JVC Speaker System NX G5 User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM  
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM  
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT  
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM  
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO  
NX-G5  
—Besteht aus CA-NXG5 und SP-NXG5  
—Composée du CA-NXG5 et du SP-NXG5  
—Bestaande uit de CA-NXG5 en de SP-NXG5  
—Composto dalle unità CA-NXG5 e SP-NXG5  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
ISTRUZIONI  
GVT0260-009A  
[E]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
VOORZICHTIG  
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -  
bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen  
oder -löcher durch eine Zeitung oder  
ein Tuch etc. blockiert werden, kann die  
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)  
• Stellen Sie keine offenen Flammen,  
beispielsweise angezündete Kerzen, auf das  
Gerät.  
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie  
an den Umweltschutz. Batterien müssen  
entsprechend den geltenden örtlichen  
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.  
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,  
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus.  
Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen  
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt  
werden.  
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten  
niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en  
-gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld  
papier of een doek, kan er hitte in het  
apparaat worden opgebouwd.)  
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals  
brandende kaarsen, op het apparaat.  
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen  
niet bij het huishoudelijk afval. Lege  
batterijen dient u in te leveren met het KCA  
of bij een innamepunt voor batterijen.  
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,  
drupwater of spatwater en plaats geen  
enkel voorwerp waarin zich een vloeistof  
bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.  
ATTENZIONE  
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di  
ventilazione con giornali, indumenti  
etc., in quanto s’impedirebbe al calore di  
fuoriuscire.  
• Non collocare fiamme libere (es. candele  
accese) sull’apparecchio.  
• Le batterie devono essere smaltite nel  
rispetto dell’ambiente, attenendosi ai  
regolamenti locali in materia.  
• Non esporre l’apparecchio a pioggia,  
umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed  
evitare di sovrapporvi oggetti contenenti  
liquidi (vasi etc.).  
ATTENTION  
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de  
ventilation. (Si les orifices ou les trous de  
ventilation sont bloqués par un journal  
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être  
évacuée correctement de l’appareil.)  
• Ne placez aucune source de flamme nue,  
telle qu’une bougie, sur l’appareil.  
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez  
prendre en considération les problèmes de  
l’environnement et suivre strictement les  
règles et les lois locales sur la mise au rebut  
des piles.  
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à  
l’humidité, à un égouttement ou à des  
éclaboussures et ne placez pas des objets  
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur  
l’appareil.  
ACHTUNG:  
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der  
Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.  
VOORZICHTIG:  
Overmatige geluidsdruk van oordopjes  
of hoofdtelefoons kan gehoorschade  
veroorzaken.  
ATTENTION:  
Une pression acoustique excessive des  
écouteurs ou du casque d’écoute peut  
entraîner une perte auditive.  
ATTENZIONE:  
La pressione acustica eccessiva degli auricolari  
e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.  
ACHTUNG  
WAARSCHUWING  
Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme  
hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke.  
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze  
wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt  
werden.  
ATTENZIONE  
ATTENTION  
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à  
une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).  
Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad  
esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achtung: Ausreichende Belüftung  
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen,  
Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät  
unter folgenden Bedingungen aufgestellt  
werden:  
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut  
zugänglich.  
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand:  
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen  
(s. Abbildung).  
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben  
sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr  
durch Aufstellung auf einem Stand mit  
mindestens 10 cm Höhe.  
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist  
Om brand, elektrische schokken en  
beschadiging te voorkomen, moet u het toestel  
als volgt opstellen:  
1. Voorkant: Geen belemmeringen en  
voldoende ruimte.  
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen  
belemmeringen plaatsen in de hieronder  
aangegeven zones.  
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen.  
Voldoende ventilatieruimte voorzien door  
het toestel op een onderstel met een hoogte  
van 10 cm of meer te plaatsen.  
Attention: Aération correcte  
Attenzione: Per una corretta ventilazione  
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di  
incendio ed evitare possibili danni, collocare le  
apparecchiature nel modo seguente:  
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio  
libero.  
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le  
zone indicate dalle dimensioni di seguito.  
3. Base: Collocare su una superficie piana.  
Consentire un’adeguata ventilazione  
dell’impianto appoggiandolo su un  
tavolinetto alto almeno 10 cm.  
Pour prévenir tout risque de décharge électrique  
ou d’incendie et éviter toute détérioration,  
installez l’appareil de la manière suivante:  
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.  
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien  
ne bloque les espaces indiqués sur le schéma  
ci-dessous.  
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface  
plane et horizontale. Veillez à ce que sa  
ventilation correcte puisse se faire en le  
plaçant sur un support d’au moins dix  
centimètres de hauteur.  
Vorderansicht  
Face  
Vooraanzicht  
Vista frontale  
Seitenansicht  
Côté  
Zijaanzicht  
Vista laterale  
SP-NXG5 CA-NXG5 SP-NXG5  
CA-NXG5  
Per I’Italia:  
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale  
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN  
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT  
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking  
of de behuizing niet. Er zijn geen door de  
gebruiker te repareren onderdelen in het  
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan  
erkend onderhoudspersoneel.  
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare  
klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk  
niet direct met optische instrumenten.  
4. REPRODUCTIE VAN LABEL:  
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht  
öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das  
Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer  
gewartet werden können. Wartungen nur von  
qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.  
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare  
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen  
Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen  
Instrumenten betrachten.  
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-  
ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.  
WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL  
AANGEBRACHT.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI  
PRODOTTI LASER  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle  
supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y  
a aucune pièce réparable par l’utilisateur  
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute  
réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible  
et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert.  
Ne pas regarder directement avec des  
instruments optiques.  
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1  
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio  
superiore o la scatola. Nessuna parte interna  
dell’unità richiede manutenzione da parte  
dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al  
personale qualificato.  
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M  
visibile e/o invisibile quando aperto. Non  
osservare direttamente con strumenti ottici.  
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA  
DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA  
SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE  
DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE  
L’APPAREIL.  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
Geachte klant,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen  
europäischen Richtlinien und Normen bezüglich  
elektromagnetischer Verträglichkeit und  
elektrischer Sicherheit überein.  
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese  
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische  
compatibiliteit en elektrische veiligheid.  
De Europese vertegenwoordiger van Victor  
Company of Japan, Limited is:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
Die europäische Vertretung für die Victor  
Company of Japan, Limited ist:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
61145 Friedberg  
Duitsland  
Deutschland  
Gentile Cliente.  
Cher(e) client(e),  
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive  
e alle norme europee relative alla compatibilità  
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.  
Cet appareil est conforme aux directives et normes  
européennes en vigueur concernant la compatibilité  
électromagnétique et à la sécurité électrique.  
Il rappresentante europeo di Victor Company of  
Japan, Limited è:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
Représentant européen de la société Victor  
Company of Japan, Limited:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
61145 Friedberg  
Germania  
Allemagne  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien  
[Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien  
mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.  
Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung  
und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den  
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das  
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.  
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und  
verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch  
unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können.  
Produkte  
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten  
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in  
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der  
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.  
[Geschäftskunden]  
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere  
Webseite www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des  
Batterie  
Produkts finden.  
Hinweis:  
Das Zeichen Pb  
unterhalb des  
Batteriesymbols  
gibt an, dass diese  
Batterie Blei enthält.  
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]  
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.  
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an  
die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur  
Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.  
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à  
l’intention des utilisateurs  
[Union européenne]  
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile,  
cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de  
leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte  
appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des  
piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation  
nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.  
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la  
conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs  
éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une  
Produits  
manipulation inappropriée des déchets de ces produits.  
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces  
produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des  
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.  
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces  
produits, conformément à la législation nationale.  
[Utilisateurs professionnels]  
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com,  
afin d’obtenir des informations sur son recyclage.  
Pile  
Notification:  
La marque Pb en  
dessous du symbole  
des piles indique  
que cette pile  
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]  
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.  
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou  
les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils  
électriques/électroniques et des piles usagés.  
contient du plomb.  
G-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen  
[Europese Unie]  
Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de  
batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden  
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de  
plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de  
recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een  
gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw  
nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.  
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het  
behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële  
negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen  
worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten.  
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten,  
kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf  
voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.  
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden  
opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering.  
Producten  
[Zakelijke gebruikers]  
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina www.jvc-europe.com  
bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product.  
Batterij  
Opmerking:  
Het teken Pb onder  
het batterijsymbool  
geeft aan dat deze  
batterij lood bevat.  
[Overige landen buiten M Europese Unie]  
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.  
Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de  
toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de  
behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen.  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie  
obsolete  
[Unione Europea]  
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria  
a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici  
alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta  
appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle  
batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali  
e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.  
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare  
le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla  
salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento  
Prodotti  
inappropriato dei prodotti.  
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti,  
contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il  
negozio in cui si è acquistato il prodotto.  
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a  
seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente.  
[Per gli utenti aziendali]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.  
Batteria  
jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.  
Nota:  
il simbolo Pb sotto  
il simbolo delle  
batterie indica che  
questa batteria  
contiene piombo.  
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]  
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.  
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità  
alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative  
al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.  
G-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in  
Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.  
Sonstiges  
Vorsichtsmaßregeln  
Aufstellung  
Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die  
Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und  
wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere  
Maßnahmen treffen.  
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit  
ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der  
Anlage zu vermeiden.  
Zerlegen die Anlage NICHT; im  
Inneren befinden sich keine vom  
Anwender zu wartenden Teile.  
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem  
Ort in der Nähe von Hitzequellen  
oder an einem Ort auf, der direktem  
Sonnenlicht, starkem Staub oder  
Vibration ausgesetzt ist.  
Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht  
verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der  
Wandsteckdose ab.  
Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab  
und wenden sich an Ihren Fachhändler.  
An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht  
zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.  
Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der  
Anlage und dem Fernsehgerät.  
Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern,  
um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.  
Wie Sie diese Anleitung lesen  
Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie  
in der Tabelle unten gezeigt.  
Betriebsstromquellen  
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden  
später in den Abschnitten „Weitere Informationen  
zu dieser Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben,  
aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung  
Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose  
ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also  
nicht am Kabel.  
beschreibt (  
weist darauf hin, dass  
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit  
nassen Händen.  
Informationen enthalten sind).  
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz  
drücken.  
Feuchtigkeitskondensation  
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in der Anlage  
kann sich in den folgenden Fällen bilden:  
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz  
und wiederholt drücken, bis die  
gewünschte Option gewählt ist.  
Beim starken Aufheizen eines Raums  
In einem feuchten Raum  
Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem  
warmen Ort gebracht wird.  
Zeigt an, dass Sie eine der Tasten  
drücken.  
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage  
auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige  
Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft,  
ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn  
erneut ein.  
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine  
gegebene Zeit gedrückt halten.  
2sek  
Zeigt an, dass Sie den Regler in die  
angegebene Richtung(en) drehen.  
Interne Hitze  
Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das  
Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann  
Überhitzung und Beschädigung der Anlage  
verursacht werden.  
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur  
über die Fernbedienung möglich ist.  
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze  
oder -bohrungen. Wenn diese durch  
z.B. eine Zeitung oder einen Tuch  
blockiert sind, kann die Hitze nicht aus  
dem Gerät entweichen.  
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur  
über das Hauptgerät möglich ist.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Abspielbare Disc-/Datei-typen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Aufnahme-Bedienvorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Einrichten der Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Aufnahme von einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Aufnahme vom Radio/externen Gerät/  
Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Geräterückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Ändern des Abtastmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Fernsehton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Bearbeiten-Bedienvorgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder  
Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Gruppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Erstellen einer neuen Gruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Verschieben eines Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Löschen eines Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Löschen einer Gruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Löschen aller Tracks und Gruppen. . . . . . . . . . . . . 39  
Tägliche Bedienung—Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . 9  
Rundfunkempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Hören von Fernsehton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Wiedergabe einer Disc/USB-  
Massenspeichergeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Wiedergabe von einem digitalen  
Audio-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Bluetooth®-Bedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Hören vom Bluetooth Audio-Player. . . . . . . . . . . . 41  
Hören von Musik mit Bluetooth-Kopfhörern. . . . 42  
Ändern der Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . 44  
Erweiterte Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Empfang von UKW-Sendern mit Radio  
Data System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Suchen eines Programms mit PTY-Codes . . . . . . . 15  
Kurzfristig automatisch zu einem Programm  
Ihrer Wahl umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
On-Screen-Vorgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
On-Screen-Leiste-Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Steuerbildschirm-Bedienvorgänge . . . . . . . . . . . . . 50  
Klang u. andere Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Einstellen des Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Erzeugen eines ohrenfreundlichen Klangs  
—MY SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds  
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Erzeugen eines geräumigen Klangfelds  
Timer-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Einstellung des Täglich-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Einstellung des Aufnahme-Timers . . . . . . . . . . . . . 54  
Setup-Menü-Vorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
für Kopfhörer—HP Surround . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Dialoge klar machen—Clear Voice . . . . . . . . . . . . . 19  
Wählen der Klangmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Erzeugen Ihrer eigenen Soundmodi  
—Anwendermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Vorwahl des automatischen  
DVD-Tonsteigerungspegels . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Anpassen der Displayhelligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb) . . . . . . . 21  
Anpassen des Bildfarbtons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Einstellung der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Automatisches Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre . . . . . . . . 23  
Zusätzliche Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Weitere Informationen zu dieser Anlage . . . . . . . 57  
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der  
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Anzeige von Meldungen für Aufnahme oder  
Bearbeiten-Bedienvorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
Optische Digital-Ausgangssignale . . . . . . . . . . . . . 66  
Sprachcode-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Teile-Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge . . . . . 24  
Einstellung des Audio-Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Einstellung der Untertitelsprache . . . . . . . . . . . . . . 25  
Einstellung des Sichtwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Spezialeffekt-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . 27  
Programmierung der Wiedergabereihenfolge  
—Programmwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe. . . . . . . 28  
Abspielen einer Gruppe—Gruppenwiedergabe . . . . 28  
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Über das Farbsystem  
Diese Anlage ist mit PAL-Videoformat kompatibel. Sie  
können NTSC-Discs nicht richtig abspielen.  
Abspielbare Disc-/Datei-Typen  
Hinweis zum Regionalcode  
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen  
Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs  
abspielen, die eine geeignete Regionalcodenummer  
haben.  
COMPACT  
SUPER VIDEO  
DIGITAL VIDEO  
DIGITAL AUDIO  
Einzelheiten, siehe Seite 67.  
„REGION ERR“ erscheint, wenn eine DVD mit  
einem falschen Regionalcode eingelegt ist.  
CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten  
Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der  
Typen MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,  
MPEG-2, ASF und DivX, die entsprechend dem  
Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können  
ebenfalls abgespielt werden.  
Beisp.:  
DVD-R/-RW, +R/+RW: Dateien der Typen MP3,  
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und  
DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben  
sind, können abgespielt werden.  
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe  
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht  
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.  
Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite  
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.  
DVD-R/-RW: Aufgenommen im Format DVD  
Video und DVD Video Recording (VR).  
+R: Aufgenommen im Format DVD Video.  
DVD-ROM: MP3, WMA, WAV-Dateien.  
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disc/Datei  
stellen Sie folgendes sicher...  
USB-Massenspeichergerät: MP3-, WMA-, WAV-,  
JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF und DivX*-  
Dateien.  
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie  
einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder  
oder Bildschirmanzeigen zu sehen.  
Neben den oben aufgeführten Discs kann diese Anlage  
Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra und CD-G  
(CD-Graphics) aufgenommen sind.  
Zur Disc/Datei-Wiedergabe können Sie die  
Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe  
„Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 55.  
Wenn „  
“ im Fernsehbildschirm erscheint,  
Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt  
werden:  
wenn Sie eine Taste drücken, kann die Disc/Datei  
nicht den eingegebenen Vorgang ausführen.  
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM und  
Photo CD.  
Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes  
Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt  
werden.  
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Software  
wandelt die Anlage die Mehrkanalsignale richtig  
in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton  
von den Lautsprechern aus. Um den kraftvollen  
Klang dieses mehrkanalig codierten Materials zu  
genießen,schließen Sie einen geeigneten Decoder  
oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem  
Decoder an die Buchse OPTICAL DIGITAL  
OUTPUT an der Rückseite an.  
CD-Text und DVD-Text kann abgespielt werden,  
aber Textinformation kann nicht im Display gezeigt  
werden.  
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks  
abzuspielen.  
Beim „DVD Logo“ handelt es sich um ein  
Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing  
Corporation.  
Aufheben der Demonstration  
Halten Sie die DEMO-Taste am Hauptgerät im  
Standbybetrieb gedrückt (bis „DEMO CLEAR“ im  
Display erscheint).  
Diese Anlage kann EVERIO-Dateien abspielen  
(siehe Seite 58), die auf DVD, CD* und USB-  
Massenspeichergeräten* aufgezeichnet sind.  
Siehe beigelegtes Blatt „Information über die  
Demonstrationsfunktion“.  
* Nur wenn die maximale Bitrate unter 2 Mbps ist.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verbindungen  
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle  
anderen Verbindungen getätigt sind.  
Mitgeliefertes Zubehör  
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.  
UKW-Antenne (×1)  
AM-Rahmenantenne (×1)  
FBAS-Videokabel (×1)  
Fernbedienung (×1)  
Batterien (×2)  
Verbinden Sie die VIDEO OUT-Buchse direkt  
mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie  
die VIDEO OUT-Buchse des Geräts über einen  
Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden,  
kann es bei der Wiedergabe von kopiergeschützten  
Discs/Dateien zu Störungen kommen. Verbindung  
von VIDEO OUT mit einem integrierten TV/  
Videorecorder-System kann ebenfalls zu Störungen  
beim Betrachten führen.  
Kernfilter (35 mm x 22 mm x 18 mm) (×1),  
Einzelheiten siehe Seite 61  
Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren  
Fachhändler.  
Geräterückseite  
~
Von AM/UKW-Antenne  
Siehe Seite 5.  
!
Ÿ
Vom Eingang von TV/  
Monitor  
Siehe Seite 6.  
Von den Lautsprechern  
Siehe Seite 5.  
@
An eine Wandsteckdose  
Stecken Sie den Netzstecker  
erst ein, nachdem alle  
Verbindungen hergestellt  
sind.  
Vom Digitaleingang  
einer Digital-  
Audiokomponente  
Siehe Seite 6.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
~ AM/UKW-Antenne  
Ÿ Lautsprecher  
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf  
richtige Polung der Lautsprecherklemmen: blau an (+)  
und schwarz an (–)  
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne  
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne  
Vom rechten  
Lautsprecher  
Schwarz  
Blau  
UKW-Antenne (mitgeliefert)  
Strecken Sie sie aus, um den besten  
Empfang zu erzielen.  
Blau  
Schwarz  
Vom linken  
Lautsprecher  
Wenn die Kabel mit Vinyl isoliert  
sind, isolieren Sie die Spitze des Kabels  
durch Drehen des Vinyls ab.  
NICHT mehr als einen Lautsprecher  
an jeder Klemme anschließen.  
NICHT die Lautsprecherboxen  
drücken oder ziehen, da dies die  
Fußdistanzsstücke unten an den  
Boxen beschädigt.  
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)  
Drehen Sie sie, bis der beste Empfang  
erzielt wird.  
Für besseren UKW-Empfang  
UKW-Außenantenne  
(nicht mitgeliefert)  
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und  
schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem  
75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die  
Quelle auf „DVD/CD“ oder „USB1“ eingestellt ist.  
Sie können diese Funktion aktivieren oder  
deaktivieren (siehe Seite 56).  
Einzelheiten zur CEC-Funktion siehe  
Bedienungsanleitung der angeschlossenen CEC-  
Geräte.  
Die CEC-Funktion kann bei bestimmten CEC-  
Geräten nicht arbeiten.  
! TV/Monitor  
Schließen Sie entweder ein Component-Videokabel  
oder ein FBAS-Videokabel, ein HDMI-Kabel oder ein  
SCART-Kabel an.  
Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe  
Seite 7) verwenden Sie die COMPONENT-Buchsen  
oder die HDMI MONITOR OUT-Buchse.  
Zum Hören des Fernsehtons von den Lautsprechern  
dieser Anlage verwenden Sie ein SCART-Kabel.  
Nach dem Anschließen eines Fernsehgeräts  
wählen Sie den geeigneten Videosignal-Ausgang  
entsprechend der Farbfernsehsystem. Siehe „Ändern  
des Abtastmodus“ auf Seite 7.  
Die CEC-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, je  
nach den Einstellungen oder dem Status der Anlage  
oder der angeschlossenen CEC-Geräte.  
Wenn Sie ein HDMI-Kabel verwenden, nehmen Sie  
die geeigneten Einstellungen im Menü SET UP vor  
(siehe Seite 56).  
Digital-Audio-Komponente  
Opto-Digitalkabel  
(nicht mitgeliefert)  
HDMI-Kabel (nicht  
mitgeliefert)  
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel  
von weniger als 2 m Länge.  
Schutzkappe  
Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im  
„AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene  
Digital-Audio-Gerät ein (siehe Seite 66).  
Das Digitalsignal über die Klemme OPTICAL  
DIGITAL OUTPUT wird nur ausgegeben, wenn als  
Quelle „DVD/CD“ oder „USB1“ ausgewählt ist.  
FBAS-Videokabel  
(mitgeliefert)  
Gelb  
Grün  
Vorbereiten der Fernbedienung  
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter  
Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.  
Rot  
Blau  
Component-Videokabel  
(nicht mitgeliefert)  
Dieser Anschluss gibt  
nur die Videosignale  
(FBAS, Y/C oder RGB)  
aus und empfängt  
Audiosignale vom  
Fernsehgerät. Zum  
Hören des Fernsehtons,  
siehe Seite 11.  
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der  
Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien  
ausgewechselt werden.  
SCART-Kabel (nicht  
mitgeliefert)  
Achtung:  
Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht die  
Batterien in den Mund stecken.  
Über HDMI CEC  
CEC ist ist ein Gerät zur Steuerung von Signalen, die  
optional für den HDMI-Standard verwendet werden.  
Wenn mit CEC ausgestattete Geräte angeschlossen  
werden, kann jedes Gerät die anderen steuern.  
Diese Anlage ist mit grundlegenden Funktionen von  
HDMI CEC kompatibel. Wenn Sie zum Beispiel die  
Wiedergabe auf der Anlage beginnen, schaltet das mit  
HDMI CEC kompatible Fernsehgerät automatisch ein.  
Bei Verwendung der Fernbedienung  
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung  
möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei  
der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die  
steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ändern des Abtastmodus  
Wählt den Videosignalausgang entsprechend dem Typ  
des Fernsehgeräts.  
Wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist  
Die Anlage gibt automatisch  
das Videosignal aus, um beste  
Bildqualität auf Ihrem Fernsehgerät  
zu erhalten.  
AUTO  
Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über  
die COMPONENT-Kabel oder das HDMI-Kabel  
anschließen, können Sie bei Wahl von progressivem  
Abtastmodus ein Bild mit sehr hoher Qualität  
genießen.  
P: Progressiv  
I: Zeilensprung  
576P/720P/  
1080I/1080P  
Sie können die Bildeinstellung nur ändern, während  
die Wiedergabe gestoppt ist.  
Wenn kein HDMI-Kabel angeschlossen ist  
2 sek  
1
Für ein herkömmliches Fernsehgerät.  
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder  
RGB-Signale über die Buchse AV (SCART)  
auszugeben.  
RGB  
Für ein herkömmliches Fernsehgerät.  
Wählen, um die S-Videosignale über die  
Buchse AV (SCART) auszugeben.  
Y/C  
2
Für Progressivabtastung-Fernsehgerät.  
Wählen, um ein Bild mit sehr hoher  
Qualität über die VIDEO OUT  
576P  
(COMPONENT)-Buchsen zu genießen.  
Vorderseite  
Um die Kopfhörer  
Vom digitalen Audio-Player  
Vom USB-Massenspeichergerät  
Vom Bluetooth-Adapter  
Siehe Seite 40.  
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts  
Beim Anschließen eines digitalen Audio-Players  
Stereo-Ministecker  
(nicht mitgeliefert)  
USB-Kabel (nicht  
mitgeliefert)  
Vom Audio-Ausgang (oder  
Kopfhörer-Ausgang usw.)  
Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden  
Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger  
als 1 m.  
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein  
USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit,  
einen Multimedia-Kartenleser usw. an diese Anlage  
anschließen.  
Siehe Seite 14 für den Audioeingangspegel.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Displayanzeigen  
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.  
Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.  
TA NewsInfo  
SLEEP A.STBY  
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE  
MONO  
ST  
USB REC  
HQ SPLPHIGH  
PRGRHD  
BluetoothHDMI  
MONO (Mono): leuchtet beim Empfang von  
UKW-Sendern in Mono.  
1 SLEEP-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert  
ist. (Siehe Seite 23).  
q Timer-Anzeige (Siehe Seite 52.)  
: leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer oder  
2 A.STBY (Auto Standby)-Anzeige (Siehe Seite 23.)  
Aufnahme-Timer auf Standby-Betrieb ist oder  
Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.  
Blinkt, wenn die Wiedergabe mit aktiviertem  
Auto-Standby stoppt.  
eingestellt wird; blinkt wenn er aktiv ist.  
w USB-Anzeige  
Leuchtet, wenn USB als Quelle gewählt ist. (Siehe  
Seite 12).  
e Aufnahmemodus-Anzeigen  
3 Wiedergabemodus-Anzeigen  
• PRGM: Leuchtet auf, wenn  
Programmwiedergabe aktiviert ist. (Siehe Seite  
HQ/SP/LP: zeigt die Übertragungsrate für die  
Aufnahme ein. (Siehe Seite 31).  
HIGH: leuchtet auf, wenn Schnellaufnahme  
gewählt ist. (Siehe Seite 31).  
27).  
• RND: Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe  
aktiviert ist. (Siehe Seite 28).  
Wiederholmodus-Anzeigen (Siehe Seite 29.)  
r Anzeige REC (Aufnahme)  
: leuchtet auf, wenn REPEAT ALL  
aktiviert ist.  
Leuchtet, wenn die Aufnahme startet. (Siehe  
Seite 32).  
: leuchtet auf, wenn REPEAT GRP  
aktiviert ist.  
: leuchtet, wenn ein anderer Wiederholmodus  
als der obige aktiviert ist.  
t Hauptdisplay  
y PRGR (Progressiv)-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus  
gewählt ist. (Siehe Seite 7).  
4 V. BASS-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn VARIO BASS aktiviert ist.  
(Siehe Seite 17).  
5 3DP-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist. (Siehe  
Seite 19).  
6 Klangmodus-Anzeigen (Siehe Seite 19.)  
u Bluetooth-Anzeige (Siehe Seite 41.)  
Leuchtet auf, wenn eine Bluetooth-Verbindung  
hergestellt ist.  
Blinkt, wenn der Bluetooth-Adapter  
angeschlossen und „Bluetooth“ als Quelle  
gewählt ist.  
Blinkt, wenn der Bluetooth-Adapter  
angeschlossen und der Bluetooth-Sender  
aktiviert ist.  
S.MODE: leuchtet auf, wenn ein der Klangmodi  
aktiviert ist.  
: leuchtet auf, wenn einer der Klangmodi  
mit Surroundeffekt aktiviert ist.  
i HD-Anzeige  
Leuchtet, wenn das Videosignal mit 1080I, 720p  
oder 1080p übertragen wird. (Siehe Seite 7).  
o HDMI-Anzeige  
Leuchtet, wenn das Videosignal über das HDMI-  
Kabel übertragen wird. (Siehe Seite 7).  
7 C. VOICE (Clear Voice)-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.  
(Siehe Seite 19).  
8
(My Sound)-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn MY SOUND aktiviert ist.  
(Siehe Seite 18).  
9 Enhanced Other Networks Anzeigen (Siehe Seite  
16).  
Leuchtet auf, um den aktuell gewählten  
Programmtyp für PTY-Standbyempfang  
anzuzeigen.  
Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit  
PTY-Standbyempfang abgestimmt ist.  
p UKW-Empfangsanzeigen (Siehe Seite 10.)  
ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender  
mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tägliche Bedienung—Wiedergabe  
In dieser Anleitung werden in erster Linie die  
1 Schalten Sie das Gerät ein.  
Bedienungsschritte mit der Fernbedienung  
erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler  
am Hauptgerät verwenden, sofern diese die  
gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und  
Kennzeichnungen tragen.  
An der  
Am Hauptgerät:  
Fernbedienung:  
Um versehentliche Verletzungen zu vermeiden,  
berühren Sie nicht die Frontklappe während sie  
öffnet oder schließt.  
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät  
erlischt.  
Fernbedienung  
Die Frontklappe öffnet  
automatisch.  
TITLE  
SEARCH  
Zifferntasten  
2 Wählen Sie die Quelle.  
An der Fernbedienung:  
MENU  
TOP MENU,  
RETURN  
ENTER/SET  
Am Hauptgerät:  
7, 3, 8  
FADE  
MUTING  
Bluetooth  
USB2  
TUNER  
MODE,  
4, ¢  
1, ¡  
AUDIO IN  
TV SOUND  
TUNER FM  
USB1  
FILE TYPE  
SHIFT  
DVD/CD  
TUNER AM  
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die  
gewählte Quelle startbereit ist.  
AUDIO IN  
LEVEL  
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.  
Sie können den Lautstärkepegel von „VOLUME  
MIN“ (Pegel 0) bis „VOLUME MAX“ (Pegel 31)  
einstellen.  
Hauptgerät  
DOOR  
OPEN/CLOSE  
0
An der  
Fernbedienung:  
Am Hauptgerät:  
4, ¢, 7, 8, 3  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Ausschalten der Anlage (Standby)  
Zum Wählen einer Nummer  
Das STANDBY-Lämpchen am  
Hauptgerät leuchtet rot auf.  
Beispiele:  
Zum Wählen von Nummer 5  
Eine geringe Menge Strom wird  
immer verbraucht, auch im  
Standby-Betrieb.  
drücken Sie 5.  
Zum Wählen von Nummer 10  
drücken Sie 10.  
Zum Wählen der Nummer  
15 drücken Sie 10, 1 und  
dann 5.  
Zum Wählen der Nummer  
30 drücken Sie 10, 3 und  
dann 0.  
Zum Wählen von Nummer  
125 drücken Sie 10, 10, 1, 2  
und dann 5.  
Zum Öffnen/Schließen der Frontklappe  
An der  
Fernbedienung:  
Am Hauptgerät:  
1 sek  
Rundfunkempfang  
Zum kurzzeitigen Senken der  
Lautstärke  
Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder  
AM)  
Zum Wiederherstellen der  
Lautstärke drücken Sie die  
Taste erneut, oder stellen den  
Lautstärkepegel ein.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Für ungestörtes Hören  
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse  
PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein  
Ton mehr von den Lautsprechern. „HPHONE IN“  
erscheint eine kurze Zeit lang im Display. Stellen  
Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie  
Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.  
So stellen Sie Sender ein  
Während UKW oder AM gewählt ist...  
2 sek  
Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die  
Lautsprecher erneut aktiviert.  
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten.  
Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender  
Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf  
stehen.  
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr  
hoch eingestellter Lautstärke aus (auf  
Standby); andernfalls kann der plötzlich  
einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die  
Lautsprecher und/oder die Kopfhörer  
beschädigen, wenn die Anlage ein- oder  
auf Wiedergabe geschaltet wird.  
Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die  
Frequenz in Einzelschritten um.  
Zum manuellen Stoppen des Suchlaufs drücken Sie  
eine der Tasten.  
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist  
Die MONO (Mono)-Anzeige leuchtet im Display.  
Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt  
verloren geht—Mono-Empfangsmodus.  
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie  
die Taste erneut. Die MONO (Mono)-Anzeige erlischt.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für  
Zum Eingaben von Festsendern  
den gespeicherten Sender.  
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender  
eingeben.  
Zum Wählen einer  
Nummer siehe „Zum  
Wählen einer Nummer“  
auf Seite 10.  
1 Stimmen Sie einen als Festsender  
einzugeben gewünschten Sender ab.  
Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für  
UKW-Festsender speichern, falls dieser gewählt  
ist.  
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-  
Eingabemodus.  
Hören von Fernsehton  
Sie können den Ton des Fernsehgerätes über diese  
Anlage hören, wenn der Fernseher über das SCART-  
Kabel angeschlossen ist (siehe Seite 6).  
SET  
Beenden Sie den folgenden Vorgang, während  
die Anzeige im Display blinkt.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für  
den gespeicherten Sender.  
Zum Wählen einer  
Nummer siehe „Zum  
Wählen einer Nummer“  
auf Seite 10.  
Der gewünschte Klang kann möglicherweise je nach  
dem angeschlossenen Fernsehgerät nicht produziert  
werden.  
Wiedergabe einer Disc/USB-  
Massenspeichergeräts  
Zum Einsetzen einer Disc  
4 Speichern Sie den Sender.  
STORED  
So stellen Sie einen Festsender ein  
1 Wählen Sie ein Frequenzband (UKW oder  
Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in  
den inneren Kreis des Disc-Fachs.  
AM).  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Zum Schließen des Disc-Fachs drücken Sie 0 erneut.  
Wenn Sie DVD/CD 6 drücken, schließt das Disc-  
Fach automatisch, und die Wiedergabe startet (je  
nach der internen Programmierung der Disc).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts  
On-Screen-Leitsymbole  
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts,  
siehe Seite 7.  
Während der Wiedergabe können die folgenden  
Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:  
Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten  
Wert, wenn Sie ein USB-Massenspeichergerät  
anschließen oder entfernen.  
Am Anfang einer Szene mit mehreren  
Sichtwinkeln.  
Zum sicheren Abtrennen eines USB-  
Massenspeichergeräts schalten Sie die Anlage vor  
dem Abtrennen aus.  
Am Anfang einer Szene mit mehreren  
Tonspuren.  
Am Anfang einer Szene mit mehreren  
Untertiteln.  
Wiedergabe einer Disc/USB-  
Massenspeichergeräts  
Sie können nur Musikdateien von der Klemme USB  
2 abspielen.  
Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls  
im Fernsehbildschirm, um den aktuellen  
Betriebszustand anzuzeigen.  
Zum Start:  
,
,
,
,
,
Zum Deaktivieren des On-Screen-Leitsymbols siehe  
„BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ im „SONSTIGES“-  
Menü auf Seite 56.  
Disc  
USB-Massenspeichergerät  
Zum Wählen des Dateityps  
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:  
Wenn verschiedene Typen abspielbarer Dateien  
(Audio/Standbild/Bewegte Bilder) aufgezeichnet  
werden, wählen Sie einen Dateityp zur Wiedergabe.  
Bei gestoppter Wiedergabe...  
Zum Pausieren:  
Zum Stoppen:  
Zum Freigeben drücken  
Sie 3.  
Sie können auch den Dateityp mit dem Setup-Menü  
wählen. Siehe „DATEITYP“ im Menü „BILD“ auf  
Seite 56.  
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:  
Sie können die Steuerungsanzeige auf dem  
Fernsehbildschirm verwenden. (Für Dateien mit  
Standbildern/bewegten Bildern erscheint sie bei  
gestoppter Wiedergabe.) Einzelheiten, siehe Seite 47.  
Zum Wählen von Titel/Gruppe  
Während der Wiedergabe...  
Lesezeichen-Funktion  
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:  
Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und  
wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von  
3, DVD/CD 6 oder USB 1 6 starten (auch im  
Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle  
wo sie gestoppt wurde—Lesezeichen-Wiedergabe.  
Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen-  
Funktion aktiviert ist, drücken Sie 7 zweimal.  
(Zum Deaktivieren der Lesezeichen-Funktion, siehe  
„LESEZEICHEN-FUNKTION“ unter „SONSTIGES“-  
Menü auf Seite 56.)  
(während des Drückens von...)  
Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei  
Für SVCD/VCD löschen Sie PBC (siehe Seite 13).  
Während der Wiedergabe...  
Wenn Sie 4 zum ersten  
Mal drücken, gehen Sie  
zum Anfang des aktuellen  
Kapitels/Tracks/Datei  
zurück.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei  
Zum Aufsuchen eines bestimmten  
Abschnitts  
Diese funktioniert nicht bei JPEG-Dateien.  
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:  
Zum Wählen einer  
Nummer siehe „Zum  
Wählen einer Nummer“  
auf Seite 10.  
Während der Wiedergabe...  
Bei MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-  
2/ASF/DivX-Dateien unterscheiden sich die  
Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im  
Fernsehbild von den oben gezeigten.  
Zur Wiedergabe mit dem Disc-Menü  
Für DVD-Video:  
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe  
drücken Sie 3.  
1 Rufen Sie das Disc-Menü ab.  
Bei DivX/MPEG-1/MPEG-2-Dateien können Sie  
bei jedem Drücken der Taste 3 oder 2 für 30  
Sekunden oder 5 Minuten zu einer Szene springen,  
je nach den Dateien.  
2 Wählen Sie einen Gegenstand im Disc-  
Menü.  
Für „USB2“:  
Während der Wiedergabe...  
Die Suchgeschwindigkeit  
schaltet in zwei Schritten  
um.  
Bei manchen Discs können Sie auch  
Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit  
den Zifferntasten wählen.  
Für SVCD/VCD mit PBC:  
Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint  
„PBC“ im Display.  
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe  
drücken Sie 3.  
Wenn das Disc-Menü im Fernsehbildschirm  
erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die  
Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.  
Zum direkten Aufsuchen von  
Material  
Zum Wählen von Titel/Gruppe  
Zum Wählen einer Nummer  
siehe „Zum Wählen einer  
Nummer“ auf Seite 10.  
(während des Drückens von...)  
Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen  
einer Nummer“ auf Seite 10.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen  
Seite des aktuellen Menüs:  
4 Starten Sie den Titelsuchlauf.  
„SEARCH...“ erscheint während  
der Suche im Display.  
Geht zur nächsten Seite.  
Geht zur vorherigen Seite.  
Wenn ein Track oder eine Gruppe gefunden wird,  
startet die Wiedergabe.  
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:  
Wenn kein Track oder keine Gruppe gewunden  
wird, erscheint „SEARCH END“ im Display.  
Zum Suchen der nächsten Gruppe bzw. des  
nächsten Tracks:  
(während des Drückens von...)  
Zum Aufheben von PBC, drücken Sie 7, dann wählen  
Sie einen Track mit den Zifferntasten (siehe Seite 10).  
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Track.  
Zum Neuaktivieren von PBC, drücken Sie 7 (zweimal,  
falls RESUME eingeschaltet ist), und anschließend  
DVD/CD 6.  
Zum Suchen des  
nächsten Tracks:  
Zum Stoppen des  
Titelsuchlaufs:  
Zum Suchen nach einem Track/  
einer Gruppe nach Namen  
Sie können einen Track oder eine Gruppe in dem an  
der USB 2-Klemme angeschlossenen USB-Gerät nach  
Titel suchen und die Wiedergabe starten.  
Wiedergabe von einem digitalen Audio-  
Player  
1 Vor dem Starten der Wiedergabe  
Zum Anschließen eines digitalen Audio-Players  
siehe Seite 7.  
aktivieren Sie Titelsuche.  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Sie können einen an die Buchse AUDIO IN  
angeschlossenen digitalen Audio-Player hören.  
Abgebrochen  
Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf  
Minimum ein, bevor Sie die Wiedergabe starten.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Suchen Sie einen Track nach  
Titel.  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Suchen Sie eine Gruppe nach  
Titel.  
Zum Einstellen des Audio-  
Eingangspegels  
Wenn der Klang von dem an die Buchse AUDIO IN  
angeschlossenen Gerät zu laut oder nicht laut genug  
ist, können Sie den Audioeingangspegel über die  
Buchse AUDIO IN voreinstellen (ohne die Lautstärke  
zu regeln).  
2 Bestätigen Sie die Modus-Auswahl.  
A
Während „AUDIO IN“ als Quelle gewählt ist...  
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2  
AUDIO LVL3  
3 Geben Sie den Titel ein.  
Sie können bis zu 5 Zeichen für den Titel  
eingeben.  
Zur Eingabe des Titels siehe „So geben Sie Titel  
ein“ auf Seite 35.  
Mit steigender Pegeleinstellung nimmt der  
vorgegebene Eingangspegel zu.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erweiterte Radiofunktionen  
Anzeigen der Radio Data System  
-Informationen  
Während des Empfangs eines UKW-Senders...  
Fernbedienung  
DISPLAY  
Frequenz  
(Nicht-Radio Data System-Signal)  
Sendernamen erscheinen. „NO PS“  
erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.  
PS  
Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt.  
„NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal  
gesendet wird.  
PTY  
PTY +  
Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen  
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint,  
wenn kein Signal gesendet wird.  
RT  
TA/News/  
Info  
PTY  
SEARCH  
Suchen eines Programms  
mit PTY-Codes  
Sie können ein bestimmtes Programm unter den  
Festsenderkanälen (siehe Seite 11) durch Angabe der  
PTY-Codes aufsuchen.  
Empfang von UKW-Sendern mit Radio  
Data System  
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern,  
ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen  
Sendesignal auszustrahlen.  
1 Während des Empfangs eines UKW-  
Senders...  
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data  
System-Signalen erkennen.  
PTY SELECT  
Zeigt bekannte Sendernamen  
an.  
PS (Sendername)  
2 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Seite  
61).  
Zeigt die Art der  
ausgestrahlten Programms an.  
PTY  
(Programmtyp)  
Zeigt die vom Sender  
übertragenen Textmeldungen  
an.  
RT (Radiotext)  
Bietet Information über die  
Typen von Programmen, die  
von Radio Data System-  
Sendern auf verschiedenen  
Netzwerken ausgestrahlt  
werden.  
Enhanced Other  
Networks  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion  
arbeitet:  
3 Starten Sie den Suchlauf.  
FALL 1  
SEARCH  
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl  
ausstrahlt  
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter  
empfangen.  
Die Anlage sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt  
wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und  
stimmt diesen Sender ab.  
Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs  
gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige  
„NOT FOUND“ im Display.  
«
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl  
auszustrahlen beginnt, schaltet die Anlage  
automatisch auf diesen Sender um. Die Enhanced  
Other Networks-Anzeige beginnt zu blinken.  
«
Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von  
PTY SEARCH abgebrochen werden.  
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die  
Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück,  
aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige  
hört zu blinken auf und leuchtet ständig).  
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem  
ungewünschten Sender angehalten wurde  
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie  
PTY SEARCH erneut.  
FALL 2  
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl  
ausstrahlt  
Die Anlage schaltet automatisch auf den  
betreffenden Sender um. Die Enhanced Other  
Networks-Anzeige beginnt zu blinken.  
«
Kurzfristig automatisch zu einem  
Programm Ihrer Wahl umschalten  
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es  
der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-  
Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl  
ausstrahlt.  
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die  
Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück,  
aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige  
hört zu blinken auf und leuchtet ständig).  
Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-  
Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.  
FALL 3  
Während des Empfangs eines UKW-Senders...  
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das  
Programm Ihrer Wahl ausstrahlt  
Die Enhanced Other Networks-Anzeige beginnt zu  
blinken.  
TA  
News  
Info  
OFF  
«
(Abgebrochen)  
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige  
zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).  
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet  
Nachrichten  
TA  
News  
Info  
Programm, das Ratschläge jeder Art  
vermittelt  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Klang u. andere Einstellungen  
Einstellen des Klangs  
Fernbedienung  
Anwenden eines optimalen  
Bassklangeffekts—VARIO BASS  
Die Funktion VARIO BASS stellt die  
Bassklangeigenschaften so ein, dass ein für die  
Wiedergabequelle Ihrer Wahl geeigneter Klang  
geschaffen wird.  
ECO/  
DIMMER  
DISPLAY  
AUTO OFF LITEnEASY  
SLEEP  
TURBO  
MOVIE  
CLOCK/  
TIMER  
A.STBY  
Das System legt automatisch  
AUTO  
TURBO, LITEnEASY, MOVIE oder  
TECHNO je nach Wiedergabequelle  
an (Anfangseinstellung).  
ENTER/SET  
Geeignet für klassische Musik.  
Sie können einen komfortablen  
Bassklang erzielen.  
LITEnEASY  
MOVIE  
7
Geeignet für eine Videoquelle und  
Wiedergabe von einer externen  
Komponente. Sie können einen  
starken Bassklang erzielen.  
USB6  
DVD/CD6  
VFP  
3D PHONIC/  
HP SURR  
DVD LEVEL  
C.VOICE  
SHIFT  
Geeignet für die meisten Arten von  
Musik und Wiedergabe von einer  
externen Komponente. Sie können  
einen ausgeglichenen Bassklang  
erzielen.  
TURBO  
AUS  
SOUND  
MODE  
MY SOUND  
V.BASS  
Kein Klangeffekt.  
Hauptgerät  
ECO  
0
7
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erzeugen eines ohrenfreundlichen Klangs  
—MY SOUND  
4 Speichern Sie die Messungen.  
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:  
Der gehörte Klang ist je nach Person unterschiedlich.  
MY SOUND erzeugt ein geeignetes Entzerrungsmuster  
für die Hörbedingung.  
Bei jedem Hören eines Testtons drücken Sie die  
Taste. Sie hören 5 Testtöne von den Lautsprechern.  
Zum Einrichten von MY SOUND  
5 Wählen Sie eine Voreinstellungsnummer  
von 1 bis 3 zur Speicherung des  
Entzerrungsmusters.  
1 Wählen Sie „DVD/CD“ oder „USB1“ als  
Quelle.  
Wenn die Messung fertig ist, wird ein geeignetes  
Entzerrungsmuster erzeugt und erscheint in Weiß  
auf dem Fernsehbildschirm.  
2 Schalten Sie das Setup von MY SOUND  
ein.  
2
sek  
MEIN SOUND  
STANDARD  
1
2
3
MEIN SOUND  
PRESET 1 BIS 3 WÄHLEN UND ZUM  
SPEICHERN ENTER DRÜCKEN.  
EXIT  
WÄHLEN SIE START UND DRÜCKEN SIE DIE  
TASTE ENTER ZUM STARTEN DER MESSUNG.  
Auf dem Fernsehbildschirm  
START  
EXIT  
Das letzte unter der Voreinstellungsnummer  
gespeicherte Entzerrungsmuster erscheint in  
Grün.  
Zur Rückkehr auf die Messung wählen Sie  
„EXIT“ im Fernsehbildschirm, und drücken Sie  
dann ENTER/SET.  
Auf dem Fernsehbildschirm  
„MY SOUND“ und „MEASURE“ erscheinen  
abwechselnd im Display.  
3 Starten Sie die Messung.  
6 Speichern Sie das Entzerrungsmuster.  
Es kommt ein Testton von den Lautsprechern.  
MEIN SOUND  
MESSVORGNG... DATEN 1 2 3 4 5  
DRÜCKEN SIE DIE TASTE ENTER SOBALD  
SIE DEN TESTTON HÖREN.  
• Zum Speichern anderer Entzerrungsmuster  
drücken Sie die Taste erneut und wiederholen  
die Schritte 3 bis 6.  
ENTER  
EXIT  
Zum Beenden von MY SOUND  
Auf dem Fernsehbildschirm  
Signalpegel  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Wählen der Vorwahleinstellung  
von MY SOUND  
Dialoge klar machen—Clear Voice  
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:  
Clear Voice arbeitet nur bei Mehrkanal-Software mit  
Mittenkanal-Codierung und 2-Kanal-Software wenn  
3D Phonic aktiviert ist.  
C.VOICE ON  
C.VOICE OFF  
Dies funktioniert nicht bei DivX-Dateien.  
Erzeugen eines 3-dimensionalen  
Klangfelds—3D Phonic  
Wählen der Klangmodi  
Sie können einen der vorgegebenen Klangmodi wählen.  
Für „DVD/CD“ oder „USB1“:  
Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
DivX-Dateien.  
ROCK POP CLASSIC DANCE  
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL  
Während der Wiedergabe...  
A SEA (Sound Effect Amplifier)-Modi  
Verstärkt die niedrigen und hohen  
Frequenzen. Gut für akustische  
Musik (Anfangseinstellung).  
ROCK  
Geeignet für Actionfilme und  
ACTION  
DRAMA  
Gut für Musik mit Betonung von  
Vokalen.  
POP  
Sportprogramme.  
Erzeugt natürlichen und warmen  
Klang. Genießen Sie Filme in  
entspannter Stimmung.  
Gut für klassische Musik.  
CLASSIC  
B Surroundmodi*  
Steigert Resonanz und Bass.  
DANCE  
HALL  
Genießen Sie Klangeffekte wie in  
einem modernen Kino.  
THEATER  
AUS  
Fügt dem Klang Tiefe und Brillanz  
hinzu.  
Abgebrochen.  
Fügt dem Klang Schärfe hinzu  
und breitet ihn aus, wie in einem  
Freiluftstadion.  
STADIUM  
Erzeugen eines geräumigen Klangfelds  
für Kopfhörer—HP Surround  
C Anwendermodi  
Ihr individueller gespeicherter  
USER1/2/3  
Dies fungiert nur beim Hören der Wiedergabe von  
einer Disc/einem USB-Massenspeichergerät.  
Modus. Siehe „Erzeugen  
Ihrer eigenen Soundmodi—  
Anwendermodus“ auf der nächsten  
Seite.  
Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
DivX-Dateien.  
1 Schließen Kopfhörer an die Anlage an.  
* Surround-Elemente werden zu den SEA-Elementen  
hinzugefügt, um beim Hören das Gefühl zu erzeugen,  
im eigenen Raum beim Geschehen dabei zu sein.  
2
SURR ON  
Wenn einer der Klangmodi aktiviert ist, leuchtet die  
S.MODE-Anzeige im Display auf.  
SURR OFF  
Während einer der Klangmodi mit Surroundeffekt  
aktiviert ist, leuchtet „  
“ auf.  
HP Surround ist aktiviert.  
Abgebrochen.  
SURR ON  
SURR OFF  
Zum Aufheben des Klangmodus wählen Sie „FLAT“.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erzeugen Ihrer eigenen Soundmodi  
—Anwendermodus  
5 Stellen Sie die Anpassung fertig.  
Sie können die voreingestellten Klangmodi einstellen,  
um Ihre eigenen Klangmodi nach Ihrem Geschmack  
zu schaffen. Die geänderten Einstellungen können als  
Modi USER1, USER2 und USER3 gespeichert werden.  
6 Wählen Sie einen der Anwendermodi zum  
1 Wählen Sie einen der voreingegebenen  
Speichern Ihrer Einstellungen.  
Klangmodi.  
USER 1 USER 2  
USER 3  
Zum Erzeugen Ihres eigenen Klangmodus mit  
Surroundeffekt wählen Sie DANCE, HALL oder  
STADIUM.  
7 Speichern Sie die Einstellung.  
2 Beginnen Sie mit der Bearbeitung des  
gewählten Klangmodus.  
MEMORY  
Sie können das SEA-Muster zeitweilig einstellen,  
indem Sie Schritte 1 bis 4 ausführen. Die Einstellung  
wird gelöscht, wenn Sie den Klangmodus auf einen  
anderen Modus stellen.  
3 Wählen Sie den einzustellen gewünschten  
SEA-Parameter.  
BASS  
TRE  
Zum Einstellen des Bassklangs.  
Zum Einstellen des Höhenklangs.  
BASS  
TRE  
4 Stellen Sie den Parameter ein.  
BASS +2  
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von  
–4 bis +4 einstellen.  
Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Einstellung  
der anderen Parameter.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorwahl des automatischen  
DVD-Tonsteigerungspegels  
DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren  
Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen  
aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die  
aktuell eingelegte DVD einstellen, damit Sie nicht die  
Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen  
müssen.  
Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb)  
Die Einstellung auf ECO-Modus erlaubt es Ihnen, den  
Stromverbrauch zu verringern, indem Sie das Display  
im Standby-Betrieb ausschalten.  
Sie können nicht den ECO-Modus aktivieren,  
während der Täglich-Timer oder der Aufnahme-  
Timer eingeschaltet ist.  
Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...  
Dies funktioniert nur bei DVD-Video und DVD-VR.  
An der Fernbedienung:  
Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist...  
ECO ON  
ECO OFF  
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2  
DVD LEVEL3  
(während des Drückens von...)  
Am Hauptgerät:  
Mit zunehmender Zahl nimmt auch der DVD-  
Klangpegel zu.  
ECO ON  
ECO OFF  
Anpassen der Displayhelligkeit  
Sie können das Display abblenden.  
Anpassen des Bildfarbtons  
Bei eingeschalteter Anlage...  
Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm  
gezeigt wird, können Sie einen Vorwahl-Bildfarbton  
wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack  
speichern.  
DIMMER 1  
DIMMER 2  
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons  
AUTO DIMMER  
DIMMER OFF  
1 Während der Wiedergabe lassen Sie den  
(während des Drückens von...)  
VFP-Einstellungsbildschirm anzeigen.  
Blendet das Display abund  
schatlet die blaue Beleuchtung am  
Hauptgerät aus.  
DIMMER 1  
Blendet das Display mehr als  
DIMMER 2  
DIMMER 1 ab und schaltet die blaue  
Beleuchtung am Hauptgerät aus.  
Auf dem Fernsehbildschirm  
Blendet das Display automatisch auf  
den gleichen Pegel ab wie DIMMER  
2, wenn bewegte Bilder oder  
AUTO  
DIMMER  
2 Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.  
Standbilder abgespielt werden.  
Normale Helligkeit  
DIMMER OFF  
Wählen Sie im Normalbetrieb diese  
Einstellung.  
Geeignet für Filmmaterial.  
NORMAL  
KINO  
Sie können die Parameter einstellen  
und die Einstellungen speichern .  
(Siehe nächste Seite.)  
BENUTZER1/  
BENUTZER2  
Zum Löschen des Bildschirms drücken Sie VFP erneut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Zum Einstellen des Bildfarbtons  
Einstellung der Uhr  
1 Wählen Sie „BENUTZER1“ oder  
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie  
nicht den Täglich-Timer oder Aufnahme-Timer  
verwenden (siehe Seite 52).  
„BENUTZER2“.  
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in „Zum Wählen  
eines Vorwahl-Bildfarbtons“ erklärt.  
Zum Verlassen der Uhreinstellungen drücken Sie  
CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten  
wird) nach Bedarf.  
2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten  
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang  
drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt  
gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt  
zurückkehren.  
Parameter.  
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.  
Einstellen, wenn die  
Neutralfarbe hell oder  
dunkel ist (–3 bis +3).  
GAMMA  
(während des Drückens von...)  
Einstellen, wenn das  
gesamte Bild hell oder  
dunkel ist (–8 bis +8).  
HELLIGKEIT  
KONTRAST  
SÄTTIGUNG  
FARBTON  
SCHÄRFE  
Einstellen, wenn das  
Helligkeitsverhältnis  
unnatürlich ist (–7 bis +7).  
0:00  
Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt  
haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der  
Uhreinstellungsmodus gewählt ist.  
Einstellen, wenn das  
weißlich oder schwärzlich  
ist (–7 bis +7).  
2 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute  
Einstellen, wenn die  
menschliche Hautfarbe  
unnatürlich ist (–7 bis +7).  
ein.  
Stellen Sie ein, wenn das  
Bild undeutlich ist (–8 bis  
+8).  
3 Stellen Sie den Parameter ein.  
CLOCK SET  
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.  
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur  
Einstellung der anderen Parameter.  
Zum Löschen des Bildschirms drücken Sie VFP  
erneut.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durch Umschalten der Quelle auf „TUNER FM“,  
„TUNER AM“ oder „AUDIO IN“ wird Auto-  
Standby kurzzeitig deaktiviert.  
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der  
Wiedergabe  
Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie A.STBY  
erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).  
Die angezeigte Information und ihre Reihenfolge  
ändern sich je nach Quelle.  
Beisp.: Während der Wiedergabe einer Disc...  
Einschlaf-Timer  
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu  
Bett gehen können, ohne die Anlage selber auschalten  
zu müssen.  
Aktuelle Quelleninformation  
Ordnername, Dateiname und Tag-  
Information*1  
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).  
Titel und Kapitelnummer*2  
Disc/Datei-Typ*3  
Restliche Zeit bis zur Aufnahme*4  
Uhrzeit  
(während des  
Drückens von...)  
10 20 30 60 90 120 150 180  
*1 Nur bei MP3/WMA/WAV-Dateien.  
*2 Nur bei der Wiedergabe der folgenden Discs/Dateien:  
Abgebrochen  
DVD-VR: Programmnummer/Playlistenummer und  
Kapitelnummer.  
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
DivX-Dateien: Gruppe und Dateinummer.  
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit  
abgelaufen ist.  
DVD-Video: Titel und Kapitelnummer.  
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten drücken Sie  
*3 Nur bei gestoppter Wiedergabe von Disc oder USB.  
SLEEP einmal (während SIe SHIFT gedrückt halten).  
*4 Nur während ein USB-Gerät an der Klemme USB2  
angeschlossen ist. Wenn die Restzeit 100 Stunden  
überschreitet, erscheint „REM –:––:––“.  
Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie  
die Ausschaltzeit ändern.  
Sperre der Disc-Ausgabe  
—Kindersperre  
Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die  
eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.  
Automatisches Ausschalten  
Automatische Bereitschaft  
Dies funktioniert nur, während „DVD/CD“, „USB1“,  
„USB2“ oder „Bluetooth“ als Quelle gewählt ist.  
Bei geschlossenem Disc-Fach...  
LOCKED  
(während des Drückens von...)  
(während des Drückens von...)  
Die Anzeige A.STBY leuchtet im Display auf.  
Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren  
wiederholen.  
„UNLOCKED“ erscheint im Display.  
Wenn die Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige  
A.STBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang (5  
Minuten bei „Bluetooth“) keine Bedienung erfolgt,  
während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage  
automatisch aus (auf Standby).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge  
Einstellung des Audio-Tracks  
Fernbedienung  
Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der  
Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit mehreren  
Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte  
Sprache wählen.  
Für DVD-VR/SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines  
Tracks können Sie den zu hören gewünschten Audio-  
Kanal wählen.  
Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Sie können  
auch den Audio-Track mit der On-Screen-Leiste  
wählen (siehe Seite 46).  
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...  
Beisp.:  
8
1/3  
2/3  
3/3  
1, ¡  
1/3  
2/3  
3/3  
JAPANISCH  
ENGLISCH  
AUDIO/MPX  
SUBTITLE  
ANGLE,  
ZOOM  
SHIFT  
Während der Wiedergabe einer DivX-Datei...  
1/3  
2/3  
3/3  
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder  
SVCD/VCD...  
SVCD  
ST1  
ST2  
L2  
L1  
R2  
R1  
DVD-VR/VCD  
ST  
L
R
Zum Hören von normalem Stereo  
(2-Kanal) Wiedergabe.  
ST1/ST2/ST  
Zum Hören des linken Audiokanals.  
L1/L2/L  
R1/R2/R  
Zum Hören des rechten  
Audiokanals.  
SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet  
diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von  
2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Während der Wiedergabe einer SVCD...  
Einstellung der Untertitelsprache  
Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der  
Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit Untertiteln  
in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem  
Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache  
wählen.  
Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie  
die Untertitel ein- oder ausschalten.  
AUS  
Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die  
Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der  
Disc aufgezeichnet sind.  
Für DVD Video/DVD-VR/SVCD: Sie können auch  
die Untertitelsprache mit der On-Screen-Leiste  
wählen (siehe Seite 46).  
Einstellung des Sichtwinkels  
Nur für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines  
Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die  
gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.  
Während der Wiedergabe einer DivX-Datei/DVD-  
Video...  
Sie können auch den Sichtwinkel mit der On-Screen-  
Leiste (siehe Seite 46).  
1
Während der Wiedergabe...  
ENGLISCH  
ENGLISCH  
2
(während des Drückens von...)  
1/3  
2/3  
3/3  
1
2
3
1/3  
2/3  
3/3  
1
2
3
Beisp.:  
1/3  
2/3  
3/3  
ENGLISCH  
JAPANISCH  
Spezialeffekt-Wiedergabe  
1/3  
2/3  
3/3  
ENGLISCH  
JAPANISCH  
Standbildwiedergabe  
Während der Wiedergabe...  
Während der Wiedergabe einer DVD-VR...  
Standbild wird wiedergegeben.  
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken  
Sie 3.  
EIN  
AUS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einzelbildwiedergabe  
Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von  
DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD verwendet.  
Zur Wiederholung der vorherigen  
Szenen (Sofortwiederholung)  
Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von  
DVD Video/DVD-VR verwendet.  
1 Zeigt das Standbild an.  
Während der Wiedergabe....  
Die Wiedergabeposition bewegt sich  
um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle  
Position zurück (nur innerhalb des  
gleichen Titels für DVD-Video).  
2 Schalten Sie um Einzelbilder weiter.  
Zoom  
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken  
Sie 3.  
1 Während der Wiedergabe...  
Zeitlupenwiedergabe  
Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von  
DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD verwendet.  
1 Zeigt das Standbild an.  
Während der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR/  
SVCD/VCD und MPEG-1/MPEG-2/DivX-Datei:  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
ZOOM 3  
ZOOM 4  
2 Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.  
ZOOM OFF  
ZOOM 6  
ZOOM 5  
Während der Wiedergabe einer JPEG-Datei (nicht  
während der Diashow verfügbar):  
Zeitlupe vorwärts beginnt.  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
Zeitlupe rückwärts* beginnt.  
ZOOM OFF  
* Nur für DVD-Video verfügbar.  
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.  
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken  
Sie 3.  
Zum Beenden von Zoom drücken Sie ZOOM  
wiederholt, bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm  
erscheint.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen  
PROGRAMM  
No GRUPPE/TITEL TRACK/KAPITEL  
1
2
3
4
5
PRGM  
Fernbedienung  
6
7
8
9
PROGRAM  
10  
Im Display  
Auf dem  
Fernsehbildschirm  
2 Wählen Sie Kapitel/Tracks/Dateien, die Sie  
für Programmwiedergabe wünschen, mit  
den Zifferntasten.  
Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen  
einer Nummer“ auf Seite 10.  
Für DVD-Video- und MP3/WMA/WAV-Dateien:  
1Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.  
CANCEL  
2Wählen Sie eine Kapitel- oder Track-/  
Dateinummer.  
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis Sie das  
7
Programm fertigstellen.  
PLAY MODE  
4, ¢  
4 Starten Sie die Wiedergabe.  
DVD/CD  
6
Die Wiedergabe beginnt in der  
programmierten Reihenfolge.  
REPEAT  
SHIFT  
REPEAT A-B  
Für „USB 2“:  
1 Wählen Sie Dateien, die Sie für  
Programmwiedergabe wünschen, mit den  
Zifferntasten.  
Programmierung der  
Wiedergabereihenfolge  
—Programmwiedergabe  
Sie können die Wiedergabereihenfolge der  
Kapitel, Tracks oder Dateien (bis zu 99) vor dem  
Wiedergabebeginn bestimmen.  
Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen  
einer Nummer“ auf Seite 10.  
2
STORED P 1  
Programmwiedergabe kann für CD, VCD, SVCD,  
DVD-Video und MP3/WMA/WAV-Dateien auf  
einer Disc oder einem USB-Gerät verwendet werden,  
das an die USB 2-Klemme angeschlossen ist.  
Die Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei  
Programmwiedergabe.  
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis Sie  
das Programm fertigstellen.  
4 Aktivieren Sie die Programmwiedergabe.  
RANDOM  
PROGRAM  
Für „DVD/CD“:  
GROUP RNDM  
Abgebrochen GROUP  
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie  
Programmwiedergabe.  
5 Starten Sie die Wiedergabe.  
Die Wiedergabe beginnt in der  
programmierten Reihenfolge.  
Abgebrochen  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum  
Überspringen:  
Zum  
Pausieren:  
Zum  
Stoppen:  
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie  
Zufallswiedergabe.  
Für „DVD/CD“:  
Zum Freigeben  
drücken Sie 3.  
Abgebrochen  
Für „USB2“:  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
Zum Prüfen der Programminhalte  
Vor oder nach der Wiedergabe...  
Abgebrochen  
In der  
programmierten  
Reihenfolge.  
Spielt alle Tracks/Kapitel in  
zufälliger Reihenfolge ab.  
RANDOM  
In der umgekehrten  
Reihenfolge.  
Spielt alle Tracks in einer  
Gruppe in zufälliger  
Reihenfolge ab.  
GROUP RNDM  
(Gruppen-Zufall)  
Zum Modifizieren des Programms  
2 Starten Sie die Wiedergabe.  
Vor oder nach der Wiedergabe...  
Die Wiedergabe beginnt in  
Zum Löschen des  
letzten Schritts:  
Zum Löschen des  
gesamten Programms:  
zufälliger Reihenfolge. Die  
Zufallswiedergabe endet, wenn  
alle Tracks abgespielt sind.  
2
sek  
Zum Überspringen  
eines Kapitels/  
Tracks:  
Zum  
Pausieren:  
Zum  
Stoppen:  
(während des Drückens  
von...)  
(während des Drückens  
von...)  
Zum  
Freigeben  
drücken Sie 3.  
Zum Hinzufügen eines weiteren Schritts im  
Programm:  
Für Disc wiederholen Sie Schritt 2 unter „Für  
DVD/CD“ auf Seite 27.  
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe  
Für „USB 2“ wiederholen Sie Schritt 1 unter „Für  
USB2“ auf Seite 27.  
Vor oder nach der Wiedergabe drücken Sie PLAY  
MODE wiederholt, bis die Anzeigen PRGM, RND und  
GR erlöschen.  
Zum Verlassen der Programmwiedergabe  
Abspielen einer Gruppe —  
Gruppenwiedergabe  
Sie können nur Tracks in der festgelegten Gruppe  
abspielen (nur für „USB 2“).  
Vor oder nach der Wiedergabe drücken Sie PLAY  
MODE wiederholt, bis die Anzeigen PRGM, RND und  
GR erlöschen.  
Zufällige Wiedergabe—  
Zufallswiedergabe  
Sie können alle Kapitel oder Tracks in zufälliger  
Reihenfolge abspielen.  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
Abgebrochen  
Zum Verlassen der Gruppenwiedergabe  
Zufallswiedergabe kann nicht bei „USB1“, DVD-  
VR und JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien  
auf einer Disc und bei manchen DVDs verwendet  
werden.  
Vor oder nach der Wiedergabe drücken Sie PLAY  
MODE wiederholt, bis die Anzeigen PRGM, RND und  
GR erlöschen.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiederholt das aktuelle Kapitel.  
Wiederholt den aktuellen Titel.  
REPEAT CHAP  
REPEAT TITL  
REPEAT TRK  
Wiederholte Wiedergabe  
Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Sie  
können auch den Wiederholmodus mit der On-  
Screen-Leiste (siehe Seite 46).  
Wiederholt den aktuellen  
Track/Datei.  
Wiederholt die aktuelle Gruppe.  
REPEAT GRP  
REPEAT PG  
Für DVD-Video:  
Während der Wiedergabe...  
Wiederholt das aktuelle  
Programm.  
REPEAT CHAP REPEAT TITL  
Wiederholt die aktuelle Playliste.  
REPEAT PL  
REPEAT OFF  
Wiederholt alle Inhalte oder  
programmierten Tracks/  
Dateien.  
REPEAT ALL  
Für CD/SVCD/VCD:  
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD)  
oder vor der Wiedergabe...  
Abgebrochen.  
REPEAT OFF  
REPEAT TRK  
REPEAT ALL  
* Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe  
wechselt der Wiederholmodus für alle Discs wie folgt  
um.  
REPEAT OFF  
REPEAT STEP REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
Für DVD-VR:  
Bei der Wiedergabe eines Originalprogramms...  
REPEAT CHAP REPEAT PG  
A-B-Wiederholung  
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten  
Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und  
des Endes (Punkt B) wiederholen.  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
Bei der Wiedergabe einer Playliste...  
A-B-Wiederholung kann nicht für AV-Dateien und  
manche DVDs verwendet werden.  
REPEAT CHAP REPEAT PL  
REPEAT OFF  
1 Während der Wiedergabe (ohne PBC für  
SVCD/VCD) wählen Sie den Startpunkt  
(A).  
Für MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/WMA/WAV-  
Dateien:  
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...  
REPEAT TRK REPEAT GRP  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).  
Drücken Sie die gleiche Taste erneut.  
Für „USB2“:  
Sie können den Endpunkt mit der Taste ¡  
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...  
suchen.  
REPEAT TRK  
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung drücken Sie  
REPEAT A-B erneut.  
A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie  
die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder den  
Track überspringen.  
REPEAT ALL  
Für JPEG-Dateien während der Diashow:  
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...  
REPEAT GRP  
REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufnahme-Bedienvorgänge  
Vor Beginn des Aufnahmevorgangs  
Fernbedienung  
Es kann gesetzeswidrig sein, urheberrechtlich  
geschütztes Material ohne Genehmigung des  
Urheberrechtsinhabers aufzunehmen oder  
wiederzugeben.  
REC MODE  
Der Aufnahmepegel wird nicht von der Lautstärke  
beeinflusst.  
Der Wiederholmodus wird im Aufnahmemodus  
aufgehoben.  
Sie können nicht Tracks aufzeichnen oder  
bearbeiten, während Sie My Sound einstellen (siehe  
Seite 18).  
Sie können bis zu 999 Tracks im USB-Gerät  
aufnehmen. Wenn Sie versuchen, einen Track  
nach der Aufnahme von 999 Tracks aufzunehmen,  
erscheint „TRACK FULL“ im Display, und der Track  
wird nicht aufgenommen.  
CANCEL  
ENTER/SET  
Die Tracks, die im USB-Gerät aufgezeichnet  
sind, werden in das MP3- oder WMA-Format  
umgewandelt.  
Sie können nicht das Aufnehmen von Tracks zu  
einem USB-Gerät starten, während „READING“ im  
Display erscheint.  
7
4, ¢  
Sie können nicht Tracks im Grundordner  
aufzeichnen.  
Trennen Sie nicht ein USB-Gerät während  
Wiedergabe/Aufnahme/Bearbeitung ab. Dadurch  
kann eine Fehlfunktion verursacht werden.  
DVD/CD6  
SHIFT  
Über SCMS (Serial Copy Management System)  
Die Anlage verwendet das sogenannte Serial Copy  
Management System, das nur die Erstellung einer  
digitalen Kopiegeneration von pre-mastered Material  
wie handelsüblichen CDs erlaubt.  
Wenn Sie versuchen, von einer kopierten CD-R oder  
CD-RW in das USB-Gerät aufzunehmen, erscheint  
„SCMS ERROR“ im Display. In diesem Fall nehmen  
Sie in Analog auf (siehe Seite 32).  
Hauptgerät  
Erste Generation  
Zweite Generation  
USB REC  
AUDIO REC/PLAY  
USB 2  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit  
Einrichten der Aufnahmemodi  
Vor der Aufnahme wählen Sie die Aufnahmemodi  
richtig.  
Nur für Audio-CDs: Wählen Sie die  
Aufnahmegeschwindigkeit.  
1
Vorbereitung:  
Wählen Sie „DVD/CD“, „FM“, „AM“, „AUDIO IN“  
oder „TV SOUND“ als Quelle.  
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
(Abgebrochen)  
Zum Wählen des Dateiformats  
Wählen Sie das Dateiformat (MP3 oder WMA) für die  
aufgenommenen Dateien.  
2 Wählen Sie eine  
Aufnahmegeschwindigkeit.  
1
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
NORMAL  
HIGH  
(Abgebrochen)  
MARKING  
Aufgenommen mit der gleichen  
Geschwindigkeit wie die Wiedergabe.  
Sie können den Ton während der  
Aufnahme hören.  
Aufgenommen mit bis zu 4-facher  
Normalgeschwindigkeit, je nach  
Einstellungen für Datei und  
Qualitätspegel.  
NORMAL  
HIGH  
2 Wählen Sie eine Einstellung.  
MP3  
WMA  
Zum Wählen der Track-Markierungseinstellung  
Nur für Radio und externe Geräte: Wählen Sie, wie  
Track-Markierungen angewandt werden.  
Zum Wählen der Übertragungsrate  
Sie können eine kontinuierliche AUfnahme durch  
Hinzufügen von Track-Markierungen in mehrere  
Tracks unterteilen.  
Wählen Sie die Übertragungsrate für die Aufnahme.  
1
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
1
ENCODE  
REC TIME  
MARKING  
(Abgebrochen)  
(Abgebrochen)  
MARKING  
2 Wählen Sie eine Einstellung.  
2 Wählen Sie einen Qualitätspegel.  
MANUAL MARK  
HQ REC  
SP REC  
TIME MARK  
LP REC  
AUTO MARK  
Die Track-Markierung wird  
MANUAL  
MARK  
aufgezeichnet, wenn Sie ENTER/SET  
während der Aufnahme drücken.  
192 kbps für MP3-Dateien.  
128 kbps für WMA-Dateien.  
128 kbps für MP3-Dateien.  
96 kbps für WMA-Dateien.  
HQ REC  
(Hohe Qualität)  
Die Track-Markierung wird alle 5  
Minuten aufgezeichnet.  
TIME  
MARK  
SP REC  
(Standard-  
Wiedergabe)  
Die Track-Markierung wird  
AUTO  
MARK  
geschrieben, wenn 3-Sekunden-  
Intervalle erkannt werden. (Sie  
können auch Tracks durch Drücken  
von ENTER/SET markieren.)  
64 kbps für MP3-Dateien.  
64 kbps für WMA-Dateien.  
LP REC  
(Long Play)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn „FORM GR?“ gewählt ist, legt das System  
die neue Gruppe automatisch an.  
Sie können auch vor der Aufnahme der neuen  
Gruppe einen Titel geben. Siehe Seite 33.  
Aufnahme von einer Disc  
Sie können Ton von einer Disc auf das USB-Gerät  
aufzeichnen, das an die Klemme USB 2 angeschlossen  
ist.  
Sie können die Tracks auf Audio CDs bei der  
digitalen Aufnahme ändern. Klang on anderen Discs  
wird in Analog aufgezeichnet.  
5 Starten Sie die Aufnahme.  
Momentan aufgezeichneter  
Track  
Sie können nicht Klang von DivX, ASF oder MPEG-  
Dateien aufzeichnen.  
Sie können auch unter den analogen Aufnahmen für  
Audio-CDs wählen. (Siehe nächste Spalte.)  
REC  
1>0:04:27  
Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens  
von Tracks vor Vibrationen. Seien Sie besonders  
vorsichtig, während die REC-Anzeige blinkt oder  
während „WRITING“ im Display erscheint. Es  
besteht die Gefahr, dass aufgezeichnete Tracks im  
USB-Gerät beschädigt werden.  
Restliche Zeit bis zur Aufnahme  
Aufnahme und Wiedergabe starten zur gleichen  
Zeit. Wenn die Wiedergabe endet, endet die  
Aufnahme ebenfalls.  
Weitere Information über die im Display  
Sie können während der Aufnahme nicht die  
Signalquelle ändern.  
erscheinenden Warnmeldungen siehe Seite 65.  
Wenn Programmwiedergabe aktiviert ist (siehe  
„Programmierung der Wiedergabereihenfolge  
— Programmwiedergabe“ auf Seite 27), werden  
die Tracks in der programmierten Reihenfolge  
aufgezeichnet.  
Wenn die Restzeit für die Aufnahme 10 Stunden  
überschreitet, erscheint „_“ an der Stundenstelle.  
Vor der Aufnahme...  
Schließen Sie ein bespielbares USB-Gerät an die USB  
2-Klemme an. (Siehe auch Seite 7.)  
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe  
der Disc.  
Zum  
Zum Aufnehmen des laufenden  
Tracks (1 Track) (gilt nicht für  
DVD und DVD-VR):  
manuellen  
Stoppen der  
Aufnahme:  
Für SVCD/VCD löschen Sie PBC (siehe Seite 13).  
2 Wählen Sie beim ersten Track die Sie  
Bei Wiedergabe oder Pause...  
aufzeichnen möchten.  
(am Hauptgerät)  
(Gilt nicht für DVD und DVD-VR.)  
Die Anlage nimmt von  
dem gewählten Track bis  
zum letzten Track auf.  
Dann führen Sie die obigen  
Schritte 4 und 5 auf.  
Zum Aufnahmen in analogem Format  
3 Schalten Sie auf den Aufnahmemodus.  
Wenn digitale Aufnahme verboten ist, können Sie in  
analogem Format aufnehmen.  
(am Hauptgerät)  
Nach Schritt 2 unter „Aufnahme von einer Disc“...  
4 sek  
4 Wählen Sie eine Gruppe, in der die Tracks  
aufgezeichnet werden sollen.  
ANALOG REC?  
Wenn die Meldung erscheint, folgen Sie Schritt 3 und  
den folgenden.  
G 1 GROUP1?  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufnahme vom Radio/externen Gerät/  
Fernsehton  
5 Starten Sie die Aufnahme.  
Weitere Information über die im Display  
erscheinenden Warnmeldungen siehe Seite 65.  
Für AUDIO IN: Starten Sie die Wiedergabe  
auf dem angeschlossenen Gerät, nachdem  
Sie USB REC drücken. Die Aufnahme startet  
automatisch, wenn das Tonsignal an der Anlage  
erkannt wird.  
Sie können während der Aufnahme nicht die  
Signalquelle ändern.  
Wenn MARKING auf MANUAL MARK gestellt  
ist (siehe Seite 31), drücken Sie ENTER/SET,  
wenn Sie den aufgenommenen Track aufteilen  
wollen.  
Vorbereitung:  
Schließen Sie ein bespielbares USB-Gerät an die USB  
2-Klemme an. (Siehe Seite 7).  
Zum Aufnahmen von externen Geräten schließen Sie  
ein externes Gerät an die Anlage an. (Siehe Seite 14).  
Nehmen Sie Aufnahme-Einstellungen vor. (Siehe  
Seite 31).  
1 Wählen Sie „FM“, „AM“, „AUDIO IN“  
oder „TV SOUND“ als Quelle.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
6 Stoppen Sie die Aufnahme.  
2 Für Radio: Stimmen Sie auf den  
Zum Neubetiteln einer neuen Gruppe vor  
der Aufnahme  
Wenn Sie Tracks in „FORM GR?“ aufnehmen, können  
Sie vor dem Starten der Aufnahme der Gruppe einen  
Titel geben.  
gewünschten Sender ab.  
1 Nach der Auswahl von „FORM GR?“...  
3 Schalten Sie auf den Aufnahmemodus.  
(am Hauptgerät)  
2 Bearbeiten Sie den Gruppentitel.  
4 Wählen Sie eine Gruppe, in der der Track  
Zur Eingabe eines Titels siehe „So geben Sie Titel  
ein“ auf Seite 35.  
aufgezeichnet werden soll.  
3 Stellen Sie den Vorgang fertig.  
Die Aufnahme beginnt.  
G 1 GROUP1?  
Sie können auch vor der Aufnahme der neuen  
Gruppe einen Titel geben. Siehe nächste Spalte.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bearbeiten-Bedienvorgänge  
Sie können Dateien auf einem USB-Gerät bearbeiten,  
das an die Klemme USB 2 angeschlossen ist.  
Fernbedienung  
Sie können nicht die Gruppe „GROUP1“ (Grund)  
und die Gruppe „MUSIC“ bearbeiten.  
CHARA  
TITLE/EDIT  
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks  
oder Gruppen  
Sie können den Tracks und Gruppen im USB-Gerät  
Titel (bis zu 64 Zeichen) geben.  
Zifferntasten  
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe  
des USB-Geräts.  
CANCEL  
ENTER/SET  
2 Wählen Sie eine/n zu bearbeiten  
gewünschten Gruppe/Track.  
7
Zum Wählen einer Gruppe:  
4, ¢  
USB 2  
6
SHIFT  
(während des Drückens von...)  
Zum Wählen eines Tracks:  
3 Wählen Sie den Track/Gruppen-  
Hauptgerät  
Bearbeitungsmodus.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Abgebrochen)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
USB 2  
Zum Bearbeiten des Track-Titels  
Zum Bearbeiten des Gruppen-Titels  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So geben Sie Titel ein  
4 Geben Sie einen Titel ein.  
Zeichentyp  
1 Wählen Sie den Zeichentyp.  
GROUPX A  
Beisp.: Beim Bearbeiten eines Gruppen-Titels  
A
a
(Großbuchstaben) (Kleinbuchstaben)  
Zur Eingabe eines Titels siehe „So geben Sie Titel  
ein“ in der nächsten Spalte.  
1
(Zahl)  
5 Stellen Sie den Vorgang fertig.  
2 Geben Sie ein Zeichen ein.  
Mehrere Zeichen sind  
einer Taste zugewiesen.  
Drücken Sie die Taste  
wiederholt, bis das  
gewünschte Zeichen  
erscheint.  
EDITING  
Zum Geben eines Titels zu anderen Gruppen/  
Tracks wiederholen Sie Schritt 2 bis 5.  
Für verfügbare Zeichen  
siehe „Verfügbare  
Zeichen“ auf Seite 36.  
3 Bestätigen Sie die Eingabe.  
Zum Bewegen der Zeichen-Eingabeposition  
Bewegen Sie die  
Eingabeposition nach  
rechts.  
Bewegen Sie die  
Eingabeposition nach  
links.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verfügbare Zeichen  
Erstellen einer neuen Gruppe  
Sie können eine neue leere Gruppe im USB-Gerät  
erstellen.  
Taste Großbuchstabe Kleinbuchstabe Ziffer  
(Leerstelle) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +,  
–, . , = , @ , , `  
Einige Symbole erscheinen  
möglicherweise nicht im Display.  
Eine leere Gruppe kann für Aufnahme oder  
Bearbeitung verwendet werden. Nach dem  
Aufnehmen oder Verschieben von Tracks in  
eine leere Gruppe können Sie diese Gruppe zur  
Wiedergabe auswählen.  
Sie können bis zu 999 Grupen im USB-Gerät  
einrichten. Wenn Sie versuchen, eine 1000ste  
Gruppe aufzunehmen, erscheint „GROUP FULL“ im  
Display, und es wird keine Gruppe erstellt.  
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt  
drücken Sie TITLE/EDIT.  
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie CANCEL,  
während Sie SHIFT gedrückt halten.  
1
ABC  
DEF  
abc  
def  
2
3
4
5
6
7
8
9
0
GHI  
ghi  
JKL  
jkl  
MNO  
PQRS  
TUV  
WXYZ  
mno  
pqrs  
tuv  
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe  
des USB-Geräts.  
wxyz  
2 Erstellen Sie eine neue Gruppe.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
Zum Löschen eines Zeichens  
Wenn die Zeicheneingabeposition auf dem zu löschen  
gewünschten Zeichen ist...  
(Abgebrochen)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
(während des Drückens von...)  
Zur Eingabe einer Leerstelle  
Wählen Sie die Leerstelle durch Drücken von MARK.  
(Siehe „Verfügbare Zeichen“ oben.)  
3 Geben Sie den Titel der neuen Gruppe ein.  
Sie können auch eine Leerstelle am Ende eines Titels  
eingeben, indem Sie 3 drücken (Cursortaste).  
A
Siehe „So geben Sie Titel ein“ auf Seite 35.  
4 Speichern Sie den Titel.  
EDITING  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Wählen Sie eine Zielgruppe.  
Verschieben eines Tracks  
Sie können einen Track im USB-Gerät in eine andere  
Gruppe verschieben.  
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt  
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt  
halten.  
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/  
EDIT.  
(während des Drückens von...)  
1 Starten Sie die Wiedergabe des zu  
Verschieben gewünschten Tracks.  
G 3 Group3  
2 Wählen Sie „MOVE?“.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
(Abgebrochen)  
FORM GR?  
MOVE?  
5 Wählen Sie die neue Tracknummer in der  
Zielgruppe für den Zieltrack.  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
4 Track4  
3 Wählen Sie einen Track zum Verschieben.  
6 Starten Sie das Verschieben.  
EDITING  
2 Track2  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Bestätigen Sie die Auswahl.  
Löschen eines Tracks  
Sie können Tracks im USB-Gerät löschen.  
Wenn Tracks gelöscht sind, können sie nicht  
wiederhergestellt werden.  
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt  
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt  
halten.  
OK? ENTER  
EDITING  
5
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/  
EDIT.  
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe  
des USB-Geräts.  
Löschen einer Gruppe  
Sie können Gruppen im USB-Gerät löschen.  
Wenn Gruppen gelöscht sind, können sie nicht  
wiederhergestellt werden.  
Sie können nicht die Root-Gruppe (G1 ROOT)  
löschen.  
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt  
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt  
halten.  
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/  
EDIT.  
2 Wählen Sie „TR ERASE?“.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Abgebrochen)  
FORMAT?  
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
des USB-Geräts.  
2 Wählen Sie „GR ERASE?“.  
3 Wählen Sie die Tracks aus, die Sie löschen  
möchten.  
Sie können maximal 15 Tracks wählen.  
Wiederholen Sie diesen Schritt zum Wählen  
anderer Tracks zum Löschen.  
1 TITLE?  
(Abgebrochen)  
FORMAT?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
4 Track4  
Fortsetzung auf der nächsten Seite.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Wählen Sie die Gruppe aus, die Sie löschen  
Löschen aller Tracks und Gruppen  
Sie können alle Tracks und Gruppen Gruppen im USB-  
Gerät löschen.  
möchten.  
Wenn Sie alle Tracks im USB-Gerät löschen, werden  
auch Dateien, die keine Musikdateien sind, gelöscht.  
Wenn alle Tracks und Gruppen gelöscht sind,  
können sie nicht wiederhergestellt werden.  
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt  
drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt  
halten.  
(während des Drückens von...)  
Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/  
EDIT.  
Wenn Sie eine leere Gruppe löschen wollen,  
wählen Sie eine Gruppe bei gestoppter  
Wiedergabe.  
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe  
des USB-Geräts.  
4
OK? ENTER  
2 Wählen Sie „FORMAT?“.  
5 Starten Sie den Löschvorgang.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Abgebrochen)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
EDITING  
TR ERASE?  
3 Bestätigen Sie das Löschen.  
OK? ENTER  
4 Bestätigen Sie das Löschen erneut.  
REALLY?  
5
EDITING  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth®-Bedienungen  
Einleitung  
Fernbedienung  
Was ist Bluetooth?  
Bluetooth  
SETTING  
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations  
technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte  
wie Handys, Kopfhörer und ähnliche Geräte. Die  
Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander  
verbunden werden und untereinander kommunizieren.  
Zifferntasten  
ENTER/SET  
Was Sie mit Bluetooth tun können  
Hören vom Bluetooth-Audioplayer  
Sie können die auf einem Bluetooth-Audio-Player (z.B.  
Handy, Audio-Player, PC usw.) abgespielte Musik  
von den Lautsprechern dieser Anlage abspielen. Siehe  
Seite 41.  
Hören von Musik mit Bluetooth-Kopfhörern  
Sie können die auf der Anlage abgespielte Musik mit  
einem Set von Bluetooth-Kopfhörern hören. Siehe  
Seite 42.  
Bluetooth  
6
Manche Bluetooth-Audio-Player und Kopfhörer  
können nicht mit der Anlage kommunizieren.  
Vorbereitung  
Schließen Sie den Bluetooth-Adapter (getrennt  
erhältlich) an der Klemme Bluetooth ADPT an der  
Frontplatte des Hauptgeräts an.  
Hauptgerät  
Bluetooth MODE  
Bluetooth-Adapter  
(nicht mitgeliefert)  
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum  
Anschließen eines Bluetooth-Adapters.  
Bluetooth ADPT  
Was ist Pairing?  
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers  
müssen Sie den Bluetooth-Audioplayer an der Anlage  
registrieren — Pairing.  
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind  
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG,  
Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken  
durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC)  
geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und  
Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer  
und werden von uns anerkannt.  
Wenn Sie ein Gerät registriert haben, ist Pairing für  
das gleiche Gerät nicht mehr erforderlich.  
Sie können bis zu fünf Geräte für Bluetooth-  
Audioplayer und bis zu fünf Geräte für Bluetooth-  
Kopfhörer registrieren. Wenn Sie das sechste Gerät  
registrieren, wird die Registrierung des ersten Geräts  
ersetzt.  
Die Anlage unterstützt nur Bluetooth-Audio-Player,  
die das A2DP-Profil verwenden.  
Wenn Sie das Handy als Bluetooth-Audio-Player  
verwenden, können Sie nicht die Sprachstimme vom  
Lautsprecher der Anlage hören.  
Nur ein Gerät zur Zeit kann angeschlossen sein.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hören vom Bluetooth-Audio-Player  
Nur „SYS INFO?“ und „CANCEL?“ können gewählt  
werden, wenn ein Bluetooth-Gerät an die Anlage  
angeschlossen sind.  
1 Wählen Sie „Bluetooth“ als Quelle.  
Hören von Bluetooth  
Audio-Player  
2
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
Pairing  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Siehe „Was ist Pairing?“ auf Seite 40.  
1 Wählen Sie „Bluetooth“ als Quelle.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Bluetooth  
2 Stellen Sie die zum Pairing mit dem  
Bluetooth-Audioplater bereite Anlage ein.  
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt, die  
Bluetooth-Anzeige der Anlage leuchtet auf.  
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Bluetooth  
Bluetooth  
Bluetooth-Anzeige  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem  
Bluetooth-Audio-Player.  
Sie hören Musik von den Lautsprechern der  
Anlage.  
Wenn der Bluetooth-Audio-Player das AVRCP-  
Profil unterstützt, können Sie ihn wie folgt bedienen.  
PAIRING  
3 Führen Sie das Pairing-Verfahren am  
Zum Wählen eines Tracks:  
Zum Pausieren:  
Zum Stoppen:  
Bluetooth-Audioplayer aus.  
Sie sehen den Namen der Anlage („NX-G5“) am  
Bluetooth Audio-Player. Wenn Sie zur Eingabe  
eines PIN-Codes aufgefordert werden, geben Sie  
„0000“ ein.  
Einzelheiten zur Eingabe des PIN-Codes siehe  
Audio-Player-Bedienungsanleitung.  
„SUCCESS“ erscheint im Display der Anlage, und  
das Pairing ist ausgeführt.  
Zum Pausieren drücken Sie die Taste einmal oder  
halten sie eine Sekunde gedrückt. (Dies hängt von dem  
Bluetooth-Audio-Player ab.)  
SUCCESS  
Manche Bluetooth-Audio-Player werden  
automatisch nach dem Pairing an die Anlage  
angeschlossen. Wenn das nicht der Fall ist,  
stellen Sie die Verbindung manuell her (siehe  
nächste Spalte).  
Zum Freigeben drücken Sie die gleiche Taste erneut.  
Manche Bluetooth-Audio-Player lassen sich nicht  
von der Anlage steuern.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum kurzzeitigen Ausschalten des Klangs vom  
Bluetooth-Audioplayer  
Drücken Sie Bluetooth SETTING wiederholt, um  
„CANCEL?“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/  
SET.  
Zum Fortsetzen des Klangs drücken Sie Bluetooth  
SETTING wiederholt, um „RECEIVE?“ zu wählen, und  
drücken Sie dann ENTER/SET.  
Hören von Musik mit Bluetooth-  
Kopfhörern  
Pairing  
Siehe „Was ist Pairing?“ auf Seite 40.  
1 Schalten Sie die Bluetooth-Kopfhörer ein  
und machen Sie sie für die Erkennung  
durch die Anlage bereit.  
Zum Umstellen des anzuschließenden Geräts.  
Wenn Sie mehrere Bluetooth-Audio-Player registriert  
haben, wählen Sie, welches Gerät an der Anlage  
angeschlossen werden soll.  
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der  
Kopfhörer.  
2 Eine andere Quelle als „Bluetooth“ wählen.  
1
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
3 Aktivieren Sie den Bluetooth-Sender.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
2 sek  
2 sek  
oder  
DEVICE A  
Der Name des aktuellen Bluetooth-Audio-Players  
wird angezeigt.  
2 Wählen Sie das anzuschließende Gerät.  
Bt ON  
Bluetooth  
Die Bluetooth-Anzeige der Anlage beginnt zu  
blinken.  
4 Starten Sie die Suche nach den Kopfhörern.  
SEND ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Wenn eine Bluetooth-Verbindung nicht hergestellt  
werden konnte  
Probieren Sie Folgendes, wenn „CAN’T CNNCT“ im  
Display erscheint:  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
Bereiten Sie den Bluetooth-Audio-Player auf die  
Verbindungen vor (siehe Geräteanleitung für  
Einzelheiten), drücken Sie Bluetooth SETTING  
wiederholt, um „RECEIVE?“ zu wählen, und  
drücken Sie dann ENTER/SET.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SEARCHING  
Die Anlage beginnt die Suche nach den Bluetooth-  
Kopfhörern.  
Der Name des zuerst gefundenen Geräts wird  
angezeigt.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hören von Musik über Bluetooth-Kopfhörer  
5 Wählen Sie den Satz Kopfhörer aus, den  
Sie registrieren möchten.  
1 Wählen Sie eine Quelle an der Anlage.  
2 Bereiten Sie die Kopfhörer auf den  
6 Geben Sie den PIN-Code der Kopfhörer an  
Empfang von Klang von der Anlage vor.  
der Anlage ein.  
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer auf  
Minimalstellung.  
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der  
Kopfhörer.  
____  
KEY  
3 Aktivieren Sie den Bluetooth-Sender.  
2 sek  
2 sek  
oder  
Zum Bewegen des Cursors  
Bt ON  
Die Anlage beginnt die Suche nach den  
Kopfhörern.  
Bluetooth  
PIN-Code ist eine vierstellige Zahl (z.B. 8888)  
zur Identifizierung der Kopfhörer. Einzelheiten  
siehe Bedienungsanleitung der Kopfhörer.  
Je nach dem Bluetooth-Kopfhörer versucht  
die Anlage, die Kopfhörer automatisch  
anzuschließen, wenn das Pairing erfolgreich ist.  
7 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.  
4 Starten Sie die Wiedergabe auf der Anlage.  
PAIRING  
5 Regeln Sie die Lautstärke am Bluetooth-  
Kopfhörer.  
Wenn die Bluetooth-Kopfhörer das AVRCP-Profil  
unterstützen, können Sie die Anlage bedienen (z.B.  
Wiedergabe, Pause, Stopp und Überspringen),  
indem Sie die Tasten an den Bluetooth-Kopfhörern  
betätigen.  
Der Klangmodus beeinflusst nicht den Klang über  
die Bluetooth-Kopfhörer.  
SUCCESS  
„SUCCESS“ erscheint im Display der Anlage, und  
das Pairing ist ausgeführt.  
Ton von den Lautsprechern ist stummgeschaltet,  
und Sie hören Ton von den Kopfhörern.  
Zum kurzzeitigen Ausschalten des Klangs von den  
Kopfhörern  
Drücken Sie Bluetooth SETTING wiederholt, um  
„CANCEL?“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/  
SET.  
Zum Fortsetzen des Klangs drücken Sie Bluetooth  
SETTING wiederholt, um „SEND?“ wählen, und  
drücken Sie dann ENTER/SET.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Ausschalten des Klangs zu den Kopfhörern und  
Verwendung der Lautsprecher der Anlage  
Ändern der Bluetooth-Einstellungen  
Zum Ändern des Namens eines registrierten  
Geräts  
2 sek  
2 sek  
oder  
1
Zum Ändern des Namens eines Bluetooth-  
Audioplayers  
Bt OFF  
Zum Ändern des Namens einer Reihe von  
Bluetooth-Kopfhörer:  
Zum Ändern der zu verwendenden Kopfhörer  
Wenn Sie mehrere Bluetooth-Geräte registriert haben,  
wählen Sie, welches Gerät an der Anlage angeschlossen  
werden soll.  
2 sek  
1 Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer  
auf Minimalwert.  
RECEIVE ?  
2
CANCEL ?  
(SEND ?)  
2
SEND ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
3 Wählen Sie das Gerät, dessen Namen  
geändert werden soll.  
3 Wählen Sie die Kopfhörer aus, die Sie  
verwenden möchten.  
Zeichentyp  
Wenn eine Bluetooth-Verbindung nicht hergestellt  
werden konnte  
Probieren Sie Folgendes, wenn „CAN’T CNNCT“ im  
Display erscheint:  
Bereiten Sie die Bluetooth-Kopfhörer auf die  
Verbindungen vor (Siehe Geräteanleitung für  
Einzelheiten), drücken Sie Bluetooth SETTING  
wiederholt, um „SEND?“ zu wählen, und drücken Sie  
dann ENTER/SET.  
DEVICE1 A  
4 Input einen neuen Namen ein.  
Siehe Seite 35 für Eingabebedienung.  
5 Bestätigen Sie die Eingabe.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Löschen der Registrierung eines Geräts  
Löschen Sie die Registrierung, wenn Sie ein Gerät nicht  
mehr verwenden.  
2 Wählen Sie eine Einstellung.  
Diese Einstellung ist gemeinsam für Bluetooth-  
Audioplayer und Bluetooth-Kopfhörer.  
HIGH  
NORMAL  
1
RECEIVE ?  
(SEND ?)  
CANCEL ?  
PAIRING?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
(SEARCH DV ?)  
SYS INFO ?  
Wählen Sie dies für bessere  
Klangqualität.  
HIGH  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Wählen Sie dies, wenn die  
Bluetooth-Verbindung instabil ist.  
NORMAL  
Zum Prüfen der Information über die  
Anlage  
Sie können den Namen und die Adresse dieser Anlage  
prüfen.  
2 Wählen Sie das Gerät, dessen Registrierung  
gelöscht werden soll.  
RECEIVE ?  
(SEND ?)  
1
CANCEL ?  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
DELETE  
Zum Umschalten Klangqualität  
Ändern Sie die Klangqualität-Einstellung, wenn die  
Bluetooth-Verbindung instabil ist.  
2 Wählen Sie die angezeigte Information.  
Diese Einstellung ist gemeinsam für Bluetooth-  
Audioplayer und Bluetooth-Kopfhörer.  
Der Name der  
Anlage („NX-G5“)  
RECEIVE ?  
1
CANCEL ?  
(SEND ?)  
Die Adresse dieser  
Anlage.  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
SYS INFO ?  
Zum Verlassen des Informationsanzeige drücken  
Sie ENTER/SET.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On-Screen-Vorgänge  
CD  
1
2
3
Fernbedienung  
TIME 0:00:58  
T
CK 3  
CD  
RANDOM  
TIME  
OFF  
4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien auf einer Disc  
Zifferntasten  
1
2
3
T
IM
E
0  
0
:0  
0
:58  
FILE  
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien in einem USB-  
Massenspeichergerät  
PG  
1
2
3
PL  
ENTER/SET  
T
IM
E
0
0
:0  
0
:5  
8
USB  
1Disc/Quelle  
2Wiedergabe-Information  
ON SCREEN  
Audioformat  
Dolby D  
Kanalnummer  
Aktueller  
3/2.1ch, 2/0.0 ch  
PROGRAM, RANDOM  
Sie können nicht die Bildschirmbedienungen für  
„USB2“ ausführen.  
Wiedergabemodus  
Aktueller Titel  
On-Screen-Leiste-Bedienung  
TITLE  
CHAP  
2
3
Aktuelles Kapitel  
Aktueller Track  
Sie können die Quellinformation (Disc/USB-  
Massenspeichergerät) und den Wiedergabestatus mit  
der On-Screen-Leiste prüfen (gilt nicht für MP3/  
WMA/WAV/JPEG-Dateien). Sie können auch einige  
Funktionen bei der Wiedergabe von DVD Video/  
DVD-VR/SVCD/VCD/CD verwenden.  
TRACK 14  
Aktuelles Programm  
Aktuelle Playliste  
Zeitanzeige  
TIME 0:00:58  
Information über On-Screen-Leiste  
DVD-Video  
3Betriebsarten  
Wiedergabe  
1
2
3
Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf  
/
/
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
Pause  
Stopp  
4
DVD-VR  
4Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)  
Wählen, um die Zeitanzeigen zu  
ändern.  
TIME  
Wählen, um die Wiedergabe zu  
OFF  
SVCD  
wiederholen.  
1
2
3
3
Zur Zeitsuche wählen.  
T
C
K
3
TIME 0:00:58  
PROGRAM  
SVCD  
Zur Kapitelsuche wählen.  
CHAP.  
TIME  
OFF  
ST1  
-/  
4
Wählen, um die Audiosprache oder  
den Kanal zu ändern (siehe auch  
Seite 24).  
Wählen, um die Untertitelsprache zu  
ändern (siehe auch Seite 25).  
Wählen, um den Sichtwinkel zu  
ändern (siehe auch Seite 25).  
1/3  
4
VCD  
1/3  
1/3  
1
2
T
C
K
3
TIME 0:00:58  
VCD  
PROGRAM  
TIME  
OFF  
ST  
4
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste  
Zum Ändern der Zeitanzeige  
Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste  
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für  
DVD-Video  
Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist...  
1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.  
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-  
Leiste und im Display am Hauptgerät ändern.  
1 Während der Wiedergabe die ganze On-  
Screen-Leiste anzeigen.  
Dolby D  
verschwindet  
3
TIME 0:00:58  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
* Diese erscheint nicht bei MPEG-1/MPEG-2/DivX-  
Dateien.  
TIME  
2 Stellen Sie sicher, dass  
gewählt  
(markiert) ist.  
2 Wählen (markieren) Sie den einzustellen  
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.  
gewünschten Menügegenstand.  
Verstrichene Spielzeit des laufenden  
Kapitels/Tracks (gilt nicht für DVD-  
VR).  
ZEIT  
REM  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.  
Restliche Zeit des laufenden Kapitels/  
Tracks (gilt nicht für DVD-VR).  
TITLE  
2
C
H
AP
/3
ENGLISCH  
3
T
O
T
A
L
1
:0  
1
:5  
8
Vergangene Disc-Zeit.  
TOTAL  
T. REM  
1
/3
1
1
/1
Restliche Zeit des Titels (DVD-Video)/  
Programm (DVD-VR)/Disc (SVCD/  
VCD).  
4 Wählen Sie die gewünschte Option im  
Pop-up-Fenster.  
T
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
1
/3/3/1
2
1
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.  
Pop-up-Fenster verschwindet.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiederholungswiedergabe  
Siehe auch Seite 29.  
A-B-Wiederholung  
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten  
Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und  
des Endes (Punkt B) wiederholen.  
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne  
PBC für SVCD/VCD) die gesamte On-  
Screen-Leiste an.  
A–B-Wiederholung kann nicht für MP3/WMA/  
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien  
und manche DVDs verwendet werden.  
Wiederholmodus kann auch vor dem Starten der  
Wiedergabe gewählt werden (gilt nicht für DVD  
Video/DVD-VR).  
1 Während der Wiedergabe die ganze On-  
Screen-Leiste anzeigen.  
OFF  
2 Wählen Sie  
.
OFF  
2 Wählen Sie  
.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.  
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/3  
1/3 1/3 1/1  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/3  
1/3 1/3 1/1  
AUS  
AUS  
4 Wählen Sie den gewünschten  
4 Wählen Sie „A-B“.  
Wiederholungsmodus.  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
DVD-VIDEO  
Wiederholt einen gewünschten  
Teil (siehe nächste Spalte).  
A-B  
TIME  
OFF  
CHAP.  
A–B  
Wiederholt den aktuellen Titel.  
TITEL*  
ALLE  
Wiederholt die Disc (gilt  
nicht für DVD) oder den  
programmierten Track.  
5 Wählen Sie den Startpunkt (A)  
Wiederholt das aktuelle Kapitel.  
Wiederholt den aktuellen Track.  
Beendet die Wiederholfunktion.  
KAPITEL**  
TRACK**  
AUS  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
H  
C
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
TIME  
A-  
CHAP.  
1
/3
6 Wählen Sie den Endpunkt (B).  
*
Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc  
erscheint „PG“, und während der Wiedergabe  
einer Playliste erscheint „PL“.  
A-B-Wiederholung beginnt.  
Der gewählte Abschnitt wird  
wiederholt abgespielt.  
** Während Programmwiedergabe und  
Zufallswiedergabe erscheint „SCHRITT“.  
Sie können den Endpunkt mit  
der Taste ¡ suchen.  
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.  
Zum Aufheben von A-B-Wiederholung wiederholen  
Sie Schritt 1 bis 3, und wählen dann „AUS“ in Schritt 4.  
A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie  
die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder den  
Track überspringen.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zeitsuche  
Kapitel-Suche  
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen,  
indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.  
Für DVD Video/DVD-VR: Sie können die  
abszuspielende Kapitellnummer suchen.  
Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe  
steht diese Funktion nicht zur Verfügung.  
Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe  
steht diese Funktion nicht zur Verfügung.  
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne  
PBC für SVCD/VCD) die gesamte On-  
Screen-Leiste an.  
1 Während der Wiedergabe die ganze On-  
Screen-Leiste anzeigen.  
CHAP.  
2 Wählen Sie  
.
• Zeitsuche kann auch vor dem Starten der  
Wiedergabe verwendet werden (gilt nicht für  
DVD Video/DVD-VR).  
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.  
Dolby D  
3/2.1ch  
2 Wählen Sie  
.
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
CHAPTER  
1
/3/3/1
1
1
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.  
_
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
TIME _ : _ _ : _ _  
1/3 1/3 1/1  
4 Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer  
ein.  
4 Geben Sie die Zeit ein.  
Beispiele:  
Um Kapitel 5 zu wählen,  
drücken Sie 5.  
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden  
eingeben.  
Um Kapitel 10 zu wählen,  
drücken Sie 1 und dann 0.  
Um Kapitel 15 zu wählen,  
drücken Sie 1 und dann 5.  
Um Kapitel 30 zu wählen,  
drücken Sie 3 und dann 0.  
Beispiele:  
Zum Bewegen eines  
Punkts von 1 (Stunde): 02  
(Minuten): 00 (Sekunden),  
drücken Sie 1, 0, 2, 0 und  
dann 0.  
Zum Bewegen eines Punkts  
von 54 (Minuten): 00  
(Sekunden), drücken Sie 0,  
5, 4, 0 und dann 0.  
Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie  
die Zifferntasten, bis die gewünschte Nummer  
im Pop-up-Fenster erscheint.  
Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle  
(auch bei „0“ Stunden) einzugeben, aber es ist  
nicht nötig, die abschließenden Nullen (wie die  
letzten beiden Stellen in den Beispielen oben)  
einzugeben.  
5 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.  
Die Anlage beginnt mit der  
Wiedergabe des gewählten  
Kapitels.  
Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie 2  
zum Löschen der letzten Eingabe.  
5 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.  
Die Anlage beginnt mit der  
Wiedergabe der Disc ab der  
gewählten Spielzeit.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.  
Steuerbildschirm-Bedienvorgänge  
Sie können die gewünschten Gegenstände über den  
Steuerung-Bildschirm für DVD-VR und MP3/WMA/  
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien  
suchen und abspielen.  
WIEDERGABELISTE  
No Date  
Chap Length  
Title  
Nebula G.  
CDJ  
Secret Garden  
S. Walker  
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24  
15/12/08 004 1:04:39  
24/12/08 013 0:41:26  
27/12/08 017 0:09:08  
Steuerung-Bildschirm für DVD-VR  
Die Steuerungsanzeige wird im Fernsehbildschirm  
eingeblendet, wenn Sie ein Originalprogramm (PG)  
oder eine Playliste (PL) aufrufen.  
1 2  
7
8
5
6
1Aufgelistete Nummer  
Zum Wählen der Wiedergabeart  
2Aufnahme-/Erstellungsdatum  
3Aufnahmekanäle  
4Aufnahmezeit  
Zur Anzeige der  
Originalprogramme:  
Zur Anzeige der  
Playlisten:  
5Titel  
6Markierungsleiste (aktuelle Wahl)  
7Enthaltene Kapitel  
8Wiedergabezeit  
Zum Entfernen der Liste drücken Sie diese Taste  
erneut.  
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste und  
Starten der Wiedergabe  
Beisp.: Wenn Originalprogramm gewählt ist.  
ORIGINAL-PROGRAMM  
No Date  
Ch  
L
L
L
L
L
L
Time  
Title  
La fleur  
The last struggle  
free flyer  
BOOM!  
Mr. Lawrence  
Satisfy U  
1
2
3
4
5
6
03/12/08  
12:15  
23:05  
08:17  
07:47  
19:38  
14:20  
09/12/08  
18/12/08  
20/12/08  
25/12/08  
28/12/08  
Wenn Sie die Markierungsleiste während der  
Wiedergabe bewegen, beginnt die Wiedergabe des  
gewählten Gegenstands automatisch.  
1 2  
3
4
5
6
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen  
Gruppenliste und Dateiliste  
Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/  
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien  
Die Steuerungsansicht erscheint am Fernsehgerät,  
wenn die Anlage MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/  
MPEG-2/ASF/DivX-Dateien erkennt.  
Bewegt die Leiste zur  
Dateiliste.  
Bei JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX erscheint  
dies bei gestoppter Wiedergabe.  
Bewegt die Leiste zur  
Gruppenliste.  
Beisp.: Während der Wiedergabe einer MP3-Datei auf  
einer Disc.  
7
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste  
1
2
8
9
0
Bewegen Sie die  
Markierungsleiste zum  
gewünschten Gegenstand.  
RANDOM  
REPEAT STEP TIME : 00:00:14  
Group : 2 / 3  
Track : 6 / 14 (Total 41)  
-
Wenn Sie die  
Spring  
Summer  
Fall  
Cloudy.mp3  
Fair.mp3  
Fog.mp3  
Hail.mp3  
Indian summer.mp3  
Rain.mp3  
Shower.mp3  
Snow.mp3  
Thunder.mp3  
Typhoon.mp3  
Wind.mp3  
3
4
Markierungsleiste bewegen,  
während eine MP3/WMA/  
WAV-Datei abgespielt wird,  
beginnt die Wiedergabe  
des gewählten Tracks  
automatisch.  
Winter  
Track Information  
=
~
Title  
Rain  
Artist  
5
6
Album  
Winter sky.mp3  
Zum Starten der Wiedergabe  
1Aktuelle Quelle  
FILE: Aktuelle Quelle ist „DVD/CD“.  
USB 1: Aktuelle Quelle ist „USB1“.  
Für JPEG:  
Die gewählte Datei (Standbild) wird  
gezeigt, bis Sie sie ändern.  
2Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-  
Gruppenzahl  
3Aktuelle Gruppe  
4Gruppenliste  
5Datei-Information (nur für MP3/WMA/WAV-  
Dateien)  
6Aktuelle Datei  
7Zufallswiedergabe/Programmwiedergabe-  
Einstellung (für „DVD/CD“).  
8Wiederholwiedergabe-Einstellung  
9Verstrichene Spielzeit der laufenden Datei (gilt  
nicht für JPEG-Dateien)  
Diashow-Wiedergabe beginnt.  
Jede Datei (Standbild) wird ca.  
3 Sekunden lang im Bildschirm  
gezeigt, und dann wird einzeln  
weitergeschaltet.  
Zum Aufheben der Diashow und  
Anzeigen des aktuellen Standbilds  
drücken Sie 8.  
Bei den anderen Dateien:  
Die Wiedergabe startet mit dem  
0Betriebsstatus-Symbol  
-Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl von Dateien  
in der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von  
Dateien)  
=Markierungsleiste (aktuelle Wahl)  
~Liste der Dateien  
gewählten Track.  
Drücken von DVD/CD 6 oder  
USB 6 startet die Wiedergabe  
ebenfalls.  
Wenn verschiedene abspielbare Dateiten (Audio/  
Standbild/bewegtes Bild) auf einer Disc oder einem  
USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet sind,  
können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt  
werden soll (siehe Seite 12).  
Wenn Sie mit der Wiedergabe eines Bildes beginnen,  
erlischt die Steuerungsansicht.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer-Funktionen  
Wie der Täglich-Timer arbeitet  
Fernbedienung  
Sobald der Täglich-Timer eingestellt wurde, leuchtet  
die Timer-Anzeige ( ) im Display. Der Täglich-  
Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert,  
bis er manuell aufgehoben wird (siehe „Den Täglich-  
Timer ein- oder ausschalten“ auf Seite 53).  
AUDIO  
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist  
Die Anlage schaltet ein, stimmt den festgelegten  
Sender ab oder startet die Wiedergabe von der  
festgelegten Quelle, und steigert den Lautstärkepegel  
allmählich innerhalb von etwa 30 Sekunden auf den  
voreingestellten Wert.  
CLOCK/  
TIMER  
Während der Täglich-Timer arbeitet, blinkt die  
Timer-Anzeige ( ) im Display.  
CANCEL  
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist  
ENTER/SET  
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet  
automatisch aus (auf Standby).  
Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie  
ändern.  
1 Wählen Sie den Modus zur  
Timereinstellung.  
SHIFT  
(während des Drückens von...)  
Aufnahme-Timer  
EIN (Zeit)  
Täglich-Timer  
EIN (Zeit)  
DAILY  
REC TIMER  
Uhreinstellung  
(Siehe Seite 22).  
Abgebrochen  
Einstellung des Täglich-  
Timers  
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu  
Ihrer Lieblingsmusik aufwachen.  
ON 8:00  
Beenden Sie die Timereinstellung mindestens 2  
Minuten vor der Einschaltzeit.  
Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die  
Anlage durch Drücken von CLOCK/TIMER auf  
Uhreinstellmodus geschaltet (siehe Seite 22).  
Zum Verlassen der Timereinstellungen drücken Sie  
CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten  
wird) nach Bedarf.  
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang  
drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt  
gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt  
zurückkehren.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ausschalten des Täglich-Timers  
2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein.  
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende  
Einstellungen bis diese fertig sind:  
1 Wählen Sie „DAILY“.  
(während des Drückens von...)  
1Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für  
die Einschaltzeit ein.  
Aufnahme-Timer  
Täglich-Timer  
EIN (Zeit)  
DAILY  
2Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für  
die Ausschaltzeit ein.  
EIN (Zeit)  
REC TIMER  
3Wählen Sie die Wiedergabequelle—„DISC“,  
„USB1“, „USB2“, „TUNER AM“, „TUNER FM“,  
„AUDIO IN“ oder „TV SOUND.“  
Uhreinstellung  
(Siehe Seite 22).  
Abgebrochen  
4Für „TUNER AM“ oder „TUNER FM“: Wählen  
Sie einen Vorwahlkanal.  
Für „DISC“: Wählen Sie die Titel-/Gruppe-  
Nummer und dann die Kapitel-/Track-/Datei-  
Nummer*.  
DAILY  
Für „USB“: Wählen Sie die Gruppe-Nummer  
und dann die Track-/Datei-Nummer*.  
2 Schalten Sie den Timer aus.  
5Wählen Sie den Lautstärkepegel.  
Sie können den Lautstärkepegel einstellen  
(„0“ bis „MAX“ und „VOLUME – –“). Wenn  
Sie „VOLUME – –“ wählen, ist die Lautstärke  
auf den beim letzten Ausschalten der Anlage  
eingestellten Pegel eingestellt.  
(während des Drückens von...)  
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind,  
erscheint die Timer-Einstellinformation der Reihe  
nach.  
Den Täglich-Timer einschalten  
1 Wählen Sie „DAILY“.  
3 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby),  
wenn Sie den Timer mit eingeschalteter  
Anlage eingestellt haben.  
(während des Drückens von...)  
Aufnahme-Timer  
EIN (Zeit)  
Täglich-Timer  
EIN (Zeit)  
DAILY  
REC TIMER  
* Sie können nicht die 151. und höhere wählen.  
Uhreinstellung  
(Siehe Seite 22).  
Abgebrochen  
Den Täglich-Timer ein- oder ausschalten  
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag  
aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten  
Tagen aufzuheben.  
2 Aktivieren Sie den Timer.  
3 Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby),  
wenn Sie den Timer mit eingeschalteter  
Anlage eingestellt haben.  
Einstellung des Aufnahme-Timers  
Beenden Sie die Timereinstellung mindestens 2  
Minuten vor der Einschaltzeit.  
Aufgenommene Dateien  
werden in der Gruppe „Timer“  
gespeichert.  
Zum Verlassen der Timereinstellungen drücken Sie  
CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten  
wird) nach Bedarf.  
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang  
drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt  
gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt  
zurückkehren.  
Zum Löschen des Aufnahme-Timers  
Vorbereitung:  
1 Wählen Sie „REC TIMER“.  
Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an die  
Klemme USB 2 an.  
Stellen Sie die Quelle auf „USB2“ um und prüfen Sie,  
ob das USB-Gerät von der Anlage erkannt wird.  
Nehmen Sie die Aufnahmeeinstellungen vor (siehe  
Seite 31).  
1
Wählen Sie den Modus zur Timereinstellung.  
(während des Drückens von...)  
Aufnahme-Timer  
EIN (Zeit)  
Täglich-Timer  
EIN (Zeit)  
DAILY  
REC TIMER  
Uhreinstellung  
(Siehe Seite 22).  
Abgebrochen  
2 Schalten Sie den Timer aus.  
(während des Drückens von...)  
Aufnahme-Timer  
Täglich-Timer  
EIN (Zeit)  
DAILY  
EIN (Zeit)  
REC TIMER  
Uhreinstellung  
(Siehe Seite 22).  
Abgebrochen  
(während des Drückens von...)  
REC  
Zum Einschalten des Aufnahme-Timers  
ON 8:00  
1 Wählen Sie „REC TIMER“.  
2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein.  
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende  
Einstellungen bis diese fertig sind:  
(während des Drückens von...)  
Aufnahme-Timer  
EIN (Zeit)  
Täglich-Timer  
EIN (Zeit)  
DAILY  
1
2
3
4
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die  
Einschaltzeit ein.  
REC TIMER  
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die  
Uhreinstellung  
(Siehe Seite 22).  
Abgebrochen  
Ausschaltzeit ein.  
Wählen Sie die Aufnahmequelle—„TUNER AM“,  
„TUNER FM“, „AUDIO IN“ oder „TV SOUND.“  
2 Aktivieren Sie den Timer.  
Für „TUNER AM“ oder „TUNER FM“: Wählen Sie  
einen Vorwahlkanal.  
5
Wählen Sie den Lautstärkepegel.  
Sie können den Lautstärkepegel einstellen („0“ bis  
„MAX“ und „VOLUME – –“). Wenn Sie „VOLUME  
– –“ wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten  
Ausschalten der Anlage eingestellten Pegel eingestellt.  
3 Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.  
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint  
die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setup-Menü-Vorgänge  
Anfangseinstellungen  
Sie können die Klangeinstellung der Anlage ändern.  
Fernbedienung  
Das Setup-Menü kann nur verwendet werden, wenn  
„DVD/CD“ oder „USB1“ als Quelle ausgewählt ist.  
ENTER/SET  
1 Drücken Sie SET UP bei gestopper  
Wiedergabe.  
SPRACHE  
MENÜSPRACHE  
ENGLISCH  
ENGLISCH  
AUS  
AUDIO SPRACHE  
UNTERTITEL  
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE  
ENGLISCH  
SET UP  
2 Drücken Sie 3 (oder 2) zum Wählen des  
Menüs.  
3 Drücken Sie (oder 5) um zu dem zu  
ändernden Gegenstand zu gehen.  
4 Drücken Sie ENTER/SET.  
5 Drücken Sie (oder 5) um die Optionen  
zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/  
SET.  
Zum Entfernen einer Vorwahlanzeige  
Drücken Sie SET UP.  
Menü Gegenstand  
Inhalt  
Sie können die anfängliche Menüsprache einer DivX-Dateien/DVD-Video  
wählen. (Siehe Seite 66).  
MENÜSPRACHE  
Sie können die anfängliche Audiosprache einer DivX-Dateien/DVD-Video  
wählen. (Siehe Seite 66).  
Sie können die anfängliche Untertitelsprache einer DivX-Dateien/DVD-  
Video wählen. (Siehe Seite 66).  
AUDIO SPRACHE  
UNTERTITEL  
BILDSCHIRMMENÜ-  
SPRACHE  
Sie können „ENGLISCH“, „FRANZÖSISCH“, „DEUTSCH“,  
TSCHECHISCH“, „SLOWAKISCH“, „POLNISCH“ oder „UNGARISCH“ als  
Bildschirm-Sprache wählen.  
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie Bilder  
abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.  
16:9 NORMAL (Breitbild-Fernsehgerät): Wählen Sie dies, wenn das  
Seitenverhältnis Ihres Breitbild-Fernsehgeräts fest auf 16:9 gestellt ist.  
16:9 AUTO (Breitbild-Fernsehgerät): Wählen Sie dies, wenn Sie ein  
normales Breitbild-Fernsehgerät haben.  
4:3 LB (Briefkastenformat-Umwandlung): Für ein herkömmliches  
(4:3) Fernsehgerät. Zeigt ein Breitbild über die gesamte Breite des  
Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis bewahrt wird.  
4:3 PS (Pan-Scan-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3)  
Fernsehgerät. Das Bild wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht  
auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bilds werden  
abgeschnitten.  
MONITOR-TYP  
16:9  
4:3 LB  
4:3 PS  
Eine optimale Bildqualität erhalten Sie durch Wählen des Quellentyps der  
Videoquelle.  
BILDQUELLE  
AUTO: Wählen Sie normalerweise diese Option. Die Anlage erkennt den  
Bildtyp (Film- oder Videoquelle) des gegenwärtigen Bildes anhand seiner  
Information.  
FILM: Für ein Filmquelle-Bild.  
VIDEO: Für ein Videoquelle-Bild.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menü  
Gegenstand  
Inhalt  
BILDSCHIRMSCHONER Sie können die Bildschirmschoner-Funktion (EIN oder AUS) stellen. Wenn ca.  
5 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, blendet der Fernsehbildschirm ab.  
Sie können den Dateityp zur Wiedergabe auf der Disc und „USB1“ wählen.  
AUDIO: Zur MP3/WMA/WAV-Wiedergabe.  
DATEITYP  
STANDBILD: Zur JPEG-Datei-Wiedergabe.  
VIDEO: Zur MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien Wiedergabe.  
Wählen Sie die Bildwirkung für ein Fernsehgerät mit einem HDMI-  
HDMI DVI -FARBE  
Anschluss.  
STANDARD: Ohne Effekte.  
AUFWERTEN: Wählen Sie dies, wenn Sie automatische Bildanpassung  
benötigen.  
Wählen Sie den Typ der Videosignalausgabe von der Klemme HDMI  
MONITOR OUT.  
AUTO: Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.  
RGB: Wählen Sie dies, wenn kein Bild im Fernsehgeräts mit „AUTO“  
erscheint.  
HDMI AUSGANG  
Stellen Sie diesen Gegenstand korrekt ein, wenn Sie die Buchse OPTICAL  
DIGITAL OUTPUT an der Rückseite verwenden.  
NUR PCM: Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur mit linearen PCM-  
Signalen kompatibel sind.  
DIGITAL-AUDIO-  
AUSGANG  
DOLBY DIGITAL/PCM: Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder  
einen Verstärker mit eingebautem Dolby-Digital-Decoder.  
BITSTROM/PCM: Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen  
Verstärker mit eingebautem DTS-Decoder.  
ABWÄRTSMISCHUNG  
Diese Einstellung ist für den Digital-Tonausgang wirksam, wenn „DIGITAL-  
AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ gestellt ist.  
DOLBY-RAUMKLANG: Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Surround-  
Decoder.  
2-KANAL-STEREO: Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Stereoreceiver,  
MD-Player, usw.  
Mit der Dolby Digital-Software kommen Sie auch bei niedrigen  
Lautstärkeeinstellungen in den Genuss eines kräftigen Klangs.  
AUTO: Wählen Sie dies, um den Effekt auf die mehrkanalig codierte Software  
anzulegen.  
DYNAMIKBEREICH-  
KOMP.  
EIN: Wählen, um diese Funktion immer zu verwenden.  
Diese Einstellung ist nur für die Quelle „DVD/CD“ und „USB1“ wirksam.  
Wählen Sie, ob die Anlage das Audiosignal von der Klemme HDMI  
MONITOR OUT ausgibt (EIN) oder nicht (AUS).  
HDMI AUDIOAUSGANG  
Sie können die Lesezeichenfunktion wählen.  
EIN: Die Anlage setzt die Wiedergabe von der Stelle fort, wo die Wiedergabe  
gestoppt wurde.  
LESEZEICHEN-  
FUNKTION  
AUS: Lesezeichen is deaktiviert.  
BILDSCHIRM-  
ANLEITUNG  
Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Bildschirmanleitung (siehe  
Seite 12).  
Sie können die Verwendung für die HDMI CEC-Funktionen wählen.  
EIN 1: Zur normalen Verwendung der HDMI CEC-Funktionen.  
EIN 2: Wählen Sie dies, wenn die Anlage nicht autoamtisch ein-/ausschalten  
soll, wenn das Fernsehgerät oder andere externe HDMI CEC-kompatible  
Geräte ein-/ausgeschaltet werden. Alle anderen verfügbaren HDMI CEC-  
Funktionen arbeiten gleichermaßen, wenn „EIN 1“ gewählt ist.  
AUS: Zum Deaktivieren der HDMI CEC-Funktionen.  
CEC  
Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode.  
Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen.  
DivX REG.  
Wenn Sie eine DivX-Datei abgesielt haben, bei der der Registrierungscode  
aufgenommen ist, wird der Registrierungscode der Anlage für  
Urheberrechtsschutz überschrieben.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Information  
Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe  
Seite 9 bis 14)  
Weitere Informationen zu dieser Anlage  
Anstelle durch Drücken von  
wird die Anlage  
Verbindungen (siehe Seite 4 bis 7)  
durch Drücken einer der Quellenwahltasten, der  
Taste DOOR OPEN/CLOSE oder 0 am Hauptgerät  
eingeschaltet.  
Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht  
andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel  
berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von  
Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und  
dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter  
Empfang verursacht werden.  
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der  
gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den  
Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage  
angezeigt.  
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um  
Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden.  
Bei falscher Installation können sie aber trotzdem  
Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der  
Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes.  
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der  
Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des  
Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker  
aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher  
installiert werden.  
Rundfunkempfang:  
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten  
Festsendernummer speichern, wird der vorher  
unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender  
gelöscht.  
Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel  
aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die  
Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang  
gespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender  
erneut ab.  
Wiedergabe von einer Disc/USB-Massenspeichergeräts:  
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen  
Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät  
bei der Verwendung dieser Anlage.  
Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der  
Fernseher eingeschaltet wird.  
– Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung  
der obigen Anweisungen beeinflusst. In diesem  
Fall stellen Sie die Boxen weiter vom Fernsehgerät  
entfernt auf.  
Sie können nicht einen Computer an die USB-  
Klemmen der Anlage anschließen.  
Sie können nicht einen JVC Everio-Camcorder an  
die USB- Klemmen der Anlage anschließen.  
Die Wiedergabe vom USB-Massenspeichergerät  
kann durch Störgeräusche und statische Elektrizität  
gestört werden. In diesem Fall trennen Sie das USB-  
Massenspeichergerät ab, schalten die Anlage aus,  
und schließen das USB-Massenspeichergerät wieder  
an, nachdem die Anlage wieder eingeschaltet ist.  
Wenn Sie die Quelle auf „DVD/CD“ oder „USB“  
umstellen, kann das Aktivieren der Quelle eine  
gewisse Zeit in Anspruch nehmen.  
Während die Anlage eine Disc liest, kann die Quelle  
nicht richtig auf „USB1“ oder „USB2“ umgeschaltet  
werden. In diesem Fall drücken Sie 7 zum Ändern  
der Quelle auf „USB1“ oder „USB2“.  
Bei manchen Discs kann sich aufgrund der  
Programmierung und der Disc-Struktur die  
tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der  
Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede  
sind normal und stellen keine Fehlfunktion des  
Systems dar.  
Die Gesamtzahl der Tracks (Dateien), die von der  
Anlage erkannt werden können, ist 4 000 für „DVD/  
CD“ und „USB1“, und 2 000 für „USB2“.  
Diese Anlage erkennt bis zu...  
– 999 Tracks (Dateien) pro Gruppe.  
– 99 Gruppe pro Disc.  
– 99 Gruppe pro USB-Massenspeichergerät, das  
über die Klemme USB 1 angeschlossen ist.  
– 999 Gruppe pro USB-Massenspeichergerät, das  
über die Klemme USB 2 angeschlossen ist.  
Nicht abspielbare Dateien sind ebenfalls in der  
gesamten Dateizahl enthalten.  
Ändern des Abtastmodus:  
Sie können den Abtastmodus in den folgenden  
Fällen nicht auf Progressiv umstellen:  
– Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-  
Videoeingang unterstützt.  
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage  
über ein Component-Videokabel oder HDMI-  
Kabel angeschlossen haben.  
Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehören,  
werden als Dateien von Gruppe 1 erkannt.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zur Wiedergabe von Dateien im USB-  
Massenspeichergerät...  
Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...  
– Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung  
von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei  
mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480  
aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie  
gezeigt wird.)  
– Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der  
Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen  
(ungeachtet der Schreibung mit Groß- und  
Kleinbuchstaben).  
– Beim Anschließen eines USB-  
Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen  
betreffende Bedienungsanleitung beachten.  
– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät  
zur Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.  
– Sie können nicht ein USB-Massenspeichergerät  
über die Klemme USB 1 oder USB 2 laden.  
– Bei der Wiedergabe einer Datei in einem  
USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht  
die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu  
Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am  
betreffenden Gerät führen.  
– Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed  
kompatibel.  
– Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht  
richtig abspielen, wenn diese von anderen Geräten  
als Digitalkameras aufgenommen wurden.  
Für MPEG-1/MPEG-2-Wiedergabe...  
– Die Anlage kann MPEG-1/MPEG-2-Dateien mit  
der Dateierweiterung <.mpg>, <.mpeg> oder  
<.mod>* abspielen.  
– Sie können nicht größere Dateien als 2 Gigabyte  
abspielen.  
* <.mod> ist ist ein Erweiterungscode, der für  
MPEG-2-Dateien verwendet wird, die von JVC  
Everio Camcordern aufgezeichnet wurden.  
Die MPEG-2-Dateien mit dem <.mod>-  
Erweiterungscode können nicht abgespielt  
werden, wenn das HD-Format verwendet wird  
oder wenn die maximale Bitrate mehr als 2 Mbps  
beträgt.  
– Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen  
Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder  
Ton bei der Wiedergabe auftreten.  
– Diese Anlage kann nicht ein USB-  
Massenspeichergerät erkennen, das eine andere  
Bewertung als 5 V hat und 500 mA überschreitet.  
– Diese Anlage kann bestimmte USB-  
Massenspeichergerät nicht abspielen und  
unterstützt nicht DRM (Digital Rights  
Management).  
– Einen Digital Audio-Player mit einem Inhalt von  
mehr als 1 Gigabyte zu starten, nimmt einige Zeit  
in Anspruch.  
Bei DVD-VR-Wiedergabe...  
– Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-  
Format abspielen.  
– Das Stream-Format muss dem MPEG System/  
Programm-Stream entsprechen.  
– 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480  
Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste  
Auflösung empfohlen.  
– Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen  
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25  
Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240  
Bildpunkte (30 Bilder/s).  
– Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @  
Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main  
Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.  
– Einzelheiten über DVD-VR-Format und die  
Playliste ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung  
des Aufnahmegeräts.  
Für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe...  
– MP3/WMA/WAV-Discs erfordern eine längere  
Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der  
Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.)  
– Manche MP3/WMA/WAV-Dateien können nicht  
wiedergegeben werden und werden übersprungen.  
Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und  
Bedingungen.  
– Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2  
oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.  
Für ASF-Wiedergabe...  
– Die Anlage kann ASF-Dateien mit der  
Dateierweiterung <.asf> abspielen (ungeachtet der  
Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).  
– Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660  
Level 1 oder Level 2 abspielen.  
– Diese Anlage unterstützt ASF-Dateien mit einer  
Auflösung von 352 x 288 Bildpunkten oder  
weniger.  
– Einige aufgenommene Dateien können  
eventuell je nach Dateicharakteristika, der Art  
der digitalen Foto-/Videokamera oder der  
Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.  
– Die Anlage kann MP3/WMA/WAV-Dateien  
mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, oder  
<.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit  
Groß- und Kleinbuchstaben).  
– Wir empfehlen, MP3/WMA/WAV-Dateien  
immer unter den folgenden Bedingungen zu  
erstellen:  
– Für MP3/WMA-Dateien: Mit einer  
Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine  
Datenübertragungsrate von 128 kbps. Diese  
Anlage kann nicht Dateien abspielen, die mit  
einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt  
wurden.  
– Für WAV-Dateien: Mit einer Abtastfrequenz  
von 44,1 kHz und einer Quantisierungsrate von  
16 Bit linear PCM.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bei DivX-Wiedergabe...  
Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 17  
bis 23)  
– Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-  
Format abspielen. „Multi-border“ ist nicht  
unterstützt.  
– Die Anlage unterstützt alle Versionen von DivX  
Video (einschließlich DivX 6).  
– Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer  
Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder  
weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten  
oder weniger (25 Bilder/s).  
– Audio Stream muss mit Dolby Digital, MPEG1  
Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3)  
übereinstimmen.  
– Die Anlage kann DivX-Dateien mit der  
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>  
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß-  
und Kleinbuchstaben).  
Einstellen des Klangs:  
®
Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die  
Kopfhörer.  
®
Erzeugen eines ohrenfreundlichen Klangs—MY  
SOUND:  
Die Einrichtung von MY SOUND ist für bestimmte  
Dateiformate unmöglich.  
Die Einrichtung von MY SOUND ist während der  
Aufnahme/Bearbeitung untersagt.  
Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb):  
Wenn Sie den Täglich-Timer oder den Aufnahme-  
Timer einschalten, während der ECO-Modus  
aktiviert ist, wird der ECO-Modus aufgehoben.  
– Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global  
Motion Compression).  
– Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert  
sind, werden möglicherweise nicht richtig  
abgespielt.  
Einstellung der Uhr:  
„0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.  
Es kann sein, daß die Uhr ein bis zwei Minuten pro  
Monat vor- oder nachgeht. In diesem Fall muss die  
Uhrzeit neu eingestellt werden.  
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 15  
und 16)  
Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren  
wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».  
Wenn das System die Radio Data System-  
Information mit Verspätung anzeigt — PS-, PTY-,  
RT-Signals, erscheinen „WAIT PS“, „WAIT PTY“,  
oder „WAIT RT“ während der Suche.  
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge  
(siehe Seite 24 bis 26)  
Einstellung des Audio-Tracks:  
Bei manchen Discs/Dateien können Sie nicht die  
Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.  
Spezialeffekt-Wiedergabe:  
Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.  
Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild  
körnig wirken.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen (siehe  
On-Screen-Vorgänge (siehe Seite 46 bis 51)  
Seite 27 bis 29)  
On-Screen-Leiste-Bedienung:  
Programmierung der Wiedergabereihenfolge  
—Programmwiedergabe:  
A-B-Wiederholung steht nur innerhalb des gleichen  
Titels/Programms/Tracks zur Verfügung.  
Während der Programmierschritte...  
– Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht  
haben, eine Gegenstandsnummer zu  
programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden  
ist (z.B. Wahl von Track 14 auf einer Disc, die nur  
12 Tracks enthält).  
– Für MP3/WMA/WAV-Dateien können Sie bis zu  
99 Dateien programmieren.  
Timer-Funktionen (siehe Seite 52 bis 54)  
Einstellung des Täglich-Timers:  
Wenn Sie den Festsender oder die Tracknummer bei  
der Timereinstellung nicht richtig angeben, wird der  
momentan gewählte Sender oder der erste Track bei  
der Timeraktivierung abgespielt.  
Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker  
aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die  
Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen  
zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den  
Timer.  
Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet  
der Täglich-Timer nicht richtig.  
Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem  
der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der  
gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die  
Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.  
– Sie können nicht den 151. oder höhere Tracks  
wählen.  
Wiederholte Wiedergabe:  
A-B-Wiederholung steht nur innerhalb des gleichen  
Titels/Programms/Tracks zur Verfügung.  
Aufnahme- und Bearbeiten-  
Bedienvorgänge (siehe Seite 30 bis 39)  
Einrichten der Aufnahmemodi:  
Setup-Menü-Vorgänge (siehe Seite 55 und 56)  
Während Programm-Wiedergabe oder  
Zufallswiedergabe gewählt ist, oder wenn „HQ REC“  
für die Übertragungsrate gewählt ist, erscheint „×1  
ONLY“ im Displeay, wenn Sie USB REC drücken.  
Allgemein:  
Wenn der obere und untere Teil des Menüs  
abgeschnitten ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem  
Bildgrößenregler des Fernsehgeräts ein.  
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder  
Gruppen:  
SPRACHE-Menü:  
Wenn ein Track aufgenommen wird, wird dem  
Track automatisch ein Titel gegeben. Wenn Sie dem  
Track einen neuen Titel geben wollen, löschen Sie  
zuerst den alten Titel, ehe Sie den gewünschten Titel  
eingeben.  
Wenn die für „MENÜSPRACHE“, „AUDIO  
SPRACHE“ oder „UNTERTITEL“ gewählte Sprache  
nicht aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als  
anfängliche Sprache verwendet.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BILD-Menü—MONITOR-TYP:  
Programme, die sich mit soziologischen,  
historischen, geografischen,  
Social:  
Auch wenn „4:3 PS“ gewählt ist, kann die  
Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disc/  
Datei 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie  
die Discs bespielt sind.  
psychologischen und gesellschaftlichen  
Themen befassen.  
Religiöse Themen.  
Religion:  
Phone In:  
Programme mit Meinungsumfragen,  
Höreranrufen oder einem öffentlichen  
Forum.  
Reise-Informationen.  
Freizeitthemen.  
Jazz.  
Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem  
Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild  
leicht aufgrund des Vorgangs der Umrechnung der  
Bildbreite.  
Travel:  
Leisure:  
Jazz:  
SONTIGES-Menü—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:  
Titel aus der musikalischen Tradition  
Country:  
Das Setup-Menü und die On-Screen-Leiste  
erscheinen (und werden aufgezeichnet), auch wenn  
diese Funktion auf „AUS“ gestellt ist.  
Untertitel und die Information zum Heranzoomen  
erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.  
der Südstaaten der USA.  
Aktuelle populäre Musik des Landes  
oder der Region in der Landessprache.  
Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“  
der Popmusik.  
Nation M:  
Oldies:  
Titel, deren Wurzeln in der  
musikalischen Tradition einer  
bestimmten Nation liegen.  
Programme, die sich mit  
Untersuchungen sachlicher Themen  
befassen.  
Sendungen, die ausgestrahlt werden,  
um Notsendeausrüstungen oder Gerät  
zu testen.  
Folk M:  
Beschreibung der PTY-Codes  
Nachrichten.  
News:  
Document:  
TEST:  
Aktuelle Themen, die über die  
Nachrichten hinaus gehen, wie  
Debatten und Analysen.  
Affairs:  
Programme, die Ratschläge jeder Art  
vermitteln.  
Info:  
Programme, die sich mit beliebigen  
Aspekten des Sportes befassen.  
Bildungsprogramme.  
Sport:  
Notdurchsagen.  
Alarm !:  
None:  
Kein Programmtyp, undefiniertes oder  
schwer in eine Kategorie einzuteilendes  
Programm.  
Educate:  
Drama:  
Culture:  
Hörspiele und Rundfunkserien.  
Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine  
Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen  
Tabelle abweicht.  
Programme, die sich mit Aspekten  
der nationalen oder regionalen Kultur  
befassen, einschließlich von Sprache,  
Theater usw.  
Programme zu Naturwissenschaften  
und Technik.  
Hauptsächlich gesprochenes Material,  
z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit  
Teilnehmern im Studio und Interviews  
mit bekannten Persönlichkeiten.  
Anschluss des Kernfilters  
Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am USB-  
Kabel an, um Störungen zu reduzieren.  
Science:  
Varied:  
1
2
3
Kernfilter  
Kommerzielle Musik mit populärer  
Beliebtheit.  
Pop M:  
Verriegelungslasche  
Rockmusik.  
Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik.  
Instrumentalmusik, Gesangs- und  
Chorwerke.  
Rock M:  
Easy M:  
Light M:  
USB-Kabel  
1 Öffnen Sie die Verriegelungslaschen des Kernfilters.  
2 Führen Sie das USB-Kabel durch den Kernfilter  
und wickeln Sie es zweimal fest innen durch die  
Aussparung des Kernfilters, wie in der Abbildung  
gezeigt.  
Klassik einschließlich von  
Orchesterwerken, Sinfonien,  
Kammermusik usw.  
Musikgenres, die nicht in andere  
Kategorien passen.  
Wetterberichte und -vorhersagen.  
Berichte aus dem Handel, über Aktien  
usw.  
Classics:  
Other M:  
3 Schließen Sie den Kernfilter, bis die  
Verriegelungslaschen hörbar einrasten.  
Wenden Sie beim Wickeln des Kabels keine Gewalt  
Weather:  
Finance:  
an, da dies das Kabel beschädigen könnte.  
Beim Anschließen der USB-Kabel an sowohl die  
Klemme USB1 als auch an die Klemme USB2, und  
bringen Sie den Kernfilter an dem Kabel an, das an  
die Klemme USB2 angeschlossen ist.  
Programme des Kinderfunks.  
Children:  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit  
der Fernbedienung  
Wartung  
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten  
Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber.  
Umgang mit Discs  
Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie  
immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken  
und die Disc an den Rändern haltend herausheben.  
Fernbedienung  
TV/VIDEO  
TV  
Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und  
biegen Sie die Disc nicht.  
Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die  
Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in  
ihrem Behälter unter.  
Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu  
zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.  
Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht,  
extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.  
Zum Reinigen der Disc:  
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade  
von der Mitte nach außen hin ab.  
Reinigung der Anlage  
Flecken müssen mit einem weichen Lappen  
abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung  
der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler  
Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die  
Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen  
Lappen trockenwischen.  
Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,  
Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu  
vermeiden, auf folgendes achten:  
– NICHT mit einem harten Lappen abwischen.  
– NICHT gewaltsam abwischen.  
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder  
Benzol abwischen.  
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa  
Insektensprays darauf sprühen.  
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in  
Berührung lassen.  
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von  
JVC-Fernsehgeräten verwenden.  
Zum Ein- und Ausschalten des  
Fernsehgeräts.  
TV  
Zum Ändern des Eingangsmodus.  
Zum Wechseln des Kanals.  
TV/VIDEO  
TV CHANNEL  
+, –  
Stellen Sie die TV-Lautstärke ein.  
TV VOL + , –  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung des Radios  
Störungssuche  
Allgemein  
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.  
]
]
Antennenverbindungen sind falsch oder locker.  
Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe an der  
Anlage.  
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt  
und platziert.  
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich  
aufgehoben, bevor Sie fertig sind.  
]
]
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das  
Verfahren.  
Disc/USB-Massenspeichergerät-  
Wiedergabevorgänge  
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.  
]
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine  
Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf.  
Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn  
erneut ein.  
Die Disc wird nicht abgespielt.  
]
Sie haben eine Disc mit einem falschen  
Regionalcode eingesetzt. („REGION ERR“  
erscheint im Display.)  
Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die  
Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend  
ein.  
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu  
steuern.  
]
]
Es befindet sich ein Hindernis zwischen  
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor  
an der Anlage.  
ID3-Tag an einer MP3-Datei kann nicht gezeigt  
werden.  
]
Die Batterien sind erschöpft.  
]
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag — Version 1 und  
Version 2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag  
Version 1 zeigen.  
Kein Ton.  
]
]
Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.  
Kopfhörer sind angeschlossen.  
Gruppen und Tracks werden nicht  
erwartungsgemäß abgespielt.  
Kein Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.  
]
Die Videokabelverbindungen können falsch oder  
locker sein.  
]
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn  
Gruppen und Tracks aufgenommen werden. Dies  
hängt von der Schreibanwendung ab.  
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild  
ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile  
geteilt.  
MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF-  
oder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.  
]
Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen,  
das Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.  
Falscher Scanmodus ist gewählt (siehe Seite 7).  
Wenn Sie das Netzkabel abziehen und wieder  
anschließen, kann der Abtastmodus zurück auf die  
anfängliche Einstellung schalten (siehe Seite 7).  
]
Die Disc oder das USB-Massenspeichergerät kann  
verschiedene Arten von Tracks (z.B. MP3/WMA/  
WAV/JPEG) enthalten. In diesem Fall können Sie  
nur die Dateien abspielen, die durch Drücken von  
DATEITYP gewählt wurden (siehe Seite 12).  
Sie haben die Einstellung „DATEITYP“ geändert,  
nachdem die Anlage die Disc oder das USB-  
Massenspeichergerät gelesen hat. In diesem Fall  
legen Sie die Disc neu ein oder trennen das USB-  
Massenspeichergerät ab und schließen es erneut  
an.  
]
]
]
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.  
]
Wählen Sie „4:3 LB“ für „MONITOR-TYP“ (siehe  
Seite 55).  
Der Disc-Klang ist unterbrochen.  
]
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.  
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie  
die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.  
]
Manche DVDs/DivX-Dateien sind so  
programmiert, dass sie anfänglich keinen  
Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie  
SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe  
(siehe Seite 25).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als  
anfängliche Audiosprache gewählten.  
Ton von der Anlage kommt nicht von den Bluetooth-  
Lautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige leuchtet.)  
]
Manche DVDs/DivX-Dateien sind so  
programmiert, dass sie immer anfänglich die  
Originalsprache verwenden. In diesem Fall  
drücken Sie AUDIO/MPX nach dem Starten der  
Wiedergabe (siehe Seite 24).  
]
Ein anderes Paar von Kopfhörern als das zu hören  
gewünschte ist an der Anlage angeschlossen.  
Laden Sie die an die Anlage anzuschließenden  
Kopfhörer auf (siehe Seite 44).  
Ton von der Anlage kommt nicht von den Bluetooth-  
Lautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige blinit.)  
Das Disc-Fach öffnet oder schließt sich nicht.  
]
]
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.  
Kindersperre ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im  
Display (siehe Seite 23).  
]
Verbindung ist nicht hergestellt. Probieren Sie die  
Suche nach dem Gerät („SEARCH DV?“) erneut  
(siehe Seite 42).  
Aufnahme- und Bedienvorgänge  
Ton von der Anlage kommt nicht von den  
Bluetooth-Lautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige  
ist erloschen.)  
Aufnahme auf das USB-Gerät unmöglich.  
]
Die Kapazität des USB-Geräts ist voll. Löschen  
einiger Tracks.  
Es wurden 999 Tracks oder Gruppen auf dem zur  
Aufnahme gewünschten USB-Gerät aufgezeichnet.  
Löschen ungewünschter Tracks.  
]
Der Bluetooth-Adapter ist nicht richtig  
angeschlossen.  
]
]
Der Bluetooth-Sender ist nicht aktiviert (siehe  
Seite 43).  
]
]
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.  
Das angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser  
Anlage kompatibel.  
Ein Bluetooth-Gerät kann nicht über Pairing mit der  
Anlage verbunden werden.  
]
Stellen Sie die zum Pairing bereite Anlage ein  
(siehe Seite 41 oder 42).  
Ist der richtige PIN-Code gewählt (siehe Seite 43).  
Einzelheiten zum Pairing siehe  
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts siehe  
Bedienungsanleitung des Bluetooth.  
Zuweisen von Titeln zu Tracks im USB-Gerät ist  
unmöglich.  
]
]
]
Wenn ein Track beschädigt ist, können Sie nicht  
den Track bearbeiten. In diesem Fall schalten Sie  
die Anlage aus und danach erneut ein.  
]
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.  
Die Klangqualität ist nicht gut.  
Bluetooth-Bedienungen  
]
Ändern Sie die SOUND QLTY-Einstellung auf  
„HIGH“ (siehe Seite 45).  
Ton mehr einem Bluetooth-Audioplayer kommt  
nicht von den Lautsprechern. (Die Bluetooth-  
Anzeige leuchtet.)  
Der Klang ist unterbrochen.  
]
]
Ein drahtloser LAN- oder Mikrowellenherd stört.  
Ändern Sie die SOUND QLTY-Einstellung auf  
„NORMAL“ (siehe Seite 45).  
]
Ein anderer Player als der zu hören gewünschte ist  
an der Anlage angeschlossen. Laden Sie das an die  
Anlage anzuschließende Gerät auf (siehe Seite 42).  
Ton mehr einem Bluetooth-Audioplayer kommt  
nicht von den Lautsprechern. (Die Bluetooth-  
Anzeige blinit.)  
]
Verbindung ist nicht hergestellt. Versuchen Sie  
das Pairing erneut (siehe Seite 41).  
Ton mehr einem Bluetooth-Audioplayer kommt  
nicht von den Lautsprechern. (Die Bluetooth-  
Anzeige ist erloschen.)  
]
Der Bluetooth-Adapter ist nicht richtig  
angeschlossen.  
]
„Bluetooth“ ist nicht als Quelle gewäht.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby  
Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-  
D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby  
Laboratories.  
• „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von  
DTS, Inc. und „DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein  
Warenzeichen von DTS, Inc.  
Timer-Funktionen  
Täglich-Timer arbeitet nicht.  
]
Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit  
bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei  
ausgeschalteter Anlage.  
• „Offizielles DivX® Ultra- zertifiziertes Produkt“  
„Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschließlich  
DivX® 6) sowie verbesserte Wiedergabe von  
DivX®-Media-Dateien und des DivX-Media-  
Formats“ „DivX, DivX Ultra Certified und die  
zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc.  
und werden unter Lizenz verwendet.“  
• Microsoft und Windows Media sind entweder  
eingetragene Marken oder Marken der  
Microsoft Corporation in den Vereinigten  
Staaten und/ oder anderen Ländern.  
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich  
geschützte Technik mit dem Schutz von  
U.S.-Patenten und anderen intellektuellen  
Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser  
urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch  
Macrovision genehmigen zu lassen und nur  
für den Heimgebrauch und die Betrachtung in  
begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht  
ausdrücklich von Macrovision genehmigt.  
Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist  
verboten.  
Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe.  
]
Die eingelegte Disc ist eine DVD-Video. Wechseln  
Sie die Disc.  
Anzeige von Meldungen für Aufnahme  
oder Bearbeiten-Bedienvorgänge  
NO DEVICE  
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder das  
angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser  
Anlage kompatibel.  
DATA FULL  
Die Kapazität des Speichers für das USB-Gerät ist  
voll.  
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.  
TRACK FULL  
• „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN,  
DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN  
FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT  
VOLL KOMPATIBEL SIND UND  
Das USB-Gerät hat die maximale Anzahl von  
speicherbaren Dateien überschritten.  
STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN  
KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625  
BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN  
ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER  
EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS  
GROUP FULL  
Die Anzahl der Gruppen überschreitet 999.  
TR PRTECTED  
AUF DIE AUSGABE “STANDARD-  
Der Track ist durch andere Komponenten  
schreibgeschützt.  
DEFINITION„ UMZUSTELLEN. BEI  
FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT  
UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM  
MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER  
KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN  
KUNDENDIENST“.  
NO AUDIO  
Keine Musikdatei ist im USB-Gerät aufgezeichnet.  
SCMS ERROR  
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES  
FÜR JEDWEDE MIT DEM MPEG-4-  
STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST,  
MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR  
AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE  
SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.  
Sie haben versucht von einer duplizierten Disc zum  
USB-Gerät zu kopieren.  
DEVICE ERR  
Das Gerät konnte nicht vom USB-Gerät lesen.  
• HDMI, das HDMI-Logo und High-definition  
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder  
geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing  
LLC.  
CAN’T REC  
Die Musik kann nicht aufgenommen werden.  
• HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth  
Digital Content Protection“ (digitaler  
Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine  
hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter  
Lizenz von Digital Content Protection, LLC.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optische Digital-Ausgangssignale  
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG  
Wiedergabe-Disc/Datei  
Ausgangssignale  
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM  
NUR PCM  
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit  
linear PCM  
DVD-Video  
48 kHz, 16 Bit linear PCM*  
mit 96 kHz, linear PCM  
mit Dolby Digital  
48 kHz, 16 Bit linear PCM  
48 kHz, 16 Bit linear  
PCM  
Dolby Digital Bitstream  
mit DTS  
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit  
linear PCM  
DTS Bitstream  
48 kHz, 16 Bit linear PCM  
48 kHz, 16 Bit linear PCM*  
DVD-R/-RW  
im DVD-VR-  
mit Dolby Digital  
Format  
48 kHz, 16 Bit linear  
PCM  
Dolby Digital Bitstream  
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM  
DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM  
32/44,1/48 kHz, 16  
SVCD/VCD/CD  
CD mit DTS  
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF  
DivX  
mit MP2, MP3  
mit Dolby Digital  
Dolby Digital Bitstream  
Bit linear PCM  
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über  
den Anschluss OPTICAL DIGITAL OUTPUT ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.  
Sprachcode-Liste  
AA Afar  
FA Persisch  
FI Finnisch  
FJ Fidschi  
FO Faröisch  
FY Friesisch  
GA Irisch  
KM Kambodianisch  
KN Kannadisch  
NO Norwegisch  
OC Occitan  
ST Sesotho  
SU Sundanesisch  
AB Abchasien  
AF Afrikaans  
AM Ameharisch  
AR Arabisch  
AS Assamesisch  
AY Aymara  
AZ Aserbaijanisch  
BA Bashkir  
BE Weißrussisch  
BG Bulgarisch  
BH Bihari  
Koreanisch  
(KOR)  
(Afan) Oromo  
Schwedisch  
OM  
SV  
KO  
OR Oriya  
PA Panjabi  
SW Suahili  
TA Tamil  
KS Kashmirisch  
KU Kurdisch  
KY Kirghisisch  
LA Lateinisch  
LN Lingala  
LO Laotianisch  
LT Litauisch  
LV Lettisch  
MG Malagasy  
MI Maori  
MK Mazedonisch  
ML Malayalam  
MN Mongolisch  
MO Moldavisch  
MR Marathi  
Pashto,  
Pushto  
Telugu  
Tajik  
TE  
TG  
PS  
Schottisch  
Gälisch  
GD  
PT Portugiesisch  
QU Quechua  
RM Rätoromanisch  
RN Kirundi  
RO Rumänisch  
RW Kinyarwanda  
SA Sanskrit  
TH Thailändisch  
TI Tigrinya  
TK Turkmenisch  
TL Tagalog  
TN Setswana  
TO Tonga  
GL Galizisch  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Haussa  
HI Hindi  
BI Bislama  
HR Kroatisch  
HY Armenisch  
IA Interlingua  
IE Interlingue  
IK Inupiak  
IN Indonesisch  
IS Isländisch  
IW Hebräisch  
JI Jiddisch  
Bengali,  
Bangla  
Türkisch  
TR  
BN  
SD Sindhi  
SG Sangho  
TS Tsonga  
TT Tatar  
TW Twi  
UK Ukrainisch  
UR Urdu  
UZ Usbekisch  
VI Vietnamesisch  
VO Volapük  
WO Wolof  
XH Xhosa  
BO Tibetanisch  
BR Bretonisch  
CA Katalanisch  
CO Korsisch  
CY Walisisch  
DA Dänisch  
Serbo-  
Kroatisch  
SH  
SI Singhalesisch  
SL Slovenisch  
SM Samoanisch  
SN Shona  
SO Somalisch  
SQ Albanisch  
SR Serbisch  
Malayisch  
(MAY)  
MS  
MT Maltesisch  
MY Burmesisch  
NA Nauru  
NE Nepalesisch  
NL Holländisch  
DZ Bhutani  
EL Griechisch  
EO Esperanto  
ET Estländisch  
EU Baskisch  
JW Javanesisch  
KA Georgisch  
KK Kazakh  
YO Yoruba  
ZU Zulu  
SS Siswati  
KL Grönländisch  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dynamikumfang:  
Horizontalauflösung:  
Gleichlaufschwankungen: Unmessbar  
80 dB  
Technische Daten  
500 Zeilen  
Verstärkersektion—CA-NXG5  
USB-Sektion  
Abspielbare Disc:  
Ausgangsleistung: 40 W (20 W + 20 W) bei 4 Ω  
(10% Klirrfaktor)  
AUDIO IN:  
Audioeingang:  
USB1: MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/  
Stereo min. (3,5 mm)  
500 mV/47 kΩ (bei „AUDIO  
LVL3“)  
MPEG-2/ASF/DivX-Format  
USB2: MP3/WMA/WAV-Format  
Aufnahmeformat: MP3/WMA-Format  
USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed  
250 mV/47 kΩ (bei „AUDIO  
LVL2“)  
125 mV/47 kΩ (bei „AUDIO  
LVL1“)  
Kompatibles Gerät:  
Kompatibles System:  
Bus-Stromversorgung:  
Massenspeichergerät  
FAT16, FAT32  
DC 5 V  
AV SCART (Nur TV-Klang)  
500 mA  
Digitaler Audio-Eingang/Ausgang:  
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (nur Ausgang):  
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm 30 nm)  
Bluetooth ADPT  
Bluetooth-Sektion  
Version:  
Bluetooth Ver. 2.0 +  
EDR Klasse 1/Klasse 2  
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (nur Eingang)  
AUDIO REC/PLAY USB 2  
Kompatibles Bluetooth-Profil: A2DP, AVRCP  
Kommunikationsformat:  
2,4 GHz FHSS  
HDMI MONITOR OUT (nur Ausgang)  
VIDEO OUT:  
HDMI-Sektion  
Ausgangsleistung:DC 5V  
Farbsystem:  
PAL (Zeilensprung/  
progressiv)  
55mA  
VIDEO (FBAS):  
COMPONENT:  
1 V(s-s)/75 Ω  
(Y) 1 V(s-s)/75 Ω  
(PB/PR) 0,7 V(s-s)/75 Ω  
Allgemein—CA-NXG5  
Betriebsstromanforderungen:  
Wechselstrom 230 V , 50 Hz  
Leistungsaufnahme: 40 W (im Betrieb) / 12 W (bei  
Standby) / 1,0 W oder weniger (im  
ECO-Modus)  
Abmessungen (ca.):  
250 mm × 158 mm × 259 mm (B/H/T)  
Gewicht (ca.): 3,0 kg  
AV (SCART):  
Composite-Video (FBAS): 1 V(s-s)/75 Ω  
S-VIDEO:  
Y (Luminanz) 1 V  
(s-s)/75 Ω  
C (Chrominanz, Burst)  
0,3 V(s-s)/75 Ω  
0,7 V(s-s)/75 Ω  
576p/720p/1080i/1080p  
4 Ω – 16 Ω  
RGB:  
HDMI MONITOR OUT:  
Lautsprecherimpedanz:  
Lautsprecher—SP-NXG5  
Typ:  
Tuner-Sektion  
2-Wege, 2-Lautsprecher  
Bassreflextyp (magnetisch  
abgeschirmt)  
UKW-Abstimmbereich:  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz  
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 4 cm Konus x 1  
Tieftöner: 12 cm Konus x 1  
Disc-Player-Sektion  
Regionalcode:  
2
Abspielbare Disc:  
Impedanz:  
4 Ω  
Belastbarkeit:  
Frequenzgang: 50 Hz - 28 000 Hz  
Abmessungen (ca.):  
20 W  
DVD Video/CD/VCD/SVCD  
CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/  
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-  
Format)  
155 mm × 250 mm × 168 mm (B/H/T)  
je 2,1 kg  
DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/  
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-  
Format)  
Gewicht (ca.):  
Mitgeliefertes Zubehör  
Siehe Seite 4.  
Änderungen bei Design und technischen Daten  
bleiben vorbehalten.  
+R (DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/  
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Format)  
+RW (MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/  
MPEG-2/ASF/DivX-Format)  
DVD-ROM (MP3/WMA/WAV-Format)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teile-Index  
Fernbedienung  
5∞2 3  
DISPLAY  
15,  
23  
SET UP  
55  
ENTER/SET  
SHIFT  
12  
21  
21  
10  
7
3
8
DVD/CD 6  
DVD LEVEL  
ECO  
Zusammen mit  
einer anderen Taste  
gedrückt halten,  
wenn Sie die in  
Grün aufgedruckte  
Funktion  
4, ¢  
1, ¡  
FADE  
MUTING  
verwenden  
möchten.  
SLEEP  
12  
10  
FILE TYPE  
10,  
26  
10  
19  
25  
23  
9
FM/AM/  
AUDIO IN/TV  
SOUND  
23  
19  
Zifferntasten  
3D PHONIC  
ANGLE  
SOUND  
MODE  
13  
12  
GROUP/TITLE  
25  
16  
34  
14  
13  
10  
62  
62  
SUBTITLE  
GROUP/TITLE  
SKIP  
A.STBY  
TA/News/Info  
TITLE/EDIT  
TITLE SEARCH  
TOP MENU  
TUNER MODE  
TV  
AUDIO  
19  
13  
18  
46  
50  
50  
27  
15  
15  
31  
29  
29  
14  
7
HP SURR  
MENU  
14  
AUDIO IN  
LEVEL  
MY SOUND  
ON SCREEN  
PG  
24  
9
AUDIO/MPX  
AUDIO VOL  
Bluetooth 6  
Bluetooth  
SETTING  
41  
41  
PL  
TV CHANNEL  
+, –  
PLAY MODE  
PTY +, –  
62  
62  
12  
12  
17  
21  
26  
TV/VIDEO  
TV VOL  
USB 1 6  
USB 2 6  
V.BASS  
VFP  
CANCEL  
PTY SEARCH  
REC MODE  
REPEAT  
35  
22,  
52  
19  
21  
CHARA  
CLOCK/TIMER  
C.VOICE  
DIMMER  
REPEAT A-B  
RETURN  
SCAN MODE  
ZOOM  
Hauptgerät  
9
11  
7
21  
7
9
32  
7
AUDIO REC/  
PLAY  
USB 2  
ECO  
PHONES  
0
8
7
3
SOURCE  
USB REC  
40  
42  
Bluetooth  
ADPT  
VIDEO/  
AUDIO PLAY  
USB 1  
Bluetooth  
MODE  
4, ¢  
AUDIO IN  
7
3
10  
DEMO  
9
VOLUME  
DOOR OPEN/  
CLOSE  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la chaîne  
afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Autres  
Précautions  
Installation  
Installez la chaîne dans un endroit avec une  
bonne ventilation pour éviter tout échauffement à  
l’intérieur de l’appareil.  
Si un objet métallique ou un liquide tombait à  
l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon  
d’alimentation secteur et consultez votre revendeur  
avant d’utiliser l’appareil à nouveau.  
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne  
comprend au niveau interne aucune  
zone nécessitant l’intervention de  
l’utilisateur.  
NE PLACEZ PAS l’appareil dans en  
endroit proche d’une source de chaleur  
ou sujet à la lumière directe du soleil,  
à un poussière excessive ou à des  
vibrations.  
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne  
pendant une période prolongée, débranchez le  
cordon d’alimentation secteur de la prise murale.  
En cas d’anomalie, débrancher le cordon  
d’alimentation et consulter votre revendeur.  
Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop  
chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.  
Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le  
Comment lire ce manuel  
téléviseur.  
Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute  
interférence avec ce dernier.  
Les opérations des touches et des commandes sont  
expliquées dans le tableau ci-dessous.  
Certains conseils et remarques associées sont  
expliqués plus loin dans les sections “Pour  
en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de  
dépannage”, mais pas dans la section expliquant  
Sources d’alimentations  
Pour débrancher la chaîne de la prise murale,  
tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon  
d’alimentation secteur.  
les opérations (  
indique que le contenu a  
certaines informations).  
Ne manipulez pas le cordon  
d’alimentation avec les mains mouillées.  
Indique que vous devez appuyer sur la  
touche brièvement.  
Condensation d’humidité  
Indique que vous devez appuyer sur la  
touche brièvement et répétitivement  
jusqu’à ce que l’option souhaitée soit  
choisie.  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:  
Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce  
Dans une pièce humide  
Indique que vous devez appuyer sur  
une des touches.  
Si la chaîne est amenée directement d’un endroit  
froid vers un endroit chaud.  
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas  
Indique que vous devez maintenir  
pressée la touche pendant la période  
de temps indiquée.  
fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la  
sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon  
d’alimentation secteur puis rebranchez-le.  
2sec.  
Échauffement intérieur  
Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante  
autour de la chaîne. Une mauvaise ventilation peut  
entraîner un échauffement et endommager la chaîne.  
Indique que vous devez tourner la  
commande dans la ou les directions  
spécifiées.  
Indique que cette opération est  
possible uniquement en utilisant la  
télécommande.  
NE BLOQUEZ PAS les ouvertures  
ni les trous de ventilation. S’ils sont  
bloqués par un journal, un tissu, etc.,  
la chaleur ne pourra peut-être pas être  
évacuée de l’appareil.  
Indique que cette opération est  
possible uniquement en utilisant  
l’appareil principal.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Types de disques/fichiers reproductibles . . . . . . . . . 3  
Opérations d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Réglage des modes d’enregistrement . . . . . . . . . . . 31  
Enregistrement à partir d’un disque . . . . . . . . . . . . 32  
Enregistrement à partir de la radio/d’un appareil  
extérieur/du son du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Changement du mode de balayage . . . . . . . . . . . . . . 7  
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Opérations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Affectation (modification) de titres aux plages ou  
aux groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Création d’un nouveau groupe . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Déplacement d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Suppression d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Suppression d’un groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Suppression de toutes les plages et de tous les  
Indicateurs d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Opérations quotidiennes—Lecture . . . . . . . . . . . . . 9  
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Écoute du son du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire  
de grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Lecture d’un lecteur audio numérique . . . . . . . . . . 14  
groupes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Opérations Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Opérations avancées de la radio . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Écoute de lecteur audio Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . 41  
Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute  
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Modification des réglages Bluetooth. . . . . . . . . . . . 44  
Réception des station FM avec le Radio Data  
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Recherche d’un programme par code PTY . . . . . . 15  
Commutation temporaire sur le programme de  
votre choix automatiquement. . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Utilisation de l’affichage sur l’écran. . . . . . . . . . . . 46  
Ajustement du son et autres ajustements. . . . . . . 17  
Utilisation de la barre sur l’écran. . . . . . . . . . . . . . . 46  
Ajustement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Création d’une tonalité apaisante pour vos oreilles  
—MY SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Création d’un champ sonore tridimensionnel  
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Création d’un champ sonore spacieux pour le casque  
d’écoute—HP Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Pour rendre les dialogues plus clairs  
Opérations de l’écran de commande . . . . . . . . . . . 50  
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Réglage de la minuterie quotidienne. . . . . . . . . . . . 52  
Réglage de la minuterie d’enregistrement . . . . . . . 54  
Utilisation du menu de réglages. . . . . . . . . . . . . . . 55  
Réglages initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
—Clear Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Sélection du mode sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Création de vos modes sonores personnalisés  
—Mode personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Préréglage de l’augmentation automatique du son  
des DVD Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Modification de la luminosité de l’affichage . . . . . 21  
Réglage du mode ECO (écologie) . . . . . . . . . . . . . . 21  
Changement de la tonalité de l’image. . . . . . . . . . . 21  
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Mise hors tension automatique de l’appareil. . . . . 23  
Interdiction de l’éjection du disque  
Informations additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Pour en savoir plus sur cette chaîne . . . . . . . . . . . . 57  
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la  
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Messages affichés pour les opérations  
d’enregistrement ou de montage . . . . . . . . . . . . . 65  
Signaux de sortie numérique optique . . . . . . . . . . 66  
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
—Verrou parental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo. . . 24  
Sélection de la plage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Sélection de la langue des sous-titres . . . . . . . . . . . 25  
Sélection d’un angle de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Lecture avec effets spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Opérations avancées de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Programmation de l’ordre de lecture  
—Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Lecture dans un ordre aléatoire  
—Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Lecture d’un groupe—Lecture de groupe. . . . . . . . 28  
Répétition de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos du standard de couleur  
Types de disques/fichiers reproductibles  
Cette chaîne est compatible avec le format vidéo PAL.  
Vous ne pouvez pas reproduire correctement les  
disques NTSC.  
Remarque sur le code de région  
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre  
numéro de code de région. Cette chaîne peut  
reproduire uniquement les DVD avec le numéro de  
code de région approprié.  
COMPACT  
SUPER VIDEO  
DIGITAL VIDEO  
DIGITAL AUDIO  
Pour plus de détails, voir page 67.  
“REGION ERR” apparaît si un DVD avec un code de  
région incorrect est mis en place.  
CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD  
Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, WMA, WAV,  
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX écrits  
conformément au format “ISO 9660” peuvent  
aussi être reproduits.  
Ex.:  
DVD-R/-RW, +R/+RW: Les fichiers MP3,  
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et  
DivX écrits au format UDF-Bridge peuvent être  
reproduits.  
Précautions pour la lecture de disques à double face  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non  
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est  
pas recommandée.  
DVD-R/-RW: DVD enregistré au format DVD  
Vidéo et au format VR (enregistrement vidéo).  
+R: Enregistré au format DVD vidéo.  
DVD-ROM: Fichiers MP3, WMA et WAV.  
Périphérique USB à mémoire de grande capacité:  
Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,  
MPEG-2, ASF et DivX*.  
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque/  
fichier, assurez-vous de ce qui suit...  
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le  
mode d’entrée approprié qui permet de voir les  
affichages sur l’écran.  
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne  
peut reproduire les données audio enregistrées sur les  
CD-Extra et CD-G (CD-Graphics).  
Pour la lecture du disque/fichier, vous pouvez  
changer le réglage initial selon vos préférences.  
Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page  
55.  
Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:  
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM et Photo  
CD.  
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit  
et endommagera les enceintes.  
Si “  
” apparaît sur l’écran du téléviseur quand  
vous appuyez sur une touche, c’est que le disque/  
Les CD Text et DVD Text peuvent être reproduits  
mais le texte d’information n’apparaît pas sur  
l’affichage.  
fichier ne peut pas réaliser la commande effectuée.  
Lors de la lecture d’un support codés multicanaux,  
la chaîne convertit correctement les signaux  
multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé  
des enceintes. Pour profiter d’un son puissant à  
partir de ces supports codés multicanaux, connectez  
un décodeur approprié ou un amplificateur avec  
décodeur intégré à la prise OPTICAL DIGITAL  
OUTPUT à l’arrière de l’appareil.  
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW  
finalisés.  
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo  
Licensing Corporation.  
Cette chaîne peut reproduire les fichiers EVERIO  
(voir page 58) enregistrés sur un DVD, CD* et un  
périphérique USB à mémoire de grande capacité*.  
* Uniquement quand le débit binaire maximum est  
inférieur à 2 Mbs.  
Comment annuler la démonstration  
Maintenez pressée la touche DEMO sur l’appareil  
principal (jusqu’à ce que “DEMO CLEAR”  
apparaisse sur l’affichage) pendant le mode  
d’attente.  
Référez-vous à la feuille jointe “Informations à  
propos de la fonction de démonstration”.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
Ne branchez pas le cordon d’alimentation  
Accessoires fournis  
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.  
secteur avant d’avoir effectué toutes les autres  
connexions.  
Antenne FM (×1)  
Antenne cadre AM (×1)  
Cordon vidéo composite (×1)  
Télécommande (×1)  
Piles (×2)  
Tore de ferrite (35 mm x 22 mm x 18 mm) (×1),  
voir page 61 pour les détails  
Connectez la sortie VIDEO OUT directement à  
l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la  
sortie VIDEO OUT à un téléviseur à travers un  
magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de  
la lecture d’un disque/fichier protégé contre la copie.  
Connecter la sortie VIDEO OUT à un combiné  
téléviseur/magnétoscope peut aussi interférer avec  
l’affichage.  
Si quelque chose manquait, consultez votre  
revendeur immédiatement.  
Panneau arrière  
~
À partir de l’antenne AM/FM  
Voir page 5.  
!
Ÿ
À partir de l’entrée du  
téléviseur/moniteur  
Voir page 6.  
À partir des enceintes  
Voir page 5.  
@
À une prise murale  
Branchez le cordon  
d’alimentation secteur  
uniquement après que  
toutes les connexions ont été  
terminées.  
À partir de l’entrée  
numérique d’un appareil  
audio numérique  
Voir page 6.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
~ Antenne AM/FM  
Ÿ Enceintes  
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez  
les polarités des prises d’enceinte: bleu à (+) et noir à (–).  
Pour assembler l’antenne cadre AM  
À partir de  
l’enceinte droite  
Pour connecter l’antenne AM/FM  
Bleu  
Noir  
Antenne FM (fournie)  
Étendez-la de façon à obtenir la  
meilleure réception possible.  
Bleu  
Noir  
À partir de  
l’enceinte gauche  
Si les fils des cordons sont recouverts  
NE CONNECTEZ PAS plus d’une  
enceinte à chaque prise.  
NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ  
les enceintes car cela pourrait  
endommager les intercalaires des  
pieds en bas des enceintes.  
de vinyle, retirez-le pour mettre à nu  
l’âme du cordon en torsadant la partie  
en vinyle.  
Antenne cadre AM (fournie)  
Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la  
meilleure réception possible.  
Pour une meilleure réception FM  
Antenne extérieure  
FM (non fournie)  
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez  
l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un  
connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cette fonction est disponible uniquement quand la  
source est réglée sur “DVD/CD” ou “USB1”.  
! Téléviseur/moniteur  
Connectez un cordon vidéo en composantes, un cordon  
vidéo composite, un câble HDMI ou un cordon péritel.  
Vous pouvez mettre en service ou hors service cette  
fonction (voir page 56).  
Pour en savoir plus sur la fonction CEC, référez-vous  
aux modes d’emploi des appareils CEC connectés.  
Pour choisir le mode de balayage progressif (voir  
page 7), utilisez les prises COMPONENT ou la prise  
HDMI MONITOR OUT.  
La fonction CEC peut ne pas fonctionner avec  
certains appareils CEC.  
Pour écouter le son du téléviseur à partir des  
La fonction CEC peut ne pas fonctionner en fonction  
des réglages et de l’état de la chaîne ou des appareils  
CEC connectés.  
enceintes de cette chaîne, utilisez un cordon péritel.  
Après avoir connecté un téléviseur, choisissez  
la sortie de signal vidéo correcte en fonction du  
standard de couleur. Voir “Changement du mode de  
balayage” à la page 7.  
Quand vous utilisez un câble HDMI, réalisez les  
réglages appropriés dans le menu SET UP (voir page  
56).  
Appareil audio numérique  
Cordon optique  
numérique (non  
fourni)  
Câble HDMI (non fourni)  
Utilisez un câble HDMI de moins  
de 2 m.  
Capuchon  
protecteur  
Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur  
le menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio  
numérique connecté (voir page 66).  
Le signal numérique de la prise OPTICAL DIGITAL  
OUT est sorti uniquement quand “DVD/CD” ou  
“USB1” est choisi comme source.  
Cordon vidéo  
composite (fourni)  
Jaune  
Vert  
Préparation de la télécommande  
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les  
polarités (+ et –).  
Rouge  
Bleu  
Cordon de composante  
vidéo (non fourni)  
Cette connexion  
envoie les signaux  
vidéo (Composite,  
Y/C ou RVB) et reçoit  
les signaux audio du  
téléviseur. Pour écouter  
le son du téléviseur,  
référez-vous à la page 11.  
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son  
efficacité, remplacez les deux piles.  
Précautions:  
Cordon Péritel (non  
fournie)  
Faites attention que vos enfants ne mettent pas les piles  
dans leur bouche.  
À propos de HDMI CEC  
Lors de l’utilisation de la télécommande  
CEC sont des signaux de commande d’appareil utilisés  
en option pour le standard HDMI. Quand des appareils  
muni de CEC sont connectés, chaque appareil peut  
commander les autres.  
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur  
le plus directement possible. Si la télécommande  
est utilisée d’une position en diagonale, la plage de  
fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.  
Cette chaîne est compatible avec certaines  
fonctions de base de HDMI CEC. Par exemple,  
quand vous démarrez la lecture sur cette chaîne, le  
téléviseur connecté compatible HDMI CEC se met  
automatiquement sous tension.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement du mode de balayage  
Choisissez la sortie de signal vidéo en fonction du type  
de votre téléviseur.  
Quand un câble HDMI est connecté  
Le système émet automatiquement  
AUTO  
Si vous connectez un téléviseur progressif par les  
cordons COMPONENT ou le câble HDMI, vous  
pouvez profiter d’une image de grande qualité en  
choisissant le mode de balayage progressif.  
le signal vidéo de façon à obtenir la  
meilleure qualité d’image sur votre  
téléviseur.  
Vous pouvez changer le réglage uniquement pendant  
que la lecture est arrêtée.  
P: Progressif  
I: Entrelacé  
576P/720P/  
1080I/1080P  
2 sec.  
Quand un câble HDMI n’est pas connecté  
1
Pour un téléviseur conventionnel.  
Choisissez ce réglage pour envoyer les  
signaux vidéo composites ou les signaux  
RVB par la prise AV (Péritel).  
RGB  
Pour un téléviseur conventionnel.  
Choisissez ce réglage pour envoyer les  
signaux S-vidéo par la prise AV (Péritel).  
Y/C  
2
Pour un téléviseur progressif.  
576P  
Choisissez ce réglage pour profiter d’une  
image de grande qualité par les prises  
VIDEO OUT (COMPONENT).  
Panneau avant  
Au casque d’écoute  
À partir du lecteur audio numérique  
À partir d’un périphérique USB à mémoire de  
grande capacité  
À partir de l’adaptateur Bluetooth  
Voir page 40.  
Lors de la connexion d’un périphérique USB à  
mémoire de grande capacité  
Lors de la connexion d’un lecture audio numérique  
Mini-fiche stéréo  
(non fournie)  
Câble USB (non  
fourni)  
À partir de la sortie audio (ou à la  
sortie du casque d’écoute, etc.)  
Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la  
connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0  
d’une longueur de moins d’un mètre.  
Vous pouvez connecter un périphérique USB à  
mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique  
USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de  
carte multimedia, etc. à cette chaîne.  
Référez-vous à la page 14 pour le niveau d’entrée  
audio.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateurs d’affichage  
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.  
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils  
s’allument sur l’affichage.  
TA NewsInfo  
SLEEP A.STBY  
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE  
MONO  
ST  
USB REC  
HQ SPLPHIGH  
PRGRHD  
BluetoothHDMI  
MONO (monaural): s’allume lors de la réception  
d’une station FM stéréo en son monophonique.  
1 Indicateur SLEEP  
S’allume quand la minuterie d’arrêt est en  
q Indicateur de minuterie (Voir page 52.)  
service. (Voir page 23.)  
: s’allume quand la minuterie quotidienne ou  
la minuterie d’enregistrement est en attente ou  
en coure de réglage; clignote quand elle est en  
cours de fonctionnement.  
2 Indicateur A.STBY (Auto Standby) (Voir page 23.)  
S’allume quand la mise en attente automatique  
est en service.  
Clignote quand la lecture est arrêtée par la mise  
en attente automatique.  
w Indicateur USB  
S’allume quand USB est choisi comme source.  
(Voir page 12.)  
e Indicateurs de mode d’enregistrement  
3 Indicateur de mode de lecture  
• PRGM: s’allume quand le mode de lecture  
programmé est en service. (Voir page 27.)  
HQ/SP/LP: indique la vitesse de transfert pour  
• RND: s’allume quand le mode de lecture  
aléatoire est en service. (Voir page 28.)  
enregistrement. (Voir page 31.)  
HIGH: s’allume quand l’enregistrement grande  
vitesse est choisi. (Voir page 31.)  
Indicateurs de mode de répétition (Voir page 29.)  
: s’allume quand le mode REPEAT ALL  
r Indicateur REC (enregistrement)  
est en service.  
S’allume quand l’enregistrement démarre. (Voir  
: s’allume quand le mode REPEAT GRP  
est en service.  
page 32.)  
t Affichage principal  
y Indicateur PRGR (progressif)  
:
s’allume quand n’importe quel autre mode de  
répétition que ceux cités ci-dessus est en service.  
S’allume quand le mode de balayage progressif  
4 Indicateur V. BASS  
S’allume quand le mode VARIO BASS est en  
service. (Voir page 17.)  
5 Indicateur 3DP  
S’allume quand la fonction 3D Phonic est en  
service. (Voir page 19.)  
6 Indicateur de mode sonore (Voir page 19.)  
est choisi. (Voir page 7.)  
u Indicateur Bluetooth (Voir page 41.)  
S’allume quand la connexion Bluetooth est  
établie.  
Clignote quand l’adaptateur Bluetooth est  
connecté et que “Bluetooth” est choisi comme  
source.  
S.MODE: s’allume quand un des modes sonores  
Clignote quand l’adaptateur Bluetooth est  
est en service.  
connecté et que l’émetteur Bluetooth est activé.  
: s’allume quand un des modes sonores  
avec un effet Surround est en service.  
i Indicateur HD  
S’allume quand le signal vidéo est transmis en  
1080i, 720p ou 1080p. (Voir page 7.)  
o Indicateur HDMI  
S’allume quand le signal vidéo est transmis par le  
câble HDMI. (Voir page 7.)  
7 Indicateur C. VOICE (Clear Voice)  
S’allume quand la fonction Clear Voice est en  
service. (Voir page 19.)  
8 Indicateur (Mon son)  
S’allume quand la fonction MY SOUND est en  
service. (Voir page 18.)  
9 Indicateurs Enhanced Other Networks (Voir page  
Clignote quand un programme est accordé  
automatiquement avec l’attente de réception PTY.  
p Indicateurs de réception FM (Voir page 10.)  
ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM  
stéréo de signal suffisamment fort est accordée.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations quotidiennes—Lecture  
Dans ce manuel, nous expliquons principalement  
1 Mise sous tension de  
l’appareil:  
les opérations à l’aide de la télécommande;  
cependant, vous pouvez utiliser les touches et les  
commandes de l’appareil si elles portent le même  
nom (ou un nom similaire) et la même marque.  
Sur la télécommande: Sur l’appareil:  
Pour éviter toute blessure accidentelle, ne touchez  
pas le panneau avant pendant sont ouverture ou  
sa fermeture.  
Télécommande  
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.  
Le panneau  
avant s’ouvre  
automatiquement.  
TITLE  
SEARCH  
Touches  
numériques  
2 Choisissez la source.  
Sur la télécommande:  
MENU  
TOP MENU,  
RETURN  
ENTER/SET  
7, 3, 8  
FADE  
MUTING  
Sur l’appareil:  
TUNER  
4, ¢  
1, ¡  
Bluetooth  
MODE,  
USB2  
USB1  
AUDIO IN  
TV SOUND  
TUNER FM  
FILE TYPE  
SHIFT  
DVD/CD  
TUNER AM  
AUDIO IN  
LEVEL  
La lecture automatique démarre si la source  
choisie est prête.  
3 Ajustez le volume.  
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre  
“VOLUME MIN” (niveau 0) et “VOLUME MAX”  
(niveau 31).  
Appareil  
DOOR  
OPEN/CLOSE  
0
Sur la télécommande: Sur l’appareil:  
4, ¢, 7, 8, 3  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour mettre la chaîne hors tension (en  
attente)  
Comment choisir un numéro  
Exemples:  
Le témoin STANDBY s’allume en  
rouge sur l’appareil.  
Pour choisir le numéro 5,  
appuyez sur 5.  
Pour choisir le numéro 10,  
appuyez sur 10.  
Une petite quantité d’énergie  
est toujours consommée, même  
en mode d’attente.  
Pour choisir le numéro 15,  
appuyez sur 10, sur 1, puis  
sur 5.  
Pour ouvrir/fermer le panneau avant  
Pour choisir le numéro 30,  
appuyez sur 10, sur 3, puis  
sur 0.  
Sur la télécommande: Sur l’appareil:  
1 sec.  
Pour choisir le numéro 125,  
appuyez sur 10, 10, 1, 2,  
puis sur 5.  
Écoute de la radio  
Pour couper le volume  
momentanément  
Pour choisir la bande (FM ou AM)  
Pour rétablir le volume,  
appuyez de nouveau sur la  
touche ou ajuster le niveau de  
volume.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Pour accorder une station  
Pour une écoute privée  
Quand FM ou AM est choisi...  
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES  
sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.  
“HPHONE IN” apparaît sur l’affichage pendant un  
instant. Assurez-vous de réduire le volume avant  
de connecter un casque ou de vous le mettre sur  
les oreilles.  
2 sec.  
Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en  
La fréquence change sur l’affichage.  
Quand une station (fréquence) avec un signal  
suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de  
changer.  
service les enceintes.  
NE METTEZ PAS la chaîne hors  
tension (en mode d’attente) quand son  
niveau de volume est réglé extrêmement  
haut; sinon la déflagration soudaine du  
son pourrait endommager les enceintes  
et/ou le casque d’écoute lors de la  
mise sous tension de la chaîne ou le  
démarrage de la lecture.  
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la  
fréquence change pas à pas.  
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur  
n’importe quelle touche.  
Si la réception de la station FM est  
mauvaise  
L’indicateur MONO (monaural) s’allume sur  
l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo  
est perdu—réception monophonique.  
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la  
touche. L’indicateur MONO (monaural) s’éteint.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Choisissez le numéro de préréglage pour la  
Pour prérégler les stations  
station que vous avez mémorisé.  
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations  
AM.  
Pour choisir un numéro,  
référez-vous à “Comment  
choisir un numéro” à la  
page 10.  
1 Accordez la station que vous souhaitez  
prérégler.  
Vous pouvez aussi mémoriser le mode de  
réception monophonique pour les stations FM  
préréglée s’il est choisi.  
2 Mettez en service le mode d’entrée de  
numéro de préréglage.  
Écoute du son du téléviseur  
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à travers cette  
chaîne quand le téléviseur est connecté en utilisant le  
cordon SCART (voir page 6).  
SET  
Terminez la procédure suivante pendant que  
l’indication clignote sur l’affichage.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
3 Choisissez un numéro de préréglage pour  
la station à mémoriser.  
Pour choisir un  
Le son souhaité peut ne pas être obtenu en fonction  
du téléviseur connecté.  
numéro, référez-vous à  
“Comment choisir un  
numéro” à la page 10.  
Lecture d’un disque/Périphérique USB à  
mémoire de grande capacité  
Pour insérer un disque  
4 Mémorisez la station.  
STORED  
Pour accorder une station  
préréglée  
Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la  
rainure intérieure du plateau à disque.  
1 Choisissez la bande (FM ou AM).  
Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau  
sur 0.  
TUNER FM TUNER AM  
Si vous appuyez sur DVD/CD 6, le plateau à  
disque se ferme automatiquement et la lecture  
démarre (en fonction de la façon dont il a été  
programmé).  
TV SOUND AUDIO IN  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de  
grande capacité  
Icônes guides sur l’écran  
Pendant la lecture, les icônes suivantes apparaissent  
sur le téléviseur:  
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de  
grande capacité, référez-vous à la page 7.  
Au début d’une scène contenant des vues  
multi-angles.  
Réglez toujours le niveau de volume au minimum  
lorsque vous connectez ou déconnectez le  
Au début d’une scène contenant des  
plusieurs pistes sonores.  
périphérique USB à mémoire de grande capacité.  
Pour déconnecter un périphérique USB à mémoire  
de grande capacité en toute sécurité, mettez la chaîne  
hors tension avant de le déconnecter.  
Au début d’une scène contenant des  
plusieurs langues de sous-titres.  
Les icônes suivants apparaissent aussi sur le  
téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.  
Pour reproduire un disque/périphérique  
USB à mémoire de grande capacité  
Vous pouvez uniquement reproduire des fichiers  
musicaux sur la prise USB 2.  
,
,
,
,
,
Pour mettre hors service l’icône guide sur l’écran,  
référez-vous à “GUIDE A L’ECRAN” dans le menu  
“AUTRES” à la page 56.  
Pour démarrer:  
Périphérique USB à  
mémoire de grande  
capacité  
Pour choisir le type de fichier  
Disque  
Pour “DVD/CD” et “USB1”:  
Si différents types de fichiers compatibles (audio/  
images fixes/images animées) sont enregistrés,  
sélectionnez le type de fichier à reproduire.  
Quand la lecture est arrêtée...  
Pour faire une pause:  
Pour arrêter:  
Vous pouvez aussi choisir le type de fichier en  
utilisant le menu de réglage. Reportez-vous à “TYPE  
FICHIER” dans le menu “IMAGE” de la page 56.  
Pour reprendre la  
lecture, appuyez sur 3.  
Pour choisir un titre/groupe  
Pendant la lecture...  
Pour “DVD/CD” et “USB1”:  
Vous pouvez utiliser l’écran de commande apparaissant  
sur le téléviseur. (Pour les fichiers d’images fixes/  
animées, il apparaît quand l’appareil est arrêté.) Pour  
plus de détails, voir page 47.  
Fonction de reprise  
(tout en maintenant pressé...)  
Pour “DVD/CD” et “USB1”:  
La chaîne peut mémoriser le point d’arrêt et quand  
vous reprenez la lecture en appuyant sur 3, DVD/CD  
6 ou USB MEMORY 6 (même en mode  
d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous  
l’avez interrompue—Reprise de la lecture.  
Pour arrêter complètement la lecture quand la  
fonction de reprise de la lecture est en service,  
appuyez deux fois sur 7. (Pour mettre hors service  
la reprise, référez-vous à “REPRISE” dans le menu  
“AUTRES” à la page 56.)  
Pour choisir un chapitre, une plage ou un  
fichier  
Pour les SVCD/CD vidéo, annulez la fonction PBC  
(voir page 13).  
Pendant la lecture...  
Quand vous appuyez sur  
4 pour la première fois,  
vous retournez au début du  
chapitre, de la plage, ou du  
fichier actuel.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour choisir un chapitre, une plage ou un fichier  
Pour localiser un passage  
particulier  
Pour choisir un numéro,  
référez-vous à “Comment  
choisir un numéro” à la  
page 10.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les  
fichiers JPEG.  
Pour “DVD/CD” et “USB1”:  
Pendant la lecture...  
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/MPEG-1/  
MPEG-2/ASF/DivX, la vitesse de recherche et les  
indications sur le téléviseur sont différentes des  
indications ci-dessus.  
Pour reproduire le disque en utilisant le  
menu du disque  
Pour les DVD vidéo:  
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur 3.  
1 Affichez le menu du disque.  
Pour les fichiers DivX/MPEG-1/MPEG2, chaque  
fois que vous appuyez sur la touche 3 ou 2, vous  
pouvez sauter une scène de 30 secondes ou de 5  
minutes en fonction du fichier.  
2 Choisissez un élément sur le menu du  
disque.  
Pour “USB2”:  
Pendant la lecture...  
La vitesse de recherche  
change sur deux niveaux.  
Pour certains disques, vous pouvez aussi choisir  
des éléments en entrant un nombre avec les  
touches numériques.  
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur 3.  
Pour les SVCD/CD vidéo avec PBC:  
Pour localiser un élément  
directement  
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC”  
apparaît sur l’affichage.  
Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur  
choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément  
choisi démarre.  
Pour choisir un titre/groupe  
Pour choisir un numéro,  
référez-vous à “Comment  
choisir un numéro” à la page  
10.  
(tout en maintenant pressé...)  
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment  
choisir un numéro” à la page 10.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour passer à la page suivante ou précédente du  
menu actuel:  
4 La recherche de titre démarre.  
“SEARCH...” apparaît sur  
l’affichage pendant la recherche.  
Permet de passer à la page  
suivante.  
Permet de passer à la page  
précédente.  
Quand une plage ou un groupe est trouvé, la lecture  
démarre.  
Pour retourner au menu précédent:  
Quand aucun plage ou groupe n’est trouvé,  
“SEARCH END” apparaît sur l’affichage.  
Pour recherche le groupe ou la plage suivante:  
(tout en maintenant pressé...)  
Pour annuler la fonction PBC, appuyer sur 7, puis  
choisissez une plage en utilisant les touches numériques  
(voir page 10). La lecture démarre avec la plage choisie.  
Pour remettre en service la fonction PBC, appuyez  
sur 7 (deux fois si la fonction REPRISE est en service),  
puis appuyez sur DVD/CD 6.  
Pour recherche la plage  
suivante:  
Pour arrêter la  
recherche de titre:  
Pour rechercher une plage/groupe par le  
nom  
Vous pouvez rechercher une plage ou un groupe dans  
le périphérique USB connecté à la prise USB 2 par son  
titre et démarrer la lecture.  
Lecture d’un lecteur audio numérique  
Pour la connexion d’un lecteur audio numérique,  
référez-vous à la page 7.  
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en  
service la recherche de titre.  
Vous pouvez écouter un lecteur audio numérique  
connecté à a prise AUDIO IN.  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Assurez-vous de réduire le volume sur la chaîne au  
niveau minimum avant de démarrer la lecture.  
Annulée  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Recherche d’une plage par son  
titre  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Recherche d’un groupe par son  
titre  
Pour ajuster le niveau d’entrée  
audio  
Si le son d’un appareil connecté à la prise AUDIO IN  
est trop fort ou trop faible, vous pouvez prérégler le  
niveau d’entrée audio de la prise AUDIO IN (sans  
changer le niveau du volume).  
2 Validez la sélection du mode.  
A
Quand “AUDIO IN” est choisi comme source...  
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2  
AUDIO LVL3  
3 Entrez le titre.  
Vous pouvez entrer un maximum de 5 caractères  
du titre.  
Pour entrer le titre, voir “Comment entrer un  
titre” à la page 35.  
Plus le nombre de niveau augmente, plus le niveau  
d’entrée préréglé augmente.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées de la radio  
Affichage des information du Radio Data  
System  
Télécommande  
Lors de l’écoute d’une station FM...  
DISPLAY  
Fréquence  
(Signal non Radio Data System)  
Le nom de la station est affiché. “NO PS”  
apparaît si aucun signal n’est envoyé.  
PS  
Le type de programme diffusé est affiché.  
“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est  
envoyé.  
PTY  
PTY +  
Le message envoyé par la station est affiché.  
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est  
envoyé.  
RT  
TA/News/  
Info  
PTY  
SEARCH  
Recherche d’un programme par  
code PTY  
Vous pouvez localiser un type de programme  
particulier à partir des canaux préréglés (voir page 11)  
en spécifiant le code PTY.  
Réception des station FM avec le Radio  
Data System  
Le système Radio Data System permet aux stations FM  
d’envoyer un signal additionnel en même temps que le  
signal de leur programme ordinaire.  
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio  
Data System suivants.  
1 Lors de l’écoute d’une station FM...  
PTY SELECT  
Indique le nom commun de  
la station.  
PS (Nom de la  
station)  
2 Choisissez un code PTY (voir page 61).  
Indique le type de programme  
diffusé.  
PTY (Type de  
programme)  
Affiche un message que la  
station envoie.  
RT (Radio texte)  
Donne des informations  
sur les types de programme  
diffusés par les stations Radio  
Data System de différents  
réseaux.  
Enhanced Other  
Networks  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other  
Networks:  
3 Démarrez la recherche.  
CAS 1  
SEARCH  
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations  
FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une  
station du type choisi et accorde cette station.  
Si aucun programme n’est trouvé, “NOT  
FOUND” apparaît sur l’affichage.  
Si une station ne diffuse pas le programme de  
votre choix  
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.  
«
Quand une station commence à diffuser le  
programme de votre choix, la chaîne commute  
automatiquement sur cette station. Les indicateurs  
Enhanced Other Networks clignotent.  
«
Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur  
PTY SEARCH.  
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne  
sur la station accordée précédemment, mais la  
fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de  
clignoter et reste allumé).  
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une  
station indésirable  
Pendant que les indications sur l’affichage clignotent,  
appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.  
CAS 2  
Si une station diffuse le programme de votre choix  
La chaîne commute automatiquement sur la  
station. Les indicateurs Enhanced Other Networks  
clignotent.  
Commutation temporaire sur  
le programme de votre choix  
automatiquement  
La fonction Enhanced Other Networks permet à la  
chaîne de commuter temporairement sur une station  
FM diffusant le programme de votre choix.  
«
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne  
sur la station accordée précédemment, mais la  
fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de  
clignoter et reste allumé).  
Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute  
CAS 3  
d’une station FM émettant les signaux requis.  
Si la station actuellement accordée diffuse le  
programme de votre choix  
Les indicateurs Enhanced Other Networks  
clignotent.  
Lors de l’écoute d’une station FM...  
TA  
News  
Info  
«
OFF  
Quand le programme est terminé, l’indicateur  
s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).  
(Annulée)  
Informations routières dans votre région  
Informations  
TA  
News  
Info  
Programme dont le but est de donné des  
conseils dans le sens le plus large possible  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement du son et autres ajustements  
Ajustement du son  
Télécommande  
Application de l’effet sonore d’optimisation  
des graves —VARIO BASS  
La fonction VARIO BASS ajuste les caractéristiques des  
sons grave pour créer un son qui convient à la source  
de lecture que vous préférez.  
ECO/  
DIMMER  
DISPLAY  
AUTO OFF LITEnEASY  
TURBO  
MOVIE  
SLEEP  
CLOCK/  
TIMER  
A.STBY  
La chaîne applique  
AUTO  
automatiquement l’effet TURBO,  
LITEnEASY, MOVIE ou TECHNO  
en fonction de la source de lecture  
(réglage initial).  
ENTER/SET  
Convient à la musique classique.  
Vous pouvez obtenir un son grave  
confortable.  
LITEnEASY  
MOVIE  
7
Convient aux sources vidéo et à la  
lecture sur un appareil extérieur.  
Vous pouvez obtenir un son grave  
puissant.  
USB6  
DVD/CD6  
VFP  
3D PHONIC/  
HP SURR  
DVD LEVEL  
C.VOICE  
SHIFT  
MY SOUND  
V.BASS  
Convient à la plupart des types  
de musique et à la lecture sur un  
appareil extérieur. Vous pouvez  
obtenir un son grave équilibré.  
TURBO  
OFF  
SOUND  
MODE  
Aucun effet sonore.  
Appareil  
ECO  
0
7
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Création d’une tonalité apaisante pour  
vos oreilles—MY SOUND  
4 Mémorisez les mesures.  
Pour “DVD/CD” et “USB1”:  
La tonalité sonore que vous entendez est différente  
selon les individus. MY SOUND crée une courbe  
d’égalisation appropriée à vos conditions d’écoute.  
Chaque fois que vous entendez une tonalité de test,  
appuyez sur la touche. Vous entendez 5 tonalités de  
test des enceintes.  
Pour régler MY SOUND  
5 Choisissez un numéro de préréglage de 1 à  
1 Choisissez “DVD/CD” ou “USB1” comme  
3 pour la courbe d’égalisation.  
source.  
Après avoir fini la mesure, une courbe d’égalisation  
appropriée est créée et elle apparaît en blanc sur  
l’écran du téléviseur.  
2 Afficher le réglage MY SOUND.  
MON SON  
PRESET  
1
2
3
MON SON  
SÉLECTIONNEZ LES PRÉRÉGLAGES 1 À 3 ET  
APPUYEZ SUR ENTER POUR ENREGISTRER.  
SÉLECTIONNEZ DEMARRER ET APPUYEZ  
SUR LA TOUCHE ENTER POUR COMMENCER  
LES MESURES.  
QUITTER  
Sur le téléviseur  
DEMARRER  
QUITTER  
La dernière courbe d’égalisation mémorisée pour  
le numéro de préréglage choisi apparaît en vert.  
Pour retourner à la mesure, choisissez  
“QUITTER” sur l’écran du téléviseur, puis  
appuyez sur ENTER/SET.  
Sur le téléviseur  
“MY SOUND” et “MEASURE” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
3 Démarrez la mesure.  
6 Mémorisation de la courble d’égalisation.  
Un son de test sort des enceintes.  
MON SON  
MESURE... DONNÉES 1 2 3 4 5  
APPUYEZ SUR LA TOUCHE ENTER IMMÉDIATEMENT  
APRES AVOIR ENTENDU LA TONALITÉ DE TEST.  
• Pour mémoriser d’autres courbes d’égalisation,  
appuyez de nouveau sur la touche et répétez les  
étapes 3 à 6.  
DEMARRER  
QUITTER  
Pour quitter le réglage MY SOUND  
Sur le téléviseur  
Niveau du signal  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour choisir un préréglage  
MY SOUND  
Pour rendre les dialogues plus clairs  
—Clear Voice  
Pour “DVD/CD” et “USB1”:  
Clear Voice fonctionne pour les supports multicanal  
qui contiennent un signal de canal central et pour les  
supports avec 3D Phonic en service.  
C.VOICE ON  
C.VOICE OFF  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour le fichier  
DivX.  
Création d’un champ sonore  
tridimensionnel—3D Phonic  
Pour “DVD/CD” et “USB1”:  
Sélection du mode sonore  
Vous pouvez choisir un des modes sonores préréglés.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les  
fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.  
ROCK POP CLASSIC DANCE  
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL  
Pendant la lecture...  
A Modes SEA (Amplificateur d’effet sonore)  
Accentue les basses et hautes  
fréquences. Pour la musique  
acoustique (réglage initial).  
ROCK  
Pour les films d’action et les  
ACTION  
DRAME  
programmes sportifs.  
Convient à la musique avec une  
accentuation de la partie vocale.  
POP  
Crée un son naturel et chaleureux.  
Profiter d’un film dans une  
ambiance détendue.  
Pour la musique classique.  
CLASSIC  
Offre des effets sonores comme  
dans un grand cinéma.  
CINEMA  
ARRET  
B Modes Surround*  
Accentue la résonance et les graves.  
DANCE  
HALL  
Annulée.  
Ajoute de la profondeur et de la  
brillance au son.  
Création d’un champ sonore  
spacieux pour le casque  
d’écoute—HP Surround  
Ajoute de la clarté et étend le son  
comme dans un stade en plein air.  
STADIUM  
C Modes personnalisés  
Votre mode personnalisé est  
Cela fonctionne uniquement lors de l’écoute d’un  
disque/périphérique USB à mémoire de grande  
capacité.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les  
fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.  
USER1/2/3  
mémorisé. Référez-vous à “Création  
de vos modes sonores personnalisés—  
Mode personnalisé” à la page  
suivante.  
1 Connectez le casque d’écoute à la chaîne.  
* Les éléments d’ambiance (Surround) sont ajoutés aux  
éléments SEA pour créer une impression de direct  
dans votre salle d’écoute.  
2
SURR ON  
Pendant un des modes sonores est en service,  
l’indicateur S.MODE est allumé.  
SURR OFF  
Pendant qu’un des modes sonores avec un effet  
Surround est en service, “  
” est allumé.  
Le HP Surround est en service.  
Annulée.  
SURR ON  
SURR OFF  
Pour annuler le mode sonore, choisissez “FLAT”.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Création de vos modes  
sonores personnalisés—Mode  
personnalisé  
5 Terminez le réglage.  
Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglé pour  
créer vos propres modes sonores correspondant à  
votre goût. Les réglages peuvent être mémorisés sur les  
modes USER 1, USER 2 et USER 3.  
6 Choisissez un des modes personnalisés  
sur lequel vous souhaitez mémoriser votre  
réglage.  
1 Choisissez un des modes sonores préréglés.  
USER 1 USER 2  
USER 3  
Pour créer votre propre mode sonore avec un  
effet Surround, choisissez DANCE, HALL ou  
STADIUM.  
7 Mémorisez le réglage.  
2 Commencez à modifier le mode sonore  
choisi.  
MEMORY  
Vous pouvez ajuster la courbe SEA temporairement  
en réalisant les opérations des étapes 1 à 4.  
L’ajustement est annulé quand vous changez le mode  
sonore sur un autre mode.  
3 Choisissez les paramètres SEA que vous  
souhaitez ajuster.  
BASS  
TRE  
Pour ajuster les sons graves.  
Pour ajuster les sons aigus.  
BASS  
TRE  
4 Ajustez les paramètres.  
BASS +2  
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des  
aigus entre –4 et +4.  
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d’autres  
paramètres.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage de l’augmentation  
automatique du son des  
DVD Niveau  
Réglage du mode ECO (écologie)  
Régler le mode ECO vous permet de réduire la  
consommation d’électricité en mettant hors service  
l’affichage quand l’appareil est en attente.  
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode  
ECO pendant que la minuterie quotidienne ou la  
minuterie d’enregistrement est en service.  
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau  
plus bas que les autres disques et sources. Vous  
pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD  
actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à  
ajuster le volume quand vous changez de source.  
Quand la chaîne est en mode d’attente...  
Sur la télécommande:  
Cette fonction ne peut être utilisée que pour les DVD  
vidéo et les DVD-VR.  
ECO ON  
ECO OFF  
Quand “DVD/CD” est choisi comme source...  
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2  
(tout en maintenant pressé...)  
DVD LEVEL3  
Sur l’appareil:  
ECO ON  
ECO OFF  
Plus le nombre augmente, plus le niveau sonore du  
DVD augmente.  
Modification de la luminosité de  
l’affichage  
Changement de la tonalité  
de l’image  
Vous pouvez réduire la luminosité de l’affichage.  
Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le  
téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image  
préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage  
personnalisé.  
Pendant que la chaîne est sous tension...  
DIMMER 1  
DIMMER 2  
Pour choisir une tonalité d’image préréglée  
1 Pendant la lecture, affichez l’écran de  
AUTO DIMMER  
réglage VFP.  
DIMMER OFF  
(tout en maintenant pressé...)  
Assombrit l’affichage et coupe  
l’éclairage bleu de l’appareil.  
DIMMER 1  
Assombrit l’affichage plus qu’avec  
DIMMER 1 et coupe l’éclairage bleu  
de l’appareil.  
DIMMER 2  
Sur le téléviseur  
2 Choisissez une tonalité d’image préréglée.  
Assombrit l’affichage  
AUTO  
DIMMER  
automatiquement au même niveau  
que DIMMER 2 quand des images  
animées ou des images fixez sont  
reproduites.  
Luminosité normale.  
DIMMER OFF  
Normalement choisissez ce réglage.  
Pour une source de film.  
NORMAL  
CINEMA  
Vous pouvez ajuster les paramètres et  
mémoriser les réglages . (Voir la page  
suivante.)  
USAGER1/  
USAGER2  
Pour effacer l’écran, appuyez de nouveau sur VFP.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajuster la tonalité de l’image  
Réglage de l’horloge  
1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.  
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas  
utiliser le minuterie quotidienne ou le minuterie  
d’enregistrement (voir page 52).  
• Suivez les étapes 1 et 2 expliquées dans “Pour  
choisir une tonalité d’image préréglée”.  
Pour quitter les réglages de l’horloge, appuyez sur  
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée)  
autant de fois que nécessaire.  
2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez  
ajuster.  
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la  
procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant  
SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape  
précédente.  
1 Mettez en service le mode de réglage de  
l’horloge.  
Ajustez ce réglage si les  
couleurs neutres sont  
lumineuses ou sombres (–3  
à +3).  
GAMMA  
Ajustez ce réglage si l’image  
entière est lumineuse ou  
sombre (–8 à +8).  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
SATURATION  
TEINTE  
(tout en maintenant pressé...)  
Ajustez ce réglage si le  
rapport de luminosité n’est  
pas naturelle (–7 à +7).  
0:00  
Ajustez ce réglage si l’image  
est blanchâtre ou noirâtre  
(–7 à +7).  
Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,  
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce  
que le mode de réglage de l’horloge soit choisi.  
Ajustez ce réglage si la  
couleur des peaux humaines  
n’est pas naturelle (–7 à +7).  
2 Ajustez les heures, puis les minutes.  
Ajustez ce réglage si l’image  
n’est pas très nette (–8 à +8).  
NET  
3 Ajustez les paramètres.  
CLOCK SET  
L’horloge intégrée commence à fonctionner.  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
d’autres paramètres.  
Pour effacer l’écran, appuyez de nouveau sur VFP.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changer la source sur “TUNER FM”, “TUNER AM”  
ou “AUDIO IN” met hors service temporairement la  
mise en attente automatique.  
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture  
Les informations affichées et leur ordre varient en  
fonction de la source.  
Pour annuler cette fonction, maintenez de nouveau  
Ex.: Lors de la lecture d’un disque...  
A.STBY (en maintenant SHIFT pressée) pressée.  
Information de la source actuelle  
Minuterie d’arrêt  
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de  
façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre  
l’appareil hors tension vous-même.  
Nom de dossier, nom de fichier et  
balise d’information *1  
1 Spécifiez la durée (en minutes).  
Numéro de titre et de chapitre*2  
Type de disque/fichier*3  
Durée restante pour  
l’enregistrement*4  
(tout en maintenant pressé...)  
Horloge  
10 20 30 60 90 120 150 180  
*1 Pour les fichiers MP3/WMA/WAV uniquement.  
*2 Uniquement lors de la lecture des disques/fichiers  
Annulée  
suivants:  
DVD-VR: Numéro de programme/numéro de liste de  
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.  
lecture et numéro de chapitre  
Fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-  
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors  
tension, appuyez une fois sur SLEEP (en maintenant  
SHIFT pressée).  
2/ASF/DivX: Numéro de groupe et de fichier  
DVD vidéo: Numéro de titre et de chapitre  
*3 Uniquement pendant que la lecture d’un disque ou  
Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous  
USB est arrêtée.  
pouvez changer l’heure de mise hors tension.  
*4 Uniquement pendant qu’un périphérique USB est  
connecté à la prise USB2. Quand la durée restante  
dépasse 100 heures, “REM –:––:––” apparaît.  
Interdiction de l’éjection du disque  
—Verrou parental  
Mise hors tension automatique de  
l’appareil  
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon  
que personne ne puisse éjecter le disque en place.  
Quand le plateau à disque est fermé...  
Mise en attente automatique  
Cela fonctionne uniquement pendant que “DVD/  
CD”, “USB1”, “USB2” ou “Bluetooth” est choisi  
comme source.  
LOCKED  
(tout en maintenant pressé...)  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.  
(tout en maintenant pressé...)  
L’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage.  
Quand la lecture s’arrête, l’indicateur A.STBY clignote.  
Si aucune opération n’est réalisée pendant environ  
3 minutes (5 minutes pour “Bluetooth”) alors que  
l’indicateur clignote, la chaîne se met automatiquement  
hors tension (en attente).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo  
Sélection de la plage audio  
Télécommande  
Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture  
d’un chapitre/fichier contenant plusieurs langues  
audio, vous pouvez choisir la langue à écouter.  
Pour les DVD-VR/SVCD/VCD: Lors de la lecture  
d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à  
écouter.  
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD: Vous  
pouvez aussi choisir la plage audio en utilisant la  
barre sur l’écran (voir page 46).  
Lors de la lecture d’un DVD vidéo...  
Ex.:  
1/3  
2/3  
3/3  
8
ANGLAIS  
FRANÇAIS  
JAPONAIS  
1, ¡  
1/3  
2/3  
FRANÇAIS  
3/3  
JAPONAIS  
ANGLAIS  
AUDIO/MPX  
SUBTITLE  
ANGLE,  
ZOOM  
SHIFT  
Lors de la lecture d’un fichier DivX...  
1/3  
2/3  
3/3  
Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un SVCD/VCD...  
SVCD  
ST1  
ST2  
L2  
L1  
R2  
R1  
DVD-VR/VCD  
ST  
L
R
Pour écouter la lecture stéréo  
normale (2 canaux).  
ST1/ST2/ST  
L1/L2/L  
Pour écouter le canal audio  
gauche.  
Pour écouter le canal audio droit.  
R1/R2/R  
SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les  
SVCD utilisent habituellement ces 4 canaux pour  
enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de la lecture d’un SVCD...  
Sélection de la langue des  
sous-titres  
Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture  
d’un chapitre/fichier contenant des sous-titres en  
différentes langues, vous pouvez choisir la langue des  
sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur.  
Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez  
mettre en ou hors service les sous-titres.  
Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez  
choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est  
enregistré sur le disque.  
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD: Vous pouvez  
aussi choisir la langue des sous-titres en utilisant la  
barre sur l’écran (voir page 46).  
Sélection d’un angle de vue  
Pour les DVD vidéo uniquement: Lors de la lecture  
d’un chapitre contenant des vues muli-angles, vous  
pouvez regarder la même scène à partir d’angles  
différents.  
Lors de la lecture d’un fichier DivX/DVD vidéo...  
1
Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant  
la barre sur l’écran (voir page 46).  
Pendant la lecture...  
2
(tout en maintenant pressé...)  
1/3  
2/3  
3/3  
1
2
3
Ex.:  
1/3  
2/3  
3/3  
1
2
3
1/3  
2/3  
3/3  
JAPONAIS  
ANGLAIS  
FRANÇAIS  
1/3  
ANGLAIS  
2/3  
FRANÇAIS  
3/3  
JAPONAIS  
Lecture avec effets spéciaux  
Leture d’images fixes  
Pendant la lecture...  
Lors de la lecture d’un DVD-VR...  
L’image fixe est affichée.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture image par image  
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de  
la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD.  
Relecture des scènes précédentes  
(Relecture par une simple  
pression)  
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de  
la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR.  
1 Affichez l’image fixe.  
Pendant la lecture....  
La position de lecture recule  
d’environ 10 secondes avant la  
position actuelle (uniquement à  
l’intérieur du même titre pour les  
DVD vidéo).  
2 Avancez l’image fixe, image par image.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.  
Zoom  
Lecture au ralenti  
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de  
la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR//SVCD/VCD.  
1 Pendant la lecture...  
1 Affichez l’image fixe.  
Lors de la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD  
et fichier MPEG-1/MPEG-2/DivX:  
2 Choisissez la vitesse du ralenti.  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
ZOOM 3  
ZOOM 4  
ZOOM OFF  
ZOOM 6  
ZOOM 5  
La lecture au ralenti vers l’avant  
démarre.  
Lors de la lecture d’un fichier JPEG (non disponible  
pendant le diaporama):  
La lecture au ralenti vers l’arrière*  
démarre.  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
* Disponible uniquement pour les DVD vidéo.  
ZOOM OFF  
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.  
2 Déplacez la position du zoom avant.  
Pour annuler le zoom, appuyez répétitivement sur  
ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le  
téléviseur.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées de lecture  
PROGRAMME  
No GROUPE/TITRE PISTE/CHAPITRE  
1
2
3
4
5
PRGM  
Télécommande  
6
7
8
9
PROGRAM  
10  
Sur l’affichage  
Sur le téléviseur  
2 Choisissez les chapitres, les plages ou les  
fichiers que vous souhaitez pour la lecture  
programmée en utilisant les touches  
numériques.  
Pour choisir un numéro, référez-vous à  
“Comment choisir un numéro” à la page 10.  
Pour les DVD vidéo et les fichiers MP3/WMA/  
CANCEL  
WAV:  
1Choisissez un numéro de titre ou de groupe.  
2Choisissez un numéro de chapitre, de plage ou de  
fichier.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que votre  
7
PLAY MODE  
programme soit terminé.  
4, ¢  
4 Démarrez la lecture.  
DVD/CD  
La lecture démarre dans l’ordre de  
programmation.  
6
REPEAT  
SHIFT  
Pour “USB 2”:  
REPEAT A-B  
1 Choisissez les fichiers que vous souhaitez  
pour la lecture programmée en utilisant les  
touches numériques.  
Pour choisir un numéro, référez-vous à  
Programmation de l’ordre de lecture  
—Lecture programmée  
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres  
ou des chapitres/plages/fichiers (99 maximum) avant  
de démarrer la lecture.  
“Comment choisir un numéro” à la page 10.  
2
STORED P 1  
La lecture programmée peut être utilisée pour les  
CD, VCD, SVCD, DVD vidéo, et les fichiers MP3/  
WMA/WAV sur un disque ou un périphérique USB  
connecte à la prise USB 2.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que  
votre programme soit terminé.  
La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour la  
4 Mettez en service la lecture programmée.  
lecture programmée.  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
Pour “DVD/CD”:  
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en  
Annulée  
service la lecture programmée.  
5 Démarrez la lecture.  
La lecture démarre dans l’ordre de  
programmation.  
Annulée  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour sauter:  
Pour faire une  
pause:  
Pour  
arrêter:  
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en  
service la lecture aléatoire.  
Pour “DVD/CD”:  
Pour reprendre  
la lecture,  
appuyez sur 3.  
Annulée  
Pour “USB2”:  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
Pour vérifier le contenu programmé  
Avant ou après la lecture...  
Annulée  
Dans l’ordre programmé.  
Reproduit toutes les plages/  
chapitres dans un ordre  
aléatoire.  
Reproduit toutes les plages  
d’un groupe dans un ordre  
aléatoire.  
RANDOM  
Dans l’ordre inverse.  
GROUP RNDM  
(groupe aléatoire)  
Pour modifier le programme  
2 Démarrez la lecture.  
Avant ou après la lecture...  
La lecture dans un ordre  
Pour effacer la dernière Pour effacer tout le  
aléatoire démarre. La lecture  
aléatoire s’arrête quand toutes  
les plages ont été reproduites.  
étape:  
programme:  
Pour sauter un  
Pour faire une Pour  
chapitre ou une plage: pause:  
arrêter:  
(tout en maintenant  
pressé...)  
(tout en maintenant  
pressé...)  
Pour reprendre  
la lecture,  
appuyez sur 3.  
Pour ajouter une autre étape au programme:  
Pour quitter la lecture aléatoire  
Pour les disques, répétez l’étape 2 de “Pour DVD/  
CD” à la page 27.  
Avant ou après la lecture, appuyez répétitivement sur  
PLAY MODE jusqu’à ce que les indicateurs PRGM,  
RND et GR soient tous éteints.  
Pour “USB 2”, répétez l’étape 1 de “Pour USB2” à  
la page 27.  
Lecture d’un groupe  
—Lecture de groupe  
Pour quitter la lecture programmée  
Avant ou après la lecture, appuyez répétitivement sur  
PLAY MODE jusqu’à ce que les indicateurs PRGM,  
RND et GR soient tous éteints.  
Vous pouvez reproduire uniquement les plages dans le  
groupe spécifié (uniquement pour “USB 2.)”  
Lecture dans un ordre aléatoire  
—Lecture aléatoire  
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les  
plages dans un ordre aléatoire.  
RANDOM  
PROGRAM  
GROUP RNDM  
Annulée  
GROUP  
Pour quitter la lecture de groupe  
La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour  
“USB1”, les supports DVD-VR et les fichiers JPEG/  
MPEG-1/MPEG-2/DivX sur un disque.  
Avant ou après la lecture, appuyez répétitivement sur  
PLAY MODE jusqu’à ce que les indicateurs PRGM,  
RND et GR soient tous éteints.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Répète le chapitre actuel.  
REPEAT  
CHAP  
Répétition de la lecture  
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD:  
Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en  
utilisant la barre sur l’écran (voir page 46).  
Répète le titre actuel.  
REPEAT TITL  
REPEAT TRK  
REPEAT GRP  
REPEAT PG  
REPEAT PL  
Répète la plage/fichier actuel.  
Répète le groupe actuel.  
Pour les DVD vidéo:  
Pendant la lecture...  
Répète le programme actuel.  
Répète la liste de lecture actuelle.  
REPEAT CHAP REPEAT TITL  
Répète tout le contenu ou les  
plages/fichiers programmés.  
REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
Pour les CD/SVCD/VCD:  
Annulée.  
REPEAT OFF  
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou  
avant la lecture...  
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,  
le mode de répétition change comme suit pour tous les  
disques.  
REPEAT TRK  
REPEAT ALL  
REPEAT STEP REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
REPEAT OFF  
Pour les DVD-VR:  
Lors de la lecture d’un programme original...  
Répétition A-B  
REPEAT CHAP REPEAT PG  
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier  
en spécifiant le point de début (point A) et le point final  
(point B).  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les  
Lors de la lecture d’une liste de lecture...  
fichiers AV et pour certains DVD.  
REPEAT CHAP REPEAT PL  
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les  
SVCD/VCD), choisissez le point de début  
(A).  
REPEAT OFF  
Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/  
WMA/WAV:  
Pendant la lecture ou avant la lecture...  
REPEAT TRK REPEAT GRP  
2 Choisissez le point final (B).  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
Appuyez de nouveau sur la même touche.  
Vous pouvez rechercher le point final en utilisant  
Pour “USB2”:  
Pendant la lecture ou avant la lecture...  
la touche ¡.  
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau  
sur REPEAT A-B.  
La répétition A-B est aussi annulée quand vous  
arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.  
REPEAT TRK  
REPEAT ALL  
Pour les fichiers JPEG pendant un diaporama:  
Pendant la lecture ou avant la lecture...  
REPEAT GRP  
REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations d’enregistrement  
Avant de commencer l’enregistrement  
Télécommande  
Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de  
reproduire un matériel protégé par des droits  
d’auteur sans la permission du propriétaire des  
droits.  
REC MODE  
Le niveau d’enregistrement n’est pas affecter par le  
volume.  
Le mode de répétition est annulé en mode  
d’enregistrement.  
Vous ne pouvez pas enregistrer ou modifier des  
plages pendant le réglage de My Sound (voir page  
18).  
Vous pouvez enregistrer un maximum de 999 plages  
sur le périphérique USB. Si vous essayez d’enregistrer  
une plage après avoir enregistré 999 plages, “TRACK  
FULL” apparaît sur l’affichage et la plage n’est pas  
enregistrée.  
CANCEL  
ENTER/SET  
Les plages enregistrées sur le périphérique USB sont  
converties au format MP3 ou WMA.  
Vous ne pouvez pas démarrer un enregistrement  
dans un périphérique USB quand “READING”  
apparaît sur l’affichage.  
7
Vous ne pouvez pas enregistrer des plages dans le  
4, ¢  
dossier racine.  
Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la  
lecture/enregistrement/montage. Cela peut entraîner  
un mauvais fonctionnement.  
DVD/CD6  
À propos de SCMS (Serial Copy Management System  
—Système de gestion de la copie en série)  
SHIFT  
Cette chaîne utilise le système SCMS (Serial Copy  
Management System/Système de gestion de la copie  
en série) qui permet de faire uniquement des copies  
numériques de première génération d’un matériel  
préenregistré tel qu’un CD ordinaire.  
Si vous essayez d’enregistrer à partir d’un CD-R ou CD-  
RW copié sur le périphérique USB, “SCMS ERROR”  
apparaît sur l’affichage. Dans ce cas, enregistrez en  
analogique (voir page 32).  
Appareil  
1e génération  
2ème génération  
USB REC  
AUDIO REC/PLAY  
USB 2  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour choisir la vitesse d’enregistrement  
Réglage des modes  
d’enregistrement  
Uniquement pour les CD audio: Choisissez la vitesse  
d’enregistrement.  
Avant l’enregistrement, choisissez correctement les  
1
modes d’enregistrement.  
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
Préparations:  
(Annulée)  
Choisissez “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”  
ou “TV SOUND” comme source.  
Pour choisir le format de fichier  
Choisissez le format de fichier (MP3 ou WMA) pour  
les fichiers enregistrés.  
2 Choisissez une vitesse d’enregistrement.  
NORMAL  
HIGH  
1
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
(Annulée)  
Enregistré à la même vitesse que la  
lecture. Vous pouvez écouter le son  
pendant l’enregistrement.  
Enregistré à 4 fois la vitesse normale,  
en fonction du fichier et des réglages  
du niveau de qualité.  
NORMAL  
HIGH  
MARKING  
2 Choisissez un réglage.  
MP3  
Pour choisir le réglage de repère de plage  
Uniquement pour la radio et l’appareil extérieur:  
WMA  
Choisissez comment les repères sont appliqués.  
Vous pouvez diviser un enregistrement continue en  
plusieurs plages en ajoutant des repères de plage.  
Pour choisir le débit de transfer  
Choisissez la vitesse de transfert pour enregistrement.  
1
ENCODE  
REC TIME  
MARKING  
1
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
(Annulée)  
(Annulée)  
2 Choisissez un réglage.  
MARKING  
MANUAL MARK  
TIME MARK  
2 Choisissez un niveau de qualité.  
AUTO MARK  
HQ REC  
SP REC  
Le repère de plage est enregistré  
quand vous appuyez sur ENTER/  
SET pendant l’enregistrement.  
MANUAL  
MARK  
LP REC  
Le repère de plage est enregistré  
toutes les 5 minutes.  
Un repère de plage est écrit  
quand un intervalle de 3 secondes  
est détecté. (Vous pouvez aussi  
enregistrer une plage en appuyant  
sur ENTER/SET.)  
TIME  
192 kbps pour fichiers MP3.  
128 kbps pour fichiers WMA.  
128 kbps pour fichiers MP3.  
96 kbps pour fichiers WMA.  
64 kbps pour fichiers MP3.  
64 kbps pour fichiers WMA.  
HQ REC  
MARK  
(Grande qualité)  
AUTO  
MARK  
SP REC  
(lecture standard)  
LP REC  
(lecture longue  
durée)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si “FORM GR?” est choisi, le système crée  
automatiquement un nouveau groupe.  
Enregistrement à partir d’un disque  
Vous pouvez enregistrer le son à partir d’un disque sur  
Vous pouvez aussi donner un titre au nouveau  
le périphérique USB connecté à la prise USB 2.  
groupe avant l’enregistrement. Voir page 33.  
Vous pouvez enregistrer les plages des CD audio en  
enregistrement numérique. Le son des autres sortes de  
disques est enregistré en analogique.  
5 Démarrez l’enregistrement.  
La plage en cours  
d’enregistrement  
Vous ne pouvez pas enregistrer le son de fichiers  
DivX, ASF ou MPEG.  
Vous pouvez aussi choisir l’enregistrement analogique  
pour les CD audio. (Voir la colonne suivante.)  
REC  
1>0:04:27  
N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant  
l’enregistrement de plages. Faites particulièrement  
attention pendant que l’indicateur REC clignote ou  
pendant que “WRITING” apparaît sur l’affichage. Les  
plages enregistrées sur le périphérique USB pourraient  
être endommagées.  
Durée restante pour l’enregistrement  
L’enregistrement et la lecture démarrent en  
même temps. Quand la lecture est terminée,  
l’enregistrement s’arrête aussi.  
Vous ne pouvez pas changer la source pendant  
l’enregistrement.  
Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus sur  
les messages d’avertissement qui apparaissent sur  
l’affichage.  
Si la lecture programmée est en service (voir  
“Programmation de l’ordre de lecture—Lecture  
programmée” à la page 27), les plages sont  
enregistrées dans l’ordre programmé.  
Si la durée restante pour l’enregistrement dépasse  
10 heures, “_” est affiché pour le chiffre des  
heures.  
Avant l’enregistrement...  
Connectez un périphérique USB enregistrable sur la  
prise USB 2. (Voir aussi page 7.)  
1 Démarrez et arrêtez la lecture du disque.  
Pour arrêter  
Pour enregistrer la plage en  
l’enregistrement cours de lecture (une plage) (sauf  
manuellement: pour les DVD et DVD-VR):  
Pendant la lecture ou une pause...  
Pour les SVCD/VCD, annulez la fonction PBC  
(voir page 13).  
(sur l’appareil)  
2 Choisissez la première plage que vous  
souhaitez enregistrer.  
(Ne s’applique pas aux DVD et DVD-VR.)  
Puis, suivez les étapes 4 et 5  
ci-dessus.  
La chaîne enregistre à  
partir de la plage choisie  
jusqu’à la dernière.  
Pour enregistrer en analogique  
Quand l’enregistrement numérique est interdit, vous  
pouvez enregistrer en analogique.  
Après l’étape 2 de “Enregistrement à partir d’un  
disque”...  
3 Entre en mode d’enregistrement.  
(sur l’appareil)  
4 sec.  
4 Choisissez le groupe dans lequel vous  
souhaitez enregistrer les plages.  
ANALOG REC?  
Quand le message est affiché, suivez l’étape 3 et les  
étapes suivantes.  
G 1 GROUP1?  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement à partir de la radio/d’un  
appareil extérieur/du son du téléviseur  
5 Démarrez l’enregistrement.  
Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus sur  
les messages d’avertissement qui apparaissent sur  
l’affichage.  
Pour AUDIO IN: Démarrez la lecture sur  
l’appareil connecté après avoir appuyé  
sur USB REC. L’enregistrement démarre  
automatiquement quand un signal sonore est  
détecté sur la chaîne.  
Préparations:  
Connectez un périphérique USB enregistrable sur la  
prise USB 2. (Voir page 7.)  
Pour enregistrer à partir d’un appareil extérieur,  
connectez un appareil extérieur à la chaîne. (Voir  
page 14.)  
Faites les réglages de l’enregistrement. (Voir page  
31.)  
Vous ne pouvez pas changer la source pendant  
l’enregistrement.  
Quand MARKING est réglé sur MANUAL  
MARK (voir page 31), appuyez sur ENTER/SET  
à l’endroit où vous souhaitez diviser la plage  
enregistrée.  
1 Choisissez “FM”, “AM”, “AUDIO IN” ou  
“TV SOUND” comme source.  
6 Arrêtez l’enregistrement.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Pour donner un titre au nouveau groupe  
avant l’enregistrement  
Quand vous enregistrez des plages dans “FORM  
GR?”, vous pouvez donner un titre au groupe avant de  
commencer l’enregistrement.  
2 Pour la radio: Accordez la station  
souhaitée.  
1 Après avoir choisi “FORM GR?”...  
3 Entre en mode d’enregistrement.  
(sur l’appareil)  
2 Modification du titre d’un groupe.  
Pour entrer un titre, référez-vous à “Comment  
entrer un titre” à la page 35.  
4 Choisissez le groupe dans lequel vous  
souhaitez enregistrer la plage.  
3 Terminez la procédure.  
L’enregistrement démarre.  
G 1 GROUP1?  
Vous pouvez aussi donner un titre au nouveau  
groupe avant l’enregistrement. Voir la colonne  
suivante.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de montage  
Vous pouvez modifier les fichiers d’un périphérique  
USB connecté à la prise USB 2.  
Télécommande  
Vous ne pouvez pas modifier le groupe “GROUP1”  
(racine) ni le groupe “MUSIC”.  
Affectation (modification) de titres aux  
plages ou aux groupes  
CHARA  
TITLE/EDIT  
Vous pouvez donner un titre aux plages et aux groupes  
(64 caractères maximum) dans le périphérique USB.  
Touches  
numériques  
1 Démarrez et arrêtez la lecture du  
périphérique USB.  
CANCEL  
ENTER/SET  
2 Choisissez le groupe ou la plage dont vous  
souhaitez modifier le titre.  
7
Pour choisir un groupe:  
4, ¢  
USB 2  
6
(tout en maintenant pressé...)  
Pour choisir une plage:  
SHIFT  
3 Choisissez le mode de modification de titre  
de plage/groupe.  
Appareil  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Annulée)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
USB 2  
Pour modifier le titre d’une plage  
Pour modifier le titre d’un groupe  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment entrer un titre  
4 Entrez un titre.  
Type de caractères  
1 Choisissez le type de caractères.  
GROUPX A  
Ex.: Lors de la modification du titre d’un groupe  
A
a
(Majuscules)  
(Minuscules)  
Pour entrer un titre, référez-vous à “Comment  
entrer un titre” sur la colonne suivante.  
1
(chiffre)  
5 Terminez la procédure.  
2 Entrez un caractère.  
Plusieurs caractères sont  
affectés à une touche.  
Appuyez répétitivement  
sur la touche jusqu’à ce  
que le caractère souhaité  
soit affiché.  
EDITING  
Pour donner des titres aux autres groupes/plages,  
répétez les étapes 2 à 5.  
Pour les caractères  
disponibles, référez-  
vous à “Caractères  
disponibles” à la page 36.  
3 Validez l’entrée.  
Pour déplacer la position d’entrée de caractère  
Déplace la position  
d’entrée vers la droite.  
Déplace la position  
d’entrée vers la gauche.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractères disponibles  
Création d’un nouveau groupe  
Vous pouvez créer un nouveau groupe vide sur un  
périphérique USB.  
Caractères  
Touche  
Caractères Caractères  
majuscules minuscules numériques  
(Espace) , ! , # , $ , % , & , ’,  
Un groupe vide peut être utilisé pour  
( , ) , +, –, . , = , @ , , `  
l’enregistrement ou le montage. Après avoir  
enregistré ou déplacé des plages dans le groupe vide,  
vous pouvez choisir ce groupe pour le reproduire.  
1
Certains symboles  
peuvent ne pas  
apparaître sur l’affichage.  
Vous pouvez créer un maximum de 999 groupes  
dans le périphérique USB. Quand vous enregistrez  
une 1000e groupe, “GROUP FULL” apparaît sur  
l’affichage et aucun groupe n’est créé.  
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur  
TITLE/EDIT.  
ABC  
DEF  
abc  
def  
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pour quitter la modification, appuyez sur CANCEL  
en maintenant SHIFT pressée.  
GHI  
ghi  
1 Démarrez et arrêtez la lecture du  
JKL  
jkl  
périphérique USB.  
MNO  
PQRS  
TUV  
WXYZ  
mno  
pqrs  
tuv  
2 Créez un nouveau groupe.  
wxyz  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
(Annulée)  
FORM GR?  
MOVE?  
FORMAT?  
Pour effacer un caractère  
Quand la position d’entrée de caractère est sur le  
caractère que vous souhaitez effacer...  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
3 Entrez un titre pour le nouveau groupe.  
(tout en maintenant pressé...)  
Pour entrer une espace  
Choisissez l’espace en appuyant sur MARK. (Voir  
A
“Caractères disponibles” ci-dessus.)  
Vous pouvez aussi entrer une espace à la fin d’un  
titre en appuyant sur 3 (touche de curseur).  
Référez-vous à “Comment entrer un titre” à la  
page 35.  
4 Mémorisez le titre.  
EDITING  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Choisissez le groupe de destination.  
Déplacement d’une plage  
Vous pouvez déplacer une plage se trouvant dans le  
périphérique dans un autre groupe.  
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur  
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.  
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/  
EDIT.  
(tout en maintenant pressé...)  
1 Démarrez la lecture de la plage que vous  
souhaitez déplacer.  
G 3 Group3  
2 Choisissez “MOVE?”.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Annulée)  
5 Choisissez le numéro de la nouvelle plage  
dans le groupe de destination pour la plage  
cible.  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
3 Choisissez une plage à déplacer.  
4 Track4  
6 Démarrez le déplacement.  
EDITING  
2 Track2  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Validez votre choix.  
Suppression d’une plage  
Vous pouvez effacer des plages sur le périphérique  
USB.  
Une fois que vous avez effacer des plages, vous ne  
pouvez plus les récupérer.  
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur  
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.  
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/  
EDIT.  
OK? ENTER  
5
EDITING  
1 Démarrez et arrêtez la lecture du  
périphérique USB.  
Suppression d’un groupe  
Vous pouvez effacer des groupes sur le périphérique  
USB.  
Une fois que vous avez effacer des groupes, vous ne  
pouvez plus les récupérer.  
Vous ne pouvez pas effacer le groupe racine (G1  
ROOT).  
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur  
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.  
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/  
EDIT.  
2 Choisissez “TR ERASE?”.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
(Annulée)  
FORM GR?  
MOVE?  
FORMAT?  
1 Démarrez et arrêtez la lecture du  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
périphérique USB.  
2 Choisissez “GR ERASE?”.  
3 Choisissez les plages que vous souhaitez  
effacer.  
Vous pouvez choisir 15 plages maximum.  
Répétez cette étape pour choisir d’autres plages à  
supprimer.  
1 TITLE?  
(Annulée)  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
4 Track4  
Suite à la page suivante.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suppression de toutes les plages et de  
tous les groupes  
3 Choisissez le groupe que vous souhaitez  
effacer.  
Vous pouvez supprimer toutes les plages et les groupes  
sur le périphérique USB.  
Quand vous supprimez toutes les plages dans le  
périphérique USB, les autres fichiers que les fichiers  
musicaux sont aussi supprimés.  
Une fois que vous avez effacer toutes les plages et  
(tout en maintenant pressé...)  
tous les groupes, vous ne pouvez plus les récupérer.  
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur  
CANCEL en maintenant SHIFT pressée.  
Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/  
EDIT.  
Quand vous souhaitez effacer un groupe entier,  
choisissez un groupe quand la lecture est arrêtée.  
1 Démarrez et arrêtez la lecture du  
périphérique USB.  
4
OK? ENTER  
5 Démarrez l’effacement.  
2 Choisissez “FORMAT?”.  
1 TITLE?  
(Annulée)  
G 1 TITLE?  
EDITING  
FORM GR?  
MOVE?  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
3 Confirmez la suppression.  
OK? ENTER  
4 Confirmez de nouveau la suppression.  
REALLY?  
5
EDITING  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations Bluetooth®  
Introduction  
Télécommande  
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?  
Bluetooth  
SETTING  
Bluetooth est une technologie de communication radio  
à courte distance pour les appareils portables tels que  
les téléphones portables, les casques d’écoute,etc. Les  
appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble  
et communiquer les uns avec les autres.  
Qu’est-ce que vous pouvez faire avec le  
système Bluetooth  
Touches  
numériques  
Écoute d’un lecture audio Bluetooth  
Vous pouvez écouter de la musique reproduite sur un  
lecteur audio Bluetooth (par exemple un téléphone  
portable, un lecteur audio, un ordinateur personnel,  
etc.) avec les enceintes de la chaîne. Voir page 41.  
ENTER/SET  
Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute  
Bluetooth  
Vous pouvez écouter de la musique reproduite sur la  
chaîne en utilisant un casque d’écoute Bluetooth. Voir  
page 42.  
Bluetooth  
6
Certains lecteurs audio et casques d’écoute Bluetooth  
peuvent pas communiquer avec la chaîne.  
Préparations  
Connectez l’adaptateur Bluetooth (vendu séparément)  
à la prise Bluetooth ADPT sur le panneau avant de  
l’appareil.  
Appareil  
Bluetooth MODE  
Adaptateur Bluetooth  
(non fourni)  
N’utilisez pas un cordon prolongateur USB pour  
connecter l’adaptateur Bluetooth.  
Qu’est-ce que le pairage?  
Bluetooth ADPT  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth pour la  
première fois, vous devez enregistrer le lecteur audio  
Bluetooth sur la chaîne—pairage.  
La marque du mot et les logos Bluetooth sont des  
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute  
utilisation de ces marques par Victor Company of  
Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres  
marques et noms de commerce sont la propriété de leur  
propriétaire respectif.  
Une fois que vous avez enregistré un périphérique,  
vous n’avez plus besoin d’effectuer le pairage pour le  
même périphérique.  
Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq  
périphériques pour le lecteur audio Bluetooth et  
un maximum de cinq autres périphériques pour les  
casques d’écoute Bluetooth. Si vous enregistrez un  
sixième périphérique, l’enregistrement du premier  
périphérique est remplacé.  
La chaîne prend uniquement en charge les lecteur  
audio Bluetooth utilisant le profile A2DP.  
Quand vous utilisez un téléphone portable comme  
lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas écouter  
la voix de votre correspondant par les enceintes de la  
chaîne.  
Seul un périphérique peut être connecté en même  
temps.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’un lecture audio Bluetooth  
Seuls “SYS INFO?” et “CANCEL?” peuvent être  
sélectionnés quand un périphérique Bluetooth est  
connecté à la chaîne.  
1 Choisissez “Bluetooth” comme source.  
Écoute de lecteur audio  
Bluetooth  
2
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Pairage  
Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la  
page 40.  
1 Choisissez “Bluetooth” comme source.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Bluetooth  
2 Réglez la chaîne en attente de pairage avec  
Quand la connexion est établie avec succès,  
l’indicateur Bluetooth de la chaîne s’allume.  
le lecteur audio Bluetooth.  
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Bluetooth  
Bluetooth  
Indicateur Bluetooth  
3 Démarrez la lecture sur le lecteur audio  
Bluetooth.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Vous entendez la musique à partir des enceintes de  
la chaîne.  
Si le lecteur audio Bluetooth prend en charge le profile  
PAIRING  
3 Faite la procédure de pairage sur le lecteur  
AVRCP, vous pouvez faire les opérations suivantes.  
Pour choisir une plage:  
Pour faire une pause:  
Pour arrêter:  
audio Bluetooth.  
Vous pouvez voir le nom de la chaîne (“NX-G5”)  
sur le lecture audio Bluetooth. Si on vous demande  
d’entrer un code PIN, entrez “0000”.  
Pour en savoir plus sur l’entrée du code PIN,  
référez-vous au mode d’emploi du lecteur audio.  
“SUCCESS” apparaît sur l’affichage de la chaîne et  
le pairage est terminé.  
Pour faire une pause, appuyez une fois ou maintenez  
pressée pendant une seconde. (Cela dépend du lecteur  
audio Bluetooth.)  
SUCCESS  
Certains lecteurs audio Bluetooth sont  
automatiquement connectés aux système  
après le pairage. Sinon, établissez la connexion  
manuellement (voir la colonne suivante).  
Pour arrêter, appuyez de nouveau sur la même touche.  
Certains lecteurs audio Bluetooth ne peuvent pas être  
commandés par ce système.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour couper temporairement le son du lecteur audio  
Bluetooth  
Appuyez répétitivement sur Bluetooth SETTING pour  
choisir “CANCEL?” et appuyez sur ENTER/SET.  
Pour rétablir le son, appuyez répétitivement sur  
Bluetooth SETTING pour choisir “RECEIVE?” et  
appuyez sur ENTER/SET.  
Écoute de musique en utilisant un casque  
d’écoute Bluetooth  
Pairage  
Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la  
page 40.  
Pour changer le périphérique à connecter  
1 Mettez le casque Bluetooth sous tension est  
mettez-le en attente pour être trouvé par la  
chaîne.  
Si vous avez enregistré plusieurs lecteurs audio  
Bluetooth, choisissez le périphérique à connecter à la  
chaîne.  
Référez-vous au manuel du casque d’écoute pour  
les détails.  
1
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
2 Sélectionnez n’importe quelle autre source  
que “Bluetooth”.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
3 Mettez en service l’émetteur Bluetooth.  
2 sec.  
2 sec.  
DEVICE A  
Le nom du lecteur audio Bluetooth actuel apparaît.  
2 Choisissez le périphérique à connecter.  
ou  
Bt ON  
Bluetooth  
L’indicateur Bluetooth de la chaîne clignote.  
4 Commencez la recherche du casque  
Si la connexion Bluetooth ne peut pas être établie  
Essayez ce qui suit si “CAN’T CNNCT” apparaît sur  
l’affichage:  
d’écoute.  
SEND ?  
CANCEL ?  
Réglez le lecteur audio Bluetooth en position  
d’attente de connexion (référez-vous au manuel  
du périphérique pour en savoir plus), appuyez  
répétitivement sur Bluetooth SETTING pour choisir  
“RECEIVE?”, puis appuyez sur ENTER/SET.  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SEARCHING  
La chaîne recherche les casques d’écoute Bluetooth.  
Le nom du premier périphérique trouvé est affiché.  
Suite à la page suivante.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de musique en utilisant un casque  
d’écoute Bluetooth  
5 Choisissez le casque d’écoute que vous  
souhaitez enregistrer.  
1 Choisissez une source sur la chaîne.  
6 Entrez le code PIN du casque d’écoute sur  
2 Préparez le casque d’écoute pour qu’il soit  
la chaîne.  
prêt à recevoir les sons des la chaîne.  
Réglez le niveau de volume du casque d’écoute  
sur le minimum.  
Référez-vous au mode d’emploi du casque  
d’écoute pour les détails.  
____  
KEY  
3 Mettez en service l’émetteur Bluetooth.  
2 sec.  
2 sec.  
Pour déplacer le curseur  
ou  
Le code PIN est un nombre de quatre chiffres  
(ex. 8888) qui permet d’identifier le casque  
d’écoute. Référez-vous au mode d’emploi du  
casque d’écoute pour les détails.  
Bt ON  
Bluetooth  
La chaîne recherche les casques d’écoute.  
En fonction du casque d’écoute Bluetooth, la  
chaîne essaiera de se connecter automatiquement  
au casque d’écoute si le pairage a réussi.  
7 Validez votre entrée.  
4 Démarrez la lecture sur la chaîne.  
PAIRING  
5 Ajuster le volume sur le casque d’écoute  
Bluetooth.  
Si le casque d’écoute Bluetooth prend en charge le  
profile AVRCP, vous pouvez commander la chaîne  
en utilisant les touches (par ex.: lecture, pause, arrêt  
et saut) sur le casque d’écoute Bluetooth.  
Le mode sonore n’affecte pas le son sorti par le  
casque d’écoute Bluetooth.  
SUCCESS  
“SUCCESS” apparaît sur l’affichage de la chaîne et  
le pairage est terminé.  
Le son des enceintes est coupé et vous entendez  
le son par le casque d’écoute.  
Pour couper le son temporairement sur le casque  
d’écoute  
Appuyez répétitivement sur Bluetooth SETTING pour  
choisir “CANCEL?” et appuyez sur ENTER/SET.  
Pour rétablir le son, appuyez répétitivement sur  
Bluetooth SETTING pour choisir “SEND?” et appuyez  
sur ENTER/SET.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour couper le son sur le casque d’écoute et utiliser  
les enceintes de la chaîne  
Modification des réglages Bluetooth  
Pour changer le nom d’un périphérique  
enregistré  
2 sec.  
2 sec.  
ou  
1
Pour changer le nom d’un lecteur audio  
Bluetooth:  
Bt OFF  
Pour changer le nom d’un casque d’écoute  
Bluetooth:  
Pour changer le casque d’écoute à utiliser  
Si vous avez enregistré plusieurs périphériques  
Bluetooth, choisissez le périphérique à connecter à la  
chaîne.  
2 sec.  
1 Réduisez le volume au minimum sur le  
casque d’écoute.  
RECEIVE ?  
2
CANCEL ?  
(SEND ?)  
2
SEND ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
3 Choisissez le périphérique dont vous  
souhaitez changer le nom.  
3 Choisissez le casque d’écoute que vous  
souhaitez utiliser.  
Type de caractères  
Si la connexion Bluetooth ne peut pas être établie  
Essayez ce qui suit si “CAN’T CNNCT” apparaît sur  
l’affichage:  
Réglez le casque d’écoute Bluetooth en position  
d’attente de connexion (référez-vous au manuel  
du périphérique pour en savoir plus), appuyez  
répétitivement sur Bluetooth SETTING pour choisir  
“SEND?”, puis appuyez sur ENTER/SET.  
DEVICE1 A  
4 Entrez un nouveau nom.  
Référez-vous à la page 35 pour l’entrée.  
5 Validez l’entrée.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour supprimer l’enregistrement d’un  
périphérique  
2 Choisissez un réglage.  
Supprimez l’enregistrement si vous n’utilisez plus un  
périphérique.  
HIGH  
Ce réglage est commun pour les lecteurs audio  
Bluetooth et les casques d’écoute Bluetooth.  
NORMAL  
1
RECEIVE ?  
(SEND ?)  
CANCEL ?  
PAIRING?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
(SEARCH DV ?)  
Choisissez ce réglage pour une  
meilleure qualité de son.  
HIGH  
SYS INFO ?  
Choisissez ce réglage si la connexion  
Bluetooth est instable.  
NORMAL  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Pour vérifier les informations de la chaîne  
Vous pouvez vérifier le nom et l’adresse de cette chaîne.  
RECEIVE ?  
(SEND ?)  
1
2 Choisissez le périphérique dont vous  
CANCEL ?  
souhaitez supprimer l’enregistrement.  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
DELETE  
2 Choisissez l’information à afficher.  
Pour modifier la qualité du son  
Changez le réglage de la qualité du son si la connexion  
Le nom de la  
chaîne (“NX-G5”)  
Bluetooth est instable.  
Ce réglage est commun pour les lecteurs audio  
Bluetooth et les casques d’écoute Bluetooth.  
L’adresse de la  
chaîne.  
RECEIVE ?  
(SEND ?)  
1
CANCEL ?  
Pour quitter l’affichage des informations,  
appuyez sur ENTER/SET.  
PAIRING?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
(SEARCH DV ?)  
SYS INFO ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de l’affichage sur l’écran  
CD  
1
2
3
Télécommande  
TIME 0:00:58  
T
CK 3  
CD  
RANDOM  
TIME  
OFF  
4
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sur un disque  
Touches  
numériques  
1
2
3
T
IM
E
0  
0
:0  
0
:58  
FILE  
Fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sur un  
périphérique USB de mémoire de grande capacité  
PG  
1
2
3
PL  
ENTER/SET  
T
IM
E
0
0
:0  
0
:5  
8
USB  
1Disque/source  
2Informations sur la lecture  
ON SCREEN  
Format audio  
Nombre de canaux  
Mode de lecture actuel  
Titre actuel  
Dolby D  
3/2.1ch, 2/0.0 ch  
PROGRAM, RANDOM  
Vous ne pouvez pas utiliser les opérations sur l’écran  
pour “USB2”.  
TITLE  
2
Utilisation de la barre sur  
l’écran  
Vous pouvez vérifier les informations sur la source  
(disque/périphérique USB de mémoire de grande capacité)  
et l’état de la lecture en utilisant la barre sur l’écran (ne  
fonctionne pas pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG).  
Vous pouvez aussi utiliser certaines fonctions lors de la  
lecture de DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD.  
Chapitre actuel  
Plage actuelle  
CHAP  
3
TRACK 14  
Programme actuel  
Liste de lecture actuelle  
Indications de la durée  
TIME 0:00:58  
3Modes de fonctionnement  
Information des barres sur l’écran  
DVD vidéo  
Lecture  
Recherche vers l’avant/vers l’arrière  
/
/
1
2
3
Lecture au ralenti vers l’avant/vers  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
l’arrière  
Pause  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
4
Arrêt  
DVD-VR  
4Icônes de fonction (sur le menu déroulant)  
Pour changer les indications de la  
TIME  
durée.  
Pour répéter la lecture.  
SVCD  
OFF  
1
2
3
3
Pour la recherche temporelle.  
Pour la recherche de chapitre.  
Pour changer la langue ou le canal  
audio (référez-vous aussi à la page  
24).  
Pour changer la langue des sous-  
titres (référez-vous aussi à la page  
25).  
Pour changer l’angle de vue (référez-  
vous aussi à la page 25).  
TRACK  
TIME 0:00:58  
3
CHAP.  
PROGRAM  
SVCD  
TIME  
OFF  
ST1  
-/4  
1/3  
1/3  
1/3  
1/3  
4
VCD  
1
2
TIME 0:00:58  
T
C
K
3
VCD  
PROGRAM  
TIME  
O
F
F
S
T
4
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour effacer la barre sur l’écran  
Opérations en utilisant la barre sur l’écran  
Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD  
vidéo  
Quand “DVD/CD” est choisi comme source...  
Pour changer l’information de la durée  
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la  
barre sur l’écran et sur l’affichage de l’appareil.  
1 Affichez la barre sur écran entièrement.  
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur  
écran entièrement.  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
disparaît  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
TIME  
2 Assurez-vous que  
est choisi (mis en  
* N’apparaît pas pour les fichiers MPEG-1/MPEG-  
2/DivX.  
valeur).  
2 Choisissez (mettez en valeur) l’élément  
3 Changez l’indication de la durée.  
souhaité.  
Durée de lecture écoulée du chapitre ou  
TIME  
REM  
de la plage actuelle (ne fonctionne pas  
pour les DVD-VR).  
Dolby D  
TIME 0:00:58  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
Durée de lecture restante du chapitre ou  
de la plage actuelle (ne fonctionne pas  
pour les DVD-VR).  
3 Affichez la fenêtre contextuelle.  
TITLE  
2
C
H
AP
/3
ANGLAIS  
3
T
O
T
A
L
1
:0  
1
:5  
8
Durée de lecture écoulée du disque.  
TOTAL  
T. REM  
1
/3
1
1
/1
Durée restante du titre (DVD  
Vidéo)/programme (DVD-VR)/disque  
(SVCD/VCD).  
4 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre  
contextuelle.  
T
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
1
/3/3/1
2
1
FRANÇAIS  
5 Terminez le réglage.  
La fenêtre contextuelle disparaît.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture répétée  
Référez-vous aussi à la page 29.  
Répétition A-B  
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier  
en spécifiant le point de début (point A) et le point final  
(point B).  
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les  
SVCD/CD vidéo), affichez la barre sur  
l’écran entièrement.  
La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les  
fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/  
ASF/DivX et pour certains DVD.  
Le mode de répétition peut aussi être choisie  
avant de démarrer la lecture (ne fonctionne pas  
pour les DVD vidéo/DVD-VR).  
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur  
écran entièrement.  
OFF  
2 Choisissez  
.
OFF  
2 Choisissez  
.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.  
3 Affichez la fenêtre contextuelle.  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/3  
1/3 1/3 1/1  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/3  
1/3 1/3 1/1  
ARRET  
ARRET  
4 Choisissez le mode de répétition souhaité.  
4 Choisissez “A-B”.  
Répète un passage souhaité (voir  
la colonne suivante).  
A-B  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
Répète le titre actuel.  
TITRE*  
A–B  
Répète le disque (ne fonctionne  
pas pour les DVD) ou la plage  
programmée.  
TOUTES  
5 Choisissez le point de départ (A).  
Répète le chapitre actuel.  
Répète la plage actuelle.  
Annule la lecture répétée.  
CHAPITRE**  
PISTE**  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
C
DVD-VIDEO  
TIME  
A-  
CHAP.  
1
/3
ARRET  
*
Lors de la lecture d’un disque DVD-VR, “PG”  
apparaît, et pendant la lecture d’une liste de  
lecture, “PL” apparaît.  
6 Choisissez le point final (B).  
La répétition A-B démarre. Le  
passage choisi est reproduit  
répétitivement.  
** Pendant la lecture programmée et la lecture  
aléatoire, “ETAPE” apparaît.  
Vous pouvez rechercher le point  
final en utilisant la touche ¡.  
5 Terminez le réglage.  
Pour annuler la répétition A-B, répétez les étapes 1 à  
3, et choisissez “ARRET” à l’étape 4.  
La répétition A-B est aussi annulée quand vous  
arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche temporelle  
Recherche de chapitre  
Vous pouvez aller directement à un point particulier en  
Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Vous pouvez  
spécifiant la durée écoulée à partir du début.  
rechercher un numéro de chapitre à reproduire.  
Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture  
programmée et la lecture aléatoire.  
Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture  
programmée et la lecture aléatoire.  
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les  
SVCD/CD vidéo), affichez la barre sur  
l’écran entièrement.  
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur  
écran entièrement.  
CHAP.  
2 Choisissez  
.
• La recherche temporelle peut aussi être utilisée  
avant de démarrer la lecture (sauf pour les DVD  
vidéo/DVD-VR).  
3 Affichez la fenêtre contextuelle.  
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
3
DVD-VIDEO  
2 Choisissez  
.
TIME  
OFF  
CHAP.  
CHAPTER  
1
/3/3/1
1
1
_
3 Affichez la fenêtre contextuelle.  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
4 Entrez le numéro du chapitre souhaité.  
TIME  
OFF  
CHAP.  
TIME _ : _ _ : _ _  
1/3  
1/3  
1/1  
Exemples:  
Pour choisir le numéro de  
chapitre 5, appuyez sur 5.  
Pour choisir le numéro de  
chapitre 10, appuyez sur 1,  
puis sur 0.  
4 Entrez la durée.  
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/  
secondes.  
Exemples:  
Pour aller à un point situé à  
1 (heure): 02 (minutes): 00  
(secondes), appuyez sur 1, 0, 2,  
0 puis sur 0.  
Pour choisir le numéro de  
chapitre 15, appuyez sur 1,  
puis sur 5.  
Pour choisir le numéro de  
chapitre 30, appuyez sur 3,  
puis sur 0.  
Pour aller à un point situé à  
54 (minutes): 00 (secondes),  
appuyez sur 0, 5, 4, 0 puis sur 0.  
Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur  
les touches numériques jusqu’à ce que le numéro  
souhaité apparaisse sur la fenêtre contextuelle.  
Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre  
des heures (même “0” heure), mais il n’est pas  
nécessaire d’entrer les zéros restants (les deux  
derniers chiffres dans les exemples ci-dessus).  
5 Validez votre entrée.  
Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur  
2 pour effacer la dernière entrée.  
La chaîne démarre la lecture du  
chapitre choisi.  
5 Validez votre entrée.  
La chaîne démarre la lecture du  
disque à partir de la position de  
l’heure choisie.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.  
Opérations de l’écran de  
commande  
LISTE LECTURE  
No Date  
Chap Length  
Title  
Nebula G.  
CDJ  
Secret Garden  
S. Walker  
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments  
souhaités en utilisant l’écran de commande pour les  
DVD-VR et les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/  
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.  
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24  
15/12/08 004 1:04:39  
24/12/08 013 0:41:26  
27/12/08 017 0:09:08  
Écran de commande pour DVD-R  
L’écran de commande est superposé sur l’écran du  
téléviseur quand vous affichez le programme original  
(PG) ou la liste de lecture (PL).  
1 2  
7
8
5
6
1Numéro d’ordre  
2Date d’enregistrement/création  
3Canaux enregistrés  
Pour choisir le type de lecture  
4Heure d’enregistrement  
5Titre  
6Barre de mise en valeur (choix actuel)  
7Chapitre compris  
Pour afficher  
les programmes  
originaux:  
Pour afficher les listes de  
lecture:  
8Durée de lecture  
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la  
lecture  
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la  
même touche.  
Ex.: Quand le programme original est choisi.  
PROGRAMME ORIGINAL  
No Date  
Ch  
L
L
L
L
L
L
Time  
Title  
La fleur  
The last struggle  
free flyer  
BOOM!  
Mr. Lawrence  
Satisfy U  
1
2
3
4
5
6
03/12/08  
12:15  
23:05  
08:17  
07:47  
19:38  
14:20  
09/12/08  
18/12/08  
20/12/08  
25/12/08  
28/12/08  
Si vous déplacez la barre de mise en valeur  
pendant la lecture, l’élément choisi est reproduit  
automatiquement.  
1 2  
3
4
5
6
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste  
des groupes sur la liste des fichiers  
Écran de commande pour les fichiers MP3/  
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX  
L’écran de commande apparaît sur le téléviseur quand  
la chaîne détecte des fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/  
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.  
Déplace la barre sur la liste  
des fichiers.  
Pour JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, il apparaît  
quand la lecture est arrêtée.  
Déplace la barre sur la liste  
des groupes.  
Ex.: Lors de la lecture d’un fichier MP3 sur un disque.  
7
Pour choisir un élément sur la liste  
1
2
8
9
0
Déplacez la barre de mise en  
valeur sur l’élément souhaité.  
RANDOM  
REPEAT STEP TIME : 00:00:14  
Group : 2 / 3  
Track : 6 / 14 (Total 41)  
-
Si vous déplacez la barre  
de mise en valeur pendant  
la lecture d’un fichier  
MP3/WMA/WAV, la  
plage choisie est reproduite  
automatiquement.  
Spring  
Summer  
Fall  
Cloudy.mp3  
Fair.mp3  
Fog.mp3  
Hail.mp3  
Indian summer.mp3  
Rain.mp3  
Shower.mp3  
Snow.mp3  
Thunder.mp3  
Typhoon.mp3  
Wind.mp3  
3
4
Winter  
Track Information  
=
~
Title  
Rain  
Artist  
5
6
Album  
Pour démarrer la lecture  
Winter sky.mp3  
Pour les disques JPEG:  
1Source actuelle  
FILE: La source actuelle est “DVD/CD”.  
USB 1: La source actuelle est “USB1”.  
2Numéro du groupe actuel/nombre total de  
groupes  
Le fichier choisi (image fixe) est  
reste affichée jusqu’à ce que vous le  
changiez.  
3Groupe actuel  
4Liste des groupes  
5Information sur le fichier (uniquement pour les  
fichiers MP3/WMA/WAV)  
La lecture du diaporama démarre.  
Chaque fichier (image fixe) apparaît  
sur l’écran pendant environ 3  
secondes, puis change l’une après  
l’autre.  
6Fichier actuel  
7Réglage de lecture aléatoire/lecture programmée  
Pour annuler le diaporama et  
afficher l’image fixe actuelle,  
appuyez sur 8.  
(pour “DVD/CD”)  
8Réglage de la lecture répétée  
9Durée de lecture écoulée du fichier actuel (ne  
Pour les autres fichiers:  
La lecture démarre avec la plage  
fonctionne pas pour les fichiers JPEG)  
0Icône d’état de fonctionnement  
choisie.  
Appuyer sur DVD/CD 6 ou  
USB 6 démarre aussi la lecture.  
-Numéro du fichier actuel/nombre total de  
fichiers du groupe actuel (nombre total de  
fichier)  
=Barre de mise en valeur (choix actuel)  
~Liste des fichiers  
Si différents types de fichiers reproductibles (fichiers  
audio/images fixes/image animées) sont enregistrés  
sur un disque ou un périphérique USB à mémoire  
de grande capacité, choisissez le type de fichier à  
reproduire (voir page 12).  
Quand vous commencez la lecture d’une image,  
l’écran de commande disparaît.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minuterie  
Fonctionnement de la minuterie  
quotidienne  
Télécommande  
Après avoir réglé la minuterie quotidienne,  
l’indicateur de minuterie ( ) s’affiche à l’écran. La  
minuterie quotidienne est mise en service à la même  
heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit  
mise hors service manuellement (voir “Pour mettre  
la minuterie quotidienne en ou hors service” à la  
page 53).  
AUDIO  
Quand l’heure de mise en service arrive  
CLOCK/  
TIMER  
La chaîne se met sous tension, accorde la station  
spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée,  
et augmente graduellement le niveau de volume sur  
le niveau préréglé après environ 30 secondes.  
CANCEL  
Quand la minuterie quotidienne est en service,  
l’indicateur de minuterie ( ) clignote sur  
l’affichage.  
ENTER/SET  
Quand l’heure de mise hors service arrive  
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en  
mode d’attente) automatiquement.  
Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant  
qu’il n’est pas changé.  
1 Choisissez le mode de réglage de la  
minuterie.  
SHIFT  
(tout en maintenant pressé...)  
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne  
Réglage de la minuterie  
quotidienne  
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous  
réveiller au son de votre musique préférée.  
REC TIMER ON (Time)  
DAILY ON (Time)  
Réglage de l’horloge  
(Voir page 22.)  
Annulée  
Terminez le réglage de la minuterie au moins 2  
minutes avant l’heure de début.  
Pour quitter les réglages de la minuterie, appuyez  
sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée)  
autant de fois que nécessaire.  
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la  
procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant  
SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape  
précédente.  
ON 8:00  
• Si l’horloge n’a pas été ajustée, appuyer sur  
CLOCK/TIMER met l’appareil en mode de  
réglage de l’horloge (voir page 22).  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour annuler la minuterie quotidienne  
2 Réglez la minuterie comme vous le  
souhaitez.  
1 Choisissez “DAILY”.  
Répétez la procédure pour les réglages suivants  
jusqu’à ce que tout soit terminé.  
(tout en maintenant pressé...)  
1Réglez les heures puis les minutes de l’heure de  
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne  
mise en service.  
REC TIMER ON (Time)  
DAILY ON (Time)  
2Réglez les heures puis les minutes de l’heure de  
mise hors service.  
3Choisissez la source de lecture—“DISC”, “USB1”,  
“USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”, “AUDIO  
IN” ou “TV SOUND”.  
Réglage de l’horloge  
(Voir page 22.)  
Annulée  
4Pour “TUNER AM” ou “TUNER FM”: Choisit  
un numéro de préréglage.  
DAILY  
Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou  
de groupe, puis le numéro de chapitre, de plage  
ou de fichier.*  
Pour “USB”: Choisissez le numéro de groupe,  
puis le numéro de plage/fichier.*  
2 Mettez la minuterie hors service.  
5Choisissez le niveau de volume.  
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume (“0” à  
“MAX” et “VOLUME – –”). Si vous choisissez  
“VOLUME – –”, le volume est réglé sur le  
dernier niveau utilisé quand la chaîne a été mis  
hors tension.  
(tout en maintenant pressé...)  
Pour mettre la minuterie quotidienne en service  
Une fois que les réglages sont terminés, les  
informations de réglage de la minuterie  
apparaissent dans l’ordre.  
1 Choisissez “DAILY”.  
3 Mettez la chaîne hors tension (en attente)  
si vous avez réglez la minuterie avec la  
chaîne sous tension.  
(tout en maintenant pressé...)  
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne  
ON (Time)  
ON (Time)  
REC TIMER  
DAILY  
Réglage de l’horloge  
(Voir page 22.)  
* Vous ne pouvez pas choisir de 151e plage ou plus.  
Annulée  
Pour mettre la minuterie quotidienne en  
ou hors service  
2 Mettez en service la minuterie.  
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la  
même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin  
de l’annuler certains jours.  
3 Attendez que l’indication disparaisse.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la minuterie  
d’enregistrement  
3 Mettez la chaîne hors tension (en attente)  
si vous avez réglez la minuterie avec la  
chaîne sous tension.  
Terminez le réglage de la minuterie au moins 2 minutes  
Les fichiers enregistrés sont  
stockés dans le groupe “Timer”.  
avant l’heure de début.  
Pour quitter les réglages de la minuterie, appuyez sur  
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant  
de fois que nécessaire.  
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,  
appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée).  
Vous pouvez retourner à l’étape précédente.  
Pour annuler la minuterie d’enregistrement  
1 Choisissez “REC TIMER”.  
Préparations:  
Connectez un périphérique USB à mémoire de grande  
capacité à la prise USB 2.  
Changez la source sur “USB2” et vérifiez que le  
périphérique USB est détecté correctement par la chaîne.  
Réalisez les réglages pour l’enregistrement (voir page 31).  
(tout en maintenant pressé...)  
1
Choisissez le mode de réglage de la minuterie.  
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne  
ON (Time)  
ON (Time)  
REC TIMER  
DAILY  
Réglage de l’horloge  
(Voir page 22.)  
Annulée  
2 Mettez la minuterie hors service.  
(tout en maintenant pressé...)  
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne  
ON (Time)  
ON (Time)  
REC TIMER  
DAILY  
Réglage de l’horloge  
(Voir page 22.)  
Annulée  
(tout en maintenant pressé...)  
REC  
Pour mettre la minuterie d’enregistrement en service  
ON 8:00  
1 Choisissez “REC TIMER”.  
2
Réglez la minuterie comme vous le souhaitez.  
Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à  
ce que tout soit terminé.  
(tout en maintenant pressé...)  
Minuterie d’enregistrement Minuterie quotidienne  
1Réglez les heures puis les minutes de l’heure de  
mise en service.  
ON (Time)  
ON (Time)  
DAILY  
REC TIMER  
2
3
4
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise  
hors service.  
Réglage de l’horloge  
(Voir page 22.)  
Annulée  
Choisissez la source d’enregistrement—“TUNER  
AM”, “TUNER FM”, “AUDIO IN” ou “TV SOUND”.  
Pour “TUNER AM” ou “TUNER FM”: Choisit un  
numéro de préréglage.  
2 Mettez en service la minuterie.  
5
Choisissez le niveau de volume.  
Vous pouvez ajuster le niveau de volume (“0” à  
“MAX” et “VOLUME – –”). Si vous choisissez  
“VOLUME – –”, le volume est réglé sur le dernier  
niveau utilisé quand la chaîne a été mis hors tension.  
3 Attendez que l’indication disparaisse.  
Une fois que les réglages sont terminés, les informations  
de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu de réglages  
Réglages initiaux  
Vous pouvez changer les réglages de la chaîne.  
Télécommande  
Le menu de réglage peut être utilisé uniquement quand  
ENTER/SET  
“DVD/CD” ou “USB1” est choisi comme source.  
1
Appuyez sur SET UP quand la lecture est  
arrêtée.  
LANGUE  
LANGUE MENU  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
ANGLAIS  
ANGLAIS  
ARRET  
LANGUE D’ECRAN  
ANGLAIS  
SET UP  
2
3
Appuyez sur 3 (ou 2) pour choisir le menu.  
Appuyez sur (ou 5) pour sélectionner  
l’élément souhaité.  
4
5
Appuyer sur ENTER/SET.  
Appuyez sur (ou 5) pour choisir les  
options, puis appuyez sur ENTER/SET.  
Pour effacer un affichage de préférences  
Appuyez sur SET UP.  
Menu Élément  
Table des matières  
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus pour les fichiers DivX/  
DVD vidéo. (Voir page 66.)  
LANGUE MENU  
Vous pouvez choisir la langue des dialogues initiales pour les fichiers DivX/  
DVD vidéo. (Voir page 66.)  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres pour les fichiers DivX/  
DVD vidéo. (Voir page 66.)  
LANGUE D’ECRAN  
Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS”, “ALLEMAND”,  
TCHÈQUE”, “SLOVAQUE”, “POLONAIS” ou “HONGROIS” comme langue  
d’affichage sur l’écran.  
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors  
de la lecture d’images enregistrés pour des téléviseurs à écran large.  
16:9 NORMAL (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand le  
format de votre téléviseur à écran large est fixé sur 16:9.  
TYPE D’ECRAN  
16:9  
4:3 LB  
16:9 AUTO (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand votre  
téléviseur est un téléviseur à écran large ordinaire.  
4:3 PS  
4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel  
(4:3). Affiche une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur  
toute en conservant le format de l’image.  
4:3 PS (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur conventionnel (4:3).  
L’image est agrandie pour remplir l’écran verticalement et les parties gauche  
et droite de l’image sont coupées.  
Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de  
source de la source vidéo.  
SOURCE D’IMAGE  
AUTO: Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type  
d’image (source de film ou vidéo) de l’image actuelle en fonction de ses  
informations.  
FILM: Pour une image contenant des sources de film.  
VIDEO: Pour une image de source vidéo.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu  
Élément  
Table des matières  
PROTECTION  
D’ECRAN  
Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran (MARCHE ou ARRET). Si  
aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 minutes, l’écran du téléviseur  
s’assombrit.  
Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire sur le disque et “USB1”.  
AUDIO: Pour reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV.  
IMAGE FIXE: Pour reproduire les fichiers JPEG.  
TYPE FICHIER  
VIDEO: Pour reproduire les fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX.  
Choisissez l’apparence de l’image pour un téléviseur avec une connexion HDMI.  
STANDARD: Aucun effet n’est appliqué.  
HDMI DVI COULEUR  
SORTIE HDMI  
REHAUSSER: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez utiliser les ajustements  
automatiques de l’image.  
Choisissez le type de sortie de signal vidéo de la prise HDMI MONITOR OUT.  
AUTO: Normalement choisissez ce réglage.  
RGB: Choisissez ce réglage quand aucune image n’apparaît sur le téléviseur avec  
AUTO”.  
Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL  
OUTPUT située à l’arrière de l’appareil.  
SORTIE AUDIO  
NUM.  
SEULEMENT PCM: Si vous avez connecté un appareil audio compatible  
uniquement avec les signaux Linear PCM.  
DOLBY DIGITAL /PCM: Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un  
amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.  
FLUX/PCM: Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec  
décodeur DTS intégré.  
MIXAGE  
Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.”  
DEMULTIPLICATION est réglé sur “SEULEMENT PCM”.  
DOLBY SURROUND: Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est  
connecté.  
STEREO: Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, etc.  
Vous pouvez profiter d’un son puissant même à un faible niveau de volume lors de  
la lecture d’un support Dolby Digital.  
COMPRESS. PLAGE  
DYN.  
AUTO: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés  
multicanaux.  
MARCHE: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.  
Ce réglage est disponible uniquement pour la source “DVD/CD” et “USB1”.  
Choisissez si le système sort le signal audio par la prise HDMI MONITOR OUT  
(MARCHE) ou non (ARRET).  
SORTIE AUDIO  
HDMI  
Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture.  
MARCHE: La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été  
interrompue.  
REPRISE  
ARRET: La reprise de la lecture est mise hors service.  
GUIDE A L’ECRAN Met en (MARCHE) ou hors service (ARRET) le guide sur l’écran (voir page 12).  
Vous pouvez choisir l’utilisation des fonctions HDMI CEC.  
MARCHE 1: Pour utiliser les fonctions HDMI CEC normalement.  
MARCHE 2: Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas que la chaîne se mette  
sous/hors tension automatiquement quand le téléviseur ou un autre périphérique  
extérieur compatible avec HDMI CEC est mis sous/hors tension. Toutes les autres  
fonctions HDMI CEC fonctionnent de la même façon quand “MARCHE 1” est  
choisi.  
CEC  
ARRET: Pour mettre hors service les fonctions HDMI CEC.  
Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement.  
Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.  
ENREGISTREMENT  
DivX  
Une fois que vous avez reproduit un fichier DivX sur lequel se trouve un code  
d’enregistrement, le code d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des  
raison de protection des droits d’auteur.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations additionnelles  
Opérations quotidiennes—Lecture (voir  
pages 9 à 14)  
Pour en savoir plus sur cette chaîne  
Au lieu d’appuyer sur  
, la chaîne est mise sous  
Connexions (voir pages 4 à 7)  
tension quand vous appuyez sur une des touches de  
source, sur la touche DOOR OPEN/CLOSE ou sur 0  
sur l’appareil.  
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne  
ne touchent aucunes autres prises, cordons de  
connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez  
les antennes à l’écart des parties métalliques de la  
chaîne, des cordons de connexion et du cordon  
d’alimentation secteur. La réception pourrait en être  
affectée.  
Utilisez uniquement des enceintes avec la même  
impédance que celle indiquée sur les prises  
d’enceinte à l’arrière de la chaîne.  
Les enceintes sont blindées magnétiquement pour  
éviter que des distorsions des couleurs se produisent  
sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez  
pas correctement, de telles distorsions peuvent  
quand même se produire. Faites attention aux points  
suivants lors de l’installation des enceintes.  
– Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur,  
mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le  
avant d’installer les enceintes.Puis attendez au  
moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur  
sous tension.  
Écoute de la radio:  
Si vous mémorisez une nouvelle station sur un  
numéro de préréglage déjà utilisé, la station  
précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.  
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur  
ou si une coupure de courant se produit, les stations  
préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se  
produit, préréglez de nouveau les stations.  
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de  
grande capacité:  
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte  
de données dans le périphérique USB à mémoire de  
grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.  
Quand vous changez la source sur “DVD/CD” ou  
“USB”, il peut prendre un certain temps pour mettre  
la source en service.  
Quand la chaîne reproduire un disque, il se peut que  
la source ne puisse pas être changée correctement sur  
“USB1” ou “USB2”. Dans ce cas, appuyez sur 7 puis,  
changez la source sur “USB1” ou “USB2”.  
– Certains téléviseurs peuvent quand même être  
affectés même si vous avez suivi les instructions  
ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes  
du téléviseur.  
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur aux  
prises USB de cette chaîne.  
Avec certains disques, le fonctionnement peut être  
différente de celui expliqué dans ce manuel à cause  
de la programmation et de la structure du disque;  
ces différences ne constituent pas un mauvais  
fonctionnement de la chaîne.  
Le nombre total de plages (fichiers) que la chaîne  
peut détecter est de 4 000 pour “DVD/CD” et  
“USB1” et de 2 000 pour “USB2”.  
La chaîne reconnait un maximum de...  
– 999 plages (fichiers) par groupe.  
– 99 groupes par disque.  
– 99 groupes par périphérique USB à mémoire de  
grande capacité connecté à la prise USB 1.  
– 999 groupes par périphérique USB à mémoire de  
grande capacité connecté à la prise USB 2.  
Les fichiers qui ne peuvent pas être reproduits sont  
aussi comptés dans le nombre total de fichiers.  
Vous ne pouvez pas connecter un caméscope JVC  
Everio aux prises USB de cette chaîne.  
Des bruits et de l’électricité statique peuvent  
perturber les du périphérique USB de mémoire  
de grande capacité. Dans ce cas, déconnectez puis  
reconnectez le périphérique USB de mémoire de  
grande capacité après avoir mis la chaîne hors  
tension.  
Changement du mode de balayage:  
Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur  
progressif dans les cas suivants:  
– Quand votre téléviseur ne prend pas en charge  
l’entrée vidéo progressive.  
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à  
l’aide d’un cordon vidéo en composantes ou d’un  
câble HDMI.  
Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à  
aucun groupe sont considérés comme appartenant  
au groupe 1.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un  
périphérique USB à mémoire de grande capacité...  
– Lors de la connexion d’un périphérique USB à  
mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son  
manuel.  
Pour la lecture de fichiers JPEG...  
– Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la  
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à  
une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de  
temps à l’image pour apparaître.)  
– Connectez un périphérique USB à mémoire de  
grande capacité à la fois à la chaîne. N’utilisez pas de  
nœud de raccordement USB.  
– Vous ne pouvez charger aucun périphérique USB à  
mémoire de grande capacité par la prise USB 1 ou la  
prise USB 2.  
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG  
portant le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel  
que soit la casse des lettres).  
– Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les  
fichiers JPEG s’ils sont enregistrés à partir d’appareils  
autres que des appareils photos numériques.  
– Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique  
USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez  
pas le périphérique. Cela pourrait entraîner  
un mauvais fonctionnement de la chaîne et du  
périphérique.  
Pour la lecture MPEG-1/MPEG-2...  
– Cette chaîne peut reproduire les fichier MPEG-1/  
MPEG-2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg>, ou  
<.mod>*.  
*
<.mod> est le code d’extension pour les fichiers  
MPEG-2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.  
Les fichiers MPEG-2 avec le code d’extension  
<.mod> ne peuvent pas être reproduits si le format  
HD est utilisé ou si le débit binaire maximum est  
supérieur à 2 Mbps.  
– Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full Speed.  
– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros  
que 2 Gigaoctets.  
– Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou  
du son peut être perdu pendant la lecture.  
– Le format de transmission en continu doit être  
– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB à mémoire de grande capacité  
dont l’alimentation dépasse 5 V ou est supérieur à  
500 mA.  
– Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire  
certains périphériques USB à mémoire de grande  
capacité et elle ne prend pas en charge la gestion  
des droits numériques DRM (Digital Rights  
Management).  
conforme au programme/système MPEG.  
– 720 x 576 pixels (25 images/s) / 720 x 480 pixels  
(30 images/s) est recommandé pour la meilleure  
définition.  
– Cette chaîne prend aussi en charge la résolution 352  
x 576 / 480 x 576 / 352 x 288 pixels (25 images/s) et  
352 x 480 / 480 x 480 / 352 x 240 pixels (30 images/s).  
– Le format de fichier doit être MP@ML (profil  
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple  
au niveau principal)/MP@LL (profil principal au  
niveau inférieur).  
– Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur  
audio numérique dont le contenu est supérieur à 1  
Gigaoctet.  
Pour la lecture de DVD-VR...  
– Les flux audio doivent être conforment à MPEG1  
Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.  
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques  
au format UDF-Bridge.  
Pour la lecture ASF...  
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste  
de lecture, référez-vous au manuel de l’appareil  
d’enregistrement.  
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers ASF portant  
le code d’extension <.asf> (quel que soit la casse des  
lettres).  
Pour la lecture MP3/WMA/WAV...  
– La chaîne prend en charge les fichiers ASF d’une  
résolution de 352 x 288 pixels ou inférieure.  
– Les disques MP3/WMA/WAV nécessitent un temps  
de lecture initiale plus long que les CD ordinaires.  
(Cela dépend de la complexité de la configuration des  
groupes/fichiers.)  
– Certains fichiers enregistrés ne peuvent pas être  
reproduits en fonction des caractéristiques du fichier,  
du type d’appareil ou de caméra vidéo numérique ou  
des conditions d’enregistrement.  
– Certains fichiers MP3/WMA/WAV ne peuvent  
pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des  
conditions et du processus d’enregistrement.  
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques  
au format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.  
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA/  
WAV portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>,  
ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).  
– Il est recommander de créer chaque fichier MP3/  
WMA/WAV avec les caractéristiques suivantes:  
– Pour les fichiers MP3/WMA: Fréquence  
d’échantillonnage de 44,1 kHz et vitesse de  
transfert des données de 128 kbps. Cette chaîne  
ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un  
débit binaire inférieur à 64 kbps.  
– Pour les fichiers WAV: Fréquence  
d’échantillonnage de 44,1 kHz et débit de  
quantification de 16 bits Linear PCM.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour la lecture DivX...  
Ajustement du son et autres ajustements  
(voir pages 17 à 23)  
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les  
disques au format UDF-Bridge. Le format “Multi-  
border” (multi-sessions) n’est pas pris en charge.  
Ajustement du son:  
– La chaîne prend en charge toutes les version de  
Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.  
DivX vidéo (y compris DivX 6).  
®
®
– La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une  
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30  
images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25  
images/s).  
Création d’une tonalité apaisante pour vos  
oreilles—MY SOUND  
Le réglage MY SOUND ne peut pas être réalisé avec  
certains formats de fichier.  
Le réglage MY SOUND est impossible pendant  
l’enregistrement/édition.  
– Le flot de données audio doit être conforme à  
Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG  
Audio Layer-3 (MP3).  
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX  
portant le code d’extension <.divx> <.div> <.avi>  
(quel que soit la casse des lettres).  
– La chaîne ne prend pas en charge le format GMC  
(Global Motion Compression).  
Réglage du mode ECO (écologie):  
Si vous mettez en service la minuterie quotidienne  
ou la minuterie d’enregistrement pendant que le  
mode ECO est en service, le mode ECO est annulé.  
– Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne  
peuvent pas être reproduits correctement.  
Réglage de l’horloge:  
“0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous  
régliez l’horloge.  
Opérations avancées de la radio (voir pages  
15 et 16)  
Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2  
minutes en plus par mois. Si cela se produit, réglez de  
nouveau l’horloge.  
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio  
Data System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».  
Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les  
informations Radio Data System—signaux PS, PTY,  
RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT”  
apparaît pendant la recherche.  
Opérations spéciales des disques/fichiers  
vidéo (voir pages 22 à 24)  
Sélection de la plage audio:  
Avec certains disques/fichiers, vous ne pouvez pas  
changer la langue des dialogues pendant la lecture.  
Lecture avec effets spéciaux:  
Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est sorti.  
Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut  
apparaître grossière.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées de lecture (voir pages  
27 à 29)  
Utilisation de l’affichage sur l’écran (voir  
pages 46 à 51)  
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture  
programmée:  
Utilisation de la barre sur l’écran:  
La répétition A-B peut uniquement être utilisée à  
l’intérieur du même titre/programme/plage.  
Pendant la programmation...  
-
Votre entrée est ignorée si vous essayez de  
programmer un numéro qui n’existe pas (par  
exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement  
12 plages).  
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV, vous pouvez  
programmer un maximum de 99 fichiers.  
Minuterie (voir pages 52 à 54)  
Réglage de la minuterie quotidienne:  
Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le  
numéro de plage pendant le réglage de la minuterie,  
la station actuellement choisie ou la première plage  
sera reproduite lors de la mise en service de la  
minuterie.  
-
-
Vous ne pouvez pas choisir la 151e ou les plages  
suivantes.  
Si vous débranchez le cordon d’alimentation  
secteur ou qu’une coupure de courant se produit,  
la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler  
l’horloge, puis à nouveau la minuterie.  
Si vous choisissez DVD vidéo comme source,  
la minuterie quotidienne ne fonctionne pas  
correctement.  
Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la  
minuterie quotidienne à commencer à reproduire la  
source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.  
Répétition de la lecture:  
La répétition A-B peut uniquement être utilisée à  
l’intérieur du même titre/programme/plage.  
Opérations d’enregistrement et de  
montage (voir pages 30 à 39)  
Réglage des modes d’enregistrement:  
Pendant que la lecture programmée ou la lecture  
aléatoire est choisie, ou quand “HQ REC” est choisie  
pour le début, “×1 ONLY” apparaît sur l’affichage  
quand vous appuyez sur USB REC.  
Utilisation du menu de réglages (voir pages  
55 et 56)  
Général:  
Affectation (modification) de titres aux plages ou  
aux groupes:  
Si la partie supérieure ou inférieure du menu est  
coupée, ajustez la commande de la taille de l’image  
du téléviseur.  
Quand une plage est enregistrée, un titre est donnée  
automatiquement à la plage. Si vous souhaitez  
donner un nouveau titre à une plage, supprimez  
d’abord l’ancien titre, puis entrez le titre que vous  
souhaitez.  
Menu LANGUE:  
Si la langue que vous avez choisie pour “LANGUE  
MENU”, “LANGUE AUDIO” ou “SOUS-TITRE”  
n’est pas enregistrée, la langue d’origine est utilisée  
comme langue initiale.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu IMAGE—TYPE D’ÉCRAN:  
Programmes sur la sociologie, l’histoire,  
la géographie, la psychologie et la  
société.  
Social :  
Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut  
devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un  
disque/un fichier. Cela dépend de comment les  
disques sont enregistrés.  
Programmes religieux.  
Religion :  
Phone In :  
Participation des membres du public  
exprimant leurs opinions par téléphone  
ou via un forum.  
Informations sur les voyages.  
Programmes sur les activités de loisirs.  
Musique jazz.  
Chansons provenant ou poursuivant la  
tradition musicale des pays d’Amérique  
du Sud.  
Musique populaire actuelle d’un pays ou  
d’une région dans la langue du pays.  
Musique provenant de la période  
appelée “l’age d’or” de la musique  
populaire.  
Musique ayant ses racines dans la  
culture d’une nation en particulier.  
Programmes basés sur des faits  
présentés sous forme d’enquêtes.  
Diffusé pour tester les équipements ou  
appareils d’urgence  
Annonce urgente.  
Quand vous choisissez “16:9” pour une image de  
format 4:3, l’image change légèrement à cause de la  
conversion de la largeur de l’image.  
Travel :  
Leisure :  
Jazz :  
Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:  
Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont  
affichés (et enregistrés) même si cette fonction est  
réglée sur “ARRET”.  
Country :  
Les sous-titres et les informations pour le zoom sont  
Nation M :  
Oldies :  
toujours affichés quel que soit ce réglage.  
Description des codes PTY  
Informations.  
News :  
Programme d’actualité développant ou  
élargissant les informations—débats ou  
analyses.  
Affairs :  
Folk M :  
Document :  
TEST :  
Programmes dont le but est de  
communiquer des conseils au sens le  
plus large.  
Info :  
Programmes concernant tous les aspects  
du sport.  
Sport :  
Alarm !:  
None :  
Aucun type de programme, programme  
non défini ou difficile à classer en types  
particuliers.  
Programmes pédagogiques.  
Tous les audiodrames et radio théâtres.  
Programmes ayant trait à tous les  
aspects de la culture nationale ou  
régionale, y compris la langue, le  
théâtre, etc.  
Educate :  
Drama :  
Culture :  
La classification des codes PTY pour certaines  
stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.  
Comment attacher le tore de ferrite.  
Fixez le tore de ferrite fourni au câble USB pour réduire  
les interférences.  
Programmes portant sur les sciences  
Science :  
Varied :  
naturelles et la technologie.  
Sert surtout aux programmes basés  
sur la parole, comme p.ex. les quiz, les  
jeux-concours et les entretiens avec des  
vedettes.  
2
Tore de ferrite  
1
2 cm  
Butée  
Musique commerciale du moment.  
Musique rock.  
Musique contemporaine jugée “facile à  
écouter”.  
Pop M :  
Rock M :  
Easy M :  
3
Câble USB  
Musique instrumentale, œuvres vocales  
Light M :  
Classics :  
ou chants de chorale.  
Concerts joués par des grands  
orchestres, symphonies, musique de  
chambre, etc.  
1 Ouvrez la butée du tore de ferrite.  
2
Faites passer le câble à travers le tore de ferrite et  
enroulez-le solidement deux fois à l’intérieur du creux  
du tore de ferrite comme montré sur l’illustration.  
Musique n’appartenant à aucune des  
autres catégories.  
Other M :  
3 Refermez le tore de ferrite jusqu’à ce que vous  
Bulletins et prévisions météorologiques.  
Informations sur la bourse, le  
commerce, l’économie, etc.  
Weather :  
Finance :  
entendiez un déclic.  
N’endommagez pas le câble en appliquant une force  
excessive lors de l’enroulement.  
Programmes destinés à un public jeune.  
Quand vous connectez un câble USB à la fois à la  
prise USB1 et à la prise USB2, attachez le tore de  
ferrite au câble connecté à la prise USB2.  
Children :  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commande d’un téléviseur JVC en  
utilisant la télécommande  
Entretien  
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre  
chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.  
Manipulation des disques  
Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les  
côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.  
Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le  
tordez.  
Remettez les disques dans leur boîte après utilisation  
pour éviter tout gondolage.  
Faites attention de ne pas rayer la surface du disque  
quand vous le ranger dans sa boîte.  
Évitez une exposition directe au soleil, à des  
températures extrêmes et à l’humidité.  
Télécommande  
TV/VIDEO  
TV  
Pour nettoyez les disques:  
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite  
du centre vers l’extérieur.  
Nettoyage de la chaîne  
Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux.  
Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon  
humidifié avec une solution détergente neutre diluée  
dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.  
Faites attention au points suivants, sinon la qualité de  
la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait  
être endommagée ou sa peinture pourrait peler:  
– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.  
– NE FROTTEZ PAS trop fort.  
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la  
benzine.  
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile  
comme des insecticides.  
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en  
plastique en contact prolongé avec la chaîne.  
Vous pouvez utiliser la télécommande pour  
commander un téléviseur JVC.  
Met le téléviseur sous/hors  
tension.  
TV  
Change le mode d’entrée.  
Change les canaux.  
TV/VIDEO  
TV CHANNEL  
+, –  
Ajustez le volume du téléviseur.  
TV VOL + , –  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
Guide de dépannage  
Général  
Trop de bruit pendant les émissions de radio.  
]
Les connexions des antennes sont incorrectes ou  
lâches.  
L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.  
L’antenne FM n’est pas correctement étendue et  
positionnée.  
Les ajustements ou les réglages sont annulés  
soudainement avant la fin.  
]
]
]
Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.  
La chaîne ne fonctionne pas.  
Utilisation d’un Disque/périphérique USB à  
mémoire de grande capacité  
]
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause  
d’interférences électriques extérieures. Débranchez  
le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-  
le.  
Le disque n’est pas reproduit.  
]
Vous avez inséré un disque dont le code de région  
n’est pas correct. (“REGION ERR” apparaît sur  
l’affichage.)  
Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque  
avec la partie imprimée dirigée vers le haut.  
La chaîne ne peut pas être commandé avec la  
télécommande.  
]
]
Il y a un obstacle entre la télécommande et le  
capteur de télécommande de la chaîne.  
Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne peuvent pas être  
affichées.  
]
Les piles sont usées.  
Aucun son n’est entendu.  
]
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la  
version 2. Cette chaîne peut afficher uniquement  
les balises ID3 de version 1.  
]
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou  
lâches.  
]
Le casque d’écoute est connecté.  
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits  
comme vous le souhaitez.  
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.  
]
Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes  
ou lâches.  
]
L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes  
et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel  
utilisé pour l’enregistrement.  
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,  
l’image est floue ou divisée en deux parties.  
Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,  
ASF ou DivX ne sont reproduits.  
]
]
]
La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne  
prend pas en charge l’entrée vidéo progressive.  
Un mode de balayage incorrect est choisi (voir  
page 7).  
Si vous débranchez puis rebranchez le cordon  
d’alimentation secteur, le mode de balayage  
retourne à son réglage initial (voir page 7).  
]
Le disque ou le périphérique USB à mémoire de  
grande capacité peut contenir différents types de  
fichiers (fichiers (ex. MP3/WMA/WAV/JPEG, par  
exemple). Dans ce cas, vous pouvez uniquement  
reproduire les fichiers en appuyant sur FILE TYPE  
(voir page 12.)  
]
Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER”  
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants  
sur l’écran.  
après que la chaîne a lu le disque ou le  
périphérique USB à mémoire de grande capacité.  
Dans ce cas, remettez le disque en place ou  
disconnectez le périphérique USB à mémoire de  
grande capacité puis reconnectez-le de nouveau.  
]
Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir  
page 55).  
Le son d’un disque est discontinu.  
]
Le disque est rayé ou sale.  
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que  
vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.  
]
Certains DVD/fichiers DivX sont programmés  
pour n’afficher aucun sous-titre initialement. Si  
cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après  
avoir démarré la lecture (voir page 25).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La langue audio est différente de celle que vous  
avez choisi comme langue audio initiale.  
Le son de la chaîne ne sort pas par le casque  
d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth est  
allumé.)  
]
Certains DVD/fichiers DivX sont programmés  
pour toujours utiliser la langue originale  
initialement. Si cela se produit, appuyez sur  
AUDIO/MPX après avoir démarré la lecture (voir  
page 24).  
]
Un autre casque d’écoute que celui que vous  
souhaitez utiliser est connecté à la chaîne. Changez  
le casque d’écoute à connecter à la chaîne (voir  
page 44).  
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.  
Le son de la chaîne ne sort pas par le casque  
d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth  
clignote.)  
]
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas  
branché.  
]
Le verrou parental est en service. “LOCKED”  
apparaît sur l’affichage (voir page 23).  
]
La connexion n’est pas établie. Essayez de  
rechercher de nouveau le périphérique (“SEARCH  
DV?”) (voir page 42).  
Opérations d’enregistrement et de  
montage  
Le son de la chaîne ne sort pas par le casque  
d’écoute Bluetooth. (L’indicateur Bluetooth est  
éteint.)  
Impossible d’enregistrer sur le périphérique USB.  
]
La capacité du périphérique USB est plein. Effacez  
certaines plages.  
]
L’adaptateur Bluetooth n’est pas connecté  
correctement.  
]
Il y a plus de 999 plages ou groupes sur le  
périphérique USB sur lequel vous souhaitez  
enregistrer. Effacez des plages inutiles.  
]
L’émetteur Bluetooth n’est pas en service (voir  
page 43).  
]
]
Le périphérique USB est protégé en écriture.  
Le périphérique USB que vous avez connecté n’est  
pas compatible avec cette chaîne.  
Le pairage du périphérique Bluetooth ne peut pas  
être réalisé avec la chaîne.  
]
Mettez la chaîne en position d’attente de pairage  
(voir page 41 ou 42).  
Entrez le code PIN correct (voir page 43).  
Référez-vous au manuel du périphérique  
Bluetooth pour en savoir plus sur le pairage.  
Impossible d’affecter un titre à des plages sur le  
périphérique USB.  
]
]
]
Quand une plage est endommagée, vous ne  
pouvez pas monter cette plage. Dans ce cas, mettez  
la chaîne hors tension et de nouveau sous tension.  
La qualité du son n’est pas bonne.  
]
Le périphérique USB est protégé en écriture.  
]
Changez le réglage SOUND QLTY sur “HIGH”  
(voir page 45).  
Opérations Bluetooth  
Le son d’un lecteur audio Bluetooth ne sort pas par  
les enceintes. (L’indicateur Bluetooth est allumé.)  
Le son est discontinu.  
]
Un réseau sans fil ou un four à micro-ondes fait  
des interférences.  
]
Un autre lecteur que celui que vous souhaitez  
écouter est connecté à la chaîne. Changez le  
périphérique à connecter à la chaîne (voir page  
42).  
]
Changez le réglage SOUND QLTY sur  
“NORMAL” (voir page 45).  
Le son d’un lecteur audio Bluetooth ne sort pas par  
les enceintes. (L’indicateur Bluetooth clignote.)  
]
La connexion n’est pas établie. Essayez de nouveau  
le pairage (voir page 41).  
Le son d’un lecteur audio Bluetooth ne sort pas par  
les enceintes. (L’indicateur Bluetooth est éteint.)  
]
L’adaptateur Bluetooth n’est pas connecté  
correctement.  
]
“Bluetooth” n’est pas choisi comme source.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Fabriqué sous licence de Dolby Labotories. “Dolby”  
et le sigle double D sont des marques de commerce  
de Dolby Laboratories.  
Minuterie  
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.  
• “DTS” est une marque déposé e de DTS, Inc.  
et “DTS 2.0 + Digital Out” est une marque de  
commerce de DTS, Inc.  
• “Produit officiel certifié DivX® ultra” “Prend en  
chaege la lecture de toutes les versions de vidéo  
DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®  
standard et de DivX® Media Format” “DivX, la  
certification DivX ultra et les logos associés sont des  
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence”.  
]
La chaîne était sous tension au moment de la  
mise en service de la minuterie. La minuterie  
fonctionne uniquement quand la chaîne est hors  
tension.  
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.  
]
Le disque inséré est un DVD vidéo. Changez le  
disque.  
• Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres  
pays.  
• Ce produit intègre une technologie de protection  
des droites d’auteur qui est protégée par des brevests  
ameéricains et d’autres droites à la propriété  
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit être autorisée  
par Macrovision et est exclusivement destinée à  
une exploitation à domicile et à d’autres usages  
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.  
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont  
interdits.  
Messages affichés pour les opérations  
d’enregistrement ou de montage  
NO DEVICE  
Aucun périphérique USB n’est connecté ou le  
périphérique USB connecté n’est pas compatible avec  
ce système.  
DATA FULL  
La capacité de mémoire du périphérique USB est  
pleine.  
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT  
SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS  
À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS  
Le périphérique USB est protégé en écriture.  
TRACK FULL  
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC  
CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER  
L’APPARITION D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE.  
EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE  
BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL  
EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR  
CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE  
EN ‘DÉFINITION STANDARD’. POUR TOUTE  
QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ  
DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE  
LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER  
NOTRE SERVICE APRÈS VENTE”.  
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE  
QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO  
MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE  
UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR  
ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ  
COMMERCIALE.  
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition  
Multimedia Interface sont des marques de  
commerce ou des marques déposées de HDMI  
Licensing LLC.  
• HDCP est l’abréviation de “High-bandwidth  
Digital Content Protection” (Protection du contenu  
numérique à large bande passante), une technologie  
de contrôle de la copie très fiable sous licence de  
Digital Content Protection, LLC.  
Le nombre de fichiers sur le périphérique USB  
dépasse le nombre maximum de fichier qu’il peut  
contenir.  
GROUP FULL  
Le nombre de groupe dépasse 999.  
TR PRTECTED  
La plage est protégée en écriture par des autres  
appareils.  
NO AUDIO  
Aucun fichier musical n’est enregistré dans le  
périphérique USB.  
SCMS ERROR  
Vous avez essayez de copier à partir d’une copie de  
disque sur le périphérique USB.  
DEVICE ERR  
L’appareil n’a pas pu lire le périphérique USB.  
CAN’T REC  
La musique ne peut pas être enregistrée.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux de sortie numérique optique  
SORTIE AUDIO NUM.  
Signaux de sortie  
FLUX/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM  
Lecture de disques/fichiers  
avec 48 kHz, 16/20/24 bits  
DVD vidéo  
48 kHz, 16 bits Linear PCM*  
Linear PCM  
avec 96 kHz, Linear PCM  
avec Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits Linear PCM  
48 kHz, 16 bits  
Train de binaires Dolby Digital  
Linear PCM  
avec DTS  
Train de binaires  
DTS  
48 kHz, 16 bits Linear PCM  
48 kHz, 16 bits Linear PCM*  
avec 48 kHz, 16/20/24 bits  
Linear PCM  
DVD-R/-RW  
enregistrés  
avec Dolby Digital  
au format  
48 kHz, 16 bits  
Linear PCM  
Train de binaires Dolby Digital  
DVD-VR  
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
Train de binaires  
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM  
DTS  
SVCD/VCD/CD  
CD avec DTS  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF  
avec MP2, MP3  
DivX  
avec Dolby Digital  
32/44,1/48 kHz, 16  
Train de binaires Dolby Digital  
bits Linear PCM  
* Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire  
original) par la prise OPTICAL DIGITAL OUTPUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.  
Liste des codes de langue  
Cambodgien  
(Khmer)  
KN Canadien  
KO Coréen (KOR)  
KS Cachemirien  
KU Kurde  
KY Kirghize  
LA Latin  
LN Lingala  
LO Lao  
LT Lithuanien  
LV Latvien, Letton  
MG Malgache  
MI Maori  
MK Macédonien  
ML Malayalam  
MN Mongole  
MO Moldave  
MR Marathe  
MS Malais (MAY)  
MT Maltais  
MY Birman  
NA Nauru  
NE Népalais  
NL Hollandais  
NO Norvégien  
Occitan  
AA Afar  
FI Finnois  
FJ Fidji  
FO Féroïen  
FY Frison  
GA Irlandais  
OC  
SW  
Swahili  
KM  
AB Abkhaze  
AF Afrikaans  
AM Amharique  
AR Arabe  
OM (Afan) Galla  
TA Tamoul  
TE Télougou  
TG Tadjik  
TH Thaï  
OR Oriya  
PA Panjabi  
PS Pachto, Pushto  
Gaélique  
écossais  
Portugais  
Tigrigna  
AS Assamais  
AY Aymara  
AZ Azerbaïdjanais  
BA Bachkir  
BE Biélorusse  
BG Bulgare  
BH Bihari  
BI Bichlamar  
BN Bengali, Bangla  
BO Tibétain  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corse  
CY Gallois  
DA Danois  
DZ Bhoutanais  
EL Grec  
PT  
TI  
GD  
QU Quechua  
RM Rhéto-roman  
RN Kirundi, rundi  
RO Roumain  
RW Rwanda  
SA Sanskrit  
SD Sindhi  
TK Turkmène  
TL Tagalog  
TN Tswana  
TO Tonga  
TR Turc  
GL Galicien  
GN Guarani  
GU Goudjrati  
HA Haoussa  
HI Hindi  
TS Tsonga  
TT Tatar  
TW Twi  
UK Ukrainien  
UR Ourdou  
UZ Ouszbek  
VI Vietnamien  
VO Volapük  
WO Wolof  
XH Xhosa  
HR Croate  
HY Arménien  
IA Interlingua  
IE Interlingue  
IK Inupiaq  
SG Sango  
SH Serbo-Croate  
SI Singhalais  
SL Slovène  
SM Samoan  
SN Shona  
IN Indonésien  
IS Islandais  
IW Hébreu  
SO Somali  
SQ Albanais  
SR Serbe  
SS Swati  
ST Sotho  
SU Soudanais  
SV Suédois  
JI Yiddish  
JW Javanais  
KA Géorgien  
KK Kazakh  
YO Yoruba  
ZU Zoulou  
EO Esperanto  
ET Estonien  
EU Basque  
KL Groenlandais  
FA Perse  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plage dynamique:  
80 dB  
Spécifications  
Résolution horizontale: 500 lignes  
Pleurage et scintillement: Non mesurable  
Section de l’amplificateur—CA-NXG5  
Section USB  
Fichiers reproductibles:  
Puissance de sortie:  
40 W (20 W + 20 W) à 4 Ω  
(10% DHT)  
USB1: format MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/  
MPEG-2/ASF/DivX  
Entrée audio:  
AUDIO IN:  
USB2: format MP3/WMA/WAV  
Format d’enregistrement: Format MP3/WMA  
Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full  
Speed  
Stéréo min. (3,5 mm)  
500 mV/47 kΩ (à “AUDIO LVL3”)  
250 mV/47 kΩ (à “AUDIO LVL2”)  
125 mV/47 kΩ (à “AUDIO LVL1”)  
AV SCART (son du téléviseur  
uniquement)  
Périphériques compatibles: à mémoire de grande  
capacité  
Système compatible:  
Alimentation du bus:  
FAT16, FAT32  
CC 5 V 500 mA  
Entrée/sortie numérique:  
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (sortie uniquement):  
–21 dBm à –15 dBm (660 nm 30 nm)  
Bluetooth ADPT  
Section Bluetooth  
Version:  
Bluetooth ver. 2.0 + EDR Class 1/Class 2  
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (entrée uniquement)  
Profile Bluetooth compatible:  
A2DP, AVRCP  
AUDIO REC/PLAY USB 2  
Format de communication: 2,4 GHz FHSS  
HDMI MONITOR OUT (sortie uniquement)  
VIDEO OUT:  
Section HDMI  
Puissance de sortie:  
Standard couleur: PAL (entrelacé/progressif)  
CC 5 V  
55 mA  
VIDEO (Composite): 1 V(c-c)/75 Ω  
COMPONENT:  
AV (péritel)  
(Y) 1 V(c-c)/75 Ω  
Général—CA-NXG5  
Alimentation:  
(PB/PR) 0,7 V(c-c)/75 Ω  
Secteur 230 V, 50 Hz  
Consommation: 40 W (pendant le fonctionnement) /  
12 W (en mode d’attente) / 1,0 W ou  
moins (en mode ECO)  
Vidéo composite: 1 V(c-c)/75 Ω  
S-VIDEO:  
Y (luminance) 1 V(c-c)/75 Ω  
C (chrominance, en salve)  
0,3 V(c-c)/75 Ω  
Dimensions (approx.):  
250 mm × 158 mm × 259 mm (L/H/P)  
RGB:  
0,7 V(c-c)/75 Ω  
Masse (approx.): 3,0 kg  
HDMI MONITOR OUT: 576p/720p/1080i/1080p  
Impédance d’enceinte: 4 Ω – 16 Ω  
Enceintes—SP-NXG5  
Type:  
Type Bass-Reflex à 2 voies et 2 haut-  
Section du tuner  
Plage d’accord FM:  
Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz  
parleurs (Blindé magnétiquement)  
87,50 MHz - 108,00 MHz  
Haut-parleurs:  
Haut parleur d’aigus: 1 cône de 4  
cm  
Section du lecteur de disque  
Haut-parleur de grave: 1 cône de 12  
cm  
Code de région:  
2
Impédance:  
4 Ω  
Disques reproductibles:  
Capacité de puissance soutenue: 20 W  
DVD vidéo/CD/VCD/SVCD  
Plage de fréquences:  
Dimensions (approx.):  
50 Hz - 28 000 Hz  
CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/MP3/  
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)  
155 mm × 250 mm × 168 mm (L/H/P)  
DVD-R/-RW (format DVD-VR/DVD vidéo/MP3/  
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)  
Masse (approx.): 2,1 kg chacun  
+R (format DVD vidéo/MP3/WMA/WAV/JPEG/  
Accessoires fournis  
Voir page 4.  
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)  
+RW (format MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-  
1/MPEG-2/ASF/DivX)  
DVD-ROM (format MP3/WMA/WAV)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
changement sans notification.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature  
Télécommande  
5∞2 3  
DISPLAY  
15,  
23  
12  
21  
21  
10  
SET UP  
SHIFT  
55  
ENTER/SET  
7
3
8
DVD/CD 6  
DVD LEVEL  
ECO  
Maintenez la touche  
enfoncée et appuyez  
sur une autre  
touche quand vous  
souhaitez utiliser la  
fonction imprimée  
en vert.  
4, ¢  
1, ¡  
FADE  
MUTING  
12  
10  
FILE TYPE  
10,  
23  
19  
SLEEP  
26  
10  
FM/AM/  
AUDIO IN/TV  
SOUND  
SOUND  
MODE  
Touches  
numériques  
13  
12  
GROUP/TITLE  
25  
16  
34  
14  
13  
10  
62  
62  
SUBTITLE  
19  
25  
23  
9
3D PHONIC  
ANGLE  
GROUP/TITLE  
SKIP  
TA/News/Info  
TITLE/EDIT  
TITLE SEARCH  
TOP MENU  
TUNER MODE  
TV  
A.STBY  
19  
13  
18  
46  
50  
50  
27  
15  
15  
31  
29  
29  
14  
7
HP SURR  
MENU  
AUDIO  
14  
AUDIO IN  
LEVEL  
MY SOUND  
ON SCREEN  
PG  
24  
9
41  
AUDIO/MPX  
AUDIO VOL  
TV CHANNEL  
+, –  
PL  
Bluetooth  
6
Bluetooth  
SETTING  
PLAY MODE  
PTY +, –  
62  
62  
12  
12  
17  
21  
26  
TV/VIDEO  
TV VOL  
USB 1 6  
USB 2 6  
V.BASS  
VFP  
41  
PTY SEARCH  
REC MODE  
REPEAT  
CANCEL  
35  
22,  
52  
19  
21  
CHARA  
CLOCK/TIMER  
REPEAT A-B  
RETURN  
SCAN MODE  
ZOOM  
C.VOICE  
DIMMER  
Appareil  
9
11  
7
21  
7
9
32  
7
AUDIO REC/  
PLAY  
ECO  
PHONES  
0
8
7
3
USB 2  
SOURCE  
USB REC  
40  
42  
Bluetooth  
ADPT  
VIDEO/  
AUDIO PLAY  
USB 1  
Bluetooth  
MODE  
4, ¢  
AUDIO IN  
7
3
10  
DEMO  
9
VOLUME  
DOOR OPEN/  
CLOSE  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introductie  
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees alvorens in gebruik name alle aanwijzingen goed door zodat u de  
werking van het toestel goed begrijpt en het toestel optimaal kunt benutten.  
Overige  
Voorzorgen  
Installeren  
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de  
plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien  
er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem  
terecht is gekomen.  
Installeer het systeem op een plaats die goed  
kan worden geventileerd zodat het systeem niet  
oververhit kan raken.  
Demonteer het systeem NIET. Er zijn  
geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen in het systeem.  
Installeer het systeem NIET in de buurt  
van warmtebronnen of op plaatsen die  
aan het directe zonlicht, overmatig stof  
of trillingen onderhevig zijn.  
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact  
indien u het systeem voor langere tijd niet gaat  
gebruiken.  
Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te  
warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C.  
Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en  
de TV is.  
Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers  
derhalve uit de buurt van de TV.  
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de  
plaats van aankoop indien er iets verkeerd is.  
Meer over deze gebruiksaanwijzing  
De bediening van toetsen en regelaars wordt in de  
volgende tabel uitgelegd.  
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden  
later in “Wat meer uitleg over dit systeem” en  
“Oplossen van problemen” beschreven, en dus  
niet iedere keer in de gedeeltes die de bediening  
uitleggen (  
informatie is).  
betekent dat er wat extra  
Toont dat u kort op de toets drukt.  
Condensvorming  
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in  
het systeem worden gevormd:  
Toont dat u kort en herhaaldelijk  
op de toets drukt totdat de gewenste  
optie is gekozen.  
Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet  
In een vochtige kamer  
Indien het systeem direct van een koude naar een  
warme ruimte wordt verplaatst.  
Toont dat u op een van de toetsen  
drukt.  
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat  
het systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld  
totdat het vocht is verdampt, trek de stekker uit het  
stopcontact en steek vervolgens de stekker weer in het  
stopcontact.  
Toont dat u de toets een bepaalde tijd  
ingedrukt houdt.  
2sec.  
Interne hitte  
Toont dat u de regelaar naar de  
aangegeven richting(en) draait.  
Zorg dat er een goede ventilatie rond het systeem  
is. Het systeem kan oververhit raken en worden  
beschadigd door een slechte ventilatie.  
Toont dat deze bediening uitsluitend  
met de afstandsbediening kan worden  
uitgevoerd.  
Blokkeer de ventilatie-openingen of  
gaten NIET. Indien door een krant,  
doek, etc. geblokkeerd, kan hitte  
mogelijk niet goed worden afgevoerd.  
Toont dat deze bediening uitsluitend  
met het hoofdtoestel mogelijk is.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Afspeelbare discs/bestandtypes . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Bediening voor opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Instellen van de opnamefuncties . . . . . . . . . . . . . . 31  
Opname van een disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Opname van de radio/externe apparatuur/  
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Alvorens gebruik van de afstandsbediening . . . . . . 6  
Veranderen van de aftastfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
TV-geluid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Bediening voor montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten  
of groepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Nieuwe groep maken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Verplaatsen van een fragment . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Wissen van een fragment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Wissen van een groep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Wissen van alle fragmenten en groepen. . . . . . . . . 39  
Display-indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Dagelijkse bediening—Weergave . . . . . . . . . . . . . . 9  
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Luisteren naar het geluid van de TV . . . . . . . . . . . . 11  
Afspelen van een disc/USB-opslagapparatuur . . . 11  
Weergave van een digitale audiospeler . . . . . . . . . 14  
Bluetooth® bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Geavanceerde bediening voor de radio . . . . . . . . . 15  
Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Luisteren naar een Bluetooth audiospeler . . . . . . . 41  
Muziek beluisteren met gebruik van een  
Bluetooth hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Veranderen van Bluetooth instellingen . . . . . . . . . 44  
Ontvangst van FM-zenders met Radio Data  
Systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Opzoeken van een programma met  
PTY-codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Tijdelijk automatisch overschakelen  
naar een programma van uw keus . . . . . . . . . . . . 16  
In-beeldbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Instellen van het geluid & overige . . . . . . . . . . . . . 17  
Bediening met de in-beeldbalk. . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Gebruik van het bedieningsscherm . . . . . . . . . . . . 50  
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid instellen  
—MY SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld  
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Maken van een ruim geluidsveld  
voor de hoofdtelefoon—HP Surround . . . . . . . . 19  
Verhelderen van dialoog—Heldere stemmen . . . . 19  
Kiezen van de geluidsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Zelf geluidsfuncties maken  
Gebruik van de timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Instellen van de dagelijkse timer . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Instellen van de opnametimer . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Bediening met het instelmenu . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Basisinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Extra informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Wat meer uitleg over dit systeem . . . . . . . . . . . . . . 57  
Bediening van een JVC TV met gebruik van de  
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Displaymededelingen voor opname of  
montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
Optische digitale uitgangssignalen . . . . . . . . . . . . . 66  
Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
—Gebruikersfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Vastleggen van automatische  
geluidsverhoging voor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Veranderen van de displayhelderheid . . . . . . . . . . 21  
Instellen van de ECO (ecology) functie . . . . . . . . . 21  
Veranderen van de beeldkarakteristieken . . . . . . . 21  
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Automatisch uitschakelen van de stroom . . . . . . . 23  
Voorkomen van uitwerpen van een disc  
—Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Toetsen en regelaars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
Speciale bediening voor een videodisc/bestand . 24  
Kiezen van het geluidsspoor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Kiezen van de taal voor de ondertitels . . . . . . . . . . 25  
Kiezen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Weergave met speciale effecten . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Geavanceerde bediening voor weergave . . . . . . . 27  
Programmeren van de weergavevolgorde  
—Geprogrammeerde weergave . . . . . . . . . . . . . . 27  
Afspelen in een willekeurige volgorde  
—Willekeurige weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Afspelen van een groep—Groepweergave . . . . . 28  
Herhaald afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meer over het kleursysteem  
Dit systeem is compatibel met PAL videoformaat. U  
kunt NTSC discs niet juist afspelen.  
Afspeelbare discs/bestandtypes  
Opmerking over de regiocode  
DVD-spelers en DVD’s hebben hun eigen  
regiocodenummers. Dit systeem is uitsluitend  
geschikt voor weergave van een DVD met een juist  
regiocodenummer.  
COMPACT  
SUPER VIDEO  
DIGITAL VIDEO  
DIGITAL AUDIO  
Zie bladzijde 67 voor details.  
“REGION ERR” verschijnt indien een DVD met een  
foute regiocode is geplaatst.  
CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD,  
Video-CD en SVCD formaat. MP3, WMA,  
WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX  
bestanden geschreven in overeenstemming met  
het “ISO 9660” formaat, kunnen tevens worden  
afgespeeld.  
Bijv.:  
DVD-R/-RW, +R/+RW: MP3, WMA, WAV,  
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX  
bestanden geschreven in overeenstemming  
met het UDF-Bridge-formaat, kunnen worden  
afgespeeld.  
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc:  
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet  
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”  
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit  
toestel wordt derhalve afgeraden.  
DVD-R/-RW: Opgenomen met het DVD-  
videoformaat en het DVD-video-opname (VR)  
formaat.  
BELANGRIJK: Let op het volgende alvorens een  
disc/bestand af te spelen...  
+R: Opgenomen met het DVD-Video formaat.  
DVD-ROM: MP3, WMA, WAV bestanden.  
Schakel de TV in en kies de juiste ingangsfunctie  
van de TV voor het bekijken van beelden of in-  
beelddisplays.  
USB-opslagapparatuur: MP3, WMA, WAV,  
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX*-  
bestanden.  
Voor disc-/bestandweergave kunt u de  
basisinstellingen als gewenst veranderen. Zie  
“Bediening met het instelmenu” op bladzijde 55.  
Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden,  
kan dit systeem tevens audiodata van een CD-Extra en  
CD-G (Grafische CD) afspelen.  
Indien na een druk op een toets “  
” op het  
TV-scherm verschijnt, betekent dit dat de disc/het  
bestand de overeenkomende bediening niet kan  
uitvoeren.  
De volgende kunnen niet worden afgespeeld:  
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM en Photo  
CD.  
Weergave van deze discs wekt ruis op en beschadigt  
de luidsprekers.  
Bij weergave van multikanaal gecodeerde software,  
zet het systeem deze multikanaal-signalen naar  
2-kanalen om en geeft het teruggemengde geluid via  
de luidsprekers weer. Voor een optimaal krachtig  
geluid van multikanaal gecodeerde software, dient u  
een geschikte decoder of versterker met ingebouwde  
decoder met de OPTICAL DIGITAL OUTPUT  
aansluiting op het achterpaneel te verbinden.  
Een CD-tekst en DVD-tekst kan worden afgespeeld,  
maar de tekstinformatie wordt echter niet op het  
display getoond.  
U kunt een afgeronde +R/+RW disc afspelen.  
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
Dit systeem is geschikt voor weergave van EVERIO  
bestanden (zie bladzijde 58) die op een DVD, CD* en  
USB-opslagapparatuur* zijn opgeslagen.  
Annuleren van de demonstratie  
Houd tijdens standby de DEMO toets op het  
hoofdtoestel even ingedrukt (totdat “DEMO  
CLEAR” op het display verschijnt).  
* Alleen wanneer de maximale bitwaarde lager dan 2  
Mbps is.  
Zie de hierbij gevoegde bladzijde “Informatie over  
de demonstratiefunctie”.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluitingen  
Steek de stekker van het netsnoer pas in  
het stopcontact als u alle onderdelen hebt  
aangesloten.  
Bijgeleverde accessoires  
Controleer dat u alle volgende onderdelen heeft.  
FM-antenne (×1)  
Ringantenne voor AM (MG) (×1)  
Composiet-videosnoer (×1)  
Afstandsbediening (×1)  
Batterijen (×2)  
Kernfilter (35 mm x 22 mm x 18 mm) (×1), zie  
bladzijde 61 voor details  
Verbind VIDEO OUT direct met de video-ingang  
van uw TV. Een verbinding van VIDEO OUT via een  
videorecorder met een TV kan het weergavebeeld  
storen indien u tegen kopiëren beschermde  
discs/bestanden afspeelt. De weergave wordt tevens  
mogelijk gestoord indien u een VIDEO OUT  
verbinding met een geïntegreerd TV/videorecorder-  
systeem maakt.  
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er  
iets ontbreekt.  
Achterpaneel  
~
Van AM/FM-antenne  
Zie bladzijde 5.  
!
Ÿ
Van de ingang van de TV/  
monitor  
Zie bladzijde 6.  
Van de luidsprekers  
Zie bladzijde 5.  
@
Naar een stopcontact  
Steek de stekker van  
het netsnoer pas in een  
stopcontact nadat alle  
verbindingen zijn gemaakt.  
Van de digitale  
ingang van een  
digitaal audiotoestel  
Zie bladzijde 6.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
~ AM/FM-antenne  
Ÿ Luidsprekers  
Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming  
met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen:  
blauw met (+) en zwart met (–)  
In elkaar zetten van de AM-ringantenne  
Aansluiten van de AM/FM-antenne  
Van  
rechterluidspreker  
Blauw  
Zwart  
FM-antenne (bijgeleverd)  
Strek uit voor een optimale  
ontvangst.  
Blauw  
Zwart  
Van  
linkerluidspreker  
Indien de snoeren met vinyl zijn bedekt,  
moet u een stukje vinyl verwijderen  
door het te draaien zodat de uiteinden  
van de snoeren blootliggen.  
Verbind NIET meer dan één  
luidspreker met iedere aansluiting.  
Druk NIET op en trek NIET aan de  
luidsprekers, daar de voetjes op de  
onderkant van de luidsprekers anders  
worden beschadigd.  
AM-ringantenne (bijgeleverd)  
Draai totdat de ontvangst optimaal is.  
Voor een betere FM-ontvangst  
FM-buitenantenne  
(niet bijgeleverd)  
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een  
FM-buitenantenne met gebruik van een 75 Ω draad  
met coaxiale stekker (IEC of DIN45325).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deze functie is uitsluitend bruikbaar wanneer  
“DVD/CD” of “USB1” als bron is gekozen.  
! TV/monitor  
Verbind een component-videosnoer, een composiet-  
videosnoer, een HDMI-kabel of SCART-kabel.  
U kunt deze functie activeren of uitschakelen (zie  
bladzijde 56).  
Zie de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten  
CEC-apparatuur voor details aangaande de CEC-  
functie.  
Gebruik de COMPONENT aansluitingen of de  
HDMI MONITOR OUT aansluiting indien u de  
progressieve aftastfunctie (zie bladzijde 7) wilt  
gebruiken.  
De CEC-functie werkt mogelijk niet met bepaalde  
CEC-apparaten.  
De CEC-functie werkt mogelijk niet, afhankelijk van  
de instellingen of de status van het systeem of de  
aangesloten CEC-apparatuur.  
Gebruik een SCART-kabel voor weergave van het  
TV-geluid via de luidsprekers van dit systeem.  
Na het aansluiten van een TV moet u in  
overeenstemming met het kleursysteem de juiste  
videosignaaluitgang kiezen. Zie “Veranderen van de  
aftastfunctie” op bladzijde 7.  
Digitaal audiotoestel  
Maak de juiste instellingen met het SET UP menu  
(zie bladzijde 56) indien u een HDMI-kabel heeft  
aangesloten.  
Optisch digitaal snoer  
(niet bijgeleverd)  
Beschermdopje  
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)  
Gebruik een HDMI-kabel die  
korter dan 2 meter is.  
Stel “DIGITAL AUDIO OUTPUT” van het  
“AUDIO” menu juist in, in overeenstemming met  
het aangesloten digitale audiotoestel (zie bladzijde  
66).  
Het digitale signaal via de OPTICAL DIGITAL  
OUTPUT aansluiting, wordt uitsluitend uitgestuurd  
wanneer “DVD/CD” of “USB1” als bron is gekozen.  
Composiet-videosnoer  
(bijgeleverd)  
Alvorens gebruik van de afstandsbediening  
Plaats de batterij met de (+ en –) polen in de juiste  
richting in de afstandsbediening.  
Geel  
Groen  
Blauw  
Rood  
Component-videosnoer  
(niet bijgeleverd)  
Als de afstandsbediening minder goed begint te  
functioneren, vervangt u beide batterijen.  
Let op:  
Via deze verbinding wordt  
uitsluitend het videosignaal  
(composiet, Y/C of RGB)  
en audiosignaal van de  
TV verstuurd. Voor het  
luisteren naar het geluid  
van de TV, zie bladzijde 11.  
Let goed op en voorkom dat kleine kinderen de  
batterijen in hun mond steken.  
Bij gebruik van de afstandsbediening  
SCART-snoer (niet  
bijgeleverd)  
Richt de voorkant van de afstandsbediening zo recht als  
mogelijk naar de afstandsbedieningssensor. Het bereik  
(ongeveer 5 meter) is mogelijk kleiner indien u de  
afstandsbediening scheef houdt.  
Meer over HDMI CEC  
CEC staat voor apparatuur-bedieningssignalen die  
voor de HDMI-standaard worden gebruikt. Indien  
apparaten voorzien van CEC zijn verbonden, kan ieder  
apparaat de andere apparaten bedienen.  
Dit systeem is compatibel met bepaalde basisfuncties  
van HDMI CEC. Wanneer u bijvoorbeeld de weergave  
van het systeem start, wordt tevens de met HDMI CEC  
compatibele aangesloten TV automatisch ingeschakeld.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veranderen van de aftastfunctie  
Kies de videosignaaluitgang in overeenstemming met  
het type van de aangesloten TV.  
Indien een HDMI-kabel is aangesloten  
Het systeem verstuurt automatisch  
AUTO  
Indien u een progressieve TV met COMPONENT-  
snoeren of de HDMI-kabel verbindt, kunt u beelden  
van hoge kwaliteit bekijken door de progressieve  
aftastfunctie te kiezen.  
het videosignaal voor de beste  
beeldkwaliteit naar uw TV.  
P: Progressief  
I: Verstrengeld  
576P/720P/  
1080I/1080P  
U kunt de instelling uitsluitend veranderen wanneer  
de weergave is gestopt.  
Indien geen HDMI-kabel is aangesloten  
1
2 sec  
Voor een conventionele TV.  
Kies voor het versturen van  
RGB  
composietvideosignalen of RGB-signalen  
via de AV (SCART) aansluiting.  
Voor een conventionele TV.  
Y/C  
Kies voor het versturen van S-videosignalen  
via de AV (SCART) aansluiting.  
2
Voor een progressieve TV.  
576P  
Kies voor weergave van een kwalitatief  
hoogwaardig beeld via de VIDEO OUT  
(COMPONENT) aansluitingen.  
Voorpaneel  
Naar de hoofdtelefoon  
Van de digitale audiospeler  
Van de USB-opslagapparatuur  
Van de Bluetooth adapter  
Zie bladzijde 40.  
Aansluiten van USB-opslagapparatuur  
Indien u een digitale audiospeler verbindt  
USB-kabel (niet  
bijgeleverd)  
Stereo-ministekker  
(niet bijgeleverd)  
Van de audio-uitgang (of  
hoofdtelefoon-uitgang, etc.)  
Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt,  
moet u een USB 2.0-kabel die korter dan 1 meter is  
gebruiken.  
U kunt USB-opslagapparatuur met dit systeem  
verbinden, bijvoorbeeld USB flash-geheugen, een  
extra harde schijf, multimedia kaartlezer, etc.  
Zie bladzijde 14 voor het audio-ingangsniveau.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display-indicators  
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.  
Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicators en hoe deze op het display oplichten.  
TA NewsInfo  
SLEEP A.STBY  
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE  
MONO  
ST  
USB REC  
HQ SPLPHIGH  
PRGRHD  
BluetoothHDMI  
MONO (Monaural): licht op wanneer een FM-  
stereozender mono wordt ontvangen.  
1 SLEEP indicator  
Licht op wanneer de inslaaptimer wordt  
geactiveerd. (Zie bladzijde 23.)  
q Timerindicator (Zie bladzijde 52.)  
2 A.STBY (Auto Standby) indicator (Zie bladzijde  
: licht op wanneer de dagelijkse timer of  
opnametimer standby is geschakeld of is  
ingesteld; knippert tijdens de werking.  
23.)  
Licht op wanneer automatisch standby wordt  
geactiveerd.  
w USB indicator  
Licht op wanneer USB als bron is gekozen. (Zie  
bladzijde 12.)  
e Opnamefunctie-indicators  
Knippert wanneer de weergave stopt met  
automatisch standby geactiveerd.  
3 Weergavefunctie-indicators  
• PRGM: licht op wanneer geprogrammeerde  
weergave wordt geactiveerd. (Zie bladzijde 27.)  
• RND: licht op wanneer willekeurige weergave  
wordt geactiveerd. (Zie bladzijde 28.)  
HQ/SP/LP: toont de overdrachtswaarde voor  
opname. (Zie bladzijde 31.)  
HIGH: licht op wanneer opname met hoge  
snelheid wordt gekozen. (Zie bladzijde 31.)  
Herhaalfunctie-indicators (Zie bladzijde 29.)  
: licht op wanneer REPEAT ALL wordt  
geactiveerd.  
r REC (Opnemen) indicator  
Licht op wanneer de opname start. (Zie bladzijde  
32.)  
: licht op wanneer REPEAT GRP wordt  
geactiveerd.  
: licht op indien een andere herhaalfunctie  
dan hierboven is geactiveerd.  
t Hoofddisplay  
y PRGR (Progressieve) indicator  
Licht op wanneer de progressieve aftastfunctie is  
gekozen. (Zie bladzijde 7.)  
4 V. BASS indicator  
Licht op wanneer VARIO BASS wordt  
geactiveerd. (Zie bladzijde 17.)  
5 3DP-indicator  
Licht op wanneer 3D Phonic wordt geactiveerd.  
(Zie bladzijde 19.)  
6 Geluidsfunctie indicators (Zie bladzijde 19.)  
u Bluetooth indicator (Zie bladzijde 41.)  
Licht op wanneer de Bluetooth verbinding is  
gemaakt.  
Knippert wanneer de Bluetooth adapter is  
verbonden en “Bluetooth” als bron is gekozen.  
Knippert wanneer de Bluetooth-adapter is  
verbonden en de Bluetooth zender is geactiveerd.  
S.MODE: licht op wanneer een van de  
geluidsfuncties wordt geactiveerd.  
i HD indicator  
Licht op wanneer het videosignaal met 1080i,  
720p of 1080p wordt verstuurd. (Zie bladzijde 7.)  
o HDMI indicator  
Licht op wanneer het videosignaal via de HDMI-  
kabel wordt verstuurd. (Zie bladzijde 7.)  
: licht op wanneer een van de  
geluidsfuncties met surroundeffect wordt  
geactiveerd.  
7 C. VOICE (Clear Voice) indicator  
Licht op wanneer “Clear Voice” is geactiveerd.  
(Zie bladzijde 19.)  
8
(My Sound) indicator  
Licht op wanneer MY SOUND is geactiveerd.  
(Zie bladzijde 18.)  
9 Indicators voor Enhanced Other Networks (Zie  
bladzijde 16.)  
Licht op en toont het huidige gekozen  
programmatype voor PTY-standbyontvangst.  
Knippert wanneer automatisch met PTY-  
standbyontvangst op een programma wordt  
afgestemd.  
p FM-ontvangstindicators (Zie bladzijde 10.)  
ST (Stereo): licht op wanneer op een FM-  
stereozender met voldoende signaalsterkte is  
afgestemd.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dagelijkse bediening—Weergave  
In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk  
1 Inschakelen van de stroom.  
bedieningen met de afstandsbediening beschreven;  
u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het  
hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of  
gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.  
Met de  
Op het hoofdtoestel:  
afstandsbediening:  
Voorkom ongelukken en raak het openende of  
sluitende voorpaneel niet aan.  
Afstandsbediening  
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel  
schakelt uit.  
Het voorpaneel opent  
automatisch.  
TITLE  
SEARCH  
Cijfertoetsen  
2 Kies de bron.  
Met de afstandsbediening:  
MENU  
TOP MENU,  
RETURN  
ENTER/SET  
7, 3, 8  
FADE  
MUTING  
Op het hoofdtoestel:  
TUNER  
MODE,  
4, ¢  
1, ¡  
Bluetooth  
USB2  
USB1  
AUDIO IN  
TV SOUND  
TUNER FM  
FILE TYPE  
SHIFT  
DVD/CD  
TUNER AM  
AUDIO IN  
LEVEL  
De weergave start automatisch indien de gekozen  
bron gereed staat.  
3 Stel het volume in.  
Hoofdtoestel  
U kunt het volume vanaf “VOLUME MIN” (niveau  
0) t/m “VOLUME MAX” (niveau 31) instellen.  
DOOR  
OPEN/CLOSE  
0
Met de  
Op het hoofdtoestel:  
afstandsbediening:  
4, ¢, 7, 8, 3  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uitschakelen (standby) van het systeem  
Kiezen van een nummer  
Het STANDBY lampje op het  
hoofdtoestel licht rood op.  
Voorbeelden:  
Voor het kiezen van nummer  
5, drukt u op 5.  
Voor het kiezen van nummer  
10, drukt u op 10.  
Tijdens standby wordt ook nog  
een kleine hoeveelheid stroom  
verbruikt.  
Voor het kiezen van nummer  
15, drukt u 10, 1 en dan op 5.  
Voor het kiezen van nummer  
30, drukt u 10, 3 en dan op 0.  
Voor het kiezen van nummer  
125, drukt u 10, 10, 1, 2 en  
dan op 5.  
Openen/sluiten van het voorpaneel  
Met de  
afstandsbediening:  
Op het hoofdtoestel:  
1 sec  
Luisteren naar de radio  
Snel dempen van het geluid  
Kiezen van de golfband (FM of AM)  
TUNER FM TUNER AM  
Voor het weer herstellen van  
het geluid, drukt u nogmaals of  
stelt u het volumeniveau in.  
TV SOUND AUDIO IN  
Voor privé-luisteren  
Afstemmen op een zender  
Met FM of AM gekozen...  
2 sec  
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES  
aansluiting op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen  
geluid meer via de luidsprekers weergegeven.  
“HPHONE IN” verschijnt even op het display.  
Verlaag beslist het volume alvorens een  
hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.  
Er wordt weer geluid via de luidsprekers  
weergegeven zodra u de hoofdtelefoon  
ontkoppelt.  
De frequentie verandert op het display.  
De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender  
(frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.  
Schakel het systeem NIET uit (standby)  
met het volume nog in een zeer hoge  
stand gesteld; Een plotseling hard  
geluid zou namelijk uw gehoor, de  
luidsprekers en/of hoofdtelefoon  
kunnen beschadigen wanneer u later  
het systeem weer inschakelt of de  
weergave start.  
De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u  
herhaaldelijk op de toets drukt.  
Om het zoeken handmatig te stoppen, drukt u op een  
van de toetsen.  
Indien de FM-ontvangst slecht is  
De MONO (mono) indicator licht op het display op.  
De ontvangst wordt verbeterd maar het stereo-effect  
gaat echter verloren—Mono-ontvangst.  
Voor het weer herstellen van het stereo-effect, drukt  
u nogmaals op de toets. De MONO (mono) indicator  
dooft.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Kies het voorkeurnummer van de  
Vastleggen van zenders  
vastgelegde zender.  
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als  
voorkeurzenders vastleggen.  
Zie “Kiezen van een  
nummer” op bladzijde 10  
voor details aangaande  
het kiezen van een  
nummer.  
1 Stem op een vast te leggen zender af.  
U kunt tevens, indien gekozen, de mono-  
ontvangstfunctie vastleggen voor vast te leggen  
FM-zenders.  
2 Activeer de functie voor  
voorkeurnummers.  
SET  
Luisteren naar het geluid van de TV  
U kunt het geluid van een TV via dit systeem  
beluisteren indien de TV middels een SCART-kabel is  
aangesloten (zie bladzijde 6).  
Voltooi de volgende procedure terwijl de  
aanduiding op het display knippert.  
3 Kies het voorkeurnummer van de  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
vastgelegde zender.  
Zie “Kiezen van een  
nummer” op bladzijde 10  
voor details aangaande  
het kiezen van een  
nummer.  
Afhankelijk van de aangesloten TV, wordt mogelijk  
niet het gewenste geluid gereproduceerd.  
Afspelen van een disc/USB-  
opslagapparatuur  
Plaatsen van een disc  
4 Leg de zender vast.  
STORED  
Afstemmen op een voorkeurzender  
1 Kies de golfband (FM of AM).  
• Plaats een 8 cm “single” disc in de binnenste cirkel  
van de disclade.  
TUNER FM TUNER AM  
Voor het sluiten van de disclade, drukt u nogmaals  
op 0.  
Door een druk op DVD/CD 6 sluit de disclade  
automatisch en start de weergave (afhankelijk van  
hoe de disc intern is geprogrammeerd).  
TV SOUND AUDIO IN  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiten van USB-opslagapparatuur  
In-beeldbegeleidingsiconen  
Voor het aansluiten van USB-opslagapparatuur, zie  
bladzijde 7.  
Tijdens weergave verschijnen de volgende iconen  
mogelijk niet op het TV-scherm:  
Stel het volume altijd in de laagste stand alvorens  
USB-opslagapparatuur aan te sluiten of tte  
ontkoppelen.  
Bij het begin van een scène die vanuit  
meerdere camerahoeken is opgenomen.  
Voor het veilig ontkoppelen van USB-  
opslagapparatuur, moet u het systeem uitschakelen  
alvorens de apparatuur te ontkoppelen.  
Bij het begin van een scène die met  
meerdere geluidssporen is opgenomen.  
Bij het begin van een scène die met  
meerdere ondertitels is opgenomen.  
Afspelen van een disc/USB-  
opslagapparatuur  
U kunt uitsluitend muziekbestanden van de  
apparatuur van de USB 2 aansluiting afspelen.  
De volgende iconen verschijnen tevens op de TV en  
tonen de huidige bediening.  
,
,
,
,
,
Starten:  
Zie “ON SCREEN GUIDE” in het “OTHERS” menu  
op bladzijde 56 voor het annuleren van de in-beeld  
begeleidingsiconen.  
Disc  
USB-opslagapparatuur  
Kiezen van het bestandstype  
Voor “DVD/CD” en “USB1”:  
Indien er meerdere soorten afspeelbare bestanden  
(audio/stilbeeld/bewegende beelden) zijn opgenomen,  
moet u het af te spelen soort bestand kiezen.  
Wanneer de weergave is gestopt...  
Pauzeren:  
Stoppen:  
Voor het voortzetten,  
drukt u op 3.  
U kunt het bestandstype tevens met gebruik  
van Setup Menu kiezen. Zie “FILE TYPE” in het  
“PICTURE” menu op bladzijde 56.  
Voor “DVD/CD” en “USB1”:  
U kunt het op de TV getoonde bedieningsscherm  
gebruiken. (Voor stilbeelden/videobestanden,  
verschijnt het waneer de weergave is gestopt.) Zie  
bladzijde 47 voor details.  
Kiezen van een titel/groep  
Tijdens weergave...  
Functie voor voortzetten  
Voor “DVD/CD” en “USB1”:  
Het systeem kan het stoppunt onthouden en wanneer  
u later weer de weergave start door een druk op 3,  
DVD/CD 6 of USB 1 6 (ook wanneer standby  
geschakeld), wordt de weergave vanaf het hiervoor  
gestopte punt voortgezet—Voortzetten van de  
weergave.  
Voor het geheel stoppen met de functie voor het  
voortzetten geactiveerd, drukt u tweemaal op 7. (Zie  
“RESUME” in het “OTHERS” menu op bladzijde  
56 voor het annuleren van de functie voor het  
voortzetten.)  
(houd ingedrukt...)  
Kiezen van een hoofdstuk/fragment/  
bestand  
Annuleer PBC voor een SVCD/VCD (zie bladzijde  
13).  
Tijdens weergave...  
Door een eerste druk op  
4, kunt u teruggaan naar  
het begin van het huidige  
hoofdstuk/fragment/  
bestand.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiezen van een hoofdstuk/fragment/bestand  
Opzoeken van een bepaald gedeelte  
Functioneert niet voor JPEG-bestanden.  
Zie “Kiezen van een  
Voor “DVD/CD” en “USB1”:  
nummer” op bladzijde 10  
voor details aangaande het  
kiezen van een nummer.  
Tijdens weergave...  
Voor MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-  
2/ASF/DivX bestanden zijn de zoeksnelheid en  
aanduidingen op de TV anders dan hierboven  
aangegeven.  
Weergave met gebruik van het  
discmenu  
Voor het weer activeren van normale weergave, drukt  
u op 3.  
Voor DVD-Video:  
Met DivX/MPEG-1/MPEG2 bestanden kunt u door  
iedere druk op de 3 of 2 toets, afhankelijk van de  
bestanden, 30 seconden of 5 minuten verspringen.  
1 Toon het discmenu.  
2 Kies een onderdeel van het discmenu.  
Voor “USB2”:  
Tijdens weergave...  
De zoeksnelheid verandert  
in twee stappen.  
Voor bepaalde discs kunt u tevens onderdelen  
kiezen door het nummer met gebruik van de  
cijfertoetsen in te voeren.  
Voor het weer activeren van normale weergave, drukt  
u op 3.  
Voor SVCD/VCD met PBC:  
Tijdens weergave van een disc met PBC verschijnt  
“PBC” op het display.  
Kies een onderdeel van het menu wanneer het  
discmenu op de TV wordt getoond. De weergave van  
het gekozen onderdeel start.  
Direct opzoeken  
Kiezen van een titel/groep  
Zie “Kiezen van een  
nummer” op bladzijde 10  
voor details aangaande het  
kiezen van een nummer.  
(houd ingedrukt...)  
Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 10 voor  
details aangaande het kiezen van een nummer.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Naar de volgende of voorgaande pagina van het  
huidige menu gaan:  
4 Start het titelzoeken.  
“SEARCH...” verschijnt tijdens  
het zoeken op het display.  
Verplaatsen naar de  
volgende pagina.  
Verplaatsen naar de  
voorgaande pagina.  
De weergave start zodra het fragment of de groep  
is gevonden.  
Terugkeren naar het voorgaande menu:  
“SEARCH END” verschijnt op het display indien  
er geen overeenkomend fragment of groep werd  
gevonden.  
Opzoeken van een volgende groep of fragment:  
(houd ingedrukt...)  
Druk op 7 om PBC te annuleren en kies vervolgens  
een fragment met gebruik van de cijfertoetsen (zie  
bladzijde 10). De weergave start vanaf het gekozen  
fragment.  
Voor het weer activeren van PBC, drukt u op 7  
(tweemaal indien RESUME voor het voortzetten is  
geactiveerd) en vervolgens op DVD/CD 6.  
Opzoeken van het  
volgende fragment:  
Stoppen van het  
titelzoeken:  
Opzoeken van een fragment/groep  
aan de hand van de naam  
U kunt aan de hand van de titel een fragment of groep  
opzoeken van de USB-apparatuur die met de USB 2  
aansluiting is verbonden en vervolgens daarvan de  
weergave starten.  
Weergave van een digitale audiospeler  
Voor het verbinden van een digitale audiospeler, zie  
bladzijde 7.  
1 Activeer titelzoeken alvorens de weergave  
U kunt naar een digitale audiospeler luisteren die met  
de AUDIO IN aansluiting is verbonden.  
te starten.  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Stel het volume van het systeem in de minimale  
stand alvorens de weergave te starten.  
Geannuleerd  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Opzoeken van een fragment aan  
de hand van de titel.  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Instellen van het audio-  
ingangsniveau  
Opzoeken van een groep aan de  
hand van de titel.  
Indien het geluid van een met de AUDIO IN  
aansluiting verbonden apparaat te hard of zacht  
is, kunt u het audio-ingangsniveau van de AUDIO  
IN aansluiting instellen (zonder het werkelijke  
volumeniveau te veranderen).  
2 Bevestig de functiekiezen.  
A
Terwijl “AUDIO IN” als bron is gekozen...  
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2  
AUDIO LVL3  
3 Voer de titel in.  
U kunt maximaal 5 tekens van de titel invoeren.  
Zie “Invoeren van titels” op bladzijde 35 voor  
details.  
Door een hoger niveau, wordt het vastgelegde  
ingangsniveau verlaagd.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geavanceerde bediening voor de radio  
Tonen van “Radio Data Systeem”  
informatie  
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...  
Afstandsbediening  
DISPLAY  
Frequentie  
(Geen Radio Data Systeem-signaal)  
De zendernamen worden getoond. “NO  
PS” verschijnt indien er geen signaal wordt  
ontvangen.  
PS  
Het type van het ontvangen programma  
wordt getoond. “NO PTY” verschijnt  
indien er geen signaal wordt ontvangen.  
PTY  
RT  
PTY +  
De door de zender uitgezonden  
tekstmededelingen worden getoond. “NO  
RT” verschijnt indien er geen signaal wordt  
ontvangen.  
TA/News/  
Info  
PTY  
SEARCH  
Opzoeken van een programma  
met PTY-codes  
U kunt een bepaald soort programma van de  
vastgelegde zenders (zie bladzijde 11) opzoeken door  
de PTY-code te specificeren.  
Ontvangst van FM-zenders met Radio  
Data Systeem  
Met het Radio Data Systeem kunnen FM-zenders  
samen met de normale programmasignalen extra  
signalen verzenden.  
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...  
Met dit systeem kunt u de volgende soorten Radio Data  
Systeem-signalen ontvangen.  
PTY SELECT  
Toont de algemeen bekende  
zendernamen.  
PS (Programma  
Service)  
2 Kies een PTY-code (zie bladzijde 61).  
Toont het soort programma  
dat wordt uitgezonden.  
PTY  
(ProgrammaType)  
Toont tekstmededelingen  
die door de zender worden  
uitgezonden.  
RT (RadioTekst)  
Levert informatie over de  
soorten programma’s die  
door Radio Data Systeem-  
zenders van verschillende  
netwerken worden  
Enhanced Other  
Networks  
uitgezonden.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Werking van de Enhanced Other Networks functie:  
3 Start het zoeken.  
GEVAL 1  
Indien een zender niet het door u gekozen  
programma uitzendt  
Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd.  
«
SEARCH  
Het systeem zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af,  
stopt wanneer het gekozen programma is gevonden  
en stemt op die zender af.  
“NOT FOUND” verschijnt op het display indien  
er geen geschikt programma werd gevonden.  
Indien een zender een door u gekozen programma  
start uit te zenden, schakelt het systeem automatisch  
naar deze zender. De indicators voor Enhanced  
Other Networks begint te knipperen.  
«
Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om  
het zoeken voortijdig te stoppen.  
Na het programma schakelt het systeem terug naar  
de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de  
functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te  
knipperen en licht continu op).  
Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste  
zender  
Druk nogmaals op PTY SEARCH wanneer de  
aanduidingen op het display knipperen.  
GEVAL 2  
Indien een zender het door u gekozen programma  
uitzendt  
Het systeem schakelt automatisch naar die zender  
over. De indicators voor Enhanced Other Networks  
begint te knipperen.  
Tijdelijk automatisch overschakelen naar  
een programma van uw keuze  
Met de Enhanced Other Networks functie kan met  
het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender  
worden overgeschakeld die een gewenst programma  
uitzendt.  
«
Na het programma schakelt het systeem terug naar  
de zender die hiervoor werd ontvangen, maar de  
functie blijft echter geactiveerd (de indicator stopt te  
knipperen en licht continu op).  
Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM-  
zender die de vereiste signalen uitstuurt.  
GEVAL 3  
Indien de zender waarop is afgestemd het door u  
gekozen programma uitzendt  
De indicators voor Enhanced Other Networks  
begint te knipperen.  
Tijdens het luisteren naar een FM-zender...  
TA  
News  
Info  
«
OFF  
Na het programma stopt de indicator te knipperen  
(de functie blijft geactiveerd).  
(Geannuleerd)  
Verkeersinformatie in uw gebied  
Nieuws  
TA  
News  
Info  
Programma dat advies over diverse  
onderwerpen levert  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instellen van het geluid & overige  
Instellen van het geluid  
Afstandsbediening  
Voor een optimaal geluidseffect van de  
lage tonen—VARIO BASS  
De VARIO BASS functie stelt de  
ECO/  
DIMMER  
DISPLAY  
geluidskarakteristieken van de lage tonen in voor een  
optimaal geluid van de weergavebron.  
AUTO OFF LITEnEASY  
TURBO  
MOVIE  
SLEEP  
CLOCK/  
TIMER  
A.STBY  
In overeenstemming met  
de weergavebron, kiest het  
systeem automatisch TURBO,  
LITEnEASY, MOVIE of TECHNO  
(basisinstelling).  
AUTO  
ENTER/SET  
Geschikt voor klassieke muziek. De  
lage tonen klinken comfortabel.  
LITEnEASY  
MOVIE  
7
Geschikt voor een videobron en  
weergave van externe apparatuur.  
De lage tonen worden sterk  
weergegeven.  
USB6  
DVD/CD6  
VFP  
3D PHONIC/  
HP SURR  
Geschikt voor de meeste  
muziekgenres en weergave van  
externe apparatuur. De lage  
tonen worden goed gebalanceerd  
weergegeven.  
TURBO  
OFF  
DVD LEVEL  
C.VOICE  
SHIFT  
SOUND  
MODE  
MY SOUND  
V.BASS  
Geen geluidseffect.  
Hoofdtoestel  
ECO  
0
7
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid  
instellen—MY SOUND  
4 Leg de metingen vast.  
Voor “DVD/CD” en “USB1”:  
Ieder persoon hoort de tonen van het geluid ietwat  
verschillend. MY SOUND maakt een passend  
egalisatiepatroon voor de luisteromstandigheden.  
Druk iedere keer dat u een testtoon hoort op de  
toets. U hoort 5 testtonen via de luidsprekers.  
Instellen van MY SOUND  
5 Kies een voorkeurnummer vanaf 1  
t/m 3 voor het vastleggen van het  
egalisatiepatroon.  
1 Kies “DVD/CD” of “USB1” als bron.  
Na het meten wordt een geschikt egalisatiepatroon  
gemaakt en het wordt wit op het TV-scherm  
getoond.  
2 Roep MY SOUND op.  
MY SOUND  
PRESET  
1
MY SOUND  
2
3
SELECT START AND PRESS THE ENTER KEY  
TO START MEASUREMENT.  
SELECT PRESET 1 TO 3 AND PRESS  
THE ENTER KEY TO STORE.  
EXIT  
START  
EXIT  
Op de TV  
Op de TV  
Het laatste egalisatiepatroon dat onder het  
gekozen voorkeurnummer is vastgelegd wordt  
groen getoond.  
Voor het terugkeren naar het meten, kiest u  
“EXIT” op het TV-scherm en drukt u vervolgens  
op ENTER/SET.  
“MY SOUND” en “MEASURE” worden  
afwisselend op het display getoond.  
3 Start het meten.  
Er wordt een testtoon via de luidsprekers  
gereproduceerd.  
6 Leg het egalisatiepatroon vast.  
MY SOUND  
MEASURING... DATA 1 2 3 4 5  
PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY  
AFTER YOU HEAR THE TEST TONE.  
• Voor het vastleggen van andere  
egalisatiepatronen, drukt u nogmaals op de toets  
en herhaalt u stappen 3 t/m 6.  
ENTER  
EXIT  
Op de TV  
Stoppen van het instellen van MY SOUND  
Signaalniveau  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiezen van een vastgelegde MY  
SOUND instelling  
Verhelderen van dialoog  
—Heldere stemmen  
Voor “DVD/CD” en “USB1”:  
“Clear Voice” werkt voor multi-kanaal software met  
middenkanaalsignalen en voor 2-kanaal software met  
3D Phonic geactiveerd.  
C.VOICE ON  
C.VOICE OFF  
Functioneert niet voor een DivX bestand.  
Weergave met een 3-dimensionaal  
geluidsveld—3D Phonic  
Kiezen van de geluidsfuncties  
U kunt een van de reeds vastgelegde geluidsfuncties  
kiezen.  
Voor “DVD/CD” en “USB1”:  
Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
DivX-bestanden.  
ROCK POP CLASSIC DANCE  
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL  
Tijdens weergave...  
A SEA (Sound Effect Amplifier) functies  
De lage en hoge frequenties worden  
versterkt. Geschikt voor akoestische  
muziek (basisinstelling).  
ROCK  
Geschikt voor dynamische films en  
ACTION  
DRAMA  
sportprogramma’s.  
Geschikt voor muziek waarbij het  
accent op de zang ligt.  
POP  
Levert een natuurgetrouw en warm  
geluid. Voor weergave van films  
met een ontspannen sfeer.  
Geschikt voor klassieke muziek.  
CLASSIC  
Levert geluidseffecten zoals in een  
theater.  
THEATER  
OFF  
B Surroundfuncties*  
De resonantie en lage tonen worden  
DANCE  
Geannuleerd.  
versterkt.  
Er wordt diepte en helderheid aan het  
geluid toegevoegd.  
HALL  
Maken van een ruim geluidsveld voor de  
hoofdtelefoon—HP Surround  
Het geluid wordt helderder en  
uitgespreid als in een openlucht-  
stadion.  
STADIUM  
Dit functioneert uitsluitend tijdens weergave van een  
disc/USB-opslagapparatuur.  
C Gebruikersfuncties  
U kunt uw eigen functie in  
Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
DivX-bestanden.  
USER1/2/3  
het geheugen vastleggen. Zie  
“Zelf geluidsfuncties maken—  
Gebruikersfunctie” op de volgende  
bladzijde.  
1 Verbind de hoofdtelefoon met het systeem.  
SURR ON  
2
* Er worden surroundelementen aan de SEA-elementen  
toegevoegd zodat het lijkt alsof u “life” bij de  
uitvoering aanwezig bent.  
SURR OFF  
De S.MODE indicator licht op wanneer een van de  
HP Surround wordt geactiveerd.  
Geannuleerd.  
SURR ON  
SURR OFF  
geluidsfuncties wordt geactiveerd.  
” licht op wanneer een van de geluidsfuncties  
met surroundeffect wordt geactiveerd.  
Kies “FLAT” om de geluidsfunctie te annuleren.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zelf geluidsfuncties maken  
—Gebruikersfunctie  
5 Voltooi de instelling.  
U kunt de reeds vastgelegde geluidsfuncties instellen  
en zo zelf geluidsfuncties naar eigen wens maken. De  
veranderde instellingen kunnen onder USER1, USER2  
en USER3 worden vastgelegd.  
6 Kies een van de gebruikersfuncties  
1 Kies een van de reeds vastgelegde  
waaronder u uw instelling wilt vastleggen.  
geluidsfuncties.  
USER 1 USER 2  
USER 3  
Kies DANCE, HALL of STADIUM om uw eigen  
geluidsfuncties met surroundeffect te maken.  
7 Leg de instelling vast.  
2 Start het veranderen van de gekozen  
geluidsfunctie.  
MEMORY  
U kunt het SEA-patroon tijdelijk veranderen door  
stappen 1 t/m 4 uit te voeren. De instelling wordt  
gewist wanneer u van geluidsfunctie verandert.  
3 Kies de gewenste, in te stellen SEA-  
parameter.  
BASS  
TRE  
Instellen van de lage tonen.  
Instellen van de hoge tonen.  
BASS  
TRE  
4 Stel de parameter in.  
BASS +2  
U kunt het niveau van de lage en hoge tonen  
vanaf –4 t/m +4 instellen.  
Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van  
andere parameters.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vastleggen van automatische  
geluidsverhoging voor DVD  
Het geluid van een DVD is soms met een lager  
niveau dan het niveau voor andere discs en bronnen  
opgenomen. U kunt het versterkingsniveau voor de  
huidige geplaatste DVD instellen zodat u het volume  
na veranderen van bron niet iedere keer opnieuw hoeft  
te regelen.  
Instellen van de ECO (ecology) functie  
Met de ECO-functie geactiveerd, wordt het display ter  
energiebesparing uitgeschakeld wanneer het systeem  
standby is geschakeld.  
U kunt de ECO-functie niet activeren terwijl de  
dagelijkse timer of de opnametimer is geactiveerd.  
Wanneer het systeem standby is geschakeld...  
Met de afstandsbediening:  
Dit functioneert alleen voor een DVD-Video en  
DVD-VR.  
ECO ON  
ECO OFF  
Terwijl “DVD/CD” als bron is gekozen...  
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2  
(houd ingedrukt...)  
DVD LEVEL3  
Op het hoofdtoestel:  
ECO ON  
ECO OFF  
Naarmate u een hoger nummer kiest, wordt het DVD-  
geluidsniveau verhoogd.  
Veranderen van de  
beeldkarakteristieken  
Tijdens weergave van een beeld op de TV kunt u de  
reeds vastgelegde beeldkarakteristieken kiezen of deze  
verder naar wens afstellen en vastleggen.  
Veranderen van de  
displayhelderheid  
U kunt het display dimmen.  
Met het systeem ingeschakeld...  
Kiezen van reeds vastgelegde  
beeldkarakteristieken  
DIMMER 1  
DIMMER 2  
1 Toon tijdens weergave het VFP-  
AUTO DIMMER  
instelscherm.  
DIMMER OFF  
(houd ingedrukt...)  
Dimt het display en schakelt  
de blauwe verlichting van het  
hoofdtoestel uit.  
DIMMER 1  
Op de TV  
Dimt het display sterker dan  
DIMMER 2  
DIMMER 1 en schakelt de blauwe  
verlichting van het hoofdtoestel uit.  
2 Kies de beeldkarakteristieken.  
Dimt het display automatisch tot  
hetzelfde niveau als DIMMER 2 bij  
weergave van bewegende beelden of  
stilbeelden.  
AUTO  
DIMMER  
Normale helderheid.  
DIMMER OFF  
Kies normaliter dit.  
NORMAL  
CINEMA  
Geschikt voor een filmbron.  
U kunt de diverse parameters instellen  
en deze instellingen vastleggen. (Zie de  
volgende bladzijde.)  
USER1/  
USER2  
Voor het wissen van het scherm, drukt u nogmaals  
op VFP.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instellen van de beeldkarakteristieken  
Instellen van de klok  
1 Kies “USER1” of “USER2”.  
U kunt de dagelijkse timer en opnametimer niet  
gebruiken indien de ingebouwde klok niet is ingesteld  
(zie bladzijde 52).  
• Volg stappen 1 en 2 zoals in “Kiezen van reeds  
vastgelegde beeldkarakteristieken” uitgelegd.  
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl  
u SHIFT indrukt) om het instellen van de klok te  
annuleren.  
2 Kies de in te stellen parameter.  
Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om  
tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat  
dan naar de voorgaande stap terug.  
1 Activeer de functie voor het instellen van  
de klok.  
Stel in indien de neutrale  
kleur te licht of te donker is  
(–3 t/m +3).  
GAMMA  
Stel in indien het gehele beeld  
te licht of te donker is (–8  
t/m +8).  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
(houd ingedrukt...)  
Stel in indien de helderheid  
van beelden onnatuurlijk is  
(–7 t/m +7).  
0:00  
Stel in indien het beeld te wit  
of te zwart is (–7 t/m +7).  
SATURATION  
TINT  
Indien u de klok al eerder had ingesteld, moet  
u herhaaldelijk op de toets drukken totdat de  
klokinstelfunctie is gekozen.  
Stel in indien de huidskleur  
onnatuurlijk is (–7 t/m +7).  
2 Stel het uur en vervolgens de minuten in.  
Stel in indien het beeld  
onscherp is (–8 t/m +8).  
SHARPNESS  
3 Stel de parameter in.  
CLOCK SET  
De ingebouwde klok start nu.  
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen  
van andere parameters.  
Voor het wissen van het scherm, drukt u nogmaals  
op VFP.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisch standby wordt tijdelijk geannuleerd  
wanneer u de bron naar “TUNER FM”, “TUNER  
AM” of “AUDIO IN” verandert.  
Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens  
weergave  
Voor het annuleren van deze functie, houdt u A.STBY  
wederom even ingedrukt (terwijl u SHIFT indrukt).  
De getoonde informatie en volgorde verschilt per  
bron.  
Bijv.: Tijdens weergave van een disc...  
Inslaaptimer  
U kunt de tijd voor het uitschakelen instellen zodat het  
systeem automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u  
bijvoorbeeld gaat slapen.  
Informatie over huidige bron  
Mapnaam, bestandsnaam en tag-  
informatie*1  
1 Voer de tijd in (in minuten).  
Titel en hoofdstuknummer*2  
Disc/bestandstype*3  
Resterende opnametijd*4  
Klok  
(houd ingedrukt...)  
10 20 30 60 90 120 150 180  
*1 Alleen voor MP3/WMA/WAV-bestanden.  
*2 Alleen tijdens weergave van de volgende discs/  
Geannuleerd  
bestanden:  
DVD-VR: Programmanummer/weergavelijstnummer  
en hoofdstuknummer.  
2 Wacht totdat de ingestelde tijd dooft.  
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
Voor het controleren van de resterende tijd tot de  
uitschakeltijd, drukt u éénmaal op SLEEP (terwijl u  
SHIFT indrukt).  
DivX-bestanden: Groep en bestandsnummer.  
DVD-Video: Titel en hoofdstuknummer.  
*3 Alleen wanneer de weergave van een disc of USB-  
U kunt de uitschakeltijd veranderen door  
herhaaldelijk op de toets te drukken.  
apparatuur is gestopt.  
*4 Aleen wanneer USB-apparatuur met de USB2  
aansluiting is verbonden. Wanneer de resterende tijd  
100 uren overschrijdt, verschijnt ”REM –:––:––”.  
Voorkomen van uitwerpen van een  
disc—Kinderslot  
U kunt de disclade vergrendelen zodat de geplaatste  
disc niet kan worden uitgeworpen.  
Automatisch uitschakelen van de  
stroom  
Automatisch standby schakelen  
Dit functioneert uitsluitend wanneer “DVD/CD”,  
“USB1”, “USB2” of “Bluetooth” als bron is gekozen.  
Terwijl de disclade is gesloten...  
LOCKED  
(houd ingedrukt...)  
Voor het annuleren van de vergrendeling, herhaalt u  
dezelfde procedure.  
“UNLOCKED” verschijnt op het display.  
(houd ingedrukt...)  
De A.STBY indicator licht op het display op.  
De A.STBY indicator begint te knipperen wanneer  
de weergave stopt. Het systeem wordt automatisch  
uitgeschakeld (standby) indien er terwijl de indicator  
knippert gedurende ongeveer 3 minuten (5 minuten  
in geval van “Bluetooth”) geen bediening wordt  
uitgevoerd.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speciale bediening voor een videodisc/bestand  
Kiezen van het geluidsspoor  
Afstandsbediening  
Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave  
van een hoofdstuk/bestand met meerdere audiotalen,  
kunt u de gewenste taal kiezen.  
Voor DVD-VR/SVCD/VCD: Tijdens weergave van  
een fragment kunt u het gewenste audiokanaal kiezen.  
Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: U kunt  
tevens het audiokanaal met gebruik van de in-  
beeldbalk kiezen (zie bladzijde 46).  
Tijdens weergave van een DVD-Video...  
Bijv.:  
1/3  
2/3  
3/3  
ENGLISH  
FRENCH  
JAPANESE  
8
1/3  
2/3  
FRENCH  
3/3  
JAPANESE  
1, ¡  
ENGLISH  
AUDIO/MPX  
SUBTITLE  
ANGLE,  
ZOOM  
SHIFT  
Tijdens weergave van een DivX-bestand...  
1/3  
2/3  
3/3  
Tijdens weergave van een DVD-VR of SVCD/VCD...  
SVCD  
ST1  
ST2  
L2  
L1  
R2  
R1  
DVD-VR/VCD  
ST  
L
R
Beluisteren van normale stereo  
(2 kanaal) weergave.  
ST1/ST2/ST  
L1/L2/L  
Beluisteren van het  
linkeraudiokanaal.  
Beluisteren van het  
rechteraudiokanaal.  
R1/R2/R  
Een SVCD kan 4 audiokanalen hebben. Een SVCD  
gebruikt normaliter deze 4 kanalen voor opname van  
twee 2-kanaal opnames (ST1/ST2).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tijdens weergave van een SVCD...  
Kiezen van de taal voor de  
ondertitels  
Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave  
van een hoofdstuk/bestand met ondertitels in  
verschillende talen kunt u de taal voor de ondertitels op  
het TV-scherm kiezen.  
Voor DVD-VR: U kunt de ondertitels activeren of  
verwijderen tijdens weergave.  
Voor SVCD: Tijdens weergave kunt u de ondertitels  
kiezen, ookal zijn er geen ondertitels op de disc  
opgenomen.  
Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD: U kunt tevens  
de taal voor de ondertitels met gebruik van de in-  
beeldbalk kiezen (zie bladzijde 46).  
Kiezen van de camerahoek  
Alleen voor DVD-Video: Tijdens weergave van  
een hoofdstuk dat met meerdere camerahoeken is  
opgenomen, kunt u de scène vanuit verschillende  
hoeken bekijken.  
Tijdens weergave van een DivX-bestand/DVD  
Video...  
U kunt tevens de camerahoek met gebruik van de  
in-beeldbalk kiezen (zie bladzijde 46).  
1
Tijdens weergave...  
2
(houd ingedrukt...)  
1/3  
1
2/3  
3/3  
2
3
1/3  
1
2/3  
3/3  
2
3
Bijv.:  
1/3  
2/3  
3/3  
ENGLISH  
FRENCH  
JAPANESE  
Weergave met speciale effecten  
1/3  
ENGLISH  
2/3  
FRENCH  
3/3  
JAPANESE  
Stilbeeldweergave  
Tijdens weergave...  
Tijdens weergave van een DVD-VR...  
Er wordt een stilbeeld getoond.  
Voor het weer hervatten van normale weergave, drukt  
u op 3.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beeld-voor-beeld weergave  
Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van  
een DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.  
Herhalen van de voorgaande scènes  
(Direct herhalen)  
Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van  
een DVD-Video/DVD-VR.  
1 Toon het stilbeeld.  
Tijdens weergave....  
De weergavepositie wordt, gezien  
vanaf de huidige positie, ongeveer 10  
seconden teruggezet (alleen binnen  
dezelfde titel voor een DVD-Video).  
2 Toon de volgende stilbeelden beeld-voor-  
beeld.  
Zoom  
1 Tijdens weergave...  
Voor het weer hervatten van normale weergave, drukt  
u op 3.  
Vertraagde weergave  
Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van  
een DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.  
Tijdens weergave van een DVD-Video/DVD-VR/SVCD/  
VCD en MPEG-1/MPEG-2/DivX-bestand:  
1 Toon het stilbeeld.  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
ZOOM 3  
ZOOM 4  
ZOOM OFF  
ZOOM 6  
ZOOM 5  
2 Kies de snelheid voor vertraagde weergave.  
Tijdens weergave van een JPEG bestand (niet  
mogelijk tijdens een diavoorstelling):  
De vertraagde weergave in  
voorwaartse richting start.  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
ZOOM OFF  
De vertraagde weergave in  
achterwaartse richting* start.  
2 Verplaatsen van het ingezoomde gedeelte.  
* Alleen voor een DVD-Video.  
Voor het weer hervatten van normale weergave, drukt  
u op 3.  
Voor het annuleren van de zoom, drukt u  
herhaaldelijk op ZOOM totdat “ZOOM OFF” op de  
TV verschijnt.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geavanceerde bediening voor weergave  
PROGRAM  
No Group/Title  
1
Track/Chapter  
PRGM  
Afstandsbediening  
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM  
10  
Op het display  
Op de TV  
2 Kies de gewenste hoofdstukken/  
fragmenten/bestanden voor  
geprogrammeerde weergave met gebruik  
van de cijfertoetsen.  
Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde  
10 voor details aangaande het kiezen van een  
nummer.  
CANCEL  
Voor DVD Video en MP3/WMA/WAV-bestanden:  
1Kies een titel- of groepnummer.  
2Kies een hoofdstuk-, fragment- of  
bestandnummer.  
3 Herhaal stap 2 totdat het programma  
7
PLAY MODE  
voltooid is.  
4, ¢  
4 Start de weergave.  
DVD/CD  
6
De weergave start met de door u  
geprogrammeerde volgorde.  
REPEAT  
SHIFT  
REPEAT A-B  
Voor “USB 2”:  
1 Kies de bestanden voor geprogrammeerde  
weergave met gebruik van de cijfertoetsen.  
Programmeren van de weergavevolgorde  
—Geprogrammeerde  
Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde  
10 voor details aangaande het kiezen van een  
nummer.  
weergave  
2
U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van  
hoofdstukken, fragmenten of bestanden (maximaal 99)  
voordat u de weergave start.  
STORED P 1  
Geprogrammeerde weergave kan worden gebruikt  
voor CD, VCD, SVCD, DVD-Video en MP3/WMA/  
WAV bestanden op een disc of op USB-apparatuur  
die met de USB 2 aansluiting is verbonden.  
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat het  
programma voltooid is.  
Het voortzetten van de weergave werkt niet met  
geprogrammeerde weergave.  
4 Activeer de geprogrammeerde weergave.  
RANDOM  
PROGRAM  
Voor “DVD/CD”:  
GROUP RNDM  
1 Activeer geprogrammeerde weergave  
Geannuleerd GROUP  
alvorens de weergave te starten.  
5 Start de weergave.  
De weergave start met de door u  
geprogrammeerde volgorde.  
Geannuleerd  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verspringen:  
Pauzeren:  
Stoppen:  
1 Activeer willekeurige weergave alvorens de  
weergave te starten.  
Voor “DVD/CD”:  
Voor het  
voortzetten,  
drukt u op 3.  
Geannuleerd  
Voor “USB2”:  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
Controleren van het programma  
Voor of na weergave...  
Geannuleerd  
In de  
geprogrammeerde  
volgorde.  
Herhalen van de fragmenten  
in een willekeurige volgorde.  
RANDOM  
In de tegengestelde  
volgorde.  
Alle fragmenten in een groep  
worden in willekeurige  
volgorde afgespeeld.  
GROUP RNDM  
(Groep  
willekeurig)  
Veranderen van het programma  
Voor of na weergave...  
2 Start de weergave.  
De weergave start nu in een  
Wissen van de laatste  
stap:  
Wissen van het hele  
programma:  
willekeurige volgorde. De  
willekeurige weergave stopt  
nadat alle fragmenten zijn  
afgespeeld.  
Verspringen van  
hoofdstuk/fragment:  
Pauzeren:  
Stoppen:  
(houd ingedrukt...)  
(houd ingedrukt...)  
Toevoegen van andere stap aan het programma:  
Voor het  
voortzetten,  
drukt u op 3.  
Voor een disc, moet u stap 2 van “Voor DVD/  
CD” op bladzijde 27 herhalen.  
Voor “USB 2”, moet u stap 1 van “Voor USB2” op  
bladzijde 27 herhalen.  
Uitschakelen van willekeurige weergave  
Druk voor of na de weergave herhaaldelijk op PLAY  
MODE totdat de PRGM, RND en GR indicators allen  
zijn gedoofd.  
Uitschakelen van geprogrammeerde weergave  
Druk voor of na de weergave herhaaldelijk op PLAY  
MODE totdat de PRGM, RND en GR indicators allen  
zijn gedoofd.  
Afspelen van een groep—  
Groepweergave  
U kunt uitsluitend fragmenten in de gespecificeerde  
groep afspelen (alleen voor “USB 2”).  
Afspelen in een willekeurige volgorde  
—Willekeurige weergave  
U kunt alle hoofdstukken of fragmenten in een  
willekeurige volgorde afspelen.  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
U kunt willekeurige weergave niet voor “USB1”,  
DVD-VR en JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX  
bestanden op een disc en bepaalde DVD’s gebruiken.  
Geannuleerd  
Uitschakelen van groepweergave  
Druk voor of na de weergave herhaaldelijk op PLAY  
MODE totdat de PRGM, RND en GR indicators allen  
zijn gedoofd.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herhalen van het huidige  
hoofdstuk.  
REPEAT  
CHAP  
Herhaald afspelen  
Voor DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: U  
kunt de herhaalfunctie tevens met de in-beeldbalk  
kiezen (zie bladzijde 46).  
Herhalen van de huidige titel.  
REPEAT TITL  
REPEAT TRK  
Herhaalt de huidige fragment/  
bestand.  
Voor DVD-Video:  
Tijdens weergave...  
Herhalen van de huidige groep.  
REPEAT GRP  
REPEAT PG  
Herhalen van het huidige  
programma.  
REPEAT CHAP REPEAT TITL  
REPEAT OFF  
Herhalen van de huidige  
weergavelijst.  
REPEAT PL  
Voor CD/SVCD/VCD:  
Tijdens weergave (zonder PBC voor SVCD/VCD) of  
voordat de weergave is gestart...  
Herhalen van de gehele inhoud of  
geprogrammeerde fragmenten/  
bestanden.  
REPEAT ALL  
REPEAT TRK  
REPEAT ALL  
Geannuleerd.  
REPEAT OFF  
* Tijdens geprogrammeerde weergave en willekeurige  
weergave verandert de herhaalfunctie voor alle discs  
als volgt.  
REPEAT OFF  
Voor DVD-VR:  
REPEAT STEP REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
Tijdens weergave van het oorspronkelijke programma...  
REPEAT CHAP REPEAT PG  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
A-B herhalen  
Tijdens weergave van een weergavelijst....  
U kunt een bepaald gedeelte herhalen door het  
startpunt (punt A) en eindpunt (punt B) te specificeren.  
A-B herhalen kan niet voor AV-bestanden en  
bepaalde DVD’s worden gebruikt.  
REPEAT CHAP REPEAT PL  
REPEAT OFF  
1 Kies tijdens weergave (zonder PBC voor  
Voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/WMA/WAV-  
bestanden:  
SVCD/VCD) het startpunt (A).  
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...  
REPEAT TRK REPEAT GRP  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
2 Kies het eindpunt (B).  
Druk nogmaals op dezelfde toets.  
Voor “USB2”:  
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...  
U kunt het eindpunt met de ¡ toets opzoeken.  
Voor het annuleren van A-B herhalen, drukt u  
REPEAT TRK  
nogmaals op REPEAT A-B.  
A-B herhalen wordt tevens geannuleerd wanneer u  
de weergave stopt of naar een ander hoofdstuk of  
fragment verspringt.  
REPEAT ALL  
Voor JPEG bestanden tijdens een diavoorstelling:  
Tijdens weergave of voordat de weergave is gestart...  
REPEAT GRP  
REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bediening voor opname  
Alvorens een opname te starten  
Afstandsbediening  
Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk  
beschermd materiaal op te nemen of af te spelen  
zonder toestemming van dauteursrechthebbende.  
De volume-instelling heeft geen invloed op het  
REC MODE  
opnameniveau.  
De herhaalfunctie wordt in geval van opname  
geannuleerd.  
U kunt geen fragmenten opnemen of monteren  
tijdens het instellen van “My Sound” (zie bladzijde  
18).  
U kunt maximaal 999 fragmenten op de USB-  
apparatuur opnemen. Indien u probeert een  
fragment op te nemen nadat 999 fragmenten zijn  
opgenomen, zal “TRACK FULL” op het display  
verschijnen en wordt het fragment niet opgenomen.  
CANCEL  
De fragmenten die op de USB-apparatuur worden  
opgenomen, worden naar het MP3 of WMA formaat  
omgezet.  
U kunt geen opname op de USB-apparatuur starten  
terwijl “READING” op het display wordt getoond.  
ENTER/SET  
U kunt geen fragmenten in de root-map opnemen.  
7
Ontkoppel de USB-apparatuur niet tijdens weergave/  
opname/monteren. U krijgt anders mogelijk  
problemen.  
4, ¢  
DVD/CD6  
Meer over SCMS (Serial Copy Management System)  
Het systeem gebruikt het “Serial Copy Management  
System” zodat er uitsluitend eerste-generatie digitale  
kopieën van opgenomen software, bijvoorbeeld  
normale CD’s, kunnen worden gemaakt.  
SHIFT  
“SCMS ERROR” verschijnt op het display indien u  
probeert een gekopieerde CD-R of CD-RW op de USB-  
apparatuur op te nemen. Neem in dit geval analoog op  
(zie bladzijde 32).  
1te generatie  
2de generatie  
Hoofdtoestel  
USB REC  
AUDIO REC/PLAY  
USB 2  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiezen van de opnamesnelheid  
Alleen voor audio-CD’s: Kies de opnamesnelheid.  
Instellen van de opnamefuncties  
Kies de juiste opnamefuncties alvorens een opname te  
starten.  
1
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
Voorbereiding:  
Kies “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, of “TV  
SOUND” als bron.  
(Geannuleerd)  
Kiezen van het bestandformaat  
Kies het bestandsformaat (MP3 of WMA) voor de  
opgenomen bestanden.  
2 Kies een opnamesnelheid.  
1
NORMAL  
HIGH  
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
(Geannuleerd)  
Opname met dezelfde snelheid als de  
weergave. U kunt het geluid tijdens de  
opname beluisteren.  
Opname met 4 keer de normale  
snelheid, afhankelijk van de  
instellingen voor het bestand en de  
kwaliteit.  
NORMAL  
HIGH  
MARKING  
2 Kies een instelling.  
MP3  
Kiezen van de instelling voor  
fragmentmarkering  
WMA  
Alleen voor radio en externe apparatuur: Kies hoe de  
fragmenten worden gemarkeerd.  
Kiezen van de overdrachtswaarde  
Kies de overdrachtswaarde voor opname.  
U kunt een doorlopende opname in verschillende  
fragmenten splitsen door fragmentmarkeringen toe  
te voegen.  
1
REC SPEED  
ENCODE  
1
ENCODE  
REC TIME  
MARKING  
REC TIME  
MARKING  
(Geannuleerd)  
(Geannuleerd)  
2 Kies een instelling.  
2 Kies de gewenste kwaliteit.  
MANUAL MARK  
TIME MARK  
HQ REC  
SP REC  
LP REC  
AUTO MARK  
Er wordt een fragmentmarkering  
gemaakt wanneer u tijdens de  
opname op ENTER/SET drukt.  
Er wordt iedere 5 minuten een  
fragmentmarkering gemaakt.  
Er wordt een fragmentmarkering  
gemaakt wanneer een 3-seconden  
interval wordt opgemerkt. (U kunt  
tevens fragmentmarkeringen maken  
door op ENTER/SET te drukken.)  
MANUAL  
MARK  
192 kbps voor MP3-bestanden.  
128 kbps voor WMA-  
bestanden.  
HQ REC  
(Hoge  
kwaliteit)  
SP REC  
TIME  
MARK  
AUTO  
MARK  
128 kbps voor MP3-bestanden.  
96 kbps voor WMA-bestanden.  
(Standaard-  
weergave)  
LP REC  
64 kbps voor MP3-bestanden.  
64 kbps voor WMA-bestanden.  
(Verlengde  
weergave)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indien “FORM GR?” is gekozen, maakt het  
systeem automatisch een nieuwe groep.  
U kunt tevens een titel voor de nieuwe groep  
invoeren alvorens de opname te starten. Zie  
bladzijde 33.  
Opname van een disc  
U kunt geluid van een disc opnemen op de USB-  
apparatuur die met de USB 2 aansluiting is verbonden.  
U kunt fragmenten van een audio-CD digitaal  
opnemen. Het geluid van andere discs wordt analoog  
opgenomen.  
5 Start de opname.  
Fragment dat wordt  
opgenomen  
U kunt geen geluid van DivX, ASF en MPEG  
bestanden opnemen.  
U kunt een audio-CD tevens analoog opnemen. (Zie  
de volgende kolom.)  
REC  
Stel het systeem niet aan trillingen onderhevig tijdens  
opname van fragmenten. Wees vooral voorzichtig  
terwijl de REC indicator knippert of wanneer  
“WRITING” op het display wordt getoond. De op  
de USB-apparatuur opgenomen fragmenten worden  
anders mogelijk beschadigd.  
1>0:04:27  
Resterende opnametijd  
Zowel de opname als de weergave starten  
tegelijkertijd. De opname stopt zodra de weergave  
stopt.  
Zie bladzijde 65 voor meer informatie over de  
waarschuwingen die op het display worden getoond.  
U kunt tijdens opname niet van bron  
veranderen.  
Indien geprogrammeerde weergave is geactiveerd  
(zie “Programmeren van de weergavevolgorde  
—Geprogrammeerde weergave” op bladzijde 27),  
worden de fragmenten in de geprogrammeerde  
volgorde opgenomen.  
Alvorens op te nemen...  
Verbind voor opname geschikte USB-apparatuur met  
de USB 2 aansluiting. (Zie tevens bladzijde 7.)  
1 Starten en stoppen van de weergave van de  
disc.  
Indien de resterende opnametijd meer dan 10  
uur is, verschijnt “_” als uuraanduiding.  
Handmatig  
Opname van het spelende  
stoppen van de fragment (1 fragment) (niet van  
Annuleer PBC voor een SVCD/VCD (zie  
bladzijde 13).  
opname:  
toepassing op DVD en DVD-  
VR):  
Tijdens weergave of wanneer  
gepauzeerd...  
2 Kies het eerste, op te nemen fragment.  
(Niet van toepassing op DVD en DVD-VR.)  
Het systeem neemt vanaf  
het gekozen fragment tot  
het laatste fragment op.  
(op het hoofdtoestel)  
Volg vervolgens stappen 4 en 5  
hierboven.  
3 Activeer de opnamefunctie.  
Analoog opnemen  
(op het hoofdtoestel)  
U kunt een analoge opname maken indien een digitale  
opname verboden is.  
Na stap 2 van “Opname van een disc”...  
4 Kies de groep waarin u fragmenten wilt  
4 sec  
opnemen.  
ANALOG REC?  
Voer stap 3 en de volgende stappen uit wanneer de  
mededeling wordt getoond.  
G 1 GROUP1?  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opname van de radio/externe  
apparatuur/TV-geluid  
5 Start de opname.  
Zie bladzijde 65 voor meer informatie over de  
waarschuwingen die op het display worden getoond.  
Voor AUDIO IN: Start de weergave van de  
Voorbereiding:  
aangesloten apparatuur na een druk op USB  
REC. De opname start automatisch zodra een  
geluidssignaal door het systeem wordt herkend.  
Verbind voor opname geschikte USB-apparatuur  
met de USB 2 aansluiting. (Zie bladzijde 7.)  
U kunt externe apparatuur voor opname met dit  
systeem verbinden. (Zie bladzijde 14.)  
Maak de instellingen voor opname. (Zie bladzijde  
31.)  
U kunt tijdens opname niet van bron  
veranderen.  
Indien MARKING op MANUAL MARK is  
gesteld (zie bladzijde 31), moet u op ENTER/SET  
drukken op het punt waar u het opgenomen  
fragment wilt splitsen.  
1 Kies “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, of “TV  
SOUND” als bron.  
6 Stop de opname.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Invoeren van een titel voor een nieuwe  
groep alvorens de opname te starten  
Indien u fragmenten in “FORM GR?” gaat opnemen,  
kunt u een titel voor deze groep invoeren alvorens de  
opname te starten.  
2 Voor radio: Stem op de gewenste zender af.  
1 Na het kiezen van “FORM GR?”...  
3 Activeer de opnamefunctie.  
(op het hoofdtoestel)  
2 Monteer de groeptitel.  
4 Kies de groep waarin u het fragment wilt  
Zie “Invoeren van titels” op bladzijde 35 voor  
details.  
opnemen.  
3 Voltooi de procedure.  
De opname start.  
G 1 GROUP1?  
U kunt tevens een titel voor de nieuwe groep  
invoeren alvorens de opname te starten. Zie de  
volgende kolom.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bediening voor montage  
U kunt bestanden van de met de USB 2 aansluiting  
verbonden USB-apparatuur monteren.  
Afstandsbediening  
U kunt geen veranderingen maken voor “GROUP1”  
(root) en de “MUSIC” groep.  
CHARA  
TITLE/EDIT  
Cijfertoetsen  
Invoeren van titels (monteren) voor  
fragmenten of groepen  
U kunt titels (maximaal 64 tekens) voor fragmenten en  
groepen van de USB-apparatuur invoeren.  
1 Starten en stoppen van de weergave van de  
USB-apparatuur.  
CANCEL  
ENTER/SET  
2 Kies een te monteren groep/fragment.  
7
Kiezen van een groep:  
4, ¢  
USB 2  
6
(houd ingedrukt...)  
Kiezen van een fragment:  
SHIFT  
3 Kies de functie voor het monteren van  
titels van een fragment/groep.  
Hoofdtoestel  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Geannuleerd)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
USB 2  
Voor het monteren van de  
fragmenttitel  
1 TITLE?  
Voor het monteren van de groeptitel  
G 1 TITLE?  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Invoeren van titels  
4 Voer een titel in.  
Soort tekens  
1 Kies het soort tekens.  
GROUPX A  
Bijv.: Bij het monteren van een groepstitel  
A
a
(hoofdletters)  
(kleine letters)  
Zie “Invoeren van titels” in de volgende kolom  
voor details aangaande het maken van titels.  
1
(cijfers)  
5 Voltooi de procedure.  
2 Voer een teken in.  
Er zijn verschillende  
tekens onder eenzelfde  
toets vastgelegd. Druk  
herhaaldelijk op de toets  
totdat het gewenste teken  
verschijnt.  
Zie “Beschikbare tekens”  
op bladzijde 36 voor de  
diverse tekens die u kunt  
gebruiken.  
EDITING  
Voor het invoeren van titels voor andere groepen/  
fragmenten, moet u stappen 2 t/m 5 herhalen.  
3 Bevestig de invoer.  
Verplaatsen van de teken-invoerpositie  
Naar rechts verplaatsen  
van de invoerpositie.  
Naar links verplaatsen  
van de invoerpositie.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschikbare tekens  
Nieuwe groep maken  
U kunt een nieuwe lege groep in de USB-apparatuur  
maken.  
Kleine  
letters  
Button Hoofdletters  
Cijfers  
1
(Spatie) , ! , # , $ , % , & , ’,  
( , ) , +, –, . , = , @ , , `  
Een lege groep kan voor opname of monteren  
worden gebruikt. Na opname of het verplaatsen van  
fragmenten naar een lege groep, kunt u die groep  
voor weergave kiezen.  
Bepaalde symbolen  
worden mogelijk niet op  
het display getoond.  
U kunt maximaal 999 groepen in de USB-apparatuur  
maken. “GROUP FULL” verschijnt op het display  
wanneer u probeert de 1000ste groep te vormen en er  
kan geen groep meer worden gemaakt.  
ABC  
DEF  
abc  
def  
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Druk op TITLE/EDIT om naar de voorgaande stap  
terug te keren.  
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om het  
monteren te stoppen.  
GHI  
ghi  
JKL  
jkl  
1 Starten en stoppen van de weergave van de  
USB-apparatuur.  
MNO  
PQRS  
TUV  
WXYZ  
mno  
pqrs  
tuv  
2 Maak een nieuwe groep.  
wxyz  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Geannuleerd)  
Wissen van een teken  
Indien de teken-invoerpositie op het te wissen teken  
is...  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
(houd ingedrukt...)  
3 Voer een titel voor de nieuwe groep in.  
Invoeren van een spatie  
Kies de spatie door een druk op MARK. (Zie  
“Beschikbare tekens” hierboven.)  
A
U kunt tevens een spatie aan het eind van de titel  
invoeren door op 3 (cursortoets) te drukken.  
Zie “Invoeren van titels” op bladzijde 35.  
4 Leg de titel vast.  
EDITING  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Kies een bestemmingsgroep.  
Verplaatsen van een fragment  
U kunt een fragment naar een andere groep in de USB-  
apparatuur verplaatsen.  
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar  
de voorgaande stap terug te keren.  
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.  
(houd ingedrukt...)  
1 Start de weergave van het te verplaatsen  
fragment.  
2 Kies “MOVE?”.  
G 3 Group3  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Geannuleerd)  
5 Kies voor het gewenste fragment  
een nieuw fragmentnummer in de  
bestemmingsgroep.  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
3 Kies het te verplaatsen fragment.  
4 Track4  
6 Start het verplaatsen.  
EDITING  
2 Track2  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Bevestig uw keuze.  
Wissen van een fragment  
U kunt fragmenten van de USB-apparatuur wissen.  
De fragmenten kunnen na het wissen niet worden  
hersteld.  
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar  
de voorgaande stap terug te keren.  
OK? ENTER  
5
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.  
1 Starten en stoppen van de weergave van de  
EDITING  
USB-apparatuur.  
Wissen van een groep  
U kunt groepen van de USB-apparatuur wissen.  
2 Kies “TR ERASE?”.  
De groepen kunnen na het wissen niet worden  
hersteld.  
U kunt de wortelgroep (G1 ROOT) niet wissen.  
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar  
de voorgaande stap terug te keren.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Geannuleerd)  
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.  
FORMAT?  
1 Starten en stoppen van de weergave van de  
USB-apparatuur.  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
2 Kies “GR ERASE?”.  
3 Kies de te wissen fragmenten.  
U kunt maximaal 15 fragmenten kiezen.  
1 TITLE?  
(Geannuleerd)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
Herhaal deze stap voor het kiezen van andere te  
wissen fragmenten.  
TR ERASE?  
4 Track4  
Vervolg op de volgende bladzijde.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wissen van alle fragmenten en  
groepen  
3 Kies de te wissen groep.  
U kunt ook alle fragmenten en groepen van de USB-  
apparatuur wissen.  
Wanneer u alle fragmenten van de USB-apparatuur  
wist, worden tevens andere bestanden dan de  
muziekbestanden gewist.  
(houd ingedrukt...)  
Alle fragmenten en groepen kunnen na het wissen  
niet worden hersteld.  
Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar  
de voorgaande stap terug te keren.  
Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen.  
Indien u een lege groep wilt wissen, moet u die  
groep kiezen terwijl de weergave is gestopt.  
1 Starten en stoppen van de weergave van de  
USB-apparatuur.  
4
OK? ENTER  
5 Start het wissen.  
2 Kies “FORMAT?”.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
EDITING  
(Geannuleerd)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
3 Bevestig het wissen.  
OK? ENTER  
4 Bevestig het wissen nogmaals.  
REALLY?  
5
EDITING  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth® bediening  
Introductie  
Afstandsbediening  
Wat is Bluetooth?  
Bluetooth  
SETTING  
Bluetooth is een short-range draadloze  
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,  
bijvoorbeeld mobiele telefoons, hoofdtelefoons en  
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur  
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en  
onderling met elkaar communiceren.  
Cijfertoetsen  
ENTER/SET  
Wat u met Bluetooth kunt doen  
Luisteren naar een Bluetooth audiospeler  
U kunt de muziek van de Bluetooth audiospeler (mobiele  
telefoon, audiospeler, pc, etc.) via de luidsprekers van het  
systeem beluisteren. Zie bladzijde 41.  
Muziek beluisteren met gebruik van een Bluetooth  
hoofdtelefoon  
U kunt muziek die met het systeem wordt afgespeeld  
via een Bluetooth hoofdtelefoon beluisteren. Zie  
bladzijde 42.  
Bluetooth  
6
Bepaalde Bluetooth audiospelers en hoofdtelefoons  
kunnen mogelijk niet met het systeem communiceren.  
Voorbereiding  
Verbind een Bluetooth-adapter (los verkrijgbaar) met  
de Bluetooth ADPT aansluiting op het voorpaneel van  
het hoofdtoestel.  
Hoofdtoestel  
Bluetooth MODE  
Bluetooth-adapter  
(niet bijgeleverd)  
Gebruik geen USB-verlengkabel voor het verbinden  
van een Bluetooth adapter.  
Wat is “koppelen”?  
Bluetooth ADPT  
Alvorens Bluetooth audiospeler voor het eerst te  
gebruiken, moet u de Bluetooth audiospeler met het  
systeem registreren - koppelen.  
Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen  
en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en  
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor Company  
of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie.  
Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van  
de overeenkomende eigenaren.  
Nadat u een apparaat eenmaal heeft geregistreerd,  
hoeft u vervolgens geen handelingen voor het  
koppelen van dit apparaat meer uit te voeren.  
U kunt maximaal vijf apparaten voor Bluetooth  
audiospelers en maximaal vijf apparaten voor  
Bluetooth hoofdtelefoons registeren. Het eerst  
geregistreerde apparaat wordt gewist wanneer u een  
zesde apparaat registreert.  
Dit systeem is uitsluitend geschikt voor een  
Bluetooth audiospeler met het A2DP-profiel.  
Indien u een mobiele telefoon als Bluetooth  
audiospeler gebruikt, kunt u de stem van de  
gesprekspartner niet via de luidspreker van het  
systeem horen.  
Er kan slechts één apparaat tegelijkertijd worden  
aangesloten.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar een Bluetooth audiospeler  
Alleen “SYS INFO?” en “CANCEL?” kunnen  
worden gekozen wanneer een Bluetooth apparaat  
met het systeem is verbonden.  
1 Kies “Bluetooth” als bron.  
Luisteren naar Bluetooth  
audiospeler  
2
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Koppelen  
Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 40.  
1 Kies “Bluetooth” als bron.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Bluetooth  
2 Zet het systeem gereed voor het koppelen  
met de Bluetooth audiospeler.  
De Bluetooth indicator van het systeem licht op  
wanneer de verbinding juist is gemaakt.  
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Bluetooth  
Bluetooth  
Bluetooth indicator  
3 Start de weergave met de Bluetooth  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
audiospeler.  
U hoort de muziek via de luidsprekers van het  
systeem.  
Indien de Bluetooth audiospeler het AVRCP-profiel  
ondersteunt, kunt u de speler als volgt bedienen.  
PAIRING  
3 Voer de handelingen voor het koppelen  
Kiezen van een fragment:  
Stoppen:  
met de Bluetooth audiospeler uit.  
U ziet de naam van het systeem (“NX-G5”) op de  
Bluetooth audiospeler. Voer “0000” in indien een  
PIN-code wordt gevraagd.  
Zie de handleiding van de audiospeler voor  
details aangaande het invoeren van de PIN-code.  
Pauzeren:  
“SUCCESS” verschijnt op het display van het  
systeem wanneer het koppelen is voltooid.  
SUCCESS  
Om te pauzeren, drukt u éénmaal of houdt u één  
seconde ingedrukt. (Afhankelijk van de Bluetooth  
audiospeler.)  
Voor het annuleren, drukt u nogmaals op dezelfde  
toets.  
Bepaalde Bluetooth audiospelers worden  
automatisch na het koppelen met het systeem  
verbonden. Maak handmatig een verbinding  
indien dit niet het geval is (zie de volgende  
kolom).  
Bepaalde Bluetooth audiospelers kunnen mogelijk  
niet met dit systeem worden bediend.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tijdelijk uitschakelen van het geluid van de  
Bluetooth audiospeler  
Druk herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om  
“CANCEL?” te kiezen en druk vervolgens op ENTER/  
SET.  
Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u  
herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om “RECEIVE?”  
te kiezen en druk dan op ENTER/SET.  
Muziek beluisteren met gebruik van een  
Bluetooth hoofdtelefoon  
Koppelen  
Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 40.  
1 Schakel de Bluetooth hoofdtelefoon in en  
zorg dat het door het systeem kan worden  
herkend.  
Veranderen van het te verbinden apparaat  
Indien u meerdere Bluetooth audiospelers heeft  
geregistreerd, moet u kiezen welk apparaat u met het  
systeem wilt verbinden.  
Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor  
details.  
2 Kies een andere bron dan “Bluetooth”.  
1
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
3 Activeer de Bluetooth zender.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
2 sec  
2 sec  
of  
DEVICE A  
De naam van de huidige Bluetooth audiospeler  
verschijnt.  
2 Kies het te verbinden apparaat.  
Bt ON  
Bluetooth  
De Bluetooth indicator van het systeem begint te  
knipperen.  
4 Start het zoeken naar de hoofdtelefoon.  
SEND ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Indien er geen Bluetooth verbinding kan worden  
gemaakt  
Probeer het volgende indien “CAN’T CNNCT” op het  
display verschijnt:  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
Zorg dat de Bluetooth audiospeler gereed staat voor  
het maken van een verbinding (zie de betreffende  
handleiding voor details), druk herhaaldelijk op  
Bluetooth SETTING om “RECEIVE?” te kiezen en  
druk vervolgens op ENTER/SET.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SEARCHING  
Het systeem start het zoeken naar de Bluetooth  
hoofdtelefoon.  
De naam van het eerst gevonden apparaat wordt  
getoond.  
Vervolg op de volgende bladzijde.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muziek beluisteren met gebruik van een  
Bluetooth hoofdtelefoon  
5 Kies de te registreren hoofdtelefoon.  
1 Kies een bron met het systeem.  
6 Voer de PIN-code van de hoofdtelefoon  
met het systeem in.  
2 Zorg dat de hoofdtelefoon gereed staat  
voor ontvangst van het geluid van het  
systeem.  
____  
KEY  
Stel het volume van de hoofdtelefoon in de  
minimale stand.  
Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor  
details.  
3 Activeer de Bluetooth zender.  
Verplaatsen van de cursor  
2 sec  
2 sec  
of  
Een PIN-code is een vier-cijferig nummer (Bijv.  
8888) ter identificatie van de hoofdtelefoon.  
Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor  
details.  
Bt ON  
Bluetooth  
7 Bevestig uw invoer.  
Het systeem start het zoeken naar de hoofdtelefoon.  
Afhankelijk van de Bluetooth hoofdtelefoon,  
probeert het systeem automatisch een verbinding  
met de hoofdtelefoon te maken nadat deze juist  
is gekoppeld.  
PAIRING  
4 Start de weergave van het systeem.  
5 Stel het volume met de Bluetooth  
SUCCESS  
hoofdtelefoon in.  
“SUCCESS” verschijnt op het display van het  
systeem wanneer het koppelen is voltooid.  
U kunt het systeem met gebruik van de toetsen  
(bijv. weergave, pauze, stop en verspringen) op  
de Bluetooth hoofdtelefoon bedienen indien deze  
Bluetooth hoofdtelefoon het AVRCP-profiel  
ondersteunt.  
Het geluid van de luidsprekers wordt gedempt en  
u hoort het geluid nu via de hoofdtelefoon.  
De geluidsfunctie heeft geen effect op het geluid dat  
via de Bluetooth hoofdtelefoon wordt weergegeven.  
Tijdelijk uitschakelen van het geluid van de  
hoofdtelefoon  
Druk herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om  
“CANCEL?” te kiezen en druk vervolgens op ENTER/  
SET.  
Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u  
herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om “SEND?” te  
kiezen en druk dan op ENTER/SET.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uitschakelen van het geluid van de hoofdtelefoon  
en gebruik van de luidsprekers van het systeem  
Veranderen van Bluetooth instellingen  
Veranderen van de naam van een  
geregistreerde apparatuur  
2 sec  
2 sec  
of  
1
Veranderen van de naam van een Bluetooth  
audiospeler:  
Bt OFF  
Veranderen van de naam van een Bluetooth  
hoofdtelefoon:  
2 sec  
Veranderen van de te gebruiken hoofdtelefoon  
Indien u meerdere Bluetooth apparaten heeft  
geregistreerd, moet u kiezen welk apparaat u met het  
systeem wilt verbinden.  
1 Zet het volume van de hoofdtelefoon in de  
minimale stand.  
2
RECEIVE ?  
CANCEL ?  
(SEND ?)  
2
SEND ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
3 Kies het apparaat waarvan u de naam wilt  
veranderen.  
3 Kies de te gebruiken hoofdtelefoon.  
Soort tekens  
Indien er geen Bluetooth verbinding kan worden  
gemaakt  
DEVICE1 A  
Probeer het volgende indien “CAN’T CNNCT” op het  
display verschijnt:  
Zorg dat de Bluetooth hoofdtelefoon gereed staat voor  
het maken van een verbinding (zie de betreffende  
handleiding voor details), druk herhaaldelijk op  
SETTING om “SEND?” te kiezen en druk vervolgens  
op ENTER/SET.  
4 Voer een nieuwe naam in.  
Zie bladzijde 35 voor details aangaande het  
invoeren.  
5 Bevestig de invoer.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annuleren van de registratie van een  
apparaat  
Wis de registratie indien u een apparaat niet meer gaat  
gebruiken.  
2 Kies een instelling.  
HIGH  
Deze instelling is effectief voor zowel Bluetooth  
audiospelers als Bluetooth hoofdtelefoons.  
NORMAL  
1
RECEIVE ?  
(SEND ?)  
CANCEL ?  
PAIRING?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
(SEARCH DV ?)  
Kies deze instelling voor een betere  
geluidskwaliteit.  
HIGH  
SYS INFO ?  
Kies deze instelling indien de  
Bluetooth verbinding instabiel is.  
NORMAL  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Controleren van informatie over het  
systeem  
U kunt de naam en het adres van dit systeem  
controleren.  
2 Kies het apparaat waarvan u de registratie  
wilt annuleren.  
RECEIVE ?  
1
CANCEL ?  
(SEND ?)  
PAIRING?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
(SEARCH DV ?)  
SYS INFO ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
DELETE  
Veranderen van de geluidskwaliteit  
Verander de geluidskwaliteit indien de Bluetooth  
verbinding instabiel is.  
2 Kies de te tonen informatie.  
Deze instelling is effectief voor zowel Bluetooth  
audiospelers als Bluetooth hoofdtelefoons.  
De naam van het  
systeem (“NX-G5”)  
RECEIVE ?  
1
CANCEL ?  
Adres van het  
systeem.  
(SEND ?)  
PAIRING?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
(SEARCH DV ?)  
Voor het verwijderen van het informatiedisplay,  
drukt u op ENTER/SET.  
SYS INFO ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In-beeldbediening  
CD  
1
2
3
Afstandsbediening  
TIME 0:00:58  
T
CK 3  
CD  
RANDOM  
TIME  
OFF  
4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden op een disc  
Cijfertoetsen  
1
2
3
T
IM
E
0  
0
:0  
0
:58  
FILE  
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden op USB-  
opslagapparatuur  
PG  
1
2
3
PL  
ENTER/SET  
T
IM
E
0
0
:0  
0
:5  
8
USB  
1Disc/bron  
2Weergave-informatie  
ON SCREEN  
Audioformaat  
Dolby D  
Kanaalnummer  
Huidige  
weergavefunctie  
Huidige titel  
3/2.1ch, 2/0.0ch  
PROGRAM, RANDOM  
U kunt geen in-beeldbedieningen uitvoeren voor  
“USB2”.  
Bediening met de in-beeldbalk  
TITLE  
CHAP  
2
3
Huidige hoofdstuk  
Huidig fragment  
Huidig programma  
Huidige weergavelijst  
Tijdaanduiding  
U kunt de informatie over de bron (disc/USB-  
opslagapparatuur) en weergavestatus controleren  
met gebruik van de in-beeldbalk (niet mogelijk voor  
MP3/WMA/WAV/JPEG bestanden). U kunt tevens  
bepaalde functies gebruiken tijdens weergave van een  
DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD.  
TRACK 14  
TIME 0:00:58  
Informatie in-beeldbalk  
DVD-Video  
3Bedieningsfuncties  
Weergave  
1
2
3
Voorwaarts/achterwaarts zoeken  
/
/
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
Voorwaarts/achterwaarts vertraagd  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
Pauze  
4
DVD-VR  
Stoppen  
4Functie-iconen (op het rolmenu)  
Kies voor het veranderen van de  
tijdaanduiding.  
TIME  
SVCD  
Kies voor het herhalen van de  
OFF  
weergave.  
1
2
3
3
Kies voor tijdzoeken.  
T
C
K
3
TIME 0:00:58  
PROGRAM  
SVCD  
Kies voor hoofdstukzoeken.  
CHAP.  
1/3  
TIME  
OFF  
ST1  
-/  
4
Kies voor het veranderen van de  
taal of het kanaal van het geluid (zie  
tevens bladzijde 24).  
Kies voor het veranderen van de  
taal van de ondertitels (zie tevens  
bladzijde 25).  
4
VCD  
1
2
1/3  
1/3  
T
C
K
3
TIME 0:00:58  
VCD  
PROGRAM  
TIME  
OFF  
ST  
Kies voor het veranderen van de  
camerahoek (zie tevens bladzijde 25).  
4
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwijderen van de in-beeldbalk  
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk  
Bijv.: Kiezen van een ondertitel (Frans) voor DVD-  
Video  
Terwijl “DVD/CD” als bron is gekozen...  
Veranderen van de tijdinformatie  
U kunt de tijdinformatie in de in-beeldbalk en op het  
display van het hoofdtoestel veranderen.  
1 Toon de hele in-beeldbalk.  
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens  
weergave.  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
dooft  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
TIME  
2 Controleer dat  
is gekozen (opgelicht).  
* Verschijnt niet voor MPEG-1/MPEG-2/DivX-  
bestanden.  
3 Verander de tijdaanduiding.  
2 Kies het gewenste onderdeel (zodat het  
oplicht).  
Verstreken weergavetijd van het huidige  
hoofdstuk/fragment (niet van toepassing  
op DVD-VR).  
TIME  
REM  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
Resterende tijd van het huidige  
hoofdstuk/fragment (niet van toepassing  
op DVD-VR).  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
3 Toon het rolvenster.  
Verstreken disctijd.  
TOTAL  
T. REM  
TITLE  
2
C
H
AP
/3
ENGLISH  
3
T
O
T
A
L
1
:0  
1
:5  
8
1
/3
1
1
/1
Resterende tijd van titel (DVD-Video)/  
programma (DVD-VR)/disc (SVCD/  
VCD).  
4 Kies de gewenste optie in het rolvenster.  
T
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
1
/3/3/1
2
1
FRENCH  
5 Voltooi de instelling.  
Het rolvenster dooft.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herhaalde weergave  
Zie tevens bladzijde 29.  
A-B herhalen  
U kunt een bepaald gedeelte herhalen door het  
startpunt (punt A) en eindpunt (punt B) te specificeren.  
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave  
A-B herhalen kan niet voor MP3/WMA/WAV/  
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-bestanden en  
bepaalde DVD’s worden gebruikt.  
(zonder PBC voor SVCD/VCD).  
Herhaalfunctie kan tevens alvorens de weergave  
te starten worden gekozen (niet van toepassing  
op DVD-Video/DVD-VR).  
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens  
weergave.  
OFF  
2 Kies  
.
OFF  
2 Kies  
.
3 Toon het rolvenster.  
3 Toon het rolvenster.  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
TIME  
3/2.1ch  
O
F
F
CHAP.  
1
/3/3/1
1
1
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
OFF  
OFF  
4 Kies de gewenste herhaalfunctie.  
4 Kies “A-B”.  
Herhalen van een gewenst  
A-B  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
DVD-VIDEO  
gedeelte (zie de volgende kolom).  
TIME  
OFF  
CHAP.  
Herhalen van de huidige titel.  
TITLE*  
ALL  
A–B  
Herhalen van de disc (niet van  
toepassing op DVD) of het  
geprogrammeerde fragment.  
5 Kies het startpunt (A).  
Herhalen van het huidige  
hoofdstuk.  
CHAPTER**  
TRACK**  
OFF  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
C
DVD-VIDEO  
Herhalen van het huidige  
fragment.  
TIME  
A-  
CHAP.  
1
/3
Annuleren van herhaalde  
weergave.  
6 Kies het eindpunt (B).  
*
Tijdens weergave van een DVD-VR verschijnt  
“PG” en bij het afspelen van een weergavelijst  
verschijnt “PL”.  
A-B herhalen start. Het gekozen  
gedeelte wordt herhaald  
afgespeeld.  
** Tijdens geprogrammeerde weergave en  
U kunt het eindpunt met de ¡  
willekeurige weergave verschijnt “STEP”.  
toets opzoeken.  
5 Voltooi de instelling.  
Voor het annuleren van A-B herhalen, herhaalt u  
stappen 1 t/m 3 en kiest u “OFF” in stap 4.  
A-B herhalen wordt tevens geannuleerd wanneer u  
de weergave stopt of naar een ander hoofdstuk of  
fragment verspringt.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tijdzoeken  
Hoofdstuk-zoeken  
U kunt naar een bepaald punt verplaatsen door de  
verstreken weergavetijd vanaf het begin in te voeren.  
Voor DVD-Video/DVD-VR: U kunt het af te spelen  
hoofdstuknummer opzoeken.  
Deze functie is niet beschikbaar tijdens  
Deze functie is niet beschikbaar tijdens  
geprogrammeerde weergave en willekeurige  
weergave.  
geprogrammeerde weergave en willekeurige weergave.  
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave  
1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens  
(zonder PBC voor SVCD/VCD).  
• Tijdzoeken kan tevens alvorens de weergave te  
starten worden gebruikt (niet van toepassing op  
DVD-Video/DVD-VR).  
weergave.  
CHAP.  
2 Kies  
.
2 Kies  
.
3 Toon het rolvenster.  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
3 Toon het rolvenster.  
TIME  
OFF  
CHAP.  
CHAPTER  
1
/3/3/1
1
1
Dolby D  
3/2.1ch  
_
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
TIME _ : _ _ : _ _  
1/3 1/3 1/1  
4 Voer het gewenste nummer van het  
hoofdstuk in.  
4 Voer de tijd in.  
U kunt de tijd in uren/minuten/seconden invoeren.  
Voorbeelden:  
Voor het kiezen van  
Voorbeelden:  
hoofdstuk 5, drukt u op 5.  
Voor het kiezen van  
hoofdstuk 10, drukt u 1 en  
dan op 0.  
Voor het kiezen van  
hoofdstuk 15, drukt u 1 en  
dan op 5.  
Voor het kiezen van  
hoofdstuk 30, drukt u 3 en  
dan op 0.  
Verplaatsen naar een punt  
van 1 (uren): 02 (minuten):  
00 (seconden), druk op 1, 0,  
2, 0 en vervolgens op 0.  
Verplaatsen naar een  
punt van 54 (minuten): 00  
(seconden), druk op 0, 5, 4,  
0 en vervolgens op 0.  
U moet altijd het uur invoeren (zelfs indien het  
uur “0” is), maar de laatste nullen (de laatste twee  
cijfers in de voorbeelden hierboven) hoeven niet  
te worden ingevoerd.  
Voor het corrigeren van een fout, drukt u op de  
cijfertoetsen totdat het gewenste nummer in het  
rolvenster verschijnt.  
Voor het wissen van een fout, drukt u op 2 om  
het laatst ingevoerde te wissen.  
5 Bevestig uw invoer.  
5 Bevestig uw invoer.  
Het systeem start de weergave van  
het gekozen hoofdstuk.  
Het systeem start de weergave  
van de disc vanaf de ingevoerde  
weergavetijd.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bijv.: Met de weergavelijst gekozen.  
Gebruik van het bedieningsscherm  
U kunt de gewenste onderdelen opzoeken en afspelen  
met gebruik van het bedieningsscherm voor DVD-VR  
en MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
DivX-bestanden.  
PLAY LIST  
No Date  
Chap Length  
Title  
Nebula G.  
CDJ  
Secret Garden  
S. Walker  
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24  
15/12/08 004 1:04:39  
24/12/08 013 0:41:26  
27/12/08 017 0:09:08  
Bedieningsscherm voor DVD-VR  
Het bedieningsscherm verschijnt op het TV-scherm  
wanneer u het oorspronkelijke programma (PG) of de  
weergavelijst (PL) oproept.  
1 2  
7
8
5
6
1Nummer van de lijst  
Kiezen van het weergavetype  
2Datum van opname/het vastleggen  
3Opgenomen kanalen  
4Opnametijd  
Tonen van de  
oorspronkelijke  
programma’s:  
Tonen van de  
weergavelijst:  
5Titel  
6Opgelichte balk (huidige keuze)  
7Inbegrepen hoofdstukken  
8Weergavetijd  
Voor het verwijderen van de lijst, drukt u nogmaals  
op dezelfde toets.  
Kiezen van een onderdeel uit de lijst en starten van  
de weergave  
Bijv.: Met het oorspronkelijke programma gekozen.  
ORIGINAL PROGRAM  
No Date  
Ch  
L
L
L
L
L
L
Time  
Title  
La fleur  
The last struggle  
free flyer  
BOOM!  
Mr. Lawrence  
Satisfy U  
1
2
3
4
5
6
03/12/08  
12:15  
23:05  
08:17  
07:47  
19:38  
14:20  
09/12/08  
18/12/08  
20/12/08  
25/12/08  
28/12/08  
Indien u de opgelichte balk tijdens weergave  
verplaatst, zal de weergave van het gekozen  
onderdeel automatisch starten.  
1 2  
3
4
5
6
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verplaatsen van de opgelichte balk naar een  
groeplijst of bestandlijst  
Bedieningsscherm voor MP3/WMA/WAV/  
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-bestanden  
Het bedieningsscherm verschijnt op de TV wanneer  
het systeem MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-  
2/ASF/DivX bestanden herkent.  
Verplaatst de balk naar de  
bestandlijst.  
Voor JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, verschijnt  
het wanneer de weergave is gestopt.  
Verplaatst de balk naar de  
groeplijst.  
Bijv.: Tijdens weergave van een MP3 bestand van een  
disc.  
7
Kiezen van een onderdeel uit de lijst  
1
2
8
9
0
Verplaats de opgelichte balk  
naar het gewenste onderdeel.  
RANDOM  
REPEAT STEP TIME : 00:00:14  
Indien u de opgelichte balk  
tijdens weergave van een  
MP3/WMA/WAV-bestand  
verplaatst, zal de weergave  
van het gekozen fragment  
automatisch starten.  
Group : 2 / 3  
Track : 6 / 14 (Total 41)  
-
Spring  
Summer  
Fall  
Cloudy.mp3  
Fair.mp3  
Fog.mp3  
Hail.mp3  
Indian summer.mp3  
Rain.mp3  
Shower.mp3  
Snow.mp3  
Thunder.mp3  
Typhoon.mp3  
Wind.mp3  
3
4
Winter  
Track Information  
=
~
Title  
Rain  
Artist  
5
6
Starten van de weergave  
Album  
Winter sky.mp3  
Voor JPEG:  
Het gekozen bestand (stilbeeld)  
wordt getoond totdat u het verandert.  
1Huidige bron  
FILE: De huidige bron is “DVD/CD”.  
USB 1: De huidige bron is “USB1”.  
2Huidige groepnummer/totaal aantal groepen  
3Huidige groep  
4Groeplijst  
5Bestandinformatie (alleen voor MP3/WMA/  
WAV-bestanden)  
6Huidig bestand  
7Willekeurige weergave/geprogrammeerde  
weergave-instelling (voor “DVD/CD”)  
De diashow-weergave start.  
Ieder bestand (stilbeeld) wordt  
ongeveer 3 seconden op het scherm  
getoond en vervolgens verschijnen  
achtereenvolgend de volgende  
beelden.  
Druk op 8 om de diashow te  
annuleren en het huidige stilbeeld  
blijvend te tonen.  
8Herhaalde weergave-instelling  
9Verstreken weergavetijd van het huidige bestand  
(niet van toepassing op JPEG-bestanden)  
Voor andere bestanden:  
De weergave start vanaf het gekozen  
0Bedieningsstatusicoon  
-Huidige bestandsnummer/totaal aantal  
bestanden in de huidige groep (totaal aantal  
bestanden)  
=Opgelichte balk (huidige keuze)  
~Bestandlijst  
fragment.  
Door een druk op DVD/CD 6  
of USB 6 wordt de weergave  
tevens gestart.  
Indien er verschillende soorten afspeelbare  
bestanden (audio/stilbeelden/video) op een disc of  
USB-opslagapparatuur zijn opgenomen, moet u  
het gewenste af te spelen bestandstype kiezen (zie  
bladzijde 12).  
Het bedieningsscherm verdwijnt wanneer de  
weergave van een beeld start.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van de timer  
Werking van de dagelijkse timer  
Afstandsbediening  
Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, licht de  
timerindicator ( ) op het display op. De dagelijkse  
timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd,  
totdat u de timer handmatig uitschakelt (zie  
“Activeren of annuleren van de dagelijkse timer” op  
bladzijde 53).  
AUDIO  
Zodra de starttijd wordt bereikt  
Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de  
gespecificeerde zender afgestemd of de weergave  
van de gekozen bron start, en het volume wordt  
geleidelijk binnen ongeveer 30 seconden op het  
gekozen niveau gesteld.  
CLOCK/  
TIMER  
Tijdens werking van de dagelijkse timer, de  
timerindicator ( ) knippert op het display.  
CANCEL  
ENTER/SET  
Zodra de stoptijd wordt bereikt  
Het systeem stopt de weergave en wordt  
automatisch uitgeschakeld (standby).  
De timerinstellingen blijven in het geheugen  
bewaard totdat u deze verandert.  
1 Selecteer de functie voor het instellen van  
de timer.  
SHIFT  
(houd ingedrukt...)  
Opnametimer  
AAN (tijd)  
Dagelijkse timer  
AAN (tijd)  
DAILY  
REC TIMER  
Klokinstelling  
(Zie bladzijde 22.)  
Geannuleerd  
Instellen van de dagelijkse  
timer  
U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met  
uw favoriete muziek gebruiken.  
ON 8:00  
Zorg dat de timer tenminste 2 minuten voor het  
bereiken van de starttijd volledig is ingesteld.  
Indien de klok nog niet is ingesteld, kan door een  
druk op CLOCK/TIMER de klokinstelfunctie  
voor het systeem worden geactiveerd (zie  
bladzijde 22).  
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl  
u SHIFT indrukt) om het instellen van de timer te  
annuleren.  
Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om  
tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat  
dan naar de voorgaande stap terug.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annuleren van de dagelijkse timer  
2 Stel de timer als gewenst in.  
Herhaal de procedure voor de volgende instelling  
tot het eind.  
1 Kies “DAILY”.  
(houd ingedrukt...)  
1Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd  
in.  
Opnametimer  
AAN (tijd)  
Dagelijkse timer  
AAN (tijd)  
DAILY  
2Stel het uur en dan de minuut voor de stoptijd in.  
REC TIMER  
3Kies de weergavebron—“DISC”, “USB1”,  
“USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”, “AUDIO  
IN” of “TV SOUND”.  
Klokinstelling  
Geannuleerd  
(Zie bladzijde 22.)  
4Voor “TUNER AM” of “TUNER FM”: Kies een  
voorkeurzender.  
Voor “DISC”: Kies het titel-/groepnummer  
en vervolgens het hoofdstuk-/fragment-/  
bestandnummer*.  
Voor “USB”: Kies het groepnummer en  
vervolgens het nummer van het fragment/  
bestand*.  
DAILY  
2 Schakel de timer uit.  
5Kies het volumeniveau.  
U kunt het volumeniveau instellen (“0” t/m  
“MAX” en “VOLUME – –”). Met “VOLUME  
– –” gekozen, wordt het volume op het laatst,  
wanneer het systeem werd uitgeschakeld,  
ingestelde niveau gesteld.  
(houd ingedrukt...)  
Nadat de instellingen zijn gemaakt, verschijnt  
achtereenvolgend de ingestelde timerinformatie.  
Activeren van de dagelijkse timer  
1 Kies “DAILY”.  
3 Schakel het systeem uit (standby) indien u  
de timer heeft ingesteld terwijl het systeem  
was ingeschakeld.  
(houd ingedrukt...)  
Opnametimer  
AAN (tijd)  
Dagelijkse timer  
AAN (tijd)  
DAILY  
* U kunt nummer 151 en hoger niet kiezen.  
REC TIMER  
Klokinstelling  
(Zie bladzijde 22.)  
Geannuleerd  
Activeren of annuleren van de dagelijkse  
timer  
De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd  
geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de  
timer niet gebruiken.  
2 Activeer de timer.  
3 Wacht totdat de aanduiding dooft.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Schakel het systeem uit (standby) indien u  
de timer heeft ingesteld terwijl het systeem  
was ingeschakeld.  
Instellen van de opnametimer  
Zorg dat de timer tenminste 2 minuten voor het  
bereiken van de starttijd volledig is ingesteld.  
Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl  
u SHIFT indrukt) om het instellen van de timer te  
annuleren.  
Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om  
tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat  
dan naar de voorgaande stap terug.  
De opgenomen bestanden  
worden in de “Timer” groep  
opgeslagen.  
Annuleren van de opnametimer  
Voorbereiding:  
Verbind USB-opslagapparatuur met de USB 2  
1 Kies “REC TIMER”.  
aansluiting.  
Verander de bron naar “USB2” en controleer dat  
de USB-apparatuur juist door het systeem wordt  
herkend.  
Maak de opname-instellingen (zie bladzijde 31).  
1 Selecteer de functie voor het instellen van  
(houd ingedrukt...)  
de timer.  
Opnametimer  
Dagelijkse timer  
AAN (tijd)  
DAILY  
AAN (tijd)  
REC TIMER  
Klokinstelling  
(Zie bladzijde 22.)  
Geannuleerd  
2 Schakel de timer uit.  
(houd ingedrukt...)  
Opnametimer  
Dagelijkse timer  
AAN (tijd)  
DAILY  
AAN (tijd)  
REC TIMER  
Klokinstelling  
(Zie bladzijde 22.)  
Geannuleerd  
(houd ingedrukt...)  
Activeren van de opnametimer  
REC  
ON 8:00  
1 Kies “REC TIMER”.  
2 Stel de timer als gewenst in.  
Herhaal de procedure voor de volgende instelling  
tot het eind.  
(houd ingedrukt...)  
Opnametimer  
Dagelijkse timer  
AAN (tijd)  
AAN (tijd)  
REC TIMER  
DAILY  
1
Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in.  
2Stel het uur en dan de minuut voor de stoptijd in.  
3Kies de opnamebron—“TUNER AM”, “TUNER  
Klokinstelling  
(Zie bladzijde 22.)  
Geannuleerd  
FM”, “AUDIO IN” of “TV SOUND”.  
4Voor “TUNER AM” of “TUNER FM”: Kies een  
2 Activeer de timer.  
voorkeurzender.  
5Kies het volumeniveau.  
U kunt het volumeniveau instellen (“0” t/m  
“MAX” en “VOLUME – –”). Met “VOLUME  
– –” gekozen, wordt het volume op het laatst,  
wanneer het systeem werd uitgeschakeld,  
ingestelde niveau gesteld.  
3 Wacht totdat de aanduiding dooft.  
Nadat de instellingen zijn gemaakt, verschijnt  
achtereenvolgend de ingestelde timerinformatie.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bediening met het instelmenu  
Basisinstellingen  
U kunt de instellingen voor het systeem veranderen.  
Afstandsbediening  
Het Setup menu kan alleen worden gebruikt wanneer  
“DVD/CD” of “USB1” als bron is gekozen.  
ENTER/SET  
1 Druk SET UP terwijl de weergave is  
gestopt.  
LANGUAGE  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ENGLISH  
ENGLISH  
OFF  
ON SCREEN LANGUAGE  
ENGLISH  
SET UP  
2 Druk op 3 (of 2)om het menu te kiezen.  
3 Druk op (of 5) om naar het gewenste  
onderdeel te verplaatsen.  
4 Druk op ENTER/SET.  
5 Druk op (of 5) om de opties te kiezen  
en druk vervolgens op ENTER/SET.  
Verwijderen van een voorkeurdisplay  
Druk op SET UP.  
Menu Onderdeel  
Inhoudsopgave  
U kunt de basistaal voor het menu van DivX bestanden/DVD-Video kiezen.  
(Zie bladzijde 66.)  
MENU LANGUAGE  
U kunt de basistaal voor het geluid van DivX bestanden/DVD-Video kiezen.  
(Zie bladzijde 66.)  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
U kunt de basistaal voor de ondertitels van DivX bestanden/DVD-Video  
kiezen. (Zie bladzijde 66.)  
ON SCREEN LANGUAGE U kunt “ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”,  
POLISH” of “HUNGARIAN” als taal voor de in-beeldaanduidingen kiezen.  
U kunt het voor uw TV geschikte monitortype kiezen voor weergave van een  
beelden die voor een breedbeeld-TV zijn opgenomen.  
16:9 NORMAL (breedbeeld-tv): Kies deze optie als de hoogte/breedte-  
verhouding van uw breedbeeld-TV16:9 is.  
MONITOR TYPE  
16:9  
4:3 LB  
16:9 AUTO (breedbeeld-tv): Kies indien u een normale breedbeeld-TV  
heeft.  
4:3 LB (Brievenbus-conversie): Voor een conventionele (4:3) TV. Toont  
een voor de breedte van het TV-scherm passend breedbeeld, waarbij de  
aspectratio behouden blijft.  
4:3 PS  
4:3 PS (PanScan-conversie): Voor een conventionele (4:3) TV. Het beeld  
wordt vergroot zodat het in vertikale richting op het scherm past maar de  
linker- en rechterkanten van het beeld worden niet getoond.  
U kunt een optimale beeldkwaliteit krijgen door het brontype van de  
videobron te kiezen.  
PICTURE SOURCE  
AUTO: Kies normaliter deze optie. Het systeem herkent het beeldtype (film  
of video) van de geplaatste disc op basis van de beeldinformatie.  
FILM: Voor een filmbron.  
VIDEO: Voor een videobron.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu  
Onderdeel  
Inhoudsopgave  
SCREEN SAVER U kunt de screensaver stellen (ON of OFF). Het TV-scherm wordt gedimd indien u  
gedurende ongeveer 5 minuten geen bediening uitvoert.  
U kunt het af te spelen bestandstype voor de disc en “USB1” kiezen.  
AUDIO: Weergave van MP3/WMA/WAV-bestanden.  
STILL PICTURE: Weergave van JPEG-bestanden.  
FILE TYPE  
VIDEO: Weergave van MPEG-1/MPEG-2/DivX-bestanden.  
Kies de manier waarop het beeld wordt getoond voor een TV met HDMI-verbinding.  
STANDARD: Er wordt geen effect toegepast.  
ENHANCE: Kies voor een automatische beeldafstelling.  
HDMI DVI  
COLOR  
Kies het soort videosignaal dat via de HDMI MONITOR OUT aansluiting wordt  
uitgestuurd.  
HDMI OUT  
AUTO: Kies normaliter dit.  
RGB: Kies indien er geen beeld op de TV verschijnt met “AUTO”.  
Stel dit onderdeel juist in indien u de OPTICAL DIGITAL OUTPUT aansluiting van  
het achterpaneel gebruikt.  
DIGITAL AUDIO  
OUTPUT  
PCM ONLY: Indien u audio-apparatuur heeft aangesloten die uitsluitend voor lineaire  
PCM-signalen geschikt is.  
DOLBY DIGITAL/PCM: Indien u een Dolby Digital decoder of een versterker met  
ingebouwde Dolby Digital decoder heeft aangesloten.  
STREAM/PCM: Indien u een DTS decoder of een versterker met ingebouwde DTS  
decoder heeft aangesloten.  
DOWN MIX  
Deze instelling is effectief voor de digitale audio-uitgang indien u “DIGITAL AUDIO  
OUTPUT” op “PCM ONLY” heeft gesteld.  
DOLBY SURROUND: Kies indien u een surrounddecoder heeft aangesloten.  
STEREO: Kies indien u een stereo-receiver, MD-speler, etc. heeft aangesloten.  
U kunt tijdens het afspelen van Dolby Digital software ook bij een laag volume een  
krachtige geluidsweergave krijgen.  
D. RANGE  
COMPRESSION  
AUTO: Kies voor het gebruiken van het effect voor multi-kanaal gecodeerde software.  
ON: Kies om deze functie altijd te gebruiken.  
Deze instelling is uitsluitend effectief voor de “DVD/CD” en “USB1” bron. Kies of  
het systeem wel (ON) of niet (OFF) het audiosignaal via de HDMI MONITOR OUT  
aansluiting moet uitsturen.  
HDMI AUDIO  
OUT  
U kunt de functie voor het voortzetten van weergave activeren.  
ON: Het systeem hervat de weergave vanaf het punt waar de weergave hiervoor werd  
gestopt.  
RESUME  
OFF: De functie voor het voortzetten is uitgeschakeld.  
ON SCREEN  
GUIDE  
Activeer (ON) of annuleer (OFF) de in-beeldbegeleiding (zie bladzijde 12).  
U kunt het gebruik van de HDMI CEC-functies kiezen.  
CEC  
ON 1: Voor een normaal gebruik van de HDMI CEC-functies.  
ON 2: Kies indien u het systeem niet automatisch wilt in- en uitschakelen in  
overeenstemming met het in- en uitschakelen van de TV of andere voor HDMI CEC  
geschikte apparatuur. Alle andere beschikbare HDMI CEC-functies werken hetzelfde  
als wanneer “ON 1” is gekozen.  
OFF: Voor het uitschakelen van HDMI CEC-functies.  
Het systeem heeft zijn eigen registratiecode.  
U kunt de code, indien nodig, controleren.  
DivX  
REGISTRATION  
Na weergave van een DivX-bestand waarop een registratiecode is opgenomen,  
wordt de registratiecode van het systeem overschreven ter bescherming van de  
auteursrechten.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extra informatie  
Dagelijkse bediening—Weergave (zie  
bladzijden 9 t/m 14)  
Wat meer uitleg over dit systeem  
In plaats van een druk op  
, wordt het systeem  
Aansluitingen (zie bladzijden 4 t/m 7)  
ingeschakeld door een druk op een van de  
brontoetsen, de DOOR OPEN/CLOSE toets of 0  
van het hoofdtoestel.  
Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken  
met andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer.  
Houd de antennes tevens uit de buurt van metalen  
onderdelen van het systeem, snoeren en het  
netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk  
slechter.  
Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde  
luidsprekerimpedantie als aangegeven bij de  
luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het  
systeem.  
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd  
om kleurvervorming van het beeld op een  
TV te voorkomen. Er is echter mogelijk toch  
kleurvervorming indien de luidsprekers verkeerd  
werden geïnstalleerd. Let derhalve op het volgende  
bij het installeren van de luidsprekers.  
– Indien u de luidsprekers bij een TV wilt  
plaatsen, moet u de TV met de hoofdschakelaar  
uitschakelen of de stekker ontkoppelen alvorens  
de luidsprekers te installeren.  
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens  
de TV weer met de hoofdschakelaar in te  
schakelen.  
– Ook al heeft u het hierbovenstaande opgevolgd,  
worden bepaalde TV’s mogelijk toch door de  
luidsprekers gestoord. U moet in dat geval de  
luidsprekers verder van de TV plaatsen.  
U kunt geen computer met de USB aansluitingen van  
dit systeem verbinden.  
U kunt geen JVC Everio camcorder met de USB  
aansluitingen van dit systeem verbinden.  
Luisteren naar de radio:  
Door een nieuwe zender onder een reeds bezet  
voorkeurnummer vast te leggen, wordt de hiervoor  
onder dat nummer vastgelegde zender gewist.  
De vastgelegde voorkeurzenders worden na een  
paar dagen gewist wanneer u de stekker uit het  
stopcontact heeft getrokken of de stroom wordt  
onderbroken. U moet in dat geval de zenders  
opnieuw vastleggen.  
Afspelen van een disc/USB-opslagapparatuur:  
JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data  
in de USB-opslagapparatuur tijdens of door het  
gebruik van dit systeem.  
Bij het veranderen van de bron naar “DVD/CD”  
of “USB” kan het even duren eer de bron wordt  
geactiveerd.  
Wanneer het systeem een disc afleest, kan de bron  
mogelijk niet naar “USB1” of “USB2” worden  
veranderd. Druk in dit geval op 7 en verander de  
bron vervolgens naar “USB1” of “USB2”.  
Met bepaalde discs is de werkelijke bediening  
mogelijk anders dan wat in deze gebruiksaanwijzing  
wordt beschreven, vanwege de programmering en  
structuur van de disc; dergelijke verschillen duiden  
dus niet op een defect van dit systeem.  
Het totaal aantal fragmenten (bestanden) dat het  
systeem kan herkennen is 4 000 voor “DVD-CD” en  
“USB1” en 2 000 voor “USB2”.  
De weergave van de USB-opslagapparatuur wordt  
mogelijk af en toe onderbroken door ruis en statische  
elektriciteit. Ontkoppel in dat geval de USB-  
opslagapparatuur even, schakel het systeem even uit  
en verbindt de USB-opslagapparatuur weer.  
Het systeem herkent maximaal...  
– 999 fragmenten (bestanden) per groep.  
– 99 groepen per disc.  
Veranderen van de aftastfunctie:  
– 99 groepen per USB-opslagapparatuur die met de  
USB 1 aansluiting is verbonden.  
U kunt de aftastfunctie in de volgende gevallen niet  
naar de progressieve functie veranderen:  
– 999 groepen per USB-opslagapparatuur die met de  
USB 2 aansluiting is verbonden.  
– Indien uw TV niet geschikt voor de progressieve  
video-ingang is.  
Niet-afspeelbare bestanden worden tevens bij het  
totaal aantal bestanden ingecalculeerd.  
Afspeelbare bestanden die niet bij een groep horen,  
worden als bestanden van groep 1 gezien.  
– Indien u de TV niet middels een component-  
videosnoer of een HDMI-kabel met het systeem  
heeft verbonden.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voor weergave van bestanden van de USB-  
opslagapparatuur...  
– Zie tevens de handleiding van de USB-  
opslagapparatuur voor het aansluiten en gebruik.  
– Verbind tegelijkertijd slechts één USB-  
opslagapparaat met dit systeem. Gebruik geen  
USB-spoel.  
– U kunt USB-opslagapparatuur niet via de USB 1  
aansluiting en USB 2 aansluiting opladen.  
– Ontkoppel de USB-opslagapparatuur niet  
tijdens weergave van een bestand in de USB-  
opslagapparatuur. Zowel het systeem als de  
apparatuur zullen anders namelijk mogelijk  
onjuist functioneren.  
– Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full Speed.  
– U kunt geen bestanden groter dan 2 GB afspelen.  
Voor weergave van JPEG-bestanden...  
– Neem bij voorkeur een bestand met de 640 x 480  
resolutie op. (Indien een bestand met een hogere  
resolutie dan 640 x 480 is opgenomen, zal het vrij  
lang duren eer het wordt getoond.)  
– Dit systeem is geschikt voor weergave van JPEG-  
bestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode  
(ongeacht hoofdletters/kleine letters).  
– Dit systeem toont de JPEG-bestanden mogelijk  
niet juist indien ze met andere apparatuur dan een  
digitale camera zijn opgenomen.  
Voor weergave van MPEG-1/MPEG-2...  
– Dit systeem kan MPEG-1/MPEG-2 bestanden met  
de <.mpg>, <.mpeg> en <.mod>* extensiecodes  
afspelen.  
* <.mod> is een extensiecode die wordt gebruikt  
voor MPEG-2 bestanden die met JVC Everio  
camcorders zijn opgenomen. MPEG-2 bestanden  
met de <.mod> extensiecode kunnen niet worden  
afgespeeld indien het HD-formaat werd gebruikt  
of wanneer de maximale bitwaarde hoger dan 2  
Mbps is.  
– Het stream-formaat moet met de stream van  
MPEG-systeem/programma overeenkomen.  
– 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps)  
wordt aanbevolen voor de hoogste resolutie.  
– Dit systeem is tevens geschikt voor een resolutie  
van 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps)  
en 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps).  
– Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile  
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main  
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.  
– Audio-streams moeten met MPEG1 Audio Layer-  
2 of MPEG2 Audio Layer-2 overeenkomen.  
Voor ASF-weergave...  
– Dit systeem kan uitsluitend ASF-bestanden met  
de <.asf> (ongeacht hoofdletters/kleine letters)  
extensiecode afspelen.  
– Dit systeem is geschikt voor ASF-bestanden met  
een resolutie van 352 x 288 pixels of minder.  
– Bepaalde opgenomen bestanden kunnen  
mogelijk niet worden afgespeeld vanwege de  
karakteristieken van het bestand, het type van de  
gebruikte digitale stilbeeld-/videocamera of de  
opnamecondities.  
– BIj weergave van een bestand met een hoge  
overdrachtswaarde, worden er tijdens het afspelen  
mogelijk bepaalde frames of geluid overgeslagen.  
– Dit systeem herkent geen USB-opslagapparatuur  
met een ander vermogen dan 5V en meer dan 500  
mA.  
– Dit systeem is mogelijk niet geschikt voor USB-  
opslagapparatuur dat niet aan DRM (Digital  
Rights Management) voldoet.  
– Het opstarten van een digitale audiospeler met een  
groter geheugen dan 1 Gigabyte duurt even.  
Voor DVD-VR weergave...  
– Dit systeem kan uitsluitend een disc met het UDF-  
Bridge formaat afspelen.  
– Zie de gebruiksaanwijzing van de opname-  
apparatuur voor details aangaande het DVD-VR  
formaat en de weergavelijst.  
Voor MP3/WMA/WAV-weergave...  
– MP3/WMA/WAV-discs vereisen een langere  
afleestijd dan normale CD’s. (De vereiste tijd  
is afhankelijk van hoe complex de groepen/  
bestanden zijn opgenomen.)  
– Bepaalde MP3/WMA/WAV-bestanden  
kunnen niet worden afgespeeld en worden dan  
overgeslagen. Dit komt door de opnamemethode  
en bepaalde voorwaarden.  
– Dit systeem kan uitsluitend een disc met ISO 9660  
Level 1 of Level 2 afspelen.  
– Dit systeem kan MP3/WMA/WAV-bestanden  
met de <.mp3>, <.wma>, of <.wav> (ongeacht  
hoofdletters/kleine letters) extensiecode afspelen.  
– Neem bij voorkeur ieder MP3/WMA/WAV  
bestand met de volgende voorwaarden op:  
– Voor MP3/WMA-bestanden: Bij een  
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een data-  
overdrachtswaarde van 128 kbps. U kunt geen  
bestanden met een lagere bitwaarde dan 64 kbps  
met dit systeem afspelen.  
– Voor WAV-bestanden: Bij een  
bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een  
quantisatiewaarde van 16 bit lineair PCM.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voor DivX-weergave...  
Instellen van het geluid & overige (zie  
bladzijden 17 t/m 23)  
– Dit systeem kan uitsluitend een disc met het UDF-  
Bridge formaat afspelen. “Multi-border” kan niet  
worden gebruikt.  
– Dit systeem is geschikt voor alle versies van DivX  
video (inclusief DivX 6).  
– Het systeem is geschikt voor DivX-bestanden met  
een resolutie van 720 x 480 pixels of minder (30  
fps) en 720 x 576 pixels of minder (25 fps).  
– De audiostream moet voldoen aan Dolby Digital,  
MPEG1 Audio Layer-2 of MPEG Audio Layer-3  
(MP3).  
Instellen van het geluid:  
®
Deze functie heeft tevens effect op het geluid van de  
hoofdtelefoon.  
®
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid instellen—  
MY SOUND:  
MY SOUND kan voor bepaalde bestandsformaten  
niet worden gebruikt.  
– Dit systeem is geschikt voor weergave van  
DivX-bestanden met de <.divx> <.div> <.avi>  
extensiecode (ongeacht hoofdletters/kleine letters).  
– Het systeem is niet geschikt voor GMC (Global  
Motion Compression).  
– Een met de ineengestrengelde aftastfunctie  
gecodeerd bestand wordt mogelijk niet juist  
afgespeeld.  
MY SOUND kan tevens niet worden gebruikt tijdens  
opname/montage.  
Instellen van de ECO (ecology) functie:  
De ECO-functie wordt geannuleerd wanneer u de  
dagelijkse timer of de opnametimer activeert terwijl  
de ECO-functie werkt.  
Instellen van de klok:  
Geavanceerde bediening voor de radio (zie  
bladzijden 15 en 16)  
Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over  
Radio Data Systeem wilt weten.  
Indien het systeem wat tijd nodig heeft voor het  
tonen van Radio Data Systeem informatie —PS, PTY  
en RT signalen, verschijnt “WAIT PS”, “WAIT PTY”  
of “WAIT RT” tijdens het zoeken.  
“0:00” knippert op het display totdat u de klok  
instelt.  
De klok loopt mogelijk 1 of 2 minuten per maand  
achter of voor. U moet in dat geval de klok  
gelijkzetten.  
Speciale bediening voor een videodisc/  
bestand (zie bladzijden 24 t/m 26)  
Kiezen van het geluidsspoor:  
Met bepaalde discs/bestanden kunt u de taal voor het  
geluid niet tijdens weergave veranderen.  
Weergave met speciale effecten:  
Tijdens vertraagde weergave hoort u geen geluid.  
Tijdens het inzoomen is het beeld mogelijk wat  
onscherp.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geavanceerde bediening voor weergave  
In-beeldbediening (zie bladzijden 46 t/m 51)  
(zie bladzijden 27 t/m 29)  
Bediening met de in-beeldbalk:  
Programmeren van de weergavevolgorde—  
Geprogrammeerde weergave:  
A-B herhalen is alleen mogelijk binnen eenzelfde  
titel/programma/fragment.  
Tijdens het programmeren van stappen...  
Gebruik van de timer (zie bladzijden 52 t/m 54)  
-
Uw invoer wordt genegeerd indien u probeert  
een niet aanwezig nummer te programmeren  
(wanneer u bijvoorbeeld fragment 14 van een disc  
met slechts 12 fragmenten kiest).  
Instellen van de dagelijkse timer:  
Indien u geen voorkeurzender of fragmentnummer  
juist tijdens het instellen van de timer heeft  
gespecificeerd, wordt de huidige gekozen zender  
of het eerste fragment afgespeeld wanneer de timer  
wordt geactiveerd.  
-
-
U kunt maximaal 99 bestanden van het MP3/  
WMA/WAV formaat programmeren.  
U kunt niet het 151ste of latere fragmenten kiezen.  
De timer wordt geannuleerd wanneer u de stekker  
uit het stopcontact trekt of de stroom wordt  
onderbroken. U moet in dat geval eerst de klok en  
dan de timer opnieuw instellen.  
Herhaald afspelen:  
A-B herhalen is alleen mogelijk binnen eenzelfde  
titel/programma/fragment.  
De dagelijkse timer werkt niet juist indien u DVD-  
Video als bron heeft gekozen.  
De dagelijkse timer wordt geannuleerd indien u  
de inslaaptimer instelt nadat de weergave door de  
dagelijkse timer werd gestart.  
Bediening voor opname en montage (zie  
bladzijden 30 t/m 39)  
Instellen van de opnamefuncties:  
“×1 ONLY” verschijnt na een druk op USB REC  
op het display indien geprogrammeerde weergave,  
willekeurige weergave of “HQ REC” voor de  
overdrachtswaarde is gekozen.  
Bediening met het instelmenu (zie  
bladzijden 55 en 56)  
Algemeen:  
Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of  
groepen:  
Stel het beeldformaat met de TV in indien de  
bovenste en onderste gedeeltes van het menu niet  
worden getoond.  
Bij opname van een fragment, wordt automatisch  
een titel aan het fragment toegewezen. Indien u  
zelf een titel voor het fragment wilt invoeren, moet  
u eerst de oorspronkelijke titel wissen en dan de  
gewenste titel invoeren.  
LANGUAGE menu:  
Indien de door u gekozen taal voor “MENU  
LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE”  
of “SUBTITLE” niet is opgenomen, zal de  
oorspronkelijke taal als basistaal worden gebruikt.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE menu—MONITOR TYPE:  
Programma’s over sociologie,  
geschiedenis, geografie, psychologie en  
de gemeenschap.  
Social:  
Ook met “4:3 PS” gekozen, wordt het beeldformaat  
mogelijk 4:3 brievenbus tijdens weergave van een  
disc/bestand. Dit is afhankelijk van de opname op de  
disc.  
Religieuze programma’s.  
Religion:  
Phone In:  
Programma’s waarin luisteraars via  
de telefoon of een publiek forum hun  
mening kunnen geven.  
Reisinformatie.  
Programma’s over recreatieve  
activiteiten.  
Indien u “16:9“ voor een beeld met een aspectratio  
van 4:3 kiest, zal het beeld vanwege het omzetten van  
de beeldbreedte iets veranderen.  
Travel:  
Leisure:  
OTHERS menu—ON SCREEN GUIDE:  
Jazzmuziek.  
Jazz:  
Country:  
Het instelmenu en de in-beeldbalk worden getoond  
(en opgenomen), ook al is deze functie op “OFF”  
gesteld.  
De ondertitels en de informatie voor het inzoomen  
verschijnen, ongeacht deze instelling, altijd op het  
display.  
Liedjes die oorspronkelijk van de  
Amerikaanse Zuidelijke Staten komen  
of op de traditie daarvan gebaseerd.  
Huidige populaire muziek uit het land  
of de regio in de moedertaal.  
Muziek uit de “golden age” oftewel  
“gouwe ouwe”.  
Nation M:  
Oldies:  
Beschrijving van de PTY-codes  
Muziek voortkomend uit de wortels van  
de muzikale cultuur van een bepaald  
land.  
Programma’s aangaande feitelijke  
zaken, gepresenteerd met een kritische  
blik.  
Uitzendingen voor het testen van  
nooduitzendingen en waarschuwingen.  
Mededelingen in geval van rampen en  
noodgevallen.  
Folk M:  
Nieuws.  
News:  
Affairs:  
Actualiteitenprogramma’s met  
discussies en analyses van of debat over  
het nieuws.  
Programma’s die advies over diverse  
onderwerpen leveren.  
Programma’s die over sport gaan.  
Educatieve programma’s.  
Radiohoorspelen en series.  
Programma’s over diverse aspecten  
van nationale of regionale cultuur, met  
inbegrip van taal, theater, etc.  
Programma’s over  
natuurwetenschappen en technologie.  
Voornamelijk praat-programma’s,  
bijvoorbeeld quizzen, paneelspelletjes  
en interviews van personen.  
Commerciële hedendaagse populaire  
muziek.  
Rockmuziek.  
Huidige moderne “easy-listening”  
muziek.  
Instrumentale muziek, vokale muziek  
of koorzang.  
Uitvoeringen van bekende orkesten,  
symfonieën, kamermuziek, etc.  
Muziek die onder geen van de andere  
categorieën valt.  
Weerberichten.  
Document:  
Info:  
TEST:  
Sport:  
Alarm !:  
None:  
Educate:  
Drama:  
Culture:  
Geen programmatype, ongedefinieerd  
programma of moeilijk in andere  
categorieën plaatsbaar.  
De classificatie van de PTY-codes voor bepaalde  
FM-zenders is mogelijk anders dan hierboven  
beschreven.  
Science:  
Varied:  
Bevestigen van het kernfilter  
Bevestig de bijgeleverde kernfilter aan de USB-kabel  
om interferentie te verminderen.  
Pop M:  
1
2
3
Rock M:  
Easy M:  
Kernfilter  
Stopper  
Light M:  
Classics:  
Other M:  
USB-kabel  
1 Ontgrendel de stopper van het kernfilter.  
2 Haal de kabel door het kernfilter en spoel stevig  
tweemaal rond de uitsparing in het kernfilter op de  
in de afbeelding getoonde manier.  
3 Druk het kernfilter dicht totdat u een klikje hoort.  
Beschadig de kabel niet en spoel de kabel niet met  
overmatige kracht.  
Weather:  
Finance:  
Overzichten van de Beurs, handel,  
commercie, etc.  
Programma’s voor een jong publiek.  
Children:  
Indien u USB-kabels met zowel de USB1 aansluiting  
als de USB2 aansluiting verbindt, bevestig het  
kernfilter dan aan de kabel die met de USB2  
aansluiting is verbonden.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bediening van een JVC TV met gebruik  
van de afstandsbediening  
Onderhoud  
Voor een optimale werking van het systeem moet u uw  
discs en het mechanisme schoon houden.  
Omgaan met discs  
Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de  
randen vast om de disc uit het doosje te halen.  
Afstandsbediening  
Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet  
aan en buig een disc niet.  
Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve  
na gebruik terug in het doosje.  
Wees voorzichtig zodat er geen krassen op de disc  
komen wanneer u deze terug in het doosje plaatst.  
Stel discs niet aan het directe zonlicht, extreme  
temperaturen en vocht onderhevig.  
TV/VIDEO  
TV  
Reinigen van een disc:  
Veeg een disc met een zachte doek, vanaf het midden  
naar de rand in een rechte lijn schoon.  
Reinigen van het systeem  
Verwijder vlekken met een zachte doek. Bevochtig  
een doekje met een in water opgelost neutraal  
schoonmaakmiddel, wring goed uit en reinig het  
systeem indien het zeer vuil is.  
Voorkom dat de kwaliteit van het systeem  
verslechtert, het systeem wordt beschadigd of de verf  
gaat bladderen en let derhalve op het volgende:  
– Veeg NIET met een harde, schurende doek af.  
– Veeg NIET te hard af.  
– Veeg NIET met thinner of benzine schoon.  
– Gebruik GEEN vluchtige middelen, bijvoorbeeld  
insectenspray, op het systeem.  
– Zorg dat rubber of plastic NIET te lang contact  
met het systeem maakt.  
U kunt deze afstandsbediening voor een JVC TV  
gebruiken.  
In- en uitschakelen van de TV.  
Veranderen van ingangsfunctie.  
Verander het kanaal.  
TV  
TV/VIDEO  
TV CHANNEL  
+, –  
Stel het volume van de TV in.  
TV VOL +, –  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bediening voor de radio  
Oplossen van problemen  
Algemeen  
Uitzendingen zijn door ruis slecht te horen.  
]
]
]
De antenneverbindingen zijn ontkoppeld of  
verkeerd gemaakt.  
De AM-ringantenne is te dicht bij het systeem  
geplaatst.  
De FM-antenne is niet goed uitgestrekt en  
geplaatst.  
Instellingen of keuzes worden plotseling  
geannuleerd voordat u klaar bent.  
]
Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure.  
Bedieningen worden genegeerd.  
Bedieningen voor weergave van een disc/  
USB-opslagapparatuur  
]
De ingebouwde microprocessor functioneert  
mogelijk onjuist door externe elektrische  
interferentie. Trek de stekker uit het stopcontact  
en steek weer in het stopcontact.  
Disc wordt niet afgespeeld.  
]
U heeft een disc geplaatst met een foute regiocode.  
(“REGION ERR” verschijnt op het display.)  
De disc is verkeerd om geplaatst. Plaats de disc  
met het label boven.  
Systeem kan niet met de afstandsbediening worden  
bediend.  
]
]
Er is mogelijk een obstakel tussen de  
afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor  
op het systeem.  
ID3 Tag van een MP3-bestand kan niet worden  
getoond.  
]
De batterijen zijn leeg.  
]
Er zijn twee soorten ID3 Tags—Versie 1 en Versie  
2. Dit systeem kan uitsluitend ID3 Tag Versie 1  
tonen.  
Geen geluid.  
]
De luidsprekerverbindingen zijn ontkoppeld of  
verkeerd gemaakt.  
Groepen en fragmenten worden niet als verwacht  
afgespeeld.  
]
De hoofdtelefoon is aangesloten.  
Geen beeld op het TV-scherm.  
]
De weergavevolgorde werd bepaald tijdens  
opname van de groepen en fragmenten. De  
volgorde is mogelijk afhankelijk van de gebruikte  
opnamemethode.  
]
Het videosnoer is ontkoppeld of verkeerd  
aangesloten.  
Geen beeld op het TV-scherm, beeld is wazig of het  
beeld is in twee delen gesplitst.  
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF of  
DivX-bestanden worden niet weergegeven.  
]
Het systeem is met een TV verbonden die niet  
voor progressieve video-ingang geschikt is.  
Verkeerde aftastfunctie gekozen (zie bladzijde 7).  
Indien u de stekker even uit het stopcontact trekt,  
wordt de aftastfunctie mogelijk weer naar de  
basisinstelling teruggesteld (zie bladzijde 7).  
]
De disc of USB-opslagapparatuur heeft mogelijk  
bestanden van verschillende types (bijvoorbeeld  
MP3/WMA/WAV/JPEG). U kunt in dit geval  
uitsluitend de bestanden afspelen die door een  
druk op FILE TYPE zijn gekozen (zie bladzijde  
12).  
]
]
Linker- en rechterranden van het beeld worden niet  
op het scherm getoond.  
]
U heeft de “FILE TYPE” instelling verandert nadat  
het systeem de disc of USB-opslagapparatuur heeft  
afgelezen. U moet in dat geval de disc opnieuw  
plaatsen of de USB-opslagapparatuur ontkoppelen  
en dan weer aansluiten.  
]
Kies “4:3 LB” voor “MONITOR TYPE” (zie  
bladzijde 55).  
Geluid van disc wordt onderbroken.  
]
De disc heeft krassen of is vuil.  
Geen ondertitel op het display, ookal heeft u de  
basistaal voor de ondertitels gekozen.  
]
Bepaalde DVD’s/DivX bestanden zijn zodanig  
geprogrammeerd dat ondertitels niet direct  
worden getoond. Druk in dat geval op SUBTITLE  
na het starten van de weergave (zie bladzijde 25).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taal voor geluid is verschillend van de door u  
gekozen basistaal voor het geluid.  
Geen geluidsweergave van het systeem via de  
Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator  
is opgelicht.)  
]
Bepaalde DVDs/DivX-bestanden zijn  
zodanig geprogrammeerd dat in principe de  
oorspronkelijke taal wordt gebruikt. Druk in  
dat geval op AUDIO/MPX na het starten van de  
weergave (zie bladzijde 24).  
]
Er is een andere hoofdtelefoon dan de gewenste  
hoofdtelefoon met het systeem verbonden. Sluit  
de gewenste hoofdtelefoon op het systeem aan (zie  
bladzijde 44).  
Disclade opent of sluit niet.  
Geen geluidsweergave van het systeem via de  
Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator  
knippert.)  
]
]
De stekker van het netsnoer is niet aangesloten.  
Kinderslot is in gebruik. “LOCKED” verschijnt op  
het display (zie bladzijde 23).  
]
Er is geen verbinding gemaakt. Probeer het  
apparaat nogmaals op te zoeken (“SEARCH DV?”)  
(zie bladzijde 42).  
Bediening voor opname en montage  
Opname op de USB-apparatuur is onmogelijk.  
Geen geluidsweergave van het systeem via de  
Bluetooth hoofdtelefoon. (De Bluetooth indicator  
is gedooft.)  
]
De USB-apparatuur is vol. Wis ongewenste  
fragmenten.  
Er zijn reeds 999 fragmenten of groepen op de  
te gebruiken USB-apparatuur opgenomen. Wis  
ongewenste fragmenten.  
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.  
De aangesloten USB-apparatuur is niet compatibel  
met dit systeem.  
]
]
]
De Bluetooth-adapter is niet juist aangesloten.  
De Bluetooth zender is niet geactiveerd (zie  
bladzijde 43).  
]
]
Bluetooth apparaat kan niet aan het systeem  
worden gekoppeld.  
Invoeren van titels voor fragmenten op de USB-  
apparatuur onmogelijk.  
]
Zet het systeem gereed voor het koppelen (zie  
bladzijde 41 of 42).  
Voer de juiste PIN-code in (zie bladzijde 43).  
Zie de handleiding van de Bluetooth apparatuur  
voor details aangaande het koppelen.  
]
Een fragment kan niet worden gemonteerd  
wanneer het fragment is beschadigd. Schakel in  
dat geval het systeem even uit en dan weer in.  
]
]
]
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.  
Slechte geluidskwaliteit.  
Bluetooth bediening  
]
Verander de SOUND QLTY instelling naar  
“HIGH” (zie bladzijde 45).  
Geen geluid van een Bluetooth audiospeler via de  
luidsprekers. (De Bluetooth indicator is opgelicht.)  
Geluid wordt onderbroken.  
]
Er is een andere speler dan de te beluisteren speler  
met het systeem verbonden. Sluit het gewenste  
apparaat op het systeem aan (zie bladzijde 42).  
]
Draadloze LAN of magnetronoven veroorzaakt  
storing.  
Verander de SOUND QLTY instelling naar  
“NORMAL” (zie bladzijde 45).  
]
Geen geluid van een Bluetooth audiospeler via de  
luidsprekers. (De Bluetooth indicator knippert.)  
]
Er is geen verbinding gemaakt. Probeer opnieuw  
te koppelen (zie bladzijde 41).  
Geen geluid van een Bluetooth audiospeler via de  
luidsprekers. (De Bluetooth indicator is gedooft.)  
]
]
De Bluetooth-adapter is niet juist aangesloten.  
“Bluetooth” is niet als bron gekozen.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby  
Laboratories. “Dolby” en het Symbool double-D  
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.  
• “DTS” is een gedeponeerde handelsmerk van  
DTS, Inc. en “DTS2.0+Digital Out” is een  
handelsmerk van DTS, Inc.  
• “Officieel DivX® Ultra Certified-product” “Alle  
versies van DivX®-video afspelen (waaronder  
DivX® 6), met verbeterde afspeelmogelijkheden  
voor DivX®-mediabestanden en de DivX-  
mediabestandsindeling” “DivX, DivX Ultra  
Certified en daarmee samenhangende logo’s  
zijn handelsmerken van DivX, Inc., en worden  
onder licentie gebruikt.”  
Gebruik van de timer  
Dagelijkse timer werkt niet.  
]
Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd  
werd bereikt. De timer start uitsluitend indien het  
systeem is uitgeschakeld.  
Weergave wordt niet door de dagelijkse timer  
gestart.  
]
U heeft een DVD-Video geplaatst. Plaats een  
andere disc.  
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel  
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken  
van Microsoft Corporation in de Verenigde  
Staten en/of andere landen.  
Displaymededelingen voor opname of  
montage  
• Dit product bevat auteursrechtelijke  
beschermingstechnologie die wordt beschermd  
door Amerikaanse octrooien en andere  
NO DEVICE  
Er is geen USB-apparatuur verbonden of de  
aangesloten USB-apparatuur is niet met dit systeem  
bruikbaar.  
intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van  
deze auteusrechtelijke beschermingstechnologie  
moet worden gemachtigd door Macrovision  
en is bestemd voor gebruik in huishoudens en  
voor andere beperkte doeleinden, tenzij met  
speciale toestemming van Macrovision. Reverse-  
engineering of demontage is verboden.  
DATA FULL  
Het geheugen van de USB-apparatuur is vol.  
U kunt niet op de USB-apparatuur schrijven.  
• “CONSUMENTEN DIENEN OP DE HOOGTE  
TE ZIJN VAN HET FEIT DAT NIET  
TRACK FULL  
ALLE HIGH-DEFINITION TV’S GEHEEL  
COMPATIBEL MET DIT PRODUCT ZIJN  
EN ER ARTEFACTEN IN HET BEELD  
KUNNEN VERSCHIJNEN. IN GEVAL VAN  
PROBLEMEN MET HET BEELD MET 525  
OF 625 PROGRESSIEVE AFTASTING,  
DIENT DE GEBRUIKER BIJ VOORKEUR  
DE VERBINDING TE VERANDEREN NAAR  
DE “STANDARD DEFINITION” UITGANG.  
NEEM CONTACT OP MET ONS KLANTEN-  
SERVICECENTRUM INDIEN U VRAGEN  
HEEFT OMTRENT DE COMPATIBILITEIT  
VAN UW TV MET DEZE 525p EN 625p DVD-  
SPELER.”  
• HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP EEN  
MANIER DIE AAN DE MPEG-4 VISUELE  
STANDAARD VOLDOET IS VERBODEN,  
TENZIJ VOOR PERSOONLIJK OF NIET-  
COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN  
CONSUMENT.  
Er zijn reeds het maximale aantal bestanden op de  
USB-apparatuur opgeslagen.  
GROUP FULL  
Het aantal groepen is hoger dan 999.  
TR PRTECTED  
Het fragment is door een ander component tegen  
schrijven beschermd.  
NO AUDIO  
Er is geen muziekbestand in de USB-apparatuur  
opgeslagen.  
SCMS ERROR  
U probeert een reeds gekopieerde disc op de USB-  
apparatuur op te slaan.  
• HDMI, het HDMI logo en High-Definition  
Multimedia Interface zijn handelsmerken of  
geregistreerde handelsmerken van HDMI  
Licensing LLC.  
• HDCP is de afkorting van “High-bandwidth  
Digital Content Protection” en is een zeer  
betrouwbare, kopieerbeveiligingstechnologie  
onder licentie van Digital Content Protection,  
LLC.  
DEVICE ERR  
Het toestel kan de USB-apparatuur niet aflezen.  
CAN’T REC  
Muziek kan niet worden opgenomen.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optische digitale uitgangssignalen  
DIGITAL AUDIO OUTPUT  
Uitgangssignalen  
Afspelen van een  
disc/bestand  
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM  
PCM ONLY  
met 48 kHz, 16/20/24 bit  
Lineair PCM  
DVD-Video  
48 kHz, 16 bit Lineair PCM*  
48 kHz, 16 bit Lineair PCM  
Dolby Digital bitstream  
met 96 kHz, Lineair PCM  
met Dolby Digital  
48 kHz, 16 bit  
Lineair PCM  
met DTS  
met 48 kHz, 16/20/24 bit  
Lineair PCM  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bit Lineair PCM  
48 kHz, 16 bit Lineair PCM*  
DVD-R/-RW  
met het  
DVD-VR  
formaat  
met Dolby Digital  
48 kHz, 16 bit  
Lineair PCM  
Dolby Digital bitstream  
44,1 kHz, 16 bit Lineair PCM/48 kHz, 16 bit Lineair PCM  
DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit Lineair PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 bit Lineair PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 bit Lineair PCM  
32/44,1/48 kHz, 16  
SVCD/VCD/CD  
CD met DTS  
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF  
met MP2, MP3  
met Dolby Digital  
DivX  
Dolby Digital bitstream  
bit Lineair PCM  
* Bij weergave van bepaalde DVD’s worden de digitale signalen mogelijk met 20 bits of 24 bits (met de oorspronkelijke  
bitwaarde) via de OPTICAL DIGITAL OUTPUT aansluiting uitgestuurd indien de discs niet tegen kopiëren  
beschermd zijn.  
Taalcodelijst  
AA Afar  
FI Fins  
FJ Fiji  
FO Faeroese  
FY Fries  
GA Iers  
KN Kannadees  
OM (Afan) Oromo  
Oriya  
PA Panjabi  
SU Soedanees  
Zweeds  
SW Swahilisch  
Tamil  
TE Telugu  
Tajik  
Koreaans  
(KOR)  
AB Afkhaziaans  
AF Afrikaans  
AM Amharic  
AR Arabisch  
AS Assamitisch  
AY Aymara  
AZ Azerbeidzjaans  
BA Bashkir  
BE Wit-Russisch  
BG Bulgaars  
BH Bihari  
OF  
SV  
KO  
KS Kashmiri  
KU Koerdisch  
KY Kyrgyz  
LA Latijns  
LN Lingala  
LO Laotiaans  
LT Litouws  
LV Letlands, Lets  
MG Malagasi  
MI Maori  
MK Macedonisch  
ML Maleis  
MN Mongools  
MO Moldavisch  
MR Mahrattisch  
MS Maleis (MAY)  
MT Maltees  
Pashto,  
Pushto  
TA  
PS  
PT Portugees  
QU Quechua  
Schots-  
Keltisch  
TG  
GD  
TH Thais  
Rhaeto-  
Romance  
GL Gallisch  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Hausa  
HI Hindoestani  
HR Kroatisch  
HY Armenisch  
IA Interlingua  
IE Interlingue  
IK Inupiak  
IN Indonesisch  
IS IJslands  
IW Hebreeuws  
JI Joods  
TI Tigrinya  
TK Turkmen  
TL Tagalog  
TN Setswana  
TO Tonga  
TR Turks  
TS Tonga  
TT Tatar  
TW Twi  
UK Oekraïens  
UR Urdu  
UZ Oezbeeks  
VI Vietnamees  
VO Volapük  
WO Wolof  
XH Xosa  
RM  
RN Kirundi  
RO Roemeens  
RW Kinyarwanda  
SA Sanskrit  
SD Sindhi  
BI Bislama  
BN Bengaals  
BO Tibetaans  
BR Bretons  
CA Catalaans  
CO Corsicaans  
CY Wales  
DA Deens  
DZ Bhutaans  
EL Grieks  
EO Esperanto  
ET Estisch  
EU Baskisch  
FA Perzisch  
SG Sangho  
Servo-  
Kroatisch  
SH  
SI Singalees  
SL Sloveens  
SM Samoaans  
SN Shona  
SO Somalisch  
SQ Albanees  
SR Servisch  
SS Siswati  
MY Burmees  
NA Nauru  
NE Nepalees  
NL Nederlands  
NO Noors  
JW Javaans  
KA Georgiaans  
KK Kazaks  
KL Groenlands  
KM Cambodiaans  
YO Yoruba  
ZU Zoeloes  
ST Sesotho  
OC Occitan  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dynamisch bereik:  
Horizontale resolutie:  
Wow en flutter:  
80 dB  
500 lijnen  
Onmeetbaar  
Technische gegevens  
Versterkergedeelte—CA-NXG5  
USB  
Uitgangsvermogen: 40 W (20 W + 20 W) bij 4 Ω  
(10% THV)  
AUDIO IN:  
Afspeelbare bestanden:  
Audio-ingang:  
USB1: MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/  
Stereo mini (3,5 mm)  
500 mV/47 kΩ (bij “AUDIO  
LVL3”)  
MPEG-2/ASF/DivX formaat  
USB2: MP3/WMA/WAV formaat  
Opnameformaat: MP3/WMA  
250 mV/47 kΩ (bij “AUDIO  
LVL2”)  
USB-specificaties: Compatibel met USB 2.0 Full Speed  
Compatibele apparatuur: Opslagapparatuur klasse  
125 mV/47 kΩ (bij “AUDIO  
LVL1”)  
Compatibel systeem:  
Aansluiting-vermogentoevoer:  
FAT16, FAT32  
AV SCART (alleen geluid van  
TV)  
5 V gelijkstroom  
500 mA  
Digitale ingang/uitgang:  
Bluetoothgedeelte  
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (alleen uitgang):  
–21 dBm t/m –15 dBm (660 nm 30 nm)  
Bluetooth ADPT  
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (alleen ingang)  
AUDIO REC/PLAY USB 2  
Version: Bluetooth versie 2.0 + EDR klasse 1/klasse 2  
Compatibel Bluetooth profiel:  
A2DP, AVRCP  
Communicatieformaat: 2,4 GHz FHSS  
HDMI-gedeelte  
Uitgangsvermogen:  
HDMI MONITOR OUT (alleen uitgang)  
VIDEO OUT:  
5 V gelijkstroom 55 mA  
Kleursysteem:  
VIDEO (composiet): 1 V(p-p)/75 Ω  
COMPONENT:  
PAL (verstrengeld/progressief)  
Algemeen—CA-NXG5  
Stroomvereisten: AC 230 V, 50 Hz  
(Y) 1 V(p-p)/75 Ω  
(PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω  
Stroomverbruik: 40 W (tijdens gebruik) / 12 W  
(tijdens standby) / 1,0 W of minder  
(met ECO-functie)  
Afmetingen (bij benadering):  
250 mm × 158 mm × 259 mm (B/H/D)  
Gewicht (bij benadering): 3,0 kg  
AV (SCART):  
Composietvideo: 1 V(p-p)/75 Ω  
(S-VIDEO):  
Y (luminantie) 1 V(p-p)/75 Ω  
C (chrominantie, burst)  
0,3 V(p-p)/75 Ω  
RGB:  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
Luidsprekers—SP-NXG5  
HDMI MONITOR OUT: 576p/720p/1080i/1080p  
Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 16 Ω  
Type:  
2-weg, 2-luidsprekers bass-reflex  
type (magnetisch afgeschermd)  
Tunergedeelte  
FM-afstembereik:  
AM (MG)-afstembereik: 522 kHz – 1 629 kHz  
Luidsprekerunits: Tweeter: 4 cm hoornvormig x 1  
Woofer: 12 cm hoornvormig x 1  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
Impedantie:  
Maximale vermogen:  
4 Ω  
20 W  
Disc-speler  
Regiocode:  
Afspeelbare discs:  
Frequentiebereik: 50 Hz – 28 000 Hz  
2
Afmetingen (bij benadering):  
155 mm × 250 mm × 168 mm (B/H/D)  
Gewicht (bij benadering): 2,1 kg per stuk  
• DVD Video/CD/VCD/SVCD  
• CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/  
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX formaat)  
• DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/  
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX formaat)  
• +R (DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-  
1/MPEG-2/ASF/DivX formaat)  
Bijgeleverde accessoires  
Zie bladzijde 4.  
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder  
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
• +RW (MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-  
2/ASF/DivX formaat)  
• DVD-ROM (MP3/WMA/WAV-formaat)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toetsen en regelaars  
Afstandsbediening  
5∞2 3  
DISPLAY  
15,  
23  
SET UP  
55  
ENTER/SET  
SHIFT  
12  
21  
21  
10  
7
3
8
DVD/CD 6  
DVD LEVEL  
ECO  
Druk terwijl u de  
andere vereiste  
toets indrukt voor  
gebruik van de  
groen gedrukte  
functies.  
4, ¢  
1, ¡  
FADE  
MUTING  
12  
10  
FILE TYPE  
23  
19  
SLEEP  
10,  
26  
FM/AM/  
AUDIO IN/TV  
SOUND  
SOUND  
MODE  
10  
19  
25  
23  
9
Cijfertoetsen  
3D PHONIC  
ANGLE  
25  
16  
34  
14  
13  
10  
62  
62  
SUBTITLE  
13  
12  
GROUP/TITLE  
TA/News/Info  
TITLE/EDIT  
TITLE SEARCH  
TOP MENU  
TUNER MODE  
TV  
GROUP/TITLE  
SKIP  
A.STBY  
AUDIO  
19  
13  
18  
46  
50  
50  
27  
15  
15  
31  
29  
29  
14  
7
HP SURR  
MENU  
14  
AUDIO IN  
LEVEL  
MY SOUND  
ON SCREEN  
PG  
24  
9
AUDIO/MPX  
AUDIO VOL  
Bluetooth 6  
Bluetooth  
SETTING  
TV CHANNEL  
+, –  
41  
41  
PL  
62  
62  
12  
12  
17  
21  
26  
TV/VIDEO  
TV VOL  
USB 1 6  
USB 2 6  
V.BASS  
VFP  
PLAY MODE  
PTY +, –  
CANCEL  
PTY SEARCH  
REC MODE  
REPEAT  
35  
22,  
52  
19  
21  
CHARA  
CLOCK/TIMER  
C.VOICE  
DIMMER  
REPEAT A-B  
RETURN  
SCAN MODE  
ZOOM  
Hoofdtoestel  
9
11  
7
21  
7
9
32  
7
AUDIO REC/  
PLAY  
USB 2  
ECO  
PHONES  
0
8
7
3
SOURCE  
USB REC  
40  
42  
Bluetooth  
ADPT  
VIDEO/  
AUDIO PLAY  
USB 1  
Bluetooth  
MODE  
4, ¢  
AUDIO IN  
7
3
10  
DEMO  
9
VOLUME  
DOOR OPEN/  
CLOSE  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. Per comprendere a fondo il funzionamento del sistema e  
ottenerne le massime prestazioni si raccomanda di leggere tutte le istruzioni qui fornite.  
Varie  
Precauzioni  
Installazione  
Per evitare il surriscaldamento all’interno del  
sistema, installarlo in una posizione adeguatamente  
ventilata.  
Qualora un oggetto metallico oppure del liquido  
penetrino nel sistema, scollegare il cavo di  
alimentazione e consultare il rivenditore senza  
effettuare alcuna operazione.  
NON smontare il sistema, in quanto  
non sono presenti componenti interni  
per i quali la manutenzione può essere  
effettuata dall’utente.  
NON installare il sistema vicino a  
sorgenti di calore o in una posizione  
esposta a luce solare diretta, polvere o  
vibrazioni eccessive.  
Qualora si preveda un lungo periodo di inattività  
del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla  
presa di corrente.  
Installare l’unità in una posizione piana e in un  
ambiente asciutto non esposto ad estremi di  
temperatura, che deve essere compresa tra 5°C e  
35°C.  
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare  
il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.  
Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.  
Per evitare interferenze con il televisore, lasciare  
spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore.  
Come leggere il presente manuale  
La tabella che segue descrive le operazioni eseguite  
dai tasti e dai comandi.  
Sorgenti di alimentazione  
Alcuni suggerimenti e note correlate vengono  
illustrati di seguito nelle sezioni “Ulteriori  
informazioni su questo sistema” e “Localizzazione  
dei guasti”, ma non nella stessa sezione in cui  
Per scollegare il sistema dalla presa di corrente,  
scollegare la spina senza tirare il cavo di  
alimentazione.  
vengono illustrate le operazioni (  
indica che  
sono presenti alcune informazioni in materia).  
NON toccare il cavo di alimentazione  
con le mani bagnate.  
Indica una pressione leggera del tasto.  
Formazione di umidità  
Indica una pressione leggera e  
ripetuta del tasto, finché viene  
selezionata l’opzione desiderata.  
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del  
sistema nei seguenti casi:  
Dopo l’accensione dell’impianto di riscaldamento nel  
locale di ascolto  
Indica la pressione di un tasto.  
In un locale umido  
Quando il sistema viene spostato rapidamente da un  
luogo freddo a un luogo caldo  
Vi dice di mantenere premuto il tasto  
2seg.  
per un numero di secondi specificato.  
Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo  
non corretto. In tal caso, lasciare il sistema acceso  
per alcune ore fino alla completa evaporazione  
dell’umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione  
e ricollegarlo.  
Indica la rotazione della manopola  
nella o nelle direzioni specificate.  
Calore interno  
Verificare che vi sia una buona ventilazione attorno  
al sistema. Una scarsa ventilazione può provocare il  
surriscaldamento con conseguenti danni al sistema.  
Indica che questa operazione è  
possibile solo tramite il telecomando.  
Indica che questa operazione è  
possibile solo utilizzando l’unità  
principale.  
NON ostruire le aperture o i fori di  
ventilazione. Se fossero bloccati da  
giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe  
non venire disperso.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Tipi di disco o file utilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Operazioni di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Impostazione delle modalità di registrazione . . . . 31  
Registrazione da un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Registrazione dalla radio, da un apparecchio esterno  
o dal televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cambiamento della modalità di scansione. . . . . . . . 7  
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Operazioni di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei  
gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Creazione di un nuovo gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Spostamento delle tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Cancellazione di una traccia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Cancellazione di un gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Cancellazione di tutte le tracce e di tutti i  
Indicatori del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Operazioni giornaliere—Riproduzione. . . . . . . . . . 9  
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV . . . . . . . . . 11  
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria  
di massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Riproduzione con un lettore audio digitale . . . . . . 14  
gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Operazioni Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Operazioni avanzate con la radio . . . . . . . . . . . . . . 15  
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Ascolto del lettore audio Bluetooth. . . . . . . . . . . . . 41  
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth . . . . . 42  
Modifica delle impostazioni Bluetooth. . . . . . . . . . 44  
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data  
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Ricerca di un programma tramite i codici  
PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Passaggio temporaneo a un programma di propria  
scelta in modo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Comandi sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Uso della barra sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Operazioni dallo schermo di controllo . . . . . . . . . 50  
Regolazioni audio e generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Regolazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Creazione di toni più rilassanti per l’udito  
Operazioni con il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Regolazione del timer giornaliero . . . . . . . . . . . . . . 52  
Impostazione del timer di registrazione . . . . . . . . . 54  
—Funzione MY SOUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Creazione di un campo sonoro tridimensionale  
—3D Phonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Creazione di un ampio campo sonoro per le cuffie  
—Surround HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi  
Operazioni con i menu di impostazione . . . . . . . . . 55  
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Ulteriori informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Ulteriori informazioni su questo sistema . . . . . . . 57  
Utilizzo dei televisori JVC tramite il  
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Localizzazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Messaggi visualizzati durante le operazioni di  
registrazione o di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
Segnali di uscita ottica digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Lista dei codici di lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
—Clear Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Scelta di una modalità audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Creazione di modalità audio proprie  
—Modalità dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Preimpostazione dell’aumento automatico del  
volume di un DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Regolazione della luminosità del display . . . . . . . . 21  
Impostazione della modalità ECO (risparmio  
energetico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Cambio del tono dell’immagine. . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Spegnimento automatico dell’unità . . . . . . . . . . . . 23  
Per impedire l’espulsione del disco  
Indice delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
—Blocco bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Operazioni particolari con i dischi e i file . . . . . . . . 24  
Scelta della pista audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Scelta della lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Scelta dell’angolo di visione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Riproduzione con effetti speciali . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Modalità di riproduzione avanzata . . . . . . . . . . . . 27  
Programmazione dell’ordine di riproduzione  
—Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . 27  
Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione  
casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Riproduzione di un gruppo—Riproduzione di  
gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni sul sistema di colore  
Il sistema è compatibile con il formato video PAL. Non  
è possibile riprodurre correttamente i dischi registrati  
nel formato NTSC.  
Tipi di disco o file utilizzabili  
Nota sui codici di area  
Sia il lettore DVD che i DVD possiedono un numero di  
regione interno. Il sistema riproduce esclusivamente i  
DVD provvisti di appropriato codice regionale.  
COMPACT  
SUPER VIDEO  
DIGITAL VIDEO  
DIGITAL AUDIO  
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di  
vedere a pagina 67.  
CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD,  
Video CD e SVCD. È altresì possibile utilizzare  
file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,  
ASF e DivX registrati in formato “ISO 9660”.  
Quando s’inserisce un DVD provvisto di codice  
regionale non appropriato sul display appare  
“REGION ERR”.  
Es.:  
DVD-R/-RW, +R/+RW: È possibile utilizzare file  
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,  
ASF e DivX registrati in formato UDF-Bridge.  
DVD-R/-RW: Registrati nel formato DVD Video  
o DVD Video Recording (VR).  
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc  
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme  
allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Con  
questo apparecchio potrebbe pertanto non essere  
raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi  
DualDisc.  
+R: Registrati nel formato DVD Video.  
DVD-ROM: file MP3, WMA e WAV.  
Unità USB di memoria di massa: File MP3,  
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e  
DivX*.  
IMPORTANTE: Prima di riprodurre un disco/file,  
fare quanto segue...  
Oltre ai dischi e ai file appena menzionati il sistema può  
riprodurre i file audio registrati nel formato CD-Extra e  
CD-G (CD Graphics).  
Non è possibile riprodurre i seguenti dischi:  
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM e Photo  
CD.  
La riproduzione di questi dischi genererà dei disturbi  
e danneggerà i diffusori.  
Mentre è possibile riprodurre i CD Text e i DVD  
Text, sul display non ne appaiono le informazioni di  
testo.  
Accendere il televisore e selezionare una modalità  
di ingresso del televisore adatta per riprodurre  
immagini e visualizzazioni sullo schermo.  
Per riprodurre dischi/file, cambiare a piacere  
le impostazioni iniziali. Vedere al riguardo la  
sezione “Operazioni con i menu di impostazione”  
a pagina 55.  
Se premendo un tasto sullo schermo TV appare  
”, significa che al disco/file non è consentito  
eseguire l’operazione tentata.  
È possibile riprodurre dischi +R/+RW finalizzati.  
Il “logo DVD ” è un marchio della DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
Questo sistema può riprodurre file EVERIO (si prega  
di vedere a pagina 58) registrati su dischi DVD o  
CD* oppure in unità USB di memoria di massa*.  
Quando si riproduce del software con codifica  
multicanale, il sistema ne converte correttamente  
i segnali in codifica a due canali, riproducendoli  
quindi con i diffusori. Per riprodurre il suono  
di questo software multicanale usandone tutta  
la potenza, è necessario collegare al terminale  
OPTICAL DIGITAL OUTPUT del pannello  
posteriore un decodificatore oppure un amplificatore  
provvisto di decodificatore di caratteristiche  
adeguate.  
* Solo quando la velocità massima di conversione è  
inferiore a 2 Mbps.  
Per annullare la dimostrazione  
Mentre l’apparecchio è in standby tenere premuto il  
tasto DEMO dell’unità principale (sino a quando sul  
display appare “DEMO CLEAR”).  
Si prega di vedere la scheda “Informazioni sulla  
funzione dimostrativa” allegata.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Non collegare il cavo di alimentazione finché non  
sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.  
Accessori in dotazione  
Verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi.  
Antenna FM (×1)  
Collegare l’uscita VIDEO OUT direttamente  
all’ingresso video del televisore. La sua connessione  
attraverso un videoregistratore potrebbe infatti  
impedire la corretta visualizzazione durante  
la riproduzione dei dischi o dei file provvisti  
della funzione di protezione da copia. Anche  
la connessione a un televisore provvisto di  
videoregistratore integrato potrebbe impedire la  
corretta visualizzazione del disco.  
Antenna a telaio AM (×1)  
Cavo video composito (×1)  
Telecomando (×1)  
Batterie (×2)  
Filtro di ferrite (35 mm x 22 mm x 18 mm) ×1; per  
informazioni particolareggiate si prega di vedere a  
pagina 61  
In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti  
si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.  
Pannello posteriore  
~
Dall’antenna AM/FM  
Vedere pagina 5.  
!
Ÿ
Dall’ingresso del televisore/  
monitor  
Vedere pagina 6.  
Dai diffusori  
Vedere pagina 5.  
@
Alla presa di corrente  
Il cavo di alimentazione deve  
essere collegato solamente  
dopo avere eseguito tutti gli  
altri collegamenti.  
Dall’ingresso digitale  
del componente  
audio digitale  
Vedere pagina 6.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
~ Antenna AM/FM  
Ÿ Diffusori  
Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare  
la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il blu  
corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella  
negativa (–).  
Per montare l’antenna a telaio AM  
Per collegare un’antenna AM/FM  
Antenna FM (in dotazione)  
Dal diffusore  
destro  
Estenderla in modo da ottenere la  
Blu  
ricezione migliore.  
Nero  
Nero  
Blu  
Se il rivestimento plastico dei cavi dei  
Dal diffusore  
sinistro  
diffusori si estende per la loro intera  
lunghezza, alle estremità è necessario  
asportarlo in modo da esporre i punti  
di contatto.  
NON collegare più di un diffusore a  
ciascun terminale.  
NON spingere o tirare i diffusori, dato  
che questo danneggia i piedini che li  
sorreggono.  
Antenna a telaio AM (in dotazione)  
Ruotarla finché si ottiene la ricezione  
migliore.  
Per una migliore ricezione FM  
Antenna FM per esterni  
(non in dotazione)  
Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a  
un’antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω  
con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questa funzione è disponibile esclusivamente  
quando si seleziona la sorgente “DVD/CD” o  
“USB1”.  
È possibile attivare o disattivare questa funzione  
(vedere pagina 56).  
Per informazioni particolareggiate sulla funzione  
CEC si prega di consultare il manuale degli  
apparecchi collegati.  
La funzione CEC potrebbe non operare con  
determinati apparecchi CEC.  
! Televisore/monitor  
Lo si può collegare con un cavo video componente,  
un cavo video composito, un cavo HDMI o una cavo  
SCART.  
Per selezionare la modalità di scansione progressiva  
(vedere a pagina 7) si devono usare le prese  
COMPONENT o la presa HDMI MONITOR OUT.  
Per ascoltare il suono del televisore dai diffusori del  
sistema si deve usare un cavo SCART.  
Dopo avere collegato il televisore occorre selezionare  
l’uscita video più appropriata al sistema colore in  
uso. Vedere la sezione “Cambiamento della modalità  
di scansione” a pagina 7.  
Oltre che con determinati apparecchi CEC, la  
funzione CEC potrebbe non operare con determinate  
impostazioni o condizioni d’uso del sistema.  
Quando si usa il cavo HDMI è necessario eseguire  
dal menù SET UP le impostazioni più appropriate (a  
questo riguardo si prega di vedere a pagina 56).  
Componente audio digitale  
Cavo digitale a  
fibre ottiche (non in  
dotazione)  
Cavo HDMI (non in dotazione)  
Si raccomanda di usare un cavo  
HDMI di lunghezza inferiore a  
2 m.  
Cappuccio  
protettivo  
Impostare correttamente “DIGITAL AUDIO  
OUTPUT” nel menu “AUDIO” in base al dispositivo  
audio digitale collegato (vedere a pagina 66).  
Il segnale digitale si trasmette attraverso il terminale  
OPTICAL DIGITAL OUTPUT solo quando si  
seleziona la sorgente “DVD/CD” o “USB1”.  
Cavo video composito  
(in dotazione)  
Giallo  
Verde  
Preparazione del telecomando  
Inserire la batteria sul telecomando abbinando la  
polarità (+ e –) in modo corretto.  
Blu  
Rosso  
Cavo componente video  
(non in dotazione)  
Con questo collegamento  
s’inviano segnali video  
(composito, Y/C o RGB)  
e si ricevono segnali  
audio dal televisore.  
Per ascoltare l’audio  
del televisore, vedere a  
pagina 11.  
Se il raggio d’azione del telecomando diminuisce,  
sostituire entrambe le batterie.  
Attenzione:  
Cavo di peritelevisione  
SCART (non in dotazione)  
Informazioni sulla capacità CEC nello standard HDMI  
Si deve impedire che i bambini ingoino  
accidentalmente la batteria.  
I segnali CEC, opzionalmente usati nello standard  
HDMI, permettono di controllare gli apparecchi  
collegati. Quando, infatti, si collegano apparecchi  
provvisti della capacità CEC, ognuno di essi diviene in  
grado di controllare gli altri.  
Se si usa il telecomando  
Puntare la parte superiore del telecomando  
frontalmente verso il sensore presente sul televisore. Se  
si utilizza il telecomando da una posizione diagonale, la  
lunghezza operativa (che è di circa 5 m) potrebbe essere  
inferiore.  
Questo sistema è compatibile con alcune delle  
funzioni basiche della capacità CEC HDMI. Quando,  
ad esempio, si avvia la riproduzione dal sistema, il  
televisore compatibile con la capacità CEC HDMI ad  
esso connesso si accende automaticamente.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambiamento della modalità di scansione  
Selezionare l’uscita del segnale video in funzione del  
Quando è collegato il cavo HDMI  
tipo di apparecchio TV in uso.  
Il sistema emette automaticamente  
AUTO  
Quando attraverso il cavo COMPONENT o HDMI  
si collega un televisore a scansione progressiva,  
selezionando proprio questa modalità si possono  
riprodurre immagini ad alta qualità.  
un segnale video che permette di  
ottenere dal televisore la miglior  
qualità d’immagine possibile.  
L’impostazione può essere cambiata esclusivamente  
una volta interrotta la riproduzione.  
P: progressivo  
I: interlacciato  
576P/720P/  
1080I/1080P  
2 seg.  
Quando il cavo HDMI non è collegato  
1
Per un televisore a scansione interlacciata.  
RGB  
Da selezionare per mandare segnale video  
composito o RGB attraverso il terminale  
AV (SCART).  
Per un televisore a scansione interlacciata.  
Da selezionare per inviare i segnali S-video  
attraverso il terminale AV (SCART).  
Y/C  
2
Per un televisore a scansione progressiva.  
Da selezionare per vedere le immagini di  
alta qualità attraverso le prese VIDEO OUT  
(COMPONENT).  
576P  
Pannello anteriore  
Alle cuffie  
Dal lettore audio digitale  
Dall’unità USB di memoria di massa  
Dall’adattatore Bluetooth  
Vedere pagina 40.  
Collegamento di un’unità USB di memoria di massa  
Connessione a un lettore audio digitale  
Cavo con  
minispinotto stereo  
(non in dotazione)  
Cavo USB (non in  
dotazione)  
Dall’uscita audio (oppure dall’uscita  
delle cuffie, ecc.)  
Per la connessione USB si raccomanda di usare un  
cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.  
Al sistema è possibile collegare un’unità USB di  
memoria di massa quale, ad esempio, un’unità di  
memoria flash, un disco fisso, un lettore di schede  
oppure una fotocamera digitale.  
Per informazioni sul livello d’ingresso audio si prega  
di vedere a pagina 14.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicatori del display  
Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema.  
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.  
TA NewsInfo  
SLEEP A.STBY  
ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE  
MONO  
ST  
USB REC  
HQ SPLPHIGH  
PRGRHD  
BluetoothHDMI  
1
2
Indicatore SLEEP  
p
q
Indicatori di ricezione FM (Vedere a pagina 10.)  
S’illumina quando è attivo il timer di  
ST (stereo): s’illumina quando avviene la  
sintonizzazione di una stazione stereo FM con  
una forza di segnale sufficiente.  
autospegnimento. (Vedere a pagina 23.)  
Indicatore A.STBY (Auto Standby) (Vedere a pagina  
23.)  
MONO (monofonia): s’illumina durante la  
ricezione mono di una stazione stereo.  
Indicatore del timer (Vedere a pagina 52.)  
S’illumina quando viene attivata la funzione di  
standby automatico.  
Lampeggia quando la riproduzione si ferma con la  
funzione di standby automatico attiva.  
: s’illumina quando il timer giornaliero o il  
timer di registrazione è in standby oppure è in  
fase d’impostazione; lampeggia quando è attivato.  
3
Indicatori della modalità di riproduzione  
• PRGM: s’illumina quando è attiva la riproduzione  
w
e
Indicatore USB  
programmata. (Vedere a pagina 27.)  
S’illumina quando l’apparecchio rileva quale  
sorgente USB. (Vedere a pagina 12.)  
• RND: s’illumina quando è attiva la riproduzione  
casuale. (Vedere a pagina 28.)  
Indicatori della modalità di registrazione  
Indicatori della modalità di ripetizione (Vedere a  
HQ/SP/LP: indica la velocità di trasferimento per  
pagina 29)  
la registrazione. (Vedere a pagina 31.)  
: s’illumina quando è attiva la modalità  
REPEAT ALL.  
HIGH: s’illumina quando si registra ad alta  
velocità. (Vedere a pagina 31.)  
: s’illumina quando è attiva la modalità  
r Indicatore REC (registrazione)  
REPEAT GRP.  
S’illumina all’avvio della registrazione. (Vedere a  
: lampeggia quando si attiva una qualsiasi delle  
modalità di ripetizione ad eccezione di quella che  
precede.  
pagina 32.)  
t
y
Display principale  
Indicatore PRGR (progressivo)  
4
5
6
Indicatore V. BASS  
S’illumina quando la modalità di scansione  
S’illumina quando la funzione VARIO BASS è  
progressiva è stata scelta. (Vedere a pagina 7.)  
attiva. (Vedere a pagina 17.)  
u
Indicatore Bluetooth (Vedere a pagina 41.)  
Indicatore 3DP  
S’illumina quando il sistema stabilisce una  
S’illumina quando 3D Phonic è attivato. (Vedere a  
connessione Bluetooth.  
pagina 19.)  
Lampeggia quando si collega l’adattatore  
Bluetooth e si seleziona inoltre la sorgente  
“Bluetooth”.  
Indicatori della modalità audio (Vedere a pagina 19.)  
S.MODE: s’illumina mentre è attivata una delle  
modalità audio.  
Lampeggia quando si collega l’adattatore  
: s’illumina quando si attiva una delle  
modalità audio con effetto surround.  
Bluetooth e si attiva il trasmettitore Bluetooth.  
i
o
Indicatore HD  
7
8
9
Indicatore C. VOICE (Clear Voice)  
S’illumina quando il segnale video è trasmesso a  
S’illumina quando viene attivata la funzione Clear  
1080i, 720p o 1080p. (Vedere a pagina 7.)  
Voice. (Vedere a pagina 19.)  
Indicatore HDMI  
Indicatore (suono personalizzato)  
S’illumina quando il segnale video è trasmesso  
S’illumina quando si attiva la funzione MY  
attraverso il cavo HDMI. (Vedere a pagina 7.)  
SOUND. (Vedere a pagina 18.)  
Indicatori della funzione Enhanced Other Networks  
(Vedere a pagina 16.)  
S’illumina per indicare il tipo di programma  
selezionato correntemente per la ricezione in PTY  
Standby.  
Lampeggia quando avviene la sintonizzazione  
automatica su un programma con la ricezione in  
PTY Standby.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni giornaliere—Riproduzione  
Nel presente manuale vengono illustrate  
1 Accendere l’unità.  
principalmente le operazioni di utilizzo del  
telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i tasti e i  
comandi direttamente nell’unità principale se i nomi  
e i contrassegni sono uguali o simili.  
Sul telecomando:  
Sull’unità principale:  
Per evitare lesioni si raccomanda di non toccare  
il pannello anteriore mentre esso si sta aprendo o  
chiudendo.  
La spia di STANDBY sull’unità principale si  
spegne.  
Telecomando  
Si apre automaticamente  
il pannello anteriore.  
TITLE  
SEARCH  
Tasti  
numerici  
2 Selezionare la sorgente.  
Sul telecomando:  
MENU  
TOP MENU,  
RETURN  
ENTER/SET  
7, 3, 8  
FADE  
MUTING  
Sull’unità principale:  
TUNER  
MODE,  
Bluetooth  
USB2  
4, ¢  
1, ¡  
AUDIO IN  
TV SOUND  
TUNER FM  
USB1  
FILE TYPE  
SHIFT  
DVD/CD  
TUNER AM  
AUDIO IN  
LEVEL  
Se la sorgente selezionata è pronta la  
riproduzione si avvia automaticamente.  
3 Regolare il volume.  
È possibile regolare il livello del volume da  
“VOLUME MIN” (livello 0) a “VOLUME MAX”  
(livello 31).  
Unità principale  
DOOR  
OPEN/CLOSE  
0
Sul telecomando:  
Sull’unità principale:  
4, ¢, 7, 8, 3  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per spegnere (mettere in standby) il  
sistema  
Selezione dei numeri  
Esempi:  
La spia STANDBY dell’unità  
principale s’illumina in rosso.  
Per selezionare il numero 5,  
premere 5.  
Per selezionare il numero 10,  
premere 10.  
Un consumo minimo di  
energia si verifica anche in  
modalità standby.  
Per selezionare il numero 15,  
premere 10, 1 e quindi 5.  
Per selezionare il numero 30,  
premere 10, 3 e quindi 0.  
Per selezionare il numero  
125, premere 10, 10, 1, 2 e  
quindi 5.  
Per aprire o chiudere il pannello anteriore  
Sul telecomando:  
Sull’unità principale:  
1 seg.  
Ascolto della radio  
Per selezionare la banda (FM o AM)  
Per silenziare il volume  
immediatamente  
TUNER FM TUNER AM  
Per ripristinare il volume,  
premere nuovamente o regolare  
il livello del volume.  
TV SOUND AUDIO IN  
Per sintonizzarsi su una stazione  
Mentre viene selezionato FM o AM...  
2 seg.  
Ascolto in cuffia  
Collegare le cuffie alla presa PHONES sull’unità  
principale. Il suono cesserà di uscire dagli  
altoparlanti. Per qualche istante sul display appare  
“HPHONE IN”. Accertarsi di abbassare il volume  
prima di collegare o indossare le cuffie.  
Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori  
Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza.  
Quando il sistema si sintonizza su una stazione  
(frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la  
ricerca della frequenza si arresta.  
vengono riattivati.  
NON spegnere il sistema (modalità  
standby) mentre il volume è impostato  
a un livello molto alto. In caso  
contrario, l’improvvisa emissione di  
energia sonora all’accensione dell’unità  
o all’avvio della riproduzione può  
danneggiare l’udito, i diffusori e/o le  
cuffie.  
Premendo ripetutamente il tasto, la frequenza  
cambia un passo alla volta.  
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno  
dei due tasti.  
Se la ricezione FM è debole  
Sul display s’illumina l’indicatore MONO (monofonia).  
La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto  
l’effetto stereo—Ricezione mono.  
Per ripristinare l’effetto stereo, si deve premere di  
nuovo il tasto. L’indicatore MONO (monofonia)  
scompare.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Selezionare il numero predefinito  
Per memorizzare le stazioni  
corrispondente alla stazione memorizzata.  
È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15  
stazioni AM.  
Per istruzioni sulla  
selezione dei numeri si  
prega di vedere la sezione  
“Selezione dei numeri” a  
pagina 10.  
1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si  
desidera memorizzare.  
Se selezionata, per le stazioni FM predefinite  
è altresì possibile memorizzare la modalità di  
ricezione monofonica.  
2 Attivare la modalità di immissione del  
numero predefinito.  
Ascolto dell’audio dell’apparecchio TV  
Con questo sistema è possibile ascoltare le stazioni  
televisive ricevute dall’apparecchio TV ad esso collegato  
con il cavo SCART (vedere a pagina 6).  
SET  
Completare il processo seguente mentre  
l’indicazione sul display lampeggia.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
3 Selezionare un numero predefinito per la  
stazione da memorizzare.  
Per istruzioni sulla  
selezione dei numeri si  
prega di vedere la sezione  
“Selezione dei numeri” a  
pagina 10.  
A seconda del televisore effettivamente connesso  
potrebbe non essere possibile riprodurre il suono nel  
modo desiderato.  
Riproduzione di un disco/unità USB di  
memoria di massa  
Per inserire un disco  
4 Memorizzare la stazione.  
STORED  
Per sintonizzarsi su una stazione  
predefinita  
I dischi da 8 cm vanno posizionati in corrispondenza  
del circolo più interno del cassetto.  
1 Selezionare la banda (FM o AM).  
TUNER FM TUNER AM  
Per chiudere il cassetto del disco, premere  
nuovamente 0.  
TV SOUND AUDIO IN  
Se si preme DVD/CD 6, il cassetto del disco  
si chiude automaticamente e la riproduzione  
ha inizio (a seconda di come il disco è costruito  
internamente).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per collegare un’unità USB di memoria di massa  
Icone della guida su schermo  
Per informazioni sul collegamento dell’unità USB  
di memoria di massa si prega di vedere la sezione,  
vedere a pagina 7.  
Prima di collegare o scollegare l’unità USB di  
memoria di massa si raccomanda di regolare il  
volume al minimo.  
Per scollegare un’unità USB di memoria di massa in  
sicurezza si raccomanda di spegnere innanzi tutto il  
sistema.  
Durante la riproduzione, le seguenti icone possono  
apparire sullo schermo del televisore:  
All’inizio di una scena che contiene  
visioni da angoli diversi.  
All’inizio di una scena che contiene  
suoni da angoli diversi.  
All’inizio di una scena che contiene  
sottotitoli diversi.  
Riproduzione di un disco o di unità USB di  
memoria di massa  
Le seguenti icone appaiono inoltre sul televisore ad  
indicare l’operazione che state eseguendo.  
Attraverso il terminale USB 2 è possibile riprodurre  
,
,
,
,
,
solo file musicali.  
Per informazioni sulla disattivazione delle icone  
di guida che appaiono sullo schermo si prega di  
vedere l’opzione “ON SCREEN GUIDE” del menu  
“OTHERS” a pagina 56.  
Per avviare:  
Unità USB di memoria di  
Disco  
massa  
Per selezionare il tipo di file  
Per “DVD/CD” e “USB1”:  
Se sono presenti file riproducibili di diverso tipo  
(audio, immagini fisse o immagini dinamiche) è  
necessario selezionare quello d’interesse:  
A riproduzione ferma...  
Per la pausa:  
Per interrompere:  
Per rilasciare, premere 3.  
Il tipo di file desiderato è altresì selezionabile dal  
menù d’impostazione. Si prega di vedere al riguardo  
l’opzione “FILE TYPE” del menù “PICTURE” a  
pagina 56.  
Per “DVD/CD” e “USB1”:  
Si può usare lo schermo di controllo che appare sul  
televisore. (con le immagini fisse e dinamiche appare  
solo a riproduzione ferma). Per maggiori informazioni  
al riguardo si prega di vedere a pagina 47.  
Per selezionare un titolo/gruppo  
Durante la riproduzione...  
Funzione di ripresa  
Per “DVD/CD” e “USB1”:  
Questo sistema può memorizzare il punto di arresto  
e, quando si riprende la riproduzione premendo  
3, DVD/CD 6 o USB 1 6 (anche in modalità  
di attesa) esso riprende dalla posizione dove si era  
fermato—Ripresa della riproduzione.  
Per fermare il sistema completamente a funzione  
di ripresa della riproduzione attivata, premere 7  
due volte. (Per disabilitare la funzione di ripresa della  
riproduzione si prega di vedere l’opzione “RESUME”  
del menu “OTHERS” a pagina 56.)  
(Mantenendo  
premuto...)  
Per selezionare un capitolo/traccia/file  
Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione PBC  
(vedere a pagina 13).  
Durante la riproduzione...  
La prima volta che si  
preme 4 il sistema  
ritorna all’inizio del  
capitolo/traccia/file  
attualmente selezionato.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per selezionare un capitolo/traccia/file  
Per individuare una parte  
particolare  
Per istruzioni sulla  
Questo non funziona con i file JPEG.  
selezione dei numeri si  
prega di vedere la sezione  
“Selezione dei numeri” a  
pagina 10.  
Per “DVD/CD” e “USB1”:  
Durante la riproduzione...  
Con i file MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/  
ASF/DivX la velocità di ricerca e le indicazioni che  
appaiono sullo schermo del televisore differiscono da  
quelle qui sopra riportate.  
Per riprodurre usando il menu del  
disco  
Per tornare alla riproduzione normale, premere 3.  
Per DVD Video:  
A seconda dei file DivX/MPEG-1/MPEG-2  
attualmente selezionato, ogni qualvolta si preme il  
tasto 3 o 2 si saltano le scene di 30 secondi o di 5  
minuti.  
1 Fare comparire il menu del disco.  
2 Selezionare una voce dal menu del disco.  
Per “USB2”:  
Durante la riproduzione...  
La velocità di ricerca  
cambia in due passi.  
Con alcuni di questi dischi è altresì possibile  
selezionare le opzioni con i tasti numerici.  
Per SVCD/VCD con funzione PBC:  
Per tornare alla riproduzione normale, premere 3.  
Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC,  
l’indicazione “PBC” appare sul display.  
Quando il menu del disco appare sullo schermo,  
selezionare una voce dal menu. La riproduzione della  
voce scelta inizia.  
Per trovare un passaggio  
direttamente  
Per selezionare un titolo/gruppo  
Per istruzioni sulla selezione  
dei numeri si prega di vedere  
la sezione “Selezione dei  
numeri” a pagina 10.  
(Mantenendo  
premuto...)  
Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di  
vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 10.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per portarsi alla pagina successiva o precedente  
del menu attuale:  
4 Avviare la ricerca per titolo.  
Durante la ricerca sul display  
appare “SEARCH...”.  
Porta alla pagina successiva.  
Porta alla pagina precedente.  
Non appena il sistema individua la traccia o il  
gruppo ne avvia la riproduzione.  
Per tornare al menu precedente:  
Se non individua alcuna traccia o gruppo sul  
display appare “SEARCH END”.  
Per ricercare il gruppo o la traccia successiva:  
(Mantenendo premuto...)  
Per annullare la funzione PBC è necessario premere  
7 e selezionare una traccia con i tasti numerici (vedere  
a pagina 10). La riproduzione si avvierà quindi dalla  
traccia selezionata.  
Per ricercare la traccia  
successiva:  
Per arrestare la ricerca  
per titolo:  
Per riattivare la funzione PBC è necessario premere  
7 (due volte se è attiva la funzione di ripresa della  
riproduzione) e quindi DVD/CD 6.  
Per ricercare una traccia o un  
gruppo per nome  
Riproduzione con un lettore audio  
digitale  
È possibile ricercare per titolo le tracce e i gruppi  
contenuti nell’unità USB collegata al terminale USB 2 e,  
quindi, riprodurli.  
Per informazioni sul collegamento del lettore audio  
digitale si prega di vedere a pagina 7.  
1 Attivare la ricerca per titolo prima ancora  
di avviare la riproduzione:  
Con questo sistema è possibile ascoltare il lettore audio  
digitale collegato alla presa AUDIO IN.  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Prima di avviare la riproduzione si raccomanda di  
ridurre al minimo il volume del sistema.  
Disattivato  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Ricerca la traccia per titolo.  
Ricerca il gruppo per titolo.  
TR SEARCH  
GR SEARCH  
Regolazione del livello dell’ingresso  
audio  
2 Confermare la selezione della modalità.  
Se il suono proveniente dall’apparecchio collegato  
alla presa AUDIO IN è eccessivamente forte oppure  
eccessivamente debole, attraverso questo stesso jack è  
possibile preimpostarne il livello (senza dover ricorrere  
alla regolazione del volume).  
A
3 Inserire il titolo.  
Mentre “AUDIO IN” è scelto come sorgente di  
segnale...  
Del titolo da ricercare è possibile inserire sino a 5  
caratteri.  
AUDIO LVL1 AUDIO LVL2  
Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega  
di vedere la sezione “Inserimento del titolo” a  
pagina 35.  
AUDIO LVL3  
Il livello d’ingresso preimpostato aumenta  
all’aumentare del numero selezionato.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate con la radio  
Per mostrare le informazioni dei  
segnali Radio Data System  
Telecomando  
Mentre si ascolta una stazione FM...  
DISPLAY  
Frequenza  
(segnale non Radio Data System)  
Vengono visualizzati i nomi delle stazioni.  
Se la stazione non trasmette alcun segnale,  
sul display viene visualizzato “NO PS”.  
PS  
Viene visualizzato il tipo di programma  
trasmesso. Se la stazione non trasmette  
alcun segnale, sul display viene visualizzato  
“NO PTY”.  
PTY  
PTY +  
Vengono visualizzati i messaggi di testo  
inviati dalla stazione. Se la stazione non  
trasmette alcun segnale, sul display viene  
visualizzato “NO RT”.  
RT  
TA/News/  
Info  
PTY  
SEARCH  
Ricerca di un programma tramite  
i codici PTY  
È possibile individuare un tipo di programma  
particolare dai canali predefiniti (vedere a pagina 11)  
specificando i codici PTY.  
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data  
System  
Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare  
un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi  
normali.  
Questo sistema può ricevere i seguenti tipi di segnali  
Radio Data System.  
1 Mentre si ascolta una stazione FM...  
PTY SELECT  
Mostra i nomi delle stazioni  
conosciute.  
PS (Servizi  
associati al  
programma)  
2 Selezionare un codice (vedere a pagina 61).  
Mostra il tipo di programma  
trasmesso.  
PTY (Tipo di  
programma)  
Mostra i messaggi di testo  
trasmessi dalla stazione.  
RT (Testo radio)  
Fornisce informazioni relative  
ai tipi di programmi trasmessi  
da stazioni Radio Data System  
di reti diverse.  
Enhanced Other  
Networks  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come opera la funzione Enhanced Other Networks  
(Segnalazione altre reti):  
3 Iniziare la ricerca.  
CASO 1  
SEARCH  
Il sistema ricerca 30 stazioni FM preimpostate,  
fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla  
quale si sintonizza.  
Se non viene individuato alcun programma, sul  
display viene visualizzato “NOT FOUND”.  
Se una stazione non sta trasmettendo il  
programma scelto  
Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale.  
«
Quando inizia a ricevere dalla corrispondente  
stazione uno dei programmi definito tra i preferiti,  
il sistema commuta automaticamente a quella stessa  
stazione. L’indicatore Enhanced Other Networks  
inizia a lampeggiare.  
Per terminare la ricerca in qualsiasi momento,  
premere PTY SEARCH.  
«
Per continuare la ricerca se viene trovata una  
stazione non desiderata  
Mentre le indicazioni sul display stanno lampeggiando,  
premere nuovamente PTY SEARCH.  
Al termine del programma, il sistema ritorna  
sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma  
la funzione rimane attiva (l’indicatore termina di  
lampeggiare e rimane acceso).  
CASO 2  
Se una stazione trasmette il programma scelto  
Il sistema si sintonizza automaticamente su tale  
stazione. L’indicatore Enhanced Other Networks  
inizia a lampeggiare.  
Passaggio temporaneo a un  
programma di propria scelta in modo  
automatico  
«
Al termine del programma, il sistema ritorna  
sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma  
la funzione rimane attiva (l’indicatore termina di  
lampeggiare e rimane acceso).  
La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione  
altre reti) consente al sistema di passare  
temporaneamente a una stazione FM predefinita che  
trasmette un programma di propria scelta.  
Questa funzione viene utilizzata durante l’ascolto di  
CASO 3  
una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.  
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione  
del programma scelto  
L’indicatore Enhanced Other Networks inizia a  
lampeggiare.  
Mentre si ascolta una stazione FM...  
TA  
News  
Info  
«
Al termine del programma, l’indicatore termina di  
lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).  
OFF  
(Disattivato)  
Informazioni sul traffico nella zona  
Notizie  
TA  
Notizie  
Info  
Programmi informativi, nel senso più  
ampio del termine  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni audio e generali  
Regolazione del suono  
Telecomando  
Applicazione dell’effetto audio di  
ottimizzazione dei bassi—Funzione VARIO  
BASS  
ECO/  
DIMMER  
DISPLAY  
La funzione VARIO BASS permette di regolare le  
caratteristiche dei toni bassi per creare un suono adatto  
alla sorgente selezionata.  
AUTO OFF LITEnEASY  
SLEEP  
CLOCK/  
TIMER  
TURBO  
MOVIE  
A.STBY  
In base alla sorgente  
AUTO  
selezionata il sistema applica  
automaticamente la funzione  
TURBO, LITEnEASY,  
MOVIE o TECHNO  
ENTER/SET  
(impostazione iniziale).  
7
Adatta alla musica classica.  
Rende confortevoli i bassi.  
LITEnEASY  
MOVIE  
USB6  
Adatta alle sorgenti video  
e alla riproduzione di  
componenti esterni. Rafforza  
i bassi.  
DVD/CD6  
VFP  
3D PHONIC/  
HP SURR  
DVD LEVEL  
C.VOICE  
SHIFT  
Adatta alla maggior parte di  
musica e alla riproduzione  
dei componenti esterni. Offre  
bassi bilanciati.  
TURBO  
OFF  
SOUND  
MODE  
MY SOUND  
V.BASS  
Nessun effetto sonoro.  
Unità principale  
ECO  
0
7
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Creazione di toni più rilassanti per  
l’udito—Funzione MY SOUND  
4 Salvare la misura.  
Per “DVD/CD” e “USB1”:  
Persone diverse percepiscono i toni musicali in modo  
diverso. Lo scopo della funzione MY SOUND è creare  
una curva di equalizzazione appropriata alle proprie  
condizioni di ascolto.  
Questo tasto deve essere premuto ogni volta che si  
sente un tono di prova. I diffusori ne emetteranno  
5 in tutto.  
5 Selezionare un numero di predefinizione  
da 1 a 3 in corrispondenza del quale salvare  
la curva di equalizzazione.  
Per impostare la funzione MY SOUND  
1 Selezionare la sorgente “DVD/CD” o  
“USB1”.  
Al termine della misura il sistema crea una curva di  
equalizzazione appropriata mostrandola quindi per  
mezzo di tratti bianchi sullo schermo del televisore.  
2Accedere alla procedura d’impostazione  
della funzione MY SOUND:  
seg.  
MY SOUND  
PRESET  
1
2
3
SELECT PRESET 1 TO 3 AND PRESS  
THE ENTER KEY TO STORE.  
MY SOUND  
EXIT  
SELECT START AND PRESS THE ENTER KEY  
TO START MEASUREMENT.  
Sul televisore  
In grigio appare la curva di equalizzazione più  
recentemente salvata in corrispondenza di un  
numero di predefinizione.  
Per ritornare all’operazione di misura è  
necessario selezionare “EXIT” dal televisore e  
premere quindi ENTER/SET.  
START  
EXIT  
Sul televisore  
“MY SOUND” e “MEASURE” vengono visualizzati  
alternativamente sul display.  
6 Salvare la curva di equalizzazione:  
3 Avviare la misura.  
I diffusori emettono così un tono di prova.  
MY SOUND  
MEASURING... DATA 1 2 3 4 5  
• Per salvare altre curve di equalizzazione è  
necessario premere nuovamente il tasto e  
ripetere quindi i passi da 3 a 6.  
PRESS THE ENTER KEY IMMEDIATELY  
AFTER YOU HEAR THE TEST TONE.  
ENTER  
EXIT  
Per uscire dalla procedura d’impostazione della  
funzione MY SOUND  
Sul televisore  
Livello del segnale  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per selezionare i dati MY SOUND  
preimpostati  
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi  
—Clear Voice  
Per “DVD/CD” e “USB1”:  
La funzione Clear Voice opera esclusivamente con i  
file multi-canale provvisti di canale centrale e con i file  
bicanale con la funzione 3D Phonic attivata.  
C.VOICE ON  
C.VOICE OFF  
Questo non funziona con i file DivX.  
Creazione di un campo sonoro  
tridimensionale—3D Phonic  
Per “DVD/CD” e “USB1”:  
Scelta di una modalità audio  
Potete selezionare una modalità audio preselezionata.  
Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/  
ASF/DivX.  
ROCK POP CLASSIC DANCE  
FLAT USER 1-3 STADIUM HALL  
Durante la riproduzione...  
A Modalità SEA (Sound Effect Amplifier)  
Potenzia i bassi e gli acuti. Buono  
per musica acustica (impostazione  
iniziale).  
ROCK  
Adatto a film d’azione e programmi  
ACTION  
DRAMA  
sportivi.  
Adatta alla musica con enfasi sulla  
componente vocale.  
POP  
Crea un suono caldo e naturale.  
Potrete godervi un film in  
un’atmosfera rilassata.  
Buono per musica classica.  
CLASSIC  
B Modalità Surround*  
Potrete ottenere gli effetti sonori di  
un grande cinema.  
THEATER  
OFF  
Aumenta il riverbero ed i bassi.  
DANCE  
HALL  
Disattivato.  
Aggiunge profondità e luce al suono.  
Aggiunge chiarezza ed ampiezza al  
suono come se si fosse in uno stadio.  
STADIUM  
Creazione di un ampio campo sonoro  
per le cuffie—Surround HP  
C Modalità dell’utente  
Potete memorizzare una regolazione  
USER1/2/3  
Questa capacità è disponibile esclusivamente durante  
la riproduzione dei dischi o dell’unità USB di  
memoria di massa.  
da voi fatta. Si prega di vedere la  
sezione “Creazione di modalità audio  
proprie—Modalità dell’utente” nella  
pagina che segue.  
Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/  
ASF/DivX.  
* Gli elementi di circondamento vengono aggiunti a  
quelli SEA per creare una sensazione di “presenza”  
nella stanza.  
1 Collegare le cuffie al sistema.  
2
Mentre una delle modalità audio è attivata appare  
l’indicatore S.MODE.  
SURR ON  
Mentre una delle modalità audio con effetto  
SURR OFF  
surround è attivata appare “  
”.  
Per uscire dalla modalità audio è sufficiente selezionare  
“FLAT”.  
La modalità HP surround è attiva.  
Disattivato.  
SURR ON  
SURR OFF  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Creazione di modalità audio proprie  
—Modalità dell’utente  
5 Terminare la regolazione.  
È possibile regolare e preimpostare modalità audio  
adatte al proprio gusto. Le impostazioni fatte possono  
venire memorizzate come modalità USER1, USER2 ed  
USER3.  
6 Selezionare una delle modalità dell’utente  
1 Selezionare una delle modalità audio  
nella quale salvare l’impostazione:  
preselezionate.  
USER 1 USER 2  
USER 3  
Per creare la propria modalità audio con effetto  
surround si deve selezionare DANCE, HALL o  
STADIUM.  
7 Salvare l’impostazione:  
2 Avviare la modifica della modalità audio  
selezionata.  
MEMORY  
Eseguendo i passi da 1 a 4 è possibile regolare  
provvisoriamente l’impostazione SEA. Tale  
regolazione si annulla quando si seleziona una  
diversa modalità audio.  
3 Selezionare il parametro SEA da regolare.  
BASS  
TRE  
Per regolare i bassi.  
Per regolare gli alti.  
BASS  
TRE  
4 Regolare il parametro.  
BASS +2  
È possibile regolare il livello delle frequenze basse  
e alte da –4 a +4.  
Ripetere i punti 3 e 4 per regolare gli altri  
parametri.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preimpostazione dell’aumento  
automatico del volume di un DVD  
Impostazione della modalità ECO (risparmio  
energetico)  
La selezione della modalità ECO consente di ridurre  
il consumo energetico spegnendo il display quando il  
sistema accede alla condizione di standby.  
Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello  
inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. È possibile  
preimpostare un aumento di livello per il DVD  
attualmente inserito, in modo da non dover regolare il  
volume ogni volta che si cambia sorgente.  
Non è possibile attivare la modalità ECO mentre è  
attivato il timer giornaliero o il timer di registrazione.  
Mentre il sistema è in standby...  
Questa capacità è disponibile soltanto con i dischi  
DVD Video e i dischi DVD-VR.  
Sul telecomando:  
Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale...  
ECO ON  
DVD LEVEL1 DVD LEVEL2  
ECO OFF  
DVD LEVEL3  
(Mantenendo premuto...)  
Sull’unità principale:  
All’aumentare del numero aumenta altresì il livello  
audio del DVD.  
ECO ON  
ECO OFF  
Regolazione della luminosità del  
display  
La luminosità del display può essere ridotta.  
Cambio del tono dell’immagine  
Durante la riproduzione di un’immagine sull’apparecchio  
TV è possibile selezionare un valore di tono preimpostato  
oppure regolarlo e memorizzarlo a piacere.  
Mentre il sistema è acceso...  
DIMMER 1  
DIMMER 2  
Per selezionare un tono preimpostato  
dell’immagine  
AUTO DIMMER  
1 Durante la riproduzione, far comparire la  
DIMMER OFF  
schermata di impostazione VFP.  
(Mantenendo  
premuto...)  
Attenua la luminosità del display e  
spegne l’illuminazione blu dell’unità  
principale.  
DIMMER 1  
Sul televisore  
2 Selezionare un tono preimpostato  
dell’immagine.  
Attenua ulteriormente la luminosità  
blu del display rispetto a DIMMER 1  
e azzera quella dell’unità principale.  
DIMMER 2  
Attenua automaticamente il display  
al livello DIMMER 2 durante la  
riproduzione d’immagini dinamiche  
o fisse.  
AUTO  
DIMMER  
Normale luminosità  
DIMMER OFF  
Usare normalmente questa posizione.  
Adatto per riprodurre film.  
NORMAL  
CINEMA  
Potete regolare parametri e memorizzare  
le impostazioni fatte. (Vedere la pagina  
seguente.)  
USER1/  
USER2  
Per cancellare il contenuto dello schermo, premere  
VFP di nuovo.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per regolare il tono dell’immagine  
Regolazione dell’orologio  
Non è possibile utilizzare il timer giornaliero o il timer  
di registrazione senza avere prima impostato l’orologio  
incorporato (vedere a pagina 52).  
1 Selezionare “USER1” o “USER2”.  
• Osservare i passi 1 e 2 illustrati nella sezione “Per  
selezionare un tono preimpostato dell’immagine”  
Per uscire dalla modalità di regolazione dell’orologio  
è sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si  
preme SHIFT.  
2 Selezionare il parametro da regolare.  
Per correggere un errore di impostazione, premere  
CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi  
possibile tornare al punto precedente.  
1 Attivare la modalità di regolazione  
dell’orologio.  
Da regolare se il colore  
normale è troppo chiaro o  
scuro (da –3 a +3).  
GAMMA  
Da regolare se l’intera  
immagine è troppo chiara o  
scura (da –8 a +8).  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
SATURATION  
TINT  
(Mantenendo premuto...)  
Da regolare se il rapporto di  
luminosità è innaturale (da  
–7 a +7).  
0:00  
Da regolare se l’immagine è  
sbiadita o troppo cupa (da  
–7 a +7).  
Se l’orologio è già stato impostato in precedenza,  
premere ripetutamente il tasto finché viene  
selezionata la modalità di regolazione  
dell’orologio.  
Da regolare se l’incarnato  
delle persone è innaturale  
(da –7 a +7).  
2 Regolare l’ora e quindi i minuti.  
Da regolare se l’immagine  
non è chiara (–8 a +8).  
SHARPNESS  
3 Regolare il parametro.  
CLOCK SET  
L’orologio incorporato è ora in funzione.  
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri  
parametri.  
Per cancellare il contenuto dello schermo, premere  
VFP di nuovo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il passaggio alla sorgente “TUNER FM”, “TUNER  
AM” o “AUDIO IN” disattiva temporaneamente la  
funzione di standby automatico.  
Per visualizzare l’ora attuale durante la  
riproduzione  
Per annullare questa funzione è sufficiente premere  
Le informazioni visualizzate e l’ordine secondo qui  
appaiono variano secondo la sorgente selezionata.  
nuovamente A.STBY mentre si tiene premuto SHIFT.  
Es.: Durante la riproduzione di un disco...  
Timer di autospegnimento  
È possibile impostare l’ora di spegnimento per  
consentire di addormentarsi senza spegnere  
direttamente il sistema.  
Informazioni sulla sorgente attuale  
Nome della cartella, nome del file e  
informazioni di tag*1  
1 Specificare il tempo (in minuti).  
Numero del titolo e del capitolo*2  
Tipo di file/disco*3  
Durata residua di registrazione*4  
(Mantenendo premuto...)  
Orologio  
10 20 30 60 90 120 150 180  
*1 Esclusivamente con i file MP3, WMA e WAV.  
Disattivato  
*2 Soltanto durante la riproduzione dei seguenti tipi di  
dischi o di file:  
2 Attendere finché il valore impostato  
DVD-VR: numero di programmazione o di lista di  
scompare.  
riproduzione e numero del capitolo.  
File MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/  
Per controllare il tempo rimanente prima dello  
spegnimento, premere SLEEP (tenendo premuto  
SHIFT) una volta.  
Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile  
modificare il tempo di spegnimento.  
ASF/DivX: numero del gruppo e del file.  
DVD Video: numero del titolo e del capitolo.  
*3 Esclusivamente quando si arresta la riproduzione del  
disco e di un’unità USB.  
*4 Esclusivamente con un’unità USB collegata al  
terminale USB 2. Se il tempo residuo eccede 100 ore  
appare “REM –:––:––”.  
Per impedire l’espulsione del disco  
—Blocco bambini  
È possibile bloccare il cassetto del disco affinché il disco  
non possa essere espulso.  
Spegnimento automatico dell’unità  
Mentre il cassetto del disco è chiuso...  
Standby automatico  
Questa funzione opera esclusivamente con le  
sorgenti “DVD/CD”, “USB1”, “USB2” e “Bluetooth”.  
LOCKED  
(Mantenendo premuto...)  
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.  
Sul display verrà visualizzata la dicitura  
“UNLOCKED”.  
(Mantenendo premuto...)  
Sul display s’illumina l’indicatore A.STBY.  
Quando la riproduzione cessa, l’indicatore A.STBY  
inizia a lampeggiare. Se non si esegue alcuna  
operazione entro 3 minuti (5 minuti in caso di  
connessione “Bluetooth”) dall’inizio del lampeggìo  
dell’indicatore il sistema si spegne (si porta in standby)  
automaticamente.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni particolari con i dischi e i file  
Scelta della pista audio  
Telecomando  
Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la  
riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro  
in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate.  
Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione  
di una traccia è possibile selezionare il canale audio da  
ascoltare.  
Per DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Potete  
anche selezionare il canale audio della traccia con la  
barra sullo schermo (vedere a pagina 46).  
Durante la riproduzione di DVD Video...  
Es.:  
1/3  
2/3  
3/3  
8
ENGLISH  
FRENCH  
JAPANESE  
1, ¡  
1/3  
2/3  
FRENCH  
3/3  
JAPANESE  
ENGLISH  
AUDIO/MPX  
SUBTITLE  
ANGLE,  
ZOOM  
SHIFT  
Durante la riproduzione di un file DivX...  
1/3  
2/3  
3/3  
Durante la riproduzione di DVD-VR o SVCD/VCD...  
SVCD  
ST1  
ST2  
L2  
L1  
R2  
R1  
DVD-VR/VCD  
ST  
L
R
Per riprodurre segnale stereo  
normale (a 2 canali).  
ST1/ST2/ST  
L1/L2/L  
Per riprodurre il canale audio  
sinistro.  
Per riprodurre il canale audio  
destro.  
R1/R2/R  
Un SVCD può avere 4 canali audio. Gli SVCD usano  
questi 4 canali per registrare due registrazioni a 2  
canali (ST1/ST2).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durante la riproduzione di un SVCD...  
Scelta della lingua dei sottotitoli  
Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la  
riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli  
in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei  
sottotitoli da visualizzare sul televisore.  
Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile  
visualizzare o rimuovere i sottotitoli.  
Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare  
i sottotitoli anche se questi non sono presenti sul disco.  
Per DVD Video/DVD-VR/SVCD: Potete anche  
selezionare la lingua dei sottotitoli con la barra sullo  
schermo (vedere a pagina 46).  
Durante la riproduzione di un file DivX o di un DVD  
Video...  
Scelta dell’angolo di visione  
Solo per DVD Video: Durante la riproduzione di  
un capitolo che contiene più angolazioni, è possibile  
visualizzare una stessa scena da angolazioni diverse.  
1
L’angolo di visuale è altresì selezionabile dalla barra  
su schermo (si prega di vedere a pagina 46).  
Durante la riproduzione...  
2
(Mantenendo premuto...)  
1/3  
2/3  
3/3  
1
2
3
Es.:  
1/3  
2/3  
3/3  
1
2
3
1/3  
2/3  
3/3  
ENGLISH  
FRENCH  
JAPANESE  
1/3  
ENGLISH  
2/3  
FRENCH  
3/3  
JAPANESE  
Riproduzione con effetti speciali  
Riproduzione di immagini ferme  
Durante la riproduzione...  
Durante la riproduzione di un DVD-VR...  
Appare l’immagine fissa.  
Per ripristinare la riproduzione normale, premere 3.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione di immagini fisse  
Per ripetere le scene precedenti  
(ripetizione a singolo comando)  
Questa funzione viene usata solo per la riproduzione  
di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.  
Questa funzione viene usata solo per la riproduzione  
di DVD Video/DVD-VR.  
1 Visualizzare un’immagine fissa:  
Durante la riproduzione....  
La posizione di riproduzione si  
sposta all’indietro di circa 10 secondi  
rispetto alla posizione attuale (solo  
nell’ambito dello stesso titolo dei  
DVD Video).  
2 Cambiare le immagini ferme visualizzate  
una alla volta.  
Zoom  
1 Durante la riproduzione...  
Per ripristinare la riproduzione normale, premere 3.  
Riproduzione al rallentatore  
Questa funzione viene usata solo per la riproduzione  
di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.  
1 Visualizzare un’immagine fissa:  
Durante la riproduzione di dischi DVD Video/DVD-  
VR/SVCD/VCD o di file MPEG-1/File MPEG-2/DivX:  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
ZOOM 3  
ZOOM 4  
2 Selezionare la velocità del rallentatore.  
ZOOM OFF  
ZOOM 6  
ZOOM 5  
Durante la riproduzione di un File JPEG (funzione  
non disponibile con la visualizzazione in sequenza):  
La riproduzione al rallentatore in  
avanti ha inizio.  
ZOOM 1  
ZOOM 2  
ZOOM OFF  
La riproduzione al rallentatore  
all’indietro* ha inizio.  
2 Cambiare la posizione ingrandita.  
* Disponibile esclusivamente con i dischi DVD  
Video.  
Per ripristinare la riproduzione normale, premere 3.  
Per cancellare lo zoom, premere ZOOM ripetutamente  
fino a che “ZOOM OFF” non appare sul televisore.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modalità di riproduzione avanzata  
PROGRAM  
No Group/Title  
1
Track/Chapter  
PRGM  
Telecomando  
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM  
10  
Sul display  
Sul televisore  
2 Con i tasti numerici selezionare i  
capitoli, le tracce o i file da usare per la  
riproduzione programmata.  
Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega  
di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a  
pagina 10.  
Con i dischi DVD Video e i file MP3/WMA/WAV:  
1Selezionare un numero di titolo o gruppo.  
2Selezionare un numero di capitolo o traccia/file.  
CANCEL  
3 Ripetere il passo 2 sino al completamento  
della programmazione.  
7
PLAY MODE  
4 Iniziare la riproduzione.  
4, ¢  
La riproduzione inizia nell’ordine  
DVD/CD  
di programmazione.  
6
REPEAT  
Con la sorgente “USB2”:  
SHIFT  
REPEAT A-B  
1 Con i tasti numerici selezionare i file di cui  
programmare la riproduzione.  
Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega  
di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a  
pagina 10.  
Programmazione dell’ordine di  
riproduzione—Riproduzione  
programmata  
È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei  
capitoli, delle tracce o dei file (fino a 99) prima di  
iniziare la riproduzione.  
2
STORED P 1  
3 Ripetere i punti 1 e 2 sino al  
completamento della programmazione.  
La funzione di riproduzione programmata è  
disponibile con i dischi CD, VCD, SVCD, DVD  
Video e con i file MP3, WMA e WAV registrati su  
disco o nell’unità USB collegata al terminale USB 2.  
4 Attivare la riproduzione programmata.  
RANDOM  
PROGRAM  
Durante la riproduzione programmata la funzione  
Resume non opera.  
GROUP RNDM  
Con la sorgente “DVD/CD”:  
Disattivato GROUP  
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare  
5 Iniziare la riproduzione.  
la Riproduzione programmata.  
La riproduzione inizia nell’ordine di  
programmazione.  
Disattivato  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per saltare:  
Per la pausa: Per  
interrompere:  
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare  
la Riproduzione casuale.  
Con la sorgente “DVD/CD”:  
Disattivato  
Per  
rilasciare,  
premere 3.  
Per “USB2”:  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
Per visualizzare i contenuti programmati  
Prima o dopo la riproduzione...  
Disattivato  
Nell’ordine programmato.  
Riproduce tutte le  
RANDOM  
tracce o tutti i capitpli  
in ordine casuale.  
Riproduce tutte le  
tracce del gruppo in  
ordine casuale.  
GROUP RNDM  
(Riproduzione di gruppo  
in ordine casuale)  
Nell’ordine inverso.  
2 Iniziare la riproduzione.  
Per modificare il programma  
Viene avviata la riproduzione in  
ordine casuale. La riproduzione  
casuale termina quando tutte le  
tracce sono state riprodotte.  
Prima o dopo la riproduzione...  
Per cancellare l’ultimo  
punto:  
Per cancellare l’intero  
programma:  
seg.  
Per saltare un  
capitolo/traccia:  
Per la  
pausa:  
Per  
interrompere:  
(Mantenendo  
premuto...)  
Per  
(Mantenendo  
premuto...)  
rilasciare,  
premere 3.  
Per aggiungere un altro punto alla programmazione:  
Per uscire dalla Riproduzione casuale  
Prima o dopo la riproduzione premere ripetutamente  
PLAY MODE sino a quando gli indicatori PRGM,  
RND e GR scompaiono dal display.  
Con i dischi occorre ripetere il passo 2 della  
procedura “Con la sorgente DVD/CD” illustrata a  
pagina 27.  
Con la sorgente “USB2” occorre ripetere il passo 1  
della procedura “Con la sorgente USB2” illustrata  
a pagina 27.  
Riproduzione di un gruppo  
—Riproduzione di gruppo  
Per uscire dalla riproduzione programmata  
Prima o dopo la riproduzione premere ripetutamente  
PLAY MODE sino a quando gli indicatori PRGM,  
RND e GR scompaiono dal display.  
Con questa funzione si riproducono esclusivamente  
le tracce contenute nel gruppo specificato (solo con la  
sorgente “USB2”).  
RANDOM  
GROUP RNDM  
GROUP  
PROGRAM  
Riproduzione in modalità casuale  
—Riproduzione casuale  
Disattivato  
È possibile riprodurre capitoli o tracce in ordine casuale.  
Per uscire dalla riproduzione di gruppo  
Prima o dopo la riproduzione premere ripetutamente  
PLAY MODE sino a quando gli indicatori PRGM,  
RND e GR scompaiono dal display.  
La funzione di riproduzione in ordine casuale non è  
disponibile con la sorgente “USB1”, con i DVD-VR,  
con i file JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati  
su disco e con alcuni DVD.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fa ripetere il capitolo attuale.  
Fa ripetere il titolo attuale.  
REPEAT  
CHAP  
Riproduzione ripetuta  
Con i dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD:  
Potete anche selezionare la modalità di ripetizione  
con la barra sullo schermo (vedere a pagina 46).  
REPEAT TITL  
REPEAT TRK  
Ripete la traccia o il file  
attualmente selezionato.  
Per DVD Video:  
Durante la riproduzione...  
Fa ripetere il gruppo attuale.  
Ripete il programma attuale.  
REPEAT GRP  
REPEAT PG  
REPEAT PL  
REPEAT CHAP REPEAT TITL  
Ripete l’elenco di riproduzione  
attuale.  
REPEAT OFF  
Per CD/SVCD/VCD:  
Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD)  
o prima della riproduzione...  
REPEAT ALL  
Ripete tutti i contenuti o tutte le  
tracce o i file programmati.  
Disattivato.  
REPEAT OFF  
REPEAT TRK  
REPEAT ALL  
* Durante la riproduzione programmata e la  
riproduzione in ordine casuale la modalità di  
ripetizione cambia nel seguente modo per tutti i  
dischi.  
REPEAT OFF  
Per DVD-VR:  
Durante l’esecuzione di un programma originale...  
REPEAT STEP REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
REPEAT CHAP REPEAT PG  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
Ripetizione A-B  
Potete ripetere la riproduzione di una porzione  
desiderata specificandone l’inizio (punto A) e la fine  
(punto B).  
Durante l’esecuzione di un elenco di riproduzione...  
REPEAT CHAP REPEAT PL  
La ripetizione A-B non può venire usata per file AV e  
per alcuni DVD.  
REPEAT OFF  
Con i file MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX/MP3/WMA/WAV:  
Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della  
riproduzione...  
REPEAT TRK REPEAT GRP  
REPEAT OFF REPEAT ALL  
Per “USB2”:  
1 Durante la riproduzione (senza PBC per  
SVCD/VCD), selezionare il punto di inizio  
(A).  
2 Selezionare il punto di fine (B).  
Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della  
riproduzione...  
Premere nuovamente lo stesso tasto.  
Potete ricercare il punto di fine usando il tasto  
REPEAT TRK  
REPEAT ALL  
¡.  
Per cancellare la ripetizione A-B, premere  
nuovamente REPEAT A-B.  
La ripetizione A-B viene annullata anche quando si  
ferma la riproduzione o si salta un capitolo o traccia.  
Con i file JPEG durante la visualizzazione in sequenza:  
Durante l’esecuzione o prima dell’avvio della  
riproduzione...  
REPEAT GRP  
REPEAT ALL  
REPEAT OFF  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di registrazione  
Prima di avviare la registrazione  
Telecomando  
La registrazione o la riproduzione di materiale  
coperto da diritti d’autore senza l’autorizzazione del  
titolare dei diritti può essere illegale.  
REC MODE  
La regolazione del volume non influenza il livello di  
registrazione.  
Nella modalità di registrazione la modalità di  
ripetizione dei brani non è disponibile.  
Durante l’impostazione della funzione My Sound  
non è possibile registrare o modificare le tracce  
(vedere a pagina 18).  
Nell’unità USB è possibile registrare sino a 999  
tracce. Qualora si tenti di registrare una traccia oltre  
la 999esima il sistema la rifiuterebbe e sul display  
apparirebbe il messaggio “TRACK FULL”.  
CANCEL  
Le tracce registrate nell’unità USB saranno convertite  
ENTER/SET  
nel formato MP3 o WMA.  
Non è possibile avviare la registrazione nell’unità  
USB mentre sul display appare “READING”.  
Non è possibile registrare le tracce nella cartella base  
(root).  
Non si deve scollegare l’unità USB mentre è in  
corso la riproduzione, la registrazione o una  
modifica. In caso contrario si verificherebbe un  
malfunzionamento.  
7
4, ¢  
DVD/CD6  
Informazioni sul sistema SCMS (sistema di gestione  
delle copie eseguite in serie)  
SHIFT  
Il sistema usa la funzione di gestione delle copie  
eseguite in serie, la quale permette di eseguire  
esclusivamente copie digitali di prima generazione da  
software pre-masterizzato quale, ad esempio, i CD.  
Quando si tenta di registrare nell’unità USB da un CD-  
R o da un CD-RW duplicato sul display appare “SCMS  
ERROR”. In tal caso si suggerisce di registrare in modo  
analogico (vedere a pagina 32).  
Unità principale  
Prima generazione  
Seconda generazione  
USB REC  
AUDIO REC/PLAY  
USB 2  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selezione della velocità di registrazione  
Impostazione delle modalità di  
registrazione  
Esclusivamente con i CD audio: Selezionare la velocità  
di registrazione.  
Prima di registrare è necessario selezionare  
1
correttamente la modalità di registrazione desiderata.  
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
Preparazione:  
Selezionare la sorgente “DVD/CD”, “FM”, “AM”,  
(Disattivato)  
“AUDIO IN” o “TV SOUND”.  
Selezione del formato del file  
2 Selezionare la velocità di registrazione.  
Selezionare il formato (MP3 o WMA) dei file di  
registrazione:  
NORMAL  
HIGH  
1
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
(Disattivato)  
La registrazione avviene alla stessa  
velocità della riproduzione. Durante la  
registrazione è possibile ascoltarla.  
NORMAL  
HIGH  
MARKING  
A seconda del file e dell’impostazione  
di qualità la registrazione può  
2 Selezionare un’impostazione.  
MP3  
avvenire a una velocità sino a quattro  
volte superiore a quella normale.  
Impostazione della marcatura di traccia  
WMA  
Questa funzione è disponibile esclusivamente con  
la radio e i apparecchi esterni: essa permette di  
specificare come marcare le tracce.  
Selezione della velocità di trasferimento  
Aggiungendo le marcature di traccia è possibile  
suddividere un’unica registrazione in più tracce.  
Selezionare la velocità di trasferimento da usare in  
registrazione:  
1
1
ENCODE  
REC TIME  
MARKING  
REC SPEED  
ENCODE  
REC TIME  
(Disattivato)  
(Disattivato)  
2 Selezionare un’impostazione.  
MANUAL MARK  
MARKING  
2 Selezionare il livello di qualità desiderato.  
TIME MARK  
AUTO MARK  
HQ REC  
SP REC  
LP REC  
Durante la registrazione è possibile  
registrare le marcature di traccia  
premendo ENTER/SET.  
MANUAL  
MARK  
La marcatura di traccia avviene ogni  
5 minuti.  
TIME  
MARK  
192 kbps con i file MP3  
128 kbps con i file WMA  
HQ REC  
(Alta qualità)  
La marcatura di traccia avviene  
quando il sistema rileva un intervallo  
di 3 secondi. (le marcature di traccia  
sono altresì registrabili premendo  
ENTER/SET).  
AUTO  
MARK  
128 kbps con i file MP3  
96 kbps con i file WMA  
SP REC  
(Durata standard)  
64 kbps con i file MP3  
64 kbps con i file WMA  
LP REC  
(Lunga durata)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se si seleziona “FORM GR?” il sistema crea  
automaticamente un nuovo gruppo.  
Il titolo può essere assegnato al nuovo gruppo  
anche prima di avviare la registrazione. Vedere  
pagina 33.  
Registrazione da un disco  
Le tracce dei dischi possono essere registrate nell’unità  
USB collegata al terminale USB 2.  
Le tracce dei CD audio sono registrabili in forma  
digitale. Quelle degli altri tipo di disco possono essere  
registrate solo in forma analogica.  
5 Iniziare la registrazione.  
Non è possibile registrare la componente audio dei file  
Traccia in fase di registrazione  
DivX, ASF e MPEG.  
I CD audio possono altresì essere registrati in forma  
analogica. (Vedere la colonna successiva.)  
REC  
1>0:04:27  
Non si deve sottoporre il sistema a vibrazioni  
durante la registrazione delle tracce. In particolare  
si deve prestare attenzione quando l’indicatore REC  
lampeggia o sul display appare “WRITING”. Le tracce  
registrate nell’unità USB potrebbero danneggiarsi.  
Durata residua di registrazione  
Registrazione e riproduzione si avviano  
contemporaneamente. Al termine della  
riproduzione si arresta altresì la registrazione.  
Per ulteriori informazioni sui messaggi di allarme che  
Durante la registrazione non è possibile cambiare  
appaiono sul display si prega di vedere a pagina 65.  
la sorgente del segnale.  
Prima di registrare...  
Se è attivata la riproduzione programmata  
(vedere al riguardo la sezione “Programmazione  
dell’ordine di riproduzione—Riproduzione  
programmata” a pagina 27) il sistema registra le  
tracce nell’ordine programmato.  
Al terminale USB 2 si deve collegare un’unità USB  
registrabile. (Vedere anche pagina 7.)  
1 Avviare e arrestare la riproduzione del  
disco.  
Quando la durata residua di registrazione eccede  
10 ore, in luogo della cifra delle ore appare “_”.  
Per interrompere Per registrare la traccia in  
manualmente la  
registrazione:  
riproduzione (1 traccia) (non  
applicabile ai dischi DVD-VR):  
Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione  
PBC (vedere a pagina 13).  
Durante la riproduzione o la  
pausa...  
2 Selezionare la prima traccia da registrare.  
(Non applicabile ai dischi DVD-VR.)  
(Dall’unità  
principale)  
Il sistema inizia a registrare  
dalla traccia selezionata  
proseguendo sino  
Eseguire quindi i punti 4 e 5  
qui sopra.  
all’ultima.  
3 Accedere alla modalità di registrazione.  
Per registrare in modo analogico  
Quando la registrazione digitale non è possibile si può  
registrare in modo analogico.  
(Dall’unità principale)  
Dopo il passo 2 di “Registrazione da un disco”...  
4 Selezionare il gruppo in cui registrare le  
4 seg.  
tracce.  
ANALOG REC?  
Quando appare il messaggio occorre seguire i passi da  
3 in poi.  
G 1 GROUP1?  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrazione dalla radio, da un  
apparecchio esterno o dal televisore  
5 Iniziare la registrazione.  
Per ulteriori informazioni sui messaggi di allarme  
che appaiono sul display si prega di vedere a pagina  
65.  
Per “AUDIO IN”: avviare la riproduzione del  
componente collegato dopo aver premuto USB  
REC. La registrazione si avvia automaticamente  
non appena il sistema rileva il segnale audio.  
Preparazione:  
Al terminale USB 2 si deve collegare un’unità USB  
registrabile. (Vedere a pagina 7.)  
Prima di registrare da un componente esterno  
occorre collegarlo al sistema. (Vedere a pagina 14.)  
Prima di registrare occorre eseguire le necessarie  
impostazioni. (Vedere a pagina 31.)  
Durante la registrazione non è possibile cambiare  
la sorgente del segnale.  
Quando s’imposta la funzione MARKING su  
MANUAL MARK (vedere a pagina 31), per  
dividere la traccia registrata occorre premere  
ENTER/SET.  
1 Selezionare la sorgente “FM”, “AM”,  
“AUDIO IN” o “TV SOUND”.  
6 Arrestare la registrazione.  
TUNER FM TUNER AM  
TV SOUND AUDIO IN  
Per assegnare il titolo a un nuovo gruppo  
prima di registrare  
2 Con la radio: È necessario innanzi tutto  
sintonizzarsi su quella stazione.  
Quando si registrano tracce in “FORM GR?”, prima  
ancora di avviare la registrazione si può assegnare un  
titolo al gruppo.  
1 Dopo avere selezionato “FORM GR ?”...  
3 Accedere alla modalità di registrazione:  
(Dall’unità principale)  
2 Comporre il titolo del gruppo.  
Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega  
di vedere la sezione “Inserimento del titolo” a  
pagina 35.  
4 Selezionare il gruppo in cui registrare la  
traccia.  
3 Completare la procedura.  
Si avvia la registrazione.  
G 1 GROUP1?  
Il titolo può essere assegnato al nuovo gruppo  
anche prima di avviare la registrazione. Vedere la  
colonna successiva.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di modifica  
I file contenuti nell’unità USB collegata al terminale  
USB 2 possono essere modificati.  
Telecomando  
Non è possibile modificare né il gruppo “GROUP1”  
(gruppo base) né il gruppo “MUSIC”.  
Assegnazione (modifica) del titolo  
delle tracce o dei gruppi  
CHARA  
TITLE/EDIT  
Alle tracce e ai gruppi (sino a un massimo di 64  
caratteri) contenuti nell’unità USB è possibile assegnare  
un titolo.  
Tasti  
numerici  
1 Avviare e arrestare la riproduzione  
dell’unità USB.  
CANCEL  
ENTER/SET  
2 Selezionare il gruppo o la traccia del quale  
7
modificare il titolo.  
4, ¢  
Per selezionare un gruppo:  
USB 2  
6
SHIFT  
(Mantenendo premuto...)  
Per selezionare una traccia:  
Unità principale  
3 Selezionare la modalità di modifica della  
traccia o del gruppo.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Disattivato)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
USB 2  
Per modificare il titolo della traccia  
Per modificare il titolo del gruppo  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserimento del titolo  
4 Inserire il titolo desiderato.  
Tipo di carattere  
1 Selezionare il carattere tipo.  
GROUPX A  
Es.: Modifica del titolo di un gruppo  
A
a
(maiuscole)  
(minuscole)  
Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega  
di vedere la sezione “Inserimento del titolo” della  
colonna che segue.  
1
(numero)  
2 Inserire i caratteri.  
5 Completare la procedura.  
Con ciascun tasto è  
possibile inserire più  
caratteri. Per visualizzare  
quello desiderato è  
EDITING  
Per assegnare un titolo agli altri gruppi o tracce  
necessario premere  
ripetutamente il tasto.  
occorre ripetere i passi da 2 a 5.  
Per informazioni sui  
caratteri disponibili si  
prega di vedere la tabella  
“Caratteri disponibili” a  
pagina 36.  
3 Confermare l’inserimento fatto.  
Per far scorrere la posizione d’inserimento del  
carattere  
Fa scorrere la posizione  
a destra  
Fa scorrere la posizione  
a sinistra  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteri disponibili  
Creazione di un nuovo gruppo  
Nel dispositivo USB è possibile creare nuovi gruppi  
vuoti.  
Tasto  
Maiuscole  
Minuscole  
Numeri  
1
(Spazio) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) ,  
+, –, . , = , @ , , `  
I gruppi vuoti sono utilizzabili per la registrazione e  
la modifica. Dopo avere registrato o spostato tracce  
nel gruppo vuoto lo si può selezionare per avviarne la  
riproduzione.  
Nel dispositivo USB è possibile creare sino a 999  
gruppi. Se si tenta di creare il millesimo gruppo  
il sistema rifiuta l’operazione e sul display appare  
“GROUP FULL”.  
Alcuni simboli potrebbero  
non apparire sul display.  
ABC  
DEF  
abc  
def  
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Per tornare al punto precedente, premere TITLE/  
GHI  
ghi  
EDIT.  
Per uscire dalla modalità di modifica occorre  
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.  
JKL  
jkl  
MNO  
PQRS  
TUV  
WXYZ  
mno  
pqrs  
tuv  
1 Avviare e arrestare la riproduzione  
dell’unità USB.  
wxyz  
2 Creare il nuovo gruppo.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
Per cancellare un carattere  
Quando la posizione d’inserimento del carattere si  
trova su quello che si desidera cancellare...  
(Disattivato)  
FORM GR?  
MOVE?  
FORMAT?  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
(Mantenendo premuto...)  
Per inserire uno spazio  
Selezionare lo spazio premendo MARK (vedere la  
sezione “Caratteri disponibili” qui sopra).  
3 Assegnare il titolo al gruppo appena creato:  
Lo spazio può altresì essere inserito in coda al titolo  
premendo 3 (tasto del cursore).  
A
Vedere la sezione “Inserimento del titolo” a  
pagina 35.  
4 Memorizzare il titolo.  
EDITING  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Selezionare il gruppo di destinazione.  
Spostamento delle tracce  
Le tracce contenute nell’unità USB possono essere  
trasferite in un altro gruppo.  
Per ritornare al passo precedente è sufficiente  
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.  
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente  
premere TITLE/EDIT.  
(Mantenendo premuto...)  
1 Avviare la riproduzione della traccia da  
trasferire.  
G 3 Group3  
2 Selezionare “MOVE?”.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
(Disattivato)  
5 Selezionare il nuovo numero di traccia da  
FORMAT?  
assegnare nel gruppo di destinazione:  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
4 Track4  
3 Selezionare la traccia da spostare.  
6 Avviare lo spostamento.  
EDITING  
2 Track2  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Confermare la selezione.  
Cancellazione di una traccia  
È possibile cancellare le tracce registrate nell’unità USB.  
Le tracce cancellate non possono più essere  
OK? ENTER  
recuperate.  
Per ritornare al passo precedente è sufficiente  
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.  
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente  
premere TITLE/EDIT.  
5
EDITING  
1 Avviare e arrestare la riproduzione  
dell’unità USB.  
Cancellazione di un gruppo  
È possibile cancellare i gruppi registrati nell’unità USB.  
I gruppi cancellate non possono più essere  
2 Selezionare “TR ERASE?”.  
recuperati.  
Non è possibile cancellare il gruppo base (G1  
ROOT).  
Per ritornare al passo precedente è sufficiente  
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.  
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente  
premere TITLE/EDIT.  
1 TITLE?  
G 1 TITLE?  
(Disattivato)  
FORM GR?  
MOVE?  
FORMAT?  
1 Avviare e arrestare la riproduzione  
GR ERASE?  
TR ERASE?  
dell’unità USB.  
2 Selezionare “GR ERASE?”.  
3 Selezionare le tracce da cancellare.  
È possibile selezionare fino a 15 tracce.  
Per selezionare altre tracce da cancellare è  
necessario ripetere questo passo.  
1 TITLE?  
(Disattivato)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
TR ERASE?  
4 Track4  
Continua alla pagina seguente.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cancellazione di tutte le tracce e di tutti i  
gruppi  
3 Selezionare il gruppo da cancellare.  
È possibile cancellare tutte le tracce e tutti i gruppi  
registrati nell’unità USB.  
Quando si cancellano tutte le tracce del dispositivo  
USB si cancellano altresì i file non musicali.  
Le tracce e i gruppi cancellati non possono più essere  
recuperati.  
Per ritornare al passo precedente è sufficiente  
premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT.  
Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente  
premere TITLE/EDIT.  
(Mantenendo premuto...)  
Per cancellare i gruppi vuoti è necessario  
selezionarli a riproduzione ferma.  
1 Avviare e arrestare la riproduzione  
dell’unità USB.  
4
OK? ENTER  
5 Avviare la cancellazione.  
2 Selezionare “FORMAT?”.  
EDITING  
1 TITLE?  
(Disattivato)  
FORMAT?  
GR ERASE?  
G 1 TITLE?  
FORM GR?  
MOVE?  
TR ERASE?  
3 Confermare la cancellazione.  
OK? ENTER  
4 Riconfermare la cancellazione:  
REALLY?  
5
EDITING  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni Bluetooth®  
Introduzione  
Telecomando  
Cos’è Bluetooth?  
“Bluetooth” è il nome di una tecnologia di  
Bluetooth  
SETTING  
radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per  
periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari  
e le cuffie. Le unità Bluetooth possono comunicare tra  
loro senza alcun cavo di connessione.  
Tasti  
numerici  
Cosa si può fare con Bluetooth  
Ascolto de un lettore audio Bluetooth  
Dai diffusori del sistema si può ascoltare la musica  
riprodotta dall’unità audio Bluetooth connessa  
(telefono cellulare, lettore audio, personal computer e  
così via). Vedere pagina 41.  
ENTER/SET  
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth  
La musica riprodotta dal sistema può essere ascoltata  
con le cuffie Bluetooth. Vedere pagina 42.  
Bluetooth  
6
Alcuni lettori audio e cuffie Bluetooth potrebbero  
non riuscire a comunicare con il sistema.  
Preparazione  
Collegare l’adattatore Bluetooth (da acquistare a parte)  
al terminale Bluetooth ADPT ubicato sul pannello  
frontale dell’unità principale.  
Unità principale  
Bluetooth MODE  
Adattatore Bluetooth  
(non in dotazione)  
L’adattatore Bluetooth non deve essere collegato con  
un cavo di prolunga USB.  
Cos’è l’accoppiamento?  
Bluetooth ADPT  
Prima d’iniziare a usare un lettore audio Bluetooth  
occorre registrarlo nel sistema—Accoppiamento.  
Il termine Bluetooth e i logo Bluetooth sono marchi  
depositati di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi  
fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è  
concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica  
appartengono ai rispettivi titolari.  
Una volta registrato un apparecchio Bluetooth non è  
più necessario eseguirne l’accoppiamento.  
È possibile registrare sino a 5 lettori audio e sino a 5  
cuffie Bluetooth. Quando si registra la sesta unità la  
prima registrata si cancella.  
Il sistema è compatibile esclusivamente con i lettori  
audio Bluetooth che usano il profilo A2DP.  
Tuttavia è possibile collegarne soltanto uno alla  
volta.  
Quando quale lettore audio Bluetooth si usa un  
telefono cellulare dai diffusori del sistema non è  
udibile la conversazione telefonica.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ascolto del lettore audio Bluetooth  
Quando si collega al sistema un lettore  
audio Bluetooth risulta possibile selezionare  
esclusivamente “SYS INFO?” e “CANCEL?”.  
1 Selezionare “Bluetooth” come sorgente.  
Ascolto del lettore audio Bluetooth  
Accoppiamento  
2
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Si prega di vedere la sezione “Cos’è  
l’accoppiamento?” a pagina 40.  
1 Selezionare “Bluetooth” come sorgente.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Bluetooth  
2 Preparare il sistema per accoppiarlo al  
Una volta connesse con successo appare  
lettore audio Bluetooth:  
l’indicatore Bluetooth del sistema.  
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
Bluetooth  
Bluetooth  
Indicatore Bluetooth  
3 Avviare la riproduzione del lettore audio  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Bluetooth.  
Il suono viene emesso dai diffusori del sistema.  
Se il lettore audio Bluetooth è compatibile con il  
profilo AVRCP si può procedere nel seguente modo:  
PAIRING  
Per selezionare una  
traccia:  
Per interrompere:  
3 Dar luogo alla procedura di accoppiamento  
dal lettore audio Bluetooth.  
Sul lettore audio Bluetooth appare il nome  
del sistema (“NX-G5”). Quando sollecitati ad  
inserire il codice PIN si deve inserire “0000”.  
Per istruzioni sull’inserimento del codice PIN si  
prega di consultare il manuale del lettore audio.  
Per la pausa:  
Sul display del sistema appare “SUCCESS” e  
l’operazione di accoppiamento si conclude.  
Per porre in pausa la riproduzione occorre  
premere una volta oppure tenere premuto per un  
secondo. (A seconda del lettore audio Bluetooth  
connesso.)  
SUCCESS  
• Con alcuni lettori audio Bluetooth la connessione  
al sistema avviene automaticamente subito dopo  
l’accoppiamento. In caso contrario occorre  
provvedervi manualmente (vedere la colonna che  
segue).  
Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo  
stesso tasto.  
Il sistema potrebbe non essere in grado di gestire  
alcuni lettori audio Bluetooth.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per sospendere provvisoriamente il suono  
proveniente dall’apparecchio Bluetooth  
Premere ripetutamente Bluetooth SETTING sino a  
selezionare “CANCEL?” e, quindi, premere ENTER/  
SET.  
Per ripristinare il suono occorre premere  
ripetutamente Bluetooth SETTING sino a selezionare  
“RECEIVE?” e, quindi, premere ENTER/SET.  
Ascolto della musica con le cuffie  
Bluetooth  
Accoppiamento  
Si prega di vedere la sezione “Cos’è  
l’accoppiamento?” a pagina 40.  
1 Accendere le cuffie Bluetooth e predisporle  
Per connettere un altro apparecchio  
Se nel sistema sono registrati più lettori audio  
Bluetooth è sufficiente selezionare quello che si  
desidera connettere.  
alla rilevazione da parte del sistema.  
Per istruzioni particolareggiate si prega di vedere  
il manuale delle cuffie.  
2 Selezionare una sorgente che non sia  
1
RECEIVE ?  
PAIRING?  
SYS INFO ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
“Bluetooth”.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
3 Attivare il trasmettitore Bluetooth.  
2 seg.  
2 seg.  
DEVICE A  
oppure  
Appare il nome del lettore audio Bluetooth  
connesso.  
2 Selezionare l’apparecchio da connettere:  
Bt ON  
Bluetooth  
L’indicatore Bluetooth del sistema inizia a  
lampeggiare.  
4 Avviare la ricerca delle cuffie.  
SEND ?  
CANCEL ?  
Se non è possibile stabilire la connessione Bluetooth  
Se sul display appare “CAN’T CNNCT” si può  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
procedere in questo modo:  
Predisporre il lettore audio Bluetooth alla  
connessione (per istruzioni al riguardo si prega  
di vedere il manuale dell’apparecchio), premere  
quindi ripetutamente Bluetooth SETTING sino a  
selezionare “RECEIVE?” e, infine, ENTER/SET.  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SEARCHING  
Il sistema avvia la ricerca delle cuffie Bluetooth.  
Appare quindi il nome del primo apparecchio  
rilevato.  
Continua alla pagina seguente.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth  
5 Selezionare la cuffie da registrare.  
1 Selezionare dal sistema la sorgente  
desiderata.  
6 Impostare nel sistema il codice PIN delle  
cuffie.  
2 Predisporre le cuffie alla ricezione del  
suono dal sistema.  
Regolare il volume delle cuffie al minimo.  
Per informazioni particolareggiate in merito si  
prega di vedere il manuale delle cuffie.  
____  
KEY  
3 Attivare il trasmettitore Bluetooth.  
2 seg.  
2 seg.  
Per spostare il cursore  
oppure  
Il codice PIN è un numero a quattro cifre (ad  
esempio 8888) che serve a identificare le cuffie.  
Per informazioni particolareggiate in merito si  
prega di vedere il manuale delle cuffie.  
Bt ON  
Bluetooth  
Il sistema avvia la ricerca delle cuffie.  
A seconda delle cuffie Bluetooth in uso, non  
appena l’operazione di accoppiamento si  
conclude con esito positivo il sistema tenta  
automaticamente di collegarvisi.  
7 Confermare l’inserimento.  
4 Dal sistema avviare la riproduzione.  
PAIRING  
5 Regolare il volume delle cuffie Bluetooth.  
Se le cuffie Bluetooth sono compatibili con il  
profilo AVRCP diviene possibile gestire il sistema  
(riproduzione, messa in pausa, arresto, salto, ecc.)  
agendo sui tasti delle cuffie stesse.  
La modalità audio non influenza il suono udibile  
nelle cuffie Bluetooth.  
SUCCESS  
Sul display del sistema appare “SUCCESS” e  
l’operazione di accoppiamento si conclude.  
Il suono cessa di provenire dai diffusori e diviene  
udibile solo in cuffia.  
Per sospendere provvisoriamente il suono  
proveniente dalle cuffie  
Premere ripetutamente Bluetooth SETTING sino a  
selezionare “CANCEL?” e, quindi, premere ENTER/  
SET.  
Per ripristinare il suono occorre premere  
ripetutamente Bluetooth SETTING sino a selezionare  
“SEND?” e, quindi, premere ENTER/SET.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per interrompere il suono in cuffia e udirlo dai  
diffusori del sistema  
Modifica delle impostazioni Bluetooth  
Cambio del nome di un apparecchio  
registrato  
2 seg.  
2 seg.  
oppure  
1
Per cambiare il nome del lettore audio  
Bluetooth:  
Bt OFF  
Per cambiare il nome delle cuffie Bluetooth:  
2 seg.  
Per connettere altre cuffie  
Se nel sistema sono registrati più apparecchi Bluetooth  
è sufficiente selezionare quello che si desidera  
connettere:  
1 Ridurre al minimo il volume delle cuffie.  
RECEIVE ?  
2
CANCEL ?  
(SEND ?)  
2
SEND ?  
CANCEL ?  
SELECT DV ?  
DELETE DV ?  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SEARCH DV ?  
SYS INFO ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
3 Selezionare l’apparecchio di cui cambiare il  
nome.  
3 Selezionare le cuffie da usare  
Tipo di carattere  
Se non è possibile stabilire la connessione Bluetooth  
Se sul display appare “CAN’T CNNCT” si può  
procedere in questo modo:  
DEVICE1 A  
Predisporre le cuffie Bluetooth alla connessione (per  
istruzioni al riguardo si prega di vedere il manuale  
dell’apparecchio), premere ripetutamente Bluetooth  
SETTING sino a selezionare “SEND?” e, quindi,  
premere ENTER/SET.  
4 Inserire un nuovo nome.  
Per istruzioni sull’inserimento si prega di vedere  
a pagina 35.  
5 Confermare l’inserimento fatto.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cancellazione di un apparecchio registrato  
2 Selezionare un’impostazione.  
HIGH  
Se non s’intende usare un apparecchio registrato si  
suggerisce di cancellarne la registrazione.  
Tale impostazione è in comune tra i lettori audio  
Bluetooth e le cuffie Bluetooth.  
NORMAL  
1
RECEIVE ?  
CANCEL ?  
(SEND ?)  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
Da selezionare per ottenere la  
miglior qualità audio possibile.  
HIGH  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
Da selezionare quando la  
connessione Bluetooth appare  
instabile.  
NORMAL  
Controllo delle informazioni relative al  
2 Selezionare l’apparecchio di cui cancellare  
sistema  
la registrazione.  
È possibile controllare il nome e l’indirizzo del sistema:  
RECEIVE ?  
1
CANCEL ?  
(SEND ?)  
PAIRING?  
(SEARCH DV ?)  
SELECT DV ?  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
DELETE  
Cambio della qualità del suono  
Se la connessione Bluetooth appare instabile si può  
provare a cambiare l’impostazione della qualità audio.  
2 Selezionare l’informazione da visualizzare.  
Tale impostazione è in comune tra i lettori audio  
Bluetooth e le cuffie Bluetooth.  
Nome del sistema  
(“NX-G5”)  
1
RECEIVE ?  
CANCEL ?  
(SEND ?)  
Indirizzo del  
sistema.  
PAIRING?  
SELECT DV ?  
Per annullare la visualizzazione delle  
informazioni è sufficiente premere ENTER/SET.  
(SEARCH DV ?)  
SYS INFO ?  
DELETE DV ?  
SOUND QLTY? CHNG NAME ?  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comandi sullo schermo  
CD  
Telecomando  
1
2
3
3
TIME 0:00:58  
T CK 3  
CD  
RANDOM  
TIME  
OFF  
4
File MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX su disco  
1
Tasti  
numerici  
2
T
IM
E
0  
0
:0  
0
:58  
FILE  
File MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX contenuti nell’unità  
USB di memoria di massa  
1
2
3
PG  
ENTER/SET  
PL  
T
IM
E
0
0
:0  
0
:5  
8
USB  
1Disco/sorgente  
2Informazioni di riproduzione  
ON SCREEN  
Formato audio  
Dolby D  
Numero del canale  
Modalità di  
3/2.1ch, 2/0.0 ch  
PROGRAM, RANDOM  
Quando si seleziona la sorgente “USB2” non si  
possono eseguire le operazioni a schermo.  
riproduzione  
attualmente selezionata  
Titolo attuale  
Uso della barra sullo schermo  
TITLE  
CHAP  
2
3
Capitolo attuale  
Traccia corrente  
Programma attuale  
Usando la barra sullo schermo è possibile controllare  
le informazioni sulla sorgente (disco o unità USB  
di memoria di massa) e lo stato della riproduzione  
(funzione non disponibile con i file MP3/WMA/WAV/  
JPEG). Durante la riproduzione dei dischi DVD Video/  
DVD-VR/SVCD/VCD/CD sono altresì disponibili  
alcune funzioni.  
TRACK 14  
Attuale lista di  
riproduzione  
Indicazione del tempo  
TIME 0:00:58  
3Modalità di uso  
Informazioni della barra sullo schermo  
DVD Video  
Riproduzione  
Ricerca in avanti/all’indietro  
Rallentatore in avanti/all’indietro  
Pausa  
/
/
1
2
3
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
Arresto  
4
DVD-VR  
4Icone di funzione (del menu a comparsa)  
Da selezionare per cambiare  
TIME  
l’indicazione del tempo.  
Da selezionare per ottenere la  
OFF  
ripetizione della riproduzione.  
Da selezionare per ottenere la ricerca  
a tempo.  
SVCD  
1
2
3
3
Da selezionare per ottenere la ricerca  
CHAP.  
di capitoli.  
T
C
K
3
TIME 0:00:58  
PROGRAM  
SVCD  
Da selezionare per cambiare la lingua  
audio o il canale (vedere anche  
pagina 24).  
1/3  
1/3  
1/3  
TIME  
OFF  
ST1  
-/  
4
4
Da selezionare per cambiare la lingua  
dei sottotitoli (vedere anche pagina  
25).  
VCD  
1
2
Da selezionare per cambiare  
l’angolazione di visione (vedere  
anche pagina 25).  
T
C
K
3
TIME 0:00:58  
VCD  
PROGRAM  
TIME  
OFF  
ST  
4
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per rimuovere la barra dallo schermo  
Uso della barra sullo schermo  
Es.: Per selezionare i sottotitoli (francesi) di un DVD  
Video  
Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale...  
1 Visualizzare completamente la barra sullo  
schermo.  
Per cambiare le informazioni sul tempo  
È possibile cambiare l’informazione temporale che  
appare nella barra sullo schermo e sul display dell’unità  
principale.  
1 Visualizzare completamente la barra sullo  
schermo durante la riproduzione.  
scompare  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
TIME 0:00:58  
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
* Questo non compare con i file MPEG-1/MPEG-  
2/DivX.  
TIME  
2 Controllare che  
sia scelto  
(evidenziato).  
2 Selezionare (evidenziare) la voce  
desiderata.  
3 Cambiare l’indicazione del tempo.  
Dolby D  
TIME 0:00:58  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
Durata di riproduzione trascorsa per  
il capitolo o la traccia attualmente  
selezionata (funzione non disponibile  
con i dischi DVD-VR).  
TIME  
REM  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/1  
3 Far comparire la finestra a comparsa.  
TITLE  
2
C
H
AP
/3
ENGLISH  
3
T
O
T
A
L
1
:0  
1
:5  
8
Durata di riproduzione residua per  
il capitolo o la traccia attualmente  
selezionata (funzione non disponibile  
con i dischi DVD-VR).  
1
/3
1
1
/1
Tempo trascorso complessivo.  
TOTAL  
T. REM  
4 Selezionare dalla finestra a comparsa  
l’opzione desiderata.  
Durata di riproduzione residua per  
il titolo (DVD Video), il programma  
(DVD-VR) o il disco (SVCD/VCD).  
T
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
1
/3/3/1
2
1
FRENCH  
5 Terminare quindi la regolazione.  
La finestra a comparsa scompare.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione ripetuta  
Ripetizione A-B  
Potete ripetere la riproduzione di una porzione  
desiderata specificandone l’inizio (punto A) e la fine  
(punto B).  
Vedere anche pagina 29.  
1 Durante la riproduzione (senza PBC per  
SVCD/VCD), visualizzare completamente  
la barra sullo schermo.  
La ripetizione A-B non può venire usata per file  
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/  
DivX e per alcuni DVD.  
La modalità di ripetizione è anche selezionabile  
prima di avviare la riproduzione (ad eccezione  
dei dischi DVD Video e DVD-VR).  
1 Visualizzare completamente la barra sullo  
schermo durante la riproduzione.  
OFF  
2 Selezionare  
.
OFF  
2 Selezionare  
.
3 Far comparire la finestra a comparsa.  
3 Far comparire la finestra a comparsa.  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
TOTAL 1:01:58  
3
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
TIME  
OFF  
CHAP.  
3 3 1
1/3 1/3 1/1  
TIME  
OFF  
CHAP.  
1/3 1/3 1/3  
1/3 1/3 1/1  
OFF  
OFF  
4 Selezionare la modalità di ripetizione  
4 Selezionare “A-B”.  
desiderata.  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
DVD-VIDEO  
Ripete una porzione del disco  
desiderata (vedere la prossima  
colonna).  
A-B  
TIME  
OFF  
CHAP.  
A–B  
Fa ripetere il titolo attuale.  
TITLE*  
ALL  
Ripete la riproduzione del disco  
(ad eccezione dei dischi DVD) o  
delle tracce programmate.  
5 Selezionare il punto d’inizio (A).  
Dolby D  
T
I
TL  
E
2
C
DVD-VIDEO  
3/2.1ch  
Fa ripetere il capitolo attuale.  
Ripete la traccia attuale.  
CHAPTER**  
TRACK**  
OFF  
TIME  
A-  
CHAP.  
1
/3
Cancellazione della riproduzione  
ripetuta.  
6 Selezionare il punto di fine (B).  
La ripetizione della riproduzione  
della porzione A-B ha inizio.  
La porzione selezionata viene  
riprodotta ripetutamente.  
*
Durante la riproduzione dei dischi DVD-VR  
appare “PG”, mentre durante la riproduzione  
degli elenchi di riproduzione appare “PL”.  
** Durante la riproduzione programmata e casuale  
Potete ricercare il punto di fine  
appare l’indicazione “STEP”.  
usando il tasto ¡.  
Per annullare la ripetizione A-B, ripetere i punti da 1  
a 3, quindi selezionare “OFF” al punto 4.  
5 Terminare quindi la regolazione.  
La ripetizione A-B viene annullata anche quando si  
ferma la riproduzione o si salta un capitolo o traccia.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ricerca a tempo  
Ricerca di capitoli  
Potete portarvi in un certo punto particolare  
specificando il tempo di riproduzione trascorso  
dall’inizio della traccia.  
Per DVD Video/DVD-VR: è possibile ricercare il  
numero del capitolo da riprodurre.  
Questa funzione non è disponibile durante la  
Questa funzione non è disponibile durante la  
riproduzione programmata o casuale.  
riproduzione programmata o casuale.  
1 Visualizzare completamente la barra sullo  
1 Durante la riproduzione (senza PBC per  
SVCD/VCD), visualizzare completamente  
la barra sullo schermo.  
schermo durante la riproduzione.  
CHAP.  
2 Selezionare  
.
• La ricerca a tempo è altresì selezionabile prima di  
avviare la riproduzione e non è utilizzabile con i  
dischi DVD Video/DVD-VR.  
3 Far comparire la finestra a comparsa.  
TOTAL 1:01:58  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
DVD-VIDEO  
TIME  
OFF  
CHAP.  
CHAPTER  
1
/3
1
/3
1/1
2 Selezionare  
.
_
3 Far comparire la finestra a comparsa.  
TIME 0:00:58  
Dolby D  
3/2.1ch  
T
I
TL  
E
2
CHAP  
3
DVD-VIDEO  
4 Impostare il numero di capitolo  
TIME  
OFF  
CHAP.  
TIME _ : _ _ : _ _  
1/3  
1/3  
1/1  
desiderato.  
Esempi:  
Per selezionare il capitolo  
numero 5, premere 5.  
Per selezionare il capitolo  
numero 10, premere 1 e  
quindi 0.  
4 Impostare il tempo.  
Potete specificare il tempo in ore/minuti/secondi.  
Esempi:  
Per portarsi in un punto  
ad 1 (ora) dall’inizio: 02  
(minuti): 00 (secondi),  
premere 1, 0, 2, 0, quindi 0.  
Per portarsi in un punto a  
54 (minuti) dall’inizio: 00  
(secondi), premere 0, 5, 4,  
0, quindi 0.  
Per selezionare il capitolo  
numero 15, premere 1 e  
quindi 5.  
Per selezionare il capitolo  
numero 30, premere 3 e  
quindi 0.  
Per correggere un errore di digitazione,  
premere i tasti numerici sino a che il numero  
desiderato appare nella finestra a comparsa.  
È sempre necessario inserire l’ora (anche quando  
è “0”), mentre non è necessario inserire gli zero  
finali (le ultime due cifre degli esempi qui sopra  
mostrati).  
5 Confermare l’inserimento.  
In caso d’inserimento con corretto, premendo  
Il sistema inizia a riprodurre un  
capitolo selezionato.  
2 si cancella l’ultimo carattere.  
5 Confermare l’inserimento.  
Il sistema inizia la riproduzione  
del disco dal punto nel tempo  
scelto.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Es.: Quando viene selezionato l’elenco di riproduzione  
(PL).  
Operazioni dallo schermo di controllo  
PLAY LIST  
Con i dischi DVD-VR e i file MP3/WMA/WAV/  
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX dallo schermo di  
controllo è possibile effettuare la ricerca degli elementi  
desiderati ed avviarne quindi la riproduzione.  
No Date  
Chap Length  
Title  
Nebula G.  
CDJ  
Secret Garden  
S. Walker  
1
2
3
4
03/12/08 002 0:23:24  
15/12/08 004 1:04:39  
24/12/08 013 0:41:26  
27/12/08 017 0:09:08  
Schermata di controllo per i dischi DVD-VR  
Quando si richiama il programma originale (PG) o  
l’elenco di riproduzione (PL) lo schermo di controllo  
appare in sovraimpressione sullo schermo del  
televisore.  
1 2  
7
8
5
6
1Numero di elenco  
Per selezionare il tipo di riproduzione  
2Data di registrazione o di creazione  
3Canali di registrazione  
4Tempo di registrazione  
5Titolo  
Per visualizzare i  
programmi originali:  
Per visualizzare gli  
elenchi di riproduzione:  
6Barra di evidenziazione (selezione corrente)  
7Capitoli inclusi  
8Tempo di riproduzione  
Per rimuovere l’elenco si deve premere nuovamente  
Per selezionare una voce dall’elenco ed avviare la  
riproduzione  
lo stesso tasto.  
Es.: Quando viene selezionato il programma originale.  
ORIGINAL PROGRAM  
No Date  
Ch  
L
L
L
L
L
L
Time  
Title  
La fleur  
The last struggle  
free flyer  
BOOM!  
Mr. Lawrence  
Satisfy U  
1
2
3
4
5
6
03/12/08  
12:15  
23:05  
08:17  
07:47  
19:38  
14:20  
09/12/08  
18/12/08  
20/12/08  
25/12/08  
28/12/08  
Se si sposta la barra evidenziata durante la  
riproduzione, la voce scelta viene riprodotta  
automaticamente.  
1 2  
3
4
5
6
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei  
gruppi e quella dei file  
Schermo di controllo per file MP3/WMA/  
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX  
Lo schermo di controllo appare sul televisore quando  
il sistema rileva la presenza di file MP3/WMA/WAV/  
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.  
Porta la barra nella lista dei  
file.  
Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX appare  
all’arresto della riproduzione.  
Porta la barra nella lista dei  
gruppi.  
Es.: durante la riproduzione dei file MP3 su disco.  
7
Per selezionare una voce in elenco  
1
2
8
9
0
Trascinare sulla voce desiderata  
la barra evidenziata.  
Se si sposta la barra  
evidenziata durante la  
riproduzione di file MP3/  
WMA/WAV, la traccia  
scelta viene riprodotta  
automaticamente.  
RANDOM  
REPEAT STEP TIME : 00:00:14  
Group : 2 / 3  
Track : 6 / 14 (Total 41)  
-
Spring  
Summer  
Fall  
Cloudy.mp3  
Fair.mp3  
Fog.mp3  
Hail.mp3  
Indian summer.mp3  
Rain.mp3  
Shower.mp3  
Snow.mp3  
Thunder.mp3  
Typhoon.mp3  
Wind.mp3  
3
4
Winter  
Track Information  
=
~
Title  
Rain  
Artist  
5
6
Album  
Per dare inizio alla riproduzione  
Winter sky.mp3  
Per file JPEG:  
1Sorgente attuale  
Il file selezionato (immagine  
fissa) rimane visualizzato sino alla  
selezione di un altro file.  
FILE: La sorgente attualmente selezionata è  
“DVD/CD”.  
USB 1: La sorgente attualmente selezionata è  
“USB1”.  
2Numero gruppo attuale/numero gruppi in totale  
3Gruppo attuale  
4Lista dei gruppi  
La riproduzione a slide-show ha  
inizio. Ciascuno file (immagine  
ferma) appare per 3 secondi circa,  
quindi viene sostituito.  
5Informazioni sul file (solo quelli di tipo MP3/  
WMA/WAV)  
Per far terminare lo slide-show  
e visualizzare l’immagine ferma  
attuale in modo continuo, premere  
8.  
6File attuale  
7Impostazione della riproduzione casuale o della  
riproduzione programmata (con la sorgente  
“DVD/CD”)  
8Impostazione della riproduzione ripetuta  
Per altri file:  
9Durata di riproduzione trascorsa per il file  
attualmente selezionato (non disponibile con i  
file JPEG)  
La riproduzione si avvierà quindi  
dalla traccia selezionata.  
Si può iniziare la riproduzione  
anche premendo DVD/CD 6 o  
USB 6.  
0Icona dello stato di funzionamento  
-Numero del file attuale/numero totale dei file nel  
gruppo attuale (numero totale dei file)  
=Barra di evidenziazione (selezione corrente)  
~Lista file  
Se il disco o l’unità USB di memoria di massa  
contiene file riproducibili di diverso tipo (audio,  
immagini fisse o immagini dinamiche) è necessario  
selezionare quello d’interesse (vedere a pagina 12).  
Lo schermo di controllo scompare non appena si  
riproduce un’immagine.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni con il timer  
Informazioni sul funzionamento del  
timer giornaliero  
Telecomando  
Dopo aver impostato il timer giornaliero,  
l’indicatore del timer ( ) si illumina sul display. Il  
timer giornaliero si attiva ogni giorno nello stesso  
istante finché lo si disattiva manualmente (vedere  
la sezione “Attivazione e disattivazione del timer  
giornaliero” a pagina 53).  
AUDIO  
All’istante dell’attivazione  
Il sistema si accende, si sintonizza sulla stazione  
selezionata oppure inizia a riprodurre la sorgente  
specificata, e quindi aumenta gradualmente il  
volume sino a raggiungere, dopo circa 30 secondi, il  
livello preimpostato.  
CLOCK/  
TIMER  
CANCEL  
Quando un timer giornaliero è attivo sul display  
lampeggia l’indicatore ( ).  
ENTER/SET  
All’istante della disattivazione  
Il sistema ferma la riproduzione e si spegne (in  
standby) automaticamente.  
L’impostazione del timer rimane memorizzata  
fino a quando viene modificata.  
1 Selezionare la modalità di regolazione del  
timer.  
SHIFT  
(Mantenendo premuto...)  
Timer di registrazione  
ON (ora)  
Timer giornaliero  
ON (ora)  
DAILY  
REC TIMER  
Regolazione del timer giornaliero  
Regolazione  
Disattivato  
dell’orologio  
(Vedere a pagina 22.)  
Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi  
ascoltando la musica preferita.  
L’impostazione del timer deve essere completata  
ON 8:00  
almeno due minuti prima dell’istante di attivazione.  
Per uscire dalla modalità d’impostazione dei timer è  
sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si tiene  
premuto SHIFT.  
Per correggere un errore di impostazione, premere  
CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi  
possibile tornare al punto precedente.  
• Se l’ora esatta non è stata regolata, premendo  
CLOCK/TIMER si porta il sistema in modalità di  
regolazione dell’orologio (vedere a pagina 22).  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per disattivare il timer giornaliero  
2 Regolare il timer secondo necessità.  
Ripetere la stessa procedura d’impostazione sino al  
completamento.  
1 Selezionare “DAILY”.  
(Mantenendo premuto...)  
1Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione.  
2Impostare l’ora e i minuti per l’ora di  
Timer di registrazione  
ON (ora)  
Timer giornaliero  
ON (ora)  
DAILY  
disattivazione.  
REC TIMER  
3Selezionare la sorgente di riproduzione—“DISC”,  
“USB1”, “USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”,  
“AUDIO IN” o “TV SOUND”.  
4Con “TUNER AM” o “TUNER FM”:  
Selezionare un canale preimpostato.  
Regolazione  
Disattivato  
dell’orologio  
(Vedere a pagina 22.)  
Per “DISC”: Selezionare un numero di titolo/  
gruppo, quindi il numero di capitolo/traccia/  
file*.  
Con “USB”: Selezionare il numero del gruppo e  
quindi quello della traccia o del file*.  
DAILY  
2 Spegnere il timer.  
5Selezionare il livello del volume.  
È possibile regolare il livello del volume (da “0”  
a “MAX” e “VOLUME – –”). Se si seleziona  
“VOLUME – –” il volume si regola allo stesso  
livello impostato all’atto dell’ultimo spegnimento  
del sistema.  
(Mantenendo premuto...)  
Una volta completate le impostazioni, le  
informazioni per l’impostazione del timer appaiono  
in sequenza.  
Per attivare il timer giornaliero  
1 Selezionare “DAILY”.  
3 Spegnere l’unità (in attesa) se il timer è  
stato impostato con il sistema acceso.  
(Mantenendo premuto...)  
* Il numero massimo selezionabile è 151.  
Timer di registrazione  
Timer giornaliero  
ON (ora)  
DAILY  
ON (ora)  
REC TIMER  
Regolazione  
Attivazione o disattivazione del timer  
giornaliero  
Disattivato  
dell’orologio  
(Vedere a pagina 22.)  
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora  
ogni giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per  
alcuni giorni particolari.  
2 Attivare il timer.  
3 Attendere fino a che l’indicazione si  
spegne.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impostazione del timer di  
registrazione  
3 Spegnere l’unità (in attesa) se il timer è  
stato impostato con il sistema acceso.  
I file registrati sono contenuti nel  
gruppo “Timer”.  
L’impostazione del timer deve essere completata  
almeno due minuti prima dell’istante di attivazione.  
Per uscire dalla modalità d’impostazione dei timer è  
sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si tiene  
premuto SHIFT.  
Per correggere un errore di impostazione, premere  
CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi  
possibile tornare al punto precedente.  
Per disattivare il timer di registrazione  
1 Selezionare “REC TIMER”.  
Preparazione:  
Collegare un’unità USB di memoria di massa al  
terminale USB 2.  
Selezionare la sorgente “USB2” e verificare che il  
sistema abbia correttamente rilevato l’unità USB.  
Dare quindi corso alle necessarie impostazioni di  
registrazione (si prega di vedere al riguardo a pagina 31).  
(Mantenendo premuto...)  
Timer di registrazione  
ON (ora)  
Timer giornaliero  
ON (ora)  
DAILY  
1 Selezionare la modalità di regolazione del  
timer.  
REC TIMER  
Regolazione  
Disattivato  
dell’orologio  
(Vedere a pagina 22.)  
2 Spegnere il timer.  
(Mantenendo premuto...)  
Timer di registrazione  
ON (ora)  
Timer giornaliero  
ON (ora)  
DAILY  
Regolazione  
dell’orologio  
(Vedere a pagina 22.)  
REC TIMER  
(Mantenendo premuto...)  
Disattivato  
Per attivare il timer di registrazione  
1 Selezionare “REC TIMER”.  
REC  
ON 8:00  
2 Regolare il timer secondo necessità.  
Ripetere la stessa procedura d’impostazione sino al  
completamento.  
(Mantenendo premuto...)  
Timer di registrazione  
ON (ora)  
Timer giornaliero  
ON (ora)  
DAILY  
REC TIMER  
Regolazione  
1
2
3
Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione.  
Impostare l’ora e i minuti per l’ora di disattivazione.  
Disattivato  
dell’orologio  
(Vedere a pagina 22.)  
Selezionare la sorgente di registrazione—“TUNER  
2 Attivare il timer.  
AM”, “TUNER FM”, “AUDIO IN” o “TV SOUND”.  
4
Con “TUNER AM” o “TUNER FM”: Selezionare  
un canale preimpostato.  
5
Selezionare il livello del volume.  
È possibile regolare il livello del volume (da “0”  
a “MAX” e “VOLUME – –”). Se si seleziona  
“VOLUME – –” il volume si regola allo stesso livello  
impostato all’atto dell’ultimo spegnimento del  
sistema.  
3 Attendere fino a che l’indicazione si  
spegne.  
Una volta completate le impostazioni, le informazioni  
per l’impostazione del timer appaiono in sequenza.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni con i menu di impostazione  
Impostazioni iniziali  
Le impostazioni del sistema sono modificabili.  
Telecomando  
Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente  
quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” oppure  
“USB1”.  
ENTER/SET  
1 Premere SET UP mentre non è in corso la  
riproduzione.  
LANGUAGE  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
ENGLISH  
ENGLISH  
OFF  
ON SCREEN LANGUAGE  
ENGLISH  
SET UP  
2 Premere 3 (o 2) per selezionare il menu.  
3 Premere (o 5) per spostarsi e  
selezionare la voce.  
4 Premere ENTER/SET.  
5 Premere (o 5) per selezionare le  
opzioni, quindi premere ENTER/SET.  
Per cancellare una visualizzazione delle preferenze  
Premere SET UP.  
Menu Regolazione  
Indice  
Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale  
del menu. (Vedere a pagina 66.)  
MENU LANGUAGE  
Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua audio  
iniziale. (Vedere a pagina 66.)  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale  
dei sottotitoli. (Vedere a pagina 66.)  
ON SCREEN LANGUAGE È possibile selezionare la lingua dello schermo tra “ENGLISH”, “FRENCH”,  
GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”, “POLISH” o “HUNGARIAN”.  
Quando si riproducono le immagini registrate in formato cinematografico  
(wide-screen) diviene possibile selezionare il tipo di monitor corrispondente  
al proprio televisore.  
MONITOR TYPE  
16:9  
4:3 LB  
16:9 NORMAL (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da  
selezionare quando il rapporto d’aspetto dello schermo televisivo è fisso a  
16:9.  
4:3 PS  
16:9 AUTO (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da  
selezionare quando lo schermo del televisore è in formato cinematografico  
ordinario.  
4:3 LB (Letter box conversion): Per un televisore convenzionale (4:3).  
Visualizza un’immagine per schermo cinematografico adattandola alla  
larghezza dello schermo del televisore mantenendo le stesse proporzioni.  
4:3 PS (Pan Scan conversion): Per un televisore convenzionale (4:3).  
L’immagine viene ingrandita per riempire lo schermo verticalmente, mentre  
i lati sinistro e destro dell’immagine vengono tagliati.  
Selezionando il tipo della sorgente video è possibile ottenere una qualità  
d’immagine ottimale.  
PICTURE SOURCE  
AUTO: Modalità normalmente selezionata. Il sistema riconosce il tipo  
d’immagine (sorgente video o film) in base alle informazioni fornite dalle  
immagini attualmente riprodotte.  
FILM: con le sorgenti d’immagini cinematografiche.  
VIDEO: con le sorgenti d’immagini video.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu  
Regolazione  
Indice  
SCREEN SAVER È possibile impostare la funzione di screen saver (ON o OFF). Se non si esegue alcuna  
operazione entro circa 5 minuti lo schermo del televisore si oscura.  
Permette di selezionare il tipo di file da riprodurre dal disco e dalla sorgente “USB1”.  
AUDIO: Per riprodurre i file MP3/WMA/WAV.  
FILE TYPE  
STILL PICTURE: Per riprodurre file JPEG.  
VIDEO: Per riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.  
Permette di selezionare l’aspetto delle immagini mostrate dal televisore in caso di  
connessione HDMI.  
HDMI DVI  
COLOR  
STANDARD: Non viene applicato nessun effetto.  
ENHANCE: da selezionare quando si desidera che il sistema regoli le immagini  
automaticamente.  
Permette di selezionare il tipo di segnale video emesso dal terminale HDMI  
MONITOR OUT.  
HDMI OUT  
AUTO: Usare normalmente questa posizione.  
RGB: Da selezionare quando con l’impostazione “AUTO” sul televisore non appare  
alcuna immagine.  
Impostare correttamente questa voce quando si utilizza il terminale OPTICAL  
DIGITAL OUTPUT nella parte posteriore.  
DIGITAL AUDIO  
OUTPUT  
PCM ONLY: in caso di collegamento di un apparecchio audio compatibile  
esclusivamente con i segnali PCM lineari.  
DOLBY DIGITAL/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore Dolby Digital o  
amplificatore dotato di decodificatore Dolby Digital.  
STREAM/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore DTS o a un amplificatore con  
decodificatore DTS incorporato.  
DOWN MIX  
Questa impostazione è efficace per l’uscita audio digitale se “DIGITAL AUDIO  
OUTPUT” è impostato su “PCM ONLY”.  
DOLBY SURROUND: Selezionare questa voce quando viene effettuato il collegamento  
a un decodificatore surround.  
STEREO: Selezionare questa impostazione quando viene effettuato il collegamento a  
un ricevitore stereo, riproduttore MD, ecc.  
Durante la riproduzione di software Dolby Digital software l’audio è potente anche a  
basso volume.  
D. RANGE  
COMPRESSION  
AUTO: Da selezionare per applicare l’effetto ai file multi-canale.  
ON: da selezionare per usare sempre questa funzione.  
Questa impostazione è eseguibile esclusivamente con le sorgenti “DVD/CD” e  
“USB1”. Da selezionare per specificare se il sistema deve emettere il segnale audio dal  
terminale HDMI MONITOR OUT (ON) oppure no (OFF).  
HDMI AUDIO  
OUT  
È possibile selezionare Resume.  
RESUME  
ON: Il sistema riprende la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta.  
OFF: La riproduzione viene disattivata.  
ON SCREEN  
GUIDE  
Attiva (ON) o disattiva (OFF) la guida su schermo (vedere a pagina 12).  
Permette di specificare se usare le funzioni CEC HDMI.  
CEC  
ON 1: per usare normalmente le funzioni CEC HDMI.  
ON 2: Da selezionare qualora non si desideri che il sistema si accenda e si spenga  
automaticamente quando si accende e si spegne il televisore o un altro apparecchio  
esterno compatibile con il segnale CEC HDMI. Tutte le altre funzioni CEC HDMI  
disponibili operano come quando si seleziona “ON 1”.  
OFF: Per disattivare le funzioni CEC HDMI.  
Il sistema dispone di un proprio codice di registrazione.  
DivX  
REGISTRATION  
Se necessario, è possibile confermarlo.  
Una volta riprodotto un file DivX in cui è registrato il codice di registrazione, il codice  
di registrazione del sistema viene sovrascritto per la protezione dei diritti d’autore.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ulteriori informazioni  
Operazioni giornaliere—Riproduzione  
(vedere alle pagine da 9 a 14)  
Ulteriori informazioni su questo sistema  
Anziché premere  
il sistema può essere acceso  
Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 7)  
premendo uno dei tasti di selezione della sorgente,  
il tasto DOOR OPEN/CLOSE oppure il tasto 0  
dell’unità principale.  
Accertarsi che i conduttori dell’antenna non  
tocchino altri terminali, i cavi di collegamento  
o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne  
lontano dalle parti metalliche del sistema, dai cavi  
di collegamento e dal cavo di alimentazione. In  
caso contrario la capacità di ricezione ne potrebbe  
soffrire.  
Ascolto della radio:  
Se viene memorizzata una stazione in un numero  
predefinito già occupato, la stazione memorizzata in  
precedenza verrà cancellata.  
Quando si scollega il cavo di alimentazione o in caso  
d’interruzione improvvisa dell’energia elettrica le  
stazioni predefinite si cancellano nell’arco di alcuni  
giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare  
nuovamente le stazioni.  
Usare solo diffusori con l’impedenza indicata dai  
terminali dei diffusori del retro del sistema.  
I diffusori sono schermati magneticamente per  
evitare le distorsioni del colore sul televisore.  
Tuttavia, se installati in modo scorretto, possono  
causare ugualmente disturbi. I diffusori vanno  
quindi installati con la dovuta cura.  
– Quando si installano i diffusori vicino ad un  
televisore, prima di cominciare l’installazione  
spegnere l’interruttore principale del televisore  
o scollegare il cavo di alimentazione. Attendere  
quindi almeno 30 minuti prima di accendere il  
televisore.  
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di  
massa:  
JVC non accetta alcuna responsabilità per  
l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi  
nell’unità USB di memoria di massa durante  
l’utilizzo del sistema.  
– Alcuni apparecchi TV potrebbero tuttavia  
continuare a subire questa influenza anche in  
seguito all’esecuzione della procedura illustrata. In  
tal caso, allontanarli dal televisore.  
Non è possibile collegare un computer ai terminali  
USB del sistema.  
La commutazione della sorgente tra “DVD/CD” e  
“USB” potrebbe richiedere qualche istante prima  
dell’effettiva attivazione.  
Mentre il sistema sta leggendo un disco, il pasaggio  
alla sorgente “USB1” o “USB2” potrebbe non  
avvenire correttamente. In tal caso si suggerisce di  
premere 7 e di passare quindi alla sorgente “USB1” o  
“USB2”.  
Con alcuni dischi, le operazioni effettive possono  
differire da quelle spiegate nel manuale a causa di  
caratteristiche della programmazione fatta e della  
struttura interna del disco. Tali differenze non sono  
dovute a guasti.  
Non è possibile collegare la videocamera JVC Everio  
ai terminali USB del sistema.  
È possibile che, a causa delle interferenze e  
dell’elettricità statica, il suono riprodotto dall’unità  
USB di memoria di massa subisca delle interruzioni.  
In tal caso si suggerisce di spegnere il sistema e  
di scollegare e quindi ricollegare l’unità USB di  
memoria di massa.  
Cambiamento della modalità di scansione:  
Il numero totale di tracce (file) che il sistema può  
rilevare è 4 000 con “DVD/CD” e “USB1” o 2 000  
con “USB2”.  
Il sistema è in grado di riconoscere sino a...  
– 999 tracce (file) per gruppo.  
– 99 gruppi per disco.  
Non è possibile modificare la modalità di scansione  
in progressiva nei seguenti casi:  
– Quando il proprio televisore non supporta il  
segnale video a scansione progressiva.  
– Quando il televisore non è collegato al sistema con  
un cavo video componente o un cavo HDMI.  
– 99 gruppi per unità USB di memoria di massa  
collegata al terminale USB 1.  
– 999 gruppi per unità USB di memoria di massa  
collegata al terminale USB 2.  
Anche i file non riproducibili concorrono a formare  
il numero totale di file.  
I file riproducibili che non appartengono tuttavia  
ad alcun gruppo vengono riconosciuti come file di  
gruppo 1.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per la riproduzione dei file contenuti nell’unità USB  
di memoria di massa...  
Per la riproduzione di file JPEG...  
– Si raccomanda di memorizzare file con una  
risoluzione da 640 x 480 pixel. (Se un file è stato  
memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 x  
480, la sua visualizzazione richiede molto tempo.)  
– Prima di collegare l’unità USB di memoria di  
massa si raccomanda di consultarne il manuale.  
– Non collegare al sistema più di una unità USB  
di memoria di massa alla volta. Non fare uso di  
centraline hub USB.  
– Questo sistema consente la riproduzione di  
file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (la  
distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è  
ininfluente).  
– Non è possibile ricaricare le unità USB di memoria  
di massa collegate ai terminali USB 1 e USB 2.  
– Questo sistema potrebbe non essere in grado di  
riprodurre correttamente i file JPEG registrati  
da un apparecchio che non sia una fotocamera  
digitale.  
– Non scollegare l’unità USB di memoria di massa  
durante la riproduzione dei file. In caso contrario  
si potrebbero verificare malfunzionamenti nel  
sistema o nell’unità stessa.  
Per la riproduzione dei file MPEG-1/MPEG-2...  
– Questo sistema è compatibile con lo standard di  
comunicazione USB 2.0 Full Speed.  
– Il sistema può riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2  
con estensione <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*.  
– Non è possibile riprodurre i file di grandezza  
superiore a 2 gigabyte.  
* <.mod> è l’estensione usata per i file MPEG-2  
registrati con le videocamere JVC Everio. Non è  
possibile riprodurre i file MPEG-2 con estensione  
<.mod> registrati nel formato HD o a una  
– Durante la riproduzione di file caratterizzati da  
un’elevata velocità di trasferimento si potrebbe  
verificare la perdita di frame o di tratti dell’audio.  
– Il sistema non è in grado di riconoscere le  
unità USB di memoria di massa che richiedono  
un’alimentazione superiore a 5 V e 500 mA.  
velocità di conversione massima di oltre 2 Mbps.  
– Il formato di stream deve essere conforme a quello  
del sistema MPEG o del programma.  
– Per ottenere la maggior risoluzione possibile si  
raccomandano 720 x 576 pixel (25 fps)/720 x 480  
pixel (30 fps).  
– Questo sistema non è in grado di riprodurre  
alcune unità USB di memoria di massa e non  
supporta la funzione DRM (Digital Rights  
Management).  
– Il sistema è altresì compatibile con le risoluzioni di  
352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) e 352  
x 480/480 x 480/352 x 240 pixel (30 fps).  
– Il formato del file deve essere MP@ML (Main  
Profile a Main Level)/SP@ML (Simple Profile at  
Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).  
– L’avvio di un lettore audio digitale da oltre 1  
Gigayte richiede del tempo.  
Per la riproduzione di DVD-VR...  
– Questo sistema è in grado di leggere  
esclusivamente i dischi registrati nel formato  
UDF-Bridge.  
– Gli stream audio devono essere conformi al  
formato MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG2 Audio  
Layer-2.  
– Per informazioni sul formato DVD-VR e  
sull’elenco di riproduzione, fare riferimento al  
manuale del dispositivo di registrazione.  
Per la riproduzione ASF...  
– Questo sistema consente la riproduzione di file  
ASF con estensione <.asf> (la distinzione tra  
lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).  
Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV...  
– I dischi MP3/WMA/WAV richiedono un tempo  
di lettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso  
dipende dalla complessità della configurazione dei  
file e dei gruppi.)  
– Il sistema supporta file ASF con risoluzione a 352  
x 288 pixel o inferiore.  
– Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni  
file in funzione delle loro caratteristiche, del  
tipo di fotocamera o videocamera impiegata per  
registrarli oppure delle particolari condizioni di  
registrazione.  
– Alcuni file MP3/WMA/WAV di cui non è  
possibile la riproduzione verranno ignorati. Ciò  
è dovuto al loro processo di registrazione e alle  
condizioni di registrazione.  
– Questo sistema è in grado di leggere  
esclusivamente i dischi registrati secondo lo  
standard ISO 9660 Livello 1 o Livello 2.  
– Questo sistema consente la riproduzione di  
file MP3/WMA/WAV con estensione <.mp3>,  
<.wma>, o <.wav> (la distinzione tra lettere  
maiuscole e minuscole è ininfluente).  
– Si suggerisce di creare i file MP3/WMA/WAV  
rispettando le seguenti condizioni:  
– Con i file MP3/WMA: alla frequenza di  
campionamento di 44,1 kHz e alla velocità  
di trasferimento of 128 kbps. Il sistema non  
consente la riproduzione di file con un bitrate  
inferiore a 64 kbps.  
– Per i file WAV: alla frequenza di  
campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di  
quantizzazione di 16 bit PCM lineari.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per la riproduzione di DivX...  
Regolazioni audio e generali (vedere alle  
– Questo sistema è in grado di leggere  
esclusivamente i dischi registrati nel formato  
UDF-Bridge. Il formato “Multi-border” non è  
supportato.  
pagine da 17 a 23)  
Regolazione del suono:  
Questa funzione influisce anche sul suono in uscita  
dalle cuffie.  
– Il sistema è compatibile con tutte le versioni video  
DivX (compreso DivX 6).  
®
®
– Il sistema supporta file DivX con risoluzione a 720  
x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576 pixel o  
inferiore (25 fps).  
Creazione di toni più rilassanti per l’udito  
—Funzione MY SOUND:  
Non è possibile impostare la funzione MY SOUND  
– Il flusso audio deve essere conforme a Dolby  
Digital, MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG Audio  
Layer-3 (MP3).  
– Questo sistema consente la riproduzione di file  
DivX con estensione <.divx> <.div> <.avi> (la  
distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è  
ininfluente).  
con alcuni formati di file.  
L’impostazione della funzione MY SOUND non è  
disponibile durante la registrazione o la modifica.  
Impostazione della modalità ECO (risparmio  
energetico):  
Se si attiva il timer giornaliero o il timer di  
registrazione mentre la modalità ECO è attivata essa  
si disattiva.  
Regolazione dell’orologio:  
– Il sistema non supporta GMC (Global Motion  
Compression).  
– È possibile che i file codificati in modalità di  
scansione interlacciata non vengano eseguiti in  
modo corretto.  
I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché  
l’impostazione dell’orologio verrà terminata.  
Operazioni avanzate con la radio (vedere le  
pagine 15 e 16)  
L’orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al  
mese. Se ciò accade, regolare nuovamente l’orologio.  
Per ulteriori informazioni sul Radio Data System,  
visitare il sito Web all’indirizzo «http://www.rds.org.  
uk».  
Se il sistema richiede tempo per visualizzare le  
informazioni Radio Data System, ovvero i segnali  
PS, PTY e RT, durante la ricerca viene visualizzato  
“WAIT PS”, “WAIT PTY” o “WAIT RT”.  
Operazioni particolari con i dischi e i file  
(vedere alle pagine da 24 a 26)  
Scelta della pista audio:  
Alcuni dischi e file non permettono il cambio della  
lingua audio durante la riproduzione.  
Riproduzione con effetti speciali:  
Durante la riproduzione al rallentatore, l’audio non  
viene riprodotto.  
Quando viene ingrandita, l’immagine può sgranarsi.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modalità di riproduzione avanzata (vedere  
alle pagine da 27 a 29)  
Comandi sullo schermo (vedere alle pagine da  
46 a 51)  
Uso della barra sullo schermo:  
Programmazione dell’ordine di riproduzione—  
Riproduzione programmata:  
La riproduzione ripetuta A-B è disponibile  
esclusivamente all’interno per lo stesso titolo,  
programma o traccia.  
Durante i punti di programmazione...  
– L’immissione verrà ignorata se è stato  
programmato il numero di una voce non esistente  
(per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un  
disco che contiene solo 12 tracce).  
Operazioni con il timer (vedere alle pagine da  
52 a 54)  
– È possibile programmare sino a 99 file MP3, WMA  
Impostazione del timer giornaliero:  
e WAV.  
Se non si specifica la stazione prefissata o il numero  
di traccia correttamente durante l’impostazione del  
timer, all’attivazione del timer viene riprodotta la  
stazione o traccia al momento scelta.  
– Non è possibile selezionare dalla 151.ma traccia in  
poi.  
Riproduzione ripetuta:  
Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel  
caso in cui manchi la corrente, l’impostazione del  
timer verrà annullata. Sarà necessario impostare  
nuovamente prima l’orologio, quindi il timer.  
La riproduzione ripetuta A-B è disponibile  
esclusivamente all’interno per lo stesso titolo,  
programma o traccia.  
Se si è scelto un DVD Video come sorgente  
di segnale, il timer giornaliero non opera  
correttamente.  
Se il timer di autospegnimento viene impostato  
dopo che è stata avviata la riproduzione della  
sorgente selezionata tramite il timer giornaliero,  
l’impostazione del timer giornaliero viene cancellata.  
Operazioni di registrazione e modifica  
(vedere alle pagine da 30 a 39)  
Impostazione delle modalità di registrazione:  
Quando si seleziona la riproduzione programmata  
oppure la riproduzione in ordina casuale, oppure  
ancora la velocità di trasferimento “HQ REC”,  
premendo il tasto USB REC sul display appare “×1  
ONLY”.  
Operazioni con i menu di impostazione  
(vedere le pagine 55 e 56)  
Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei  
gruppi:  
Generali:  
Quando si registra una traccia il sistema vi assegna  
automaticamente il titolo. Per assegnarvi un titolo  
diverso è innanzi tutto necessario cancellare quello  
assegnato automaticamente dal sistema e inserire  
quindi quello nuovo.  
Se le parti superiore e inferiore del menu vengono  
tagliate, regolare il comando delle dimensioni  
dell’immagine sul televisore.  
Menu LANGUAGE:  
Quando la lingua scelta per “MENU LANGUAGE”,  
“AUDIO LANGUAGE” o “SUBTITLE” (lingua dei  
sottotitoli) non è presente, viene usata come lingua  
iniziale quella originale.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu PICTURE—MONITOR TYPE:  
Programmi relativi a sociologia, storia,  
geografia, psicologia e società.  
Programmi religiosi.  
Programmi che prevedono la  
partecipazione del pubblico, che  
esprime le sue opinioni per telefono o in  
un forum aperto a tutti.  
Informazioni di viaggio.  
Programmi su attività ricreative.  
Musica jazz.  
Canzoni che derivano dalla tradizione  
musicale del Sud degli Stati Uniti o che  
la seguono.  
Musica popolare contemporanea  
nazionale o regionale nella lingua di  
quel paese.  
Musica appartenente alla cosiddetta “età  
dell’oro” della musica pop.  
Musica che ha le sue radici nella cultura  
musicale di una nazione specifica.  
Programmi relativi ad argomenti basati  
su fatti realmente accaduti, presentati  
con stile investigativo.  
Segnale di prova per verificare l’idoneità  
delle apparecchiature per la ricezione  
degli annunci di emergenza.  
Social:  
Anche se si seleziona “4:3 PS”, durante la  
Religion:  
Phone In:  
riproduzione di un disco o di un file il formato dello  
schermo potrebbe divenire 4:3 LB (letter box). Ciò è  
dovuto al modo in cui i dischi sono registrati.  
Se si sceglie “16:9” per un’immagine il cui rapporto  
di forma è 4:3, l’immagine viene allungata e si  
deforma leggermente.  
Travel:  
Leisure:  
Jazz:  
Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE:  
Vengono visualizzati (e registrati) il menu di  
impostazione e la barra sullo schermo anche se  
questa funzione viene impostata su “OFF”.  
Country:  
I sottotitoli e le informazioni sull’ingrandimento  
appaiono sempre sul display indipendentemente da  
questa impostazione.  
Nation M:  
Descrizione dei codici PTY  
Oldies:  
Notiziari.  
News:  
Folk M:  
Programmi di attualità che  
approfondiscono le notizie del giorno  
(dibattiti o analisi).  
Affairs:  
Document:  
Programmi il cui scopo è fornire  
consigli in senso lato.  
Info:  
TEST:  
Programmi riguardanti tutti gli aspetti  
del mondo dello sport.  
Sport:  
Programmi educativi.  
Tutti i radiodrammi e le serie a puntate.  
Programmi relativi a qualsiasi aspetto  
della cultura nazionale o regionale,  
inclusi lingua, teatro, ecc.  
Educate:  
Drama:  
Culture:  
Annunci di emergenza.  
Alarm !:  
None:  
Nessun tipo di programma, programma  
non definito o difficile da categorizzare  
in tipi specifici.  
La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni  
FM può differire dall’elenco precedente.  
Programmi relativi alle scienze naturali  
Science:  
Varied:  
e alla tecnologia.  
Utilizzato per programmi basati  
principalmente sui dialoghi, quali  
quiz, giochi con risposte di esperti alle  
domande del pubblico e interviste a  
personalità.  
Come applicare il filtro a nucleo di ferrite  
Fissare il filtro di ferrite al cavo USB per ridurre le  
interferenze.  
1
2
Filtro di ferrite  
Cavo USB  
Musica commerciale di interesse  
popolare.  
Pop M:  
Fermo  
Musica rock.  
Musica contemporanea considerata  
“musica leggera”.  
Rock M:  
Easy M:  
3
Musica strumentale e opere vocali o  
corali.  
Concerti di grandi opere orchestrali,  
sinfonie, musica da camera, ecc.  
Musica che non rientra in nessuna delle  
altre categorie.  
Programmi meteorologici e previsioni  
del tempo.  
Servizi e notizie dalle borse valori, di  
economia, finanza, ecc.  
Programmi destinati ad un pubblico  
giovane.  
Light M:  
Classics:  
Other M:  
Weather:  
Finance:  
Children:  
1 Rilasciare il fermo del filtro di ferrite.  
2 Fare scorrere il cavo nel filtro di ferrite avvolgendolo  
saldamente due volte nell’apposito incavo come  
mostra la figura.  
3 Chiudere il filtro di ferrite sino ad avvertire uno  
scatto.  
Durante l’avvolgimento del cavo si raccomanda di  
non danneggiarlo applicandovi eccessiva forza.  
Quando si collega il cavo USB sia al terminale USB1  
che al terminale USB2 il filtro deve essere applicato  
al cavo collegato al terminale USB2.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei televisori JVC tramite il  
telecomando  
Manutenzione  
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema,  
mantenere i dischi ed i meccanismi puliti.  
Come mantenere i dischi  
Telecomando  
Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il  
bordo e premere leggermente nel foro centrale.  
Non toccare la superficie lucida del disco; non  
piegarlo.  
Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare  
di danneggiarlo.  
Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a  
non graffiare il disco.  
Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, a  
temperature estreme e all’umidità.  
TV/VIDEO  
TV  
Per pulire il disco:  
Pulire il disco con un panno morbido con un  
movimento diretto dal centro verso il bordo.  
Pulizia del sistema  
Eliminare le macchie con un panno morbido. Se  
il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno  
inumidito con una soluzione di acqua e detergente  
neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un  
panno asciutto.  
Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la  
vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:  
– NON usare panni ruvidi.  
– NON deve essere pulito con eccessiva forza.  
– NON usare solvente o benzina.  
– NON utilizzare sostanze volatili, per esempio  
insetticidi.  
– NON lasciare plastica o gomma a contatto con le  
superfici dell’unità per lungo tempo.  
È possibile utilizzare il telecomando con i televisori  
JVC.  
Accensione/spegnimento  
televisore.  
TV  
Modifica della modalità di  
immissione.  
TV/VIDEO  
Per cambiare canale.  
TV CHANNEL  
+, –  
Regolare il volume del televisore.  
TV VOL + , –  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni con la radio  
L’ascolto di trasmissioni è disturbato da  
interferenze.  
Localizzazione dei guasti  
Generali  
]
I collegamenti della antenna non sono corretti o  
sono allentati.  
L’antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema.  
L’antenna FM non è stata estesa e posizionata  
correttamente.  
Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate  
improvvisamente prima di completare l’operazione.  
]
]
]
Esiste un limite di tempo. Ripetere l’intera  
procedura.  
È impossibile eseguire alcune operazioni.  
Riproduzione di dischi e di unità USB di  
memoria di massa  
]
Il microprocessore incorporato non funziona  
correttamente a causa di interferenze elettriche  
esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla  
presa e collegarlo nuovamente.  
È impossibile riprodurre il disco.  
]
È stato inserito un disco il cui codice regionale  
non è corretto. (Sul display verrà visualizzata la  
dicitura “REGION ERR”.)  
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire  
il sistema.  
]
Il segnale del telecomando incontra un ostacolo  
prima di raggiungere il sensore sul sistema.  
]
Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore  
con l’etichetta rivolta verso l’alto.  
]
Le batterie sono scariche.  
Non viene visualizzato il tag ID3 di un file MP3.  
Non si sente alcun suono.  
]
I tag ID3 sono disponibili nella versione 1 e  
2. Questo sistema può mostrare solo i tag ID3  
versione 1.  
]
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o  
sono allentati.  
]
Le cuffie sono collegate.  
I gruppi e le tracce non vengono eseguiti nel modo  
previsto.  
Sullo schermo del televisore non appare  
un’immagine.  
]
]
L’ordine di riproduzione viene determinato al  
momento della registrazione dei gruppi e delle  
tracce. Esso dipende infatti dal programma  
applicativo impiegato per la scrittura dei file.  
Il cavo video è collegato male o staccato.  
Il televisore non visualizza un’immagine,  
l’immagine è sfuocata o è divisa in due.  
]
]
]
I file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF o  
DivX non vengono riprodotti.  
Il sistema è collegato ad un televisore che non  
supporta il segnale video a scansione progressiva.  
È stata selezionata una modalità di scansione non  
appropriata (vedere a pagina 7).  
Quando si scollega e quindi si ricollega il cavo di  
alimentazione la modalità di scansione potrebbe  
ritornare all’impostazione iniziale (vedere a pagina  
7).  
]
Il disco o l’unità USB di memoria di massa  
potrebbe contenere tipi diversi di file (ad esempio  
MP3/WMA/WAV/JPEG). In tal caso è possibile  
riprodurre soltanto i file selezionati premendo  
FILE TYPE (vedere a pagina 12).  
]
L’impostazione relativa a “FILE TYPE” è stata  
modificata dopo che il sistema ha letto il disco  
o l’unità USB di memoria di massa. In tal caso è  
necessario reinserire il disco oppure scollegare  
l’unità USB di memoria di massa e quindi  
ricollegarla.  
I bordi destro e sinistro dell’immagine mancano.  
]
Selezionare “4:3 LB” per “MONITOR TYPE”  
(vedere a pagina 55).  
L’audio del disco non viene riprodotto in modo  
omogeneo.  
]
Il disco è graffiato o sporco.  
Sul display non appaiono sottotitoli nonostante si  
sia scelta la lingua dei sottotitoli iniziale.  
]
Alcuni DVD e file DivX sono programmati  
per non visualizzare i sottotitoli all’inizio della  
riproduzione. Se questo accade si può premere  
SUBTITLE dopo aver avviato la riproduzione  
(vedere a pagina 25).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La lingua audio è differente da quella scelta come  
lingua audio iniziale.  
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono  
riprodotto dal sistema. (l’indicatore Bluetooth è  
acceso).  
]
Alcuni DVD/file DivX sono programmati per fare  
sempre uso inizialmente della lingua originale. Se  
questo accade si può premere AUDIO/MPX dopo  
aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 24).  
]
Al sistema sono collegate cuffie diverse da quelle  
che s’intende usare. Occorre quindi collegare al  
sistema le cuffie da usare (vedere a pagina 44).  
Non è possibile aprire o chiudere il cassetto del  
disco.  
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono  
riprodotto dal sistema. (L’indicatore Bluetooth  
lampeggia.)  
]
]
Il cavo elettrico non è inserito.  
Il blocco bambini è attivo. Sul display appare  
“LOCKED” (vedere a pagina 23).  
]
La connessione non è stata stabilita. Provare  
nuovamente a ricercare l’unità (funzione SEARCH  
DV?) (vedere a pagina 42).  
Operazioni di registrazione e modifica  
Non è possibile registrare nell’unità USB.  
Le cuffie Bluetooth non emettono il suono  
riprodotto dal sistema. (L’indicatore Bluetooth è  
spento.)  
]
La memoria dell’unità USB si è esaurita. È  
necessario rimuovere alcune tracce.  
]
L’adattatore Bluetooth non è correttamente  
collegato.  
]
L’unità USB in cui si desidera registrare contiene  
già 999 tracce o gruppi. È necessario rimuovere le  
tracce non più d’interesse.  
]
Il trasmettitore Bluetooth non è attivato (vedere a  
pagina 43).  
]
]
L’unità USB è protetta dalla scrittura.  
L’unità USB collegata non è compatibile con il  
sistema.  
Non si riesce ad accoppiare un’unità Bluetooth al  
sistema.  
]
]
]
Si deve predisporre il sistema all’accoppiamento  
(vedere alle pagine 41 o 42).  
Si deve inserire il codice PIN corretto (vedere a  
pagina 43).  
Per istruzioni particolareggiate sull’operazione  
di accoppiamento si prega di vedere il manuale  
dell’unità Bluetooth da collegare.  
Impossibile assegnare il titolo alle tracce nell’unità  
USB.  
]
Quando una traccia è danneggiata non è possibile  
modificarla. In tal caso si suggerisce di spegnere e  
riaccendere il sistema.  
]
L’unità USB è protetta dalla scrittura.  
La qualità audio è bassa.  
Operazioni Bluetooth  
]
Si suggerisce d’impostare SOUND QLTY su  
“HIGH” (vedere a pagina 45).  
I diffusori non emettono il suono proveniente dal  
lettore audio Bluetooth (l’indicatore Bluetooth è  
acceso).  
L’audio presenta discontinuità.  
]
Un forno a microonde nelle vicinanze potrebbe  
interferire con la rete LAN senza cavo.  
]
Al Sistema è collegato un diverso lettore. Occorre  
quindi collegare quello che si desidera usare  
(vedere a pagina 42).  
]
Si suggerisce d’impostare SOUND QLTY su  
“NORMAL” (vedere a pagina 45).  
I diffusori non emettono il suono proveniente dal  
lettore audio Bluetooth (L’indicatore Bluetooth  
lampeggia.)  
]
La connessione non è stata stabilita. Occorre  
tentare nuovamente l’accoppiamento (vedere a  
pagina 41).  
I diffusori non emettono il suono proveniente dal  
lettore audio Bluetooth (L’indicatore Bluetooth è  
spento.)  
]
L’adattatore Bluetooth non è correttamente  
collegato.  
]
Non è stata selezionata la sorgente “Bluetooth”.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.  
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi  
dei Dolby Laboratories.  
Operazioni con il timer  
Il timer giornaliero non funziona.  
• “DTS” è un marchio di fabbrica registrato  
della DTS, Inc. e “DTS2.0 + Digital Out” è un  
marchio di fabbrica della DTS, Inc.  
]
Il sistema è stato acceso al momento  
dell’attivazione del timer. Il timer funziona solo  
quando viene spento il sistema.  
• “Prodotto DivX® Ultra Certified originale”  
“Riproduce tutte le versioni di video DivX®  
(incluso DivX® 6) con riproduzione avanzata  
di file multimediali DivX® e del formato DivX®  
Media Format” “DivX, DivX Ultra Certified  
e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e  
vengono utilizzati dietro licenza”.  
• Microsoft e Windows Media sono marchi  
registrati o marchi di fabbrica di Microsoft  
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
• In questo prodotto è integrata una tecnologia di  
protezione del copyright, a sua volta protetta da  
brevetti concessi negli Stati Uniti e da altri diritti  
sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa  
tecnologia di protezione deve essere autorizzato  
da Macrovision ed è inteso esclusivamente per  
uso domestico o per altri scopi limitati, se non  
diversamente autorizzato da Macrovision. L’uso  
di tecniche di inversione o lo smontaggio è  
proibito.  
Il timer giornaliero non avvia la riproduzione.  
]
Il disco caricato è un DVD Video. Sostituire il  
disco.  
Messaggi visualizzati durante le  
operazioni di registrazione o di modifica  
NO DEVICE  
Non è collegata alcuna unità USB, oppure l’unità  
USB collegata non è compatibile con il sistema.  
DATA FULL  
La memoria dell’unità USB è completamente  
occupata.  
L’unità USB è protetta dalla scrittura.  
TRACK FULL  
• “È NECESSARIO AVVERTIRE I  
Si è tentato di registrare nell’unità USB più file di  
quelli che può effettivamente contenere.  
CONSUMATORI CHE NON TUTTI I  
TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE  
SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON  
QUESTO PRODOTTO E POTREBBERO  
VENIRE VISUALIZZATE IMMAGINI  
DISORTE. IN CASO DI PROBLEMI DI  
IMMAGINE DA SCANSIONE PROGRESSIVA  
525 O 625, È CONSIGLIATO DI PASSARE  
AL COLLEGAMENTO DI USCITA DI  
‘DEFINIZIONE STANDARD’ IN CASO DI  
DOMANDE PER LA COMPATIBILITÀ DEL  
NOSTRO TELEVISORE CON QUESTO  
MODELLO DI UNITÀ DVD 525p E 625p,  
CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA  
ALLA CLIENTELA”.  
GROUP FULL  
Il numero di gruppi è superiore a 999.  
TR PRTECTED  
La traccia è stata protetta da scrittura dai componenti  
connessi.  
NO AUDIO  
L’unità USB non contiene file musicali.  
SCMS ERROR  
Si è tentato di copiare nell’unità USB un disco  
duplicato.  
• È VIETATO UTILIZZARE IL PRESENTE  
PRODOTTO IN QUALSIASI MODO CHE  
SIA CONFORME ALLO STANDARD VISIVO  
MPEG-4, SALVO PER USI PERSONALI E  
NON COMMERCIALI.  
• HDMI, i loghi HDMI e High-Definition  
Multimedia Interface sono marchi o marchi  
depositati di HDMI Licensing LLC.  
DEVICE ERR  
L’unità non è riuscita a leggere il contenuto dell’unità  
USB.  
CAN’T REC  
Non è possibile registrare la musica.  
• HDCP è l’acronimo di “High-bandwidth Digital  
Content Protection”, l’affidabile tecnologia  
di controllo delle copie concessa in licenza da  
Digital Content Protection, LLC.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Segnali di uscita ottica digitali  
DIGITAL AUDIO OUTPUT  
Dischi e file riproducibili  
Segnali d’uscita  
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM  
SOLO PCM  
con PCM da 48 kHz lineare  
DVD Video  
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit*  
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit  
Bitstream Dolby Digital  
a 16/20/24 bit  
con PCM da 96 kHz lineare  
con Dolby Digital  
PCM da 48 kHz  
lineare a 16 bit  
con DTS  
con PCM da 48 kHz lineare  
a 16/20/24 bit  
Bitstream DTS  
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit  
PCM da 48 kHz lineare a 16 bit*  
DVD-R/-RW  
in formato  
con Dolby Digital  
DVD-VR  
PCM da 48 kHz  
lineare a 16 bit  
Bitstream Dolby Digital  
PCM lineare da 44,1 kHz a 16 bit/PCM lineare da 48 kHz a 16 bit  
Bitstream DTS PCM da 44,1 kHz lineare a 16 bit  
SVCD/VCD/CD  
CD con DTS  
PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit  
PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit  
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF  
con MP2, MP3  
DivX  
con Dolby Digital  
PCM da 32/44,1/48  
kHz lineare a 16 bit  
Bitstream Dolby Digital  
* Durante la riproduzione di alcuni DVD, i segnali digitali possono venire emessi con 20 bit o 24 bit (al bitrate  
originale) attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUTPUT, purché i dischi non siano protetti dalla duplicazione.  
Lista dei codici di lingua  
AA Afar  
FA Persiano  
FI Finlandese  
FJ Fiji  
KN Kannada  
KO Coreano  
KS Kashmiri  
KU Curdo  
KY Kirghizo  
LA Latino  
OM Oromo (afan)  
OR Oriya  
SU Sundanese  
SV Svedese  
SW Swahili  
TA Tamil  
TE Telugu  
TG Tagiko  
TH Tailandese  
TI Tigrinya  
TK Turkmen  
TL Tagalog  
TN Setswana  
TO Tonga  
TR Turco  
TS Tsonga  
TT Tataro  
TW Twi  
UK Ucraino  
UR Urdu  
UZ Uzbeko  
VI Vietnamita  
VO Volapuk  
WO Wolof  
XH Xhosa  
YO Yoruba  
ZU Zulu  
AB Abcaso  
AF Afrikaans  
AM Amarico  
AR Arabo  
PA Panjabi  
FO Faroese  
PS Pashtu  
FY Frisone  
PT Portoghese  
QU Quechua  
RM Reto-romancio  
RN Kirundi  
RO Rumeno  
RW Kinyarwanda  
SA Sanscrito  
SD Sindhi  
AS Assamese  
AY Aymara  
AZ Azerbaijani  
BA Bashkir  
BE Bielorusso  
BG Bulgaro  
BH Bihari  
BI Bislama  
BN Bengalese  
BO Tibetano  
BR Bretone  
CA Catalano  
CO Corso  
CY Gallese  
DA Danese  
DZ Bhutani  
EL Greco  
EO Esperanto  
ET Estone  
EU Basco  
GA Irlandese  
GD Scozzese gaelico  
GL Galiziano  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Hausa  
LN Lingala  
LO Lao  
LT Lituano  
LV Lettone  
MG Malgascio  
MI Maori  
MK Macedone  
ML Malayalam  
MN Mongolo  
MO Moldavo  
MR Marathi  
MS Malese (MAY)  
MT Maltese  
MY Birmano  
NA Nauruano  
NE Nepali  
HI Hindi  
HR Croato  
HY Armeno  
IA Interlingua  
IE Interlingue  
IK Inupiak  
SG Sangho  
SH Serbo-croato  
SI Cingalese  
SL Sloveno  
SM Samoano  
SN Shona  
IN Indonesiano  
IS Islandese  
IW Ebraico  
SO Somali  
SQ Albanese  
SR Serbo  
SS Siswati  
ST Sesotho  
JI Yiddish  
JW Giavanese  
KA Georgiano  
KK Kazakh  
NL Olandese  
NO Norvegese  
OC Occitano  
KL Groenlandese  
KM Cambogiano  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gamma dinamica:  
Risoluzione orizzontale:  
Fluttazione e wow:  
80 dB  
Specifiche  
500 linee  
non misurabile  
Sezione amplificatore—CA-NXG5  
Sezione USB  
Potenza uscita: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD)  
Ingresso audio: AUDIO IN:  
Stereo min. (3,5 mm)  
File riproducibili:  
USB1: Formati MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/  
500 mV/47 kΩ (presso “AUDIO LVL3”)  
250 mV/47 kΩ (presso “AUDIO LVL2”)  
125 mV/47 kΩ (presso “AUDIO LVL1”)  
AV SCART (solo l’audio TV)  
MPEG-2/ASF/DivX  
USB2: Formati MP3/WMA/WAV  
Formato di registrazione: Formato MP3/WMA  
Specifiche USB:  
Compatibile con l’interfaccia  
USB 2.0 Full Speed  
Ingressi/uscite digitali:  
OPTICAL DIGITAL OUTPUT (solo uscita):  
–21 dBm a –15 dBm (660 nm 30 nm)  
Bluetooth ADPT  
Apparecchi compatibili:  
Di tipo per memorizzazione di massa  
sistema di file compatibile: FAT16, FAT32  
VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (solo ingresso)  
Alimentazione del bus:  
5 V CC  
500 mA  
AUDIO REC/PLAY USB 2  
Sezione Bluetooth  
HDMI MONITOR OUT (solo uscita)  
VIDEO OUT:  
Version:  
Bluetooth ver. 2.0 + EDR Class 1/Class 2  
Sistema di colore: PAL (scansione interlacciata/  
Profilo Bluetooth compatibile:  
A2DP, AVRCP  
progressiva)  
Formato di comunicazione: 2,4 GHz FHSS  
VIDEO (Composito): 1 V(p-p)/75 Ω  
Sezione HDMI  
COMPONENT:  
(Y) 1 V(p-p)/75 Ω  
(PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω  
Potenza uscita:  
5 V CC  
55 mA  
AV (SCART):  
Generali—CA-NXG5  
Video composito: 1 V(p-p)/75 Ω  
S-VIDEO:  
Y (luminanza) 1 V(p-p)/75 Ω  
Alimentazione:  
Consumo di energia:  
40 W (quando in uso) / 12 W (in standby)  
/ 1,0 W o meno (nella modalità ECO)  
Dimensioni (approssimative):  
250 mm × 158 mm × 259 mm (L/A/P)  
Peso (approssimativo): 3,0 kg  
CA 230 V , 50 Hz  
C (crominanza, raffica)  
0,3 V(p-p)/75 Ω  
RGB:  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
HDMI MONITOR OUT:  
Impedenza dei diffusori:  
576p/720p/1080i/1080p  
4 Ω – 16 Ω  
Sezione sintonizzatore  
Diffusori—SP-NXG5  
Gamma di sintonizzazione FM:  
Tipo:  
2 diffusori Bass-Reflex a 2 vie  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
(schermato magneticamente)  
Gamma di sintonizzazione AM (MW):  
da 522 kHz a 1 629 kHz  
Unità diffusore: Tweeter: cono da 4 cm x 1  
Woofer: cono da 12 cm x 1  
Impedenza:  
4 Ω  
Sezione lettore dischi  
Capacità di gestione di energia:  
20 W  
Codice regionale: 2  
Dischi riproducibili:  
Gamma di frequenza:  
• DVD Video/CD/VCD/SVCD  
50 Hz – 28 000 Hz  
• CD-R/CD-RW (formati CD/SVCD/VCD/MP3/  
Dimensioni (approssimative):  
155 mm × 250 mm × 168 mm (L/A/P)  
Peso (approssimativo):  
2,1 kg ciascuno  
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)  
• DVD-R/-RW (formati DVD-VR/DVD Video/MP3/  
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)  
• +R (formati DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/  
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)  
Accessori in dotazione  
• +RW (formati MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/  
MPEG-2/ASF/DivX)  
Vedere pagina 4.  
Design e specifiche soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
• DVD-ROM (formati MP3/WMA/WAV)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice delle parti  
Telecomando  
5∞2 3  
DISPLAY  
DVD/CD 6  
DVD LEVEL  
ECO  
15, 23 SET UP  
55  
ENTER/SET  
12  
21  
21  
10  
SHIFT  
Per usare la funzione  
stampata in verde è  
necessario premere a  
lungo questo tasto e  
contemporaneamente  
il tasto d’interesse.  
7
3
8
FADE  
MUTING  
4, ¢  
1, ¡  
12  
10  
FILE TYPE  
23  
19  
SLEEP  
10, 26  
10  
FM/AM/  
AUDIO IN/TV  
SOUND  
SOUND  
MODE  
Tasti  
numerici  
25  
16  
SUBTITLE  
13  
12  
GROUP/  
TITLE  
19  
25  
23  
9
3D PHONIC  
ANGLE  
TA/News/  
Info  
GROUP/  
TITLE SKIP  
A.STBY  
34  
14  
TITLE/EDIT  
AUDIO  
19  
13  
18  
46  
50  
50  
27  
15  
15  
31  
29  
29  
14  
7
HP SURR  
MENU  
TITLE  
14  
AUDIO IN  
LEVEL  
SEARCH  
13  
10  
TOP MENU  
MY SOUND  
ON SCREEN  
PG  
24  
9
41  
AUDIO/MPX  
AUDIO VOL  
TUNER  
MODE  
Bluetooth  
6
Bluetooth  
SETTING  
TV  
62  
62  
PL  
TV CHANNEL  
+, –  
PLAY MODE  
PTY +, –  
41  
62  
62  
12  
12  
17  
21  
26  
TV/VIDEO  
TV VOL  
USB 1 6  
USB 2 6  
V.BASS  
VFP  
PTY SEARCH  
REC MODE  
REPEAT  
CANCEL  
CHARA  
35  
22, 52  
CLOCK/  
TIMER  
REPEAT A-B  
RETURN  
SCAN MODE  
19  
21  
C.VOICE  
DIMMER  
ZOOM  
Unità principale  
9
11  
7
21  
7
9
32  
7
AUDIO REC/  
PLAY  
ECO  
0
8
7
3
PHONES  
SOURCE  
USB REC  
USB 2  
40  
42  
Bluetooth  
ADPT  
VIDEO/  
AUDIO PLAY  
USB 1  
Bluetooth  
MODE  
4, ¢  
AUDIO IN  
7
3
10  
DEMO  
9
VOLUME  
DOOR OPEN/  
CLOSE  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE, FR, NL, IT  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0908WMKMDWJMM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s.com. All  

Ingersoll Rand Heat Pump 670079 User Manual
Intel Personal Computer BOXDC53427HYE User Manual
JVC DVD Recorder DR M70SU User Manual
JVC Projection Television 0407TNH II IM User Manual
Kambrook Fan KFH20 User Manual
Kenmore Dishwasher 6301630 User Manual
Kids II Bouncy Seat 6803 NU User Manual
KitchenAid Microwave Oven KBHS109SSS04 User Manual
KitchenAid Refrigerator W10379132A User Manual
Kreisen Flat Panel Television KR 320T User Manual