ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV-32X4SU
AV-28X4SU
AV-32X4BU
AV-28X4BU
INSTRUCTIONS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUÇÕES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................3
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 3
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 4
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 4
Réglages initiaux........................................ 4
FONCTIONS T-V LINK.............................. 6
OPTIONS IMAGE.................................... 20
REDUC. BRUIT NUM. ............................. 20
DigiPure Pro............................................. 20
SYSTEME COULEUR ............................. 21
EFFET CINEMA....................................... 21
ZOOM AUTO 4:3 ..................................... 22
INCLINAISON IMAGE (uniquement pour
les modèles AV-32X4SU/AV-32X4BU) 22
REGLAGE AUDIO .................................. 23
STEREO / I • II.........................................23
Réglage du son........................................ 23
HYPER SOUND....................................... 23
Touches et fonctions du téléviseur........8
Mettre l’appareil sous tension .................... 9
Mettre l’appareil sous tension à partir du
mode de veille ........................................ 9
Sélection d’un canal TV ............................. 9
Réglage du volume.................................... 9
3D CINEMA SOUND............................... 24
SURROUND ............................................ 24
BASS BOOST.......................................... 24
Touches de la télécommande et
EXT REGLAGES..................................... 25
S-IN (entrée S-VIDEO)............................. 25
LISTE NOMS ........................................... 25
COPIE...................................................... 26
leurs fonctions....................................10
Mise en et hors service de l’appareil à
partir du mode de veille........................ 10
Sélection d’un canal TV ........................... 10
Réglage du volume.................................. 11
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes ............................. 11
Fonction ZOOM ....................................... 12
Fonction 3D CINEMA SOUND................. 14
Affichage de l’heure ................................. 14
Retour instantané à un canal TV ............. 14
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur
OPTIONS................................................. 27
SLEEP TIMER .........................................27
FOND BLEU............................................. 27
VERROUILLAGE ..................................... 27
DECODEUR (EXT-2)............................... 29
INSTALLATION ...................................... 30
LANGAGE................................................ 30
AUTO ....................................................... 30
EDITER/MANUEL.................................... 31
DVD de marque JVC............................ 14
Fonctions supplémentaires des
Fonction télétexte ..................................15
Fonctionnement de base ......................... 15
Utilisation du mode Liste.......................... 15
Conserver l’affichage ............................... 16
Page secondaire...................................... 16
Révéler..................................................... 16
Taille ........................................................ 16
Index........................................................ 16
Annulation................................................ 17
menus.................................................. 36
Utilisation de la fonction ACI ....................36
Téléchargement de données vers un
magnétoscope...................................... 37
Modification du réglage PAYS ................. 37
Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)................................................. 38
Autres préparatifs.................................. 39
Raccordement des appareils externes..... 39
Utilisation du menu du téléviseur.........18
Fonctionnement de base ......................... 18
Numéros CH/CC..................................... 41
Guide de dépannage ............................. 43
Spécifications techniques .................... 46
REGLAGE IMAGE...................................19
MODE IMAGE.......................................... 19
Réglage de l’image .................................. 19
TEINTE .................................................... 19
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
Antenne
magnétoscope, suivez les points
→
→
A
B
C.
Si vous ne raccordez pas de
Câblecoaxial
à 75 ohms
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Arrière du téléviseur
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il
faut qu’un magnétoscope compatible T-V
LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 6.
EXT-1
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
Câble SCART
à 21 broches
Câble coaxial
à 75 ohms
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Autres préparatifs”
à la page 39.
Vers l’entrée
d’antenne
Magnétoscope
• Pour le raccordement de haut-parleurs et
d’amplificateurs, voir “Raccordement de
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la
page 40.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 38. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Verslasortie
d’antenne
Borne
AV IN/OUT
Face arrière
1 Prise d’antenne (3)
2 EXT-1 borne (3, 25, 39)
3 EXT-2 borne (3, 6, 25, 39)
4 EXT-3 borne (25, 39)
5 Borne AUDIO OUT (40)
EXT-1
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du téléviseur
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises
secteur
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo
JVC s’affiche. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
Attention
• Faire fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Touche bleue
Mise en place des piles dans
la télécommande
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Utilisez deux piles sèches AAA/R03.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité -et en veillant à ce que les
polarités +et -soient respectées.
Le témoin d’alimentation s’allume et le
logo JVC s’affiche.
Touche
Témoin
d’alimentation
d’alimentation
principale
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été allumé une
première fois. Dans ce cas, utilisez les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
“INSTALLATION” à la page 30.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du téléviseur
2 Appuyez sur la touche a
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux
TV captés sont automatiquement
enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
BACK
OK
TV
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
D0002(E)-FR
CH 10
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
20%
103
104
105
106
107
110
111
112
RETOUR
OK
TV
3 Appuyez sur les touches 5et
6pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
NOMS
RETOUR
OK
DEPLACER
TV
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
Lorsque les canaux TV ont été
enregistrés sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
• Vous pouvez alors commencer à éditer
les numéros de programmes (PR) à
l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 31.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
PAYS
PAYS
RETOUR
OK
RETOUR
OK
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
TV
TV
D0003-FR
4 Appuyez sur les touches 5et
6pour choisir le pays où vous
vous trouvez
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des canaux)
pour décoder les données ACI et effectuer
rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails
concernant la fonction ACI et la façon de
l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction
ACI” à la page 36.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur 6pour
sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche apour
FONCTIONS T-V LINK
afficher le menu T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
RETOUR
OK
TV
SORTIE
D0005-FR
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche bpour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 37 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”
est un magnétoscope JVC possédant le logo
T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un
des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom du canal TV à partir du
signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel le
canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez
regarder n’est pas repris sous un numéro
de programme (PR), vous devez le
programmer manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 31.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer un canal TV dans PR 0 (AV),
programmez-le manuellement à l’aide de
la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 31.
commerciale de Sony Corporation)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du téléviseur
Téléchargement des présélections
• Il n’est pas possible de travailler à partir
du téléviseur.
Téléchargez les données enregistrées des
canaux TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
que vous effectuez les opérations AUTO ou
EDITER/MANUEL.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer un canal que son
tuner ne peut pas recevoir correctement,
même si vous pouvez voir les images de
cette canal sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer un canal par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception en est
correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à le
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifiez les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas disponible si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettez le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement”
Vous pouvez très facilement enregistrer sur
le magnétoscope les images que vous voyez
sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce
sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope. Opérez à partir du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
canal ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après
décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la
sortie du téléviseur, car le tuner du
magnétoscope ne peut correctement
recevoir les signaux de ce canal.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches et fonctions du téléviseur
S
R
L/MONO
EXT-4
P
S
R
L/MONO
EXT-4
P
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Touche d’alimentation principale (4, 9)
2 Témoin d’alimentation (4, 9)
3 Capteur de la télécommande
4 Touche r(volume) (9)
5 Touches P p/ Touches q(9)
6 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (39)
7 EXT-4 borne (25, 39)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches et fonctions du téléviseur
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension
à partir du mode de veille
Appuyer sur les touches P ppour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
Sélection d’un canal TV
Appuyez sur les touches P ppour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche r
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q
pendant que le témoin de volume
est affiché
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche c
4 Touche 3D CINEMA SOUND
5 Touche d’informations
6 Touche b
7 Touches 5
8 Touche de veille (Standby)
9 Touches de couleur
0 Touche a
- Boutons 6
= Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ VCR P DVD interrupteur gTouche
(Texte)
! Boutons D</>
Mise en et hors service de
l’appareil à partir du mode de
veille
Appuyer sur la touche #(standby)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6
ou des touches numériques.
Sélection d’un canal TV
Utilisation des touches
numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) du canal à l’aide des touches
numériques.
Exemple:
• PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1et 2
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation des touches6:
appuyez sur les touches 6pour
sélectionner le numéro de
Réglage du volume
Appuyez sur les touches 5pour
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches q.
programme (PR) souhaité.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
h
(Informations) pour afficher la
LISTE PROG.
Coupure du son
L’utilisation de la touche
(Informations) modifie l’affichage de la
manière suivante:
h
Appuyez sur la touche (coupure
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
l
l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
LISTE PROG.
PR
NOMS
TF1
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
Visualisation d’images
provenant d’appareils
externes
Pas d’indication
TV
-10
OK
+10
Utilisation de la touche o:
Appuyer sur la touche opour
sélectionner une borne EXT.
D0011-FR
2 Appuyez sur les touches 5et
6pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyez
ensuite sur la touche a
Mode TV
Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-2
EXT-3
• Pour les numéros de programme (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le
symbole
n
(VERROUILLAGE)
EXT-4
s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6pour sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la
fonction VERROUILLAGE est
verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un
numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE
est activée, le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche et
l’accès à ce canal vous est refusé. Pour
accéder à ce canal, reportez-vous aux
explications concernant le
“VERROUILLAGE” à la page 27.
• Si l’image est inclinée, il faut la
corriger. Voir “INCLINAISON
IMAGE (uniquement pour les modèles
AV-32X4SU/AV-32X4BU)” à la
page 22.
Utilisation des touches6:
Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner une borne EXT.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
h
(Informations) pour afficher la
LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches 5et
6 pour sélectionner une borne
EXT. Appuyez ensuite sur la touche
a
• Les entrées EXT sont enregistrées
après le numéro de programme PR 99.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un
signal vidéo normal (signal composite).
Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée
S-VIDEO)” à la page 25.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 21.
• Lorsque vous choisissez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La
borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Choisissez le
réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera
automatiquement de manière à tirer le
meilleur parti de la taille de l’écran.
pour l’image normale (Zoom auto 4:3),
l’image s’affiche conformément au mode
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 22.
• AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement avec un signal de mauvaise
qualité. Dans ce cas, choisir
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS
(signaux pour écran large). Lors de la
réception d’émissions avec WSS lorsque
le mode ZOOM est réglé sur AUTO,
l’appareil choisit automatiquement le
mode ZOOM le plus adéquat en fonction
des signaux WSS reçus.
6ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 31.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
Utilisez la touche opour changer la
sélection comme suit:
PANORAMIC:
Modes EXT
Mode TV
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
PR 0
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également
le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
ZOOM 14:9:
2 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un mode ZOOM.
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous voulez revenir au
mode ZOOM précédent, choisissez à
nouveau le mode ZOOM.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
Réglage de la zone visible de
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, réglez manuellement la
zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
PLEIN ECRAN:
2 Appuyez sur la touche apour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6pour régler
verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche cpour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TV
OK
D0009-FR
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction 3D CINEMA SOUND
Retour instantané à un canal TV
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
Il est possible de revenir instantanément à un
canal TV.
Appuyer sur la touche /(3D CINEMA
SOUND) pour activer ou désactiver la
fonction 3D CINEMA SOUND
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal
TV s’affiche.
• L’effet 3D CINEMA SOUND peut
s’effectuer à l’aide du menu “3D
Utilisation d’un VCR ou d’un
lecteur DVD de marque JVC
CINEMA SOUND” (voir page 24).
• La fonction 3D CINEMA SOUND ne
fonctionne pas correctement en mode mono.
• Si le son est mono, utilisez la fonction
“HYPER SOUND” (voir page 23) pour
simuler une ambiance stéréo.
• Lorsque la fonction 3D CINEMA SOUND
est activée, la fonction HYPER SOUND se
désactive, et lorsque a fonction HYPER
SOUND est activée, la fonction 3D
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Les touches de
la télécommande du téléviseur qui ont le
même aspect que celles de la télécommande
d’origine d’un appareil commandent les
fonctions de la même manière que la
télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR PDVD sur
CINEMA SOUND se désactive.
la position VCR ou DVD
VCR:
Affichage de l’heure
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
DVD:
Appuyez sur la touche
h
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
(Informations) pour afficher l’heure
L’utilisation de la touche (Informations)
modifie l’affichage de la manière suivante:
h
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour
commander le magnétoscope ou le
lecteur de DVD
LISTE PROG.
PR
NOMS
TF1
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
• Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’est pas de la
marque JVC.
• Même si votre appareil est de la
marque JVC, il se peut que certaines
de ces touches ne fonctionnent pas,
selon l’appareil utilisé.
Pas d’indication
TV
-10
OK
+10
D0011-FR
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner un canal TV que le
magnétoscope recevra ou pour choisir
le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches ppour les
opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre.
Dans ce cas, les touches 253ne
sont pas utilisables.
• Ce téléviseur se sert des données du
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il
n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Pour afficher l’heure, sélectionnez un canal
TV diffusant des données de télétexte.
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des
cassettes vidéos, qu’une heure erronée
s’affiche.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction télétexte
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6,
sur les touches de numéros ou sur
les touches de couleur
MENU
P
TV
OK
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche bou sur la
touche g(Texte).
P
• Si vous avez des problèmes pour
capter les émissions télétexte,
consultez votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable
en mode TV et texte ni en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les
menus tout en regardant un
Fonctionnement de base
programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays
sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si
les caractères d’un programme
télétexte ne s’affichent pas
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
correctement, changez la PAYS en
sélectionnant un autre pays. Pour plus
de détails, voir “Modification du
réglage PAYS” à la page 37.
1 Sélection d’un canal avec télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR PDVD sur
la position
(Texte)
P
Utilisation du mode Liste
3 Appuyez sur la touche g(Texte)
pour afficher le télétexte
Il est possible de mémoriser les numéros de
vos pages de télétexte favorites pour pouvoir
les rappeler rapidement à l’aide des touches
de couleur.
Appuyez sur la touche g(Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyez sur la touche Bpour
activer le mode Liste
Mode TV
Mode TV et Texte
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position.
Utilisez ensuite les touches
numériques pour entrer le numéro
de la page
Mode Texte
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction télétexte
3 Appuyez sur la touche A
(Mémoriser) et maintenez-la
enfoncée
2 Appuyez sur les touches D</>
pour choisir un numéro de page
secondaire
Les quatre numéros de page clignotent en
blanc pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte masqué (par exemple des réponses à un
jeu).
Pour rappeler une page
mémorisée:
Vous pouvez afficher le texte masqué.
1 Appuyez sur la touche Bpour
activer le mode Liste
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E(Révéler), le texte est
masqué ou révélé
2 Appuyez sur une touche de couleur
à laquelle une page a été affectée
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
B.
Taille
Conserver l’affichage
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche F(Taille).
Appuyez sur la touche C(Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C
(Hold).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Page secondaire
Appuyez sur la touche G(Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page
précisée précédemment.
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
1 Sélectionnez une page de télétexte
qui comprend des pages
secondaires
Les numéros des pages secondaires qui
peuvent être visualisées sont
automatiquement affichés en haut de
l’écran.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction télétexte
Annulation
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro
de page, ou appuyez sur une
touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de
télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H(Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H(Annuler)
pour afficher la page de télétexte
dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au
mode TV, même en appuyant sur la
touche H(Annuler). Le programme
TV ne s’est affiché que
provisoirement, à la place du
programme télétexte.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
3 Appuyez sur les touches 6pour
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut bien comprendre le fonctionnement de
base des menus.
sélectionner une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions
des menus, voir les pages suivantes.
4 Appuyez sur les touches 5pour
sélectionner le paramétrage de
cette fonction
Touche
bleue
• Pour activer une fonction dont seul le
nom s’affiche, reportez-vous à sa
description dans les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu indique la touche de la
télécommande que vous pouvez
utiliser pour effectuer la fonction
choisie.
Fonctionnement de base
5 Appuyez sur la touche apour
valider le réglage
1 Appuyez sur la touche apour
afficher le MENU (menu principal)
Le menu disparaît.
MENU
• Lorsque vous regardez la télévision en
mode NTSC, les menus s’affichent à
environ la moitié de leur taille
verticale normale.
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
OPTIONS
INSTALLATION
3D CINEMA SOUND
RETOUR
OK
TV
D1013-FR
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu indique les touches de la
télécommande qui peuvent être utilisées
pour effectuer la fonction choisie.
Touche
(Informations)
RETOUR
OK
h
TV
Touche b
Touche a
2 Appuyez sur les touches 5et
6pour sélectionner le titre d’un
menu, puis appuyez sur la touche
a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyez sur la touche h(Informations).
Pour quitter instantanément un
menu:
Appuyez sur la touche b.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGE IMAGE
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus
de détails sur l’affichage du menu.
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE
NTSC (teinte de l’image) lorsque le
système couleurs est NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43. (Voir “Spécifications
techniques” à la page 46)
REGLAGE IMAGE
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
LUMIERE
NORMALE
Pour revenir aux réglages par défaut
dans chaque mode MODE IMAGE:
Appuyez sur la touche bleue.
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
• Cette opération rappelle les réglages
d’image par défaut dans le mode MODE
IMAGE sélectionné et les mémorise dans
le mode MODE IMAGE.
RETOUR
OK
STANDARD
TV
D0014-FR
MODE IMAGE
TEINTE
Trois modes MODE IMAGE permettent
d’effectuer automatiquement les réglages de
l’image.
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances
de blanc) permettant de régler l’équilibre du
blanc dans l’image. Etant donné que le blanc
est la couleur de référence pour toutes les
autres couleurs, le changement de mode
TEINTE affecte l’apparence de toutes les
autres couleurs à l’écran.
LUMIERE:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
FROIDE:
Adoucit le contraste et la netteté.
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur
des images très claires permet d’obtenir une
image plus vive et plus brillante.
Réglage de l’image
NORMALE:
Couleur blanche normale.
Vous pouvez modifier les réglages d’image
de chaque mode MODE IMAGE à votre
convenance.
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode
lors de la vision de films permet de profiter
davantage des couleurs caractéristiques des
films.
CONTRASTE:
Permet de régler le contraste de l’image.
2:moins de contraste
3: plus de contraste
LUMIERE:
Permet de régler la luminosité de l’image.
2:plus sombre
3: plus claire
NETTETE:
Permet de régler la netteté de l’image.
2:moins nette
3: plus nette
COULEUR:
Permet de régler la couleur de l’image.
2:plus claire
3: plus intense
TEINTE NTSC:
Sert à régler la teinte de l’image.
2:rougeâtre
3: verdâtre
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS IMAGE
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus
de détails sur l’affichage du menu.
NON:
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est
désactivée.
OPTIONS IMAGE
DigiPure Pro
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure Pro
SYSTEME COULEUR
EFFET CINEMA
ZOOM AUTO 4:3
INCLINAISON IMAGE
AUTO
AUTO
La fonction DigiPure Pro fait appel aux
dernières techniques numériques pour vous
fournir une image à l’aspect naturel.
AUTO
RETOUR
OK
TV
Fonction DigiPure:
D1015-FR
Cette fonction permet de créer une image à
l’aspect naturel en éliminant les bords
inutiles des images très contrastées et très
nettes. Pour les images peu contrastées, des
bords sont ajoutés pour créer une image plus
nette et plus détaillée.
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet
de réduire la quantité d’interférences
apparaissant sur l’image originale.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose
trois réglages: AUTO, MINI et MAXI.
Le téléviseur et l’entrée externe peuvent
avoir des réglages REDUC. BRUIT NUM.
différents.
La fonction DigiPure propose trois réglages:
AUTO, MINI et MAXI.
Le téléviseur et l’entrée externe peuvent
avoir des réglages DigiPure différents.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une
valeur trop élevée pour une image de
mauvaise qualité qui contient de
AUTO:
nombreuses interférences, cet effet risque
d’accentuer les interférences. Dans la
mesure du possible, il est recommandé de
régler la fonction sur AUTO.
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en
fonction de la quantité d’interférences dans
l’image, de façon à fournir la meilleure
image possible.
Fonction de compensation de
mouvement de l’image:
• Une trop forte augmentation du niveau de
la fonction REDUC. BRUIT NUM. aura
un effet néfaste sur la netteté de l’image.
Dans toute la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur
AUTO.
Cette fonction permet d’afficher de manière
plus douce et plus naturelle à l’écran les
images présentant des mouvements rapides.
• Le niveau de l’effet de la compensation
du mouvement de l’image ne peut pas être
modifié. Le niveau de l’effet est identique
quels que soient les réglages AUTO,
MINI ou MAXI utilisés.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le minimum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que vous avez l’impression que l’image
n’est pas reproduite avec toute la netteté de
l’image originale, repassez de AUTO à
MINI.
1 Sélectionnez DigiPure Pro
2 Appuyez sur les touches 5pour
sélectionner un réglage. Appuyez
ensuite sur la touche a
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la
quantité de bruit de l’image, de façon à
fournir la meilleure image possible.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le maximum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que l’image renferme encore du bruit,
repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour
les images de haute qualité contenant très
peu de bruit.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS IMAGE
MINI:
AUTO:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure
Pro sur AUTO mais que l’image renferme
encore du bruit, repassez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de haute qualité contenant très peu
de bruit.
Cette fonction permet de détecter un système
couleurs à partir du signal entrant. C’est
uniquement lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR 0
(AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez
effectuer une sélection à l’aide de la fonction
AUTO.
MAXI:
• La fonction AUTO peut ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale,
sélectionnez manuellement un autre
système couleurs.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
maximum. Si vous réglez la fonction
DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez
l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale,
repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
EFFET CINEMA
SYSTEME COULEUR
La fonction EFFET CINEMA permet
d’afficher de manière plus douce et plus
naturelle à l’écran les films au format
cinéma.
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le
système couleurs manuellement.
AUTO:
Le téléviseur reconnaît automatiquement le
type de signal et active ou désactive la
fonction.
SYSTEME COULEUR
PAL
OUI:
La fonction est activée.
RETOUR
OK
TV
NON:
D0016-FR
La fonction est désactivée.
1 Sélectionner le SYSTEME
COULEUR puis appuyer sur la
touche a
• Le mouvement risque de paraître artificiel
avec le système couleurs NTSC. Lorsque
la fonction EFFET CINEMA est réglée
sur AUTO ou sur OUI, le mouvement
peut paraître artificiel avec le système
couleurs NTSC.
2 Appuyer sur les touches 5pour
sélectionner le système couleurs
approprié.
Appuyez ensuite sur la touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS IMAGE
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 puis
appuyez sur la touche a
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
RETOUR
TV
OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche a
INCLINAISON IMAGE
(uniquement pour les modèles
AV-32X4SU/AV-32X4BU)
Il peut arriver que la force magnétique de la
terre provoque un basculement de l’image.
Dans ce cas, il convient de corriger cette
inclinaison.
1 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
INCLINAISON IMAGE
RETOUR
OK
TV
D0018-FR
2 Appuyer sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à
niveau. Appuyez ensuite sur la
touche a
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGE AUDIO
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus
de détails sur l’affichage du menu.
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre
convenance.
REGLAGE AUDIO
GRAVES:
Permet de régler la tonalité grave du son.
2: plus faible
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
HYPER SOUND
NON
OUI
3: plus fort
RETOUR
OK
TV
AIGUS:
D0019-FR
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2: plus faible
3: plus fort
STEREO / I • II
BALANCE:
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire 2). Lorsque la réception d’une
émission stéréo est mauvaise, vous pouvez
passer en mode mono de manière à pouvoir
écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
Permet de régler la balance entre le haut-
parleur gauche et le haut-parleur droit.
2: augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3: augmente le volume du haut-parleur
droit.
HYPER SOUND
s: Son stéréo
Le son mono est restitué dans un mode stéréo
simulé pour améliorer la qualité d’écoute.
v: son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
OUI:
La fonction est activée.
NON:
• Le mode audio sélectionnable varie en
fonction du programme.
La fonction est désactivée.
• Cette fonction n’est pas utilisable dans les
modes EXT. Et elle n’apparaît pas non
plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
• Si le système audio est en mode stéréo, la
fonction “Fonction 3D CINEMA
SOUND” (voir page 14) constitue le
meilleur choix car elle vous permet de
jouir d’une qualité sonore proche de celle
d’une salle de cinéma..
• Lorsque la fonction HYPER SOUND est
activée, la fonction 3D CINEMA SOUND
se désactive, et lorsque a fonction 3D
CINEMA SOUND est activée, la fonction
HYPER SOUND se désactive.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3D CINEMA SOUND
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus
de détails sur l’affichage du menu.
3D CINEMA SOUND
SURROUND
BASS BOOST
HAUT MEDIUM BAS
HAUT MEDIUM BAS
RETOUR
OK
TV
D0063-FR
Réglage de l’effet 3D CINEMA SOUND.
Pour plus de détails sur la manière d’activer
et de désactiver la fonction 3D CINEMA
SOUND, reportez-vous à la section
“Fonction 3D CINEMA SOUND” (voit
page 14).
• Pour pouvoir profiter d’une véritable
qualité 3D CINEMA SOUND, il faut que
le système audio soit en mode stéréo.
• Si ce n’est pas le cas, utilisez la fonction
“HYPER SOUND” (voir page 23).
SURROUND
Réglage de l’effet surround.
Vous pouvez sélectionner HAUT, MEDIUM
ou BAS.
L’option BAS diminue l’effet surround,
l’option HAUT l’augmente.
BASS BOOST
Réglage des basses.
Vous pouvez sélectionner HAUT, MEDIUM
ou BAS.
L’option BAS diminue les basses, l’option
HAUT les augmente.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT REGLAGES
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus
de détails sur l’affichage du menu.
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer
le symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les
images du signal vidéo normal (signal
composite) réapparaissent.
EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-4
TV
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et il
n’est pas possible de régler S-IN
(entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
change le premier caractère, de “E” en
“S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO
(signal Y/C) peut diffuser un signal
vidéo normal (signal composite) en
fonction des réglages définis. Si une
image ne peut pas s’afficher parce
qu’un S-IN (entrée S-VIDEO) a été
effectué, relisez attentivement le
manuel d’utilisation pour vérifier les
réglages de l’appareil.
RETOUR
OK
LISTE NOMS
S-IN
TV
D0020-FR
S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme
un magnétoscope S-VHS) qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C),
vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Avant toute chose, lisez le manuel
d’utilisation de l’appareil et du “Autres
préparatifs” à la page 39 afin d’apprendre
comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il
puisse émettre un signal S-VIDEO (signal
Y/C) vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée
S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à
un appareil qui ne peut pas émettre de
signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les
réglages sont incorrects, aucune image
n’apparaîtra.
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils
raccordés à chaque entrée EXT. L’attribution
d’un nom à une borne EXT entraîne
l’affichage du numéro de la borne EXT et de
son nom.
1 Sélectionnez une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE
NOMS)
1 Sélectionnez une borne EXT
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO).
Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal
S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
COPIE
EXT-2
RETOUR
OK
TV
D0021-FR
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT REGLAGES
TV:
3 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un nom. Appuyez
ensuite sur la touche a
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à l’entrée EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Pour supprimer un nom attribué à
une entrée EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche apour
valider le réglage
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
signal de sortie de l’appareil raccordé à la
borne EXT ainsi que l’image et le son du
canal TV que vous regardez pour le diffuser
par la borne EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
1 Appuyez sur les touches 5pour
sélectionner la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
OK
TV
D0022-FR
2 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus
de détails sur l’affichage du menu.
FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et couper le son lors de la réception d’un
signal trop faible, lorsque aucun signal n’est
reçu ou en l’absence de toute entrée
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
NON
NON
OUI
OUI
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
OK
provenant d’un appareil extérieur.
TV
OUI:
D0023-FR
La fonction est activée.
NON:
SLEEP TIMER
La fonction est désactivée.
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne
regardent pas certains canaux, vous pouvez
utiliser la fonction VERROUILLAGE pour
verrouiller ces derniers. Si l’enfant
1 Sélectionnez SLEEP TIMER puis
appuyez sur la touche a
Un menu secondaire de la fonction
SLEEP TIMER apparaît.
sélectionne un numéro de programme (PR)
sous lequel est mémorisée un canal
verrouillé, l’écran devient bleu et affiche n
(VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est
impossible d’accéder à ce canal. A moins
d’entrer un numéro ID prédéfini en
effectuant une opération particulière, il est
impossible de désactiver le verrouillage, et
tout accès à ces canaux est impossible pour
l’enfant.
SLEEP TIMER
0
120
NON
RETOUR
OK
TV
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5pour
régler le laps de temps.
Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps
d’un maximum de 120 minutes (2 heures),
par pas de 10 minutes.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE puis
appuyez sur la touche o
“REGLAGE NO. ID” (ID écran de
réglage du numéro ) apparaît.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
REGLAGE NO. ID
l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez en réafficher
le menu secondaire SLEEP TIMER
pour contrôler et/ou changer la durée
restante SLEEP TIMER. Appuyez sur
la touche apour quitter le menu
après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
0000
RETOUR
OK
TV
D0025-FR
2 Entrez le numéro ID de votre choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyez sur la touche 2pour régler le
laps de temps sur “NON”.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS
3 Appuyez sur la touche a
2 Appuyez sur la touche
h
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
(Informations) pour afficher “NO.
ID” (écran d’entrée du NO. ID)
VERROUILLAGE
5
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
NO. ID
:
D0028-FR
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro ID
VERROUILLE
RETOUR
OK
Le verrouillage est provisoirement levé pour
vous permettre de regarder le canal TV.
TV
D0026-FR
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuez l’opération 1 de la procédure
“Pour régler la fonction
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié
le numéro ID, appuyez sur la touche b
pour quitter le menu.
4 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image du canal TV
mémorisé sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour
le canal TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
ce canal, le verrouillage sera à nouveau
actif.
VERROUILLAGE
Appuyez ensuite sur la touche a
n(VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que ce canal TV est verrouillé.
• Pour annuler la fonction
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Appuyez à nouveau sur la touche bleue.
n(VERROUILLAGE) disparaît.
VERROUILLAGE, vous devez à
nouveau exécuter la procédure “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter la sélection trop facile
d’un numéro de programme (PR) sous
lequel un canal TV verrouillé a été
enregistré, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des
touches 6ou des boutons de
commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du NO. ID) est configuré de
façon à ne pas apparaître tant que vous
n’appuyez pas sur la touche
(Informations).
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît si si vous sélectionnez la
fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a, comme pour les
opérations de menu normales.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez
un numéro de programme (PR)
correspondant à un canal TV
verrouillé
h
L’écran devient bleu et le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est
impossible de voir ce canal.
5
D0027-FR
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS
DECODEUR (EXT-2)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si
vous raccordez un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK à la
borne EXT-2. Pour l’utiliser, reportez-vous à
la section “Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)” à la page 38.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK connecté à la borne EXT-2, le
réglage accidentel de cette fonction sur
“OUI” provoque la suppression de l’image
et du son du canal TV que vous regardez.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus
de détails sur l’affichage du menu.
2 Appuyez sur les touches 5et
6pour choisir le pays où vous
vous trouvez
INSTALLATION
3 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux
TV captés sont automatiquement
enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
RETOUR
OK
TV
D0029-FR
LANGAGE
• Pour annuler la fonction AUTO,
appuyez sur la touche b.
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran
dans la liste de langues du menu.
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH 10
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
20%
103
104
105
106
107
110
111
112
RETOUR
OK
TV
1 Sélectionnez LANGAGE puis
appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
NOMS
RETOUR
OK
TV
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
D0004-FR
LANGAGE
Après que les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
• Vous pouvez alors commencer à éditer
les numéros de programmes (PR) à
l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 31.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
RETOUR
OK
TV
D0002(FR)-FR
2 Appuyez sur les touches 5et
6pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a
AUTO
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des canaux)
pour décoder les données ACI et effectuer
rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails
concernant la fonction ACI et la façon de
l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction
ACI” à la page 36.
Vous pouvez mémoriser automatiquement
sous les numéros de programme du téléviseur
(PR) les canaux TV que vous captez bien.
Pour ce faire, procédez comme suit.
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur 6pour
sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
PAYS
PAYS
RETOUR
OK
RETOUR
OK
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
TV
TV
D0003-FR
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
4 Appuyez sur la touche apour
EDITER/MANUEL
afficher le menu T-V LINK
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types: l’édition des numéros
de programme sélectionnés (PR) (fonctions
EDITER) et l’enregistrement manuel d’un
canal TV de votre choix sous un numéro de
programme (PR) (fonction MANUEL). Vous
trouverez ci-dessous tous les détails
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
RETOUR
OK
TV
SORTIE
D0005-FR
concernant ces fonctions:
Attention
5 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,
EFFACER ou INSERER modifie la liste
courante des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certains canaux TV
changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
un canal verrouillé par le biais de la
fonction VERROUILLAGE annule la
fonction VERROUILLAGE pour ce canal.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
un canal TV dont la fonction DECODEUR
(EXT-2) est réglée sur OUI remet le
réglage de cette fonction DECODEUR
(EXT-2) sur NON pour ce canal.
Appuyez sur la touche bpour quitter le
menu T-V LINK.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 37 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom du canal TV à partir du
signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS)
dans le numéro de programme (PR)
sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez
regarder n’est pas repris sous un
numéro de programme (PR), vous
devez le programmer manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour
plus de détails, voir “EDITER/
• Lorsqu’un canal TV a déjà été
programmé dans PR 99, l’utilisation de la
fonction INSERER supprime le canal.
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL
puis appuyez sur la touche a
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
MANUEL” à la page 31.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous
un numéro de programme PR 0 (AV).
Pour enregistrer un canal TV dans PR
0 (AV), programmez-le manuellement
à l’aide de la fonction MANUEL. Pour
plus de détails, voir “EDITER/
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
RETOUR
OK
DEPLACER
TV
D0038-FR
• Pour le numéro de programme PR 0,
“AV” s’affiche dans la liste des
numéros de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît
pas dans la liste des numéros de
programmes (PR).
MANUEL” à la page 31.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
• Le numéro CH/CC est un numéro
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche bpour quitter le
menu T-V LINK.
unique pour le téléviseur et correspond
au numéro de canal d’un émetteur TV.
Pour connaître les rapports entre un
numéro de canal et un numéro CH/CC,
voir “Numéros CH/CC” à la page 41.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les
réglages sont terminés.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK:
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 37 pour transmettre les données de
numéro de programme (PR) au
magnétoscope.
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le
numéro de programme (PR) d’un canal
TV.
NOMS:
DEPLACER
Cette fonction permet d’attribuer un nom
(NOMS) à un canal TV.
1 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un canal TV
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter un
nouveau canal TV à la liste courante des
numéros de programmes (PR) par le biais
du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de canal d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer un canal TV sous le
numéro de programme (PR).
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image du canal TV
mémorisé sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche 3pour
lancer la fonction DEPLACER
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
102
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer tout
canal TV inutile.
103
104
105
106
107
CC 110
CC
CC
111
112
MANUEL:
RETOUR
OK
TV
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement un nouveau canal TV sous
un numéro de programme (PR).
PLACER
D0030-FR
3 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
3 Appuyez sur la touche apour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
Appuyez sur la touche
(Informations).
h
RETOUR
TV
OK
4 Appuyez sur la touche 2pour
changer le numéro de programme
(PR) d’un canal TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
SORTIE
D0005-FR
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
NOMS
1 Appuyez sur les touches 6pour
5 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner le nom du canal
(NOMS)
sélectionner un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image du canal TV
mémorisé sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche
(Informations).
h
6 Appuyez sur la touche apour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un canal TV
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
• Vous pouvez attribuer un nom de canal
unique (NOMS) à cet émetteur TV.
Lorsque l’opération 3 est terminée, ne
passez pas directement à l’étape 4,
mais appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur et sur les
touches 6pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de
la chaîne (NOMS). Appuyez ensuite
sur la touche apour attribuer ce
nom (NOMS) au canal TV.
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
OK
TV
D0031-FR
3 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner le premier caractère
du nom (NOMS) que vous voulez
attribuer à ce canal
INSERER
Préparation:
• Vous devez disposer pour ce téléviseur
d’un numéro CH/CC unique et
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
correspondant au numéro de canal d’un
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
correspondant dans le tableau “Numéros
CH/CC” à la page 41 en fonction du
numéro de canal de l’émetteur TV.
• Si le paramètre PAYS n’est pas
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à
deux chiffres. Si le paramètre PAYS est
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à
trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un
émetteur français (système SECAM-L) –
et dans ce cas uniquement, réglez toujours
le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE,
suivez les explications fournies à la
section “Modification du réglage PAYS”
à la page 37 pour configurer le paramètre
PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la
fonction INSERER.
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
M
LISTE NOMS
RETOUR
OK
TV
D0032-FR
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
LISTE NOMS
EDITER
M6
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
MTV1
MTV2
MTV3
M
RETOUR
OK
TV
1 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser un nouveau
canal TV
D0033-FR
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
2 Appuyer sur la touche verte puis
démarrer la fonction INSERER.
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer le canal TV
Ce dernier est alors supprimé de la liste
des numéros de programmes (PR).
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
MANUEL
Préparation:
110
111
• Tant que vous ajoutez des canaux TV
d’émetteurs français (système SECAM-
L), n’oubliez pas de configurer le
paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE,
suivez les explications fournies à la
section “Modification du réglage PAYS”
à la page 37 pour configurer le paramètre
PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la
fonction MANUEL.
RETOUR
0
9
TV
OK
CH / CC
D0034-FR
3 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner “CC” ou “CH” en
fonction du numéro CH/CC du
canal TV.
Lorsque le paramètre PAYS
indique FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
1 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser un nouveau
canal TV
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche
(Informations).
h
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
4 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le numéro
CH/CC restant
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système de radiodiffusion) du canal TV.
Le téléviseur passe en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image du canal TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro
indiquant la fréquence de
MANUEL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
radiodiffusion destinée au téléviseur.
Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter le canal TV correspondant à la
fréquence de radiodiffusion indiquée
par le numéro CH/CC, une image sans
signaux (vierge) apparaît.
(
)
L
+
-
RECHERCHE
RECHERCHE
FIN
FIN
RETOUR
OK
SYSTEME
TV
+
-
D0035-FR
EFFACER
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche (Informations).
h
1 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image du canal TV
mémorisé sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
3 Appuyez sur la touche 3pour
sélectionner le SYSTEME (système
de radiodiffusion) d’un canal TV
que vous souhaitez mémoriser
Pour les canaux TV français
(système SECAM-L):
Configurez le paramètre SYSTEME sur
“L”. Si vous choisissez une autre valeur
que “L”, vous ne pourrez recevoir aucun
canal du système SECAM-L.
Autres canaux TV:
Si vous ne connaissez pas le système de
radiodiffusion correct, configurez le
paramètre SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G”
n’est pas le choix correct, vous
n’obtiendrez pas un son normal lorsque le
téléviseur détectera un canal TV. Dans ce
cas, essayez à nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour
éviter ce problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher un canal
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé un canal. Ce dernier apparaît
alors à l’écran.
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que le canal TV souhaité
apparaisse
Si la réception du canal est
mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune
pour obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir
un son normal alors même que
l’image est correcte:
Le paramètre SYSTEME est erroné.
Appuyez sur la touche 3pour
sélectionner un SYSTEME où le son est
normal.
6 Appuyez sur la touche apour
enregistrer le canal TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche à
nouveau.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions supplémentaires des menus
2 Lorsque les réglages sont
Utilisation de la fonction ACI
terminés, le menu EDITER
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des canaux).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement tous les canaux
de télévision diffusés par la station de
télévision par câble, conformément aux
données fournies par cette dernière.
s’affiche. Revenez aux instructions
précédemment affichées et
poursuivez
Lorsque les “Réglages initiaux”
sont terminés:
Revenez à l’étape 6 de la fonction
“Réglages initiaux”, page 6.
Lorsque les “AUTO” sont terminés:
Revenez à l’étape 4 de la fonction
“AUTO”, page 31.
Attention
• Si votre station de télévision par câble
diffuse des données ACI et que “ACI
DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO , la fonction ACI est activée.
Dans tous les autres cas, elle est
désactivée.
• Pour toute question sur les rubriques
du menu de sélection de diffusion ou
sur la façon d’utiliser le menu,
contactez votre station de télévision
par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise,
c’est que la fonction ACI n’opère pas
correctement.
• Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, il est impossible
d’enregistrer correctement le canal de
télévision. Dans ce cas, désactivez la
fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez
la fonction AUTO. Vous pouvez aussi
corriger le réglage de la chaîne
EDITER/MANUEL à l’aide de la
fonction (PR).
1 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyer
ensuite sur la touche apour
démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la
fonction ACI:
Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner ACI SAUT puis appuyez sur
la touche a.
Si le menu AUTO laisse la place à
un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble
diffusent leur propre menu de sélection de
diffusion.
Suivez les indications du menu et appuyez
sur les touches 5et 6pour utiliser
le menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyez sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction
ACI ne fonctionne pas correctement.
Appuyez sur la touche apour relancer
la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher
après plusieurs tentatives de redémarrage
de la fonction ACI, appuyez sur la touche
3pour lancer la fonction AUTO. Cela ne
posera pas de problème puisque toutes les
chaînes de télévision ont été enregistrées
dans les chaînes PR par la fonction
AUTO.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions supplémentaires des menus
Téléchargement de données
vers un magnétoscope
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche dans le menu
T-V LINK, vérifiez si les trois éléments
suivants sont corrects; appuyez ensuite
sur la touche apour reprendre la
transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un
magnétoscope compatible T-V LINK est
raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que
lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
Modification du réglage PAYS
RETOUR
OK
TV
Une fois la fonction AUTO terminée, vous
pouvez changer le pays que vous avez déjà
configuré à l’aide de la fonction AUTO.
Vous devez également effectuer cette
opération pour changer de pays lorsque vous
enregistrez des canaux pour des émetteurs
français (système SECAM-L).
SORTIE
D0005-FR
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
1 Affichez le menu INSTALLATION
CHARGEMENT TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Lorsque le menu EDITER est
affiché:
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Appuyez sur la touche
(Informations)
h
pour revenir au menu INSTALLATION.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Les opérations côté téléviseur sont
terminées et laissent la place aux
opérations commandées par menu du
magnétoscope. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
2 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner AUTO. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le réglage
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
OK
RETOUR
OK
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
TV
TV
D0003-FR
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions supplémentaires des menus
3 Appuyez sur les touches 5et
6pour sélectionner un pays
5 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyez ensuite sur les touches
5pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
4 Appuyez sur la touche apour
valider le réglage
Le menu disparaît.
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5pour
sélectionner NON.
Pour revenir au menu INSTALLATION
à partir du menu PAYS:
Appuyez sur la touche
(Information) au
h
lieu de la touche a.
6 Appuyez sur la touche apour
valider le réglage
Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
Le menu T-V LINK apparaît.
Lorsque vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK
connecté à la borne EXT-2, vous pouvez
utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2)
pour décrypter les canaux TV cryptés.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
RETOUR
OK
TV
SORTIE
D0005-FR
1 Mettez le décodeur sous tension
7 Suivez la procédure
2 Affichez sur le téléviseur le canal
TV que le décodeur est capable de
décrypter
“Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 37
pour transmettre les données de
numéro de programme (PR) au
magnétoscope
A ce stade, même si le décodeur est en
service, l’image qui s’affiche est cryptée.
8 Si un autre canal peut être décrypté
par le décodeur, répétez les
opérations 2 à 7
3 Appuyez sur la touche apour
afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
Si, pour quelque raison que ce soit, la
fonction DECODEUR (EXT-2) est
activée (“OUI”) sans que vous parveniez
à décrypter le canal TV, vérifiez ce qui
suit:
• Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• Le canal TV peut-il être décrypté à
l’aide d’un décodeur?
4 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner OPTIONS. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
NON
NON
OUI
OUI
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
OK
TV
D0023-FR
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir y
connecter le décodeur? Vérifiez si le
magnétoscope est bien réglé, en vous
référant au manuel d’utilisation de ce
dernier.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres préparatifs
Raccordement des appareils externes
Raccordez les appareils au téléviseur, en
suivant attentivement les schémas de
raccordement suivants.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec les
appareils. En fonction des appareils, la
méthode de raccordement peut différer de
celle présentée dans l’illustration. En
outre, il se peut que les réglages de
l’appareil doivent être modifiés en
fonction de la méthode de raccordement,
pour assurer un fonctionnement correct.
• Mettez tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
• La section “Spécifications techniques” à la
page 46 reprend tous les détails relatifs aux
entrées EXT. Si vous voulez raccorder un
appareil qui n’est pas repris dans le schéma
de raccordement suivant, reportez-vous au
tableau pour sélectionner l’entrée EXT la
plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
! Câble S-VIDEO
• Si la sortie audio du magnétoscope est une
sortie mono, raccordez la borne AUDIO
OUT (sortie audio) du magnétoscope à la
borne EXT-4 AUDIO L/MONO du
téléviseur à l'aide d'un câble audio.
Côté du téléviseur
S
R
L/MONO
EXT-4
P
S
R
L/MONO
EXT-4
P
Arrière du téléviseur
EXT-1
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres préparatifs
Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C), un
magnétoscope S-VHS par
exemple
Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son du canal TV que vous
regardez sont toujours diffusés par la borne
EXT-1.
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre
que l’entrée EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal
vidéo normal (signal composite). Pour plus
de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à
la page 25.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) modifie également la
sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
Magnétoscope compatible T-V
LINK
Raccordement de haut-parleurs/
d’un amplificateur
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes au lieu des haut-parleurs du
téléviseur.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
raccordez toujours le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V
LINK ne donnera pas les résultats
escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les canaux TV sous des numéros de
programmes (PR), réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI de manière à
pouvoir décrypter un canal crypté. Pour
plus de détails sur l’opération, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 38.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec
l’amplificateur ou les haut-parleurs.
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors
tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des
haut-parleurs ait un effet négatif sur
l’écran du téléviseur, utiliser des haut-
parleurs équipés d’un blindage
magnétique comme haut-parleurs avant.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour
casque située sur la face arrière du téléviseur.
Arrière du téléviseur
L
R
• Lorsque le casque d’écoute est branché,
les haut-parleurs du téléviseur ne
diffusent pas de son.
1
2
Amplificateur
Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique)
Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.
Cette fonction s’avère utile lors de la copie
de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de
détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 26.
• La sortie de la prise AUDIO OUT n’est
pas interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas
couper le son du haut-parleur avant,
même si vous raccordez un casque au
téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs
externes à l’aide de l’amplificateur.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 33, localisez dans le tableau suivant le
numéro CH/CC correspondant au numéro de canal de l’émetteur TV.
CH
Canal
CH
Canal
CC
Canal
CC
Canal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CC 75 / CC 275
X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH
Canal
F2
CH
Canal
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
391 - 399
399 - 407
407 - 415
415 - 423
423 - 431
431 - 439
439 - 447
447 - 455
455 - 463
463 - 469
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
116 - 124
124 - 132
132 - 140
140 - 148
148 - 156
156 - 164
164 - 172
220 - 228
228 - 236
236 - 244
244 - 252
252 - 260
260 - 268
268 - 276
276 - 284
284 - 292
292 - 300
300 - 306
306 - 311
311 - 319
319 - 327
327 - 335
335 - 343
343 - 351
351 - 359
359 - 367
367 - 375
375 - 383
383 - 391
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Numéros CH/CC
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de canal, sélectionnez l’un
ou l’autre en fonction du paramètre PAYS. Lorsque le paramètre PAYS n’est pas défini
comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le paramètre PAYS est
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant au canal TV (système SECAM-L)
d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission du canal TV. Si
vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux canaux TV
diffusés par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux canaux
diffusés par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de
dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le
problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si
une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages
correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication
de l’utilisation des fonctions concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service
technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer la protection
arrière.
Le téléviseur ne s’allume pas
Image de mauvaise qualité
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur
l’interrupteur principal.
• Si les interférences obscurcissent
complètement l’image (neige), il se peut
que le problème provienne de l’antenne
ou de son câble. Vérifiez les points
suivants pour essayer de résoudre le
problème.
Pas d’image/pas de son
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
Le câble d’antenne est-il endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la
direction correcte?
L’antenne elle-même est-elle
défectueuse?
• Avez-vous sélectionné un canal TV dont
la réception est extrêmement mauvaise?
Dans ce cas, la fonction FOND BLEU
s’active, tout l’écran devient bleu et le son
est coupé. Si vous souhaitez malgré tout
regarder ce canal, reportez-vous à la
section “FOND BLEU” à la page 27 pour
essayer de désactiver la fonction FOND
BLEU en la réglant sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au
téléviseur? Le raccordement du casque
d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour un
canal TV peut empêcher la diffusion du
son. Reportez-vous à la section “EDITER/
MANUEL” à la page 31 pour savoir
comment utiliser la fonction MANUEL
afin d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des interférences peuvent apparaître
dans l’image. Eloignez de votre téléviseur
les appareils tels qu’amplificateurs,
ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent
causer des interférences, ou déplacez le
téléviseur. Si une tour radio ou un câble à
haute tension provoquent des
interférences au niveau de l’antenne,
contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences
provenant de signaux réfléchis par des
montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayez
de changer l’orientation de l’antenne ou
remplacez-la par une antenne ayant une
meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des
canaux sont-ils corrects? Reportez-vous à
la section “SYSTEME COULEUR” à la
page 21 pour essayer de résoudre le
problème.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE
sont-elles correctement réglées?
Reportez-vous à la section “Réglage de
l’image” à la page 19 pour essayer de les
régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du
télétexte car l’enregistrement peut ne pas
s’effectuer correctement.
• Lorsqu’une image fixe blanche et
brillante (comme une robe blanche)
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un
phénomène inévitable dû à la nature du
tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque
l’image disparaît de l’écran, les couleurs
non naturelles disparaissent également.
• Lorsque vous visualisez les images de
logiciels vidéo du commerce, ou des
vidéocassettes mal enregistrées, il se peut
que le haut de l’image soit déformé. Ceci
est imputable à la qualité du signal vidéo,
pas à un mauvais fonctionnement.
Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées? Reportez-vous à la section
“Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 4 et remplacez
les piles par des neuves pour essayer de
résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande depuis le côté ou l’arrière
du téléviseur, ou à partir d’un
emplacement distant de plus de 7 mètres
du téléviseur? Utilisez la télécommande
face au téléviseur, à partir d’un
emplacement distant de moins de 7
mètres, pour essayer de résoudre le
problème.
• Lorsque vous regardez un programme
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyez sur la touche bpour
repasser du programme télétexte au
programme TV normal et essayez
d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur cesse brusquement de
fonctionner, appuyez sur l’interrupteur
principal et coupez l’alimentation.
Appuyez à nouveau sur l’interrupteur
principal pour tenter de remettre
l’appareil sous tension. Si le téléviseur
revient à son état normal, il ne s’agit pas
d’une panne.
Son de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-
elles correctement réglées? Si ce n’est pas le
cas, reportez-vous à la section “Réglage du
son” à la page 23 pour essayer de les régler
correctement.
Lorsque la réception d’un canal TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être
difficilement audible. Dans ce cas, reportez-
vous à la section “STEREO / I • II” à la
page 23 pour rendre le son plus audible en le
diffusant en mono.
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
activée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez
sur la touche #(veille) pour tenter de le
rallumer. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de
diffusion ou au signal d’un appareil
externe, ou si le téléviseur reçoit un signal
de commande d’un appareil externe, le
mode ZOOM change automatiquement.
Si vous souhaitez repasser au mode
ZOOM précédent, appuyez sur la touche
cpour choisir à nouveau le mode
ZOOM.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
• Si vous approchez un appareil magnétisé
comme un haut-parleur de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-
ci par des haut-parleurs équipés d’un
blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à
l’influence du magnétisme terrestre. Dans
ce cas, utiliser la fonction
“INCLINAISON IMAGE (uniquement
pour les modèles AV-32X4SU/AV-
32X4BU)” à la page 22 pour rectifier
l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une
opération telle qu’un changement de canal
et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas
d’une anomalie. C’est le temps nécessaire
à la stabilisation de l’image avant son
affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement
suite à un changement brusque de
température. Cela n’a pas d’importance
pour autant que l’image ou le son ne
présente aucune anomalie. Si vous
entendez régulièrement des craquements
pendant que vous regardez la télévision,
d’autres causes peuvent être invoquées.
Par mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran;
cela provient de son électricité statique. Il
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit
pas là d’un problème du téléviseur. Vous
pouvez être assuré que cette décharge
statique ne présence aucun danger pour
les êtres humains.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications techniques
Modèle
AV-32X4SU/AV-32X4BU
Elément
AV-28X4SU/AV-28X4BU
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canaux et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Alimentation
A2 (B/G, D/K), Système NICAM (B/G, I, D/K, L)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
130 W,
120 W,
Mode de veille (Standby): 2,5 W
Mode de veille (Standby): 2,5 W
Dimensions du tube
cathodique
Zone visible de 76 cm (mesurée en
diagonale)
Zone visible de 66 cm (mesurée en
diagonale)
Sortie audio
Haut-parleurs
Sortie EXT-1
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
(13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Sortie EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Sortie EXT-3
Sortie EXT-4
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio L/MONO et R disponibles.
Sortie AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
Poids
864 mm × 587 mm × 550 mm
762 mm × 528 mm × 493 mm
53,0 kg
39,0 kg
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C64)
Piles sèches AAA/R03 × 2
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci
constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LCT1579-001A-U
0204-MK-CR-JMUK
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|