Instructions for use
WASHING MACHINE
Contents
GB
GB
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
GB
I
Connecting the electricity and water supplies
Technical details
English, 1
Italiano,13
Description of the machine, 4-5
Self-cleaning detergent dispenser drawer
Control panel
Load balancing system
Running a wash cycle, 6
Wash programmes, 7
Detergents and laundry, 8
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
SIXXL 129 S
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Drip-tray system
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the drain hose
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
GB
GB
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from the
floor;
! The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
65 - 100 cm
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it
is absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Technical details
Electrical connections
Model
SIXXL 129 S
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
59.5 cm wide
85 cm high
Dimensions
Capacity
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
53.5 cm deep
from 1 to 7 kg
the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in the
Technical data table (see opposite);
Electric
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
the power supply voltage falls within the values
Water
connections
indicated in the Technical data table(see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
Spin speed
up to 1200 rpm
Control
programmes
according to EN
60456 directive
programme
;
run with a load of 7 kg.
! The machine must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain, storms and other
weather conditions.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2002/96/CE
! The mains socket must remain within easy reach
after the washing machine has been installed.
- 2006/95/CE (Low Voltage)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description of the machine
GB
CONTROL
PANEL
PORTHOLE
DOOR
HANDLE
PORTHOLE
DOOR
ACCESS
PANEL FOR
THE DRAIN
PUMP
ADJUSTABLE FEET
Self-cleaning detergent dispenser
drawer
The detergent level can be seen through the corresponding
transparent windows provided on the compartment.
! Inside compartments
and
, there are also
This washing machine is fitted with an innovative self-
cleaning detergent drawer which enhances the
quality of each wash.
floating indicators (see figure B) . When the
maximum quantity of detergent/fabric softener has
been measured out, the indicators rise until they
touch the grilles protecting the compartments.
The drawer is located inside the porthole door.
! We recommend that the maximum levels
indicated on the detergent dispenser drawer are
not exceeded.
! We recommend that the dosage instructions on
the detergent packaging are followed carefully. If
using certain particularly thick types of detergent,
we suggest that these are placed directly inside the
drum and not in the detergent dispenser drawer.
Exceeding the maximum levels indicated on the
machine may cause the detergent to leak out of the
bottom part of the drawer.
A
B
1. Open the porthole door to access the detergent
dispenser drawer (see figure A).
Exceeding the stated amount of detergent does not
result in a more effective was; it simply pollutes the
environment more.
2. Pour the detergent or the additive into the
compartments, over the protective grilles, as follows:
The water used during the wash cycle will remove
any excess detergent from the drawer. It is, however,
possible to remove the drawer manually (see Care
and Maintenance).
Compartment
liquid form.
: detergent and additives in
Compartment
: detergent in powder or tablet
form and powder addititves.
To facilitate the process of measuring out the
detergents, we recommend that the dosing device
supplied with the washing machine is used.
The maximum capacity of the drawer is as follows:
- liquid detergents: 1 1/2 measures
To place the tablets inside, lift up the grille
protecting the drawer.
Compartment
: fabric softener.
! Pouring liquid detergent or additives into the central
- powder detergents: 2 measures
compartment may cause leakages to occur.
- fabric softener: 1 measure
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel
GB
GB
ON/OFF button
WASHING TIME
INDICATOR
lights
DOOR
LOCKED red
indicator
light
START DAILY
WASH 30
PROGRAMME
button
START WHITE
COTTON
PROGRAMME
button
START DELICATES
PROGRAMME
button
START COLOUR
MIX EASY-IRON
PROGRAMME
button
ON/OFF button: press this to switch the machine on or off.
When the machine is switched on, the buttons
used to start various programmes begin to flash,
while the washing time indicator lights illuminate in
a fixed manner.
WASHING TIME INDICATOR lights: these light up
in sequence to indicate the progress of the washing
programme. At the end of the programme all
the indicator lights begin to flash.
For further details, please refer to the chapter entitled
Running a wash cycle.
To cancel the cycle, press and hold the on/off button
for approximately 2 seconds while the wash cycle is
in progress.
Load balancing system
The
indicator light will flash for a few seconds
To avoid excessive vibrations before every spin, the
machine distributes the load in a uniform manner by
rotating the drum continuously at a speed which is
slightly greater than the washing rotation speed.
When, despite repeated attempts, the load is not
perfectly distributed, the machine spins at a lower
speed than stated for the wash cycle.
and the machine will automatically drain the water in
the tub.
DOOR LOCKED red indicator light:
when the indicator light is illuminated the door is
locked to prevent it being opened accidentally; to
avoid damaging the appliance, wait for the light to
switch off before opening the door after the cycle
has ended or when the cycle is paused. The light
will remain lit for approximately two minutes after
the washing programme has finished.
If the load is excessively unbalanced, the machine
performs the distribution process instead of spinning.
Balancing attempts may increase the total duration of
the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
! Rapid flashing of the DOOR LOCKED indicator light
indicates a fault (see Troubleshooting).
START PROGRAMME buttons:
press one of these to start the selected washing
programme.
- button lit in a fixed manner: programme in progress.
- buttons flashing: awaiting selection.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Running a wash cycle
The diagram at the side
refers to a situation in
which approximately
50% of the cycle has
been completed.
Note: Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash cycle
with detergent and no laundry, using the
programme.
GB
1. SWITCH ON THE MACHINE by pressing the ON/
OFF
button. The icons for the START
PROGRAMME buttons begin to flash and the
WASHING TIME INDICATOR lights light up in a
fixed manner, to indicate that the washing machine
is ready to receive instructions.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the door using the
handle. Load the laundry, making sure you do not
exceed the maximum load value indicated in the
table of programmes on the following page.
At the end of the cycle,
all the WASHING TIME
INDICATOR lights begin
to flash.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT AND
ADDITIVES.
Pour the detergents into the drawer located inside
the porthole door, taking care not to exceed the
maximum levels indicated on the surface of the
drawer and by the floating indicators. For further
details, please refer to the chapter entitled
Description of the machine.
6. The WASH PROGRAMME can be SUSPENDED by
pressing the illuminated start programme button
which begins to flash. After approximately two
minutes the DOOR LOCKED indicator light will
switch off to indicate that the door may be
opened.
4. CLOSE THE DOOR.
5. START THE
WASHING
PROGRAMME by
pressing the
If you wish to add more detergent, make sure that
the MAX floating indicator is not in a raised
position.
corresponding START
PROGRAMME
BUTTON. The icon
To restart the wash programme, close the door
again and press the corresponding start button
once more.
corresponding to the
selected programme
illuminates in a fixed
To guarantee maximum safety, whenever there is a
quantity of water in the drum which could leak out
of the machine, it will not be possible to open the
door (the DOOR LOCKED indicator light will remain
lit even after the two minutes have passed).
The machine, in this case, should be switched off
by pressing for approximately 2 seconds the ON/
manner, and all the wash time indicator lights
switch off. The DOOR LOCKED indicator light
illuminates in a fixed manner, to signal the
activation of the door safety device.
For a description of the wash programmes
available, please refer to the chapter entitled
Wash programmes.
OFF
button, then waiting for the water to be
drained automatically.
! The procedure used to start the DELICATES
programme is different; see paragraph "Delicates
30°" on the following page.
7. AT THE END OF THE PROGRAMME
At the end of the wash programme, the icon
corresponding to the selected programme remains
lit in a fixed manner, while all the washing time
indicator lights begin to flash.
During the programme the WASH TIME
INDICATOR lights illuminate in sequence, indicating
how much of the programme has already been
completed.
To start a new wash cycle the machine must be
switched off and switched back on again, by
pressing the ON/OFF
button TWO TIMES.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wash programmes
Max.
load
(kg)
Spin
Te m pe rature speed
(rpm)
Cycle
duration Wash cycle description
(minutes)
Button
Fabrics
GB
GB
WHITE COTTON
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Durable white cotton
7
60°C
40°C
1200
1000
170
105
COLOR M IX 40° / EASY IRON
Coloured cotton
and synthetics
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycle
4,5
DELICATES
W ool (final delicate spin
cycle)
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycle
1,5
1,5
30°C
30°C
600
no*
50
50
+
+
Silk and curtains (without
final spin cycle)
Wash cycle, rinse cycles and drainage
DAILY WASH / COLD WATER RINSE
Wash cycle (only if the "Rapid wash"
programme activated), rinse cycles,
delicate spin cycle
30°/cold
water**
Cotton and synthetics
3
800
30
The duration of the programmes indicated in the table are for guidance purposes only, and are calculated based on an average lo
ad quantity.
*Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to the
Delicates 30° paragraph further down the page.
**Note: for information relating to rinsing hand-washed clothes in cold water, please refer to the
Daily wash 30 / Cold water rinse paragraph further down the page.
button. After approximately 3 seconds, the START
WHITE COTTON 60°
DELICATES PROGRAMME
WASH PROGRAMME
and START DAILY
Designed for the washing of all durable white cotton
garments. Higher washing temperatures offer improved
washing results in Class A appliances.
buttons begin to flash. Press
the START DAILY WASH PROGRAMME
button to
perform the wash without the final spin cycle. At the
end of the cycle, the machine will automatically drain
the water contained in the drum. We recommend that
the garments are removed from the washing machine
straight away, in order to limit the formation of creases.
COLOUR MIX 40° / EASY-IRON
This programme can be used to wash all your coloured
garments, whether cotton or synthetic fabric. The spin
cycle is carefully controlled during the entire wash cycle,
so as to reduce the formation of creases in the fabric
and make it easier to iron.
DAILY WASH 30 / COLD WATER RINSE
This programme can be used to wash lightly soiled
cotton or synthetic fabrics, or garments with the "wash
Cotton and synthetic garments can be washed at the
same time.
at 30°"
instruction on the label, in just 30 minutes. It
DELICATES 30°
is also possibile to rinse cotton or synthetic garments
which have been washed by hand (this does not include
wool or silk).
A cycle designed for the washing of all woollen, silk and
delicate garments. As these garments have different
features, this programme requires an activation
process which is different from the others:
Thanks to its special sensors, the washing machine
is able to recognise when the garments placed in the
drum have detergent on them.
+
DELICATES CYCLE WITH FINAL SPIN (for
woollen garments): press the START DELICATES
PROGRAMME button. After approximately 3
seconds, the START DELICATES PROGRAMME
- if no detergent is detected on the clothes, the DAILY
WASH 30' cycle will be performed;
- if detergent is detected (cloths which have been
washed by hand), the COLD WATER RINSE cycle will
be performed automatically.
and START DAILY WASH PROGRAMME
buttons
begin to flash. Press the START DELICATES
PROGRAMME
button to perform the wash, which
ends with a delicate spin cycle. This programme
includes drum movements which have been carefully
researched to remove excess water from the fabric,
thereby reducing friction and helping to protect your
woollen garments.
AUTOMATIC RINSE MANAGEMENT
The rinse function is monitored and controlled in every
programme by special sensors. If the garments are
very soapy at the end of the wash, the rinse cycle
will be extended automatically until the detergent is
removed completely. In this case the wash
+
DELICATES CYCLE WITH SPIN PHASE
EXCLUDED (for silk and viscose garments and for
curtains; not to be used for washing wool):
press the START DELICATES PROGRAMME
programme duration may be slightly increased in relation
to the information given in the table of programmes.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detergents and laundry
Preparing the laundry
GB
How much does your laundry weigh?
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label;
- the colours: separate coloured garments from
whites.
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1.200 g
1 towel 150-250 g
Empty all garment pockets and check the
buttons.
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
Do not exceed the load values indicated for the
Wash programmes.
Washing recommendations
Bed and bathroom laundry (sheets, towels,
bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON
programme which guarantees the most efficient
wash in Class A appliances. The intensive spin
cycle eliminates all excess water efficiently.
Coloured synthetic and cotton garments, with
wash at 30°
instruction on the care label: use
programme. The low
the DAILY WASH 30
washing temperature protects the coloured fabrics.
We recommend the use of liquid detergent.
White cotton garments (shirts, T-shirts,
tablecloths, etc.): use the WHITE COTTON 60°
programme. If there are any stubborn stains, they
should be pre-treated with solid soap before the
wash cycle is started.
Woollen garments (jumpers, scarves, etc.): use
the DELICATES 30° programme with final spin
+
. The movement of the drum during the
wash and the delicate spin cycle reduces fabric
matting. We recommend the use of detergents
specifically designed for woollen garments. We
recommend that the maximum load level is not
exceeded.
Coloured cotton garments (shirts, T-shirts,
underwear, etc.): use the COLOUR MIX 40°
programme, which maximises the performance of
the wash without damaging the colours. The spin
cycle phase, thanks to the incorporated EASY
IRON function, reduces the formation of creases
at the end of the wash, making the fabric easier
to iron. We recommend the use of liquid
detergent.
Silk garments (shirts, underwear, etc.): use the
DELICATES 30° programme with the spin excluded
+
. Try not to leave the laundry in the drum for
too long after the wash cycle has finished, to
prevent excessive creasing.
Curtains: use the DELICATES 30° programme
White or coloured synthetic garments (shirts,
with the spin excluded
+
. We recommend
T-shirts, underwear, etc.): use the COLOUR MIX
they are folded and placed inside a pillowcase or a
mesh bag. Wash them separately, making sure
the maximum load level is not exceeded.
40°
programme. We recommend that white
and coloured garments are not washed in the
same wash cycle, to prevent any colour leakage
from seeping into the white clothing. We
recommend the use of liquid detergent.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions and advice
! This machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons
and must therefore be read carefully.
symbol on the product reminds you of your
GB
GB
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
Saving energy and respecting the
environment
The machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions given in this manual.
Saving detergents, water, energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. One full load instead of
two half loads saves up to 50% of the energy used.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
Treating stains with a stain remover, or leaving
them to soak before they are washed, reduces the
need to wash the garments at high temperatures.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity
socket. Hold the plug and pull.
Use the correct quantity of detergent, in
accordance with the water hardness, how soiled
the garments are and the amount of laundry you
have, in order to avoid wastage and to protect the
environment: although they are biodegradable,
detergents still contain ingredients which alter the
balance of nature. Avoid using fabric softener
wherever possible.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. this could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
If you use your washing machine between late
afternoon and the early hours of the morning, you will
help to reduce the peak load of the electricity board.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
Drip-tray system
The machine is fitted with a drip-tray system on the
inside of the door, which catches any residual drips of
water at the end of the cycle.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
We recommend that the dampness level of the
sponge inside the drip-tray compartment is checked
regularly. If necessary, it may be cleaned or replaced
as follows:
1. Remove the
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
compartment by applying
a light pressure to the
lower part.
Disposal
2. Remove the sponge
1
inside it, rinse it under
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
running water and wring it
2
out thoroughly. It may
also be replaced with one
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the
of the spare sponges
provided.
3. Place the sponge back inside the compartment.
4. Replace the compartment in the door, making
sure the springs on the door are correctly
inserted into the corresponding slots on the
compartment.
5. Make sure that the compartment is slotted back
into position correctly.
environment. The crossed out "wheeled bin"
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and maintenance
Cutting off the water and electricity
supply
Caring for the door and drum of your
appliance
GB
Turn off the water tap after every wash. This will
limit wear on the hydraulic system in the machine
and help to prevent leaks.
Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
Unplug the appliance when cleaning it and during
all maintenance work.
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber which protects the
pump, situated in its bottom part.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in
lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
! Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
Cleaning the detergent dispenser
drawer
1. remove the protective
casing on the lower part
of the washing machine,
turning it in an
! We recommend you check that there is no
detergent or water inside the detergent drawer
before removing it. If these substances are present,
proceed with care as they may leak out of the
drawer while it is being removed.
anticlockwise direction
(see figure);
The detergent dispenser drawer in this machine is
cleaned automatically during the wash cycles.
However, residues may form very occasionally after
certain detergents have been used. To clean the
drawer, proceed as follows:
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;
1. Open the door to
access the drawer.
2. Remove the drawer by
pulling upwards, holding it
by the central
compartment as
indicated in the figure. Do
not grip the drawer by
the grille as this may
damage it.
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. screw the protective cap back on by turning it in a
clockwise direction, making sure the arrow on the
inside part of the cap is facing upwards.
3. Unhook the drawer
cover to access the
compartment, as
Checking the water inlet hose
indicated in the figure.
4. Clean the drawer
under running water.
5. Re-hook the cover
and replace the drawer,
pushing until it clicks into
place.
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre
GB
GB
(see Service), make sure that the problem is not easily solved using the following list.
Problem:
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making
contact.
There is no power in the house.
The washing machine does not
switch on.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START PROGRAMME buttons have not been pressed (they
are still flashing).
The wash cycle wont start.
The water tap has not been opened.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The washing machine does not fill
with water (the door locked LED
flashes rapidly).
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START PROGRAMME buttons have not been pressed (they
are still flashing).
The machine continuously fills
with water and drains.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm
from the floor ( see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, shut off the water
tap, switch the appliance off and contact the Technical Assistance
Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building,
there may be problems relating to water drainage, causing the
washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this
inconvenience.
The washing machine does not
drain or spin.
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The protective screws (used during transportation) were not
removed when the appliance was installed. Remove the screws
(see Installation).
The machine vibrates a lot during
the spin cycle.
The machine is not level (see Installation).
The machine is trapped between cabinets and walls (see
Installation).
The washing machine leaks.
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser is blocked (to clean it, see Care and
maintenance).
The drain hose is not fixed in place properly (see Installation).
The drip-tray system is full. Clean the sponge or replace it (see
"Precautions and advice").
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1
minute and then switch it back on again. The wash cycle will have
to be started again from the beginning. If the problem persists,
contact the Technical Assistance Service.
The DOOR LOCKED indicator light
flashes rapidly.
Too much foam.
The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the description for washing machines or hand and machine
wash, or similar instructions).
Too much detergent was used.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service
Before calling for Assistance:
GB
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout
service.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Istruzioni per luso
LAVABIANCHERIA
Sommario
I
Installazione, 14-15
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
I
Italiano
Descrizione della macchina, 16-17
Cassetto detersivi autopulente
Pannello di controllo
Sistema bilanciamento del carico
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 18
Programmi di lavaggio, 19
Detersivi e biancheria, 20
Preparare la biancheria
Consigli di lavaggio
SIXXL 129 S
Precauzioni e consigli, 21
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Sistema raccogli-gocce
Manutenzione e cura, 22
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la macchina
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 23
Assistenza, 24
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
alla macchina per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina
ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il
funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto,
regolare i piedini in modo da conservare sotto la
macchina uno spazio sufficiente per la ventilazione.
I
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dellacqua
Disimballo e livellamento
1. Inserire la guarnizione
A nellestremità del tubo
di alimentazione e
Disimballo
avvitarlo a un rubinetto
dacqua fredda con
bocca filettata da 3/4
1. Disimballare la macchina.
2. Controllare che la macchina non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata
non collegarla e contattare il rivenditore.
A
gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere lacqua finché
non sia limpida.
3. Rimuovere le 4 viti di
protezione per il traspor-
to e il gommino con il
relativo distanziale, posti
nella parte posteriore
(vedi figura).
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla
macchina
avvitandolo allapposita
presa dacqua, nella
parte posteriore in alto
a destra (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la macchina
debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né
pieghe né strozzature.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
! La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
Livellamento
La vostra macchina potrà essere rumorosa se i due
piedini anteriori non sono stati regolati correttamente.
1. Installare la macchina su un pavimento piano e
rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato
o a un tecnico autorizzato.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare
le irregolarità svitando o
avvitando i piedini
anteriori (vedi figura);
langolo di inclinazione,
misurato sul piano di
lavoro, non deve supe-
rare i 2°.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
! Non usare prolunghe e multiple.
I
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
scarico, senza piegarlo,
a una conduttura di
scarico o a uno scarico
a muro posti tra 65 e
100 cm da terra;
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da tecnici autorizzati.
65 - 100 cm
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino o
di una vasca, legando
la guida in dotazione al
rubinetto (vedi figura).
Lestremità libera del
tubo di scarico non
deve rimanere immersa
nellacqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispen-
sabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del
tubo originale e non superare i 150 cm.
Dati tecnici
Collegamento elettrico
Modello
SIXXL 129 S
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 53,5
Dimensioni
Capacità
la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
da 1 a 7 kg
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
Collegamenti
elettrici
vedi la targhetta caratteristiche
tecniche applicata sulla macchina
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 52 litri
Collegamenti
idrici
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
Velocità di
centrifuga
sino a 1200 giri al minuto
la presa sia compatibile con la spina della
macchina. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
Programmi di
controllo secondo
la norma EN 60456
Programma
effettuato con 7 kg di carico.
;
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
! La macchina non va installata allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarla esposta a pioggia e temporali.
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
! A macchina installata, la presa della corrente deve
essere facilmente raggiungibile.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descrizione della macchina
I
PANNELLO
COMANDI
MANIGLIA
OBLÒ
OBLÒ
SPORTELLO
DI ACCESSO
ALLA POMPA
DI SCARICO
PIEDINI REGOLABILI
Cassetto detersivi autopulente
E possibile visualizzare il livello di detersivo sulle apposite
finestre trasparenti realizzate sul cassetto.
Questa lavabiancheria è dotata di un innovativo
cassetto dei detersivi autopulente, in grado di
migliorare la qualità del lavaggio.
! Allinterno delle vaschette
e
sono inoltre
presenti degli indicatori galleggianti (vedi figura B).
Quando è stata inserita la quantità massima di deter-
sivo/ammorbidente, gli indicatori si sollevano fino a
sfiorare le griglie di protezione delle vaschette.
Il cassetto è posto allinterno delloblò.
! Si raccomanda di non superare mai i livelli
massimi indicati sul cassetto dei deterisivi.
! Si raccomanda di seguire sempre le istruzioni di
dosaggio presenti sulle confezioni dei detersivi.
Per alcuni detersivi particolarmente densi si
suggerisce l'inserimento direttamente all'interno
del cestello e non nel cassetto detersivi.
Un caricamento oltre i livelli massimi indicati sulla
macchina può causare una fuoriuscita di detersivo
dalla parte bassa del cassetto.
Eccedendo nell'uso di detersivi non si lava in modo
più efficace, ma si contribuisce ad inquinare mag-
giormente l'ambiente.
A
B
1. Aprire loblò per accedere al cassetto dei detersivi
(vedi figura A).
2. Versare il detersivo o ladditivo allinterno delle
vaschette, sopra le griglie di protezione, come segue:
L'acqua utilizzata durante il ciclo di lavaggio provve-
de a rimuovere eventuale detersivo in eccesso dal
cassetto. E' comunque possibile estrarre manual-
mente il cassetto (vedi "Manutenzione e cura").
Vaschetta
: detersivo liquido e additivi liquidi.
: detersivo in polvere o pastiglie e
Vaschetta
additivi in polvere.
Per inserire le pastiglie, sollevare la griglia di
protezione sul cassetto.
Per facilitare il dosaggio dei detersivi, si consiglia di
utilizzare l'apposito dosatore fornito in dotazione con
la lavabiancheria.
Vaschetta
: ammorbidente.
La capacità massima del cassetto corrisponde a:
- detersivi liquidi: 1 1/2 misurini
! Versare detersivi o additivi liquidi nella vaschetta
centrale può causarne la fuoriuscita indesiderata.
- detersivi in polvere: 2 misurini
- ammorbidente: 1 misurino
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pannello di controllo
Pulsante
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
I
Spie
INDICAZIONE
TEMPO DI
LAVAGGIO
Spia rossa
OBLÒ
BLOCCATO
Pulsante
AVVIO
PROGRAMMA
RAPIDO 30
Pulsante
AVVIO
PROGRAMMA
COTONE
BIANCHI
Pulsante
AVVIO
PROGRAMMA
DELICATI
Pulsante
AVVIO
PROGRAMMA
COLOR MIX
STIRA FACILE
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
premerlo per accendere o spegnere la macchina.
A macchina accesa, le icone dei pulsanti di avvio
programma iniziano a lampeggiare, mentre le spie di
indicazione del tempo di lavaggio si illuminano fisse.
Per annullare il ciclo, tenere premuto il pulsante
accensione/spegnimento per circa 2 secondi duran-
te il ciclo di lavaggio.
Spie INDICAZIONE DEL TEMPO DI LAVAGGIO:
si accendono in progressione ad indicare lo svolgersi
del programma di lavaggio. Al termine del pro-
gramma tutte le spie iniziano a lampeggiare.
Per maggiori dettagli, vedi "Come effettuare un
ciclo di lavaggio".
Sistema bilanciamento del carico
La spia
lampeggerà per alcuni secondi mentre
Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni
centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo
uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni
continue del cesto ad una velocità leggermente
superiore a quella di lavaggio.
Quando nonostante ripetuti tentativi il carico non
viene perfettamente distribuito, la macchina effettua
la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista.
In presenza di eccessivo sbilanciamento la macchi-
na effettua la distribuzione al posto della centrifuga.
Gli eventuali tentativi di bilanciamento possono
allungare la durata totale del ciclo fino ad un
massimo di 10 minuti.
la macchina effettua lo scarico automatico dell'ac-
qua presente nella vasca.
Spia rossa OBLÒ BLOCCATO:
la spia accesa indica che loblò è bloccato per
impedire aperture accidentali; per evitare danni è
necessario, dopo la fine del ciclo o con ciclo in
pausa, attendere che la spia si spenga prima di
aprire loblò. Il tempo di attesa dopo la fine del
programma di lavaggio è di circa due minuti.
! Il lampeggio molto veloce della spia OBLO
BLOCCATO segnala unanomalia (vedi Anomalie e
rimedi).
Pulsanti AVVIO PROGRAMMA:
premere per avviare il programma di lavaggio selezio-
nato.
- pulsante illuminato fisso: programma in corso.
- pulsanti lampeggianti: in attesa di selezione.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
Nota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua-
Il disegno a fianco si
I
re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-
riferisce ad una situazio-
ne in cui è statoeffet-
tuato circa il 50% del
ciclo.
cheria impostando il programma
.
1. ACCENDERE LA MACCHINA premendo il pulsante
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO . Le icone dei
pulsanti di AVVIO PROGRAMMA iniziano a lam-
peggiare e le spie di INDICAZIONE DEL TEMPO
DI LAVAGGIO si illuminano fisse, ad indicare che
la lavabiancheria è pronta a ricevere istruzioni.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire loblò utiliz-
zando l'apposita maniglia. Caricare la biancheria,
facendo attenzione a non superare la quantità di
carico indicata nella tabella programmi della
pagina successiva.
Al termine del ciclo tutte
le spie di INDICAZIONE
DEL TEMPO DI LAVAG-
GIO sono accese e
lampeggianti.
3. DOSARE IL DETERSIVO E ADDITIVI
Dosare i detersivi all'interno del cassetto posto
all'interno dell'oblò, avendo cura di non superare i
livelli massimi indicati sulla superficie del cassetto
e sugli appositi indicatori galleggianti. Per maggiori
dettagli, vedi "Descrizione della macchina".
4. CHIUDERE LOBLO.
6. E' possibile SOSPENDERE IL PROGRAMMA DI
LAVAGGIO premendo il pulsante di avvio pro-
gramma illuminato che inizia a lampeggiare.
Dopo circa due minuti si spegnerà la spia OBLO
BLOCCATO ad indicare che è possibile aprire
loblò.
5. AVVIARE IL PRO-
GRAMMA DI LAVAG-
GIO premendo il
relativo PULSANTE
AVVIO PROGRAMMA.
Licona relativa al
programma seleziona-
to si illumina fissa,
mentre tutte le spie
Nel caso si voglia aggiungere ulteriore detersivo,
fare attenzione che l'indicatore galleggiante MAX
non sia in posizione sollevata.
Per riavviare il programma di lavaggio
richiudere l'oblò e premere nuovamente il relativo
pulsante di avvio.
Per garantirti la massima sicurezza, qualora sia
presente nel cestello una quantità di acqua tale
che potrebbe fuoriuscire all'esterno, non sarà
possibile aprire l'oblò (la spia OBLO' BLOCCATO
rimarrà accesa anche trascorsi i due minuti).
E, in questo caso, necessario spegnere la mac-
china premendo per circa 2 secondi il pulsante
di indicazione tempo
di lavaggio si spengono. La spia OBLO BLOCCA-
TO si illumina fissa ad indicare il blocco di sicurez-
za delloblò.
Per una descrizione dei programmi di lavaggio
disponibili, vedi Programmi di lavaggio.
! La procedura per avviare il programma
DELICATI
è differente, vedi paragrafo
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
scarico automatico dell'acqua.
e attendere lo
"Delicati 30°" alla pagina seguente.
Nel corso del programma le spie di INDICAZIONE
DEL TEMPO DI LAVAGGIO si illuminano progressiva-
mente, ad indicare quanta parte del programma sia
già stata effettuata.
7. FINE DEL PROGRAMMA
Al termine del programma di lavaggio, licona
relativa al programma selezionato continua ad
essere illuminata fissa, mentre tutte le spie di
indicazione del tempo di lavaggio iniziano a
lampeggiare.
Per avviare un nuovo ciclo di lavaggio è necessa-
rio spegnere e riaccendere la macchina,
premendo DUE VOLTE il pulsante ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmi di lavaggio
Centrifuga Durata
(giri al del ciclo Descrizione del ciclo di lavaggio
minuto) (minuti)
I
Pulsante
Tessuti
Max. Tem peratura
(kg)
BIANCHI
Lavaggio, risciacqui, centrifughe
intermedie e finale
Cotone bianco resistente
7
60°C
40°C
1200
1000
170
105
COLOR MIX 40° / STIRA FACILE
Cotone e sintetici colorati
4,5
Lavaggio, risciacqui, centrifuga delicata
DELICATI
Lana (centrifuga finale
delicata)
+
+
1,5
1,5
30°C
30°C
600
no*
50
50
Lavaggio, risciacqui, centrifuga delicata
Lavaggio, risciacqui, scarico
Seta e tende (senza
centrifuga finale)
RAPIDO 30' / RISCIACQUO
Cotone e sintetici
30°/acqua
fredda**
Lavaggio (solo se attivo il programma
"Rapido"), risciacqui, centrifuga delicata
3
800
30
Le durate dei programmi indicate nella tabella sono puramente indicative, e sono calcolate prendendo in considerazione una quantità di carico media.
*Nota: per informazioni su come escludere la centrifuga dal programma delicati, vedi paragrafo "Delicati 30°" più
in basso nella pagina.
**Nota: per informazioni su come effettuare il solo risciacquo in acqua fredda di capi precedentemente lavati a
mano, vedi paragrafo "Rapido 30'/Risciacquo" più in basso in questa pagina.
Dopo circa 3 secondi i pulsanti AVVIO PROGRAMMA
DELICATI e AVVIO PROGRAMMA RAPIDO
iniziano a lampeggiare. Premi il pulsante AVVIO
PROGRAMMA RAPIDO per effettuare il lavaggio
COTONE BIANCHI 60°
Dedicato al lavaggio di tutti i capi bianchi in cotone più
resistenti. La temperatura di lavaggio più alta consente
di ottenere i migliori risultati di lavaggio in classe A.
senza centrifuga finale. Al termine del ciclo, la
macchina scaricherà automaticamente l'acqua
presente nel cestello. Si consiglia di rimuovere subito i
capi dalla lavabiancheria al termine del lavaggio, per
evitare il formarsi di pieghe in eccesso.
COLOR MIX 40° / STIRA FACILE
Con questo programma puoi lavare tutti i tuoi capi
colorati, sia in cotone che in tessuti sintetici. La
centrifuga è controllata accuratamente durante lintero
ciclo di lavaggio, in modo di ridurre la formazione di
pieghe sui tessuti per facilitarne la stiratura.
E' possibile lavare contemporaneamente capi in
cotone ed in tessuti sintetici.
RAPIDO 30 / RISCIACQUO
Con questo programma puoi lavare in soli 30 minuti i tuoi
capi in cotone o in tessuti sintetici poco sporchi, o che
recano sull'etichetta l'indicazione "lavaggio a 30°"
inoltre effettuare il risciacquo di capi in cotone o sintetici
precedentemente lavati a mano (esclusi lana e seta).
. Puoi
DELICATI 30°
Ciclo dedicato al lavaggio dei tuoi capi in lana, in seta e
di tutti i tuoi capi più delicati. Viste le differenti
caratteristiche di questi capi, questo programma
richiede unattivazione differente dagli altri:
Grazie ad appositi sensori, la lavabiancheria è in
grado di riconoscere la presenza di detersivo sui
capi inseriti nel cestello:
+
CICLO DELICATI CON CENTRIFUGA
FINALE (per capi in lana): premi il pulsante AVVIO
PROGRAMMA DELICATI . Dopo circa 3 secondi i
pulsanti AVVIO PROGRAMMA DELICATI e AVVIO
PROGRAMMA RAPIDO iniziano a lampeggiare.
Premi nuovamente il pulsante AVVIO PROGRAMMA
DELICATI per effettuare il lavaggio, che termina
- se non è presente detersivo, sui capi, sarà effettuato
il ciclo RAPIDO 30';
- se è presente detersivo (capi prelavati a mano) sarà
effettuato automaticamente un ciclo di RISCIACQUO.
GESTIONE AUTOMATICA DEI RISCIACQUI
La funzione di risciacquo è controllata, in ogni programma,
da appositi sensori. In caso di capi eccessivamente
insaponati a fine lavaggio, la fase di risciacquo sarà
prolungata automaticamente fino alla rimozione
completa del detersivo. In questo caso la durata del
programma di lavaggio potrà essere lievemente maggiore
rispetto a quanto indicato nella tabella programmi.
con una fase di centrifuga delicata. Questo
programma prevede movimenti del cestello
appositamente studiati per rimuovere l'acqua in
eccesso dai tessuti riducendo lo sfregamento e
contribuendo a proteggere i tuoi capi in lana.
+
CICLO DELICATI CON ESCLUSIONE DELLA
CENTRIFUGA (per capi in seta, viscosa e per il lavaggio
delle tende; da non usare per il lavaggio della lana):
premi il pulsante AVVIO PROGRAMMA DELICATI
.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detersivi e biancheria
Preparare la biancheria
I
Quanto pesa la biancheria?
Suddividere la biancheria secondo:
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori di carico massimo indicati
nei Programmi di lavaggio.
1 camicia 150-200 gr.
Consigli di lavaggio
Biancheria da letto e da bagno (lenzuola,
Capi in cotone o in tessuti sintetici colorati,
recanti sulletichetta lindicazione lavaggio a
asciugamani, accappatoi etc.): utilizza il pro-
gramma COTONE BIANCHI 60°
che garanti-
30°
: utilizza il programma RAPIDO 30 . La
sce le migliori prestazioni di lavaggio in classe A.
La centrifuga intensiva consente di eliminare
efficacemente lacqua in eccesso.
bassa temperatura di lavaggio consente la massima
tutela dei colori. Si raccomanda l'utilizzo di detersi-
vo liquido.
Capi in cotone bianchi (camicie, magliette,
tovaglie etc.): utilizza il programma COTONE
BIANCHI 60°. Se fossero presenti macchie
ostinate, è bene pretrattarle con sapone solido
prima di effettuare il ciclo di lavaggio.
Capi in lana (maglie, sciarpe etc.): utilizza il
programma DELICATI 30° con centrifuga finale
+
. La movimentazione del cestello durante il
lavaggio e la fase di centrifuga delicata riducono
linfeltrimento dei tessuti. Si consiglia lutilizzo di
detersivi specifici per i capi in lana. Si raccomanda
di non superare il livello massimo di carico.
Capi in cotone colorati (camicie, magliette,
biancheria etc.): utilizza il programma COLOR
MIX 40°
, che consente di massimizzare le
Capi in seta (camicie, biancheria etc.): utilizza il
prestazioni di lavaggio senza danneggiare i colori.
La fase di centrifuga, grazie alla funzione STIRA
FACILE incorporata, riduce la formazione di pieghe
a fine lavaggio, facilitando la stiratura. Si racco-
manda lutilizzo di detersivo liquido.
programma DELICATI 30° con esclusione della
centrifuga
+
. Cerca di non lasciare troppo
tempo il bucato nel cestello a fine lavaggio, per
evitare la formazione di pieghe in eccesso.
Tende: utilizza il programma DELICATI 30° con
Capi in tessuti sintetici, bianchi o colorati
esclusione della centrifuga
+
. Si raccomanda
(camicie, magliette, biancheria etc.): utilizza il
di piegarle e sistemarle allinterno di una federa o
di un sacchetto a rete. Lavarle da sole facendo
attenzione a non superare il livello massimo di
carico.
programma COLOR MIX 40°
. Si raccomanda
di non lavare contemporaneamente capi bianchi e
capi colorati nello stesso ciclo di lavaggio, per
evitare che eventuali perdite di colore possano
depositarsi sui capi bianchi. Si raccomanda lutiliz-
zo di detersivo liquido.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni e consigli
! Questa macchina è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivol
gersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
I
Sicurezza generale
Risparmiare e rispettare lambiente
Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo
Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
macchina con il massimo carico. Un carico pieno al
posto di due mezzi fa risparmiare fino al 50% di energia.
La macchina deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si
riduce la necessità di lavare ad alte temperature.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di
biancheria evita sprechi e protegge lambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi
che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare
il più possibile lammorbidente.
Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il
carico di assorbimento delle aziende elettriche.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Sistema raccogli-gocce
La macchina è equipaggiata con un sistema racco-
gli-gocce sulla parte interna della porta per catturare
eventuali gocce d'acqua residue a fine ciclo.
Si consiglia di verificare periodicamente il livello di
umidità della spugnetta presente nel cassettino
raccogli-gocce. In caso di necessità è possibile
pulirla o sostituirla come segue:
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.
Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.
1. estrarre il cassettino,
esercitando una leggera
pressione sulla parte
inferiore dello stesso.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
2. rimuovere la spugna
presente al suo interno,
1
Smaltimento
sciacquarla in acqua
corrente e strizzarla
accuratamente. E'
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
2
anche possibile sostituir-
la con una delle spugne di ricambio fornite in dota-
zione.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, preve
de che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
3. reinserire la spugna all'interno del cassetto.
4. rimontare il cassettino sulla porta, avendo cura
che le molle presenti sulla porta stessa si inseri-
scano correttamente nelle apposite sedi presenti
sul cassettino.
5. verificare che il cassettino rientri correttamente
nella sua sede.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
Curare oblò e cestello
I
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto
idraulico della macchina e si elimina il pericolo
di perdite.
Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare che
si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la macchina e durante i lavori di
manutenzione.
La macchina è dotata di una pompa autopulente
che non ha bisogno di manutenzione. Può però
succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni)
cadano nella precamera che protegge la pompa,
situata nella parte inferiore di essa.
Pulire la macchina
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida
e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere la prote-
zione posta nella parte
bassa della
Pulire il cassetto dei detersivi
! Si raccomanda di verificare che non siano presenti
detersivi o acqua all'interno del cassetto detersivi
prima di estrarlo. Qualora fossero presenti fare
attenzione in quanto potrebbero fuoriuscire dal
cassetto durante la sua rimozione.
lavabiancheria,
ruotandola in senso
antiorario (vedi figura);
Il cassetto detersivi di questa lavabiancheria viene
pulito automaticamente durante i cicli di lavaggio. E
tuttavia possibile in rari casi che, utilizzando partico-
lari detersivi, possano formarsi alcuni residui. Per
pulire manualmente il cassetto, eseguire le seguenti
operazioni:
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura): è
normale che fuoriesca
un po dacqua;
1. Aprire loblò per
accedere al cassetto.
2. Estrarre il cassetto
verso lalto, afferrandolo
per la vaschetta centra-
le come indicato nella
figura. Non afferrare il
cassetto per la griglia,
perché si rischierebbe di
danneggiarla.
3. pulire accuratamente linterno;
4. riavvitare il coperchio;
5. riavvitare il tappo di protezione ruotandolo in
senso orario avendo cura che la freccia indicata
sulla parte interna del tappo stesso sia posta verso
l'alto.
3. Sganciare la coper-
tura del cassetto per
avere accesso alle
vaschetta, come
indicato nella figura.
Controllare il tubo di alimentazione
dellacqua
4. Lavare il cassetto
sotto lacqua corrente.
5. Riagganciare la
copertura e reinserire il
cassetto nel suo
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta
allanno. Se presenta screpolature e fessure va
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potreb-
bero provocare improvvise spaccature.
alloggiamento, fino a sentire lo scatto.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anomalie e rimedi
Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che
non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
I
Anomalie:
Possibili cause / Soluzione:
La macchina
non si accende.
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
In casa non cè corrente.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
Loblò non è ben chiuso.
Il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.
I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora
lampeggiando).
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
La macchina non carica acqua
(la spia OBLÒ BLOCCATO lam-
peggia rapidamente).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
In casa manca lacqua.
Non cè sufficiente pressione.
I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora
lampeggiando).
La macchina carica e scarica
acqua di continuo.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi Installazione).
Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi Installazione).
Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto
dellacqua, spegnere la macchina e chiamare lAssistenza. Se labitazio-
ne si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino
fenomeni di sifonaggio, per cui la macchina carica e scarica acqua di
continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in commercio
apposite valvole anti-sifonaggio.
La macchina non scarica
o non centrifuga.
Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).
La conduttura di scarico è ostruita.
La macchina vibra
molto durante la centrifuga.
Le viti di protezione per il trasporto non sono state rimosse al
momento dellinstallazione. Rimuovere le viti (vedi Installazione).
La macchina non è in piano (vedi Installazione).
La macchina è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione).
La macchina perde acqua.
Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi Installazione).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione e cura).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).
Il sistema raccogli-gocce è pieno. Pulire la spugnetta o sostituirla
(vedi "Precauzioni e Consigli").
La spia OBLÒ BLOCCATO lam-
peggia in modo molto veloce.
Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa
1 minuto quindi riaccenderla. Sarà necessario avviare il ciclo da capo.
Se lanomalia persiste, chiamare lAssistenza.
Si forma troppa schiuma.
Il detersivo non è specifico per macchina (deve esserci la
dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistenza
195072569.00
-
08/2008
Xerox Business Services
Prima di contattare lAssistenza:
I
Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi);
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
! In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio.
*
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00
e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|