Instructions for use
WASHING MACHINE
Contents
GB
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Electric and water connections
The first wash cycle
GB
FR
ES
English,1
Français,13
Espanol,25
Technical details
Washing machine description, 4-5
Control panel
PT
I
GR
Leds
Português,37
Italiano,49
ÅËËÇÍÉÊÁ,61
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme
Programme table
Personalisations, 7
Setting the temperature
Functions
WIN 82
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser
Preparing your laundry
Special items
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the drain hose
! Do not use extensions or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
! The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
! The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
65 - 100 cm
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
! We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Technical details
Model
WIN 82
Electric connection
59.5 cm wide
85 cm high
Dimensions
Capacity
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
52,5 cm deep
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
from 1 to 5 kg
Electric
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 46 litres
Water
connections
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
Spin speed
up to 800 rpm
Control
programmes
according to
EN 60456
directive
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
programme 3; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
! The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2006/95/CE (Low Voltage)
- 2002/96/CE
! When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Washing machine description
Control panel
FUNCTION
Buttons
GB
Leds
ON-OFF/
DOOR
LOCK
Led
ON-OFF
Button
PROGRAMME
Knob
Detergent dispenser
START/RESET
Button
TEMPERATURE
Knob
Detergent dispenser: to add detergent and fabric
softener (see page 8).
ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the
washing machine is on and if the appliance door can
be opened (see page 5).
LEDS: to find out which wash cycle phase is under
way.
ON/OFF button: to turn the washing machine on
and off.
FUNCTION buttons: to select the functions
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.
PROGRAMME knob: to select the wash
programmes. The knob stays still during the cycle.
TEMPERATURE knob: to set the temperature or
the cold wash cycle (see page 7).
START/RESET button: to start the programmes or
cancel any incorrect settings.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Leds
GB
The LEDS provide important information.
This is what they can tell you:
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate
on to indicate the cycle phase under way:
Wash
Rinse
Spin cycle
Note: during draining, the LED corresponding to the
Spin cycle phase will be turned on.
Function buttons
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.
When a function is selected, the corresponding
button is illuminated.
If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the
function will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with
another function you selected previously, only the
last one selected will be enabled.
ON-OFF/DOOR LOCK led
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any
damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.
! The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED
indicates there is an abnormality (see page 11).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting and Programmes
5. Add the detergent and any fabric softener
(see page 8).
6. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
Briefly: starting a programme
GB
1. Switch the washing machine on by pressing button
All the LEDS will light up for a few seconds and
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine and
shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme
required.
4. Set the wash temperature (see page 7).
.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
7. When the programme is finished, the ON-OFF/
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
appliance door can be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to allow
the drum to dry thoroughly. Turn the washing
machine off by pressing button
.
Programme table
Cycle
length
(minutes)
Detergent
Program- Wash
mes
Fabric
softener
Type of fabric and degree of soil
Description of wash cycle
temperat.
Pre-
wash
Wash
Cottons
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
1
2
3
3
4
5
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
30°C
167
152
158
143
99
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast
colours
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Heavily soiled whites and delicate
colours
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Slightly soiled whites and delicate
colours (shirts, jumpers, etc.)
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Slightly soiled delicate colours
92
Synthetics
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or
delicate spin cycle
6
6
7
8
9
60°C
40°C
50°C
40°C
30°C
80
71
75
71
30
Fast colours (all types of slightly
soiled garments)
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or
delicate spin cycle
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or
delicate spin cycle
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or
delicate spin cycle
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycle
Delicates
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycle
10
11
Wool
40°C
30°C
50
52
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose, etc.)
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or
draining cycle
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse
Rinse cycles and spin cycle
Rinse cycles, anti-crease or draining
Draining and heavy duty spin cycle
Draining and delicate spin cycle
Draining
Delicate rinse cycle
Spin cycle
Delicate spin cycle
Draining
Notes
For the anti-crease function, please see page 7. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30
minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).
GB
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
Enabled with
programmes:
Function
Effect
Comments
Cuts the duration
of the wash cycle
by 30%.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Rapid
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, and
Rinse cycles.
Increases the
efficiency of the
rinse.
Recommended when the appliance has a full load or with large
quantities of detergent.
Extra Rinse
The washing
machine will not
carry out a spin
cycle, but rather
a drum spin at
medium speed to
assist water
All
programmes
except for 11
and draining.
We recommend that you use it when washing garments which are
difficult to iron.
Spin
exclusion
draining.
Anti-crease
This function interrupts the wash programme, and the washing is left to soak in water before the appliance is drained. It is
enabled in programmes 6 - 7 - 8 - 11 and Delicate rinse cycle.
To conclude the cycle, press the START/RESET button.
To run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol
and press the START/RESET button.
Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than
the set frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detergents and laundry
Detergent dispenser
Special items
GB
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme
11 which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
3
2
1
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
! Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions and advice
! The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety
regulations. The following information is provided for
your safety and should consequently be read carefully.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
GB
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
General safety
This appliance has been designed for non-
professional, household use and its functions must
not be changed.
Saving energy and respecting the
environment
This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions
provided in this manual.
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance
door, this is because thanks to the latest Indesit
technology, your washing machine only needs less
than half the amount of water to get the best results:
an objective reached to respect the environment.
Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
Saving on detergent, water, energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead of
two half loads allows you to save up to 50% on energy.
Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs.
Treating stains with a stain remover or leaving them
to soak before washing will cut down the need to
wash them at high temperatures. A programme at
60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of
60°C will save up to 50% on energy.
Always keep children well away from the
appliance while in operation.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
Disposal
Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can
be re-used.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity
supply
Cleaning the pump
GB
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system
and also prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
! Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
Cleaning your appliance
To access the pre-chamber:
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front of the
washing machine (see
figure);
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser
by pulling it out (see
figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
2. unscrew the lid
rotating it anti-
clockwise (see figure): a
little water may trickle
out. This is perfectly
normal;
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and
a cracked hose could easily split open.
! Never use hoses that have already been used.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem
GB
can't easily be solved by consulting the following list.
Possible causes/Solution:
Problem
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
The washing machine won't
start.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
The wash cycle won't start.
The
button has not been pressed.
The START/RESET button has not been pressed.
The water tap is not turned on.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The washing machine fails to
load water.
The water tap is not turned on.
There is a water shortage.
The water pressure is insufficient.
The START/RESET button has not been pressed.
The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 3).
The washing machine
continuously loads and unloads
water.
The free end of the hose is underwater (see page 3).
The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one
of the upper floors of a building, there may be drain trap problems
causing the washing machine to load and unload water continuously. In
order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are
available in shops.
The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 6).
The Anti-crease function is enabled: to complete the programme,
press the START/RESET button (see page 7).
The washing machine does not
drain or spin.
The drain hose is bent (see page 3).
The drain duct is clogged.
The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).
The washing machine is not level (see page 2).
The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 2).
The washing machine vibrates
too much during the spin cycle.
The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).
The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).
The drain hose is not secured properly (see page 3).
The washing machine leaks.
Switch off the machine and unplug the appliance; wait for
approximately 1 minute then switch it on again.
If the problem persists, contact Assistance.
The ON-OFF/DOOR LOCK Led
flashes rapidly at the same
time as at least one other LED.
The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).
There is too much foam.
You used too much detergent.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service
Before calling for Assistance:
GB
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi
LAVE-LINGE
Sommaire
F
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
F
Raccordements hydrauliques et électriques
Premier cycle de lavage
Français
Caractéristiques techniques
Description du lave-linge, 16-17
Bandeau de commandes
Voyants
Mise en marche et Programmes, 18
En bref: démarrage d'un programme
Tableau des programmes
Personnalisations, 19
Sélection de la température
Fonctions
WIN 82
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Pièces de linge particulières
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l'environnement
Entretien et soin, 22
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
Consultation à tout moment
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
! Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours
le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit
informé sur son mode de fonctionnement et puisse
profiter des conseils correspondants.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la
machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de fonctionnement. Si la
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait
suffisamment d'espace pour assurer une bonne
ventilation.
F
! Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation
et la sécurité.
Raccordements hydrauliques et
électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
Déballage et mise à niveau
1. Montez le joint A sur
l'extrémité du tuyau
Déballage
1. Déballez le lave-linge.
d'alimentation et vissez-
le à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé
pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez
pas et contactez votre revendeur.
A
gaz (voir figure).
Faites couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit
limpide et sans
3. Enlevez les 3 vis de
protection pour le
transport, le
impuretés avant de
raccorder.
caoutchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
2. Raccordez le tuyau
d'alimentation au lave-
linge en le vissant à la
prise d'eau prévue, dans
la partie arrière en haut
à droite (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique
fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni
écrasé.
Mise à niveau
! La pression de l'eau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
2. Si le sol n'est pas
parfaitement horizontal,
vissez ou dévissez les
petits pieds avant (voir
figure) pour niveler
! Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
! N'utilisez jamais de tuyaux usés.
l'appareil; son angle
d'inclinaison, mesuré
sur le plan de travail, ne
doit pas dépasser 2°.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau
! N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
F
d'évacuation, sans le
plier, à un conduit
! Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que
d'évacuation ou à une
évacuation murale
placés à une distance
du sol comprise entre
65 et 100 cm;
par des techniciens agréés.
65 - 100 cm
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première utilisation de la machine, effectuez
un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais
sans linge et sélectionnez le programme à 90°C
sans prélavage.
ou bien accrochez-le à
un évier ou à une
baignoire, dans ce cas,
fixez le support en
plastique fourni avec
l'appareil au robinet
(voir figure). L'extrémité
libre du tuyau
d'évacuation ne doit
pas être plongée dans
l'eau.
! L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument
déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire
autrement vous devrez utiliser un tuyau de même
diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Caractéristiques techniques
Modèle
WIN 82
Branchement électrique
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
contrôlez que:
Dimensions
Capacité
profondeur 52,5 cm
la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
de 1 à 5 kg
Raccordements
électriques
voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine indiquée dans le tableau
des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 46 litres
Raccordements
hydrauliques
la tension d'alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des
Vitesse
d'essorage
jusqu'à 800 tours minute
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
programme 3; température 60°C;
effectué avec une charge de 5 kg.
la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
! Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
! Après installation du lave-linge, la prise de courant
doit être facilement accessible.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
Touches
FONCTION
F
Voyants
Voyant
ALLUMAGE/
HUBLOT
Touche
MISE EN MARCHE/
ARRET
VERROUILLE
Bouton
PROGRAMMES
Touche
START/RESET
Tiroir à produits lessiviels
Bouton
TEMPÉRATURE
Tiroir à produits lessiviels: chargement des
produits lessiviels et additifs (voir page 20).
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: pour
comprendre si le lave-linge est branché et si le
hublot peut être ouvert (voir page 17).
Voyants: suivi du stade d'avancement du
programme de lavage.
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en
marche ou arrêt du lave-linge.
Touches FONCTION: sélection des fonctions
disponibles. La touche correspondant à la fonction
sélectionnée restera allumée.
Bouton PROGRAMMES: choix des programmes
(voir page 18).
En cours de lavage, le bouton ne bouge pas.
Bouton TEMPÉRATURE: sélection de la
température ou lavage à froid (voir page 19).
Touche START/RESET: démarrage des
programmes ou annulation (en cas d'erreur).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Voyants
F
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu'ils signalent:
Phases en cours:
Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument
progressivement pour indiquer son stade
d'avancement:
Lavage
Rinçage
Essorage
Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant
correspondant à la phase Essorage s'allume.
Touches fonction
Les TOUCHES FONCTION servent aussi de voyants.
La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du
voyant correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, la touche clignote et la
fonction n'est pas activée.
En cas de sélection d'une fonction incompatible
avec une autre précédemment sélectionnée, la
seule à être activée sera la dernière validée.
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que
le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.
! Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu'un autre signale
une anomalie (voir page 23).
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en marche et Programmes
5. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20).
6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer
le programme.
Pour annuler, poussez sur la touche START/
RESET pendant 2 secondes au moins.
7. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/
HUBLOT VERROUILLE clignote pour indiquer que le
hublot peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le hublot
entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteignez le lave-
En bref: démarrage d'un programme
F
1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche
Tous les voyants s'allument pendant quelques
.
secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/
HUBLOT VERROUILLE commence à clignoter.
2. Chargez le lave-linge et fermez le hublot.
3. Sélectionnez à l'aide du bouton PROGRAMMES
le programme désiré.
4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19).
linge en appuyant sur la touche
.
Tableau des programmes
Durée du
cycle
(minutes)
Lessive
Nature des tissus et degré de
salissure
Program-
mes
Te mp .
lavage
Assouplis-
sant
Description du cycle de lavage
prélav. lavage.
Coton
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Prélavage, lavage, rinçages,
essorages intermédiaires et finaux
1
2
3
3
4
5
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
30°C
167
152
158
143
99
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Blancs et couleurs résistantes
très sales
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Blancs et couleurs délicates très
sales
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Blancs peu sales et couleurs
délicates (chemises, pulls, etc.)
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Couleurs délicates peu sales
92
Synthétiques
Couleurs résistantes très sales
(linge de bébé, etc.)
Lavage, rinçages, anti-froissement
ou essorage délicat
6
6
7
8
9
60°C
40°C
50°C
40°C
30°C
80
71
75
71
30
Couleurs résistantes (linge en
tout genre légèrement sale)
Lavage, rinçages, anti-froissement
ou essorage délicat
Couleurs résistantes très sales
(linge de bébé, etc.)
Lavage, rinçages, anti-froissement
ou essorage délicat
Couleurs délicates (linge en tout
genre légèrement sale)
Lavage, rinçages, anti-froissement
ou essorage délicat
Couleurs délicates (linge en tout
genre légèrement sale)
Lavage, rinçages et essorage
délicat
Délicats
Lavage, rinçages et essorage
délicat
10
11
Laine
40°C
30°C
50
52
Tissus particulièrement délicats
(rideaux, soie, viscose, etc.)
Lavage, rinçages, anti-froissement
ou vidange
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage
Rinçages et essorage
Rinçages, anti-froissement ou
vidange
Rinçage délicat
Essorage
Vidange et essorage énergique
Vidange et essorage délicat
Vidange
Essorage délicat
Vidange
Remarque
Pour la description de la fonction anti-froissement voir page 19. Les données reportées dans le tableau sont à titre
indicatif.
Programme spécial
Express 30' (programme 9 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il
ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme
(9 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge.
Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personnalisations
C
Sélection de la température
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18).
F
Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ).
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le
programme sélectionné.
Activée avec les
programmes:
Fonctions Effet
Pour réduire de 30%
Mode d'emploi
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
environ la durée du
cycle de lavage.
Peu sale
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Rinçages.
Pour augmenter
l'efficacité du
rinçage.
Utilisation conseillée en cas de pleine charge ou de doses
élevées de produit lessiviel.
Super
rinçage
Quand vous appuyez
sur cette touche,
votre lave-linge
n'effectue plus
Tous sauf l e
11 et la
vidange.
d'essorage mais fait
simplement tourner
le tambour à une
vitesse réduite pour
favoriser la vidange
de l'eau.
Nous vous conseillons de l'utiliser lors du lavage de linge
difficile à repasser.
Suppres-
sion
essorage
Anti-froissement
Cette fonction interrompt le programme de lavage en laissant le linge tremper dans l'eau avant la vidange. Elle est disponible
avec les programmes 6 - 7 - 8 - 11 et le Rinçage délicat.
Pour compléter le cycle appuyez sur la touche START/RESET.
Pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole correspondant
et appuyez sur la touche START/RESET.
Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour
une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le
linge de façon uniforme.
Si, malgré plusieurs tentatives, le linge n'est pas parfaitement réparti, l'appareil effectue l'essorage à une vitesse
inférieure à la vitesse prévue.
En cas de déséquilibre excessif, l'appareil procède à la répartition du linge au lieu de l'essorage.
Les tentatives éventuelles d'équilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Pièces de linge particulières
F
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon
dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne
lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge
et pollue l'environnement.
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls
sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le pro-
gramme 11 qui supprime automatiquement l'essorage.
Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie
ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine.
Lavez les vêtements sur lenvers. La charge ne doit
pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et
un essorage léger.
Sortez le tiroir à produits
lessiviels et versez la
lessive ou l'additif
comme suit.
3
Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un
produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une
charge de 1kg.
2
1
bac 1: Lessive prélavage
(en poudre)
bac 2: Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en
marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
! N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse..
Triage du linge
Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.
Videz les poches et contrôlez les boutons.
Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspon-
dant au poids de linge sec:
Textiles résistants: 5 kg max.
Textiles synthétiques: 2,5 kg max.
Textiles délicats: 2 kg max.
Laine: 1 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d'oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette éponge 150-250 g
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions et conseils
! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-
ment aux normes internationales de sécurité. Ces
avertissements sont fournis pour des raisons de
sécurité, lisez-les attentivement.
Les consommateurs devront contacter les autorités
F
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l'environnement
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, non professionnelle et ses fonctions
ne doivent pas être altérées.
La technologie au service de l'environnement
Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est
parce que grâce à la nouvelle technologie Indesit, il
suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une
propreté impeccable: un but atteint pour protéger
l'environnement.
Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des
adultes en suivant les instructions reportées dans
ce mode d'emploi.
Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri-
cité et de temps
Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lave-
linge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine
charge que deux demies, vous économiserez
jusqu'à 50% d'électricité.
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds
ou les mains humides.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
N'ouvrez pas le tiroir à produits lessiviels si la
machine est en marche.
Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge
très sale. S'en passer permet de faire des écono-
mies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5
et 15% d'électricité.
Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
Ne forcez pas pour ouvrir le hublot: le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait s'endommager.
Si vous traitez les taches avec un produit détachant
ou si vous les laissez tremper avant de les laver,
vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températu-
res. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à
40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50%
d'électricité.
En cas de panne, n'essayez en aucun cas
d'accéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.
Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas
de la machine pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonc-
tion de la dureté de l'eau, du degré de salissure et
de la quantité de linge à laver évite les gaspillages
et protège l'environnement: bien que biodégrada-
bles, les produits lessiviels contiennent des élé-
ments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le
plus possible l'utilisation d'assouplissant.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la
déplacer seul car la machine est très lourde.
Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d'emballage:
Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et
jusqu'aux premières heures du matin permet de
réduire la charge d'absorption des opérateurs
énergétiques.
se conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Dé-
chets des Equipements Electriques et Electroni-
ques, exige que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l'impact sur la santé humaine
et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle
barrée'' est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du
linge qui contient moins d'eau fait écomiser du
temps et de l'électricité dans le programme de
séchage.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Nettoyage de la pompe
F
Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation
hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le
danger de fuites.
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante
qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut
toutefois arriver que de menus objets (pièces de
monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui
protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Débranchez la fiche de la prise de courant quand
vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos
travaux d'entretien.
! Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé
et débranchez la fiche.
Nettoyage du lave-linge
Pour accéder à cette préchambre:
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc,
utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon.
N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
1. démontez le panneau
situé à l'avant du lave-
linge
à
l'aide d'un
tournevis (voir figure);
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels
Pour sortir le tiroir,
soulevez-le et tirez-le
vers vous (voir figure).
Lavez-le à l'eau
2. dévissez le couvercle
en le faisant tourner dans
le sens inverse des
aiguilles d'une montre (voir
figure): il est normal qu'un
peu d'eau s'écoule;
courante, effectuez
cette opération assez
souvent.
Entretien du hublot et du tambour
Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la
formation de mauvaises odeurs.
3. nettoyez soigneusement à l'intérieur;
4. revissez le couvercle;
5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre la machine.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois
par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des
craquèlements et des fissures: les fortes pressions
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.
! N'utilisez jamais de tuyaux usés.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24),
F
contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
Anomalies:
Causes / Solutions possibles:
Le lave-linge ne s'allume pas.
La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
Le hublot n'est pas bien fermé.
La touche
n'a pas été actionnée.
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Il y a une coupure d'eau.
La pression n'est pas suffisante.
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
Le lave-linge prend l'eau et
vidange continuellement.
le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol
comprise entre 65 et 100 cm (voir page 15).
L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 15).
L'évacuation murale n'a pas d'évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau,
éteignez la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en
étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement
qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour
supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des
valves spéciales anti-siphonnement.
Votre lave-linge ne vidange pas
et n'essore pas.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains
programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 18).
La fonction Anti-froissement est activée: pour compléter le
programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 19).
Le tuyau de vidange est plié (voir page 15).
La conduite de l'installation de vidage est bouchée.
Votre lave-linge vibre beaucoup
pendant l'essorage.
Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 14) lors de
l'installation du lave-linge.
Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 14).
Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 14).
Le lave-linge a des fuites.
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 14).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 22).
Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 15).
Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Le voyant ALLUMAGE/HUBLOT
VERROUILLE clignote
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
rapidement en même temps
qu'un autre voyant.
Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine
(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou
autre semblable).
Il y a un excès de mousse.
La quantité utilisée est excessive.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistance
Avant d'appeler le service après-vente:
F
Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23);
Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;
Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
! Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez:
le type de panne;
le modèle de la machine (Référence);
le numéro de série (S/N).
Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de
votre lave-linge.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para el uso
LAVADORA
Sumario
ES
Instalación, 26-27
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
ES
Espanol
Descripción de la lavadora, 28-29
Panel de control8
Luces testigo
Puesta en marcha y Programas, 30
En la práctica: poner en marcha un programa
Tabla de programas
Personalizaciones, 31
Seleccione la temperatura
Funciones
WIN 82
Detergentes y ropa, 32
Cajón de detergentes
Preparar la ropa
Prendas especiales
Precauciones y consejos, 33
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Mantenimiento y cuidados, 34
Excluir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36
Antes de llamar a la Asistencia Técnica
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesión o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo propieta-
rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-
dientes advertencias.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-
tos durante el funcionamiento. Cuando se instala
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavadora un espacio suficien-
te para la ventilación.
ES
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
Desembalaje y nivelación
1. Introduzca la junta A
en el extremo del tubo
de alimentación y
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
enrósquelo a un grifo de
agua fría con boca
roscada de 3/4 gas
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños
durante el transporte. Si estuviera dañada no la
conecte y llame al revendedor.
A
(véase la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que salga limpia.
3. Quite los 3 tornillos
de protección para el
transporte y la arandela
de goma con el corres-
pondiente distanciador,
ubicados en la parte
posterior (ver la figura).
2. Conecte el tubo de
alimentación a la
lavadora enroscándolo
en la toma de agua
correspondiente ubica-
da en la parte posterior
arriba y a la derecha
(véase la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran-
gulaciones.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
! La presión de agua del grifo debe estar comprendi-
da dentro de los valores contenidos en la tabla de
Datos técnicos (ver la página del costado).
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
! Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
técnico autorizado.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregulari-
dades desenroscando o
enroscando los pies
! No utilice nunca tubos ya usados.
delanteros (véase la
figura); el ángulo de
inclinación medido sobre
la superficie de trabajo,
no debe superar los 2º.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de
! No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
ES
descarga, sin plegarlo, a
un desagüe de pared
ubicado a una distancia
del piso comprendida
entre 65 y 100 cm;
! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
65 - 100 cm
¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon-
sabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
Primer ciclo de lavado
o apóyelo al borde de
un lavabo o de una
bañera, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (véase
la figura). El extremo
libre del tubo de des-
carga no debe perma-
necer sumergido en el
agua.
Después de la instalación y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio-
nando el programa a 90ºC sin prelavado.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
todos modos, si es indispensable, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y no
superar los 150 cm.
Datos técnicos
Modelo
WIN 82
Conexión eléctrica
ancho 59,5 cm.
altura 85 cm.
profundidad 52,5 cm.
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
Dimensiones
Capacidad
de 1 a 5 kg.
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
Conexiones
eléctricas
ver la placa de características
técnicas aplicada en la máquina
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 46 litros
Conexiones
hídricas
la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
Velocidad de
centrifugado
máxima 800 r.p.m.
la toma sea compatible con el enchufe de la lava-
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
Programas de
control según la
norma EN 60456
programa 3; temperatura 60ºC;
efectuado con 5 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
- 2002/96/CE
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descripción de la lavadora
Panel de control
Luz indicadora de
ENCENDIDO/PUERTA
BLOQUEADA
Botones de
FUNCIÓN
ES
Luces
testigo
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Mando de
PROGRAMAS
Cajón de detergentes
Botón de
START/RESET
Mando de
TEMPERATURA
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y
aditivos (véase la pág. 32).
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO-
QUEADA: para saber si la lavadora está encendida
y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 29).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del
programa de lavado.
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender
y apagar la lavadora.
Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funcio-
nes disponibles. El botón correspondiente a la
función seleccionada permanecerá encendido.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los progra-
mas. Durante el programa el mando no se mueve.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la
temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 31).
Botón de START/RESET: para poner en marcha
los programas o anular las selecciones incorrectas.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Luces testigo
ES
Las luces testigo suministran información importante.
He aquí lo que nos dicen:
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se
encenderán progresivamente para indicar su estado
de avance.
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz
testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Botones de FUNCIÓN
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como
luces testigo.
Al seleccionar una función, el botón correspondiente
se iluminará.
Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el botón centelleará y la función
no se activará.
Cuando se seleccione una función incompatible con
otra seleccionada precedentemente, permanecerá
activa sólo la última selección realizada.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar
daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al me-
nos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 35).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Puesta en marcha y Programas
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31).
5. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 32).
6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón
START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón
START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
7. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-
DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando
que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje
la puerta semicerrada para permitir que el cesto se
En la práctica: poner en marcha un
programa
ES
1. Encienda la lavadora pulsando el botón
. Todas
las luces testigo se encenderán durante algunos
segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de
ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a
centellear.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de
PROGRAMAS.
seque. Apague la lavadora pulsando el botón
.
Tabla de programas
Duración
Suavizante del ciclo Descripción del ciclo de lavado
(minutos)
Detergente
Tem pe -
ratura
Tipos de tejidos y de suciedad
Programas
Prelav. Lavado
Algodón
Blancos extremadamente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
Prelavado, lavado, aclarados,
1
2
3
3
4
5
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
30°C
167
152
158
143
99
centrifugados intermedios y final
Blancos extremadamente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedios y final
Blancos y de color resistentes muy
sucios
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedios y final
Blancos y coloreados delicados
muy sucios
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedios y final
Blancos poco sucios y colores
delicados (camisas, camisetas, etc.)
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedios y final
Lavado, aclarados, centrifugados
intermedios y final
Colores delicados poco sucios
92
Sintéticos
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
Lavado, aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
6
6
7
8
9
60°C
40°C
50°C
40°C
30°C
80
71
75
71
30
Colores resistentes
(ropa de todo tipo poco sucia)
Lavado, aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
Colores resistentes muy sucios
(ropa para recién nacidos, etc.)
Lavado, aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
Colores delicados
(ropa de todo tipo poco sucia)
Lavado, aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
Colores delicados
(ropa de todo tipo poco sucia)
Lavado, aclarados y centrifugación
delicada
Delicados
Lavado, aclarados y centrifugación
delicada
10
11
Lana
40°C
30°C
50
52
Tejidos muy delicados
(cortinas, seda, viscosa, etc.)
Lavado, aclarados, antiarrugas o
desagüe
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
Aclarados y centrifugado
Aclarados, antiarrugas o desagüe
Desagüe y centrifugado enérgico
Desagüe y centrifugación delicada
Desagüe
Aclarado delicado
Centrifugado
Centrifugado delicado
Desagüe
Notas
Para la descripción de la función Antiarrugas consulte la pag 31. Los datos contenidos en la tabla tienen un
valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:
dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalizaciones
C
Seleccione la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).
ES
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa
elegido.
Activa con
los
programas:
Funciones Efecto
Notas para el uso
Disminuye en un
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
30% aproximada-
mente la duración
del ciclo de lavado.
Rápido
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Aclarados.
Aumenta la
eficacia del
enjuague.
Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas
de detergente.
Aclarado
Extra
La lavadora deja
de efectuar la
centrifugación
Tod os
excepto el
11 y la
descarga.
para efectuar sólo
una rotación del
cesto a velocidad
moderada a fin de
Aconsejamos utilizar este botón cuando se lavan prendas difíciles
de planchar.
Exclusión
centrifuga- facilitar la
do
descarga del agua.
Antiarrugas
Esta función interrumpe el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga. Se puede
utilizar con los programas 6 - 7 - 8 - 11 y Aclarado delicado.
Para completar el ciclo pulse el botón START/RESET.
Para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente
y pulse el botón START/RESET.
Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo
uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la
del lavado.
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detergentes y ropa
Cajón de detergentes
Prendas especiales
ES
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que
se contribuye a encostrar las partes internas de la
lavadora y a contaminar el ambiente.
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin
superar la media carga. Utilice el programa 11 que
excluye automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de
pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las
prendas del revés y realizar una carga máxima de
2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y
utilizando el centrifugado delicado.
Extraiga el cajón de
detergentes e introduz-
ca el detergente o el
aditivo de la siguiente
3
manera:
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un
detergente específico y no supere 1 kg. de carga.
2
1
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la
puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
! No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-
midad con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
El consumidor debe contactar con la autoridad
ES
local o con el vendedor para informarse en rela-
ción a la correcta eleminación de su electrodo-
méstico viejo.
Seguridad general
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la
nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad
del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti-
vo alcanzado para respetar el medio ambiente.
La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas
en este manual.
No toque la máquina con los pies desnudos ni
con las manos o los pies mojados o húmedos.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga com-
pleta en lugar de dos medias cargas permite
ahorrar hasta el 50% de energía.
No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiem-
po, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse
el mecanismo de seguridad que la protege de
aperturas accidentales.
Tratar las manchas con un quitamanchas o
dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la
necesidad de lavar a altas temperaturas. Un
programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en
vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de
energía.
En caso de avería, no acceda nunca a los meca-
nismos internos para intentar una reparación.
Controle siempre que los niños no se acerquen a
la máquina cuando está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Dosificar bien el detergente en base a la dureza
del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de
ropa evita derroches y protege el ambiente: aún
siendo biodegradables, los detergentes contienen
elementos que alteran el equilibrio de la naturale-
za. Además, si es posible, evite utilizar el suavi-
zante.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo cuida-
do. La máquina no debe ser desplazada nunca por
una persona sola ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
Realizando los lavados desde el atardecer hasta
las primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
Eliminaciones
Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los
embalajes podrán volver a ser utilizados.
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta.
Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y
energía en el programa de secado.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos,
los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales habi-
tuales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento y cuidados
Excluir agua y corriente eléctrica
Limpiar la bomba
ES
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de
pérdidas.
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la
precámara que protege la bomba, situada en la parte
inferior de la misma.
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Limpiar la lavadora
Para acceder a la precámara:
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
1. quite el panel de
cobertura delantero de la
lavadora con la ayuda de
un destornillador (ver la
figura);
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor
tirando hacia fuera (ver
la figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar fre-
cuentemente.
2. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (ver la figura);
es normal que se
vuelque un poco de
agua;
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se
hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al
año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti-
tuir: durante los lavados, las fuertes presiones
podrían provocar roturas imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle
que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
ES
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora
no se enciende.
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado
no comienza.
La puerta no está bien cerrada.
El botón
no fue pulsado.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
La lavadora no carga agua.
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del
suelo (ver la pág. 27).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 27).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el
grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda
se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que
se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descar-
ga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se en-
cuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten
evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es
necesario activarlo manualmente (ver la pág. 30).
La función «Antiarrugas» está activa: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 31).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 27).
El conducto de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho duran-
te la centrifugación.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 26).
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 26).
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 26).
La lavadora pierde agua.
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 26).
El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 34).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 27).
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1
minuto y luego vuelva a encenderla.
La luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA centellea
de modo rápido simultáneamente
con, al menos, otra luz testigo:
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas
de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificación fue excesiva.
Se forma demasiada espuma.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Asistencia
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
ES
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunicar:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instruções para utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Sumário
PT
Instalação, 38-39
Desembalar e nivelar
PT
Ligações hidráulicas e eléctricas
Primeiro ciclo de lavagem
Dados técnicos
Português
Descrição da máquina de lavar
roupa, 40-41
Painel de comandos
Indicadores luminosos
Início e Programas, 42
Como iniciar um programa
Tabela dos programas
Personalizações, 43
Seleccione a temperatura
Funções
WIN 82
Detergentes e roupa, 44
Gaveta dos detergentes
Preparar a roupa
Roupas especiais
Precauções e conselhos, 45
Segurança geral
Eliminação
Economizar e respeitar o meio ambiente
Manutenção e cuidados, 46
Interromper a alimentação de água e de corrente
eléctrica
Limpar a máquina de lavar roupa
Limpar a gaveta dos detergentes
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Limpar a bomba
Verificar o tubo de alimentação de água
Anomalias e soluções, 47
Assistência, 48
Antes de contactar a Assistência Técnica
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalação
! É importante guardar este manual para poder
consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for
vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este
manual permaneça com a máquina para informar o
novo proprietário acerca do seu funcionamento e das
respectivas advertências.
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máqui-
na e evita vibrações, ruídos e deslocamentos duran-
te o funcionamento. Se tiver tapete ou alcatifa,
regule os pés de modo a que por baixo da máquina
de lavar roupa haja espaço suficiente para ventila-
ção.
PT
! Leia com atenção estas instruções: contém
informações importantes acerca da instalação, da
utilização e da segurança.
Ligações hidráulicas e eléctricas
Ligação do tubo de alimentação da água
1. Coloque a guarnição
A na ponta do tubo de
alimentação e atarraxe-o
a uma torneira de água
fria com bocal de rosca
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem.
2. Verifique se a máquina de lavar roupa sofreu
danos no transporte. Se estiver danificada não
efectue a sua ligação e contacte o revendedor.
A
de 3/4 (veja a figura).
Antes de realizar esta
ligação, deixe a água
escorrer até estar
límpida.
3. Tire os 3 parafusos
para protecção no
transporte e a
borrachinha com o
respectivo calço,
situados na parte
traseira (veja a figura).
2. Ligue o tubo de
alimentação na máqui-
na de lavar roupa
atarraxado no apropria-
do fornecimento da
água, na parte traseira,
em cima à direita (veja
a figura).
4. Tampe os furos com as tampas em plástico
fornecidas.
5. Guarde todas as peças: se for necessário transportar a
máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez.
3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem
esmagado.
! Embalagens não são brinquedos para as crianças.
! A pressão hídrica da torneira deve ser entre os
valores da tabela dos dados técnicas (veja a página
ao lado).
Nivelamento
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um
pavimento plano e rígido, sem encostá-la a paredes,
móveis ou outros.
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for
suficiente, contacte uma oficina especializada ou um
técnico autorizado.
2. Se o pavimento não
for perfeitamente hori-
! Nunca utilize tubos já usados.
zontal, para compensar
qualquer irregularidade,
desatarraxe ou atarraxe
os pés dianteiros (veja a
figura); o ângulo de
inclinação, medido no
plano de trabalho, não
deve ultrapassar 2°.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ligação do tubo de descarga
Ligue o tubo de descar-
! Não empregue extensões nem fichas múltiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
PT
ga, sem dobrá-lo, a uma
conduta de descarga ou
a uma descarga na
parede situada entre 65
e 100 cm. de altura do
chão;
! O cabo de alimentação deve ser substituído somen-
te por técnicos autorizados.
65 - 100 cm
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade
se estas regras não forem respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo
de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o
programa de 90°C sem pré-lavagem.
ou coloque na beira de
um lavabo ou de uma
banheira, prenda na
torneira a guia fornecida
(veja a figura). A ponta
solta do tubo de descar-
ga não deve permane-
cer emergida na água.
! É desaconselhado empregar tubos de extensão;
mas se for indispensável, a extensão deve ter o
mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de
150 cm. de comprimento.
Dados técnicos
Modelo
WIN 82
Ligação eléctrica
largura 59,5 cm.
altura 85 cm.
profundidade 52,5 cm.
Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-
se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja
nos termos da legislação;
Medidas
Capacidade
de 1 a 5 kg.
Ligações
eléctricas
veja a placa das características
técnicas colocada na máquina
a tomada tem capacidade para suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
tabela de dados técnicos (veja ao lado);
pressão máxima 1 MPa (10 bars)
pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidade do tambor 46 litros
Ligações hídricas
a tensão de alimentação seja entre os valores
indicados na tabela de dados técnicos (veja ao
lado);
Velocidade da
centrifugação
até 800 rotações por minuto
Programas de
controlo segundo
a norma EN 60456
a tomada seja compatível com a ficha da máqui-
na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada
ou a ficha.
programa 3; temperatura 60°C;
realizado com carga de 5 kg.
Esta aparelhagem é em
conformidade com as seguintes
Directivas Comunitárias:
- 89/336/CEE dl 03/05/89
(Compatibilidade Electromagnética) e
posteriores modificações.
- 2006/95/CE (Baixa Tensão)
- 2002/96/CE
! Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada
ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito
perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
! Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa,
o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descrição da máquina
de lavar roupa
Painel de comandos
Teclas das
FUNÇÕES
PT
Indicadores
luminosos
Indicador luminoso
ON-OFF/PORTATRANCADA
Tecla de
LIGA/DESLIGA
Selector de
PROGRAMAS
Gaveta dos detergentes
Tecla de
START/RESET
Selector de
TEMPERATURA
Indicador luminoso ON-OFF /PORTA TRANCADA:
para saber se a máquina de lavar roupa está ligada
e se é possível abri-la (veja a pág. 41).
Gaveta dos detergentes: para carregar deter-
gentes e aditivos (veja a pág. 44).
Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro-
Tecla LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a
grama de lavagem.
máquina de lavar roupa.
Teclas das FUNÇÕES: para seleccionar as funções
disponíveis. A tecla correspondente à função selec-
cionada permanecerá acesa.
Selector de PROGRAMAS: para escolher os pro-
gramas. Durante o programa o selector permanece
parado.
Selector da TEMPERATURA: para definir a tempe-
ratura ou a lavagem a frio (veja a pág. 43).
Tecla de START/RESET: para iniciar os programas
ou apagar programações erradas.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicadores luminosos
PT
Os indicadores luminosos fornecem informações
importantes.
Vejamos o que significam:
Fase em curso:
Durante o ciclo de lavagem os indicadores lumino-
sos acender-se-ão progressivamente para indicar a
fase do programa:
Lavagem
Enxaguamento
Centrifugação
Observação: durante a fase de descarga acender-
se-á o indicador luminoso correspondente à fase de
Centrifugação.
Teclas das funções
AS TECLAS DAS FUNÇÕES também funcionam
como indicadores luminosos.
Se seleccionar uma função a respectiva tecla
acender-se-á.
Se a função seleccionada não for compatível com o
programa definido, a tecla ficará intermitente e a
função não será activada.
Se for seleccionada uma função incompatível com
outra anteriormente seleccionada, permanecerá
activa somente a última seleccionada.
Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA
O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar
danos é necessário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta.
! O indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscando rápida e intermitentemente, juntamente com outro
indicador luminoso indica uma anomalia (veja a pág. 47).
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Início e Programas
5. Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 44).
6. Para iniciar o programa carregue na tecla START/
Como iniciar um programa
PT
1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na
RESET.
tecla
. Todos os indicadores luminosos acender-
Para anular mantenha pressionada a tecla
START/RESET pelo menos 2 segundos.
7. No final do programa, o indicador luminoso ON-
OFF/PORTA TRANCADA passará a intermitente
para indicar que a porta pode ser aberta. Tire a
roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaber-
ta para que o tambor seque. Para desligar a
se-ão alguns segundos e, em seguida, se apagarão
e o indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA
ficará intermitente.
2. Coloque dentro a roupa e feche.
3. Seleccione através do selector de PROGRAMAS o
programa que desejar.
4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja a pág. 43).
máquina de lavar roupa, carregue na tecla
.
Tabela dos programas
Duração
do ciclo Descrição do ciclo de lavagem
(minutos)
Detergente
Pré-lav. Lavag.
Te m p e-
ratura
Amacia-
dor
Natureza dos tecidos / sujidade
Programas
Algodões
Brancos muito sujos
(lençóis, toalhas etc.)
Pré-lavagem, lavagem, enxaguamento,
centrifugações intermediárias e final
1
2
3
3
4
5
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
30°C
167
152
158
143
99
Brancos muito sujos
(lençóis, toalhas etc.)
Lavagem, enxaguamentos,
centrifugações intermediárias e final
Brancos e coloridos resistentes
muito sujos
Lavagem, enxaguamentos,
centrifugações intermediárias e final
Brancos e coloridos delicados
muito sujos
Lavagem, enxaguamentos,
centrifugações intermediárias e final
Brancos pouco sujos e cores
delicadas (camisas, camisolas etc.)
Lavagem, enxaguamentos,
centrifugações intermediárias e final
Coloridos delicados
pouco sujos
Lavagem, enxaguamentos,
centrifugações intermediárias e final
92
Sintéticos
Coloridos resistentes muito sujos
(roupas de bebé etc.)
Lavagem, enxaguamentos, anti-
rugas ou centrifugação delicada
6
6
7
60°C
40°C
50°C
80
71
75
Cores resistentes (roupas de
todos os tipos levemente suja)
Lavagem, enxaguamentos, anti-
rugas ou centrifugação delicada
Coloridos resistentes muito sujos
(roupas de bebé etc.)
Lavagem, enxaguamentos, anti-
rugas ou centrifugação delicada
Cores delicadas (roupas de
Lavagem, enxaguamentos, anti-
rugas ou centrifugação delicada
Lavagem, enxaguamentos e
centrifugação delicada
8
9
40°C
30°C
71
30
todos os tipos ligeiramente sujas)
Cores delicadas (roupas de
todos os tipos ligeiramente sujas)
Delicados
Lavagem, enxaguamentos e
centrifugação delicada
10
11
Lã
40°C
30°C
50
52
Tecidos muito delicados
(cortinas, seda, viscose etc.)
Lavagem, enxaguamentos,
anti-rugas ou descarga
PROGRAMAS PARCIAIS
Enxaguamento
Enxaguamentos e centrifugação
Enxaguamentos, anti-rugas ou
descarga
Enxaguamento delicado
Centrifugação
Descarga e centrifugação enérgica
Descarga e centrifugação delicada
Descarga
Centrifugação delicada
Descarga
Observações
Para a descrição da função Anti-rugas veja-se pág. 43. Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo.
Programa especial
Diário 30' (programa 9 para Sintéticos) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo; dura
apenas 30 minutos e, desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (9 a 30°C) será
possível lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lã e seda), com uma carga máxima de 3 Kg.
Aconselhamos a utilização de detergente líquido.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalizações
C
Seleccione a temperatura
Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pág. 42).
A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ).
PT
Funções
As várias funções de lavagem da máquina de lavar roupa possibilitam obter a máxima limpeza e branquear o que
desejar. Para activar as funções:
1. carregue na tecla correspondente à função que desejar, segundo a tabela abaixo;
2. a respectiva tecla acende-se para avisar que a função está activa.
Observação: Se a tecla acender intermitentemente, significa que a respectiva função não pode ser seleccionada
para o programa definido.
Possível nos
programas:
Funções
Efeito
Observações para utilização
Diminuiu em cerca
de 30% o duração
do ciclo de
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Rápido
lavagem.
1, 2, 3, 4,
Aumenta a eficácia É aconselhável se a máquina de lavar roupa estiver muito cheia ou 5, 6, 7, 8,
Enxagua -
mento
Extra
do enxaguamento
com uma grande dose de detergente.
Enxaguamen-
tos
Carregue este
botão para a
máquina de lavar
roupa não efectuar
mais a centrífuga,
mas apenas uma
Todos os
programas
excepto o 11
e a descarga.
É aconselhável utilizá-lo quando lavar roupas difíceis de passar a
rotação do tambor ferro.
com velocidade
moderada para
Exclusão
facilitar o
centrifuga- escoamento da
ção
água.
Anti-rugas
Esta função interrompe o programa de lavagem e mantém a roupa de molho na água antes de descarregá-la.
É activa nos programas 6 - 7 - 8 - 11 e Enxaguamento delicado.
Para completar o ciclo carregue na tecla START/RESET.
Para efectuar apenas uma descarga, coloque o selector no correspondente símbolo
e carregue na tecla START/RESET.
Observações: Para evitar vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a máquina distribui a carga de
maneira uniforme, isto é realizado efectuando rotações contínuas do tambor a uma velocidade ligeiramente
superior à da lavagem.
Quando, apesar de várias tentativas, a carga não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a
centrifugação a uma velocidade inferior à programada.
Em presença de desequilíbrio excessivo, a máquina efectua a distribuição em vez da centrifugação.
As eventuais tentativas de equilibrar podem alongar a duração total do ciclo até 10 minutos no máximo.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detergentes e roupa
Gaveta dos detergentes
Roupas especiais
PT
O bom resultado da lavagem depende também do
uso da dose certa de detergente: com excessos
não se lava melhor, e contribui-se quer para a
formação de incrostações nas peças internas da
máquina de lavar, quer para a poluição do meio
ambiente.
Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de
uma fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as
separadas, sem ultrapassar a meia carga. Utilize o
programa 11 que exclui automaticamente a
centrifugação.
Edredões e anoraques: se forem acolchoadas
com penas de ganso ou pato, podem ser lavados
na máquina de lavar roupa. Vire as peças do avesso
e coloque no máximo de 2-3 kg., repita o
enxaguamento uma ou duas vezes e utilize a
centrifugação delicada.
Tire a gaveta dos
detergentes e deite o
detergente ou o aditivo
da seguinte maneira:
3
Lã: para obter os melhores resultados, utilize um
detergente específico e não ultrapasse 1 kg. de
carga.
2
1
gaveta 1: Detergente para pré-lavagem
(em pó)
gaveta 2: Detergente para lavagem
(em pó ou líquido )
O detergente líquido deve ser colocado depois da
máquina ter iniciado a lavagem.
gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)
O amaciador não deve ultrapassar a rede.
! Não use detergentes para lavagem à mão, porque
fazem demasiada espuma.
Preparar a roupa
Separe a roupa em função:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.
Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
Não ultrapasse os valores indicados referentes ao
peso da roupa enxuta:
Tecidos resistentes: máx. 5 kg.
Tecidos sintéticos: máx. 2,5 kg.
Tecidos delicados: máx. 2 kg.
Lã máx. 1 kg.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1 roupão 900 - 1.200 g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauções e conselhos
! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e
fabricada em conformidade com os regulamentos
internacionais de segurança. Estas advertências são
fornecidas por razões de segurança e devem ser
lidas com atenção.
todos os produtos por forma a recordar a
obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autorida-
des locais ou os pontos de venda para solicitar
informação referente ao local apropriado onde
devem depositar os electrodomésticos velhos.
PT
Segurança geral
Este aparelho foi projectado para um uso doméstico.
Economizar e respeitar o meio ambiente
Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada
somente por pessoas adultas e conforme as
instruções apresentadas neste manual.
Tecnologia ao serviço do meio ambiente
Se pela porta de vidro notar pouca água é porque,
com a nova tecnologia Indesit, é suficiente menos de
metade da água para se obter a limpeza máxima:
uma meta atingida para respeitar o meio ambiente.
Não toque na máquina com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da
tomada, pegue somente na ficha.
Economizar detergente, água, energia e
tempo
Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a
máquina estiver a funcionar.
Para não desperdiçar recursos, é necessário
utilizar a máquina de lavar roupa com a carga
máxima. Uma carga plena em vez de duas
cargas pela metade permite economizar até 50%
de energia.
Não toque na água de descarga, pois poderá
estar muito quente.
Em nenhum caso force a porta para abri-la:
poderá danificar o mecanismo de segurança que
a protege contra aberturas acidentais.
A pré-lavagem só é necessária para roupa muito
suja. Evite-a para economizar detergente, tempo,
água e entre 5 e 15% de energia.
Se houver avarias, não mexa em caso algum nos
mecanismos internos para tentar reparar.
Trate as nódoas com um produto anti-nódoas ou
deixe de molho antes de lavar, desta maneira diminui
a necessidade de lavar com altas temperaturas. Um
programa a 60°C em vez de 90°C ou a 40°C em vez
de 60°C, economiza até 50% de energia.
Verifique sempre que as crianças não se aproxi-
mem da máquina em funcionamento.
Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.
Se for preciso deslocar a máquina, são precisas
pelo menos duas ou três pessoas, não tente fazê-
lo sozinho porque a máquina é muito pesada.
Se dosear bem o detergente em função da
dureza da água, do nível de sujidade e da quanti-
dade de roupa, evitará desperdícios e protegerá o
meio ambiente: mesmo os detergentes
Antes de colocar a roupa verifique se o tambor
está vazio.
biodegradáveis contêm componentes que alteram
o equilíbrio da natureza.Evite sempre que possível
o uso de amaciador.
Eliminação
Elimine a embalagem obedecendo aos regula-
mentos locais, de maneira a que as embalagens
possam ser reutilizadas.
Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas
da manhã ajuda a diminuir a carga de absorção
das empresas eléctricas.
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à
gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e
electrónicos, prevê que os electrodomésticos não
devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos
sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados
devem ser recolhidos separadamente para
Se for secar a roupa num secador, seleccione
uma velocidade de centrifugação mais alta. Se
houver pouca água na roupa economizará tempo
e energia no programa de secagem.
optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos
materiais que os compõem e impedir potenciais
danos para a saúde humana e para o ambiente.
O símbolo constituído por um contentor de lixo
barrado com uma cruz deve ser colocado em
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manutenção e cuidados
Interromper a alimentação de água e
de corrente eléctrica
Limpar a bomba
PT
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma
bomba com limpeza automática que não precisa de
operações de manutenção. Entretanto pode acon-
tecer que pequenos objectos (moedas, botões)
caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada
na parte inferior da mesma.
Feche a torneira da água depois de cada lava-
gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do
sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e
elimina-se o risco de inundação.
Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar
a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos
de manutenção.
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha termi-
nado e tire a ficha da tomada.
Limpar a máquina de lavar roupa
Para obter acesso à pré-câmara:
A parte externa e as peças em borracha podem ser
limpas com um pano molhado com água morna e
sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
1. tire o painel de
cobertura da parte
dianteira da máquina de
lavar roupa com ajuda
de uma chave de
Limpar a gaveta dos detergentes
fendas (veja a figura);
Para tirar a gaveta,
puxe-a para fora (veja a
figura).
Lave-a com água corren-
te; esta limpeza deve ser
efectuada frequentemen-
te.
2. para desenroscar a
tampa gire-a na direcção
contrária aos ponteiros
do relógio (veja a figura):
é normal que perca um
pouco de água;
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que
se formem odores desagradáveis.
3. limpe o interior com cuidado;
4. enrosque outra vez a tampa;
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de
empurrar a máquina, que os ganchos foram coloca-
dos nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação
de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma
vez por ano. Se houver rachas ou fendas, será
necessário substitui-lo: durante as lavagens as
fortes pressões podem dar origem a estas situa-
ções.
! Nunca utilize tubos já usados.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja
a pág. 48), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista:
PT
Anomalias:
Possíveis causas / Solução:
A máquina de lavar
roupa não liga.
A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente
para haver contacto.
Em casa não há corrente.
O ciclo de lavagem
não inicia.
A porta da máquina não está bem fechada.
A tecla
não foi pressionada.
A tecla START/RESET não foi pressionada.
A torneira da água não está aberta.
A máquina de lavar roupa não
carrega água.
O tubo de alimentação de água não está ligado à torneira.
O tubo está dobrado.
A torneira da água não está aberta.
Está a faltar água em casa.
Não há pressão suficiente.
A tecla START/RESET não foi pressionada.
A máquina de lavar roupa carrega
e descarrega água continuamente.
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de altura
do chão (veja a pág. 39).
A ponta do tubo de descarga está emergida na água (veja a pág. 39).
A descarga na parede não tem ventilação de ar.
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a
torneira da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assis-
tência técnica. Se a sua casa é nos últimos andares de um edifício, é
possível que aconteçam fenómenos de sifão, e por isso a máquina de
lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar
este inconveniente, há à venda no mercado válvulas apropriadas contra
o efeito sifão.
A máquina de lavar roupa não
descarrega ou nem realiza
centrifugação.
O programa não faz a descarga: com alguns programas será neces-
sário iniciar a descarga manualmente (veja a pág. 42).
Está activada a função Anti-rugas: para completar o programa
carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 43).
O tubo de descarga está dobrado (veja a pág. 39).
A conduta de descarga está entupida.
A máquina de lavar roupa vibra
muito durante a centrifugação.
O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja a pág. 38).
A máquina de lavar roupa não está nivelada (veja a pág. 38).
A máquina de lavar roupa está apertada entre móveis e parede (veja a pág. 38).
Da máquina de lavar roupa está
a perder água.
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja a pág. 38).
O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja a pág. 46).
O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 39).
Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximada-
mente 1 minuto e volte a ligá-la.
Se o indicador luminoso ON-
OFF/PORTA TRANCADA piscar
rápida e intermitentemente ao
mesmo tempo, que pelo menos
outro indicador luminoso.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a escrita
"para máquina de lavar", "à mão e para máquina de lavar" ou similares).
A dose de detergente foi excessiva.
Está a formar-se demasiada
espuma.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistência
Antes de contactar a Assistência Técnica:
PT
Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 47);
Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;
Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no
certificado de garantia.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de anomalia;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N).
Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Istruzioni per luso
LAVABIANCHERIA
Sommario
I
Installazione, 50-51
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
I
Italiano
Descrizione della lavabiancheria, 52-53
Pannello di controllo
Spie
Avvio e Programmi, 54
In breve: avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 55
Impostare la temperatura
Funzioni
WIN 82
Detersivi e biancheria, 56
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Capi particolari
Precauzioni e consigli, 57
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 58
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 59
Assistenza, 60
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina
ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il
funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto,
regolare i piedini in modo da conservare sotto la
lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventila-
zione.
I
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dellacqua
Disimballo e livellamento
1. Inserire la guarnizione
A nellestremità del tubo
di alimentazione e
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
avvitarlo a un rubinetto
dacqua fredda con
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata
non collegarla e contattare il rivenditore.
A
bocca filettata da 3/4
gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere lacqua finché
non sia limpida.
3. Rimuovere le 3 viti di
protezione per il traspor-
to e il gommino con il
relativo distanziale, posti
nella parte posteriore
(vedi figura).
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo allapposita
presa dacqua, nella
parte posteriore in alto a
destra (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria
debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né
pieghe né strozzature.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
! La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano
e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato
o a un tecnico autorizzato.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare
le irregolarità svitando o
avvitando i piedini
! Non utilizzare mai tubi già usati.
anteriori (vedi figura);
langolo di inclinazione,
misurato sul piano di
lavoro, non deve supe-
rare i 2°.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
! Non usare prolunghe e multiple.
I
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
scarico, senza piegarlo,
a una conduttura di
scarico o a uno scarico
a muro posti tra 65 e
100 cm da terra;
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da tecnici autorizzati.
65 - 100 cm
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un
ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria
impostando il programma a 90°C senza prelavaggio.
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino o
di una vasca, legando
la guida in dotazione al
rubinetto (vedi figura).
Lestremità libera del
tubo di scarico non
deve rimanere immersa
nellacqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispen-
sabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del
tubo originale e non superare i 150 cm.
Dati tecnici
Collegamento elettrico
Modello
WIN 82
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
Dimensioni
Capacità
la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
profondità cm 52,5
da 1 a 5 kg
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
Collegamenti
elettrici
vedi la targhetta caratteristiche
tecniche applicata sulla macchina
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 46 litri
Collegamenti
idrici
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
Velocità di
centrifuga
sino a 800 giri al minuto
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
Programmi di
controllo secondo
la norma EN 60456
programma 3; temperatura 60°C;
effettuato con 5 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
! La lavabiancheria non va installata allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
- 2002/96/CE
! A lavabiancheria installata, la presa della corrente
deve essere facilmente raggiungibile.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descrizione
della lavabiancheria
Pannello di controllo
Tasti
FUNZIONE
I
Spia ACCENSIONE/
OBLÒ BLOCCATO
Spie
Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Cassetto dei detersivi
Manopola
PROGRAMMI
Tasto
START/RESET
Manopola
TEMPERATURA
Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e
additivi (vedi pag. 56).
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO per capire
se la lavabiancheria è accesa e se loblò è apribile
(vedi pag. 53).
Spie per seguire lo stato di avanzamento del pro-
gramma di lavaggio.
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accen-
dere e spegnere la lavabiancheria.
Tasti FUNZIONE per selezionare le funzioni disponi-
bili. Il tasto relativo alla funzione selezionata rimarrà
acceso.
Manopola PROGRAMMI per impostare i programmi
(vedi pag. 54).
Durante il programma la manopola resta ferma.
Manopola TEMPERATURA per impostare la tempera-
tura o il lavaggio a freddo (vedi pag. 55).
Tasto START/RESET per avviare i programmi o
annullare quanto erroneamente impostato.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spie
I
Le spie forniscono informazioni importanti.
Ecco che cosa dicono:
Fase in corso:
Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno
progressivamente per indicarne lo stato di avanza-
mento:
Lavaggio
Risciacquo
Centrifuga
Nota: durante la fase di scarico si illuminerà
la spia relativa alla fase Centrifuga.
Tasti funzione
I TASTI FUNZIONE fungono anche da spie.
Selezionando una funzione il relativo tasto si illuminerà.
Se la funzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato il tasto lampeggerà e la
funzione non verrà attivata.
Nel caso venga impostata una funzione incompatibi-
le con unaltra precedentemente selezionata rimarrà
attiva solo lultima scelta.
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO
La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario
attendere che la spia lampeggi prima di aprire loblò.
! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO contemporaneo a quello di almeno unaltra
spia segnala unanomalia (vedi pag. 59).
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avvio e Programmi
5. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 56).
6. Avviare il programma premendo il tasto
START/RESET.
Per annullare il ciclo impostato premere il tasto
START/RESET per 2 secondi.
7. Al termine del programma la spia ACCENSIONE/
OBLÒ BLOCCATO lampeggerà indicando che
loblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare
loblò socchiuso per far asciugare il cestello.
In breve: avviare un programma
I
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto
Tutte le spie si accenderanno per qualche
.
secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/
OBLÒ BLOCCATO inizierà a lampeggiare.
2. Caricare la biancheria e chiudere loblò.
3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il
programma desiderato.
4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi pag. 55).
Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto
.
Tabella dei programmi
Durata
del ciclo Descrizione del ciclo di lavaggio
(minuti)
Detersivo
Natura dei tessuti
Programmi Temperatura
e dello sporco
Ammorbi-
dente
prelav. lavag.
Cotone
Bianchi estremamente sporchi
(lenzuola, tovaglie, ecc.)
Prelavaggio, lavaggio, risciacqui,
167
1
2
3
3
4
5
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
30°C
centrifughe intermedie e finale
Bianchi estremamente sporchi
(lenzuola, tovaglie, ecc.)
Lavaggio, risciacqui,
152
centrifughe intermedie e finale
Bianchi e colorati resistenti
molto sporchi
Lavaggio, risciacqui,
158
centrifughe intermedie e finale
Bianchi e colorati delicati molto
sporchi
Lavaggio, risciacqui,
143
centrifughe intermedie e finale
Bianchi poco sporchi e colori
delicati (camice, maglie, ecc.)
Lavaggio, risciacqui,
99
centrifughe intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui,
92
Colorati delicati poco sporchi
centrifughe intermedie e finale
Sintetici
Colori resistenti molto sporchi
(biancheria per neonati, ecc.)
Lavaggio, risciacqui,
80
6
6
7
8
9
60°C
40°C
50°C
40°C
30°C
antipiega o centrifuga delicata
Colori resistenti (biancheria di
tutti i tipi leggermente sporca)
Lavaggio, risciacqui,
71
antipiega o centrifuga delicata
Colori resistenti molto sporchi
(biancheria per neonati, ecc.)
Lavaggio, risciacqui,
75
antipiega o centrifuga delicata
Colori delicati (biancheria di tutti i
tipi leggermente sporca)
Lavaggio, risciacqui,
71
antipiega o centrifuga delicata
Colori delicati (biancheria di tutti i
tipi leggermente sporca)
Lavaggio, risciacqui,
30
e centrifuga delicata
Delicati
Lavaggio, risciacqui e centrifuga
delicata
10
11
Lana
40°C
30°C
50
Tessuti molto delicati (tende,
seta, viscosa, ecc.)
Lavaggio, risciacqui,
52
antipiega o scarico
PROGRAMMI PARZIALI
Risciacquo
Risciacqui e centrifuga
Risciacqui, antipiega o scarico
Scarico e centrifuga energica
Scarico e centrifuga delicata
Scarico
Risciacquo delicato
Centrifuga
Centrifuga delicata
Scarico
Note
Per la descrizione della funzione Antipiega vedi pag. 55. I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo.
Programma speciale
Refresh (programma 9 per Sintetici) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti
e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (9 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa
natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg. Si consiglia l'uso di detersivo liquido.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalizzazioni
C
Impostare la temperatura
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 54).
I
La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ).
Funzioni
Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati.
Per attivare le funzioni:
1. premere il tasto relativo alla funzione desiderata, secondo la tabella sottostante;
2. laccensione del tasto relativo segnala che la funzione è attiva.
Nota: Il lampeggio veloce del tasto indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.
Attiva con i
programmi:
Funzioni
Effetto
Note per l'uso
Riduce del 30%
circa la durata del
ciclo di lavaggio.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Rapido
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
Risciacqui.
Aumenta l'efficacia E' consigliata con lavabiancheria a pieno carico o con dosi elevate
di detersivo.
Extra
Risciacquo
del risciacquo.
La lavabiancheria
non effettua la
centrifuga, ma una
Tutti tranne
11 e Scarico.
rotazione del cesto E' consigliata quando si lavano capi difficili da stirare.
a velocità moderata
No
centrifuga
per agevolare lo
scarico dell'acqua.
Antipiega
Questa funzione interrompe il programma di lavaggio mantenendo la biancheria in ammollo nell'acqua prima dello
scarico. È attiva nei programmi 6 - 7 - 8 - 11 e Risciacquo delicato.
Per completare il ciclo premere il tasto START/RESET.
Per effettuare solo lo scarico posizionare la manopola sul simbolo relativo
e premere il tasto START/RESET.
Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme,
questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità leggermente superiore a quella di
lavaggio.
Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non viene perfettamente distribuito, la macchina effettua la centrifuga
ad una velocità inferiore a quella prevista.
In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchina effettua la distribuzione al posto della centrifuga.
Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono allungare la durata totale del ciclo fino ad un massimo di 10 minuti.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi
Capi particolari
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si
lava in modo più efficace e si contribuisce a incro-
stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina-
re lambiente.
Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un
sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il
mezzo carico. Utilizzare il programma 11 che esclu-
de in automatico la centrifuga.
Piumini e giacche a vento: se limbottitura è
doca o danatra si possono lavare nella
Estrarre il cassetto dei
detersivi e inserire il
detersivo o ladditivo
come segue.
lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico
massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due
volte e utilizzando la centrifuga delicata.
Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un
detersivo specifico e non superare 1kg di carico.
3
2
1
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio
(in polvere)
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
Il detersivo liquido va versato solo prima dellavvio.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché
formano troppa schiuma.
Preparare la biancheria
Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 5 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1 kg
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
I
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Sicurezza generale
Tecnologia a servizio dellambiente
Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
Se nelloblò si vede poca acqua è perché con la
nuova tecnologia Indesit basta meno della metà
dellacqua per raggiungere il massimo pulito: uno
scopo raggiunto per rispettare lambiente.
La lavabiancheria deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
Risparmiare detersivo, acqua,
energia e tempo
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
lavabiancheria con il massimo carico. Un carico
pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al
50% di energia.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la
macchina è in funzione.
Il prelavaggio è necessario solo per biancheria
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo,
tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.
Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a
40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di
energia.
Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di
biancheria evita sprechi e protegge lambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi
che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare
il più possibile lammorbidente.
Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.
Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il
carico di assorbimento delle aziende elettriche.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
Se il bucato deve essere asciugato in un
asciugatore, selezionare unalta velocità di centri-
fuga. Poca acqua nel bucato fa risparmiare tempo
ed energia nel programma di asciugatura
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la pompa
I
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto
idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo
di perdite.
La lavabiancheria è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di manutenzione.
Può però succedere che piccoli oggetti (monete,
bottoni) cadano nella precamera che protegge la
pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di
manutenzione.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e
staccare la spina.
Pulire la lavabiancheria
Per accedere alla precamera:
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida
e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
1. rimuovere il pannello
di copertura sul lato
anteriore della
lavabiancheria con
lausilio di un giravite
(vedi figura);
Pulire il cassetto dei detersivi
Sfilare il cassetto solle-
vandolo e tirandolo
verso lesterno (vedi
figura).
Lavarlo sotto lacqua
corrente; questa pulizia
va effettuata
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura): è
normale che fuoriesca
un po dacqua;
frequentemente.
Curare oblò e cestello
Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare che
si formino cattivi odori.
3. pulire accuratamente linterno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di
spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci
nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione
dellacqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta
allanno. Se presenta screpolature e fessure va
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potreb-
bero provocare improvvise spaccature.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 60), controllare che
I
non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
Possibili cause / Soluzione:
La lavabiancheria
non si accende.
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
In casa non cè corrente.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
Loblò non è ben chiuso
Il tasto
non è stato premuto.
Il tasto START/RESET non è stato premuto.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
La lavabiancheria non carica
acqua.
Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
In casa manca lacqua.
Non cè sufficiente pressione.
Il tasto START/RESET non è stato premuto.
La lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi pag. 51).
Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi pag. 51).
Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto
dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se
labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si
verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili
in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente (vedi pag. 54).
È attiva la funzione Antipiega: per completare il programma
premere il tasto START/RESET (vedi pag. 55).
Il tubo di scarico è piegato (vedi pag. 51).
La conduttura di scarico è ostruita.
La lavabiancheria vibra
molto durante la centrifuga.
Il cestello, al momento dellinstallazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi pag. 50).
La lavabiancheria non è in piano (vedi pag. 50).
La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi pag. 50).
La lavabiancheria perde acqua.
Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi pag. 50).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi pag. 58).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi pag. 51).
La spia ACCENSIONE/OBLÒ
BLOCCATO lampeggia in modo
veloce contemporaneamente
ad almeno unaltra spia.
Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa
1 minuto quindi riaccenderla.
Se lanomalia persiste, chiamare lAssistenza.
Si forma troppa schiuma.
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza:
I
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 59);
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare l'Assistenza tecnica autorizzata al numero telefonico indicato sul
certificato di garanzia.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N);
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ
Ðåñéå÷üìåíá
GR
ÅãêáôÜóôáóç, 62-63
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
GR
ÅËËÇÍÉÊÁ
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 64-65
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 66
Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 67
ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá
Ëåéôïõñãßåò
WIN 82
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 68
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò
ÅéäéêÜ ñïý÷á
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 69
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
ÄéÜèåóç
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 70
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò, 71
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 72
Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÅãêáôÜóôáóç
! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü
ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå
óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ
ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï
ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá
ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.
Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï
ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé
ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï
ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá
ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï
ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü.
GR
! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí
óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç
÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
1. ÅéóÜãåôå ôçí ôóéìïý÷á
A óôï Üêñï ôïõ óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò êáé âéäþóôå
ôç ìéá âñýóç êñýïõ
Áðïóõóêåõáóßá
1. ÁðïóõóêåõÜóôå ôï ðëõíôÞñéï.
2. ÅëÝãîôå áí ôï ðëõíôÞñéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ
ôç ìåôáöïñÜ. Áí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï óõíäÝåôå
êáé åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôÞ.
íåñïý ìå óôüìéï
A
óðåéñþìáôïò 3/4 gas
(âëÝðå åéêüíá).
3. ÁöáéñÝóôå ôéò 3 âßäåò
ðñïóôáóßáò ãéá ôç
ìåôáöïñÜ êáé ôï
Ðñéí ôçí óýíäåóç áöÞóôå
ôï íåñü íá ôñÝîåé ìÝ÷ñé
áõôü íá åßíáé äéáõãÝò.
ëáóôé÷Üêé ìå ôï ó÷åôéêü
äéá÷ùñéóôéêü, ðïõ
2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò óôï
âñßóêïíôáé óôï ðßóù
ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá).
ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò
ôï óôçí áíôßóôïé÷ç
åßóïäï íåñïý, óôï ðßóù
ìÝñïò åðÜíù äåîéÜ
(âëÝðå åéêüíá).
4. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ
óáò ðáñÝ÷ïíôáé.
5. Äéáôçñåßóôå êáé ôá ôñßá ôåìÜ÷éá: áí ôï ðëõíôÞñéï
÷ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí.
! Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ ðáéäéÜ.
3. Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò äåí åßíáé ôóáêéóìÝíïò
óå êáíÝíá óçìåßï ôïõ.
Ïñéæïíôßùóç
! Ç ðßåóç ôïõ íåñïý ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé ìåôáîý
ôùí ôéìþí ôïõ ðßíáêá ìå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (âëÝðå
åðüìåíç óåëßäá).
1. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ðëõíôÞñéï óå Ýíá äÜðåäï åðßðåäï êáé
áíèåêôéêü, ÷ùñßò íá ôï áêïõìðÞóåôå óå ôïß÷ïõò, Ýðéðëá Þ Üëëï.
2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé
áðüëõôá åðßðåäï,
! Áí ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý äåí
åðáñêåß, èá ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óå åéäéêåõìÝíï
êáôÜóôçìá Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.
ïñéæïíôéþóôå ôçí óõóêåõÞ
âéäþíïíôáò Þ îåâéäþíïíôáò
ôéò åéäéêÝò âÜóåéò óôï
ìðñïóôéíü ôìÞìá ôçò
óõóêåõÞò (âëÝðå åéêüíá).
Ç ãùíßá êëßóçò, ìåôñçìÝíç
óôçí åðéöÜíåéá åñãáóßáò,
äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé
ôéò 2°.
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý
ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.
GR
! Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ
áäåéÜóìáôïò íåñïý
÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå
óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ
óå ìéá åðéôïß÷éá
áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò.
! Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá
áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò
ôå÷íéêïýò.
65 - 100 cm
áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò
áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý
65 êáé 100 cm.
Ðñïóï÷Þ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò óå
ðåñßðôùóç ðïõ ïé êáíüíåò áõôïß äåí ôçñïýíôáé.
Ìðïñåßôå åðßóçò íá
óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá
áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï
÷åßëïò åíüò íéðôÞñá
äÝíïíôÜò ôïí óôçí
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò
ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç,
ðñáãìáôïðïéÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå
áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò ñïý÷á èÝôïíôáò ôï
ðñüãñáììá óå 90°C ÷ùñßò ðñüðëõóç.
âñýóç (âëÝðå åéêüíá).
Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ
óùëÞíá äåí èá ðñÝðåé
íá âõèßæåôáé óôï íåñü.
! Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí óùëÞíùí.
Áí áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá
äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé
ôá 150 cm.
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
WIN 82
ÌïíôÝëï
Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá,
âåâáéùèåßôå üôé:
ðëÜôïò cm 59,5
ýøïò cm 85
ÄéáóôÜóåéò
×ùñçôéêüôçôá
ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé óõììïñöþíåôáé ìå
ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò.
âÜèïò cm 52,5
áðü 1 Ýùò 5 kg
ç ðñßæá åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôï ìÝãéóôï öïñôßï
ðïõ áíáãñÜöåôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí
(âëÝðå ðßíáêá).
ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá
ÇëåêôñéêÝò
óõíäÝóåéò
÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò
ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar)
ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar)
÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 46 ëßôñá
Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí
ôéìþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí
óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).
ÓõíäÝóåéò íåñïý
Ôá÷ýôçôá
óôõøßìáôïò
ìÝ÷ñé 800 óôñïöÝò ôï ëåðôü
Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôïõ
ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç,
áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá.
ÐñïãñÜììáôá
åëÝã÷ïõ óýìöùíá
ìå ôïí êáíïíéóìü
EN 60456
ðñüãñáììá 3; èåñìïêñáóßá 60°C;
åêôåëïýìåíï ìå 5 kg ìðïõãÜäáò.
! Ôï ðëõíôÞñéï äåí ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé óå
áíïéêôïýò ÷þñïõò, áêüìá êáé áí åßíáé óôåãáóìÝíïé
ãéáôß åßíáé åðéêßíäõíï íá ìÝíåé åêôåèåéìÝíï óå âñï÷Þ
êáé õãñáóßá.
Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç
ìå ôéò áêüëïõèåò ïéíïôéêÝò
Ïäçãßåò:
- 89/336/CEE ôçò 03/05/89
(ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá)
êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò
- 2006/95/CE (×áìçëÞ ÔÜóç)
- 2002/96/CE
! Ç ðñüóâáóç óôçí ðñßæá ôñïöïäïóßáò ôïõ
ðëõíôçñßïõ ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëç.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ
Ôáìðëü åëÝã÷ïõ
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ
ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ
ÐëÞêôñá
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
GR
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò
ëåéôïõñãßáò
ÐëÞêôñï
ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/
ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
ÐëÞêôñï
START/RESET
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ
ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: ãéá íá êáôáëáâáßíåôå áí ôï
ðëõíôÞñéï åßíáé áíáììÝíï êáé áí ìðïñåß íá áíïé÷ôåß ç
ðüñôá ôïõ (âëÝðå óåë. 65).
áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 68).
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: ãéá íá ðáñáêïëïõèåßôå ôçí
ðñüïäï ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëýóçò.
ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá
áíÜâåôå êáé íá óâÞíåôå ôï ðëõíôÞñéï.
ÐëÞêôñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ: ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò
äéáèÝóéìåò ëåéôïõñãßåò. Ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åß
óôçí åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï.
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ðñïãñáììÜôùí.
ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò ðëýóçò, ôï ðëÞêôñï ðáñáìÝíåé
áêßíçôï.
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ: ãéá íá ïñßóåôå
ôç èåñìïêñáóßá Þ íá åðéëÝîåôå ðëýóç ìå êñýï íåñü
(âëÝðå óåë. 67).
ÐëÞêôñï START/RESET: ãéá ôçí åêêßíçóç Þ ôçí
áêýñùóç ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò
GR
Ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò
ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå:
ÖÜóç óå åîÝëéîç:
ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò
èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ ãéá íá äåßîïõí ôçí
ðñüïäï ôçò ðëýóçò:
Ðëýóéìï
ÎÝâãáëìá
Óôýøéìï
Óçìåßùóç: êáôÜ ôç öÜóç áäåéÜóìáôïò èá áíÜøåé ç
åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïõ ó÷åôßæåôáé ìå ôç öÜóç
Óôõøßìáôïò.
ÐëÞêôñá ëåéôïõñãßáò
ÔÁ ÐËÇÊÔÑÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÷ñçóéìåýïõí åðßóçò
êáé óáí åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò.
ÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá èá áíÜøåé ôï
áíôßóôïé÷ï ðëÞêôñï.
Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï
åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá, ôï ðëÞêôñï èá
áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá
åíåñãïðïéçèåß.
Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ åðéëåãåß ìéá ëåéôïõñãßá ìç
óõìâáôÞ ìå ìéá Üëëç ðïõ åðéëÝ÷èçêå
ðñïçãïõìÝíùò èá ðáñáìåßíåé åíåñãÞ ìüíï ç
ôåëåõôáßá åðéëïãÞ.
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ
Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí.
Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí åßíáé áíáãêáßï íá ðåñéìÝíåôå íá áíáâïóâÞóåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðñéí ôï Üíïéãìá ôçò
ðüñôáò.
! Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôçò åíäåéêôéêÞò ëõ÷íßáò ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ üôáí ãßíåôáé
ôáõôü÷ñïíá ìå ìéá Üëëç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá õðïäåéêíýåé ýðáñîç áíùìáëßáò (âëÝðå óåë. 71).
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá
5. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá
Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò
(âëÝðå óåë. 68).
6. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/
1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï
GR
ðëÞêôñï
. ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá
RESET.
áíÜøïõí ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí èá
óâÞóïõí êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
Ãéá ôçí áêýñùóç êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß
START/RESET ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2 äåõôåñüëåðôá.
7. Óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé
õðïäåéêíýïíôáò üôé ç ðüñôá ìðïñåß íá áíïßîåé. ÂãÜëôå
ôá ñïý÷á êáé áöÞóôå ôçí ðüñôá ìéóüêëåéóôç ãéá íá
óôåãíþóåé ï êÜäïò. ÈÝóôå ôï ðëõíôÞñéï åêôüò
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ èá
áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé.
2. Öïñôþóôå ôç ìðïõãÜäá êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá.
3. Ìå ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ åðéëÝîôå ôï
åðéèõìçôü ðñüãñáììá.
4. ÅðéëÝîôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå óåë. 67).
ëåéôïõñãßáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï
.
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí
ÄéÜñêå-
éá ôïõ
êýêëïõ
(ëåðôÜ)
Áðïññõðáíôé-
êü
Ôýðïò õöáóìÜôùí êáé
Ð ñïãñÜì- Èåñìï-
ëåêÝäùí
Ð åñéãñáöÞ ôïõ êýêëïõ
ðëõóßìáôïò.
Ìáëáêôéêü
ìáôá
êñáóßá
ðñüðë. Ð ëýó.
ÂáìâáêåñÜ
ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá
(óåíôüíéá, ôñáðåæïìÜíôéëá, êëð.)
Ðñüðëõóç, ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,
åíäéÜìåóá óôõøßìáôá êáé ôåëéêü
90°C
90°C
60°C
40°C
167
152
158
143
1
ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá
(óåíôüíéá, ôñáðåæïìÜíôéëá, êëð.)
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü
2
3
3
ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ
áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü
ËåõêÜ êáé ÷ñùìáôéóôÜ
åõáßóèçôá, ðïëý ëåñùìÝíá
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü
ËåõêÜ ëßãï ëåñùìÝíá êáé
åõáßóèçôá ÷ñþìáôá
(ðïõêÜìéóá, ìðëïýæåò, êëð.)
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü
40°C
30°C
99
92
4
5
×ñùìáôéóôÜ åõáßóèçôá ëßãï
ëåñùìÝíá
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, åíäéÜìåóá
óôõøßìáôá êáé ôåëéêü
ÓõíèåôéêÜ
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ, ðïëý
ëåñùìÝíá (áóðñüñïõ÷á ãéá
íåïãÝííçôá, êëð.)
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ
(áóðñüñïõ÷á üëùí ôùí ôýðùí
åëáöñÜ ëåñùìÝíá)
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ, ðïëý
ëåñùìÝíá (áóðñüñïõ÷á ãéá
íåïãÝííçôá, êëð.)
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï
60°C
40°C
50°C
40°C
30°C
80
71
75
71
30
6
6
7
8
9
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï
×ñþìáôá åõáßóèçôá
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,
áôóáëÜêùôá Þ áðáëü óôýøéìï
(áóðñüñïõ÷á üëùí ôùí ôýðùí
åëáöñÜ ëåñùìÝíá)
×ñþìáôá åõáßóèçôá
(áóðñüñïõ÷á üëùí ôùí ôýðùí
åëáöñÜ ëåñùìÝíá)
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá, êáé
áðáëü óôýøéìï
Åõáßóèçôá
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá êáé áðáëü
óôýøéìï
ÌÜëëéíá
40°C
30°C
50
52
10
11
ÕöÜóìáôá ðïëý åõáßóèçôá
(êïõñôßíåò, ìåôáîùôÜ, âéóêüæç,
êëð.)
Ðëýóéìï, îåâãÜëìáôá,
áôóáëÜêùôá Þ Üäåéáóìá
ÅÐ É ÌÅÑÏÕÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÁ
ÎÝâãáëìá
ÎåâãÜëìáôá êáé óôýøéìï
ÎåâãÜëìáôá, áôóáëÜêùôá Þ
Üäåéáóìá
¢äåéáóìá êáé åíåñãçôéêü
óôýøéìï
ÎÝâãáëìá áðáëü
Óôýøéìï
Óôýøéìï áðáëü
¢äåéáóìá
¢äåéáóìá êáé áðáëü óôýøéìï
¢äåéáóìá
Óçìåéþóåéò
ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôçò ëåéôïõñãßáò ÁôóáëÜêùôá âëÝðå óåë. 67. Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá
åßíáé åíäåéêôéêÜ.
Åéäéêü ðñüãñáììá
ÇìåñÞóéï 30' (ðñüãñáììá 9 ãéá ÓõíèåôéêÜ) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå
óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 30 ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá. ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá
(9 óå 30°C) ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ìáæß õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò öýóçò (åêôüò ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá
ìÝãéóôï öïñôßï 3 kg. ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç õãñïý áðïññõðáíôéêïý.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò
C ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá
ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá
GR
ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 66).
Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ).
Ëåéôïõñãßåò
Ïé äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôï ðëõíôÞñéï åðéôñÝðïõí ôçí åðßôåõîç ôïõ
êáèáñéóìïý êáé ôïõ ëåõêïý ðïõ åðéèõìåßôå. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôùí ëåéôïõñãéþí:
1. ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åòß óôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá, óýìöùíá ìå ôïí ðáñáêÜôù ðßíáêá;
2. Ôï Üíáììá ôïõ ó÷åôéêïý ðëÞêôñïõ óçìáôïäïôåß üôé ç ëåéôïõñãßá åßíáé åíåñãÞ.
Óçìåßùóç: Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôïõ ðëÞêôñïõ äåß÷íåé üôé ç ó÷åôéêÞ ëåéôïõñãßá äåí ìðïñåß íá åðéëåãåß ãéá
ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá.
ÅíåñãÞ ìå ôá
ðñïãñÜììáôá:
Ëåéôïõñãßåò ÁðïôÝëåóìá
ÐáñáôçñÞóåéò ãéá ôç ÷ñÞóç
Ìåéþíåé êáôÜ 30%
ðåñßðïõ ôç äéÜñêåéá
ôïõ êýêëïõ
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Ôá÷ý
ðëõóßìáôïò.
ÁõîÜíåé ôçí
áðïôåëåóìáôéêüôçôá
ôïõ îåâãÜëìáôïò.
1, 2, 3, 4,
Ðñïôåßíåôáé ìå ôï ðëõíôÞñéï ôåëåßùò ãåìÜôï Þ ìå
õøçëÝò äüóåéò áðïññõðáíôéêïý.
Extra
ÎÝâãáëìá
5, 6, 7, 8,
ÎåâãÜëìáôá.
ÐéÝæïíôáò ôï
ðëÞêôñï áõôü ôï
ðëõíôÞñéï äåí êÜíåé
ðéá öõãïêÝíôñçóç,
áëëÜ ìüíï ìéá
ðåñéóôñïöÞ ôïõ
êÜäïõ ìå ìÝôñéá
ôá÷ýôçôá ãéá ôçí
¼ëá ôá
ðñïãñÜììáô-
á ðëçí ôïõ
11 êáé ôïõ
áäåéÜóìáôï-
ò.
Óå óõìâïõëåýïõìå íá ôç ÷ñçóéìïðïéåßò üôáí ðëÝíåéò
ñïý÷á ðïõ óéäåñþíïíôáé äýóêïëá.
Áðïêëåéóìüò äéåõêüëõíóç
öõãïêÝíôñç- åêêÝíùóçò ôïõ
óçò
íåñïý.
ÁôóáëÜêùôá
Ç ëåéôïõñãßá áõôÞ äéáêüðôåé ôï ðñüãñáììá ðëõóßìáôïò äéáôçñþíôáò ôç ìðïõãÜäá óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï
Üäåéáóìá ôïõ íåñïý. Åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá 6 7 8 11 êáé Áðáëü îÝâãáëìá.
- ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ êýêëïõ ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET.
- ãéá ôç äéåíÝñãåéá ìüíï ôïõ áäåéÜóìáôïò ôïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá óôï ó÷åôéêü óýìâïëï
START/RESET.
êáé ðéÝóôå ôï êïõìðß
Óçìåéþóåéò: Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðñéí áðü êÜèå öõãïêÝíôñçóç ôï ðëõíôÞñéï êáôáíÝìåé ôï
öïñôßï ïìïéüìïñöá, êé áõôü ãßíåôáé êÜíïíôáò óõíå÷åßò ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ óå ôá÷ýôçôá åëáöñÜ ìåãáëýôåñç
åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. ¼ôáí ðáñÜ ôéò óõíå÷åßò ðñïóðÜèåéåò ôï öïñôßï äåí êáôáíÝìåôáé áðüëõôá ïìïéüìïñöá,
ç ìç÷áíÞ êÜíåé ôï óôýøéìï óå ôá÷ýôçôá ìéêñüôåñç ôçò ðñïâëåðüìåíçò. Ðáñïõóßá õðåñâïëéêÞò áíéóïêáôáíïìÞò
ç ìç÷áíÞ äéåíåñãåß ôçí êáôáíïìÞ óôç èÝóç ôïõ óôõøßìáôïò.
Ïé åíäå÷üìåíåò ðñïóðÜèåéåò éóïóôÜèìéóçò ìðïñåß íá åðéìçêýíïõí ôçí ïëéêÞ äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ ìÝ÷ñé Ýíá
ìÝãéóôï 10 ëåðôþí.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
ÅéäéêÜ ñïý÷á
GR
Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé
åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ
áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå
áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç
äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ
ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
Êïõñôßíåò: äéðëþóôå ôéò ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ
óå Ýíá äéêôõùôü óáêïýëé. ÐëýíåôÝ ôéò ìüíåò ÷ùñßò
íá îåðåñÜóåôå ôï ìéóü öïñôßï. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï
ðñüãñáììá 11 ðïõ áðïêëåßåé áõôüìáôá ôï
óôýøéìï.
Ðáðëþìáôá êáé ìðïõöÜí: áí ôï ãÝìéóìá åßíáé
÷Þíáò Þ ðÜðéáò ìðïñïýí íá ðëõèïýí óôï
ðëõíôÞñéï. Ãõñßóôå ôá ñïý÷á áðü ôçí áíÜðïäç êáé
åðéëÝîôå ìÝãéóôï öïñôßï 2-3 kg, åðáíáëáìâÜíïíôáò
ôï îÝâãáëìá ìéá Þ äýï öïñÝò êáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò
ôï áðáëü óôýøéìï.
ÂãÜëôå ôç èÞêç
áðïññõðáíôéêþí êáé
åéóÜãåôå ôï
áðïññõðáíôéêü Þ ôï
3
ðñüóèåôï ùò åîÞò.
ÌÜëëéíá: ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá
÷ñçóéìïðïéÞóôå åéäéêü áðïññõðáíôéêü êáé ìçí
îåðåñíÜôå ôï 1kg öïñôßï.
2
1
èÞêç 1: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðñüðëõóç (óå óêüíç)
èÞêç 2: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðëýóéìï
(óå óêüíç Þ õãñü)
Ôï õãñü áðïññõðáíôéêü ôïðïèåôåßôáé ìüíï ðñéí ôçí
Ýíáñîç ôçò ðëýóçò.
èÞêç 3: Ðñüóèåôá (ìáëáêôéêü, êëð.)
Ôï ìáëáêôéêü äåí ðñÝðåé íá äéáöåýãåé áðü ôï ðëÝãìá.
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ôï
ðëýóéìï óôï ÷Ýñé, äéüôé ðáñÜãïõí ðïëý áöñü.
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò
×ùñßóôå ôá ñïý÷á áíÜëïãá:
- ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò.
- ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü
ôá ëåõêÜ.
ÁäåéÜóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ.
Ìçí îåðåñíÜôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìÝò, óå ó÷Ýóç
ìå ôï âÜñïò ôùí ñïý÷ùí ðïõ ðñüêåéôáé íá ðëõèïýí:
ÁíèåêôéêÜ õöÜóìáôá: max 5 kg
ÓõíèåôéêÜ õöÜóìáôá: max 2,5 kg
Åõáßóèçôá õöÜóìáôá: max 2 kg
ÌÜëëéíá: max 1 kg
Ðüóï æõãßæïõí ôá ñïý÷á?
1 óåíôüíé 400-500 gr.
1 ìáîéëáñïèÞêç 150-200 gr.
1 ôñáðåæïìÜíôéëï 400-500 gr.
1 ìðïõñíïýæé 900-1.200 gr.
1 ðåôóÝôá 150-250 gr.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò
! Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå
óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.
ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò
áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ.
ìå ôï äéåãñáììÝíï äï÷åßï áðïâëÞôùí óôï
GR
ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï÷ñÝùóÞ óáò,
ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ
,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ.
Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò
ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá
ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç
ôùí ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí.
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç,
ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ïé ëåéôïõñãßåò ôçò äåí
ðñÝðåé íá áëëïéùèïýí.
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï
áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò
ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.
Ôå÷íïëïãßá óôçí õðçñåóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Áí óôçí ðüñôá öáßíåôáé ëßãï íåñü åßíáé ãéáôß ìå ôç
íÝá ôå÷íïëïãßá Indesit öôÜóåé ëéãüôåñï áðü ôï ìéóü
ôïõ íåñïý ãéá íá Ý÷åôå ôï âÝëôéóôï ðëýóéìï: Ýíáò
óôü÷ïò ðïõ åðéôåý÷èçêå ãéá ôï óåâáóìü ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò.
Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå
ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá.
Ìçí áíïßãåôå ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åíþ
ôï ìç÷Üíçìá åßíáé óå ëåéôïõñãßá.
Åîïéêïíüìçóç áðïññõðáíôéêïý, íåñïý,
åíÝñãåéáò êáé ÷ñüíïõ
Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß
íá öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò.
Ãéá íá ìçí îïäåýåôå ðüñïõò èá ðñÝðåé íá
÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôÞñéï ìå ôï ìÝãéóôï
öïñôßï. ¸íá ðëÞñåò öïñôßï óôç èÝóç äýï ìéóþí
óáò åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé ôï 50% åíÝñãåéáò.
Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá
ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò
ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá.
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá
ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò
ãéá íá ðñïóðáèåßôå íá ôçí åðéóêåõÜóåôå.
Ç ðñüðëõóç åßíáé áíáãêáßá ìüíï ôá
áóðñüñïõ÷á ðïõ åßíáé ðïëý ëåñùìÝíá.
ÁðïöåýãïíôÜò ôç åîïéêïíïìåßôå áðïññõðáíôéêü,
÷ñüíï, íåñü êáé áðü 5 Ýùò 15% åíÝñãåéáò.
Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí
óôï ìç÷Üíçìá üôáí áõôü ëåéôïõñãåß.
Ðåñíþíôáò ôïõò ëåêÝäåò ìå Ýíá êáèáñéóôéêü Þ
áöÞíïíôÜò ôïõò óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï ðëýóéìï,
ìåéþíåôáé ç áíáãêáéüôçôá ðëõóßìáôïò óå õøçëÝò
èåñìïêñáóßåò. ¸íá ðñüãñáììá óå 60°C áíôß ôùí
90°C Þ Ýíá óå 40°C áíôß ôùí 60°C, óáò
ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ç ðüñôá ôåßíåé íá èåñìáßíåôáé.
Áí ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå
äýï Þ ôñßá Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé
óáò ãéáôß ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý.
åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé 50% åíÝñãåéáò.
Ðñéí åéóÜãåôå ôá ñïý÷á ãéá ðëýóéìï, åëÝãîôå áí
ï êÜäïò åßíáé Üäåéïò.
Íá äïóïëïãåßôå êáëÜ ôï áðïññõðáíôéêü ìå
âÜóç ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý, ôï âáèìü
âñùìéÜò êáé ôçí ðïóüôçôá ôçò ìðïõãÜäáò þóôå
íá áðïóïâåßôå óðáôÜëåò êáé íá ðñïóôáôåýåôå ôï
ðåñéâÜëëïí: áêüìá êáé ôá âéïäéáóðþìåíá
áðïññõðáíôéêÜ ðåñéÝ÷ïõí óôïé÷åßá ðïõ
ÄéÜèåóç
ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò:
ôçñåßóôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé
óõóêåõáóßåò íá ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá óôçí öýóç. ÅðéðëÝïí
íá áðïöåýãåôå ôï ìÝãéóôï äõíáôüí ôï ìáëáêôéêü.
Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá
Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý
Åîïðëéóìïý, áðáéôåß üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò
çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé
ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá ôïõ äçìïôéêïý
äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá
óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá
ÐëÝíïíôáò áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò ðñþôåò
ðñùéíÝò þñåò óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç ôïõ
áðáéôïýìåíïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ áðü ðëåõñÜò
åðé÷åéñÞóåùí çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò.
Áí ç ìðïõãÜäá ðñÝðåé íá óôåãíþóåé óå Ýíá
óôåãíùôÞñéï, åðéëÝîôå õøçëÞ ôá÷ýôçôá
óôõøßìáôïò. Ëßãï íåñü óôçí ìðïõãÜäá óáò
åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá óôï ðñüãñáììá
óôåãíþìáôïò.
âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôÜóôáóç êáé ç
áíáêýêëùóç ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå
óêïðü ôç ìåßùóç ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí
áíèñþðéíç õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé
çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò
GR
Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç
ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá
ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá,
êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí
áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.
Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï.
¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò
åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï
êßíäõíïò áðùëåéþí.
ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï
ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò.
! Âåâáéùèåßôå üôé ï êýêëïò ðëõóßìáôïò Ý÷åé ôåëåéþóåé
êáé âãÜëôå ôï âýóìá.
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ
Ãéá íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí ðñïèÜëáìï:
Ôï åîùôåñéêü ìÝñïò êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí
íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü
íåñü êáé óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ
áðïîõóôéêÜ.
1. áöáéñÝóôå ôï
ôáìðëü êÜëõøçò óôï
ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ
ðëõíôçñßïõ ìå ôç
âïÞèåéá åíüò
êáôóáâéäéïý (âëÝðå
åéêüíá)
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí
ÔñáâÞîôå ôï óõñôÜñé
áíáóçêþíïíôÜò ôï êáé
ôñáâþíôáò ôï ðñïò ôá
Ýîù (âëÝðå åéêüíá).
ÐëÝíåôÝ ôï êÜôù áðü
ôñå÷ïýìåíï íåñü. Ï
êáèáñéóìüò áõôüò
2. îåâéäþóôå ôï
êáðÜêé óôñÝöïíôÜò ôï
áñéóôåñüóôñïöá (âëÝðå
åéêüíá): åßíáé öõóéêü íá
âãáßíåé ëßãï íåñü.
äéåíåñãåßôáé óõ÷íÜ.
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ
Íá áöÞíåôå ðÜíôá ìéóüêëåéóôç ôçí ðüñôá ãéá íá
ìçí ðáñÜãïíôáé äõóïóìßåò.
3.êáèáñßóôå åðéìåëþò ôï åóùôåñéêü
4.îáíáâéäþóôå ôï êáðÜêé
5.îáíáìïíôÜñåôå ôï ôáìðëü üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï
óðñþîåôå ðñïò ôï ìç÷Üíçìá, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá
ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò.
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ
íåñïý
ÅëÝã÷åôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí ìéá
öïñÜ åôçóßùò. Áí ðáñïõóéÜæåé óêáóßìáôá êáé ó÷éóìÝò
áíôéêáèßóôáôáé: êáôÜ ôá ðëõóßìáôá ïé éó÷õñÝò ðéÝóåéò
èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí îáöíéêÜ óðáóßìáôá.
! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò
Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 72), åëÝãîôå
áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.
GR
Áíùìáëßåò:
ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç:
Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé.
Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é
áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ.
Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.
Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé íåñü.
Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ.
Ôï êïõìðß
äåí ðáôÞèçêå.
Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå.
ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ.
Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôïí êñïõíü.
Ï óùëÞíáò åßíáé äéðëùìÝíïò.
ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ.
Óôï óðßôé ëåßðåé ôï íåñü.
Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ðßåóç.
Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå.
Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé
áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò.
Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý 65 êáé 100 cm
áðü ôï Ýäáöïò (âëÝðå óåë. 63).
Ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò åßíáé âõèéóìÝíï óôï íåñü (âëÝðå óåë. 63).
Ôï åðéôïß÷éï Üäåéáóìá äåí Ý÷åé áðáÝñùóç.
Áí ìåôÜ áðü áõôïýò ôïõò åëÝã÷ïõò ôï ðñüâëçìá äåí ëýíåôáé, êëåßóôå ôïí
êñïõíü ôïõ íåñïý, óâÞóôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç. Áí ç
êáôïéêßá âñßóêåôáé óôïõò ôåëåõôáßïõò ïñüöïõò åíüò êôéñßïõ, ìðïñåß íá
äéáðéóôùèïýí öáéíüìåíá óéöùíéóìïý, ïðüôå ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé
áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. Ãéá ôçí áíôéìåôþðéóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò äéáôßèåíôáé
óôï åìðüñéï êáôÜëëçëåò âáëâßäåò áíôé-óéöùíéóìïý.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé Þ
äåí óôýâåé.
Ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï Üäåéáóìá: ìå ïñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá
ðñÝðåé íá ôï åíåñãïðïéåßôå ÷åéñïêßíçôá (âëÝðå óåë. 66).
Åßíáé åíåñãÞ ç äõíáôüôçôá ÁôóáëÜêùôá: ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ
ðñïãñÜììáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET (âëÝðå óåë. 67).
Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò åßíáé äéðëùìÝíïò (âëÝðå óåë. 63).
Ï áãùãüò áäåéÜóìáôïò åßíáé âïõëùìÝíïò.
Ôï ðëõíôÞñéï äïíåßôáé ðïëý
êáôÜ ôï óôýøéìï.
Ï êÜäïò, ôç óôéãìÞ ôçò åãêáôÜóôáóçò, äåí áðáóöáëßóôçêå óùóôÜ (âëÝðå óåë. 62).
Ôï ðëõíôÞñéï äåí åßíáé ïñéæïíôéùìÝíï (âëÝðå óåë. 62).
Ôï ðëõíôÞñéï åßíáé óôåíÜ ìåôáîý åðßðëùí êáé ôïß÷ïõ (âëÝðå óåë. 62).
Ôï ðëõíôÞñéï ÷Üíåé íåñü.
Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé êáëÜ âéäùìÝíïò (âëÝðå óåë. 62).
Ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åßíáé âïõëùìÝíï (ãéá íá ôï êáèáñßóåôå âëÝðå óåë. 70).
Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé óôåñåùèåß êáëÜ (âëÝðå óåë. 63).
Ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/
ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé
ãñÞãïñá êáé ôáõôü÷ñïíá ìå
ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá Üëëï åíäåéêôéêÞ
ëõ÷íßá.
ÓâÞóôå ôç ðëõíôÞñéï êáé âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá, ðåñéìÝíåôå
ðåñßðïõ 1 ëåðôü ìåôÜ îáíáíÜøôå ôç.
Áí ç áíùìáëßá åðéìÝíåé, êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç.
Ó÷çìáôßæåôáé ðïëýò áöñüò.
Ôï áðïññõðáíôéêü äåí åßíáé åéäéêü ãéá ðëõíôÞñéï (ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ç Ýíäåéîç
ãéá ðëõíôÞñéï, ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé êáé óôï ðëõíôÞñéï, Þ ðáñüìïéá).
Ç äïóïëïãßá õðÞñîå õðåñâïëéêÞ.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç
195064534.01
06/2007
-
Xerox Business Services
Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç:
GR
Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71)
ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå
Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ
áíáãñÜöåôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò.
! Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÃíùóôïðïéÞóôå:
ôï åßäïò ôïõ ðñïâëÞìáôïò
ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Mod.)
ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N).
Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ðëõíôçñßïõ.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|