JVC Car Speaker KD HDR60 User Manual

CD RECEIVER  
RECEPTOR CON CD  
RÉCEPTEUR CD  
KD-AHD69/KD-HDR60  
For canceling the display demonstration, see page 4.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.  
For customer Use:  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
LVT2095-001A  
[J]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching/attaching control panel  
CONTENTS  
Detaching/attaching control panel ..............  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
Canceling the display demonstration...........  
Setting the clock ..........................................  
3
3
3
4
4
Only for KD-AHD69  
Detaching...  
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
• Changing the display information ..............  
Listening to the radio...................................  
Disc/USB operations..................................... 13  
• Playing a disc.............................................. 13  
• Playing a file on USB device........................ 13  
• Disc/file operations..................................... 14  
5
5
6
8
9
Attaching...  
EXTERNAL DEVICES  
How to reset your unit  
Using the Bluetooth® devices....................... 15  
• Using the Bluetooth mobile phone............. 17  
• Using the Bluetooth audio player ............... 18  
Listening to the Satellite Radio .................... 19  
Listening to the iPod/iPhone device............. 21  
• Playing an iPod/iPhone .............................. 21  
• Purchasing your favorite songs................... 23  
Listening to the other external components... 24  
Your preset adjustments will also be erased (except the  
registered Bluetooth devices, see page 15).  
How to forcibly eject a disc  
SETTINGS  
Adjusting the sound..................................... 25  
Bluetooth settings ....................................... 26  
SET menu operations ................................... 27  
[Hold]  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 13.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 33  
Troubleshooting........................................... 37  
Maintenance................................................ 43  
Specifications............................................... 44  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume before  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by the sudden increase of the output level.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canceling the display demonstration  
1
Turn on the power.  
4
Select “DEMO OFF.”  
[Turn]  
2
Call up the SET menu.  
5
6
[Hold]  
[Press]  
(Initial setting)  
Finish the procedure.  
3
[Press]  
Setting the clock  
1
Turn on the power.  
2
Call up the SET menu.  
[Hold]  
(Initial setting)  
3
4
5
6
7
Select “CLOCK.”  
[Turn]  
[Press]  
[Press]  
[Press]  
Select “CLOCK SET.”  
[Turn]  
Adjust the hour.  
[Turn]  
Adjust the minute.  
[Press]  
[Turn]  
Finish the procedure.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
Using the control panel  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
p q w  
e
r t  
y
1 FM/AM:  
– Select preset station.  
6 Loading slot  
7 Display window  
– Search for HD Radio stations only [Hold].  
SIRIUS/XM: Select category.  
CD/USB: Select folder.  
BT PHONE/BT AUDIO: Enter/go back to  
previous Bluetooth menu.  
8 • Select the sound mode.  
• Enter the Easy EQ setting menu [Hold].  
9 Change the display information.  
p Detach the panel.  
q FM/AM/SIRIUS/XM: Search for station/channel.  
CD/USB/USB-IPOD: Select track.  
BT PHONE/BT AUDIO: Select setting item/  
registered device.  
2 Eject disc.  
3 • Turn on the power.  
• Turn off the power [Hold].  
• Select the available sources (if the power is on).  
4 • Tag the PSD (Program Service Data) from HD  
Radio broadcast.  
w FM/AM/SIRIUS/XM/CD/USB: Enter LIST menu.  
USB-IPOD: Enter the main menu of the iPod/  
iPhone.  
USB-IPOD: Cancel transferring the tagged PSD  
to your iPod/iPhone [Hold].  
5 • Control the volume or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
• Enter SET menu [Hold].  
e • Return to the previous menu.  
USB-IPOD: Switch the setting between “HEAD  
2
MODE” and “IPOD MODE”* [Hold].  
CD/USB/USB-IPOD:  
r Remote sensor  
t AUX (auxiliary) input jack  
y USB ( ) terminal  
– Pause/resume playback [Press].  
• If you adjust the volume while paused,  
playback will resume at minimum volume.  
– Enter playback mode menu [Hold].  
Other source: Turn off the volume instantly  
[Press].  
1
*
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
You can use this function when “IPOD MODE” is  
available for the connected iPod/iPhone.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
5
Display window  
1
*
1
(Bluetooth) indicator  
8 HOLD (reception hold) indicator  
9 TAG (PSD reception) indicator  
p Playback mode indicators—  
(repeat)  
2 MENU (menu) indicators— (setting menu),  
(list menu)  
3 Tr (track) indicator  
(random),  
4 Source display / Preset number / Track number /  
Folder number  
q Disc/device information indicators  
(track/file), (folder)  
5 Status of Bluetooth device  
(Device number, [P: 1 – 5]; signal strength,  
w Main display  
2
2
1
[
: 0 – 3]* ; battery reminder, [ : 0 – 3]* )  
*
*
Appears when another layer exists for the current  
selection.  
6 ST (stereo) indicator  
7 HD (HD Radio™ broadcast) indicator  
2
As the number increases, the signal/battery power  
becomes stronger.  
You can change the display and button illumination (see page 31).  
Using the remote controller (RM-RK50)  
When you use the remote controller for the first time,  
remove the insulation sheet.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
Insulation sheet  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery  
which contains Perchlorate Material—special  
handling may apply.  
Remote sensor  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Replacing the lithium coin battery (CR2025)  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
1 • Turns the power on if pressed briefly.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• For disc/USB device/iPod/iPhone: Pauses/  
resumes playback if pressed briefly.  
• For other sources: Turns off the volume instantly  
if pressed briefly.  
2 • Selects the preset radio station if pressed briefly.  
• Searches for HD Radio stations only if pressed  
and held.  
KD-AHD69 is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
• While listening to the Satellite (SIRIUS or XM)  
Radio: Changes the categories.  
3 Adjusts the volume level.  
4 Selects the sound mode.  
5 Selects the source.  
6 For Bluetooth mobile phone:  
– Answers calls if pressed briefly.  
– Ends or rejects calls if pressed and held.  
7 • Searches for stations automatically if pressed  
briefly.  
• Searches for stations manually if pressed and  
held.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
• While listening to the Satellite Radio:  
– Changes the channels if pressed briefly.  
– Changes the channels rapidly if pressed and  
held.  
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio  
player.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
7
Changing the display information  
• When the power is turned off: The current clock time is displayed for about 5 seconds.  
• When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:  
1
2
3
FM/AM  
CD/USB  
Call Sign* = Frequency = PTY (Program Type)* = Text* = Clock = (back to the  
beginning)  
• Audio CD/CD Text:  
4
4
Disc title/performer* = Track title* = Current track number with the elapsed playing  
time = Current track number with the clock time = (back to the beginning)  
• MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)* = Track title (file name)* = Current track number  
with the elapsed playing time = Current track number with the clock time = (back to the  
beginning)  
5
5
USB-IPOD Album name/artist name = Track title = Current track number with the elapsed playing time  
6
= Current status of transferring the tagged PSDs* = Current track number with the clock  
time = (back to the beginning)  
7
SIRIUS/XM Category name = Channel name = Artist name = Composer name* = Song/program  
name/title = Clock = (back to the beginning)  
1
2
*
*
Displayed only when a Call Sign is received.  
When no program type (PTY) is received, “HD RADIO” appears for HD Radio broadcasting, and “ANALOG” appears for  
conventional FM/AM broadcasting.  
“NO TEXT” appears when no text is received.  
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 28),  
folder name and file name appear.  
Only while transferring the tagged PSDs is in progress (see page 23).  
Only for SIRIUS Satellite Radio.  
3
4
5
*
*
*
6
7
*
*
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts.  
• If you want to search for HD Radio stations only, see “Searching for HD Radio stations only” on page 10.  
What is HD Radio™ broadcasting?  
HD Radio stations can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like sound quality (in stereo)  
and FM digital will have CD-like sound quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can  
offer text and data, such as artist names, song titles, and Program Service Data (PSD).  
• HD Radio tuners can also tune in to conventional analog broadcasts.  
• Many HD Radio stations offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.  
• By using PSD, you can easily purchase the songs at iTunes Store.  
• To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of  
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
• When the TAG indicator lights up on the display, you can tag the song for your  
future purchase at iTunes Store (see page 23).  
Ex.: When receiving a conventional FM Ex.: When receiving an HD Radio station  
station  
Lights up when a digital audio is broadcast.  
Flashes when an analog audio is broadcast.  
Selected frequency  
Station Call Sign  
Select your desired channel.  
When receiving HD Radio multicast  
channels...  
• “LINKING” appears while linking to a multicast  
channel.  
Channel number  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
9
Searching for HD Radio stations  
only  
Changing HD Radio reception  
mode  
While receiving an HD Radio broadcast, the unit  
receives digital or analog audio automatically due to  
the receiving condition.  
[Hold]  
While listening to an HD Radio station...  
When a station is tuned in, searching stops.  
[Hold]  
The SET menu is called up.  
Improving the FM reception  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
[Turn] = [Press]  
1
Call up the SET menu.  
• Repeat this procedure.  
[Hold]  
Select “TUNER= BLEND HOLD”  
= AUTO/DIGITAL/ANALOG”  
2
Select “TUNER.”  
Lights up when holding the digital reception.  
Flashes when holding the analog reception.  
[Turn] = [Press]  
Select “MONO.”  
[Turn] = [Press]  
Select “MONO ON.”  
[Turn] = [Press]  
3
4
• If no sound can be heard with “AUTO,” change the  
setting to “ANALOG” or “DIGITAL.”  
• The setting automatically returns to “AUTO” in the  
following cases:  
– When you tune in to another broadcast.  
– When you change to another source.  
– When you turn off the power.  
• This setting cannot take effect for the conventional  
FM/AM stations.  
• If the radio station forces the reception mode to  
digital, the HOLD indicator flashes.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.”  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number  
“P04.”  
Storing stations in memory  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
for AM.  
• The HD Radio multicast channels can also be preset.  
1
Tune in to the station or channel you want to  
preset.  
Automatic presetting —SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
1
While listening to a radio...  
[Hold]  
The SET menu is called up.  
2
Select a preset number.  
[Turn] = [Press]  
• Repeat this procedure.  
[Hold]  
Select “TUNER= SSM”  
2
3
Select the preset number range you want to  
store.  
[Turn]  
[Turn]  
3
[Press]  
• For FM: SSM 01–06 Ô SSM 07–12 Ô  
SSM 13–18  
• For AM: SSM 01–06  
Selecting preset station/channel  
[Press]  
The LIST menu is called up.  
[Press]  
Local stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
• To stop searching, press MENU.  
[Turn] = [Press]  
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
• You can also select preset station/channel by pressing  
5/.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
11  
To check the number of tagged songs stored  
on the unit  
Tagging your favorite songs  
Some HD Radio broadcasts provide PSD (Program  
Service Data) for a song. You can tag the song and  
store its PSD (maximum 60 songs) while listening the  
song— iTunes Tagging.  
[Hold]  
To clear the tagged songs from the unit  
• For details how to purchase the tagged songs, see  
page 23.  
[Hold]  
The SET menu is called up.  
While listening to the song (with the TAG indicator lit  
on the display)...  
Lights up while receiving a song with PSD.  
[Turn] = [Hold]  
Select “TAG ALL CLR.”  
• When pressing TAG within 10 seconds before or after  
the PSD changes, the tags for two songs are stored.  
See page 36 about warning messages for iTunes  
Tagging.  
1st song  
2nd song  
(10 sec.) (10 sec.)  
PSD (Program  
Service Data)  
Pressing TAG during this  
period tags PSD of both  
the1st and 2nd songs.  
• You cannot tag a song in the following cases:  
– When the broadcast currently received does not  
support the iTunes Tagging.  
– When the broadcast does not provide PSD. (TAG  
indicator does not light up.)  
– When you try to store the 61st PSD. (“MEMORY  
FULL” appears.)  
– When you try to tag the song for the 2nd time  
while receiving one song. (“TAG ALREADY SAVED”  
appears.)  
– While transferring the tagged PSDs to your iPod/  
iPhone is in progress.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disc/USB operations  
Playing a disc  
Turn on the power.  
1
2
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the  
disc.  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is  
automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust.  
Stop playing and ejecting the disc  
Prohibiting disc ejection  
• “NO DISC” appears.  
Press / SOURCE to listen to another playback  
source.  
[Hold]  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Playing a file on USB device  
This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device.  
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, etc. to the unit.  
• You can also connect the iPod/iPhone to the USB terminal of the unit. For details of the operations, see page 21.  
Turn on the power.  
1
Connect a USB device.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or disconnect a device.  
2
• You cannot connect a computer to the USB (  
terminal of the unit.  
)
Caution:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “READING” is flashing on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is connected.  
• Stop playback before disconnecting a USB device.  
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or  
cause damages to the device.  
• For more details about USB operations, see page 34.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
13  
Disc/file operations  
Selecting a track/folder  
[Press]  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
The LIST menu is called up.  
1
[Hold]  
The playback mode menu is called  
up.  
[Turn] = [Press]*  
2
Select the desired mode.  
* For MP3/WMA, select the desired folder, then the  
desired track by repeating this procedure.  
[Turn]  
REPEAT Ô RANDOM  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
[Press]  
[Press]: Pause/resume playback  
3
Select the playback mode.  
[Turn] = [Press]  
MP3/WMA: Select folder  
REPEAT  
[Press]: Select track  
[Hold]: Reverse/fast-forward track  
TRACK RPT Repeats current track  
FOLDER RPT MP3/WMA: Repeats all tracks of  
current folder  
RANDOM  
FOLDER RND MP3/WMA: Randomly plays all tracks  
of current folder, then tracks of next  
folders  
ALL RND*  
Disc: Randomly plays all tracks  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
• To return to the previous menu, press BACK.  
* Not selectable when the source is “USB.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Bluetooth® devices  
For Bluetooth operations, it is required to connect the  
Bluetooth adapter (KS-BTA200) (not supplied) to the  
expansion port on the rear of this unit.  
• Refer also to the instructions supplied with the  
Bluetooth adapter and the Bluetooth device.  
• See the last two pages to check the countries where  
you may use the Bluetooth® function.  
• To check the latest information, visit the following  
JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>  
(English website only)  
Registering using “OPEN”  
Preparation: Operate the device to turn on its  
Bluetooth function.  
1
Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.”  
2
Select “NEW DEVICE.”  
3
4
Select “OPEN.”  
To use a Bluetooth device through the unit (“BT PHONE”  
and “BT AUDIO”) for the first time, you need to establish  
Bluetooth wireless connection between the unit and  
the device.  
• Once the connection is established, it is registered in  
the unit even if you reset your unit. Up to five devices  
can be registered in total.  
Enter a PIN (Personal Identification Number)  
code to the unit.  
• You can enter any number you like (1-digit to  
16-digit number). [Initial: 0000]  
– Some devices have their own PIN code. Enter  
the specified PIN code to the unit.  
1 Move to the next (or previous) number  
position.  
• Only one device can be connected at a time for each  
source (“BT PHONE” and “BT AUDIO”).  
See page 35 about warning messages for Bluetooth  
operations.  
Registering a Bluetooth device  
Registration (Pairing) methods  
2 Select a number.  
Use either of the following items in the Bluetooth menu  
to register and establish the connection with a device.  
• Select “BT PHONE” or “BT AUDIO” as the source to  
operate the Bluetooth menu.  
[Turn]  
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering a PIN code.  
4 Confirm the entry.  
OPEN  
Make the unit ready to establish a new  
Bluetooth connection.  
Connection is established by operating the  
Bluetooth device.  
SEARCH Make the unit ready to establish a new  
Bluetooth connection.  
“OPEN..” flashes on the display.  
Connection is established by operating  
the unit.  
Continued on the next page  
EXTERNAL DEVICES 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Use the Bluetooth device to search and  
connect.  
On the device to be connected, enter the same  
PIN code you have just entered for this unit.  
“CONNECTED” appears on the display.  
Now connection is established and you can use the  
device through the unit.  
5
For available devices...  
1 Enter the specific PIN code of the device to the  
unit.  
Refer to the instructions supplied with the  
device to check the PIN code.  
2 Use the Bluetooth device to connect.  
Now connection is established and you can use  
the device through the unit.  
The device remains registered even after you  
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or activate  
“AUTO CNNCT”) to connect the same device from  
next time on. (See the following and page 26.)  
For special device...  
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.  
Connecting/disconnecting/deleting a  
registered device  
Connecting a device  
1
Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.”  
1
Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.”  
2
Select a registered device you want to  
connect/disconnect/delete.  
2
Select “NEW DEVICE.”  
3
To connect/disconnect the selected device:  
Select “CONNECT” or “DISCONNECT.”  
3
To search for available devices:  
Select “SEARCH.”  
The unit searches and displays the list of the  
available devices. If no available device is detected,  
“UNFOUND” appears.  
To delete the selected device:  
Select “DELETE,” then “YES.”  
To connect a special device:  
Select “SPECIAL.”  
The unit displays the list of the preset devices.  
You can set the unit to connect the Bluetooth  
device automatically when the unit is turned on.  
(See “AUTO CNNCT” on page 26.)  
4
Select a device you want to connect.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Bluetooth mobile phone  
Select “BT PHONE.”  
1
2
Enter the Bluetooth menu.  
Make a call or setting using the Bluetooth setting menu.  
(See the following and page 26.)  
3
When a call comes in...  
Making a call  
The source is automatically changed to “BT PHONE.”  
• The display will flash in blue (see “RING COLOR”  
on page 29).  
You can make a call using the following methods.  
Select “BT PHONE,” then follow the following steps to  
make a call:  
• To return to the previous menu, press 5.  
When “AUTO ANSWER” is activated...  
The unit answers the incoming calls automatically, see  
page 26.  
1
Enter the “DIAL” menu.  
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press any  
button (except /SOURCE/ /0) to answer the  
incoming call.  
• You can adjust the microphone volume level (see  
“MIC SETTING” on page 26).  
2
Select a calling method.  
To end the call  
Hold any button (except /SOURCE/ /0).  
Call history:  
1 Select a call history (REDIAL*, RECEIVED*,  
When a text message comes in...  
MISSED*).  
2 Then select a name (if it is acquired) or phone  
If the mobile phone is compatible with text message  
(notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG  
INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 26), the  
unit rings to inform you of the message arrival.  
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears on  
the display and the display illuminate in blue (see  
RING COLOR” on page 29.)  
number.  
Phone book:  
1 Select “PHONE BOOK*.”  
The list of phone number appears.  
2 Select a name from the list.  
* Displays only when your mobile phone is equipped  
with these functions and is compatible with this  
unit.  
Continued on the next page  
EXTERNAL DEVICES 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Direct dialing:  
1 Select “NUMBER.”  
Using the Bluetooth audio  
player  
Select “BT AUDIO.”  
If playback does not start,  
operate the Bluetooth audio  
player to start playback.  
2 Select a number.  
[Turn]  
Reverse skip/forward skip  
Pause/start playback*  
3 Move to the next (or previous) number  
position.  
Enter the Bluetooth menu (see  
page 26)  
4 Repeat steps 2 and 3 until you finish  
* Operation may be different according to the connected  
entering the phone number.  
Bluetooth audio player.  
5
• Refer also to page 16 for connecting/disconnecting/  
deleting a registered device.  
• When the sound is stopped or interrupted while  
using a Bluetooth device, turn off, then turn on the  
unit.  
Voice dialing:  
1 Select “VOICE DIAL.”  
– If the sound is not yet restored, connect the device  
again (see page 16).  
“SAY NAME” appears on the display.  
2 Speak the name you want to call.  
• If your mobile phone does not support the  
voice recognition system, “ERROR” appears  
on the display.  
• Using “VOICE DIAL” may be difficult in a  
noisy environment or at an emergency.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the Satellite Radio  
Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the expansion port on the rear of this unit.  
JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the  
SIRIUS Satellite Radio.  
XM Satellite Radio System, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC and CNPJVC1 for listening to  
the XM Satellite Radio.  
GCI (Global Control Information) update  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” flashes and no sound can be  
heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your Satellite Radio.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
Activate your XM subscription after  
connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before  
activation.  
1
SIRIUS Satellite Radio starts updating all the SIRIUS  
channels.  
1
Once completed, SIRIUS Satellite Radio tunes in to  
the preset channel, CH184.  
XM Tuner* starts updating all the XM channels.  
“Channel 1” is tuned in automatically.  
2
3
Check your SIRIUS ID (see page 28).  
2
3
Check your XM Satellite Radio ID labelled  
on the casing of the XM Tuner, or tune in to  
“Channel 0” (see page 20).  
Contact SIRIUS on the internet at  
<http://activate.siriusradio.com/> to  
activate your subscription, or you can call  
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display  
once subscription has been completed.  
Contact XM Satellite Radio on the internet  
at <http://xmradio.com/activation/> to  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Once completed, the unit tunes in to one of the  
available channels (Channel 4 or higher).  
* XM Tuner: XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner  
System  
Continued on the next page  
EXTERNAL DEVICES 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Select “SIRIUS” or “XM.”  
1
2
Select a category.  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.  
XM: Press the button once to enter the category search mode, then press the  
button repeatedly to select a category.  
Select a channel to listen.  
3
• Holding the button changes the channels rapidly.  
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 2  
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-  
categorized channels).  
Storing channels in memory  
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and  
XM.  
Checking the XM Satellite Radio ID  
While selecting “XM,” select “Channel 0.”  
Ex.: Storing channel into preset number “P04.”  
The display alternately shows “RADIO ID” and the  
8-digit (alphanumeric) ID number.  
1
Tune in to a channel you want to store (see  
steps 1 – 3 above).  
To cancel the ID number display, select any channel  
other than “Channel 0.”  
2
Select preset number.  
Selecting SIRIUS/XM preset station  
[Press]  
The LIST menu is called up.  
[Hold]  
[Turn] = [Press]  
[Turn]  
3
[Press]  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the iPod/iPhone device  
You can connect the iPod/iPhone using USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone).  
Notes on the iPod/iPhone operation  
For users of iPod nano (1st Generation) or iPod with video (5th Generation): IPOD MODE” is not  
available. Use “HEAD MODE.”  
For users of the other iPod/iPhone models: When you switch “HEAD MODE” to “IPOD MODE”, this  
unit will pause playback of the iPod/iPhone. In this case, resume playback with the iPod/iPhone.  
Playing an iPod/iPhone  
Preparation: Select the controlling terminal, “HEAD MODE (this unit)” or “IPOD MODE (iPod/iPhone)” for  
iPod/iPhone playback (see page 30). The operations explained below are under “HEAD MODE.”  
Connect the iPod/iPhone.  
1
iPod/iPhone  
Select “USB-IPOD.”  
“USB” appears on the display first, then “USB-  
IPOD.”  
2
• Playback starts automatically.  
Select a song.  
3
EXTERNAL DEVICES 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting a track from the menu  
Enter the main menu.  
[Press]  
Selecting the playback modes  
1
2
1
2
[Hold]  
The playback mode menu is called  
up.  
Select the desired menu.  
Select the desired mode.  
[Turn]  
REPEAT Ô RANDOM  
[Turn] = [Press]  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô PODCASTS Ô GENRES Ô  
COMPOSERS  
[Press]  
3
Select the desired track.  
3
Select the playback mode.  
[Turn] = [Press]  
[Turn] = [Press]  
• To return to the previous menu, press BACK.  
• Holding BACK allows you to switch the setting  
between “HEAD MODE” and “IPOD MODE.”  
REPEAT  
ONE RPT  
Functions the same as “Repeat One”  
of the iPod/iPhone.  
Functions the same as “Repeat All”  
of the iPod/iPhone.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
ALL RPT  
[Press]: Pause/resume playback  
RANDOM  
SONG RND  
Functions the same as “Shuffle  
Songs” of the iPod/iPhone.  
[Press]: Select track  
[Hold]: Reverse/fast-forward track  
• When “Repeat” is set to “Off” for the iPod/iPhone,  
connecting the iPod/iPhone changes the setting to  
ALL RPT.” You cannot select “RPT OFF” for the  
iPod/iPhone connected with the USB cable.  
• To cancel random play, select “RND OFF.”  
• To return to the previous menu, press BACK.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Purchasing your favorite songs  
You can easily purchase the songs you have tagged  
while listening to HD Radio programs (see page 12)  
— iTunes Tagging.  
• You cannot transfer the tagged PSDs to the iPod/  
iPhone in the following cases:  
– When the connected iPod/iPhone is not compatible  
with iTunes Tagging. (“UNSUPPORTED DEVICE FOR  
TAGGING” appears.)  
For purchasing the tagged songs, you need to perform  
the following operations:  
1 Transfer the PSDs of the tagged songs to the iPod/  
iPhone. (See “Transferring the tagged PSD to your  
iPod/iPhone.”)  
2 Transfer the PSDs of the tagged songs to iTunes, then  
purchase the songs at iTunes Store. (See “Purchasing  
songs at iTunes Store.”)  
– When the memory of the iPod/iPhone is full.  
(“CAN’T TRANS IPOD FULL” appears.)  
– When disconnecting the iPod/iPhone during data  
transfer. (“TRANS ERROR” appears.)  
• After the data transfer is completed, the tagged PSDs  
are automatically deleted from the unit.  
To cancel the data transfer, press and hold TAG.  
(Available only when USB-IPOD is selected.)  
Transferring the tagged PSD to  
your iPod/iPhone  
• For the type of iPod/iPhone compatible with iTunes  
Tagging, see page 36.  
• Your iPod/iPhone must have 32 KB free space, which  
is required for transferring a tagged PSD.  
Purchasing songs at iTunes Store  
• iTunes 7.4 or later version is required to purchase the  
tagged songs.  
• For details about iPod/iPhone and iTunes, refer also  
to the instructions supplied with the iPod/iPhone or  
visit <http://www.apple.com>.  
Connect the iPod/iPhone to the unit (see page  
21) after storing the tagged PSDs on the unit.  
1
Connect the iPod/iPhone to the PC.  
The tagged PSDs are transferred to your iPod/iPhone.  
• While transferring the tagged PSDs...  
iPod/iPhone  
PC  
2
Synchronize the iPod/iPhone to the iTunes.  
The tagged PSDs are transferred to PC, and iTunes  
displays the list of the tagged songs.  
• You can purchase the tagged songs at iTunes  
store.  
Number of PSDs transferred to the iPod/iPhone  
Number of PSDs stored on the unit  
• After the data transfer is completed, the stored PSDs  
are automatically deleted from the iPod/iPhone.  
• When all tagged PSDs are transferred to the iPod/  
iPhone...  
See page 36 about warning messages for iTunes  
Tagging.  
EXTERNAL DEVICES 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to:  
EXT INPUT: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):  
KS-U57: For connecting the component with pin jacks  
KS-U58: For connecting the component with stereo mini jack  
Preparation: Make sure “EXT ON” is selected in the “SELECT SRC= EXT IN” setting, see page 30.  
AUX IN: Input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SELECT SRC= AUX IN” setting, see page 30.  
Select “EXT INPUT” or “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
[Turn]  
Adjust the sound as you want (see page 25).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm (3/16") stereo mini plug  
(not supplied)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the sound  
Pro mode ( 7 Band )  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the  
music genre.  
1
Select “ PRO EQ.”  
[Hold]  
The SET menu is called up.  
FLAT  
USER  
NATURAL  
BASS BOOST  
DYNAMIC  
VOCAL BOOST  
[Turn]  
Customizing sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
• The adjustments made will be stored automatically  
under “USER.”  
2
3
While “PRO EQ” is shown on the display...  
[Press]  
EASY mode ( 3 Band )  
1
Select your desired tone.  
[Turn] = [Press]  
[Hold]  
2
Adjust the tone level (–10 to +10).  
[Turn] = [Press]  
4
5
Adjust the tone level (–10 to +10).  
• Repeat this procedure and adjust “BASS LVL” =  
MID LVL= TRE LVL.”  
[Turn] = [Press]  
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
• The current sound mode changes to “USER”  
automatically.  
• Press EQ to confirm the current sound mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 25  
Bluetooth settings  
You can change the settings listed on the right column  
according to your preference.  
Setting menu ( : Initial)  
AUTO CNNCT (connect)  
When the unit is turned on, the connection is  
established automatically with...  
1
Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.”  
Enter the Bluetooth menu.  
OFF:  
LAST:  
No Bluetooth device.  
The last connected Bluetooth device.  
2
ORDER: The available registered Bluetooth device  
found first.  
3
4
Select “SETTINGS.”  
AUTO ANSWER  
Only for the device being connected for “BT PHONE.”  
ON:  
The unit answers the incoming calls  
automatically.  
The unit does not answer the calls  
automatically. Answer the calls manually.  
Select a setting item.  
OFF:  
REJECT: The unit rejects all incoming calls.  
MSG INFO (message info)  
Only for the device being connected for “BT PHONE.”  
AUTO:  
The unit informs you of the arrival of  
a message by ringing and displaying  
“RCV MESSAGE” (receiving message).  
• The display illuminate in blue (see  
RING COLOR” on page 29).  
1
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected.  
Appears only when a Bluetooth phone is  
connected and it is compatible with text  
message.  
2
MANUAL: The unit does not inform you of the arrival  
of a message.  
5
Change the setting accordingly.  
MIC SETTING (microphone setting)  
Only for the device being connected for “BT PHONE.”  
Adjust the volume of the microphone connected to the  
Bluetooth adapter.  
LEVEL 01/02/03  
VERSION  
The Bluetooth software and hardware versions are  
shown.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET menu operations  
1
Call up the SET menu.  
2
Select the desired item.  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
[Hold]  
[Turn] = [Press]  
• If no operation is done for about 60 seconds after pressing MENU button, the operation will be canceled.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
DEMO ON: Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [4].  
demonstration • DEMO OFF: Cancels.  
CLOCK SET  
Clock setting  
Adjust the hour, then the minute, [4].  
[Initial: 1:00]  
CLOCK ADJ  
Clock adjustment  
AUTO:  
The built-in clock is automatically adjusted using the clock  
data provided via the Satellite Radio channel or the HD Radio  
broadcast.  
Cancels.  
OFF:  
1
TIME ZONE*  
Time zone  
Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN, CENTRAL  
1
DST*  
DST ON:  
Activates daylight savings time if your residential area is subject  
Daylight savings  
time  
to DST.  
Cancels.  
DST OFF:  
SUB BASS  
BASS  
For settings, [25].  
MID BASS  
MID  
MID HIGH  
HIGH  
ULTRA HIGH  
1
*
Displayed only when “CLOCK ADJ” is set to “AUTO.”  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 27  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER AUTO: Dims the display and button illumination when you turn on  
2
the headlights.*  
DIMMER OFF: Cancels.  
DIMMER ON:  
SCROLL ONCE: Scrolls the displayed information once.  
SCROLL AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Dims the display and button illumination.  
3
SCROLL*  
Scroll  
SCROLL OFF:  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
Tag display  
TAG ON:  
TAG OFF:  
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks.  
Cancels.  
4
SSM *  
For settings, [11].  
Strong-station  
Sequential  
Memory  
• For FM : SSM 01-06, SSM 07-12, SSM 13-18  
• For AM : SSM 01-06  
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US:  
AREA EU:  
AREA SA:  
When using in North/Central/South America. AM/FM  
intervals are set to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to  
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries where FM interval  
is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.  
MONO  
Monaural mode  
MONO ON:  
MONO OFF:  
Activate monaural mode to improve FM reception, but stereo  
effect will be lost, [10].  
Restore the stereo effect.  
5
SID*  
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds after “SID” is  
selected, [19].  
SIRIUS ID  
4
BLEND HOLD* • AUTO:  
HD Radio DIGITAL:  
reception mode ANALOG:  
Switch between digital and analog audio automatically [10].  
Tuning to digital audio only.  
Tuning to analog audio only.  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band WIDE:  
AUTO:  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect will  
remain.  
2
3
4
5
*
*
*
*
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”)  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when FM or AM is selected as the source.  
Displayed only when SIRIUS Satellite Radio is connected.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
BUTTON ZONE COLOR 01 —  
For settings, [31].  
COLOR 29, USER: [Initial: COLOR 06]  
DISP ZONE  
Display zone  
For settings, [31].  
[Initial: COLOR 01]  
ALL ZONE  
For settings, [31].  
[Initial: COLOR 06]  
DAY COLOR  
NIGHT COLOR  
• BUTTON ZONE For settings, [32].  
• DISP ZONE:  
• BUTTON ZONE For settings, [32].  
• DISP ZONE:  
MENU COLOR  
Menu color  
OFF:  
ON:  
Cancels.  
The display and buttons illumination will change to white  
color during SET menu, LIST menu and playback mode  
operations.  
6
RING COLOR*  
Ring color  
OFF:  
ON:  
Cancels.  
When a call comes in, the display will flash in blue.  
• The display will change to the original color when the call  
is answered or the incoming call stops.  
When the unit receive a text message, the display only  
illuminate in blue.  
7
FADER*  
FADER R12  
— FADER F12:  
Adjust the front and rear speaker output balance.  
[Initial: 00]  
Fader  
BALANCE*  
8
BALANCE L12  
— BALANCE R12: [Initial: 00]  
Adjust the left and right speaker output balance.  
Balance  
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –10  
Preset the volume adjustment level of each source (except  
— VOL ADJ +10: FM, BT PHONE and BT AUDIO), compared to the FM volume  
[Initial: VOL ADJ 00] level. The volume level will automatically increase or  
decrease when you change the source.  
• Before making an adjustment, select the source you want  
to adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM”, “BT PHONE“,  
or “BT AUDIO“ is selected as the source.  
SUB.W FREQ  
Subwoofer cutoff MID:  
frequency • HIGH:  
LOW:  
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
6
7
8
*
*
*
Displayed only when Bluetooth adapter, KS-BTA200 is connected.  
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 29  
Category Menu items  
Selectable setting, [reference page]  
SUB.W LEVEL  
Subwoofer level  
SUB.W 00  
— SUB.W 08:  
Adjust the subwoofer output level.  
[Initial: SUB.W 04]  
BEEP  
Keypress tone  
BEEP OFF:  
BEEP ON:  
Deactivates the keypress tone.  
Activates the keypress tone.  
AMP GAIN  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER: VOLUME 00 – VOLUME 50  
OFF:  
Deactivates the built-in amplifier.  
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH POWER” to “LOW  
POWER” while the volume level is set higher than “VOLUME 30,” the unit  
automatically changes the volume level to “VOLUME 30.”  
9
AM*  
AM OFF:  
AM ON:  
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection.  
AM station  
10, 11  
EXT IN*  
*
EXT OFF:  
EXT ON:  
Disable “EXT INPUT” in source selection.  
Enable “EXT INPUT” in source selection.  
External input  
12  
AUX IN*  
AUX OFF:  
AUX ON:  
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection.  
Auxiliary input  
TAG ALL CLR  
Tag all clear  
Clears all tag information stored on the unit.  
• Hold the Control dial until “COMPLETED” appears to clear all tag information.  
13  
IPOD SWITCH*  
iPod/iPhone  
control  
HEAD MODE: Controls iPod/iPhone playback through the unit.  
IPOD MODE: Controls iPod/iPhone playback through the iPod/iPhone.  
9
*
*
*
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
Displayed only when any source other than “EXT INPUT” is selected.  
Not required for SIRIUS/XM tuners and Bluetooth.  
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
Displayed only when “USB-IPOD” is selected and “IPOD MODE” is available for the connected iPod/iPhone (see  
page 35).  
10  
11  
12  
13  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Repeat steps 2 and 3 to select a different  
zone and your preferred color.  
• If ALL ZONE” is selected in step 2, the  
button color and display illumination changed to  
the current/selected “BUTTON ZONE” color.  
You can also change the “ALL ZONE” color to  
one of your preferred color by performing step 3.  
Selecting the variable button color  
and display color illumination  
You can select your preferred color for button color  
illumination (except for EQ BASS-TRE / DISP) and  
display color separately.  
Exit from the setting.  
Button zone  
All zone  
[Hold]  
Display zone  
1
2
The SET menu is called up.  
[Turn] = [Press]  
• Repeat this procedure.  
Select “COLOR= BUTTON ZONE /  
DISP ZONE / ALL ZONE”  
3
[Turn] = [Press]  
Select your preferred color from one of the 29  
preset colors or “USER” color.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 31  
Ex.: Creating “USER” color for “BUTTON ZONE” in  
DAY COLOR”.  
Creating your own day and night  
colors—USER  
You can create your own colors for “DAY COLOR”  
and “NIGHT COLOR” to apply to the button zone  
and display zone.  
1
[Hold]  
The SET menu is called up.  
DAY COLOR: color for the display and buttons.  
NIGHT COLOR: color for the display and buttons  
when display is dimmed.  
2
[Turn] = [Press]  
• Repeat this procedure.  
Menu hierarchy  
Operation  
Select “COLOR SETUP= DAY COLOR”  
= BUTTON ZONE”  
• BUTTON Follow example on  
ZONE  
the right column.  
DAY  
COLOR  
3
4
Select a primary color.  
[Turn] = [Press]  
• DISP  
ZONE  
Select “DISP  
ZONE” in step 2.  
• BUTTON Select “NIGHT  
ZONE  
COLOR  
SETUP  
COLOR=  
BUTTON  
ZONE” in step 2.  
NIGHT  
COLOR  
Adjust the level of the selected primary color  
(00 to 31).  
• DISP  
ZONE  
Select “NIGHT  
COLOR=  
DISP ZONE” in  
step 2.  
[Turn] = [Press]  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other primary  
colors.  
To create the color for other items, press BACK  
repeatedly to display “DAY COLOR” or “NIGHT  
COLOR”, select the desired item in step 2, then  
perform steps 3 to 5.  
To exit from the setting  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
More about this unit  
Tuner operations  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All stations including HD Radio stations are  
searched and stored for the selected band.  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
• When a new station is stored with the manual  
presetting, the previously preset station is erased and  
the new one is stored in the same preset number.  
Listening to a preset station  
• No sound comes out until a broadcast is tuned in.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA  
formats.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust. Playback starts automatically.  
Continued on the next page  
REFERENCES 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have the data such as WAVE, ATRAC3,  
etc.  
Playing an MP3/WMA disc  
This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
The search function works but search speed is not  
constant.  
– Bit rate: 32 kbps − 320 kbps  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet  
The maximum number of characters for file/folder  
names vary among the disc format used (includes 4  
extension characters—<.mp3> or <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
– Joliet: up to 32 characters  
This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed  
time display, and do not show the actual elapsed  
time. Especially, after performing the search function,  
this difference becomes noticeable.  
This unit can recognize a total of 512 files and of 255  
folders.  
USB operations  
• If “NO USB“ appears after removing a device, reattach  
a device or select another playback source.  
• When the USB device has no playable files “NO FILE“  
appears, or when the files have not been formatted  
correctly, “NOT SUPPORT” flashes.  
• The unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• When connecting a USB device, refer also to its  
instructions.  
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do  
not use a USB hub.  
• This unit may not recognize a memory card inserted  
into the USB card reader.  
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0  
cable.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit cannot assure proper functions or supply  
power to all types of USB devices.  
PLEASE WAIT  
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If  
• This unit is not compatible with FAT 64 or NTFS. The  
compatible file system is FAT 32, FAT 16, or FAT 12.  
• This unit can recognize a total of 65 025 files and 255  
folders (a maximum of 255 files per folder).  
the message does not disappear, turn off and turn on  
the unit, then connect the device again (or reset the  
unit).  
RESET 8  
• This unit can recognize a total of 63 characters for  
file/folder names (including the extension cord).  
Check the connection between the adapter and this  
unit.  
Bluetooth operations  
General  
• While driving, do not perform complicated operation  
such as dialing the numbers, using phone book, etc.  
When you perform these operations, stop your car in  
a safe place.  
Satellite Radio operations  
• To know more about SIRIUS Satellite Radio or to sign  
up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and programming  
information, or to sign up for XM Satellite Radio, visit  
<http://www.xmradio.com>.  
• Some Bluetooth devices may not be connected to  
this unit depending on the Bluetooth version of the  
device.  
• This unit may not work for some Bluetooth devices.  
• Connecting condition may vary depending on the  
circumstances around you.  
iPod/iPhone operations  
• You can control the following types of iPod/iPhone  
models:  
1,  
2
– iPod with video (5th Generation)* *  
1
– iPod classic*  
2
• When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
– iPod nano (1st Generation)*  
– iPod nano (2nd Generation)  
– iPod nano (3rd Generation)*  
– iPod nano (4th Generation)*  
– iPod nano (5th Generation)*  
– iPod touch (1st Generation)*  
– iPod touch (2nd Generation)*  
1
1
Warning messages for Bluetooth operations  
1
ERROR CNNCT (Error Connection)  
The device is registered but the connection has failed.  
Use “CONNECT” to connect the device again. (See  
page 16.)  
1
1
1
– iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS*  
1
ERROR  
*
It is not possible to browse video files on the “Videos”  
menu.  
IPOD MODE” (see page 21) is not available.  
Try the operation again. If “ERROR” appears again,  
check if the device supports the function you have  
tried.  
2
*
UNFOUND  
No available Bluetooth device is detected by  
“SEARCH.”  
LOADING  
The unit is updating the phone book*.  
* Displays only when your mobile phone is equipped  
with this function and is compatible with this unit.  
Continued on the next page  
REFERENCES 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• You can enjoy iTunes Tagging with the following  
types of iPod/iPhone:  
– iPod classic, software version 1.0 or later  
– iPod nano (3rd Generation), software version 1.0 or  
later  
UNSUPPORTED DEVICE FOR TAGGING  
The connected iPod/iPhone is not compatible with  
iTunes Tagging.  
TRANS ERROR  
The iPod/iPhone is disconnected during data transfer.  
– iPod nano (4th Generation), software version 1.0 or TRANS OFF  
later  
Data transfer is canceled.  
– iPod nano (5th Generation), software version 1.0 or  
later  
Notice:  
– iPod touch (1st Generation), software version 2.1  
or later  
– iPod touch (2nd Generation), software version 2.1  
or later  
– iPhone/iPhone 3G, software version 2.1 or later  
– iPhone 3GS, software version 3.0 or later  
• If the iPod/iPhone does not play correctly, please  
update your iPod/iPhone software to the latest  
version. For details about updating your iPod/iPhone,  
visit <http://www.apple.com>.  
When operating an iPod/iPhone, some operations  
may not be performed correctly or as intended.  
In this case, visit the following JVC web site:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English  
website only)  
JVC bears no responsibility for any loss of  
data in an iPod/iPhone and/or USB mass  
storage class device while using this System.  
• When you turn on this unit, the iPod/iPhone is  
charged through this unit.  
• iPod shuffle cannot be used with this unit.  
• The text information may not be displayed correctly.  
• If the text information contains more than 11  
characters, it scrolls on the display.  
This unit can display up to 33 characters.  
Warning messages for iTunes Tagging  
MEMORY FULL  
You are trying to store the 61st PSD. Transfer the  
tagged PSDs to the iPod/iPhone, or clear all tagged  
PSDs. (See page 12.)  
TAG ALREADY SAVED  
You are trying to tag the song for the 2nd time while  
receiving one song.  
NO TAG DATA  
The broadcast currently received does not support  
the iTunes Tagging or the broadcast does not provide  
PSD.  
CAN’T TRANS IPOD FULL  
The memory of the iPod/iPhone is full.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
• “AUX IN” or “EXT INPUT” cannot be  
selected.  
Check the “SELECT SRC= AUX IN” or “EXT  
IN” setting (see page 30).  
• Nothing appears on the display.  
Check the “USER” color setting (see page 32).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the antenna firmly.  
Check the “SELECT SRC= AM” setting (see  
page 30).  
• Sound quality changes when receiving  
HD Radio stations.  
Fix the reception mode either to “DIGITAL” or  
ANALOG” (see pages 10 and 28).  
• No sound can be heard.  
• Check the power supply to the antenna when using  
active type.  
• “ANALOG” is selected when receiving all digital  
broadcast of HD Radio station. Select “DIGITAL” or  
AUTO” (see pages 10 and 28).  
• “DIGITAL” is selected when receiving weak digital  
signals or receiving conventional radio broadcast.  
Select “ANALOG” or “AUTO” (see pages 10 and  
28).  
• The song cannot be tagged.  
The HD Radio broadcast does not support iTunes Tagging  
function or the broadcast does not contain PSD. You can  
tag the PSD only when the TAG indicator lights up on the  
display.  
• The clock becomes wrong when receiving Set “CLOCK ADJ” to “OFF” (see page 27).  
HD Radio stations.  
REFERENCES 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 13 ).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
1
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder * . Select another  
folder that contains MP3/WMA tracks.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
1
*
Folder that is physically empty or folder that does not contain valid MP3/WMA track.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Noise is generated.  
• The track played back is not a playable file format.  
Skip to another file.  
• Do not add the extension code <.mp3> or <.wma>  
to non-MP3 or WMA tracks.  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Check whether the selected folder, the connected USB  
device, or the iPod/iPhone contains a playable file.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended them to play.  
The playback order is determined by the file name.  
Folders with numbers on the start of their names are  
sorted in numerical order. However, folders with no  
numbers on the start of their names are sorted according  
to the file system of the USB device.  
• “CANNOT PLAY” appears on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Check whether the connected USB device or the iPod is  
compatible with this unit.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• The USB device is not connected properly. Connect the  
USB device again.  
• “NOT SUPPORT” appears on the display.  
Check whether the track is a playable file format.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes The tracks have not been properly copied into the USB  
interrupted.  
device. Copy tracks again into the USB device, and try  
again.  
REFERENCES 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth mobile  
phone and one Bluetooth audio device at a time.  
While connecting a device, this unit cannot be detected  
from another device. Disconnect the currently connected  
device and search again.  
• The unit does not detect the Bluetooth  
device.  
• Check the Bluetooth setting of the device.  
• Search from the Bluetooth device. After the device  
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect  
the device. (See page 15.)  
• The unit does not make pairing with the  
Bluetooth device.  
• Enter the same PIN code for both the unit and target  
device.  
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to  
connect again. (See page 16.)  
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.  
• Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit position.  
• Phone sound quality is poor.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth mobile phone.  
• Move the car to a place where you can get a better  
signal reception.  
• The sound is interrupted or skipped during • Reduce the distance between the unit and the  
playback of a Bluetooth audio player.  
Bluetooth audio player.  
• Disconnect the device connected for “BT PHONE.”  
• Turn off, then turn on the unit.  
• (When the sound is not yet restored,) connect the  
device again.  
• The connected audio player cannot be  
controlled.  
Check whether the connected audio player supports  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).  
2
*
For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
scrolls on the display while listening to the  
SIRIUS Satellite Radio.  
Starts subscribing to SIRIUS Satellite Radio (see page 19).  
• No sound can be heard. “UPDATING”  
appears on the display.  
The unit is updating the channel information and it takes  
a few minutes to complete.  
• “NO SIGNAL” or “ACQUIRING” appears on  
the display.  
Move to an area where signals are stronger.  
• “NO ANTENNA” or “ANTENNA” appears on Connect the antenna firmly.  
the display.  
• “NO CHANNEL” appears on the display  
for about 5 seconds, then returns to the  
previous display while listening to the  
SIRIUS Satellite Radio.  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “XM TUNER” appears on the display.  
The XM Mini tuner is not connected. Connect the tuner.  
3
• “NO (information)* ” scrolls on the display No text information for the selected channel.  
or no text information appears at all while  
listening to the SIRIUS Satellite radio.  
• “---” appears on the display while listening  
to the XM Satellite Radio.  
• “---” appears on the display for about  
2 seconds, then returns to the previous  
Selected channel is no longer available or is  
unauthorized.  
channel while listening to the XM Satellite Select another channel or continue listening to the  
Radio.  
previous channel.  
• “OFF AIR” appears on the display while  
listening to the XM Satellite Radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “LOADING” appears on the display while  
listening to the XM Satellite Radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “RESET 8” appears on the display.  
• Satellite Radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the Satellite Radio correctly and  
reset this unit.  
3
*
NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.  
REFERENCES 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• The iPod/iPhone does not turn on or does • Check the connecting cable and its connection.  
not work.  
• Update the firmware version of the iPod/iPhone.  
• Charge the battery of the iPod/iPhone.  
• Reset the iPod/iPhone.  
• Check whether “IPOD SWITCH” setting is  
appropriate (see page 30).  
• The sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the  
iPod/iPhone.  
• The sound is noisy.  
Turn off the VoiceOver on the iPod/iPhone.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery of the iPod/iPhone.  
• Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback.  
Restart the playback operation (see pages 21 and 22).  
• “NO FILES” appears on the display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/iPhone.  
• The controls for iPod/iPhone do not work Reset the iPod/iPhone.  
after disconnecting from this unit.  
• The tagged PSD cannot be transferred to  
the iPod/iPhone.  
• The iPod/iPhone does not have enough memory.  
• The iPod/iPhone connected to the unit is not  
compatible with the iTunes Tagging function.  
“Tagged Playlist” is not shown on the  
Update the version of your iTunes to the version 7.4 or  
iTunes after synchronizing the iPod/iPhone later.  
with PC.  
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of  
Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.  
HD Radio™ Technology Manufactured Under License From iBiquity Digital Corp. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the  
HD Radio and Arc logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
“SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
“SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM Satellite Radio, Inc.  
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by  
the developer to meet Apple performance standards.  
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been  
certified by the developer to meet Apple performance standards.  
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.  
iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
To play new discs  
Connectors  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—8 cm (3-3/16") disc  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω  
and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
Load Impedance:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Equalizer Control Range: Frequencies:  
45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2.4 kHz,  
6.3 kHz, 15 kHz  
Level:  
Frequency Response:  
Line-Out Level/Impedance:  
10 dB  
40 Hz to 20 000 Hz  
5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
USB input terminal, AUX (auxiliary) input jack,  
Expansion port, Steering wheel remote input  
(only for KD-AHD69), Antenna input  
KD-AHD69:  
KD-HDR60:  
KD-AHD69:  
KD-HDR60:  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
TUNER SECTION (HD Radio System Compatible)  
Frequency Range: FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz  
or 200 kHz  
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz  
with channel interval set to 9 kHz  
Usable Sensitivity:  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
531 kHz to 1 602 kHz  
FM Tuner  
8.3 dBf (0.7 μV/75 Ω)  
14.3 dBf (1.4 μV/75 Ω)  
65 dB  
20 Hz to 20 000 Hz (HD Radio broadcast)  
40 Hz to 15 000 Hz (Conventional broadcast)  
70 dB (HD Radio broadcast)  
50 dB (Conventional broadcast)  
3.5 dB  
Stereo Separation:  
Capture Ratio  
AM Tuner  
Sensitivity:  
13 μV  
Selectivity:  
80 dB  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
40 Hz to 15 000 Hz (HD Radio broadcast)  
70 dB (HD Radio broadcast)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 192 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standards:  
Data Transfer Rate:  
USB 2.0 Full Speed  
Full Speed: Maximum 12 Mbps  
Low Speed: Maximum 1.5 Mbps  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Max. Current:  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V  
(11 V to 16 V allowance)  
Grounding System:  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 5 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass:  
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de  
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas  
están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones  
residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es  
decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no  
se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona  
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión  
del equipo, el problema puede corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire  
fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
[Sólo Unión Europea]  
exteriores.  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Advertencia:  
Si necesita operar la unidad mientras conduce,  
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de  
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.  
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desmontaje/montaje del panel de control  
CONTENIDO  
Desmontaje/montaje del panel de control...  
Cómo reposicionar su unidad .......................  
Cómo expulsar el disco por la fuerza ............  
Cancelación de las demostraciones en  
pantalla ....................................................  
Puesta en hora del reloj................................  
3
3
3
Sólo para KD-AHD69  
4
4
Desmontando...  
OPERACIONES  
Operaciones básicas .....................................  
• Uso del panel de control ..............................  
• Uso del control remoto (RM-RK50) ..............  
• Cambio de la información en pantalla .........  
Para escuchar la radio ..................................  
5
5
6
8
9
Montando...  
Operaciones de disco/USB............................ 13  
• Reproducción de un disco ............................ 13  
• Reproducción de un archivo en un dispositivo  
USB .................................................. 13  
• Operaciones de los discos/archivos .............. 14  
Cómo reposicionar su unidad  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Uso de dispositivos Bluetooth® .................... 15  
• Uso del teléfono móvil Bluetooth................. 17  
• Uso del reproductor de audio Bluetooth ...... 18  
Para escuchar la radio satelital ..................... 19  
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone ......... 21  
• Reproducción de un iPod/iPhone................. 21  
• Compra de sus canciones favoritas............... 23  
Para escuchar otros componentes externos .... 24  
También se borrarán los ajustes preestablecidos  
realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth  
registrados, consulte la página 15).  
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
[Sostener]  
AJUSTES  
Puede expulsar por la fuerza el disco cargado aunque  
el disco se encuentre bloqueado. Para bloquear/  
desbloquear el disco, consulte la página 13.  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.  
Cómo ajustar el sonido................................. 25  
Ajustes Bluetooth......................................... 26  
Operaciones del menú SET ........................... 27  
REFERENCIAS  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Más sobre este receptor................................ 33  
Localización de averías................................. 37  
Mantenimiento............................................ 43  
Especificaciones ........................................... 44  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco  
ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen  
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar  
daños en los altavoces resultantes de un repentino  
aumento del nivel de salida.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cancelación de las demostraciones en pantalla  
1
Encienda la unidad.  
4
Seleccione “DEMO OFF.  
[Girar]  
2
Llama el menú SET.  
5
6
[Sostener]  
[Pulsar]  
(Ajuste inicial)  
Finalice el procedimiento.  
3
[Pulsar]  
Puesta en hora del reloj  
1
Encienda la unidad.  
2
Llama el menú SET.  
[Sostener]  
(Ajuste inicial)  
3
4
5
6
7
Seleccione “CLOCK.  
[Girar]  
[Pulsar]  
[Pulsar]  
[Pulsar]  
Seleccione “CLOCK SET.  
[Girar]  
Ajuste la hora.  
[Girar]  
Ajuste los minutos.  
[Pulsar]  
[Girar]  
Finalice el procedimiento.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Uso del panel de control  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
p q w  
e
r t  
y
1 FM/AM:  
– Selecciona la emisora preajustada.  
6 Ranura de carga  
7 Ventanilla de visualización  
– Busca sólo emisoras de HD Radio [Sostener].  
SIRIUS/XM: Selecciona una categoría.  
CD/USB: Selecciona la carpeta.  
BT PHONE/BT AUDIO: Ingresa/vuelve al menú  
Bluetooth anterior.  
8 • Selecciona el modo de sonido.  
• Ingresa en el menú de configuración de Easy EQ  
[Sostener].  
9 Cambia la información en pantalla.  
p Desmonta el panel.  
2 Expulsa el disco.  
3 • Enciende el sistema.  
q FM/AM/SIRIUS/XM: Busca la emisora/canal.  
CD/USB/USB-IPOD: Selecciona la pista.  
BT PHONE/BT AUDIO: Selecciona una opción de  
ajuste/dispositivo registrado.  
w FM/AM/SIRIUS/XM/CD/USB: Acceda al menú  
LIST.  
USB-IPOD: Ingrese en el menú principal del  
iPod/iPhone.  
• Acceda al menú SET [Sostener].  
e • Vuelve al menú anterior.  
• Apaga el sistema [Sostener].  
• Selecciona las fuentes disponibles (si el sistema  
está encendido).  
4 • Marca el PSD (Datos de servicios de programa)  
desde una transmisión HD Radio.  
USB-IPOD: Cancela la transferencia del PSD  
marcado a su iPod/iPhone [Sostener].  
5 • Controla el volumen o selecciona opciones  
[Girar].  
USB-IPOD: Cambie el ajuste entre “HEAD  
MODE”y “IPOD MODE”*2 [Sostener].  
r Sensor remoto  
• Confirma la selección [Pulsar].  
CD/USB/USB-IPOD:  
– Pausar/reanudar la reproducción [Pulsar].  
• Si ajusta el volumen cuando está en pausa,  
la reproducción se reanudará al volumen  
mínimo.  
t Jack de entrada AUX (auxiliar)  
y Terminal USB (  
)
1
*
También denominado, en este manual, “control  
– Ingresa en el menú del modo de reproducción  
[Sostener].  
Otras fuentes: Apaga el volumen  
instantáneamente [Pulsar].  
giratorio.  
2
*
Puede utilizar esta función cuando “IPOD MODE”  
se encuentre disponible para el iPod/iPhone  
conectado.  
OPERACIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Ventanilla de visualización  
1
*
1 Indicador (Bluetooth)  
8 Indicador HOLD (retención de recepción)  
Indicador TAG (recepción PSD)  
p Indicadores del modo de reproducción—  
(aleatoria), (repetición)  
q Indicadores de información del disco/dispositivo  
(pista/archivo), (carpeta)  
2 Indicadores de MENU (menú)— (menú de  
configuración), (menú de lista)  
3 Indicador Tr (pista)  
4 Visualización de fuente / Número de preajuste /  
Número de pista / Número de carpeta  
5 Estado del dispositivo Bluetooth  
(Número de dispositivo, [P: 1 – 5]; intensidad de la  
señal, [ : 0 – 3]*2; recordatorio de batería,  
[ : 0 – 3]*2)  
9
w Pantalla principal  
1
*
*
Aparece cuando existe otra capa para la selección  
actual.  
A medida que el número aumenta, la señal/energía  
de la pila se hace más potente.  
2
6 Indicador ST (estéreo)  
7 Indicador HD (transmisión HD Radio™)  
Puede cambiar la iluminación de los botones y de la pantalla (consulte la página 31).  
Uso del control remoto (RM-RK50)  
Retire la lámina aislante cuando utilice el control  
remoto por primera vez.  
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
Lámina aislante  
Sólo para EE.UU.-California:  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato—puede  
requerirse una manipulación especial.  
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate  
Sensor remoto  
Reemplazo de la pila de litio tipo botón  
(CR2025)  
Precaución:  
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera  
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo  
tipo o de un tipo equivalente.  
• No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,  
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras  
condiciones similares.  
Si disminuye la efectividad de acción del control  
remoto, cambie la pila.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia (para evitar accidentes y daños):  
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su  
equivalente.  
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la  
luz directa del sol (como los cubretableros) durante  
un tiempo prolongado.  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la  
pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas  
similares.  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
1 • El sistema se enciende si lo pulsa brevemente.  
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
• Para disco/dispositivo USB/iPod/iPhone: Pausa/  
reanuda la reproducción si lo pulsa brevemente.  
• Para otras fuentes: El volumen se apaga  
instantáneamente si lo pulsa brevemente.  
2 • Selecciona la emisora de radio preajustada si lo  
pulsa brevemente.  
El KD-AHD69 está equipado con la función de  
control remoto en el volante de dirección.  
• Para la conexión, consulte el Manual de  
instalación/conexión (volumen separado).  
• Efectúa la búsqueda de emisoras HD Radio si lo  
pulsa y mantiene pulsado.  
• Cambia la carpeta de MP3/WMA.  
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):  
Cambia las categorías.  
3 Ajusta el nivel de volumen.  
4 Selecciona el modo de sonido.  
5 Selecciona la fuente.  
6 Para teléfonos móviles Bluetooth:  
– Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.  
– Finaliza o rechaza las llamadas si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
7 • Efectúa automáticamente la búsqueda de  
emisoras si lo pulsa brevemente.  
• Efectúa manualmente la búsqueda de  
ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado.  
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista  
si lo pulsa y mantiene pulsado.  
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.  
• Mientras escucha la radio satelital:  
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.  
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
• Salto hacia atrás/salto hacia adelante para el  
reproductor de audio Bluetooth.  
OPERACIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Cambio de la información en pantalla  
• Al apagar la unidad: Se visualiza la hora actual del reloj durante aproximadamente 5 segundos.  
• Al encender la unidad: La información en pantalla de la fuente actual cambia de la siguiente forma:  
FM/AM  
Distintivo de llamada*1 = Frecuencia = PTY (tipo de programa)*2 = Texto*3 = Reloj =  
(vuelta al comienzo)  
CD/USB  
• CD de audio/CD Text:  
Título del disco/ejecutante*4 =Título de la pista*4 = Número de la pista actual con el  
tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj =  
(vuelta al comienzo)  
• MP3/WMA:  
Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta)*5 =Título de la pista (nombre del  
archivo)*5 = Número de la pista actual con el tiempo de reproducción transcurrido =  
Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
USB-IPOD Nombre del álbum/nombre del artista = Título de la pista = Nombre de la pista actual con el  
tiempo de reproducción transcurrido = Estado actual de la transferencia de los PSD marcados*6  
= Nombre de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
SIRIUS/XM Nombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre del artista = Nombre del  
compositor*7 = Nombre de la canción/programa/título = Reloj = (vuelta al comienzo)  
Se muestra sólo cuando se recibe un distintivo de llamada.  
Cuando no se recibe ningún tipo de programa (PTY), aparece el mensaje “HD RADIO” para una transmisión HD Radio,  
y “ANALOG” para una transmisión analógica de FM/AM.  
“NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.  
1
2
*
*
3
4
5
*
*
*
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME.  
Si un archivo MP3/WMA no posee información de etiqueta o “TAG DISPLAY” está ajustado a “TAG OFF”  
(consulte página 28), aparece el nombre de la carpeta y el nombre del archivo.  
Solo cuando se está realizando la transferencia de los PSD marcados (consulte la página 23).  
Sólo para la radio satelital SIRIUS.  
6
7
*
*
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar la radio  
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio.  
• Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, consulte “Para buscar emisoras de HD Radio solamente”en la página 10.  
¿Qué es la tecnología HD Radio™ para radiodifusión?  
Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—digital AM proporcionará un sonido de  
calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará un sonido claro de calidad comparable a la de  
los CD—con una recepción clara y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como  
nombres de artistas, títulos de canciones y Datos de servicios de programa (PSD).  
• Los sintonizadores de HD Radio pueden, además, sintonizar transmisiones analógicas convencionales.  
• Muchas de las emisoras de HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre  
de “multicasting.  
• Utilizando PSD, puede comprar fácilmente las canciones en iTunes Store.  
• Para localizar las emisoras HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.  
Seleccione “FM” ou “AM.  
1
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la  
búsqueda, presione nuevamente el mismo botón.  
• También puede buscar emisoras manualmente—Búsqueda manual. Mantenga  
pulsado uno de los botones hasta que “M”parpadee en la pantalla y, a  
continuación, púlselo repetidamente.  
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente  
fuerte, se enciende el indicador ST en la pantalla.  
• Cuando se enciende el indicador TAG en la pantalla, puede marcar la canción para  
después comprarla en iTunes Store (consulte la página 23).  
Ej.: Cuando se recibe una emisora FM  
convencional  
Ej.: Cuando se recibe una emisora HD  
Radio  
Se enciende cuando se emite audio digital.  
Destella cuando se transmite audio  
analógico.  
Frecuencia seleccionada  
Distintivo de llamada de la emisora  
Seleccione el canal que desea.  
Cuando recibe canales de  
transmisión múltiple con HD  
Radio...  
• Aparece “LINKING”mientras se enlaza con un canal  
multicast.  
Número de canal  
OPERACIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Para buscar emisoras de HD Radio  
solamente  
Para cambiar el modo de recepción  
de HD Radio  
Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad  
recibe el audio digital o analógico automáticamente de  
acuerdo con las condiciones de recepción.  
[Sostener]  
Mientras se escucha una emisora HD Radio...  
Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se  
detiene.  
[Sostener]  
Se llama al menú SET.  
Mejorar la recepción de FM  
Activa el modo monoaural para mejorar las condiciones  
de recepción de una radiodifusión en FM estéreo cuando  
sean irregulares.  
[Girar] = [Pulsar]  
• Repita este procedimiento.  
1
Llama el menú SET.  
Seleccione “TUNER= BLEND HOLD”  
= AUTO/DIGITAL/ANALOG”  
[Sostener]  
2
Seleccione “TUNER.  
Se enciende cuando se mantiene la recepción digital.  
Destella cuando se mantiene la recepción analógica.  
[Girar] = [Pulsar]  
Seleccione “MONO.  
[Girar] = [Pulsar]  
Seleccione “MONO ON.  
[Girar] = [Pulsar]  
3
4
• Si no puede escuchar ningún sonido con “AUTO,  
cambie el ajuste a “ANALOG”o ”DIGITAL.  
• El ajuste volverá automáticamente a “AUTO”en los  
siguientes casos:  
– Cuando sintoniza otra transmisión.  
– Cuando se cambia a otra fuente.  
– Cuando se desconecta la alimentación.  
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras  
FM/AM convencionales.  
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a  
digital, el indicador HOLD destella.  
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el  
procedimiento para seleccionar “MONO OFF”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preajuste manual  
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50 MHz en el  
número de preajuste “P04”.  
Cómo almacenar emisoras en la  
memoria  
Puede preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 para  
AM.  
• Los canales de multidifusión HD Radio también  
pueden preajustarse.  
1
Sintonice la emisora o el canal que desea  
preajustar.  
Preajuste automático —SSM (Memoria  
secuencial de las emisoras más fuertes)  
2
Seleccione un número de preajuste.  
1
Mientras escucha una emisora de radio…  
[Sostener]  
Se llama al menú SET.  
[Sostener]  
[Girar] = [Pulsar]  
• Repita este procedimiento.  
Seleccione “TUNER=SSM”  
2
3
Seleccione el rango de los número de  
preajuste que desea guardar.  
[Girar]  
3
[Pulsar]  
[Girar]  
• Para FM: SSM 01–06 Ô SSM 07–12 Ô  
SSM 13–18  
• Para AM: SSM 01–06  
Selección de la emisora/canal  
preajustado  
[Pulsar]  
Se llama al menú LIST.  
[Pulsar]  
Las emisoras locales con las señales más fuertes  
serán exploradas y almacenadas automáticamente.  
• Para detener la búsqueda, pulse MENU.  
[Girar] = [Pulsar]  
Para preajustar 6 emisoras más, repita desde el  
paso 1, nuevamente.  
• También puede seleccionar la emisora/canal  
preajustado pulsando 5/.  
OPERACIONES 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para verificar la cantidad de canciones  
marcadas almacenadas en la unidad  
Cómo marcar sus canciones  
favoritas  
Algunas transmisiones HD Radio suministran PSD  
(Datos de servicios de programa) para una canción.  
Puede marcar la canción y almacenar su PSD (máximo  
60 canciones) mientras escucha la canción — iTunes  
Tagging.  
[Sostener]  
Para eliminar de la unidad las canciones  
marcadas  
• Si desea más información acerca de cómo comprar las  
canciones marcadas, consulte la página 23.  
[Sostener]  
Se llama al menú SET.  
Cuando escucha la canción (con el indicador TAG  
encendido en la pantalla)...  
[Girar] = [Sostener]  
Se enciende cuando se recibe una canción con PSD.  
Seleccione “TAG ALL CLR”.  
Consulte la página 36 sobre los mensajes de  
advertencia para iTunes Tagging.  
• Cuando pulsa TAG 10 segundos antes o después de  
que cambie el PSD, se almacenarán las marcas para  
dos canciones.  
1ª canción  
2ª canción  
(10 seg.) (10 seg.)  
PSD (Datos de  
servicios de  
programa)  
Si pulsa TAG durante este  
período se marcarán PSD de  
ambas canciones, 1ª y 2ª.  
• No se puede marcar una canción en los siguientes  
casos:  
– Cuando la transmisión que se está recibiendo no es  
compatible con iTunes Tagging.  
– Cuando la transmisión no proporciona PSD. (El  
indicador TAG no se enciende.)  
– Cuando intenta almacenar el PSD 61. (Aparece  
“MEMORY FULL.)  
– Cuando intenta marcar la canción por 2ª vez  
mientras se recibe canción. (Aparece “TAG ALREADY  
SAVED.)  
– Mientras se transfieren los PSD marcados a su iPod/  
iPhone.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de disco/USB  
Reproducción de un disco  
Encienda la unidad.  
1
2
Inserte un disco.  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la  
fuente o extraiga el disco.  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado  
automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.  
Parar la reproducción y expulsar el disco  
Prohibición de la expulsión del disco  
• Aparece “NO DISC.  
Pulse /SOURCE para escuchar otra fuente de  
reproducción.  
[Sostener]  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento.  
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB  
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB.  
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un  
reproductor de audio digital, etc.  
• También puede conectar un iPod/iPhone al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones,  
consulte la página 21.  
Encienda la unidad.  
1
Conecte un dispositivo USB.  
2
Todas las pistas se reproducen repetidamente  
hasta que usted cambie la fuente o desconecte un  
dispositivo.  
• No es posible conectar un computador al terminal  
USB ( ) de la unidad.  
Precaución:  
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadee “READING”en la pantalla.  
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado.  
• Detenga la reproducción antes de desconectar un dispositivo USB.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.  
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá  
producir deformación o daños en el dispositivo.  
• Si desea más información acerca de las operaciones USB, consulte la página 34.  
OPERACIONES 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de los discos/archivos  
Seleccionar una pista/carpeta  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos  
de reproducción a la vez.  
[Pulsar]  
Se llama al menú LIST.  
1
[Sostener]  
Se llama al menú del modo de  
reproducción.  
[Girar] = [Pulsar]*  
* Para MP3/WMA, seleccione la carpeta deseada y, a  
continuación, la pista que desea reproducir repitiendo  
este procedimiento.  
2
Seleccione el modo deseado.  
[Girar]  
REPEAT Ô RANDOM  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
puede...  
[Pulsar]: Pausar/reanudar la  
reproducción  
[Pulsar]  
3
Seleccione el modo de reproducción.  
MP3/WMA: Selecciona la carpeta  
[Girar] = [Pulsar]  
REPEAT  
[Pulsar]: Seleccionar la pista  
[Sostener]: Retroceso/avance rápido  
de pista  
TRACK RPT Se repite la pista actual  
FOLDER RPT MP3/WMA: Se repiten todas las pistas  
de la carpeta actual  
RANDOM  
FOLDER RND MP3/WMA: Reproduce  
aleatoriamente todas las pistas de la  
carpeta actual y luego las pistas de las  
siguientes carpetas  
ALL RND*  
Disco: Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF”o “RND OFF.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
* No puede seleccionarse cuando la fuente es “USB.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de dispositivos Bluetooth®  
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el  
adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado)  
al puerto de expansión en la parte trasera de esta  
unidad.  
• Consulte también las instrucciones suministradas con  
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.  
• Consulte las últimas dos páginas para conocer en qué  
países puede utilizar la función Bluetooth®.  
• Para comprobar la información más reciente, visite el  
siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/> (solamente en inglés)  
Registrar usando “OPEN”  
Preparativos: Opere el dispositivo para activar su  
función Bluetooth.  
1
Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO.  
2
Seleccione “NEW DEVICE.  
3
4
Seleccione “OPEN.  
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a  
través de la unidad (“BT PHONE” y “BT AUDIO”), usted  
deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica  
entra la unidad y el dispositivo.  
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará  
registrada en la unidad aunque la reposicione.  
Se puede registrar hasta un máximo de cinco  
dispositivos en total.  
Ingrese un código PIN (Número de  
identificación personal) en la unidad.  
• Puede introducir cualquier número que desee  
(número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]  
– Algunos dispositivos tienen su propio código  
PIN. Introduzca el código PIN específico en la  
unidad.  
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez  
para cada fuente (“BT PHONE”y “BT AUDIO”).  
Consulte, en la página 35, los mensajes de  
advertencia de las operaciones Bluetooth.  
1 Muévase a la posición del número siguiente (o  
anterior).  
Registrando un dispositivo  
Bluetooth  
2 Seleccione un número.  
Métodos de registro (Apareamiento)  
Utilice una de las siguientes opciones en el menú  
Bluetooth para registrar y establecer la conexión con un  
dispositivo.  
• Seleccione “BT PHONE”o “BT AUDIO”como fuente  
para operar el menú Bluetooth.  
[Girar]  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de  
introducir un código PIN.  
4 Confirme la entrada.  
OPEN  
Prepare la unidad para poder establecer  
una nueva conexión Bluetooth.  
La conexión se establece haciendo  
funcionar el dispositivo Bluetooth.  
“OPEN..parpadea en la pantalla.  
SEARCH Prepare la unidad para poder establecer  
una nueva conexión Bluetooth.  
La conexión se establece haciendo  
funcionar esta unidad.  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar  
la búsqueda y conexión.  
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese  
el mismo código PIN que el ingresado para esta  
unidad. Aparece “CONNECTED”en la pantalla.  
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted  
puede usar el dispositivo a través de la unidad.  
5
Para los dispositivos disponibles...  
1 Ingrese en la unidad el código PIN específico  
del dispositivo.  
Para comprobar cuál es el código PIN, consulte  
las instrucciones suministradas con el  
dispositivo.  
2 Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha  
conectado.  
El dispositivo permanece registrado aún después  
de desconectarlo. Utilice “CONNECT” (o active  
“AUTO CNNCT”) para conectar el mismo dispositivo  
a partir de la siguiente vez. (Véase lo siguiente y la  
página 26.)  
Ahora la conexión ha quedado establecida y  
usted puede usar el dispositivo a través de la  
unidad.  
Para el dispositivo especial...  
Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión.  
Conexión de un dispositivo  
1
Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO.  
Conexión/desconexión/eliminación de un  
dispositivo registrado  
1
Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO.  
2
Seleccione “NEW DEVICE.  
2
Seleccione el dispositivo registrado que  
desee conectar/desconectar/eliminar.  
3
Para efectuar la búsqueda de dispositivos  
disponibles:  
Seleccione “SEARCH.  
3
Para conectar/desconectar el dispositivo  
seleccionado:  
Seleccione “CONNECT” o “DISCONNECT.  
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos  
disponibles y los visualiza en una lista. Si no  
hay ningún dispositivo disponible, aparecerá  
“UNFOUND.  
Para conectar un dispositivo especial:  
Seleccione “SPECIAL.  
Para borrar el dispositivo seleccionado:  
Seleccione “DELETE” y, a continuación, “YES.  
La unidad visualiza la lista de dispositivos  
preajustados.  
Puede configurar la unidad para que se conecte  
automáticamente el dispositivo Bluetooth al  
encender la unidad. (Consulte “AUTO CNNCT” en la  
página 26.)  
4
Seleccione el dispositivo que desea conectar.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del teléfono móvil Bluetooth  
Seleccione “BT PHONE.  
1
2
Acceda al menú Bluetooth.  
Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste  
Bluetooth.  
3
(Véase lo siguiente y la página 26.)  
Cuando entra una llamada...  
Cómo hacer una llamada  
Puede realizar una llamada utilizando los siguientes  
métodos.  
La fuente cambiará automáticamente a “BT PHONE”.  
• La pantalla parpadeará en azul (consulte “RING  
COLOR”en la página 29).  
Seleccione “BT PHONE” y, a continuación, realice los  
siguientes pasos para realizar una llamada:  
• Para volver al menú anterior, pulse 5.  
Cuando “AUTO ANSWER” está activado...  
La unidad contesta automáticamente las llamadas  
entrantes, consulte la página 26.  
• Si “AUTO ANSWERestá desactivado, pulse cualquier  
botón (excepto /SOURCE/ /0) para contestar la  
llamada entrante.  
1
Ingrese en el menú “DIAL.  
• Puede ajustar el nivel de volumen del micrófono  
(consulte “MIC SETTING”en la página 26).  
2
Seleccione un método de llamada.  
Para finalizar una llamada  
Sostenga cualquier botón (excepto /SOURCE/  
/
0).  
Historial de llamadas:  
1 Seleccione un historial de llamadas (REDIAL*,  
RECEIVED*, MISSED*).  
Cuando entra un mensaje de texto...  
2 A continuación, seleccione un nombre (si está  
registrado) o un número de teléfono.  
Si el teléfono móvil es compatible con mensajes de  
texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth  
JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está  
ajustado a “AUTO” (consulte la página 26), la unidad  
emite un pitido audible para avisarle la llegada de un  
mensaje.  
• “RCV MESSAGE”(recibiendo mensaje) aparece en la  
pantalla y ésta se enciende en azul (consulte “RING  
COLOR”en la página 29).  
Guía telefónica:  
1 Seleccione “PHONE BOOK*.  
Aparece la lista de números telefónicos.  
2 Seleccione un nombre en la lista.  
* Se visualiza sólo cuando su teléfono móvil está  
equipado con estas funciones y es compatible con  
esta unidad.  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Marcación directa:  
1 Seleccione “NUMBER.  
Uso del reproductor de audio  
Bluetooth  
Seleccione “BT AUDIO.  
Si la reproducción no  
comienza, opere el  
2 Seleccione un número.  
reproductor de audio  
Bluetooth para comenzar la  
reproducción.  
[Girar]  
Salto hacia atrás/salto hacia  
adelante  
3 Muévase a la posición del número siguiente (o  
anterior).  
Pausa/inicia la reproducción*  
Acceda al menú Bluetooth  
(consulte la página 26)  
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine de  
introducir el número telefónico.  
* Las operaciones pueden diferir según el reproductor de  
5
audio Bluetooth conectado.  
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo  
registrado, consulte también la página 16.  
• Cuando se detenga o interrumpa el sonido mientras  
usa un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a  
encender el receptor.  
Voice dialing:  
1 Seleccione “VOICE DIAL.  
– Si aun así no se restablece el sonido, vuelva a  
conectar el dispositivo (consulte la página 16).  
Aparece “SAY NAMEen la pantalla.  
2 Diga el nombre que desea llamar.  
• Si su teléfono móvil no es compatible  
con el sistema de reconocimiento de voz,  
aparecerá “ERROR” en la pantalla.  
• El uso de “VOICE DIAL” puede ser difícil  
en un entorno ruidoso o durante una  
emergencia.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al puerto de expansión  
en la parte trasera de esta unidad.  
Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio  
satelital SIRIUS.  
Sistema radio satelital XM, adaptador Smart Digital JVC–XMDJVC100, CNP2000UC y CNPJVC1 para escuchar la  
radio satelital XM.  
Actualización de GCI (“Global Control Information”)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.  
“UPDATINGparpadea y no se escucha ningún sonido.  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no puede utilizar la radio satelital.  
Active la suscripción de SIRIUS después de la  
conexión  
Active la suscripción de XM después de la  
conexión  
• Antes de la activación sólo están disponibles los  
canales 0, 1 y 247.  
1
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar  
todos los canales SIRIUS.  
1
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital  
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.  
El sintonizador XM* comienza a actualizar  
todos los canales XM. El “Channel 1”se sintoniza  
automáticamente.  
2
3
Verifique su SIRIUS ID (consulte la página 28).  
2
3
Consulte el número de identificación de la  
radio satelital XM que aparece en la carcasa  
del Sintonizador XM o sintonice “Channel 0”  
(consulte la página 20).  
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet  
en <http://activate.siriusradio.com/> para  
activar su suscripción, o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
Para activar su suscripción, visite el sitio web  
de la radio satelital XM en <http://xmradio.  
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2346).  
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB  
UPDT PRESS ANY KEY”se desplaza en la pantalla.  
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los  
canales disponibles (Canal 4 o superior).  
* Sintonizador XM: XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2  
Tuner System  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seleccione “SIRIUS” o “XM.  
1
2
Seleccione una categoría.  
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las  
categorías.  
XM: Pulse el botón una vez para ingresar en el modo de búsqueda de categorías y,  
a continuación, pulse el botón repetidamente para seleccionar una categoría.  
Seleccione el canal de audición.  
3
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no  
está suscrito.  
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría  
seleccionada en el paso 2. Ahora puede seleccionar todos los canales de todas  
las categorías (incluyendo canales no categorizados).  
Cómo almacenar canales en la  
Para consultar el número de  
identificación de la radio satelital  
XM  
memoria  
Puede preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM.  
Cuando seleccione “XM, seleccione “Channel 0.  
Ej.: Almacenando canales en el número de preajuste  
“P04”.  
1
Sintonice el canal que desea almacenar  
(consulte los pasos 1 – 3 de arriba).  
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el  
número de identificación de 8-caracteres alfanuméricos.  
2
Seleccione el número de preajuste.  
Para cancelar la visualización del número de  
identificación, seleccione cualquier canal que no sea  
“Channel 0”.  
Selección de una emisora  
preajustada SIRIUS/XM  
[Sostener]  
[Pulsar]  
Se llama al menú LIST.  
[Girar]  
[Girar] = [Pulsar]  
3
[Pulsar]  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone  
Puede conectar el iPod/iPhone mediante un cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone).  
Notas sobre el funcionamiento del iPod/iPhone  
Para los usuarios de iPod nano (1ra. generación) o iPod con Vídeo (5ta. generación): IPOD  
MODE” no está disponible. Utilice “HEAD MODE”.  
Para usuarios de otros modelos de iPod/iPhone: Cuando cambie “HEAD MODE” a “IPOD MODE”,  
esta unidad pausará la reproducción del iPod/iPhone. En tal caso, reanude la reproducción con el iPod/iPhone.  
Reproducción de un iPod/iPhone  
Preparativos: Seleccione el terminal de control, “HEAD MODE (esta unidad)” o “IPOD MODE (iPod/  
iPhone)” para la reproducción en un iPod/iPhone (consulte la página 30). Las operaciones descritas a continuación se  
encuentran bajo “HEAD MODE”.  
Conecte el iPod/iPhone.  
1
iPod/iPhone  
Seleccione “USB-IPOD.  
Primero aparece “USB” en la pantalla, luego  
“USB-IPOD”.  
2
• La reproducción se inicia automáticamente.  
Seleccione una canción.  
3
DISPOSITIVOS EXTERNOS 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Seleccionar una pista en el menú  
Ingrese al menú principal.  
[Pulsar]  
1
2
1
2
[Sostener]  
Se llama al menú del modo de  
reproducción.  
Seleccione el menú deseado.  
Seleccione el modo deseado.  
[Girar] = [Pulsar]  
[Girar]  
REPEAT Ô RANDOM  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô PODCASTS Ô GENRES Ô  
COMPOSERS  
[Pulsar]  
3
Seleccione la pista deseada.  
[Girar] = [Pulsar]  
3
Seleccione el modo de reproducción.  
[Girar] = [Pulsar]  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
• Si mantiene pulsado BACK podrá cambiar el ajuste  
entre “HEAD MODE”y “IPOD MODE.  
REPEAT  
ONE RPT  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
puede...  
Funciona de igual manera que  
“Repetir Una” del iPod/iPhone.  
ALL RPT  
Funciona de igual manera que  
“Repetir Todos” del iPod/iPhone.  
[Pulsar]: Pausar/reanudar la  
reproducción  
RANDOM  
SONG RND  
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio canciones” del iPod/  
iPhone.  
[Pulsar]: Seleccionar la pista  
[Sostener]: Retroceso/avance  
rápido de pista  
• Cuando “Repetir”está en “No”para el iPod/iPhone, la  
conexión del iPod/iPhone hace que el ajuste cambie a  
ALL RPT. No puede seleccionar “RPT OFF”para  
un iPod/iPhone conectado mediante un cable USB.  
• Para cancelar la reproducción aleatoria, seleccione  
RND OFF.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compra de sus canciones favoritas  
Puede comprar fácilmente las canciones que marcó  
mientras escuchaba programas HD Radio (consulte la  
página 12) — iTunes Tagging.  
• No podrá transferir los PSD marcados al iPod/iPhone  
en los siguientes casos:  
– Cuando el iPod/iPhone conectado no sea  
compatible con iTunes Tagging. (Aparece  
“UNSUPPORTED DEVICE FOR TAGGING.)  
– Cuando se ha llenado la memoria del iPod/iPhone.  
(Aparece “CAN’T TRANS IPOD FULL.)  
– Cuando se desconectó el iPod/iPhone durante la  
transferencia de datos. (Aparece “TRANS ERROR.)  
• Una vez que se haya completado la transferencia  
de datos, los PSD marcados serán eliminados  
automáticamente de la unidad.  
Para comprar las canciones marcadas, deberá realizar  
lo siguiente:  
1 Transfiera los PSD de las canciones marcadas al iPod/  
iPhone. (Consulte “Transfiriendo el PSD marcado a su  
iPod/iPhone.)  
2 Transfiera los PSD de las canciones marcadas a iTunes  
y, a continuación, compre las canciones en iTunes  
Store. (Consulte “Comprando canciones en iTunes  
Store.)  
Para cancelar la transferencia de datos, pulse y  
mantenga pulsado TAG. (Disponible solamente cuando  
se selecciona USB-IPOD.)  
Transfiriendo el PSD marcado a su  
iPod/iPhone  
• Para conocer los tipos de iPod/iPhone compatibles  
con iTunes Tagging, consulte la página 36.  
• Su iPod/iPhone debe contar con 32 KB de espacio  
libre, necesario para transferir un PSD marcado.  
Comprando canciones en iTunes  
Store  
• Para comprar las canciones marcadas se requiere la  
versión iTunes 7.4 o posterior.  
• Si desea obtener más información acerca de iPod/  
iPhone y iTunes, consulte también las instrucciones  
suministradas con el iPod/iPhone, o visite <http://  
www.apple.com>.  
Conecte el iPod/iPhone a la unidad (consulte  
la página 21) después de almacenar los PSD  
marcados en la unidad.  
Los PSD marcados se transfieren a su iPod/iPhone.  
• Mientras se transfieren los PSD marcados...  
1
Conecte el iPod/iPhone al PC.  
iPod/iPhone  
PC  
Número de PSD transferidos al iPod/iPhone  
Número de PSD almacenados en la unidad  
2
Sincronice el iPod/iPhone con iTunes.  
Los PSD marcados se transfieren al PC y iTunes  
muestra la lista de las canciones marcadas.  
• Puede comprar las canciones marcadas en iTunes  
Store.  
• Cuando todos los PSD marcados hayan sido  
transferidos al iPod/iPhone...  
• Una vez que se haya completado la transferencia  
de datos, los PSD almacenados será eliminados  
automáticamente del iPod/iPhone.  
Consulte la página 36 sobre los mensajes de  
advertencia para iTunes Tagging.  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar otros componentes externos  
Puede conectar un componente externo a:  
EXT INPUT: Puerto de expansión, en la parte trasera de esta unidad, por medio de los siguientes adaptadores (no  
suministrados):  
KS-U57: Para la conexión de componentes con clavijas  
KS-U58: Para la conexión de componentes con mini jack estéreo  
Preparativos: Asegúrese de seleccionar “EXT ON”en el ajuste “SELECT SRC=EXT IN, consulte la  
página 30.  
AUX IN: Jack de entrada en el panel de control.  
Preparativos: Asegúrese de seleccionar “AUX ON”en el ajuste “SELECT SRC=AUX IN, consulte la  
página 30.  
Seleccione “EXT INPUT” o “AUX IN.  
1
2
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la  
fuente.  
Ajuste el volumen.  
3
[Girar]  
Ajuste el sonido según se desee (consulte la página 25).  
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)  
(no suministrado)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ajustar el sonido  
Modo Pro (7 bandas)  
Selección de un modo de sonido  
preajustado  
Puede seleccionar un modo de sonido preajustado  
adecuado al género musical.  
1
Seleccione “ PRO EQ.  
[Sostener]  
Se llama al menú SET.  
FLAT  
USER  
NATURAL  
BASS BOOST  
DYNAMIC  
VOCAL BOOST  
[Girar]  
Personalización del modo de  
sonido  
Puede almacenar sus propios ajustes en la memoria.  
• Los ajustes realizados se guardarán automáticamente  
en “USER.  
2
3
Mientras se muestra “PRO EQ” en la  
pantalla...  
[Pulsar]  
Seleccione el tono que desea.  
[Girar] = [Pulsar]  
Modo EASY (3 bandas)  
1
[Sostener]  
2
Ajuste el nivel de tono (–10 a +10).  
[Girar] = [Pulsar]  
4
5
Ajuste el nivel de tono (–10 a +10).  
• Repita este procedimiento y ajuste “BASS LVL=  
MID LVL=TRE LVL.  
[Girar] = [Pulsar]  
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras  
carácterísticas de sonido.  
• El modo de sonido actual cambia automáticamente a  
“USER.  
• Pulse EQ para confirmar el modo de sonido actual.  
AJUSTES 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes Bluetooth  
Los ajustes listados en la columna derecha se pueden  
cambiar según sus preferencias.  
Menú de ajustes ( : Inicial)  
AUTO CNNCT (conectar)  
Al encender la unidad, la conexión se establece  
automáticamente con...  
1
Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO.  
Acceda al menú Bluetooth.  
OFF:  
LAST:  
Ningún dispositivo Bluetooth.  
El dispositivo Bluetooth conectado en  
último término.  
2
ORDER: El dispositivo Bluetooth registrado  
disponible encontrado en primer lugar.  
3
4
Seleccione “SETTINGS.  
AUTO ANSWER  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT PHONE”.  
ON:  
La unidad contesta automáticamente las  
llamadas entrantes.  
La unidad no contesta las llamadas  
automáticamente. Contesta la llamada  
manualmente.  
Seleccione una opción de ajuste.  
OFF:  
REJECT: La unidad rechaza todas las llamadas  
entrantes.  
1
*
*
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono  
Bluetooth.  
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono  
Bluetooth que sea compatible con el mensaje de  
texto.  
MSG INFO (información de mensajes)  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT PHONE”.  
2
AUTO:  
La unidad le informa la llegada de un  
mensaje emitiendo un pitido audible y  
visualizando “RCV MESSAGE” (recepción de  
mensaje).  
5
Cambie el ajuste de conformidad.  
• La pantalla se enciende en azul (consulte  
RING COLOR”en la página 29).  
MANUAL: La unidad no le informa la llegada de un  
mensaje.  
MIC SETTING (ajuste del micrófono)  
Sólo para el dispositivo conectado para “BT PHONE”.  
Ajusta el volumen del micrófono conectado al  
adaptador Bluetooth.  
LEVEL 01/02/03  
VERSION  
Se muestra la versión del software y hardware  
Bluetooth.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones del menú SET  
1
Llama el menú SET.  
2
Seleccione la opción deseada.  
3
Repita el paso 2, si fuera  
necesario.  
• Para volver al menú anterior,  
pulse BACK.  
• Para salir del menú, pulse DISP o  
MENU.  
[Sostener]  
[Girar] = [Pulsar]  
• Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos después de pulsar el botón MENU, se  
cancela la operación.  
Inicial: Subrayado  
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
menú  
DEMO  
Demostración en  
pantalla  
DEMO ON:  
La demostración en pantalla se activará automáticamente si  
no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos,  
[4].  
DEMO OFF:  
Se cancela.  
CLOCK SET  
Ajuste la hora y después los minutos, [4].  
Ajuste del reloj [Inicial: 1:00]  
CLOCK ADJ  
Ajuste del reloj  
AUTO:  
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a  
los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio  
satelital o la transmisión HD Radio.  
OFF:  
Se cancela.  
TIME ZONE* 1 Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las zonas  
Zona horaria  
horarias.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN, CENTRAL  
DST* 1  
Hora de verano  
DST ON:  
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona  
residencial está sujeta a DST.  
Se cancela.  
DST OFF:  
SUB BASS  
BASS  
Para ajustes, [25].  
MID BASS  
MID  
MID HIGH  
HIGH  
ULTRA HIGH  
1
*
Se visualiza sólo cuando “CLOCK ADJ” se ajusta a “AUTO.  
AJUSTES 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
menú  
DIMMER  
Atenuador Ilum  
DIMMER AUTO: La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen al  
encender los faros.*2  
DIMMER OFF: Se cancela.  
DIMMER ON:  
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.  
SCROLL*3  
SCROLL ONCE: Desplaza una vez la información visualizada.  
Desplazamiento • SCROLL AUTO: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
SCROLL OFF:  
Se cancela.  
Pulsando DISP durante más de 1 segundo puede desplazar la indicación  
independientemente del ajuste.  
TAG DISPLAY TAG ON:  
Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen  
pistas MP3/WMA.  
Se cancela.  
Visualización de  
etiqueta  
TAG OFF:  
SSM*4  
Para ajustes, [11].  
Memoria  
• Para FM: SSM 01-06, SSM 07-12, SSM 13-18  
secuencial de las • Para AM: SSM 01-06  
emisoras más  
fuertes  
AREA  
AREA US:  
AREA EU:  
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los  
intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos  
de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante  
la búsqueda automática).  
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el  
intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado  
a 10 kHz.  
Intervalo entre  
canales del  
sintonizador  
AREA SA:  
MONO  
Modo monoaural  
MONO ON:  
MONO OFF:  
Activa el modo monoaural para mejorar la recepción FM,  
pero se perderá el efecto estéreo, [10].  
Restablece el efecto estéreo.  
SID* 5  
SIRIUS ID  
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5 segundos después  
de seleccionar “SID”, [19].  
BLEND HOLD* 4 AUTO:  
Cambia entre audio digital y analógico automáticamente [10].  
Para sintonizar audio digital solamente.  
Para sintonizar de audio analógico solamente.  
Modo de recepción DIGITAL:  
HD Radio  
ANALOG:  
IF BAND  
AUTO:  
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir  
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto  
estereofónico puede perderse.)  
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero  
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto  
estereofónico.  
Banda de  
frecuencia  
intermedia  
WIDE:  
2
3
4
5
*
*
*
*
Se requiere la conexión del conductor de control de iluminación. (Consulte “Manual de Instalación/Conexión.)  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado FM o AM como fuente.  
Se visualiza sólo cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
menú  
BUTTON ZONE COLOR 01 —  
Para ajustes, [31].  
COLOR 29, USER: [Inicial: COLOR 06]  
DISP ZONE  
Área de  
visualización  
Para ajustes, [31].  
[Inicial: COLOR 01]  
ALL ZONE  
Para ajustes, [31].  
[Inicial: COLOR 06]  
DAY COLOR  
• BUTTON ZONE Para ajustes, [32].  
• DISP ZONE:  
NIGHT COLOR • BUTTON ZONE Para ajustes, [32].  
• DISP ZONE:  
MENU COLOR OFF:  
Color del menú ON :  
Se cancela.  
La iluminación de la pantalla y de los botones cambiará a  
blanco durante las operaciones del menú SET, menú LIST y  
modo de reproducción.  
RING COLOR* 6 OFF:  
Color del anillo ON :  
Se cancela.  
Cuando se reciba una llamada, la pantalla parpadeará en azul.  
• La pantalla cambiará al color original cuando usted  
contesta la llamada o se corta la llamada.  
Cuando la unidad recibe un mensaje de texto, la pantalla se  
iluminará solamente en azul.  
FADER*7  
Atenuador  
FADER R12  
— FADER F12:  
Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y  
traseros.  
[Inicial: 00]  
BALANCE* 8  
Balance  
BALANCE L12  
Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y  
— BALANCE R12: derecho.  
[Inicial: 00]  
VOL ADJUST  
Ajuste de  
volumen  
VOL ADJ –10  
Preajuste el nivel de volumen para cada fuente (excepto  
— VOL ADJ +10: FM, BT PHONE y BT AUDIO) en comparación con el nivel de  
[Inicial: VOL ADJ 00] volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o disminuye  
automáticamente al cambiar la fuente.  
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea  
ajustar.  
• Aparece “VOL ADJ FIX”en la pantalla si se selecciona “FM,  
“BT PHONE”o “BT AUDIO”como fuente.  
SUB.W FREQ  
Frecuencia  
de corte del  
subwoofer  
LOW:  
MID:  
HIGH :  
Las frecuencias inferiores a 72 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 111 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 157 Hz se envían al subwoofer.  
6
7
8
*
*
*
Se visualiza sólo cuando está conectado un adaptador Bluetooth, KS-BTA200.  
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00.  
Este ajuste no puede afecta la salida del subwoofer.  
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
menú  
SUB.W LEVEL SUB.W 00  
Subwoofer Nivel — SUB.W 08:  
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
[Inicial: SUB.W 04]  
BEEP  
BEEP OFF:  
BEEP ON:  
Desactiva el tono de pulsación de teclas.  
Activa el tono de pulsación de teclas.  
Tono de  
pulsación de  
teclas  
AMP GAIN  
Control de  
ganancia del  
amplificador  
LOW POWER: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia máxima  
de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar  
posibles daños en el altavoz.)  
HIGH POWER: VOLUME 00 – VOLUME 50  
OFF:  
Desactiva el amplificador incorporado.  
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN”de “HIGH POWER” a  
LOW POWER”mientras el nivel de volumen está ajustado a más de  
“VOLUME 30, el receptor cambiará automáticamente el nivel de volumen a  
“VOLUME 30.  
AM* 9  
Emisora AM  
AM OFF:  
AM ON:  
Deshabilita “AM” en la selección de fuentes.  
Habilita “AM” en la selección de fuentes.  
11  
EXT IN* 10,  
*
EXT OFF:  
Deshabilita “EXT INPUT” en la selección de fuentes.  
Habilita “EXT INPUT” en la selección de fuentes.  
Deshabilita “AUX IN” en la selección de fuentes.  
Habilita “AUX IN” en la selección de fuentes.  
Entrada externa EXT ON:  
AUX IN* 12  
AUX OFF:  
Entrada auxiliar AUX ON:  
TAG ALL CLR  
Eliminar todas • Para eliminar la información de todas las marcas, sostenga el control giratorio  
Elimina la información de todas las marcas almacenadas en la unidad.  
las marcas  
hasta que aparezca “COMPLETED.  
IPOD  
HEAD MODE: Controla la reproducción del iPod/iPhone a través de la  
SWITCH* 13  
Control del  
iPod/iPhone  
unidad.  
IPOD MODE: Controla la reproducción del iPod/iPhone a través del  
iPod/iPhone.  
9
*
*
*
*
Se visualiza sólo cuando se selecciona cualquier fuente excepto “AM.  
10 Se visualiza sólo cuando se selecciona cualquier fuente excepto “EXT INPUT.  
11 No es necesario para sintonizadores SIRIUS/XM y Bluetooth.  
12 Se visualiza sólo cuando se selecciona cualquier fuente excepto “AUX IN.  
*13 Se visualiza sólo cuando se selecciona “USB-IPOD” y “IPOD MODE” está disponible para el iPod/iPhone  
conectado (consulte la página 35).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar un  
área distinta y su color preferido.  
• Si selecciona “ALL ZONE” en el paso 2, el  
color del botón y la iluminación de la pantalla  
cambiarán al color “BUTTON ZONE” actual/  
seleccionado.  
Realizando el paso 3, también podrá cambiar  
el color “ALL ZONE” a uno de sus colores  
preferidos.  
Selección del color variable del  
botón y la iluminación de color de  
la pantalla  
Puede seleccionar, separadamente, su color preferido  
para los colores de los botones (a excepción de EQ  
BASS-TRE / DISP) y el color de la pantalla.  
Salga del ajuste.  
Área de botones Área de visualización  
Todas las áreas  
1
[Sostener]  
Se llama al menú SET.  
2
[Girar] = [Pulsar]  
• Repita este procedimiento.  
Seleccione “COLOR=BUTTON ZONE /  
DISP ZONE / ALL ZONE”  
3
[Girar] = [Pulsar]  
Seleccione su color preferido de entre los 29 colores  
preajustados o el color “USER.  
AJUSTES 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ej.: Creación del color “USER” para “BUTTON  
ZONE” en “DAY COLOR”.  
Creación de sus propios colores  
para el día y la noche—USER  
Puede crear sus propios colores para “DAY COLOR”  
y “NIGHT COLOR”, para aplicar al área de botones  
y el área de pantalla.  
1
[Sostener]  
Se llama al menú SET.  
DAY COLOR: color para la pantalla y los botones.  
NIGHT COLOR: color para la pantalla y los  
botones cuando la luz de pantalla está atenuada.  
2
[Girar] = [Pulsar]  
• Repita este procedimiento.  
Jerarquía de menús  
Funcionamiento  
Seleccione “COLOR SETUP=DAY  
COLOR=BUTTON ZONE”  
• BUTTON Siga el ejemplo de la  
ZONE  
columna derecha.  
DAY  
COLOR  
3
4
Seleccione un color primario.  
• DISP  
ZONE  
Seleccione “DISP  
ZONE” en el  
paso 2.  
[Girar] = [Pulsar]  
• BUTTON Seleccione “NIGHT  
ZONE  
COLOR  
SETUP  
COLOR=  
BUTTON  
ZONE” en el paso 2.  
Ajuste el nivel del color primario seleccionado  
(00 a 31).  
NIGHT  
COLOR  
• DISP  
ZONE  
Seleccione “NIGHT  
COLOR=  
DISP ZONE” en  
el paso 2.  
[Girar] = [Pulsar]  
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los otros  
colores primarios.  
Para crear el color de otras opciones, pulse BACK  
repetidamente para visualizar “DAY COLOR” o  
NIGHT COLOR”, seleccione la opción deseada en  
el paso 2, a continuación, realice los pasos 3 a 5.  
Para salir del ajuste  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Más sobre este receptor  
Operaciones del sintonizador  
Reproducción de un CD-R o CD-RW  
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados.  
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA)  
como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá  
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los  
detectados en primer término.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs  
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las  
características propias de los mismos, o por uno de los  
siguientes motivos:  
– Los discos están sucios o rayados.  
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente  
del interior del receptor.  
– Suciedad en el lente captor del interior del receptor.  
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos  
mediante el método “Packet Write.  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
– Todas las emisoras, incluyendo emisoras HD Radio,  
serán exploradas y almacenadas en la banda  
seleccionada.  
– Todas las emisoras almacenadas previamente se  
borran y se almacenan las emisoras nuevas.  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora preajustada en el  
número menor.  
• Cuando se guarda una nueva emisora con el  
preajuste manual, se borra la emisora preajustada  
anteriormente y la nueva se guarda en el mismo  
número de preajuste.  
Para escuchar una emisora preajustada  
• No se escucha ningún sonido hasta que se sintoniza  
una transmisión.  
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos  
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,  
alabeo, etc.).  
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura  
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es  
menor que la de los CDs regulares.  
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:  
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de  
protección adheridos a la superficie.  
– Discos en los cuales las etiquetas pueden  
imprimirse directamente mediante una impresora  
de chorro de tinta.  
Operaciones de los discos  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
• El lado no-DVD de un “DualDisc”no es compatible  
con la norma “Compact Disc Digital Audio. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no-DVD  
de un DualDisc en este producto.  
General  
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir  
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs  
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3  
y WMA.  
• Las “pistas”(los términos “archivo”y “pista”se utilizan  
indistintamente) MP3 y WMA se graban en “carpetas.  
El uso de estos discos a temperaturas o humedad  
elevadas puede producir fallos de funcionamiento o  
daños a la unidad.  
Expulsión del disco  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de  
15 segundos, será reinsertado automáticamente en  
la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La  
reproducción se inicia automáticamente.  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEndFEDRowENnloCaIdA.S 33  
Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
Reproducción de discos MP3/WMA  
Esta unidad puede reproducir solamente archivos  
MP3/WMA con el código de extensión <.mp3>  
o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/  
minúsculas).  
Esta unidad puede mostrar los nombres de los  
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o 2.4) para archivos MP3 y para  
archivos WMA.  
Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bit: 32 kbps − 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)  
– Formato del disco: ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2,  
Romeo, Joliet  
El número máximo de caracteres para los nombres  
de archivo/carpeta varía según el formato de disco  
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>  
o <.wma>).  
– ISO 9660 Nivel 1: hasta 12 caracteres  
– ISO 9660 Nivel 2: hasta 31 caracteres  
– Romeo: hasta 64 caracteres  
– Joliet: hasta 32 caracteres  
Esta unidad puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la visualización del tiempo  
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido  
real. Especialmente, esta diferencia se vuelve más  
notable después de efectuar la función de búsqueda.  
Esta unidad puede reconocer un total de 512 archivos  
y 255 carpetas.  
Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.  
– Archivos formateados WMA protegidos contra  
copia por DRM.  
– Archivos que disponen de datos tales como WAVE,  
ATRAC3, etc.  
La función de búsqueda funciona pero la velocidad de  
búsqueda no es constante.  
Operaciones de USB  
• Si aparece “NO USB“ después de quitar un dispositivo,  
vuelva a conectarlo o seleccione otra fuente de  
reproducción.  
Cuando el dispositivo USB no tiene archivos reproducibles  
aparece “NO FILE, y cuando los archivos no están  
correctamente formateados, parpadea “NOT SUPPORT.  
• La unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB  
que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de  
500 mA.  
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el  
orden de reproducción puede ser diferente de otros  
reproductores.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a  
sus características o a las condiciones de grabación.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad  
de datos, no se pueden usar con esta unidad.  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los  
puertos de conexión, puede suceder que algunos de  
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya  
flojedad en la conexión.  
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también  
sus correspondientes instrucciones.  
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No  
utilice un hub USB.  
• Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de  
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.  
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un  
cable USB 2.0.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando  
se utilice un cable prolongador USB.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Esta unidad no puede asegurar un correcto  
funcionamiento o suministro de alimentación a todos  
los tipos de dispositivos USB.  
• Esta unidad no es compatible con FAT 64 ni NTFS. Los  
sistemas de archivos compatibles son FAT 32, FAT 16 o  
FAT 12.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 65 025  
archivos y 255 carpetas (un máximo de 255 archivos  
por carpeta).  
PLEASE WAIT  
La unidad se está preparando para usar la función  
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague  
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a  
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).  
RESET 8  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta  
unidad.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 63 caracteres  
para los nombres de archivos/carpetas (incluyendo el  
cable de extensión).  
Operaciones de la radio satelital  
• Para obtener más información sobre la radio satelital  
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://  
www.sirius.com>.  
• Para la información más reciente sobre listados y  
programación de canales, o para suscribirse a la radio  
satelital XM, visite <http://www.xmradio.com>.  
Operaciones Bluetooth  
General  
• Absténgase de realizar actividades complicadas  
mientras conduce, como por ejemplo, marcar  
números, utilizar la guía telefónica, etc.  
Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga  
el coche en un lugar seguro.  
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede  
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se  
puedan conectar a esta unidad.  
• Esta unidad podría no funcionar con algunos  
dispositivos Bluetooth.  
• Las condiciones de conexión pueden variar según las  
circunstancias.  
Operaciones del iPod/iPhone  
• Puede controlar los siguientes tipos de modelos de  
iPod/iPhone:  
– iPod con vídeo (5ta. generación)*1,*2  
– iPod classic*1  
– iPod nano (1ra. generación)*2  
– iPod nano (2da. generación)  
– iPod nano (3ra. generación)*1  
– iPod nano (4ta. generación)*1  
– iPod nano (5ta. generación)*1  
– iPod touch (1ra. generación)*1  
– iPod touch (2da. generación)*1  
– iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS*1  
1
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.  
Mensajes de advertencia para las  
operacoines Bluetooth  
ERROR CNNCT (Error de conexión)  
El dispositivo está registrado pero ha fallado la  
conexión. Utilice “CONNECT”para volver a conectar el  
dispositivo. (Consulte la página 16.)  
ERROR  
*
No se pueden buscar archivos de vídeo en el menú  
“Videos.  
IPOD MODE” (consulte la página 21) no se  
encuentra disponible.  
2
*
Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR”otra  
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha  
intentado realizar.  
UNFOUND  
No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth  
disponible mediante “SEARCH.  
LOADING  
La unidad está actualizando la guía telefónica*.  
* Solamente se visualiza cuando su teléfono móvil está  
equipado con esta función y es compatible con esta  
unidad.  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEndFEDRowENnloCaIdA.S 35  
• Puede disfrutar iTunes Tagging con los siguientes  
tipos de iPod/iPhone:  
– iPod classic, versión de software 1.0 o posterior  
– iPod nano (3ra. generación), versión de software  
1.0 o posterior  
UNSUPPORTED DEVICE FOR TAGGING  
El iPod/iPhone conectado no es compatible con  
iTunes Tagging.  
TRANS ERROR  
Durante la transferencia de datos se desconecta el  
iPod/iPhone.  
– iPod nano (4ta. generación), versión de software  
1.0 o posterior  
TRANS OFF  
– iPod nano (5ta. generación), versión de software  
1.0 o posterior  
Se cancela la transferencia de datos.  
– iPod touch (1ra. generación), versión de software  
2.1 o posterior  
– iPod touch (2da. generación), versión de software  
2.1 o posterior  
– iPhone/iPhone 3G, versión de software 2.1 o  
posterior  
– iPhone 3GS, versión de software 3.0 o posterior  
• Si el iPod/iPhone no puede reproducir correctamente,  
sírvase actualizar el software de su iPod/iPhone a  
la versión más reciente. Si desea información sobre  
cómo actualizar su iPod/iPhone, visite <http://www.  
apple.com>.  
Nota:  
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas  
operaciones pueden no funcionar correctamente o  
como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio  
web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>  
(solamente en inglés)  
JVC no se hará responsable de ninguna  
pérdida de datos en un iPod /iPhone y/o  
dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB mientras se utiliza este sistema.  
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a  
través de la unidad.  
• iPod shuffle no se puede utilizar con esta unidad.  
• La información de texto podría no visualizarse  
correctamente.  
• Si la información de texto incluye más de 11  
caracteres, será desplazada en la pantalla.  
Esta unidad puede visualizar hasta un máximo de 33  
caracteres.  
Mensajes de advertencia de iTunes Tagging  
MEMORY FULL  
Está intentando almacenar el PSD 61. Transfiera los  
PSD marcados al iPod/iPhone o elimine todos los PSD  
marcados. (Consulte la página 12.)  
TAG ALREADY SAVED  
Está intentando marcar la canción por 2ª vez mientras  
se recibe la canción.  
NO TAG DATA  
La transmisión que se está recibiendo actualmente no  
es compatible con iTunes Tagging o no la transmisión  
no contiene PSD.  
CAN’T TRANS IPOD FULL  
Se ha llenado la memoria del iPod/iPhone.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
los altavoces.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• La unidad no funciona en absoluto.  
• No se puede seleccionar “AUX IN”ni “EXT  
INPUT.  
Verifique el ajuste “SELECT SRC= AUX IN” o  
EXT IN” (consulte la página 30).  
• No aparece nada en la pantalla.  
Compruebe el ajuste del color “USER” (consulte la  
página 32).  
• El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la  
radio.  
Conecte firmemente la antena.  
• No se puede seleccionar “AM.  
Verifique el ajuste “SELECT SRC= AM”  
(consulte la página 30).  
• La calidad del sonido cambia cuando se  
reciben emisoras HD Radio.  
Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o  
ANALOG” (consulte las páginas 10 y 28).  
• El sonido no se escucha.  
• Cuando utilice el tipo activo, verifique la alimentación  
de energía de la antena.  
• Se selecciona “ANALOG”cuando se reciben todas  
las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.  
Seleccione “DIGITAL”o “AUTO(consulte las  
páginas 10 y 28).  
• Se selecciona “DIGITAL”cuando se reciben señales  
digitales débiles o una emisión de radio convencional.  
Seleccione “ANALOG”o “AUTO(consulte las  
páginas 10 y 28).  
• No se puede marcar la canción.  
La transmisión HD Radio no es compatible con la función  
iTunes Tagging o la transmisión no contiene PSD. Sólo  
se puede marcar el PSD cuando el indicador TAG está  
encendido en la pantalla.  
• El reloj funciona mal cuando se reciben  
emisoras HD Radio.  
Ajuste “CLOCK ADJ” a “OFF” (consulte la página  
27).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEndFEDRowENnloCaIdA.S 37  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede reproducir el disco.  
Inserte correctamente el disco.  
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.  
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/  
CD-RW.  
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.  
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado  
para la grabación.  
• No es posible reproducir ni expulsar el  
disco.  
• Desbloquee el disco (consulte la página 13).  
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
• Detenga la reproducción mientras conduce por  
caminos accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Aparece “NO DISC”en la pantalla.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
• “PLEASE”y “EJECT”aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
Pulse 0 y, a continuación, introduzca el disco  
correctamente.  
• No se puede reproducir el disco.  
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en  
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo o Joliet.  
• Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a  
los nombres de archivos.  
• Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código  
de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no  
sean-MP3 o WMA.)  
• Se requiere mayor tiempo de lectura  
(“READING”permanece parpadeando en la  
pantalla).  
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.  
• Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
reproducción intentado por usted. grabación de los archivos.  
• El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto  
escorrecto.  
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.  
• Aparece “NO FILE”en la pantalla.  
La carpeta seleccionada está vacía *1. Seleccione otra  
carpeta que contenga pistas MP3/WMA.  
• No se visualizan los caracteres correctos  
(por ej.: nombre del álbum).  
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
números, y un número limitado de símbolos.  
1
*
Carpeta que está físicamente vacía o que no contiene pistas MP3/WMA válidas.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Se generan ruidos.  
• La pista reproducida no es un formato de archivo  
reproducible. Salte a otro archivo.  
• No añada el código de extensión <.mp3> o <.wma>  
a pistas que no sean-MP3 o WMA.  
• “READING”permanece parpadeando en la • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.  
pantalla.  
• No utilice demasiadas jerarquías o carpetas.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo  
USB mientras “READING”esté visualizado en la  
pantalla.  
• Aparece “NO FILE”en la pantalla.  
Verifique si la carpeta seleccionada, el dispositivo  
USB conectado o el iPod/iPhone contiene un archivo  
reproducible.  
• Las pistas/carpetas no se reproducen en el El orden de reproducción se determina por los nombres  
orden de reproducción intentado por usted. de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan  
con números se clasifican en orden numérico. No  
obstante, las carpetas cuyos nombres no comienzan  
con números se clasifican de acuerdo con el sistema de  
archivos del dispositivo USB.  
• Aparece “CANNOT PLAYen la pantalla.  
• Aparece “NO USB”en la pantalla.  
• Compruebe que el dispositivo USB conectado o el iPod  
sea compatible con esta unidad.  
• La unidad no puede detectar el dispositivo • El dispositivo USB no está correctamente conectado.  
USB.  
Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
• Aparece “NOT SUPPORT”en el monitor.  
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo  
reproducible.  
• No se visualizan los caracteres correctos  
(por ej.: nombre del álbum).  
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
números, y un número limitado de símbolos.  
• El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se reproduce una pista.  
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el  
dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo  
USB, e intente de nuevo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEndFEDRowENnloCaIdA.S 39  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• El dispositivo Bluetooth no detecta la  
unidad.  
La unidad sólo se puede conectar con un teléfono móvil  
Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez.  
Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad  
no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte  
el dispositivo conectado actualmente y repita la  
búsqueda.  
• El dispositivo Bluetooth no es detectado  
por la unidad.  
• Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.  
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.  
Después que el dispositivo detecte la unidad,  
seleccione “OPEN”en la unidad para conectarlo.  
(Consulte la página 15.)  
• La unidad no puede realizar apareamiento • Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el  
con el dispositivo Bluetooth.  
dispositivo objetivo.  
• Seleccione el nombre del dispositivo en “SPECIAL”y, a  
continuación, intente la conexión otra vez. (Consulte la  
página 16.)  
• Intente aparear/conectar desde el dispositivo  
Bluetooth.  
• Hay eco o ruidos.  
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.  
• La calidad del sonido telefónico es mala.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono  
móvil Bluetooth.  
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la  
recepción de la señal.  
• El sonido se interrumpe o salta durante la • Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor  
reproducción de un reproductor de audio  
Bluetooth.  
de audio Bluetooth.  
• Desconecte el dispositivo conectado para “BT PHONE.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• (Cuando el sonido no se haya restaurado,) vuelva a  
conectar el dispositivo.  
• No puede controlarse el reproductor de  
audio conectado.  
Revise si el reproductor de audio conectado es  
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de audio  
vídeo).  
2
*
Para las operaciones Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
SUBSCRIBE”(llame al 1-888-539-SIRIUS  
para suscribirse) se desplaza por la pantalla  
mientras escucha la radio satelital SIRIUS.  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS  
(consulte la página 19).  
• El sonido no se escucha. Aparece  
“UPDATINGen la pantalla.  
El receptor está actualizando la información de canal y  
tarda algunos minutos en finalizar.  
• Se visualiza “NO SIGNAL”o "ACQUIRING" en Muévase hacia un área donde las señales sean más  
la pantalla. fuertes.  
• Se visualiza “NO ANTENNA”o “ANTENNA”en Conecte firmemente la antena.  
la pantalla.  
Aparece “NO CHANNELen la pantalla  
durante unos 5 segundos y, a continuación, Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
vuelve a aparecer la visualización anterior  
mientras se escucha la radio satelital SIRIUS.  
anterior.  
• Aparece “XM TUNER”en la pantalla.  
El sintonizador XM Mini no está conectado. Conecte el  
sintonizador.  
• “NO (information)*3”se desplaza por la  
pantalla o no se visualiza información de  
texto mientras escucha la radio satelital  
SIRIUS.  
No hay información de texto para el canal seleccionado.  
• La señal “---”aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
• La señal “---”aparece en la pantalla  
durante 2 segundos y después vuelve al  
canal anterior mientras escucha la radio  
satelital XM.  
El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
autorizado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “OFF AIR”aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese  
momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “LOADINGaparece en la pantalla La unidad está cargando la información del canal y  
mientras escucha la radio satelital XM.  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• Aparece “RESET 8”en la pantalla.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio  
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
3
*
NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEndFEDRowENnloCaIdA.S 41  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• El iPod/iPhone no se enciende o no  
funciona.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone.  
• Cargue la pila del iPod/iPhone.  
• Reinicialice el iPod/iPhone.  
• Compruebe que el ajuste “IPOD SWITCH”sea el  
adecuado (consulte la página 30).  
• El sonido está distorsionado.  
• El sonido es ruidoso.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/iPhone.  
Desactive VoiceOver en el iPod/iPhone.  
• Aparece “NO USB”en la pantalla.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Cargue la pila del iPod/iPhone.  
• La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante la  
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de  
reproducción (consulte las páginas 21 y 22).  
• Aparece “NO FILES”en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod/iPhone.  
• Los controles del iPod/iPhone no funcionan Reinicialice el iPod/iPhone.  
después de desconectarlo de esta unidad.  
• El PSD marcado no se puede transferir al  
iPod/iPhone.  
• El iPod/iPhone no tiene memoria suficiente.  
• El iPod/iPhone conectado a la unidad no es compatible  
con la función iTunes Tagging.  
• “Tagged Playlist”no se muestra en el iTunes Actualice la versión de iTunes a la versión 7.4 o posterior.  
después de sincronizar el iPod/iPhone con  
el PC.  
Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos  
y/u otros países.  
La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of  
Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.  
Tecnología HD Radio™ fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corp. U.S. y patentes extranjeras. HD Radio™ y los logotipos de  
HD Radio y Arc son marcas comerciales registradas de iBiquity Digital Corp.  
“SIRIUS”y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
“SAT Radio, el logo de SAT Radio y todos las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. y  
de XM Satellite Radio, Inc.  
“Made for iPod”significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPod y ha sido  
certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.  
“Works with iPhone”significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPhone y ha  
sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.  
Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento con las normas de seguridad o  
reglamentarias.  
iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.  
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
conectores.  
Para mantener los discos limpios  
Un disco sucio podría no reproducirse  
correctamente.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Para reproducir discos nuevos  
Conectores  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los  
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple—disco de 8 cm  
(3-3/16 pulgada)  
Disco alabeado  
Cómo manejar los discos  
Cuando saque un disco de su  
estuche, presione el sujetador  
central del estuche y extraiga el disco  
hacia arriba, agarrándolo por los  
bordes.  
Sujetador central  
Pegatinas y restos de  
pegatina  
Rótulo autoadhesivo  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
C-thru Disc (disco  
semitransparente)  
Forma irregular  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
Partes transparente o  
semitransparentes en el  
área de grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEndFEDRowENnloCaIdA.S 43  
Especificaciones  
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO  
Salida de potencia:  
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y  
≤ 1% THD+N  
Relación señal a ruido:  
Impedancia de carga:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Gama de control del  
ecualizador:  
Frecuencias:  
Nivel:  
45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2,4 kHz,  
6,3 kHz, 15 kHz  
10 dB  
Respuesta de frecuencias:  
40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel/impedancia salida línea:  
KD-AHD69:  
KD-HDR60:  
KD-AHD69:  
KD-HDR60:  
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Terminal de entrada USB, Toma de entrada  
AUX (auxiliar), Puerto de expansión, Entrada  
remota en el volante de dirección (sólo para  
KD-AHD69), Entrada de antena  
Nivel/impedancia salida subwoofer:  
Impedancia de salida:  
Otro terminal:  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR (Compatible con HD Radio System)  
Gama de  
frecuencias:  
FM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 50 kHz  
AM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 10 kHz  
87,5 MHz a 107,9 MHz  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
530 kHz a 1 710 kHz  
531 kHz a 1 602 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 9 kHz  
Sintonizador de  
FM  
Sensibilidad útil:  
50 dB sensibilidad de silenciamiento:  
8,3 dBf (0,7 μV/75 Ω)  
14,3 dBf (1,4 μV/75 Ω)  
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
20 Hz a 20 000 Hz (Emisión HD Radio)  
40 Hz a 15 000 Hz (Emisión convencional)  
70 dB (Emisión HD Radio)  
50 dB (Emisión convencional)  
3,5 dB  
Relación de captura  
Sensibilidad:  
Sintonizador de  
AM  
13 μV  
Selectividad:  
80 dB  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
40 Hz a 15 000 Hz (Emisión HD Radio)  
70 dB (Emisión HD Radio)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
Tipo:  
Reproductor de discos compactos  
Sistema de detección de señal:  
Captor óptico sin contacto  
(láser semiconductor)  
Número de canales:  
2 canales (estereofónicos)  
5 Hz a 20 000 Hz  
Respuesta de frecuencias:  
Gama dinámica:  
96 dB  
Relación señal a ruido:  
98 dB  
Lloro y trémolo:  
Inferior al límite medible  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Máx. velocidad de bits: 192 kbps  
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):  
SECCIÓN USB  
Normas USB:  
USB 2.0 Full Speed  
Velocidad de transferencia de datos:  
Toda velocidad: Máximo 12 Mbps  
Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbps  
Dispositivo compatible:  
Sistema de archivo compatible:  
Corriente máx.:  
Clase de almacenamiento masivo  
FAT 32/16/12  
5 V CC 500 mA  
GENERAL  
Requisitos de potencia:  
Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC  
(tolerancia de 11 V a 16 V)  
Sistema de puesta a tierra:  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
(aprox.)  
Tamaño de instalación:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×  
6-5/16 pulgada)  
Tamaño del panel:  
188 mm × 58 mm × 5 mm  
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×  
1/4 pulgada)  
Peso:  
1,3 kg (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEndFEDRowENnloCaIdA.S 45  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Attention:  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER DE CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne  
regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne  
regardez pas directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.  
[Union européenne seulement]  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Avertissement:  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous  
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de  
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait/fixation du panneau de  
commande  
TABLE DES MATIERES  
Retrait/fixation du panneau de commande ...  
Comment réinitialiser votre appareil............  
Comment forcer l’éjection d’un disque .........  
Annulation de la démonstration des  
affichages .................................................  
Réglage de l’horloge ....................................  
3
3
3
Uniquement pour le KD-AHD69  
4
4
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement de base..............................  
• Utilisation du panneau de commande .........  
Détachement...  
5
5
6
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)...  
• Changement des informations sur  
l’affichage..............................................  
Écoute de la radio.........................................  
8
9
Attachement...  
Opérations des disques/USB......................... 13  
• Lecture d’un disque ..................................... 13  
• Lecture d’un fichier sur un périphérique  
USB ....................................................... 13  
• Opérations des disques/fichiers ................... 14  
Comment réinitialiser votre appareil  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Utilisation de périphérique Bluetooth®........ 15  
• Utilisation d’un téléphone portable  
Bluetooth............................................... 17  
• Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ...... 18  
Écoute de la radio satellite ........................... 19  
Écoute du périphérique iPod/iPhone............ 21  
• Lecture d’un iPod/iPhone ............................ 21  
• Achat de vos morceaux préférés................... 23  
Écoute d’un autre appareil extérieur............... 24  
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf les  
périphériques Bluetooth enregistrés, voir page 15).  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
[Maintenez pressée]  
Vous pouvez éjecter de force le disque en place  
même quand le disque est verrouillé. Pour verrouillé/  
déverrouillé le disque, voir page 13.  
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand  
il est éjecté.  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.  
RÉGLAGES  
Ajustement du son....................................... 25  
Réglages Bluetooth...................................... 26  
Utilisation du menu SET ............................... 27  
RÉFÉRENCES  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio.................................................. 33  
Dépannage .................................................. 37  
Entretien ...................................................... 43  
Spécifications............................................... 44  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très  
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez  
le volume avant de reproduire ces sources numériques  
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la  
soudaine augmentation du niveau de sortie.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annulation de la démonstration des affichages  
1
Mettez l’appareil sous tension.  
4
Choisissez “DEMO OFF.  
[Tournez]  
2
Appelez le menu SET.  
5
6
[Maintenez  
pressée]  
[Appuyez  
sur la touche]  
(Réglage initial)  
Terminez la procédure.  
3
[Appuyez  
sur la touche]  
Réglage de l’horloge  
1
Mettez l’appareil sous tension.  
2
Appelez le menu SET.  
[Maintenez  
pressée]  
(Réglage initial)  
3
4
5
6
7
Choisissez “CLOCK.  
[Appuyez  
sur la touche]  
[Tournez]  
Choisissez “CLOCK SET.  
[Tournez]  
[Appuyez sur la touche]  
[Appuyez sur la touche]  
Ajustez les heures.  
[Tournez]  
Ajustez les minutes.  
[Appuyez  
sur la touche]  
[Tournez]  
Terminez la procédure.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Utilisation du panneau de commande  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
p q w  
e
r t  
y
1 FM/AM:  
– Sélection d’une station préréglée.  
6 Fente d’insertion  
7 Fenêtre d’affichage  
– Recherchez les stations HD Radio uniquement  
[Maintenez pressée].  
SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.  
CD/USB: Sélection d’un dossier.  
BT PHONE/BT AUDIO: Affiche/retourne au  
menu Bluetooth précédent.  
8 • Sélection du mode sonore.  
• Affichez le menu de réglage Easy EQ [Maintenez  
pressée].  
9 Changement de l’information sur l’affichage.  
p Retrait du panneau.  
q FM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/  
canal.  
2 Éjection d’un disque.  
3 • Mettez l’appareil sous tension.  
CD/USB/USB-IPOD: Sélection d’une plage.  
BT PHONE/BT AUDIO: Choisissez l’option de  
réglage/périphérique enregistré.  
w FM/AM/SIRIUS/XM/CD/USB: Affichez le menu  
LIST.  
Mettez l’appareil hors tension [Maintenez pressée].  
• Atténuez la source disponible (si l’appareil est  
sous tension).  
4 • Balisez le PSD (Program Service Data) à partir de  
l’émission HD Radio.  
USB-IPOD: Affichez le menu principal du iPod/  
iPhone.  
USB-IPOD: Annulez le transfert des données  
PSD balisées sur votre iPod/iPhone [Maintenez  
pressée].  
• Affichez le menu SET [Maintenez pressée].  
e • Retourne au menu précédent.  
USB-IPOD: Commutez le réglage entre “HEAD  
MODE”et “IPOD MODE”*2 [Maintenez  
pressée].  
5 • Commandez le volume ou choisissez les options  
[Tournez].  
• Validez le choix [Appuyez sur la touche].  
CD/USB/USB-IPOD:  
r Capteur de télécommande  
– Mettez en pause/reprenez la lecture [Appuyez  
sur la touche].  
t Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
y Prise USB (  
)
• Si vous réglez le volume pendant une pause,  
la lecture reprend au niveau de volume  
minimum.  
– Affichez le menu du mode de lecture  
[Maintenez pressée].  
1
*
Appelée aussi "Molette de commande" dans ce  
manuel.  
Vous pouvez utiliser cette fonction quand “IPOD  
MODE” est disponible pour le iPod/iPhone  
connecté.  
2
*
Autre source: Coupez le volume  
instantanément [Appuyez sur la touche].  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Fenêtre d’affichage  
1
*
1 Indicateur (Bluetooth)  
8 Indicateur HOLD (maintien de la réception)  
2 Indicateur de MENU (menu)— (menu de  
réglage), (menu de liste)  
9
Indicateur TAG (réception PSD)  
p Indicateurs de mode de lecture—  
(aléatoire),  
3 Indicateur Tr (plage)  
(répétition)  
4 Affichage de la source / Numéro de préréglage /  
Numéro de plage / Numéro de dossier  
5 État du périphérique Bluetooth  
(Numéro du périphérique, [P: 1 – 5]; puissance du  
signal, [ : 0 – 3]*2; indication de batterie,  
[ : 0 – 3]*2)  
q Indicateurs d’informations du disque/périphérique  
(plage/fichier), (dossier)  
w Affichage principal  
1
*
Apparaît quand un autre niveau existe pour la  
sélection actuelle.  
Plus le numéro augmente, plus la puissance du  
signal/niveau de la batterie devient fort.  
2
6 Indicateur ST (stéréo)  
7 Indicateur HD (émission HD Radio™)  
*
Vous pouvez changer l’affichage et l’éclairage des touches (voir page 31).  
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première Avant d’utiliser la télécommande:  
fois, retirez la feuille isolante.  
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur  
de télécommande de autoradio.  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
Feuille isolante  
Pour Californie des États-Unis seulement:  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium  
qui contient du perchlorate—une manipulation  
spéciale peut être requise.  
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Capteur de télécommande  
Attention:  
Remplacement de la pile-bouton au lithium  
(CR2025)  
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon  
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même  
type de pile ou un type équivalent.  
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur  
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou  
quelque chose de similaire.  
Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissement (pour éviter tout accident et  
tout dommage):  
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son  
équivalent.  
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel  
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du  
soleil pendant longtemps.  
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des  
enfants.  
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez  
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.  
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres  
objets similaires.  
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre  
au rebut ou de la ranger.  
1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre l’appareil sous tension.  
• Maintenez cette touche pressée pour mettre  
l’appareil hors tension.  
• Pour les disques/périphériques USB/iPod/iPhone:  
Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre en pause/reprendre la lecture.  
• Pour les autres sources: Appuyez brièvement  
sur cette touche pour couper instantanément le  
volume.  
Le KD-AHD69 est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
2 • Choisit la station radio préréglée si vous appuyez  
brièvement.  
• Maintenez cette touche pressée pour rechercher  
les stations HD Radio.  
• Change le dossier du support MP3/WMA.  
Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou XM):  
Change les catégories.  
3 Ajuste le niveau de volume.  
4 Choisit les modes sonores.  
5 Choisit la source.  
6 Pour un téléphone portable Bluetooth:  
– Appuyez brièvement pour répondre à un appel.  
– Maintenez pressée pour terminer ou refuser l’appel.  
7 • Appuyez brièvement pour rechercher  
automatiquement les stations.  
• Maintenez pressé pour rechercher des stations  
manuellement.  
• Avance ou recule rapidement la plage si les  
touches sont maintenues pressées.  
Appuyez brièvement sur les touches pour changer.  
• Pendant l’écoute de la radio satellite:  
– Change les canaux si les touches sont pressées  
brièvement.  
– Change les canaux rapidement si les touches  
sont maintenues pressées.  
• Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour lecteur  
audio Bluetooth.  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Changement des informations sur l’affichage  
• Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle est affichée pendant environ 5 secondes.  
• Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l’affichage de la source actuelle change de la façon suivante:  
FM/AM  
CD/USB  
Signe d’appel*1 = Fréquence = PTY (Type de programme)*2 = Texte*3 = Horloge =  
(retour au début)  
• CD Audio/CD Text:  
Titre du disque/interprète*4 =Titre de la plage*4 = Numéro de la plage actuelle avec  
l’horloge = Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = (retour au  
début)  
• MP3/WMA:  
Nom de l’album/Interprète (nom du dossier)*5 =Titre de la plage (nom de fichier)*5 =  
Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de la plage actuelle  
avec l’horloge = (retour au début)  
USB-IPOD Nom de l’album/nom de l’artiste = Titre de la plage = Numéro de la plage actuelle avec la  
durée de lecture écoulée = État actuel de transfert des programmes PSD balisés*6 = Numéro  
de la plage actuelle avec l’horloge = (retour au début)  
SIRIUS/XM Nom de la catégorie = Nom du canal = Nom de l’artiste = Nom du compositeur*7 = Nom  
du morceau/programme/titre = Horloge = (retour au début)  
Affiché uniquement quand un signe d’appel est reçu.  
Quand aucun type de programme (PTY) n’est reçu, “HD RADIO” apparaît pour les émissions HD Radio, et “ANALOG”  
apparaît pour les émissions FM/AM conventionnelles.  
“NO TEXT” apparaît quand aucun texte n’est reçu.  
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.  
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF” (voir  
page 28), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.  
Uniquement pendant que le transfert des données PSD balisées est en cours (voir page 23).  
Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.  
1
2
*
*
3
4
5
*
*
*
6
7
*
*
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio.  
• Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Recherche de station  
HD Radio uniquement”à la page 10.  
Quest-ce que la diffusion HD Radio™ ?  
Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une  
qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente au son des  
CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des  
données, tels que les noms des artistes, les titres des morceaux et les données PSD (Program Service Data).  
• Les tuners HD Radio peuvent aussi accorder les diffusions analogiques conventionnelles.  
• Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé muliplex.  
• En utilisant les données PSD, vous pouvez acheter facilement les morceaux à iTunes Store.  
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site <http://www.hdradio.com/>.  
Choisissez “FM” ou “AM.  
1
2
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche  
automatique.  
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche,  
appuyez de nouveau sur la même touche.  
• Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle.  
Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M”clignote sur l’affichage,  
puis appuyez répétitivement sur la touche.  
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,  
l’indicateur ST s’allume sur l’affichage.  
• Quand l’indicateur TAG est allumé sur l’affichage, vous pouvez baliser le morceau  
pour vos achats futurs à iTunes Store (voir page 23).  
Ex.: Lors de la réception d’une station Ex.: Lors de la réception d’une station  
FM conventionnelle  
HD Radio  
S’allume quand un signal numérique est  
diffusé.  
Clignote quand un son analogique est diffusé.  
Fréquence choisie  
Signe d’appel de la station  
Choisissez le canal souhaité.  
Lors de la réception de canaux  
multiplex HD Radio...  
• “LINKING”apparaît pendant la liaison à un canal  
multiplex.  
Nombre de canaux  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Recherche de station HD Radio  
uniquement  
Changement du mode de  
réception HD Radio  
Lors de la réception d’une émission HD Radio,  
l’appareil reçoit un signal numérique ou analogique  
automatiquement en fonction des conditions de  
réception.  
[Maintenez  
pressée]  
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête.  
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...  
[Maintenez pressée]  
Le menu SET est affiché.  
Amélioration de la réception FM  
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir,  
mettez en service le mode monaural pour améliorer la  
réception.  
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]  
1
Appelez le menu SET.  
[Maintenez pressée]  
Choisissez “TUNER.  
• Répétez cette procédure.  
Choisissez “TUNER= BLEND HOLD”  
= AUTO/DIGITAL/ANALOG”  
2
S’allume quand vous maintenez la réception numérique.  
Clignote lors du maintient de la réception analogique.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
3
4
Choisissez “MONO.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
• Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage  
AUTO”changez le réglage sur “ANALOG”ou  
DIGITAL.  
• Le réglage retourne automatiquement sur “AUTO”  
dans les cas suivants:  
– Quand vous accordez une autre émission.  
– Quand vous choisissez une autre source.  
– Quand vous mettez l’appareil hors tension.  
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM  
conventionnelles.  
touche]  
Choisissez “MONO ON.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure et choisissez “MONO OFF”.  
• Si la station radio force le mode de réception sur  
numérique, l’indicateur HOLD clignote.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage manuel  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence  
92,50 MHz sur le numéro de préréglage “P04”.  
Mémorisation des stations  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour  
FM et de 6 stations pour AM.  
• Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être  
préréglés.  
1
Réglez la station ou le canal que vous  
souhaitez prérégler.  
Préréglage automatique—SSM  
(Mémorisation automatique séquentielle  
des stations puissantes)  
2
Choisissez un numéro de préréglage.  
1
Pendant l’écoute d’une radio...  
[Maintenez pressée]  
Le menu SET est affiché.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
[Maintenez pressée]  
touche]  
• Répétez cette procédure.  
Choisissez “TUNER= SSM”  
2
3
Choisissez la plage de numéros de préréglage  
que vous souhaitez.  
[Tournez]  
3
[Appuyez  
sur la touche]  
[Tournez]  
• Pour FM: SSM 01–06 Ô SSM 07–12 Ô  
SSM 13–18  
• Pour AM: SSM 01–06  
Sélection d’une station/canal  
préréglé  
[Appuyez sur la touche]  
Le menu LIST est affiché.  
[Appuyez  
sur la touche]  
Les stations locales avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement.  
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur MENU.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la  
procédure à partir de l’étape 1.  
• Vous pouvez aussi choisir la station/canal préréglés en  
appuyant sur 5/.  
FONCTIONNEMENT 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour vérifier le nombre de morceaux balisés  
mémorisés sur cet appareil  
Balisation de vos morceaux préférés  
Certaines émission HD Radio fournissez les données PSD  
(Program Service Data) pour une morceau. Vous pouvez  
baliser les morceaux et mémoriser ses données PSD (60  
morceaux maximum) lors de l’écoute d’un morceau—  
Balisage pour iTunes.  
[Maintenez pressée]  
Pour annuler les morceaux balisés sur cet  
appareil  
• Pour en savoir plus sur l’achat des morceaux balisés,  
référez-vous à la page 23.  
[Maintenez pressée]  
Le menu SET est affiché.  
Lors de l’écoute d’un morceau (avec l’indicateur TAG  
allumé sur l’affichage)...  
S’allume pendant la réception d’un  
morceau avec PSD.  
[Tournez] = [Maintenez pressée]  
Choisissez “TAG ALL CLR”.  
• Si vous appuyez sur TAG 10 secondes avant ou après  
que les données PSD changent, les balises pour deux  
morceaux sont mémorisées.  
Référez-vous à la page 36 à propos des messages  
d’avertissement pour le balisage iTunes.  
1e morceau  
2e morceau  
(10 sec.) (10 sec.)  
PSD (Program  
Service Data)  
Appuyer sur TAG pendant  
cette période balise les  
données PSD du 1er et du  
2e morceau.  
• Vous ne pouvez pas appuyer baliser un morceau dans  
les cas suivants:  
– Quand l’émission reçue actuellement ne prend pas  
en charge le balisage iTunes.  
– Quand l’émission n’offre pas les données PSD.  
(L’indicateur TAG ne s’allume pas.)  
– Quand vous essayez de mémoriser les 61e données  
PSD. (“MEMORY FULLapparaît.)  
– Quand vous essayez de baliser un morceau pour la  
2e fois lors de la réception d’une émission. (“TAG  
ALREADY SAVED”apparaît.)  
– Lorsque le transfert des données PSD balisées sur  
votre iPod/iPhone est en cours.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations des disques/USB  
Lecture d’un disque  
Mettez l’appareil sous tension.  
1
2
Insérez un disque.  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous  
changiez la source ou éjectiez le disque.  
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré  
automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.  
Arrête la lecture et éjecte le disque  
Interdiction de l’éjection du disque  
• “NO DISC”apparaît.  
Appuyez sur  
/SOURCE  
source de lecture.  
[Maintenez pressée]  
pour écouter une autre  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
Lecture d’un fichier sur un périphérique USB  
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité.  
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur  
audio numérique, etc. à cet appareil.  
Vous pouvez aussi connecter le iPod/iPhone à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, référez-vous à la page 21.  
Mettez l’appareil sous tension.  
1
2
Connectez un périphérique USB.  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous changiez la source ou  
déconnectiez le périphérique.  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la  
prise USB ( ) de l’appareil.  
Attention:  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.  
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “READING”clignote sur  
l’affichage.  
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté.  
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.  
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes  
températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.  
• Pour en savoir plus sur les opérations USB, voir page 34.  
FONCTIONNEMENT 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations des disques/fichiers  
Sélection d’une plage/dossier  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants  
à la fois.  
[Appuyez sur la touche]  
Le menu LIST est affiché.  
1
[Maintenez pressée]  
Le menu de mode de lecture est  
affiché.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]*  
2
Choisissez le mode souhaité.  
* Pour MP3/WMA, choisissez le dossier souhaité, puis la  
plage souhaitée en répétant cette procédure.  
[Tournez]  
REPEAT Ô RANDOM  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
Appuyer (ou maintenir pressées) les touches suivantes  
vous permet de...  
[Appuyez sur la touche]  
[Appuyez sur la touche]: Mettez en  
pause/reprenez la lecture  
3
Choisissez le mode de lecture.  
MP3/WMA: Choisissez un dossier  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
REPEAT  
[Appuyez sur la touche]: Choisissez  
une plage  
[Maintenez pressée]: Recherche  
rapide de plage vers l’arrière/vers  
l’avant  
TRACK RPT Répète la plage actuelle  
FOLDER RPT MP3/WMA: Répète toutes les plages  
du dossier actuel  
RANDOM  
FOLDER RND MP3/WMA: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages du dossier actuel,  
puis toutes les plages des dossiers  
suivants  
ALL RND*  
Disque: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,  
choisissez “RPT OFF”ou “RND OFF.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
* Ne peut pas être sélectionné quand la source est “USB.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de périphérique Bluetooth®  
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter  
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) (non fournis) au  
port d’extension à l’arrière de cet appareil.  
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec  
l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth.  
• Référez-vous aux deux dernière pages pour vérifier  
les pays dans lesquels vous pouvez utiliser la fonction  
Bluetooth®.  
Enregistrement en utilisant “OPEN”  
Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service  
la fonction Bluetooth.  
1
Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO.  
2
Choisissez “NEW DEVICE.  
• Pour consulter les informations les plus récentes,  
visitez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/  
english/car/> (Page web en anglais uniquement)  
Pour utiliser un périphérique Bluetooth à travers cet  
appareil (“BT PHONE” et “BT AUDIO”) pour la première  
fois, vous devez établir la connexion sans fil Bluetooth  
entre l’périphérique Bluetooth et cet appareil.  
• Une fois que la connexion est établie, l’appareil  
extérieur reste enregistré dans cet appareil même  
si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq  
appareils peuvent être enregistrés en tout.  
3
4
Choisissez “OPEN.  
Entrez un code PIN (Numéro d’identification  
personnel) dans l’appareil.  
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre  
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]  
– Certains périphériques ont leur propre code  
PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.  
1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant  
(ou précédent).  
• Un seul appareil peut être connecté en même temps  
pour chaque source (“BT PHONE”et “BT AUDIO”).  
Référez-vous à la page 35 à propos des messages  
d’avertissement pour les opérations Bluetooth.  
Enregistrement d’un périphérique  
Bluetooth  
2 Choisissez un nombre.  
Méthodes d’enregistrement (Pairage)  
Utilisez une des options suivantes dans le menu  
Bluetooth pour enregistrer et établir la connexion avec  
un périphérique.  
• Choisissez “BT PHONE”ou “BT AUDIO”comme source  
pour commander le menu Bluetooth.  
[Tournez]  
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le  
code PIN soit entré complètement.  
4 Vérifiez l’entrée.  
OPEN  
Rendez l’appareil prêt pour établir une  
nouvelle connexion Bluetooth.  
La connexion est établie à partir du  
périphérique Bluetooth.  
“OPEN..clignote sur l’affichage.  
SEARCH Rendez l’appareil prêt pour établir une  
nouvelle connexion Bluetooth.  
La connexion est établie à partir de cet  
appareil.  
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire  
la recherche et réaliser la connexion.  
Sur le périphérique à connecter, entrez le même  
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet  
appareil. “CONNECTED”apparaît sur l’affichage.  
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez  
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.  
5
Pour les périphériques disponibles...  
1 Entrez le code PIN spécifique du périphérique  
sur cet appareil.  
Référez-vous aux instructions fournies avec  
l’appareil pour vérifier le code PIN.  
2 Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser  
la connexion.  
Maintenant la connexion est établie et vous  
pouvez utiliser l’appareil extérieur à travers cet  
appareil.  
L’appareil reste enregistré même après que vous  
le déconnectez. Utilisez “CONNECT” (ou mettez  
en service “AUTO CNNT”) pour connecter le même  
périphérique la prochaine fois. (Référez-vous à ce  
qui suit et à la page 26.)  
Pour les périphériques spéciaux...  
Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour réaliser la  
connexion.  
Connexion d’un périphérique  
Connexion/déconnexion/suppression d’un  
périphérique enregistré  
1
Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO.  
1
Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO.  
2
Choisissez “NEW DEVICE.  
2
Choisissez un appareil enregistré que vous  
souhaitez connecter/déconnecter/supprimer.  
3
Pour rechercher les périphériques  
disponibles:  
3
Pour connecter/déconnecter le périphérique  
choisi:  
Choisissez “CONNECT” ou “DISCONNECT.  
Choisissez “SEARCH.  
L’appareil recherche et affiche la liste des  
périphériques disponibles. Si aucun périphérique  
disponible n’est détecté, “UNFOUND”apparaît.  
Pour supprimer le périphérique choisi:  
Choisissez “DELETE” puis “YES.  
Pour connecter un périphérique spécial:  
Choisissez “SPECIAL.  
L’appareil affiche la liste des appareils préréglés.  
Vous régler l’appareil pour vous connecter  
automatiquement au périphérique Bluetooth  
quand l’autoradio est mis sous tension.  
(Référez-vous à “AUTO CNNCT” à la page 26.)  
4
Choisissez un appareil que vous souhaitez  
connecter.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth  
Choisissez “BT PHONE.  
1
2
Affichez le menu Bluetooth.  
Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage  
Bluetooth.  
3
(Référez-vous à ce qui suit et à la page 26.)  
Quand un appel arrive...  
Pour faire un appel  
Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes  
suivantes.  
La source change automatiquement sur “BT PHONE”.  
• L’affichage clignote en bleu (voir “RING COLOR” à  
la page 29).  
Choisissez “BT PHONE”, puis suivez les étapes suivantes  
pour faire un appel:  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 5.  
Quand “AUTO ANSWER” est en service...  
L’appareil répond automatiquement aux appels  
entrant, voir page 26.  
• Quand “AUTO ANSWER(réponse automatique) est  
hors service, appuyez sur n’importe quelle touche  
(sauf /SOURCE/ /0) pour répondre à un appel  
entrant.  
1
Affichez le menu “DIAL.  
2
Choisissez une méthode d’appel.  
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume du  
microphone (voir “MIC SETTING”à la page 26).  
Pour terminer un appel  
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf  
/
Historique des appels:  
1 Choisissez un historique des appels (REDIAL*,  
RECEIVED*, MISSED*).  
2 Puis choisissez un nom (s’il a été obtenu) ou un  
numéro de téléphone.  
SOURCE/ /0).  
Quand un message textuel arrive...  
Si le téléphone portable est compatible avec les  
messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth  
JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur  
“AUTO” (voir page 26), l’appareil sonne pour vous  
informer de l’arrivée d’un message.  
• “RCV MESSAGE”(réception d’un message) apparaît  
sur l’affichage et l’affichage s’éclaire en bleu (voir  
RING COLOR”à la page 29.)  
Répertoire téléphonique:  
1 Choisissez “PHONE BOOK*.  
La liste des numéros de téléphone apparaît.  
2 Choisissez un nom dans la liste.  
* Apparaît uniquement quand votre téléphone  
portable est muni de ces fonctions et qu’il est  
compatible avec cet appareil.  
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composition directe:  
1 Choisissez “NUMBER.  
Utilisation d’un lecteur audio  
Bluetooth  
Choisissez “BT AUDIO.  
Si la lecture ne démarre  
pas, utilisez le lecture audio  
Bluetooth pour démarrer la  
lecture.  
2 Choisissez un nombre.  
[Tournez]  
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant  
3 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant  
(ou précédent).  
Mise en pause/démarrage de la  
lecture*  
Affichez le menu Bluetooth (voir  
page 26)  
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce  
que vous terminiez d’entrer le numéro de  
téléphone.  
* L’opération peut différer en fonction du lecteur audio  
Bluetooth connecté.  
5
• Référez-vous aussi à la page 16 pour connecter/  
déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.  
• Quand le son est coupé ou interrompu lors de  
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez  
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.  
– Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez de  
nouveau le périphérique (voir page 16).  
Composition vocale:  
1 Choisissez “VOICE DIAL.  
“SAY NAMEapparaît sur l’affichage.  
2 Dites le nom que vous souhaitez appeler.  
• Si votre téléphone portable ne prend pas en  
charge le système de reconnaissance vocale,  
“ERROR” apparaît sur l’affichage.  
• Utiliser “VOICE DIAL” peut être difficile  
dans un environnement bruyant ou en cas  
d’urgence.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio satellite  
Avant de commencer, connectez un des dispositifs suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil.  
Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la  
radio satellite SIRIUS.  
Système radio satellite XM, Adaptateur numérique intelligent JVC–XMDJVC100, CNP2000UC et CNPJVC1 pour  
écouter la radio satellite XM.  
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)  
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement. “UPDATING”clignote  
et aucun son n’est entendu.  
• La mise à jour dure plusieurs minutes.  
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.  
Activez votre suscription SIRIUS après la  
connexion  
Activez votre suscription XM après la  
connexion  
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant  
l’activation.  
1
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour  
tous les canaux SIRIUS.  
1
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le  
canal préréglé CH184.  
Le tuner XM* commence à mettre à jour les canaux  
XM. “Channel 1”est accordé automatiquement.  
2
3
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS  
(SIRIUS ID) (référez-vous à la page 28).  
2
3
Vérifiez le numéro d’identification de votre  
radio satellite XM sur le boîtier du tuner XM  
ou accordez le “Channel 0” (voir page 20).  
Contactez SIRIUS sur Internet à  
<http://activate.siriusradio.com/> pour  
activer votre suscription ou appelez le  
numéro vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
Contactez la radio satellite XM sur Internet à  
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>  
pour activer votre suscription ou appelez le  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Une fois cette procédure terminée, l’appareil  
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou  
supérieur).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY”défile sur l’affichage  
une fois la suscription est terminée.  
* Tuner XM: XMDirect™ Tuner Box ou XMDirect2 Tuner  
System  
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choisissez “SIRIUS” ou “XM.  
1
2
Choisissez une catégorie.  
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les  
catégories.  
XM: Appuyez une fois sur la touche pour entrer en mode de recherche de catégorie,  
puis appuyez répétitivement sur la touche pour choisir une catégorie.  
Choisissez un canal à écouter.  
3
• Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.  
• Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas  
souscrits sont sautés.  
XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie  
à l’étape 2 est annulée. Vous pouvez choisir tous les canaux de toutes les  
catégories maintenant (y compris les canaux sans catégorie).  
Mémorisation des canaux  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 canaux pour  
SIRIUS et XM.  
Vérification du numéro  
d’identification de la radio  
satellite XM  
Quand “XM” est choisi, choisissez “Channel 0.  
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de  
préréglage “P04”.  
1
Accordez le canal que vous souhaitez  
mémoriser (voir les étapes 1 à 3 ci-dessus).  
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8-chiffres  
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur  
l’affichage.  
2
Choisissez le numéro préréglé.  
Pour annuler l’affichage du numéro  
d’identification, choisissez un autre canal que le canal  
“Channel 0”.  
[Maintenez pressée]  
Sélection d’une station préréglée  
SIRIUX/XM  
[Appuyez sur la touche]  
Le menu LIST est affiché.  
[Tournez]  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
3
touche]  
[Appuyez  
sur la touche]  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute du périphérique iPod/iPhone  
Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone).  
Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone  
Pour les utilisateur d’un iPod nano (1e Génération) ou d’un iPod avec vidéo (5e Génération): IPOD  
MODE” n’est pas disponible. Utilisez “HEAD MODE”.  
Pour les utilisateurs d’autres modèles d’iPod/iPhone: Quand vous commutez de “HEAD MODE” sur  
IPOD MODE”, cet appareil met la lecture du iPod/iPhone en pause. Dans ce cas, redémarrez la lecture en  
utilisant le iPod/iPhone.  
Lecture d’un iPod/iPhone  
Préparation: Choisissez la borne commandée, “HEAD MODE (cet appareil)” ou ”IPOD MODE (iPod/iPhone)”  
pour la lecture de iPod/iPhone (voir page 30). Les opérations expliquées ci-dessous sont en mode “HEAD MODE”.  
Connectez le iPod/iPhone.  
1
iPod/iPhone  
Choisissez “USB-IPOD.  
“USB” apparaît d’abord sur l’affichage, suivi de  
“USB-IPOD”.  
2
• La lecture démarre automatiquement.  
Sélectionnez un morceau.  
3
APPAREILS EXTÉRIEURS 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection des modes de lecture  
Sélection d’une plage à partir du  
menu  
1
2
[Maintenez pressée]  
Le menu de mode de lecture est  
affiché.  
1
2
Entrez dans le menu principal.  
[Appuyez sur la touche]  
Choisissez le mode souhaité.  
Choisissez le menu souhaité.  
[Tournez]  
REPEAT Ô RANDOM  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô PODCASTS Ô GENRES Ô  
COMPOSERS  
[Appuyez sur la touche]  
3
Choisissez la plage souhaitée.  
3
Choisissez le mode de lecture.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
touche]  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
• Maintenir pressée BACK vous permet de commuter  
le réglage entre “HEAD MODE” et “IPOD  
MODE.  
REPEAT  
ONE RPT  
Fonctionne de la même façon que  
“Répéter Un” pour iPod/iPhone.  
ALL RPT  
Fonctionne de la même façon que  
“Répéter Tous” pour iPod/iPhone.  
Appuyer (ou maintenir pressées) les touches suivantes  
vous permet de...  
RANDOM  
[Appuyez sur la touche]: Mettez en  
pause/reprenez la lecture  
SONG RND  
Fonctionne de la même façon que  
“Mix de morceaux” pour iPod/  
iPhone.  
[Appuyez sur la touche]: Choisissez  
une plage  
[Maintenez pressée]: Recherche  
rapide de plage vers l’arrière/vers  
l’avant  
• Quand “Répéter”est réglé sur “Non”pour le iPod/  
iPhone, connecter le iPod/iPhone change le réglage  
sur “ALL RPT. Vous ne pouvez pas choisir “RPT  
OFF”pour le iPod/iPhone connecté avec le câble  
USB.  
• Pour annuler la lecture aléatoire, choisissez “RND  
OFF.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achat de vos morceaux préférés  
Vous pouvez acheter facilement les morceaux que vous  
avez balisé lors de l’écoute des programmes HD Radio  
(voir page 12) — Balisage iTunes.  
• Vous ne pouvez pas transférer les données PSD sur le  
iPod/iPhone dans les cas suviants:  
– Quand le iPod/iPhone connecté n’est  
Pour achter les morceaux balisés, vous devez réaliser les  
opérations suivantes:  
1 Transférez les données PSD des morceaux balisés  
sur le iPod/iPhone. (Référez-vous à “Transfert des  
données PSD balisées sur votre iPod/iPhone.)  
2 Transférez les données PSD des morceaux balisés sur  
pas compatible avec le balisage iTunes.  
(“UNSUPPORTED DEVICE FOR TAGGING”apparaît.)  
– Quand la mémoire du iPod/iPhone est pleine.  
(“CAN’T TRANS IPOD FULL”apparaît.)  
– Quand vous déconnectez le iPod/iPhone pendant le  
transfert de données. (“TRANS ERROR”apparaît.)  
iTunes, puis achetez les morceaux à iTunes Store. (Voir • Une fois que le transfert des données est terminé, les  
“Achat de morceaux à iTunes Store.)  
données PSD balisées sont effacées automatiquement  
de l’appareil.  
Transfert des données PSD balisées Pour annuler le transfert de données, maintenez  
pressées TAG. (Disponible uniquement quand USB-IPOD  
est sélectionné.)  
sur votre iPod/iPhone  
• Pour les types de iPod/iPhone compatibles avec le  
balisage iTunes, référez-vous à la page 36.  
• Votre iPod/iPhone doit avoir 32 Ko d’espace libre,  
nécessaire pour le transfert des données PSD balisées.  
Achat de morceaux à iTunes Store  
• iTunes 7.4 ou une version plus récente est nécessaire  
pour l’achat de morceaux balisés.  
• Pour en savoir plus sur iPod/iPhone et iTunes,  
référez-vous aussi aux instructions fournies avec le  
iPod/iPhone ou consultez <http://www.apple.com>.  
Connecter le iPod/iPhone à l’appareil (voir page  
21) après avoir mémorisé les données PSD sur  
l’appareil.  
1
Connectez le iPod/iPhone à l’ordinateur.  
Les données PSD balisées sont transférées sur votre  
iPod/iPhone.  
iPod/iPhone  
• Lors du transfert des données PSD...  
Ordinateur  
2
Synchronisez le iPod/iPhone avec iTunes.  
Les données PSD balisées sont transférées sur  
l’ordinateur et iTunes affiche la liste des morceaux  
balisés.  
Nombre de données PSD transférées sur le iPod/iPhone  
Nombre de données PSD mémorisées sur l’appareil  
• Vous pouvez acheter les morceaux balisés à  
iTunes store.  
• Une fois que le transfert des données est terminé,  
les données PSD mémorisées sont effacées  
automatiquement du iPod/iPhone.  
• Quand toutes les données PSD ont été transférées sur  
le iPod/iPhone...  
Référez-vous à la page 36 à propos des messages  
d’avertissement pour le balisage iTunes.  
APPAREILS EXTÉRIEURS 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:  
EXT INPUT: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis):  
KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch  
KS-U58: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch stéréo  
Préparation: Assurez-vous que “EXT ON”est choisi pour le réglage “SELECT SRC=EXT IN, voir  
page 30.  
AUX IN: Prise d’entrée sur le panneau de commande.  
Préparation: Assurez-vous que “AUX ON”est choisi pour le réglage “SELECT SRC=AUX IN, voir  
page 30.  
Choisissez “EXT INPUT” ou “AUX IN.  
1
2
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la  
lecture de la source.  
Ajustez le volume.  
3
[Tournez]  
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir page 25).  
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX  
Lecteur audio portable,  
etc.  
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)  
(non fourni)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement du son  
Mode Pro ( 7 Bandes )  
Sélection d’un mode sonore  
préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé  
adapté à votre genre de musique.  
1
Choisissez “ PRO EQ.  
[Maintenez pressée]  
Le menu SET est affiché.  
FLAT  
USER  
NATURAL  
BASS BOOST  
DYNAMIC  
VOCAL BOOST  
[Tournez]  
Personnalisation d’un mode  
sonore  
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en  
mémoire.  
• Les ajustements réalisés sont mémorisés  
automatiquement dans “USER.  
2
3
Pendant que “PRO EQ” apparaît sur  
l’affichage...  
[Appuyez sur la touche]  
Choisissez la tonalité souhaitée.  
Mode EASY ( 3 Bandes )  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
1
[Maintenez  
pressée]  
touche]  
2
Ajustez le niveau de tonalité (–10 à +10).  
4
5
Ajustez le niveau de tonalité (–10 à +10).  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
• Répétez cette procédure et ajustez “BASS LVL=  
MID LVL=TRE LVL.  
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les  
autres caractéristiques sonores.  
• Le son actuel change automatiquement sur “USER.  
• Appuyez sur EQ pour vérifier le mode sonore actuel.  
RÉGLAGES 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages Bluetooth  
Vous pouvez changer les réglages de la colonne de  
droite en fonctions de vos préférences.  
Menu de réglage ( : Réglage initial)  
AUTO CNNCT (connexion automatique)  
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est  
établie automatiquement avec...  
1
Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO.  
Affichez le menu Bluetooth.  
OFF:  
LAST:  
Aucun périphérique Bluetooth.  
Le dernier périphérique Bluetooth  
connecté.  
2
ORDER: Le périphérique Bluetooth enregistré  
trouvé en premier.  
3
4
Choisissez “SETTINGS.  
AUTO ANSWER  
Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT PHONE”.  
ON:  
L’appareil répond automatiquement aux  
appels entrant.  
L’appareil ne répond pas automatiquement  
aux appels entrant. Répondez aux appels  
manuellement.  
Choisissez une option de réglage.  
OFF:  
REJECT: L’appareil refuse tous les appels entrants.  
MSG INFO (info messages)  
Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT PHONE”.  
1
*
*
Apparaît uniquement quand un téléphone  
Bluetooth est connecté.  
Apparaît uniquement quand un téléphone  
Bluetooth est connecté et qu’il est compatible  
avec les messages textuels.  
AUTO:  
L’appareil vous informe de l’arrivée d’un  
message par une sonnerie et en affichant  
“RCV MESSAGE” (réception d’un message).  
• L’affichage s’éclaire en bleu (voir “RING  
COLOR”à la page 29).  
2
5
Changez le réglage souhaité.  
MANUAL: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée  
d’un message.  
MIC SETTING (réglage du microphone)  
Uniquement pour l’appareil connecté pour “BT PHONE”.  
Ajustez le volume du microphone connecté à  
l’adaptateur Bluetooth.  
LEVEL 01/02/03  
VERSION  
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont  
affichées.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu SET  
1
Appelez le menu SET. 2 Choisissez l’élément souhaité.  
3
Répétez l’étape 2, si  
nécessaire.  
• Pour revenir au menu  
précédent, appuyez sur BACK.  
• Pour quitter le menu,  
appuyez sur DISP ou MENU.  
[Maintenez  
[Tournez] =  
pressée]  
[Appuyez sur la touche]  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU,  
l’opération est annulée.  
Réglage initial: Souligné  
Catégorie Articles du  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DEMO  
Démonstration  
des affichages  
DEMO ON: La démonstration des affichages entre en service si aucune  
opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [4].  
DEMO OFF: Annulation.  
CLOCK SET  
Réglage de  
l’horloge  
Ajustez les heures, puis les minutes, [4].  
[Réglage initial: 1:00]  
CLOCK ADJ  
Ajustement de  
l’horloge  
AUTO:  
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les  
données d’horloge fournies par le canal de la radio satellite ou  
l’émission HD Radio.  
OFF:  
Annulation.  
TIME ZONE* 1  
Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour l’ajustement de  
Fuseau horaire l’horloge.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN, CENTRAL  
DST* 1  
DST ON:  
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est  
Heure d’été  
soumise.  
DST OFF:  
Annulation.  
SUB BASS  
Pour les réglages, [25].  
BASS  
MID BASS  
MID  
MID HIGH  
HIGH  
ULTRA HIGH  
1
*
Est affiché uniquement quand “CLOCK ADJ” est réglé sur “AUTO.  
RÉGLAGES 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Catégorie Articles du  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DIMMER  
DIMMER AUTO: Assombrit l’affichage et l’éclairage des touches quand vous  
allumez les feux de la voiture.*2  
Gradateur  
DIMMER OFF: Annulation.  
DIMMER ON:  
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.  
SCROLL*3  
Défilement  
SCROLL ONCE: Fait défiler une fois les informations affichées.  
SCROLL AUTO: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
SCROLL OFF:  
Annulation.  
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque  
que soit le réglage utilisé.  
TAG DISPLAY TAG ON:  
Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une  
plage MP3/WMA.  
Annulation.  
Affichage des  
balises  
TAG OFF:  
SSM*4  
Pour les réglages, [11].  
Mémorisation • Pour FM: SSM 01-06, SSM 07-12, SSM 13-18  
automatique  
séquentielle  
des stations  
puissantes  
• Pour AM: SSM 01-06  
AREA  
Intervalle des  
canaux du tuner  
AREA US:  
AREA EU:  
AREA SA:  
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/  
Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé  
sur 10 kHz/200 kHz.  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.  
L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz  
(100 kHz pendant la recherche automatique).  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique  
du Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est  
réglé sur 10 kHz.  
MONO  
Mode monaural  
MONO ON:  
MONO OFF:  
Met en service le mode monophonique pour améliorer la  
réception FM, mais l’effet stéréo est perdu, [10].  
Rétablit l’effet stéréo.  
SID* 5  
SIRIUS ID  
Votre chiffre d’identification SIRIUS défilent sur l’affichage pendant 5 secondes  
après que “SID” soit choisi, [19].  
BLEND HOLD* 4 AUTO:  
Mode de  
Commute automatiquement entre les signaux numériques  
et analogiques [10].  
réception HD  
Radio  
DIGITAL:  
ANALOG:  
Accord des signaux numériques uniquement.  
Accord des signaux analogiques uniquement.  
IF BAND  
AUTO:  
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences  
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)  
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité  
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
Bande de la  
fréquence  
WIDE:  
intermédiaire  
2
3
4
5
*
*
*
*
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/raccordement.)  
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.  
Est affiché uniquement quand FM ou AM est choisi comme source.  
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Catégorie Articles du  
menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
BUTTON ZONE COLOR 01 —  
Pour les réglages, [31].  
COLOR 29, USER: [Réglage initial: COLOR 06]  
DISP ZONE  
Zone d’affichage  
Pour les réglages, [31].  
[Réglage initial: COLOR 01]  
ALL ZONE  
Pour les réglages, [31].  
[Réglage initial: COLOR 06]  
DAY COLOR  
NIGHT COLOR  
MENU COLOR  
• BUTTON ZONE Pour les réglages, [32].  
• DISP ZONE:  
• BUTTON ZONE Pour les réglages, [32].  
• DISP ZONE:  
OFF:  
Couleur du menu ON:  
Annulation.  
L’éclairage de l’affichage et des touches change sur la  
couleur blanche pendant l’utilisation du menu SET, du menu  
LIST et du mode de lecture.  
RING COLOR* 6 OFF:  
Annulation.  
Couleur  
ON:  
Quand un appel est reçu, l’affichage clignote en bleu.  
• L’affichage change sur la couleur d’origine si vous répondez  
à l’appel ou si l’appel entrant est coupé.  
Quand l’appareil reçoit un message textuel, l’affichage  
s’allume uniquement en bleu.  
d’avertisseur  
téléphonique  
FADER*7  
Fader  
FADER R12  
— FADER F12:  
Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.  
[Réglage initial: 00]  
BALANCE* 8  
Balance  
BALANCE L12  
Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
— BALANCE R12: [Réglage initial: 00]  
VOL ADJUST  
Ajustement du  
volume  
VOL ADJ –10  
Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque  
— VOL ADJ +10: source (sauf FM, BT PHONE et BT AUDIO), en comparaison  
[Réglage initial:  
VOL ADJ 00]  
avec le niveau de volume FM. Le niveau de volume augmente  
ou diminue automatiquement quand vous changez la source.  
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que  
vous souhaitez ajuster.  
• “VOL ADJ FIX”apparaît sur l’affichage si “FM, BT PHONE“  
ou “BT AUDIO“ est choisit comme source.  
SUB.W FREQ  
Fréquence de  
coupure du  
LOW:  
MID:  
HIGH:  
Les fréquences inférieures à 72 Hz sont envoyées sur le  
caisson de grave.  
Les fréquences inférieures à 111 Hz sont envoyées sur le  
caisson de grave.  
Les fréquences inférieures à 157 Hz sont envoyées sur le  
caisson de grave.  
caisson de grave  
6
7
8
*
*
*
S’affiche uniquement quand l’adaptateur Bluetooth KS-BTA200 est connecté.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00.  
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.  
Suite à la page suivante  
RÉGLAGES 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Catégorie Articles du menu Réglage pouvant être choisi, [page de référence]  
SUB.W LEVEL  
Niveau du caisson — SUB.W 08:  
SUB.W 00  
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
[Réglage initial: SUB.W 04]  
de grave  
BEEP  
Tonalité des  
touches  
BEEP OFF:  
BEEP ON:  
Met hors service la tonalité des touches.  
Met en service la tonalité des touches.  
AMP GAIN  
Commande  
du gain de  
LOW POWER: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à  
50 W pour éviter tout dommage des enceintes.)  
l’amplificateur  
HIGH POWER: VOLUME 00 – VOLUME 50  
OFF:  
Met hors service l’amplificateur intégré.  
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH POWER”sur “LOW  
POWER”alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30,  
l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOLUME 30.  
AM* 9  
Station AM  
11  
AM OFF:  
AM ON:  
Met hors service “AM” dans la sélection de la source.  
Met en service “AM” dans la sélection de la source.  
EXT IN* 10,  
*
EXT OFF:  
Entrée extérieure EXT ON:  
Met hors service “EXT INPUT” dans la sélection de la source.  
Met en service “EXT INPUT” dans la sélection de la source.  
AUX IN* 12  
Entrée auxiliaire  
AUX OFF:  
AUX ON:  
Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source.  
Met en service “AUX IN” dans la sélection de la source.  
TAG ALL CLR  
Annuler toutes  
balises  
Annule toutes les informations des balises mémorisées sur l’appareil.  
• Maintenez pressée la molette de commande jusqu’à ce que “COMPLETED”  
apparaisse pour annuler toutes les informations des balises.  
IPOD SWITCH* 13 HEAD MODE: Commande la lecture du iPod/iPhone à travers cet appareil.  
Commande du  
iPod/iPhone  
IPOD MODE: Commande la lecture du iPod/iPhone à travers le iPod/  
iPhone.  
9
*
*
*
*
S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie.  
10 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “EXT INPUT” est choisie.  
11 Non requis pour les tuners SIRIUS/XM et Bluetooth.  
12 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.  
*13 S’affiche uniquement quand “USB-IPOD” est choisi et que “IPOD MODE” est disponible pour le iPod/iPhone  
connecté (voir page 35).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une  
zone différente et votre couleur préférée.  
• Si ALL ZONE” a été choisi à l’étape 2, la  
couleur des touches et l’éclairage de l’affichage  
changent sur la couleur BUTTON ZONE”  
actuelle/choisie.  
Vous pouvez aussi changer la couleur “ALL  
ZONE” sur votre couleur préférée en réalisant  
l’étape 3.  
Sélection d’une couleur variable  
de touche et d’un éclairage pour  
l’affichage  
Vous pouvez choisir séparément votre couleur préférée  
pour la couleur des touches (sauf pour EQ BASS-TRE /  
DISP) et pour la couleur de l’affichage.  
Quittez le réglage.  
Zone des touches Zone d’affichage  
Toutes les zones  
1
[Maintenez pressée]  
Le menu SET est affiché.  
2
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
• Répétez cette procédure.  
Choisissez “COLOR=BUTTON ZONE /  
DISP ZONE / ALL ZONE”  
3
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
Choisissez votre couleur préférée parmi les 29  
couleurs préréglées ou la couleur “USER.  
RÉGLAGES 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ex.: Création de la couleur “USER” pour “BUTTON  
ZONE” dans “DAY COLOR”.  
Création de votre propre couleur  
de jour et de nuit—USER  
Vous pouvez créer vos propres couleurs pour “DAY  
COLOR” et “NIGHT COLOR” et les appliquer aux  
zones des touches et de l’affichage.  
1
[Maintenez pressée]  
Le menu SET est affiché.  
DAY COLOR: couleur pour l’affichage et les  
touches.  
NIGHT COLOR: couleur pour l’affichage et les  
touches quand l’affichage est assombri.  
2
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
• Répétez cette procédure.  
Choisissez “COLOR SETUP=DAY  
COLOR=BUTTON ZONE”  
Hiérarchie des menus  
Opérations  
• BUTTON Suivez l’exemple de  
ZONE  
la colonne de droite.  
DAY  
COLOR  
3
4
Choisissez une couleur primaire.  
• DISP  
ZONE  
Choisissez “DISP  
ZONE” à l’étape 2.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
• BUTTON Choisissez “NIGHT  
ZONE  
COLOR  
SETUP  
COLOR=  
BUTTON  
ZONE” à l’étape 2.  
NIGHT  
COLOR  
Ajustez le niveau (00 to 31) de la couleur  
primaire choisie.  
• DISP  
ZONE  
Choisissez “NIGHT  
COLOR=  
DISP ZONE” à  
l’étape 2.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les  
autres couleurs primaires.  
Pour créer la couleur pour les autres éléments,  
appuyez répétitivement sur BACK pour afficher  
DAY COLOR” ou “NIGHT COLOR”, choisissez  
l’élément souhaité à l’étape 2, puis réalisez les étapes  
3 à 5.  
Pour quitter le réglage  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers  
du même type que ceux du premier fichier détecté sur  
le disque si un disque comprend à la fois des fichiers  
CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être  
reproduits sur cet appareil à cause de leurs  
caractéristiques ou des raisons suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– Toutes les stations y compris les stations HD Radio  
sont recherchées et mémorisées pour la bande  
choisie.  
– Toutes les stations précédemment mémorisées sont  
effacées et remplacées par des nouvelles.  
– Quand la recherche SSM est terminée, la station  
mémorisée sur le numéro de préréglage le plus  
petit est accordée automatiquement.  
• Quand une nouvelle station est mémorisée avec le  
préréglage manuel, la station préréglée précédente  
est effacée et la nouvelle station est mémorisée sur le  
même numéro de préréglage.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à  
l’intérieur de l’autoradio.  
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est  
sale.  
Écoute d’une station préréglée  
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en  
utilisant la méthode d’écriture par paquet.  
– Les conditions de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (taché, rayure,  
gondolage, etc.) sont incorrectes.  
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus  
long à cause de leur indice de réflexion plus faible que  
celui des-CD ordinaires.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un  
sceau protecteur collés à leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante à jet  
d’encre.  
• Aucun son ne sort jusqu’à ce qu’une émission soit  
accordée.  
Opérations relatives aux disques  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
• La face non-DVD d’un disque à “DualDisc”n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio. Par conséquent, l’utilisation de la face  
non-DVD d’un disque à double face sur cet appareil  
n’est pas recommandée.  
Généralités  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les  
CD/CD Text et les CD-R (Enregistrables)/CD-RW  
(Réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et  
WMA.  
Utiliser de tels disques par haute température ou  
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement  
ou endommager l’appareil.  
• Les “plages”MP3 et WMA (les termes “fichier”et  
“plagesont utilisés de façon interchangeable) sont  
enregistrées dans des “dossiers.  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture  
démarre automatiquement.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/  
minuscules).  
Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, ou 2.4) pour les fichiers MP3 et pour les  
fichiers WMA.  
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
respectant les conditions suivantes:  
– Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
– Format du disque: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,  
Romeo, Joliet  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie  
avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
WAVE, ATRAC3, etc.  
La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de  
recherche n’est pas constante.  
Opérations USB  
• Si “NO USB“ après avoir détaché un périphérique,  
attachez un autre périphérique ou choisissez une  
autre source de lecture.  
Quand le périphérique n’a pas de fichiers reproductibles  
“NO FILE“ apparaît, ou quand les fichiers n’ont pas été  
formatés correctement “NOT SUPPORT”clignote.  
L’appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB  
dont l’alimentation n’est pas de 5V et dépasse 500 mA.  
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre  
de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.  
Le nombre maximum de caractères pour les noms de  
fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé  
(et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3>  
ou <.wma>).  
– ISO 9660 Niveau 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Niveau 2: 31 caractères maximum  
– Romeo: 64 caractères maximum  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certains périphériques USB ou certains fichiers à  
causes de leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales  
telles que des fonctions de protection des données ne  
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.  
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions  
ou plus.  
• En fonction de la forme du périphérique USB  
et du port de connexion, il se peut que certains  
périphériques USB ne puissent pas être connectés  
correctement ou que la connexion soit lâche.  
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-  
vous aussi à ses instructions.  
• Connectez uniquement un périphérique USB à  
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de  
raccordement USB.  
– Joliet: 32 caractères maximum  
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une  
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée  
écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après  
avoir réalisé une recherche, cette différence devient  
importante.  
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 512  
fichiers et 255 dossiers.  
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte  
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.  
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un  
câble USB 2.0.  
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire  
correctement des fichiers d’un périphérique USB quand  
celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions  
ou alimenter tous les types de périphériques USB.  
• Cet appareil n’est pas compatible avec FAT 64 ou NTFS.  
Les systèmes de fichiers compatibles sont FAT 32,  
FAT 16 ou FAT 12.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 65 025  
fichiers, 255 dossiers (un maximum de 255 fichiers  
par dossier).  
PLEASE WAIT  
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction  
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez  
l’appareil hors tension puis sous tension, puis  
connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez  
l’appareil).  
RESET 8  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet  
appareil.  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 63 caractères  
pour les noms de fichier/dossier (incluant le code  
d’extension).  
Utilisation de la radio satellite  
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou  
pour faire une suscription, visitez le site web  
<http://www.sirius.com>.  
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et  
les informations sur les programmes ou pour faire uns  
suscription pour la radio satellite XM, visitez le site  
web <http://www.xmradio.com>.  
Opérations Bluetooth  
Généralités  
Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas  
d’opérations compliquées telles que la composition d’un  
numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc.  
Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans  
un endroit sûr.  
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne  
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction  
de la version Bluetooth du périphérique.  
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains  
périphériques Bluetooth.  
• Les conditions de connexion peuvent varier en  
fonction des circonstances autour de vous.  
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil  
extérieur est déconnecté.  
Opérations du iPod/iPhone  
• Vous pouvez commander les modèles d’iPod/iPhone  
suivants:  
– iPod avec vidéo (5e génération)*1,*2  
– iPod classic*1  
– iPod nano (1e génération)*2  
– iPod nano (2e génération)  
– iPod nano (3e génération)*1  
– iPod nano (4e génération)*1  
– iPod nano (5e génération)*1  
– iPod touch (1e génération)*1  
– iPod touch (2e génération)*1  
– iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS*1  
1
Messages d’avertissement pour les  
opérations Bluetooth  
ERROR CNNCT (Erreur de connexion)  
Le périphérique est enregistré mais la connexion  
a échouée. Utilisez “CONNECT”pour connecter de  
nouveau le périphérique. (Voir page 16.)  
ERROR  
Essayez de nouveau l’appareil. Si “ERROR”apparaît  
de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en  
charge la fonction que vous avez essayée.  
UNFOUND  
*
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le  
menu “Videos.  
IPOD MODE” (voir page 21) n’est pas disponible.  
2
*
Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est  
détecté avec “SEARCH.  
LOADING  
Ce appareil met à jour le répertoire téléphonique*.  
* Apparaît uniquement quand votre téléphone  
portable est muni de cette fonction et qu’il est  
compatible avec cet appareil.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Vous pouvez profiter du balisage iTunes avec les types  
de iPod/iPhone suivants:  
– iPod classic, version du logiciel 1.0 ou ultérieure  
– iPod nano (3e génération), version du logiciel 1.0  
ou ultérieure  
– iPod nano (4e génération), version du logiciel 1.0  
ou ultérieure  
– iPod nano (5e génération), version du logiciel 1.0  
ou ultérieure  
UNSUPPORTED DEVICE FOR TAGGING  
Le iPod/iPhone connecté n’est pas compatible avec le  
balisage iTunes.  
TRANS ERROR  
Le iPod/iPhone a été déconnecté pendant le transfert  
de données.  
TRANS OFF  
Le transfert de données est annulé.  
– iPod touch (1e génération), version du logiciel 2.1  
ou ultérieure  
– iPod touch (2e génération), version du logiciel 2.1  
ou ultérieure  
– iPhone/iPhone 3G, version du logiciel 2.1 ou  
ultérieure  
– iPhone 3GS, version du logiciel 3.0 ou ultérieure  
• Si la lecture sur iPod/iPhone ne se fait pas  
correctement, veuillez mettre à jour le logiciel de  
iPod/iPhone à la dernière version. Pour en savoir plus  
sur la mise à jour de votre iPod/iPhone, consultez le  
site <http://www.apple.com>.  
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/  
iPhone est chargé à travers l’appareil.  
• iPod shuffle ne peut pas être utilisé avec cet appareil.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement.  
Avis:  
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines  
opérations peuvent ne pas être réalisées  
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,  
consultez le site Web JVC suivant: <http://www.  
jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais  
uniquement)  
JVC ne peut être tenu responsable pour toute  
perte de données dans un iPod/iPhone et/ou  
un périphérique USB à mémoire de grande  
capacité lors de l’utilisation de ce système.  
• Si le texte d’information contient plus de 11  
caractères, il défile sur l’affichage.  
Cet appareil peut afficher un maximum de 33  
caractères.  
Messages d’avertissement pour le balisage  
iTunes  
MEMORY FULL  
Vous essayez de mémoriser des 61e données PSD.  
Transférez les données PSD balisées sur le iPod/  
iPhone ou annulez toutes les données PSD balisées.  
(Voir page 12.)  
TAG ALREADY SAVED  
Vous essayez de baliser un morceau pour la 2e fois  
lors de la réception d’une émission.  
NO TAG DATA  
L’émission actuellement reçue ne prend pas en charge  
le balisage iTunes ou l’émission ne fourni pas de  
données PSD.  
CAN’T TRANS IPOD FULL  
La mémoire du iPod/iPhone est pleine.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
• Vous ne pouvez pas choisir “AUX INou “EXT Vérifiez le réglage “SELECT SRC= AUX IN” ou  
INPUT.  
EXT IN” (voir page 30).  
• Rien n’apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez le réglage de couleur “USER” (voir page 32).  
Mémorises les stations manuellement.  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.  
• Vous ne pouvez pas choisir “AM.  
Vérifiez le réglage “SELECT SRC= AM” (voir  
page 30).  
• La qualité du son change lors de la  
réception de stations HD Radio.  
Fixez le mode de réception sur “DIGITAL” ou  
ANALOG” (voir pages 10 et 28).  
• Aucun son n’est entendu.  
• Vérifiez l’alimentation de l’antenne quand vous utilisez  
un type actif.  
• “ANALOG”est choisi lors de la réception d’une  
station HD Radio entièrement numérique. Choisissez  
DIGITAL” ou “AUTO”(voir pages 10 et 28).  
• “DIGITAL”est choisi lors de la réception de signaux  
numériques faibles ou de la réception d’émissions de  
radio conventionnelles. Choisissez “ANALOG”ou  
AUTO”(voir pages 10 et 28).  
• Le morceau ne peut pas être balisé.  
L’émission HD Radio ne prend pas en charge la fonction  
de balisage iTunes ou l’émission ne contient pas de  
données PSD. Vous pouvez baliser les données PSD  
uniquement quand l’indicateur TAG est allumé sur  
l’affichage.  
• L’horloge affiche une heure incorrecte lors Réglez “CLOCK ADJ” sur “OFF” (voir page 27).  
de la réception de stations HD Radio.  
RÉFÉRENCES 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Insérez le disque correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.  
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne  
peuvent pas être sautées.  
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez  
utilisé pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni  
éjecté.  
• Déverrouillez le disque (voir page 13).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Le son du disque est parfois interrompu.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• “NO DISC”apparaît sur l’affichage.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
• “PLEASE”et “EJECT”apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA  
enregistrées dans un format compatible avec  
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.  
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
à des plages non-MP3 ou WMA.)  
• Un temps d’initialisation plus long est  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de  
requis (“READING”continue de clignoter sur dossiers.  
l’affichage).  
• Les plages ne sont pas reproduites dans  
l’ordre dans lequel vous vouliez les  
reproduire.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• La durée de lecture écoulée n’est pas  
correcte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est  
causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées  
sur le disque.  
• “NO FILE”apparaît sur l’affichage.  
Le dossier choisi est un dossier vide *1. Choisissez un  
autre dossier contenant des plages MP3/WMA.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(ex.: nom de l’album). (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.  
1
*
Dossier qui est vide physiquement ou qui ne contient pas de plage MP3/WMA valide.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Du bruit est produit.  
• La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier  
reproductible. Passez à un autre fichier.  
• N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou  
<.wma> à des plages non-MP3 ou WMA.  
• “READING”continue de clignoter sur  
l’affichage.  
• La durée d’initialisation varie en fonction du  
périphérique USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers.  
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique  
USB répétitivement pendant que “READING”est affiché  
sur l’affichage.  
• “NO FILE”apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté  
ou le iPod/iPhone contient un fichier reproductible.  
• Les plages/dossiers ne sont par reproduits L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.  
dans l’ordre dans lequel vous vouliez les  
reproduire.  
Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont  
classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers  
dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés  
en fonction du système de fichier du périphérique USB.  
• “CANNOT PLAYapparaît sur l’affichage.  
• “NO USB”apparaît sur l’affichage.  
• L’appareil ne peut pas détecter le  
périphérique USB.  
• Vérifiez si le périphérique USB ou le iPod connecté est  
compatible avec cet appareil.  
• Le périphérique USB n’est pas connecté correctement.  
Connectez de nouveau le périphérique USB.  
• “NOT SUPPORT”apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(ex.: nom de l’album).  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de  
symboles.  
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes  
parfois interrompu.  
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le  
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le  
périphérique USB et essayez à nouveau.  
RÉFÉRENCES 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable  
l’appareil.  
Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en  
même temps.  
Pendant la connexion à un appareil, cet autoradio ne  
peut pas être détecté par un autre appareil. Déconnectez  
l’appareil actuellement connecté et refaites une  
recherche.  
• L’appareil ne détecte pas le périphérique  
Bluetooth.  
• Vérifiez le réglage Bluetooth de l’appareil.  
• Recherche à partir du périphérique Bluetooth. Après  
que le périphérique Bluetooth a détecté cet appareil,  
choisissez “OPEN”sur cet appareil pour connecter le  
périphérique. (Voir page 15.)  
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le • Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil  
périphérique Bluetooth.  
cible.  
• Choisissez le nom du périphérique à partir de  
“SPECIAL, puis essayez de nouveau la connexion. (Voir  
page 16.)  
• Essayez de réaliser le pairage/connexion à partir du  
périphérique Bluetooth.  
• Il y a un écho ou du bruit.  
Ajustez la position du microphone.  
• Le son du téléphone est de mauvaise  
qualité.  
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone  
portable Bluetooth.  
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez  
obtenir un meilleur signal de réception.  
• Le son est interrompu ou saute pendant la • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur  
lecture d’un lecteur audio Bluetooth.  
audio Bluetooth.  
• Déconnectez le périphérique connecté pour “BT  
PHONE.  
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous  
tension.  
• (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de  
nouveau le périphérique.  
• Le lecteur audio connecté ne peut pas être Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge  
commandé. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).  
2
*
Pour les opérations Bluetooth, référez-vous aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
défile sur l’affichage lors de l’écoute de la  
radio satellite SIRIUS.  
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS  
(voir page 19).  
• Aucun son n’est entendu. “UPDATING”  
apparaît sur l’affichage.  
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations  
des canaux et cela prend plusieurs minutes.  
• “NO SIGNALou ACQUIRINGapparaît sur  
l’affichage.  
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus  
forts.  
• “NO ANTENNA”ou “ANTENNA”apparaît sur Connectez l’antenne solidement.  
l’affichage.  
• “NO CHANNELapparaît sur l’affichage  
pendant environ 5 secondes, puis  
l’affichage précédent réapparaît pendant  
l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
Aucune émission sur le canal choisi.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
• “XM TUNER”apparaît sur l’affichage.  
Le tuner XM Mini n’est pas connecté. Connectez le tuner.  
• “NO (information)*3”défile sur l’affichage Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.  
ou aucun texte d’information n’apparaît  
lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
• “---”apparaît sur l’affichage lors de l’écoute  
de la radio satellite XM.  
• “---”apparaît sur l’affichage pendant  
environ 2 secondes, puis l’affichage  
retourne au canal précédent pendant  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
• “OFF AIR”apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
• “LOADINGapparaît sur l’affichage lors de L’appareil est en train de changer les informations  
l’écoute de la radio satellite XM.  
du canal et audio. Le texte d’information est  
temporairement indisponible.  
• “RESET 8”apparaît sur l’affichage.  
Reconnectez cet appareil et la radio satellite  
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. correctement, puis réinitialisez cet appareil.  
3
*
NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER et NO SONG/PROGRAM.  
RÉFÉRENCES 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• iPod/iPhone ne peut pas être mis sous  
tension ou ne fonctionne pas.  
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/iPhone.  
• Chargez la batterie du iPod/iPhone.  
• Réinitialisez iPod/iPhone.  
• Vérifiez si le réglage “IPOD SWITCH”est correct  
(voir page 30).  
• Le son est déformé.  
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur  
iPod/iPhone.  
• Le son est bruyant.  
Mettez hors service la fonction VoiceOver sur iPod/iPhone.  
• “NO USB”apparaît sur l’affichage.  
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
• Chargez la batterie du iPod/iPhone.  
• La lecture s’arrête.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.  
Redémarrez la lecture (voir pages 21 et 22).  
• “NO FILES”apparaît sur l’affichage.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des  
plages dans iPod/iPhone.  
• Les commandes pour l’iPod/iPhone ne  
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté  
de cet appareil.  
Réinitialisez iPod/iPhone.  
• Les données PSD balisées ne peuvent pas  
être transférée sur le iPod/iPhone.  
• Le iPod/iPhone n’a pas suffisamment de mémoire.  
• Le iPod/iPhone connecté à cet appareil n’est pas  
compatible avec la fonction de balisage iTunes.  
“Tagged Playlist”n’apparaît pas sur iTunes Mettez à jour votre version de iTunes à la version 7.4 ou  
après la synchronisation du iPod/iPhone  
avec l’ordinateur.  
supérieure.  
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis  
et/ou dans les autres pays.  
La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor  
Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur  
propriétaire respectif.  
Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. U.S. et de brevets étranges. HD Radio™ et les logos HD  
Radio et Arc sont des marques déposées de iBiquity Digital Corp.  
“SIRIUS”et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
XM et ses logos correspondant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.  
“SAT Radio, le logo SAT Radio et les marques associées sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio Inc. et de XM  
Satellite Radio, Inc.  
“Made for iPod”signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod et qu’il a été  
certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.  
“Works with iPhone”signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPhone et qu’il a  
été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple.  
Apple ne peut être tenu responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité avec les standards de sécurité  
et réglementaires.  
iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.  
iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
d’être déformée.  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un  
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Connecteurs  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.  
CD Single  
—disque de 8 cm (3-3/16  
pouces)  
Disque gondolé  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de sa  
boîte, faites pression vers le centre  
du boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
Support central  
Autocollant et restes  
d’autocollant  
Étiquette autocollante  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas  
la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
Disque transparent  
(disque semi-transparent)  
Forme inhabituelle  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
Pièces transparentes ou  
semi-transparentes sur sa  
zone d’enregistrement  
RÉFÉRENCES 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Puissance de  
sortie:  
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤  
1% THD+N  
Rapport signal sur  
bruit:  
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)  
Impédance de charge:  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
Plage de commande Fréquences:  
de l’égaliseur:  
45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2,4 kHz,  
6,3 kHz à 15 kHz  
Niveau:  
Réponse en fréquence:  
10 dB  
40 Hz à 20 000 Hz  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
KD-AHD69:  
KD-HDR60:  
KD-AHD69:  
KD-HDR60:  
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
1 kΩ  
Prise d’entrée USB, Prise d’entrée AUX  
(auxiliaire), Port d’extension, Entrée pour la  
télécommande de volant (uniquement pour  
le KD-AHD69), Entrée d’antenne  
Niveau de sortie du caisson de grave/  
Impédance:  
Impédance de sortie:  
Autre prise:  
SECTION TUNER (Compatible avec le système HD Radio)  
Plage de  
fréquences:  
FM: avec l’intervalle des canaux réglé sur  
100 kHz ou 200 kHz  
87,5 MHz à 107,9 MHz  
avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz 87,5 MHz à 108,0 MHz  
AM: avec l’intervalle des canaux réglé sur 10 kHz 530 kHz à 1 710 kHz  
avec l’intervalle des canaux réglé sur 9 kHz 531 kHz à 1 602 kHz  
Tuner FM  
Sensibilité utile:  
8,3 dBf (0,7 µV/75 Ω)  
14,3 dBf (1,4 µV/75 Ω)  
65 dB  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
20 Hz à 20 000 Hz (Diffusion HD Radio)  
40 Hz à 15 000 Hz  
(Diffusion conventionnelle)  
Séparation stéréo:  
70 dB (Diffusion HD Radio)  
50 dB (Diffusion conventionnelle)  
3,5 dB  
Rapport de synchronisation  
Sensibilité:  
Tuner AM  
13 μV  
Sélectivité:  
80 dB  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
40 Hz à 15 000 Hz (Diffusion HD Radio)  
70 dB (Diffusion HD Radio)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION DU LECTEUR CD  
Type:  
Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal:  
Capteur optique sans contact  
(laser semi-conducteur)  
Nombre de canaux:  
2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence:  
5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique:  
96 dB  
Rapport signal sur bruit:  
98 dB  
Pleurage et scintillement:  
Inférieur à la limite mesurable  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Débit binaire maximum: 192 kbps  
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):  
SECTION USB  
Standards USB:  
USB 2.0 Full Speed  
Vitesse de transfert de données:  
Pleine vitesse: Maximum 12 Mbps  
Faible vitesse: Maximum 1,5 Mbps  
Périphériques compatibles:  
Système de fichiers compatible:  
Courant maximum:  
À mémoire de grande capacité  
FAT 32/16/12  
CC 5 V 500 mA  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation:  
Tension de  
CC 14,4 V  
fonctionnement:  
(11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse:  
Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C (32°F à 104°F)  
Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces × 6-5/16 pouces)  
Taille du panneau:  
188 mm × 58 mm × 5 mm  
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/4 pouces)  
Masse:  
1,3 kg (2,9 livres) (sans les accessoires)  
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin  
spécialisé autoradio le plus proche.  
RÉFÉRENCES 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
The countries where you may use the  
Bluetooth® function  
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können  
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®  
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken  
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®  
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®  
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen  
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen  
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen  
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa  
Países onde pode usar a função Bluetooth®  
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®  
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®  
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®  
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót  
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®  
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®  
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®  
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju  
Šalys, kuriose galite naudotisBluetooth®“ funkcija  
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®  
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®  
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni  
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler  
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid  
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.  
nhng quc gia mà bn có thsdng chc năng Bluetooth®  
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®  
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.  
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju  
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.  
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®  
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®  
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®  
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik  
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®  
Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth®  
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®  
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家  
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家  
7
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Country  
Country  
Andorra  
Luxemburg  
Luxembourg  
Lëtzebuerg  
Australia  
Latvija  
Österreich  
Monaco  
Crna Gora  
Македонија  
Malta  
Bosna i Hercegovina  
Belgien  
Belgique  
България  
Canada  
Nederland  
Norge  
Schweiz  
Suisse  
New Zealand  
Polska  
Κύπρος  
Kıbrıs  
Portugal  
România  
Srbija  
Česká republika  
Deutschland  
Danmark  
Eesti  
Россия  
Sverige  
España  
Singapore  
新加坡  
Singapura  
Suomi  
Finland  
Slovenija  
Slovensko  
Türkiye  
台湾  
France  
United Kingdom  
Ελλάδα  
Hong Kong  
香港  
香港  
United States of America  
Vietnam  
Vit Nam  
Hrvatska  
Magyarország  
Indonesia  
South Africa  
ENingizimu Afrika  
Suid-Afrika  
Ireland  
Éire  
Ísland  
Italia  
Lichtenstein  
Lietuva  
09-1672-002  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2009 Victor Company of Japan, Limited  
1109KMMMDWJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Dishwasher iwc 71051 User Manual
Insignia Dryer Accessories NS LT600P 2 User Manual
IOGear Mouse 1600DPI User Manual
Jabra Projector 4800 User Manual
JL Audio Car Speaker SB GM CAM 10W3v3 User Manual
Kenwood Food Processor FPM25 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KR A5050 User Manual
KitchenAid Cooktop KECC056 KECC506 KECC507 KECC508 KECC556 KECC567 KECC548 KECC558 User Manual
KitchenAid Oven KEBC147KBL0 User Manual
Korg Electronic Keyboard N364 61 User Manual