| DVD RECEIVER WITH MONITOR   DVD-RECEIVER MIT MONITOR   RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR   DVD-RECEIVER MET MONITOR   KW-AVX800   For canceling the display demonstration, see page 8.   Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.   Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.   Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.   For installation and connections, refer to the separate manual.   Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.   Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.   Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.   INSTRUCTIONS   BEDIENUNGSANLEITUNG   MANUEL D’INSTRUCTIONS   GEBRUIKSAANWIJZING   LVT1666-001A   [E]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Comment réinitialiser votre appareil   Sommaire   INTRODUCTION   • Vos ajustements   préréglés sont aussi   effacés.   Type de disque compatible...............   4 Opérations de base—   Comment forcer l’éjection d’un   disque   Panneau du moniteur/   panneau tactile ............................   Opérations de base—   Télécommande (RM-RK251) ..........   5 6 ENTER   NO EJECT?   EMERGENCY EJECT?   3 FONCTIONNEMENT   Avant d’utiliser l’appareil.................   Opérations communes .....................   8 9 Exit   Back   2 Écoute de la radio ............................ 10   Opérations des disques .................... 16   Fonctionnement sur Deux Zones....... 30   Opérations de la carte SD.................. 33   Opérations USB................................ 35   en même temps   1 1 • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser   l’appareil.   APPAREILS EXTÉRIEURS   Opérations Bluetooth®—   Pour sécurité...   • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait   les sons de l’extérieur rendant la conduite   dangereuse.   • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération   compliquée.   Téléphone portable/lecteur audio... 37   Écoute du changeur de CD ................ 44   Écoute du tuner DAB ........................ 46   Écoute de iPod/lecteur D. ................. 50   Utilisation d’autres appareils   Température à l’intérieur de la voiture...   Si votre voiture est restée garée pendant longtemps   dans un climat chaud ou froid, attendez que la   température à l’intérieur de la voiture redevienne   normale avant d’utiliser l’appareil.   extérieurs .................................... 52   RÉGLAGES   Égalisation du son ........................... 55   Affectation de titres aux sources....... 56   Utilisation des menus ...................... 57   RÉFÉRENCES   Entretien ........................................ 68   Pour en savoir plus à propos de cet   autoradio..................................... 69   Dépannage ..................................... 75   Spécifications.................................. 80   Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification   numérotée est fournie avec cet appareil’et le même   numéro d’identification est imprimé sur le châssis de   l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle   pourra aider les autorités pour identifier votre appareil   en cas de vol.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION   Type de disque compatible   Type de disque   DVD   Format d’enregistrement, type de fichier, etc.   DVD Vidéo (Code de région: 2)*1   Compatible   DVD Audio   DVD-ROM   DVD enregistrable/   réinscriptible   DVD vidéo   DVD-VR (non CPRM uniquement)   DivX/MPEG1/MPEG2   JPEG   MP3/WMA/WAV/AAC*4   MPEG4   (DVD-R*2/-RW, +R/+RW*3)   • DVD vidéo: UDF bridge   • DVD-VR   • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/   WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau   1, Niveau 2, Romeo et Joliet   DVD+VR   • Les DVD-RAM ne peuvent pas   être reproduits.   Dual Disc   Côté DVD   Face non DVD   CD/VCD   CD Audio/CD-Text (CD-DA)/DTS-CD   VCD (CD Vidéo)   CD-ROM   CD-I (CD-I Ready)   CD enregistrable/réinscriptible CD-DA   MP3/WMA/WAV/AAC*4   JPEG   DivX/MPEG1/MPEG2   MPEG4   (CD-R/-RW)   • ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,   Romeo et Joliet   1 * * * Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.   Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).   Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de   disque +R à deux couches n’est pas recommandée.   2 3 4 * Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.   Précautions pour la lecture de disques à double face   La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par   conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile   Affichez le <AV Menu>.   • ꢀ page 57.   Affichez le <Source Menu>.   • ꢀ pages 9 et 30.   Affichez et masquez les fenêtres de raccourcis.   Les fonctions disponibles varient en fonction des sources. Pour les détails,   référez-vous à la section concernant chaque source.   Capteur de   télécommande   Ajustez le volume.   Changement de l’information sur l’affichage.   Changez les sources.   • Affichez l’écran <Open/Tilt>   • ꢀ page 9.   • Éjectez le disque et affichez l’écran <Open/   Tilt> [maintenez pressée].   • Mise en/hors service de   l’attente de réception TA.   • Affichez le <PTy Search>   [Maintenez pressée].   • Refermez le panneau du moniteur quand   l’écran <Open/Tilt> est affiché.   • ꢀ page 12.   • Mettez l’appareil sous tension.   • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].   • Atténuation du son (si l’appareil est sous   tension).   • [OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.   • [EJECT]: Éjection d’un disque.   Réinitialisez l’appareil.   • Utilisez ce bouton uniquement quand le système   interne ne fonctionne pas correctement.   • [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.   • [TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.   • [Exit]: Effacez cet écran.   • Pour en savoir plus sur les opérations du panneau   tactile, référez-vous aux section de chaque source.   • Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent pas   être utilisés maintenant.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION   Opérations de base — Télécommande (RM-RK251)   Mise en place de la pile   Composants principaux et   caractéristiques   R03/LR03/AAA   Si la télécommande perd de sa puissance ou de son   efficacité, remplacez les deux piles.   Avant d’utiliser la télécommande:   • Dirigez la télécommande directement sur le capteur   de télécommande de autoradio.   • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une   forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage   artificiel).   L’autoradio est muni d’une fonction de   télécommande de volant.   • Référez-vous au Manuel d’installation/   raccordement (volume séparé) pour les connexion.   i o ; a s Attention:   • N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et   ne les jetez pas au feu.   1*1 • Met l’appareil sous tension.   IMPORTANT:   • Atténue le son si l’appareil est sous tension.   • Maintenez la touche pressée pour mettra   l’appareil hors tension (quand il est sous   tension).   Le la fonction de double zone est en service   (ꢀ page 30), la télécommande fonctionne   uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.   2*1 Choisit la source.   3*1 • Affichez le <Dial Menu>.   • Maintenez la touche pressée pour afficher la   liste <Redial>.   • Permet de répondre aux appels entrants.   4*1,2 Ajuste le niveau de volume.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5*1,2 Permet de choisir le mode Surround.   Pour les opérations Bluetooth:   • 4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers   l’avant (pour les opérations audio).   • 6: Répond aux appels entrant (pour   “Bluetooth PHONE”), démarre/met en pause   la lecture (pour “Bluetooth AUDIO”)   TUNER/DAB: Choisit les bandes.   6 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.   • VCD: Reprend la lecture PBC.   • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.   7 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.   • ~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers   l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.   • Touches DISC +/–: Change les disques pour   “CD-CH”.   w DISC/SD/USB: Arrête la lecture.   Bluetooth PHONE: Termine l’appel.   Bluetooth AUDIO: Lecture/pause.   8 Affiche la barre d’écran.   9*1 Change l’information sur l’affichage.   • Cette touche ne fonctionne pas comme touche   BACK pour ce modèle.   p q Affichez ou faites disparaître le <AV Menu>.   Pour les opération des disques/SD/USB:   • 6: Lecture/pause.   e*2 Ajuste le niveau volume à travers la fiche 2nd   AUDIO OUT.   r*2 Met en et hors service la fonction de double   zone.   • 5 / ∞:   DVD: Choisit le titre/groupe.   t*1,2 Choisit les modes sonores préréglés.   DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.   SD/USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet   de choisir les dossiers.   • 4 / ¢:   – Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/   saut vers l’avant.   – Appuyez sur cette touche et maintenez-la   pressée: recherche vers l’arrière/recherche   vers l’avant.   Pour les opérations du tuner FM/AM:   • 5 / ∞: Choisit des stations préréglées.   • 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche   des stations.   – Appuyez brièvement: Recherche   automatique   – Appuyez sur cette touche et maintenez-la   pressée: Recherche manuelle   Pour les opérations du tuner DAB:   • 5 / ∞: Choisissez les services.   • 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche   des ensembles.   y • DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.   • VCD: Reprend la lecture PBC.   • DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.   Touche RETURN   u i • Pour les VCD: Retourne au menu PBC.   DISC/SD/USB: Commute en mode d’entrée de   numéro.   • Fonctionne aussi comme touche CLEAR pour   effacer une mauvaise entrée après avoir entré   un mauvais numéro.   o • Entrez les numéros.   • FM/AM/DAB: Choisit directement une station/   service préréglé.   • Changeur de CD: Choisit le disque   directement.   ;*1 Change le format des images reproduites.   a Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant   pour les opérations des disques/SD/USB.   • DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues   s ( ), des sous-titres ( ), l’angle ( ).   • DVD Audio: Permet de choisir un flux audio   ).   • DVD-VR: Met en/hors service les sous-titres   – Appuyez brièvement: Recherche automatique.   ( – Appuyez sur cette touche et maintenez-la   pressée: Recherche manuelle.   ( ) et choisit le canal audio (   ).   Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:   • ∞: Arrête provisoirement (pause)/   complètement ou reprend la lecture.   • 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ /   4 / ¢ fonctionnent comme touches de   sélection de menu).*3   • 4 / ¢ (en mode de sélection de menu)   – Appuyez brièvement sur la touche pour   choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞   pour valider le choix.)   – Maintenez pressée la touche pour sauter 10   éléments en même temps.   • DivX: Choisit la langue des dialogues (   des sous-titres ( ).   ),   • VCD: Choisit le canal audio (   ).   1 * Si le fonctionnement sur deux zones est en service, ces   touches ne peuvent pas être utilisées.   2 * Ces touches peuvent être utilisées uniquement quand   le couvercle latéral est fermé.   *3 5: Retourne au menu précédent.   ∞: Valide la sélection.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION   Avant d’utiliser l’appareil   Annulez la démonstration des affichages et réglez   l’horloge (ꢀ pages 58 et 59 pour les détails).   • Les articles non disponibles apparaissent en gris sur   les écrans de menu AV.   @ Réglez l’horloge.   Permet de passer à la page de menu précédente.   Langue des indications:   Dans ce manuel, les indications en anglais sont   utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la   langue des indications sur le moniteur. (ꢀ page 59)   Permet de passer à la page de menu suivante.   ~ Mettez l’appareil hors tension.   Ÿ Affichez le <AV Menu>.   ! Affichez le menu <Setup>.   ¤ Terminez la procédure.   ⁄ Annulez de la démonstration des   affichages.   Choisissez <Off>.   Retournez à l’écran précédent.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Opérations communes   Sélection de la source de lecture   Changement des informations   sur l’affichage   • Les sources disponibles dépendent des appareils   extérieurs que vous avez connectés, des supports que   vous avez attachés et des réglages <Entrée> que   vous avez faits (ꢀ pages 62 et 63).   • Les informations d’affichage disponibles varient en   fonction des sources de lecture.   Sur le panneau du moniteur uniquement:   Sur le panneau tactile:   • Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,   l’affichage change comme suit:   Ex. Quand la source de lecture est un disque DivX.   Écran de lecture d’image   (uniquement pour les   sources vidéo)   Écran d’information de la   source   Sortie   ꢀpage 30   Sur le panneau du moniteur:   Liste des stations (services)   préréglés ou liste des   numéros de téléphone   Écran d’animation   TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) = SD   = USB =CD-CH, iPod, D.PLAYER, ou EXT-IN =   Bluetooth PHONE = Bluetooth AUDIO = AV-IN   = (retour au début)   • Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont   pas prêtes.   Écran de navigation   (Quand <Navigation> est   choisi pour <AV Input>):   ( ꢀ page 62).   Retour au début   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Écoute de la radio   PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal PS   No de préréglage n’entre, la fréquence accordée apparaît.   Bande   Code PTY pour FM RDS   Mode sonore   (ꢀpage 55)   ꢀpage 12   Indicateurs de tuner/   attente de réception   : Touches sur le panneau   tactile. Dans les   explications, ils sont   indiqués à l’intérieur   de crochets [ ].   ꢀpage 9   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (ꢀ page 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.   Ÿ Appuyez sur [BAND].   ! Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher une station—Recherche automatique.   • Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur   l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.   • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.   3 Quand une émission FM stéréo   est difficile à recevoir   1 Appuyez sur [AV MENU].   La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est   perdu.   • L’indicateur MONO s’allume.   Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>.   2 Appuyez sur [Mode].   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Accord de stations avec un signal Préréglage manuel   Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5   suffisamment fort   MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande   FM1.   Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois   que vous avez mis en service cette fonction (choisissez   <Local>), elle reste toujours en service lors de la   recherche des stations FM.   1 Affichez la liste des préréglages.   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Mode].   Seules les stations dont le signal est suffisamment   fort sont détectées.   • L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO   s’allume.   2 3 Accordez la station que vous souhaitez   prérégler.   Préréglage automatique   des stations FM—SSM   (Mémorisation automatique   séquentielle des stations   puissantes)   Choisissez un numéro de préréglage.   Fonctionne uniquement pour les bandes FM.   Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Mode].   La station choisie à l’étape 2 est maintenant   mémorisée sur le numéro de préréglage 4.   Les stations FM locale avec les signaux les plus forts   sont recherchées et mémorisées automatiquement   dans la bande FM.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Sélection de stations préréglées   Sur la télécommande:   Les fonctionnalités suivantes sont accessibles   uniquement pour les stations FM RDS.   1 Recherche d’un programme FM   RDS—Recherche PTY   Vous pouvez rechercher vos programmes préférés   en choisissant le code PTY correspondant à vos   programmes préférés.   2 ou   1 Affichez le menu <PTy Search>.   Sur l’appareil:   Pour choisir directement sur le panneau   tactile   Pour choisir à partir de la liste des   préréglages   • Vous pouvez aussi accéder au menu <PTy   Search> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le   panneau tactile, puis...   1 ꢀpage 55   ꢀpage 14   2 12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mémorisation de vos types de programme   préférés   Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la   liste des préréglages PTY.   2 Choisissez un code PTY.   • Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi   à partir de la liste des préréglages.   Si vous affichez <PTy Code> ci-dessous, vous   pouvez choisir un des 29 codes PTY.   Ex.: Mémorisation de <Drama> dans <Preset 1>.   La recherche PTY démarre.   S’il y a une station diffusant un programme du   code PTY que vous avez choisi, la station est   accordée.   Codes PTY disponibles:   News, Current Affairs, Information, Sport,   Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,   Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics   M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,   Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,   Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz   Music, Country Music, National Music, Oldies Music,   Folk Music, Documentary   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Pour mettre en service l’attente de   réception PTY   Mise en/hors service l’attente de   réception TA/PTY   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Mode].   Attente de réception TA   Indicateur   Appuyez sur   moniteur pour mettre en service.   sur le panneau du   TP   L’appareil commute temporairement S’allume   sur l’annonce d’informations routières   (TA), s’il y en a une, à partir de   n’importe quelle source autre que AM.   Le volume change sur le niveau de   volume TA préréglé si le niveau actuel   est inférieur au niveau préréglé (ꢀ   page 62).   L’attente de réception PTY est maintenant en   service pour le code PTY <News>: le réglage   initial.   Pas encore en service. Accordez une   autre station offrant les signaux RDS.   Clignote   S’éteint   Appuyez sur   service.   pour mettre hors   • L’attente de réception PTY peut être facilement   mise en ou hors service en appuyant sur [SHORT   CUT] sur le panneau tactile, puis...   Attente de réception PTY   Indicateur   PTY   ꢀpage 55   ꢀpage 12   Pour mettre en service, affichez le   menu <AV Menu>, puis choisissez   <Mode>, et appuyez sur [On]   pour <PTy Standby> (ꢀ colonne   suivante).   L’appareil commute temporairement S’allume   sur votre programme PTY préféré à   partir de n’importe quelle source autre   que AM.   Pas encore en service. Accordez une   autre station offrant les signaux RDS.   Clignote   Pour mettre hors service, appuyez sur S’éteint   [Off] pour <PTy Standby> à l’étape   3 (ꢀ colonne suivante).   • Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de   réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB   et la recherche de services.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pour changer le code PTY pour l’attente   de réception PTY   Poursuite du même   programme—Poursuite de   réception en réseau   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Mode].   Lorsque vous conduisez dans une région où la réception   FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde   automatiquement une autre station FM RDS du même   réseau, susceptible de diffuser le même programme   avec un signal plus fort.   Programme A diffusé sur une zone de fréquence   différente (01 à 05)   A 4 Choisissez cotre code PTY préféré.   À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en   réseau est en service.   Pour changer le réglage de la poursuite de   réception en réseau, référez-vous à <AF Regional>   à la page 62.   • Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi   à “Poursuite du même programme—Recherche de   fréquence alternative (DAB AF)”. (ꢀ page 49)   Sélection automatique des   stations—Recherche de   programme   Normalement quand vous choisissez une station   préréglé, la station préréglée est accordée.   Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne   permettent pas une bonne réception, cet appareil   utilise les données AF et accorde une autre station   diffusant le même programme que la station préréglée   originale. (ꢀ page 62)   • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder   une autre station en utilisant la recherche de   programme.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Opérations des disques   Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le   démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).   Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que   vous changiez la source ou éjectiez le disque.   Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.   • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.   ~ Ouvrez le panneau du moniteur.   ! Insérez un disque.   Face portant l’étiquette   Le menu <Open/Tilt> apparaît.   • Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent   pas être utilisés maintenant.   • En maintenant la touche pressée, vous pouvez   ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le   disque.   Le panneau du moniteur se ferme   automatiquement.   Sinon, appuyez sur [CLOSE].   Ÿ Appuyez sur [OPEN].   Attention:   Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du   moniteur.   Précautions sur le réglage du volume:   • [OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.   • [EJECT]: Éjection d’un disque.   • [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.   Les disques produisent très peut de bruit par rapport   aux autres sources. Réduisez le volume avant de   reproduire un disque afin d’éviter d’endommager   les enceintes par la soudaine augmentation du   niveau de sortie.   • [TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.   • [Exit]: Effacez cet écran.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur   . • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (ꢀ page 9).   DVD vidéo: No de titre/No. de chapitre/Durée de lecture   DVD-VR: No de programme (ou No. De liste de lecture)/No.   De chapitre/durée de lecture   Type de disque *1   Fréquence   d’échantillonnage/débit   binaire/No. de canal des   signaux enregistrés   Format audio   Mode de lecture   Indicateurs   d’enceinte/de   signal   Mode Surround   (ꢀpage 27)   (ꢀpage 69)   ꢀpage 22   [3/ 8]   [7]   Démarrez et mettez la lecture en pause   Arrêtez la lecture   : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications,   ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].   Ces touches fonctionnent aussi quand elles   n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant   que vous regardez des images sur l’écran).   [4¢] Appuyez: Sélection d’un chapitre   Maintenez pressée la touche: Recherche   vers l’arrière/vers l’avant*2   [5∞]   Choisissez le titre/programme/liste de lecture   No de groupe/No de plage/Durée de lecture   Indicateur du son   reproduit—   MULTI CH/LR ONLY   (ꢀpage 70)   Indicateur BONUS   (ꢀpage 26)   Indicateur B.S.P   (ꢀpage 26)   ꢀpage 22   [3/ 8]   [7]   Démarrez et mettez la lecture en pause   Arrêtez la lecture   [4¢] Appuyez: Sélection d’une plage   Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2   Choisissez le groupe   [5∞]   1 2 * * Pour les DVD-VR, la lecture PRG (programme) ou PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.   Vitesse de recherche: x2 ]x10.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur   . • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (ꢀ page 9).   Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de lecture   Pour les JPEG: No de dossier/No de plage   Type de disque   Mode Surround *3   (ꢀpage 27)   No total de   plages comprises   dans le disque   ꢀpage 22   [3/ 8]   [7]   Démarrez et mettez la lecture en pause   Arrêtez la lecture   [4¢] Appuyez: Sélection d’une plage   Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers   l’avant pour DivX/MPEG1/MPEG2 *4   Appuyez: Sélection d’un dossier   [5∞]   Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers   No de plage/Durée de lecture   Indicateur PBC   s’allume quand la   fonction PBC est en   service.   Nb total de plages   comprises dans le   disque   Durée totale de   lecture   ꢀpage 22   [3/ 8]   [7]   Démarrez et mettez la lecture en pause   Arrêtez la lecture   [4¢] Appuyez: Sélection d’une plage   Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2   2 * * * Vitesse de recherche: x2 ]x10.   Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas être utilisées en même temps.   Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2.   3 4 18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   No de plage/Durée de lecture   Uniquement pour   les CD Text *5   No total de plages   comprises dans le   disque   Mode sonore *3   (ꢀpage 55)   Durée totale de   lecture   ꢀpage 22   [3/ 8]   [7]   Démarrez et mettez la lecture   en pause   Arrêtez la lecture   • Lors de la lecture d’un DTS-CD   Indicateur DTS   [4¢] Appuyez: Sélection d’une plage   Maintenez pressée la touche:   Recherche vers l’arrière/vers   l’avant*2   Indicateurs   d’enceinte/de   signal   (ꢀpage 69)   No de dossier/No de plage/Durée de lecture   Format audio   (MP3/WMA/WAV/AAC)   Les données de la   balise apparaissent   uniquement   quand elles sont   enregistrées   Nb total de plages comprises dans le disque   ꢀpage 22   [3/ 8]   [7]   Démarrez et mettez la lecture en pause   Arrêtez la lecture   [4¢] Appuyez: Sélection d’une plage   Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2   Appuyez: Sélection d’un dossier   Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers   [5∞]   2 5 * * Vitesse de recherche: x2 ]x10.   “No Name” apparaît pour les CD ordinaires.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Touches de commande sur l’écran du moniteur   Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le   moniteur.   • Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur <Full> (ꢀ page 59).   • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf   quand un menu de disque est affiché).   ꢀ pages 23 à 25 pour savoir comment les touches   de commande fonctionnent pour divers disques   Pour effacer les opérations, touchez de nouveau l’écran.   A [SOURCE] Affichez le menu <Source Menu>   [AV MENU] Affichez le menu <AV Menu>   [SHORT CUT] Affichez les touches de raccourci   Touches l’écran (la partie centrale).   * [3/ 8]   Démarrez et mettez la lecture en pause   [7]   Arrêtez la lecture   [4¢] Appuyez: Sélection d’une plage   Maintenez pressée la touche: Recherche vers   l’arrière/vers l’avant   [5∞]   Sélection de dossiers   • Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles   n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que   vous regardez des images sur l’écran).   Touchez [KEY].   * Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,   [KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,   vous pouvez choisi un article de menu directement en le   touchant sur l’écran.   B Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX   [235∞] Choisissez les articles de menu   Touchez [KEY].   [ENT]   [TOP MENU] Affichez le menu de disque   [MENU] Affichez le menu de disque   Validez le choix   [RETURN] Retournez au menu précédent ou affichez le   menu (uniquement pour les VCD avec PBC)   C Pour entrer les numéros   [DIRECT CLR] Commutez entre l’entrée de chapitre/plage et   l’entrée de titre/groupe/dossier   Effacez votre dernière entrée si vous avez   entré un mauvais numéro   Touchez [KEY].   [0]–[9]=[ENT] Entrez le numéro   Ex. Pour entrer “105”: appuyez sur [   1], [   0], [5], puis sur [ENT]   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sélection des modes de lecture   Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.   Ex. Pour choisir la répétition de plage   1 3 2 Quand un des modes de lecture est choisi,   l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran   d’information de source.   Pour annuler, choisissez <Off>.   Type de   disque   Intro   — Repeat   Random   — Chapter: Répète le chapitre   actuel   Title: Répète le titre actuel   — Track: Répète la plage actuelle   — Chapter: Répète le chapitre   actuel   Program: Répète le   programme actuel (non   disponible pour la lecture   de liste de lecture).   Track: Répète la plage   actuelle*1 (pour les VCD:   PBC hors service)   — — Track: Reproduit les 15   premières secondes de   chaque plage (pour les   VCD: PBC hors service)   Disc (All): Reproduire   aléatoirement toutes les   plages (pour les VCD: PBC   hors service)   Track: Reproduit les 15   premières secondes de   chaque plage   Folder: Reproduit les 15   premières secondes de la   première plage de chaque   dossier   Track: Répète la plage   actuelle*1   Folder: Répète toutes les   plages du dossier actuel   Folder: Reproduit aléatoirement   toutes les plages du dossier   actuel, puis toutes les plages   des dossiers suivants   Disc (All): Reproduit   aléatoirement toutes les   plages   Track: Répète la plage actuelle   Folder: Répète le dossier   actuel   — — — Folder: Répète le dossier   — actuel   1 * Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Sélection de plages sur la liste   Interdiction de l’éjection du   Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez   afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis   démarrer la lecture.   disque   Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.   1 2 en même temps   3 Choisissez un dossier (1), puis une plage (2).   Pour annuler l’interdiction, répétez la même   procédure pour choisir <EJECT OK?>.   Utilisation des icônes de raccourci   Vous pouvez accéder facilement à certaines fonctions   que vous utilisez fréquemment en utilisant [SHORT   CUT] sur le panneau tactile.   La lecture de la plage choisie démarre.   (* Appuyez sur cette touche pour passer aux pages   précédentes/suivantes de la liste)   1 1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers   2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de   2 plages du dossier actuel   • Pour les supports vidéo:   • Vous pouvez aussi accéder à la liste des plages en   appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur.   Format d’image   (ꢀpage 59)   Surround   (ꢀpage 27)   Mode sonore   (ꢀpage 55)   • Pour les supports audio:   Mettez en ou hors service la répétition de   plage (Lecture répétée: ꢀpage 21)   La lecture de la plage choisie démarre.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251   : Arrêtez la lecture.   : Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est   pressée pendant la lecture).   : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2. (Aucun son n’est entendu.)   (Lecture au ralenti si la touche est pressée*3 pendant une   pause. Aucun son n’est entendu.)   : Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la   lecture ou une pause).   Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.   : Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause).   Utilisation des fonctions   = = : de commande à partir du   menu   Sélection d’un chapitre.   Sélection d’un titre (quand l’appareil   n’est pas en cours de lecture).   1 2 Choisissez l’élément   que vous souhaitez   reproduire.   (deux fois)   = = : Sélection d’un titre (pendant la lecture   ou une pause).   1 : : : : Sélection du format de l’image.   Choisissez la langue des dialogues.   Sélection de la langue des sous-titres.   Sélection de l’angle de vue.   * 3 : Arrêtez la lecture.   : Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est   pressée pendant la lecture).   Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.   1 2 3 : * * * Efface un numéro qui a été   entré par erreur.   : Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.   Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.   Vitesse de recherche: x2 ]   x5 ]x10 ]x20 ]x60   Vitesse de la lecture au ralenti:   1/32 ]1/16 ]1/8 ]   1/4 ]1/2   : Choisit un groupe.   Utilisation des fonctions de   commande à partir du menu   = = : 4 * Vitesse de recherche: x2 ]x10   Sélection d’une plage.   (deux fois)   Choisit un groupe.   1 = = : 2 Choisissez l’élément   que vous souhaitez   reproduire.   : : Sélection du format de l’image.   Choisissez un flux audio.   3 23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   : Arrêtez la lecture.   : Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est   pressée pendant la lecture).   : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5. (Aucun son n’est entendu.)   : Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.   Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers   l’avant*6. (Aucun son n’est entendu.)   : Sélection du format de   l’image.   : Sélection d’un dossier.   : Choisissez la langue   des dialogues. (DivX   uniquement)   : Sélection de la langue   des sous-titres. (DivX   uniquement)   = = : Sélection d’une plage (à l’intérieur du   même dossier).   (deux fois)   Sélection d’un dossier.   = = : Position de la lecture actuelle   Pendant la lecture...   Recule/avance   la scène de 5   minutes.   1 2e pression   1e pression   3e pression   2e pression   1e pression   * Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu   1 2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.   3 : Met en/hors service les sous-titres.   : Arrêtez la lecture.   = = : : Démarre la lecture/met la lecture en pause   Sélection d’un chapitre.   Choisissez un programme (quand l’appareil n’est   pas en cours de lecture).   (si la touche est pressée pendant la lecture).   : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.   (Aucun son n’est entendu.)   (deux fois) =   = : (Lecture au ralenti si la touche est pressée*3   pendant une pause. Aucun son n’est entendu.)   La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.   Choisit un programme/liste de lecture (pendant   la lecture ou une pause).   • : Appuyez sur la touche: Sélection d’un   chapitre (pendant la lecture ou une pause).   Maintenez pressée la touche: Recherche vers   l’arrière/vers l’avant*4.   Utilisation des écrans de programme original/   liste de lecture (ꢀpage 26)   1 : Pour le programme original   : Pour la liste de lecture   : Choisissez un programme.   Choisit une liste de lecture (pendant la   lecture ou une pause).   2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.   : : Sélection du format de l’image.   Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:   gauche, R: droit).   3 Pour effacer l’écran.   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   : Arrêtez la lecture.   : Arrêtez la lecture.   : Démarre la lecture/met la   : Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque   fichier est affiché pendant quelques secondes.)   Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que   vous le changiez, si vous appuyez sur   cette touche pendant le diaporama.   lecture en pause (si la touche est pressée   pendant la lecture).   : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.   Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.   Maintenez pressée la touche: Recherche   vers l’arrière/vers l’avant*4.   : :Sélection d’une plage.   : : Sélection d’un dossier.   : Sélection d’un dossier.   Sélection du format de l’image.   = = : = = : Sélection d’une plage (à l’intérieur du   même dossier).   Sélection d’une plage (à l’intérieur du   même dossier).   (deux fois) =   Sélection d’un dossier.   = : (deux fois) =   Sélection d’un dossier.   = : = = : : Arrêtez la lecture.   Démarre la lecture/met la lecture en pause   (si la touche est pressée pendant la lecture).   Sélection d’une plage.   : Pendant la lecture PBC...   : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.   (Lecture au ralenti vers l’avant*3 si la   touche est pressée pendant une pause.   Aucun son n’est entendu.)   = = : Choisissez un article sur le menu.   Pour revenir au menu précédent, appuyez sur   . • La lecture au ralenti vers l’arrière ne   fonctionne pas.   Pour annuler la lecture PBC   : Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.   Maintenez pressée la touche: Recherche   vers l’arrière/vers l’avant*4 (aucun son   n’est entendu.)   1 2 Démarrez la plage souhaitée.   = = : : Sélection du format de l’image.   Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:   gauche, R: droit).   • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur   / . 1 2 * * Efface un numéro qui a été entré par erreur.   Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]   x20 ]x60   : Arrêtez la lecture.   3 : Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la   touche est pressée pendant la lecture).   * Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16   ]1/8 ]1/4 ]1/2   4 5 * * Vitesse de recherche: x2 ]x10   Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2 ]   ¡3   : Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.   : Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.   Maintenez pressée la touche: Recherche vers   l’arrière/vers l’avant*4.   6 * Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2   = = : Sélection d’une plage.   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Lecture d’un groupe bonus   Utilisation des écrans de liste   Si un DVD Audio comprenant un “groupe   bonus” est détecté, l’indicateur BONUS s’allume sur   l’écran d’information de source.   Vous pouvez utiliser l’écran de programme   original ou de liste de lecture à n’importe quel moment   pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données   enregistrées.   Pour reproduire un groupe bonus...   1 Sélectionnez le groupe bonus.   • Le groupe bonus est habituellement enregistré   comme dernier groupe.   1 Affichez l’écran de programme original/liste   de lecture.   2 Entrez le numéro de code.   : Déplacez la position d’entrée   Choisissez un nombre   : • Le “numéro de code” (une sorte de mot de   passe) pour le groupe bonus n’est pas accessible   au public. La façon d’obtenir le numéro de code   dépend du disque.   3 Suivez les instructions interactives qui   apparaissent sur le moniteur.   2 Choisissez l’élément souhaité.   Pour effacer l’écran   Sélection d’une image fixe   affichable   Quand un disque comprenant des images fixes   affichables est détectée, l’indicateur B.S.P s’allume sur   l’écran d’information de source.   1 Numéro de programme/liste de lecture   2 Date d’enregistrement   3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,   prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)   4 Heure de début de l’enregistrement   5 Titre du programme/liste de lecture*   6 Barre de mise en valeur (choix actuel)   7 Date de création des listes de lecture   8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de   lecture   Quand le disque affiche des icônes de sélection BSP tels   que @ ou # sur l’écran...   1 Choisissez l’article que vous souhaitez   afficher.   9 Durée de lecture   * Le titre du programme original ou de la liste de lecture   peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil   d’enregistrement.   2 26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Pour profiter des sons Surround   Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal   à travers les enceintes avant, centrale et Surround.   • Après avoir connecté l’enceinte centrale,   assurez-vous de mettre en service l’enceinte   centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte   centrale (ꢀ page 61).   • Le mode Surround peut aussi être utilisé pour “USB”   et “SD”.   MULTI: Pour les sources codées multicanaux telles   que Dolby Digital*1, DTS*2 et DVD Audio. (Quand   la fonction est en service, “MULTI” apparaît sur   l’écran d’information de source.)   Dolby Pro Logic II (Movie/Music): Pour les sources   à 2 canaux sauf pour les disques DivX/MPEG1/   MPEG2.   • Auto: Quand des signaux multicanaux   numériques entrent, le Surround “MULTI” est   mis en service.   Quand des signaux à 2 canaux ou à 2,1 canaux   entrent, “4CH STEREO” est mis en service.   • Through: Tous les signaux des canaux entrant   sont envoyés aux enceintes correspondantes.   • Dolby PL II Movie: Met en service Dolby Pro   Logic IIMovie.   Pour mettre le Surround en service...   1 2 3 • Dolby PL II Music: Met en service Dolby Pro   Logic IIMusic. Vous pouvez ajuter les réglages   <Panorama> et <Center Width>   (ꢀ ci-dessous).   Uniquement quand <Dolby PL II Music>   est choisi   Après létape 4 ci-dessus...   1 Mettez en service <Panorama>.   • Off: Met hors service le Surround.   • On: Met en service le Surround = passez aux   étapes suivantes.   • Panorama: Choisissez <On> pour ajouter un   effet sonore d’ambiance.   Suite à la page suivante   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   2 Ajustez <Center Width>.   Opérations en utilisant la barre   sur l’écran   Ces opérations sont possibles sur le moniteur en   utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques   suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.   1 Affichez la barre sur écran. (ꢀ page 29)   • Center Width: Ajustez l’image centrale de façon   à l’entendre uniquement de l’enceinte centrale,   uniquement des enceintes avant gauche/droite   comme une image centrale “fantôme” ou   comme une combinaison de ces enceintes. Plus   le nombre est élevé, plus l’effet “fantôme” est   important (normalement choisissez <04>).   2 3 Choisissez un élément.   Choisissez un élément.   Si un menu déroulant apparaît...   • Pour entrer une durée ou un nombre...   Sur la télécommande:   : Déplacez la position d’entrée   : Choisissez un nombre   • Vous ne pouvez pas changer les réglages <Dolby PL   II Music> en utilisant la télécommande.   Pour effacer la barre sur l’écran   1 * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.   Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle   double D sont des marques commerciales de Dolby   Laboratories.   “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques   déposées de DTS, Inc.   2 * 28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Barres sur l’écran   Informations   Opérations   L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.   1 Type de disque   2 • DVD: Format de signal audio   • VCD: PBC   5 Indications de la durée   Durée de lecture écoulée du disque   Durée de lecture restante du titre   (pour les DVD)   Durée de lecture restante du   disque (pour les autres)   Durée de lecture écoulée du   chapitre ou de la plage actuelle*2   Durée de lecture restante du   chapitre ou de la plage actuelle *2   3 Mode de lecture*1   DVD Vidéo:   T. RPT:   C. RPT:   DVD Audio   T. RPT:   DVD-VR:   C. RPT:   Répétition de titre   Répétition de chapitre   Répétition de plage   Répétition de chapitre   6 État de lecture   Lecture   PG. RPT: Répétition de programme   DivX/MPEG1/MPEG2:   T. RPT: Répétition de plage   Recherche vers l’arrière/vers l’avant   Lecture au ralenti vers l’arrière/vers   F. RPT:   F. RPT:   T. RPT:   Répétition de dossier   Répétition de dossier   Répétition de plage   l’avant   Pause   Arrêt   JPEG:   VCD:   7 Icônes de fonctionnement   Changement de l’indication de la   durée (voir 5)   A. RND: Lecture aléatoire de tous les   disques   T. INT:   Recherche temporelle (spécifiez une   scène donnée en entrant le temps.)   Recherche d’un titre (par son numéro)   Recherche d’un chapitre (par son numéro)   Recherche d’un groupe (par son numéro)   Recherche d’une plage (par son numéro)   Lecture répétée*1   Introduction des plages   4 Informations sur la lecture   Titre/chapitre actuel   Groupe/plage actuelle   Programme/chapitre actuel   Lecture des introductions*1   Lecture aléatoire*1   Liste de lecture/chapitre actuel   Plage actuelle   Dossier/plage actuelle   Dossier/fichier actuel   Changez la langue des dialogues, le   flux audio ou le canal audio   Changez ou effacez la langue des   sous-titres   Changement de l’angle de vue   Permet de changer les images fixes   affichages (pages). Le numéro dans   l’indicateur indique la numéro de la   page actuelle/nombre total de pages   *1 ꢀpage 21   Non disponible pour les DVD-VR   2 * 29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Fonctionnement sur Deux Zones   Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le   moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et   2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que   “SD” et “USB” par les enceintes.   • Quand le fonctionnement sur deux zone est en   service, vous pouvez commander le lecture de DVD/   CD uniquement en utilisant la télécommande.   Pour choisir une source différente (source   principale) à écouter par les enceintes:   Appuyez sur SOURCE sur le panneau du moniteur.   • Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB” comme   source principale.   • En utilisant les touches du panneau du   moniteur, vous pouvez commander la dernière   source principale choisie sans affecter les opérations   de la deuxième zone (DISC).   1 Sur la télécommande:   1 2 • Quand la source principale est “SD” ou “USB”, la   touche DUAL ne fonctionne pas.   2 Ajustez le volume à travers la fiche 2nd   AUDIO OUT.   Quand la source principale est “SD” ou “USB”, “DISC” et   “DISC SURROUND” ne peuvent pas être affichés.   3 Commandez le lecteur de DVD/CD.   • OFF: Mettez hors service le fonctionnement sur   deux zones.   • DISC: Met en service le fonctionnement sur deux   zones sans Headphone Surround*.   • DISC SURROUND: Met en service le   fonctionnement sur deux zones avec Headphone   Surround*.   * Système Surround virtuel pour casque d’écoute original   de JVC. Ce mode Surround fonctionne aussi pour la   source principale “DISC” si “DISC SURROUND” est choisi   comme la source secondaire. Ce mode Surround ne   fonctionne pas pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.   Ex. Quand [DISC SURROUND] est choisi.   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pour choisir un dossier ou une plage   Opérations en utilisant l’écran   de commande   1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou   la colonne “Track” (plage) sur l’écran de   commande.   Pour les disques sauf les DVD et VCD:   Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,   ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur   en utilisant la télécommande.   L’écran de commande apparaît automatiquement quand   vous insérez un disque. (Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG;   quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.)   • Quand le fonctionnement sur deux zones est hors   service, vous pouvez uniquement voir l’écran de   commande mais vous ne pouvez pas l’utiliser.   2 Choisissez un dossier ou une plage.   • Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la   lecture.   Ex.: CD Text   Ex.: MP3/WMA   1 Fenêtre de sélection du mode de lecture: apparaît   quand OSD est pressée (ꢀ page 32).   2 Mode de lecture choisi (ꢀ page 32)   3 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle   4 État de fonctionnement   5 Numéro de la plage actuelle/nombre total de   plages du disque   6 Informations sur la plage   1 Dossier actuel (barra de mise en valeur)   2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers   3 Liste des dossiers   4 Mode de lecture choisi (ꢀ page 32)   5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est   pas affichée pendant la lecture JPEG)   6 État de fonctionnement   7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de   plages du dossier actuel (nombre total de plage du   disque)   7 Liste des plages   8 Plage actuelle (barra de mise en valeur)   8 Information sur la plage (uniquement pour les   MP3/WMA/WAV/AAC)   9 Liste des plages   p Plage actuelle (mise en valeur)   * Si les données de la balises comprennent aussi “l’image   de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée.   Pour choisir une plage   • Si nécessaire, appuyez sur ENT pour   démarrer la lecture.   Suite à la page suivante   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Modification des modes de lecture   Opérations en utilisant l’écran   de liste   Vous pouvez aussi changer les modes de lecture.   • Pour CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Lecture des   introduction/répétée/aléatoire   Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD   Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,   ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur   en utilisant la télécommande.   • Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Répétition   1 1 Avant d’arrêter la lecture, affichez l’écran de   liste.   ou   2 3 4 Uniquement pour les CD/MP3/WMA/WAV/   AAC: Choisissez un mode de lecture.   2 Choisissez un dossier sur la liste.   Choisissez l’option souhaitée.   Mode de lecture sélectionnable   CD: T.RPT: Répétition de plage   A. RND: Lecture aléatoire de tous les   T. INT: Introduction des plages   MP3/WMA/WAV/AAC:   3 Choisissez une plage sur la liste.   T. RPT:   F. RPT:   Répétition de plage   Répétition de dossier   F. RND: Lecture aléatoire de dossiers   A. RND: Lecture aléatoire de tous les   • Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez   sur   . T. INT:   F. INT:   Introduction des plages   Lectures des introductions des   dossiers   1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers   2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de   plages du dossier actuel   3 Page actuelle/nombre total de pages composant la   liste   DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC:   T. RPT:   F. RPT:   Répétition de plage   Répétition de dossier   JPEG:   F. RPT:   Répétition de dossier   4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Opérations de la carte SD   Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/   WMA/WAV/AAC*1 mémorisés sur une carte SD.   • Vous pouvez commander la carte SD de la même   façon que pour les fichiers sur les disques (sauf   pour les opérations OSD et celles sur le moniteur   extérieur). (ꢀ page 18 à 28)   ! Insérez une carte SD.   • Toutes les plages de la carte SD sont reproduites   répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.   • Vous ne pouvez pas choisir “SD” quand le   fonctionnement sur deux zones est en service.   • Assurez-vous que toutes les données importantes ont   été sauvegardées.   ~ Ouvrez le panneau du moniteur.   Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez   un déclic.   La source change sur “SD” et la lecture démarre.   ⁄ Fermez le panneau du moniteur.   • Si le menu <Open/Tilt> est affiché.   Le menu <Open/Tilt> apparaît.   Vous pouvez aussi   appuyez sur [CLOSE] sur   le menu <Open/Tilt>.   • Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent   pas être utilisés maintenant.   Ÿ Appuyez sur [OPEN].   • Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché.   Attention:   Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du   moniteur.   1 * Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en   utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les   fichiers AAC achetés sur iTunes Store.   Attention:   Pour éjecter la carte SD   Poussez doucement sur la carte SD.   • Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte   SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Sélection des modes de lecture   Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de   lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/   aléatoire.   3 Ex. Pour choisir la répétition de plage   1 Quand un des modes de lecture est choisi,   l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran   d’information de source.   2 Pour annuler, choisissez <Off>.   Type de   Intro   Repeat   Random   Folder: Reproduit   fichier   Track: Reproduit les 15   premières secondes de   chaque plage   Folder: Reproduit les 15   premières secondes de la   première plage de chaque   dossier   Track: Répète la plage   actuelle*1   Folder: Répète toutes les   aléatoirement toutes les   plages du dossier actuel,   puis toutes les plages des   dossiers suivants   plages du dossier actuel   SD (All): Reproduit   aléatoirement toutes les   plages   Folder: Répète le dossier   — — actuel   1 * Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.   34   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Opérations USB   Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur   audio numérique *1, un disque dur portable, etc. à cet appareil.   Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil   ~ • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (   ) de l’appareil.   Ÿ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB]. (ꢀ page 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.   Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX/JPEG/   Attention:   MPEG1/MPEG2*2/MP3/WMA/WAV/AAC*3 mémorisés   • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut   gêner une conduite une conduite en toute   sécurité.   • Ne déconnectez puis reconnectez pas le   périphérique USB répétitivement pendant   que “Now Reading...” clignote sur l’écran du   moniteur.   • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un   périphérique USB est connecté.   • Arrêtez la lecture avant de déconnecter un   périphérique USB.   sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.   • Vous pouvez commander le périphérique USB de   la même façon que pour les fichiers sur les disques   (sauf pour les opérations OSD et celles sur le moniteur   extérieur). (ꢀ page 18 à 28)   • Toutes les plages du périphérique USB sont   reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous   changiez la source.   • Vous ne pouvez pas choisir “USB” quand le   fonctionnement sur deux zones est en service.   • Assurez-vous que toutes les données importantes ont   été sauvegardées.   • Ne laissez pas un périphérique USB dans la   voiture, exposé aux rayons directs du soleil   ou aux hautes températures pour éviter toute   déformation ou tout dommage du périphérique.   1 * * Sauf pour les lecteur D. JVC XA-HD500.   2 3 Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le   caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).   Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en   utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les   fichiers AAC achetés sur iTunes Store.   * 35   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Sélection des modes de lecture   Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de   lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/   aléatoire.   3 Ex. Pour choisir la répétition de plage   1 2 Quand un des modes de lecture est choisi,   l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran   d’information de source.   Pour annuler, choisissez <Off>.   Type de   Intro   Repeat   Random   Folder: Reproduit   fichier   Track: Reproduit les 15   premières secondes de   chaque plage   Folder: Reproduit les 15   premières secondes de la   première plage de chaque   dossier   Track: Répète la plage   actuelle*1   Folder: Répète toutes les   aléatoirement toutes les   plages du dossier actuel,   puis toutes les plages des   dossiers suivants   plages du dossier actuel   USB (All): Reproduit   aléatoirement toutes les   plages   Track: Répète la plage actuelle   Folder: Répète le dossier   actuel   — — — — Folder: Répète le dossier   actuel   1 * Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.   36   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT   Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio   Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter   l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de   Pour enregistrer un nouveau   périphérique en utilisant <Open>   changeur de CD à l’arrière.   Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en   • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec   service la fonction Bluetooth.   l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.   1 • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour   voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction   Bluetooth®.   Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil   (“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la   première fois, vous devez établir la connexion sans fil   Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.   • Une fois que la connexion est établie, le périphérique   reste enregistré dans cet appareil même si vous   réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils   peuvent être enregistrés en tout.   • Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si   non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.   2 3 • Un seul appareil peut être connecté en même   temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et   “Bluetooth AUDIO”).   Enregistrement d’un   périphérique Bluetooth   Méthodes d’enregistrement (pairage)   Utilisez une des options suivantes dans le menu   <Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion   avec un appareil extérieur.   • Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth   AUDIO” comme source pour commander le menu   <Bluetooth>.   Passez à d’autres articles de menu   4 Entrez un code PIN (Numéro personnel   d’identification)* dans l’appareil.   • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre   (entre 1 et 16 chiffres).   * Certains périphériques ont leur propre code PIN.   Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.   Article de   menu   Pour   Open   Rendez l’appareil prêt pour établir   une nouvelle connexion Bluetooth.   La connexion est établie à partir du   périphérique Bluetooth.   Search   Rendez l’appareil prêt pour établir   une nouvelle connexion Bluetooth.   La connexion est établie à partir de   cet appareil.   Suite à la page suivante   37   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].   • [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.   • [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du   curseur.   Pour connecter un périphérique spécial   <Special Device>   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Bluetooth].   • [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.   5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire   la connexion, pendant que “Open...” est   affiché sur l’écran.   Entrez le même code PIN (que vous avez entré à   l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.   Appuyez sur [Special Device].   L’appareil affiche la liste des périphériques   préréglés.   4 5 Choisissez un appareil que vous souhaitez   connecter.   Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser   la connexion.   Maintenant la connexion est établie et vous   pouvez utiliser le périphérique à travers cet   appareil.   Pour connecter/déconnecter un   périphérique enregistré   Le périphérique reste enregistré même après   que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>   (ou mettez en service <Auto Connect>) pour   connecter le même appareil la prochaine fois. (ꢀ   ce qui suit et aux pages 66 et 67).   1 Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth   AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré   que vous souhaitez connecter/déconnecté.   2 3 4 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Bluetooth].   Pour enregistrer un nouveau   périphérique en utilisant <Search>   Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].   • Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil   choisi.   • Choisissez <Disconnect> pour déconnecter   l’appareil choisi.   1 Appuyez sur [AV MENU].   • Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si   non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.   2 3 Appuyez sur [Bluetooth].   Appuyez sur [Search].   Pour supprimer un périphérique   enregistré   L’appareil recherche les périphériques disponibles   et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible   n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)   1 Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth   AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré   que vous souhaitez supprimar.   4 5 Choisissez un appareil que vous souhaitez   connecter.   2 3 4 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Bluetooth].   Entrez le code PIN spécifique de l’appareil.   • Référez-vous aux instructions fournies avec le   périphérique pour vérifier le code PIN.   Appuyez sur [Delete Pair].   L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur   [Yes].   6 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire   la connexion, pendant que “Connecting...”   est affiché sur l’écran.   Maintenant la connexion est établie et vous   pouvez utiliser le périphérique à travers cet   appareil.   38   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth   1 Mode sonore   (ꢀpage 55)   * État de l’appareil   Rappel de force du signal/   batterie   (uniquement quand   l’information provient de   l’appareil extérieur)   Icône Bluetooth   s’allume quand   l’adaptateur est   connecté.   Ajustez le volume des appels entrants*2   ꢀpage 41   : Touches sur le panneau tactile. Dans   les explications, ils sont indiqués à   l’intérieur de crochets [ ].   [ AV MENU] Maintenez pressée la touche: Met en service <Voice   Dialing>   [5∞] Choisissez l’appareil enregistré   (“New Device” apparaît quand un nouveau   périphérique peut être enregistré.)   1 2 * * Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.   Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. (ꢀ page 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.   Ÿ Appuyez sur [AV Menu].   ! Appuyez sur [Bluetooth].   ⁄ Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel ( ou faites un réglage en   utilisant le menu <Bluetooth>).   ꢀ pages 66 et 67   Quand <Auto Answer> est hors service...   Pour répondre à un appel entrant   Quand un appel arrive...   La source change automatiquement sur “Bluetooth   PHONE”.   • Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau   du moniteur (sauf   /ATT ou +/–).   • Touchez le message affiché sur le panneau tactile.   Pour terminer un appel   • Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le   Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)   Quand <Auto Answer> est en service...   L’appareil répond automatiquement aux appels   entrant. (ꢀ page 67)   panneau du moniteur (sauf   /ATT ou +/–).   • Touchez le de façon continue le message affiché sur le   panneau tactile.   • Vous pouvez ajuster le volume du microphone.   (ꢀ page 67)   39   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Quand un SMS arrive...   3 4 Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS   (Short Message Service), vous pouvez lire les messages   sur le moniteur.   • Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message   avec cet appareil.   Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...   L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît sur le   moniteur pour vous informer de l’arrivée d’un message.   (ꢀ page 67)   Choisissez une méthode d’appel, puissez   passez l’appel.   Pour lire le message, appuyez sur [Yes].   La source change sur “Bluetooth PHONE”.   Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].   • Le message est mémorisé dans <Message> =   <Unread>. (ꢀ page 66)   Annulation   • Redial: Affiche la liste des numéros de   téléphone que vous avez composés.   • Received Calls: Affiche la liste des appels reçus.   • Phonebook: Affiche le répertoire téléphonique   du téléphone portable connecté.   Quand <Message Info> est réglé sur <Manual>...   Affichez la liste des messages pour lire un message.   (ꢀ page 67)   • Missed Calls: Affiche la liste des appels ratés.   • Phone number: Affiche l’écran d’entrée de   numéro de téléphone = “Comment entrer un   numéro de téléphone” (ꢀ page 41).   Pour passer un appel   1 • Voice Dialing: (Uniquement quand le   téléphone portable connecté possède un   système de reconnaissance vocale): = Dites le   nom que vous souhaitez appeler.   2 Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel   sortant)   Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le   panneau du moniteur (sauf   /ATT ou +/–).   40   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Comment entrer un numéro de téléphone   Pour rappeler les numéros composés   • Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour   entrer les numéros de téléphone.   1 2 3 Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres   maximum)   • [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.   • [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.   • [Preset]: Permet d’aller à la liste des préréglages.   Vous prérégler le numéro entré en choisissant un   numéro de préréglage (ꢀ page 42)   • [Dial]: Appelle le numéro entré.   • Vous pouvez accéder facilement au menu <Dial   Menu> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le   panneau tactile, puis...   Lors de l’utilisation de la télécommande, vous   pouvez afficher la liste <Redial> à n’importe   quel moment (sauf lors de l’utilisation du   fonctionnement sur deux zones).   Vous pouvez aussi accéder au menu <Dial Menu>   en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du   moniteur.   • Vous pouvez mettre en service facilement   <Voice Dialing> en appuyant sur [SHORT CUT]   sur le panneau tactile, puis...   Vous pouvez aussi mettre en service <Voice   Dialing> en maintenant pressée [AV MENU].   41   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Pour appeler un numéro préréglé   Préréglage de numéros de   téléphone   1 Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de   téléphone.   1 Choisissez le numéro de téléphone que   vous souhaitez prérégler à partir de   <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>   ou <Missed Calls>.   1 Appuyez sur [AV MENU].   2 Appuyez sur [Bluetooth].   3 Appuyez sur [Dial Menu], puis...   2 Ex.: Sélection de <Received Calls>   2 3 Choisissez un numéro de téléphone à   mémoriser.   Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la   télécommande pour les opérations téléphonique   Bluetooth.   : • Affichez le menu <Dial Menu>/   Répondez à un appel entrant.   • Maintenez pressée cette touche   pour afficher la liste <Redial>   (quelle que soit la source actuelle).   Choisissez un numéro de préréglage.   : : Terminez l’appel.   Ajustez le volume.   Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de   préréglage 1.   : Faites un appel à partir des   numéros préréglés.   42   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth   2 * Mode sonore   (ꢀpage 55)   État de l’appareil   Rappel de force du signal/   batterie   (uniquement quand   l’information provient de   l’appareil extérieur)   Icône Bluetooth   s’allume quand   l’adaptateur est   connecté.   ꢀpage 55   [3/ 8] [7] Démarrez et mettez la lecture en pause   [4¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant   : Touches sur le panneau tactile. Dans   les explications, ils sont indiqués à   l’intérieur de crochets [ ].   [5∞]   Choisissez l’appareil enregistré   (“New Device” apparaît quand un nouveau   périphérique peut être enregistré.)*3   1 2 3 * * * Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.   Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.   Vous ne pouvez pas choisir “New Device” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.   Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur   la télécommande pour les opérations audio   Bluetooth.   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez   sur [Bluetooth AUDIO]. (ꢀpage 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur   le panneau du moniteur. Appuyez   répétitivement sur cette touche.   : Démarrez et mettez la lecture en   pause   Ÿ Démarrage de la lecture.   • Référez-vous à la page 37 pour la connexion d’un   nouvel appareil.   • Référez-vous à la page 38 pour la connexion/   déconnexion d’un appareil enregistré.   • Référez-vous à la page 38 pour la suppression   d’un appareil enregistré.   : Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.   : Ajustez le volume.   Informations sur le système Bluetooth:   Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.   43   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Écoute du changeur de CD   Ex. lors de la lecture d’un   disque MP3   Indicateur MP3   No de dossier/No de plage/Durée de lecture   No de disque   Les données de la balise   apparaissent uniquement quand   elles sont enregistrées.   Nb total de plages comprises   dans le disque   Mode sonore   (ꢀpage 55)   ꢀpage 45   [4¢] Appuyez: Sélection d’une plage   Maintenez pressée la touche: Recherche vers   l’arrière/vers l’avant   Appuyez: Dossiers choisis (uniquement pour MP3)   Maintenez pressée la touche: Affichage de la liste   des disques   : Touches sur le panneau tactile.   Dans les explications, ils   sont indiqués à l’intérieur de   crochets [ ].   [5∞]   Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC   compatible MP3- avec votre autoradio.   • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA)   et des disques MP3.   ⁄ Choisissez le disque à reproduire.   Préparation:   Assurez-vous que <Changer> est choisi pour   <External Input>. (ꢀ page 63)   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez   sur [CD-CH]. (ꢀpage 9)   Pour passer à une autre liste   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur   le panneau du moniteur. Appuyez   répétitivement sur cette touche.   • Si vous choisissez un disque MP3, la liste   des plages du dossier actuel apparaît. Vous   pouvez choisir une plage et démarrez la   lecture. (ꢀ aussi page 22)   Ÿ ! Affichez la liste des disques.   • Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous   pouvez démarrer la lecture de la première   plage du dossier.   44   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sélection des modes de lecture   Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture   suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.   Ex. Pour choisir la répétition de plage pour un disque   MP3 (pour les CD, ꢀ page 21.)   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Mode].   Quand un des modes de lecture est choisi,   l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran   d’information de source.   Pour annuler, choisissez <Off>.   Type de   disque   Intro   Repeat   Random   Track: Reproduit les 15 premières Track: Répète la plage actuelle Disc: Reproduit aléatoirement   secondes de chaque plage   Disc: Reproduit les 15   premières secondes de la   première plage de tous les   disques en place   Disc: Répète toutes les plages   de toutes les pages du   disque actuel   All: Reproduit aléatoirement   toutes les plages des   disques en place   du disque actuel   Track: Reproduit les 15   premières secondes de   chaque plage   Folder: Reproduit les 15   premières secondes de la   première plage de chaque   dossier   Disc: Reproduit les 15   premières secondes de la   première plage de tous les   disques en place   Track: Répète la plage actuelle Folder: Reproduit   Folder: Répète toutes les   plages du dossier actuel   Disc: Répète toutes les plages   du disque actuel   aléatoirement toutes les   plages du dossier actuel,   puis toutes les plages des   dossiers suivants   Disc: Reproduit aléatoirement   de toutes les pages du   disque actuel   All: Reproduit aléatoirement   toutes les plages des   disques en place   Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la   télécommande pour commander le changeur de CD.   • Vous pouvez accéder mettre en ou hors service   facilement la répétition de plage en appuyant sur   [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...   ꢀpage 55   : Sélection du disque.   : Dossiers choisis (uniquement   pour MP3).   : Appuyez: Sélection d’une plage.   Maintenez pressée la touche:   Recherche vers l’arrière/vers l’avant.   45   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Écoute du tuner DAB   No de préréglage Si aucun signal n’est reçu, “No DAB Signal” apparaît.   Bande   Mode sonore   (ꢀpage 55)   Indicateurs DAB */   indicateurs d’attente de   réception   ꢀpage 49   * Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment   d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.   : Touches sur le panneau tactile. Dans   les explications, ils sont indiqués à   l’intérieur de crochets [ ].   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. (ꢀpage 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.   Ÿ Appuyez sur [BAND].   ! Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.   • Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur   l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.   ⁄ Appuyez sur [∞] ou [5] pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous   souhaitez écouter.   46   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Plus le numéro augmente, plus le niveau de   l’effet devient fort.   Quand les sons environnants   sont bruyants   Certains services offrent des signaux de commande   de la plage dynamique (DRC) en même temps que les   signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de   renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le   confort d’écoute.   Préréglage manuel   1 Affichez la liste des préréglages.   • L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des   signaux DRC est accordé.   1 2 2 3 Accordez le service que vous souhaitez   prérégler.   3 Choisissez un numéro de préréglage.   Le service choisi à l’étape 2 est maintenant   mémorisé sur le numéro de préréglage 2.   47   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Sélection des services préréglés   Mise en/hors service de l’attente   de réception d’annonce   Sur la télécommande:   L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio   de commuter temporairement sur votre service préféré   (type d’annonce).   1 2 Attente de réception d’annonce   Indicateur   ANN   Pour mettre en service, affichez le menu   <AV Menu>, puis choisissez <Mode>,   et appuyez sur [On] pour <Announce   Standby> (ꢀ ci-dessous).   Sur l’appareil:   Pour choisir à partir de la liste des   préréglages   L’appareil commute temporairement   sur votre service préféré à partir de   n’importe quelle source autre que   FM/AM.   S’allume   1 Pas encore en service. Accordez un autre Clignote   service diffusant ces signaux.   Pour mettre hors service, appuyez sur   [Off] pour <Announce Standby> (ꢀ   ci-dessous).   S’éteint   2 Pour mettre en service l’attente de   réception d’annonce   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Mode].   Mise en/hors service l’attente de   réception TA/PTY   • Les opérations sont exactement les mêmes que celles   expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.   • Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY   séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.   L’attente de réception d’annonce est maintenant   en service pour le code PTY <Transport News>:   le réglage initial.   48   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Vous pouvez mettre en et hors service facilement   l’attente de réception d’annonce en appuyant sur   [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...   Types d’annonces disponibles:   Transport News, Warning, News, Weather, Event,   Special Event, Radio Info, Sports News, Financial   News.   ꢀpage 55   ꢀpage 14   Poursuite du même   programme—Recherche de   fréquence alternative (DAB AF)   Pour changer le type d’annonce pour   l’attente de réception d’annonce   • Lors de la réception d’un service DAB:   Si vous conduisez dans une région ou un service   ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde   automatiquement un autre ensemble ou une station   FM RDS, diffusant le même programme.   1 2 3 Appuyez sur [AV MENU].   Appuyez sur [Mode].   • Lors de la réception d’une station FM RDS:   Quand vous conduisez dans une région ou un service   DAB diffuse le même programme de la station FM   RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio   accorde automatiquement le service DAB.   À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence   alternative est en service.   Pour mettre hors service la recherche de   fréquence alternative, ꢀ page 62   4 Choisissez cotre type d’annonce préféré.   49   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Écoute de iPod/lecteur D.   No de plage/Durée de lecture   Mode sonore   (ꢀpage 55)   ꢀpage 51   [4¢]Appuyez: Sélection d’une plage   : Touches sur le panneau tactile. Dans   les explications, ils sont indiqués à   l’intérieur de crochets [ ].   Maintenez pressée la touche: Recherche vers   l’arrière/vers l’avant   [5]   [∞]   Affichez le menu du lecteur   Pause/arrêt de la lecture   • Pour reprendre la lecture, appuyez de   nouveau sur la touche.   Il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface   (KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D.   de JVC) à la prise de changeur de CD à l’arrière.   Préparation:   Assurez-vous que <iPod> ou <D. player> est choisi   pour <External Input>. (ꢀ page 63)   Sélection d’une plage à partir du   menu du lecteur   1 Appuyez sur [5] pour afficher le menu du   lecteur.   “SEARCH” clignote sur le moniteur pendant   l’utilisation du menu.   • Ce mode est annulé si aucune opération n’est   réalisée pendant environ 5 secondes.   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez   sur [iPod] ou [D.PLAYER] (ꢀpage 9)   2 Appuyez sur [4] ou [ ¢] pour choisir   l’article souhaité.   La lecture démarre automatiquement.   Appuyez sur la touche: Choisissez un élément.   Maintenez pressée: Sautez 10 éléments en   même temps si leur nombre   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur   le panneau du moniteur. Appuyez   répétitivement sur cette touche.   dépasse 10.   Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour   Pour iPod:   choisir une plage.   Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs   Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début)   Pour le lecteur D.:   Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô   Track Ô (retour au début)   50   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 Appuyez sur [∞] pour valider le choix.   3 Choisissez une option appropriée.   4 Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une   plage.   • Quand une plage est finalement sélectionnée, la   lecture démarre.   • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [5].   Sélection des modes de lecture   1 Repeat   One: Fonctionne de la même   façon que “Répéter Un” ou “Mode   répétition = Un”.   All: Fonctionne de la même façon   que “Répéter Tous” ou “Mode   répétition = Tous”.   Random Album: Fonctionne de la même   façon que la fonction “Aléatoire   Albums” pour iPod.   2 Song/On: Fonctionne de la même   façon que “Aléatoire Morceaux” ou   “Lecture aléatoire = Activé”.   • Quand un des modes de lecture est choisi,   les indicateurs correspondants s’allument   alternativement sur le moniteur.   Pour annuler, choisissez <Off>.   • Vous pouvez accéder mettre en ou hors service   facilement la répétition de plage en appuyant sur   [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...   ꢀpage 55   51   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   Utilisation d’autres appareils extérieurs   AV-INPUT   Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN.   Titre affecté (ꢀpage 56)   Mode sonore (ꢀpage 55)   • Vous pouvez accéder facilement au   réglage <Aspect> en appuyant sur   [SHORT CUT] sur le panneau tactile,   puis...   ꢀpage 55   : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].   Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous   regardez des images sur l’écran.)   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (ꢀpage 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.   Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.   Pour afficher les touches de commande (ꢀ page 20) lors de l’affichage de l’image de   lecture   Touchez l’écran (la partie centrale).   Touchez l’écran (la partie centrale).   • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.   • [KEY] ne fonctionne pas quand la source est “AV-IN”.   52   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Écran de navigation   Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la fiche VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation.   Préparation:   Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (ꢀpage 62)   Pour afficher l’écran de navigation (et écouter la guidage de navigation)*   ~ Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. (ꢀpage 9)   • Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur   <Full> quel que soit le réglage <Aspect> (ꢀpage   59).   * Si votre système de navigation est muni d’une fonction de guidage vocal.   Pour afficher les touches de commande (ꢀ page 20) lors de l’affichage de l’écran de   navigation   • Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture.   Touchez l’écran (la partie centrale).   Touchez l’écran (la partie centrale).   • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.   • Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau   tactile (pendant que l’écran de navigation est affiché).   Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (ꢀpage 62)   • • Vous pouvez utiliser la source <AV-IN> pour écouter une source audio connectée aux fiches LINE IN.   Certains messages d’état comme le niveau de volume n’apparaissent pas sur le moniteur.   53   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS   EXT-INPUT   Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant   l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).   Titre affecté (ꢀpage 56)   Mode sonore   (ꢀpage 55)   ꢀpage 55   : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de   crochets [ ].   Préparation:   Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (ꢀ page 63)   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (ꢀpage 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.   Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.   54   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   APPAREILS EXTÉRIEURS   Égalisation du son   Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé pour les sources à 2 canaux.   Pendant la lecture d’une source   autre que “Bluetooth PHONE”, vous   pouvez accéder facilement au menu   <Equalizer> en appuyant sur [SHORT   CUT] sur le panneau tactile, puis...   Mémorisation de votre propre ajustement   Vous pouvez mémoriser votre ajustement dans User1,   User2 et User3.   Sélection du mode sonore   ~ 1 Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape   !...   Ÿ !Choisissez un mode sonore.   2 Ajustez (1), puis mémorisez (2).   Passez aux 6 autres modes sonores   Ex. Lors d’une mémorisation dans [User 2].   • Pour les valeurs préréglées de chaque mode   sonore, ꢀ page 74.   • Pour les sources multicanaux, le mode sonore   est annulé temporairement.   55   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES   Affectation de titres aux sources   Touches sur le panneau tactile. Dans les   explications, ils sont indiqués à l’intérieur   de crochets [ ].   Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.   ! Affectez un titre.   ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez   sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. (ꢀpage 9)   • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur   le panneau du moniteur. Appuyez   répétitivement sur cette touche.   Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.   Vous pouvez entrer un maximum de 16   caractères (pour les caractères disponibles, ꢀ   page 73).   • [Store]: Vérifiez l’entrée.   • [2/3]: Déplace le curseur.   • [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.   • [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du   curseur.   • [Cap]: Changez la casse des lettres   (majuscule/minuscule).   • [Space]: Entrez une espace.   • [Change]: Changez le jeu de caractères.   ⁄ Terminez la procédure.   56   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utilisation des menus   Les étapes suivantes décrivent une des procédures de   base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-   fenêtre de réglage, mais permettent seulement de   choisir une option pour changer le réglage.   ! Ex. Changement du réglage <AV Input>   ~ Ÿ Les articles non disponibles sont affichés en gris.   57   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES   Réglage initial: Souligné   Setup (Réglage)   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Demonstration   (Démonstration)   Off: Annulation.   On: Met en service la démonstration sur le moniteur. Pour l’arrêter   temporairement, touchez l’écran du moniteur.   Wall Paper (Papier Peint)   Color (Couleur)   Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur.   Warp Drive, X-Face, Wave, Ring   Vous pouvez choisir la couleur pour <Wall Paper>.   Blue, Sky, Green, Red, Yellow, Purple, Dark-Blue, Dark-Sky, Dark-   Green, Dark-Red, Brown, Black   Scroll (Défilement)   Dimmer (Gradateur)   Off: Annulation.   Once: Fait défiler une fois les informations du disque.   Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).   • Maintenir pressée DISP sur le panneau du moniteur permet de faire   défiler les informations quel que soit ce réglage.   Off: Annulation.   On: Met en service le gradateur.   Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la   voiture.*1   Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du   gradateur.   Dimmer Time Set (Gradateur Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.   Heure)   Dimmer Level (Niveau   Gradateur)   Vous pouvez prérégler la luminosité pour le gradateur.   00 (la plus claire) à 10 (la plus foncée); Réglage initial 05   Bright (Luminosité)   Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.   –15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00   Picture Adjust (Réglage   Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus   clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—   un pour “DISC/SD/USB”, (commune) et un autre pour “AV-IN”.   –15 à +15; Réglage initial 0   Image)*2   Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.   Contrast: Ajustez le contraste.   Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.   Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas   naturelle.   • Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster.   1 2 * * La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (ꢀManuel d’installation/Raccordement)   Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique SD/USB contenant des images ou des   séquences vidéo, ou “AV-IN”.   58   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Aspect (Format Image)*3   Il est possible de changer le format de l’image.   Format d’image du signal d’entrée   4:3 16:9   Regular:   Pour les images originales   4:3   Full:   Pour les images originales   16:9   Panorama:   Pour voir les images 4:3   naturellement sur un   écran large.   Auto:   • Pour les “DISC”: Le format d’image est   choisi automatiquement en fonction des   signaux d’entrée.   • Pour les autres sources vidéo: Le format   d’image est fixé sur <Regular>.   Language (Langue)*4   Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur.   English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Swedish,   Danish, Russian   Time Set (Réglage Heure)   Réglage initial 0:00, ꢀ[8]   12Hours/24Hours (12H-24H) Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.   12 Hours, 24 Hours, ꢀ[8]   OSD Clock (Horloge OSD)   Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur les images de lecture.   L’heure est affichée en grand sur l’écran d’animation (ꢀpage 9)   Off, On   Clock Adjust (Réglage   Horloge)   Choisissez <Auto> pour ajuster l’horloge automatiquement à l’aide des   données d’horloge (CT) d’une station FM RDS.   Off, Auto, ꢀ[8]   3 4 * * Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.   Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le   réglage prenne effet.   Suite à la page suivante   59   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Menu Language (Langue du   Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial,   English (ꢀaussi page 74).   menu)*5   Audio Language (Langue   Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English   (ꢀaussi page 74).   Audio)*5   Subtitle (Sous-Titre)*5   Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres   (Off); réglage initial English (ꢀaussi page 74).   OSD Language (Langue   Choisissez la langue de l’affichage sur l’écran utilisée sur le moniteur   extérieur connecté à la fiche VIDEO OUT; Réglage initial English.   Affichage)*5   Monitor Type (Type ď Écran)*5 Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une   image d’écran large sur votre moniteur extérieur.   16:9   4:3LB   16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur   extérieur est 16:9.   4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le   format de votre moniteur extérieur est 4:3.   4:3PS   Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les   images apparaissent sur le moniteur.   OSD Position (Position OSD)*5   Choisissez la position de la barre sur l’écran, ꢀ[28].   1: Position élevée   Position 1   Position 2   2: Position basse   File Type (Type Fichier)*5   Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/   SD/USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser   ces réglages pour chaque source —“DISC/SD/USB”.   Audio: Reproduit les fichiers audio.   Picture: Reproduit les fichiers JPEG.   Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible   pour “SD”)   DivX Regist. (Registration)   Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois   que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code   d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé   pour des raisons de protection des droits d’auteur.   (Enregistre. DivX)*5   D. (Dynamic) Range Compres. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume   (Compression) (Compres. P.   lors de la lecture d’un support Dolby Digital.   Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports   codés multicanaux.   Dyna)*5   On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.   5 * Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)   60   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Speaker size (Taille   Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes.   Quand vous changez la taille de l’enceinte, l’enceinte sur l’écran   change aussi de taille. Quand <None> ou <Off> est choisi, l’enceinte   apparaît en gris.   Enceinte)*5   • L/R (Avant): Small, Large   • C (Centre): None, Small, Large   • LS/RS (Surround): None, Small, Large   • SW (Caisson de grave): On, Off   • Taille des enceintes: <Large> pour un diamètre de 13 cm ou plus;   <Small> pour 13 ou moins.   • Si vous choisissez <Large> ou <Small> pour des enceintes non   connectées, les signaux entrant pour les enceintes non connectées   ne sortiront par aucune autre enceinte.   • Les enceintes avant et les enceintes Surround ne peuvent pas être   ajustées séparément pour les enceintes gauche et droite.   Quel que soit le réglage ci-dessus...   • Aucun son ne sort du caisson de grave lors de la lecture d’une   séquence vidéo Dolby Pro Logic II Movie ou Music si les enceintes   avant sont réglées sur <Large>.   • Aucun son ne sort de l’enceinte centrale quand le Surround est hors   service.   Speaker Level (Niveau   Vous pouvez ajuster le niveau de sortie des enceintes en service (ꢀ   <Speaker Size> ci-dessus), en écoutant la tonalité de test.   L/C/R/RS/SW*7/LS: Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte   dans une plage de –10dB à +10dB; Réglage initial 00dB.   Enceinte)*6   • Appuyez sur [Test] pour mettre la tonalité de test en et hors service.   Speaker Distance (Dist.   Vous pouvez ajuster le délai de sortie des enceintes.   L/C/R/RS/LS: ajustez la distance de l’enceinte à la position d’écoute   dans une plage de 15cm/6 pouces à 600 cm/240 pouces   par pas de 15-cm/6 pouces; réglage initial 120 cm/48 pouces   (pour l’enceinte centrale), 150 cm/60 pouces (pour les autres   enceintes).   Enceinte)*6, 8   • Appuyez sur [cmÔinch] pour changer l’unité de mesure—cm et   pouce.   5 6 7 8 * * * * Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)   Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.   Ce réglage du niveau du caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround est en service. (ꢀaussi page 27)   Ce réglage n’a pas d’effet pour les signaux MPEG1/MPEG2 et DivX avec une piste audio MP3.   Suite à la page suivante   61   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   IF Band Width (Largeur   Bande IF)   Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences   entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)   Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du   son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.   AF Regional (AF Régionale)   Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...   AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du   programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume), ꢀ[15].   Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé   sur <On>.   AF Reg. (Régional): Commute sur une autre station diffusant le même   programme. L’indicateur REG s’allume.   00 à 30 ou 50*9; réglage initial 15, ꢀ[14].   TA Volume (Volume TA)   Program Search (Recherche   Progr.)   Off, On, ꢀ[15]   DAB AF (AF DAB)*10   Off, On, ꢀ[49]   AV Input (Entrée AV)*11   Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN.   Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN”   est sauté lors de la sélection de la source).   Audio&video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel   qu’un magnétoscope est connecté. ꢀ[52]   Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur   audio numérique est connecté. ꢀ[52]   Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation est   connecté. ꢀ[53]   Camera Input*12 (Entrée   Caméra)   Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est   connectée à la fiche CAMERA IN.   Normal: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée   à la fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.   Mirror: L’image inversée du signal de la caméra de recul est affichée sur   le moniteur.   • Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le   moniteur, aucun message n’est affiché.   9 * * * Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (ꢀpage 64)   10 Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.   11 Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.   *12 Le fil des feux de recul doit être connecté. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). La   vue arrière par la caméra apparaît sur le moniteur au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format   d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le   panneau de commande ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière   (R), l’écran de la vue arrière disparaît.   62   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   External Input (Entrée   Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à   l’arrière.   Ext.)*13   Changer/iPod/D. player*14: Changeur de CD, iPod ou lecteur D.   ꢀ [44, 50]   External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.   ꢀ [54]   • Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth et tuner DAB, ce réglage   n’est pas requis. Il est détecté automatiquement.   Beep   (Bips)Off: Annulation.   On: Met en service la tonalité sonore des touches.   Telephone Muting (Sourd.   Off: Annulation.   Téléphon.)*15   Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors   de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.   Power LED Flash   (Clign. LED Alim.)   Off: Annulation.   On: Quand le contact est coupé, le témoin sur la touche   clignote.   TouchPanel Sens.   (Sens. Écnan Tact)   Change la sensibilité du panneau tactile. Plus le nombre est faible plus la   sensibilité augmente. 1/2/3; Réglage initial 2   Initialize (Initialiser)   Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.   Maintenez pressée [Enter], pour initialiser les réglages, puis réinitialisez   l’appareil. ( ꢀpage 3).   *13 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.   * 14 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.   *15 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).   Disc Surround (Disc Surround)*16   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   On, Off, ꢀ [27]   Surround (Surround)   Surround Mode   (Surround Mode)   Auto, Through, Dolby PLII Movie, Dolby PLII Music, ꢀ [27]   Panorama (Panorama)   On, Off, ꢀ [27]   Center Width*17   (Accent. Centrale)   00 à 07; Réglage initial 04, ꢀ [28]   * * 16 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.   17 Ce réglage prend effet uniquement quand l’enceinte centrale est en service.   Suite à la page suivante   63   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES   Equalizer (Égaliseur)   Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ꢀ [55]   Sound (Son)   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Fader/Balance (Fader/   Balance)   Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant   et arrière.   • Complètement en haut—avant uniquement (F6)   • Complètement en bas—arrière uniquement (R6)   Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).   Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes   gauche et droite.   • Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)   • Complètement à droite— droite uniquement (R6)   Volume Adjust (Réglage   Volume)   Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique   pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume   augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.   –12 à +12; réglage initial 00   • Pour les Disc/SD/USB: Un niveau d’ajustement automatique est utilisé   généralement lors de la lecture des fichiers DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/   WAV/AAC   Subwoofer Phase (Woofer   Phase)   Choisissez <Normal> ou <Reverse>, le réglage qui vous donne le meilleur   son.   Subwoofer Level*18   (Woofer Niveau)   Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage   initial 00   High Pass Filter (Filtre Pass   Haut)   Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.   On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.   Crossover (Transition)   Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le   caisson de grave.   80Hz, 120Hz, 150Hz   Amplifier Gain (Gain   Amplific.)   Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.   Off: Met hors service l’amplificateur intégré.   Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des   enceintes est inférieure à 50 W.)   High: VOL 00 à 50   Rear Speaker (Enceinte   Vous pouvez mettre en/hors service les enceintes arrière.   Off, On   Arrière)*19   *18 Ce réglage de niveau de caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround n’est pas en service.   (ꢀaussi page 27)   *19 Ce réglage prend effet uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service. (ꢀaussi page 30)   64   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mode (Mode)*20   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Uniquement pour FM. (Off, On), ꢀ[10]   Mono (Mono)   DX/Local (DX/Local)   SSM (SSM)   Uniquement pour FM. (Local, DX), ꢀ[11]   Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la   recherche SSM. ꢀ[11]   PTy Standby (Attente PTy)   PTy Code (Code PTy)   Uniquement pour FM/DAB. (Off, On), ꢀ[14]   Uniquement pour FM/DAB. (Réglage initial News), ꢀ[15]   Uniquement pour AV-IN et EXT-IN. ꢀ[56]   ꢀ[21, 34, 36, 45, 51]   Title Entry (Entrée de titre)   Intro/Repeat/Random   (Introduction/Répétition/   Aléatoire)   D. (Dynamic) Range Control   (Commande P. Dyna)   Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3), ꢀ[47]   Uniquement pour DAB. (Off, On), ꢀ[48]   Announce Standby (Attente   Annonce)   Announce Code   (Code Annonce)   Uniquement pour DAB. (Réglage initial Transport News), ꢀ[49]   * 20 Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.   List (Liste)   Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (ꢀpage 22)   Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (ꢀpage 44)   • Pour les autres sources de lecture, vous pouvez affiche un liste en appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur   (ꢀpage 9)   Suite à la page suivante   65   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES   Bluetooth (Bluetooth)*21   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Dial Menu (Menu du Dial)*22   Message (Message)*23   Choisissez la méthode pour faire un appel. ꢀ[40]   Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.   Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.   Read: Les messages que vous avez lus.   Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.   Sent: Les messages que vous avez envoyés.   • Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi sur le   moniteur.   Open (Ouvert)   ꢀ[37]   ꢀ[38]   Search (Recherche)   Special Device (Équipem.   Spécial)   Uniquement pour “New Device”.   Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines   procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez   le périphérique que vous souhaitez connecter.   • Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>   (ꢀci-dessous) pour la connexion.   • Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.   Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant   <Connect> (ꢀ ci-dessous) à partir de la fois suivante.   Connect (Connecter)   Uniquement pour les appareils enregistrés.   Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (ꢀ   page 37, 38), établissez la connexion avec lui.   Disconnect (Déconnexion)   Uniquement pour l’appareil connecté.   Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.   Delete Pair (Supprimer Liais.) Uniquement pour les appareils enregistrés.   Supprimez les appareils enregistrés.   *21 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “New   Device”) avant d’utiliser le menu.   * 22 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.   *23 Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le périphérique est compatible avec les   SMS (Service de messages courts).   Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.   66   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Articles du menu   Réglages pouvant être choisis, [page de référence]   Auto Connect (Connection   Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie   automatiquement avec...   Auto)*24   Off: Aucun appareil Bluetooth.   Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.   Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.   Auto Answer (Reponse   Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.   Répondez aux appels manuellement.   Auto)*25   On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.   Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.   Message Info (Info. de   Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une   sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message,   ꢀpage 40.   Message)*25   Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.   MIC Setting (Régl.   Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.   01/02/03 Réglage initial 02   Microphone)*25   Version (Version)*26   Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.   * 24 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.   *25 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “New Device“ est   choisi.   *26 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.   67   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES   Entretien   Condensation   Pour garder les disques propres   De la condensation peut se produire sur la lentille à   l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:   • Après le démarrage du chauffage dans la voiture.   • Si l’intérieur de la voiture devient très humide.   Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas   Si le disque est sale, sa lecture risque   d’être déformée.   Si un disque est sale, essuyez-le avec un   chiffon doux, en ligne droite du centre   vers les bords.   fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque   et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques   heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.   • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant   conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,   un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.   Comment manipuler les disques   Pour reproduire un disque neuf   Support central   Pour retirer un disque de sa   boîte, faites pression vers le centre   du boîtier et soulevez légèrement le   disque en el tenant par ses bords.   Les disques neufs ont parfois des   ebarbures sur le bord intérieur et   extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet   autoradio risque de le rejeter.   • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez   pas la surface enregistrée.   Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un   crayon, un stylo, etc.   Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le   délicatement sur le support central (avec la surface   imprimée dirigée vers le haut).   N’utilisez pas les disques suivants:   • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne   les utilisez pas.   Disque gondolé   Autocollant   Reste d’étiquette   Étiquette   autocollante   68   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pour en savoir plus à propos de cet autoradio   Indicateurs d’enceinte/signal pour DVD   Généralités   Mise sous tension de l’appareil   Indicateurs d’enceinte   Indicateurs de signal   • En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur,   vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la   source est prête, la lecture démarre.   FM/AM   Mémorisation des stations   • Les indicateurs d’enceinte—carrés autour des   lettres s’allument en bleu clair quand les enceintes   correspondantes sont réglées sur <Large> ou   <Small>.   • Quand la recherche SSM est terminée, les stations   reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus   basse) à No 6 (fréquence la plus haute).   • L’indicateur d’enceinte centrale—carré autour   de “C” s’allume en bleu quand l’enceinte centrale   est réglée sur <Large> ou <Small> et quand le   Surround est en service.   • Des sons sortent des enceintes dont les indicateurs   sont allumés.   • L’indicateur SW s’allume quand <SW (Subwoofer)>   est réglé sur <On>.   • Les indicateurs de signal indiquent les signaux   entrant—L (avant gauche) / R (avant droit) / C   (centre) / LFE (effets basse fréquence) / LS (surround   gauche) / RS (surround droit) / S (surround   monaural).   Disque   Généralités   • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont   utilisés de façon interchangeable.   Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.   • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers   CD audio (CD-DA) si différents types de fichier   (MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même   disque.   • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères   d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être   affichés correctement.   • • Si l’enceinte est en service, mais qu’il n’y a pas de   signaux correspondants à l’enceinte, la couleur des   indicateurs de signaux change de blanc à noir pour   indiquer qu’il n’y a pas de signal.   Insertion d’un disque   • Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun   fichier compatible, “Cannot play this disc Check the   disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le   disque) apparaît sur le moniteur. Éjectez le disque.   Changement de la source   • Si vous changez la source quand le fonctionnement   sur deux zones est en service, la lecture s’arrête aussi,   sans que le disque ne soit éjecté.   La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme   source de lecture, la lecture du disque reprend à   partir de l’endroit où elle a été interrompue.   Éjection d’un disque   • Si “No disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,   remettez le disque en place ou choisissez une autre   source de lecture.   • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,   il est réinséré automatiquement dans la fente   d’insertion pour le protéger de la poussière.   Suite à la page suivante   69   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES   Lecture de disques enregistrables/   réinscriptibles   • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000   fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers   par dossier).   • Utilisez uniquement des disques “finalisés”.   • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-   session; mais les sessions non fermée sont sautées   lors de la lecture.   • Cet appareil peut reconnaître un total de 25   caractères pour les noms de fichier/dossier.   • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être   reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des   conditions d’enregistrement.   Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2   • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/   MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou   <.mod>*.   * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers   MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.   • Le format de transmission en continu doit être   conforme au programme/système MPEG.   Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal   au niveau principal)/SP@ML (profil simple au   niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau   inférieur).   • Les flux audio doivent être conforme au format   MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.   • Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo   (moyenne) est comme suit:   Lecture de DVD audio   – DVD: 4 Mbps   – USB: 2 Mbps   • Certains DVD Audio interdisent le sous-mixage.   Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY”   apparaît sur le moniteur et l’appareil reproduit les   signaux avant gauche et avant droite uniquement.   • “MULTI CH” apparaît sur le moniteur après un bip   sonore quand vous essayez de reproduire un disque   multicanal avec le Surround réglé sur <Off>.   Lecture de fichiers JPEG   • Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant   l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.   • Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la   résolution de 640 x 480.   • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG   au format de base (baseline). Les fichiers JPEG   progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas   être reproduits.   Lecture de DVD-VR   • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers protégés   CPRM (Content Protection for Recordable Media).   • Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de   lecture, référez-vous aux instructions fournies avec   l’appareil d’enregistrement.   Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC   • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le   code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou   <.m4a> (quel que soit la casse des lettres).   • Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant   les conditions suivantes:   Lecture de fichier   Lecture de fichiers DivX   • Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant   le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel   que soit la casse des lettres).   • Cet appareil prend en charge les fichiers DivX d’une   résolution de 720 x 576 pixels ou inférieure.   • Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,   4.x et 3.11.   • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou   Dolby Digital.   • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne   peuvent pas être reproduits correctement.   • Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo   (moyenne) est comme suit:   – Débit binaire:   MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps   AAC: 16 kbps — 320 kbps   – Fréquence d’échantillonnage:   48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)   24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)   48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)   44,1 kHz (pour WAV)   48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)   – DVD: 4 Mbps   – USB: 2 Mbps   70   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Cet appareil peut affiché les balises ID3, version   1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut   aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC.   • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés   au mode VBR (débit binaire variable).   • Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée   écoulée différente.   • Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible ou   n’a pas été formatée correctement, “Cannot play this SD   card Check the SD card” (Impossible de reproduire cette   carte SD. Vérifiez la carte SD.) apparaît sur le moniteur.   Remplacez la carte SD. Ne retirez ni n’insérez la carte SD   pendant que “Now Reading...” apparaît sur le moniteur.   • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000   fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers   par dossier).   • Cet appareil peut reconnaître un total de 25   caractères pour les noms de fichier/dossier.   • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers   suivants:   – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.   – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.   – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et   formats vocaux.   USB   – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows   Media® Audio.   – Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la   copie avec DRM.   – Les fichiers AAC codées en utilisant un autre   logiciel que iTunes.   – Fichiers AAC achetés sur iTunes Store.   – Fichiers qui contiennent des données telles que   AIFF, ATRAC3, etc.   • Si “No USB device après avoir détaché un   ” périphérique, attachez un autre périphérique ou   choisissez une autre source de lecture.   • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier   compatible ou n’a pas été formaté correctement,   “Cannot play this device Check the device”   (Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le   périphérique.), apparaît sur le moniteur.   • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB   dont l’alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à 500 mA.   Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre   de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.   Pour profiter des sons Surround   • • Si <Surround> est réglé sur <On>, la lecture   Surround “MULTI” démarre automatiquement pour   les disques codés multicanaux.   • Vous ne pouvez pas mettre en service le Surround   pour les DVD Vidéo MPEG multicanaux ou les   sources DivX 2 canaux et MPEG 2 canaux. Quand   <Surround> est réglé sur <On>, les sons stéréo   sont émis uniquement par les enceintes avant.   “FRONT 2CH” apparaît sur l’écran d’information de la   source.   • Quand “FIX” apparaît sur l’écran d’information de la   source, aucun son ne sort du caisson de grave.   • Quand <Surround> est réglé sur <Auto>, le sous-   échantillonnage est réalisé pour les DVD Vidéo (LPCM   uniquement), DVD-VR (LPCM uniquement) et DVD   Audio avec fs=88,2 kHz/96 kHz et supérieur.   • Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire   certains périphériques USB ou certains fichiers à   causes de leurs caractéristiques ou des conditions   d’enregistrement.   • En fonction de la forme du périphérique USB   et du port de connexion, il se peut que certains   périphériques USB ne puissent pas être connectés   correctement ou que la connexion soit lâche.   • Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-   vous aussi à ses instructions.   • • • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet   appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.   Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un   périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB.   Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire   correctement des fichiers d’un périphérique USB quand   celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.   SD   • Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions   ou alimenter tous les types de périphériques.   • • Si “No SD card“ apparaît après avoir retiré une carte   SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre   source de lecture.   Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers,   250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).   • Cet appareil peut reconnaître un total de 25   caractères pour les noms de fichier/dossier.   Suite à la page suivante   71   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES   Icônes pour les types de téléphone   • Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur   l’appareil.   Opérations Bluetooth   Généralités   • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas   d’opérations compliquées telles que la composition   d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,   etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture   dans un endroit sûr.   : Téléphone cellulaire   : : Téléphone domestique   Bureau   • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne   puissent pas être connectés à cet appareil en fonction   de la version Bluetooth du périphérique.   • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains   périphériques Bluetooth.   • Les conditions de connexion peuvent varier en   fonction des circonstances autour de vous.   • Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil   extérieur est déconnecté.   : : Généralités   Autre que ci-dessus   Changeur de CD   • Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas   de fichiers musicaux sur la liste (ꢀ page 44), vous   entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient   des fichiers musicaux.   Messages d’avertissement pour les   opérations Bluetooth   DAB tuner   • Seuls les services DAB primaires peuvent être   préréglés même si vous mémorisez un service   secondaire.   • Connection Error: Le périphérique est enregistré   mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>   pour connecter de nouveau l’appareil. (ꢀ page 38)   • Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”   apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur   prend en charge la fonction que vous avez essayée.   • Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth   disponible n’est détecté avec <Search>.   • Loading: L’appareil met à jour le répertoire   téléphonique et/ou les SMS.   • Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la   fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,   mettez l’appareil hors tension puis sous tension,   puis connecter de nouveau le périphérique (ou   réinitialisez l’appareil).   Utilisation de iPod/lecteur D.   • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod   ou le lecteur D. est chargé à travers l’adaptateur   connecté à cet appareil.   • Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté,   aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D.   n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir   de cet appareil.   • Le texte d’information peut ne pas être affiché   correctement.   • Si le texte d’information contient plus de 8   caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut   afficher un maximum de 40 caractères.   • Reset 08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et   cet appareil.   72   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD   Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux   États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.   Avis:   Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D.,   certaines opérations peuvent ne pas être réalisées   correctement ou comme prévues. Dans ce cas,   consultez le site Web JVC suivant:   Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc.   co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>   Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://   html>   • DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont   des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.   • Produit officiel certifié DivX® ultra   • Prend en charge la lecture de toutes les versions de   vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®   standard et de DivX® Media Format   • Microsoft et Windows Media est une marque   déposée ou une marque de commerce de Microsoft   Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.   • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la   propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation   de ces marques par Victor Company of Japan, Limited   (JVC) est faite sous licence. Les autres marques   et noms de commerce sont la propriété de leur   propriétaire respectif.   Réglages du menu   • Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>   de <High> sur <Low> alors que le niveau de   volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change   automatiquement le volume sur “VOL 30”.   • Après avoir changé un des réglages <Menu   Language/Audio Language/Subtitle>, mettez   l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,   puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)   de façon que le réglage soit effectif.   • Si vous choisissez <16:9> pour une image de format   4:3, l’image change légèrement à cause du processus   de conversion de la largeur de l’image.   • Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran   devient <4:3LB> pour certains disques.   • iPod et iTunes sont des marques de commerce   d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les   autres pays.   • Ce produit intègre une technologie de protection   des droits d’auteur qui est protégée par des   brevets américains et d’autres droits à la propriété   intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de   protection des droits d’auteur doit étre autorisée   par Macrovision et est exclusivement destinée à une   exploitation à domicile et à d’autres usages limités,   sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie   inverse et le désassemblage sont interdits.   Caractères apparaissant sur le moniteur   En plus des alphabets romains (A   – Z, a –z) et de <, (virgule)>, et <   . (point)>, les caractères suivants   sont utilisés pour indiquer diverses   informations sur le moniteur.   • Vous pouvez aussi utiliser les   caractères suivants pour affecter   des titres. (ꢀ page 56).   Chiffres et symboles   Lettres majuscules et minuscules   73   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES   Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)   Code Langue   AA Afar   AB Abkhazien   AF Afrikaans   AM Amharique   AR Arabe   Code Langue   FA Persan   Code Langue   KL Groenlandais   KM Cambodgien   KN Kannara   KO Coréen (KOR)   KS Kashmiri   KU Kurde   Code Langue   OC Langue d’oc   OM (Afan) Oromo   OR Oriya   PA Panjabi   PL Polonais   Code   ST   SU   SW   TA   TE   Langue   Sesotho   Soudanais   Swahili   Tamil   Télougou   Tadjik   Thaï   FI   FJ   Finnois   Fidji   FO Faroese   FY Frison   GA Irlandais   GD Gaélique   écossais   AS Assamais   AY Aymara   PS Pashto, Pushto TG   PT Portugais   KY Kirghiz   TH   AZ Azerbaïdjanais GL Galicien   LA Latin   QU Quechua   RM Rhaeto-Romance TK   RN Kirundi   RO Roumain   TI   Tigrinya   Turkmène   Tagalog   Setswana   Tongan   Turc   BA Bashkir   BE Biélorusse   BG Bulgare   BH Bihari   GN Guarani   GU Gujarati   HA Hausa   HI Hindi   LN Lingala   LO Laotien   LT Lithuanien   LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda   MG Malagasy   MI Maori   TL   TN   TO   TR   TS   BI   BN Bengali,   Bangladais   Bislama   HR Croate   HU Hongrois   SA Sanskrit   SD Sindhi   Tsonga   BO Tibétain   BR Breton   CA Catalan   CO Corse   CS Tchèque   CY Gallois   DZ Bhutani   EL Grec   HY Arménien   MK Macédonien   ML Malayalam   MN Mongol   MO Moldavien   MR Marathi   MS Malais (MAY)   MT Maltais   MY Birman   SG Sango   SH Serbo-Croate   TT   TW   Tatar   Twi   IA   IE   IK   Interlingua   Interlangue   Inupiak   SI   Cingalais   UK   Ukrainien   Ourdou   Ouzbek   Vietnamien   Volapük   Ouolof   Xhosa   SK Slovaque   SL Slovène   SM Samoan   SN Shona   SO Somalien   SQ Albanais   SR Serbe   UR   UZ   VI   VO   WO   XH   YO   ZU   IN Indonésien   IS Islandais   IW Hébreu   JI Yiddish   JW Javanais   KA Géorgien   KK Kazakh   EO Espéranto   ET Estonien   EU Basque   NA Nauruan   NE Népalais   NO Norvégien   Yoruba   Zoulou   SS Siswati   Valeurs d’égalisation préréglées   À propos des sons reproduits par les   prises arrière   • Sortie des enceintes/sortie discrète   Mode   sonore   analogique—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER   OUT/SUBWOOFER:   Flat   00 00 00 00 00 00 00   Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01   Les signaux multicanaux sont émis pour   un support codé multicanal. (Quand le   fonctionnement sur deux zones est en service, le   signal émis par les fiches 2nd AUDIO OUT est émis   pour la source principale “DISC”.)   • 2nd AUDIO OUT: Les signaux à 2 canaux sont   émis quand le fonctionnement sur deux zones   est en service. Lors de la lecture d’un disque codé   multicanaux, les signaux multicanaux sont sous   mixés (sauf pour certains DVD Audio).   R&B   +03 +02 +02 00 +01 +01 +03   00 +02 00 00 +01 +01 +02   +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02   +04 +02 00 –02 –01 +01 +01   +02 +01 00 00 00 +01 +02   +03 00 00 +01 +02 +02 +03   +02 +03 +01 00 00 +02 00   Pop   Jazz   Dance   Country   Reggae   Classic   User 1/2/3 00 00 00 00 00 00 00   74   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dépannage   Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.   • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs   utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).   Symptôme   Remèdes/Causes   • Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.   • L’enceinte centrale n’est pas en service. (ꢀ page 61)   L’enceinte centrale est utilisée uniquement pour la lecture   Surround. Aucun son ne sort pour la lecture stéréo.   • • Aucun son ne sort des enceintes arrière et du • Les enceintes arrière et le caisson de grave ne sont pas   caisson de grave.   en service. (ꢀ page 61)   Quand l’utilisation sur deux zone est utilisée, c’est normal   avec <Off> choisi pour <Rear Speaker>. (ꢀ page 64)   • • Aucun son ne sort du caisson de grave lors de Cela se produit lors de la lecture de certains disques avec   la lecture en stéréo.   <Auto> choisi pour <Surround Mode> (ꢀ page 27).   Annulez le Surround.   • Le moniteur n’est pas clair et lisible.   Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce   symptôme.   Ajustez <Bright>. (ꢀ page 58)   • Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB”   comme source.   Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.   (ꢀ page 30)   (Pendant que l’utilisation sur deux zones est en service,   vous ne pouvez pas les choisir comme source.)   • La télécommande ne fonctionne pas.   Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.   (ꢀ page 30)   (Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la   télécommande fonctionne uniquement pour commander   le lecteur de DVD/CD).   • “Position Error Push Open Key” apparaît sur le L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou   moniteur.   son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la   fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT (CLOSE).   • “Mecha Error Push Reset” apparaît sur le   moniteur et le panneau ne bouge pas.   Réinitialisez l’appareil (ꢀ page 3).   • “SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la   complètement dans la fente pour fermer le panneau du   moniteur.   Suite à la page suivante   75   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES   Symptôme   • “No Signal” apparaît.   Remèdes/Causes   • Changez la source.   • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à   la prise VIDEO IN.   • Vérifiez les cordons et les connexions.   • Les signaux d’entrée sont trop faibles.   • Les touches sur le panneau du moniteur ne Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les   fonctionnent pas.   touches VOL +/– et OPEN/TILT (CLOSE) fonctionnent. Les   autres touches ne fonctionnent pas.   • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.   Réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)   • Le préréglage automatique SSM ne   fonctionne pas.   Mémorises les stations manuellement. (ꢀ page 11)   • Bruit statique pendant l’écoute de la radio.   Connectez l’antenne solidement.   • Le disque ne peut pas être reconnu ni   reproduit.   Éjecter le disque de force. (ꢀ page 3)   • Le disque ne peut pas être éjecté.   Déverrouillez le disque. (ꢀ page 22)   • Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.   peuvent pas être reproduits.   • Les plages surles disques enregistrables/   réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.   • Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour   l’enregistrement.   • La lecture ne démarre pas.   • Insérez de nouveau le disque correctement.   • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par   l’appareil.   • L’image de lecture n’est pas claire et lisible.   Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (ꢀ page 58)   • Le son et les images sont quelque fois   interrompus ou déformés.   • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route   accidentée.   • Changez le disque.   • Aucune image de lecture n’apparaît sur le   moniteur.   Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté   correctement.   (ꢀ Manuel d’installation/Raccordement)   • Aucune image n’apparaît sur le moniteur   extérieur.   • Connectez le cordon vidéo correctement.   • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.   • “Disc Error Please Eject” apparaît sur le   moniteur.   Insérez de nouveau le disque correctement.   • “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changer la source en appuyant sur SOURCE résoudra ce   le moniteur.   problème.   • “Region code error” apparaît sur le moniteur   quand vous insérez un DVD Vidéo.   Le code de région n’est pas correct. (ꢀ page 4)   76   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Symptôme   Remèdes/Causes   • Changez le disque.   • Le disque ne peut pas être reproduit.   • Enregistrez les plages en utilisant une application   compatible sur les disques appropriés. (ꢀ page 4)   • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des   fichiers.   • Du bruit est produit.   La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier   reproductible. Passez à un autre fichier.   • Les plages ne sont pas reproduites comme   vous le souhaitiez.   L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres   lecteurs.   • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé   par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le   disque.   • “Not Support” apparaît sur le moniteur et la La plage ne peut pas être reproduite.   plage est sautée.   • Du bruit est produit.   La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier   reproductible. Passez à un autre fichier.   • Les plages ne sont pas reproduites comme   vous le souhaitiez.   L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres   lecteurs.   • “Now Reading...” clignote sur le moniteur.   • La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/   périphérique USB.   • N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.   • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.   • “Not Support” apparaît sur le moniteur et un La plage ne peut pas être reproduite.   plage est sautée.   • Les caractères corrects ne sont pas affichés   (ex.: nom de l’album).   Pour savoir quels sont les caractères disponibles,   ꢀ page 73.   • Lors de la lecture d’une plage, le son tes   parfois interrompu.   Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte   SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et   essayez encore.   Suite à la page suivante   77   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES   Symptôme   Remèdes/Causes   • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas   l’appareil.   Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable   Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps.   Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil   ne peut pas être détecté par un autre périphérique.   Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites   une recherche.   • L’appareil ne détecte pas le périphérique   Bluetooth.   • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.   • Faites une recherche à partir du périphérique Bluetooth.   Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet   appareil, choisissez <Open> sur cet appareil pour   connecter le périphérique. (ꢀ page 37)   • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le   périphérique Bluetooth.   • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le   périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas   indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.   • Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special   Device>, puis essayez de nouveau la connexion.   (ꢀ pages 38, 66)   • Il y a un écho ou du bruit.   Ajustez la position du microphone.   • Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique   audio Bluetooth.   • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez   obtenir un meilleur signal de réception.   • Le son est interrompu ou saute pendant la   lecture d’un périphérique audio Bluetooth.   • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique   audio Bluetooth.   • Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth   PHONE”.   • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous   tension.   • (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de   nouveau le périphérique.   • “New Device” ne peut pas être choisi pour   “Bluetooth AUDIO”.   Un périphérique audio Bluetooth est connecté. Pour choisir   “New Device” déconnectez-le. (ꢀ pages 38)   • Le périphérique audio connecté ne peut pas Vérifiez si le périphérique audio connecté prend en charge   être commandé.   AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).   Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.   Insérez des disques dans le magasin.   Insérez le magasin.   • “Reset 08” apparaît sur le moniteur.   • “No Disc” apparaît sur le moniteur.   • “No Magazine” apparaît sur le moniteur.   • “Cannot play this disc Check the disc”   apparaît sur le moniteur.   Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles.   Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers   reproductibles.   78   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Symptôme   Remèdes/Causes   • “Reset 08” apparaît sur le moniteur.   Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et   appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.   • “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le   moniteur.   Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.   • Le changeur de CD ne fonctionne pas du   tout.   Réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)   • “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur.   • “Reset 08” apparaît sur le moniteur.   • Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.   Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus   forts.   Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis   réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)   Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis   réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)   • “Antenna Power NG” apparaît sur le   moniteur.   Vérifiez les cordons et les connexions.   • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis   sous tension ou ne fonctionne pas.   • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.   • Chargez de la batterie.   • Pour le lecteur D.: Mettez à jour la version du   micrologiciel.   • Le son est déformé.   Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur   iPod/lecteur D.   • “Disconnect” apparaît sur le moniteur.   • Pour iPod: La lecture s’arrête.   Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.   Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.   Redémarrez la lecture.   • Aucun son n’est entendu.   Déconnectez le lecteur D. de l’adaptateur. Puis, connectez-   • “Error 01” apparaît sur le moniteur quand un le à nouveau.   lecteur D. est connecté.   • “No Files” ou “No Track” apparaît sur le   moniteur.   Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des   plages dans iPod ou le lecteur D.   • “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le   moniteur.   Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de   iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.   • “Reset 08” apparaît sur le moniteur.   Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.   • Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne Réinitialisez iPod ou le lecteur D.   fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de   cet appareil.   • Aucune image n’apparaît sur le moniteur.   • Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.   • Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil   vidéo. Connectez-le correctement.   • L’image de lecture n’est pas claire ni lisible.   Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (ꢀ page 58)   79   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES   Spécifications   Puissance de sortie   maximum:   Avant/Arrière:   50 W par canal   Puissance de sortie en mode Avant/Arrière:   continu (RMS):   20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz   avec moins de 0,8% de distorsion   harmonique totale   Impédance de charge:   4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)   Plage de commande de   l’égaliseur:   Fréquences:   Niveau:   60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,   6,3 kHz, 15 kHz   10 dB   Rapport signal sur bruit:   70 dB   Niveau de Sortie Audio   LINE OUT (FRONT/REAR)/   CENTER OUT/ SUBWOOFER:   Niveau de sortie de ligne/Impédance:   Impédance de sortie:   5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)   1 kΩ   Standard de couleur:   Sortie vidéo (composite):   Autres prises:   PAL   1 Vp-p/75 Ω   LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, prise d’entrée   USB, entrée d’antenne   Entrée:   Sortie:   Autres:   FM:   2nd AUDIO OUT, VIDEO OUT   Changeur de CD, OE REMOTE   87,5 MHz à 108,0 MHz   Plage de fréquences:   Tuner FM   AM:   (PO)   (GO)   522 kHz à 1 620 kHz   144 kHz à 279 kHz   Sensibilité utile:   11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)   16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)   65 dB   Sensibilité utile à 50 dB:   Sélectivité de canal alterné (400 kHz):   Réponse en fréquence:   Séparation stéréo:   40 Hz à 15 000 Hz   35 dB   Tuner PO   Tuner GO   Sensibilité/Sélectivité:   Sensibilité:   20 μV/35 dB   50 μV   Système de détection du   signal:   Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)   Réponse en fréquence:   DVD, fs=48 kHz:   DVD, fs=192 kHz:   VCD/CD:   16 Hz à 22 000 Hz   16 Hz à 88 000 Hz   16 Hz à 20 000 Hz   93 dB   Plage dynamique:   Rapport signal sur bruit:   Pleurage et scintillement:   95 dB   Inférieur à la limite mesurable   80   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Système de fichiers   compatible:   FAT 32/16/12   Capacité   8 Moctets à 2 Goctets   10 Mbps maximum   Vitesse de transfert de   données   Standards USB:   USB 1,1   Vitesse de transfert de   données   Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets   Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets   Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité   Système de fichiers   compatible:   FAT 32/16/12   Courant maximum:   Taille de l’écran:   Moins de 500 mA/5V   Écran large de 7 pouces à cristaux liquides   336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)   Matrice active TFT (transistor à couches minces)   NTSC/PAL   Nombre de pixels:   Méthode d’affichage:   Standard de couleur:   Format d’image   16:9 (large)   Alimentation:   Tension de fonctionnement:   CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)   Système de mise à la masse:   Masse négative   Température de stockage admissible:   –10°C à +60°C   Températures de fonctionnement admissibles:   0°C à +40°C   Dimensions (L × H × P):   Taille d’installation (approx.):   Taille du panneau (approx.):   182 mm × 111 mm × 160 mm   188 mm × 117 mm × 10 mm   • Avec la plaque de   garniture et le manchon   attachés   Masse (approx.):   3 kg (y compris la garniture et le manchon)   Espace nécessaire pour l’éjection du moniteur   ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur,   laissez un espace libre suffisant devant le   moniteur pour qu’il sorte. Si non, le moniteur   peut gêner la manipulation du volant ou du   levier de vitesse, et cela risquerait d’entraîner un   accident de la circulation.   160   90.4   Appareil: mm   Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.   81   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES   Having TROUBLE with operation?   Please reset your unit   Refer to page of How to reset your unit   Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?   Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück   Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts   Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?   Réinitialisez votre appareil   Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil   Hebt u PROBLEMEN met de bediening?   Stel het apparaat terug   Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen   Dear Customer,   Cher(e) client(e),   This apparatus is in conformance with the valid European   directives and standards regarding electromagnetic   compatibility and electrical safety.   European representative of Victor Company of Japan, Limited   is:   Cet appareil est conforme aux directives et normes   européennes en vigueur concernant la compatibilité   électromagnétique et à la sécurité électrique.   Représentant européen de la société Victor Company of Japan,   Limited:   JVC Technology Centre Europe GmbH   Postfach 10 05 52   61145 Friedberg   JVC Technology Centre Europe GmbH   Postfach 10 05 52   61145 Friedberg   Germany   Allemagne   Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,   Geachte klant,   dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en   und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit   und elektrischer Sicherheit überein.   Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,   Limited ist:   JVC Technology Centre Europe GmbH   Postfach 10 05 52   richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en   elektrische veiligheid.   De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,   Limited is:   JVC Technology Centre Europe GmbH   Postfach 10 05 52   61145 Friedberg   61145 Friedberg   Deutschland   Duitsland   EN, GE, FR, NL   © 2007 Victor Company of Japan, Limited   0207MNMMDWJEIN   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |