appare
l’indicatore S.MODE.
SURR ON
•
Mentre una delle modalità audio con effetto
SURR OFF
surround è attivata appare “
”.
Per uscire dalla modalità audio è sufficiente selezionare
“FLAT”.
La modalità HP surround è attiva.
Disattivato.
SURR ON
SURR OFF
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Creazione di modalità audio proprie
—Modalità dell’utente
5 Terminare la regolazione.
È possibile regolare e preimpostare modalità audio
adatte al proprio gusto. Le impostazioni fatte possono
venire memorizzate come modalità USER1, USER2 ed
USER3.
6 Selezionare una delle modalità dell’utente
1 Selezionare una delle modalità audio
nella quale salvare l’impostazione:
preselezionate.
USER 1 USER 2
USER 3
•
Per creare la propria modalità audio con effetto
surround si deve selezionare DANCE, HALL o
STADIUM.
7 Salvare l’impostazione:
2 Avviare la modifica della modalità audio
selezionata.
MEMORY
•
Eseguendo i passi da 1 a 4 è possibile regolare
provvisoriamente l’impostazione SEA. Tale
regolazione si annulla quando si seleziona una
diversa modalità audio.
3 Selezionare il parametro SEA da regolare.
BASS
TRE
Per regolare i bassi.
Per regolare gli alti.
BASS
TRE
4 Regolare il parametro.
BASS +2
•
•
È possibile regolare il livello delle frequenze basse
e alte da –4 a +4.
Ripetere i punti 3 e 4 per regolare gli altri
parametri.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preimpostazione dell’aumento
automatico del volume di un DVD
Impostazione della modalità ECO (risparmio
energetico)
La selezione della modalità ECO consente di ridurre
il consumo energetico spegnendo il display quando il
sistema accede alla condizione di standby.
Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello
inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. È possibile
preimpostare un aumento di livello per il DVD
attualmente inserito, in modo da non dover regolare il
volume ogni volta che si cambia sorgente.
•
Non è possibile attivare la modalità ECO mentre è
attivato il timer giornaliero o il timer di registrazione.
Mentre il sistema è in standby...
•
Questa capacità è disponibile soltanto con i dischi
DVD Video e i dischi DVD-VR.
Sul telecomando:
Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale...
ECO ON
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2
ECO OFF
DVD LEVEL3
(Mantenendo premuto...)
Sull’unità principale:
All’aumentare del numero aumenta altresì il livello
audio del DVD.
ECO ON
ECO OFF
Regolazione della luminosità del
display
La luminosità del display può essere ridotta.
Cambio del tono dell’immagine
Durante la riproduzione di un’immagine sull’apparecchio
TV è possibile selezionare un valore di tono preimpostato
oppure regolarlo e memorizzarlo a piacere.
Mentre il sistema è acceso...
DIMMER 1
DIMMER 2
Per selezionare un tono preimpostato
dell’immagine
AUTO DIMMER
1 Durante la riproduzione, far comparire la
DIMMER OFF
schermata di impostazione VFP.
(Mantenendo
premuto...)
Attenua la luminosità del display e
spegne l’illuminazione blu dell’unità
principale.
DIMMER 1
Sul televisore
2 Selezionare un tono preimpostato
dell’immagine.
Attenua ulteriormente la luminosità
blu del display rispetto a DIMMER 1
e azzera quella dell’unità principale.
DIMMER 2
Attenua automaticamente il display
al livello DIMMER 2 durante la
riproduzione d’immagini dinamiche
o fisse.
AUTO
DIMMER
Normale luminosità
DIMMER OFF
Usare normalmente questa posizione.
Adatto per riprodurre film.
NORMAL
CINEMA
Potete regolare parametri e memorizzare
le impostazioni fatte. (Vedere la pagina
seguente.)
USER1/
USER2
Per cancellare il contenuto dello schermo, premere
VFP di nuovo.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per regolare il tono dell’immagine
Regolazione dell’orologio
Non è possibile utilizzare il timer giornaliero o il timer
di registrazione senza avere prima impostato l’orologio
incorporato (vedere a pagina 52).
1 Selezionare “USER1” o “USER2”.
• Osservare i passi 1 e 2 illustrati nella sezione “Per
selezionare un tono preimpostato dell’immagine”
•
Per uscire dalla modalità di regolazione dell’orologio
è sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si
preme SHIFT.
2 Selezionare il parametro da regolare.
•
Per correggere un errore di impostazione, premere
CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi
possibile tornare al punto precedente.
1 Attivare la modalità di regolazione
dell’orologio.
Da regolare se il colore
normale è troppo chiaro o
scuro (da –3 a +3).
GAMMA
Da regolare se l’intera
immagine è troppo chiara o
scura (da –8 a +8).
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
(Mantenendo premuto...)
Da regolare se il rapporto di
luminosità è innaturale (da
–7 a +7).
0:00
Da regolare se l’immagine è
sbiadita o troppo cupa (da
–7 a +7).
•
Se l’orologio è già stato impostato in precedenza,
premere ripetutamente il tasto finché viene
selezionata la modalità di regolazione
dell’orologio.
Da regolare se l’incarnato
delle persone è innaturale
(da –7 a +7).
2 Regolare l’ora e quindi i minuti.
Da regolare se l’immagine
non è chiara (–8 a +8).
SHARPNESS
3 Regolare il parametro.
CLOCK SET
L’orologio incorporato è ora in funzione.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri
parametri.
Per cancellare il contenuto dello schermo, premere
VFP di nuovo.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Il passaggio alla sorgente “TUNER FM”, “TUNER
AM” o “AUDIO IN” disattiva temporaneamente la
funzione di standby automatico.
Per visualizzare l’ora attuale durante la
riproduzione
Per annullare questa funzione è sufficiente premere
•
Le informazioni visualizzate e l’ordine secondo qui
appaiono variano secondo la sorgente selezionata.
nuovamente A.STBY mentre si tiene premuto SHIFT.
Es.: Durante la riproduzione di un disco...
Timer di autospegnimento
È possibile impostare l’ora di spegnimento per
consentire di addormentarsi senza spegnere
direttamente il sistema.
Informazioni sulla sorgente attuale
Nome della cartella, nome del file e
informazioni di tag*1
1 Specificare il tempo (in minuti).
Numero del titolo e del capitolo*2
Tipo di file/disco*3
Durata residua di registrazione*4
(Mantenendo premuto...)
Orologio
10 20 30 60 90 120 150 180
*1 Esclusivamente con i file MP3, WMA e WAV.
Disattivato
*2 Soltanto durante la riproduzione dei seguenti tipi di
dischi o di file:
2 Attendere finché il valore impostato
DVD-VR: numero di programmazione o di lista di
scompare.
riproduzione e numero del capitolo.
File MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
Per controllare il tempo rimanente prima dello
spegnimento, premere SLEEP (tenendo premuto
SHIFT) una volta.
Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile
modificare il tempo di spegnimento.
ASF/DivX: numero del gruppo e del file.
DVD Video: numero del titolo e del capitolo.
*3 Esclusivamente quando si arresta la riproduzione del
•
disco e di un’unità USB.
*4 Esclusivamente con un’unità USB collegata al
terminale USB 2. Se il tempo residuo eccede 100 ore
appare “REM –:––:––”.
Per impedire l’espulsione del disco
—Blocco bambini
È possibile bloccare il cassetto del disco affinché il disco
non possa essere espulso.
Spegnimento automatico dell’unità
Mentre il cassetto del disco è chiuso...
Standby automatico
•
Questa funzione opera esclusivamente con le
sorgenti “DVD/CD”, “USB1”, “USB2” e “Bluetooth”.
LOCKED
(Mantenendo premuto...)
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Sul display verrà visualizzata la dicitura
“UNLOCKED”.
(Mantenendo premuto...)
Sul display s’illumina l’indicatore A.STBY.
Quando la riproduzione cessa, l’indicatore A.STBY
inizia a lampeggiare. Se non si esegue alcuna
operazione entro 3 minuti (5 minuti in caso di
connessione “Bluetooth”) dall’inizio del lampeggìo
dell’indicatore il sistema si spegne (si porta in standby)
automaticamente.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni particolari con i dischi e i file
Scelta della pista audio
Telecomando
Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la
riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro
in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate.
Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione
di una traccia è possibile selezionare il canale audio da
ascoltare.
•
Per DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Potete
anche selezionare il canale audio della traccia con la
barra sullo schermo (vedere a pagina 46).
Durante la riproduzione di DVD Video...
Es.:
1/3
2/3
3/3
8
ENGLISH
FRENCH
JAPANESE
1, ¡
1/3
2/3
FRENCH
3/3
JAPANESE
ENGLISH
AUDIO/MPX
SUBTITLE
ANGLE,
ZOOM
SHIFT
Durante la riproduzione di un file DivX...
1/3
2/3
3/3
Durante la riproduzione di DVD-VR o SVCD/VCD...
SVCD
ST1
ST2
L2
L1
R2
R1
DVD-VR/VCD
ST
L
R
Per riprodurre segnale stereo
normale (a 2 canali).
ST1/ST2/ST
L1/L2/L
Per riprodurre il canale audio
sinistro.
Per riprodurre il canale audio
destro.
R1/R2/R
•
Un SVCD può avere 4 canali audio. Gli SVCD usano
questi 4 canali per registrare due registrazioni a 2
canali (ST1/ST2).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Durante la riproduzione di un SVCD...
Scelta della lingua dei sottotitoli
Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la
riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli
in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei
sottotitoli da visualizzare sul televisore.
Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile
visualizzare o rimuovere i sottotitoli.
Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare
i sottotitoli anche se questi non sono presenti sul disco.
•
Per DVD Video/DVD-VR/SVCD: Potete anche
selezionare la lingua dei sottotitoli con la barra sullo
schermo (vedere a pagina 46).
Durante la riproduzione di un file DivX o di un DVD
Video...
Scelta dell’angolo di visione
Solo per DVD Video: Durante la riproduzione di
un capitolo che contiene più angolazioni, è possibile
visualizzare una stessa scena da angolazioni diverse.
1
•
L’angolo di visuale è altresì selezionabile dalla barra
su schermo (si prega di vedere a pagina 46).
Durante la riproduzione...
2
(Mantenendo premuto...)
1/3
2/3
3/3
1
2
3
Es.:
1/3
2/3
3/3
1
2
3
1/3
2/3
3/3
ENGLISH
FRENCH
JAPANESE
1/3
ENGLISH
2/3
FRENCH
3/3
JAPANESE
Riproduzione con effetti speciali
Riproduzione di immagini ferme
Durante la riproduzione...
Durante la riproduzione di un DVD-VR...
Appare l’immagine fissa.
Per ripristinare la riproduzione normale, premere 3.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione di immagini fisse
Per ripetere le scene precedenti
(ripetizione a singolo comando)
•
Questa funzione viene usata solo per la riproduzione
di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
•
Questa funzione viene usata solo per la riproduzione
di DVD Video/DVD-VR.
1 Visualizzare un’immagine fissa:
Durante la riproduzione....
La posizione di riproduzione si
sposta all’indietro di circa 10 secondi
rispetto alla posizione attuale (solo
nell’ambito dello stesso titolo dei
DVD Video).
2 Cambiare le immagini ferme visualizzate
una alla volta.
Zoom
1 Durante la riproduzione...
Per ripristinare la riproduzione normale, premere 3.
Riproduzione al rallentatore
•
Questa funzione viene usata solo per la riproduzione
di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
1 Visualizzare un’immagine fissa:
Durante la riproduzione di dischi DVD Video/DVD-
VR/SVCD/VCD o di file MPEG-1/File MPEG-2/DivX:
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM 3
ZOOM 4
2 Selezionare la velocità del rallentatore.
ZOOM OFF
ZOOM 6
ZOOM 5
Durante la riproduzione di un File JPEG (funzione
non disponibile con la visualizzazione in sequenza):
La riproduzione al rallentatore in
avanti ha inizio.
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM OFF
La riproduzione al rallentatore
all’indietro* ha inizio.
2 Cambiare la posizione ingrandita.
* Disponibile esclusivamente con i dischi DVD
Video.
Per ripristinare la riproduzione normale, premere 3.
Per cancellare lo zoom, premere ZOOM ripetutamente
fino a che “ZOOM OFF” non appare sul televisore.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modalità di riproduzione avanzata
PROGRAM
No Group/Title
1
Track/Chapter
PRGM
Telecomando
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM
10
Sul display
Sul televisore
2 Con i tasti numerici selezionare i
capitoli, le tracce o i file da usare per la
riproduzione programmata.
•
Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega
di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a
pagina 10.
Con i dischi DVD Video e i file MP3/WMA/WAV:
1Selezionare un numero di titolo o gruppo.
2Selezionare un numero di capitolo o traccia/file.
CANCEL
3 Ripetere il passo 2 sino al completamento
della programmazione.
7
PLAY MODE
4 Iniziare la riproduzione.
4, ¢
La riproduzione inizia nell’ordine
DVD/CD
di programmazione.
6
REPEAT
Con la sorgente “USB2”:
SHIFT
REPEAT A-B
1 Con i tasti numerici selezionare i file di cui
programmare la riproduzione.
•
Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega
di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a
pagina 10.
Programmazione dell’ordine di
riproduzione—Riproduzione
programmata
È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei
capitoli, delle tracce o dei file (fino a 99) prima di
iniziare la riproduzione.
2
STORED P 1
3 Ripetere i punti 1 e 2 sino al
completamento della programmazione.
•
La funzione di riproduzione programmata è
disponibile con i dischi CD, VCD, SVCD, DVD
Video e con i file MP3, WMA e WAV registrati su
disco o nell’unità USB collegata al terminale USB 2.
4 Attivare la riproduzione programmata.
RANDOM
PROGRAM
•
Durante la riproduzione programmata la funzione
Resume non opera.
GROUP RNDM
Con la sorgente “DVD/CD”:
Disattivato GROUP
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare
5 Iniziare la riproduzione.
la Riproduzione programmata.
La riproduzione inizia nell’ordine di
programmazione.
Disattivato
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per saltare:
Per la pausa: Per
interrompere:
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare
la Riproduzione casuale.
Con la sorgente “DVD/CD”:
Disattivato
Per
rilasciare,
premere 3.
Per “USB2”:
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
Per visualizzare i contenuti programmati
Prima o dopo la riproduzione...
Disattivato
Nell’ordine programmato.
Riproduce tutte le
RANDOM
tracce o tutti i capitpli
in ordine casuale.
Riproduce tutte le
tracce del gruppo in
ordine casuale.
GROUP RNDM
(Riproduzione di gruppo
in ordine casuale)
Nell’ordine inverso.
2 Iniziare la riproduzione.
Per modificare il programma
Viene avviata la riproduzione in
ordine casuale. La riproduzione
casuale termina quando tutte le
tracce sono state riprodotte.
Prima o dopo la riproduzione...
Per cancellare l’ultimo
punto:
Per cancellare l’intero
programma:
seg.
Per saltare un
capitolo/traccia:
Per la
pausa:
Per
interrompere:
(Mantenendo
premuto...)
Per
(Mantenendo
premuto...)
rilasciare,
premere 3.
Per aggiungere un altro punto alla programmazione:
Per uscire dalla Riproduzione casuale
Prima o dopo la riproduzione premere ripetutamente
PLAY MODE sino a quando gli indicatori PRGM,
RND e GR scompaiono dal display.
•
Con i dischi occorre ripetere il passo 2 della
procedura “Con la sorgente DVD/CD” illustrata a
pagina 27.
•
Con la sorgente “USB2” occorre ripetere il passo 1
della procedura “Con la sorgente USB2” illustrata
a pagina 27.
Riproduzione di un gruppo
—Riproduzione di gruppo
Per uscire dalla riproduzione programmata
Prima o dopo la riproduzione premere ripetutamente
PLAY MODE sino a quando gli indicatori PRGM,
RND e GR scompaiono dal display.
Con questa funzione si riproducono esclusivamente
le tracce contenute nel gruppo specificato (solo con la
sorgente “USB2”).
RANDOM
GROUP RNDM
GROUP
PROGRAM
Riproduzione in modalità casuale
—Riproduzione casuale
Disattivato
È possibile riprodurre capitoli o tracce in ordine casuale.
Per uscire dalla riproduzione di gruppo
Prima o dopo la riproduzione premere ripetutamente
PLAY MODE sino a quando gli indicatori PRGM,
RND e GR scompaiono dal display.
•
La funzione di riproduzione in ordine casuale non è
disponibile con la sorgente “USB1”, con i DVD-VR,
con i file JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati
su disco e con alcuni DVD.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fa ripetere il capitolo attuale.
Fa ripetere il titolo attuale.
REPEAT
CHAP
Riproduzione ripetuta
•
Con i dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD:
Potete anche selezionare la modalità di ripetizione
con la barra sullo schermo (vedere a pagina 46).
REPEAT TITL
REPEAT TRK
Ripete la traccia o il file
attualmente selezionato.
Per DVD Video:
Durante la riproduzione...
Fa ripetere il gruppo attuale.
Ripete il programma attuale.
REPEAT GRP
REPEAT PG
REPEAT PL
REPEAT CHAP REPEAT TITL
Ripete l’elenco di riproduzione
attuale.
REPEAT OFF
Per CD/SVCD/VCD:
Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD)
o prima della riproduzione...
REPEAT ALL
Ripete tutti i contenuti o tutte le
tracce o i file programmati.
Disattivato.
REPEAT OFF
REPEAT TRK
REPEAT ALL
* Durante la riproduzione programmata e la
riproduzione in ordine casuale la modalità di
ripetizione cambia nel seguente modo per tutti i
dischi.
REPEAT OFF
Per DVD-VR:
Durante l’esecuzione di un programma originale...
REPEAT STEP REPEAT ALL
REPEAT OFF
REPEAT CHAP REPEAT PG
REPEAT OFF REPEAT ALL
Ripetizione A-B
Potete ripetere la riproduzione di una porzione
desiderata specificandone l’inizio (punto A) e la fine
(punto B).
Durante l’esecuzione di un elenco di riproduzione...
REPEAT CHAP REPEAT PL
•
La ripetizione A-B non può venire usata per file AV e
per alcuni DVD.
REPEAT OFF
Con i file MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/WMA/WAV:
Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della
riproduzione...
REPEAT TRK REPEAT GRP
REPEAT OFF REPEAT ALL
Per “USB2”:
1 Durante la riproduzione (senza PBC per
SVCD/VCD), selezionare il punto di inizio
(A).
2 Selezionare il punto di fine (B).
Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della
riproduzione...
Premere nuovamente lo stesso tasto.
•
Potete ricercare il punto di fine usando il tasto
REPEAT TRK
REPEAT ALL
¡.
Per cancellare la ripetizione A-B, premere
nuovamente REPEAT A-B.
•
La ripetizione A-B viene annullata anche quando si
ferma la riproduzione o si salta un capitolo o traccia.
Con i file JPEG durante la visualizzazione in sequenza:
Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della
riproduzione...
REPEAT GRP
REPEAT ALL
REPEAT OFF
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di registrazione
Prima di avviare la registrazione
Telecomando
•
La registrazione o la riproduzione di materiale
coperto da diritti d’autore senza l’autorizzazione del
titolare dei diritti può essere illegale.
REC MODE
•
•
•
La regolazione del volume non influenza il livello di
registrazione.
Nella modalità di registrazione la modalità di
ripetizione dei brani non è disponibile.
Durante l’impostazione della funzione My Sound
non è possibile registrare o modificare le tracce
(vedere a pagina 18).
•
Nell’unità USB è possibile registrare sino a 999
tracce. Qualora si tenti di registrare una traccia oltre
la 999esima il sistema la rifiuterebbe e sul display
apparirebbe il messaggio “TRACK FULL”.
CANCEL
•
•
•
•
Le tracce registrate nell’unità USB saranno convertite
ENTER/SET
nel formato MP3 o WMA.
Non è possibile avviare la registrazione nell’unità
USB mentre sul display appare “READING”.
Non è possibile registrare le tracce nella cartella base
(root).
Non si deve scollegare l’unità USB mentre è in
corso la riproduzione, la registrazione o una
modifica. In caso contrario si verificherebbe un
malfunzionamento.
7
4, ¢
DVD/CD6
Informazioni sul sistema SCMS (sistema di gestione
delle copie eseguite in serie)
SHIFT
Il sistema usa la funzione di gestione delle copie
eseguite in serie, la quale permette di eseguire
esclusivamente copie digitali di prima generazione da
software pre-masterizzato quale, ad esempio, i CD.
Quando si tenta di registrare nell’unità USB da un CD-
R o da un CD-RW duplicato sul display appare “SCMS
ERROR”. In tal caso si suggerisce di registrare in modo
analogico (vedere a pagina 32).
Unità principale
Prima generazione
Seconda generazione
USB REC
AUDIO REC/PLAY
USB 2
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selezione della velocità di registrazione
Impostazione delle modalità di
registrazione
Esclusivamente con i CD audio: Selezionare la velocità
di registrazione.
Prima di registrare è necessario selezionare
1
correttamente la modalità di registrazione desiderata.
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
Preparazione:
Selezionare la sorgente “DVD/CD”, “FM”, “AM”,
(Disattivato)
“AUDIO IN” o “TV SOUND”.
Selezione del formato del file
2 Selezionare la velocità di registrazione.
Selezionare il formato (MP3 o WMA) dei file di
registrazione:
NORMAL
HIGH
1
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
(Disattivato)
La registrazione avviene alla stessa
velocità della riproduzione. Durante la
registrazione è possibile ascoltarla.
NORMAL
HIGH
MARKING
A seconda del file e dell’impostazione
di qualità la registrazione può
2 Selezionare un’impostazione.
MP3
avvenire a una velocità sino a quattro
volte superiore a quella normale.
Impostazione della marcatura di traccia
WMA
Questa funzione è disponibile esclusivamente con
la radio e i apparecchi esterni: essa permette di
specificare come marcare le tracce.
Selezione della velocità di trasferimento
•
Aggiungendo le marcature di traccia è possibile
suddividere un’unica registrazione in più tracce.
Selezionare la velocità di trasferimento da usare in
registrazione:
1
1
ENCODE
REC TIME
MARKING
REC SPEED
ENCODE
REC TIME
(Disattivato)
(Disattivato)
2 Selezionare un’impostazione.
MANUAL MARK
MARKING
2 Selezionare il livello di qualità desiderato.
TIME MARK
AUTO MARK
HQ REC
SP REC
LP REC
Durante la registrazione è possibile
registrare le marcature di traccia
premendo ENTER/SET.
MANUAL
MARK
La marcatura di traccia avviene ogni
5 minuti.
TIME
MARK
192 kbps con i file MP3
128 kbps con i file WMA
HQ REC
(Alta qualità)
La marcatura di traccia avviene
quando il sistema rileva un intervallo
di 3 secondi. (le marcature di traccia
sono altresì registrabili premendo
ENTER/SET).
AUTO
MARK
128 kbps con i file MP3
96 kbps con i file WMA
SP REC
(Durata standard)
64 kbps con i file MP3
64 kbps con i file WMA
LP REC
(Lunga durata)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Se si seleziona “FORM GR?” il sistema crea
automaticamente un nuovo gruppo.
Il titolo può essere assegnato al nuovo gruppo
anche prima di avviare la registrazione. Vedere
pagina 33.
Registrazione da un disco
Le tracce dei dischi possono essere registrate nell’unità
USB collegata al terminale USB 2.
•
Le tracce dei CD audio sono registrabili in forma
digitale. Quelle degli altri tipo di disco possono essere
registrate solo in forma analogica.
5 Iniziare la registrazione.
•
•
•
Non è possibile registrare la componente audio dei file
Traccia in fase di registrazione
DivX, ASF e MPEG.
I CD audio possono altresì essere registrati in forma
analogica. (Vedere la colonna successiva.)
REC
1>0:04:27
Non si deve sottoporre il sistema a vibrazioni
durante la registrazione delle tracce. In particolare
si deve prestare attenzione quando l’indicatore REC
lampeggia o sul display appare “WRITING”. Le tracce
registrate nell’unità USB potrebbero danneggiarsi.
Durata residua di registrazione
Registrazione e riproduzione si avviano
contemporaneamente. Al termine della
riproduzione si arresta altresì la registrazione.
•
Per ulteriori informazioni sui messaggi di allarme che
•
Durante la registrazione non è possibile cambiare
appaiono sul display si prega di vedere a pagina 65.
la sorgente del segnale.
Prima di registrare...
•
Se è attivata la riproduzione programmata
(vedere al riguardo la sezione “Programmazione
dell’ordine di riproduzione—Riproduzione
programmata” a pagina 27) il sistema registra le
tracce nell’ordine programmato.
Al terminale USB 2 si deve collegare un’unità USB
registrabile. (Vedere anche pagina 7.)
1 Avviare e arrestare la riproduzione del
disco.
•
Quando la durata residua di registrazione eccede
10 ore, in luogo della cifra delle ore appare “_”.
Per interrompere Per registrare la traccia in
manualmente la
registrazione:
riproduzione (1 traccia) (non
applicabile ai dischi DVD-VR):
•
Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione
PBC (vedere a pagina 13).
Durante la riproduzione o la
pausa...
2 Selezionare la prima traccia da registrare.
(Non applicabile ai dischi DVD-VR.)
(Dall’unità
principale)
Il sistema inizia a registrare
dalla traccia selezionata
proseguendo sino
Eseguire quindi i punti 4 e 5
qui sopra.
all’ultima.
3 Accedere alla modalità di registrazione.
Per registrare in modo analogico
Quando la registrazione digitale non è possibile si può
registrare in modo analogico.
(Dall’unità principale)
Dopo il passo 2 di “Registrazione da un disco”...
4 Selezionare il gruppo in cui registrare le
4 seg.
tracce.
ANALOG REC?
Quando appare il messaggio occorre seguire i passi da
3 in poi.
G 1 GROUP1?
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrazione dalla radio, da un
apparecchio esterno o dal televisore
5 Iniziare la registrazione.
•
Per ulteriori informazioni sui messaggi di allarme
che appaiono sul display si prega di vedere a pagina
65.
•
Per “AUDIO IN”: avviare la riproduzione del
componente collegato dopo aver premuto USB
REC. La registrazione si avvia automaticamente
non appena il sistema rileva il segnale audio.
Preparazione:
•
•
•
Al terminale USB 2 si deve collegare un’unità USB
registrabile. (Vedere a pagina 7.)
Prima di registrare da un componente esterno
occorre collegarlo al sistema. (Vedere a pagina 14.)
Prima di registrare occorre eseguire le necessarie
impostazioni. (Vedere a pagina 31.)
•
•
Durante la registrazione non è possibile cambiare
la sorgente del segnale.
Quando s’imposta la funzione MARKING su
MANUAL MARK (vedere a pagina 31), per
dividere la traccia registrata occorre premere
ENTER/SET.
1 Selezionare la sorgente “FM”, “AM”,
“AUDIO IN” o “TV SOUND”.
6 Arrestare la registrazione.
TUNER FM TUNER AM
TV SOUND AUDIO IN
Per assegnare il titolo a un nuovo gruppo
prima di registrare
2 Con la radio: È necessario innanzi tutto
sintonizzarsi su quella stazione.
Quando si registrano tracce in “FORM GR?”, prima
ancora di avviare la registrazione si può assegnare un
titolo al gruppo.
1 Dopo avere selezionato “FORM GR ?”...
3 Accedere alla modalità di registrazione:
(Dall’unità principale)
2 Comporre il titolo del gruppo.
•
Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega
di vedere la sezione “Inserimento del titolo” a
pagina 35.
4 Selezionare il gruppo in cui registrare la
traccia.
3 Completare la procedura.
Si avvia la registrazione.
G 1 GROUP1?
•
Il titolo può essere assegnato al nuovo gruppo
anche prima di avviare la registrazione. Vedere la
colonna successiva.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di modifica
I file contenuti nell’unità USB collegata al terminale
USB 2 possono essere modificati.
Telecomando
•
Non è possibile modificare né il gruppo “GROUP1”
(gruppo base) né il gruppo “MUSIC”.
Assegnazione (modifica) del titolo
delle tracce o dei gruppi
CHARA
TITLE/EDIT
Alle tracce e ai gruppi (sino a un massimo di 64
caratteri) contenuti nell’unità USB è possibile assegnare
un titolo.
Tasti
numerici
1 Avviare e arrestare la riproduzione
dell’unità USB.
CANCEL
ENTER/SET
2 Selezionare il gruppo o la traccia del quale
7
modificare il titolo.
4, ¢
Per selezionare un gruppo:
USB 2
6
SHIFT
(Mantenendo premuto...)
Per selezionare una traccia:
Unità principale
3 Selezionare la modalità di modifica della
traccia o del gruppo.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Disattivato)
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
USB 2
Per modificare il titolo della traccia
Per modificare il titolo del gruppo
1 TITLE?
G 1 TITLE?
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inserimento del titolo
4 Inserire il titolo desiderato.
Tipo di carattere
1 Selezionare il carattere tipo.
GROUPX A
Es.: Modifica del titolo di un gruppo
A
a
(maiuscole)
(minuscole)
•
Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega
di vedere la sezione “Inserimento del titolo” della
colonna che segue.
1
(numero)
2 Inserire i caratteri.
5 Completare la procedura.
•
Con ciascun tasto è
possibile inserire più
caratteri. Per visualizzare
quello desiderato è
EDITING
Per assegnare un titolo agli altri gruppi o tracce
necessario premere
ripetutamente il tasto.
occorre ripetere i passi da 2 a 5.
•
Per informazioni sui
caratteri disponibili si
prega di vedere la tabella
“Caratteri disponibili” a
pagina 36.
3 Confermare l’inserimento fatto.
Per far scorrere la posizione d’inserimento del
carattere
Fa scorrere la posizione
a destra
Fa scorrere la posizione
a sinistra
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteri disponibili
Creazione di un nuovo gruppo
Nel dispositivo USB è possibile creare nuovi gruppi
vuoti.
Tasto
Maiuscole
Minuscole
Numeri
1
(Spazio) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) ,
+, –, . , = , @ , , `
•
•
I gruppi vuoti sono utilizzabili per la registrazione e
la modifica. Dopo avere registrato o spostato tracce
nel gruppo vuoto lo si può selezionare per avviarne la
riproduzione.
Nel dispositivo USB è possibile creare sino a 999
gruppi. Se si tenta di creare il millesimo gruppo
il sistema rifiuta l’operazione e sul display appare
“GROUP FULL”.
–
•
Alcuni simboli potrebbero
non apparire sul display.
ABC
DEF
abc
def
2
3
4
5
6
7
8
9
0
•
•
Per tornare al punto precedente, premere TITLE/
GHI
ghi
EDIT.
Per uscire dalla modalità di modifica occorre
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.
JKL
jkl
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
—
mno
pqrs
tuv
1 Avviare e arrestare la riproduzione
dell’unità USB.
wxyz
—
2 Creare il nuovo gruppo.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
Per cancellare un carattere
Quando la posizione d’inserimento del carattere si
trova su quello che si desidera cancellare...
(Disattivato)
FORM GR?
MOVE?
FORMAT?
GR ERASE?
TR ERASE?
(Mantenendo premuto...)
Per inserire uno spazio
Selezionare lo spazio premendo MARK (vedere la
sezione “Caratteri disponibili” qui sopra).
3 Assegnare il titolo al gruppo appena creato:
•
Lo spazio può altresì essere inserito in coda al titolo
premendo 3 (tasto del cursore).
A
•
Vedere la sezione “Inserimento del titolo” a
pagina 35.
4 Memorizzare il titolo.
EDITING
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Selezionare il gruppo di destinazione.
Spostamento delle tracce
Le tracce contenute nell’unità USB possono essere
trasferite in un altro gruppo.
•
•
Per ritornare al passo precedente è sufficiente
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente
premere TITLE/EDIT.
(Mantenendo premuto...)
1 Avviare la riproduzione della traccia da
trasferire.
G 3 Group3
2 Selezionare “MOVE?”.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
(Disattivato)
5 Selezionare il nuovo numero di traccia da
FORMAT?
assegnare nel gruppo di destinazione:
GR ERASE?
TR ERASE?
4 Track4
3 Selezionare la traccia da spostare.
6 Avviare lo spostamento.
EDITING
2 Track2
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Confermare la selezione.
Cancellazione di una traccia
È possibile cancellare le tracce registrate nell’unità USB.
•
•
•
Le tracce cancellate non possono più essere
OK? ENTER
recuperate.
Per ritornare al passo precedente è sufficiente
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente
premere TITLE/EDIT.
5
EDITING
1 Avviare e arrestare la riproduzione
dell’unità USB.
Cancellazione di un gruppo
È possibile cancellare i gruppi registrati nell’unità USB.
•
•
•
•
I gruppi cancellate non possono più essere
2 Selezionare “TR ERASE?”.
recuperati.
Non è possibile cancellare il gruppo base (G1
ROOT).
Per ritornare al passo precedente è sufficiente
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente
premere TITLE/EDIT.
1 TITLE?
G 1 TITLE?
(Disattivato)
FORM GR?
MOVE?
FORMAT?
1 Avviare e arrestare la riproduzione
GR ERASE?
TR ERASE?
dell’unità USB.
2 Selezionare “GR ERASE?”.
3 Selezionare le tracce da cancellare.
•
•
È possibile selezionare fino a 15 tracce.
Per selezionare altre tracce da cancellare è
necessario ripetere questo passo.
1 TITLE?
(Disattivato)
FORMAT?
GR ERASE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
TR ERASE?
4 Track4
Continua alla pagina seguente.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cancellazione di tutte le tracce e di tutti i
gruppi
3 Selezionare il gruppo da cancellare.
È possibile cancellare tutte le tracce e tutti i gruppi
registrati nell’unità USB.
•
•
•
•
Quando si cancellano tutte le tracce del dispositivo
USB si cancellano altresì i file non musicali.
Le tracce e i gruppi cancellati non possono più essere
recuperati.
Per ritornare al passo precedente è sufficiente
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente
premere TITLE/EDIT.
(Mantenendo premuto...)
•
Per cancellare i gruppi vuoti è necessario
selezionarli a riproduzione ferma.
1 Avviare e arrestare la riproduzione
dell’unità USB.
4
OK? ENTER
5 Avviare la cancellazione.
2 Selezionare “FORMAT?”.
EDITING
1 TITLE?
(Disattivato)
FORMAT?
GR ERASE?
G 1 TITLE?
FORM GR?
MOVE?
TR ERASE?
3 Confermare la cancellazione.
OK? ENTER
4 Riconfermare la cancellazione:
REALLY?
5
EDITING
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni Bluetooth®
Introduzione
Telecomando
Cos’è Bluetooth?
“Bluetooth” è il nome di una tecnologia di
Bluetooth
SETTING
radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per
periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari
e le cuffie. Le unità Bluetooth possono comunicare tra
loro senza alcun cavo di connessione.
Tasti
numerici
Cosa si può fare con Bluetooth
Ascolto de un lettore audio Bluetooth
Dai diffusori del sistema si può ascoltare la musica
riprodotta dall’unità audio Bluetooth connessa
(telefono cellulare, lettore audio, personal computer e
così via). Vedere pagina 41.
ENTER/SET
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth
La musica riprodotta dal sistema può essere ascoltata
con le cuffie Bluetooth. Vedere pagina 42.
Bluetooth
6
•
Alcuni lettori audio e cuffie Bluetooth potrebbero
non riuscire a comunicare con il sistema.
Preparazione
Collegare l’adattatore Bluetooth (da acquistare a parte)
al terminale Bluetooth ADPT ubicato sul pannello
frontale dell’unità principale.
Unità principale
Bluetooth MODE
Adattatore Bluetooth
(non in dotazione)
•
L’adattatore Bluetooth non deve essere collegato con
un cavo di prolunga USB.
Cos’è l’accoppiamento?
Bluetooth ADPT
Prima d’iniziare a usare un lettore audio Bluetooth
occorre registrarlo nel sistema—Accoppiamento.
Il termine Bluetooth e i logo Bluetooth sono marchi
depositati di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi
fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è
concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica
appartengono ai rispettivi titolari.
•
•
Una volta registrato un apparecchio Bluetooth non è
più necessario eseguirne l’accoppiamento.
È possibile registrare sino a 5 lettori audio e sino a 5
cuffie Bluetooth. Quando si registra la sesta unità la
prima registrata si cancella.
•
Il sistema è compatibile esclusivamente con i lettori
audio Bluetooth che usano il profilo A2DP.
•
Tuttavia è possibile collegarne soltanto uno alla
volta.
•
Quando quale lettore audio Bluetooth si usa un
telefono cellulare dai diffusori del sistema non è
udibile la conversazione telefonica.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascolto del lettore audio Bluetooth
Quando si collega al sistema un lettore
audio Bluetooth risulta possibile selezionare
esclusivamente “SYS INFO?” e “CANCEL?”.
1 Selezionare “Bluetooth” come sorgente.
Ascolto del lettore audio Bluetooth
Accoppiamento
2
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
•
Si prega di vedere la sezione “Cos’è
l’accoppiamento?” a pagina 40.
1 Selezionare “Bluetooth” come sorgente.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Bluetooth
2 Preparare il sistema per accoppiarlo al
Una volta connesse con successo appare
lettore audio Bluetooth:
l’indicatore Bluetooth del sistema.
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
Bluetooth
Bluetooth
Indicatore Bluetooth
3 Avviare la riproduzione del lettore audio
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Bluetooth.
Il suono viene emesso dai diffusori del sistema.
•
Se il lettore audio Bluetooth è compatibile con il
profilo AVRCP si può procedere nel seguente modo:
PAIRING
Per selezionare una
traccia:
Per interrompere:
3 Dar luogo alla procedura di accoppiamento
dal lettore audio Bluetooth.
•
Sul lettore audio Bluetooth appare il nome
del sistema (“NX-G5”). Quando sollecitati ad
inserire il codice PIN si deve inserire “0000”.
•
Per istruzioni sull’inserimento del codice PIN si
prega di consultare il manuale del lettore audio.
Per la pausa:
Sul display del sistema appare “SUCCESS” e
l’operazione di accoppiamento si conclude.
Per porre in pausa la riproduzione occorre
premere una volta oppure tenere premuto per un
secondo. (A seconda del lettore audio Bluetooth
connesso.)
SUCCESS
• Con alcuni lettori audio Bluetooth la connessione
al sistema avviene automaticamente subito dopo
l’accoppiamento. In caso contrario occorre
provvedervi manualmente (vedere la colonna che
segue).
Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo
stesso tasto.
•
Il sistema potrebbe non essere in grado di gestire
alcuni lettori audio Bluetooth.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per sospendere provvisoriamente il suono
proveniente dall’apparecchio Bluetooth
Premere ripetutamente Bluetooth SETTING sino a
selezionare “CANCEL?” e, quindi, premere ENTER/
SET.
Per ripristinare il suono occorre premere
ripetutamente Bluetooth SETTING sino a selezionare
“RECEIVE?” e, quindi, premere ENTER/SET.
Ascolto della musica con le cuffie
Bluetooth
Accoppiamento
•
Si prega di vedere la sezione “Cos’è
l’accoppiamento?” a pagina 40.
1 Accendere le cuffie Bluetooth e predisporle
Per connettere un altro apparecchio
Se nel sistema sono registrati più lettori audio
Bluetooth è sufficiente selezionare quello che si
desidera connettere.
alla rilevazione da parte del sistema.
•
Per istruzioni particolareggiate si prega di vedere
il manuale delle cuffie.
2 Selezionare una sorgente che non sia
1
RECEIVE ?
PAIRING?
SYS INFO ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
“Bluetooth”.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
3 Attivare il trasmettitore Bluetooth.
2 seg.
2 seg.
DEVICE A
oppure
Appare il nome del lettore audio Bluetooth
connesso.
2 Selezionare l’apparecchio da connettere:
Bt ON
Bluetooth
L’indicatore Bluetooth del sistema inizia a
lampeggiare.
4 Avviare la ricerca delle cuffie.
SEND ?
CANCEL ?
Se non è possibile stabilire la connessione Bluetooth
Se sul display appare “CAN’T CNNCT” si può
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
procedere in questo modo:
•
Predisporre il lettore audio Bluetooth alla
connessione (per istruzioni al riguardo si prega
di vedere il manuale dell’apparecchio), premere
quindi ripetutamente Bluetooth SETTING sino a
selezionare “RECEIVE?” e, infine, ENTER/SET.
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SEARCHING
Il sistema avvia la ricerca delle cuffie Bluetooth.
Appare quindi il nome del primo apparecchio
rilevato.
Continua alla pagina seguente.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth
5 Selezionare la cuffie da registrare.
1 Selezionare dal sistema la sorgente
desiderata.
6 Impostare nel sistema il codice PIN delle
cuffie.
2 Predisporre le cuffie alla ricezione del
suono dal sistema.
•
•
Regolare il volume delle cuffie al minimo.
Per informazioni particolareggiate in merito si
prega di vedere il manuale delle cuffie.
____
KEY
3 Attivare il trasmettitore Bluetooth.
2 seg.
2 seg.
Per spostare il cursore
oppure
•
Il codice PIN è un numero a quattro cifre (ad
esempio 8888) che serve a identificare le cuffie.
Per informazioni particolareggiate in merito si
prega di vedere il manuale delle cuffie.
Bt ON
Bluetooth
Il sistema avvia la ricerca delle cuffie.
•
A seconda delle cuffie Bluetooth in uso, non
appena l’operazione di accoppiamento si
conclude con esito positivo il sistema tenta
automaticamente di collegarvisi.
7 Confermare l’inserimento.
4 Dal sistema avviare la riproduzione.
PAIRING
5 Regolare il volume delle cuffie Bluetooth.
•
Se le cuffie Bluetooth sono compatibili con il
profilo AVRCP diviene possibile gestire il sistema
(riproduzione, messa in pausa, arresto, salto, ecc.)
agendo sui tasti delle cuffie stesse.
La modalità audio non influenza il suono udibile
nelle cuffie Bluetooth.
SUCCESS
Sul display del sistema appare “SUCCESS” e
l’operazione di accoppiamento si conclude.
Il suono cessa di provenire dai diffusori e diviene
udibile solo in cuffia.
•
•
Per sospendere provvisoriamente il suono
proveniente dalle cuffie
Premere ripetutamente Bluetooth SETTING sino a
selezionare “CANCEL?” e, quindi, premere ENTER/
SET.
Per ripristinare il suono occorre premere
ripetutamente Bluetooth SETTING sino a selezionare
“SEND?” e, quindi, premere ENTER/SET.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per interrompere il suono in cuffia e udirlo dai
diffusori del sistema
Modifica delle impostazioni Bluetooth
Cambio del nome di un apparecchio
registrato
2 seg.
2 seg.
oppure
1
Per cambiare il nome del lettore audio
Bluetooth:
Bt OFF
Per cambiare il nome delle cuffie Bluetooth:
2 seg.
Per connettere altre cuffie
Se nel sistema sono registrati più apparecchi Bluetooth
è sufficiente selezionare quello che si desidera
connettere:
1 Ridurre al minimo il volume delle cuffie.
RECEIVE ?
2
CANCEL ?
(SEND ?)
2
SEND ?
CANCEL ?
SELECT DV ?
DELETE DV ?
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SEARCH DV ?
SYS INFO ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
3 Selezionare l’apparecchio di cui cambiare il
nome.
3 Selezionare le cuffie da usare
Tipo di carattere
Se non è possibile stabilire la connessione Bluetooth
Se sul display appare “CAN’T CNNCT” si può
procedere in questo modo:
DEVICE1 A
Predisporre le cuffie Bluetooth alla connessione (per
istruzioni al riguardo si prega di vedere il manuale
dell’apparecchio), premere ripetutamente Bluetooth
SETTING sino a selezionare “SEND?” e, quindi,
premere ENTER/SET.
4 Inserire un nuovo nome.
•
Per istruzioni sull’inserimento si prega di vedere
a pagina 35.
5 Confermare l’inserimento fatto.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cancellazione di un apparecchio registrato
2 Selezionare un’impostazione.
HIGH
Se non s’intende usare un apparecchio registrato si
suggerisce di cancellarne la registrazione.
•
Tale impostazione è in comune tra i lettori audio
Bluetooth e le cuffie Bluetooth.
NORMAL
1
RECEIVE ?
CANCEL ?
(SEND ?)
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
Da selezionare per ottenere la
miglior qualità audio possibile.
HIGH
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
Da selezionare quando la
connessione Bluetooth appare
instabile.
NORMAL
Controllo delle informazioni relative al
2 Selezionare l’apparecchio di cui cancellare
sistema
la registrazione.
È possibile controllare il nome e l’indirizzo del sistema:
RECEIVE ?
1
CANCEL ?
(SEND ?)
PAIRING?
(SEARCH DV ?)
SELECT DV ?
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
DELETE
Cambio della qualità del suono
Se la connessione Bluetooth appare instabile si può
provare a cambiare l’impostazione della qualità audio.
2 Selezionare l’informazione da visualizzare.
•
Tale impostazione è in comune tra i lettori audio
Bluetooth e le cuffie Bluetooth.
Nome del sistema
(“NX-G5”)
1
RECEIVE ?
CANCEL ?
(SEND ?)
Indirizzo del
sistema.
PAIRING?
SELECT DV ?
Per annullare la visualizzazione delle
informazioni è sufficiente premere ENTER/SET.
(SEARCH DV ?)
SYS INFO ?
DELETE DV ?
SOUND QLTY? CHNG NAME ?
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comandi sullo schermo
CD
Telecomando
1
2
3
3
TIME 0:00:58
T CK 3
CD
RANDOM
TIME
OFF
4
File MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX su disco
1
Tasti
numerici
2
T
IM
E
0
0
:0
0
:58
FILE
File MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX contenuti nell’unità
USB di memoria di massa
1
2
3
PG
ENTER/SET
PL
T
IM
E
0
0
:0
0
:5
8
USB
1Disco/sorgente
2Informazioni di riproduzione
ON SCREEN
Formato audio
Dolby D
Numero del canale
Modalità di
3/2.1ch, 2/0.0 ch
PROGRAM, RANDOM
Quando si seleziona la sorgente “USB2” non si
possono eseguire le operazioni a schermo.
riproduzione
attualmente selezionata
Titolo attuale
Uso della barra sullo schermo
TITLE
CHAP
2
3
Capitolo attuale
Traccia corrente
Programma attuale
Usando la barra sullo schermo è possibile controllare
le informazioni sulla sorgente (disco o unità USB
di memoria di massa) e lo stato della riproduzione
(funzione non disponibile con i file MP3/WMA/WAV/
JPEG). Durante la riproduzione dei dischi DVD Video/
DVD-VR/SVCD/VCD/CD sono altresì disponibili
alcune funzioni.
TRACK 14
Attuale lista di
riproduzione
Indicazione del tempo
TIME 0:00:58
3Modalità di uso
Informazioni della barra sullo schermo
DVD Video
Riproduzione
Ricerca in avanti/all’indietro
Rallentatore in avanti/all’indietro
Pausa
/
/
1
2
3
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
Arresto
4
DVD-VR
4Icone di funzione (del menu a comparsa)
Da selezionare per cambiare
TIME
l’indicazione del tempo.
Da selezionare per ottenere la
OFF
ripetizione della riproduzione.
Da selezionare per ottenere la ricerca
a tempo.
SVCD
1
2
3
3
Da selezionare per ottenere la ricerca
CHAP.
di capitoli.
T
C
K
3
TIME 0:00:58
PROGRAM
SVCD
Da selezionare per cambiare la lingua
audio o il canale (vedere anche
pagina 24).
1/3
1/3
1/3
TIME
OFF
ST1
-/
4
4
Da selezionare per cambiare la lingua
dei sottotitoli (vedere anche pagina
25).
VCD
1
2
Da selezionare per cambiare
l’angolazione di visione (vedere
anche pagina 25).
T
C
K
3
TIME 0:00:58
VCD
PROGRAM
TIME
OFF
ST
4
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per rimuovere la barra dallo schermo
Uso della barra sullo schermo
Es.: Per selezionare i sottotitoli (francesi) di un DVD
Video
Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale...
1 Visualizzare completamente la barra sullo
schermo.
Per cambiare le informazioni sul tempo
È possibile cambiare l’informazione temporale che
appare nella barra sullo schermo e sul display dell’unità
principale.
1 Visualizzare completamente la barra sullo
schermo durante la riproduzione.
scompare
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
* Questo non compare con i file MPEG-1/MPEG-
2/DivX.
TIME
2 Controllare che
sia scelto
(evidenziato).
2 Selezionare (evidenziare) la voce
desiderata.
3 Cambiare l’indicazione del tempo.
Dolby D
TIME 0:00:58
T
I
TL
E
2
CHAP
3
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Durata di riproduzione trascorsa per
il capitolo o la traccia attualmente
selezionata (funzione non disponibile
con i dischi DVD-VR).
TIME
REM
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/1
3 Far comparire la finestra a comparsa.
TITLE
2
C
H
AP
/3
ENGLISH
3
T
O
T
A
L
1
:0
1
:5
8
Durata di riproduzione residua per
il capitolo o la traccia attualmente
selezionata (funzione non disponibile
con i dischi DVD-VR).
1
/3
1
1
/1
Tempo trascorso complessivo.
TOTAL
T. REM
4 Selezionare dalla finestra a comparsa
l’opzione desiderata.
Durata di riproduzione residua per
il titolo (DVD Video), il programma
(DVD-VR) o il disco (SVCD/VCD).
T
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
1
/3/3/1
2
1
FRENCH
5 Terminare quindi la regolazione.
La finestra a comparsa scompare.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione ripetuta
Ripetizione A-B
Potete ripetere la riproduzione di una porzione
desiderata specificandone l’inizio (punto A) e la fine
(punto B).
•
Vedere anche pagina 29.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per
SVCD/VCD), visualizzare completamente
la barra sullo schermo.
•
La ripetizione A-B non può venire usata per file
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX e per alcuni DVD.
•
La modalità di ripetizione è anche selezionabile
prima di avviare la riproduzione (ad eccezione
dei dischi DVD Video e DVD-VR).
1 Visualizzare completamente la barra sullo
schermo durante la riproduzione.
OFF
2 Selezionare
.
OFF
2 Selezionare
.
3 Far comparire la finestra a comparsa.
3 Far comparire la finestra a comparsa.
Dolby D
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
CHAP.
3 3 1
1/3 1/3 1/1
TIME
OFF
CHAP.
1/3 1/3 1/3
1/3 1/3 1/1
OFF
OFF
4 Selezionare la modalità di ripetizione
4 Selezionare “A-B”.
desiderata.
Dolby D
3/2.1ch
T
DVD-VIDEO
Ripete una porzione del disco
desiderata (vedere la prossima
colonna).
A-B
TIME
OFF
CHAP.
A–B
Fa ripetere il titolo attuale.
TITLE*
ALL
Ripete la riproduzione del disco
(ad eccezione dei dischi DVD) o
delle tracce programmate.
5 Selezionare il punto d’inizio (A).
Dolby D
T
I
TL
E
2
C
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Fa ripetere il capitolo attuale.
Ripete la traccia attuale.
CHAPTER**
TRACK**
OFF
TIME
A-
CHAP.
1
/3
Cancellazione della riproduzione
ripetuta.
6 Selezionare il punto di fine (B).
La ripetizione della riproduzione
della porzione A-B ha inizio.
La porzione selezionata viene
riprodotta ripetutamente.
*
Durante la riproduzione dei dischi DVD-VR
appare “PG”, mentre durante la riproduzione
degli elenchi di riproduzione appare “PL”.
** Durante la riproduzione programmata e casuale
•
Potete ricercare il punto di fine
appare l’indicazione “STEP”.
usando il tasto ¡.
Per annullare la ripetizione A-B, ripetere i punti da 1
a 3, quindi selezionare “OFF” al punto 4.
5 Terminare quindi la regolazione.
•
La ripetizione A-B viene annullata anche quando si
ferma la riproduzione o si salta un capitolo o traccia.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ricerca a tempo
Ricerca di capitoli
Potete portarvi in un certo punto particolare
specificando il tempo di riproduzione trascorso
dall’inizio della traccia.
Per DVD Video/DVD-VR: è possibile ricercare il
numero del capitolo da riprodurre.
•
Questa funzione non è disponibile durante la
•
Questa funzione non è disponibile durante la
riproduzione programmata o casuale.
riproduzione programmata o casuale.
1 Visualizzare completamente la barra sullo
1 Durante la riproduzione (senza PBC per
SVCD/VCD), visualizzare completamente
la barra sullo schermo.
schermo durante la riproduzione.
CHAP.
2 Selezionare
.
• La ricerca a tempo è altresì selezionabile prima di
avviare la riproduzione e non è utilizzabile con i
dischi DVD Video/DVD-VR.
3 Far comparire la finestra a comparsa.
TOTAL 1:01:58
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
3
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
CHAPTER
1
/3
1
/3
1/1
2 Selezionare
.
_
3 Far comparire la finestra a comparsa.
TIME 0:00:58
Dolby D
3/2.1ch
T
I
TL
E
2
CHAP
3
DVD-VIDEO
4 Impostare il numero di capitolo
TIME
OFF
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
1/3
1/3
1/1
desiderato.
Esempi:
Per selezionare il capitolo
numero 5, premere 5.
Per selezionare il capitolo
numero 10, premere 1 e
quindi 0.
4 Impostare il tempo.
Potete specificare il tempo in ore/minuti/secondi.
Esempi:
Per portarsi in un punto
ad 1 (ora) dall’inizio: 02
(minuti): 00 (secondi),
premere 1, 0, 2, 0, quindi 0.
Per portarsi in un punto a
54 (minuti) dall’inizio: 00
(secondi), premere 0, 5, 4,
0, quindi 0.
Per selezionare il capitolo
numero 15, premere 1 e
quindi 5.
Per selezionare il capitolo
numero 30, premere 3 e
quindi 0.
• Per correggere un errore di digitazione,
premere i tasti numerici sino a che il numero
desiderato appare nella finestra a comparsa.
•
È sempre necessario inserire l’ora (anche quando
è “0”), mentre non è necessario inserire gli zero
finali (le ultime due cifre degli esempi qui sopra
mostrati).
5 Confermare l’inserimento.
• In caso d’inserimento con corretto, premendo
Il sistema inizia a riprodurre un
capitolo selezionato.
2 si cancella l’ultimo carattere.
5 Confermare l’inserimento.
Il sistema inizia la riproduzione
del disco dal punto nel tempo
scelto.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es.: Quando viene selezionato l’elenco di riproduzione
(PL).
Operazioni dallo schermo di controllo
PLAY LIST
Con i dischi DVD-VR e i file MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX dallo schermo di
controllo è possibile effettuare la ricerca degli elementi
desiderati ed avviarne quindi la riproduzione.
No Date
Chap Length
Title
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24
15/12/08 004 1:04:39
24/12/08 013 0:41:26
27/12/08 017 0:09:08
Schermata di controllo per i dischi DVD-VR
Quando si richiama il programma originale (PG) o
l’elenco di riproduzione (PL) lo schermo di controllo
appare in sovraimpressione sullo schermo del
televisore.
1 2
7
8
5
6
1Numero di elenco
Per selezionare il tipo di riproduzione
2Data di registrazione o di creazione
3Canali di registrazione
4Tempo di registrazione
5Titolo
Per visualizzare i
programmi originali:
Per visualizzare gli
elenchi di riproduzione:
6Barra di evidenziazione (selezione corrente)
7Capitoli inclusi
8Tempo di riproduzione
Per rimuovere l’elenco si deve premere nuovamente
Per selezionare una voce dall’elenco ed avviare la
riproduzione
lo stesso tasto.
Es.: Quando viene selezionato il programma originale.
ORIGINAL PROGRAM
No Date
Ch
L
L
L
L
L
L
Time
Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U
1
2
3
4
5
6
03/12/08
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20
09/12/08
18/12/08
20/12/08
25/12/08
28/12/08
•
Se si sposta la barra evidenziata durante la
riproduzione, la voce scelta viene riprodotta
automaticamente.
1 2
3
4
5
6
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei
gruppi e quella dei file
Schermo di controllo per file MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Lo schermo di controllo appare sul televisore quando
il sistema rileva la presenza di file MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Porta la barra nella lista dei
file.
•
Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX appare
all’arresto della riproduzione.
Porta la barra nella lista dei
gruppi.
Es.: durante la riproduzione dei file MP3 su disco.
7
Per selezionare una voce in elenco
1
2
8
9
0
Trascinare sulla voce desiderata
la barra evidenziata.
Se si sposta la barra
evidenziata durante la
riproduzione di file MP3/
WMA/WAV, la traccia
scelta viene riprodotta
automaticamente.
RANDOM
REPEAT STEP TIME : 00:00:14
Group : 2 / 3
Track : 6 / 14 (Total 41)
-
•
Spring
Summer
Fall
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
3
4
Winter
Track Information
=
~
Title
Rain
Artist
5
6
Album
Per dare inizio alla riproduzione
Winter sky.mp3
Per file JPEG:
1Sorgente attuale
Il file selezionato (immagine
fissa) rimane visualizzato sino alla
selezione di un altro file.
FILE: La sorgente attualmente selezionata è
“DVD/CD”.
USB 1: La sorgente attualmente selezionata è
“USB1”.
2Numero gruppo attuale/numero gruppi in totale
3Gruppo attuale
4Lista dei gruppi
La riproduzione a slide-show ha
inizio. Ciascuno file (immagine
ferma) appare per 3 secondi circa,
quindi viene sostituito.
5Informazioni sul file (solo quelli di tipo MP3/
WMA/WAV)
•
Per far terminare lo slide-show
e visualizzare l’immagine ferma
attuale in modo continuo, premere
8.
6File attuale
7Impostazione della riproduzione casuale o della
riproduzione programmata (con la sorgente
“DVD/CD”)
8Impostazione della riproduzione ripetuta
Per altri file:
9Durata di riproduzione trascorsa per il file
attualmente selezionato (non disponibile con i
file JPEG)
La riproduzione si avvierà quindi
dalla traccia selezionata.
•
Si può iniziare la riproduzione
anche premendo DVD/CD 6 o
USB 6.
0Icona dello stato di funzionamento
-Numero del file attuale/numero totale dei file nel
gruppo attuale (numero totale dei file)
=Barra di evidenziazione (selezione corrente)
~Lista file
Se il disco o l’unità USB di memoria di massa
contiene file riproducibili di diverso tipo (audio,
immagini fisse o immagini dinamiche) è necessario
selezionare quello d’interesse (vedere a pagina 12).
•
Lo schermo di controllo scompare non appena si
riproduce un’immagine.
•
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni con il timer
Informazioni sul funzionamento del
timer giornaliero
Telecomando
Dopo aver impostato il timer giornaliero,
l’indicatore del timer ( ) si illumina sul display. Il
timer giornaliero si attiva ogni giorno nello stesso
istante finché lo si disattiva manualmente (vedere
la sezione “Attivazione e disattivazione del timer
giornaliero” a pagina 53).
AUDIO
All’istante dell’attivazione
Il sistema si accende, si sintonizza sulla stazione
selezionata oppure inizia a riprodurre la sorgente
specificata, e quindi aumenta gradualmente il
volume sino a raggiungere, dopo circa 30 secondi, il
livello preimpostato.
CLOCK/
TIMER
CANCEL
•
Quando un timer giornaliero è attivo sul display
lampeggia l’indicatore ( ).
ENTER/SET
All’istante della disattivazione
Il sistema ferma la riproduzione e si spegne (in
standby) automaticamente.
•
L’impostazione del timer rimane memorizzata
fino a quando viene modificata.
1 Selezionare la modalità di regolazione del
timer.
SHIFT
(Mantenendo premuto...)
Timer di registrazione
ON (ora)
Timer giornaliero
ON (ora)
DAILY
REC TIMER
Regolazione del timer giornaliero
Regolazione
Disattivato
dell’orologio
(Vedere a pagina 22.)
Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi
ascoltando la musica preferita.
•
L’impostazione del timer deve essere completata
ON 8:00
almeno due minuti prima dell’istante di attivazione.
•
Per uscire dalla modalità d’impostazione dei timer è
sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si tiene
premuto SHIFT.
Per correggere un errore di impostazione, premere
CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi
possibile tornare al punto precedente.
• Se l’ora esatta non è stata regolata, premendo
CLOCK/TIMER si porta il sistema in modalità di
regolazione dell’orologio (vedere a pagina 22).
•
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per disattivare il timer giornaliero
2 Regolare il timer secondo necessità.
Ripetere la stessa procedura d’impostazione sino al
completamento.
1 Selezionare “DAILY”.
(Mantenendo premuto...)
1Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione.
2Impostare l’ora e i minuti per l’ora di
Timer di registrazione
ON (ora)
Timer giornaliero
ON (ora)
DAILY
disattivazione.
REC TIMER
3Selezionare la sorgente di riproduzione—“DISC”,
“USB1”, “USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”,
“AUDIO IN” o “TV SOUND”.
4Con “TUNER AM” o “TUNER FM”:
Selezionare un canale preimpostato.
Regolazione
Disattivato
dell’orologio
(Vedere a pagina 22.)
Per “DISC”: Selezionare un numero di titolo/
gruppo, quindi il numero di capitolo/traccia/
file*.
Con “USB”: Selezionare il numero del gruppo e
quindi quello della traccia o del file*.
DAILY
2 Spegnere il timer.
5Selezionare il livello del volume.
•
È possibile regolare il livello del volume (da “0”
a “MAX” e “VOLUME – –”). Se si seleziona
“VOLUME – –” il volume si regola allo stesso
livello impostato all’atto dell’ultimo spegnimento
del sistema.
(Mantenendo premuto...)
Una volta completate le impostazioni, le
informazioni per l’impostazione del timer appaiono
in sequenza.
Per attivare il timer giornaliero
1 Selezionare “DAILY”.
3 Spegnere l’unità (in attesa) se il timer è
stato impostato con il sistema acceso.
(Mantenendo premuto...)
* Il numero massimo selezionabile è 151.
Timer di registrazione
Timer giornaliero
ON (ora)
DAILY
ON (ora)
REC TIMER
Regolazione
Attivazione o disattivazione del timer
giornaliero
Disattivato
dell’orologio
(Vedere a pagina 22.)
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora
ogni giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per
alcuni giorni particolari.
2 Attivare il timer.
3 Attendere fino a che l’indicazione si
spegne.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione del timer di
registrazione
3 Spegnere l’unità (in attesa) se il timer è
stato impostato con il sistema acceso.
•
I file registrati sono contenuti nel
gruppo “Timer”.
•
L’impostazione del timer deve essere completata
almeno due minuti prima dell’istante di attivazione.
•
Per uscire dalla modalità d’impostazione dei timer è
sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si tiene
premuto SHIFT.
Per correggere un errore di impostazione, premere
CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi
possibile tornare al punto precedente.
•
Per disattivare il timer di registrazione
1 Selezionare “REC TIMER”.
Preparazione:
•
•
•
Collegare un’unità USB di memoria di massa al
terminale USB 2.
Selezionare la sorgente “USB2” e verificare che il
sistema abbia correttamente rilevato l’unità USB.
Dare quindi corso alle necessarie impostazioni di
registrazione (si prega di vedere al riguardo a pagina 31).
(Mantenendo premuto...)
Timer di registrazione
ON (ora)
Timer giornaliero
ON (ora)
DAILY
1 Selezionare la modalità di regolazione del
timer.
REC TIMER
Regolazione
Disattivato
dell’orologio
(Vedere a pagina 22.)
2 Spegnere il timer.
(Mantenendo premuto...)
Timer di registrazione
ON (ora)
Timer giornaliero
ON (ora)
DAILY
Regolazione
dell’orologio
(Vedere a pagina 22.)
REC TIMER
(Mantenendo premuto...)
Disattivato
Per attivare il timer di registrazione
1 Selezionare “REC TIMER”.
REC
ON 8:00
2 Regolare il timer secondo necessità.
Ripetere la stessa procedura d’impostazione sino al
completamento.
(Mantenendo premuto...)
Timer di registrazione
ON (ora)
Timer giornaliero
ON (ora)
DAILY
REC TIMER
Regolazione
1
2
3
Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione.
Impostare l’ora e i minuti per l’ora di disattivazione.
Disattivato
dell’orologio
(Vedere a pagina 22.)
Selezionare la sorgente di registrazione—“TUNER
2 Attivare il timer.
AM”, “TUNER FM”, “AUDIO IN” o “TV SOUND”.
4
Con “TUNER AM” o “TUNER FM”: Selezionare
un canale preimpostato.
5
Selezionare il livello del volume.
•
È possibile regolare il livello del volume (da “0”
a “MAX” e “VOLUME – –”). Se si seleziona
“VOLUME – –” il volume si regola allo stesso livello
impostato all’atto dell’ultimo spegnimento del
sistema.
3 Attendere fino a che l’indicazione si
spegne.
Una volta completate le impostazioni, le informazioni
per l’impostazione del timer appaiono in sequenza.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni con i menu di impostazione
Impostazioni iniziali
Le impostazioni del sistema sono modificabili.
Telecomando
•
Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente
quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” oppure
“USB1”.
ENTER/SET
1 Premere SET UP mentre non è in corso la
riproduzione.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
SET UP
2 Premere 3 (o 2) per selezionare il menu.
3 Premere ∞ (o 5) per spostarsi e
selezionare la voce.
4 Premere ENTER/SET.
5 Premere ∞ (o 5) per selezionare le
opzioni, quindi premere ENTER/SET.
Per cancellare una visualizzazione delle preferenze
Premere SET UP.
Menu Regolazione
Indice
Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale
del menu. (Vedere a pagina 66.)
MENU LANGUAGE
Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua audio
iniziale. (Vedere a pagina 66.)
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale
dei sottotitoli. (Vedere a pagina 66.)
ON SCREEN LANGUAGE È possibile selezionare la lingua dello schermo tra “ENGLISH”, “FRENCH”,
“GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”, “POLISH” o “HUNGARIAN”.
Quando si riproducono le immagini registrate in formato cinematografico
(wide-screen) diviene possibile selezionare il tipo di monitor corrispondente
al proprio televisore.
MONITOR TYPE
16:9
4:3 LB
16:9 NORMAL (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da
selezionare quando il rapporto d’aspetto dello schermo televisivo è fisso a
16:9.
4:3 PS
16:9 AUTO (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da
selezionare quando lo schermo del televisore è in formato cinematografico
ordinario.
4:3 LB (Letter box conversion): Per un televisore convenzionale (4:3).
Visualizza un’immagine per schermo cinematografico adattandola alla
larghezza dello schermo del televisore mantenendo le stesse proporzioni.
4:3 PS (Pan Scan conversion): Per un televisore convenzionale (4:3).
L’immagine viene ingrandita per riempire lo schermo verticalmente, mentre
i lati sinistro e destro dell’immagine vengono tagliati.
Selezionando il tipo della sorgente video è possibile ottenere una qualità
d’immagine ottimale.
PICTURE SOURCE
AUTO: Modalità normalmente selezionata. Il sistema riconosce il tipo
d’immagine (sorgente video o film) in base alle informazioni fornite dalle
immagini attualmente riprodotte.
FILM: con le sorgenti d’immagini cinematografiche.
VIDEO: con le sorgenti d’immagini video.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu
Regolazione
Indice
SCREEN SAVER È possibile impostare la funzione di screen saver (ON o OFF). Se non si esegue alcuna
operazione entro circa 5 minuti lo schermo del televisore si oscura.
Permette di selezionare il tipo di file da riprodurre dal disco e dalla sorgente “USB1”.
AUDIO: Per riprodurre i file MP3/WMA/WAV.
FILE TYPE
STILL PICTURE: Per riprodurre file JPEG.
VIDEO: Per riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Permette di selezionare l’aspetto delle immagini mostrate dal televisore in caso di
connessione HDMI.
HDMI DVI
COLOR
STANDARD: Non viene applicato nessun effetto.
ENHANCE: da selezionare quando si desidera che il sistema regoli le immagini
automaticamente.
Permette di selezionare il tipo di segnale video emesso dal terminale HDMI
MONITOR OUT.
HDMI OUT
AUTO: Usare normalmente questa posizione.
RGB: Da selezionare quando con l’impostazione “AUTO” sul televisore non appare
alcuna immagine.
Impostare correttamente questa voce quando si utilizza il terminale OPTICAL
DIGITAL OUTPUT nella parte posteriore.
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
PCM ONLY: in caso di collegamento di un apparecchio audio compatibile
esclusivamente con i segnali PCM lineari.
DOLBY DIGITAL/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore Dolby Digital o
amplificatore dotato di decodificatore Dolby Digital.
STREAM/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore DTS o a un amplificatore con
decodificatore DTS incorporato.
DOWN MIX
Questa impostazione è efficace per l’uscita audio digitale se “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” è impostato su “PCM ONLY”.
DOLBY SURROUND: Selezionare questa voce quando viene effettuato il collegamento
a un decodificatore surround.
STEREO: Selezionare questa impostazione quando viene effettuato il collegamento a
un ricevitore stereo, riproduttore MD, ecc.
Durante la riproduzione di software Dolby Digital software l’audio è potente anche a
basso volume.
D. RANGE
COMPRESSION
AUTO: Da selezionare per applicare l’effetto ai file multi-canale.
ON: da selezionare per usare sempre questa funzione.
Questa impostazione è eseguibile esclusivamente con le sorgenti “DVD/CD” e
“USB1”. Da selezionare per specificare se il sistema deve emettere il segnale audio dal
terminale HDMI MONITOR OUT (ON) oppure no (OFF).
HDMI AUDIO
OUT
È possibile selezionare Resume.
RESUME
ON: Il sistema riprende la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta.
OFF: La riproduzione viene disattivata.
ON SCREEN
GUIDE
Attiva (ON) o disattiva (OFF) la guida su schermo (vedere a pagina 12).
Permette di specificare se usare le funzioni CEC HDMI.
CEC
ON 1: per usare normalmente le funzioni CEC HDMI.
ON 2: Da selezionare qualora non si desideri che il sistema si accenda e si spenga
automaticamente quando si accende e si spegne il televisore o un altro apparecchio
esterno compatibile con il segnale CEC HDMI. Tutte le altre funzioni CEC HDMI
disponibili operano come quando si seleziona “ON 1”.
OFF: Per disattivare le funzioni CEC HDMI.
Il sistema dispone di un proprio codice di registrazione.
DivX
REGISTRATION
Se necessario, è possibile confermarlo.
Una volta riprodotto un file DivX in cui è registrato il codice di registrazione, il codice
di registrazione del sistema viene sovrascritto per la protezione dei diritti d’autore.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ulteriori informazioni
Operazioni giornaliere—Riproduzione
(vedere alle pagine da 9 a 14)
Ulteriori informazioni su questo sistema
•
Anziché premere
il sistema può essere acceso
Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 7)
premendo uno dei tasti di selezione della sorgente,
il tasto DOOR OPEN/CLOSE oppure il tasto 0
dell’unità principale.
•
Accertarsi che i conduttori dell’antenna non
tocchino altri terminali, i cavi di collegamento
o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne
lontano dalle parti metalliche del sistema, dai cavi
di collegamento e dal cavo di alimentazione. In
caso contrario la capacità di ricezione ne potrebbe
soffrire.
Ascolto della radio:
•
Se viene memorizzata una stazione in un numero
predefinito già occupato, la stazione memorizzata in
precedenza verrà cancellata.
Quando si scollega il cavo di alimentazione o in caso
d’interruzione improvvisa dell’energia elettrica le
stazioni predefinite si cancellano nell’arco di alcuni
giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare
nuovamente le stazioni.
•
•
Usare solo diffusori con l’impedenza indicata dai
terminali dei diffusori del retro del sistema.
•
I diffusori sono schermati magneticamente per
evitare le distorsioni del colore sul televisore.
Tuttavia, se installati in modo scorretto, possono
causare ugualmente disturbi. I diffusori vanno
quindi installati con la dovuta cura.
– Quando si installano i diffusori vicino ad un
televisore, prima di cominciare l’installazione
spegnere l’interruttore principale del televisore
o scollegare il cavo di alimentazione. Attendere
quindi almeno 30 minuti prima di accendere il
televisore.
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di
massa:
JVC non accetta alcuna responsabilità per
l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi
nell’unità USB di memoria di massa durante
l’utilizzo del sistema.
– Alcuni apparecchi TV potrebbero tuttavia
continuare a subire questa influenza anche in
seguito all’esecuzione della procedura illustrata. In
tal caso, allontanarli dal televisore.
Non è possibile collegare un computer ai terminali
USB del sistema.
•
•
La commutazione della sorgente tra “DVD/CD” e
“USB” potrebbe richiedere qualche istante prima
dell’effettiva attivazione.
Mentre il sistema sta leggendo un disco, il pasaggio
alla sorgente “USB1” o “USB2” potrebbe non
avvenire correttamente. In tal caso si suggerisce di
premere 7 e di passare quindi alla sorgente “USB1” o
“USB2”.
Con alcuni dischi, le operazioni effettive possono
differire da quelle spiegate nel manuale a causa di
caratteristiche della programmazione fatta e della
struttura interna del disco. Tali differenze non sono
dovute a guasti.
•
•
•
Non è possibile collegare la videocamera JVC Everio
ai terminali USB del sistema.
È possibile che, a causa delle interferenze e
dell’elettricità statica, il suono riprodotto dall’unità
USB di memoria di massa subisca delle interruzioni.
In tal caso si suggerisce di spegnere il sistema e
di scollegare e quindi ricollegare l’unità USB di
memoria di massa.
•
Cambiamento della modalità di scansione:
•
•
Il numero totale di tracce (file) che il sistema può
rilevare è 4 000 con “DVD/CD” e “USB1” o 2 000
con “USB2”.
Il sistema è in grado di riconoscere sino a...
– 999 tracce (file) per gruppo.
– 99 gruppi per disco.
•
Non è possibile modificare la modalità di scansione
in progressiva nei seguenti casi:
– Quando il proprio televisore non supporta il
segnale video a scansione progressiva.
– Quando il televisore non è collegato al sistema con
un cavo video componente o un cavo HDMI.
– 99 gruppi per unità USB di memoria di massa
collegata al terminale USB 1.
– 999 gruppi per unità USB di memoria di massa
collegata al terminale USB 2.
Anche i file non riproducibili concorrono a formare
il numero totale di file.
I file riproducibili che non appartengono tuttavia
ad alcun gruppo vengono riconosciuti come file di
gruppo 1.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Per la riproduzione dei file contenuti nell’unità USB
di memoria di massa...
•
Per la riproduzione di file JPEG...
– Si raccomanda di memorizzare file con una
risoluzione da 640 x 480 pixel. (Se un file è stato
memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 x
480, la sua visualizzazione richiede molto tempo.)
– Prima di collegare l’unità USB di memoria di
massa si raccomanda di consultarne il manuale.
– Non collegare al sistema più di una unità USB
di memoria di massa alla volta. Non fare uso di
centraline hub USB.
– Questo sistema consente la riproduzione di
file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (la
distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è
ininfluente).
– Non è possibile ricaricare le unità USB di memoria
di massa collegate ai terminali USB 1 e USB 2.
– Questo sistema potrebbe non essere in grado di
riprodurre correttamente i file JPEG registrati
da un apparecchio che non sia una fotocamera
digitale.
– Non scollegare l’unità USB di memoria di massa
durante la riproduzione dei file. In caso contrario
si potrebbero verificare malfunzionamenti nel
sistema o nell’unità stessa.
•
Per la riproduzione dei file MPEG-1/MPEG-2...
– Questo sistema è compatibile con lo standard di
comunicazione USB 2.0 Full Speed.
– Il sistema può riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2
con estensione <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*.
– Non è possibile riprodurre i file di grandezza
superiore a 2 gigabyte.
* <.mod> è l’estensione usata per i file MPEG-2
registrati con le videocamere JVC Everio. Non è
possibile riprodurre i file MPEG-2 con estensione
<.mod> registrati nel formato HD o a una
– Durante la riproduzione di file caratterizzati da
un’elevata velocità di trasferimento si potrebbe
verificare la perdita di frame o di tratti dell’audio.
– Il sistema non è in grado di riconoscere le
unità USB di memoria di massa che richiedono
un’alimentazione superiore a 5 V e 500 mA.
velocità di conversione massima di oltre 2 Mbps.
– Il formato di stream deve essere conforme a quello
del sistema MPEG o del programma.
– Per ottenere la maggior risoluzione possibile si
raccomandano 720 x 576 pixel (25 fps)/720 x 480
pixel (30 fps).
– Questo sistema non è in grado di riprodurre
alcune unità USB di memoria di massa e non
supporta la funzione DRM (Digital Rights
Management).
– Il sistema è altresì compatibile con le risoluzioni di
352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) e 352
x 480/480 x 480/352 x 240 pixel (30 fps).
– Il formato del file deve essere MP@ML (Main
Profile a Main Level)/SP@ML (Simple Profile at
Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
– L’avvio di un lettore audio digitale da oltre 1
Gigayte richiede del tempo.
•
•
Per la riproduzione di DVD-VR...
– Questo sistema è in grado di leggere
esclusivamente i dischi registrati nel formato
UDF-Bridge.
– Gli stream audio devono essere conformi al
formato MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG2 Audio
Layer-2.
– Per informazioni sul formato DVD-VR e
sull’elenco di riproduzione, fare riferimento al
manuale del dispositivo di registrazione.
•
Per la riproduzione ASF...
– Questo sistema consente la riproduzione di file
ASF con estensione <.asf> (la distinzione tra
lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV...
– I dischi MP3/WMA/WAV richiedono un tempo
di lettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso
dipende dalla complessità della configurazione dei
file e dei gruppi.)
– Il sistema supporta file ASF con risoluzione a 352
x 288 pixel o inferiore.
– Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni
file in funzione delle loro caratteristiche, del
tipo di fotocamera o videocamera impiegata per
registrarli oppure delle particolari condizioni di
registrazione.
– Alcuni file MP3/WMA/WAV di cui non è
possibile la riproduzione verranno ignorati. Ciò
è dovuto al loro processo di registrazione e alle
condizioni di registrazione.
– Questo sistema è in grado di leggere
esclusivamente i dischi registrati secondo lo
standard ISO 9660 Livello 1 o Livello 2.
– Questo sistema consente la riproduzione di
file MP3/WMA/WAV con estensione <.mp3>,
<.wma>, o <.wav> (la distinzione tra lettere
maiuscole e minuscole è ininfluente).
– Si suggerisce di creare i file MP3/WMA/WAV
rispettando le seguenti condizioni:
– Con i file MP3/WMA: alla frequenza di
campionamento di 44,1 kHz e alla velocità
di trasferimento of 128 kbps. Il sistema non
consente la riproduzione di file con un bitrate
inferiore a 64 kbps.
– Per i file WAV: alla frequenza di
campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di
quantizzazione di 16 bit PCM lineari.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Per la riproduzione di DivX...
Regolazioni audio e generali (vedere alle
– Questo sistema è in grado di leggere
esclusivamente i dischi registrati nel formato
UDF-Bridge. Il formato “Multi-border” non è
supportato.
pagine da 17 a 23)
Regolazione del suono:
Questa funzione influisce anche sul suono in uscita
dalle cuffie.
•
– Il sistema è compatibile con tutte le versioni video
DivX (compreso DivX 6).
®
®
– Il sistema supporta file DivX con risoluzione a 720
x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576 pixel o
inferiore (25 fps).
Creazione di toni più rilassanti per l’udito
—Funzione MY SOUND:
•
Non è possibile impostare la funzione MY SOUND
– Il flusso audio deve essere conforme a Dolby
Digital, MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG Audio
Layer-3 (MP3).
– Questo sistema consente la riproduzione di file
DivX con estensione <.divx> <.div> <.avi> (la
distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è
ininfluente).
con alcuni formati di file.
•
L’impostazione della funzione MY SOUND non è
disponibile durante la registrazione o la modifica.
Impostazione della modalità ECO (risparmio
energetico):
Se si attiva il timer giornaliero o il timer di
registrazione mentre la modalità ECO è attivata essa
si disattiva.
Regolazione dell’orologio:
•
– Il sistema non supporta GMC (Global Motion
Compression).
– È possibile che i file codificati in modalità di
scansione interlacciata non vengano eseguiti in
modo corretto.
•
I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché
l’impostazione dell’orologio verrà terminata.
Operazioni avanzate con la radio (vedere le
pagine 15 e 16)
•
L’orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al
mese. Se ciò accade, regolare nuovamente l’orologio.
•
•
Per ulteriori informazioni sul Radio Data System,
visitare il sito Web all’indirizzo «http://www.rds.org.
uk».
Se il sistema richiede tempo per visualizzare le
informazioni Radio Data System, ovvero i segnali
PS, PTY e RT, durante la ricerca viene visualizzato
“WAIT PS”, “WAIT PTY” o “WAIT RT”.
Operazioni particolari con i dischi e i file
(vedere alle pagine da 24 a 26)
Scelta della pista audio:
Alcuni dischi e file non permettono il cambio della
lingua audio durante la riproduzione.
•
Riproduzione con effetti speciali:
•
Durante la riproduzione al rallentatore, l’audio non
viene riprodotto.
•
Quando viene ingrandita, l’immagine può sgranarsi.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modalità di riproduzione avanzata (vedere
alle pagine da 27 a 29)
Comandi sullo schermo (vedere alle pagine da
46 a 51)
Uso della barra sullo schermo:
Programmazione dell’ordine di riproduzione—
Riproduzione programmata:
•
La riproduzione ripetuta A-B è disponibile
esclusivamente all’interno per lo stesso titolo,
programma o traccia.
•
Durante i punti di programmazione...
– L’immissione verrà ignorata se è stato
programmato il numero di una voce non esistente
(per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un
disco che contiene solo 12 tracce).
Operazioni con il timer (vedere alle pagine da
52 a 54)
– È possibile programmare sino a 99 file MP3, WMA
Impostazione del timer giornaliero:
e WAV.
•
Se non si specifica la stazione prefissata o il numero
di traccia correttamente durante l’impostazione del
timer, all’attivazione del timer viene riprodotta la
stazione o traccia al momento scelta.
– Non è possibile selezionare dalla 151.ma traccia in
poi.
Riproduzione ripetuta:
•
Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel
caso in cui manchi la corrente, l’impostazione del
timer verrà annullata. Sarà necessario impostare
nuovamente prima l’orologio, quindi il timer.
•
La riproduzione ripetuta A-B è disponibile
esclusivamente all’interno per lo stesso titolo,
programma o traccia.
•
•
Se si è scelto un DVD Video come sorgente
di segnale, il timer giornaliero non opera
correttamente.
Se il timer di autospegnimento viene impostato
dopo che è stata avviata la riproduzione della
sorgente selezionata tramite il timer giornaliero,
l’impostazione del timer giornaliero viene cancellata.
Operazioni di registrazione e modifica
(vedere alle pagine da 30 a 39)
Impostazione delle modalità di registrazione:
•
Quando si seleziona la riproduzione programmata
oppure la riproduzione in ordina casuale, oppure
ancora la velocità di trasferimento “HQ REC”,
premendo il tasto USB REC sul display appare “×1
ONLY”.
Operazioni con i menu di impostazione
(vedere le pagine 55 e 56)
Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei
gruppi:
Generali:
•
Quando si registra una traccia il sistema vi assegna
automaticamente il titolo. Per assegnarvi un titolo
diverso è innanzi tutto necessario cancellare quello
assegnato automaticamente dal sistema e inserire
quindi quello nuovo.
•
Se le parti superiore e inferiore del menu vengono
tagliate, regolare il comando delle dimensioni
dell’immagine sul televisore.
Menu LANGUAGE:
•
Quando la lingua scelta per “MENU LANGUAGE”,
“AUDIO LANGUAGE” o “SUBTITLE” (lingua dei
sottotitoli) non è presente, viene usata come lingua
iniziale quella originale.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu PICTURE—MONITOR TYPE:
Programmi relativi a sociologia, storia,
geografia, psicologia e società.
Programmi religiosi.
Programmi che prevedono la
partecipazione del pubblico, che
esprime le sue opinioni per telefono o in
un forum aperto a tutti.
Informazioni di viaggio.
Programmi su attività ricreative.
Musica jazz.
Canzoni che derivano dalla tradizione
musicale del Sud degli Stati Uniti o che
la seguono.
Musica popolare contemporanea
nazionale o regionale nella lingua di
quel paese.
Musica appartenente alla cosiddetta “età
dell’oro” della musica pop.
Musica che ha le sue radici nella cultura
musicale di una nazione specifica.
Programmi relativi ad argomenti basati
su fatti realmente accaduti, presentati
con stile investigativo.
Segnale di prova per verificare l’idoneità
delle apparecchiature per la ricezione
degli annunci di emergenza.
Social:
•
Anche se si seleziona “4:3 PS”, durante la
Religion:
Phone In:
riproduzione di un disco o di un file il formato dello
schermo potrebbe divenire 4:3 LB (letter box). Ciò è
dovuto al modo in cui i dischi sono registrati.
•
Se si sceglie “16:9” per un’immagine il cui rapporto
di forma è 4:3, l’immagine viene allungata e si
deforma leggermente.
Travel:
Leisure:
Jazz:
Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE:
•
Vengono visualizzati (e registrati) il menu di
impostazione e la barra sullo schermo anche se
questa funzione viene impostata su “OFF”.
Country:
I sottotitoli e le informazioni sull’ingrandimento
appaiono sempre sul display indipendentemente da
questa impostazione.
Nation M:
Descrizione dei codici PTY
Oldies:
Notiziari.
News:
Folk M:
Programmi di attualità che
approfondiscono le notizie del giorno
(dibattiti o analisi).
Affairs:
Document:
Programmi il cui scopo è fornire
consigli in senso lato.
Info:
TEST:
Programmi riguardanti tutti gli aspetti
del mondo dello sport.
Sport:
Programmi educativi.
Tutti i radiodrammi e le serie a puntate.
Programmi relativi a qualsiasi aspetto
della cultura nazionale o regionale,
inclusi lingua, teatro, ecc.
Educate:
Drama:
Culture:
Annunci di emergenza.
Alarm !:
None:
Nessun tipo di programma, programma
non definito o difficile da categorizzare
in tipi specifici.
•
La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni
FM può differire dall’elenco precedente.
Programmi relativi alle scienze naturali
Science:
Varied:
e alla tecnologia.
Utilizzato per programmi basati
principalmente sui dialoghi, quali
quiz, giochi con risposte di esperti alle
domande del pubblico e interviste a
personalità.
Come applicare il filtro a nucleo di ferrite
Fissare il filtro di ferrite al cavo USB per ridurre le
interferenze.
1
2
Filtro di ferrite
Cavo USB
Musica commerciale di interesse
popolare.
Pop M:
Fermo
Musica rock.
Musica contemporanea considerata
“musica leggera”.
Rock M:
Easy M:
3
Musica strumentale e opere vocali o
corali.
Concerti di grandi opere orchestrali,
sinfonie, musica da camera, ecc.
Musica che non rientra in nessuna delle
altre categorie.
Programmi meteorologici e previsioni
del tempo.
Servizi e notizie dalle borse valori, di
economia, finanza, ecc.
Programmi destinati ad un pubblico
giovane.
Light M:
Classics:
Other M:
Weather:
Finance:
Children:
1 Rilasciare il fermo del filtro di ferrite.
2 Fare scorrere il cavo nel filtro di ferrite avvolgendolo
saldamente due volte nell’apposito incavo come
mostra la figura.
3 Chiudere il filtro di ferrite sino ad avvertire uno
scatto.
•
•
Durante l’avvolgimento del cavo si raccomanda di
non danneggiarlo applicandovi eccessiva forza.
Quando si collega il cavo USB sia al terminale USB1
che al terminale USB2 il filtro deve essere applicato
al cavo collegato al terminale USB2.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei televisori JVC tramite il
telecomando
Manutenzione
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema,
mantenere i dischi ed i meccanismi puliti.
Come mantenere i dischi
Telecomando
•
•
•
•
•
Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il
bordo e premere leggermente nel foro centrale.
Non toccare la superficie lucida del disco; non
piegarlo.
Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare
di danneggiarlo.
Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a
non graffiare il disco.
Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, a
temperature estreme e all’umidità.
TV/VIDEO
TV
Per pulire il disco:
Pulire il disco con un panno morbido con un
movimento diretto dal centro verso il bordo.
Pulizia del sistema
•
•
Eliminare le macchie con un panno morbido. Se
il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno
inumidito con una soluzione di acqua e detergente
neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un
panno asciutto.
Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la
vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:
– NON usare panni ruvidi.
– NON deve essere pulito con eccessiva forza.
– NON usare solvente o benzina.
– NON utilizzare sostanze volatili, per esempio
insetticidi.
– NON lasciare plastica o gomma a contatto con le
superfici dell’unità per lungo tempo.
È possibile utilizzare il telecomando con i televisori
JVC.
Accensione/spegnimento
televisore.
TV
Modifica della modalità di
immissione.
TV/VIDEO
Per cambiare canale.
TV CHANNEL
+, –
Regolare il volume del televisore.
TV VOL + , –
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni con la radio
L’ascolto di trasmissioni è disturbato da
interferenze.
Localizzazione dei guasti
Generali
]
I collegamenti della antenna non sono corretti o
sono allentati.
L’antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema.
L’antenna FM non è stata estesa e posizionata
correttamente.
Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate
improvvisamente prima di completare l’operazione.
]
]
]
Esiste un limite di tempo. Ripetere l’intera
procedura.
È impossibile eseguire alcune operazioni.
Riproduzione di dischi e di unità USB di
memoria di massa
]
Il microprocessore incorporato non funziona
correttamente a causa di interferenze elettriche
esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa e collegarlo nuovamente.
È impossibile riprodurre il disco.
]
È stato inserito un disco il cui codice regionale
non è corretto. (Sul display verrà visualizzata la
dicitura “REGION ERR”.)
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire
il sistema.
]
Il segnale del telecomando incontra un ostacolo
prima di raggiungere il sensore sul sistema.
]
Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore
con l’etichetta rivolta verso l’alto.
]
Le batterie sono scariche.
Non viene visualizzato il tag ID3 di un file MP3.
Non si sente alcun suono.
]
I tag ID3 sono disponibili nella versione 1 e
2. Questo sistema può mostrare solo i tag ID3
versione 1.
]
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o
sono allentati.
]
Le cuffie sono collegate.
I gruppi e le tracce non vengono eseguiti nel modo
previsto.
Sullo schermo del televisore non appare
un’immagine.
]
]
L’ordine di riproduzione viene determinato al
momento della registrazione dei gruppi e delle
tracce. Esso dipende infatti dal programma
applicativo impiegato per la scrittura dei file.
Il cavo video è collegato male o staccato.
Il televisore non visualizza un’immagine,
l’immagine è sfuocata o è divisa in due.
]
]
]
I file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF o
DivX non vengono riprodotti.
Il sistema è collegato ad un televisore che non
supporta il segnale video a scansione progressiva.
È stata selezionata una modalità di scansione non
appropriata (vedere a pagina 7).
Quando si scollega e quindi si ricollega il cavo di
alimentazione la modalità di scansione potrebbe
ritornare all’impostazione iniziale (vedere a pagina
7).
]
Il disco o l’unità USB di memoria di massa
potrebbe contenere tipi diversi di file (ad esempio
MP3/WMA/WAV/JPEG). In tal caso è possibile
riprodurre soltanto i file selezionati premendo
FILE TYPE (vedere a pagina 12).
]
L’impostazione relativa a “FILE TYPE” è stata
modificata dopo che il sistema ha letto il disco
o l’unità USB di memoria di massa. In tal caso è
necessario reinserire il disco oppure scollegare
l’unità USB di memoria di massa e quindi
ricollegarla.
I bordi destro e sinistro dell’immagine mancano.
]
Selezionare “4:3 LB” per “MONITOR TYPE”
(vedere a pagina 55).
L’audio del disco non viene riprodotto in modo
omogeneo.
]
Il disco è graffiato o sporco.
Sul display non appaiono sottotitoli nonostante si
sia scelta la lingua dei sottotitoli iniziale.
]
Alcuni DVD e file DivX sono programmati
per non visualizzare i sottotitoli all’inizio della
riproduzione. Se questo accade si può premere
SUBTITLE dopo aver avviato la riproduzione
(vedere a pagina 25).
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La lingua audio è differente da quella scelta come
lingua audio iniziale.
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono
riprodotto dal sistema. (l’indicatore Bluetooth è
acceso).
]
Alcuni DVD/file DivX sono programmati per fare
sempre uso inizialmente della lingua originale. Se
questo accade si può premere AUDIO/MPX dopo
aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 24).
]
Al sistema sono collegate cuffie diverse da quelle
che s’intende usare. Occorre quindi collegare al
sistema le cuffie da usare (vedere a pagina 44).
Non è possibile aprire o chiudere il cassetto del
disco.
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono
riprodotto dal sistema. (L’indicatore Bluetooth
lampeggia.)
]
]
Il cavo elettrico non è inserito.
Il blocco bambini è attivo. Sul display appare
“LOCKED” (vedere a pagina 23).
]
La connessione non è stata stabilita. Provare
nuovamente a ricercare l’unità (funzione SEARCH
DV?) (vedere a pagina 42).
Operazioni di registrazione e modifica
Non è possibile registrare nell’unità USB.
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono
riprodotto dal sistema. (L’indicatore Bluetooth è
spento.)
]
La memoria dell’unità USB si è esaurita. È
necessario rimuovere alcune tracce.
]
L’adattatore Bluetooth non è correttamente
collegato.
]
L’unità USB in cui si desidera registrare contiene
già 999 tracce o gruppi. È necessario rimuovere le
tracce non più d’interesse.
]
Il trasmettitore Bluetooth non è attivato (vedere a
pagina 43).
]
]
L’unità USB è protetta dalla scrittura.
L’unità USB collegata non è compatibile con il
sistema.
Non si riesce ad accoppiare un’unità Bluetooth al
sistema.
]
]
]
Si deve predisporre il sistema all’accoppiamento
(vedere alle pagine 41 o 42).
Si deve inserire il codice PIN corretto (vedere a
pagina 43).
Per istruzioni particolareggiate sull’operazione
di accoppiamento si prega di vedere il manuale
dell’unità Bluetooth da collegare.
Impossibile assegnare il titolo alle tracce nell’unità
USB.
]
Quando una traccia è danneggiata non è possibile
modificarla. In tal caso si suggerisce di spegnere e
riaccendere il sistema.
]
L’unità USB è protetta dalla scrittura.
La qualità audio è bassa.
Operazioni Bluetooth
]
Si suggerisce d’impostare SOUND QLTY su
“HIGH” (vedere a pagina 45).
I diffusori non emettono il suono proveniente dal
lettore audio Bluetooth (l’indicatore Bluetooth è
acceso).
L’audio presenta discontinuità.
]
Un forno a microonde nelle vicinanze potrebbe
interferire con la rete LAN senza cavo.
]
Al Sistema è collegato un diverso lettore. Occorre
quindi collegare quello che si desidera usare
(vedere a pagina 42).
]
Si suggerisce d’impostare SOUND QLTY su
“NORMAL” (vedere a pagina 45).
I diffusori non emettono il suono proveniente dal
lettore audio Bluetooth (L’indicatore Bluetooth
lampeggia.)
]
La connessione non è stata stabilita. Occorre
tentare nuovamente l’accoppiamento (vedere a
pagina 41).
I diffusori non emettono il suono proveniente dal
lettore audio Bluetooth (L’indicatore Bluetooth è
spento.)
]
L’adattatore Bluetooth non è correttamente
collegato.
]
Non è stata selezionata la sorgente “Bluetooth”.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
Operazioni con il timer
Il timer giornaliero non funziona.
• “DTS” è un marchio di fabbrica registrato
della DTS, Inc. e “DTS2.0 + Digital Out” è un
marchio di fabbrica della DTS, Inc.
]
Il sistema è stato acceso al momento
dell’attivazione del timer. Il timer funziona solo
quando viene spento il sistema.
• “Prodotto DivX® Ultra Certified originale”
“Riproduce tutte le versioni di video DivX®
(incluso DivX® 6) con riproduzione avanzata
di file multimediali DivX® e del formato DivX®
Media Format” “DivX, DivX Ultra Certified
e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e
vengono utilizzati dietro licenza”.
• Microsoft e Windows Media sono marchi
registrati o marchi di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• In questo prodotto è integrata una tecnologia di
protezione del copyright, a sua volta protetta da
brevetti concessi negli Stati Uniti e da altri diritti
sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione deve essere autorizzato
da Macrovision ed è inteso esclusivamente per
uso domestico o per altri scopi limitati, se non
diversamente autorizzato da Macrovision. L’uso
di tecniche di inversione o lo smontaggio è
proibito.
Il timer giornaliero non avvia la riproduzione.
]
Il disco caricato è un DVD Video. Sostituire il
disco.
Messaggi visualizzati durante le
operazioni di registrazione o di modifica
NO DEVICE
•
Non è collegata alcuna unità USB, oppure l’unità
USB collegata non è compatibile con il sistema.
DATA FULL
•
La memoria dell’unità USB è completamente
occupata.
•
L’unità USB è protetta dalla scrittura.
TRACK FULL
• “È NECESSARIO AVVERTIRE I
•
Si è tentato di registrare nell’unità USB più file di
quelli che può effettivamente contenere.
CONSUMATORI CHE NON TUTTI I
TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE
SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON
QUESTO PRODOTTO E POTREBBERO
VENIRE VISUALIZZATE IMMAGINI
DISORTE. IN CASO DI PROBLEMI DI
IMMAGINE DA SCANSIONE PROGRESSIVA
525 O 625, È CONSIGLIATO DI PASSARE
AL COLLEGAMENTO DI USCITA DI
‘DEFINIZIONE STANDARD’ IN CASO DI
DOMANDE PER LA COMPATIBILITÀ DEL
NOSTRO TELEVISORE CON QUESTO
MODELLO DI UNITÀ DVD 525p E 625p,
CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA
ALLA CLIENTELA”.
GROUP FULL
•
Il numero di gruppi è superiore a 999.
TR PRTECTED
•
La traccia è stata protetta da scrittura dai componenti
connessi.
NO AUDIO
•
L’unità USB non contiene file musicali.
SCMS ERROR
•
Si è tentato di copiare nell’unità USB un disco
duplicato.
• È VIETATO UTILIZZARE IL PRESENTE
PRODOTTO IN QUALSIASI MODO CHE
SIA CONFORME ALLO STANDARD VISIVO
MPEG-4, SALVO PER USI PERSONALI E
NON COMMERCIALI.
• HDMI, i loghi HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi
depositati di HDMI Licensing LLC.
DEVICE ERR
•
L’unità non è riuscita a leggere il contenuto dell’unità
USB.
CAN’T REC
•
Non è possibile registrare la musica.
• HDCP è l’acronimo di “High-bandwidth Digital
Content Protection”, l’affidabile tecnologia
di controllo delle copie concessa in licenza da
Digital Content Protection, LLC.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Segnali di uscita ottica digitali
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Dischi e file riproducibili
Segnali d’uscita
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
SOLO PCM
con PCM da 48 kHz lineare
DVD Video
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit*
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit
Bitstream Dolby Digital
a 16/20/24 bit
con PCM da 96 kHz lineare
con Dolby Digital
PCM da 48 kHz
lineare a 16 bit
con DTS
con PCM da 48 kHz lineare
a 16/20/24 bit
Bitstream DTS
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit*
DVD-R/-RW
in formato
con Dolby Digital
DVD-VR
PCM da 48 kHz
lineare a 16 bit
Bitstream Dolby Digital
PCM lineare da 44,1 kHz a 16 bit/PCM lineare da 48 kHz a 16 bit
Bitstream DTS PCM da 44,1 kHz lineare a 16 bit
SVCD/VCD/CD
CD con DTS
PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit
PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
con MP2, MP3
DivX
con Dolby Digital
PCM da 32/44,1/48
kHz lineare a 16 bit
Bitstream Dolby Digital
* Durante la riproduzione di alcuni DVD, i segnali digitali possono venire emessi con 20 bit o 24 bit (al bitrate
originale) attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUTPUT, purché i dischi non siano protetti dalla duplicazione.
Lista dei codici di lingua
AA Afar
FA Persiano
FI Finlandese
FJ Fiji
KN Kannada
KO Coreano
KS Kashmiri
KU Curdo
KY Kirghizo
LA Latino
OM Oromo (afan)
OR Oriya
SU Sundanese
SV Svedese
SW Swahili
TA Tamil
TE Telugu
TG Tagiko
TH Tailandese
TI Tigrinya
TK Turkmen
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tonga
TR Turco
TS Tsonga
TT Tataro
TW Twi
UK Ucraino
UR Urdu
UZ Uzbeko
VI Vietnamita
VO Volapuk
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zulu
AB Abcaso
AF Afrikaans
AM Amarico
AR Arabo
PA Panjabi
FO Faroese
PS Pashtu
FY Frisone
PT Portoghese
QU Quechua
RM Reto-romancio
RN Kirundi
RO Rumeno
RW Kinyarwanda
SA Sanscrito
SD Sindhi
AS Assamese
AY Aymara
AZ Azerbaijani
BA Bashkir
BE Bielorusso
BG Bulgaro
BH Bihari
BI Bislama
BN Bengalese
BO Tibetano
BR Bretone
CA Catalano
CO Corso
CY Gallese
DA Danese
DZ Bhutani
EL Greco
EO Esperanto
ET Estone
EU Basco
GA Irlandese
GD Scozzese gaelico
GL Galiziano
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
LN Lingala
LO Lao
LT Lituano
LV Lettone
MG Malgascio
MI Maori
MK Macedone
ML Malayalam
MN Mongolo
MO Moldavo
MR Marathi
MS Malese (MAY)
MT Maltese
MY Birmano
NA Nauruano
NE Nepali
HI Hindi
HR Croato
HY Armeno
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
SG Sangho
SH Serbo-croato
SI Cingalese
SL Sloveno
SM Samoano
SN Shona
IN Indonesiano
IS Islandese
IW Ebraico
SO Somali
SQ Albanese
SR Serbo
SS Siswati
ST Sesotho
JI Yiddish
JW Giavanese
KA Georgiano
KK Kazakh
NL Olandese
NO Norvegese
OC Occitano
KL Groenlandese
KM Cambogiano
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gamma dinamica:
Risoluzione orizzontale:
Fluttazione e wow:
80 dB
Specifiche
500 linee
non misurabile
Sezione amplificatore—CA-NXG5
Sezione USB
Potenza uscita: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD)
Ingresso audio: AUDIO IN:
Stereo min. (∅ 3,5 mm)
File riproducibili:
USB1: Formati MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
500 mV/47 kΩ (presso “AUDIO LVL3”)
250 mV/47 kΩ (presso “AUDIO LVL2”)
125 mV/47 kΩ (presso “AUDIO LVL1”)
AV SCART (solo l’audio TV)
MPEG-2/ASF/DivX
USB2: Formati MP3/WMA/WAV
Formato di registrazione: Formato MP3/WMA
Specifiche USB:
Compatibile con l’interfaccia
USB 2.0 Full Speed
Ingressi/uscite digitali:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (solo uscita):
–21 dBm a –15 dBm (660 nm 30 nm)
Bluetooth ADPT
Apparecchi compatibili:
Di tipo per memorizzazione di massa
sistema di file compatibile: FAT16, FAT32
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (solo ingresso)
Alimentazione del bus:
5 V CC
500 mA
AUDIO REC/PLAY USB 2
Sezione Bluetooth
HDMI MONITOR OUT (solo uscita)
VIDEO OUT:
Version:
Bluetooth ver. 2.0 + EDR Class 1/Class 2
Sistema di colore: PAL (scansione interlacciata/
Profilo Bluetooth compatibile:
A2DP, AVRCP
progressiva)
Formato di comunicazione: 2,4 GHz FHSS
VIDEO (Composito): 1 V(p-p)/75 Ω
Sezione HDMI
COMPONENT:
(Y) 1 V(p-p)/75 Ω
(PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω
Potenza uscita:
5 V CC
55 mA
AV (SCART):
Generali—CA-NXG5
Video composito: 1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO:
Y (luminanza) 1 V(p-p)/75 Ω
Alimentazione:
Consumo di energia:
40 W (quando in uso) / 12 W (in standby)
/ 1,0 W o meno (nella modalità ECO)
Dimensioni (approssimative):
250 mm × 158 mm × 259 mm (L/A/P)
Peso (approssimativo): 3,0 kg
CA 230 V , 50 Hz
C (crominanza, raffica)
0,3 V(p-p)/75 Ω
RGB:
0,7 V(p-p)/75 Ω
HDMI MONITOR OUT:
Impedenza dei diffusori:
576p/720p/1080i/1080p
4 Ω – 16 Ω
Sezione sintonizzatore
Diffusori—SP-NXG5
Gamma di sintonizzazione FM:
Tipo:
2 diffusori Bass-Reflex a 2 vie
87,50 MHz – 108,00 MHz
(schermato magneticamente)
Gamma di sintonizzazione AM (MW):
da 522 kHz a 1 629 kHz
Unità diffusore: Tweeter: cono da 4 cm x 1
Woofer: cono da 12 cm x 1
Impedenza:
4 Ω
Sezione lettore dischi
Capacità di gestione di energia:
20 W
Codice regionale: 2
Dischi riproducibili:
Gamma di frequenza:
• DVD Video/CD/VCD/SVCD
50 Hz – 28 000 Hz
• CD-R/CD-RW (formati CD/SVCD/VCD/MP3/
Dimensioni (approssimative):
155 mm × 250 mm × 168 mm (L/A/P)
Peso (approssimativo):
2,1 kg ciascuno
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
• DVD-R/-RW (formati DVD-VR/DVD Video/MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
• +R (formati DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
Accessori in dotazione
• +RW (formati MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX)
Vedere pagina 4.
Design e specifiche soggetti a modifiche senza
preavviso.
• DVD-ROM (formati MP3/WMA/WAV)
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice delle parti
Telecomando
5∞2 3
DISPLAY
DVD/CD 6
DVD LEVEL
ECO
15, 23 SET UP
55
ENTER/SET
12
21
21
10
SHIFT
Per usare la funzione
stampata in verde è
necessario premere a
lungo questo tasto e
contemporaneamente
il tasto d’interesse.
7
3
8
FADE
MUTING
4, ¢
1, ¡
12
10
FILE TYPE
23
19
SLEEP
10, 26
10
FM/AM/
AUDIO IN/TV
SOUND
SOUND
MODE
Tasti
numerici
25
16
SUBTITLE
13
12
GROUP/
TITLE
19
25
23
9
3D PHONIC
ANGLE
TA/News/
Info
GROUP/
TITLE SKIP
A.STBY
34
14
TITLE/EDIT
AUDIO
19
13
18
46
50
50
27
15
15
31
29
29
14
7
HP SURR
MENU
TITLE
14
AUDIO IN
LEVEL
SEARCH
13
10
TOP MENU
MY SOUND
ON SCREEN
PG
24
9
41
AUDIO/MPX
AUDIO VOL
TUNER
MODE
Bluetooth
6
Bluetooth
SETTING
TV
62
62
PL
TV CHANNEL
+, –
PLAY MODE
PTY +, –
41
62
62
12
12
17
21
26
TV/VIDEO
TV VOL
USB 1 6
USB 2 6
V.BASS
VFP
PTY SEARCH
REC MODE
REPEAT
CANCEL
CHARA
35
22, 52
CLOCK/
TIMER
REPEAT A-B
RETURN
SCAN MODE
19
21
C.VOICE
DIMMER
ZOOM
Unità principale
9
11
7
21
7
9
32
7
AUDIO REC/
PLAY
ECO
0
8
7
3
PHONES
SOURCE
USB REC
USB 2
40
42
Bluetooth
ADPT
VIDEO/
AUDIO PLAY
USB 1
Bluetooth
MODE
4, ¢
AUDIO IN
7
3
10
DEMO
9
VOLUME
DOOR OPEN/
CLOSE
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE, FR, NL, IT
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
0908WMKMDWJMM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s.com. All
|