Indesit Washer WIN82 User Manual

Instructions for use  
WASHING MACHINE  
Contents  
GB  
Installation, 2-3  
Unpacking and levelling  
Electric and water connections  
The first wash cycle  
GB  
FR  
ES  
English,1  
Français,13  
Espanol,25  
Technical details  
Washing machine description, 4-5  
Control panel  
PT  
I
GR  
Leds  
Português,37  
Italiano,49  
ÅËËÇÍÉÊÁ,61  
Starting and Programmes, 6  
Briefly: how to start a programme  
Programme table  
Personalisations, 7  
Setting the temperature  
Functions  
WIN 82  
Detergents and laundry, 8  
Detergent dispenser  
Preparing your laundry  
Special items  
Precautions and advice, 9  
General safety  
Disposal  
Saving energy and respecting the environment  
Care and maintenance, 10  
Cutting off the water or electricity supply  
Cleaning your appliance  
Cleaning the detergent dispenser  
Caring for your appliance door and drum  
Cleaning the pump  
Checking the water inlet hose  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
Before calling for Assistance  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the drain hose  
! Do not use extensions or multiple sockets.  
GB  
Connect the drain hose,  
without bending it, to a  
draining duct or a wall  
drain situated between  
65 and 100 cm from  
the floor;  
! The power supply cable must never be bent or  
dangerously compressed.  
! The power supply cable must only be replaced by  
an authorised serviceman.  
65 - 100 cm  
Warning! The company denies all liability if and when  
these norms are not respected.  
The first wash cycle  
Once the appliance has been installed, and before  
you use it for the first time, run a wash cycle with  
detergent and no laundry, setting the 90°C  
programme without a pre-wash cycle.  
alternatively, place it  
over the edge of a  
basin, sink or tub,  
fastening the duct  
supplied to the tap (see  
figure). The free end of  
the hose should not be  
underwater.  
! We advise against the use of hose extensions; in  
case of absolute need, the extension must have the  
same diameter as the original hose and must not  
exceed 150 cm in length.  
Technical details  
Model  
WIN 82  
Electric connection  
59.5 cm wide  
85 cm high  
Dimensions  
Capacity  
Before plugging the appliance into the mains  
socket, make sure that:  
52,5 cm deep  
• the socket is earthed and in compliance with the  
applicable law;  
from 1 to 5 kg  
Electric  
please refer to the technical data plate  
fixed to the machine  
• the socket is able to sustain the appliance's  
maximum power load indicated in the Technical  
details table (on the right);  
connections  
maximum pressure 1 MPa (10 bar)  
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)  
drum capacity 46 litres  
Water  
connections  
• the supply voltage is included within the values i  
ndicated on the Technical details table  
(on the right);  
Spin speed  
up to 800 rpm  
Control  
programmes  
according to  
EN 60456  
directive  
• the socket is compatible with the washing  
machine's plug. If this is not the case, replace  
the socket or the plug.  
programme 3; temperature 60°C;  
run with a load of 5 kg.  
This appliance is compliant with the  
following European Community  
Directives:  
! The washing machine should not be installed in an  
outdoor environment, not even when the area is  
sheltered, because it may be very dangerous to  
leave it exposed to rain and thunderstorms.  
- 89/336/CEE of 03/05/89  
(Electromagnetic Compatibility) and  
subsequent amendments  
- 2006/95/CE (Low Voltage)  
- 2002/96/CE  
! When the washing machine is installed, the mains  
socket must be within easy reach.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washing machine description  
Control panel  
FUNCTION  
Buttons  
GB  
Leds  
ON-OFF/  
DOOR  
LOCK  
Led  
ON-OFF  
Button  
PROGRAMME  
Knob  
Detergent dispenser  
START/RESET  
Button  
TEMPERATURE  
Knob  
Detergent dispenser: to add detergent and fabric  
softener (see page 8).  
ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the  
washing machine is on and if the appliance door can  
be opened (see page 5).  
LEDS: to find out which wash cycle phase is under  
way.  
ON/OFF button: to turn the washing machine on  
and off.  
FUNCTION buttons: to select the functions  
available. The button corresponding to the function  
selected will remain on.  
PROGRAMME knob: to select the wash  
programmes. The knob stays still during the cycle.  
TEMPERATURE knob: to set the temperature or  
the cold wash cycle (see page 7).  
START/RESET button: to start the programmes or  
cancel any incorrect settings.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leds  
GB  
The LEDS provide important information.  
This is what they can tell you:  
Cycle phase under way:  
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate  
on to indicate the cycle phase under way:  
Wash  
Rinse  
Spin cycle  
Note: during draining, the LED corresponding to the  
Spin cycle phase will be turned on.  
Function buttons  
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.  
When a function is selected, the corresponding  
button is illuminated.  
If the function selected is incompatible with the  
programme set, the button will flash and the  
function will not be enabled.  
If you set a function that is incompatible with  
another function you selected previously, only the  
last one selected will be enabled.  
ON-OFF/DOOR LOCK led  
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any  
damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.  
! The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED  
indicates there is an abnormality (see page 11).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting and Programmes  
5. Add the detergent and any fabric softener  
(see page 8).  
6. Start he programme by pressing the START/RESET  
button.  
Briefly: starting a programme  
GB  
1. Switch the washing machine on by pressing button  
All the LEDS will light up for a few seconds and  
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.  
2. Load your laundry into the washing machine and  
shut the appliance door.  
3. Set the PROGRAMME knob to the programme  
required.  
4. Set the wash temperature (see page 7).  
.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed  
for at least 2 seconds.  
7. When the programme is finished, the ON-OFF/  
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the  
appliance door can be opened. Take out your  
laundry and leave the appliance door ajar to allow  
the drum to dry thoroughly. Turn the washing  
machine off by pressing button  
.
Programme table  
Cycle  
length  
(minutes)  
Detergent  
Program- Wash  
mes  
Fabric  
softener  
Type of fabric and degree of soil  
Description of wash cycle  
temperat.  
Pre-  
wash  
Wash  
Cottons  
Extremely soiled whites  
(sheets, tablecloths, etc.)  
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,  
intermediate and final spin cycles  
1
2
3
3
4
5
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
167  
152  
158  
143  
99  
Extremely soiled whites  
(sheets, tablecloths, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, intermediate  
and final spin cycles  
Heavily soiled whites and fast  
colours  
Wash cycle, rinse cycles, intermediate  
and final spin cycles  
Heavily soiled whites and delicate  
colours  
Wash cycle, rinse cycles, intermediate  
and final spin cycles  
Slightly soiled whites and delicate  
colours (shirts, jumpers, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, intermediate  
and final spin cycles  
Wash cycle, rinse cycles, intermediate  
and final spin cycles  
Slightly soiled delicate colours  
92  
Synthetics  
Heavily soiled fast colours  
(baby linen, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or  
delicate spin cycle  
6
6
7
8
9
60°C  
40°C  
50°C  
40°C  
30°C  
80  
71  
75  
71  
30  
Fast colours (all types of slightly  
soiled garments)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or  
delicate spin cycle  
Heavily soiled fast colours  
(baby linen, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or  
delicate spin cycle  
Delicate colours (all types of  
slightly soiled garments)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or  
delicate spin cycle  
Delicate colours (all types of  
slightly soiled garments)  
Wash cycle, rinse cycles and delicate  
spin cycle  
Delicates  
Wash cycle, rinse cycles and delicate  
spin cycle  
10  
11  
Wool  
40°C  
30°C  
50  
52  
Very delicate fabrics  
(curtains, silk, viscose, etc.)  
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or  
draining cycle  
PARTIAL PROGRAMMES  
Rinse  
Rinse cycles and spin cycle  
Rinse cycles, anti-crease or draining  
Draining and heavy duty spin cycle  
Draining and delicate spin cycle  
Draining  
Delicate rinse cycle  
Spin cycle  
Delicate spin cycle  
Draining  
Notes  
For the anti-crease function, please see page 7. The information contained in the table is purely indicative.  
Special programme  
Daily (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30  
minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash  
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.  
We recommend the use of liquid detergent.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personalisations  
Setting the temperature  
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).  
GB  
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).  
Functions  
To enable a function:  
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;  
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.  
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the  
programme set.  
Enabled with  
programmes:  
Function  
Effect  
Comments  
Cuts the duration  
of the wash cycle  
by 30%.  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8  
Rapid  
1, 2, 3, 4, 5,  
6, 7, 8, and  
Rinse cycles.  
Increases the  
efficiency of the  
rinse.  
Recommended when the appliance has a full load or with large  
quantities of detergent.  
Extra Rinse  
The washing  
machine will not  
carry out a spin  
cycle, but rather  
a drum spin at  
medium speed to  
assist water  
All  
programmes  
except for 11  
and draining.  
We recommend that you use it when washing garments which are  
difficult to iron.  
Spin  
exclusion  
draining.  
Anti-crease  
This function interrupts the wash programme, and the washing is left to soak in water before the appliance is drained. It is  
enabled in programmes 6 - 7 - 8 - 11 and Delicate rinse cycle.  
To conclude the cycle, press the START/RESET button.  
To run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol  
and press the START/RESET button.  
Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by  
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.  
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than  
the set frequency.  
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.  
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergents and laundry  
Detergent dispenser  
Special items  
GB  
Good washing results also depend on the correct  
dose of detergent: adding too much detergent won't  
necessarily make for a more efficient wash, and may  
in fact cause build up on the interior of your  
Curtains: fold curtains and place them in a pillow  
case or mesh bag. Wash them separately without  
exceeding half the appliance load. Use programme  
11 which excludes the spin cycle automatically.  
Quilted coats and windbreakers: if they are  
padded with goose or duck down, they can be  
machine-washed. Turn the garments inside out and  
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle  
once or twice and using the delicate spin cycle.  
Wool: for best results, use a specific detergent,  
taking care not to exceed a load of 1 kg.  
appliance and even pollute the environment.  
Open up the detergent  
dispenser and pour in  
the detergent and fabric  
softener, as follows.  
3
2
1
compartment 1: Detergent for pre-wash  
(powder)  
compartment 2: Detergent for the wash cycle  
(powder or liquid)  
Liquid detergent should only be poured in  
immediately prior to the wash cycle start.  
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)  
The fabric softener should not overflow from the grid.  
! Do not use hand wash detergent because it may  
form too much foam.  
Preparing your laundry  
• Divide your laundry according to:  
- the type of fabric/the symbol on the label.  
- the colours: separate coloured garments from  
whites.  
• Empty all pockets and check for loose buttons.  
• Do not exceed the weight limits stated below,  
which refer to the weight when dry:  
Sturdy fabrics: max 5 kg  
Synthetic fabrics: max 2.5 kg  
Delicate fabrics: max 2 kg  
Wool: max 1 kg  
How much does your laundry weigh?  
1 sheet 400-500 g  
1 pillow case 150-200 g  
1 tablecloth 400-500 g  
1 bathrobe 900-1200 g  
1 towel 150-250 g  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions and advice  
! The washing machine was designed and built in  
compliance with the applicable international safety  
regulations. The following information is provided for  
your safety and should consequently be read carefully.  
The crossed out "wheeled bin" symbol on the  
GB  
product reminds you of your obligation, that when  
you dispose of the appliance it must be separately  
collected.  
Consumers should contact their local authority or  
retailer for information concerning the correct  
disposal of their old appliance.  
General safety  
• This appliance has been designed for non-  
professional, household use and its functions must  
not be changed.  
Saving energy and respecting the  
environment  
• This washing machine should only be used by  
adults and in accordance with the instructions  
provided in this manual.  
Environmentally-friendly technology  
If you only see a little water through your appliance  
door, this is because thanks to the latest Indesit  
technology, your washing machine only needs less  
than half the amount of water to get the best results:  
an objective reached to respect the environment.  
• Never touch the washing machine when barefoot  
or with wet or damp hands or feet.  
• Do not pull on the power supply cable to unplug  
the appliance from the electricity socket. Pull the  
plug out yourself.  
Saving on detergent, water, energy and time  
To avoid wasting resources, the washing machine  
should be used with a full load. A full load instead of  
two half loads allows you to save up to 50% on energy.  
• Do not open the detergent dispenser while the  
appliance is in operation.  
• Do not touch the drain water as it could reach  
very high temperatures.  
• The pre-wash cycle is only necessary on  
extremely soiled garments. Avoiding it will save on  
detergent, time, water and between 5 and 15%  
energy.  
• Never force the washing machine door: this could  
damage the safety lock mechanism designed to  
prevent any accidental openings.  
• In the event of a malfunction, do not under any  
circumstances touch internal parts in order to  
attempt repairs.  
• Treating stains with a stain remover or leaving them  
to soak before washing will cut down the need to  
wash them at high temperatures. A programme at  
60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of  
60°C will save up to 50% on energy.  
• Always keep children well away from the  
appliance while in operation.  
• Use the correct quantity of detergent depending  
on the water hardness, how soiled the garments  
are and the amount of laundry you have, to avoid  
wastage and to protect the environment: despite  
being biodegradable, detergents do contain  
ingredients that alter the natural balance of the  
environment. In addition, avoid using fabric  
softener as much as possible.  
• The appliance door tends to get quite hot during  
the wash cycle.  
• Should it have to be moved, proceed with the  
help of two or three people and handle it with the  
utmost care. Never try to do this alone, because  
the appliance is very heavy.  
• Before loading your laundry into the washing  
machine, make sure the drum is empty.  
• If you use your washing machine from late in the  
afternoon until the early hours of the morning, you  
will help reduce the electricity board's peak load.  
Disposal  
• Disposing of the packaging material:  
observe local regulations, so the packaging can  
be re-used.  
• If your laundry has to be dried in a tumble dryer,  
select a high spin speed. Having the least water  
possible in your laundry will save you time and  
energy in the drying process.  
• The European Directive 2002/96/EC on Waste  
Electrical and Electronic Equipment, requires that  
old household electrical appliances must not be  
disposed of in the normal unsorted municipal waste  
stream. Old appliances must be collected  
separately in order to optimise the recovery and  
recycling of the materials they contain and reduce  
the impact on human health and the environment.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and maintenance  
Cutting off the water or electricity  
supply  
Cleaning the pump  
GB  
The washing machine is fitted with a self-cleaning  
pump that does not require any maintenance.  
Sometimes, small items (such as coins or buttons)  
may fall into the pre-chamber that protects the  
pump, situated in the lower part of the same.  
Turn off the water tap after every wash. This will  
limit the wear of your appliance's water system  
and also prevent leaks.  
Unplug your appliance when cleaning it and  
during all maintenance operations.  
! Make sure the wash cycle has ended and unplug  
the appliance.  
Cleaning your appliance  
To access the pre-chamber:  
The exterior and rubber parts of your appliance can  
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm  
soapy water. Do not use solvents or abrasives.  
1. using a screwdriver,  
remove the cover panel  
on the lower front of the  
washing machine (see  
figure);  
Cleaning the detergent dispenser  
Remove the dispenser  
by pulling it out (see  
figure).  
Wash it under running  
water; this operation  
should be repeated  
frequently.  
2. unscrew the lid  
rotating it anti-  
clockwise (see figure): a  
little water may trickle  
out. This is perfectly  
normal;  
Caring for your appliance door and  
drum  
Always leave the appliance door ajar to prevent  
unpleasant odours from forming.  
3. clean the interior thoroughly;  
4. screw the lid back on;  
5. reposition the panel, making sure the hooks are  
securely in place before you push it onto the  
appliance.  
Checking the water inlet hose  
Check the water inlet hose at least once a year. If  
you see any cracks, replace it immediately: during  
the wash cycles, water pressure is very strong and  
a cracked hose could easily split open.  
! Never use hoses that have already been used.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem  
GB  
can't easily be solved by consulting the following list.  
Possible causes/Solution:  
Problem  
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to  
make contact.  
The washing machine won't  
start.  
• There has been a power failure.  
• The appliance door is not shut properly.  
The wash cycle won't start.  
• The  
button has not been pressed.  
• The START/RESET button has not been pressed.  
• The water tap is not turned on.  
• The water inlet hose is not connected to the tap.  
• The hose is bent.  
The washing machine fails to  
load water.  
• The water tap is not turned on.  
• There is a water shortage.  
• The water pressure is insufficient.  
• The START/RESET button has not been pressed.  
• The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor  
(see page 3).  
The washing machine  
continuously loads and unloads  
water.  
• The free end of the hose is underwater (see page 3).  
• The wall drainage system doesn't have a breather pipe.  
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,  
switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one  
of the upper floors of a building, there may be drain trap problems  
causing the washing machine to load and unload water continuously. In  
order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are  
available in shops.  
• The programme does not foresee the draining: some programmes  
require enabling the draining manually (see page 6).  
• The “Anti-crease” function is enabled: to complete the programme,  
press the START/RESET button (see page 7).  
The washing machine does not  
drain or spin.  
• The drain hose is bent (see page 3).  
• The drain duct is clogged.  
• The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).  
• The washing machine is not level (see page 2).  
• The washing machine is closed in between furniture cabinets and  
the wall (see page 2).  
The washing machine vibrates  
too much during the spin cycle.  
• The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).  
• The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).  
• The drain hose is not secured properly (see page 3).  
The washing machine leaks.  
• Switch off the machine and unplug the appliance; wait for  
approximately 1 minute then switch it on again.  
If the problem persists, contact Assistance.  
The ON-OFF/DOOR LOCK Led  
flashes rapidly at the same  
time as at least one other LED.  
• The detergent is not suitable for machine washing (it should bear  
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",  
or the like).  
There is too much foam.  
• You used too much detergent.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Before calling for Assistance:  
GB  
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);  
Restart the programme to check whether the problem has been solved;  
If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number  
provided on the guarantee certificate.  
! Always request the assistance of authorised servicemen.  
Notify the operator of:  
• the type of problem;  
• the appliance model (Mod.);  
• the serial number (S/N).  
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode d'emploi  
LAVE-LINGE  
Sommaire  
F
Installation, 14-15  
Déballage et mise à niveau  
F
Raccordements hydrauliques et électriques  
Premier cycle de lavage  
Français  
Caractéristiques techniques  
Description du lave-linge, 16-17  
Bandeau de commandes  
Voyants  
Mise en marche et Programmes, 18  
En bref: démarrage d'un programme  
Tableau des programmes  
Personnalisations, 19  
Sélection de la température  
Fonctions  
WIN 82  
Produits lessiviels et linge, 20  
Tiroir à produits lessiviels  
Triage du linge  
Pièces de linge particulières  
Précautions et conseils, 21  
Sécurité générale  
Mise au rebut  
Economies et respect de l'environnement  
Entretien et soin, 22  
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  
Nettoyage du lave-linge  
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels  
Entretien du hublot et du tambour  
Nettoyage de la pompe  
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau  
Anomalies et remèdes, 23  
Assistance, 24  
Consultation à tout moment  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
! Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le  
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession  
ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours  
le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit  
informé sur son mode de fonctionnement et puisse  
profiter des conseils correspondants.  
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la  
machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et  
des déplacements en cours de fonctionnement. Si la  
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,  
réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait  
suffisamment d'espace pour assurer une bonne  
ventilation.  
F
! Lisez attentivement les instructions: elles fournissent  
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation  
et la sécurité.  
Raccordements hydrauliques et  
électriques  
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau  
Déballage et mise à niveau  
1. Montez le joint A sur  
l'extrémité du tuyau  
Déballage  
1. Déballez le lave-linge.  
d'alimentation et vissez-  
le à un robinet d'eau  
froide à embout fileté 3/4  
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé  
pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez  
pas et contactez votre revendeur.  
A
gaz (voir figure).  
Faites couler l'eau  
jusqu'à ce qu'elle soit  
limpide et sans  
3. Enlevez les 3 vis de  
protection pour le  
transport, le  
impuretés avant de  
raccorder.  
caoutchouc et la cale,  
placés dans la partie  
arrière (voir figure).  
2. Raccordez le tuyau  
d'alimentation au lave-  
linge en le vissant à la  
prise d'eau prévue, dans  
la partie arrière en haut  
à droite (voir figure).  
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique  
fournis.  
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les  
remonter en cas de transport du lave-linge.  
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.  
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni  
écrasé.  
Mise à niveau  
! La pression de l'eau doit être comprise entre les  
valeurs indiquées dans le tableau des  
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans  
l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.  
Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).  
2. Si le sol n'est pas  
parfaitement horizontal,  
vissez ou dévissez les  
petits pieds avant (voir  
figure) pour niveler  
! Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,  
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un  
technicien agréé.  
! N'utilisez jamais de tuyaux usés.  
l'appareil; son angle  
d'inclinaison, mesuré  
sur le plan de travail, ne  
doit pas dépasser 2°.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement du tuyau de vidange  
Raccordez le tuyau  
! N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.  
! Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.  
F
d'évacuation, sans le  
plier, à un conduit  
! Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que  
d'évacuation ou à une  
évacuation murale  
placés à une distance  
du sol comprise entre  
65 et 100 cm;  
par des techniciens agréés.  
65 - 100 cm  
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas  
de non respect des normes énumérées ci-dessus.  
Premier cycle de lavage  
Avant la première utilisation de la machine, effectuez  
un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais  
sans linge et sélectionnez le programme à 90°C  
sans prélavage.  
ou bien accrochez-le à  
un évier ou à une  
baignoire, dans ce cas,  
fixez le support en  
plastique fourni avec  
l'appareil au robinet  
(voir figure). L'extrémité  
libre du tuyau  
d'évacuation ne doit  
pas être plongée dans  
l'eau.  
! L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument  
déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire  
autrement vous devrez utiliser un tuyau de même  
diamètre et de longueur maximum de 150 cm.  
Caractéristiques techniques  
Modèle  
WIN 82  
Branchement électrique  
largeur 59,5 cm  
hauteur 85 cm  
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,  
contrôlez que:  
Dimensions  
Capacité  
profondeur 52,5 cm  
• la prise dispose de mise à la terre et est conforme  
aux normes;  
de 1 à 5 kg  
Raccordements  
électriques  
voir la plaque signalétique appliquée  
sur la machine  
• la prise est bien apte à supporter la puissance  
maximale de la machine indiquée dans le tableau  
des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);  
pression maximale 1 MPa (10 bar)  
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)  
capacité du tambour 46 litres  
Raccordements  
hydrauliques  
• la tension d'alimentation est bien comprise entre les  
valeurs figurant dans le tableau des  
Vitesse  
d'essorage  
jusqu'à 800 tours minute  
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);  
Programmes de  
contrôle selon la  
norme EN 60456  
programme 3; température 60°C;  
effectué avec une charge de 5 kg.  
• la prise est bien compatible avec la fiche du lave-  
linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.  
Cet appareil est conforme aux  
Directives Communautaires suivantes:  
- 89/336/CEE du 03/05/89  
(Compatibilité électromagnétique) et  
modifications suivantes  
! Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors,  
même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser  
exposé à la pluie et aux orages.  
- 2006/95/CE (Basse Tension)  
- 2002/96/CE  
! Après installation du lave-linge, la prise de courant  
doit être facilement accessible.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description du lave-linge  
Bandeau de commandes  
Touches  
FONCTION  
F
Voyants  
Voyant  
ALLUMAGE/  
HUBLOT  
Touche  
MISE EN MARCHE/  
ARRET  
VERROUILLE  
Bouton  
PROGRAMMES  
Touche  
START/RESET  
Tiroir à produits lessiviels  
Bouton  
TEMPÉRATURE  
Tiroir à produits lessiviels: chargement des  
produits lessiviels et additifs (voir page 20).  
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: pour  
comprendre si le lave-linge est branché et si le  
hublot peut être ouvert (voir page 17).  
Voyants: suivi du stade d'avancement du  
programme de lavage.  
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en  
marche ou arrêt du lave-linge.  
Touches FONCTION: sélection des fonctions  
disponibles. La touche correspondant à la fonction  
sélectionnée restera allumée.  
Bouton PROGRAMMES: choix des programmes  
(voir page 18).  
En cours de lavage, le bouton ne bouge pas.  
Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la  
température ou lavage à froid (voir page 19).  
Touche START/RESET: démarrage des  
programmes ou annulation (en cas d'erreur).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voyants  
F
Les voyants fournissent des informations importantes.  
Voilà ce qu'ils signalent:  
Phases en cours:  
Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument  
progressivement pour indiquer son stade  
d'avancement:  
Lavage  
Rinçage  
Essorage  
Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant  
correspondant à la phase Essorage s'allume.  
Touches fonction  
Les TOUCHES FONCTION servent aussi de voyants.  
La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du  
voyant correspondant.  
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le  
programme sélectionné, la touche clignote et la  
fonction n'est pas activée.  
En cas de sélection d'une fonction incompatible  
avec une autre précédemment sélectionnée, la  
seule à être activée sera la dernière validée.  
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE  
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que  
le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.  
! Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu'un autre signale  
une anomalie (voir page 23).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en marche et Programmes  
5. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20).  
6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer  
le programme.  
Pour annuler, poussez sur la touche START/  
RESET pendant 2 secondes au moins.  
7. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/  
HUBLOT VERROUILLE clignote pour indiquer que le  
hublot peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le hublot  
entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteignez le lave-  
En bref: démarrage d'un programme  
F
1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche  
Tous les voyants s'allument pendant quelques  
.
secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/  
HUBLOT VERROUILLE commence à clignoter.  
2. Chargez le lave-linge et fermez le hublot.  
3. Sélectionnez à l'aide du bouton PROGRAMMES  
le programme désiré.  
4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19).  
linge en appuyant sur la touche  
.
Tableau des programmes  
Durée du  
cycle  
(minutes)  
Lessive  
Nature des tissus et degré de  
salissure  
Program-  
mes  
Te mp .  
lavage  
Assouplis-  
sant  
Description du cycle de lavage  
prélav. lavage.  
Coton  
Blancs extrêmement sales  
(draps, nappes, etc.)  
Prélavage, lavage, rinçages,  
essorages intermédiaires et finaux  
1
2
3
3
4
5
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
167  
152  
158  
143  
99  
Blancs extrêmement sales  
(draps, nappes, etc.)  
Lavage, rinçages, essorages  
intermédiaires et finaux  
Blancs et couleurs résistantes  
très sales  
Lavage, rinçages, essorages  
intermédiaires et finaux  
Blancs et couleurs délicates très  
sales  
Lavage, rinçages, essorages  
intermédiaires et finaux  
Blancs peu sales et couleurs  
délicates (chemises, pulls, etc.)  
Lavage, rinçages, essorages  
intermédiaires et finaux  
Lavage, rinçages, essorages  
intermédiaires et finaux  
Couleurs délicates peu sales  
92  
Synthétiques  
Couleurs résistantes très sales  
(linge de bébé, etc.)  
Lavage, rinçages, anti-froissement  
ou essorage délicat  
6
6
7
8
9
60°C  
40°C  
50°C  
40°C  
30°C  
80  
71  
75  
71  
30  
Couleurs résistantes (linge en  
tout genre légèrement sale)  
Lavage, rinçages, anti-froissement  
ou essorage délicat  
Couleurs résistantes très sales  
(linge de bébé, etc.)  
Lavage, rinçages, anti-froissement  
ou essorage délicat  
Couleurs délicates (linge en tout  
genre légèrement sale)  
Lavage, rinçages, anti-froissement  
ou essorage délicat  
Couleurs délicates (linge en tout  
genre légèrement sale)  
Lavage, rinçages et essorage  
délicat  
Délicats  
Lavage, rinçages et essorage  
délicat  
10  
11  
Laine  
40°C  
30°C  
50  
52  
Tissus particulièrement délicats  
(rideaux, soie, viscose, etc.)  
Lavage, rinçages, anti-froissement  
ou vidange  
PROGRAMMES PARTIAUX  
Rinçage  
Rinçages et essorage  
Rinçages, anti-froissement ou  
vidange  
Rinçage délicat  
Essorage  
Vidange et essorage énergique  
Vidange et essorage délicat  
Vidange  
Essorage délicat  
Vidange  
Remarque  
Pour la description de la fonction anti-froissement voir page 19. Les données reportées dans le tableau sont à titre  
indicatif.  
Programme spécial  
Express 30' (programme 9 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il  
ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme  
(9 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge.  
Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personnalisations  
C
Sélection de la température  
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18).  
F
Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ).  
Fonctions  
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités.  
Pour activer les fonctions:  
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;  
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée.  
Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le  
programme sélectionné.  
Activée avec les  
programmes:  
Fonctions Effet  
Pour réduire de 30%  
Mode d'emploi  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8  
environ la durée du  
cycle de lavage.  
Peu sale  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8,  
Rinçages.  
Pour augmenter  
l'efficacité du  
rinçage.  
Utilisation conseillée en cas de pleine charge ou de doses  
élevées de produit lessiviel.  
Super  
rinçage  
Quand vous appuyez  
sur cette touche,  
votre lave-linge  
n'effectue plus  
Tous sauf l e  
11 et la  
vidange.  
d'essorage mais fait  
simplement tourner  
le tambour à une  
vitesse réduite pour  
favoriser la vidange  
de l'eau.  
Nous vous conseillons de l'utiliser lors du lavage de linge  
difficile à repasser.  
Suppres-  
sion  
essorage  
Anti-froissement  
Cette fonction interrompt le programme de lavage en laissant le linge tremper dans l'eau avant la vidange. Elle est disponible  
avec les programmes 6 - 7 - 8 - 11 et le Rinçage délicat.  
Pour compléter le cycle appuyez sur la touche START/RESET.  
Pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole correspondant  
et appuyez sur la touche START/RESET.  
Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour  
une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le  
linge de façon uniforme.  
Si, malgré plusieurs tentatives, le linge n'est pas parfaitement réparti, l'appareil effectue l'essorage à une vitesse  
inférieure à la vitesse prévue.  
En cas de déséquilibre excessif, l'appareil procède à la répartition du linge au lieu de l'essorage.  
Les tentatives éventuelles d'équilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Produits lessiviels et linge  
Tiroir à produits lessiviels  
Pièces de linge particulières  
F
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon  
dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne  
lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge  
et pollue l'environnement.  
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie  
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls  
sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le pro-  
gramme 11 qui supprime automatiquement l'essorage.  
Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie  
ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine.  
Lavez les vêtements sur l’envers. La charge ne doit  
pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et  
un essorage léger.  
Sortez le tiroir à produits  
lessiviels et versez la  
lessive ou l'additif  
comme suit.  
3
Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un  
produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une  
charge de 1kg.  
2
1
bac 1: Lessive prélavage  
(en poudre)  
bac 2: Lessive lavage  
(en poudre ou liquide)  
Versez la lessive liquide juste avant la mise en  
marche.  
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)  
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille.  
! N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main,  
elles génèrent trop de mousse..  
Triage du linge  
• Triez correctement votre linge d'après:  
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.  
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.  
• Videz les poches et contrôlez les boutons.  
• Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspon-  
dant au poids de linge sec:  
Textiles résistants: 5 kg max.  
Textiles synthétiques: 2,5 kg max.  
Textiles délicats: 2 kg max.  
Laine: 1 kg max.  
Combien pèse le linge ?  
1 drap 400-500 g  
1 taie d'oreiller 150-200 g  
1 nappe 400-500 g  
1 peignoir 900-1.200 g  
1 serviette éponge 150-250 g  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions et conseils  
! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-  
ment aux normes internationales de sécurité. Ces  
avertissements sont fournis pour des raisons de  
sécurité, lisez-les attentivement.  
Les consommateurs devront contacter les autorités  
F
locales ou leur revendeur concernant la démarche à  
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.  
Economies et respect de l'environnement  
Sécurité générale  
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation  
domestique, non professionnelle et ses fonctions  
ne doivent pas être altérées.  
La technologie au service de l'environnement  
Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est  
parce que grâce à la nouvelle technologie Indesit, il  
suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une  
propreté impeccable: un but atteint pour protéger  
l'environnement.  
• Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des  
adultes en suivant les instructions reportées dans  
ce mode d'emploi.  
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus.  
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri-  
cité et de temps  
• Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lave-  
linge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine  
charge que deux demies, vous économiserez  
jusqu'à 50% d'électricité.  
ne touchez jamais l’appareil si vous avez les pieds  
ou les mains humides.  
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la  
fiche de la prise de courant.  
• N'ouvrez pas le tiroir à produits lessiviels si la  
machine est en marche.  
• Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge  
très sale. S'en passer permet de faire des écono-  
mies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5  
et 15% d'électricité.  
• Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut  
atteindre des températures très élevées.  
• Ne forcez pas pour ouvrir le hublot: le verrouillage  
de sécurité qui protège contre les ouvertures  
accidentelles pourrait s'endommager.  
• Si vous traitez les taches avec un produit détachant  
ou si vous les laissez tremper avant de les laver,  
vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températu-  
res. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à  
40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50%  
d'électricité.  
• En cas de panne, n'essayez en aucun cas  
d'accéder aux mécanismes internes pour tenter  
de la réparer.  
• Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas  
de la machine pendant son fonctionnement.  
• Pendant le lavage, le hublot a tendance à se  
réchauffer.  
• Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonc-  
tion de la dureté de l'eau, du degré de salissure et  
de la quantité de linge à laver évite les gaspillages  
et protège l'environnement: bien que biodégrada-  
bles, les produits lessiviels contiennent des élé-  
ments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le  
plus possible l'utilisation d'assouplissant.  
• Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la  
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la  
déplacer seul car la machine est très lourde.  
• Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le  
tambour est bien vide.  
Mise au rebut  
• Mise au rebut du matériel d'emballage:  
• Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et  
jusqu'aux premières heures du matin permet de  
réduire la charge d'absorption des opérateurs  
énergétiques.  
se conformer aux réglementations locales de manière  
à ce que les emballages puissent être recyclés.  
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Dé-  
chets des Equipements Electriques et Electroni-  
ques, exige que les appareils ménagers usagés ne  
soient pas jetés dans le flux normal des déchets  
municipaux. Les appareils usagés doivent être  
collectés séparément afin d'optimiser le taux de  
récupération et le recyclage des matériaux qui les  
composent et réduire l'impact sur la santé humaine  
et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle  
barrée'' est apposée sur tous les produits pour  
rappeler les obligations de collecte séparée.  
• Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,  
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du  
linge qui contient moins d'eau fait écomiser du  
temps et de l'électricité dans le programme de  
séchage.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et soin  
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  
Nettoyage de la pompe  
F
• Fermez le robinet de l'eau après chaque  
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation  
hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le  
danger de fuites.  
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante  
qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut  
toutefois arriver que de menus objets (pièces de  
monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui  
protège la pompe, placée en bas de cette dernière.  
• Débranchez la fiche de la prise de courant quand  
vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos  
travaux d'entretien.  
! Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé  
et débranchez la fiche.  
Nettoyage du lave-linge  
Pour accéder à cette préchambre:  
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc,  
utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon.  
N'utilisez ni solvants ni abrasifs.  
1. démontez le panneau  
situé à l'avant du lave-  
linge  
à
l'aide d'un  
tournevis (voir figure);  
Nettoyage du tiroir à produits  
lessiviels  
Pour sortir le tiroir,  
soulevez-le et tirez-le  
vers vous (voir figure).  
Lavez-le à l'eau  
2. dévissez le couvercle  
en le faisant tourner dans  
le sens inverse des  
aiguilles d'une montre (voir  
figure): il est normal qu'un  
peu d'eau s'écoule;  
courante, effectuez  
cette opération assez  
souvent.  
Entretien du hublot et du tambour  
• Quand vous n’utilisez pas votre lave-linge, laissez  
toujours le hublot entrouvert pour éviter la  
formation de mauvaises odeurs.  
3. nettoyez soigneusement à l'intérieur;  
4. revissez le couvercle;  
5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les  
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser  
contre la machine.  
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau  
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois  
par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des  
craquèlements et des fissures: les fortes pressions  
subies pendant le lavage pourraient provoquer des  
cassures.  
! N'utilisez jamais de tuyaux usés.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalies et remèdes  
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24),  
F
contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.  
Anomalies:  
Causes / Solutions possibles:  
Le lave-linge ne s'allume pas.  
• La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.  
• Il y a une panne de courant.  
Le cycle de lavage ne démarre  
pas.  
• Le hublot n'est pas bien fermé.  
• La touche  
n'a pas été actionnée.  
• La touche START/RESET n'a pas été actionnée.  
• Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.  
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.  
• Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.  
• Le tuyau est plié.  
• Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.  
• Il y a une coupure d'eau.  
• La pression n'est pas suffisante.  
• La touche START/RESET n'a pas été actionnée.  
Le lave-linge prend l'eau et  
vidange continuellement.  
• le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol  
comprise entre 65 et 100 cm (voir page 15).  
• L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 15).  
• L'évacuation murale n'a pas d'évent.  
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau,  
éteignez la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en  
étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement  
qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour  
supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des  
valves spéciales anti-siphonnement.  
Votre lave-linge ne vidange pas  
et n'essore pas.  
• Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains  
programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 18).  
• La fonction “Anti-froissement” est activée: pour compléter le  
programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 19).  
• Le tuyau de vidange est plié (voir page 15).  
• La conduite de l'installation de vidage est bouchée.  
Votre lave-linge vibre beaucoup  
pendant l'essorage.  
• Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 14) lors de  
l'installation du lave-linge.  
• Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 14).  
• Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 14).  
Le lave-linge a des fuites.  
• Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 14).  
• Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 22).  
• Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 15).  
• Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant,  
attendre 1 minute environ avant de rallumer.  
Le voyant ALLUMAGE/HUBLOT  
VERROUILLE clignote  
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.  
rapidement en même temps  
qu'un autre voyant.  
• Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine  
(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou  
autre semblable).  
Il y a un excès de mousse.  
• La quantité utilisée est excessive.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance  
Avant d'appeler le service après-vente:  
F
Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23);  
Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  
Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  
! Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.  
Communiquez:  
• le type de panne;  
• le modèle de la machine (Référence);  
• le numéro de série (S/N).  
Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de  
votre lave-linge.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para el uso  
LAVADORA  
Sumario  
ES  
Instalación, 26-27  
Desembalaje y nivelación  
Conexiones hidráulicas y eléctricas  
Primer ciclo de lavado  
Datos técnicos  
ES  
Espanol  
Descripción de la lavadora, 28-29  
Panel de control8  
Luces testigo  
Puesta en marcha y Programas, 30  
En la práctica: poner en marcha un programa  
Tabla de programas  
Personalizaciones, 31  
Seleccione la temperatura  
Funciones  
WIN 82  
Detergentes y ropa, 32  
Cajón de detergentes  
Preparar la ropa  
Prendas especiales  
Precauciones y consejos, 33  
Seguridad general  
Eliminaciones  
Ahorrar y respetar el ambiente  
Mantenimiento y cuidados, 34  
Excluir el agua y la corriente eléctrica  
Limpiar la lavadora  
Limpiar el contenedor de detergentes  
Cuidar la puerta y el cesto  
Limpiar la bomba  
Controlar el tubo de alimentación de agua  
Anomalías y soluciones, 35  
Asistencia, 36  
Antes de llamar a la Asistencia Técnica  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
! Es importante conservar este manual para poder  
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,  
de cesión o de traslado, verifique que permanezca  
junto con la lavadora para informar al nuevo propieta-  
rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-  
dientes advertencias.  
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la  
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-  
tos durante el funcionamiento. Cuando se instala  
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para  
conservar debajo de la lavadora un espacio suficien-  
te para la ventilación.  
ES  
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen  
importante información sobre la instalación, el uso y la  
seguridad.  
Conexiones hidráulicas y eléctricas  
Conexión del tubo de alimentación de agua  
Desembalaje y nivelación  
1. Introduzca la junta A  
en el extremo del tubo  
de alimentación y  
Desembalaje  
1. Desembale la lavadora.  
enrósquelo a un grifo de  
agua fría con boca  
roscada de 3/4 gas  
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños  
durante el transporte. Si estuviera dañada no la  
conecte y llame al revendedor.  
A
(véase la figura).  
Antes de conectarlo,  
haga correr el agua  
hasta que salga limpia.  
3. Quite los 3 tornillos  
de protección para el  
transporte y la arandela  
de goma con el corres-  
pondiente distanciador,  
ubicados en la parte  
posterior (ver la figura).  
2. Conecte el tubo de  
alimentación a la  
lavadora enroscándolo  
en la toma de agua  
correspondiente ubica-  
da en la parte posterior  
arriba y a la derecha  
(véase la figura).  
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico  
suministrados con el aparato.  
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser  
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.  
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran-  
gulaciones.  
! Los embalajes no son juguetes para los niños.  
Nivelación  
! La presión de agua del grifo debe estar comprendi-  
da dentro de los valores contenidos en la tabla de  
Datos técnicos (ver la página del costado).  
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin  
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.  
! Si la longitud del tubo de alimentación no fuera  
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un  
técnico autorizado.  
2. Si el piso no está  
perfectamente horizontal,  
compense las irregulari-  
dades desenroscando o  
enroscando los pies  
! No utilice nunca tubos ya usados.  
delanteros (véase la  
figura); el ángulo de  
inclinación medido sobre  
la superficie de trabajo,  
no debe superar los 2º.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del tubo de descarga  
Conecte el tubo de  
! No utilice alargadores ni conexiones múltiples.  
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.  
ES  
descarga, sin plegarlo, a  
un desagüe de pared  
ubicado a una distancia  
del piso comprendida  
entre 65 y 100 cm;  
! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por  
técnicos autorizados.  
65 - 100 cm  
¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon-  
sabilidad en caso de que estas normas no sean  
respetadas.  
Primer ciclo de lavado  
o apóyelo al borde de  
un lavabo o de una  
bañera, uniendo la guía  
suministrada con el  
aparato, al grifo (véase  
la figura). El extremo  
libre del tubo de des-  
carga no debe perma-  
necer sumergido en el  
agua.  
Después de la instalación y antes del uso, realice un  
ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio-  
nando el programa a 90ºC sin prelavado.  
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de  
todos modos, si es indispensable, la prolongación  
debe tener el mismo diámetro del tubo original y no  
superar los 150 cm.  
Datos técnicos  
Modelo  
WIN 82  
Conexión eléctrica  
ancho 59,5 cm.  
altura 85 cm.  
profundidad 52,5 cm.  
Antes de enchufar el aparato, verifique que:  
• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha  
según las normas legales;  
Dimensiones  
Capacidad  
de 1 a 5 kg.  
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de  
potencia de la máquina indicada en la tabla de  
Datos técnicos (ver al costado);  
Conexiones  
eléctricas  
ver la placa de características  
técnicas aplicada en la máquina  
presión máxima 1 MPa (10 bar)  
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)  
capacidad del cesto 46 litros  
Conexiones  
hídricas  
• la tensión de alimentación esté comprendida dentro  
de los valores indicados en la tabla de Datos  
técnicos (ver al costado);  
Velocidad de  
centrifugado  
máxima 800 r.p.m.  
• la toma sea compatible con el enchufe de la lava-  
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.  
Programas de  
control según la  
norma EN 60456  
programa 3; temperatura 60ºC;  
efectuado con 5 kg. de carga.  
Esta máquina cumple con lo  
establecido por las siguientes  
Directivas de la Comunidad:  
- 89/336/CEE del 03/05/89  
(Compatibilidad Electromagnética) y  
sucesivas modificaciones  
- 2006/95/CE (Baja Tensión)  
- 2002/96/CE  
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni  
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy  
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.  
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente  
debe ser fácilmente accesible.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción de la lavadora  
Panel de control  
Luz indicadora de  
ENCENDIDO/PUERTA  
BLOQUEADA  
Botones de  
FUNCIÓN  
ES  
Luces  
testigo  
Botón de  
ENCENDIDO/  
APAGADO  
Mando de  
PROGRAMAS  
Cajón de detergentes  
Botón de  
START/RESET  
Mando de  
TEMPERATURA  
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y  
aditivos (véase la pág. 32).  
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO-  
QUEADA: para saber si la lavadora está encendida  
y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 29).  
Luces testigo: para seguir el estado de avance del  
programa de lavado.  
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender  
y apagar la lavadora.  
Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funcio-  
nes disponibles. El botón correspondiente a la  
función seleccionada permanecerá encendido.  
Mando de PROGRAMAS: para elegir los progra-  
mas. Durante el programa el mando no se mueve.  
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la  
temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 31).  
Botón de START/RESET: para poner en marcha  
los programas o anular las selecciones incorrectas.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luces testigo  
ES  
Las luces testigo suministran información importante.  
He aquí lo que nos dicen:  
Fase en curso:  
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se  
encenderán progresivamente para indicar su estado  
de avance.  
Lavado  
Aclarado  
Centrifugado  
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz  
testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.  
Botones de FUNCIÓN  
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como  
luces testigo.  
Al seleccionar una función, el botón correspondiente  
se iluminará.  
Si la función seleccionada no es compatible con el  
programa elegido, el botón centelleará y la función  
no se activará.  
Cuando se seleccione una función incompatible con  
otra seleccionada precedentemente, permanecerá  
activa sólo la última selección realizada.  
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA  
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar  
daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.  
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al me-  
nos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 35).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puesta en marcha y Programas  
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31).  
5. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 32).  
6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón  
START/RESET.  
Para anular, mantenga presionado el botón  
START/RESET durante 2 segundos como mínimo.  
7. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-  
DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando  
que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje  
la puerta semicerrada para permitir que el cesto se  
En la práctica: poner en marcha un  
programa  
ES  
1. Encienda la lavadora pulsando el botón  
. Todas  
las luces testigo se encenderán durante algunos  
segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de  
ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a  
centellear.  
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.  
3. Seleccione el programa deseado con el mando de  
PROGRAMAS.  
seque. Apague la lavadora pulsando el botón  
.
Tabla de programas  
Duración  
Suavizante del ciclo Descripción del ciclo de lavado  
(minutos)  
Detergente  
Tem pe -  
ratura  
Tipos de tejidos y de suciedad  
Programas  
Prelav. Lavado  
Algodón  
Blancos extremadamente sucios  
(sábanas, manteles, etc.)  
Prelavado, lavado, aclarados,  
1
2
3
3
4
5
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
167  
152  
158  
143  
99  
centrifugados intermedios y final  
Blancos extremadamente sucios  
(sábanas, manteles, etc.)  
Lavado, aclarados, centrifugados  
intermedios y final  
Blancos y de color resistentes muy  
sucios  
Lavado, aclarados, centrifugados  
intermedios y final  
Blancos y coloreados delicados  
muy sucios  
Lavado, aclarados, centrifugados  
intermedios y final  
Blancos poco sucios y colores  
delicados (camisas, camisetas, etc.)  
Lavado, aclarados, centrifugados  
intermedios y final  
Lavado, aclarados, centrifugados  
intermedios y final  
Colores delicados poco sucios  
92  
Sintéticos  
Colores resistentes muy sucios  
(ropa para recién nacidos, etc.)  
Lavado, aclarados, antiarrugas o  
centrifugado delicado  
6
6
7
8
9
60°C  
40°C  
50°C  
40°C  
30°C  
80  
71  
75  
71  
30  
Colores resistentes  
(ropa de todo tipo poco sucia)  
Lavado, aclarados, antiarrugas o  
centrifugado delicado  
Colores resistentes muy sucios  
(ropa para recién nacidos, etc.)  
Lavado, aclarados, antiarrugas o  
centrifugado delicado  
Colores delicados  
(ropa de todo tipo poco sucia)  
Lavado, aclarados, antiarrugas o  
centrifugado delicado  
Colores delicados  
(ropa de todo tipo poco sucia)  
Lavado, aclarados y centrifugación  
delicada  
Delicados  
Lavado, aclarados y centrifugación  
delicada  
10  
11  
Lana  
40°C  
30°C  
50  
52  
Tejidos muy delicados  
(cortinas, seda, viscosa, etc.)  
Lavado, aclarados, antiarrugas o  
desagüe  
PROGRAMAS PARCIALES  
Aclarado  
Aclarados y centrifugado  
Aclarados, antiarrugas o desagüe  
Desagüe y centrifugado enérgico  
Desagüe y centrifugación delicada  
Desagüe  
Aclarado delicado  
Centrifugado  
Centrifugado delicado  
Desagüe  
Notas  
Para la descripción de la función Antiarrugas consulte la pag 31. Los datos contenidos en la tabla tienen un  
valor indicativo.  
Programa especial  
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:  
dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es  
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.  
Se aconseja el uso de detergente líquido.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personalizaciones  
C
Seleccione la temperatura  
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30).  
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).  
ES  
Funciones  
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.  
Para activar las funciones:  
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;  
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.  
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa  
elegido.  
Activa con  
los  
programas:  
Funciones Efecto  
Notas para el uso  
Disminuye en un  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8  
30% aproximada-  
mente la duración  
del ciclo de lavado.  
Rápido  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8,  
Aclarados.  
Aumenta la  
eficacia del  
enjuague.  
Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas  
de detergente.  
Aclarado  
Extra  
La lavadora deja  
de efectuar la  
centrifugación  
Tod os  
excepto el  
11 y la  
descarga.  
para efectuar sólo  
una rotación del  
cesto a velocidad  
moderada a fin de  
Aconsejamos utilizar este botón cuando se lavan prendas difíciles  
de planchar.  
Exclusión  
centrifuga- facilitar la  
do  
descarga del agua.  
Antiarrugas  
Esta función interrumpe el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga. Se puede  
utilizar con los programas 6 - 7 - 8 - 11 y Aclarado delicado.  
Para completar el ciclo pulse el botón START/RESET.  
Para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente  
y pulse el botón START/RESET.  
Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo  
uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la  
del lavado.  
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el  
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.  
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.  
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergentes y ropa  
Cajón de detergentes  
Prendas especiales  
ES  
El buen resultado del lavado depende también de la  
correcta dosificación del detergente: si se excede la  
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que  
se contribuye a encostrar las partes internas de la  
lavadora y a contaminar el ambiente.  
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una  
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin  
superar la media carga. Utilice el programa 11 que  
excluye automáticamente el centrifugado.  
Cazadoras acolchadas con plumas y  
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de  
pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las  
prendas del revés y realizar una carga máxima de  
2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y  
utilizando el centrifugado delicado.  
Extraiga el cajón de  
detergentes e introduz-  
ca el detergente o el  
aditivo de la siguiente  
3
manera:  
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un  
detergente específico y no supere 1 kg. de carga.  
2
1
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)  
cubeta 2: Detergente para lavado  
(en polvo o líquido)  
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la  
puesta en marcha.  
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)  
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.  
! No use detergentes para el lavado a mano ya que  
producen demasiada espuma.  
Preparar la ropa  
• Subdivida la ropa según:  
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.  
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.  
• Vacíe los bolsillos y controle los botones.  
• No supere los valores indicados, referidos al peso  
de la ropa seca:  
Tejidos resistentes: max 5 kg.  
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.  
Tejidos delicados: max 2 kg.  
Lana: max 1 kg.  
¿Cuánto pesa la ropa?  
1 sábana 400/500 g  
1 funda 150/200 g  
1 mantel 400/500 g  
1 albornoz 900/1.200 g  
1 toalla 150/250 g  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones y consejos  
! La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-  
midad con las normas internacionales de seguridad.  
Estas advertencias se suministran por razones de  
seguridad y deben ser leídas atentamente.  
El consumidor debe contactar con la autoridad  
ES  
local o con el vendedor para informarse en rela-  
ción a la correcta eleminación de su electrodo-  
méstico viejo.  
Seguridad general  
Ahorrar y respetar el medio ambiente  
• Este aparato fue fabricado para uso doméstico.  
Tecnología a servicio del medio ambiente  
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la  
nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad  
del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti-  
vo alcanzado para respetar el medio ambiente.  
• La lavadora debe ser utilizada sólo por personas  
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas  
en este manual.  
• No toque la máquina con los pies desnudos ni  
con las manos o los pies mojados o húmedos.  
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo  
• Para no derrochar recursos es necesario utilizar la  
lavadora con la máxima carga. Una carga com-  
pleta en lugar de dos medias cargas permite  
ahorrar hasta el 50% de energía.  
• No desenchufe la máquina tirando del cable, sino  
tomando el enchufe.  
• No abra el contenedor de detergentes mientras la  
máquina está en funcionamiento.  
• No toque el agua de desagüe ya que puede  
alcanzar temperaturas elevadas.  
• El prelavado es necesario sólo para ropa muy  
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiem-  
po, agua y entre el 5 y el 15% de energía.  
• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse  
el mecanismo de seguridad que la protege de  
aperturas accidentales.  
• Tratar las manchas con un quitamanchas o  
dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la  
necesidad de lavar a altas temperaturas. Un  
programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en  
vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de  
energía.  
• En caso de avería, no acceda nunca a los meca-  
nismos internos para intentar una reparación.  
• Controle siempre que los niños no se acerquen a  
la máquina cuando está en funcionamiento.  
• Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.  
• Dosificar bien el detergente en base a la dureza  
del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de  
ropa evita derroches y protege el ambiente: aún  
siendo biodegradables, los detergentes contienen  
elementos que alteran el equilibrio de la naturale-  
za. Además, si es posible, evite utilizar el suavi-  
zante.  
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o  
más personas, procediendo con el máximo cuida-  
do. La máquina no debe ser desplazada nunca por  
una persona sola ya que es muy pesada.  
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto  
esté vacío.  
• Realizando los lavados desde el atardecer hasta  
las primeras horas de la mañana se colabora para  
reducir la carga de absorción de las empresas  
eléctricas.  
Eliminaciones  
• Eliminación del material de embalaje:  
respete las normas locales, de ese modo, los  
embalajes podrán volver a ser utilizados.  
• Si el lavado debe ser secado en una secadora,  
seleccione una velocidad de centrifugado alta.  
Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y  
energía en el programa de secado.  
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de  
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos,  
los electrodomésticos viejos no pueden ser  
arrojados en los contenedores municipales habi-  
tuales; tienen que ser recogidos selectivamente  
para optimizar la recuperación y reciclado de los  
componentes y materiales que los constituyen, y  
reducir el impacto en la salud humana y el  
medioambiente. El símbolo del cubo de basura  
tachado se marca sobre todos los productos para  
recordar al consumidor la obligación de separarlos  
para la recogida selectiva.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidados  
Excluir agua y corriente eléctrica  
Limpiar la bomba  
ES  
• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De  
este modo se limita el desgaste de la instalación  
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de  
pérdidas.  
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no  
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que  
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la  
precámara que protege la bomba, situada en la parte  
inferior de la misma.  
• Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y  
durante los trabajos de mantenimiento.  
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y  
desenchufe la máquina.  
Limpiar la lavadora  
Para acceder a la precámara:  
La parte externa y las partes de goma se pueden  
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.  
No use solventes ni productos abrasivos.  
1. quite el panel de  
cobertura delantero de la  
lavadora con la ayuda de  
un destornillador (ver la  
figura);  
Limpiar el cajón de los detergentes  
Extraiga el contenedor  
tirando hacia fuera (ver  
la figura).  
Lávelo debajo del agua  
corriente, esta limpieza  
se debe realizar fre-  
cuentemente.  
2. desenrosque la tapa  
girándola en sentido  
antihorario (ver la figura);  
es normal que se  
vuelque un poco de  
agua;  
Cuidar la puerta y el cesto  
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar  
que se formen malos olores.  
3. limpie con cuidado el interior;  
4. vuelva a enroscar la tapa;  
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de  
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se  
hayan introducido en las correspondientes ranuras.  
Controle el tubo de alimentación  
de agua  
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al  
año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti-  
tuir: durante los lavados, las fuertes presiones  
podrían provocar roturas imprevistas.  
! No utilice nunca tubos ya usados.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalías y soluciones  
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle  
que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.  
ES  
Anomalías:  
Posibles causas / Solución:  
La lavadora  
no se enciende.  
• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.  
• En la casa no hay corriente.  
El ciclo de lavado  
no comienza.  
• La puerta no está bien cerrada.  
• El botón  
no fue pulsado.  
• El botón START/RESET no fue pulsado.  
• El grifo del agua no está abierto.  
La lavadora no carga agua.  
• El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.  
• El tubo está plegado.  
• El grifo de agua no está abierto.  
• En la casa falta el agua.  
• No hay suficiente presión.  
• El botón START/RESET no fue pulsado.  
La lavadora carga y descarga  
agua continuamente.  
• El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del  
suelo (ver la pág. 27).  
• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 27).  
• La descarga de pared no posee un respiradero.  
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el  
grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda  
se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que  
se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descar-  
ga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se en-  
cuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten  
evitar el sifonaje.  
La lavadora no descarga o no  
centrifuga.  
• El programa no prevé la descarga: con algunos programas es  
necesario activarlo manualmente (ver la pág. 30).  
• La función «Antiarrugas» está activa: para completar el programa,  
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 31).  
• El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 27).  
• El conducto de descarga está obstruido.  
La lavadora vibra mucho duran-  
te la centrifugación.  
• El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado  
correctamente (ver la pág. 26).  
• La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 26).  
• Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 26).  
La lavadora pierde agua.  
• El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 26).  
• El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 34).  
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 27).  
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1  
minuto y luego vuelva a encenderla.  
La luz indicadora de ENCENDIDO/  
PUERTA BLOQUEADA centellea  
de modo rápido simultáneamente  
con, al menos, otra luz testigo:  
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.  
• El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas  
de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).  
• La dosificación fue excesiva.  
Se forma demasiada espuma.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asistencia  
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:  
ES  
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35);  
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado  
de garantía.  
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.  
Comunicar:  
• el tipo de anomalía;  
• el modelo de la máquina (Mod.);  
• el número de serie (S/N ).  
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruções para utilização  
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA  
Sumário  
PT  
Instalação, 38-39  
Desembalar e nivelar  
PT  
Ligações hidráulicas e eléctricas  
Primeiro ciclo de lavagem  
Dados técnicos  
Português  
Descrição da máquina de lavar  
roupa, 40-41  
Painel de comandos  
Indicadores luminosos  
Início e Programas, 42  
Como iniciar um programa  
Tabela dos programas  
Personalizações, 43  
Seleccione a temperatura  
Funções  
WIN 82  
Detergentes e roupa, 44  
Gaveta dos detergentes  
Preparar a roupa  
Roupas especiais  
Precauções e conselhos, 45  
Segurança geral  
Eliminação  
Economizar e respeitar o meio ambiente  
Manutenção e cuidados, 46  
Interromper a alimentação de água e de corrente  
eléctrica  
Limpar a máquina de lavar roupa  
Limpar a gaveta dos detergentes  
Cuidados com a porta de vidro e o tambor  
Limpar a bomba  
Verificar o tubo de alimentação de água  
Anomalias e soluções, 47  
Assistência, 48  
Antes de contactar a Assistência Técnica  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação  
! É importante guardar este manual para poder  
consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for  
vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este  
manual permaneça com a máquina para informar o  
novo proprietário acerca do seu funcionamento e das  
respectivas advertências.  
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máqui-  
na e evita vibrações, ruídos e deslocamentos duran-  
te o funcionamento. Se tiver tapete ou alcatifa,  
regule os pés de modo a que por baixo da máquina  
de lavar roupa haja espaço suficiente para ventila-  
ção.  
PT  
! Leia com atenção estas instruções: contém  
informações importantes acerca da instalação, da  
utilização e da segurança.  
Ligações hidráulicas e eléctricas  
Ligação do tubo de alimentação da água  
1. Coloque a guarnição  
A na ponta do tubo de  
alimentação e atarraxe-o  
a uma torneira de água  
fria com bocal de rosca  
Desembalar e nivelar  
Desembalar  
1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem.  
2. Verifique se a máquina de lavar roupa sofreu  
danos no transporte. Se estiver danificada não  
efectue a sua ligação e contacte o revendedor.  
A
de 3/4 (veja a figura).  
Antes de realizar esta  
ligação, deixe a água  
escorrer até estar  
límpida.  
3. Tire os 3 parafusos  
para protecção no  
transporte e a  
borrachinha com o  
respectivo calço,  
situados na parte  
traseira (veja a figura).  
2. Ligue o tubo de  
alimentação na máqui-  
na de lavar roupa  
atarraxado no apropria-  
do fornecimento da  
água, na parte traseira,  
em cima à direita (veja  
a figura).  
4. Tampe os furos com as tampas em plástico  
fornecidas.  
5. Guarde todas as peças: se for necessário transportar a  
máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez.  
3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem  
esmagado.  
! Embalagens não são brinquedos para as crianças.  
! A pressão hídrica da torneira deve ser entre os  
valores da tabela dos dados técnicas (veja a página  
ao lado).  
Nivelamento  
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um  
pavimento plano e rígido, sem encostá-la a paredes,  
móveis ou outros.  
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for  
suficiente, contacte uma oficina especializada ou um  
técnico autorizado.  
2. Se o pavimento não  
for perfeitamente hori-  
! Nunca utilize tubos já usados.  
zontal, para compensar  
qualquer irregularidade,  
desatarraxe ou atarraxe  
os pés dianteiros (veja a  
figura); o ângulo de  
inclinação, medido no  
plano de trabalho, não  
deve ultrapassar 2°.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ligação do tubo de descarga  
Ligue o tubo de descar-  
! Não empregue extensões nem fichas múltiplas.  
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.  
PT  
ga, sem dobrá-lo, a uma  
conduta de descarga ou  
a uma descarga na  
parede situada entre 65  
e 100 cm. de altura do  
chão;  
! O cabo de alimentação deve ser substituído somen-  
te por técnicos autorizados.  
65 - 100 cm  
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade  
se estas regras não forem respeitadas.  
Primeiro ciclo de lavagem  
Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo  
de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o  
programa de 90°C sem pré-lavagem.  
ou coloque na beira de  
um lavabo ou de uma  
banheira, prenda na  
torneira a guia fornecida  
(veja a figura). A ponta  
solta do tubo de descar-  
ga não deve permane-  
cer emergida na água.  
! É desaconselhado empregar tubos de extensão;  
mas se for indispensável, a extensão deve ter o  
mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de  
150 cm. de comprimento.  
Dados técnicos  
Modelo  
WIN 82  
Ligação eléctrica  
largura 59,5 cm.  
altura 85 cm.  
profundidade 52,5 cm.  
Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-  
se que:  
• a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja  
nos termos da legislação;  
Medidas  
Capacidade  
de 1 a 5 kg.  
Ligações  
eléctricas  
veja a placa das características  
técnicas colocada na máquina  
• a tomada tem capacidade para suportar a carga  
máxima de potência da máquina, indicada na  
tabela de dados técnicos (veja ao lado);  
pressão máxima 1 MPa (10 bars)  
pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar)  
capacidade do tambor 46 litros  
Ligações hídricas  
• a tensão de alimentação seja entre os valores  
indicados na tabela de dados técnicos (veja ao  
lado);  
Velocidade da  
centrifugação  
até 800 rotações por minuto  
Programas de  
controlo segundo  
a norma EN 60456  
• a tomada seja compatível com a ficha da máqui-  
na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada  
ou a ficha.  
programa 3; temperatura 60°C;  
realizado com carga de 5 kg.  
Esta aparelhagem é em  
conformidade com as seguintes  
Directivas Comunitárias:  
- 89/336/CEE dl 03/05/89  
(Compatibilidade Electromagnética) e  
posteriores modificações.  
- 2006/95/CE (Baixa Tensão)  
- 2002/96/CE  
! Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada  
ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito  
perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.  
! Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa,  
o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrição da máquina  
de lavar roupa  
Painel de comandos  
Teclas das  
FUNÇÕES  
PT  
Indicadores  
luminosos  
Indicador luminoso  
ON-OFF/PORTATRANCADA  
Tecla de  
LIGA/DESLIGA  
Selector de  
PROGRAMAS  
Gaveta dos detergentes  
Tecla de  
START/RESET  
Selector de  
TEMPERATURA  
Indicador luminoso ON-OFF /PORTA TRANCADA:  
para saber se a máquina de lavar roupa está ligada  
e se é possível abri-la (veja a pág. 41).  
Gaveta dos detergentes: para carregar deter-  
gentes e aditivos (veja a pág. 44).  
Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro-  
Tecla LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a  
grama de lavagem.  
máquina de lavar roupa.  
Teclas das FUNÇÕES: para seleccionar as funções  
disponíveis. A tecla correspondente à função selec-  
cionada permanecerá acesa.  
Selector de PROGRAMAS: para escolher os pro-  
gramas. Durante o programa o selector permanece  
parado.  
Selector da TEMPERATURA: para definir a tempe-  
ratura ou a lavagem a frio (veja a pág. 43).  
Tecla de START/RESET: para iniciar os programas  
ou apagar programações erradas.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicadores luminosos  
PT  
Os indicadores luminosos fornecem informações  
importantes.  
Vejamos o que significam:  
Fase em curso:  
Durante o ciclo de lavagem os indicadores lumino-  
sos acender-se-ão progressivamente para indicar a  
fase do programa:  
Lavagem  
Enxaguamento  
Centrifugação  
Observação: durante a fase de descarga acender-  
se-á o indicador luminoso correspondente à fase de  
Centrifugação.  
Teclas das funções  
AS TECLAS DAS FUNÇÕES também funcionam  
como indicadores luminosos.  
Se seleccionar uma função a respectiva tecla  
acender-se-á.  
Se a função seleccionada não for compatível com o  
programa definido, a tecla ficará intermitente e a  
função não será activada.  
Se for seleccionada uma função incompatível com  
outra anteriormente seleccionada, permanecerá  
activa somente a última seleccionada.  
Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA  
O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar  
danos é necessário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta.  
! O indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscando rápida e intermitentemente, juntamente com outro  
indicador luminoso indica uma anomalia (veja a pág. 47).  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Início e Programas  
5. Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 44).  
6. Para iniciar o programa carregue na tecla START/  
Como iniciar um programa  
PT  
1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na  
RESET.  
tecla  
. Todos os indicadores luminosos acender-  
Para anular mantenha pressionada a tecla  
START/RESET pelo menos 2 segundos.  
7. No final do programa, o indicador luminoso ON-  
OFF/PORTA TRANCADA passará a intermitente  
para indicar que a porta pode ser aberta. Tire a  
roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaber-  
ta para que o tambor seque. Para desligar a  
se-ão alguns segundos e, em seguida, se apagarão  
e o indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA  
ficará intermitente.  
2. Coloque dentro a roupa e feche.  
3. Seleccione através do selector de PROGRAMAS o  
programa que desejar.  
4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja a pág. 43).  
máquina de lavar roupa, carregue na tecla  
.
Tabela dos programas  
Duração  
do ciclo Descrição do ciclo de lavagem  
(minutos)  
Detergente  
Pré-lav. Lavag.  
Te m p e-  
ratura  
Amacia-  
dor  
Natureza dos tecidos / sujidade  
Programas  
Algodões  
Brancos muito sujos  
(lençóis, toalhas etc.)  
Pré-lavagem, lavagem, enxaguamento,  
centrifugações intermediárias e final  
1
2
3
3
4
5
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
167  
152  
158  
143  
99  
Brancos muito sujos  
(lençóis, toalhas etc.)  
Lavagem, enxaguamentos,  
centrifugações intermediárias e final  
Brancos e coloridos resistentes  
muito sujos  
Lavagem, enxaguamentos,  
centrifugações intermediárias e final  
Brancos e coloridos delicados  
muito sujos  
Lavagem, enxaguamentos,  
centrifugações intermediárias e final  
Brancos pouco sujos e cores  
delicadas (camisas, camisolas etc.)  
Lavagem, enxaguamentos,  
centrifugações intermediárias e final  
Coloridos delicados  
pouco sujos  
Lavagem, enxaguamentos,  
centrifugações intermediárias e final  
92  
Sintéticos  
Coloridos resistentes muito sujos  
(roupas de bebé etc.)  
Lavagem, enxaguamentos, anti-  
rugas ou centrifugação delicada  
6
6
7
60°C  
40°C  
50°C  
80  
71  
75  
Cores resistentes (roupas de  
todos os tipos levemente suja)  
Lavagem, enxaguamentos, anti-  
rugas ou centrifugação delicada  
Coloridos resistentes muito sujos  
(roupas de bebé etc.)  
Lavagem, enxaguamentos, anti-  
rugas ou centrifugação delicada  
Cores delicadas (roupas de  
Lavagem, enxaguamentos, anti-  
rugas ou centrifugação delicada  
Lavagem, enxaguamentos e  
centrifugação delicada  
8
9
40°C  
30°C  
71  
30  
todos os tipos ligeiramente sujas)  
Cores delicadas (roupas de  
todos os tipos ligeiramente sujas)  
Delicados  
Lavagem, enxaguamentos e  
centrifugação delicada  
10  
11  
Lã  
40°C  
30°C  
50  
52  
Tecidos muito delicados  
(cortinas, seda, viscose etc.)  
Lavagem, enxaguamentos,  
anti-rugas ou descarga  
PROGRAMAS PARCIAIS  
Enxaguamento  
Enxaguamentos e centrifugação  
Enxaguamentos, anti-rugas ou  
descarga  
Enxaguamento delicado  
Centrifugação  
Descarga e centrifugação enérgica  
Descarga e centrifugação delicada  
Descarga  
Centrifugação delicada  
Descarga  
Observações  
Para a descrição da função Anti-rugas veja-se pág. 43. Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo.  
Programa especial  
Diário 30' (programa 9 para Sintéticos) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo; dura  
apenas 30 minutos e, desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (9 a 30°C) será  
possível lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lã e seda), com uma carga máxima de 3 Kg.  
Aconselhamos a utilização de detergente líquido.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personalizações  
C
Seleccione a temperatura  
Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pág. 42).  
A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ).  
PT  
Funções  
As várias funções de lavagem da máquina de lavar roupa possibilitam obter a máxima limpeza e branquear o que  
desejar. Para activar as funções:  
1. carregue na tecla correspondente à função que desejar, segundo a tabela abaixo;  
2. a respectiva tecla acende-se para avisar que a função está activa.  
Observação: Se a tecla acender intermitentemente, significa que a respectiva função não pode ser seleccionada  
para o programa definido.  
Possível nos  
programas:  
Funções  
Efeito  
Observações para utilização  
Diminuiu em cerca  
de 30% o duração  
do ciclo de  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8  
Rápido  
lavagem.  
1, 2, 3, 4,  
Aumenta a eficácia É aconselhável se a máquina de lavar roupa estiver muito cheia ou 5, 6, 7, 8,  
Enxagua -  
mento  
Extra  
do enxaguamento  
com uma grande dose de detergente.  
Enxaguamen-  
tos  
Carregue este  
botão para a  
máquina de lavar  
roupa não efectuar  
mais a centrífuga,  
mas apenas uma  
Todos os  
programas  
excepto o 11  
e a descarga.  
É aconselhável utilizá-lo quando lavar roupas difíceis de passar a  
rotação do tambor ferro.  
com velocidade  
moderada para  
Exclusão  
facilitar o  
centrifuga- escoamento da  
ção  
água.  
Anti-rugas  
Esta função interrompe o programa de lavagem e mantém a roupa de molho na água antes de descarregá-la.  
É activa nos programas 6 - 7 - 8 - 11 e Enxaguamento delicado.  
Para completar o ciclo carregue na tecla START/RESET.  
Para efectuar apenas uma descarga, coloque o selector no correspondente símbolo  
e carregue na tecla START/RESET.  
Observações: Para evitar vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a máquina distribui a carga de  
maneira uniforme, isto é realizado efectuando rotações contínuas do tambor a uma velocidade ligeiramente  
superior à da lavagem.  
Quando, apesar de várias tentativas, a carga não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a  
centrifugação a uma velocidade inferior à programada.  
Em presença de desequilíbrio excessivo, a máquina efectua a distribuição em vez da centrifugação.  
As eventuais tentativas de equilibrar podem alongar a duração total do ciclo até 10 minutos no máximo.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergentes e roupa  
Gaveta dos detergentes  
Roupas especiais  
PT  
O bom resultado da lavagem depende também do  
uso da dose certa de detergente: com excessos  
não se lava melhor, e contribui-se quer para a  
formação de incrostações nas peças internas da  
máquina de lavar, quer para a poluição do meio  
ambiente.  
Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de  
uma fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as  
separadas, sem ultrapassar a meia carga. Utilize o  
programa 11 que exclui automaticamente a  
centrifugação.  
Edredões e anoraques: se forem acolchoadas  
com penas de ganso ou pato, podem ser lavados  
na máquina de lavar roupa. Vire as peças do avesso  
e coloque no máximo de 2-3 kg., repita o  
enxaguamento uma ou duas vezes e utilize a  
centrifugação delicada.  
Tire a gaveta dos  
detergentes e deite o  
detergente ou o aditivo  
da seguinte maneira:  
3
Lã: para obter os melhores resultados, utilize um  
detergente específico e não ultrapasse 1 kg. de  
carga.  
2
1
gaveta 1: Detergente para pré-lavagem  
(em pó)  
gaveta 2: Detergente para lavagem  
(em pó ou líquido )  
O detergente líquido deve ser colocado depois da  
máquina ter iniciado a lavagem.  
gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)  
O amaciador não deve ultrapassar a rede.  
! Não use detergentes para lavagem à mão, porque  
fazem demasiada espuma.  
Preparar a roupa  
• Separe a roupa em função:  
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.  
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.  
• Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.  
• Não ultrapasse os valores indicados referentes ao  
peso da roupa enxuta:  
Tecidos resistentes: máx. 5 kg.  
Tecidos sintéticos: máx. 2,5 kg.  
Tecidos delicados: máx. 2 kg.  
Lã máx. 1 kg.  
Quanto pesa a roupa?  
1 lençol 400 - 500 g.  
1 fronha 150 - 200 g.  
1 toalha de mesa 400 - 500 g.  
1 roupão 900 - 1.200 g.  
1 toalha de rosto 150 - 250 g.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauções e conselhos  
! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e  
fabricada em conformidade com os regulamentos  
internacionais de segurança. Estas advertências são  
fornecidas por razões de segurança e devem ser  
lidas com atenção.  
todos os produtos por forma a recordar a  
obrigatoriedade de recolha separada.  
Os consumidores devem contactar as autorida-  
des locais ou os pontos de venda para solicitar  
informação referente ao local apropriado onde  
devem depositar os electrodomésticos velhos.  
PT  
Segurança geral  
• Este aparelho foi projectado para um uso doméstico.  
Economizar e respeitar o meio ambiente  
• Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada  
somente por pessoas adultas e conforme as  
instruções apresentadas neste manual.  
Tecnologia ao serviço do meio ambiente  
Se pela porta de vidro notar pouca água é porque,  
com a nova tecnologia Indesit, é suficiente menos de  
metade da água para se obter a limpeza máxima:  
uma meta atingida para respeitar o meio ambiente.  
• Não toque na máquina com os pés descalços nem  
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.  
• Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da  
tomada, pegue somente na ficha.  
Economizar detergente, água, energia e  
tempo  
• Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a  
máquina estiver a funcionar.  
• Para não desperdiçar recursos, é necessário  
utilizar a máquina de lavar roupa com a carga  
máxima. Uma carga plena em vez de duas  
cargas pela metade permite economizar até 50%  
de energia.  
• Não toque na água de descarga, pois poderá  
estar muito quente.  
• Em nenhum caso force a porta para abri-la:  
poderá danificar o mecanismo de segurança que  
a protege contra aberturas acidentais.  
• A pré-lavagem só é necessária para roupa muito  
suja. Evite-a para economizar detergente, tempo,  
água e entre 5 e 15% de energia.  
• Se houver avarias, não mexa em caso algum nos  
mecanismos internos para tentar reparar.  
Trate as nódoas com um produto anti-nódoas ou  
deixe de molho antes de lavar, desta maneira diminui  
a necessidade de lavar com altas temperaturas. Um  
programa a 60°C em vez de 90°C ou a 40°C em vez  
de 60°C, economiza até 50% de energia.  
• Verifique sempre que as crianças não se aproxi-  
mem da máquina em funcionamento.  
• Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.  
• Se for preciso deslocar a máquina, são precisas  
pelo menos duas ou três pessoas, não tente fazê-  
lo sozinho porque a máquina é muito pesada.  
• Se dosear bem o detergente em função da  
dureza da água, do nível de sujidade e da quanti-  
dade de roupa, evitará desperdícios e protegerá o  
meio ambiente: mesmo os detergentes  
• Antes de colocar a roupa verifique se o tambor  
está vazio.  
biodegradáveis contêm componentes que alteram  
o equilíbrio da natureza.Evite sempre que possível  
o uso de amaciador.  
Eliminação  
• Elimine a embalagem obedecendo aos regula-  
mentos locais, de maneira a que as embalagens  
possam ser reutilizadas.  
• Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas  
da manhã ajuda a diminuir a carga de absorção  
das empresas eléctricas.  
• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à  
gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e  
electrónicos, prevê que os electrodomésticos não  
devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos  
sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados  
devem ser recolhidos separadamente para  
• Se for secar a roupa num secador, seleccione  
uma velocidade de centrifugação mais alta. Se  
houver pouca água na roupa economizará tempo  
e energia no programa de secagem.  
optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos  
materiais que os compõem e impedir potenciais  
danos para a saúde humana e para o ambiente.  
O símbolo constituído por um contentor de lixo  
barrado com uma cruz deve ser colocado em  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenção e cuidados  
Interromper a alimentação de água e  
de corrente eléctrica  
Limpar a bomba  
PT  
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma  
bomba com limpeza automática que não precisa de  
operações de manutenção. Entretanto pode acon-  
tecer que pequenos objectos (moedas, botões)  
caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada  
na parte inferior da mesma.  
• Feche a torneira da água depois de cada lava-  
gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do  
sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e  
elimina-se o risco de inundação.  
• Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar  
a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos  
de manutenção.  
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha termi-  
nado e tire a ficha da tomada.  
Limpar a máquina de lavar roupa  
Para obter acesso à pré-câmara:  
A parte externa e as peças em borracha podem ser  
limpas com um pano molhado com água morna e  
sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.  
1. tire o painel de  
cobertura da parte  
dianteira da máquina de  
lavar roupa com ajuda  
de uma chave de  
Limpar a gaveta dos detergentes  
fendas (veja a figura);  
Para tirar a gaveta,  
puxe-a para fora (veja a  
figura).  
Lave-a com água corren-  
te; esta limpeza deve ser  
efectuada frequentemen-  
te.  
2. para desenroscar a  
tampa gire-a na direcção  
contrária aos ponteiros  
do relógio (veja a figura):  
é normal que perca um  
pouco de água;  
Cuidados com a porta de vidro e o tambor  
• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que  
se formem odores desagradáveis.  
3. limpe o interior com cuidado;  
4. enrosque outra vez a tampa;  
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de  
empurrar a máquina, que os ganchos foram coloca-  
dos nas respectivas ranhuras.  
Verificar o tubo de alimentação  
de água  
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma  
vez por ano. Se houver rachas ou fendas, será  
necessário substitui-lo: durante as lavagens as  
fortes pressões podem dar origem a estas situa-  
ções.  
! Nunca utilize tubos já usados.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalias e soluções  
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja  
a pág. 48), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista:  
PT  
Anomalias:  
Possíveis causas / Solução:  
A máquina de lavar  
roupa não liga.  
• A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente  
para haver contacto.  
• Em casa não há corrente.  
O ciclo de lavagem  
não inicia.  
• A porta da máquina não está bem fechada.  
• A tecla  
não foi pressionada.  
• A tecla START/RESET não foi pressionada.  
• A torneira da água não está aberta.  
A máquina de lavar roupa não  
carrega água.  
• O tubo de alimentação de água não está ligado à torneira.  
• O tubo está dobrado.  
• A torneira da água não está aberta.  
• Está a faltar água em casa.  
• Não há pressão suficiente.  
• A tecla START/RESET não foi pressionada.  
A máquina de lavar roupa carrega  
e descarrega água continuamente.  
• O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de altura  
do chão (veja a pág. 39).  
• A ponta do tubo de descarga está emergida na água (veja a pág. 39).  
• A descarga na parede não tem ventilação de ar.  
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a  
torneira da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assis-  
tência técnica. Se a sua casa é nos últimos andares de um edifício, é  
possível que aconteçam fenómenos de sifão, e por isso a máquina de  
lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar  
este inconveniente, há à venda no mercado válvulas apropriadas contra  
o efeito sifão.  
A máquina de lavar roupa não  
descarrega ou nem realiza  
centrifugação.  
• O programa não faz a descarga: com alguns programas será neces-  
sário iniciar a descarga manualmente (veja a pág. 42).  
• Está activada a função “Anti-rugas”: para completar o programa  
carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 43).  
• O tubo de descarga está dobrado (veja a pág. 39).  
• A conduta de descarga está entupida.  
A máquina de lavar roupa vibra  
muito durante a centrifugação.  
• O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja a pág. 38).  
• A máquina de lavar roupa não está nivelada (veja a pág. 38).  
• A máquina de lavar roupa está apertada entre móveis e parede (veja a pág. 38).  
Da máquina de lavar roupa está  
a perder água.  
• O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja a pág. 38).  
• O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja a pág. 46).  
• O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 39).  
• Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximada-  
mente 1 minuto e volte a ligá-la.  
Se o indicador luminoso ON-  
OFF/PORTA TRANCADA piscar  
rápida e intermitentemente ao  
mesmo tempo, que pelo menos  
outro indicador luminoso.  
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.  
• O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a escrita  
"para máquina de lavar", "à mão e para máquina de lavar" ou similares).  
• A dose de detergente foi excessiva.  
Está a formar-se demasiada  
espuma.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistência  
Antes de contactar a Assistência Técnica:  
PT  
Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 47);  
Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  
Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no  
certificado de garantia.  
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.  
Comunique:  
• o tipo de anomalia;  
• o modelo da máquina (Mod.);  
• o número de série (S/N).  
Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzioni per l’uso  
LAVABIANCHERIA  
Sommario  
I
Installazione, 50-51  
Disimballo e livellamento  
Collegamenti idraulici ed elettrici  
Primo ciclo di lavaggio  
Dati tecnici  
I
Italiano  
Descrizione della lavabiancheria, 52-53  
Pannello di controllo  
Spie  
Avvio e Programmi, 54  
In breve: avviare un programma  
Tabella dei programmi  
Personalizzazioni, 55  
Impostare la temperatura  
Funzioni  
WIN 82  
Detersivi e biancheria, 56  
Cassetto dei detersivi  
Preparare la biancheria  
Capi particolari  
Precauzioni e consigli, 57  
Sicurezza generale  
Smaltimento  
Risparmiare e rispettare l’ambiente  
Manutenzione e cura, 58  
Escludere acqua e corrente elettrica  
Pulire la lavabiancheria  
Pulire il cassetto dei detersivi  
Curare oblò e cestello  
Pulire la pompa  
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua  
Anomalie e rimedi, 59  
Assistenza, 60  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
! È importante conservare questo libretto per poterlo  
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di  
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme  
alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario  
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina  
ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il  
funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto,  
regolare i piedini in modo da conservare sotto la  
lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventila-  
zione.  
I
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono  
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso  
e sulla sicurezza.  
Collegamenti idraulici ed elettrici  
Collegamento del tubo di alimentazione  
dell’acqua  
Disimballo e livellamento  
1. Inserire la guarnizione  
A nell’estremità del tubo  
di alimentazione e  
Disimballo  
1. Disimballare la lavabiancheria.  
avvitarlo a un rubinetto  
d’acqua fredda con  
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia  
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata  
non collegarla e contattare il rivenditore.  
A
bocca filettata da 3/4  
gas (vedi figura).  
Prima di allacciare, far  
scorrere l’acqua finché  
non sia limpida.  
3. Rimuovere le 3 viti di  
protezione per il traspor-  
to e il gommino con il  
relativo distanziale, posti  
nella parte posteriore  
(vedi figura).  
2. Collegare il tubo di  
alimentazione alla  
lavabiancheria  
avvitandolo all’apposita  
presa d’acqua, nella  
parte posteriore in alto a  
destra (vedi figura).  
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.  
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria  
debba essere trasportata, dovranno essere  
rimontati.  
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né  
pieghe né strozzature.  
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.  
! La pressione idrica del rubinetto deve essere  
compresa nei valori della tabella Dati tecnici  
(vedi pagina a fianco).  
Livellamento  
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano  
e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.  
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non  
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato  
o a un tecnico autorizzato.  
2. Se il pavimento non  
fosse perfettamente  
orizzontale, compensare  
le irregolarità svitando o  
avvitando i piedini  
! Non utilizzare mai tubi già usati.  
anteriori (vedi figura);  
l’angolo di inclinazione,  
misurato sul piano di  
lavoro, non deve supe-  
rare i 2°.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del tubo di scarico  
Collegare il tubo di  
! Non usare prolunghe e multiple.  
I
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.  
scarico, senza piegarlo,  
a una conduttura di  
scarico o a uno scarico  
a muro posti tra 65 e  
100 cm da terra;  
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo  
da tecnici autorizzati.  
65 - 100 cm  
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità  
qualora queste norme non vengano rispettate.  
Primo ciclo di lavaggio  
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un  
ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria  
impostando il programma a 90°C senza prelavaggio.  
oppure appoggiarlo al  
bordo di un lavandino o  
di una vasca, legando  
la guida in dotazione al  
rubinetto (vedi figura).  
Lestremità libera del  
tubo di scarico non  
deve rimanere immersa  
nell’acqua.  
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispen-  
sabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del  
tubo originale e non superare i 150 cm.  
Dati tecnici  
Collegamento elettrico  
Modello  
WIN 82  
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,  
accertarsi che:  
larghezza cm 59,5  
altezza cm 85  
Dimensioni  
Capacità  
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma  
di legge;  
profondità cm 52,5  
da 1 a 5 kg  
• la presa sia in grado di sopportare il carico  
massimo di potenza della macchina, indicato nella  
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);  
Collegamenti  
elettrici  
vedi la targhetta caratteristiche  
tecniche applicata sulla macchina  
pressione massima 1 MPa (10 bar)  
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)  
capacità del cesto 46 litri  
Collegamenti  
idrici  
• la tensione di alimentazione sia compresa nei  
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a  
fianco);  
Velocità di  
centrifuga  
sino a 800 giri al minuto  
• la presa sia compatibile con la spina della  
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la  
presa o la spina.  
Programmi di  
controllo secondo  
la norma EN 60456  
programma 3; temperatura 60°C;  
effettuato con 5 kg di carico.  
Questa apparecchiatura è conforme  
alle seguenti Direttive Comunitarie:  
- 89/336/CEE del 03/05/89  
(Compatibilità Elettromagnetica) e  
successive modificazioni  
! La lavabiancheria non va installata all’aperto,  
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto  
pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.  
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)  
- 2002/96/CE  
! A lavabiancheria installata, la presa della corrente  
deve essere facilmente raggiungibile.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrizione  
della lavabiancheria  
Pannello di controllo  
Tasti  
FUNZIONE  
I
Spia ACCENSIONE/  
OBLÒ BLOCCATO  
Spie  
Tasto  
ACCENSIONE/  
SPEGNIMENTO  
Cassetto dei detersivi  
Manopola  
PROGRAMMI  
Tasto  
START/RESET  
Manopola  
TEMPERATURA  
Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e  
additivi (vedi pag. 56).  
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO per capire  
se la lavabiancheria è accesa e se l’oblò è apribile  
(vedi pag. 53).  
Spie per seguire lo stato di avanzamento del pro-  
gramma di lavaggio.  
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accen-  
dere e spegnere la lavabiancheria.  
Tasti FUNZIONE per selezionare le funzioni disponi-  
bili. Il tasto relativo alla funzione selezionata rimarrà  
acceso.  
Manopola PROGRAMMI per impostare i programmi  
(vedi pag. 54).  
Durante il programma la manopola resta ferma.  
Manopola TEMPERATURA per impostare la tempera-  
tura o il lavaggio a freddo (vedi pag. 55).  
Tasto START/RESET per avviare i programmi o  
annullare quanto erroneamente impostato.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spie  
I
Le spie forniscono informazioni importanti.  
Ecco che cosa dicono:  
Fase in corso:  
Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno  
progressivamente per indicarne lo stato di avanza-  
mento:  
Lavaggio  
Risciacquo  
Centrifuga  
Nota: durante la fase di scarico si illuminerà  
la spia relativa alla fase Centrifuga.  
Tasti funzione  
I TASTI FUNZIONE fungono anche da spie.  
Selezionando una funzione il relativo tasto si illuminerà.  
Se la funzione selezionata non è compatibile con il  
programma impostato il tasto lampeggerà e la  
funzione non verrà attivata.  
Nel caso venga impostata una funzione incompatibi-  
le con un’altra precedentemente selezionata rimarrà  
attiva solo l’ultima scelta.  
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO  
La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario  
attendere che la spia lampeggi prima di aprire l’oblò.  
! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO contemporaneo a quello di almeno un’altra  
spia segnala un’anomalia (vedi pag. 59).  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio e Programmi  
5. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 56).  
6. Avviare il programma premendo il tasto  
START/RESET.  
Per annullare il ciclo impostato premere il tasto  
START/RESET per 2 secondi.  
7. Al termine del programma la spia ACCENSIONE/  
OBLÒ BLOCCATO lampeggerà indicando che  
l’oblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare  
l’oblò socchiuso per far asciugare il cestello.  
In breve: avviare un programma  
I
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto  
Tutte le spie si accenderanno per qualche  
.
secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/  
OBLÒ BLOCCATO inizierà a lampeggiare.  
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.  
3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il  
programma desiderato.  
4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi pag. 55).  
Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto  
.
Tabella dei programmi  
Durata  
del ciclo Descrizione del ciclo di lavaggio  
(minuti)  
Detersivo  
Natura dei tessuti  
Programmi Temperatura  
e dello sporco  
Ammorbi-  
dente  
prelav. lavag.  
Cotone  
Bianchi estremamente sporchi  
(lenzuola, tovaglie, ecc.)  
Prelavaggio, lavaggio, risciacqui,  
167  
1
2
3
3
4
5
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
40°C  
30°C  
centrifughe intermedie e finale  
Bianchi estremamente sporchi  
(lenzuola, tovaglie, ecc.)  
Lavaggio, risciacqui,  
152  
centrifughe intermedie e finale  
Bianchi e colorati resistenti  
molto sporchi  
Lavaggio, risciacqui,  
158  
centrifughe intermedie e finale  
Bianchi e colorati delicati molto  
sporchi  
Lavaggio, risciacqui,  
143  
centrifughe intermedie e finale  
Bianchi poco sporchi e colori  
delicati (camice, maglie, ecc.)  
Lavaggio, risciacqui,  
99  
centrifughe intermedie e finale  
Lavaggio, risciacqui,  
92  
Colorati delicati poco sporchi  
centrifughe intermedie e finale  
Sintetici  
Colori resistenti molto sporchi  
(biancheria per neonati, ecc.)  
Lavaggio, risciacqui,  
80  
6
6
7
8
9
60°C  
40°C  
50°C  
40°C  
30°C  
antipiega o centrifuga delicata  
Colori resistenti (biancheria di  
tutti i tipi leggermente sporca)  
Lavaggio, risciacqui,  
71  
antipiega o centrifuga delicata  
Colori resistenti molto sporchi  
(biancheria per neonati, ecc.)  
Lavaggio, risciacqui,  
75  
antipiega o centrifuga delicata  
Colori delicati (biancheria di tutti i  
tipi leggermente sporca)  
Lavaggio, risciacqui,  
71  
antipiega o centrifuga delicata  
Colori delicati (biancheria di tutti i  
tipi leggermente sporca)  
Lavaggio, risciacqui,  
30  
e centrifuga delicata  
Delicati  
Lavaggio, risciacqui e centrifuga  
delicata  
10  
11  
Lana  
40°C  
30°C  
50  
Tessuti molto delicati (tende,  
seta, viscosa, ecc.)  
Lavaggio, risciacqui,  
52  
antipiega o scarico  
PROGRAMMI PARZIALI  
Risciacquo  
Risciacqui e centrifuga  
Risciacqui, antipiega o scarico  
Scarico e centrifuga energica  
Scarico e centrifuga delicata  
Scarico  
Risciacquo delicato  
Centrifuga  
Centrifuga delicata  
Scarico  
Note  
Per la descrizione della funzione Antipiega vedi pag. 55. I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo.  
Programma speciale  
Refresh (programma 9 per Sintetici) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti  
e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (9 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa  
natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg. Si consiglia l'uso di detersivo liquido.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personalizzazioni  
C
Impostare la temperatura  
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 54).  
I
La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ).  
Funzioni  
Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati.  
Per attivare le funzioni:  
1. premere il tasto relativo alla funzione desiderata, secondo la tabella sottostante;  
2. l’accensione del tasto relativo segnala che la funzione è attiva.  
Nota: Il lampeggio veloce del tasto indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.  
Attiva con i  
programmi:  
Funzioni  
Effetto  
Note per l'uso  
Riduce del 30%  
circa la durata del  
ciclo di lavaggio.  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8  
Rapido  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8,  
Risciacqui.  
Aumenta l'efficacia E' consigliata con lavabiancheria a pieno carico o con dosi elevate  
di detersivo.  
Extra  
Risciacquo  
del risciacquo.  
La lavabiancheria  
non effettua la  
centrifuga, ma una  
Tutti tranne  
11 e Scarico.  
rotazione del cesto E' consigliata quando si lavano capi difficili da stirare.  
a velocità moderata  
No  
centrifuga  
per agevolare lo  
scarico dell'acqua.  
Antipiega  
Questa funzione interrompe il programma di lavaggio mantenendo la biancheria in ammollo nell'acqua prima dello  
scarico. È attiva nei programmi 6 - 7 - 8 - 11 e Risciacquo delicato.  
Per completare il ciclo premere il tasto START/RESET.  
Per effettuare solo lo scarico posizionare la manopola sul simbolo relativo  
e premere il tasto START/RESET.  
Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme,  
questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità leggermente superiore a quella di  
lavaggio.  
Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non viene perfettamente distribuito, la macchina effettua la centrifuga  
ad una velocità inferiore a quella prevista.  
In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchina effettua la distribuzione al posto della centrifuga.  
Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono allungare la durata totale del ciclo fino ad un massimo di 10 minuti.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detersivi e biancheria  
Cassetto dei detersivi  
Capi particolari  
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal  
corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si  
lava in modo più efficace e si contribuisce a incro-  
stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina-  
re l’ambiente.  
Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un  
sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il  
mezzo carico. Utilizzare il programma 11 che esclu-  
de in automatico la centrifuga.  
Piumini e giacche a vento: se l’imbottitura è  
d’oca o d’anatra si possono lavare nella  
Estrarre il cassetto dei  
detersivi e inserire il  
detersivo o l’additivo  
come segue.  
lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico  
massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due  
volte e utilizzando la centrifuga delicata.  
Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un  
detersivo specifico e non superare 1kg di carico.  
3
2
1
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio  
(in polvere)  
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio  
(in polvere o liquido)  
Il detersivo liquido va versato solo prima dell’avvio.  
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)  
Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.  
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché  
formano troppa schiuma.  
Preparare la biancheria  
• Suddividere la biancheria secondo:  
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.  
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.  
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni.  
• Non superare i valori indicati, riferiti al peso della  
biancheria asciutta:  
Tessuti resistenti: max 5 kg  
Tessuti sintetici: max 2,5 kg  
Tessuti delicati: max 2 kg  
Lana: max 1 kg  
Quanto pesa la biancheria?  
1 lenzuolo 400-500 gr.  
1 federa 150-200 gr.  
1 tovaglia 400-500 gr.  
1 accappatoio 900-1.200 gr.  
1 asciugamano 150-250 gr.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni e consigli  
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in  
conformità alle norme internazionali di sicurezza.  
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di  
sicurezza e devono essere lette attentamente.  
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione  
I
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi  
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.  
Risparmiare e rispettare l’ambiente  
Sicurezza generale  
Tecnologia a servizio dell’ambiente  
• Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-  
mente per un uso di tipo domestico.  
Se nell’oblò si vede poca acqua è perché con la  
nuova tecnologia Indesit basta meno della metà  
dell’acqua per raggiungere il massimo pulito: uno  
scopo raggiunto per rispettare l’ambiente.  
• La lavabiancheria deve essere usata solo da  
persone adulte e secondo le istruzioni riportate  
in questo libretto.  
Risparmiare detersivo, acqua,  
energia e tempo  
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le  
mani o i piedi bagnati o umidi.  
• Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la  
lavabiancheria con il massimo carico. Un carico  
pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al  
50% di energia.  
• Non staccare la spina dalla presa della corrente  
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.  
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la  
macchina è in funzione.  
• Il prelavaggio è necessario solo per biancheria  
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo,  
tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.  
• Non toccare l’acqua di scarico, che può  
raggiungere temperature elevate.  
• Trattando le macchie con uno scioglimacchia o  
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si  
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.  
Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a  
40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di  
energia.  
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe  
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che  
protegge da aperture accidentali.  
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai  
meccanismi interni per tentare una riparazione.  
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino  
alla macchina in funzione.  
• Dosare bene il detersivo in base alla durezza  
dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di  
biancheria evita sprechi e protegge l’ambiente:  
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi  
che alterano l’equilibrio della natura. Inoltre evitare  
il più possibile l’ammorbidente.  
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.  
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre  
persone con la massima attenzione. Mai da soli  
perché la macchina è molto pesante.  
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle  
prime ore del mattino si collabora a ridurre il  
carico di assorbimento delle aziende elettriche.  
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il  
cestello sia vuoto.  
• Se il bucato deve essere asciugato in un  
asciugatore, selezionare un’alta velocità di centri-  
fuga. Poca acqua nel bucato fa risparmiare tempo  
ed energia nel programma di asciugatura  
Smaltimento  
• Smaltimento del materiale di imballaggio:  
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi  
potranno essere riutilizzati.  
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di  
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede  
che gli elettrodomestici non debbano essere  
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli  
apparecchi dismessi devono essere raccolti  
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero  
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed  
impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente.  
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i  
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione e cura  
Escludere acqua e corrente elettrica  
Pulire la pompa  
I
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni  
lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto  
idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo  
di perdite.  
La lavabiancheria è dotata di una pompa  
autopulente che non ha bisogno di manutenzione.  
Può però succedere che piccoli oggetti (monete,  
bottoni) cadano nella precamera che protegge la  
pompa, situata nella parte inferiore di essa.  
• Staccare la spina della corrente quando si  
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di  
manutenzione.  
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e  
staccare la spina.  
Pulire la lavabiancheria  
Per accedere alla precamera:  
La parte esterna e le parti in gomma possono  
essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida  
e sapone. Non usare solventi o abrasivi.  
1. rimuovere il pannello  
di copertura sul lato  
anteriore della  
lavabiancheria con  
l’ausilio di un giravite  
(vedi figura);  
Pulire il cassetto dei detersivi  
Sfilare il cassetto solle-  
vandolo e tirandolo  
verso l’esterno (vedi  
figura).  
Lavarlo sotto l’acqua  
corrente; questa pulizia  
va effettuata  
2. svitare il coperchio  
ruotandolo in senso  
antiorario (vedi figura): è  
normale che fuoriesca  
un po’ d’acqua;  
frequentemente.  
Curare oblò e cestello  
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare che  
si formino cattivi odori.  
3. pulire accuratamente l’interno;  
4. riavvitare il coperchio;  
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di  
spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci  
nelle apposite asole.  
Controllare il tubo di alimentazione  
dell’acqua  
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta  
all’anno. Se presenta screpolature e fessure va  
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potreb-  
bero provocare improvvise spaccature.  
! Non utilizzare mai tubi già usati.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anomalie e rimedi  
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi pag. 60), controllare che  
I
non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.  
Anomalie:  
Possibili cause / Soluzione:  
La lavabiancheria  
non si accende.  
• La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza  
da fare contatto.  
• In casa non c’è corrente.  
Il ciclo di lavaggio  
non inizia.  
• Loblò non è ben chiuso  
• Il tasto  
non è stato premuto.  
• Il tasto START/RESET non è stato premuto.  
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.  
La lavabiancheria non carica  
acqua.  
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.  
• Il tubo è piegato.  
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.  
• In casa manca l’acqua.  
• Non c’è sufficiente pressione.  
• Il tasto START/RESET non è stato premuto.  
La lavabiancheria carica e  
scarica acqua di continuo.  
• Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi pag. 51).  
• Lestremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi pag. 51).  
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.  
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto  
dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se  
l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si  
verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e  
scarica acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili  
in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.  
La lavabiancheria non scarica  
o non centrifuga.  
• Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre  
avviarlo manualmente (vedi pag. 54).  
• È attiva la funzione “Antipiega”: per completare il programma  
premere il tasto START/RESET (vedi pag. 55).  
• Il tubo di scarico è piegato (vedi pag. 51).  
• La conduttura di scarico è ostruita.  
La lavabiancheria vibra  
molto durante la centrifuga.  
• Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato  
correttamente (vedi pag. 50).  
• La lavabiancheria non è in piano (vedi pag. 50).  
• La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi pag. 50).  
La lavabiancheria perde acqua.  
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi pag. 50).  
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi pag. 58).  
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi pag. 51).  
La spia ACCENSIONE/OBLÒ  
BLOCCATO lampeggia in modo  
veloce contemporaneamente  
ad almeno un’altra spia.  
• Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa  
1 minuto quindi riaccenderla.  
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.  
Si forma troppa schiuma.  
• Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la  
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).  
• Il dosaggio è stato eccessivo.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistenza  
Prima di contattare l’Assistenza:  
I
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 59);  
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;  
• In caso negativo, contattare l'Assistenza tecnica autorizzata al numero telefonico indicato sul  
certificato di garanzia.  
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.  
Comunicare:  
• il tipo di anomalia;  
• il modello della macchina (Mod.);  
• il numero di serie (S/N);  
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò  
ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ  
Ðåñéå÷üìåíá  
GR  
ÅãêáôÜóôáóç, 62-63  
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç  
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò  
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò  
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá  
GR  
ÅËËÇÍÉÊÁ  
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 64-65  
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ  
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò  
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 66  
Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò  
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí  
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 67  
ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá  
Ëåéôïõñãßåò  
WIN 82  
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 68  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí  
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò  
ÅéäéêÜ ñïý÷á  
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 69  
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá  
ÄéÜèåóç  
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ  
ðåñéâÜëëïíôïò  
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 70  
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò  
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ  
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí  
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ  
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò  
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý  
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò, 71  
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 72  
Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÅãêáôÜóôáóç  
! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü  
ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå  
óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ  
ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï  
ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá  
ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.  
Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï  
ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé  
ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï  
ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá  
ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï  
ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü.  
GR  
! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí  
óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç  
÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.  
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò  
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý  
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç  
1. ÅéóÜãåôå ôçí ôóéìïý÷á  
A óôï Üêñï ôïõ óùëÞíá  
ôñïöïäïóßáò êáé âéäþóôå  
ôç ìéá âñýóç êñýïõ  
Áðïóõóêåõáóßá  
1. ÁðïóõóêåõÜóôå ôï ðëõíôÞñéï.  
2. ÅëÝãîôå áí ôï ðëõíôÞñéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ  
ôç ìåôáöïñÜ. Áí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï óõíäÝåôå  
êáé åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôÞ.  
íåñïý ìå óôüìéï  
A
óðåéñþìáôïò 3/4 gas  
(âëÝðå åéêüíá).  
3. ÁöáéñÝóôå ôéò 3 âßäåò  
ðñïóôáóßáò ãéá ôç  
ìåôáöïñÜ êáé ôï  
Ðñéí ôçí óýíäåóç áöÞóôå  
ôï íåñü íá ôñÝîåé ìÝ÷ñé  
áõôü íá åßíáé äéáõãÝò.  
ëáóôé÷Üêé ìå ôï ó÷åôéêü  
äéá÷ùñéóôéêü, ðïõ  
2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá  
ôñïöïäïóßáò óôï  
âñßóêïíôáé óôï ðßóù  
ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá).  
ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò  
ôï óôçí áíôßóôïé÷ç  
åßóïäï íåñïý, óôï ðßóù  
ìÝñïò åðÜíù äåîéÜ  
(âëÝðå åéêüíá).  
4. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ  
óáò ðáñÝ÷ïíôáé.  
5. Äéáôçñåßóôå êáé ôá ôñßá ôåìÜ÷éá: áí ôï ðëõíôÞñéï  
÷ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí.  
! Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ ðáéäéÜ.  
3. Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò äåí åßíáé ôóáêéóìÝíïò  
óå êáíÝíá óçìåßï ôïõ.  
Ïñéæïíôßùóç  
! Ç ðßåóç ôïõ íåñïý ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé ìåôáîý  
ôùí ôéìþí ôïõ ðßíáêá ìå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (âëÝðå  
åðüìåíç óåëßäá).  
1. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ðëõíôÞñéï óå Ýíá äÜðåäï åðßðåäï êáé  
áíèåêôéêü, ÷ùñßò íá ôï áêïõìðÞóåôå óå ôïß÷ïõò, Ýðéðëá Þ Üëëï.  
2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé  
áðüëõôá åðßðåäï,  
! Áí ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý äåí  
åðáñêåß, èá ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óå åéäéêåõìÝíï  
êáôÜóôçìá Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.  
ïñéæïíôéþóôå ôçí óõóêåõÞ  
âéäþíïíôáò Þ îåâéäþíïíôáò  
ôéò åéäéêÝò âÜóåéò óôï  
ìðñïóôéíü ôìÞìá ôçò  
óõóêåõÞò (âëÝðå åéêüíá).  
Ç ãùíßá êëßóçò, ìåôñçìÝíç  
óôçí åðéöÜíåéá åñãáóßáò,  
äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé  
ôéò 2°.  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý  
ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.  
GR  
! Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ  
áäåéÜóìáôïò íåñïý  
÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå  
óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ  
óå ìéá åðéôïß÷éá  
áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò.  
! Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá  
áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò  
ôå÷íéêïýò.  
65 - 100 cm  
áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò  
áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý  
65 êáé 100 cm.  
Ðñïóï÷Þ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò óå  
ðåñßðôùóç ðïõ ïé êáíüíåò áõôïß äåí ôçñïýíôáé.  
Ìðïñåßôå åðßóçò íá  
óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá  
áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï  
÷åßëïò åíüò íéðôÞñá  
äÝíïíôÜò ôïí óôçí  
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò  
ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç,  
ðñáãìáôïðïéÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå  
áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò ñïý÷á èÝôïíôáò ôï  
ðñüãñáììá óå 90°C ÷ùñßò ðñüðëõóç.  
âñýóç (âëÝðå åéêüíá).  
Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ  
óùëÞíá äåí èá ðñÝðåé  
íá âõèßæåôáé óôï íåñü.  
! Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí óùëÞíùí.  
Áí áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá  
äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé  
ôá 150 cm.  
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá  
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç  
WIN 82  
ÌïíôÝëï  
Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá,  
âåâáéùèåßôå üôé:  
ðëÜôïò cm 59,5  
ýøïò cm 85  
ÄéáóôÜóåéò  
×ùñçôéêüôçôá  
• ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé óõììïñöþíåôáé ìå  
ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò.  
âÜèïò cm 52,5  
áðü 1 Ýùò 5 kg  
• ç ðñßæá åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôï ìÝãéóôï öïñôßï  
ðïõ áíáãñÜöåôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí  
(âëÝðå ðßíáêá).  
ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá  
ÇëåêôñéêÝò  
óõíäÝóåéò  
÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò  
ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar)  
ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar)  
÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 46 ëßôñá  
• Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí  
ôéìþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí  
óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).  
ÓõíäÝóåéò íåñïý  
Ôá÷ýôçôá  
óôõøßìáôïò  
ìÝ÷ñé 800 óôñïöÝò ôï ëåðôü  
• Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôïõ  
ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç,  
áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá.  
ÐñïãñÜììáôá  
åëÝã÷ïõ óýìöùíá  
ìå ôïí êáíïíéóìü  
EN 60456  
ðñüãñáììá 3; èåñìïêñáóßá 60°C;  
åêôåëïýìåíï ìå 5 kg ìðïõãÜäáò.  
! Ôï ðëõíôÞñéï äåí ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé óå  
áíïéêôïýò ÷þñïõò, áêüìá êáé áí åßíáé óôåãáóìÝíïé  
ãéáôß åßíáé åðéêßíäõíï íá ìÝíåé åêôåèåéìÝíï óå âñï÷Þ  
êáé õãñáóßá.  
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç  
ìå ôéò áêüëïõèåò ïéíïôéêÝò  
Ïäçãßåò:  
- 89/336/CEE ôçò 03/05/89  
(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá)  
êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò  
- 2006/95/CE (×áìçëÞ ÔÜóç)  
- 2002/96/CE  
! Ç ðñüóâáóç óôçí ðñßæá ôñïöïäïóßáò ôïõ  
ðëõíôçñßïõ ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëç.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ  
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ  
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá  
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ  
ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ  
ÐëÞêôñá  
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ  
GR  
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò  
ëåéôïõñãßáò  
ÐëÞêôñï  
ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/  
ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ  
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò  
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí  
ÐëÞêôñï  
START/RESET  
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò  
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç  
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ  
ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: ãéá íá êáôáëáâáßíåôå áí ôï  
ðëõíôÞñéï åßíáé áíáììÝíï êáé áí ìðïñåß íá áíïé÷ôåß ç  
ðüñôá ôïõ (âëÝðå óåë. 65).  
áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 68).  
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: ãéá íá ðáñáêïëïõèåßôå ôçí  
ðñüïäï ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëýóçò.  
ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá  
áíÜâåôå êáé íá óâÞíåôå ôï ðëõíôÞñéï.  
ÐëÞêôñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ: ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò  
äéáèÝóéìåò ëåéôïõñãßåò. Ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åß  
óôçí åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï.  
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ðñïãñáììÜôùí.  
ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò ðëýóçò, ôï ðëÞêôñï ðáñáìÝíåé  
áêßíçôï.  
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ: ãéá íá ïñßóåôå  
ôç èåñìïêñáóßá Þ íá åðéëÝîåôå ðëýóç ìå êñýï íåñü  
(âëÝðå óåë. 67).  
ÐëÞêôñï START/RESET: ãéá ôçí åêêßíçóç Þ ôçí  
áêýñùóç ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò  
GR  
Ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò  
ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå:  
ÖÜóç óå åîÝëéîç:  
ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò  
èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ ãéá íá äåßîïõí ôçí  
ðñüïäï ôçò ðëýóçò:  
Ðëýóéìï  
ÎÝâãáëìá  
Óôýøéìï  
Óçìåßùóç: êáôÜ ôç öÜóç áäåéÜóìáôïò èá áíÜøåé ç  
åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïõ ó÷åôßæåôáé ìå ôç öÜóç  
Óôõøßìáôïò.  
ÐëÞêôñá ëåéôïõñãßáò  
ÔÁ ÐËÇÊÔÑÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÷ñçóéìåýïõí åðßóçò  
êáé óáí åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò.  
ÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá èá áíÜøåé ôï  
áíôßóôïé÷ï ðëÞêôñï.  
Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï  
åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá, ôï ðëÞêôñï èá  
áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá  
åíåñãïðïéçèåß.  
Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ åðéëåãåß ìéá ëåéôïõñãßá ìç  
óõìâáôÞ ìå ìéá Üëëç ðïõ åðéëÝ÷èçêå  
ðñïçãïõìÝíùò èá ðáñáìåßíåé åíåñãÞ ìüíï ç  
ôåëåõôáßá åðéëïãÞ.  
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ  
Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí.  
Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí åßíáé áíáãêáßï íá ðåñéìÝíåôå íá áíáâïóâÞóåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðñéí ôï Üíïéãìá ôçò  
ðüñôáò.  
! Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôçò åíäåéêôéêÞò ëõ÷íßáò ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ üôáí ãßíåôáé  
ôáõôü÷ñïíá ìå ìéá Üëëç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá õðïäåéêíýåé ýðáñîç áíùìáëßáò (âëÝðå óåë. 71).  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá  
5. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá  
Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò  
(âëÝðå óåë. 68).  
6. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/  
1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï  
GR  
ðëÞêôñï  
. ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá  
RESET.  
áíÜøïõí ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí èá  
óâÞóïõí êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá  
Ãéá ôçí áêýñùóç êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß  
START/RESET ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2 äåõôåñüëåðôá.  
7. Óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá  
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé  
õðïäåéêíýïíôáò üôé ç ðüñôá ìðïñåß íá áíïßîåé. ÂãÜëôå  
ôá ñïý÷á êáé áöÞóôå ôçí ðüñôá ìéóüêëåéóôç ãéá íá  
óôåãíþóåé ï êÜäïò. ÈÝóôå ôï ðëõíôÞñéï åêôüò  
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ èá  
áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé.  
2. Öïñôþóôå ôç ìðïõãÜäá êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá.  
3. Ìå ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ åðéëÝîôå ôï  
åðéèõìçôü ðñüãñáììá.  
4. ÅðéëÝîôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå óåë. 67).  
ëåéôïõñãßáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï  
.
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí  
ÄéÜñêå-  
éá ôïõ  
êýêëïõ  
(ëåðôÜ)  
Áðïññõðáíôé-  
êü  
Ôýðïò õöáóìÜôùí êáé  
Ð ñïãñÜì- Èåñìï-  
ëåêÝäùí  
Ð åñéãñáöÞ ôïõ êýêëïõ  
ðëõóßìáôïò.  
Ìáëáêôéêü  
ìáôá  
êñáóßá  
ðñüðë. Рëýó.  
ÂáìâáêåñÜ  
ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá  
(óåíôüíéá, ôñáðåæïìÜíôéëá, êëð.)  
Ðñüðëõóç, ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,  
åíäéÜìåóá óôõøßìáôá êáé ôåëéêü  
90°C  
90°C  
60°C  
40°C  
167  
152  
158  
143  
1
ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá  
(óåíôüíéá, ôñáðåæïìÜíôéëá, êëð.)  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá  
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü  
2
3
3
ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ  
áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá  
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü  
ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ  
åõáßóèçôá, ðïëý ëåñùìÝíá  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá  
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü  
ËåõêÜ ëßãï ëåñùìÝíá êáé  
åõáßóèçôá ÷ñþìáôá  
(ðïõêÜìéóá, ìðëïýæåò, êëð.)  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá  
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü  
40°C  
30°C  
99  
92  
4
5
×ñùìáôéóôÜ åõáßóèçôá ëßãï  
ëåñùìÝíá  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá  
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü  
ÓõíèåôéêÜ  
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ, ðïëý  
ëåñùìÝíá (áóðñüñïõ÷á ãéá  
íåïãÝííçôá, êëð.)  
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ  
(áóðñüñïõ÷á üëùí ôùí ôýðùí  
åëáöñÜ ëåñùìÝíá)  
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ, ðïëý  
ëåñùìÝíá (áóðñüñïõ÷á ãéá  
íåïãÝííçôá, êëð.)  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,  
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï  
60°C  
40°C  
50°C  
40°C  
30°C  
80  
71  
75  
71  
30  
6
6
7
8
9
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,  
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,  
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï  
×ñþìáôá åõáßóèçôá  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,  
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï  
(áóðñüñïõ÷á üëùí ôùí ôýðùí  
åëáöñÜ ëåñùìÝíá)  
×ñþìáôá åõáßóèçôá  
(áóðñüñïõ÷á üëùí ôùí ôýðùí  
åëáöñÜ ëåñùìÝíá)  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, êáé  
áðáëü óôýøéìï  
Åõáßóèçôá  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá êáé áðáëü  
óôýøéìï  
ÌÜëëéíá  
40°C  
30°C  
50  
52  
10  
11  
ÕöÜóìáôá ðïëý åõáßóèçôá  
(êïõñôßíåò, ìåôáîùôÜ, âéóêüæç,  
êëð.)  
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,  
áôóáëÜêùôá Þ Üäåéáóìá  
ÅÐ É ÌÅÑÏÕÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÁ  
ÎÝâãáëìá  
ÎåâãÜëìáôá êáé óôýøéìï  
ÎåâãÜëìáôá, áôóáëÜêùôá Þ  
Üäåéáóìá  
¢äåéáóìá êáé åíåñãçôéêü  
óôýøéìï  
ÎÝâãáëìá áðáëü  
Óôýøéìï  
Óôýøéìï áðáëü  
¢äåéáóìá  
¢äåéáóìá êáé áðáëü óôýøéìï  
¢äåéáóìá  
Óçìåéþóåéò  
ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôçò ëåéôïõñãßáò ÁôóáëÜêùôá âëÝðå óåë. 67. Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá  
åßíáé åíäåéêôéêÜ.  
Åéäéêü ðñüãñáììá  
ÇìåñÞóéï 30' (ðñüãñáììá 9 ãéá ÓõíèåôéêÜ) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå  
óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 30 ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá. ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá  
(9 óå 30°C) ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ìáæß õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò öýóçò (åêôüò ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá  
ìÝãéóôï öïñôßï 3 kg. ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç õãñïý áðïññõðáíôéêïý.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò  
C ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá  
ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá  
GR  
ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 66).  
Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ).  
Ëåéôïõñãßåò  
Ïé äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôï ðëõíôÞñéï åðéôñÝðïõí ôçí åðßôåõîç ôïõ  
êáèáñéóìïý êáé ôïõ ëåõêïý ðïõ åðéèõìåßôå. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôùí ëåéôïõñãéþí:  
1. ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åòß óôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá, óýìöùíá ìå ôïí ðáñáêÜôù ðßíáêá;  
2. Ôï Üíáììá ôïõ ó÷åôéêïý ðëÞêôñïõ óçìáôïäïôåß üôé ç ëåéôïõñãßá åßíáé åíåñãÞ.  
Óçìåßùóç: Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôïõ ðëÞêôñïõ äåß÷íåé üôé ç ó÷åôéêÞ ëåéôïõñãßá äåí ìðïñåß íá åðéëåãåß ãéá  
ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá.  
ÅíåñãÞ ìå ôá  
ðñïãñÜììáôá:  
Ëåéôïõñãßåò ÁðïôÝëåóìá  
ÐáñáôçñÞóåéò ãéá ôç ÷ñÞóç  
Ìåéþíåé êáôÜ 30%  
ðåñßðïõ ôç äéÜñêåéá  
ôïõ êýêëïõ  
1, 2, 3, 4,  
5, 6, 7, 8  
Ôá÷ý  
ðëõóßìáôïò.  
ÁõîÜíåé ôçí  
áðïôåëåóìáôéêüôçôá  
ôïõ îåâãÜëìáôïò.  
1, 2, 3, 4,  
Ðñïôåßíåôáé ìå ôï ðëõíôÞñéï ôåëåßùò ãåìÜôï Þ ìå  
õøçëÝò äüóåéò áðïññõðáíôéêïý.  
Extra  
ÎÝâãáëìá  
5, 6, 7, 8,  
ÎåâãÜëìáôá.  
ÐéÝæïíôáò ôï  
ðëÞêôñï áõôü ôï  
ðëõíôÞñéï äåí êÜíåé  
ðéá öõãïêÝíôñçóç,  
áëëÜ ìüíï ìéá  
ðåñéóôñïöÞ ôïõ  
êÜäïõ ìå ìÝôñéá  
ôá÷ýôçôá ãéá ôçí  
¼ëá ôá  
ðñïãñÜììáô-  
á ðëçí ôïõ  
11 êáé ôïõ  
áäåéÜóìáôï-  
ò.  
Óå óõìâïõëåýïõìå íá ôç ÷ñçóéìïðïéåßò üôáí ðëÝíåéò  
ñïý÷á ðïõ óéäåñþíïíôáé äýóêïëá.  
Áðïêëåéóìüò äéåõêüëõíóç  
öõãïêÝíôñç- åêêÝíùóçò ôïõ  
óçò  
íåñïý.  
ÁôóáëÜêùôá  
Ç ëåéôïõñãßá áõôÞ äéáêüðôåé ôï ðñüãñáììá ðëõóßìáôïò äéáôçñþíôáò ôç ìðïõãÜäá óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï  
Üäåéáóìá ôïõ íåñïý. Åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá 6 – 7 – 8 – 11 êáé Áðáëü îÝâãáëìá.  
- ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ êýêëïõ ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET.  
- ãéá ôç äéåíÝñãåéá ìüíï ôïõ áäåéÜóìáôïò ôïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá óôï ó÷åôéêü óýìâïëï  
START/RESET.  
êáé ðéÝóôå ôï êïõìðß  
Óçìåéþóåéò: Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðñéí áðü êÜèå öõãïêÝíôñçóç ôï ðëõíôÞñéï êáôáíÝìåé ôï  
öïñôßï ïìïéüìïñöá, êé áõôü ãßíåôáé êÜíïíôáò óõíå÷åßò ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ óå ôá÷ýôçôá åëáöñÜ ìåãáëýôåñç  
åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. ¼ôáí ðáñÜ ôéò óõíå÷åßò ðñïóðÜèåéåò ôï öïñôßï äåí êáôáíÝìåôáé áðüëõôá ïìïéüìïñöá,  
ç ìç÷áíÞ êÜíåé ôï óôýøéìï óå ôá÷ýôçôá ìéêñüôåñç ôçò ðñïâëåðüìåíçò. Ðáñïõóßá õðåñâïëéêÞò áíéóïêáôáíïìÞò  
ç ìç÷áíÞ äéåíåñãåß ôçí êáôáíïìÞ óôç èÝóç ôïõ óôõøßìáôïò.  
Ïé åíäå÷üìåíåò ðñïóðÜèåéåò éóïóôÜèìéóçò ìðïñåß íá åðéìçêýíïõí ôçí ïëéêÞ äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ ìÝ÷ñé Ýíá  
ìÝãéóôï 10 ëåðôþí.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á  
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí  
ÅéäéêÜ ñïý÷á  
GR  
Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé  
åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ  
áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå  
áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç  
äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ  
ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.  
Êïõñôßíåò: äéðëþóôå ôéò ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ  
óå Ýíá äéêôõùôü óáêïýëé. ÐëýíåôÝ ôéò ìüíåò ÷ùñßò  
íá îåðåñÜóåôå ôï ìéóü öïñôßï. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï  
ðñüãñáììá 11 ðïõ áðïêëåßåé áõôüìáôá ôï  
óôýøéìï.  
Ðáðëþìáôá êáé ìðïõöÜí: áí ôï ãÝìéóìá åßíáé  
÷Þíáò Þ ðÜðéáò ìðïñïýí íá ðëõèïýí óôï  
ðëõíôÞñéï. Ãõñßóôå ôá ñïý÷á áðü ôçí áíÜðïäç êáé  
åðéëÝîôå ìÝãéóôï öïñôßï 2-3 kg, åðáíáëáìâÜíïíôáò  
ôï îÝâãáëìá ìéá Þ äýï öïñÝò êáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò  
ôï áðáëü óôýøéìï.  
ÂãÜëôå ôç èÞêç  
áðïññõðáíôéêþí êáé  
åéóÜãåôå ôï  
áðïññõðáíôéêü Þ ôï  
3
ðñüóèåôï ùò åîÞò.  
ÌÜëëéíá: ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá  
÷ñçóéìïðïéÞóôå åéäéêü áðïññõðáíôéêü êáé ìçí  
îåðåñíÜôå ôï 1kg öïñôßï.  
2
1
èÞêç 1: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðñüðëõóç (óå óêüíç)  
èÞêç 2: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðëýóéìï  
(óå óêüíç Þ õãñü)  
Ôï õãñü áðïññõðáíôéêü ôïðïèåôåßôáé ìüíï ðñéí ôçí  
Ýíáñîç ôçò ðëýóçò.  
èÞêç 3: Ðñüóèåôá (ìáëáêôéêü, êëð.)  
Ôï ìáëáêôéêü äåí ðñÝðåé íá äéáöåýãåé áðü ôï ðëÝãìá.  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ôï  
ðëýóéìï óôï ÷Ýñé, äéüôé ðáñÜãïõí ðïëý áöñü.  
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò  
• ×ùñßóôå ôá ñïý÷á áíÜëïãá:  
- ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò.  
- ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü  
ôá ëåõêÜ.  
• ÁäåéÜóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ.  
• Ìçí îåðåñíÜôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìÝò, óå ó÷Ýóç  
ìå ôï âÜñïò ôùí ñïý÷ùí ðïõ ðñüêåéôáé íá ðëõèïýí:  
ÁíèåêôéêÜ õöÜóìáôá: max 5 kg  
ÓõíèåôéêÜ õöÜóìáôá: max 2,5 kg  
Åõáßóèçôá õöÜóìáôá: max 2 kg  
ÌÜëëéíá: max 1 kg  
Ðüóï æõãßæïõí ôá ñïý÷á?  
1 óåíôüíé 400-500 gr.  
1 ìáîéëáñïèÞêç 150-200 gr.  
1 ôñáðåæïìÜíôéëï 400-500 gr.  
1 ìðïõñíïýæé 900-1.200 gr.  
1 ðåôóÝôá 150-250 gr.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò  
! Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå  
óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.  
ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò  
áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ.  
ìå ôï äéåãñáììÝíï “äï÷åßï áðïâëÞôùí” óôï  
GR  
ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï÷ñÝùóÞ óáò,  
ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ  
,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ.  
Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò  
ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá  
ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç  
ôùí ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí.  
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá  
• Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç,  
ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ïé ëåéôïõñãßåò ôçò äåí  
ðñÝðåé íá áëëïéùèïýí.  
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò  
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò  
Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï  
áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò  
ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.  
Ôå÷íïëïãßá óôçí õðçñåóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò  
Áí óôçí ðüñôá öáßíåôáé ëßãï íåñü åßíáé ãéáôß ìå ôç  
íÝá ôå÷íïëïãßá Indesit öôÜóåé ëéãüôåñï áðü ôï ìéóü  
ôïõ íåñïý ãéá íá Ý÷åôå ôï âÝëôéóôï ðëýóéìï: Ýíáò  
óôü÷ïò ðïõ åðéôåý÷èçêå ãéá ôï óåâáóìü ôïõ  
ðåñéâÜëëïíôïò.  
• Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå  
ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.  
• Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá  
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá.  
• Ìçí áíïßãåôå ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åíþ  
ôï ìç÷Üíçìá åßíáé óå ëåéôïõñãßá.  
Åîïéêïíüìçóç áðïññõðáíôéêïý, íåñïý,  
åíÝñãåéáò êáé ÷ñüíïõ  
• Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß  
íá öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò.  
• Ãéá íá ìçí îïäåýåôå ðüñïõò èá ðñÝðåé íá  
÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôÞñéï ìå ôï ìÝãéóôï  
öïñôßï. ¸íá ðëÞñåò öïñôßï óôç èÝóç äýï ìéóþí  
óáò åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé ôï 50% åíÝñãåéáò.  
• Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá  
ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò  
ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá.  
• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá  
ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò  
ãéá íá ðñïóðáèåßôå íá ôçí åðéóêåõÜóåôå.  
• Ç ðñüðëõóç åßíáé áíáãêáßá ìüíï ôá  
áóðñüñïõ÷á ðïõ åßíáé ðïëý ëåñùìÝíá.  
ÁðïöåýãïíôÜò ôç åîïéêïíïìåßôå áðïññõðáíôéêü,  
÷ñüíï, íåñü êáé áðü 5 Ýùò 15% åíÝñãåéáò.  
• Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí  
óôï ìç÷Üíçìá üôáí áõôü ëåéôïõñãåß.  
• Ðåñíþíôáò ôïõò ëåêÝäåò ìå Ýíá êáèáñéóôéêü Þ  
áöÞíïíôÜò ôïõò óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï ðëýóéìï,  
ìåéþíåôáé ç áíáãêáéüôçôá ðëõóßìáôïò óå õøçëÝò  
èåñìïêñáóßåò. ¸íá ðñüãñáììá óå 60°C áíôß ôùí  
90°C Þ Ýíá óå 40°C áíôß ôùí 60°C, óáò  
• ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ç ðüñôá ôåßíåé íá èåñìáßíåôáé.  
• Áí ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå  
äýï Þ ôñßá Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé  
óáò ãéáôß ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý.  
åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé 50% åíÝñãåéáò.  
• Ðñéí åéóÜãåôå ôá ñïý÷á ãéá ðëýóéìï, åëÝãîôå áí  
ï êÜäïò åßíáé Üäåéïò.  
• Íá äïóïëïãåßôå êáëÜ ôï áðïññõðáíôéêü ìå  
âÜóç ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý, ôï âáèìü  
âñùìéÜò êáé ôçí ðïóüôçôá ôçò ìðïõãÜäáò þóôå  
íá áðïóïâåßôå óðáôÜëåò êáé íá ðñïóôáôåýåôå ôï  
ðåñéâÜëëïí: áêüìá êáé ôá âéïäéáóðþìåíá  
áðïññõðáíôéêÜ ðåñéÝ÷ïõí óôïé÷åßá ðïõ  
ÄéÜèåóç  
• ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò:  
ôçñåßóôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé  
óõóêåõáóßåò íá ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.  
áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá óôçí öýóç. ÅðéðëÝïí  
íá áðïöåýãåôå ôï ìÝãéóôï äõíáôüí ôï ìáëáêôéêü.  
• Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá  
Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý  
Åîïðëéóìïý, áðáéôåß üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò  
çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé  
ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá ôïõ äçìïôéêïý  
äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá  
óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá  
ÐëÝíïíôáò áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò ðñþôåò  
ðñùéíÝò þñåò óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç ôïõ  
áðáéôïýìåíïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ áðü ðëåõñÜò  
åðé÷åéñÞóåùí çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò.  
• Áí ç ìðïõãÜäá ðñÝðåé íá óôåãíþóåé óå Ýíá  
óôåãíùôÞñéï, åðéëÝîôå õøçëÞ ôá÷ýôçôá  
óôõøßìáôïò. Ëßãï íåñü óôçí ìðïõãÜäá óáò  
åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá óôï ðñüãñáììá  
óôåãíþìáôïò.  
âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôÜóôáóç êáé ç  
áíáêýêëùóç ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå  
óêïðü ôç ìåßùóç ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí  
áíèñþðéíç õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá  
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé  
çëåêôñéêïý ñåýìáôïò  
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò  
GR  
Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç  
ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá  
ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá,  
êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí  
áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.  
• Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï.  
¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò  
åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï  
êßíäõíïò áðùëåéþí.  
• ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï  
ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò.  
! Âåâáéùèåßôå üôé ï êýêëïò ðëõóßìáôïò Ý÷åé ôåëåéþóåé  
êáé âãÜëôå ôï âýóìá.  
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ  
Ãéá íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí ðñïèÜëáìï:  
Ôï åîùôåñéêü ìÝñïò êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí  
íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü  
íåñü êáé óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ  
áðïîõóôéêÜ.  
1. áöáéñÝóôå ôï  
ôáìðëü êÜëõøçò óôï  
ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ  
ðëõíôçñßïõ ìå ôç  
âïÞèåéá åíüò  
êáôóáâéäéïý (âëÝðå  
åéêüíá)  
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí  
ÔñáâÞîôå ôï óõñôÜñé  
áíáóçêþíïíôÜò ôï êáé  
ôñáâþíôáò ôï ðñïò ôá  
Ýîù (âëÝðå åéêüíá).  
ÐëÝíåôÝ ôï êÜôù áðü  
ôñå÷ïýìåíï íåñü. Ï  
êáèáñéóìüò áõôüò  
2. îåâéäþóôå ôï  
êáðÜêé óôñÝöïíôÜò ôï  
áñéóôåñüóôñïöá (âëÝðå  
åéêüíá): åßíáé öõóéêü íá  
âãáßíåé ëßãï íåñü.  
äéåíåñãåßôáé óõ÷íÜ.  
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ  
• Íá áöÞíåôå ðÜíôá ìéóüêëåéóôç ôçí ðüñôá ãéá íá  
ìçí ðáñÜãïíôáé äõóïóìßåò.  
3.êáèáñßóôå åðéìåëþò ôï åóùôåñéêü  
4.îáíáâéäþóôå ôï êáðÜêé  
5.îáíáìïíôÜñåôå ôï ôáìðëü üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï  
óðñþîåôå ðñïò ôï ìç÷Üíçìá, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá  
ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò.  
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ  
íåñïý  
ÅëÝã÷åôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí ìéá  
öïñÜ åôçóßùò. Áí ðáñïõóéÜæåé óêáóßìáôá êáé ó÷éóìÝò  
áíôéêáèßóôáôáé: êáôÜ ôá ðëõóßìáôá ïé éó÷õñÝò ðéÝóåéò  
èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí îáöíéêÜ óðáóßìáôá.  
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò  
Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 72), åëÝãîôå  
áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.  
GR  
Áíùìáëßåò:  
ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç:  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé.  
Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é  
áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ.  
• Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.  
Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé.  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé íåñü.  
• Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ.  
Ôï êïõìðß  
äåí ðáôÞèçêå.  
Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå.  
• ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ.  
• Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôïí êñïõíü.  
• Ï óùëÞíáò åßíáé äéðëùìÝíïò.  
• ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ.  
• Óôï óðßôé ëåßðåé ôï íåñü.  
• Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ðßåóç.  
Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå.  
Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé  
áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò.  
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý 65 êáé 100 cm  
áðü ôï Ýäáöïò (âëÝðå óåë. 63).  
Ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò åßíáé âõèéóìÝíï óôï íåñü (âëÝðå óåë. 63).  
Ôï åðéôïß÷éï Üäåéáóìá äåí Ý÷åé áðáÝñùóç.  
Áí ìåôÜ áðü áõôïýò ôïõò åëÝã÷ïõò ôï ðñüâëçìá äåí ëýíåôáé, êëåßóôå ôïí  
êñïõíü ôïõ íåñïý, óâÞóôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç. Áí ç  
êáôïéêßá âñßóêåôáé óôïõò ôåëåõôáßïõò ïñüöïõò åíüò êôéñßïõ, ìðïñåß íá  
äéáðéóôùèïýí öáéíüìåíá óéöùíéóìïý, ïðüôå ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé  
áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. Ãéá ôçí áíôéìåôþðéóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò äéáôßèåíôáé  
óôï åìðüñéï êáôÜëëçëåò âáëâßäåò áíôé-óéöùíéóìïý.  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé Þ  
äåí óôýâåé.  
Ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï Üäåéáóìá: ìå ïñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá  
ðñÝðåé íá ôï åíåñãïðïéåßôå ÷åéñïêßíçôá (âëÝðå óåë. 66).  
• Åßíáé åíåñãÞ ç äõíáôüôçôá “ÁôóáëÜêùôá”: ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ  
ðñïãñÜììáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET (âëÝðå óåë. 67).  
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò åßíáé äéðëùìÝíïò (âëÝðå óåë. 63).  
• Ï áãùãüò áäåéÜóìáôïò åßíáé âïõëùìÝíïò.  
Ôï ðëõíôÞñéï äïíåßôáé ðïëý  
êáôÜ ôï óôýøéìï.  
• Ï êÜäïò, ôç óôéãìÞ ôçò åãêáôÜóôáóçò, äåí áðáóöáëßóôçêå óùóôÜ (âëÝðå óåë. 62).  
Ôï ðëõíôÞñéï äåí åßíáé ïñéæïíôéùìÝíï (âëÝðå óåë. 62).  
Ôï ðëõíôÞñéï åßíáé óôåíÜ ìåôáîý åðßðëùí êáé ôïß÷ïõ (âëÝðå óåë. 62).  
Ôï ðëõíôÞñéï ÷Üíåé íåñü.  
• Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé êáëÜ âéäùìÝíïò (âëÝðå óåë. 62).  
Ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åßíáé âïõëùìÝíï (ãéá íá ôï êáèáñßóåôå âëÝðå óåë. 70).  
• Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé óôåñåùèåß êáëÜ (âëÝðå óåë. 63).  
Ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/  
ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé  
ãñÞãïñá êáé ôáõôü÷ñïíá ìå  
ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá Üëëï åíäåéêôéêÞ  
ëõ÷íßá.  
ÓâÞóôå ôç ðëõíôÞñéï êáé âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá, ðåñéìÝíåôå  
ðåñßðïõ 1 ëåðôü ìåôÜ îáíáíÜøôå ôç.  
Áí ç áíùìáëßá åðéìÝíåé, êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç.  
Ó÷çìáôßæåôáé ðïëýò áöñüò.  
Ôï áðïññõðáíôéêü äåí åßíáé åéäéêü ãéá ðëõíôÞñéï (ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ç Ýíäåéîç  
“ãéá ðëõíôÞñéï”, “ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé êáé óôï ðëõíôÞñéï”, Þ ðáñüìïéá).  
• Ç äïóïëïãßá õðÞñîå õðåñâïëéêÞ.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç  
195064534.01  
06/2007  
-
Xerox Business Services  
Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç:  
GR  
Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71)  
• ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå  
• Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ  
áíáãñÜöåôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò.  
! Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.  
ÃíùóôïðïéÞóôå:  
• ôï åßäïò ôïõ ðñïâëÞìáôïò  
• ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Mod.)  
• ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N).  
Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ðëõíôçñßïõ.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Init TV Mount 08 1442 User Manual
Intel Network Card FS 979 User Manual
Invacare Mobility Aid 6125 User Manual
Johnson Hardware Door IN2204FS User Manual
JVC Blu ray Player SR HD1250 User Manual
JVC Digital Camera GR DA30U User Manual
JVC Projector DLA G20U User Manual
Kambrook Electric Heater KCE640 User Manual
Kenmore Sewing Machine 1357 User Manual
Kompernass Automobile Accessories KH 4061 User Manual