JVC Portable CD Player RC EX30BC User Manual

CD PORTABLE SYSTEM  
CHAINE PORTABLE A CD  
RC-EX30B  
PRO  
GR  
AM  
/
CLOCK  
SET  
PR  
DO  
ES  
W
ET  
N
PRESET  
UP  
HB  
S/  
PRE  
SET  
EQ  
S
TA  
N
D
B
Y
/
O
N
C
D
/
TUNER/  
D
R
A
N
D
O
M
BA  
N
TAPE  
PUSH  
1
4
7
0
2
3
D
I
S
P
L
AY  
5
8
6
H
E
B
E
S
T
/
P
R
S
EQ  
9
OVER  
F
M
M
AT  
O
C
DE  
U
/
B
E
T
P
RO  
G
R
A
S
M/  
ET  
U
P
I
N
U
T
T
RO  
+
C
L
O
C
K
P
R
E
S
E
T
G
ROUP  
R
E
P
E
AT  
M
ING  
D
OW  
N
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
VO  
LUME  
R
M
-
S
R
C
E
X
3
0
J
R
E
M
OT  
E
C
O
N
T
ROL  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
LVT1213-002B  
[C]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE  
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
For Canada/pour le Canada  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE  
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA  
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER  
JUSQUAU FOND.  
CAUTION  
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:  
1. Do not remove screws, covers or cabinet.  
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.  
ATTENTION  
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:  
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de  
l’appareil.  
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.  
Caution — STANDBY/ON button!  
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The  
STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains  
line.  
Attention — Commutateur STANDBY/ON!  
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le  
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais  
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable  
parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock  
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE  
THE UNIT.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce  
réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute  
réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand  
l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne  
pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.  
4. REPRODUCTIONS DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE  
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
For Canada/pour le Canada  
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B  
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL  
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING  
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”  
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.  
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE  
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS  
NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME  
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”,  
NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.  
– G-2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
FEATURES ................................................................. 1  
SAFETY PRECAUTIONS ......................................... 1  
HANDLING PRECAUTIONS ................................... 2  
POWER SUPPLY ....................................................... 3  
NAMES OF PARTS AND CONTROLS .................... 4  
REMOTE CONTROL UNIT ...................................... 5  
TURNING THE UNIT ON/OFF................................. 6  
SETTING THE CLOCK ............................................. 7  
ADJUSTING THE SOUND........................................ 8  
PLAYING COMPACT DISCS ................................... 9  
RADIO RECEPTION ............................................... 15  
CASSETTE PLAYBACK ......................................... 17  
RECORDING ............................................................ 19  
MAINTENANCE ...................................................... 21  
TROUBLESHOOTING ............................................ 22  
SPECIFICATIONS ................................................... 23  
FEATURES  
1 Portable system incorporating CD player  
• CD functions can be operated with the remote  
control unit as well as on the main unit.  
3 Synchronized recording with CD playback  
4 MP3 playback capability  
5 Hyper-Bass Sound effect  
• 8-cm CD playback capability  
2 Digital LCD (Liquid Crystal Display) indicates  
general playback status.  
SAFETY PRECAUTIONS  
• Do not bend the cord sharply, or pull or twist it.  
• Rating label is placed on the exterior of the bottom.  
• Do not modify the power cord in any manner.  
• Do not remove screws to disassemble the unit and do  
not touch anything inside the unit to avoid accidents.  
• Do not insert any metallic objects into the unit.  
• Unplug the power cord when there is a possibility of  
lightning.  
• If water gets inside the unit, unplug the power cord  
from the outlet and consult your dealer.  
• Do not block the ventilation holes of the unit so that  
heat can escape.  
Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards  
and Damages  
• Even when the STANDBY/ON button is set to  
STANDBY, a very small current will flow. When the  
unit is turned on, the display window lights in blue.  
When the unit is in standby mode, the display window  
turns off. (Note, however, that the display window does  
not light even when the unit is turned on if the unit is  
operated on batteries.) To save power and for safety  
when not using the unit for an extended period of time,  
disconnect the power cord from the household AC  
outlet.  
• Do not install the unit in a badly ventilated place.  
• Do not handle the power cord with wet hands.  
• When unplugging from the wall outlet, always grasp  
and pull the plug, not the power cord.  
• Consult your nearest dealer when damage,  
disconnection, or contact failure is found with the cord.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDLING PRECAUTIONS  
5 Safety mechanism  
Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit  
in a closed automobile (or yacht, etc.) where it would  
be exposed to high temperatures above 40°C.  
The unit incorporates a safety interlock mechanism  
which switches off the laser beam when the disc door  
is opened.  
6 Do not place magnetic objects such as  
cassette tapes near the speakers.  
1 Avoid using the unit in the following places:  
• Where the temperature may become excessively  
high or low; the recommended temperature range  
is 5°C and 35°C.  
Since the speakers contain magnets inside, do not  
place cassette tapes or magnetic cards nearby as  
recorded data could be erased.  
• Where it could be subject to vibrations.  
• Where it is excessively humid, such as in a  
bathroom.  
• Where it could be magnetized by a magnet or  
speaker.  
7 Keep the unit away from the TV.  
When the unit is used near a TV, the TV picture could  
be distorted. If this happens, move the unit away from  
the TV. If this does not correct the situation, avoid  
using the unit when the TV is turned on.  
2 Pay attention to dust.  
8 Cleaning the cabinet  
Be sure to close the disc door so that the lens is not  
contaminated by dust. Do not touch the lens.  
If the cabinet gets dirty, wipe it with a soft, dry cloth.  
Never use benzine or thinner as these could damage  
the surface finish.  
3 Condensation  
Condensation may occur in the following cases, in  
which the unit may not operate correctly:  
• The unit is in a room where a heater has just been  
switched on.  
• The unit is in a place where there is smoke or high  
humidity.  
• The unit has just moved from a cold place to a  
warm room.  
In these cases, set the STANDBY/ON button to ON  
and wait one or two hours before use.  
9 When listening with headphones  
• Do not listen at high volumes as it could damage  
your hearing.  
• For safety, do not drive while listening with  
headphones.  
10 Carrying handle  
Do not raise or lower the carrying handle with the  
telescopic antenna extended, to avoid damaging the  
antenna. Position the carrying handle so that it does  
not interfere with operation.  
4 Volume control  
Compact discs produce very little noise compared  
with analog records. If you adjust the volume by  
listening to the noise as you do with analog records,  
the speakers could be damaged by a sudden blast of  
sound when playback starts. Therefore, turn down  
the volume before starting and adjust it as required  
while playing a CD.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER SUPPLY  
Checking batteries  
Operation on household AC  
The AC power cord provided with this unit has one-way  
connections to prevent electric shock. Refer to the figure  
below for correct connection.  
When the tape speed or output sound level decreases, or  
CD playback becomes intermittent, replace all batteries  
with fresh ones.  
When making an important recording, use new batteries  
(preferably alkaline batteries for a longer service life) to  
avoid any possible failure.  
AC IN  
For better battery usage  
• Continuous operation of the unit causes the battery  
power to be consumed more quickly than  
noncontinuous operation.  
• Operation of the unit in a cold place causes the battery  
power to be consumed more quickly than in a warm  
place.  
CAUTIONS:  
• Use only with the JVC power cord provided with this  
unit to avoid malfunction or damage to the unit.  
Remove batteries when using the power cord.  
• Be sure to unplug the power cord from the outlet when  
going out or when the unit is not in use for an extended  
period of time.  
CAUTIONS:  
• When not using the unit for a long time (more than  
two weeks) or when using the household AC, remove  
the batteries to avoid a malfunction or damage to the  
unit.  
• When the JVC power cord provided with this unit is  
connected, the power is automatically switched from  
the batteries to the household AC even when the  
batteries are loaded.  
Operation on batteries  
However, remove the batteries when using the power  
cord.  
Loading batteries  
1 Open the battery cover.  
Pull the battery cover toward you while pressing the  
sections marked by the arrows.  
CAUTIONS WHEN USING BATTERIES:  
When batteries are used incorrectly, it may result in  
the leakage of chemicals from the batteries or they  
may explode. The following care should be taken:  
• Check that the positive ª and negative ·  
terminals of the batteries are positioned correctly  
and load them as shown in the figure on the left.  
• Do not mix new and old batteries together, or mix  
different types of batteries.  
2 Insert six R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries.  
Be sure to insert the batteries with the ª and ·  
terminals positioned correctly.  
• Do not try to recharge non-rechargeable batteries.  
• Remove the batteries when the unit is not to be used  
for an extended period of time.  
If chemicals from the batteries come in contact with  
your skin, wash them off immediately with water. If  
chemicals leak onto the unit, clean the unit  
completely.  
R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries  
3 Replace the cover.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAMES OF PARTS AND CONTROLS  
Top and front sides  
1
2
3
4
5
6
7
8
PR  
OGR  
CLOCK SET  
PRESET  
DO  
WN  
AM  
/
PRESET  
UP  
HB  
S/  
T
PR  
ESE  
E
Q
PUSH  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
9
10 11 12  
13  
14 15  
1 VOLUME knob  
2 STANDBY/ON  
3 GROUP – button  
GROUP + button  
8 PRESET UP button  
9 TAPE button  
button  
CD/RANDOM button  
BAND/TUNER button  
10 REMOTE SENSOR  
11 Display window  
12 Cassette deck  
4 Tape operation buttons  
PAUSE 8 button  
STOP/EJECT § button  
FF 1 button  
13 DISPLAY button  
REW ¡ button  
14 4 button  
PLAY 2 button  
¢ button  
REC button  
5 Disc door  
PLAY/PAUSE 3/8 button  
STOP 7 button  
6 PRESET DOWN button  
15 HBS/PRESET EQ button  
7 PROGRAM/CLOCK SET button  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear side  
16  
17  
18  
19  
16 Telescopic antenna  
17 PHONES jack  
18 Battery compartment cover  
19 ÓAC IN (AC input) jack  
Connect stereo mini headphones (3.5-mm diameters,  
impedance of 16 to 32 ) to this jack. The speaker  
output is switched off with headphones connected.  
REMOTE CONTROL UNIT  
Installing batteries  
3 Replace the battery cover.  
1 Remove the battery cover from the back of the  
remote control unit.  
Battery replacement  
The maximum operating distance between the remote  
control unit and the remote sensor section of the unit is  
approximately 7 meters. When the operating range  
decreases or remote control operation becomes unstable,  
replace the batteries with new ones.  
2 Insert two AAA (UM-4)/R03-size batteries (not  
supplied).  
Insert the batteries with the ª and · terminals  
matching the indication inside the battery  
compartment. Insert the · ends first.  
AAA (UM-4)/R03-size batteries  
Notes on using the remote control  
unit  
• Point the top of the remote control unit toward the  
remote sensor section of the unit as directly as possible.  
The operable distance from the main unit decreases if  
you point the remote control unit at an angle.  
• Press the buttons gently and firmly.  
• Do not expose the remote sensor section of the unit to  
strong light (direct sunlight or artificial lighting) and  
make sure that there are no obstacles between the  
remote sensor section and the remote control unit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names of buttons  
1 STANDBY/ON  
button  
1
6
7
STANDBY/ON  
CD/  
TUNER/  
BAND  
2 DISPLAY button  
RANDOM  
TAPE  
HBS/PRESET EQ button  
FM MODE/BEAT CUT button  
3 PRESET UP/DOWN buttons  
4 PROGRAM/CLOCK SET button  
INTRO button  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY  
HBS/  
PRESET EQ  
9
OVER  
2
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
+
GROUP  
INTRO  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
3
4
8
9
REPEAT button  
VOLUME  
5
MUTING button  
5
3/8 button  
4 button  
¢ button  
7 button  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
6 CD/RANDOM button  
TUNER/BAND button  
TAPE button  
7 Number buttons  
8 GROUP +/– buttons  
9 VOLUME +/– buttons  
TURNING THE UNIT ON/OFF  
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CLOCK SET  
RESET  
DO  
AM/  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
W
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
STANDBY/ON  
Notes:  
STANDBY/ON  
button  
• When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs, the clock is reset to “AM 12:00” right  
away, while the tuner preset stations (see page 16) will  
be erased in a few days. The clock indication will keep  
flashing until you set the clock again.  
• Remove the batteries when carrying the unit by hand  
or in the trunk of a car. This prevents the power from  
being accidentally turned on, thus avoiding wasteful  
battery consumption.  
Press the STANDBY/ON  
turn on and off the unit.  
You can also press the STANDBY/ON  
the remote control unit.  
The display window lights up when the unit is turned on.  
(Note, however, that the display window does not light  
even when the unit is turned on if the unit is operated on  
batteries.) The unit comes on ready to play the source  
selected when the unit was last turned off.  
button on the unit to  
button on  
To switch off the power supply completely  
Unplug the AC power cord from the AC outlet. If the  
batteries are inserted in the unit, take them out.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE CLOCK  
1
3,4  
2,3,4  
1 2,3,4  
3,4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CLO  
AM/  
CK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE  
O
S
W
ET  
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
T
PRE  
SE  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Before operating the unit any further, first set the clock  
built in this unit.  
The clock uses 12-hour indication. “AM 12:00” indicates  
midnight, and “PM 12:00” indicates noon.  
Note:  
If there is a power failure, the clock loses the setting and  
is reset to “AM 12:00.” The clock indication will keep  
flashing until you set the clock again.  
To show the clock when the unit is on  
Press DISPLAY.  
Each time you press the button, the display changes the  
clock indication and the normal indication alternately.  
1 Press STANDBY/ON  
is turned on.  
The clock flashes on the display window.  
to turn off the unit, if it  
2 Press and hold PROGRAM/CLOCK SET for more  
than 2 seconds.  
The hour digits start flashing.  
DISPLAY  
DISPLAY  
Main unit  
Remote  
Note:  
3 Press 4 or ¢ to adjust the hour, then press  
PROGRAM/CLOCK SET.  
The minute digits start flashing.  
Operating the unit while clock indication is displayed  
changes the display to the normal indication.  
4 Press 4 or ¢ to adjust the minutes, then press  
PROGRAM/CLOCK SET.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTING THE SOUND  
PHONES (on the rear)  
VOLUME  
HBS/PRESET EQ  
MUTING  
HBS/PRESET EQ VOLUME +/–  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Adjusting the volume  
Turn VOLUME clockwise to increase the volume or  
counterclockwise to decrease it.  
Reinforcing the bass sound  
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass  
Sound effect.  
You can press VOLUME + or VOLUME – on the remote  
control unit to increase or decrease the volume  
respectively.  
Press and hold HBS/PRESET EQ so that the HBS  
indicator lights up in the display window.  
To turn off the effect, press and hold the button again so  
that the HBS indicator goes off.  
The volume level can be adjusted in 31 steps (MIN, 1, 2,  
... 29, MAX).  
Selecting the sound mode  
You can select one of the 5 preset sound modes.  
CLASSIC:Good for classical music.  
ROCK :Boosts low and high frequency. Good for  
acoustic music.  
Caution:  
POP  
JAZZ  
FLAT  
:Good for vocal music.  
:Good for jazz music.  
:Normal sound.  
DO NOT turn off the unit with the volume set to an  
extremely high level; otherwise a sudden blast of sound  
could damage your hearing and/or the speakers and  
headphones, when you turn on the unit or start playing  
another source next time.  
To select the sound mode  
Press HBS/PRESET EQ repeatedly until the indicator  
for the sound mode you want appears in the display  
window.  
REMEMBER you cannot adjust the volume unless the  
unit is turned on.  
Each time you press the button, the sound mode changes  
as follows:  
Turning off the sound temporarily  
During playback, press MUTING on the remote  
control unit.  
The sound is turned off and “MUTING” appears in the  
display window.  
To restore the sound, press MUTING again.  
CLASSIC  
JAZZ  
ROCK  
POP  
FLAT  
Listening through headphones  
Connect a pair of headphones to the PHONES jack.  
No sound comes out of the speakers anymore. Be sure to  
turn down the volume before connecting headphones.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAYING COMPACT DISCS  
Notes on compact discs  
This unit has been designed only to play back the  
following CDs.  
• Digital audio CD  
• Recordable digital audio CD (CD-R)  
• Rewritable digital audio CD (CD-RW)  
Storage  
• After removing a disc from the unit, be sure to put it  
back in its case.  
• Do not expose discs to direct sunlight, high  
temperatures from a heater, etc., high humidity or dust.  
Cleaning discs  
Before loading a disc, wipe off any dust, dirt or  
fingerprints with a soft, dry cloth. Discs should be  
cleaned by wiping radially, from the center to edge.  
Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic  
spray.  
When playing a CD-R or CD-RW  
• Removing the disc from its storage case and  
replacing it  
You can play back finalized CD-R or CD-RW recorded  
in music CD format or in MP3 format. (If a CD-RW  
has been recorded in a different format, erase all the data  
on the CD-RW completely before recording on it.)  
• You can play back CD-R or CD-RW in music CD  
format like an audio CD.  
• Some CD-R or CD-RW may not be played back on  
this unit because of their disc characteristics, damage  
or stain on them, or if the player lens is dirty.  
• The reflection factor of CD-RW is lower than that of  
other CDs, possibly causing CD-RW to take longer  
time to read.  
Press the center and lift out.  
Notes for MP3 files  
• The unit can only recognize files with “MP3” or “mp3”  
as the extensions, which can be in any combination of  
upper and lower cases. The file name needs to be up to  
20 characters.  
Press to secure the disc.  
• This unit recognizes files and folders on a disc in the  
following conditions:  
– up to 640 MP3 files,  
• Handling  
– up to 256 folders (including the root folder),  
– up to 8th layers (including the root folder).  
• It is recommended that you record your material at a  
44.1-kHz sampling rate, using the 128-kbps data  
transfer rate.  
Incorrect  
• Some MP3 files or discs may not be played back  
because of their characteristics or recording conditions.  
• MP3 discs require a longer readout time than normal  
discs because of the complexity of the folder/file  
configuration.  
• Cleaning  
• MP3i and MP3 Pro are not available.  
• The title, artist name and album name can be displayed  
as the ID3 TAG (ID3v1/1.1) information.  
Correct  
Incorrect  
Handling discs  
Since dirty, damaged or warped discs could damage the  
unit, care should be taken of the following:  
• Do not touch the reflective recorded surface.  
• Do not stick or write anything on the label side.  
• Do not bend discs.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operation  
5
1
3
2
4
4
1
5
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CLOCK SET  
PRESET  
DO  
AM/  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
W
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HBS  
/
PR  
ES  
ET  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Press CD/RANDOM to enter CD mode, if the unit  
is in TUNER or TAPE mode.  
You can press CD/RANDOM on the remote control  
unit to enter CD mode.  
5 Adjust the volume.  
Notes:  
• When an MP3 disc is loaded, it may take more than 30  
seconds to be read in, depending on the amount of  
information compiled in the disc.  
• The following indication may be displayed when the  
disc is loaded upside down. Reload the disc correctly.  
2 Press ) PUSH to open the disc door.  
3 Load a disc with the label side facing up and close  
the disc door.  
• 8-cm CD can be played on the unit without an  
adapter.  
• When loading an MP3 disc, the MP3 indicator lights  
up, and the total number of groups (albums) and total  
number of tracks appear in the display window.  
Total number of groups  
• If mistracking occurs during playback, lower the  
volume.  
• Mistracking may occur if a strong shock is applied to  
the unit or if it is used in a place subject to vibrations  
(e.g. in a car travelling on a rough road).  
• If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit  
enters the random playback mode.  
Total number of tracks  
To stop playback  
4 Press PLAY/PAUSE 3/8 to start playback.  
You can start playback by pressing 3/8 on the remote  
control unit.  
The current track number and elapsed playing time  
are displayed during playback.  
Press STOP 7.  
You can press 7 on the remote control unit to stop  
playback.  
STOP  
Current track number  
Main unit  
Remote  
Caution:  
Elapsed playing time  
Stop playback before opening the disc door. Check that  
the disc has completely stopped rotating before  
unloading the disc.  
When an MP3 disc is loaded, after the current track  
number and elapsed playing time have been displayed  
for 5 seconds, the ID3 TAG information (title, artist  
name and album name) scrolls through the display  
window once, if the MP3 disc has ID3 TAG  
information. For displaying the disc information, see  
page 11.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To pause playback  
Selecting a desired group (album) and  
track (MP3 disc only)  
1 In stop mode, press GROUP + or GROUP – (on  
either the main unit or the remote control unit)  
repeatedly until the desired group (album) number  
is displayed.  
Press PLAY/PAUSE 3/8 during playback.  
You can press 3/8 on the remote control unit to pause  
playback.  
To resume playback, press the button again.  
PLAY/PAUSE  
2 Press 4 or ¢ (on either the main unit or the  
remote control unit) to select a desired track from  
the current group (album).  
3 Press PLAY/PAUSE 3/8 (or 3/8 on the remote  
control unit) to start playback.  
Main unit  
Skipping  
• To skip back to the previous track  
During playback, press 4 once to return to the  
beginning of the current track, press twice to skip back  
to the beginning of the previous track.  
• To skip to the next track  
Remote  
Note:  
During playback, if you press GROUP + or GROUP –,  
playback skips to the first track of the next or previous  
group (album), and the track number is shown in the  
display window.  
Checking the remaining time  
(audio CD only)  
Press and hold DISPLAY (on either the main unit or the  
remote control unit) for more than 1 second.  
Each time you press and hold the button, the display  
changes in the following order:  
During playback, press ¢ to skip to the beginning  
of the next track.  
Track number being played and elapsed playing  
time  
Main unit  
Remote  
Selecting a desired track directly  
Use the number buttons on the remote control unit.  
Track number being played and remaining time of  
the track  
(“TRACK” and “REMAIN” light up.)  
In case of an audio CD:  
Example:  
Track number being played and remaining time of  
the disc  
(“TOTAL” and “REMAIN” light up.)  
To select track 8, press 8.  
To select track 21, press OVER, 2, then 1.  
Playback starts from the specified track.  
In case of an MP3 disc:  
Displaying the disc information  
(MP3 disc only)  
Example:  
To select track 8, press 8.  
To select track 21, press OVER, 0, 2, then 1.  
To select track 115, press OVER, 1, 1, then 5.  
In stop mode:  
When you press 4 or ¢ to select a track, the group  
(album) number and group name\file name scroll through  
the display window twice, and then the current group  
(album) number and track number are displayed again.  
Search – locating a desired position on the  
disc (audio CD only)  
During playback:  
Press and hold 4 or ¢ during playback.  
Monitor the sound and release the button when the  
desired position is located.  
When you press and hold DISPLAY for more than 1  
second, the title, artist name and album name* scroll  
through the display window once, and then the track  
number being played and elapsed playing time are  
displayed again.  
* If the track has no text information, “NO INFO”  
appears instead.  
Main unit  
Remote  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repeat/Random playback  
CD/RANDOM  
REPEAT  
CD/RANDOM  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CK  
AM/  
SET  
CLO  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Repeat playback  
Random playback  
Press REPEAT on the remote control unit during  
playback.  
Each time you press the button, the repeat mode changes  
in the following order:  
Press CD/RANDOM in CD mode so that the  
RANDOM indicator lights up in the display window.  
You can press CD/RANDOM on the remote control unit  
to select random playback.  
Tracks are played in random order.  
In case of an audio CD:  
To cancel random playback, press the button again so  
that the RANDOM indicator goes off.  
Repeat playback of all tracks on the disc  
(“REPEAT” and “ALL” light up.)  
Repeat playback of a single track  
(“REPEAT” and “1” light up.)  
Repeat playback is canceled.  
In case of an MP3 disc:  
Repeat playback of all tracks on the disc  
(“REPEAT” and “ALL” light up.)  
Repeat playback of a group (album)  
(“REPEAT” and “GROUP” light up.)  
Repeat playback of a single track  
(“REPEAT” and “1” light up.)  
Repeat playback is canceled.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed playback  
Up to 40 tracks can be programmed to play in any desired order.  
1
3,5  
2,4,5 6  
6 2,4,5 1 3  
3
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
AM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR  
D
E
W
SE  
N
T
O
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Press CD/RANDOM to enter CD mode, if the unit  
is in TUNER or TAPE mode.  
You can press CD/RANDOM on the remote control  
unit to enter CD mode.  
To check the program contents  
Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly in stop mode  
when “PROGRAM” is displayed.  
Each time you press the button, the program number and  
the corresponding track number are shown in the display  
window.  
2 Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode.  
The PROGRAM indicator appears in the display  
window.  
To add tracks in the program  
PROGRAM  
1 Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly in stop  
mode when “PROGRAM” is displayed so that the  
track number “0” is shown.  
2 Press 4 or ¢ (or use the number buttons on  
the remote control unit) to select the track number  
to be added, then press PROGRAM/CLOCK SET.  
3 Press 4 or ¢ to select a desired track to be  
programmed.  
You can use the number buttons on the remote control  
unit to select a desired track.  
To edit the program  
PROGRAM  
1 Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode  
when “PROGRAM” is displayed so that the  
program number you want to edit is shown.  
2 Press 4 or ¢ (or use the number buttons on  
the remote control unit) to select a new track  
number, then press PROGRAM/CLOCK SET.  
Track to be programmed  
4 Press PROGRAM/CLOCK SET.  
5 Repeat steps 3 and 4 to program other tracks.  
To repeat programmed playback  
Press REPEAT on the remote control unit after starting  
programmed playback.  
6 Press PLAY/PAUSE 3/8.  
The tracks are played in the order you have  
programmed.  
To erase the entire program in the memory  
Press STOP 7 (or 7 on the remote control unit) in stop  
mode when “PROGRAM” is displayed.  
You can press 3/8 on the remote control unit to start  
programmed playback.  
The program is cleared, and the PROGRAM indicator  
goes off.  
Note:  
If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit  
The program is also cleared when you open the disc door,  
turn off the unit or change to other audio sources.  
enters the random playback mode.  
Note:  
You cannot program more than 40 tracks.  
“– – FULL – –” is displayed when you try to program  
the 41st track.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed playback of an MP3 disc  
Up to 40 tracks can be programmed to play in any desired order.  
1 Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode.  
The PROGRAM indicator appears in the display  
window.  
To check the program contents  
Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly in stop  
mode.  
Each time you press the button, the program number and  
the corresponding track number are shown in the display  
window.  
2 Press GROUP + or GROUP – to select a desired  
group (album).  
The first track number in the selected group (album)  
is shown.  
To change the program  
3 Press 4 or ¢ to select a desired track in the  
group (album).  
You can use the number buttons on the remote control  
unit to select a desired track.  
You can add tracks in the program or edit the program in  
the same manner as for an audio CD. See the previous  
page.  
4 Press PROGRAM/CLOCK SET.  
To erase the entire program in the memory  
Press STOP 7 (or 7 on the remote control unit) in stop  
mode.  
The program is cleared, and the PROGRAM indicator  
goes off.  
5 Repeat steps 2 to 4 to program other tracks.  
6 Press PLAY/PAUSE 3/8.  
The tracks are played in the order you have  
programmed.  
The program is also cleared when you open the disc door  
or turn off the unit.  
You can press 3/8 on the remote control unit to start  
programmed playback.  
Note:  
You cannot program more than 40 tracks.  
“– – FULL – –” is displayed when you try to program  
the 41st track.  
Playing back introductions – Intro playback  
Every track of a CD can be played for the beginning 10 seconds.  
INTRO  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY  
HBS/  
PRESET EQ  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Press INTRO.  
The INTRO indicator appears in the display window and  
intro playback starts.  
You cannot use intro playback during program and  
random mode.  
To cancel intro playback without stopping  
Press INTRO during playback.  
The INTRO indicator goes off and the unit continues  
playback.  
To stop during playback  
Press STOP 7 (or 7 on the remote control unit).  
The INTRO indicator goes off and the unit exits from  
the intro playback.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIO RECEPTION  
Tuning in a station  
4
1,2  
3
3
1,2 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PRO  
GR  
CLOCK  
AM  
SET  
/
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO  
ES  
WN  
E
T
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
PR  
S/  
ET  
ES  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Press BAND/TUNER to enter the tuner mode.  
Using the antennas  
FM  
2 Press BAND/TUNER to select the band, FM or  
AM.  
3 Press and hold 4 or ¢ for more than 1 second.  
The unit starts searching and stops when a station of  
sufficient signal strength is tuned in.  
If you press 4 or ¢ briefly and repeatedly, the  
frequency changes step by step.  
4 Adjust the volume.  
Changing the FM reception mode  
When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy,  
reception improves in monaural reception.  
Press FM MODE/BEAT CUT on the remote control  
unit so that the MONO indicator appears in the  
display window.  
AM  
PROGR  
CLOCK  
PR  
ES  
ET  
AM/  
S
ET  
DO  
W
N
PRESET  
UP  
HBS  
/
SET  
PRE  
EQ  
PUSH  
To restore the stereo effect, press the button again so  
that the MONO indicator goes off.  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
FM MODE  
/BEAT CUT  
Note:  
The built-in ferrite core antenna may pick up interference  
from television receivers in the neighborhood disturbing  
AM reception.  
Note:  
The FM reception mode setting will be canceled when  
you tune in another station.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presetting stations  
You can preset 20 FM and 10 AM stations.  
1
2,6 3,5,6 4,6  
3,5,6  
1
4,6  
2,6 4,6  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
AM  
/
SET  
CLOC  
K
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE  
O
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
PRE  
SE  
T
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 3  
again.  
5 Press PROGRAM/CLOCK SET.  
The tuned station in step 2 is stored in the preset  
number selected in step 4.  
Storing a new station on a used number erases the  
previously stored one.  
Note:  
In some cases, test frequencies have been already  
memorized for the tuner since the factory examined the  
tuner preset function before shipment. This is not a  
malfunction. You can preset the stations you want into  
memory by following the presetting method.  
If you used the number buttons to select the preset  
number in step 4, pressing PROGRAM/CLOCK SET  
is not necessary in this step.  
6 Repeat steps 2 to 5 to preset other stations, using  
different preset numbers.  
1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or  
AM.  
Tuning in a preset station  
1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or  
AM.  
2 Press 4 or ¢ to tune in the station you want to  
preset.  
2 Press PRESET UP or PRESET DOWN repeatedly  
until the desired preset number appears.  
You can use the number buttons on the remote control  
unit to select the preset number directly.  
Example:  
3 Press PROGRAM/CLOCK SET.  
The PROGRAM indicator and the preset number start  
blinking in the display window.  
PROGRAM  
To select preset number 5, press 5.  
To select preset number 15, press OVER, 1, then 5.  
To select preset number 20, press OVER, 2, then 0.  
MHz  
Note:  
4 Press PRESET UP or PRESET DOWN to select  
the preset number.  
You can use the number buttons on the remote control  
unit to select the preset number directly.  
Example:  
If you unplug the AC power cord or if a power failure  
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If  
this happens, preset the stations again.  
To select preset number 5, press 5.  
To select preset number 15, press OVER, 1, then 5.  
To select preset number 20, press OVER, 2, then 0.  
PROGRAM  
MHz  
Preset number  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CASSETTE PLAYBACK  
Notes on cassette tapes  
Loading a cassette  
• Use only type-I normal tapes. The recording/playback  
characteristics of this unit are those for normal tapes,  
which have different characteristics from CrO2 and  
metal tapes.  
• The use of tapes longer than 120 minutes is not  
recommended, since characteristic deterioration may  
occur and these tapes easily jam in the pinch roller and  
the capstan.  
1 Press STOP/EJECT § to open the cassette  
holder.  
2 Load a cassette with the open side up and the  
playback side facing out as shown in the figure  
below.  
+ Forward direction  
USE  
A
Y/P  
PLA  
CD  
TUNER  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
BAND  
• Loose tape may cause trouble. Gently tighten the tape  
with a pencil as shown in the figure below.  
Turn the pencil to take up  
the slack.  
• To prevent recordings from being accidentally erased,  
remove the tab(s) with a screwdriver. After the tabs  
have been broken off, reseal the slots with adhesive  
tape to erase or re-record.  
3 Close the cassette holder by pressing it gently and  
firmly.  
The cassette holder clicks back into position.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operation  
4
1
2
3
1 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO  
ES  
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Press TAPE to enter the tape mode.  
Fast-winding a tape  
2 Load a cassette.  
Use only a type-I normal tape.  
Press REW ¡ or FF 1.  
When the tape reaches the end, press STOP/EJECT §  
to release REW ¡ or FF 1.  
3 Press PLAY 2 to start playback.  
4 Adjust the volume.  
To stop playback  
Press STOP/EJECT §.  
The tape also stops when it reaches the end.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECORDING  
Basic operation  
1
2
3
1
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
AM  
/
S
ET  
CLO  
CK  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
ES  
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ESE  
T
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Standard recording  
1 Prepare the recording source.  
• When recording from the radio:  
Set to the tuner mode and tune in a desired station.  
• When recording from a CD:  
Using the beat-cut function  
When recording an AM broadcast, beats may occur. If  
this happens while recording an AM broadcast, press FM  
MODE/BEAT CUT on the remote control unit to select  
the better beat-cut setting, “CUT-1” or “CUT-2.”  
Set to the CD mode and load a CD.  
FM MODE  
ODE  
/BEAT  
CUT  
CUT  
2 Load a blank or erasable cassette.  
Use only a type-I normal tape.  
3 Press REC .  
PLAY 2 is also depressed, and recording starts.  
To start recording at the exact moment  
To stop recording  
1 Press PAUSE 8 first, then press REC , thus  
Press STOP/EJECT §.  
entering the record-pause (standby) mode.  
The tape also stops when it reaches the end.  
2 Press PAUSE 8 to release the tape at the exact  
moment you want to start recording.  
Notes:  
It should be noted that it may be unlawful to re-  
record pre-recorded tapes, records, or discs without  
the consent of the owner of copyright in the sound  
or video recording, broadcast or cable program and  
in any literary, dramatic, musical, or artistic work  
embodied therein.  
Note:  
Do not leave the unit in pause mode for more than a few  
minutes. Instead, press STOP/EJECT § to stop the  
tape.  
• The recording level is automatically set correctly, so it  
is not affected by VOLUME. Thus, during recording  
you can adjust the sound you are actually listening to  
without affecting the recording level.  
• If a recording you made has excessive noise or static,  
the unit may have been too close to a TV which was on  
during the recording. Either turn off the TV or increase  
the distance between the TV and the unit.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synchronized recording with CD playback  
You can make the CD player to start playback when the tape deck enters the recording mode.  
3
1
5 2 4  
4
3 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PRO  
GR  
AM/  
ET  
CL  
OCK  
S
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO  
E
WN  
SE  
T
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Load a cassette.  
Use only a type-I normal tape.  
When the tape reaches the end first, the CD player enters  
the pause mode. Press PLAY/PAUSE 3/8 (or 3/8 on  
the remote control unit) to continue playback, or press  
STOP 7 (or 7 on the remote control unit) to stop  
playback.  
When the CD player stops first, the tape continues  
running. In this case, press STOP/EJECT § to stop  
the tape.  
2 Load a CD.  
3 Press CD/RANDOM to enter CD mode.  
You can press CD/RANDOM on the remote control  
unit to enter CD mode.  
4 To start recording from the desired track, select  
the track by pressing 4 or ¢ in stop mode.  
You can use the number buttons on the remote control  
unit to select the track.  
5 Press REC .  
PLAY 2 is also depressed, and synchronized  
recording starts.  
• The CD SYNC indicator appears in the display  
window during synchronized recording.  
Erasing  
When recording on a pre-recorded tape, the previous  
recording is erased and only the new recording is heard  
next time the tape is played back.  
To erase a tape without making a new  
recording  
1 Press TAPE on the unit to enter the tape mode.  
2 Press REC .  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Cleaning the heads, capstan and  
pinch roller  
Cleaning the CD pickup lens  
If the CD pickup lens is dirty, the sound may be  
degraded.  
Cleaning is important!  
When the tape is running, magnetic powder and dust  
naturally accumulate on the heads, capstan and pinch  
roller. When they become too dirty;  
Open the disc door and clean the lens.  
Use a blower (available at a camera store, etc.) to blow  
off dust on the lens.  
• Sound quality deteriorates.  
• The sound output level drops.  
• The previous recording is not completely erased.  
• Recording is not performed satisfactorily.  
To avoid these, clean the heads, capstan and pinch roller  
every 10 hours of use.  
Head (recording/playback)  
Erasure head  
Pinch roller  
Capstan  
Blower  
Lens  
Open the cassette holder. Clean the heads, capstan  
and pinch roller.  
For effective cleaning, use a cleaning kit available at an  
audio store.  
After cleaning, make sure that the cleaning fluid has dried  
completely before loading a cassette.  
Cautions:  
• Keep magnets and metallic objects away from the  
head. If the head becomes magnetized, noise will  
increase and the sound will deteriorate.  
• Demagnetize the recording/playback head every 20 to  
30 hours of use with a head demagnetizer available at  
an audio store. When demagnetizing the head, the unit  
should be turned off.  
As the erasure head of the unit is of magnetic type,  
do not demagnetize it.  
• Do not use anything other than alcohol for cleaning.  
Thinner and benzine will damage the rubber pinch  
roller.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
• If you are having a problem with your unit, check this  
list for a possible solution before calling for service.  
• If you cannot solve the problem from the hints given  
here, or the unit has been physically damaged, call a  
qualified person, such as your dealer, for service.  
Symptom  
Possible cause  
The power cord is unplugged.  
Action  
Power cannot be turned on.  
Connect the power cord.  
When PLAY 2 is pressed, tape does not PAUSE 8 is pressed.  
Press PAUSE 8 again to release it.  
move.  
Playback sound is at a very low level. • Batteries are run down.  
• The head is dirty.  
• Replace the batteries with new ones.  
• Clean the head.  
REC does not function.  
• The safety tabs of the cassette have • Reseal the slots with adhesive tape.  
been broken off.  
• No cassette is loaded.  
• Load a cassette.  
The disc is loaded but does not play.  
• The disc is upside down.  
• Load the disc with the label side facing  
up.  
• The disc is dirty.  
• Clean the disc.  
• The disc is damaged or warped.  
• The lens is dirty.  
• Replace the disc with a playable one.  
• Clean the lens.  
• There is moisture condensation.  
• Turn the unit on and wait one or two  
hours before use.  
No sound from the speakers.  
Headphones are connected.  
Disconnect the headphones.  
Since the tape speed is irregular, wow • The pinch roller or capstan is dirty.  
and flutter occur. • Batteries are run down.  
• Clean the pinch roller and capstan.  
• Replace the batteries with new ones.  
Radio reception is poor and there is The antenna is not properly adjusted.  
much static.  
Adjust the antenna correctly.  
Remote control is impossible.  
• Batteries in the remote control unit are • Replace the batteries with new ones.  
run down.  
• The remote sensor section is exposed • Try not to operate the unit under direct  
to bright light (direct sunlight, etc.)  
sunlight, etc.  
Note:  
When the unit is moved from a cold place of around 0˚C  
to a warm place, it may not operate normally, because  
moisture has formed inside the unit. Normal operation  
will be restored after waiting one or two hours.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
CD player  
General  
CD capacity  
: 1 CD  
: 75 dB  
: 60 dB  
Speakers  
: 9 cm cone × 2  
Signal-to-noise ratio  
Dynamic range  
Speaker impedance  
Output power  
: 4 Ω  
: 2 W per channel, min. RMS,  
driven into 4 at 1 kHz with  
no more than 10% total  
harmonic distortion  
: PHONES × 1  
: AC 120 V Ó, 60 Hz  
DC 9 V (R20 (SUM-1)/D  
(13D)-size batteries × 6)  
: 18 W (at operation)  
3 W (on standby)  
Tuner  
Frequency range  
Output terminals  
Power supply  
: FM 87.5 – 108.0 MHz  
AM 530 – 1 710 kHz  
Antennas  
: Telescopic antenna for FM  
Ferrite core antenna for AM  
Power consumption  
Dimensions  
Mass  
: 420 mm × 178 mm ×  
250 mm (W/H/D)  
: Approx. 3.2 kg  
(without batteries)  
Cassette deck  
Frequency response  
Wow & flutter  
: 60 Hz – 10 000 Hz  
: 0.15% (WRMS)  
: Approx. 150 sec.  
(C-60 cassette)  
Fast wind time  
Accessories provided : AC power cord × 1  
Remote control unit × 1  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
CARACTÉRISTIQUES .............................................. 1  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................... 1  
CONSIGNES D’UTILISATION ................................ 2  
ALIMENTATION ....................................................... 3  
DESCRIPTION ET COMMANDES .......................... 4  
TÉLÉCOMMANDE ................................................... 5  
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’UNITÉ....................... 6  
RÉGLAGE DE L’HORLOGE .................................... 7  
AJUSTER LE SON ..................................................... 8  
LECTURE DE DISQUES COMPACTS .................... 9  
RÉCEPTION RADIO ............................................... 15  
LECTURE DE CASSETTES .................................... 17  
ENREGISTREMENT ............................................... 19  
ENTRETIEN ............................................................. 21  
DÉPANNAGE........................................................... 22  
SPÉCIFICATIONS ................................................... 23  
CARACTÉRISTIQUES  
1 Chaîne portable avec lecteur CD  
• Les fonctions CD sont accessibles à partir de la  
télécommande ou de l’unité principale.  
• Capacité de lecture des CD 8-cm  
3 Enregistrement synchronisé avec la lecture  
d’un CD  
4 Capacité de lecture MP3  
5 Effet sonore Hyper-Bass  
2 L’écran à cristaux liquides (LCD) affiche  
l’état de lecture actuel.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• Ne pliez pas brutalement le cordon, ne le tirez pas ou  
ne le vrillez pas.  
• L’étiquette des valeurs nominales est placée à  
l’extérieur sur le dessous.  
• Ne modifiez le cordon d’alimentation d’aucune façon.  
• N’enlevez pas les vis pour démonter l’unité et ne  
touchez à rien à l’intérieur de l’unité pour éviter les  
accidents.  
• N’introduisez pas d’objet métallique dans l’unité.  
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’orage.  
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’unité, débranchez  
le cordon d’alimentation de la prise et consultez votre  
distributeur.  
Prévention des décharges électriques, des  
risques d’incendie et des dommages  
• Même quand la touche STANDBY/ON est réglée sur  
STANDBY, une faible quantité de courant circule.  
Quand l’unité est mise en service, la fenêtre  
d’affichage s’allume en bleu. Quand l’unité est en  
mode d’attente, la fenêtre d’affichage s’éteint. (Notez  
cependant que la fenêtre d’affichage ne s’allume pas  
même à l’allumage de l’unité si l’unité fonctionne sur  
piles.) Pour économiser l’énergie et par sécurité  
lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps,  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de  
courant secteur.  
• N’obstruez pas les trous d’aération de l’unité de  
manière à ce que la chaleur puisse s’échapper.  
• N’installez pas l’unité dans un endroit mal ventilé.  
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les  
mains mouillées.  
• Pour débrancher l’unité de la prise murale, tirez  
toujours sur la fiche, jamais sur le cordon  
d’alimentation.  
• Consultez votre distributeur le plus proche si le cordon  
est endommagé, en cas de déconnexion ou de  
défaillance des contacts.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
5 Mécanisme de sécurité  
N’exposez pas cette unité aux rayons directs du soleil  
ou ne laissez pas cette unité dans une voiture fermée  
(ou dans un bateau, etc.) où elle serait exposée à des  
températures supérieures à 40°C.  
L’unité intègre un mécanisme de verrouillage de  
sécurité qui désactive le rayon laser lorsque la porte  
du logement du disque est ouverte.  
6 Ne placez pas d’objets magnétisés comme  
des cassettes audio près des enceintes.  
Puisque les enceintes contiennent à l’intérieur des  
aimants, ne placez pas de cassettes audio ou des  
cartes magnétiques à proximité car vous risquez  
d’effacer les données enregistrées.  
1 Évitez d’utiliser cette unité dans les lieux  
suivants:  
• Là où la température peut monter ou descendre de  
manière excessive, la température recommandée  
doit être comprise entre 5°C et 35°C.  
• Là où elle peut être sujette à vibrations.  
• Là où l’humidité est excessive, comme dans une  
salle de bains.  
7 Tenez l’unité éloignée du téléviseur.  
Si l’unité est utilisée près d’un téléviseur, l’image du  
téléviseur peut être déformée. Si cela se produit,  
éloignez l’unité du téléviseur. Si la situation ne  
s’améliore pas, évitez d’utiliser l’unité lorsque le  
téléviseur est allumé.  
• Là où elle peut être magnétisée par un aimant ou  
une enceinte.  
2 Faites attention à la poussière.  
8 Nettoyage du boîtier  
Assurez-vous de fermer la porte du logement du  
disque afin que la lentille ne soit pas exposée à la  
poussière. Ne touchez pas la lentille.  
Si le boîtier est sale, essuyez-le avec un chiffon doux  
et sec. N’utilisez jamais de benzine ou de diluant car  
vous risquez d’endommager le revêtement du boîtier.  
3 Condensation  
9 Utilisation des écouteurs  
• N’écoutez pas à fort volume car vous risquez  
d’endommager votre ouïe.  
De la condensation peut se produire dans les cas  
suivants, pendant lesquels l’unité peut ne pas  
fonctionner correctement:  
• L’unité est située dans une pièce où le chauffage  
vient d’être allumé.  
• L’unité est située dans un endroit où il y a de la  
fumée ou beaucoup d’humidité.  
• L’unité vient d’être déplacée d’un endroit froid à  
un endroit chaud.  
• Pour votre sécurité, ne conduisez pas en utilisant  
les écouteurs.  
10 Poignée de transport  
Ne levez pas ou ne baissez pas la poignée de transport  
avec l’antenne téléscopique déployée, afin d’éviter  
d’endommager l’antenne. Placez la poignée de  
transport de façon à ne pas interférer avec le  
fonctionnement.  
Dans ces cas, réglez la touche STANDBY/ON sur  
ON et attendez une ou deux heures avant usage.  
4 Contrôle de volume  
Les disques compacts produisent de très légers  
parasites par rapport aux disques analogiques. Si vous  
réglez le volume en écoutant les parasites comme  
vous le faites avec des disques analogiques, les  
enceintes peuvent être endommagées par une  
soudaine explosion sonore lors du démarrage de la  
lecture. Par conséquent, baissez le volume avant de  
démarrer et ajustez-le si besoin pendant la lecture  
d’un CD.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTATION  
Contrôle des piles  
Fonctionnement sur l’alimentation  
secteur  
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cette unité  
se raccorde d’une seule manière afin d’éviter toute  
décharge électrique. Consultez la figure ci-dessous pour  
un raccordement correct.  
Quand la vitesse de défilement ou le niveau de sortie  
sonore diminue, ou quand la lecture CD devient  
intermittente, remplacez toutes les piles par des neuves.  
Lors d’un enregistrement important, utilisez des piles  
neuves (de préférence des piles alcalines longue durée)  
pour éviter toute défaillance possible.  
AC IN  
Pour une meilleure utilisation des piles  
• Un fonctionnement en continu de l’unité consomme  
plus d’énergie des piles qu’un fonctionnement non  
continu.  
• Le fonctionnement de l’unité dans un lieu froid  
provoque une consommation d’énergie des piles plus  
rapide que dans un lieu chaud.  
PRÉCAUTIONS:  
PRÉCAUTIONS:  
• Si vous n’utilisez pas l’unité pendant longtemps (plus  
de deux semaines) ou si vous l’utilisez sur le courant  
secteur, enlevez les piles pour éviter un  
disfonctionnement ou des dommages à l’unité.  
• Quand le cordon d’alimentation JVC fourni avec  
l’unité est raccordé, l’alimentation passe  
automatiquement des piles à l’alimentation secteur,  
même quand des piles sont installées.  
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation JVC  
fourni avec l’unité pour éviter des disfonctionnements  
ou d’endommager l’unité.  
Enlevez les piles pendant l’utilisation du cordon  
d’alimentation.  
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation  
de la prise quand vous sortez ou quand l’unité n’est  
pas utilisée pendant longtemps.  
Cependant, enlevez les piles pendant l’utilisation du  
cordon d’alimentation.  
Fonctionnement sur piles  
Mise en place des piles  
1 Ouvrez le couvercle à piles.  
Tirez le couvercle à piles vers vous tout en appuyant  
sur les sections indiquées par les flèches.  
CONSIGNES D’UTILISATION DES PILES:  
Si les piles sont mal utilisées, une fuite de produits  
chimiques peut se produire ou les piles peuvent  
exploser. Il faut prendre les mesures suivantes:  
• Vérifiez que les contacts positif ª et négatif ·  
des piles sont positionnés correctement et insérez-  
les comme indiqué sur la figure à gauche.  
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves  
ou différents types de pile.  
• N’essayez pas de recharger des piles non  
rechargeables.  
• Enlevez les piles quand l’unité ne va pas être utilisée  
pendant longtemps.  
2 Insérez six piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D).  
Assurez-vous d’insérer les piles avec les contacts ª  
et · correctement positionnés.  
Si les produits chimiques en provenance des piles  
entrent en contact avec votre peau, rincez-la  
immédiatemment avec de l’eau. Si des produits  
chimiques fuient dans l’unité, nettoyez complètement  
l’unité.  
Piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D)  
3 Replacez le couvercle.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION ET COMMANDES  
Faces supérieure et avant  
1
2
3
4
5
6
7
8
PR  
OGR  
CLOCK SET  
PRESET  
DO  
WN  
AM  
/
PRESET  
UP  
HB  
S/  
T
PR  
ESE  
E
Q
PUSH  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
9
10 11 12  
13  
14 15  
1 Bouton VOLUME  
2 Touche STANDBY/ON  
3 Touche GROUP –  
Touche GROUP +  
8 Touche PRESET UP  
9 Touche TAPE  
Touche CD/RANDOM  
Touche BAND/TUNER  
4 Touches de commande cassette  
10 REMOTE CONTROL (capteur de  
télécommande)  
Touche PAUSE 8  
11 Fenêtre d’affichage  
12 Platine cassette  
13 Touche DISPLAY  
14 Touche 4  
Touche STOP/EJECT §  
Touche FF 1  
Touche REW ¡  
Touche PLAY 2  
Touche REC ¶  
Touche ¢  
Touche PLAY/PAUSE 3/8  
Touche STOP 7  
5 Logement du disque  
6 Touche PRESET DOWN  
7 Touche PROGRAM/CLOCK SET  
15 Touche HBS/PRESET EQ  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Face arrière  
16  
17  
18  
19  
16 Antenne téléscopique  
17 Prise PHONES  
18 Couvercle du logement à piles  
19 Prise ÓAC IN (entrée secteur)  
Raccordez des mini-écouteurs stéréo (diamètre 3,5-  
mm, impédance entre 16 et 32 ) à cette prise. La  
sortie des enceintes est désactivée si des écouteurs  
sont raccordés.  
TÉLÉCOMMANDE  
3 Replacez le couvercle des piles.  
Installation des piles  
1 Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de la  
télécommande.  
Remplacement des piles  
La distance maximale de fonctionnement entre le capteur  
de l’unité et la télécommande est d’environ 7 mètres. Si  
la portée de fonctionnement diminue ou si le  
fonctionnement de la télécommande devient instable,  
remplacez les piles par des neuves.  
2 Insérez deux piles de taille AAA (UM-4)/R03 (non  
fournies).  
Insérez les piles avec les contacts ª et ·  
correspondants aux indications à l’intérieur du  
logement à piles. Insérez les extrémités · d’abord.  
Remarques sur l’utilisation de la  
télécommande  
Piles de taille AAA (UM-4)/R03  
• Pointez le haut de la télécommande vers le capteur de  
l’unité le plus directement possible. La distance  
fonctionnelle de l’unité principale diminue si vous  
pointez la télécommande avec un angle.  
• Appuyez sur les touches doucement et fermement.  
• N’exposez pas la télécommande de l’unité à une  
lumière forte (soleil direct ou lumière artificielle) et  
assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle entre le  
capteur et la télécommande.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noms des touches  
1 Touche STANDBY/ON  
2 Touche DISPLAY  
Touche HBS/PRESET EQ  
Touche FM MODE/BEAT CUT  
3 Touches PRESET UP/DOWN  
4 Touche PROGRAM/CLOCK SET  
Touche INTRO  
1
6
7
STANDBY/ON  
CD/  
TUNER/  
BAND  
RANDOM  
TAPE  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY  
HBS/  
PRESET EQ  
9
OVER  
2
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
+
GROUP  
INTRO  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
3
4
8
9
Touche REPEAT  
VOLUME  
5
Touche MUTING  
5 Touche 3/8  
Touche 4  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Touche ¢  
Touche 7  
6 Touche CD/RANDOM  
Touche TUNER/BAND  
Touche TAPE  
7 Touches numériques  
8 Touches GROUP +/–  
9 Touches VOLUME +/–  
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’UNITÉ  
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CLOCK SET  
PRESET  
DO  
AM/  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
W
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
DISPLAY  
SENSOR  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
STANDBY/ON  
Touche  
STANDBY/ON  
Pour éteindre complètement l’alimentation  
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise  
murale. Si des piles sont installées dans l’unité, enlevez-  
les.  
Appuyez sur la touche STANDBY/ON  
pour allumer et éteindre l’unité.  
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche STANDBY/  
ON de la télécommande.  
La fenêtre d’affichage s’éclaire quand l’unité est  
allumée. (Veuillez noter cependant que l’écran ne  
s’allume pas, même quand l’unité est mise en service, si  
l’appareil fonctionne sur piles.) L’unité est prête à lire la  
source sélectionnée quand l’unité a été éteinte la fois  
précédente.  
de l’unité  
Remarques:  
• Quand vous débranchez le cordon d’alimentation  
secteur ou si une coupure de courant se produit,  
l’horloge est aussitôt réinitialisée sur “AM 12:00”,  
alors que le préréglage des stations de radio (voir page  
16) sera effacé après quelques jours. L’indication de  
l’horloge clignotera jusqu’à ce que vous régliez à  
nouveau l’horloge.  
• Enlevez les piles pour transporter l’unité à la main ou  
dans le coffre d’une voiture. Ceci empêche la mise sous  
tension accidentelle, évitant ainsi un gaspillage de la  
consommation des piles.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE L’HORLOGE  
1
3,4  
2,3,4  
1 2,3,4  
3,4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CLO  
AM/  
CK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE  
O
S
W
ET  
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
T
PRE  
SE  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Avant d’utiliser davantage cette unité, réglez d’abord  
l’horloge intégrée à cette unité.  
L’horloge utilise un affichage sur 12 heures. “AM 12:00”  
signifie minuit et “PM 12:00” signifie midi.  
Remarque:  
En cas de coupure de courant, l’horloge perd son réglage  
et est réinitialisée sur “AM 12:00”. L’indication de  
l’horloge clignotera jusqu’à ce que vous régliez à  
nouveau l’horloge.  
1 Appuyez sur STANDBY/ON  
l’unité, si elle était allumée.  
L’horloge clignote à la fenêtre d’affichage.  
pour éteindre  
Pour afficher l’horloge quand l’appareil est  
allumé  
Appuyez sur DISPLAY.  
2 Maintenez PROGRAM/CLOCK SET pressé plus  
de 2 secondes.  
Les chiffres des heures commencent à clignoter.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage  
change alternativement entre l’affichage de l’horloge et  
l’affichage normal.  
DISPLAY  
DISPLAY  
3 Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster l’heure, puis  
appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.  
Unité principale Télécommande  
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.  
Remarque:  
Le fonctionnement de l’unité pendant l’affichage de  
l’horloge change l’affichage pour l’affichage normal.  
4 Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster les minutes,  
puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTER LE SON  
PHONES (à l’arriere)  
HBS/PRESET EQ  
MUTING  
VOLUME  
HBS/PRESET EQ VOLUME +/–  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Pour ajuster le son  
Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour monter le volume ou dans le sens inverse  
pour le baisser.  
Vous pouvez appuyez sur VOLUME + ou VOLUME –  
sur la télécommande pour monter ou baisser le volume  
respectivement.  
Pour renforcer les sons graves  
Vous pouvez profiter d’un son grave puissant avec l’effet  
sonore Hyper-Bass.  
Appuyez et maintenez enfoncé HBS/PRESET EQ  
jusqu’à ce que l’indicateur HBS s’allume à la fenêtre  
d’affichage.  
Pour couper l’effet, appuyez et maintenez la touche  
enfoncée à nouveau jusqu’à ce que l’indicateur HBS  
disparaisse.  
Le niveau du volume peut être ajusté sur 31 intervalles  
(MIN, 1, 2, ... 29, MAX).  
Sélection du mode sonore  
Vous pouvez sélectionner l’un des 5 modes sonores  
préréglés.  
CLASSIC:Bon pour la musique classique.  
ROCK :Amplifie les basses et hautes fréquences.  
Bon pour la musique acoustique.  
Précaution:  
N’éteignez PAS l’unité avec le volume réglé à un niveau  
extrêmement élevé, car une soudaine explosion sonore  
pourrait endommager votre ouïe et/ou les enceintes et  
les écouteurs, au moment d’allumer l’unité ou de  
démarrer la lecture d’une autre source la fois suivante.  
RAPPELEZ-VOUS que vous ne pouvez pas ajuster le  
volume tant que l’unité n’est pas allumée.  
POP  
JAZZ  
FLAT  
:Bon pour la musique vocale.  
:Bon pour la musique de jazz.  
:Son normal.  
Pour sélectionner le mode sonore  
Appuyez plusieurs fois sur HBS/PRESET EQ jusqu’à  
ce que l’indicateur du mode sonore souhaité apparaisse  
à la fenêtre d’affichage.  
Pour couper le son momentanément  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MUTING  
de la télécommande.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode  
sonore change comme suit:  
Le son est coupé et l’indicateur “MUTING” apparaît à  
la fenêtre d’affichage.  
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.  
CLASSIC  
JAZZ  
ROCK  
POP  
FLAT  
Écoute avec des écouteurs  
Raccordez une paire d’écouteurs à la prise PHONES.  
Aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de baisser  
le volume avant de raccorder les écouteurs.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE DE DISQUES COMPACTS  
Manipulation des disques  
Remarques sur les disques  
compacts  
Cette unité a été conçue uniquement pour lire les CD  
suivants.  
• CD audio numérique  
• CD audio numérique enregistrable (CD-R)  
• CD audio numérique réinscriptible (CD-RW)  
Puisque des disques sales, abîmés ou voilés peuvent  
endommager l’unité, il est important de respecter les  
consignes suivantes:  
• Ne touchez pas la surface enregistrée réfléchissante.  
• Ne collez ni n’écrivez rien sur la face étiquette.  
• Ne pliez pas les disques.  
Rangement  
• Après avoir sorti le disque de l’unité, assurez-vous de  
le ranger dans son étui.  
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil,  
aux hautes températures d’un chauffage, etc., à une  
humidité importante ou à la poussière.  
Pendant la lecture CD-R ou CD-RW  
Vous pouvez lire vos CD-R ou CD-RW clôturés qui  
sont enregistrés au format CD musical ou au format  
MP3. (Si un CD-RW a été enregistré dans un format  
différent, effacez complètement toutes les données sur  
le CD-RW avant d’enregistrer.)  
Nettoyage des disques  
Avant d’insérer un disque, essuyez toute la poussière,  
saleté ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec.  
Les disques doivent être nettoyés en les essuyant de  
manière radiale, en partant du centre vers l’extérieur.  
N’utilisez jamais de diluant, de benzine, de produit  
nettoyant pour disque ou d’aérosol antistatique.  
• Vous pouvez lire un CD-R ou CD-RW au format CD  
musical comme un CD audio.  
• Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lisibles  
sur cette unité en fonction de leurs caractéristiques de  
disque, des dégâts ou des tâches ou si la lentille de  
lecture est sale.  
• Sortir le disque de son étui et le replacer  
• Le facteur de réflexion d’un CD-RW est plus faible  
que pour les autres CD, ce qui peut entraîner un lenteur  
de lecture.  
Remarques sur les fichiers MP3  
• L’appareil peut seulement reconnaître les fichiers avec  
extension “MP3” ou “mp3”, en quelque combinaison  
de majuscules et minuscules que ce soit. Le nom du  
fichier doit avoir un maximum de 20 caractères.  
• Cet appareil reconnaît les fichiers et dossiers sur un  
disque dans les conditions suivantes:  
Appuyez au centre et levez-le.  
– jusqu’à 640 fichiers MP3  
– jusqu’à 256 dossiers (dossier résident y compris)  
– jusqu’à la 8e couche (dossier résident y compris)  
• Il est recommandé d’enregistrer vos matériaux à un  
taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, en utilisant le taux  
de transfert de données de 128 kbps.  
• Certains fichiers ou disques MP3 peuvent ne pas être  
lus à cause de leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
Appuyez pour bloquer le disque.  
• Manipulation  
• Les disques MP3 exigent un temps d’extraction plus  
long que les disques normaux à cause de la complexité  
de la configuration des dossiers/fichiers.  
Incorrect  
• MP3i et Mp3 Pro ne sont pas disponibles.  
• Le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album  
peuvent être affichés comme information ID3 TAG  
(ID3v1/1.1).  
• Nettoyage  
Correct  
Incorrect  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
5
1
3
2
4
4
1
5
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OG  
RAM/  
CLOCK  
S
ET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE  
O
SE  
W
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
PRE  
SET  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le  
mode CD, si l’unité est dans le mode TUNER ou  
TAPE.  
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la  
télécommande pour entrer dans le mode CD.  
Quand un disque MP3 est chargé, après l’affichage du  
numéro de la piste actuelle et du temps de lecture  
écoulé pendant 5 secondes, l’information ID3 TAG  
(titre, nom de l’artiste et nom de l’album) défile une  
fois dans la fenêtre d’affichage si le disque MP3 a une  
information ID3 TAG. Reportez-vous à la page 11  
pour l’affichage des informations du disque.  
2 Appuyez sur ) PUSH pour ouvrir le logement du  
disque.  
5 Ajustez le volume.  
3 Insérez un disque avec la face de l’étiquette vers le  
haut et fermez le logement du disque.  
• Des CD 8-cm peuvent être lus sur l’unité sans  
adaptateur.  
• En chargeant un disque MP3, l’indicateur MP3  
s’allume et le nombre total de groupes (albums) et  
le nombre total de pistes s’affiche dans la fenêtre  
d’affichage.  
Remarques:  
• Lorsqu’un disque MP3 est chargé, la lecture peut  
prendre plus de 30 secondes, selon la quantité  
d’information compilée sur le disque.  
• L’indication suivante peut s’afficher si le disque est  
inséré à l’envers. Réinsérez le disque correctement.  
Nombre total de groupes  
• Si des blancs se produisent pendant la lecture, baissez  
le volume.  
• Des blancs peuvent se produire si l’unité subit un choc  
important ou est utilisée dans un endroit sujet aux  
vibrations (ex. dans une voiture roulant sur une route  
en mauvaise état).  
Nombre total de pistes  
4 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8 pour lancer la  
lecture.  
Vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur 3/8  
• Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD,  
l’unité entre dans le mode de lecture aléatoire.  
sur la télécommande.  
Le numéro de la piste actuelle et le temps de lecture  
écoulé s’affichent pendant la lecture.  
Pour arrêter la lecture  
Numéro de la piste actuelle  
Appuyez sur STOP 7.  
Vous pouvez appuyer sur 7 sur la télécommande pour  
arrêter la lecture.  
STOP  
Temps de lecture écoulé  
Unité principale Télécommande  
Précaution:  
Arrêtez la lecture avant d’ouvrir le logement du disque.  
Vérifiez que le disque a complètement arrêté de tourner  
avant de le sortir.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour mettre la lecture en pause  
Sélection d’un groupe (album) ou d’une  
piste particulière (disque MP3 seulement)  
1 Dans le mode arrêt, appuyez plusieurs fois sur  
GROUP + ou GROUP – (sur l’unité ou bien sur la  
télécommande) jusqu’à ce que le numéro du  
groupe (album) souhaité s’affiche.  
Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8 pendant la lecture.  
Vous pouvez appuyer sur 3/8 sur la télécommande pour  
arrêter la lecture.  
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la  
touche.  
PLAY/PAUSE  
2 Appuyez sur 4 ou ¢ (sur l’unité ou bien sur la  
télécommande) pour sélectionner la piste souhaitée  
du groupe (album) courant.  
3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8 (ou 3/8 sur la  
télécommande) pour démarrer la lecture.  
Unité principale Télécommande  
Remarque:  
Pendant la lecture, si vous appuyez sur GROUP + ou  
GROUP –, la lecture saute à la prochaine piste du groupe  
(album) suivant ou précédent et le numéro de piste  
apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Changement de piste  
• Pour revenir à la piste précédente  
Pendant la lecture, appuyez sur 4 une fois pour  
revenir au début de la piste en cours, appuyez deux  
fois pour revenir au début de la piste précédente.  
• Pour aller à la piste suivante  
Contrôle du temps restant  
(CD audio seulement)  
Maintenez DISPLAY pressé (sur l’appareil ou sur la  
télécommande) plus d’1 seconde.  
Pendant la lecture, appuyez sur ¢ pour aller au début  
de la piste suivante.  
A chaque fois que la touche est maintenue pressée,  
l’affichage change dans l’ordre suivant:  
Numéro de la piste en cours de lecture et temps de  
lecture écoulé  
Unité principale Télécommande  
Numéro de la piste en cours de lecture et temps  
restant de la piste  
Sélection directe d’une piste particulière  
(“TRACK” et “REMAIN” s’allument.)  
Utilisez les touches numériques de la télécommande.  
Dans le cas d’un CD audio:  
Numéro de la piste en cours de lecture et temps  
restant du disque  
(“TOTAL” et “REMAIN” s’allument.)  
Exemple:  
Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur la touche 8.  
Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 2,  
puis 1.  
La lecture démarre à partir de la piste spécifiée.  
Affichage des informations du disque  
(disque MP3 seulement)  
En mode d’arrêt:  
Quand vous appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner  
une piste, le numéro du groupe (album) et le nom du  
groupe\nom du fichier défilent deux fois dans la fenêtre  
d’affichage, puis le numéro du groupe (album) actuel et  
le numéro de la piste sont à nouveau affichés.  
Dans le cas d’un disque MP3:  
Exemple:  
Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur 8.  
Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 0, 2,  
puis 1.  
Pour sélectionner la piste 115, appuyez sur OVER, 1,  
1, puis 5.  
Pendant la lecture:  
Rechercher – localiser une position  
particulière sur le disque (CD audio  
seulement)  
Si vous maintenez DISPLAY pressé plus d’1 seconde,  
le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album* défilent  
une fois dans la fenêtre d’affichage, puis le numéro de la  
piste lue et le temps de lecture écoulé s’affichent à  
nouveau.  
Appuyez et maintenez enfoncé 4 ou ¢ pendant  
la lecture.  
Contrôlez le son et relâchez la touche quand la position  
particulière est atteinte.  
* Si la piste ne dispose pas d’information textuelle, “NO  
INFO” apparaît à la place.  
Unité principale Télécommande  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture répétée/aléatoire  
CD/RANDOM  
REPEAT  
CD/RANDOM  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
CK  
AM/  
SET  
CLO  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Lecture répétée  
Lecture aléatoire  
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande  
pendant la lecture.  
À chaque pression de la touche, le mode de répétition  
change dans l’ordre suivant:  
Appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD jusqu’à  
ce que l’indicateur RANDOM s’allume à la fenêtre  
d’affichage.  
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la  
télécommande pour sélectionner la lecture aléatoire.  
Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.  
Dans le cas d’un CD audio  
Répétition de la lecture de toutes les pistes du disque  
(“TRACK” et “ALL” s’allument.)  
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur  
la touche jusqu’à ce que l’indicateur RANDOM  
disparaisse.  
Répétition de la lecture d’une seule piste  
(“REPEAT” et “1” s’allument.)  
La lecture répétée est annulée.  
Dans le cas d’un disque MP3  
Répétition de la lecture de toutes les pistes du disque  
(“REPEAT” et “ALL” s’allument.)  
Lecture répétée d’un groupe (album)  
(“REPEAT” et “GROUP” s’allument.)  
Répétition de la lecture d’une seule piste  
(“REPEAT” et “1” s’allument.)  
La lecture répétée est annulée.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée  
Vous pouvez programmer un maximum de 40 pistes à lire dans n’importe quel ordre souhaité.  
1
3,5  
2,4,5 6  
6 2,4,5 1 3  
3
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
AM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR  
D
E
W
SE  
N
T
O
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le  
mode CD, si l’unité est dans le mode TUNER ou  
TAPE.  
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la  
télécommande pour entrer dans le mode CD.  
Pour vérifier le contenu d’un programme  
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET  
dans le mode arrêt quand “PROGRAM” est affiché.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro  
du programme et le numéro de piste correspondant  
apparaissent à la fenêtre d’affichage.  
2 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le  
mode arrêt.  
L’indicateur PROGRAM apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
Pour ajouter des pistes au programme  
1 Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK  
SET dans le mode arrêt jusqu’à ce que le numéro  
de piste “0” s’affiche.  
PROGRAM  
2 Appuyez sur 4 ou ¢ (ou utilisez les touches  
numériques de la télécommande) pour sélectionner  
le numéro de piste à ajouter, puis appuyez sur  
PROGRAM/CLOCK SET.  
3 Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner la piste  
souhaitée à programmer.  
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la  
télécommande pour sélectionner une piste particulière.  
Pour modifier le programme  
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le  
mode arrêt quand “PROGRAM” est affiché  
jusqu’à ce que le numéro de programme que vous  
voulez modifier apparaisse.  
PROGRAM  
2 Appuyez sur 4 ou ¢ (ou utilisez les touches  
numériques de la télécommande) pour sélectionner  
un nouveau numéro de piste, puis appuyez sur  
PROGRAM/CLOCK SET.  
Piste à programmer  
4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.  
Pour répéter une lecture programmée  
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande  
après avoir lancé la lecture programmée.  
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres  
pistes.  
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8.  
Les pistes sont lues dans l’ordre que vous avez  
programmé.  
Pour effacer le programme entier de la  
mémoire  
Appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la télécommande) dans  
le mode arrêt quand “PROGRAM” est affiché.  
Le programme est effacé et l’indicateur PROGRAM  
s’éteint.  
Vous pouvez appuyer sur 3/8 sur la télécommande  
pour lancer la lecture programmée.  
Remarque:  
Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD,  
l’unité entre dans le mode de lecture aléatoire.  
Le programme est aussi effacé quand vous ouvrez la  
porte du disque, mettez l’appareil hors tension ou passez  
à une autre source audio.  
Remarque:  
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.  
“– – FULL – –” s’affiche si vous essayez de programmer  
la 41ème piste.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée d’un disque MP3  
Vous pouvez programmer un maximum de 40 pistes à lire dans n’importe quel ordre souhaité.  
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le  
mode arrêt.  
L’indicateur PROGRAM apparaît à la fenêtre  
d’affichage.  
Pour vérifier le contenu d’un programme  
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET  
dans le mode arrêt.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro  
du programme et le numéro de piste correspondant  
apparaissent à la fenêtre d’affichage.  
2 Appuyez sur GROUP + ou GROUP – pour  
sélectionner un groupe (album) particulier.  
Le premier numéro de piste dans le groupe (album)  
sélectionné s’affiche.  
Pour modifier le programme  
Vous pouvez ajouter des pistes au programme ou éditer  
le programme de la même manière que pour un CD  
audio. Voir la page précédente.  
3 Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner la piste  
souhaitée dans le groupe (album).  
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la  
télécommande pour sélectionner une piste particulière.  
Pour effacer le programme entier de la  
mémoire  
4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.  
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres  
pistes.  
Appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la télécommande) dans  
le mode arrêt.  
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8.  
Les pistes sont lues dans l’ordre que vous avez  
programmé.  
Le programme est effacé et l’indicateur PROGRAM  
s’éteint.  
Le programme s’efface aussi quand le logement du  
disque est ouvert ou quand l’unité est éteinte.  
Vous pouvez appuyer sur les touches 3/8 sur la  
télécommande pour lancer la lecture programmée.  
Remarque:  
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.  
“– – FULL – –” s’affiche si vous essayez de programmer  
la 41ème piste.  
Lecture des introductions – Lecture intro  
Chaque piste d’un CD peut être lue pendant les dix premières secondes.  
INTRO  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY  
HBS/  
PRESET EQ  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Appuyez sur INTRO.  
L’indicateur INTRO apparaît à la fenêtre d’affichage et  
la lecture intro démarre.  
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture intro pendant le  
mode programmé ou aléatoire.  
Pour annuler la lecture intro sans arrêter  
Appuyez sur INTRO pendant la lecture.  
L’indicateur INTRO disparaît et l’unité continue la  
lecture.  
Pour arrêter pendant la lecture  
Appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la télécommande).  
L’indicateur INTRO disparaît et l’unité sort de la lecture  
intro.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉCEPTION RADIO  
Réglage d’une station  
4
1,2  
3
3
1,2 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PRO  
GR  
CLOCK  
AM  
SET  
/
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO  
ES  
WN  
E
T
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
PR  
S/  
ET  
ES  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour entrer dans le  
mode tuner.  
Utilisation des antennes  
FM  
2 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la  
bande, FM ou AM.  
3 Appuyez et maintenez 4 ou ¢ pendant plus de  
1 seconde.  
L’unité commence à chercher et s’arrête quand une  
station avec une force de signal suffisante est trouvée.  
Si vous appuyez sur 4 ou ¢ brièvement et  
répétitivement, la fréquence change pas à pas.  
4 Ajustez le volume.  
Pour changer le mode de réception FM  
Quand un programme FM stéréo est difficile à recevoir  
ou est parasité, la réception sera meilleure en mono.  
Appuyez sur les touches FM MODE/BEAT CUT de  
la télécommande de façon à ce que l’indicateur  
MONO apparaisse à la fenêtre d’affichage.  
AM  
PROGR  
CLOCK  
PR  
ES  
ET  
AM/  
S
ET  
DO  
W
N
PRESET  
UP  
HBS  
/
SET  
PRE  
EQ  
PUSH  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez sur la touche à  
nouveau jusqu’à ce que l’indicateur MONO disparaisse.  
FM MODE  
/BEAT CUT  
Remarque:  
L’antenne ferrite intégrée peut capter les interférences  
des récepteurs de télévision du voisinage pouvant  
troubler la réception AM.  
Remarque:  
Le réglage du mode de réception FM sera annulé quand  
vous sélectionnerez une autre station.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage des stations  
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM.  
1
2,6 3,5,6 4,6  
3,5,6  
1
4,6  
2,6 4,6  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
AM  
/
SET  
CLOC  
K
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE  
O
S
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
PRE  
SE  
T
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Il existe une limite de temps pour effectuer les étapes  
suivantes. Si le réglage est annulé avant d’avoir fini,  
recommencez à partir de l’étape 3.  
5 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.  
La station réglée à l’étape 2 est enregistrée sur le  
numéro de préréglage sélectionné à l’étape 4.  
Enregistrer une nouvelle station sur un numéro utilisé  
écrase la station précédemment enregistrée.  
Si vous utilisez les touches numériques pour  
sélectionner le numéro de préréglage à l’étape 4,  
l’appui de PROGRAM/CLOCK SET n’est pas  
nécessaire à cette étape.  
Remarque:  
Dans certains cas, des fréquences de test ont été déjà  
mémorisées dans le tuner car l’usine a examiné la  
fonction de préréglage du tuner avant expédition. Ce  
n’est pas un disfonctionnement. Vous pouvez prérégler  
les stations que vous voulez en mémoire en suivant la  
méthode de préréglage.  
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d’autres  
stations, en utilisant différents numéros de  
préréglage.  
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la  
bande, FM ou AM.  
Réglage d’une station préréglée  
2 Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner la  
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la  
bande, FM ou AM.  
station que vous voulez prérégler.  
3 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.  
L’indicateur PROGRAM et le numéro de préréglage  
se mettent à clignoter dans la fenêtre d’affichage.  
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET UP ou  
PRESET DOWN jusqu’à ce que le numéro de  
préréglage souhaité apparaisse.  
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la  
télécommande pour sélectionner directement le  
numéro préréglé.  
PROGRAM  
MHz  
Exemple:  
Pour prérégler le numéro 5, appuyez sur 5.  
Pour prérégler le numéro 15, appuyez sur OVER, 1,  
puis 5.  
Pour prérégler le numéro 20, appuyez sur OVER, 2,  
puis 0.  
4 Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN  
pour sélectionner le numéro de préréglage.  
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la  
télécommande pour sélectionner directement le  
numéro de préréglage.  
Remarque:  
Exemple:  
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou  
si une coupure de courant se produit, les stations  
préréglées seront effacées après quelques jours. Si cela  
se produit, préréglez à nouveau les stations.  
Pour prérégler le numéro 5, appuyez sur 5.  
Pour prérégler le numéro 15, appuyez sur OVER, 1,  
puis 5.  
Pour prérégler le numéro 20, appuyez sur OVER, 2,  
puis 0.  
PROGRAM  
MHz  
Numéro de préréglage  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE DE CASSETTES  
Remarques sur les bandes cassettes Insertion d’une cassette  
• Utilisez uniquement des bandes normales de type I.  
1 Appuyez sur STOP/EJECT § pour ouvrir le  
Les caractéristiques d’enregistrement/lecture de cette  
unité sont celles prévues pour les bandes normales, qui  
ont des caractéristiques différentes des bandes CrO2 et  
métal.  
• L’utilisation de bandes plus longues que 120 minutes  
n’est pas recommandée, car une détérioration  
caractéristique peut se produire et ces bandes sautent  
facilement hors des galets d’entraînement et du  
cabestan.  
logement à cassette.  
2 Insérez une cassette avec le côté ouvert vers le haut  
et la face de lecture comme indiqué sur la figure ci-  
dessous.  
+ Sens de lecture  
USE  
A
Y/P  
PLA  
CD  
TUNER  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
BAND  
• Une bande relâchée peut provoquer des dégats. Tendez  
doucement la bande avec un crayon comme indiqué  
sur la figure ci-dessous.  
Tournez le crayon pour  
rattraper la bande.  
3 Refermez le logement à cassette en appuyant dessus  
doucement et fermement.  
Le logement à cassette clique une fois en position  
fermée.  
• Pour éviter que les enregistrements ne soient effacés  
accidentellement, enlevez les languettes avec un  
tournevis. Après avoir brisé les languettes, recouvrez  
les fentes avec une bande adhésive pour effacer ou  
réenregistrer à nouveau.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
4
1
2
3
1 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO  
ES  
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Appuyez sur TAPE pour entrer dans le mode  
cassette.  
Pour rembobiner rapidement une bande  
Appuyez sur REW ¡ ou FF 1.  
2 Insertion d’une cassette.  
Utilisez uniquement une bande normale de type I.  
Quand la bande atteint son extrémité, appuyez sur STOP/  
EJECT § pour libérer REW ¡ ou FF 1.  
3 Appuyez sur PLAY 2 pour lancer la lecture.  
4 Ajustez le volume.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur STOP/EJECT §.  
La bande s’arrête aussi quand elle atteint son extrémité.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT  
Fonctionnement de base  
1
2
3
1
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGR  
AM  
/
S
ET  
CLO  
CK  
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
ES  
W
E
T
N
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ESE  
T
PR  
E
Q
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
Enregistrement standard  
1 Préparez la source d’enregistrement.  
• Si l’enregistrement provient de la radio:  
Réglez le mode tuner et syntonisez la station  
souhaitée.  
• Si l’enregistrement provient d’un CD:  
Réglez le mode CD et insérez le CD.  
Utilisation de la fonction de coupure de  
pulsation (beat-cut)  
Pendant l’enregistrement d’une émission en AM, des  
battements peuvent se produire. Si cela se produit pendant  
l’enregistrement d’une émission AM, appuyez sur la  
touche FM MODE/BEAT CUT de la télécommande pour  
sélectionner le meilleur réglage de la suppression de  
battements, “CUT-1” ou “CUT-2”.  
2 Insérez une cassette vierge ou effaçable.  
Utilisez uniquement une bande normale de type I.  
FM MODE  
/BEAT  
CUT  
CUT  
3 Appuyez sur REC .  
PLAY 2 est aussi enfoncé et l’enregistrement  
commence.  
Pour arrêter l’enregistrement  
Pour commencer l’enregistrement à un  
moment précis  
1 Appuyez d’abord sur PAUSE 8, puis appuyez sur  
REC pour entrer dans le mode enregistrement-  
pause (veille).  
Appuyez sur STOP/EJECT §.  
La bande s’arrête aussi quand elle atteint son extrémité.  
Remarques:  
Il faut remarquer qu’il peut être illégal de  
réenregistrer des cassettes déjà enregistrées ou des  
disques sans le consentement du propriétaire des  
droits d’auteur de l’enregistrement sonore ou  
vidéo, d’émissions ou de programmes câblés ainsi  
que tout ouvrage littéraire, dramatique, musical ou  
artistique qui y serait contenu.  
• Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement  
de manière correcte et n’est pas affecté par VOLUME.  
De plus, pendant l’enregistrement vous pouvez ajuster  
le son que vous êtes en train d’écouter sans affecter le  
niveau d’enregistrement.  
2 Appuyez sur PAUSE 8 pour lancer la cassette au  
moment précis où vous souhaitez commencer  
l’enregistrement.  
Remarque:  
Ne laissez pas l’unité en mode pause pendant plus de  
quelques minutes. Appuyez plutôt sur STOP/EJECT  
§ pour arrêter la cassette.  
• Si vous avez fait un enregistrement excessivement  
parasité ou statique, il se peut que l’unité se soit trouvée  
trop près d’un téléviseur allumé pendant  
l’enregistrement. Soit vous éteignez le téléviseur, soit  
vous augmentez la distance entre le téléviseur et  
l’unité.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement synchronisé avec la lecture d’un CD  
Vous pouvez faire en sorte que le lecteur CD lance la lecture lorsque la platine cassette démarre le mode  
enregistrement.  
3
1
5 2 4  
4
3 4  
STANDBY/ON  
CD/  
RANDOM  
TUNER/  
BAND  
TAPE  
PR  
OGRAM/  
CLOCK SET  
ESET  
N
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
OW  
PRESET  
UP  
DISPLAY  
HB  
S/  
ES  
ET  
PR  
EQ  
HBS/  
PRESET EQ  
PUSH  
9
OVER  
FM MODE  
/BEAT CUT  
PROGRAM/  
CLOCK SET  
UP  
INTRO  
+
GROUP  
PRESET  
DOWN  
REPEAT  
MUTING  
VOLUME  
REMOTE  
SENSOR  
DISPLAY  
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL  
1 Insérez une cassette.  
Quand la cassette atteint la première la fin de la bande, le  
lecteur CD passe en mode pause. Appuyez sur PLAY/  
PAUSE 3/8 (ou 3/8 sur la télécommande) pour  
continuer la lecture ou appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la  
télécommande) pour arrêter la lecture.  
Lorsque le lecteur CD s’arrête le premier, la bande  
continue de défiler. Dans ce cas, apuyez sur STOP/  
EJECT § pour arrêter la cassette.  
Utilisez uniquement une bande normale de type I.  
2 Insérez un CD.  
3 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le  
mode CD.  
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la  
télécommande pour entrer dans le mode CD.  
4 Pour lancer l’enregistrement à partir de la piste  
souhaitée, sélectionnez la piste en appuyant sur 4  
ou ¢ dans le mode arrêt.  
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la  
télécommande pour sélectionner la piste.  
5 Appuyez sur REC .  
PLAY 2 est aussi enfoncé et l’enregistrement  
synchonisé commence.  
• L’indicateur CD SYNC s’affiche à l’écran pendant  
un enregistrement synchronisé.  
Effacement  
Si vous enregistrez sur une cassette précédemment  
enregistrée, l’enregistrement précédent est effacé et seul  
le nouvel enregistrement sera audible à la prochaine  
lecture de la bande.  
Pour effacer une bande sans faire de  
nouvel enregistrement  
1 Appuyez sur TAPE sur l’unité pour entrer dans le  
mode cassette.  
2 Appuyez sur REC .  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Nettoyage des têtes, du cabestan et Nettoyage de la lentille du lecteur CD  
Si la lentille du lecteur CD est sale, le son peut être  
dégradé.  
du galet d’entraînement  
Le nettoyage est important!  
Lorsqu’une bande défile, il est naturel que de la poudre  
magnétique et de la poussière s’accumulent sur les têtes,  
le cabestan et le galet d’entraînement. S’ils deviennent  
trop sales,  
Ouvrez le logement du disque et nettoyez la lentille.  
Utilisez une soufflette (disponible dans un magasin  
photo, etc.) pour déloger la poussière sur la lentille.  
• La qualité du son se détériore.  
• Le niveau de sortie sonore baisse.  
• L’enregistrement précédent n’est pas complètement  
effacé.  
• L’enregistrement n’est pas réalisé correctement.  
Pour éviter ces inconvénients, nettoyez les têtes, le  
cabestan et le galet d’entraînement après 10 heures  
d’utilisation.  
Tête (enregistrement/lecture)  
Galet d’entraînement  
Tête d’effacement  
Soufflette  
Lentille  
Cabestan  
Ouvrez le logement à cassette. Nettoyez les têtes, le  
cabestan et le galet d’entraînement.  
Pour un nettoyage efficace, utilisez un kit de nettoyage  
disponible dans votre magasin audio.  
Après le nettoyage, vérifiez que le liquide nettoyant a  
complètement séché avant d’insérer une cassette.  
Précautions:  
• Tenez éloigné des têtes les objets magnétisés et  
métalliques. Si la tête se magnétise, les parasites  
augmenteront et le son sera détérioré.  
• Démagnétisez la tête d’enregistrement/lecture après 20  
à 30 heures d’utilisation avec un démagnétiseur de tête  
disponible dans votre magasin audio. Pour  
démagnétiser la tête, l’unité doit être éteinte.  
Comme la tête d’effacement de l’unité est de type  
magnétique, ne la démagnétisez pas.  
• N’utilisez pas autre chose que de l’alcool pour le  
nettoyage. Du diluant et de la benzine endommagera  
le caoutchouc du galet d’entraînement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
• Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez  
la présence dans cette liste d’une solution éventuelle  
avant d’appeler le service après-vente.  
• Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à partir  
des conseils qui figurent ici ou si l’unité a été  
endommagée physiquement, adressez-vous à une  
personne qualifiée, comme votre distributeur, pour la  
réparation.  
Symptôme  
Cause possible  
Action  
L’unité ne s’allume pas.  
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.  
Quand PLAY 2 est enfoncé, la cassette PAUSE 8 est enfoncé.  
ne défile pas.  
Appuyez sur PAUSE 8 de nouveau pour  
la désactiver.  
Le son en lecture est très bas.  
• Les piles sont déchargées.  
• La tête est sale.  
• Remplacez les piles par des neuves.  
• Nettoyez la tête.  
REC ne fonctionne pas.  
• Les languettes de sécurité de la • Obstruez les trous avec du ruban  
cassette ont été supprimées.  
adhésif.  
• Aucune cassette n’est insérée.  
• Insérez une cassette.  
Le disque est inséré mais la lecture ne • Le disque est à l’envers.  
démarre pas.  
• Insérez le disque avec la face étiquettée  
dirigée vers le haut.  
• Le disque est sale.  
• Nettoyez le disque.  
• Le disque est endommagé ou gondolé. • Remplacez le disque par un disque  
lisible.  
• La lentille est sale.  
• Nettoyez la lentille.  
• Il existe de la condensation et de • Allumez l’unité et attendez une ou deux  
l’humidité.  
heures avant utilisation.  
Débranchez les écouteurs.  
Aucun son ne sort des enceintes.  
Les écouteurs sont raccordés.  
A cause d’une vitesse de cassette • Le galet d’entraînement ou le cabestan • Nettoyez le galet d’entraînement et le  
irrégulière, du pleurage et du est sale.  
scintillement se produisent. • Les piles sont déchargées.  
cabestan.  
• Remplacez les piles par des neuves.  
La réception radio est pauvre et il y a L’antenne n’est pas correctement Orientez l’antenne correctement.  
beaucoup de parasites.  
orientée.  
Les commandes  
fonctionnent pas.  
à
distance ne • Les piles de la télécommande sont • Remplacez les piles par des neuves.  
déchargées.  
• Le capteur de la télécommande est • Essayez de ne pas utiliser l’unité sous  
exposé à une lumière brillante (soleil la lumière directe du soleil, etc.  
direct, etc.)  
Remarque:  
Quand l’unité est déplacée d’un lieu froid à environ 0°C  
vers un lieu chaud, elle peut ne pas fonctionner  
normalement, car de la condensation s’est formée à  
l’intérieur du boîtier. Le fonctionnement normal sera  
rétabli après avoir attendu une ou deux heures.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
Lecteur CD  
Général  
Capacité de CD  
: 1 CD  
: 75 dB  
: 60 dB  
Enceintes  
: Cone de 9 cm × 2  
Rapport signal-bruit  
Plage dynamique  
Impédance de l’enceinte : 4 Ω  
Puissance de sortie  
: 2 W par canal, RMS min.,  
sous 4 à 1 kHz avec pas  
plus de 10% de distorsion  
harmonique totale  
Tuner  
Prises de sortie  
Alimentation  
: PHONES × 1  
Gamme de fréquence : FM 87,5 – 108,0 MHz  
AM 530 – 1 710 kHz  
Antennes  
: Secteur 120 V Ó, 60 Hz  
Piles de taille CC 9 V (R20  
(SUM-1)/D (13D) × 6)  
: Antenne téléscopique  
pour FM  
Antenne ferrite pour AM  
Consommation  
d’énergie  
: 18 W (en fonctionnement)  
3 W (en veille)  
Dimensions  
Poids  
: 420 mm × 178 mm ×  
Platine cassette  
250 mm (L/H/P)  
Réponse en fréquence  
: 60 Hz – 10 000 Hz  
: Environ 3,2 kg  
(sans les piles)  
: Cordon d’alimentation  
secteur × 1  
Télécommande × 1  
Pleurage et scintillement : 0,15% (WRMS)  
Rembobinage rapide  
: Environ 150 sec.  
(cassette C-60)  
Accessoires fournis  
La conception et les spécifications sont sujets à  
changement sans préavis.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN, FR  
© 2004 Victor Company of Japan, Limited  
0804MZMBICORI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Oven FM 37K IX DK User Manual
Infinity Speaker HPS 15 User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System PF20X X X B User Manual
Jasco Headphones 86707 User Manual
JVC Car Stereo System Model KS FX200 User Manual
JVC Stereo System CA MXGA3V User Manual
KitchenAid Oven KEBK206SBL04 User Manual
KitchenAid Refrigerator 338 User Manual
Klipsch Portable Speaker CDT ARCHITECTURALCDT ARCHITECTURAL User Manual
Korg Electronic Keyboard N264 76 User Manual