Indesit Clothes Dryer ISL79C User Manual

Instruction booklet  
TUMBLE DRYER  
Contents  
GB  
GB  
I
F
Installation, 2  
English, 1  
Italiano, 13  
Français, 25  
Where to put your dryer  
Ventilation  
Door reversal instructions  
Water drain  
Electrical connection  
Before you start using your dryer  
D
E
P
Deutsch, 37  
Español, 49  
Português, 61  
NL  
Dryer description, 3  
To open the door  
The features  
Nederlands, 73  
Control panel  
Start and programmes, 4-6  
Choosing a programme  
Table of programmes  
The controls  
ISL79C  
ISL79CS  
Laundry, 7-8  
Sorting your laundry  
Wash care labels  
Special clothing items  
Drying times  
Warnings and Suggestions, 9  
General safety  
Disposal  
Saving energy and respecting the environment  
Maintenance and Care, 10  
Switching off the electricity  
Cleaning the filter after each cycle  
Empty the water container after wach cycle  
Check the drum after each cycle  
Cleaning the condenser unit  
Cleaning the dryer  
Troubleshooting, 11  
Service, 12  
Spare parts  
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and  
should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the  
dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.  
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions  
on how the appliance works.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dryer Description  
To open the door  
The features  
GB  
Rating plate  
Press and release the front  
Water container  
panel in position shown  
Model &  
Serial  
numbers  
Condenser unit  
(Cover open)  
Air intake  
grille  
Filter  
Condenser cover handle  
(Pull to open)  
Control panel  
START/CANCEL  
On/Off  
Button  
Empty Water  
Light  
Progress or Delay  
ON/OFF  
Button  
Lights  
Light  
PROGRAMMES  
Knob  
Indicator  
OPTION  
Buttons and lights  
Programmes Guide  
The START/CANCEL button  
starts a selected  
Note: If the water container fills the indicator lights,  
programme. When you press this button there will be  
one beep and the progress lights will flash to confirm  
the action. If you have not set a programme, the buzzer  
will beep four times. When a programme is running,  
holding this button in cancels the programme and stops  
the dryer (see Start and Programmes).  
the heat is turned off and your laundry will not dry.  
The On/Off indicator light  
signals that your dryer is  
in use or ready to select a programme. If this light flashes  
it indicates there is a fault (see Troubleshooting).  
The ON/OFF button  
: If the dryer is running and this  
The OPTION buttons/lights select available options for  
your selected programme (see Start and  
Programmes). The lights indicate that the option has  
been selected.  
button is pressed, the dryer stops. Press again, the  
dryer restarts.  
The Progress or Delay lights show you the status of  
the programme, or the delay time when they flash.  
During a delayed start the lights will flash to show the  
delay selected. When (not flashing) they show each  
stage of the programme by the corresponding light  
turning on (see Start and Programmes).  
The Programmes Guide allows you to consult a user  
friendly table of the available programmes.  
The Empty Water light  
signals that the water  
container should be emptied. When it is flashing it  
indicates that the container is full.  
The light will take a few seconds to go out after  
replacing the empty container, the dryer must be  
running for this to happen (see The Controls).  
The PROGRAMMES knob sets the programme: rotate  
it until the indicator is pointing to the programme you want  
to select (see Start and Programmes).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start and Programmes  
Choosing a programme  
9. Press the START button to begin.  
GB  
1. Plug the dryer into the electrical socket.  
2. Sort your laundry according to fabric type (see  
Laundry).  
During the drying programme, you can check on  
your laundry and take out items that are dry  
while others continue drying. When you close  
the door again, press the START button in order  
to resume drying.  
3. Open the door and make sure the filter is clean  
and in place and the water container is empty  
and in place (see Maintenance).  
4. Load the machine and make sure items are not  
in the way of the door seal. Close the door.  
5. If the On/Off light is not lit: Press the ON/OFF  
10. During the last few minutes of Drying  
Programmes, before the programme is  
completed, the final COOL TUMBLE phase is  
entered (fabrics are cooled), this phase should  
always be allowed to complete.  
button  
.
6. Choose a programme by checking the Programmes  
Guide (see Programmes) as well as the indications  
for each type of fabric (see Laundry).  
11. When the programme is complete. The buzzer  
will sound, if this option selected.  
Open the door, take the laundry out, clean the filter  
and replace it. Empty the water container  
and replace it (see Maintenance).  
- Select a programme by rotating the  
PROGRAMMES knob.  
7. Set a delay time and other options if necessary.  
8. If you wish to select the buzzer sound, at the end  
of the programme, press the ALARM Option button.  
If you do not take out the laundry immediately,  
the dryer will tumble occasionally for 10 hours  
or until you open the door.  
12. Unplug the dryer.  
Easy Iron Programme  
‘Easy Iron’ is a short 10 minute programme (8 minutes of heat followed by a 2 minute cool tumble period) which  
fluffs the fibres of clothing that have been left in the same position/location for an extended period of time. The  
cycle relaxes the fibres and makes them easier to iron and fold.  
! ‘Easy Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.  
For best results:  
1. Do not load more than the maximum capacity. These numbers refer to the dry weight:  
Fabric  
Maximum load  
Cotton and Cotton mixtures  
Synthetics  
2.5kg  
2kg  
Denim  
2kg  
2. Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron the articles and put  
them away in the closet. Should this not be possible repeat the programme.  
The ‘Easy Iron’ effect varies from one fabric to the next. It works well on traditional fabrics like Cotton or Cotton  
mix, and less well on acrylic fibres and on materials such as Tencel®.  
Sport programme  
Special shoes  
G
This is a programme to dry one pair of sports shoes sized 37-46 (4-11).  
The shoes must have been washed and spun at a minimum spin speed of 400rpm.  
G
G
They must be used with the shoe rack provided. If you tumble shoes in the drum  
you will damage your dryer.  
Remove the filter from its position in the front of the dryer and fit the rack.  
Tuck the laces inside the shoes and load shoes with toes down and soles facing you.  
Drying times will vary dependant on the size and style of shoe. If shoes are not  
G
G
G
completely dry at the end of the programme, run the programme again.  
! Do not dry shoes with Gel inserts or flashing lights.  
! Only dry shoes made from Synthetics or Canvas materials.  
! When finished remove shoe rack and replace the filter.  
Special sports  
G
This is a programme for tumble dryer safe garments, such as Tracksuits and Shorts marked with the symbol  
It can be used for load sizes up to 1.5kg  
We recommend that garments are turned inside out before drying.  
This programme will take up to 130 minutes. The actual time will vary depending on the size and density of the  
.
G
G
G
load and the spin speed used in your washer.  
Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be  
G
slightly damp.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start and Programmes  
Programmes  
GB  
! If the On/Off light is not lit; Press the ON/OFF button  
and then select programme.  
What it does...  
How to set it...  
Note:  
Programme  
Options available:  
Alarm  
Delayed start  
1
Dries your clothes on High  
heat setting, ready for  
putting away  
1. Position the PROGRAMME knob on 1.  
Cottons  
2. Select any Options, if required.  
Cupboard Dry  
3. Press the START button  
.
Dries your clothes on High  
heat setting, ready for  
hanging.  
1. Position the PROGRAMME knob on 2.  
Options available:  
Alarm  
Delayed start  
2
2. Select any Options, if required.  
Cottons  
3. Press the START button  
.
Hanger Dry  
Dries your clothes on High  
heat setting, ready for  
ironing.  
1. Position the PROGRAMME knob on 3.  
Options available:  
Alarm  
Delayed start  
3
2. Select any Options, if required.  
Cottons  
3. Press the START button  
.
Ready to Iron  
Dries your clothes on High  
heat setting, ready for  
putting away.  
1. Position the PROGRAMME knob on 4.  
Options available:  
Alarm  
Delayed start  
4
Synthetics  
2. Select any Options, if required.  
3. Press the START button  
.
Cupboard Dry  
5
Dries your clothes on High  
heat setting, ready for  
hanging.  
1. Position the PROGRAMME knob on 5. Options available:  
Synthetics  
2. Select any Options, if required.  
3. Press the START button  
Alarm  
Hanger Dry  
.
Delayed start  
6
Dries your clothes on High  
heat setting, ready for  
ironing.  
1. Position the PROGRAMME knob on 6.  
Options available:  
Alarm  
Delayed start  
Synthetics  
2. Select any Options, if required.  
3. Press the START button  
.
Ready to Iron  
Options available:  
Alarm  
7
Dries your shoes on Low  
heat setting, ready to be  
worn (see previous page).  
1. Position the PROGRAMME knob on 7.  
Special Shoes  
2. Select any Options, if required.  
3. Press the START button  
.
Dries your sports clothes on  
Low heat setting, ready to be  
worn (see previous page).  
Options available:  
Alarm  
Delayed start  
8
1. Position the PROGRAMME knob on 8.  
Special Sports  
2. Select any Options, if required.  
3. Press the START button  
.
Options available:  
Alarm  
Delayed start  
9
Dries your clothes on Low  
heat setting, ready to be  
worn.  
1. Position the PROGRAMME knob on 9.  
Delicate  
eg. Acrylics  
2. Select any Options, if required.  
3. Press the START button  
.
10  
! This is not a drying  
programme (see previous  
page).  
Options available:  
Alarm  
1. Position the PROGRAMME knob on 10.  
Brief programme  
Easy Iron  
(approximately 10 minutes)  
that softens fibres of clothing  
that is ready for ironing.  
2. Select any Options, if required.  
3. Press the START button  
.
Timed Drying  
(160, 120, 80  
or 40 minutes)  
1. Position the PROGRAMME knob on  
the desired time: 160, 120, 80 or 40.  
2. Select any Options, if required.  
Options available:  
Dries wet clothing that you  
wish to dry on low heat or  
small loads (less than 1kg).  
Alarm  
, High Heat  
,
Delayed Start  
.
3. Press the START button  
.
Can be used with high heat  
option if you prefer to use a  
timed programme.  
Consult suggested drying  
times (see Laundry).  
The last 10 minutes of  
these programmes is the  
Cool Tumble (see below).  
Options available:  
Alarm  
Brief programme  
(approximately 10 minutes)  
that cools fibres or clothing.  
Cool Tumble  
1. Position the PROGRAMME knob on  
2. Select any Options, if required.  
.
3. Press the START button  
.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start and Programmes  
The Controls  
GB  
Alarm  
G
PROGRAMMES knob  
Available on all programmes and allows the buzzer to  
! Warning, if after pressing the start button, the  
programmes knob position is changed, the new position  
will NOT change the programme selected.  
! Position 0, turning the knob to position 0 resets and  
cancels a programme.  
give a signal at the end of the drying cycle, to remind  
you that the clothes are ready to be removed.  
Press the button and the light will show that the option  
is selected.  
Post Creasecare  
The clothes are occasionally tumbled after the end of  
the drying and cool tumble cycles, to help prevent  
creases developing should you not be available to  
remove the load immediately the programme is complete.  
Empty Water Light / Container  
(If you have plumbed your dryer to a drain this light  
can be ignored, as there is no need to empty the water  
container).  
G
OPTION buttons / lights  
These buttons are used to customise the selected  
programme to your requirements. A programme must  
have been selected on the programme knob before  
an option can be selected. Not all options are available  
for all programmes (see Start and Programmes). If an  
option is not available and you press the button, the  
buzzer will beep four times. If the option is available  
there will be one beep and the option light above the  
button lights to confirm the selection.  
When this light is on (not flashing) it reminds you to  
empty the water container.  
If the water container fills during a programme, the  
heater turns off and the dryer does a period of Cool  
Tumble then the light flashes and the buzzer sounds.  
After this it stops and all 3 progress lights and the 3hr  
delay light come on and the empty water light flashes.  
You must empty the water container and restart the  
dryer or the clothes will not dry. After re-starting the  
dryer, the light will take a few seconds to go out.  
To avoid this always empty the water container each  
time you use the dryer (see Maintenance).  
After the start button has been pressed only the Alarm  
option can be changed.  
Progress (  
Drying, CoolTumble, Post  
Creasecare) / Delay (3hr 6hr 9hr 12hr) Lights  
When the light above the delay button is on, these lights  
flash to indicate the delay time is selected. During other  
programmes they indicate the progress of the dryer,  
each one comes on as the corresponding phase starts.  
Time Delay  
The start of some programmes (see Start and  
Programmes) can be delayed for up to 12 hours in 3hr  
steps. Ensure the water bottle is emptied before setting  
a delayed start.  
When a delayed start is in progress the light above the  
delay button will be on and the selected delay period  
light will flash (after the start button has been pressed).  
To set a delayed start, press the Time Delay button,  
and the light above the button will come on together  
with the 3hr delay light. Pressing the button again will  
advance the delay setting to 6hr, the 3hr light goes  
out and the 6hr light is on. Each time you press the  
button the delay setting advances 3 hours, as indicated  
by the corresponding light. If the 12hr light is on,  
pressing the button again will cancel the delay.  
You can also cancel the delay by turning the programmes  
knob to 0, wait for the buzzer to beep and then turn  
back to your selected programme.  
G
Door Opening  
Opening the door during a programme will stop the  
dryer and have the following effects:  
G
All 3 progress lights abd the 3hr delay light come  
on.  
G
During a delay phase the delay will continue to  
count down. The start button must be pressed to  
resume the delay programme.  
One of the delay lights will flash to show the  
current delay setting.  
The start button must be pressed to resume the  
G
programme. The progress lights will change to  
show the current status.  
During the cool tumble or post creasecare phase  
G
of a drying programme and anytime during an  
Airing or Cool Tumble programme, the programme  
will finish. Pressing the start button will re-start a  
new programme at the beginning.  
Pre Creasecare  
When a delayed start has been selected, the clothes  
are tumbled occasionally during the delayed period to  
help prevent creases developing.  
G
Changing the programmes knob will select a new  
programme, after you press the start button. You  
can use this to select the Cool Tumble programme  
to cool the clothes, if you find them dry enough.  
High Heat  
When available this button selects high heat. Press this  
button and a high heat setting is selected and the light  
above the button comes on. Timed programmes have  
a default of low heat, if the light alongside the button is  
on then pressing the button selects a low heat setting  
and the light goes out.  
G
Note  
If you have a power cut, switch off the power or  
remove the plug, press the START button and the  
programme will resume.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Laundry  
Sorting your laundry  
Wash Care Labels  
GB  
G
Check symbols on clothing labels to make sure  
that the articles can be tumble dried.  
Sort laundry by fabric type.  
Empty pockets and check buttons.  
Close zippers and hooks and tie loose belts and  
strings.  
Wring out each item in order to eliminate as much  
excess water as possible.  
Look at the labels on your garments, especially when  
tumble drying for the first time. The following symbols  
are the most common:  
G
G
G
May be tumble dried  
G
Do not tumble dry  
! Do not load dripping wet clothes into the dryer.  
Tumble dry at high heat setting  
Tumble dry at low heat setting  
Maximum load size  
Do not load more than maximum capacity.  
These numbers refer to dry weight:  
Natural fibres: 7kg max (15lb)  
Synthetic fibres: 3kg max (6.6lb)  
Items not suitable for tumble drying  
G
Articles that containing rubber or rubber-like  
materials or plastic film (pillows, cushions, or PVC  
rainwear), any other flammable articles or objects  
that contain flammable substances (towels soiled  
with hair spray).  
Glass fibres (certain types of draperies)  
Items which have been dry cleaned  
! DO NOT overload the dryer as this could result in  
reduced drying performance.  
Typical weights  
G
G
Note: 1kg = 1000g  
(1lb = 16oz)  
150g  
G
Items with the ITCL Code  
(see Special  
Clothes  
clothing items). These can be cleaned with special  
at-home dry cleaning products. Follow instructions  
carefully.  
Large bulky items (quilts, sleeping bags, pillows,  
cushions, large bedspreads etc). These expand  
when drying and would prevent airflow through  
the dryer.  
Blouse  
Cotton  
(5oz)  
Other  
Cotton  
Other  
100g  
500g  
350g  
700g  
(3oz)  
Dress  
(1lb 2oz)  
(12oz)  
(1lb 6oz)  
G
Jeans  
10 nappies  
Shirt  
1000g (2lb 3oz)  
Cotton  
Other  
300g  
200g  
125g  
(10oz)  
(7oz)  
(4oz)  
T-Shirt  
Household Items  
Duvet cover  
(Double)  
Cotton  
Other  
1500g (3lb 5oz)  
1000g (2lb 3oz)  
Large Tablecloth  
Small Tablecloth  
Tea Towel  
700g  
250g  
100g  
700g  
350g  
500g  
350g  
(1lb 6oz)  
(9oz)  
(3oz)  
Bath Towel  
(1lb 6oz)  
(12oz)  
Hand Towel  
Double Sheet  
Single Sheet  
(1lb 2oz)  
(12oz)  
At the end of a drying cycle, cottons could still be  
damp if you grouped cottons and synthetics together.  
If this happens simply give them an additional short  
period of drying.  
G
Note: The last 10 minutes of any time set is the  
Cool Tumble, so allow for this when setting the time,  
as this period will not dry your laundry.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Laundry  
Special clothing items  
Times are approximate and can vary depending  
upon:  
GB  
Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,  
Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special  
care on LOW heat setting. Avoid drying for a long  
period of time.  
G
Amount of water retained in clothes after spin  
cycle: towels and delicates retain a lot of water.  
G
Fabrics: items that are the same type of fabric but  
Pleated or creased garments: read the manufacturer’s  
drying instructions on the garment.  
different textures and thicknesses may not have  
the same drying time.  
G
Starched articles: do not dry these with non-starched  
items. Make sure that as much of the starch solution is  
removed from the load as possible before placing it in  
the dryer. Do not over-dry: the starch will become  
powdery and leave your clothing limp, which defeats  
the purpose of starch.  
Quantity of laundry: single items or small loads  
may take longer to dry.  
G
Dryness: If you are going to iron some of your  
clothes, they can be taken out while still a bit  
damp. Others can be left longer if you need them  
to be completely dry.  
G
Heat setting.  
Drying times  
G
Room temperature: if the room where the dryer is  
The table below presents APPROXIMATE drying times  
in minutes. Weights refer to dry garments:  
located is cold, it will take longer for the dryer to  
dry your clothes.  
G
Bulk: some bulky items can be tumble dried with  
Cottons  
care. We suggest that you remove these items  
several times, shake them out, and return them to  
the dryer until finished.  
High (full) Heat  
Drying times 800-1000rpm in washing machine  
Half Load  
Full Load  
1kg 2kg 3kg  
4kg  
5kg  
6kg  
7kg  
! Do not over-dry your clothes.  
30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-160  
All fabrics contain a little natural moisture, which  
keeps them soft and fluffy.  
Synthetics  
Low (gentle) Heat  
Drying times on reduced spin in washing machine  
Half Load  
Full Load  
1kg  
2kg  
3kg  
30-40  
40-50  
50-70  
Acrylics  
/
Low (gentle) Heat  
Drying times on reduced spin in washing machine  
Half Load  
Full Load  
1kg  
2kg  
40-80  
80-140  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnings and Suggestions  
G
Do not tumble dry large, very bulky items.  
! The appliance has been designed and built according  
to international safety standards.  
These warnings are given for safety reasons and must  
be followed carefully.  
GB  
G
G
G
Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.  
Complete each programme with its Cool Tumble Phase.  
Do not turn off the dryer when there are still warm  
items inside.  
Clean the filter after each use (see Maintenance).  
Empty the water container after each use (see  
Maintenance).  
Clean the condenser unit after regular intervals  
(see Maintenance).  
Do not allow lint to collect around the dryer.  
Never climb on top of the dryer. It could result in damage.  
Always follow electrical standards and requirements  
(see Installation).  
G
G
General safety  
G
G
This tumble dryer is not intended for use by  
persons (including children) with reduced physical,  
sensory or mental capabilities, or lack of experience  
and knowledge, unless they have been given  
supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety.  
G
G
G
G
G
Always buy original spare parts and accessories  
(see Service).  
This tumble dryer has been designed for home,  
and not professional use.  
Do not touch the appliance while barefoot or with  
G
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the  
drying cycle unless all items are quickly removed and  
spread out so that the heat is dissipated.  
wet hands or feet.  
Unplug the machine by pulling on the plug, not  
G
the cord.  
G
Recycling and disposal information  
As part of our continued commitment to helping the  
environment, we reserve the right to use quality recycled  
components to keep down customer costs and minimise  
material wastage.  
Children must not be in proximity of the dryer  
when in use. After using the dryer, turn it off and  
unplug it. Keep the door closed to make sure that  
children do not use it as a toy.  
Children should be supervised to ensure that they  
do not play with the dryer.  
G
G
Disposing of the packaging material: follow local  
G
regulations, so the packaging can be recycled.  
To minimise risk of injury to children, remove the  
The appliance must be installed correctly and  
G
have proper ventilation. The air intake at the front  
of the dryer and rear vent behind the dryer should  
never be obstructed (see Installation).  
Never use the dryer on carpeting where the pile  
height would prevent air from entering the dryer  
from the base.  
door and plug - then cut off mains cable, flush  
with the appliance. Dispose of these parts separately  
to ensure that the appliance can no longer be  
plugged into a mains socket.  
G
G
Disposal of old electrical appliances  
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical  
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old  
household electrical appliances must not be disposed  
of in the normal unsorted municipal waste stream. Old  
appliances must be collected separately in order to  
optimise the recovery and recycling of the materials  
they contain and reduce the impact on human health  
and the environment.  
Check to see if the dryer is empty before loading it.  
G
The back of the dryer could become very  
hot. Never touch it while in use.  
Do not use the dryer unless the filter, water  
container and condenser are securely in place  
(see Maintenance).  
Do not use liquid fabric softeners in the dryer, add  
it to the final rinse of your wash.  
Do not overload the dryer (see Laundry for  
G
G
G
The crossed out “wheeled bin” symbol on  
the product reminds you of your obligation,  
that when you dispose of the appliance it  
must be separately collected.  
maximum loads).  
Do not load items that are dripping wet.  
Tumble dry items only if they have been washed  
with detergent and water, rinsed and been through  
the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that  
HAVE NOT been washed with water.  
G
G
Consumers should contact their local authority or  
retailer for information concerning the correct disposal  
of their old appliance.  
G
Carefully check all instructions on clothing labels  
(see Laundry).  
Do not dry garments that have been treated with  
chemical products.  
Never dry articles that are contaminated with  
G
Saving energy and respecting the  
environment  
G
G
Wring out items to eliminate excess water before  
tumble drying (if you use a washing machine first,  
select a high spin cycle). Doing this will save time  
and energy during drying.  
flammable substances (cooking oil, acetone, alcohol,  
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes,  
wax removers and hair sprays), unless washed in  
hot water with an extra amount of detergent.  
G
Always dry full loads - you save energy: single  
G
items or small loads take longer to dry.  
Clean the filter after each use to contain energy  
consumption costs (see Maintenance).  
Do not tumble dry rubber, rubber backed articles and  
G
clothes, pillows fitted with foam rubber pads, foam  
(latex foam), rubber, plastic, shower caps, waterproof  
textiles, nappy pants or liners, polythene or paper.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Care  
Switching off the electricity  
Cleaning the drum  
GB  
! Unplug your dryer when not using it, when cleaning  
! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel  
it and during all maintenance operations.  
cleaning agents to clean the drum.  
A coloured film may start to appear on the stainless  
steel drum, this may be caused by a combination of  
water and, or cleaning agents such as fabric conditioner  
from the wash. This coloured film will not affect the  
dryer performance.  
Clean the filter after each cycle  
The filter is an important part of your dryer:  
it accumulates lint and fluff that is formed while drying.  
When finished drying, clean the filter by rinsing it  
under running water or with your vacuum cleaner.  
Should the filter become clogged up, the airflow inside  
the dryer will be seriously compromised: drying times  
lengthen and you will consume more energy. It may  
also damage your dryer.  
Cleaning the condenser unit  
Periodically (every month) remove the condenser unit  
and clean any build up of fluff from between the plates  
by rinsing it under the tap with cold water.  
This should be done with cold water from the rear of  
the condenser.  
The filter is found in front of the dryer trim (see diagram).  
Removing the filter:  
1. Pull the plastic grip of the filter upwards (see diagram).  
2. Clean the filter and replace it correctly.  
Ensure the filter is fully located flush into the tumble  
dryer trim.  
Removing the condenser:  
1. Unplug the dryer and open the door.  
2. Pull open the condenser cover (see diagram).  
Release the three catches by turning 90˚ counter-  
clockwise then pull on the grip and remove from  
the dryer.  
! Do not use the dryer without replacing the filter.  
3. Clean the surface of the seals and replace, making  
sure that the catches have been secured.  
Empty the water container after each  
cycle  
Pull the container out of the dryer and empty it into a  
sink or other suitable drain.  
Replace the water container securely.  
Always check and empty the container before you  
start a new drying programme.  
Cleaning the dryer  
G
External parts in metal or plastic and rubber parts  
can be cleaned with a damp cloth.  
Periodically (every 6 months) vacuum the front air  
G
intake grille and vents at the rear of the dryer, to  
remove any build up of fluff, lint or dust. Also to  
remove accumulation of fluff from the front of the  
condenser and filter areas, clean occasionally with  
a vacuum cleaner.  
Check the drum after each cycle  
Turn the drum manually in order to remove small items  
(handkerchiefs) that could have been left behind.  
! Do not use solvents or abrasives.  
! Your dryer uses special bearing components which  
do not need lubrication.  
! Have your dryer checked regularly by authorised  
technicians to ensure electrical and mechanical safety  
ce).  
Water container  
Filter  
Tap  
Rear  
Front  
Condenser unit  
Condenser cover  
Air intake  
Condenser unit  
Catches  
Handle  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the  
following troubleshooting suggestions:  
GB  
Problem:  
Possible causes / Solution:  
G
The tumble dryer won’t start.  
The plug is not plugged into the socket, or not making contact.  
There has been a power failure.  
The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket.  
You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord  
G
G
G
directly into the socket.  
The door is not closed securely?  
The PROGRAMMES knob has not been set properly (see Start and  
G
G
Programmes).  
G
The START button has not been pressed (see Start and Programmes).  
G
Drying cycle will not begin.  
Its taking a long time to dry.  
You have set a delayed time (see Start and Programmes).  
G
The filter has not been cleaned (see Maintenance).  
The water container needs emptying? The empty water light is flashing?  
G
(see Maintenance).  
The condenser needs cleaning? (see Maintenance).  
The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying  
G
G
(see Start and Programmes, and see Laundry).  
The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry).  
The air intake grille or rear vents are obstructed (see Installation, and see  
G
G
Maintenance).  
The items were too wet (see Laundry).  
The dryer was overloaded (see Laundry).  
G
G
G
Empty water light is flashing  
but the dryer has only been  
running for a short period.  
The water container was probably not emptied at the start of the programme.  
Do not wait for the empty water signal, always check and empty the  
container before starting a new drying programme (see Maintenance).  
G
Empty water light is on and  
the water container is not full.  
This is normal, the light flashes when the container is full. If the light is on  
but not flashing it is just a reminder to empty the container (see Start and  
Programmes).  
G
The ON/OFF light flashes to  
indicate a fault.  
If the ON/OFF light flashes together with the Time Delay and High Heat  
lights; Or the ON/OFF light flashes together with the Time Delay, Alarm,  
High Heat and Empty Water lights, then:  
- Turn off and remove the plug. Clean the filter and the condenser  
(see Maintenance). Then replace the plug, turn on and start another  
programme. If the same combination of lights still flash contact the  
Service Centre (see Service).  
G
If any other combination of lights flash: Note down the other lights that  
are flashing and contact the Service Centre (see Service).  
Programme finishes and  
clothes are damper than  
expected.  
! For safety the dryer has a maximum programme time of 3 hours. If an  
automatic programme has not sensed the required final moisture in this time  
the dryer will complete the programme and stop. Check the above points  
and run the programme again, if the results are still damp, contact the  
Service Centre (see Service).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Before calling the Service Centre:  
Spare Parts  
GB  
G
Use the troubleshooting guide to see if you can  
solve the problem yourself (see Troubleshooting).  
If not, turn off the dryer and call the Service Centre  
closest to you.  
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself  
or having a non-authorised person try to repair it could  
cause harm to one or more persons, could damage  
the machine and could invalidate the spare parts  
warranty.  
G
Call an authorised technician if you experience problems  
while using the machine.  
The spare parts have been designed exclusively for  
this appliance and not for other uses.  
What to tell the Service Centre:  
G
name, address and post code.  
telephone number.  
the type of problem.  
the date of purchase.  
G
G
G
G
the appliance model (Mod.).  
G
the serial number (S/N).  
This information can be found on the data label inside  
the door of the machine.  
Comparative Programmes  
G
Programmes recommended for comparative test to EN61121  
Programme  
(EN61121)  
Programme to select  
Load size  
Dry Cotton  
Iron Dry Cotton  
Easy-care textile  
2 Cottons - Hanger Dry  
3 Cottons - Ready to Iron  
4 Synthetics - Cupboard Dry  
7 kg  
7 kg  
3 kg  
! Note: This is not a full list of programme options (see Start and Programmes).  
This appliance conforms to the following EC Directives:  
- 2006/95/EC (Low Voltage Equipment)  
- 89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC (Electromagnetic Compatibility)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Libretto di istruzioni  
ASCIUGATRICE  
Indice  
I
GB  
I
F
Installazione, 14  
Dove installare l’asciugatrice  
Aerazione  
Italiano, 13  
Français, 25  
English, 1  
Istruzioni per invertire la posizione dello sportello  
Tubo di scarico dell’acqua  
Collegamento elettrico  
D
E
P
Deutsch, 37  
Español, 49  
Português, 61  
Informazioni preliminari  
NL  
Descrizione del prodotto, 15  
Per aprire lo sportello  
Caratteristiche  
Nederlands, 73  
Pannello di controllo  
Avvio e programmi, 16-18  
Scelta del programma  
Tabella dei programmi  
I comandi  
ISL79C  
ISL79CS  
Bucato, 19-20  
Controllo del bucato  
Etichette con le istruzioni per il lavaggio  
Tessuti particolari  
Tempi di asciugatura  
Avvertenze e suggerimenti, 21  
Sicurezza  
Smaltimento  
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente  
Cura e manutenzione, 22  
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica  
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo  
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo  
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo  
Pulizia dell’unità di condensazione  
Pulizia dell’asciugatrice  
Ricerca guasti, 23  
Assistenza, 24  
Ricambi  
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il  
libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone,  
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze  
e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.  
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni  
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
Dove installare l’asciugatrice  
Tubo di scarico dell’acqua  
I
Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di  
scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno.  
In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di  
raccolta dell’acqua. Se l’asciugatrice viene posizionata  
sopra o di fianco ad una lavatrice, può condividere lo  
stesso scarico. L’altezza dello scarico deve essere  
inferiore a (1m) dal fondo dell’asciugatrice.  
Rimuovere la clip esistente e il  
G
Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che  
deve pertanto essere installata lontano da cucine a  
gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.  
G
Se l’elettrodomestico verrà  
spazio minima 10 mm  
installato sotto un banco da  
lavoro, è necessario lasciare  
uno spazio vuoto di almeno  
10 mm sopra il pannello  
superiore dell’elettrodomestico;  
tubo dalla posizione indicata  
(vedere schema).  
spazio minima  
15 mm  
i pannelli laterali dovranno  
invece avere uno spazio  
libero intorno di almeno 15  
Rimuovere la clip e il  
tubo da qui...  
mm. In questo modo sarà garantita la circolazione  
dell’aria. Controllare che le prese d’aria del pannello  
posteriore non siano ostruite.  
Inserire un tubo di lunghezza  
...inserire il nuovo tubo e  
posizionare la clip qui.  
adeguata nel nuovo punto  
indicato (vedere schema) e  
Aerazione  
reinstallare la clip.  
È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice  
sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che  
l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia  
umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.  
Garantire un adeguato flusso d’aria intorno  
all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua  
prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice  
non funzionerà correttamente se posizionata in uno  
spazio chiuso o all’interno di un mobile.  
! Non è consigliabile che l’asciugatrice sia installata in un  
armadio, e non deve mai essere installata dietro una porta  
richiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta con  
cerniera sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.  
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola  
o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.  
! Assicurarsi che il tubo non sia schiacciato o attorcigliato  
quando l’asciugatrice si trova nella sua posizione finale.  
Collegamento elettrico  
Prima di inserire la spina nella presa elettrica,  
verificare che:  
G
la presa sia dotata di messa a terra.  
la presa sia in grado di supportare la potenza  
G
massima prevista per l’asciugatrice, così come  
indicata sull’etichetta che riporta le prestazioni di  
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto).  
G
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori  
indicati dall’etichetta che riporta le prestazioni di  
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto).  
la presa sia compatibile con il tipo di spina  
G
dell’asciugatrice. In caso contrario, sostituire la  
spina o la presa.  
! L’asciugatrice non può essere installata in ambienti  
all’aperto, anche se riparati. Può essere molto peri  
coloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a  
un temporale.  
! Dopo l’installazione dell’elettrodomestico, il cavo e la  
spina elettrica devono rimanere a portata di mano.  
! Non utilizzare prolunghe.  
! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né calpes tato.  
! Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se  
necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati  
che installeranno un altro cavo specifico per questo  
elettrodomestico (vedere la sezione Assistenza).  
Presso i rivenditori autorizzati è possibile acquistare cavi  
di ricambio e cavi più lunghi di quelli montati in fabbrica.  
! Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in  
cui le presenti regole non vengano rispettate.  
! Se si nutrono dei dubbi a riguardo, consultare un  
elettricista.  
Istruzioni per invertire la posizione dello  
sportello  
Fermo dello  
sportello  
Cerniera  
Dispositivo  
di chiusura  
sportello  
Cerniera  
Lo sportello dell’asciugatrice è reversibile ed è facile  
da cambiare. Spostare diagonalmente le staffe delle  
cerniere e le viti di chiusura. Invertire il dispositivo di  
chiusura ed il fermo dello sportello con le piastre di  
chiusura del lato opposto (vedere lo schema qui sopra).  
Informazioni preliminari  
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in  
funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere  
lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrizione del prodotto  
Per aprire lo sportello  
Caratteristiche  
I
recipiente di raccolta  
Prestazioni di  
ercizio  
Premere e rilasciare il pannello  
frontale nella posizione indicata  
dell’acqua  
Numero di  
serie e  
numero di  
modello  
Griglia di  
entrata  
dell’aria  
Unità di  
condensazione  
(il coperchio aprire)  
Coperc
Maniglia coperchio condensatore  
(Tirare per aprire)  
Filtro  
Pannello di controllo  
pulsante  
START/CANCELLA  
Spia luminosa  
svuota acqua  
spia  
On/Off  
spie di  
Progressione o Ritardo  
pulsante  
ON/OFF  
pulsanti e spie  
OPZIONE  
manopola  
PROGRAMMI  
Indicatore  
la Guida Programmi  
Nota Bene: se il recipiente è pieno e l’indicatore  
acceso, l’asciugatrice non funzionerà e i tuoi capi non  
verranno asciutti.  
Il pulsante START/CANCELLA  
avvia un  
programma selezionato. Quando si preme questo  
pulsante, verrà emesso un segnale acustico e le spie  
di avanzamento lampeggeranno per confermare  
l’azione. Se non si ha impostato un programma il  
segnalatore acustico suonerà quattro volte. Quando un  
programma è in funzione, premendo questo pulsante si  
cancella il programma e si arresta l’asciugatrice  
(vedere la sezione Avvio e programmi).  
La spia On/Off  
segnala che l’asciugatrice è in  
funzione o pronta per selezionare un programma.  
Se questa spia lampeggia indica la presenza di  
un’anomalia (vedere Ricerca guasti).  
Il pulsante ON/OFF  
: Se l’asciugatrice è in funzione  
e viene premuto questo pulsante l’asciugatrice si arresta.  
Premendolo nuovamente, l’asciugatrice si riavvia.  
I pulsanti e spie OPZIONE selezionano le opzioni  
disponibili per il programma selezionato (vedere la  
sezione Avvio e programmi). Le spie indicano che  
l’opzione è stata selezionata.  
Le spie di Progressione o Ritardo indicano lo stato  
del programma o, quando lampeggiano, il tempo  
impostato per la programmazione ritardata. Durante un  
avvio ritardato le spie lampeggiano per indicare il  
ritardo selezionato. Quando non lampeggiano indicano  
ogni fase del programma all’accensione della spia  
corrispondente (vedere la sezione Avvio e programmi).  
Con la Guida Programmi è possibile consultare una  
semplice tabella dei programmi disponibili.  
Spia luminoso Svuota acqua  
segnala che il  
recipiente di raccolta dell’acqua deve essere svuotato.  
Quando lampeggia indica che il recipiente è pieno.  
L’indicatore si spegnerà alcuni secondi dopo aver  
riposizionato il recipiente vuoto; perché ciò sia  
possibile l’asciugatrice deve essere in funzione  
(vedere Comandi).  
La manopola PROGRAMMI consente di impostare il  
programma desiderato: ruotarla fino a quando  
l’indicatore si troverà sul programma che si desidera  
selezionare (vedere la sezione Avvio e programmi).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio e programmi  
9. Premere il pulsante START per avviare il programma.  
Durante il funzionamento, è possibile aprire lo  
sportello per estrarre i capi che nel frattempo si  
sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo  
aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere  
il pulsante START, per mettere nuovamente in  
funzione l’asciugatrice.  
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di  
asciugatura, prima del termine del programma,  
viene inserita la fase ASCIUGATURA A FREDDO  
(i tessuti vengono raffreddati), questa fase deve  
sempre essere attivata per terminare il ciclo.  
11. Quando il programma è terminato, il segnalatore  
acustico suona, se questa opzione è selezionata.  
Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro e  
metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il  
recipiente di raccolta dell’acqua e rimetterlo al suo  
posto (vedere la sezione Manutenzione).  
Scelta del programma  
I
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di  
alimentazione elettrica.  
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto  
(vedere la sezione Bucato).  
3. Premere lo sportello per aprirlo e controllare la corretta  
posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il  
recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato  
correttamente (vedere la sezione Manutenzione).  
4. Caricare l’elettrodomestico, facendo attenzione ad  
evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo  
sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.  
5. Se la spia On/Off non è accesa: Premere il  
pulsante ON/OFF  
.
6. Scegliere un programma verificando la Guida  
Programmi (vedere Programmi) e anche le indicazioni  
per ciascun tipo di tessuto (vedere Bucato).  
- Selezionare un programma ruotando la  
manopola PROGRAMMI.  
Se non si estrae immediatamente il bucato,  
l’asciugatrice funzionerà occasionalmente per 10  
ore o finché non viene aperto lo sportello.  
7. Impostare un tempo di ritardo ed altre opzioni, se  
necessario.  
12. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.  
8. Se si desidera selezionare il segnalatore acustico, alla  
fine del programma, premere il pulsante opzione ALLARME.  
Programma di stiratura facile  
“Stiratura facile” è un breve programma di 10 minuti (8 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di asciugatura a  
freddo) che gonfia le fibre dei tessuti rimasti immobili per un lungo periodo di tempo. Il ciclo distende le fibre dei capi  
in modo da agevolarne la stiratura e la piegatura.  
! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.  
Per risultati ottimali:  
1. Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:  
Tessuto  
Carico massimo  
Cotone e Misto cotone  
Sintetico  
2,5 kg  
2 kg  
Denim  
2 kg  
2. Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per poi  
riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.  
L’effetto prodotto dal programma “Stiratura facile” varia da tessuto a tessuto. I migliori effetti si ottengono su tessuti  
tradizionali, quali Cotone o Misto cotone; invece, le caratteristiche di tessuti quali le fibre acriliche o il Tencel® non  
consentono di ottenere gli stessi risultati.  
Programma sport  
Speciale Scarpe  
G
Questo è un programma per asciugare un paio di scarpe sportive di misura da 37-46.  
G
Le scarpe devono essere state lavate e centrifugate ad una velocità di centrifuga minima di 400rpm.  
G
Devono essere usate con l’apposita rastrelliera per scarpe fornita. Se si asciugano scarpe  
nel tamburo l’asciugatrice verrà danneggiata.  
Rimuovere il filtro dalla sua posizione nella parte anteriore dell’asciugatrice e posizionare la rastrelliera.  
Infilare i lacci all’interno delle scarpe e caricare le scarpe con le punte rivolte in basso e le  
G
G
suole davanti.  
G
I tempi di asciugatura variano dal formato e dal tipo di scarpa. Se le scarpe non sono  
completamente asciutte alla fine del programma, avviare nuovamente il programma.  
! Non asciugare scarpe con gel all’interno o luci lampeggianti.  
! Asciugare solo scarpe fatte di materiale sintetico o tela.  
! Al termine del programma rimuovere la rastrelliera per scarpe e riposizionare il filtro.  
Speciale Sport  
G
Questo è un programma per asciugare in sucurrezza indumenti, come tute da ginnastica e calzoncini contrassegnati  
con il simbolo  
.
G
G
G
Può essere usati per carichi fino ad 1.5kg  
Consigliamo di rivoltare gli indumenti prima dell’avvio dell’asciugatura.  
Questo programma impiegherà fino a 130 minuti. Il tempo attuale varia dalle dimensioni, dalla densità del carico e  
dalla velocità di centrifuga usata nella lavatrice.  
G
I carichi asciugati con questo programma sono di solito pronti da indossare, ma in alcuni indumenti più pesanti  
i bordi potrebbero essere leggermente umidi.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio e programmi  
Programmi  
I
! Se la spia On/Off non è accesa; Premere il pulsante ON/OFF  
e selezionare il programma.  
Funzione  
Impostazione  
Nota:  
Programma  
Asciuga gli indumenti con  
impostazione temperatura  
alta, pronti per essere  
riposti nell’armadio.  
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Avvio ritardato  
1
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 1.  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Cotone  
Asciugatura  
armadio  
3. Premere il pulsante START  
.
Asciuga gli indumenti con 1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 2.  
2
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Avvio ritardato  
impostazione temperatura  
alta, pronti per essere  
appesi.  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Cotone  
Asciugatura  
appendino  
3. Premere il pulsante START  
.
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 3.  
Asciuga gli indumenti con  
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Avvio ritardato  
3
impostazione temperatura 2. Selezionare eventuali opzioni, se  
Cotone  
Pronti per la  
stiratura  
alta, pronti per la  
stiratura.  
necessario.  
3. Premere il pulsante START  
.
Asciuga gli indumenti con  
impostazione temperatura  
alta, pronti per essere  
riposti nell’armadio.  
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 4.  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
4
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Avvio ritardato  
Sintetici  
Asciugatura  
armadio  
3. Premere il pulsante START  
.
5
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 5.  
Asciuga gli indumenti con  
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Avvio ritardato  
impostazione temperatura 2. Selezionare eventuali opzioni, se  
Sintetici  
Asciugatura  
appendino  
alta, pronti per essere  
appesi.  
necessario.  
3. Premere il pulsante START  
.
6
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 6.  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Avvio ritardato  
Asciuga gli indumenti con  
impostazione temperatura  
alta, pronti per la stiratura.  
Sintetici  
Pronti per la  
stiratura  
3. Premere il pulsante START  
.
Asciuga le scarpe con  
impostazione bassa  
temperatura, pronte per  
essere indossate (vedere  
pagina precedente).  
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 7.  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Opzioni disponibili:  
Allarme  
7
Speciale  
Scarpe  
3. Premere il pulsante START  
.
Asciuga gli indumenti  
sportivi con impostazione  
bassa temperatura, pronti  
per essere indossati  
(vedere pagina  
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 8.  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Avvio ritardato  
8
Speciale  
Sport  
3. Premere il pulsante START  
.
precedente).  
Asciuga gli indumenti  
delicati con impostazione  
bassa temperatura, pronti  
per essere indossati.  
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 9. Opzioni disponibili:  
9
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
Delicati  
Acrilici  
Allarme  
necessario.  
Avvio ritardato  
3. Premere il pulsante START  
.
!
Non è un programma di  
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su 10  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Programma breve (circa  
10 minuti) che  
ammorbidisce le fibre dei  
capi pronti per la stiratura.  
10  
Stiratura  
facile  
asciugatura (vedere pagina  
precedente).  
Opzioni disponibili:  
3. Premere il pulsante START  
.
Allarme  
Opzioni disponibili:  
Asciuga il bucato umido  
che si desidera asciugare  
a bassa temperatura o  
piccolo carichi (inferiore  
ad 1kg).  
Asciugatura  
temporizzata  
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI  
sul tempo desiderato: 160, 120, 80 or 40.  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Allarme  
,
Temperatura alta  
Avvio ritardato  
,
(160, 120, 80  
o 40 minuti)  
3. Premere il pulsante START  
.
Consultare i tempi di  
asciugatura suggeriti  
(vedere Bucato).  
Può essere usato con  
l’opzione temperatura alta  
se si preferisce usare un  
programma a tempo.  
Gli ultimi 10 minuti di Questi  
programmi sono Il  
funzionamento a freddo  
(vedere sotto).  
Opzioni disponibili:  
Allarme  
Asciugatura  
a freddo  
1. Posizionare la manopola PROGRAMMI su  
2. Selezionare eventuali opzioni, se  
necessario.  
Programma breve (circa  
10 minuti) che raffredda  
le fibre o i capi.  
3. Premere il pulsante START  
.
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio e programmi  
I Comandi  
Allarme  
G
manopola PROGRAMMI  
I
Disponibile in tutti i programmi, con il segnalatore acustico  
dà un segnale alla fine del ciclo di asciugatura, per  
ricordare che gli indumenti sono pronti per essere rimossi.  
Premere il pulsante e la spia indicherà che l’opzione è  
selezionata..  
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START, la  
posizione della manopola programmi è cambiata, la nuova  
posizione NON cambierà il programma selezionato.  
! Posizione 0, ruotando la manopola sulla posizione 0 si  
procede al reset e alla cancellazione di un programma.  
Post Trattamento antipiega  
G
Gli indumenti vengono asciugati occasionalmente dopo la  
fine dei cicli di asciugatura e asciugatura a freddo, per  
evitare la formazione di pieghe nel caso la biancheria non  
venga rimossa immediatamente dopo la fine del  
programma.  
Pulsanti OPZIONE / spie  
Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il  
programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un  
programma deve essere selezionato con la manopola  
programmi prima di selezionare un’opzione. Non tutte le  
opzioni sono disponibili per tutti i programmi (vedere la  
sezione Avvio e programmi). Se un’opzione non è disponibile  
e si preme il pulsante, il segnalatore acustico suonerà  
quattro volte. Se l’opzione è disponibile, il segnale acustico  
suonerà solo una volta e l’ opzione sopra alle spie dei  
pulsanti si illuminerà per confermare la selezione.  
Dopo aver premuto il pulsante START, è possibile cambiare  
solo l’opzione Allarme.  
Progressione (  
freddo, Post Trattamento antipiega) / Ritardo  
(3 ore, 6 ore, 9 ore, 12 ore) Spie  
Quando l’indicatore luminoso sopra del al pulsante di  
programmazione ritardata è acceso, queste spie  
lampeggiano per indicare che è stato selezionato il tempo di  
ritardo. Durante altri programmi esse indicano la fase  
dell’asciugatrice, ognuna si accende all’avvio della fase  
corrispondente.  
Spia luminoso Svuota acqua / Recipiente  
(Se l’asciugatrice è stata collegata ad una tubazione di  
scarico questa spia può essere ignorata, dato che non è  
necessario svuotare il recipiente dell’acqua). Quando questa  
spia è accesa (non lampeggiante) ricorda di svuotare il  
recipiente dell’acqua. Se il recipiente si riempie nel corso di  
un programma, il riscaldatore si spegne e l’asciugatrice  
avvia una fase di Asciugatura ad Aria Fredda, quindi la spia  
lampeggia e l’avvisatore acustico emette un suono. Dopo di  
che si arresta, tutte tre le spie di progresso e la spia di  
ritardo di 3 ore si accendono e la spia di svuotamento acqua  
lampeggia. È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e  
riavviare l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno.  
Dopo il riavvio dell’asciugatrice occorrerà attendere alcuni  
secondi per lo spegnimento della spia. Per evitare questo  
procedimento svuotare sempre il recipiente dell’acqua, ad  
ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedere la sezione  
Manutenzione).  
Asciugatura,  
Asciugatura a  
Avvio Ritardato  
L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Avvio e  
programmi) può essere ritardato fino a 12 ore, in fasi di 3  
ore. Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di  
impostare un avvio ritardato.  
G
Apertura Sportello  
Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un  
programma, l’asciugatrice si arresterà e si avranno le  
seguenti conseguenze:  
Quando è in corso un avvio ritardato la spia sopra del al  
pulsante di ritardo sarà accesa e il periodo di ritardo selezionato  
lampeggerà (dopo aver premuto il pulsante START).  
Per impostare un avvio ritardato, premere il pulsante del  
Tempo di Ritardo e la spia sopra del al pulsante si  
accenderà insieme alla spia di ritardo di 3 ore. Premendo  
nuovamente il pulsante si procederà all’aumento del ritardo  
a 6 ore, la spia di 3 ore si spegnerà e si accenderà quella di  
6 ore. Ogni volta che si preme il pulsante l’impostazione del  
ritardo aumenterà di 3 ore, come indicato dalla spia  
corrispondente. Se la spia di 12 ore è accesa, premendo  
nuovamente il pulsante si cancellerà il ritardo.  
G
Tutte 3 le spie di progresso e la spia di ritardo di 3 ore  
si accendono.  
G
Durante una fase di ritardo, il ritardo continuerà ad  
essere conteggiato. Il pulsante START deve essere  
premuto per ripristinare un programma di ritardo.  
Una delle spie di ritardo lampeggerà per indicare  
l’attuale impostazione del tempo di ritardo.  
G
Il pulsante di START deve essere premuto per  
riprendere il programma. Le spie di progresso  
andranno ad indicare lo stato attuale.  
G
Durante l’asciugatura a freddo o la fase  
È inoltre possibile cancellare il ritardo ruotando la manopola  
di programmazione a 0, attendendo il suono dell’avvisatore  
acustico e quindi tornando al programma selezionato.  
Pre-trattamento antipiega  
Una volta selezionato un avvio ritardato, i capi vengono  
asciugati occasionalmente durante il periodo di ritardo, per  
contribuire ad evitare la formazione di pieghe.  
Temperatura Alta  
Quando disponibile, questo pulsante seleziona una  
temperatura alta. Premendo questo pulsante si seleziona  
una temperatura alta e la spia sopra del ad esso si  
accende. I programmi a tempo hanno preimpostata una  
temperatura bassa; se la spia accanto al pulsante è accesa,  
premendo il pulsante si seleziona un’impostazione con  
temperatura bassa e la luce si spegne.  
post-trattamento antipiega di un programma di  
asciugatura ed in qualsiasi momento durante i  
programmi asciugatura ed asciugatura a freddo, il  
programma terminerà. Premendo il pulsante START  
verrà riavviato un nuovo programma dall’inizio.  
Cambiando la manopola programmi si selezionerà un  
nuovo programma, dopo aver premuto il pulsante  
START E’ possibile usare questa funzione per  
G
selezionare il programma asciugatura a freddo per  
raffreddare gli indumenti, se sono asciutti a sufficienza.  
Nota  
G
In caso di interruzione di corrente, spegnere l’alimentazione  
o rimuovere la presa, premere il pulsante START ed il  
programma verrà ripristinato.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bucato  
Etichette con le istruzioni per il lavaggio  
Controllo del bucato  
I
Controllare con attenzione le etichette degli indumenti,  
specialmente se si tratta della prima volta che si  
introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono  
riportati i simboli più comuni:  
G
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari  
capi, per verificare se l’indumento può essere  
introdotto nell’asciugatrice.  
Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.  
Svuotare la tasche e controllare i bottoni.  
Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza  
stringere cinture e lacci.  
Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior  
G
G
Può essere inserito nell’asciugatrice  
Non inserire nell’asciugatrice  
Asciugare ad alta temperatura  
Asciugare a bassa temperatura  
G
G
quantità di acqua possibile.  
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni  
d’acqua.  
Dimensioni massimi di carico  
Indumenti non adatti al trattamento di  
asciugatura  
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti  
valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:  
Fibre naturali: massimo 7 kg  
Fibre sintetiche: massimo 3 kg  
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà  
l’efficienza dell’elettrodomestico.  
G
Capi che contengono parti in gomma o materiali  
simili, membrane di plastica (cuscini, imbottiture o  
impermeabili in PVC) e ogni tipo di tessuto  
infiammabile o che contenga sostanze  
infiammabili (asciugamani sporche di lacca).  
Fibre di vetro (alcuni tipi di tendaggi)  
Indumenti completamente asciutti  
Tessuti contrassegnati con il simbolo  
(vedere la sezione Tessuti particolari), che  
possono essere puliti con prodotti speciali di pulizia  
domestica. Seguire attentamente le istruzioni.  
Carico tipo  
Nota bene:  
G
1kg = 1000g  
G
Indumenti  
Camicetta  
G
Cotone  
Altro  
Cotone  
Altro  
150 g  
100 g  
500 g  
350 g  
700 g  
1000 g  
300 g  
200 g  
125 g  
Abito  
G
Elementi troppo voluminosi (piumoni, sacchi a  
Jeans  
10 pannolini  
Camicia  
pelo, cuscini, imbottiture, copriletto e così via), che  
si espandono durante l’asciugatura ed impediscono  
così all’aria di circolare nell’asciugatrice.  
Cotone  
Altro  
T-Shirt  
Biancheria da casa  
Coperta  
Cotone  
1500 g  
1000 g  
700 g  
250 g  
100 g  
700 g  
350 g  
500 g  
350 g  
(Matrimoniale) Altro  
Tovaglia grande  
Tovaglia piccola  
Straccio da cucina  
Telo da bagno  
Asciugamano  
Lenzuolo matrimoniale  
Lenzuolo singolo  
Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in  
cotone, questi ultimi potrebbero risultare ancora  
bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo  
caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.  
G
Nota bene: Quando imposti la durata di asciugatura  
nei programmi temporizzati ricorda che negli ultimi  
10 minuti, automaticamente, inizierà la fase di  
asciugatura a freddo in cui l’asciugatrice raffredderà  
i tuoi capi.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bucato  
Tessuti particolari  
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:  
I
Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,  
Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati  
con estrema cura a temperatura BASSA. Non  
impostare mai tempi di asciugatura lunghi.  
Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la  
centrifuga: le asciugamani e in genere i capi  
delicati trattengono molta acqua.  
Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama  
e spessore differente, avranno sicuramente tempi  
di asciugatura diversi.  
Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le  
istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.  
Capi inamidati: non mischiare questi capi con altri  
capi non inamidati. Rimuovere la maggiore quantità  
possibile della soluzione iniziale prima di inserire i  
capi nell’asciugatrice. Non asciugare questi capi per  
troppo tempo: l’amido diverrebbe polvere lasciando  
gli abiti troppo morbidi e venendo meno la sua stessa  
funzione.  
Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi,  
impiegano più tempo ad asciugarsi.  
Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è  
consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono  
ancora umidi. I capi che devono essere  
completamente asciutti, possono invece essere  
lasciati più a lungo.  
Tempi di asciugatura  
Temperatura impostata.  
La tabella riportata di seguito indica i tempi  
APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I  
valori si riferiscono ad indumenti asciutti:  
Temperatura della stanza: più è bassa la  
temperatura della stanza in cui si trova  
l’asciugatrice, più tempo sarà necessario per  
l’asciugatura degli indumenti.  
Cotone  
Volume: alcuni capi voluminosi richiedono  
particolare cura nel processo di asciugatura. È  
consigliabile rimuovere questi capi, scuoterli e  
inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa  
operazione deve essere ripetuta diverse volte  
durante il ciclo di asciugatura.  
Alta temperatura  
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto  
Mezzo carico  
Pieno carico  
1kg 2kg 3kg  
4kg  
5kg  
6kg  
7kg  
30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-160  
! Non asciugare troppo gli indumenti.  
L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a  
conservarne la morbidezza e la vaporosità.  
Sintetici  
Bassa temperatura  
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori  
Mezzo carico  
Pieno carico  
1kg  
2kg  
3kg  
30-40  
40-50  
50-70  
Acrilico  
/
Bassa temperatura  
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori  
Mezzo carico  
Pieno carico  
1kg  
2kg  
40-80  
80-140  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenze e suggerimenti  
per doccia, tessuti resistenti all’acqua, pannolini,  
! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato  
rispettando gli standard di sicurezza internazionale.  
Queste avvertenze vengono fornite per motivi di  
sicurezza e devono essere osservate attentamente.  
rivestimenti, polietilene o carta.  
I
Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo voluminosi.  
Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.  
Completare ogni programma con la relativa fase  
di Asciugatura a freddo.  
Non spegnere l’asciugatrice se vi sono ancora  
capi caldi all’interno.  
Pulizia del filtro dopo ogni utilizzo (vedere la  
sezione Manutenzione).  
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo  
ogni utilizzo (vedere la sezione Manutenzione).  
Pulire regolarmente l’unità di condensazione  
(vedere la sezione Manutenzione).  
Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.  
Non salire sul pannello superiore  
dell’elettrodomestico, perché in questo modo si  
potrebbe danneggiare gravemente l’asciugatrice.  
Rispettare sempre gli standard e le caratteristiche  
elettriche (vedere la sezione Installazione).  
Acquistare solo accessori e parti di ricambio  
originali (vedere la sezione Assistenza).  
Sicurezza  
Questa asciugatrice non deve essere usata da  
persone (compreso bambini) con capacità mentali,  
fisiche o sensoriali ridotte,o senza esperienza e  
conoscenza, a meno che non vengano fornite  
supervisione o istruzioni relative all’uso del  
dispositivo da parte di una persona responsabile  
della loro sicurezza.  
Questa asciugatrice è stata progettata per uso  
domestico e non professionale.  
Non toccare l’elettrodomestico quando si è a  
piedi nudi né con le mani o i piedi bagnati.  
Per scollegare l’elettrodomestico dalla rete di  
alimentazione,bisogna tirare la spina: mai il cavo.  
Non lasciare avvicinare i bambini all’elettrodomestico  
in funzione. Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e  
scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo  
sportello chiuso, per evitare che i bambini  
possano utilizzare l’asciugatrice come un gioco.  
I bambini devono essere sorvegliati per  
assicurarsi che non giochino con l’asciugatrice.  
L’elettrodomestico deve essere installato  
correttamente e deve avere un’adeguata aerazione.  
È importante non ostruire mai la presa d’aria sulla  
parte frontale dell’asciugatrice e lo sfiato sul retro  
(vedere la sezione Installazione).  
Non utilizzare l’asciugatrice sulla moquette, nel caso  
in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire  
l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.  
Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di  
iniziare a caricarla.  
La parte posteriore dell’asciugatrice può  
diventare molto calda. Evitare assolutamente di  
toccarla durante il funzionamento dell’elettrodomestico.  
Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il recipiente  
di raccolta dell’acqua ed il condensatore non sono  
posizionati correttamente (vedere la sezione  
Manutenzione).  
! AVVERTENZA: non arrestare mai l’asciugatrice prima della  
fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli articoli  
non siano stati rimossi velocemente e stesi, così da  
dissipare il calore.  
Smaltimento e Riciclaggio  
Come parte del nostro costante impegno in difesa  
dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di utilizzare  
componenti riciclati per diminuire i costi del cliente e  
ridurre lo spreco di materiali.  
Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le  
normative locali in tema di smaltimento, così da  
permettere di riciclare l’imballaggio.  
Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere la  
porta e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione  
a filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti  
separatamente, per assicurarsi che l’apparecchio non  
possa più essere collegato ad una presa di corrente.  
Dismissione degli elettrodomestici  
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di  
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),  
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere  
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli  
apparecchi dismessi devono essere raccolti  
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e  
riciclaggio dei materiali che li compongono ed  
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.  
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti  
i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta  
separata.  
Non utilizzare ammorbidente liquido per i tessuti  
nell’asciugatrice; aggiungerlo all’ultimo risciacquo  
del ciclo di lavaggio.  
Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedere la  
sezione Bucato per i vari limiti di carico).  
Non inserire capi completamente bagnati.  
Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi  
devono essere lavati con acqua e sapone,  
risciacquati e infine centrifugati. L’asciugatura di  
capi che NON siano stati precedentemente lavati  
con acqua, determina il pericolo di incendio.  
Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni  
riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi  
(vedere la sezione Bucato).  
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione  
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi  
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.  
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente  
Non caricare nell’asciugatrice capi  
Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile  
prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una  
lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo  
modo si risparmieranno tempo ed energia durante  
l’asciugatura.  
precedentemente trattati con prodotti chimici.  
Non asciugare mai articoli contaminati con  
sostanze infiammabili (olio da cucina, acetone,  
alcol, petrolio, cherosene, sostanze per la rimozione  
di macchie, trementina, cere, sostane per la  
rimozione di cera e spray per capelli), a meno che  
non siano stati lavati in acqua calda con una  
quantità aggiuntiva di detergente.  
G
Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico,  
si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi,  
impiegano più tempo ad asciugarsi.  
Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura  
così da contenere i costi connessi al consumo  
energetico (vedere la sezione Manutenzione).  
G
Non asciugare gomma, articoli e vestiti con il fondo in  
gomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma,  
schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cura e manutenzione  
Scollegamento dell’apparecchio dalla  
rete elettrica  
Pulizia del Tamburo  
I
! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di  
! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata  
quando non è in funzione, durante le operazioni di  
pulizia e durante qualsiasi operazione di  
manutenzione.  
acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.  
Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di  
acciaio inossidabile, questo potrebbe essere causato  
da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia,  
come ammorbidente del lavaggio. Questa patina  
colorata non avrà alcun effetto sulle prestazioni  
dell’asciugatrice.  
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo  
Il filtro è un componente fondamentale  
dell’asciugatrice: la sua funzione è quella di  
raccogliere il laniccio e i nugoli che si formano  
durante l’asciugatura.Al termine di ogni ciclo di  
asciugatura, è quindi importante pulire a fondo il filtro,  
sciacquandolo sotto l’acqua corrente o pulendolo con  
l’aspirapolvere. Se il filtro si intasa, il flusso dell’aria  
all’interno sarà gravemente compromesso: I tempi di  
asciugatura si allungheranno e così si consumerà  
molta più energia. Potrebbero anche verificarsi danni  
all’asciugatrice.  
Pulizia dell’unità di condensazione  
Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di  
condensazione e rimuovere l’eventuale lanugine  
formatasi tra le piastre sciacquandola sotto il rubinetto  
con acqua fredda, sul lato posteriore del  
condensatore.  
Come rimuovere il condensatore:  
1. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica e aprire  
lo sportello.  
2. Aprire il coperchio del condensatore (vedere  
schema). Sbloccare i tre fermi ruotandoli a 90° in  
senso antiorario, quindi estrarre il condensatore  
dall’asciugatrice agendo sull’impugnatura.  
3. Pulire la superficie delle guarnizioni di tenuta e  
riposizionare l’unità accertandosi che i fermi siano  
stati bloccati.  
Il filtro si trova vicino alla guarnizione (vedere a figura).  
Rimozione del filtro:  
1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro  
(vedere a figura).  
2. Pulire il filtro e riposizionarlo correttamente.  
Assicurarsi che il filtro sia inserito fino in fondo nel  
relativo alloggiamento dell’asciugatrice.  
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non è stato  
riposizionato.  
Svuotare il recipiente di raccolta  
dell’acqua dopo ogni ciclo  
Pulizia  
Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in  
gomma possono essere pulite con un panno  
umido.  
Estrarre il recipiente dall’asciugatrice e svuotarlo in un  
lavandino o in un altro scarico adatto, quindi  
riposizionarlo correttamente.  
Controllare sempre il recipiente e svuotarlo prima  
dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.  
G
Periodicamente (ogni 6 mesi) aspirare la griglia  
della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro  
dell’asciugatrice per rimuovere ogni eventuale  
formazione di lanugine, fili o polvere. Inoltre per  
rimuovere accumuli di lanugine dalla parte frontale  
del condensatore e dalle aree dei filtri, pulire di  
tanto in tanto con un’aspirapolvere.  
Controllo del cestello al termine di ogni  
ciclo  
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i  
piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti  
all’interno dell’asciugatrice.  
! Non usare solventi o abrasivi.  
! L’asciugatrice utilizza dei componenti a sfera che  
non necessitano di lubrificazione.  
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da  
personale tecnico qualificato per la sicurezza delle  
parti elettriche e meccaniche (vedere la sezione  
Recipiente di raccolta  
dell’acqua  
Assistenza).  
Rubinetto  
Filtro  
Posteriore  
Unità di condensazione  
Coperchio del condensatore  
Presa  
d’aria  
Anteriore  
Unità di condensazione  
Fermi  
Maniglia  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ricerca guasti  
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la  
sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:  
I
Problema:  
Possibili cause / Soluzioni:  
Lasciugatrice non si accende.  
La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare  
contatto.  
Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.  
Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro  
elettrodomestico alla stessa presa.  
Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice  
direttamente nella presa.  
Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.  
La manopola PROGRAMMI potrebbe non essere stata impostata  
correttamente (vedere la sezione Avvio e programmi).  
Potrebbe non essere stato premuto il pulsante START (vedere la sezione  
Avvio e programmi).  
Il ciclo di asciugatura non  
viene avviato.  
Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere la  
sezione Avvio e programmi).  
Lasciugatura impiega troppo  
tempo.  
Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione  
Manutenzione).  
Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua?  
La spia di svuotamento acqua lampeggia? (vedere la sezione Manutenzione).  
Il condensatore ha bisogno di essere pulito? (vedere la sezione Manutenzione).  
La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto da  
asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).  
Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto per il  
tipo di carico (vedere la sezione Bucato).  
La griglia della presa d’aria o gli sfiati sul retro potrebbero essere ostruiti  
(vedere la sezione Installazione, e la sezione Manutenzione).  
Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).  
L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).  
G
La spia di svuotamento  
acqua lampeggia ma  
l’asciugatrice è stata avviata  
da poco.  
Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del  
programma. Non attendere il segnale di svuotamento acqua, controllare  
sempre il recipiente e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma  
di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).  
G
La spia di svuotamento acqua  
è accesa e il recipiente  
dell’acqua non è pieno.  
È normale, la spia lampeggia quando il recipiente è pieno. Se la spia è  
accesa ma non lampeggia serve solo a ricordare di svuotare il recipiente  
(vedere la sezione Avvio e programmi).  
G
La spia ON/OFF lampeggia  
per indicare un’anomalia.  
Se la spia ON/OFF lampeggia insiema alle spie avvio ritardato e alta  
temperatura; O la spia ON/OFF lampeggia insiema alle spie avvio  
ritardato, allarme, alta temperatura e svuota acqua, in questi casi:  
- Spegnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro ed il  
condensatore (vedere la sezione Manutenzione). Riposizionare la  
spina, accendere e avviare un altro programma.  
Se la stessa combinazione di spie lampeggia ancora ontattare il  
Centro Assistenza (vedere la sezione Assistenza).  
Se ogni altra combinazione di spie lampeggia: Annotare le altre spie  
accese e contattare il Centro Assistenza (vedere la sezione Assistenza).  
G
Il programma termina e gli  
indumenti sono più umidi del  
previsto.  
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata di  
massimo 3 ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale  
richiesta in questo momento, l’asciugatrice completerà il programma e si  
arresterà. Controllare i punti sopraindicati e fare funzionare nuovamente il  
programma. Se i risultati sono ancora indumenti umidi, contattare il Centro  
Assistenza (vedere la sezione Assistenza).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistenza  
Prima di chiamare il centro di  
assistenza:  
Ricambi  
I
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:  
tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone  
non qualificate, oltre a poter provocare lesioni,  
potrebbe anche danneggiare in modo grave  
l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di  
ricambio. Contattare sempre un tecnico qualificato nel  
caso in cui si verifichi un malfunzionamento  
dell’asciugatrice. Ogni ricambio è stato progettato  
specificamente per quest’asciugatrice.  
Provare a risolvere il problema in modo autonomo  
servendosi dei consigli della sezione Risoluzione  
dei problemi.  
In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e  
chiamare il più vicino centro di assistenza.  
Notizie da comunicare al centro di assistenza:  
nome, indirizzo e codice postale  
numero di telefono  
tipo di problema verificatosi  
data di acquisto  
modello dell’apparecchio (Mod.)  
numero di serie (S/N)  
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei  
dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.  
Programmi Comparativi  
G
Programmi consigliati per il test comparativo di EN61121  
Programma  
(EN61121)  
Programma da selezionare  
Dimensione carico  
Asciugatura cotone  
Asciugatura cotone stiratura 3 Cotone - Pronti per la stiratura  
Tessuto di facile cura 4 Sintetici - Asciugatura armadio  
2 Cotone - Asciugatura appendino  
7 kg  
7 kg  
3 kg  
! Nota: questo non è un elenco completo di opzioni di programma (vedere la sezione Avvio e programmi).  
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:  
- 2006/95/CEE sui dispositivi a bassa tensione  
- 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE sulla compatibilità elettromagnetica  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notice d’utilisation et installation  
SÈCHE-LINGE  
Table des Matières  
F
GB  
I
F
Installation, 26  
English, 1  
Italiano, 13  
Français, 25  
Où installer votre sèche-linge  
Ventilation  
Instructions d’inversion de la porte  
Vidange de l’eau  
Connexions électrique  
D
E
P
Deutsch, 37  
Español, 49  
Português, 61  
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge  
NL  
Description du sèche-linge, 27  
Pour ouvrir la porte  
Nederlands, 73  
Caractéristiques  
Panneau de commandes  
Démarrage et programmes, 28-30  
Choisir un programme  
Tableau des programmes  
Les commandes  
ISL79C  
ISL79CS  
Linge, 31-32  
Trier votre linge  
Étiquettes d’entretien  
Vêtements spéciaux  
Temps de séchage  
Avertissements et Suggestions, 33  
Sécurité générale  
Élimination  
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement  
Entretien et Nettoyage, 34  
Éteindre l’électricité  
Nettoyer le filtre après chaque cycle  
Videz le réservoir d’eau aprè chaque cycle  
Vérifier le tambour après chaque cycle  
Nettoyage du groupe condenseur  
Nettoyer le sèche-linge  
Que faire en cas de panne, 35  
Service Après-vente, 36  
Pièces de rechange  
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si  
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers,  
faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé  
des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.  
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant  
l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Où installer votre sèche-linge  
Vidange de l’eau  
F
G
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une  
évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau.  
Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez  
le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il  
Placez votre sèche-linge à une certaine distance  
des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques  
de cuisson à gaz, car les flammes peuvent  
endommager cet appareil.  
La hauteur de la  
pourra partager la même vidange.  
vidange doit être inférieure à  
du sèche-linge.  
G
minimale espace 10 mm  
Si vous installez cet appareil  
sous un plan de travail,  
1 m en partant du bas  
faites en sorte de laisser un  
espace de 10 mm entre le  
dessus de l’appareil et tout  
autre objet sur ou  
Retirer l’attache existante et le  
tuyau de la position indiquée  
(voir schéma).  
minimale  
espace 15 mm  
au-dessus de la machine, et  
un espace de 15 mm entre  
les côtés et les éléments  
Retirez l’attache et le  
tuyau fixés ici...  
d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour  
objectif d’assurer une ventilation convenable. Assurez-  
vous que les orifices de ventilation situés à l’arrière ne  
soient pas obstrués.  
Posez une longueur de tuyau  
adaptée sur le nouvel  
...posez le nouveau  
tuyau et réinstallez  
l’attache ici.  
emplacement  
(voir schéma) et  
réinstallez l’attache.  
Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié  
une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive  
!
Ventilation  
.
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération  
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer  
votre sèche-linge dans un environnement qui n’est  
pas humide et qui est doté d’une bonne circulation  
d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du  
sèche linge est essentielle pour condenser l’eau  
produite au cours du lavage, le sèche linge ne  
fonctionnera pas efficacement dans un espace clos  
ou dans un placard.  
Connexions électriques  
Assurez-vous des points suivants avant de brancher  
la fiche de l’appareil dans la prise de courant:  
G
La prise de courant doit être reliée à la terre.  
La prise de courant doit pouvoir supporter la  
G
puissance maximale de la machine, qui est  
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil  
(voir la Description du Sèche-linge).  
G
La tension électrique doit appartenir à la gamme  
! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge  
dans un placard. En revanche, le sèche-linge ne doit  
en aucun cas être placé derrière une porte fermant à  
clé, une porte coulissante ou une porte montée sur  
des gonds du côté opposé à la porte de chargement  
du sèche-linge.  
de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de  
l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).  
La prise de courant doit être compatible avec la  
G
fiche du sèche-linge. Si ce n’est pas le cas,  
remplacez la fiche ou la prise de courant.  
!Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si  
l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux  
si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.  
! Une fois installés, le cordon d’alimentation et la fiche  
du sèche-linge doivent être d’accès facile.  
! N’utilisez pas de rallonges.  
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou  
petite, on rencontrera un certain degré de condensation.  
Instructions d’inversion de la porte  
Loquet de la porte  
Charnière  
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou  
écrasé.  
Taquet de  
la porte  
! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié  
périodiquement et remplacé par un cordon préparé  
spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement  
par des électriciens agréés (voir Service Après-vente).  
Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont  
fournis par les revendeurs agréés contre un supplément.  
! Le fabricant rejète toute responsabilité en cas de  
non-respect de toutes ou partie de ces règles.  
! En cas de doute au sujet des points precedents,  
consultez un electricien qualfie.  
Charnière  
La porte de votre sèche-linge est réversible et les  
charnières peuvent être facilement changées de côté.  
Echangez diagonalement les supports de charnières  
et les vis d’obturation. Echangez le taquet de la porte  
et le loquet avec leur plaque d’obturation opposée  
(voir schéma ci-dessus).  
Avant de commencer à utiliser votre  
sèche-linge  
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant  
de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les  
poussières qui pourraient s’y être accumulées durant le  
transport.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description du sèche-linge  
Pour ouvrir la porte  
Caractéristiques  
F
Plaque  
nalétique  
Réservoir d’eau  
Appuyez et relâchez le panneau  
avant dans la position indiquée  
Numéro du  
Modèle et  
Numéro de  
Série  
Grille  
d’entrée  
d’air  
Groupe condenseur  
Couverc
Poignée de couvercle de condenseur  
(Tirer ou ouvrir)  
(couvercle ouvrir)  
Filtre  
Panneau de commandes  
Bouton  
Témoin  
PART/ANNULATION  
Marche/Arrêt  
Bouton  
Témoins de  
Progression ou Temporisation  
Voyant de  
vidage d’eau  
MARCHE/ARRÊT  
Bouton  
PROGRAMMES  
Indicateur  
Les boutons/voyants lumineux  
OPTIONS  
Guide de programme  
Le bouton PART/ANNULATION  
commence un  
Remarque: si le réservoir d’eau se remplit, le témoin  
s’allume, la source de chaleur s’éteint et le linge ne  
sèche pas.  
programme sélectionné. Quand vous appuyez sur ce  
bouton, il y a un bip et les témoins lumineux de  
progression clignotent pour confirmer l’action. Si vous  
n’avez pas réglé de programme, le buzzer retentit quatre  
fois. Quand un programme fonctionne, et que l’on maintient  
ce bouton appuyé, le programme s’annule et le  
sèche-linge s’arrête (voir Démarrage et Programmes).  
Le témoin Marche/arrêt  
: signale que votre sèche-  
linge est en cours d’utilisation ou qu’il est prêt pour la  
sélection d’un programme. Si ce témoin clignote, cela  
indique qu’il y a défaillance (voir Que faire en cas de  
panne).  
Les boutons/voyants lumineux OPTIONS sélectionnent  
les options disponibles pour le programme que vous  
avez sélectionné (voir Démarrage et Programmes).  
Les voyants lumineux indiquent que l’option en  
question a été sélectionnée.  
Le bouton MARCHE/ARRÊT  
fonctionne et qu’on appuie sur ce bouton, le sèche-linge  
s’arrête. Appuyez de nouveau, le sèche-linge redémarre.  
: si le sèche-linge  
Les témoins Progression ou Temporisation vous  
indiquent l’état du programme, ou la temporisation  
lorsqu’ils clignotent. Pendant un départ temporisé,  
les témoins clignotent pour montrer la temporisation  
sélectionnée. Lorsqu’ils ne clignotent pas, ils montrent  
chaque étape du programme par l’allumage correspondant  
du témoin (voir Démarrage et Programmes).  
Le Guide de programme vous permet de consulter  
un tableau convivial des programmes disponibles.  
Le voyant de vidage d’eau  
signale que le réservoir  
d’eau doit être vidé. Quand il clignote cela indique que  
le réservoir est plein.  
Le témoin mettra quelques secondes avant de s’éteindre  
après avoir replacé le réservoir d’eau vide, et pour  
cela le sèche-linge doit fonctionner (voir Les Commandes).  
Le bouton PROGRAMMES fixe le programme :  
tournez-le jusqu’à ce que l’indicateur pointe sur le  
programme que vous souhaitez sélectionner (voir  
Démarrage et Programmes).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démarrage et Programmes  
Choisir un programme  
9. Appuyez sur le bouton DÉPART pour commencer.  
F
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.  
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles  
(voir Linge).  
En cours de programme de séchage, vous pouvez  
vérifier votre linge et sortir les articles qui sont  
secs pendant que les autres continuent à sécher.  
Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le  
bouton DÉPART afin de continuer le séchage.  
10. Pendant les quelques dernières minutes des  
programmes de séchage, avant de terminer le  
programme, celui-ci entre dans la phase finale  
de REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis),  
que vous devez toujours laisser se terminer.  
11. Lorsque le programme est achevé, l’avertisseur  
sonore retentit, si l’option Alarme a été sélectionnée.  
Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le  
filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir  
d’eau et replacez-le (voir Entretien).  
3. Ouvrez la porte et en vous assurant que le filtre soit  
propre et en place et le réservoir d’eau est vide et  
en place (voir Entretien).  
4. Chargez la machine et assurez-vous que des  
articles ne bloquent pas le joint de la porte.  
Fermez la porte.  
5. Si le témoin lumineux Marche/arrêt ne s’allume pas :  
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET  
.
6. Choisissez un programme en vérifiant avec le guide  
des programmes (voir Programmes) ainsi que les  
indications pour chaque type de tissu (voir Linge).  
- Sélectionnez un programme en tournant le  
bouton PROGRAMMES.  
7. Réglez un temps de temporisation et d’autres  
options si nécessaire.  
8. Si vous souhaitez sélectionner le son de buzzer, à la  
fin du programme, appuyez sur le bouton d’option  
ALARME.  
Si vous ne sortez pas le linge immédiatement, le  
sèche-linge se remettra en marche de temps à  
autre pendant 10 heures ou jusqu’à ce que vous  
ouvriez la porte.  
12. Débranchez le sèche-linge.  
Programme de Repassage Facile  
Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de  
refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le même  
endroit pendant une durée de temps prolongée. Ce cycle relâche les fibres et les rend plus faciles à repasser et à plier.  
! ‘Repassage Facile’ n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.  
Pour des résultats impeccables:  
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum.  
Les chiffres suivants font référence au poids sec:  
Textile  
Charge maximum  
Coton et cotons mélangés  
Synthétiques  
Jeans  
2,5 kg  
2 kg  
2 kg  
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles  
et rangez-les dans l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le programme.  
L’effet ‘Repassage Facile’ varie d’un textile à l’autre. Il fonctionne bien sur les textiles traditionnels comme le Coton ou  
les Cotons mélangés, et moins bien sur les fibres acryliques et sur les matériaux comme le Tencel®.  
Programme Sport  
Spécial chaussures  
G
Ce programme permet de sécher une paire de chaussures de sport de taille 37-46 (4-11).  
G
Les chaussures doivent avoir été lavées et essorées à une vitesse d’essorage d’au moins 400 tours/minute.  
G
Vous devez utiliser le porte-chaussures fourni. Si vous séchez vos chaussures directement  
dans le tambour, cela va endommager votre sèche-linge.  
Retirez le filtre de sa position à l’avant du sèche-linge et mettez le porte-chaussures en place.  
Rentrez les lacets à l’intérieur des chaussures et chargez celles-ci avec les pointes  
G
G
vers le bas et les semelles vous faisant face.  
Les temps de séchage varient en fonction de la taille et du style de chaussures. Si les  
G
chaussures ne sont pas entièrement sèches à la fin du programme, redémarrez ce programme.  
! Ne pas sécher de chaussures avec des inserts Gel ou des lumières clignotantes.  
! Ne sécher que des chaussures en Synthétique ou en Toile.  
! Une fois que vous avez terminé, retirez le porte-chaussures et remettez le filtre en place.  
Spécial sports  
G
Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les Survêtements et les Shorts  
portant le symbole  
Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à 1.5kg  
Nous recommandons de retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher.  
Ce programme peut prendre jusqu’à 130 minutes. Le temps réel varie en fonction de la taille et de la densité  
de la charge et de la vitesse d’essorage utilisée dans votre lave-linge.  
Les charges séchées en utilisant ce programme sont habituellement prêtes à porter, mais sur certains vêtements  
plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides.  
.
G
G
G
G
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démarrage et Programmes  
Programmes  
F
! Si le Voyant Marche/Arrêt n’est pas illuminé ; Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT  
et sélectionnez  
ensuite le programme.  
Ce qu’il fait...  
Comment le régler...  
Remarque:  
Options disponibles:  
Programme  
1
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 1.  
Sèche vos vêtements sur le  
réglage Température Élevée,  
prêts à être rangés dans des  
placards.  
Cotons  
Séchage pour  
rangements dans  
placards  
Alarme  
,
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
Départ Différé  
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
2
Options disponibles:  
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 2.  
Sèche vos vêtements sur le  
réglage Température Élevée,  
prêts à être suspendus.  
Cotons  
Séchage pour  
rangement sur  
cintres  
Alarme  
,
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
Départ Différé  
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 3.  
Options disponibles:  
Alarme  
Départ Différé  
3
Sèche vos vêtements sur le  
réglage Température Élevée,  
prêts pour le repassage.  
Cotons  
Prêts à  
repasser  
,
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
4
Sèche vos vêtements sur le  
réglage Température Élevée,  
prêts à être rangés dans des  
placards.  
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 4.  
Options disponibles:  
Alarme  
Départ Différé  
Synthétiques  
Séchage pour  
rangements dans  
placards  
,
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 5.  
5
Sèche vos vêtements sur le  
réglage Température Élevée,  
prêts à être suspendus.  
Options disponibles:  
Alarme  
Départ Différé  
Synthétiques  
Séchage pour  
rangement sur  
cintres  
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
,
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 6.  
Options disponibles:  
Alarme  
Départ Différé  
6
Sèche vos vêtements sur le  
réglage Température Élevée,  
prêts pour le repassage.  
Synthétiques  
,
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
Prêts à  
repasser  
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 7.  
7
Sèche vos chaussures sur le  
réglage Température Douce,  
prêts à être portés (voir la  
page précédente).  
Options disponibles:  
Alarme  
Spécial  
Chaussures  
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire  
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 8.  
Sèche vos vêtements de sport  
sur le réglage Température  
Douce, prêts à être portés  
(voir la page précédente).  
8
Options disponibles:  
Spécial Sports  
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
Alarme  
,
Départ Différé  
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
Options disponibles:  
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 9.  
9
Sèche vos vêtements sur le  
réglage Température Douce,  
prêts à être portés.  
Délicats  
Alarme  
,
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
(par ex. Acryliques)  
Départ Différé  
.
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
Programme court (10 minutes  
environ) qui adoucit les fibres  
des vêtements qui sont prêts  
à être repassés.  
! Ceci n’est pas un programme  
de séchage (voir la page  
précédente).  
Options disponibles:  
Alarme  
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 10  
10  
Repassage  
Facile  
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
Options disponibles:  
Sèche les vêtements mouillés  
que vous souhaitez sécher en  
utilisant une température  
douce, ou les petites charges  
(moins d’1kg).  
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur  
la durée de séchage que vous désirez :  
160, 120, 80 ou 40.  
Séchage  
Minuté  
(160,120, 80,  
ou 40 minutes)  
Alarme  
, Température Élevée  
, Départ Différé  
.
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire  
Consultez les temps de  
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
séchage suggérés (voir Linge).  
Les 10 dernières minutes de  
ces programmes correspondent  
au Phase de Refroidissement  
(voir ci-dessous).  
Peut aussi être utilisé avec les  
température élevée si vous  
préférez un Séchage Minuté  
.
Programme court (environ 10  
minutes) qui refroidit les  
fibres des vêtements.  
1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur  
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire.  
Options disponibles:  
Alarme  
Phase de  
Refroidissement  
3. Appuyez sur le bouton de DÉPART  
.
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démarrage et Programmes  
Les commandes  
F
G
Bouton des PROGRAMMES  
Alarme  
! Attention, si après avoir enfoncé le bouton de départ, la  
position du bouton des programmes a changé, cette nouvelle  
position NE changera PAS le programme sélectionné.  
! Position 0, le fait de tourner le bouton vers la position 0  
réinitialise et annule un programme.  
Option disponible sur tous les programmes, et permet à  
l’indicateur sonore de retentir à la fin du cycle de séchage,  
pour vous rappeler que les vêtements peuvent être retirés  
de la machine. Enfoncez le bouton et le voyant s’illumine  
pour indiquer que cette option est sélectionnée.  
Antifroissement Fin  
Les vêtements sont basculés de temps à autre une fois les  
cycles de séchage et de refroidissement achevés, pour aider à  
éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous ne  
pourriez pas les retirer de la machine immédiatement en fin  
de programme.  
G
Boutons / voyants des OPTIONS  
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné  
à vos besoins. Un programme doit avoir été sélectionné sur  
le bouton des programmes avant qu’une option puisse être  
sélectionnée. Les options ne sont pas toutes disponibles  
pour tous les programmes (voir Démarrage et Programmes).  
Si une option n’est pas disponible et si vous appuyez sur le  
bouton, l’avertisseur émet un bip sonore quatre fois. Si l’option  
est disponible, un bip sonore et le voyant lumineux de l’option  
en question confirmeront la sélection.  
Voyant de vidage d’eau / Récipient  
(Si vous avez raccordé votre sèche-linge à une vidange, ne  
tenez pas compte de ce témoin, car il n’est pas nécessaire  
de vider le réservoir d’eau).  
Quand ce témoin est allumé (sans clignoter) il vous rappelle  
de vider le réservoir d’eau.  
Si le réservoir d’eau se remplit totalement pendant un  
programme, le chauffage s’éteint et le sèche-linge passe par  
une période de culbutage à froid puis le témoin clignote et  
le buzzer retentit. Après cela il s’arrête et les 3 témoins de  
progression et le témoin de temporisation de 3 heures  
s’allument puis le témoin de vidage d’eau clignote. Vous  
devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le sèche-linge  
sinon le linge ne sèchera pas. Après avoir redémarré le  
sèche-linge, le témoin s’éteindra après quelques secondes.  
Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que  
vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).  
Après que le bouton de départ a été enfoncé, seules les  
option d’Alarme peuvent être changées.  
Témoins de Progression (  
Séchage,  
Refroidissement, Antifroissement Fin) / Témoins de  
temporisation (3 heures, 6 heures, 9 heures, 12 heures)  
Lorsque le voyant lumineux au-dessus du bouton de délai  
est illuminé, ces voyants clignotent pour indiquer que le  
temps de délai est sélectionné. Pendant d’autres programmes,  
ils indiquent la progression du sèche-linge, chacun s’allumant  
au fur et à mesure que démarre la phase correspondante.  
Départ Différé  
Le départ de certains programmes (voir Démarrage et  
Programmes) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à  
12 heures par étapes de 3 heures. Il faudrait s’assurer que le  
réservoir d’eau est vidé avant régler le départ différé.  
Quand un départ différé commence, le témoin lumineux au-  
dessus du bouton de délai s’allume et la période de délai  
clignote (après que l’on ait appuyé sur le bouton de départ).  
Pour régler un départ différé, appuyer sur le bouton de délai,  
et le témoin lumineux au-dessus du bouton s’illumine avec le  
voyant de délai 3 heures. Si l’on appuie de nouveau cela fait  
avancer le délai de 6 heures. Le témoin lumineux de 3 heures  
s’éteint et 6 heures s’allume et a chaque fois que l’on appuie  
sur le bouton, le réglage augmente de 3 heures jusqu’a 12  
heures. Quand le témoin de 12 heures est allumé, et qu’on  
appuie à nouveau sur le bouton, cela annule le départ différé.  
Vous pouvez aussi annuler le délai en tournant le bouton des  
programmes vers 0, en attendant que le bip de l’avertisseur  
sonore sonne, puis en retournant le bouton vers le  
programme que vous avez sélectionné.  
G
Ouverture de la Porte  
Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le  
sèche-linge et a les effets suivants :  
G
L’ensemble des 3 témoins de progression et le témoin  
de temporisation de 3 heures s’allument.  
Durant une phase de délai, celui-ci continue à être  
décompté. Le bouton de départ doit être enfoncé  
pour reprendre le programme de délai.  
L’un des témoins de temporisation clignote pour montrer  
le réglage de temporisation actuel.  
Le bouton de départ doit être enfoncé pour reprendre le  
programme. Les témoins de progression changeront  
pour indiquer l’état en cours.  
Durant la phase de refroidissement, ou d’antifroissement  
de fin d’un programme de séchage et à tout moment  
durant un programme d’Aération ou de Phase  
Refroidissement, le programme sera interrompu. Le fait  
d’enfoncer le bouton de départ redémarre un nouveau  
programme depuis le début.  
G
G
G
Antifroissement Début  
Quand un démarrage retardé a été sélectionné, le linge est  
occasionnellement culbuté pendant la période de temporisation  
pour éviter le développement du froissement du linge.  
Température Élevée  
Lorsqu’il est présent, ce bouton permet de sélectionner une  
température élevée. Enfoncez ce bouton et un réglage de  
température élevée est sélectionné et le voyant lumineux  
au-dessus du bouton s’illumine. Les programmes minutés  
sont par défaut réglés sur une température douce, si le voyant  
près du bouton est illuminé, le fait d’enfoncer le bouton  
sélectionne un réglage de température douce, et le voyant s’éteint.  
G
Le fait de changer le bouton des programmes  
sélectionne un n ouveau programme, une fois que vous  
avez enfoncé le bouton de départ. Vous pouvez utiliser  
cette option pour sélectionner le programme de  
Phase Refroidissement pour refroidir les vêtements, si  
vous estimez qu’ils sont suffisamment secs.  
G
Remarque  
En cas de coupure de courant, éteignez l’appareil ou  
débranchez-le, appuyez sur le bouton DÉPART et le  
programme reprendra.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Linge  
Étiquettes d’Entretien  
Trier votre linge  
F
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en  
particulier lorsque vous les séchez pour la première  
fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les  
plus courants:  
G
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements  
pour vous assurer que les articles peuvent être  
passés au sèche-linge.  
Triez votre linge par type de textile.  
Videz les poches et vérifiez les boutons.  
G
G
Séchage en machine  
G
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et  
attachez les ceintures et les cordons.  
Essorez chaque article de manière à éliminer  
autant d’eau que possible.  
Pas de séchage en machine  
Séchage à température normale  
Séchage à basse température  
G
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui  
dégouttent dans le sèche-linge.  
Taille maximale de la charge  
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.  
Les chiffres suivants font référence au poids sec :  
Fibres naturelles : 7 kg max.  
Articles ne convenant pas au séchage en machine  
• Les article qui contiennent du caoutchouc ou des  
matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui  
contiennent un film plastique (oreillers, coussins, ou  
vêtements de pluie en PVC), tous autres articles ou  
objets inflammables ou contenant des substances  
inflammables (serviettes éponge imprégnées de  
laque à cheveux).  
Fibres synthétiques : 3 kg max  
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait  
réduire ses performances de séchage.  
Charge typique  
Remarque:  
1kg = 1000g  
• Fibres de verre (certain types de tentures)  
• Articles qui ont été nettoyés à sec  
Vêtements  
• Articles portant le Code ITCL  
(voir Vêtements  
Chemisier  
en coton  
Autre  
en coton  
Autre  
150 g  
100 g  
500 g  
350 g  
700 g  
1000 g  
300 g  
200 g  
125 g  
spéciaux). Ces derniers peuvent être nettoyés avec  
des produits spéciaux de nettoyage à sec à  
domicile. Suivez attentivement le mode d’emploi.  
• Les gros articles volumineux (couettes, sacs de  
couchage, oreillers, coussins, grands dessus de lits  
etc.). Ceux-ci augmentent de volume lorsqu’ils  
sèchent et cela empêcherait l’air de circuler à  
travers le sèche-linge.  
Robe  
Jeans  
10 couches lavables  
Chemise  
en coton  
Autre  
T-Shirt  
Linge de maison  
Housse de couette  
(Double)  
Grande nappe  
Petite nappe  
en coton  
Autre  
1500 g  
1000 g  
700 g  
250 g  
100 g  
700 g  
350 g  
500 g  
350 g  
Torchon  
Drap de bainl  
Serviette éponge  
Draps doubles  
Draps 1 personne  
À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons  
soient toujours humides si vous les avez regroupés  
avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur  
simplement subir une petite période de séchage  
supplémentaire.  
G
Remarque: les 10 dernières minutes de n’importe  
quelle durée programmée correspondent au séchage  
à froid. Vous devez donc en tenir compte en  
programmant la durée de séchage, car votre linge  
ne séchera pas pendant ce laps de temps.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Linge  
Vêtements spéciaux  
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en  
fonction des paramètres suivants :  
F
Les Couvertures et Dessus de lits : articles en  
acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent  
être séchés avec des précautions particulières, à  
BASSE température. Évitez de les sécher pendant  
une durée prolongée.  
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements  
après le cycle d’essorage : les serviettes éponge  
et les textiles délicats retiennent une quantité  
importante d’eau.  
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions  
de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.  
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le  
même type de textile mais qui ont des textures et  
des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le  
même temps de séchage.  
Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers  
avec des articles non amidonnés. Faites en sorte de  
retirer autant de solution d’amidonnage que possible  
de la charge avant de placer celle-ci dans le sèche-  
linge. Ne séchez pas de façon excessive : l’amidon  
pourrait devenir poudreux et laisser vos vêtements  
sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but recherché.  
• La quantité de linge : les articles uniques ou les  
petites charges peuvent prendre plus longtemps à  
sécher.  
• La sécheresse : Si vous avez l’intention de  
repasser certains de vos vêtements, vous pouvez  
les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un  
peu humides. Les autres vêtements peuvent y  
rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en  
sortent entièrement secs.  
Temps de séchage  
Le tableau ci-dessous présente les temps de séchage  
APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font référence  
aux vêtements secs :  
• Le réglage de la température.  
• La température ambiante : si la pièce dans  
laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela  
prendra plus longtemps à l’appareil pour sécher  
vos vêtements.  
Cotons  
Température Élevée (normale)  
Temps de séchage après 800-1000trs/mn dans la machine à laver  
Demi-charge  
Charge  
complète  
• Le volume : certains articles volumineux peuvent  
être séchés en machine avec quelques  
1kg 2kg 3kg  
4kg  
5kg  
6kg  
7kg  
30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-160  
précautions. Nous vous suggérons de retirer  
plusieurs fois ces articles de la machine, de les  
secouer et de les remettre dans le sèche-linge  
jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.  
Synthétiques  
Basse température (température douce)  
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver  
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.  
Tous les issus contiennent une certaine quantité  
d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.  
Demi-charge  
Charge complète  
1kg  
2kg  
3kg  
30-40  
40-50  
50-70  
Acryliques  
/
Basse température (température douce)  
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver  
Demi-charge  
Charge complète  
1kg  
2kg  
40-80  
80-140  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements et  
Suggestions  
G
G
Terminez chaque programme avec sa Phase de  
Refroidissement.  
N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des  
articles chauds.  
Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).  
Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir  
Entretien).  
! Cet appareil a été conçu et construit conformément à  
des normes de sécurité internationales.  
Ces avertissements sont donnés pour des raisons de  
sécurité et doivent être suivis attentivement.  
F
G
G
Sécurité Générale  
G
Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des  
G
G
G
G
G
Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers  
(voir Entretien).  
Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du  
sèche-linge.  
Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait  
l’endommager.  
Respectez toujours les normes et exigences électriques  
(voir Installation).  
personnes (notamment des enfants) présentant des  
capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou  
manquant d’expérience et de connaissances, sans la  
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité  
ou sans instructions concernant l’utilisation de l’appareil.  
Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique,  
et non professionnel.  
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus  
ou avec des mains ou des pieds humides.  
G
G
Achetez toujours des pièces de rechange et  
accessoires d’origine (voir Service Après-vente).  
G
Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non  
! AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin  
du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de  
retirer rapidement tous les articles et de les étendre pour  
évacuer la chaleur.  
sur le cordon.  
Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du  
sèche-linge lorsque celui-ci est en marche.  
Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et  
débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que  
les enfants ne jouent pas avec.  
Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer  
avec le sèche-linge.  
Cet appareil doit être installé correctement et avoir une  
G
Information recyclage et enlèvement  
de nos produits  
G
Dans le cadre de notre engagement envers la protection de  
l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des  
pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour  
notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières  
premières.  
G
ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du  
sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent  
jamais être obstrués (voir Installation).  
G
G
Élimination du matériau d’emballage: respectez les  
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la  
réglementations locales, de manière à ce que ’emballage  
puisse être recyclé.  
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la  
hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la  
sèche-linge à partir de la base.  
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.  
G
G
G
prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil.  
Jetez ces pièces séparément de sorte que l’appareil ne  
puisse plus être branché sur une prise de secteur.  
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.  
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.  
N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau  
G
et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).  
N’utilisez pas de liquide assouplissant pour le linge dans le  
sèche-linge ; ajoutez-le au rinçage final de votre lavage.  
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les  
charges maximales).  
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.  
Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de  
l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher  
des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau  
constitue un danger d’incendie.  
Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes  
des vêtements (voir Linge).  
G
Enlèvement des appareils ménagers usagés  
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des  
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que  
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le  
flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés  
doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de  
récupération et le recyclage des matériaux qui les  
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et  
l’environnement.  
G
G
G
G
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur  
tous les produits pour rappeler les obligations de  
collecte séparée.  
G
Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec  
Les consommateurs devront contacter les autorités locales  
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour  
l’enlèvement de leur vieil appareil.  
des produits chimiques.  
Ne séchez jamais des articles qui ont été contaminés  
G
avec des substances inflammables (huiles de cuisson,  
acétone, alcool, essence, kérosène, détachants, essence  
de thérébenthine, cires, solvants pour cire et laque à  
cheveux) sans les avoir lavé dans l’eau chaude avec une  
dose supplémentaire de lessive.  
Économiser de l’énergie et respecter  
l’environnement  
G
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de  
G
les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine  
à laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande  
vitesse). Ceci vous permettra d’économiser du temps et  
de l’énergie durant le séchage.  
Ne séchez pas de caoutchouc sec, d’articles ou  
vêtements doublés de caoutchouc, d’oreillers garnis de  
coupeaux de caoutchouc mousse, de mousse (mousse  
de latex), de caoutchouc, de plastique, des bonnets de  
douche, des textiles imperméables, des couches-culottes  
ou doublures pour couches lavables, du polyéthylène ou  
du papier.  
G
Séchez toujours des charges complètes – vous  
économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les  
petites charges prennent plus longtemps à sécher.  
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les  
G
G
Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.  
Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.  
G
coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et Nettoyage  
Éteignez l’électricité  
Nettoyage du tambour  
F
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne  
l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes  
les opérations d’entretien.  
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,  
de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour  
acier inoxydable.  
Nettoyez le filtre après chaque cycle  
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du  
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une  
combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage  
(ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film  
coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.  
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge:  
il accumule des peluches qui se forment durant le  
séchage. Des petits objets peuvent aussi être piégés  
dans le filtre. Par conséquent, une fois le séchage  
terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau  
courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient  
bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est  
sérieusement compromis : les temps de séchage sont  
allongés et vous consommez davantage d’énergie.  
Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.  
Nettoyage du groupe condenseur  
Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe  
condenseur et nettoyez toute accumulation de  
peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet  
à l’eau froide. Ceci devrait être effectué avec l’eau  
froide de l’arrière du condenseur.  
Le filtre se trouve devant la garniture du sèche-linge  
(voir le diagramme).  
Pour retirer le filtre :  
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut  
(voir le diagramme).  
2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en  
place. Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à  
fond dans la garniture du sèche-linge.  
Pour retirer du groupe condenseur :  
1. Débranchez le sèche-linge et ouvrezz la porte.  
2. Tirez sur le couvercle du condenseur pour l’ouvrir  
(voir schéma). Dégagez les trois loquets en tournant à  
90° dans le sens anti-horaire puis tirez sur la  
poignée et retirez-le du sèche-linge.  
3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et  
replacez-les, en vous assurant que les loquets ont  
été bien bloqués.  
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre  
en place.  
Nettoyage  
G
Videz le réservoir d’eau après chaque  
cycle  
Les parties externes en métal ou en plastique et les  
pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec  
un chiffon humide.  
G
Faites sortir le réservoir du sèche-linge et videz-le  
dans un évier ou autre évacuation appropriée.  
Remettez le réservoir d’eau bien en place.  
Toujours vérifier et vider le récipient avant de  
commencer un nouveau programme de séchage.  
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille  
d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière  
du sèche-linge pour retirer toute accumulation de  
peluche ou poussière. En outre, pour retirer  
l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur  
et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement  
avec un aspirateur.  
Vérifiez le tambour après chaque cycle  
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.  
! Votre sèche-linge utilise des roulements spéciaux qui  
n’ont pas besoin d’être lubrifiés.  
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits  
articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.  
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par  
s agréés pour assurer une sécurité  
écanique (voir Service d’Entretien).  
Robinet  
Filtre  
Réservoir d’eau  
l’arrière  
avant  
Groupe condenseur  
Couvercle de condenseur  
Groupe condenseur  
Grille d’entrée d’air  
Loquets  
Poignée  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que faire en cas de panne  
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service  
d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :  
F
Problème :  
Causes possibles / Solution :  
G
Le sèche-linge ne démarre  
pas.  
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.  
Il y a eu une coupure de courant.  
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise  
G
G
électrique.  
G
Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon d’alimentation du  
sèche-linge directement dans la prise.  
La porte n’est pas bien fermée ?  
Le bouton des PROGRAMMES n’a pas été convenablement réglé (voir  
G
G
Démarrage et Programmes).  
Le bouton DÉPART n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).  
G
G
Le cycle de séchage ne  
démarre pas.  
Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et  
Programmes).  
G
Lappareil met longtemps à  
sécher.  
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).  
Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le témoin “Vider l’Eau”  
G
clignote-t-il ? (voir Entretien).  
Le condenseur a-t-il besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).  
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous  
G
G
séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).  
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).  
La grille d’entrée d’air ou les entrées d’air à l’arrière sont obstruées (voir  
G
G
Installation, et voir Entretien).  
Le linge était trop mouillé (voir Linge).  
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).  
G
G
G
Le témoin “Vider l’Eau”  
clignote mais le sèche-linge  
n’a fonctionné que pendant  
une courte période.  
Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du programme.  
Ne pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier et vider le  
récipient avant de commencer un nouveau programme de séchage (voir  
Entretien).  
G
Le témoin “Vider l’Eau” est  
allumé et le récipient d’eau  
n’est pas plein.  
C’est normal, le témoin clignote quand le récipient est plein. Si le témoin est  
allumé mais ne clignote pas, c’est simplement un rappel de vider le récipient  
(voir Démarrage et Programmes).  
G
Le témoin MARCHE /  
ARRET clignote pour  
indiquer un défaut.  
Si le témoin lumineux MARCHE/ARRÊT clignote en même temps que les  
témoins Départ Différé et Température Élevée, ou si le témoin lumineux  
MARCHE/ARRÊT clignote en même temps que celui Départ Différé, Alarme,  
Température Élevée et Vider l'Eau.  
- Éteignez le sèche-linge et débranchez la prise électrique. Nettoyez le  
filtre et le condenseur (voir Entretien). Rebranchez la prise électrique,  
mettez le sèche-linge en marche puis lancez un autre programme. Si la  
même combinaison de témoins lumineux clignote toujours contactez le  
centre de service après-vente (voir Service Après-vente).  
G
Si une autre combinaison de témoins lumineux clignote : Notez les autres  
témoins qui sont allumés et contactez le centre de service après-vente (voir  
Service Après-vente).  
Le programme se termine et le ! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme  
linge est plus humide que la  
normale  
de 3 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale  
requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera.  
Vérifiez les points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est  
encore humide, contactez le Centre de service après-vente (voir Service Après-  
vente).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Après-Vente  
Avant d’appeler le Centre de Service  
Après-Vente :  
Pièces de Rechange  
F
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer  
vous-même ou essayer de le faire réparer par une  
personne non agréée pourrait entraîner des  
dommages corporels pour une ou plusieurs  
personnes, cela pourrait endommager la machine et  
cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de  
rechange.  
G
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous  
pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que  
faire en cas de panne).  
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre  
G
de Service Après-Vente le plus proche.  
Appelez un technicien agréé si vous avez des  
problèmes lors de l’utilisation de ce sèche-linge.  
Les pièces de rechange ont été conçues  
exclusivement pour cet appareil et pour aucune autre  
utilisation.  
Quelles informations donner au Centre de Service  
Après-Vente :  
G
Vos nom, adresse et code postal.  
Votre numéro de téléphone.  
Le type de problème.  
La date d’achat.  
G
G
G
G
Le modèle de l’appareil (Mod.).  
G
Le numéro de série (S/N).  
Vous trouverez ces informations sur la fiche  
signalétique située à l’intérieur de la porte de la  
machine.  
Programmes Comparatifs  
G
Programmes recommandés pour effectuer des essais comparatifs selon la norme EN61121  
Programme  
(EN61121)  
Programme à sélectionner  
Charge  
Sec Cotons  
2 Cotons - Séchage pour rangement sur cintres  
7 kg  
7 kg  
3 kg  
Sec pour repassage Cotons 3 Cotons - Prêts à repasser  
Délicats  
4 Synthétiques - Séchage pour rangements dans placards  
! Note : cette liste d'options de programme n'est pas exhaustive (voir Démarrage et Programmes).  
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:  
- 2006/95/EC (Équipement Basse Tension)  
- 89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC (Compatibilité Électromagnétique)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienungsanleitung  
WÄSCHETROCKNER  
Inhaltsverzeichnis  
D
GB  
I
F
Installierung, 38  
English, 1  
Italiano, 13  
Français, 25  
Aufstellung Ihres Wäschetrockners  
Belüftung  
Wechseln des Türanschlages  
Wasserabfluss  
Stromanschluss  
D
E
P
Deutsch, 37  
Español, 49  
Português, 61  
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners  
NL  
Beschreibung Ihres  
Wäschetrockners, 39  
Tür öffnen  
Nederlands, 73  
Aufbau  
Bedienblende  
Start und Programme, 40-42  
Programmauswahl  
Programmtabelle  
Die Bedielemente  
ISL79C  
ISL79CS  
Gewebeart, 43-44  
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche  
Pflegeetiketten  
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist  
Trocknungszeiten  
Warnhinweise und Empfehlungen, 45  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Entsorgung  
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz  
Wartung und Pflege, 46  
Stromversorgung abschalten  
Filter nach jedem Zyklus reinigen  
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren  
Trommelinspektion nach jedem Zyklus  
Kondensatoreinheit reinigen  
Reinigung  
Fehlersuche, 47  
Kundendienst, 48  
Ersatzteile  
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu  
können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere  
Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich  
der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des  
Wäschetrockners informieren kann.  
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die nachfolgenden Seiten enthalten wichtige Informationen  
zur Installierung und Funktionsweise dieser Gerätes.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installierung  
Aufstellung des Wäschetrockners  
Wasserabfluss  
D
G
Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert  
ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden.  
Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters  
überflüssig. Wenn der Wäschetrockner über oder  
neben einer Waschmaschine positioniert ist, kann für  
beide Maschinen derselbe Abfluss verwendet werden.  
Es muss darauf geachtet werden, dass der Abfluss  
weniger als 1m über dem Wäschetrocknerboden liegt.  
Die vorhandene Klemme und den  
Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend  
Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder  
Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte  
beschädigt werden könnte.  
G
Mindestabstand 10 mm  
Wird der Wäschetrockner  
untergebaut, muss zwischen  
der Geräteoberseite und der  
Arbeitsplatte (auch andere  
Mindestabstände  
Gegenstände) ein  
Mindestabstand von 10mm  
installierten Schlauch von der  
dargestellten Position entfernen  
15 mm  
eingehalten werden. Um die  
Luftzirkulation zu gewährleisten  
(siehe Abbildung).  
muss ferner zwischen den  
Klemme und Schlauch  
hier entfernen...  
Seitenwänden des Gerätes und den angrenzenden  
Möbelschränken oder Wänden ein Mindestabstand von  
15mm berücksichtigt werden. Außerdem muss darauf  
geachtet werden, dass die hinten an der Geräterückseite  
befindlichen Entlüftungsvorrichtungen nicht blockiert  
werden.  
Einen Schlauch mit angemessener  
Länge an der neuen Position  
installieren (siehe Abbildung) und  
...und neuen Schlauch und  
Klemme hier anbringen.  
die Klemme wieder anbringen.  
! Sicherstellen, dass der Schlauch nicht  
zusammengedrückt wird oder Knickstellen bekommt,  
wenn sich der Wäschetrockner an seinem  
vorgesehenen Standort befindet.  
Belüftung  
Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine  
ausreichende Belüftung sichergestellt werden. Es muss  
sichergestellt werden, dass der Wäschetrockner in einem  
Raum mit nicht zu hoher Luftfeuchtigkeit und ausreichender  
Luftzirkulation aufgestellt wird. Eine ausreichende  
Luftströmung um den Trockner ist unerlässlich, um eine  
Kondensation des Wassers, das während des Waschens  
entstanden ist, zu ermöglichen. In engem Raum oder einem  
Schrank ist kein effizienter Betrieb des Trockners möglich.  
! Wir empfehlen nicht, den Wäschetrockner in einem  
Schrank zu installieren. Beachten Sie bitte, dass der  
Wäschetrockner niemals hinter einer abschließbaren  
r, einer Schiebetür oder einer Tür, bei der sich das  
Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite zur  
Trocknertür befindet, installiert werden darf.  
Stromanschluss  
Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Sie die  
Maschine an die Steckdose anschließen:  
G
Die Steckdose muss geerdet sein.  
G
Die Steckdose muss die maximale Leistungsaufnahme  
gemäß Typenschild abgesichert sein (siehe  
Beschreibung Ihres Wäschetrockners).  
G
Die Netzspannung muss die dem Typenschild  
entsprechen (siehe Beschreibung Ihres Wäschetrockners)  
G
Die Steckdose muss mit dem Stecker des  
Wäschetrockners kompatibel sein. Sollte dies nicht  
der Fall sein, muss entweder der Stecker oder die  
Steckdose ausgetauscht werden.  
! Der Wäschetrockner darf nicht im Freien installiert werden,  
selbst wenn der entsprechende Bereich geschützt ist.  
Ein Wäschetrockner stellt eine ernsthafte Gefahr dar, wenn  
er Regen oder starken Winden ausgesetzt wird.  
! Nach der Installierung müssen sich Kabel und Stecker  
des Wäschetrockners leicht erreichen lassen können.  
! Kein Verlängerungskabel verwenden.  
! Wenn der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum  
verwendet wird, kann es zu Kondensatansammlungen  
kommen.  
! Das Stromkabel darf keine Biege- oder Quetschstellen  
aufweisen.  
Wechseln des Türanschlages  
Türanschlag  
! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig  
überprüft werden. Ein Austausch dieses darf nur von  
einem konzessionierten Elektroinstallateur vorgenommen  
werden (siehe Kundendienst). Neue oder längere  
Stromkabel sind von konzessionierten Service -  
Partnern erhältlich.  
Scharnier  
Türriegel  
! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten  
diese Regeln nicht genau beachtet werden.  
! Sollten sie sich über einen der obigen Punkte nicht  
ganz im klaren sein, dann ziehen sie bitte einen  
qualifizeirten Elektriker zu Rate.  
Scharnier  
Der Türanschlag des Wäschetrockners lässt sich einfach  
wechseln. Dazu muss ein diagonaler Austausch der  
Scharnierhalterungen und Abdeckschrauben  
vorgenommen werden. Den Türriegel und Anschlag  
mit den gegenüberliegenden Verschlussstreifen  
austauschen (siehe Abbildung oben).  
Vor der Inbetriebsetzung Ihres  
Wäschetrockners  
Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor  
dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel  
gesäubert werden, um Staub, der sich während des  
Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschreibung Ihres  
Wäschetrockners  
Tür öffnen  
Aufbau  
D
Die Frontplatte in der gezeigten  
Position drücken und loslassen  
Wasserbehälter  
Typenschild  
Modell- &  
Seriennummer  
Kondensatoreinheit  
Belüftungsschlitze  
(Kondensatorabdeckung  
öffen)  
Konde
Filter  
Griff der Kondensatorabdeckung  
(zum Öffnen ziehen)  
Bedienblende  
EIN-/AUS-  
START/LÖSCH-  
Anzeigeleuchte  
EIN-/AUS-  
Taste  
Taste  
Programmphasen- oder  
Startzeitvorwahl-Leuchten  
Lampe für  
Wasser leeren  
PROGRAMMWAHL  
-Knopf  
Anzeige  
OPTIONS-  
Tasten und Leuchten  
startet ein gewähltes  
Programmübersicht  
Die START/LÖSCH-Taste  
Hinweis: Beim Auffüllen des Wasserbehälters leuchtet  
die Lampe auf. Die Heizung wird abgeschaltet und  
die Wäsche wird nicht getrocknet.  
Programm. Bei Drücken dieser Taste ertönt ein Signalton  
und die Programmstatus-Leuchten blinken, um die  
Funktion zu bestätigen. Wenn kein Programm eingestellt  
wurde, ertönt der Signalton viermal. Wird diese Taste  
während eines Programmes für mind. 3 Sekunden  
gedrückt, wird das eingestellte Programm gelöscht und  
der Trockner angehalten (siehe Start und Programme).  
Die EIN-/AUS-Anzeigeleuchte : zeigt an, dass sich Ihr  
Trockner in Betrieb befindet oder ein Programm gewählt  
werden kann. Wenn diese Leuchte blinkt, bedeutet  
das, dass eine Störung vorliegt (siehe Fehlersuche).  
Die EIN-/AUS-Taste  
Trockner gedrückt wird, hält der Trockner an. Bei  
erneutem Drücken der Taste startet der Trockner wieder.  
: Wenn diese Taste bei laufendem  
Die OPTIONS-Tasten/Leuchten dienen zur Auswahl  
der verfügbaren Optionen für das jeweils gewählte  
Programm (siehe Start und Programme). Die Leuchten  
zeigen an, dass die Option aktiviert wurde.  
Die Programmphasen- oder Startzeitvorwahl-  
Leuchten zeigen durch Blinken den Status des  
Programms oder der Startzeitverzögerung an. Bei  
verzögertem Start blinken die Leuchten und zeigen damit  
die eingestellte Verzögerungszeit an. Wenn die Leuchten  
nicht blinken, zeigen sie jede Programmphase durch  
Aufleuchten der entsprechenden Leuchte an (siehe  
Die Bedienelemente Start und Programme).  
Die benutzerfreundliche Programmübersicht zeigt  
die verfügbaren Trocknerprogramme.  
Die Lampe für Wasser leeren  
gibt an, dass der  
Wasserbehälter voll ist und geleert werden muss.  
Wenn diese Leuchte blinkt, bedeutet dies, dass der  
Behälter voll ist.  
Diese Lampe bleibt ein paar Sekunden eingeschaltet,  
nachdem der leere Wasserbehälter wieder eingesetzt  
wird. Dazu muss der Trockner in Betrieb sein (siehe  
Die Bedienelemente).  
Mit dem PROGRAMMWAHL-Knopf wird das gewünschte  
Programm eingestellt: drehen, bis der Knopf auf das  
gewünschte Programm zeigt(siehe Start und  
Programme).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start und Programme  
Programmauswahl  
9. Die START-Taste zur Inbetriebsetzung des  
D
Wäschetrockners drücken.  
1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen.  
2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe  
Gewebeart).  
Während eines Trocknungszyklus kann die Wäsche  
überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon  
trocken sind, entnommen werden. In diesem Fall  
muss nach dem Schließen der Tür zum Fortsetzen  
des Programmes erneut die START-Taste  
gedrückt werden.  
3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter  
sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der  
Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist  
(siehe Wartung).  
4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen,  
dass keine Wäschestücke zu nah an der  
Türdichtung sind. Die Tür schließen.  
10. In den letzten Minuten der Trocknerprogramme  
erfolgt vor Programmende die ABKÜHL-Phase  
(Wäsche wird gekühlt). Diese Phase sollte immer  
vollständig ausgeführt werden.  
11. Das Programm ist nun abgelaufen. Der Summer  
ertönt, sofern die Alarm-Option aktiviert wurde.  
Nun können Sie die Tür öffnen, die Wäsche  
herausnehmen, den Filter säubern und wieder  
einsetzen. Den Wasserbehälter leeren und  
wieder einsetzen (siehe Wartung).  
5. Wenn die Ein-/Aus-Anzeigeleuchte nicht  
aufleuchtet: Die EIN-/AUS-Taste drücken  
.
6. Mit Hilfe der Programmtabelle (siehe Programme)  
und der Wäschearttabelle (siehe Gewebeart) ein  
geeignetes Programm wählen.  
- Durch Drehen des PROGRAMMWAHL-Knopfs  
ein Programm einstellen.  
7. Falls erforderlich eine Startverzögerung und  
andere Optionen einstellen.  
Wenn die Wäsche nicht gleich entnommen wird, kann  
es gelegentlich vorkommen, dass der Trockner  
10 Stunden lang oder bis zum Öffnen der  
Trocknertür schleudert.  
8. Wenn ein Signalton nach Abschluss des Programms  
gewünscht wird, Options-Taste ALARM drücken.  
12. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.  
Programm für ein Leichtbügeln  
Beim Programm „Leichtbügeln“ handelt es sich um ein Kurzprogramm mit einer Dauer von ca. 10 Minuten (8  
Minuten Hitze und 2 Minuten Abkühlung). Bereits getrocknete jedoch verknitterte Stoffe werden aufgelockert und  
die Fasern werden geglättet. Sie lassen sich so leichter bügeln.  
! Beim Programm „Leichtbügeln“ handelt es sich nicht um ein Trocknungsprogramm. Es soll deshalb nicht für  
nasse Wäsche verwendet werden.  
1. Die maximale Beladung darf nicht überschritten werden.  
Die nachstehenden Gewichtsangaben beziehen sich auf reine Trockenwäsche:  
Gewebeart  
Baumwolle und Baumwoll-Mischgewebe  
Synthetik  
Jeans  
Maximale Ladekapazität  
2,5 kg  
2 kg  
2 kg  
2. Die Wäsche unmittelbar nach Abschluss eines Programms aus dem Trockner nehmen. Entsprechende  
Wäschestücke aufhängen, falten oder bügeln und in den dafür vorgesehenen Schrank legen. Sollte dies  
nicht möglich sein, das Programm wiederholen.  
Das Programm „Leichtbügeln“ hat nicht bei jeder Gewebeart die gleiche Leistung. Es eignet sich am besten für  
herkömmliche Gewebearten wie Baumwolle oder Baumwoll-Mischgewebe, und eignet sich weniger gut für  
Acrylfasern und Materialien wie zum Beispiel Tencel®.  
Sport-Programm  
Spezial Schuhe  
G
Dieses Programm ist zum Trocknen von Sportschuhen der Schuhgrößen 37 bis 46 geeignet.  
G
Die Schuhe müssen zuvor gewaschen und mit mindestens 400 Umdrehungen pro Minute geschleudert worden sein.  
G
Die Schuhe sind in dem mitgelieferten Gitter zu trocknen. Bei direktem Trocknen in  
der Trommel kann der Wäschetrockner beschädigt werden.  
G
Das Filter vorne am Trockner herausnehmen und das Gitter einsetzen.  
G
Die Schuhbänder in die Schuhe hineinstecken und die Schuhe mit der Schuhspitze  
nach unten und den Solen zur Tür gerichtet hineinstellen.  
G
Die Trocknungszeiten sind unterschiedlich und hängen von der Größe und Form der Schuhe  
ab. Sind die Schuhe nach Programmablauf nicht vollständig trocken, das Programm wiederholen.  
! Schuhe mit Gel-Einlagen oder Blinklichtern nicht trocknen.  
! Nur Schuhe aus Synthetik oder Leinen in den Trockner geben.  
!Nach Programmende das Schuhgitter herausnehmen und das Filter wieder einsetzen.  
Spezial-Sportprogramm  
G
Dieses Programm ist für Sportbekleidung vorgesehen, die trocknergeeignet ist, wie z.B. Trainingsanzüge  
und Shorts mit dem Zeichen  
.
G
G
G
Es kann für Wäsche bis 1,5 kg verwendet werden.  
Vor dem Trocknen empfehlen wir, die Kleidungsstücke auf links zu ziehen.  
Das Programm dauert maximal 130 Minuten. Die tatsächliche Länge des Programms hängt von der Größe  
und dem Gewicht der Kleidung sowie von der Umdrehungszahl des vorangegangenen Schleuderprogramms ab.  
Die mit diesem Programm getrocknete Wäsche kann in der Regel sofort wieder getragen werden. Bei schwereren  
Kleidungsstücken sind die Nähte unter Umständen noch etwas klamm.  
G
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start und Programme  
Programme  
D
! Wenn die Lampe EIN/AUS nicht leuchtet, die Taste EIN/AUS  
drücken und anschließend das Programm wählen.  
Einstellung  
Funktion  
Hinweis:  
Programme  
Verfügbare Optionen:  
Trocknet die Kleidung bei  
eingestellter hoher Temperatur. 2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Die Wäsche kann anschließend 3. Den Knopf START  
im Schrank verstaut werden.  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 1 stellen.  
1
Baumwolle  
Alarm  
,
drücken.  
Schranktrocken  
Startzeitvorwahl  
.
Trocknet die Kleidung bei  
eingestellter hoher Temperatur.  
Die Wäsche kann anschließend  
auf Kleiderbügeln aufgehangen  
werden.  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 2 stellen.  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
Startzeitvorwahl  
2
Baumwolle  
Kleiderbügel  
trocken  
,
3. Den Knopf START  
drücken.  
.
3
Trocknet die Kleidung bei  
eingestellter hoher Temperatur. 2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Die Wäsche kann anschließend 3. Den Knopf START  
gebügelt werden.  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 3 stellen.  
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
Startzeitvorwahl  
Baumwolle  
drücken.  
Bügeltrocken  
.
Trocknet die Kleidung bei  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 4 stellen.  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
4
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
Startzeitvorwahl  
Synthetik  
eingestellter hoher Temperatur.  
Die Wäsche kann anschließend  
im Schrank verstaut werden.  
,
3. Den Knopf START  
drücken.  
Schranktrocken  
.
Trocknet die Kleidung bei  
eingestellter hoher Temperatur.  
Die Wäsche kann anschließend  
auf Kleiderbügeln aufgehangen  
werden.  
5
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 5 stellen.  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
Startzeitvorwahl  
Synthetik  
,
Kleiderbügel  
trocken  
3. Den Knopf START  
drücken.  
.
Trocknet die Kleidung bei  
eingestellter hoher Temperatur.  
Die Wäsche kann anschließend 3. Den Knopf START  
gebügelt werden.  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 6 stellen.  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
6
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
Startzeitvorwahl  
Synthetik  
,
drücken.  
Bügeltrocken  
.
Trocknet die Sportschuhe bei  
eingestellter niedriger  
Temperatur (siehe vorherige  
Seite).  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 7 stellen. Verfügbare Optionen:  
7
Spezial  
Schuhe  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Alarm  
3. Den Knopf START  
drücken.  
Trocknet die Sportkleidung bei  
eingestellter niedriger  
Temperatur. Die Wäsche kann  
anschließend gebügelt werden  
(siehe vorherige Seite).  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 8 stellen.  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
8
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
Startzeitvorwahl  
Spezial-sport  
,
3. Den Knopf START  
drücken.  
.
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 9 stellen. Verfügbare Optionen:  
9
Trocknet die Kleidung mit  
niedrig gestellter Temperatur.  
Die Wäsche kann anschließend  
gebügelt werden.  
Empfindliches  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Alarm  
Startzeitvorwahl  
,
Acrylfasern  
3. Den Knopf START  
drücken.  
.
! Dies ist kein  
Trocknungsprogramm  
(siehe vorherige Seite).  
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
10  
Kurzprogramm (ca. 10  
1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 10 stellen.  
2. Bei Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Leichtbügeln  
Minuten), das das Gewebe von  
bügelfertigen Kleidungsstücken  
weicher macht.  
3. Den Knopf START  
drücken.  
Verfügbare Optionen:  
Trocknet nasse Kleidungsstücke, 1. Den Knopf PROGRAMM auf die  
Zeitgesteuerter  
Trockenzyklus  
die mit niedriger Temperatur  
oder mit geringer Füllmenge  
(unter 1 kg) getrocknet  
werden sollen.  
gewünschte Zeit einstellen: 160, 120, 80 Alarm  
, Hohe Temperatur  
oder 40.  
, Startzeitvorwahl  
,
(160, 120, 80  
oder 40  
Minuten)  
2. Nach Bedarf weitere Optionen einstellen.  
3. Den Knopf START  
drücken.  
Empfohlene Trocknungszeiten  
beachten (siehe Gewebeart).  
Kann auch bei hoher Temperatur  
verwendet werden, wenn eine  
feste Trocknungsprogrammzeit  
bevorzugt wird.  
Die letzten 10 Minuten dieser  
Programme enden mit einem  
Abkühlprogramm (siehe unten).  
Kurzprogramm (ca. 10 Minuten)  
zur Kühlung von Geweben oder  
Kleidungsstücken.  
Verfügbare Optionen:  
Alarm  
1. Den PROGRAMM-Knopf auf stellen.  
2. Nach Bedarf weitere Optionen einstellen.  
Abkühlphase  
3. Den Knopf START  
drücken.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start und Programme  
Die Bedielemente  
D
Alarm  
G
PROGRAMMWAHL Knopf  
Die Alarmoption ist bei allen Programmen verfügbar. Sie sorgt  
! Warnung, Wenn sich die Position des Programmwahlknopfs  
nach dem Drücken der Start-Taste geändert hat, wird das  
Programm durch die neue Knopfposition NICHT geändert.  
! Position 0, wenn der Programmwahl-Knopf auf Position 0  
gestellt wird, wird das Programm gelöscht.  
dafür, dass der Summer ein akustisches Signal am Ende des  
Trockenzyklus auslöst und Sie daran erinnert, dass die  
Kleidungsstücke getrocknet wurden und entnommen  
werden können. Nach dem Drücken des Knopfs zeigt die  
Lampe an, dass die Option aktiviert ist.  
Knitterschutz-Nachbehandlung  
G
OPTION Tasten / Leuchten  
Abschluss der Trocken- und Abkühlprogramme werden die  
Kleidungsstücke gelegentlich bewegt. Die Bildung von  
Knitterfalten wird so verhindern, falls die getrockneten  
Kleidungsstücke nach Programmende einmal nicht sofort  
entnommen werden können.  
Mit diesen Knöpfen lässt sich das gewählte Programm an  
den eigenen Bedarf anpassen. Bevor eine Option gewählt  
werden kann, muss mit dem Programmwahlknopf ein Programm  
gewählt worden sein. Bei manchen Programmen stehen  
nicht alle Optionen zur Verfügung (siehe Start und Programme).  
Wenn eine bestimmte Option nicht zur Verfügung steht und der  
Knopf betätigt wird, ertönt der Summer viermal. Wenn die Option  
zur Verfügung steht, ertönt ein Signalton und die Options-  
Leuchte über dem Knopf leuchtet zur Bestätigung der  
Auswahl auf.  
Nach dem Drücken des Start-Knopfs kann nur noch die  
Optionen Alarm geändert werden.  
Programmphasen ( Trocknen,  
Knitterschutz-Nachbehandlung) / Startzeitvorwahl-  
Leuchten (3 Std., 6 Std., 9 Std., 12 Std.)  
Anzeigeleuchte Wasser entleeren / Behälter  
(Wenn Ihr Trockner an einen Abfluss angeschlossen ist,  
brauchen Sie diese Leuchte nicht zu beachten, da der  
Wasserbehälter nicht entleert werden muss).  
Wenn diese Leuchte aufleuchtet (jedoch nicht blinkt), erinnert  
Sie das daran , dass der Wasserbehälter entleert werden muss.  
Wenn der Wasserbehälter während eines Programms gefüllt  
ist, schaltet die Heizung ab und der Trockner geht in die  
Abkühlphase. Daraufhin blinkt die Anzeigeleuchte und der  
Signalton ertönt. Danach hält der Trockner an, alle drei  
Programmstatus-Leuchten sowie die Leuchte für 3-stündige  
Verzögerung leuchten auf, und die Anzeigeleuchte Wasser  
entleeren blinkt. Der Wasserbehälter muss entleert und der  
Trockner erneut gestartet werden, da sonst die Kleidungsstücke  
nicht getrocknet werden können.  
Abkühlphase,  
Wenn die Leuchte über der Startzeitvorwahltaste an ist,  
leuchten diese Lampen und zeigen damit an, dass die  
Zeitverzögerung aktiviert wurde. Während eines Programmes  
zeigen sie den Programmstatus des Trockners an und leuchten  
jeweils bei Beginn der entsprechenden Programmphase  
einzeln auf.  
Wenn der Trockner erneut gestartet wird, dauert es einige  
Sekunden, bevor die Anzeigeleuchte erlischt. Um dies zu  
verhindern, sollte der Wasserbehälter nach jedem Gebrauch  
des Trockners entleert werden (siehe Wartung).  
Startzeitvorwahl  
Der Start bestimmter Programme (siehe Start und Programme)  
kann in jeweils 3-stündigen Schritten um bis zu 12 Stunden  
verzögert werden. Die Wasserbehälter muss vor  
Einstellung einer Startzeitvorwahl entleert werden. Wenn  
ein zeitlich verzögerter Trocknerstart eingestellt ist, leuchtet  
die Lampe über dem Startzeitvorwahltaste auf und die  
Lampe für das gewählte Verzögerungsintervall blinkt  
(Drücken der START- Taste). Zum Einstellen eines  
verzögerten Starts den Startzeitvorwahltaste drücken.Die  
Leuchte über dem Taste sowie die Lampe für die 3-stündige  
Verzögerung beginnen zu leuchten Durch erneutes  
Drücken der Taste wird die Verzögerung auf 6 Stunden  
eingestellt. Die Leuchte für 3-stündige Verzögerung erlischt  
und die Leuchte für 6-stündige Verzögerung leuchtet auf.  
Bei jedem Drücken der Taste wird die Verzögerung um weitere  
3 Stunden verlängert, was jeweils durch die entsprechende  
Leuchte angezeigt wird. Wenn die Leuchte für 12-stündige  
Verzögerung aufleuchtet, wird der verzögerte Start durch  
erneutes Drücken der Taste gelöscht.  
G
Öffnen der Tür  
Durch das Öffnen der Tür bei laufendem Trockenprogramm  
wird der Wäschetrockner angehalten. Anschließend passiert  
Folgendes:  
G
Alle 3 Programmstatus-Leuchten sowie die Leuchte für  
3-stündige Verzögerung leuchten auf.  
Während einer Startzeitvorwahl wird die Verzögerung  
G
weiter gegen null gezählt.  
Der Startknopf muss gedrückt werden, damit das  
verzögerte Programm wieder fortgesetzt werden kann.  
Eine der Verzögerungsleuchten blinkt und zeigt damit  
die derzeitig eingestellte Verzögerungszeit an.  
G
Um das Programm fortzusetzen, muss die Start-Taste  
gedrückt werden. Die Programmstatus-Leuchten  
wechseln und zeigen damit den derzeitigen Status an.  
Während des Abkühlprogrammes oder der  
G
Die Verzögerung kann auch gelöscht werden, indem der  
Programmwahl-Knopf auf 0 gestellt wird. Nach Ertönen  
des Signaltons, den Programmwahl-Knopf wieder auf das  
gewünschte Programm zurückstellen.  
Knitter-Nachbehandlung eines Trockenprogramms  
sowie auch zu einem beliebigen Zeitpunkt während  
des Belüftungs- und Abkühlprogrammes wird das  
Programm beendet. Durch Drücken die Start-Taste  
wird ein neues Programm von Anfang an gestartet.  
Knitterschutz-Vorbehandlung  
Wenn Startzeitvorwahl aktiviert wurde, werden die  
Kleidungsstücke während der Verzögerungszeit  
gelegentlich bewegt, um ein Knittern zu verhindern.  
Hohe Temperatur  
G
Durch Verstellen des Programmwahlknopfs wird auch  
nach dem Drücken des Start-Taste ein neues  
Programm gestartet. Damit kann das  
Abkühlprogramme zum Kühlen der Kleidungsstücke  
eingestellt werden, wenn diese trocken genug sind.  
Ist dieser Knopf vorhanden, kann damit eine höhere  
Temperatur eingestelllt werden. Wenn nach dem Drücken  
dieses Knopfes eine hohe Temperatureinstellung gewählt  
wird, leuchtet die Lampe über dem Knopf auf.  
Die automatische Voreinstellung für zeitverzögerte  
Programme ist niedrige Temperatur. Wenn die Leuchte  
neben der Taste aufleuchtet, wird durch Drücken der Taste  
eine niedrige Temperatur eingestellt und die Leuchte erlischt.  
G
Hinweis  
Nach einem Stromausfall, wenn Netzstrom abgeschalten  
wurde oder Netzstecker gezogen wurde, dann bitte den  
START-Knopf drücken; Das Programm wird dann fortgesetzt.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gewebeart  
G
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche  
Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende  
jedes eingestellten Trocknerprogramms für das  
Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der  
Trockenzeit ist dies zu berücksichtigen, da Ihre  
Wäschestücke bei diesem Vorgang nicht getrocknet  
werden.  
D
Symbole auf den Etiketten überprüfen, um  
sicherstellen zu können, dass die entsprechenden  
Wäschestücke trocknergeeignet sind.  
Die Wäsche nach Gewebearten sortieren.  
Taschen leeren und Knöpfe überprüfen.  
Reißverschlüsse und Haken schließen und lose  
Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden.  
Jedes Wäschestück auswringen, um schon im  
Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen.  
Pflegeetiketten  
Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken,  
insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes  
Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet  
wird. Typische Symbole sind:  
! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner legen.  
Maximale Beladungskapazität  
Die maximale Beladungskapazität sollte nicht  
überschritten werden. Die nachfolgenden Gewichte  
beziehen sich auf Trockenwäsche:  
Kann im Wäschetrockner getrocknet  
werden  
Naturfasern:  
Kunststofffasern:  
max. 7 kg  
max. 3 kg  
Nicht geeignet für Wäschetrockner  
! Den Trockner NICHT überladen, da dies die  
Trocknungsleistung beeinträchtigt.  
Bei hoher Temperatur im  
Wäschetrockner trocknen  
Bei niedriger Temperatur im  
Wäschetrockner trocknen  
Typische Ladung  
G
Hinweis:  
1kg = 1000g  
Kleidungsstücke  
Artikel, die sich nicht für den Wäschetrockner  
eignen  
Bluse aus  
Baumwolle  
150 g  
100 g  
500 g  
350 g  
700 g  
1000 g  
300 g  
200 g  
125 g  
Andere  
Artikel, die Gummi oder gummiähnliche Materialien  
enthalten oder einen Kunststoffüberzug umfassen  
(Kissen oder PVC-Regenkleidung), andere leicht  
entzündbare Artikel oder Gegenstände, die leicht  
entzündbare Substanzen enthalten (wie zum  
Beispiel ein Handtuch, auf dem sich etwas  
Haarspray befindet).  
Kleid aus  
Baumwolle  
Andere  
Jeans  
10 Windeln  
Hemd aus  
Baumwolle  
Andere  
Glasfasern (z.B.manche Vorhangarten)  
Wäschestücke, die chemisch gereinigt wurden  
Mit dem ITCL Code gekennzeichnete  
T-Shirt  
Haushaltswaren  
Bettüberzug aus  
(für Doppelbett)  
Große Tischdecke  
Kleine Tischdecke  
Geschirrtuch  
Wäschestücke  
(siehe Artikel, bei denen  
besondere Sorgfalt erforderlich ist). Solche Artikel  
können mit speziellen Produkten zu Hause  
chemisch gereinigt werden. In diesem Fall die  
Gebrauchsanweisung genau befolgen.  
Große und sperrige Artikel (Federbetten,  
Schlafsäcke, Kissen, große Tagesdecken usw.).  
Diese dehnen sich beim Trocknen aus und würden  
dadurch eine ausreichende Luftzirkulation im  
Trockner verhindern.  
Baumwolle  
Andere  
1500 g  
1000 g  
700 g  
250 g  
100 g  
700 g  
350 g  
500 g  
350 g  
Badetuch  
Handtuch  
Bettlaken – Doppelbett  
Bettlaken – Einzelbett  
Am Ende eines Trocknungszyklus kann Wäsche aus  
Baumwolle noch feucht sein, falls Artikel aus  
Baumwolle und Synthetik zusammen in den Trockner  
gelegt wurden. In diesem Fall kann die Wäsche  
einfach noch etwas mehr in der Maschine getrocknet  
werden.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gewebeart  
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt  
erforderlich ist  
Hierbei handelt es sich nur um ungefähre  
Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen  
können:  
D
Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern  
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig  
bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.  
Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange  
getrocknet werden.  
Menge des nach dem Schleudergang in der  
Wäsche zurückbleibenden Wassers. In  
Handtüchern und Feinwäsche bleibt zum Beispiel  
mehr Wasser zurück.  
Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte  
Kleidungsstücke: Die am Artikel angegebenen  
Trocknungsanweisungen des Herstellers beachten.  
Stoffbeschaffenheit: Artikel aus derselben Qualität  
jedoch mit anderer Beschaffenheit oder Dicke  
können länger oder kürzer zum Trocknen  
brauchen.  
Gestärkte Kleidungsstücke: Solche Artikel nicht  
zusammen mit nicht gestärkten Wäschestücken  
trocknen. Sicherstellen, dass möglichst viel der  
Stärkelösung entfernt wurde, bevor die Artikel in den  
Trockner gelegt werden. Die Wäsche nicht zu sehr  
trocknen: die Stärke wird sonst zu Pulver und macht  
die entsprechenden Kleidungsstücke schlaff, was  
dem eigentlichen Zweck der Stärke entgegenwirkt.  
Menge: Einzelne Wäschestücke oder kleine  
Ladungen können unter Umständen länger zum  
Trocknen brauchen.  
Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt  
werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten  
Zustand aus dem Trockner genommen werden.  
Andere Wäschestücke können so lange im  
Trocknungszeiten  
Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind.  
In der nachfolgenden Tabelle werden UNGEFÄHRE  
Trocknungszeiten in Minuten angegeben. Die  
Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene  
Wäsche:  
Temperatureinstellung.  
Raumtemperatur: Wenn sich der Trockner in einem  
kalten Raum befindet, dauert es länger, bis die  
Wäsche trocken ist.  
Baumwollartikel  
Hohe (volle) Temperatur  
Sperrige Artikel: Der Trockner kann auch für  
sperrige Artikel verwendet werden. Dabei  
empfiehlt es sich jedoch, diese mehrmals aus dem  
Trockner zu nehmen und kräftig zu schütteln,  
bevor der Trocknungszyklus fortgesetzt wird.  
Trocknungszeiten - bei einem Schleudern mit 800-1000 Umdrehungen pro  
Minute in der Waschmaschine  
Halbe  
Volle  
Ladung  
Ladung  
! Wäsche niemals übermäßig trocknen.  
Alle Gewebe enthalten eine geringe Menge an  
natürlicher Feuchtigkeit, wodurch sie weich und  
flauschig bleiben.  
1kg 2kg 3kg 4kg 5kg  
6kg  
7kg  
30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-160  
Synthetikartikel  
Niedrige (weniger gewebestrapazierende) Temperatur  
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine  
Halbe Ladung  
Volle Ladung  
1kg  
2kg  
3kg  
30-40  
40-50  
50-70  
Acrylfasern  
/
Niedrige (weniger gewebestrapazierende) Temperatur  
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine  
Halbe Ladung  
Volle Ladung  
1kg  
2kg  
40-80  
80-140  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnhinweise und  
Empfehlungen  
G
G
G
Acrylfasern nicht bei hoher Temperatur trocknen.  
Jedes Programm mit einer Abkühlphase beenden.  
Den Trockner nicht ausschalten, während die Artikel darin  
noch warm sind.  
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen (siehe Wartung).  
Den Wasserbehälter nach jeder Verwendung leeren  
(siehe Wartung).  
Die Kondensatoreinheit in regelmäßigen Abständen  
reinigen (siehe Wartung).  
Die Ansammlung von Flusen im Trockner verhindern.  
Niemals auf den Trockner steigen. Dies kann zu einer  
Beschädigung führen.  
! Diese Maschine wurde gemäß internationaler  
Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt.  
Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen  
unbedingt befolgt werden.  
D
G
G
Allgemeine Sicherheitshinweise  
G
Dieser Wäschetrockner darf nicht von Personen  
G
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,  
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten bzw. mit  
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet  
werden, außer wenn sie von einer Person, die für deren  
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden oder  
zuvor entsprechende Anweisungen zur Verwendung der  
Maschine erhielten.  
G
G
G
G
Immer die für die Stromversorgung geltenden Normen und  
Anforderungen erfüllen (siehe Installierung).  
Nur originale Ersatzteile und Zubehöre verwenden (siehe  
Kundendienst).  
G
Dieser Wäschetrockner ist nur für den Privatgebrauch  
vorgesehen.  
G
! ACHTUNG: Den Wäschetrockner niemals vor Ablauf des  
Trocknungszyklus anhalten. Lässt sich dies nicht vermeiden,  
sämtliche Artikel schnell aus dem Trockner nehmen und zur  
Abkühlung ausbreiten.  
Die Maschine nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren.  
Netzstecker nur per Hand von der Steckdose trennen und  
G
nicht am Netzkabel ziehen.  
Kinder dürfen sich während des Betriebs des Trockners  
G
nicht in dessen Nähe aufhalten. Nach der Verwendung des  
Trockners, diesen ausschalten und den Netzstecker  
herausziehen. Die Tür nicht offen lassen, damit der Trockner  
von Kindern nicht als Spielzeug verwendet werden kann.  
Sicherstellen, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt bleiben  
und mit dem Wäschetrockner spielen könnten.  
Recycling- & Entsorgungsinformationen  
Aufgrund unseres fortwährenden Engagements für  
Umweltschutz behalten wir uns das Recht vor, hochwertige  
recycelte Komponenten zu verwenden, durch die die Kosten  
für unsere Kunden sowie der Materialverbrauch möglichst  
gering gehalten werden können.  
G
G
Die Maschine muss korrekt installiert werden und über  
ausreichend Belüftung verfügen. Der vorne am Trockner  
befindliche Lufteinlass und die hinten am Trockner  
befindliche Entlüftungsvorrichtung dürfen niemals auf  
irgendeine Weise behindert oder blockiert werden  
(siehe Installierung).  
Den Trockner niemals auf einen Teppichboden stellen,  
bei dem die Florhöhe verhindern würde, dass Luft von  
unten in den Trockner einströmen kann.  
G
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie  
örtliche Vorschriften, damit das Verpackungsmaterial  
recycelt werden kann.  
Um das Verletzungsrisko für Kinder möglichst gering  
G
G
halten zu können, sollten Tür und Stecker entfernt und  
das Netzkabel bündig mit dem Gerät abgeschnitten  
werden. Diese Teile sollten separat entsorgt werden, um  
sicherstellen zu können, dass das Gerät nicht mehr an  
die Stromversorgung angeschlossen werden kann.  
G
Vor dem Beladen sicherstellen, dass der Trockner leer ist.  
G
Die Rückseite des Trockners kann sehr heiß werden.  
Deshalb diesen Bereich während des Betriebs  
nicht berühren.  
Den Wäschetrockner nur verwenden, wenn Filter,  
Wasserbehälter und Kondensator sicher und korrekt  
angebracht sind (siehe Wartung).  
Im Trockner keinen flüssigen Weichspüler verwenden; diesen  
beim letzten Spülgang Ihrer Waschmaschine hinzufügen.  
Die maximale Ladekapazität des Trockners niemals  
überschreiten (siehe Gewebeart).  
Nicht tropfend nasse Artikel in den Trockner legen.  
Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit  
Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich  
gespült und geschleudert wurden. Artikel, die NICHT mit  
Wasser gewaschen wurden, stellen ein Brandrisiko dar.  
Alle an den Pflegeetiketten gemachten Anweisungen genau  
durchlesen (siehe Gewebeart).  
Keine Wäsche trocknen, die mit Chemikalien behandelt  
G
Entsorgung von Elektroaltgeräten  
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro-  
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-  
Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf  
entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt  
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der  
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf  
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.  
G
G
G
G
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem  
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass  
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.  
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden  
wenden, um mehr Informationen über die korrekte  
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.  
G
G
wurde.  
G
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz  
Niemals Wäsche trocknen, die mit entzündbaren Stoffen  
G
Wäsche auswringen, um überschüssiges Wasser vor dem  
kontaminiert wurde (wie beispielsweise Speiseöl, Aceton,  
Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin,  
Wachs, Wachsentferner oder Haarsprays), es sei denn,  
dass diese zuerst in heißem Wasser mit einer größeren  
Menge Waschmittel gewaschen wurde.  
Niemals Artikel oder Kleidungsstücke aus Gummi bzw.  
mit Gummiunterseite, mit Schaumgummi gefüllte Kissen,  
Schaumstoff (Latexschaum), Gummi, Plastik,  
Beladen in den Trockner zu entfernen (wird zuerst eine  
Waschmaschine verwendet, einen Zyklus mit hoher  
Schleuderzahl auswählen).  
Dadurch kann während des Trocknens nicht nur Zeit,  
sondern auch wertvolle Energie gespart werden.  
Um Energie sparen zu können, die Maschine möglichst  
G
G
immer vollladen. Einzelne Artikel oder kleinere Ladungen  
brauchen länger zum Trocknen.  
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen, um die  
Duschhauben, wasserdichte Textilien, Windelhosen oder -  
einlagen, PE oder Papier im Wäschetrockner trocknen.  
Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige  
G
G
Energieverbrauchskosten möglichst gering halten zu  
können (siehe Wartung).  
Artikel verwenden.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wartung und Pflege  
Stromversorgung abschalten  
Trommelreinigung  
D
! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder  
Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.  
! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der  
Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz  
trennen.  
An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein  
farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser  
und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände  
verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei  
Weise die Leistung des Trockners.  
Filter nach jedem Zyklus reinigen  
Der Filter stellt einen wichtigen Bestandteil Ihres  
Trockners dar: Er nimmt Flusen und Fasern auf, die  
sich während des Trocknens ansammeln. Außerdem  
können kleine Gegenstände am Filter hängen bleiben.  
Deshalb muss der Filter nach jedem Zyklus gereinigt  
werden. Dazu den Filter unter laufendes Wasser halten  
oder mit einem Staubsauger reinigen. Wenn der Filter  
verstopft ist, wird sich dies in großem Maße auf die  
Luftzirkulation im Trockner auswirken. Dies bedeutet  
längere Trocknungszeiten und einen höheren  
Kondensatoreinheit reinigen  
Die Kondensatoreinheit regelmäßig (einmal im Monat)  
ausbauen und Flusenansammlungen zwischen den  
Platten entfernen, indem die Einheit unter kaltem Wasser  
abgespült wird. Während des Ausspülens sollte die  
Rückseite der Kondensatoreinheit nach oben zeigen.  
Kondensator ausbauen:  
Energieverbrauch. Außerdem kann dies auch zu einer  
Beschädigung des Trockners führen.  
1. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die  
Tür öffen.  
2. Die Kondensatorabdeckung durch Ziehen öffnen  
(siehe Abbildung). Die beiden Befestigungsvorrichtungen  
durch Drehen um 90° gegen den Uhrzeigersinn  
lösen, dann am Griff ziehen und den Kondensator  
vom Trockner ausbauen.  
Der Filter befindet sich vor der Trocknerverkleidung  
(siehe Diagramm).  
Filter herausnehmen:  
1. Den Plastikgriff des Filters nach oben ziehen  
(siehe Diagramm).  
3. Die Oberfläche der Dichtungen reinigen und die  
Einheit wieder einsetzen. Dabei darauf achten, dass  
die Befestigungsvorrichtungen sicher angebracht sind.  
2. Den Filter reinigen und wieder korrekt einsetzen.  
Dabei sicherstellen, dass der Filter vollständig  
bündig in der Trocknerverkleidung platziert ist.  
Reinigung  
! Den Trockner nicht ohne eingebauten Filter verwenden.  
G
Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile  
können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.  
Das vordere Lufteinlassgitter und die  
Entlüftungsvorrichtungen hinten am Trockner  
regelmäßig (alle 6 Monate) mit einem Staubsauger  
reinigen, um jegliche Ansammlungen von Fasern,  
Flusen oder Staub zu entfernen. Außerdem müssen  
die Filterbereiche und die Vorderseite des Kondensators  
gelegentlich mit einem Staubsauger gereinigt werden,  
um Flusenansammlungen zu entfernen.  
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren  
G
Den Behälter aus dem Trockner ziehen und das  
Wasser in eine Spüle oder einen anderen geeigneten  
Abfluss gießen.Den Wasserbehälter wieder sicher  
anbringen. Prüfen und entleeren Sie den Behälter vor  
Beginn jedes Trocknerprogramms  
Trommelinspektion nach jedem Zyklus  
! Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.  
! Die in Ihrem Trockner befindlichen  
Lagerkomponenten müssen nicht geschmiert werden.  
! Den Trockner regelmäßig von einem zugelassenen  
Monteur überprüfen lassen, um einen sicheren Betrieb  
der Maschine in elektrischer und mechanischer  
Hinsicht sicherstellen zu können (siehe Kundendienst).  
Die Trommel mit der Hand drehen, um kleine Artikel,  
die im Trockner zurückgeblieben sein können (wie  
zum Beispiel Taschentücher) zu entfernen.  
Wasserbehälter  
Wasserhaln  
Filter  
Rückseite  
Kondensatoreinheit  
Kondensatorabdeckung  
Vorderseite  
Kondensatoreinheit  
Lufteinlass  
Befestigungsvorrichtungen  
Griff  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlersuche  
Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren  
autorisierten Kundendienst werden:  
D
Problem:  
Mögliche Ursache / Lösung:  
G
Trockner startet nicht.  
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt  
zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden.  
Stromausfall.  
Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die  
G
G
Steckdose an.  
G
Wird ein Verlängerungskabel verwendet? Versuchen Sie, das Stromkabel  
des Trockners direkt an die Steckdose anzuschließen.  
Ist die Tür nicht richtig zu?  
Der PROGRAMMWAHL-Knopf wurde nicht richtig eingestellt (siehe Start  
G
G
und Programme).  
Die START-Taste wurde nicht gedrückt (siehe Start und Programme).  
G
G
Trocknungszyklus startet nicht.  
Wäsche trocknet nur langsam.  
Es wurde eine Startzeitverzögerung eingestellt (siehe Start und Programme)  
G
Der Filter wurde nicht gereinigt (siehe Wartung).  
Muss der Wasserbehälter geleert werden? Die Anzeigeleuchte Wasser  
G
entleeren blinkt? (siehe Wartung).  
Muss der Kondensator gereinigt werden? (siehe Wartung).  
Die Temperatureinstellung eignet sich nicht für die zu trocknende  
G
G
Gewebeart (siehe Start und Programme, und siehe Gewebeart).  
Es wurde nicht die für die Ladung korrekte Trocknungszeit ausgewählt  
G
(siehe Gewebeart).  
Lufteinlassgitter oder hintere Entlüftungsvorrichtungen sind blockiert  
G
(siehe Installierung, und siehe Wartung).  
Die Wäsche war zu nass (siehe Gewebeart).  
Der Trockner wurde überladen (siehe Gewebeart).  
G
G
G
Der Wasserbehälter wurde vor dem Start des Programms nicht entleert.  
Die Anzeigeleuchte Wasser  
leeren blinkt, obwohl der  
Trockner noch nicht lange  
läuft.  
Warten Sie nicht, bis Sie durch die Anzeigeleuchte Wasser leeren  
daran erinnert werden, sondern prüfen und entleeren Sie den Behälter  
vor Beginn jedes Trocknenprogramms (siehe Wartung).  
G
Es ist normal, dass die Leuchte blinkt, wenn der Behälter voll ist. Wenn die  
Leuchte eingeschaltet ist, jedoch nicht blinkt, soll Sie das lediglich an  
das Entleeren des Behälters erinnern (siehe Start und Programme).  
Die Anzeigeleuchte Wasser  
leeren leuchtet auf, aber der  
Wasserbehälter ist nicht voll.  
G
Wenn die EIN-/AUS-Anzeigeleuchte zusammen mit den Anzeigeleuchten  
Die EIN-/AUS-Anzeigeleuchte  
blinkt und zeigt damit einen  
Fehler an.  
Zeitverzögerung und Hohe Temperatur blinkt, oder wenn die EIN-/AUS-  
Anzeigeleuchte zusammen mit den Anzeigeleuchten Zeitverzögerung, Alarm,  
Hohe Temperatur und Wasser leeren blinkt, muss Folgendes unternommen  
werden:  
- Die Maschine ausschalten und den Stecker herausziehen. Den Filter und  
Kondensator reinigen (siehe Wartung). Dann den Stecker wieder einstecken,  
die Maschine einschalten und ein neues Programm starten. Sollten dieselben  
Anzeigeleuchten erneut blinken, die Kundendienststelle benachrichtigen  
(siehe Kundendienst).  
G
Blinkt eine andere Kombination aus Anzeigeleuchten: Alle anderen  
eingeschalteten Anzeigeleuchten notieren und Kundendienststelle  
benachrichtigen (siehe Kundendienst).  
! Aus Sicherheitsgründen beträgt die maximale Programmlaufzeit des Trockners  
3 Stunden. Wenn ein Automatikprogramm innerhalb dieses Zeitraums nicht die  
gewünschte Trockenstufe erreicht, beendet der Trockner das Programm. Oben  
angeführte Punke überprüfen und Programm erneut starten. Wenn die Wäsche  
immer noch feucht ist, Kundendienststelle benachrichtigten (siehe Kundendienst).  
Die Wäsche ist nach  
Programmende feuchter als  
erwartet.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kundendienst  
Bevor Sie den autorisierten  
Kundendienst anrufen:  
Ersatzteile  
D
Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu  
reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten  
Person reparieren zu lassen, kann dies zu  
Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes  
sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung  
führen. Wenden Sie sich bei Störungen ausschließlich  
an einen autorisierten Vertragskundendienst. Die  
Ersatzteile wurden ausschließlich für dieses Gerät  
entwickelt und sollten nicht für andere Zwecke  
verwendet werden.  
G
Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das  
Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche).  
Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können,  
G
schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den  
Kundendienst in Ihrer Nähe an.  
Vom Kundendienst benötigte  
Information:  
G
Name, Adresse und Postleitzahl  
Telefonnummer  
Kurze Beschreibung des Problems  
Kaufdatum  
Trocknermodell (Mod.)  
Seriennummer (S/N)  
G
G
G
G
G
Diese Informationen können Sie dem Typenschild an  
der Türinnenseite der Maschine entnehmen.  
Programme für Vergleichstests  
G
Für Vergleichstests gemäß EN61121 empfohlene Programme  
Programm  
(EN61121)  
Auszuwählendes Programm  
Ladung  
Baumwolle trocken  
Baumwolle bügeltrocken 3 Baumwolle - Bügeltrocken  
Pflegeleichtes Gewebe 4 Synthetik - Schranktrocken  
2 Baumwolle - Kleiderbügel trocken  
7 kg  
7 kg  
3 kg  
! Hinweis: Hierbei handelt es sich nicht um eine vollständige Liste aller Programmoptionen (siehe  
Start und Programme).  
Diese Maschine erfüllt folgende EG-Direktiven:  
-2006/95/EG (Niederspannungsausrüstung)  
-89/336/EG, 92/31/EG und 93/68/EG (Elektromagnetische  
Störfreiheit)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Folleto de instrucciones  
SECADORA  
Índice de materias  
E
GB  
I
F
Instalación, 50  
English, 1  
Italiano, 13  
Français, 25  
Dónde instalar la secadora  
Ventilación  
Instrucciones para invertir la puerta  
Evacuación del agua  
Conexiones eléctrica  
D
E
P
Deutsch, 37  
Español, 49  
Português, 61  
Antes de empezar a utilizar la secadora  
NL  
Descripción de la secadora, 51  
Para abrir la puerta  
Nederlands, 73  
Características  
El panel de control  
Comienzo y programas, 52-54  
Seleccionar un programa  
Tabla de programas  
Controles  
ISL79C  
ISL79CS  
La colada, 55-56  
Clasificar la colada  
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa  
Prendas especiales  
Tiempos de secado  
Advertencias y recomendaciones, 57  
Seguridad general  
Disposición  
Ahorro energético y respeto del medio ambiente  
Mantenimiento y cuidados, 58  
Desconectar la electricidad  
Limpiar el filtro después de cada ciclo  
Vaciar el recipiente de agua después de cada ciclo  
Comprobar el tambor después de cada ciclo  
Limpiar la unidad del condensador  
Limpiar la secadora  
Resolución de problemas, 59  
Servicio, 60  
Piezas de repuesto  
¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con usted  
cuando se traslade, y, si vendiera este electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe que este manual se  
incluya con la secadora de forma que el nuevo propietario quede informado acerca de las advertencias y  
recomendaciones, además del funcionamiento de la secadora.  
¡Lea estas instrucciones detenidamente; las páginas que aparecen a continuación contienen información  
importante sobre la instalación, además de recomendaciones sobre el funcionamiento del electrodoméstico.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Dónde instalar la secadora  
Evacuación del agua  
E
Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el  
agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la  
necesidad de vaciar el recipiente de agua. Si la secadora  
se apila sobre una lavadora o se instala junto a ella puede  
compartir el mismo desagüe. El desagüe debe estar  
a menos de 1 m desde la parte inferior de la secadora.  
Quite la sujeción y la manguera  
G
Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o  
cocinas, ya que las llamas pueden dañar el  
electrodoméstico.  
G
Si va a instalar el  
espacio mínima 10 mm  
electrodoméstico debajo de  
una encimera, asegúrese de  
dejar un espacio de 10 mm  
de la posición indicada (véase  
el diagrama).  
entre la parte superior y  
cualquier otro objeto que  
espacio mínima  
15 mm  
vaya encima o sobre la  
máquina y un espacio de  
15 mm entre los costados y  
Quite la sujeción y la  
manguera de aquí...  
el mobiliario lateral o paredes. Esto asegura la correcta  
circulación de aire. Asegúrese que los respiraderos  
traseros no estén obstruidos.  
Coloque una manguera de la  
longitud adecuada en la nueva  
posición (véase el diagrama) y  
vuelva a colocar la sujeción.  
...coloque la nueva  
manguera y vuelva a  
poner la sujeción aquí  
Ventilación  
! Asegúrese de que la manguera no queda aplastada  
o retorcida cuando la secadora esté en su ubicación final.  
Cuando la secadora está en uso, debe haber una  
ventilación adecuada. Asegúrese que coloca la  
secadora en un lugar que no tenga humedad y con  
una circulación de aire adecuada. El flujo de aire  
alrededor de la secadora es esencial para condensar  
el agua producida durante el lavado, la secadora no  
funcionará eficazmente en un espacio cerrado armario.  
Conexiones eléctricas  
Compruebe lo siguiente antes de introducir el enchufe  
en la toma eléctrica:  
G
El enchufe debe llevar conexión a tierra.  
El enchufe debe tener la capacidad suficiente para  
G
soportar la máxima potencia de los electrodomésticos,  
lo que se indica en la matrícula (véase Descripción  
de la secadora).  
! No es aconsejable instalar la secadora en un armario  
y bajo ningún concepto debe instalarse detrás de una  
puerta con un mecanismo de seguridad con bloqueo, una  
puerta corredera o una puerta con una bisagra colocada  
en el lado opuesto a la de la puerta de la secadora.  
¡ Si utiliza la secadora en un cuarto pequeño o frío  
podría experimentarse condensación.  
G
El voltaje de potencia debe encontarse dentro de  
los valores indicados en la matrícula (véase  
Descripción de la secadora).  
La toma debe ser compatible con el enchufe de la  
G
secadora. Si este no es el caso, cambie el enchufe  
o la toma.  
¡La secadora no debe instalarse en el exterior, incluso  
si el espacio destinado a estos efectos está resguardado.  
Puede ser muy peligroso si está expuesta a la lluvia o  
tormentas.  
Instrucciones para invertir la puerta  
¡Una vez instalada, el cable eléctrico y el enchufe de  
la secadora deben estar al alcance de la mano.  
¡No utilice cables alargadores.  
Cierre de la  
puerta  
Bisagra  
¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni  
torcido.  
Pestillo de  
la puerta  
¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la  
fuente de alimientación y cambiarse con un cable  
especialmente preparado para esta secadora e  
instalarse únicamente por técnicos autorizados (véase  
Servicio). Los cables de alimentación nuevos o más  
largos pueden adquirirse adicionalmente de  
distribuidores autorizados.  
¡El fabricante declina toda responsabilidad en caso  
de no seguirse alguna de estas normas.  
¡En caso de cualquier duda consulte con un  
electricista cualificado.  
Bisagra  
La puerta de la secadora es reversible y puede  
cambiarse con suma facilidad. Cambie diagonalmente  
los soportes con bisagras y los tornillos de sujeción.  
Cambie el pestillo de la puerta con las placas de  
sujeción contrarias (véase el diagrama a continuación).  
Antes de empezar a utilizar la secadora  
Una vez haya instalado la secadora y antes de  
utilizarla, limpie el interior del tambor para retirar el polvo  
que haya podido acumularse durante el transporte.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción de la secadora  
Para abrir la puerta  
Características  
E
Recipiente de agua  
Matrícula  
Pulse y suelte el panel delantero en  
la posición indicada  
Modelo y  
número  
de serie  
Unidad del  
condensador  
(cubierta abra)  
Respiradero  
de entrada  
de aire  
Cubierta
Filtro  
Mango de la cubierta del  
condensador (Tirar para abrir)  
Panel de control  
Botón  
Luz de  
INICIO/CANCELAR  
Encendido/Apagado  
Botón de  
luces de  
Estado o Tiempo de Retardo  
Luz  
ENCENDIDO/APAGADO  
Vaciado de agua  
Indicador  
botones y luces de  
OPCIÓN  
PROGRAMADOR  
Guía de Programas  
Nota: Si se llena el recipiente de agua, se ilumina la  
El botón INICIO/CANCELAR  
inicia un programa  
luz, se apaga el calor y su ropa no se secará.  
seleccionado. Cuando pulse este botón escuchará un  
pitido electrónico y las luces de estado destellarán para  
confirmar la acción. Si no ha programado un programa,  
el zumbador emitirá cuatro pitidos electrónicos. Cuando  
un programa está en funcionamiento, manteniendo  
pulsado este botón cancela el programa y la  
El indicador de Encendido/Apagado  
indica que la  
secadora está en uso o lista para seleccionar un  
programa. Si esta luz parpadea, indica que se ha  
producido una avería (véase Resolución de problemas).  
secadora se para (véase Comienzo y Programas).  
El botón de ENCENDIDO/APAGADO  
: Si la  
secadora está funcionando y se pulsa este botón, la  
secadora se parará. Al pulsarlo de nuevo, la  
secadora se pone en marcha de nuevo.  
Los botones y luces de OPCIÓN permiten seleccionar  
las opciones disponibles del programa seleccionado  
(véase Comienzo y Programas). Las luces indican  
que la opción ha sido seleccionada.  
Las luces de Estado o Tiempo de Retardo indican  
el estado del programa o el tiempo de retardo  
cuando parpadean. Durante un arranque con  
retardo, las luces parpadean para mostrar el retardo  
seleccionado. Cuando no parpadean, indican cada  
fase del programa encendiendo la luz  
La Guía de Programas le permite consultar una  
tabla fácil de usar de los programas disponibles.  
La luz indicadora de Vaciar agua  
indica que debe  
vaciarse el depósito de agua. Cuando parpadea  
indica que el depósito está lleno.  
correspondienten (véase Comienzo y Programas).  
La luz tardará unos segundos en apagarse después  
de reemplazar el recipiente de agua vacío, la secadora debe  
estar funcionando para que suceda esto (véase Controles).  
El PROGRAMADOR configura el programa: gírelo  
hasta que el indicador señale el programa que desea  
usar (véase Comienzo y Programas).  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comienzo y Programas  
Seleccionar un programa  
9. Pulse el botón de INICIO para empezar.  
E
1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.  
2. Clasifique la colada según la clase de tejido  
(véase La colada).  
Durante el programa de secado, usted puede  
comprobar la colada y sacar las prendas que ya  
se han secado mientras el resto continúa secándose.  
Cuando vuelva a cerrar la puerta, pulse el botón de  
INICIO a fin de Empezar a secar de nuevo.  
10. Durante los últimos minutos de los Programas de  
secado, antes de completarse el programa, la  
secadora realiza una secuencia de SECADO EN  
FRÍO (los tejidos se enfrían), que siempre debe  
dejar que termine.  
3. Abra la puerta y asegúrese que el filtro está  
limpio y en posición y que el recipiente de agua  
está vacío e instalado (véase Mantenimiento).  
4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya  
ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta.  
Cierre la puerta.  
5. Si la luz de Encendido/Apagado no se enciende:  
Pulse el botón de Encendido/Apagado  
.
11. Una vez concluido el programa, sonará un pitido  
si es que se ha seleccionado una opción de Alarma.  
Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y  
vuelva a colocarlo. Vacíe el recipiente de agua y  
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).  
Si no retira la ropa de inmediato, la secadora  
girará ocasionalmente durante un período de 10  
horas, o bien hasta que abra la puerta.  
6. Seleccione un programa comprobando la Guía  
de programas (véase Programas) además de las  
indicaciones para cada tipo de tejido (véase La colada).  
- Seleccione un programa girando el PROGRAMADOR.  
7. Fije un tiempo de demora y otras opciones si  
fuera necesario.  
8. Si desea seleccionar el sonido del zumbador, al  
final del programa, pulse el botón Opción ALARMA.  
12. Desenchufe la secadora.  
Programa de planchado fácil  
“Planchado fácil” es un programa corto de 10 minutos (8 minutos de calor seguido de 2 minutos de secado en  
frío) que ahueca las fibras de la ropa que se ha dejado en la misma posición/lugar durante un largo periodo de  
tiempo. El ciclo relaja las fibras y facilita el planchado y el doblado de la ropa.  
¡ “Planchado fácil” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas.  
Para obtener los mejores resultados:  
1. No cargue más que la capacidad máxima. Estos números se refieren al peso de la ropa en seco:  
Tejido  
Carga máxima  
2,5 kg  
2 kg  
Algodón y mezclas de algodón  
Sintéticos  
Dril de algodón  
2 kg  
2. Vacíe la secadora inmediatamente después de que haya finalizado el programa, cuelgue, doble o  
planche las prendas y guárdelas en el armario. Si esto no es posible repita el programa.  
El efecto de “planchado fácil” varía de un tejido a otro. Funciona bien con tejidos tradicionales como algodón o  
mezclas de algodón, y menos bien con tejidos acrílicos y materiales como Tencel®.  
Programa Sport  
Calzado especial  
G
Este programa sirve para secar un par de zapatillas deportivos número 37-46 .  
G
Previamente, las zapatillas deben haber sido lavadas y centrifugadas a una velocidad mínima de 400 rpm.  
G
Coloque las zapatillas en la rejilla para zapatillas incluido a tal efecto. Si coloca las  
zapatillas directamente en el tambor, la secadora puede averiarse.  
Retire el filtro de su posición en la parte delantera de la secadora, e introduzca la rejilla.  
Los cordones deben ir dentro de las zapatillas. Colóquelas hacia abajo, con las suelas  
G
G
hacia arriba.  
G
El tiempo de secado puede variar en función del número y diseño de las zapatillas. Si las  
zapatillas no se secan completamente al concluir el programa, repítalo.  
! No seque zapatillas que tengan inserciones de gel o luces parpadeantes.  
! Seque únicamente zapatillas fabricadas con materiales sintéticos o textiles.  
! Una vez concluido el secado, retire la rejilla para zapatillas y vuelva a colocar el filtro.  
Prendas deportivas especiales  
G
Es un programa para el secado de prendas deportivas de tejido especial, como chándals, marcadas con el símbolo  
Puede utilizarse para cargas de hasta 1,5 kg  
Recomendamos dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.  
Este programa puede tardar hasta 130 minutos. El tiempo real variará en función del tamaño y densidad de la  
carga, y de la velocidad seleccionada en la secadora.  
Las prendas secadas con este programa normalmente salen listas para usar. No obstante, en algunas prendas con  
tejidos más densos, los bordes pueden estar ligeramente húmedos.  
.
G
G
G
G
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comienzo y Programas  
Programas  
E
! Si la luz de Encendido/Apagado no está encendida, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO  
y, a  
continuación, seleccione el programa.  
Qué hace...  
Qué programa...  
Nota:  
Programa  
Opciones disponibles:  
Alarma , Inicio  
Seca la ropa con el ajuste  
Mucho calor, dejándolas listas  
para usar.  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 1.  
1
Algodón  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Listas para  
usar  
temporizado  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
Seca la ropa con el ajuste  
Mucho calor, dejándolas listas  
para ser colgadas.  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 2.  
Opciones disponibles:  
2
Algodón  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Alarma  
, Inicio  
Listas para  
colgar  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
temporizado  
Seca la ropa con el ajuste  
Mucho calor, dejándolas listas  
para ser planchadas.  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 3. Opciones disponibles:  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Alarma , Inicio  
3. Pulse el botón de INICIO  
3
Algodón  
Listas para  
planchar  
.
temporizado  
Seca la ropa con el ajuste  
Mucho calor, dejándolas listas  
para usar.  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 4.  
Opciones disponibles:  
4
Sintéticos  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Alarma  
, Inicio  
Listas para  
usar  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
temporizado  
5
Opciones disponibles:  
Seca la ropa con el ajuste  
Mucho calor, dejándolas listas  
para ser colgadas.  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 5.  
Sintéticos  
Alarma  
, Inicio  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Listas para  
colgar  
temporizado  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
Seca la ropa con el ajuste  
Mucho calor, dejándolas listas  
para ser planchadas.  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 6.  
Opciones disponibles:  
6
Sintéticos  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Alarma  
, Inicio  
Listas para  
planchar  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
temporizado  
Seca calzado con el ajuste  
Poco calor, dejándolas listas  
para usar. (véase la página  
anterior).  
Opciones disponibles:  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 7.  
7
Calzado  
especial  
Alarma  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
Seca la ropa deportiva con el  
ajuste Poco calor, dejándola  
lista para usar. (véase la página  
anterior).  
8
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 8.  
Opciones disponibles:  
Prendas  
deportivas  
especiales  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Alarma  
, Inicio  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
temporizado  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 9.  
Seca la ropa con el ajuste Poco  
calor, dejándolas listas para  
usar.  
Opciones disponibles:  
9
Delicadas  
(por ejemplo,  
fibras acrílicas)  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Alarma  
, Inicio  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
temporizado  
¡ No es un programa de  
secado (véase la página  
anterior) !  
10  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 10.  
Breve programa (unos 10  
minutos) que ablanda las fibras  
de las prendas y las deja listas  
para planchar.  
Planchado  
fácil  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
Opciones disponibles:  
Alarma  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en el tiempo de  
su preferencia: 160, 120, 80 ó 40.  
Opciones disponibles:  
Secado  
temporizado  
Seca las prendas húmedas con  
poco calor o en pequeñas  
cargas (menos de 1 kg).  
Alarma  
Mucho calor  
,
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
Inicio temporizado  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
(160, 120, 80 ó  
40 minutos)  
Puede utilizarse con la opción  
Mucho calor si se prefiere un  
programa temporizado.  
Consulte los tiempos de  
secado recomendados (véase  
La Colada).  
Los últimos 10 minutos de  
estos programas corresponden  
al Secado en frío (véase abajo).  
Opciones disponibles:  
Breve programa (unos 10  
minutos) que enfría las fibras o  
prendas.  
1. Sitúe el PROGRAMADOR en  
.
Secado en  
frío  
Alarma  
2. Seleccione cualquier opción, si procede.  
3. Pulse el botón de INICIO  
.
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comienzo y Programas  
Controles  
E
Alarma  
G
PROGRAMADOR  
Esta opción, disponible en todos los programas, permite  
! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO se cambia  
la posición del programador, la nueva posición NO  
MODIFICARÁ el programa seleccionado.  
! Posición 0: al situar el programador en la posición 0 se  
restablece y se cancela un programa.  
que el zumbador emita una señal al final del ciclo de  
secado, que tiene por objeto recordarle que las prendas ya  
pueden retirarse. Pulse el botón y la luz indicará que esta  
opción ha sido seleccionada.  
Post-Antiarrugas  
La secadora moverá las prendas ocasionalmente al final de  
los ciclos de secado y secado en frío, con el objeto de  
evitar que se arruguen en caso de que no sea posible  
retirarlas inmediatamente después de concluido el  
programa.  
G
Botones/luces de OPCIÓN  
Estos botones se utilizan para ajustar el programa seleccionado  
a sus necesidades. Para poder seleccionar una opción,  
previamente deberá haber seleccionado un programa con el  
Programador.No todas las opciones están disponibles para  
todos los programas (véase Comienzo y Programas). Si una  
opción no está disponible y pulsa el botón correspondiente,  
el zumbador emitirá cuatro pitidos. Si la opción está disponible,  
se oirá un pitido y la luz de dicha opción, situada sobre el  
botón, se iluminará para confirmar la selección.  
Una vez pulsado el botón de inicio, sólo podrán modificarse  
las opciones Alarma.  
Estado (  
Antiarrugas) / Inicio Retardado (3hr, 6hr, 9hr,  
12hr) Luces  
Si la luz situada sobre el botón del temporizador está encendida,  
parpadeará para indicar que se ha seleccionado la retardo.  
Durante otros programas, indican el estado de la secadora, donde  
cada una se sucede cuando comienza la fase correspondiente.  
Temporización (Inicio Retardado)  
El inicio de algunos programas (véase Comienzo y Programas)  
se puede retrasar hasta 12 horas en fases de 3 horas.  
Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de  
programar un arranque con retardo.  
Cuando se haya programado una puesta en marcha retardado, la  
luz situada sobre el botón del temporizador estará encendida y  
la del período de retardo seleccionado parpadeará (tras  
pulsar el botón de INICIO). Para programar una puesta en  
marcha retardado, pulse el botón retardado, y la luz situada  
sobre el botón se encenderá conjuntamene con la  
correspondiente a las 3hr. Para programar un inicio con  
retardo, pulse el botón Tiempo de retardo, y se encenderá la  
luz al lado del botón, así como la luz de retardo de 3 horas.  
Al pulsar el botón de nuevo, se adelantará el ajuste del retardo  
hasta 6 horas, se apagará la luz de 3 horas y se encenderá  
la de 6 horas. Cada vez que pulse el botón, el ajuste avanzará  
3 horas, tal y como le indica la luz correspondiente. Si la luz de  
12 horas está encendida, al pulsar el botón de nuevo se  
cancelará el retardo.  
Luz de vaciar agua / recipiente  
(Si ha conectado las tuberías de la secadora a un desagüe,  
esta luz puede ignorarse, puesto que no es necesario vaciar  
el depósito de agua).  
Cuando esta luz está encendida (sin parpadear) le recuerda  
que tiene que vaciar el depósito del agua.  
Si el depósito del agua se llena durante un programa, el  
calentador se apaga y la secadora realiza una fase de  
Secado en frío y, finalmente, la luz parpadea y el zumbador  
suena. Después de ello, se detiene y se encienden las 3  
luces de estado y la luz del retardo de 3 horas, y la luz de  
vaciar agua parpadea. Debe vaciar el depósito de agua y  
reiniciar la secadora o la ropa no se secará. Tras reiniciar la  
secadora, la luz tardará unos cuantos segundos en apagarse.  
Para evitarlo, vacíe siempre el depósito de agua cada vez  
que utilice la secadora (véase Resolución de problemas).  
Secado,  
Secado en frío, Post  
G
Apertura de la puerta  
Si se abre la puerta durante un programa, la secadora  
parará y se producirá lo siguiente:  
G
Se encienden las 3 luces de estado y la luz del retardo  
de 3 horas.  
G
Durante una fase retardado, la temporización continuará  
su cuenta regresiva. Para reanudar el programa  
temporizado debe pulsar el botón de inicio.  
Una de las luces de retardo parpadeará para indicar el  
ajuste de retardo actual.  
G
El botón de inicio debe pulsarse para reanudar el  
programa. Las luces de estado cambiarán para mostrar  
el estado actual.  
Durante las fases de secado en frío o de post-  
G
antiarrugas de un programa de secado, así como en  
cualquier momento durante un programa de Aireado o  
Secado en frío, el programa finalizará. Pulsando el botón  
de inicio se reiniciará un nuevo programa desde el  
principio.  
También puede cancelar el retardo si gira el mando de  
programas hasta 0, espera a que suene el zumbador y, a  
continuación, vuelve a girarlo hasta el programa seleccionado.  
Pre-Antiarrugas  
Cuando se ha seleccionado un inicio con retardo, la ropa se  
gira de forma ocasional durante el periodo de retardo para  
evitar que se produzcan arrugas.  
G
Si se cambia la posición del programador quedará  
seleccionado un nuevo programa después de pulsar el  
botón de inicio. Puede utilizar esto para seleccionar el  
programa Secado en frío para enfriar las prendas si  
considera que están bastante secas.  
Mucho calor  
G
Nota  
Cuando está disponible, este botón permite seleccionar la  
temperatura alta. Pulse este botón para seleccionar una alta  
temperatura, tras lo cual la luz situada sobre el botón se  
encenderá. Los programas temporizados emplean por defecto  
poco calor, si la luz junto al botón está encendida, al pulsar el  
botón se selecciona un ajuste con poco calor y la luz se apaga.  
En caso de producirse un corte de electricidad o de haber  
apagado o desenchufado la secadora, pulse el botón de  
INICIO y el programa se reanudará.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La colada  
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de  
la ropa  
Clasificar la colada  
E
Compruebe los símbolos en las etiquetas de la  
ropa a fin de asegurar que los artículos pueden  
secarse con calor.  
Clasificar la colada por tipo de tejido.  
Vaciar los bolsillos y comprobar los botones.  
Cerrar las cremalleras y los corchetes y atar los  
cinturones y cordones sueltos.  
Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente  
cuando se sequen con calor por primera vez. Los  
símbolos que aparecen a continuación son los más  
comunes:  
Puede secarse con calor  
Escurra las prendas a fin de eliminar la mayor  
cantidad agua como sea posible.  
No secar con calor  
¡ No meter ropas muy mojadas en la secadora.  
Secar con calor a una temperatura alta  
Secar con calor a una temperatura baja  
Tamaño máximo de la carga  
No cargue más que la capacidad máxima. Estos  
números se refieren al peso de la ropa en seco:  
Fibras naturales: 7 kg máx.  
Artículos que no son aptos para secarse con calor  
Fibras sintéticas: 3 kg máx.  
¡ NO cargar demasiado la secadora ya que esto  
podría dar como resultado un rendimiento de secado  
reducido.  
Artículos que contienen goma o materiales  
similares a la goma o películas plásticas  
(almohadas, cojines, o prendas impermeables de  
PVC), cualquier otro artículo inflamable u objetos  
que contengan sustancias inflamables (toallas  
manchadas de laca para el cabello).  
Carga típica  
Nota: 1kg = 1000g  
Ropa  
Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinas).  
Artículos que se han limpiado en seco.  
Artículos con el código ITCL  
(véase Prendas  
Blusa  
de algodón  
Otro  
de algodón  
Otro  
150 g  
100 g  
500 g  
350 g  
700 g  
1000 g  
300 g  
200 g  
125 g  
especiales). Éstas pueden limpiarse en casa con  
productos especiales de limpieza en seco para  
usar en casa. Siga las instrucciones  
Vestido  
cuidadosamente.  
Vaqueros  
10 pañales  
Camisa  
Artículos grandes y voluminosos (edredones,  
sacos de dormir, almohadas, cojines, sobrecamas  
grandes, etc). Éstos se agrandan cuando se están  
secando y evitarán el flujo de aire por la secadora.  
de algodón  
Otro  
Camiseta  
Artículos domésticos  
Funda de duvet de algodón  
1500 g  
1000 g  
700 g  
250 g  
100 g  
700 g  
350 g  
500 g  
350 g  
(Doble)  
Otro  
Mantel grande  
Mantel pequeño  
Paño de cocina  
Toalla de baño  
Toalla de mano  
Sábana doble  
Sábana individual  
Al final de un ciclo de secado, es posible que las  
prendas de algodón estén todavía húmedas si agrupó  
algodones y sintéticos juntos. Si sucediese esto, dele  
un tiempo corto de secado.  
G
Nota: Los últimos 10 minutos del tiempo que se  
haya fijado son para el secado en frío. Tenga esto  
en cuenta, ya que esta fase no secará las prendas.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La colada  
Prendas especiales  
Los tiempos son aproximados y pueden variar  
dependiendo de:  
E
Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,  
Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo  
especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite  
secarlos durante mucho tiempo.  
La cantidad de agua retenida en la ropa después  
del ciclo de centrifugado: las toallas y las  
prendas delicadas retienen mucha agua.  
Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones  
de secado del fabricante incluidas con la prenda.  
Tejidos: las prendas del mismo tejido pero con  
diferente textura y espesor es posible que no  
tengan los mismos tiempos de secado.  
Artículos almidonados: no seque estos artículos con  
otras prendas no almidonadas. Asegúrese que se  
retira la mayor cantidad posible de la solución de  
almidón de la carga antes de introducir las prendas  
en la secadora. No secar demasiado:  
Cantidad de colada: las prendas sencillas o las  
cargas pequeñas pueden tardar más tiempo en  
secarse.  
El almidón puede tener una apariencia polvorienta y  
dejar la ropa sin vida, lo que hace inútil utilizar almidón.  
Sequedad: Si va a planchar algunas de las  
prendas, puede sacarlas mientras están un poco  
húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si  
necesita que se sequen completamente.  
Tiempos de secado  
Ajuste de calor.  
La tabla que aparece a continuación ofrece tiempos  
de secado APROXIMADOS en minutos. Los pesos se  
refieren a prendas secas:  
Temperatura de la habitación: Si la habitación en  
la que se ha instalado la secadora es fría, la  
secadora tardará más tiempo en secar la ropa.  
Algodones  
Volumen: algunos artículos voluminosos pueden  
secarse con calor teniendo cuidado. Sugerimos  
que saque estos artículos varias veces, los  
sacuda y los vuelva a meter en la secadora hasta  
que finalice el programa.  
Mucho (máximo) calor  
Tiempos de secado a 800-1000 rpm en la lavadora  
Media carga  
Carga entera  
1kg 2kg 3kg  
4kg  
5kg  
6kg  
7kg  
30-50 50-70 70-80  
80-100 100-120 120-140 140-160  
¡ No seque la ropa en exceso.  
Todos los tejidos contienen una cantidad pequeña de  
humedad natural, lo que los mantiene suaves y  
huecos.  
Sintéticos  
Poco (suave) calor  
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora  
Media carga  
Carga entera  
1 kg  
2 kg  
3 kg  
30-40  
40-50  
50-70  
Acrílicos  
/
Poco (suave) calor  
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora  
Media carga  
Carga entera  
1 kg  
2 kg  
40-80  
80-140  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencias y  
recomendaciones  
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Complete todos los programas con la fase de secado  
en frío.  
No desconecte la secadora cuando los artículos en  
su interior están todavía calientes.  
Limpie el filtro cada vez que use la secadora  
(véase Mantenimiento).  
Vacíe el recipiente de agua después de cada uso  
(véase Mantenimiento).  
Limpie la unidad del condensador después de  
intervalos periódicos (véase Mantenimiento).  
No permita que se acumulen pelusas cerca de la  
secadora.  
Nunca suba encima de la secadora ya que podría  
ocasionar daños.  
Siga siempre las normas y los requerimientos  
eléctricos (véase Instalación).  
Compre siempre piezas de repuesto y accesorios  
originales (véase Servicio).  
¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado  
según las normas internacionales de seguridad.  
Por razones de seguridad le comunicamos las  
siguientes advertencias. Por favor, léalas con atención.  
E
Seguridad general  
G
Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico  
y no profesional.  
No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos  
G
o con las manos o pies mojados.  
Desenchufar la máquina tirando del enchufe, no  
G
del cable.  
G
Los niños no deben encontrarse cerca de la  
secadora mientras se está utilizando. Después de  
utilizar la secadora, desenchúfela. Mantenga la  
puerta cerrada a fin de asegurar que los niños no  
puedan utilizarla como un juguete.  
! ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes de  
terminar el ciclo de secado a menos que saque  
inmediatamente todos los artículos y los extienda para  
que se disipe el calor.  
G
El electrodoméstico debe instalarse correctamente  
y disponer de la ventilación adecuada. La entrada  
de aire en la parte delantera de la secadora y el  
respiradero trasero, detrás de la secadora, nunca  
deben estar obstruidos (véase Instalación).  
Información sobre reciclado y disposición  
Como parte de nuestro compromiso continuo por ser  
responsables con el medio ambiente, nos reservamos  
el derecho de utilizar componentes reciclados de  
calidad para mantener los costes de nuestros clientes  
bajos y reducir el desperdicio de materiales.  
G
Nunca utilice la secadora sobre alfombras en las  
que la altura del pelo evitaría que el aire se introdujera  
en la secadora por la base.  
Compruebe que la secadora esté vacía antes de  
G
G
Desechar el material de embalaje: siga las normativas  
cargar la colada.  
locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse.  
G
La parte de atrás de la secadora puede  
G
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones  
estar muy caliente. Nunca la toque mientras  
está funcionando.  
No utilice la secadora a menos que el filtro, el  
personales a los niños, quite la puerta y el enchufe y  
a continuación corte el cable de alimentación al ras  
con el electrodoméstico. Deshágase de estas piezas  
por separado a fin de asegurar que el electrodoméstico  
no pueda volverse a enchufar al suministro.  
G
recipiente de agua y el condensador estén  
correctamente instalados (véase Mantenimiento).  
No utilice suavizante en la secadora; añada el  
G
suavizante al último aclarado de la lavadora.  
No cargue la secadora demasiado (véase La colada  
para las cargas máximas).  
No cargue prendas que estén muy mojadas.  
Eliminación del electrodoméstico viejo  
G
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos  
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los  
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en  
los contenedores municipales habituales; tienen que  
ser recogidos selectivamente para optimizar la  
recuperación y reciclado de los componentes y  
materiales que los constituyen, y reducir el impacto  
en la salud humana y el medioambiente.  
G
G
Seque las prendas únicamente si se han lavado con  
detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.  
Existe el peligro de incendio si se secan artículos  
que NO se han lavado con agua.  
Compruebe detenidamente todas las instrucciones  
que se ofrecen en las etiquetas de las prendas  
(véase La colada).  
G
El símbolo del cubo de basura tachado se  
marca sobre todos los productos para recordar al  
consumidor la obligación de separarlos para la  
recogida selectiva.  
G
G
No seque prendas que hayan sido tratadas con  
productos químicos.  
El consumidor debe contactar con la autoridad local o  
con el vendedor para informarse en relación a la  
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.  
Nunca seque prendas que se hayan ensuciado con  
sustancias inflamables (aceite de cocinar, acetona,  
alcohol, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás,  
ceras, decapantes de cera o sprays para el cabello),  
a menos que las haya lavado en agua caliente con  
una cantidad adicional de detergente.  
No seque artículos ni prendas de goma o con  
refuerzos de goma, almohadas con goma espuma,  
espuma (espuma de látex), goma, plástico, gorros  
de baño, tejidos impermeables, pañales tipo  
braguita ni forros de pañales, polietileno ni papel.  
No seque artículos grandes o muy voluminosos.  
No seque fibras acrílicas a altas temperaturas.  
Ahorro energético y respeto del medio ambiente  
G
Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua  
antes de secar con calor (si utiliza una lavadora  
primero, seleccione un ciclo de centrifugado alto). Hacer  
esto ahorrará tiempo y energía durante el secado.  
G
G
Seque siempre cargas completas – de esta forma  
ahorrará energía: una sola prenda o las cargas  
pequeñas tardan más tiempo en secarse.  
G
G
G
Limpie el filtro cada vez que utilice la secadora a fin  
de reducir el gasto energético (véase Mantenimiento).  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y cuidados  
Desconectar la electricidad  
Limpieza del tambor  
E
¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté  
utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de  
mantenimiento.  
¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de  
acero o acero inoxidable para limpiar el tambor.  
Es posible que comience a formarse una capa de  
color en el tambor de acero inoxidable, esto puede  
deberse a la combinación de agua y, o, productos de  
limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color  
no afecta el rendimiento de la secadora.  
Limpiar el filtro después de cada ciclo  
El filtro es una pieza importante de la secadora:  
acumula las pelusas y los hilos que se forman  
mientras se seca la ropa. Las prendas pequeñas  
también pueden quedar atrapadas en el filtro.  
Cuando termine de secar, por lo tanto, limpie el filtro  
aclarándolo debajo del grifo o con la aspiradora. Si el  
filtro se obstruye, el flujo de aire en el interior de la  
secadora se verá seriamente afectado: los tiempos de  
secado se alargarán y consumirá más energía.  
Asimismo, podría ocasionar daños a la secadora.  
Limpiar la unidad del condensador  
Periódicamente (cada mes) retire la unidad del  
condensador y limpie la acumulación de pelusas de  
entre las placas, aclarándolo debajo del grifo de agua  
fría. Esto debe hacerse con agua fría desde la parte  
trasera del condensador.  
El filtro se encuentra delante del remate de la  
secadora (véase el diagrama).  
Quitar el filtro:  
1. Tire del asa de plástico del filtro hacia arriba  
(véase el diagrama).  
2. Limpie el filtro y vuélvalo a colocar correctamente.  
Asegúrese que el filtro se ha colocado  
completamente a ras con el remate de la secadora.  
Quitar el condensador:  
1. Desenchufe la secadora y abra la puerta.  
2. Abra la cubierta del condensador (véase el  
diagrama). Suelte los tres pestillos haciéndolos  
girar 90° grados hacia la derecha y tirando del  
mango para separarlo de la secadora.  
3. Limpie la superficie de los cierres y vuélvalo a  
instalar, asegurándose que los cierres estén  
seguros.  
¡ No utilice la secadora sin haber colocado el filtro.  
Vaciar el recipiente de agua después de  
cada ciclo  
Limpieza  
G
Extraiga el recipiente de la secadora y vacíelo en un  
fregadero u otro desagüe apropiado.  
Vuelva a colocar correctamente el recipiente de agua.  
Compruebe siempre el contenedor y vacíelo antes de  
iniciar un nuevo programa de secado.  
Las piezas externas de metal, plástico o goma  
pueden limpiarse con un paño húmedo.  
De forma periódica (cada 6 meses) se recomienda  
G
pasar el aspirador por la entrada de aire frontal y  
de ventilación trasera para eliminar cualquier  
acumulación de pelusa o polvo. También es  
aconsejable pasar el aspirador en la parte  
delantera donde se ubica el condensador y los filtros  
para eliminar cualquier acumulación de pelusas.  
¡ No utilice disolventes ni abrasivos.  
¡ La secadora utiliza cojinetes de componentes  
especiales que no necesitan lubricarse.  
¡ Revise la secadora periódicamente por técnicos  
autorizados a fin de asegurar la seguridad eléctrica y  
a misma (véase Servicio).  
grifo  
Comprobar el tambor después de cada  
ciclo  
Girar el tambor manualmente para retirar las prendas  
pequeñas (pañuelos) que pudieran dejarse atrás.  
Filtro  
Recipiente de agua  
trasera  
delantera  
Unidad del condesador  
Cubierta del condesador  
Unidad del condesador  
Entrada  
de aire  
Mango  
Pestillos  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice  
las siguientes comprobaciones:  
E
Problema:  
Posibles causas / Solución:  
G
La secadora no se pone en  
marcha.  
El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto.  
Ha habido un fallo de potencia.  
El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la toma.  
¿Está utilizando un cable alargador? Pruebe enchufar el cable de  
G
G
G
alimentación directamente en la toma.  
¿Está la puerta bien cerrada?  
El PROGRAMADOR no se ha ajustado correctamente (véase Comienzo  
G
G
y Programas).  
G
No se ha pulsado el botón de INICIO (véase Comienzo y Programas).  
G
No comienza el ciclo de secado.  
Tarda mucho tiempo en secar.  
Ha ajustado un tiempo con demora (véase Comienzo y Programas).  
G
No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento).  
¿Necesita vaciar el recipiente de agua? ¿Está parpadeando la luz de  
G
vaciado de agua? (véase Mantenimiento).  
¿Necesita limpiar el condensador? (véase Mantenimiento).  
El ajuste de temperatura no es ideal para el tipo de tejido que está  
G
G
secando (véase Comienzo y Programas, y véase La colada).  
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga  
G
(véase La colada).  
La rejilla de la entrada de aire o los respiraderos traseros están obstruidos  
G
(véase Instalación, y véase Mantenimiento).  
Las prendas no estaban mojadas (véase La colada).  
La secadora está demasiado cargada (véase La colada).  
G
G
G
La luz de vaciado de agua  
está parpadeando pero la  
secadora sólo ha estado  
funcionando durante un  
breve periodo de tiempo.  
Probablemente, no se vació el depósito de agua al comienzo del programa.  
No espere a la señal de vaciar el agua, compruebe siempre el contenedor  
y vacíelo antes de iniciar un nuevo programa de secado (véase  
Mantenimiento).  
G
La luz de vaciado de agua  
está encendida y el depósito  
de agua no está lleno.  
Esto es normal, la luz parpadea cuando el depósito está lleno. Si la luz  
está encendida pero no parpadea, solamente le indica que debe vaciar  
el depósito (véase Comienzo y Programas).  
G
La luz de  
Si el la luz de Encendido/Apagado parpadea junto con las luces de inicio  
Encendido/Apagado  
parpadea para indicar una  
avería.  
retardo y mucho calor; o la luz de Encendido/Apagado parpadea junto  
con las luces de inicio retardo, alarma, mucho calor y vaciado de agua,  
entonces:  
- Apague la secadora y retire el enchufe. Limpie el filtro y el  
condensador (véase Mantenimiento). Vuelva a poner el enchufe,  
encienda y después inicie otro programa. Si sigue parpadeando la  
misma combinación de luces, póngase en contacto con el contacto  
con el Servicio Técnico (véase Servicio).  
G
Si parpadea cualquier otra combinación de luces: Compruebe que las  
demás luces estén encendidas y póngase en contacto con el Servicio  
Técnico (véase Servicio).  
El programa termina y la ropa  
está más húmeda de lo  
esperado.  
! Por seguridad, la secadora tiene una duración máxima de programa de 3  
horas. Si no se ha detectado un programa automático, la humedad final  
requerida en este tiempo, la secadora completará el programa y se parará.  
Compruebe los puntos anteriores y vuelva a poner en marcha el programa, si  
las prendas siguen estando húmedas, póngase en contacto con el Centro de  
servicio (véase Servicio).  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio  
Antes de llamar al centro de servicio  
técnico:  
Piezas de repuesto  
E
Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta  
repararla usted mismo o una persona no autorizada  
puede ocasionar daños a la secadora, además de  
invalidar la garantía de piezas de repuesto. Llame a  
un técnico autorizado si experimenta algún problema  
cuando utilice la máquina. Las piezas de repuesto  
han sido exclusivamente diseñadas para este  
electrodoméstico y no para ningún otro uso.  
G
Utilice la guía de resolución de problemas para ver  
si puede resolver el problema usted mismo (véase  
Resolución de problemas).  
Si no es así, desconecte la secadora y llame al  
G
Centro de servicio técnico más cercano.  
Qué información debe facilitar al centro de servicio  
técnico:  
G
nombre, dirección y código postal.  
número de teléfono.  
el problema.  
la fecha de compra.  
el modelo del electrodoméstico (Mod.).  
el número de serie (N/S).  
G
G
G
G
G
Esta información puede encontrarse en la placa  
identificativa en el interior de la puerta de la máquina.  
Comparación de Programas  
G
Programas recomendados para la prueba de comparación del modelo EN61121  
Programa  
(EN61121)  
Programa seleccionado  
Carga  
máxima  
Algodón seco  
Algodón seco para plancha  
Tejidos delicados  
2 Algodón - Listas para colgar  
3 Algodón - Listas para planchar  
4 Sintéticos - Listas para usar  
7 kg  
7 kg  
3 kg  
! Nota: Esta no es una lista completa de opciones de programación. (véase Comienzo y Programas).  
Este electrodoméstico cumple las siguientes directivas de la CEE:  
- 2006/95/CEE (Equipos de bajo voltaje)  
- 89/336/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE (Compatibilidad electromagnética)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Folheto de instruções  
MÁQUINA DE SECAR ROUPA  
Índice  
P
GB  
I
F
Instalação, 62  
English, 1  
Italiano, 13  
Français, 25  
Onde colocar a sua máquina de secar roupa  
Ventilação  
Instruções de inversão da porta  
Drenagem da água  
Ligação eléctricas  
D
E
P
Deutsch, 37  
Español, 49  
Português, 61  
Antes de iniciar a utilização da sua máquina  
de secar roupa  
NL  
Descrição da máquina, 63  
Para abrir a porta  
Nederlands, 73  
Características  
Painel de controlo  
Arranque e programas, 64-66  
Escolher um programa  
Tabela de programas  
Controlos  
ISL79C  
ISL79CS  
Roupa, 67-68  
Escolher a sua roupa  
Etiquetas de cuidado na lavagem  
Peças delicadas  
Tempos de secagem  
Avisos e Sugestões, 69  
Segurança geral  
Eliminação  
Poupança de energia e respeito pelo ambiente  
Manutenção e cuidado, 70  
Desligar a electricidade  
Limpar o filtro depois de cada ciclo  
Esvazie o recipiente de água após cada ciclo  
Verificar o tambor depois de cada ciclo  
Limpar a unidade do condensador  
Limpar a máquina  
Resolução de problemas, 71  
Reparações, 72  
Peças sobressalentes  
! Tenha este folheto de instruções à mão para consultá-lo sempre que necessário. Leve-o consigo se mudar de  
casa e, caso venda este aparelho, passe o folheto ao novo proprietário, de modo a certificar-se de que este folheto  
permanece com o equipamento e de que o novo proprietário pode estar informado acerca dos avisos e sugestões  
sobre o respectivo funcionamento.  
! Leia cuidadosamente as instruções; as páginas que se seguem contêm informações importantes acerca da  
instalação, bem como sugestões sobre o funcionamento da máquina.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação  
Onde colocar a sua máquina  
Drenagem da água  
P
Se a sua secadora estiver instalada junto a um ponto  
de canalização, a água pode ser canalizada para este  
sistema. Isto afasta a necessidade de esvaziar o  
recipiente de água. Se a secadora estiver empilhada  
sobre ou instalada junto à máquina de lavar roupa,  
G
Instale a sua máquina a alguma distância de  
ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de  
cozinha, uma vez que as chamas podem danificar  
o aparelho.  
A
pode partilhar o mesmo ponto de canalização.  
altura do cano deve ser inferior a 1m  
inferior da secadora.  
G
mínima espaço 10 mm  
Se pretende instalar o aparelho  
A partir da parte  
por baixo de uma bancada  
ou de um balcão, não se  
esqueça de deixar um  
Retire o grampo e o tubo da  
posição mostrada (ver diagrama).  
espaço de 10 mm entre a  
bancada e quaisquer objectos  
mínima espaço  
15 mm  
ou acima do tampo da  
máquina e um espaço de  
15 mm entre as partes  
Retire o grampo e o  
tubo deste ponto...  
laterais da máquina e mobiliário ou paredes.  
Assegura assim a correcta circulação do ar.  
Certifique-se de que as ventilações posteriores não  
ficam obstruídas.  
nstale um tubo com um  
I
comprimento adequado no novo  
local  
...instale o novo tubo e  
monte o grampo aqui.  
(ver diagrama) e instale  
novamente o grampo.  
!
Certifique-se de que o tubo não fica obstruído ou  
Ventilação  
dobrado quando a secadora estiver na sua posição  
final.  
Quando a secadora estiver em utilização, tem de  
existir uma ventilação adequada. Certifique-se de que  
coloca a sua máquina num ambiente que não seja  
húmido e de que existe uma ventilação adequada. O  
fluxo de ar em torno da secadora é essencial para  
condensar a água produzida durante a lavagem; a  
secadora não funciona em perfeitas condições se  
encerrada no espaço fechado ou armário.  
Ligações eléctricas  
Certifique-se do seguinte antes de introduzir a ficha  
numa tomada de corrente eléctrica:  
G
A tomada tem de ter ligação à terra.  
A tomada deve ter capacidade para suster a potência  
G
máxima de máquinas, que está indicada na chapa  
de classificação (ver Descrição da máquina de secar).  
A tensão deve encontrar-se dentro dos valores  
G
indicados na chapa de classificação (ver  
Descrição da máquina de secar).  
A tomada deve ser compatível com a ficha da  
máquina. Se não for este o caso, substitua a ficha  
ou a tomada.  
! Não recomendamos a instalação da secadora num  
armário, mas o aparelho nunca deve ser instalado por  
trás de uma porta que se possa trancar, uma porta  
deslizante ou com uma dobradiça instalada no lado  
oposto à porta da máquina.  
G
! A secadora não deve ser instalada ao ar livre, mesmo  
que seja num espaço abrigado. Pode ser extremamente  
perigosa a exposição à chuva ou tempestades.  
! Depois de instalada, a cablagem eléctrica e ficha da  
máquina deve estar facilmente alcançável.  
! Não utilize cabos de extensão.  
! O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou pisado.  
! O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado  
periodicamente e substituído por um fio preparado  
especialmente para esta secadora, apenas por técnicos  
autorizados (ver Reparações). Fios de alimentação  
novos ou mais longos são fornecidos sem custos  
adicionais por representantes autorizados.  
! O fabricante recusa qualquer responsabilidade caso  
estas regras não seja seguidas.  
! Se utilizar a secadora numa sala pequena e fria,  
pode gerar-se alguma condensação.  
Instruções de inversão da porta  
Suporte da  
porta  
Gancho  
Trinco da  
porta  
! Se tiver dúvidas sobre o mencionado acima consulte  
um electricista qualificado.  
Gancho  
Antes de iniciar a utilização da sua  
máquina de secar roupa  
A porta da sua secadora é reversível e pode mudar-se  
facilmente. Mude o suportes de trinco na diagonal e  
os parafusos. Mude o trinco da porta e fechadura  
com as placas de paragem opostas (ver diagrama  
acima).  
Depois de instalar a sua máquina e antes de iniciar a  
sua utilização, limpe o interior do tambor para  
remover qualquer pó que se tenha acumulado  
durante o transporte.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrição da máquina  
de secar  
Para abrir a porta  
Características  
Recipiente de  
água  
P
Chapa de  
classificação  
Pressione e liberte o painel frontal na  
posição apresentada  
Números de  
modelo e  
de série  
Entrada  
de ar  
Unidade do  
condensador  
(tampa abra)  
Tampa
Pega da tampa do condensador  
(Puxar para abrir)  
Filtro  
Painel de controlo  
botão  
Luz  
INICIAR/CANCELAR  
Ligar/Desligar  
Botão  
Luzes  
Progresso ou Atraso  
Luz  
Ligar/Desligar  
Esvaziar água  
botão rotativo  
PROGRAMAS  
Indicador  
Botões e luzes de  
OPÇAO  
Guia de Programas  
Nota: Se a cuba da água se encher, a luz acende-se,  
O botão INICIAR/CANCELAR  
inicia um programa  
a temperature é desligada e a sua roupa não seca.  
seleccionado. Quando pressionar este botão, é  
emitido um sinal sonoro e as luzes de progresso  
ficam intermitentes para confirmarem a acção. Se não  
definiu um programa, o sinal sonoro apita quarto  
vezes. Durante a execução de um programa, manter  
este botão sob pressão cancela o programa e pára a  
secadora (ver Arranque e Programas).  
A luz indicadora Ligar/Desligar  
indica que a sua  
secadora está a ser utilizada ou que está preparada  
para a selecção de um programa. Se esta luz passa  
a intermitente significa que existe uma falha (ver  
Resolução de problemas).  
O botão LIGAR/DESLIGAR  
a funcionar e se premir este botão, a secadora pára.  
Pressione novamente para reiniciar a secagem.  
: Se a secadora estiver  
Os botões e luzes de OPÇÃO seleccionam as opções  
disponíveis para o seu programa seleccionado (ver  
Arranque e Programas). As luzes indicam que a opção  
foi seleccionada.  
As luzes Progresso ou Atraso em estado intermitente  
indicam o estado do programa ou o tempo de atraso.  
Durante um início atrasado, as luzes passam a intermitente  
para indicar o atraso seleccionado. Quando não se  
encontram em estado intermitente, indicam cada  
fase do programa, acendendo a luz correspondente  
(ver Arranque e Programas).  
O Guia de Programas permite consultar uma tabela de  
utilização fácil com todos os programas disponíveis.  
A luz indicadora Esvaziar água  
indica que o  
recipiente de água deve ser esvaziado. Quando se  
encontra em estado intermitente significa que o  
contentor está cheio.  
A luz demora alguns segundos a apagar-se depois  
de colocar novamente o recipiente de água vazio e,  
para que a luz se apague, a secadora deve estar em  
funcionamento (ver Controlos).  
O botão rotativo PROGRAMAS define o programa:  
rode-o até que o indicador esteja a apontar para o  
programa que pretende seleccionar (ver Arranque e  
Programas).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arranque e Programas  
Escolher um programa  
9. Pressione o botão INICIAR para começar.  
P
1. Ligue a secadora a uma tomada de corrente  
eléctrica.  
Durante o programa de secagem, pode verificar  
a sua roupa e retirar peças que já estejam secas  
enquanto as restantes continuam a secar.  
Quando fechar novamente a porta, prima o  
botão INICIAR de modo a retomar a secagem.  
10. Durante os últimos minutos dos Programas de  
Secagem, antes do programa chegar ao fim,  
entra na fase de ROTAÇÃO A FRIO (os tecidos  
são arrefecidos), que deve ser sempre concluída.  
11. Quando o programa estiver concluído. Será  
emitido um sinal sonoro se a opção ALARME  
tiver sido seleccionada.  
2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de  
tecido (ver Roupa).  
3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está  
limpo e bem colocado e de que o recipiente da  
água está vazio e na respectiva posição (ver  
Manutenção).  
4. Carregue a máquina e certifique-se de que  
nenhuma peça fica presa no fecho da porta.  
Feche a porta.  
5. A luz Ligar/Desligar não está acesa: Pressione o  
botão LIGAR/DESLIGAR  
.
Abra a porta, retire a roupa, limpe o filtro e  
coloque-o novamente. Esvazie o recipiente de  
água e coloque-o novamente (ver  
6. Escolha o programa de secagem após consulta  
da Guia de Programas (ver Programas) bem  
como as indicações para cada tecido (ver Roupa).  
- Seleccione um programa, rodando o botão  
PROGRAMAS.  
7. Defina um tempo de atraso, bem como outras  
opções, conforme necessário.  
Manutenção)..  
Se não retirar a roupa imediatamente, o secador  
rodará ocasionalmente durante 10 horas ou até  
abrir a porta.  
12. Desligue a secadora.  
8. Se pretender seleccionar um sinal sonoro no final de  
um programa, pressione o botão de opção ALARME.  
Programa Engoma fácil  
O ‘Engoma fácil’ é um programa breve de 10 minutos (8 minutos de calor, seguidos de 2 minutos de um  
período de rotação a frio), que ventila as fibras das roupas que foram deixadas na mesma posição/Local  
durante um período de tempo prolongado. O ciclo relaxa as fibras e facilita a passagem a ferro.  
! O ‘Engoma fácil’ não é um programa de secagem e não deve ser utilizado com peças de roupa molhadas.  
Para obter os melhores resultados:  
1. Não carregue mais do que a capacidade máxima. Estes números referem-se ao peso em seco:  
Tecido  
Carga máxima  
2,5 kg  
Algodão e Misturas de algodão  
Sintéticos  
Gangas  
2 kg  
2 kg  
2. Descarregue a secadora imediatamente após o fim do programa, pendure, dobre ou engome as peças de  
roupa e guarde-as no armário. Caso isto não seja possível, repita o programa.  
O efeito ‘Engoma fácil’ varia de tecido para tecido. Funciona bem com tecidos tradicionais como algodão e  
misturas de algodão e menos bem em fibras acrílicas e em materiais como Tencel®.  
Programa de desporto  
Sapatos especiais  
G
Este programa destina-se a secar um par de calçado desportivo dos tamanhos 37-46.  
G
O calçado terá de ter sido lavado e rodado a uma velocidade de rotação mínima de 400rpm.  
G
Deverão ser utilizados com a grelha de sapatos fornecida. Se rodar sapatos no tambor,  
danificará o secador.  
G
Remova o filtro da respectiva posição na parte frontal do secador e instale a grelha.  
Coloque os sapatos com a biqueira voltada para baixo e a sola voltada para si, com  
G
os atacadores no interior dos mesmos.  
Os tempos de secagem variam consoante o tamanho e o estilo dos sapatos. Se, no final do  
G
programa, os sapatos não estiverem completamente secos, volte a executar o programa.  
! Não seque os sapatos com inserções de Gel ou luzes intermitentes.  
! Apenas sapatos secos feitos de materiais Sintéticos ou Lona.  
! Quando terminar, remova a grelha de sapatos e substitua o filtro..  
Desportos especiais  
G
Este é um programa para a rotação fria segura de peças como, por exemplo, Fatos de Treino e Calções com o símbolo  
Pode ser utilizado para cargas até 1,5kg  
Recomendamos que as peças sejam reviradas antes da secagem.  
Este programa demorará um máximo de 130 minutos. O tempo varia consoante o tamanho e a densidade da  
G
G
G
carga e da velocidade de rotação utilizada na lavagem.  
As peças secas através deste programa são geralmente de pronto-a-vestir, porém, em certas peças as  
G
bordas poderão estar ligeiramente húmidas.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arranque e Programas  
Programas  
P
! Caso a luz LIGAR/DESLIGADO não se encontre acesa; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO  
e, em seguida,  
seleccione o programa.  
O que faz...  
Como defini-lo...  
Nota:  
Programa  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 1  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Opções disponíveis:  
Alarme  
Seca a roupa na definição  
“Calor Alto”, pronta a ser  
guardada no armário.  
1
Algodão  
Armário  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
Seca a roupa na definição  
“Calor Alto”, pronta a ser  
pendurada.  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 2  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Opções disponíveis:  
2
Algodão  
Alarme  
Pendurar  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 3  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Seca a roupa na definição  
“Calor Alto”, pronta a  
engomar.  
Opções disponíveis:  
3
Algodão  
Alarme  
Pronto a  
engomar  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
Seca a roupa na definição  
“Calor Alto”, pronta a ser  
guardada no armário.  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 4  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Opções disponíveis:  
4
Sintéticos  
Alarme  
Armário  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 5  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
5
Opções disponíveis:  
Seca a roupa na definição  
“Calor Alto”, pronta a ser  
pendurada.  
Sintéticos  
Alarme  
Pendurar  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
Seca a roupa na definição  
“Calor Alto”, pronta a  
engomar.  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 6  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Opções disponíveis:  
6
Sintéticos  
Alarme  
Pronto a  
engomar  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 7  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Opções disponíveis:  
Seca os sapatos na definição  
“Baixo Calor”, pronto a ser  
utilizado (ver página anterior).  
7
Sapatos  
especials  
Alarme  
3. Prima o botão INICIAR  
.
Seca o vestuário de desporto  
na definição “Baixo Calor”,  
pronto a ser utilizado (ver  
página anterior).  
Seca a roupa na definição  
“Baixo Calor”, pronta a vestir.  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 8  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Opções disponíveis:  
8
Desportos  
especials  
Alarme  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
Opções disponíveis:  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 9  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
9
Delicados  
(ex. Acrílico)  
Alarme  
Início Atrasado  
3. Prima o botão INICIAR  
.
! Este não é um programa de  
secagem (ver página anterior).  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição 10  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Breve programa  
10  
Engoma  
fácil  
(aproximadamente 10  
minutos) que amacia as  
fibras da roupa que está  
pronta para ser engomada.  
3. Prima o botão INICIAR  
.
Opções disponíveis:  
Alarme  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para o  
tempo pretendido: 160, 120, 80 ou 40.  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Seca a roupa molhada que  
deseja secar com baixo  
calor ou cargas pequenas  
(menos de 1kg).  
Opções disponíveis:  
Secagem  
temporizada  
Alarme  
, Calor Alto  
,
Início Atrasado  
(160, 120, 80  
ou 40 minutos)  
3. Prima o botão INICIAR  
.
Consulte os tempos de  
secagem propostos (ver  
Roupa).  
Os últimos 10 minutos destes  
programas é o “Rotação a frio”  
(consultar abaixo).  
Pode ser utilizado com a  
opção de calor alto, caso  
prefira utilizar um programa  
temporizado.  
Opções disponíveis:  
Breve programa  
1. Defina o interruptor PROGRAMA para a  
posição  
2. Seleccione qualquer Opção, se requerido.  
Rotação a  
frio  
(aproximadamente 10  
minutos) que arrefece fibras  
ou roupa.  
Alarme  
3. Prima o botão INICIAR  
.
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arranque e Programas  
Controlos  
P
Alarme  
G
Botão rotativo PROGRAMAS  
Encontra-se disponível em todos os programas e permite a  
! Cuidado, se a posição do interruptor PROGRAMA  
se alterar após premir o botão INICIAR, a nova  
posição NÃO alterará o programa seleccionado.  
! Posição 0, defina o interruptor para a posição 0  
para reiniciar e cancelar um programa.  
emissão de um sinal sonoro no final do ciclo de secagem,  
de modo a avisá-lo que a roupa já pode ser removida. Se  
premir o botão, a luz indicará que a opção foi seleccionada.  
Cuidados Pós-Vincos  
As peças entram, por vezes, num ciclo de rotação após o  
final dos ciclos de secagem e Rotação a Frio, de modo a  
ajudar a prevenir a formação de vincos, caso não esteja  
disponível para remover a carga imediatamente após a  
conclusão do programa.  
G
Botões / Luzes OPÇÃO  
Estes botões são utilizados para personalizar o programa  
seleccionado para os seus requisitos. Terá de seleccionar  
um programa no respectivo interruptor antes de seleccionar  
uma opção. Nem todas as opções encontram-se disponíveis  
para todos os programas (ver Arranque e Programas). Se  
uma opção não se encontra disponível e caso prima o  
botão, o sinal sonoro será emitido quarto vezes. Se a opção  
encontra-se disponível, o sinal sonoro será emitido uma vez  
e a luz de opção acima do botão acender-se-á para  
confirmar a selecção. Após premir o botão INICIAR, apenas  
as opçõe Alarme poderão ser alteradas.  
Luz Esvaziar água / recipiente de água  
(Se esvaziou o secador, esta luz poderá ser ignorada,  
uma vez que não há necessidade de esvaziar o  
recipiente de água). Quando esta luz encontra-se  
acesa (não em estado intermitente), avisa-o que tem  
de esvaziar o recipientede água. Se o recipiente de  
água se encher durante um programa, o aquecedor  
desliga-se e o secador executa um período “Rotação  
Fria” , a luz passa a intermitente e será emitido um  
sinal sonoro. Em seguida, pára e todas as 3 luzes de  
progresso e a luz de atraso “3hr” serão acesas e a luz  
Esvaziar Água passa a intermitente. Deverá esvaziar  
o recipiente de água e reiniciar o secador, caso  
contrário, a roupa não ficará seca. Depois de reiniciar  
o secador, a luz demorará alguns segundos até se  
apagar. Para evitar este procedimento, esvazie  
sempre o recipiente de água cada vez que utilizar o  
secador (ver Manutenção).  
Luzes Progresso (  
Secagem,  
Rotação a frio,  
Cuidados Pós-Vincos) / Atraso (3hr, 6hr, 9hr, 12hr)  
Quando a luz acima do botão Atraso estiver acesa, estas  
luzes passarão a intermitente para indicar que o tempo de  
atraso foi seleccionado.Durante os outros programas,  
indicam o progresso do secador. Cada uma dessas luzes  
acende-se quando a fase correspondente for iniciada.  
Atraso de Tempo  
O início de alguns programas (ver Arranque e Programas)  
pode ser atrasado num máximo de 12 horas em fases de 3  
horas. Certifique-se de que a garrafa de água está  
esvaziada antes de definir um início atrasado.  
Quando um início atrasado encontra-se em progresso, a luz  
acima do botão “Atraso” será acesa e a luz do período de  
atraso seleccionado passará a intermitente (após premir o  
botão INICIAR).  
G
Abertura da Porta  
A abertura da porta durante um programa provoca a  
interrupção do secador e os seguintes efeitos:  
G
Todas as 3 luzes de progresso e a luz de atraso  
Para definir um início atrasado, prima o botão “Atraso de  
Tempo”. A luz acima do botão será acesa em conjunto com  
a luz de atraso “3hr”. Se premir novamente o botão, a  
definição de atraso avançará para “6hr”. A luz “3hr” será  
apagada e a luz “6hr” será acesa. Cada vez que premir o  
botão, a definição de atraso avança 3 horas, conforme  
indicado pela luz correspondente. Se premir novamente o  
botão quando a luz “12hr” estiver acesa, o atraso será  
cancelado. Poderá igualmente cancelar o atraso,  
definindo o interruptor PROGRAMA para a posição 0,  
aguardando a emissão do sinal sonoro e, em seguida,  
regressando ao programa seleccionado.  
“3hr” serão acesas.  
Durante uma fase de atraso, o mesmo prosseguirá  
com a contagem decrescente. O botão INICIAR terá  
de ser premido para retomar o programa de atraso.  
Uma das luzes de atraso passará a intermitente  
para indicar a definição de atraso actual..  
O botão INICIAR terá de ser premido para retomar  
o programa. As luzes de progresso serão alteradas  
para indicar o estado actual.  
G
G
G
Durante a fase “Rotação a Frio” ou “Cuidados  
Pós-Vincos” de um programa de secagem e em  
qualquer altura durante o programa “Ventilação”  
ou “Rotação a Frio”, o programa terminará. Se  
premir o botão INICIAR, um novo programa será  
reiniciado desde o princípio.  
A alteração do interruptor PROGRAMA seleccionará  
um novo programa após premir o botão INICIAR.  
Tal poderá ser utilizado para seleccionar o  
Cuidados Pré-Vincos  
Quando um início atrasado for seleccionado, a roupa entra,  
por vezes, num ciclo de rotação durante o período atrasado,  
de modo a ajudar a prevenir a formação de vincos.  
Calor Alto  
Quando disponível, este botão selecciona o calor alto. Se  
premir este botão, seleccionará uma definição de calor alto  
e a luz acima do botão é acesa. Por predefinição, o calor  
dos programas temporizados é baixo. Se premir o botão  
quando a luz ao longo do botão se encontra acesa,  
seleccionará uma definição de baixo calor e a luz será  
apagada.  
G
programa “Rotação a Frio” para arrefecer as peças,  
caso considere que estejam suficientemente secas.  
G
Nota  
Em caso de corte de electricidade, desligue a  
alimentação ou remova a ficha. Prima o botão  
INICIAR para retomar o programa.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roupa  
Etiquetas de cuidado na lavagem  
Escolher a sua roupa  
P
Observe as etiquetas nas suas peças de roupa,  
especialmente se está a utilizar a secadora pela  
primeira vez. Os símbolos que se seguem são os  
mais comuns:  
Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,  
de modo a certificar-se de que os artigos podem  
ser utilizados na secadora.  
Escolha a roupa por tipo de tecido.  
Esvazie os bolsos e verifique os botões.  
Feche os fechos de correr e desaperte cintos e  
correias.  
Pode ser seco na máquina  
Não pode ser seco na máquina  
Seque com a temperatura máxima  
Seque com a temperatura mínima  
Torça cada peça de modo a eliminar o máximo de  
água possível.  
! Não carregue peças a pingar na secadora.  
Carga máxima  
Não carregue mais do que a capacidade máxima.  
Estes números referem-se ao peso em seco:  
Fibras naturais: 7 kg máx.  
Fibras sintéticas: 3 kg máx.  
! NÃO sobrecarregue a máquina, uma vez que pode  
resultar num desempenho de secagem reduzido.  
Peças não adequadas para secagem na máquina  
Artigos que contenham borracha ou materiais tipo  
borracha ou películas de plástico (almofadas ou  
material em PVC), quaisquer artigos inflamáveis ou  
objectos que contenham substâncias inflamáveis  
(toalhas vaporizadas com laca de cabelo).  
Fibras de vidro (alguns tipos de reposteiros).  
Artigos que tenham sido limpos a seco.  
Carga típica  
Nota: 1kg = 1000g  
Itens com o código ITCL  
(ver Peças  
Roupas  
delicadas). Podem ser limpos com produtos de  
limpeza a seco domésticos. Siga as instruções  
cuidadosamente.  
Blusa  
de algodão  
Outros  
de algodão  
Outros  
150 g  
100 g  
500 g  
350 g  
700 g  
1000 g  
300 g  
200 g  
125 g  
Vestido  
Peças volumosas (colchas, sacos-cama,  
almofadas, cobertas grandes, etc). Estes artigos  
expandem-se e podem impedir o fluxo de ar no  
interior da secadora.  
Calças de ganga  
10 fraldas  
Camisa  
de algodão  
Outros  
T-Shirt  
Peças domésticas  
Capa de edredão em  
(Duplo)  
Toalha de mesa grande  
Toalha de mesa pequena  
Pano de cozinha  
Toalhão de banho  
Toalha de rosto  
algodão  
Outros  
1500 g  
1000 g  
700 g  
250 g  
100 g  
700 g  
350 g  
500 g  
350 g  
Lençol de banho  
Lençol (solteiro)  
No fim de um ciclo de secagem, os algodões ainda  
devem estar húmidos caso tenha agrupado algodões  
e sintéticos. Se isto acontecer, basta aplicar mais um  
breve período de secagem.  
G
Nota: Nos últimos 10 minutos de cada período de  
tempo,procede-se à secagem a frio; tenha em  
consideração esta função ao definir o tempo, uma  
vez que este período não seca a sua roupa.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roupa  
Peças delicadas  
Estes tempos são aproximados e podem variar  
dependendo de:  
P
Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico  
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos  
com especial cuidado com um TEMPERATURA  
BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo.  
Quantidade de água mantida nas roupas após o  
ciclo de centrifugação: as toalhas e peças  
delicadas retêm muita água.  
Peças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções  
de secagem do fabricante da peça.  
Tecidos: artigos que sejam do mesmo tipo de  
tecido, mas que sejam de texturas e espessuras  
diferentes poderão não ter o mesmo tempo de  
secagem.  
Artigos com goma: não seque estes artigos com  
peças sem goma. Certifique-se de que retira o  
máximo da solução de goma da carga antes de  
colocá-la na secadora. Não seque em demasiado: a  
goma transforma-se em pó e deixa a sua roupa mole,  
eliminando o propósito da goma.  
Quantidade de roupa: artigos únicos ou pequenas  
cargas podem demorar mais tempo a secar.  
Secagem: Se pretender engomar algumas das  
suas roupas, podem ser retiradas da máquina  
ainda um pouco húmidas. As restantes poderão  
ficar mais tempo, se precisar delas  
Tempos de secagem  
completamente secas.  
O quadro que se segue apresenta os tempos de  
secagem APROXIMADOS em minutos. Os pesos  
referem-se a artigos secos:  
Definição de temperatura.  
Temperatura ambiente: se o espaço em que a  
máquina está instalada estiver frio, poderá  
demorar mais tempo a secar as suas roupas.  
Algodões  
Temperatura Máxima  
Tempos de secagem de 800-1000rpm na máquina de lavar  
Volumes: alguns artigos mais volumosos devem ser  
secos na máquina com cuidado. Sugerimos que  
remova estes artigos várias vezes, sacuda-os e  
volte a colocá-los na máquina até que estejam  
completamente secos.  
Metade  
Carga  
da carga  
completa  
1kg 2kg 3kg 4kg  
5kg  
6kg  
7kg  
30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 120-140 140-160  
Sintéticos  
! Não seque em demasiado as suas roupas.  
Todos os tecidos contêm um pouco de humidade  
natural, que os mantêm suaves e macios.  
Temperatura Baixa (suave)  
Tempos de secagem em centrifugação reduzida na máquina de lavar  
Metade da  
Carga completa  
carga  
1kg  
2kg  
3kg  
30-40  
40-50  
50-70  
Acrílicos  
/
Temperatura Baixa (suave)  
Tempos de secagem em centrifugação reduzida na máquina de lavar  
Metade da  
Carga completa  
carga  
1kg  
2kg  
40-80  
80-140  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avisos e Sugestões  
G
Não seque artigos grandes e muito volumosos.  
Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.  
Complete cada programa com a respectiva Fase  
de rotação a frio.  
! O equipamento foi concebido e construído de  
P
G
acordo com normas de segurança internacionais.  
G
Estes avisos são apresentados por razões de  
segurança e devem ser seguidos minuciosamente.  
G
Não desligue a máquina quando ainda existirem  
artigos quentes no interior.  
Segurança Geral  
G
Limpe o filtro após cada utilização (ver Manutenção).  
Esvazie o recipiente de água e coloque-o  
novamente (ver Manutenção).  
Limpe a unidade do condensador após intervalos  
regulares (ver Manutenção).  
Não permita a acumulação de resíduos na secadora.  
Nunca suba para cima da secadora. Pode  
resultar em ferimentos.  
Siga sempre as normas e requisitos eléctricos  
(ver Instalação).  
Compre sempre peças sobressalentes e acessórios  
originais (ver Reparação).  
G
G
Esta secadora não se destina à utilização por pessoas  
(incluindo crianças) com capacidades físicas,  
G
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de  
experiência ou conhecimento, a menos que tenham  
G
supervisão ou instruções quanto à utilização do  
G
aparelho por parte de uma pessoa responsável  
pela sua segurança.  
G
G
Esta secadora foi concebida para utilização  
doméstica e não utilização profissional.  
G
G
Não toque no equipamento com os pés  
descalços, nem com as mãos ou pés molhados.  
! AVISO: Nunca parar a secadora antes do fim do  
ciclo de secagem, a menos que todos os artigos  
sejam rapidamente retirados e espalhados de modo a  
dissipar o calor.  
G
Desligue a máquina retirando a ficha e não puxando  
o fio.  
G
As crianças não devem aproximar-se da secadora  
durante a sua utilização. Depois da utilização da  
secadora, desligue-a no botão e da corrente  
eléctrica. Mantenha a porta fechada de modo que as  
crianças não utilizem a máquina como um brinquedo.  
Informações Acerca de Reciclagem  
e Eliminação de Resíduos  
Como parte do nosso continuado empenho em ajudar  
o ambiente, reservamo-nos o direito de utilizar  
componentes de qualidade, de modo a manter os  
custos baixos para os clientes e minimizar o  
desperdício de material.  
G
As crianças não devem ser deixadas sozinhas  
para se garantir que não brincam com a secadora.  
O aparelho deve ser instalado correctamente com a  
G
ventilação adequada. A entrada de ar no painel  
frontal e a ventilação posterior por trás da secadora  
nunca devem estar obstruídos (ver Instalação).  
Nunca utilize a secadora em carpetes, cuja altura  
impeça o ar de entrar na secadora a partir da base.  
Verifique se a secadora está vazia antes de  
carregá-la.  
G
Eliminação do material da embalagem: siga os  
regulamentos locais, de modo que a embalagem  
possa ser reciclada.  
G
G
G
G
De modo a minimizar o risco de lesões para crianças,  
remova a porta e a ficha e corte o fio eléctrico do  
aparelho. Elimine estas peças separadamente a  
fim de assegurar que o aparelho não possa mais  
ser ligado a uma tomada eléctrica.  
O painel traseiro da secadora pode ficar  
muito quente. Nunca toque neste painel  
durante a utilização.  
G
G
G
Não utilize a secadora sem que o filtro, o recipiente  
de água e o condensador estejam seguramente  
afixados nas respectivas posições (ver Manutenção).  
Não utilize amaciador líquido na sua máquina de  
secar; adicione-o ao enxaguamento final da sua  
máquina de lavar.  
Não sobrecarregue a secadora (ver Roupa para  
além das cargas máximas).  
Não carregue peças que estejam a pingar.  
Seque apenas artigos que tenham sido lavados com  
água e detergente, enxaguados e centrifugados.  
Existe um risco de incêndio se secar peças que  
NÃO tenham sido lavadas com água.  
Recolha dos electrodomésticos  
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de  
resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE),  
prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados  
no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os  
aparelhos desactualizados devem ser recolhidos  
separadamente para optimizar a taxa de recuperação e  
reciclagem dos materiais que os compõem e impedir  
potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente.  
O símbolo constituído por um contentor de lixo  
barrado com uma cruz deve ser colocado em todos  
os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade  
de recolha separada.  
G
G
Os consumidores devem contactar as autoridades locais  
ou os pontos de venda para solicitar informação  
referente ao local apropriado onde devem depositar os  
electrodomésticos velhos.  
G
G
G
Verifique cuidadosamente todas as instruções nas  
etiquetas das roupas (ver Roupa).  
Não seque peças de vestuário que tenham sido  
tratadas com produtos químicos.  
Nunca secar artigos contaminados com substâncias  
Poupar energia e respeitar o ambiente  
inflam  
(óleo de culinária, acetona, álcool,  
áveis  
G
Torça as peças de vestuário para eliminar o  
Gasolina, querosene, tira-nódoas, turpentina, ceras,  
removedores de cera e lacas para o cabelo), a  
menos que lavados com água quente e com uma  
quantidade considerável de detergente extra.  
Não secar borracha, artigos com partes em borracha  
e peças de vestuário, almofadas com aplicações  
em borracha, espuma (espuma de látex), borracha,  
plástico, toucas de duche, têxteis impermeáveis,  
fraldas ou pensos descartáveis, polietileno ou papel.  
excesso de água antes de colocá-las na máquina de  
secar (se primeiro utilizar uma máquina de lavar,  
seleccione um ciclo de centrifugação elevado). Ao  
fazer isto, poupa tempo e energia durante a secagem.  
G
G
Seque sempre com cargas completas – assim,  
poupa energia: artigos únicos ou pequenas  
cargas podem demorar mais tempo a secar.  
G
Limpe o filtro após cada utilização para cortar nos  
custos de consumo de energia (ver Manutenção).  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenção e Cuidado  
Desligar a electricidade  
Limpar o tambor  
P
! Desligue a secadora quando não estiver em utilização,  
durante tarefas de limpeza e durante todas as operações  
de manutenção.  
! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou  
palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.  
É possível que uma película colorida comece a  
aparecer no tambor de aço inoxidável. Tal poderá ser  
causado por uma combinação de água e/ou agentes  
de limpeza como, por exemplo, amaciador de tecido  
da lavagem. Esta película colorida não afectará o  
desempenho do secador.  
Limpar o filtro depois de cada ciclo  
O filtro é uma parte importante da sua secadora:  
acumula restos de fibras e resíduos que se formam  
durante a secagem. Pequenos objectos também  
podem ficar presos no filtro. Assim, após a secagem,  
limpe o filtro, lavando-o debaixo de água corrente ou  
limpe com o seu aspirador. Caso o filtro fique  
entupido, o fluxo de ar no interior da secadora fica  
seriamente comprometido: os tempos de secagem  
prolongam-se e consome mais energia. Também  
pode danificar a sua secadora.  
Limpar a unidade do condensador  
Periodicamente (todos os meses), retire a unidade do  
condensador e limpe qualquer acumulação de cotão  
que se encontre entre as placas, enxaguando por  
baixo de água corrente fria. Este procedimento deve  
ser concluído com água fria a partir da parte traseira  
do condensador.  
O filtro encontra-se na grelha frontal da secadora (ver  
diagrama).  
Remoção do filtro:  
1. Puxe a pega de plástico do filtro para cima (ver  
diagrama).  
2. Limpe o filtro e coloque-o novamente  
correctamente.  
Remoção do condensador:  
1. Desligue a secadora e abra a porta.  
2. Abra a tampa do condensador (ver diagrama).  
Solte os três suportes, rodando-os da direita para  
a esquerda a 90° e, em seguida, puxando a pega  
para removê-los da secadora.  
Certifique-se de que o filtro está completamente  
encaixado na grelha da máquina.  
3. Limpe a superfície dos vedantes e coloque  
novamente, certificando-se de que os suportes  
estão bem fixos.  
! Não utilize a máquina sem colocar novamente o filtro.  
Esvazie o recipiente de água após cada  
ciclo  
Limpeza  
Puxe o recipiente para fora da secadora e esvazie-o  
num local adequado. Coloque novamente o recipiente  
de água de forma segura.  
Verifique sempre o recipiente de água e esvazie-o  
antes de iniciar um programa de secagem novo.  
G
As partes externas de metal ou em plástico e  
borracha podem ser limpas com um pano húmido.  
Periodicamente (de 6 em 6 meses), aspire a grelha  
da entrada de ar frontal e as ventilações da parte  
posterior da secadora para retirar qualquer  
acumulação de cotão, linho ou pó. Remova também  
a acumulação de cotão da parte frontal do  
condensador e áreas dos filtros e limpe  
G
Verificar o tambor depois de cada ciclo  
Rode o tambor manualmente, de modo a remover  
pequenos objectos (lenços) que podem ter ficado na  
máquina.  
ocasionalmente com um aspirador.  
! Não utilize solventes nem produtos abrasivos.  
! A sua secadora utiliza componentes de rolamentos  
especiais que não necessitam de lubrificação.  
! Verifique a sua secadora regularmente por técnicos  
autorizados, de modo a certificar-se da segurança  
eléctrica e mecânica (ver Reparação).  
Filtro  
Recipiente de água  
Torneia  
Traseira  
Unidade do condensador  
Tampa do condensador  
Entrada  
de ar  
Frente  
Unidade do condensador  
Suportes  
Pega  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolução de problemas  
Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver  
Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas:  
P
Problema:  
Causas possíveis / Solução:  
G
A secadora não inicia.  
A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto.  
Ocorreu uma falha de energia.  
Há um fusível queimado. Experimente ligar outro aparelho à tomada.  
Está a utilizar um cabo de extensão? Experimente ligar o fio de  
G
G
G
alimentação da secadora directamente à tomada.  
A porta está bem fechada?  
O botão PROGRAMAS não foi posicionado correctamente (ver Arranque  
G
G
e Programas).  
G
O botão INICIAR não foi posicionado correctamente (ver Arranque e  
Programas).  
G
O ciclo de secagem não inicia.  
Demora muito tempo a secar.  
Definiu um atraso do tempo (ver Arranque e Programas).  
G
O filtro não foi limpo (ver Manutenção).  
O recipiente de água tem de ser esvaziado? A luz esvaziar água  
G
encontra-se em estado intermitente? (ver Manutenção).  
O condensador tem de ser limpo? (ver Manutenção).  
A definição de temperatura não é ideal para o tipo de tecido que está a  
G
G
secar (ver Arranque e Programas, e ver Roupa).  
O tempo de secagem correcto não foi seleccionado para a carga (ver Roupa).  
A grelha de entrada de ar ou as grelhas traseiras estão obstruídas (ver  
G
G
Instalação, e ver Manutenção).  
As peças estavam demasiado molhadas (ver Roupa).  
A secadora foi sobrecarregada (ver Roupa).  
G
G
G
A luz Esvaziar água  
É provável que o recipiente de água não tenha sido esvaziado no início  
encontra-se em estado  
intermitente mas o secador  
apenas se encontra a  
do programa. Não espere pelo sinal esvaziar água. Verifique sempre o  
recipiente e esvazie-o antes de iniciar um programa de secagem novo  
(ver Manutenção).  
funcionar há pouco tempo.  
G
A luz Esvaziar água  
encontra-se acesa e o  
recipiente de água não está  
cheio.  
Este procedimento é normal. A luz passa a intermitente quando o  
recipiente encontra-se cheio. Se a luz estiver acesa mas não em estado  
intermitente, significa que é apenas um aviso para esvaziar o recipiente  
(ver Arranque e Programas).  
G
A luz LIGAR/DESLIGAR  
encontra-se em estado  
intermitente para indicar  
uma falha.  
Se a luz LIGAR/DESLIGAR ficar intermitente juntamente com as luzes  
Atraso de Tempo e Calor Alto; ou se a luz LIGAR/DESLIGAR ficar intermitente  
juntamente com as luzes Atraso de Tempo, Alarme, Calor Alto e Esvaziar Água:  
- Desligue a máquina e desligue a ficha. Limpe o filtro e o condensador  
(ver Manutenção). Ligue novamente a ficha, ligue a máquina e, em  
seguida, inicie outro programa. Se a mesma combinação de luzes se  
mantiver intermitente, contacte o Centro de Serviços (ver Reparação).  
G
Se qualquer outra combinação de luzes ficar intermitente: Anote as outras  
luzes que se encontram acesas e contacte o Centro de Serviços (ver  
Reparação).  
O programa acaba e as  
roupas estão mais húmidas  
do que deviam.  
! Por razões de segurança, a secadora tem um tempo de programa máximo de  
3 horas. Se um programa automático não detectar a humidade final  
necessária durante este tempo, a secadora conclui o programa e pára.  
Verifique os pontos anteriores e execute novamente o programa; se os resultados  
continuarem húmidos, contacte o Centro de Serviço (ver Reparação).  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reparação  
Antes de contactar o Centro de  
Serviços:  
Peças sobressalentes  
P
Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la  
sozinha ou através de um técnico não autorizado  
pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode  
danificar a máquina e pode invalidar a garantia das  
peças sobressalentes. Contacte um técnico  
G
Utilize o guia de resolução de problemas para ver  
se consegue resolver o problema (ver Resolução  
de problemas).  
Caso contrário, desligue a secadora e contacte o  
G
Centro de Serviço mais próximo.  
autorizado se tiver problemas durante a utilização da  
máquina. As peças sobressalentes foram concebidas  
exclusivamente para este equipamento e não se  
destinam a outras utilizações.  
O que dizer ao Centro de Serviço:  
G
nome, morada e código postal.  
número de telefone.  
o tipo de problema.  
a data de compra.  
o modelo do aparelho (Mod.).  
o número de série (S/N).  
G
G
G
G
G
Estas informações podem ser encontradas na  
etiqueta de dados, no interior da porta da máquina.  
Programas Comparativos  
G
Programas recomendados para o teste comparativo em conformidade com a norma EN61121  
Programa  
(EN61121)  
Programa a seleccionar  
Carga  
Algodão seco  
Algodão de secagem a ferro  
Têxteis delicados  
2 Algodão - Pendurar  
3 Algodão - Pronto a engomar  
4 Sintéticos - Armário  
7 kg  
7 kg  
3 kg  
! Nota: esta não é uma lista completa de opções do programa (ver Arranque e Programas).  
Este equipamento está em conformidade com as seguintes  
directivas da UE:  
- 2006/95/EC (Equipamento de Baixa Tensão)  
- 89/336/EEC, 92/31/EEC e 93/68/EEC (Compatibilidade Electromagnética)  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruiksaanwijzing  
DROOGAUTOMAAT  
Inhoud  
NL  
GB  
I
F
Installatie, 74  
English, 1  
Italiano, 13  
Français, 25  
Het plaatsen van de droogautomaat  
Ventilatie  
Het omdraaien van de deur  
Waterafvoer  
Elektrische aansluitingen  
Voor het eerste gebruik van de droger  
D
E
P
Deutsch, 37  
Español, 49  
Português, 61  
NL  
Beschrijving van de droogautomaat, 75  
Het openen van de deur  
Kenmerken  
Nederlands, 73  
Bedieningspaneel  
Start en programma’s, 76-78  
Een programma kiezen  
Programmatabel  
De bedieningen  
ISL79C  
ISL79CS  
Wasgoed, 79-80  
Het wasgoed sorteren  
Droogsymbolen  
Speciaal wasgoed  
Droogtijden  
Veiligheidsinstructies en  
waarschuwingen, 81  
Algemene veiligheid  
Afdanken van het apparaat  
Energiebesparing en respect voor het milieu  
Reiniging en onderhoud, 82  
Haal de stekker uit het stopcontact  
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik  
Leeg de waterbak na elk gebruik  
Controleer de trommel na elk gebruik  
Her reinigen van de condenseenheid  
Het reinigen van de droger  
Problemen oplossen, 83  
Technische dienst, 84  
Reserveonderdelen  
! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee  
als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de  
volgende eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik.  
! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de  
installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installatie  
Het plaatsen van de droogautomaat  
Waterafvoer  
NL  
Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan  
deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U  
hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op  
of naast een wasmachine wordt geïnstalleerd, kan  
dezelfde afvoer worden gebruikt. De afvoer moet minder  
G
Plaats de droogautomaat op voldoende afstand  
van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel;  
vlammen kunnen schade toebrengen aan het  
apparaat.  
Minimale spleet 10mm  
vanaf de onderkant van de droger.  
dan 1 meter hoog zijn  
G
Als u het apparaat onder een  
werkblad wilt plaatsen, zorg er  
dan voor dat er tussen de  
onderkant van het werkblad  
en eventuele andere  
voorwerpen op of boven de  
machine een spleet van  
10 mm zit en laat minstens  
15 mm ruimte vrij tussen de  
Verwijder de klem en slang uit  
de aangegeven positie (zie  
tekening).  
Minimale spleet  
15mm  
Verwijder klem en  
slang hier...  
Plaats een slang van de juiste  
lengte op de aangegeven plaats  
(zie tekening) en zet de klem  
terug.  
zijkanten van de machine en zijwanden of muren. Zo  
kan er voldoende lucht circuleren. Zorg dat er niets  
voor de afvoeropeningen aan de achterkant zit.  
...plaats nieuwe slang  
en zet klem hier vast.  
! Let op dat de slang niet gekneld of geknikt zit als  
de  
droger op zijn definitieve plaats staat.  
Ventilatie  
Elektrische aansluitingen  
Controleer de volgende punten voor u de stekker in  
het stopcontact steekt.  
Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie  
te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en  
zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om  
het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te  
laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er  
voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een  
afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt.  
! Het is niet aan te bevelen de droogautomaat te  
installeren in een kast. De droogautomaat mag zeker  
nooit worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur,  
een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de  
tegenoverliggende zijde van de deurscharnier van de  
droogautomaat.  
G
Het stopcontact moet geaard zijn.  
G
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de  
maximale stroom van het apparaat; deze wordt  
aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving  
van de droogautomaat).  
Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden  
die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving  
van de droogautomaat).  
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker  
van de droogautomaat. Als dit niet het geval is, dient  
de stekker of het stopcontact te worden vervangen.  
G
G
! De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs  
niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk  
om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen.  
! De stroomkabel en de stekker moeten zich na de  
installatie binnen handbereik bevinden.  
! Gebruik geen verlengsnoeren.  
! Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst  
wordt, kan er condensatie plaatsvinden.  
Het omdraaien van de deur  
deurslot  
Scharnier  
! De stroomkabel mag niet worden gebogen of  
platgedrukt.  
deurklink  
! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te  
worden en mag alleen door erkende vakmensen worden  
vervangen door een kabel die geschikt is voor deze  
droger (zie Technische dienst). Nieuwe of langere  
stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij  
erkende dealers.  
! De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze  
regels niet worden nageleefd.  
! Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde  
informatie raden wij u aan contact op te nemen met  
een bevoegd elektricien.  
Scharnier  
Het is eenvoudig om de deur van uw droger om te  
draaien. Verplaats de scharnieren en afdekschroeven  
diagonaal, zoals op de tekening aangegeven.  
Verwissel het deurklink en het deurslot met de  
afdekschroeven van de andere kant van de deur (zie  
tekening).  
Voor het eerste gebruik  
Na het installeren van de droger en voor het eerste  
gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden  
schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport  
is ontstaan te verwijderen.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschrijving van de  
droogautomaat  
Het openen van de deur  
Kenmerken  
NL  
Typeplaatje  
Druk op de aangegeven plaats  
op het voorpaneel en laat los  
Waterbak  
Model- en  
serienummers  
uchtinvoeropening  
Condenseenheid  
(Condensplaat open)  
Pluizenfilter  
Handvat condensplaat  
(Trekken om te openen)  
Bedieningspaneel  
START/ANNULEREN  
AAN/UIT  
toets  
Water legen  
lampje  
lampjes  
programmaverloop  
AAN/UIT  
toets  
lampje  
PROGRAMMA  
keuzeschakelaar  
OPTIE  
toets en lampjes  
Indicator  
programmagids  
Het indicatorlampje aan/uit  
: geeft aan dat uw  
De toets START/ANNULEREN  
start een gekozen  
programma. Als u op deze knop drukt, hoort u één  
pieptoon, terwijl de vooruitgangslampjes ter bevestiging  
knipperen. Als u geen programma heeft ingesteld,  
hoort u viermaal een pieptoon. Als er een programma  
bezig is en u deze knop ingedrukt houdt, wordt het  
programma geannuleerd en stopt de droogtrommel  
(zie Start en programma’s).  
droogtrommel in gebruik is of klaar is om een programma  
te kiezen. Als dit lampje knippert is er een probleem  
(zie Problemen oplossen).  
De toets AAN/UIT  
: Als de droogtrommel in werking is  
en u op deze knop drukt, stopt de droogtrommel.  
Drukt nogmaals op deze knop om de droogtrommel  
opnieuw to starten.  
De OPTIE toets en lampjes kunt u de mogelijke opties  
voor het geselecteerde programma kiezen (zie Start  
en programma’s). De lampjes geven aan dat de optie  
links naast het lampje geselecteerd is.  
De lampjes programmaverloop geven de status  
van het programma aan, of een uitgestelde start als  
ze knipperen. Tijdens een uitgestelde start knippert  
het lampje om de geselecteerde vertraging aan te  
geven. Als het lampje niet knippert, geeft het  
bijbehorende lampje het stadium van het  
Met de programmagids kunt u een gebruiksvriendelijke  
tabel met de beschikbare programma’s raadplegen.  
Water legen Lampje  
geeft aan dat de waterbak  
programma aan (zie Start en programma’s).  
geleegd dient te worden. Een knipperend lampje  
geeft aan dat de waterbak vol is.  
De PROGRAMMA keuzeschakelaar dient om het  
programma in te stellen: draai aan de knop tot de  
indicator op het gewenste programma staat (zie Start  
en programma’s).  
Na het terugplaatsen van de lege waterbak duurt het  
een paar seconden voor het lampje uit gaat. De  
droger moet hiervoor aan staan (zie De Bedieningen).  
Opmerking: Als de waterbak vol is, gaat het  
lampje aan, de verwarming wordt uitgeschakeld  
en uw wasgoed droogt niet.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start en programma’s  
Een programma kiezen  
9. Druk op de START toets om het drogen tebeginnen.  
NL  
1. Steek de stekker van de droogtrommel in het  
stopcontact.  
Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed  
controleren en was die al droog is eruit halen  
terwijl u de rest van de was verder droogt in de  
machine. Sluit de deur weer en druk op de  
START toets om verder te gaan met drogen.  
10. Tijdens de laatste minuten van droogprogramma’s,  
voor het programma ten einde is, start de  
2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).  
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het  
pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat  
de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zie  
Reiniging en Onderhoud).  
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen  
wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur.  
5. Als het aan/uit-lampje niet brandt: Druk op de  
KOUDE- LUCHTFASE (het wasgoed wordt  
afgekoeld). Deze fase moet altijd worden doorlopen.  
11. Wanneer het programma afgelopen is, hoort u  
een geluid als de ALARM toets is geselecteerd.  
Doe de deur open, haal het wasgoed uit de  
droger, reinig het pluizenfilter en plaats deze  
terug in de houder. Leeg de waterbak en plaats  
hem terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud).  
Als u het wasgoed niet onmiddellijk uit de droger  
haalt, zal de droger 10 uur lang met korte  
toets AAN/UIT  
.
6. Kies een programma op basis van de programmagids  
(zie Programma’s) en de symbolen voor elke soort  
stof (zie Wasgoed).  
- Kies een programma door de PROGRAMMA-  
keuzeschakelaar te draaien.  
7. Stel een uitgestelde droogtijd en eventuele  
andere opties in.  
tussenpozen draaien tot u de deur opent.  
8. Als u wenst dat op het einde van het programma een  
pieptoon weerklinkt, drukt u op de ALARM-optietoet.  
12. Haal de stekker uit het stopcontact.  
Programma Gemakkelijk strijken  
‘Gemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude  
lucht) dat de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de  
vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn.  
! ‘Gemakkelijk strijken’ is geen droogprogramma en dient niet gebruikt te worden voor natte kleding.  
Voor het beste resultaat  
1. Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet. Deze aantallen verwijzen naar het droge gewicht.  
Stof  
Maximale belading  
2,5 kg  
2 kg  
Katoen en katoenmengsels  
Synthetische stoffen  
Spijkerstof  
2 kg  
2. Haal de droger onmiddellijk na het einde van het programma leeg, hang het wasgoed op of vouw of strijk  
het en berg het wasgoed op in de kast. Als dit niet mogelijk is het programma herhalen.  
Het ‘Gemakkelijk strijken’ effect varieert per stof. Het werkt goed voor traditionele stoffen als katoen of  
katoenmengsels en minder goed voor synthetische vezels en materialen als Tencel®.  
Sportprogramma  
Speciale schoenen  
G
Dit programma is geschikt voor het drogen voor één paar sportschoenen maat 37-46.  
G
De schoenen moeten zijn gewassen en gecentrifugeerd op minimaal 400 toeren.  
G
Gebruik het bijgeleverde schoenenrek. Als u de schoenen in de trommel droogt, kan  
deze beschadigd worden.  
Haal het pluizenfilter uit de houder en plaats het schoenenrek.  
Stop de veters in de schoenen en zet de schoenen in het rek met de punten naar  
G
G
beneden en de zolen naar u toe.  
De droogtijd is afhankelijk van de maat en de stijl van de schoen. Als de schoenen niet  
G
volledig droog zijn na het einde van het programma, doorloop het programma dan opnieuw.  
! Niet geschikt voor schoenen met gelzolen of lampjes.  
! Droog alleen schoenen van synthetisch materiaal of stof.  
! Haal na het drogen de schoenen uit het rek en plaats het pluizenfilter terug.  
Bijzondere sporten  
G
Dit programma is geschikt voor het drogen van kleding die geschikt is voor de droger zoals joggingpakken en  
korte broeken met het volgende symbool:  
Geschikt voor een belading van maximaal 1,5 kg  
We raden u aan de kleding voor het drogen binnenstebuiten te keren.  
Dit programma duurt maximaal 130 minuten. De feitelijke droogtijd hangt af van de hoeveelheid wasgoed, de  
dichtheid ervan en het centrifugetoerental van de wasmachine.  
Wasgoed dat met dit programma gedroogd wordt, is meestal droog genoeg om direct te dragen maar bij  
dikkere kleding kunnen boorden of pijpen nog iets vochtig zijn.  
.
G
G
G
G
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start en programma’s  
Programma’s  
NL  
! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets  
en selecteer vervolgens het programma.  
Wat het doet...  
Hoe in te stellen...  
Opmerkingen  
Programma  
Droogt uw kleding op hoge  
temperatuur, zodat ze daarna 2. Selecteer opties indien nodig.  
in de kast gelegd kan worden. 3. Druk op de START toets  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 1. Beschikbare opties:  
1
Katoen  
zoemer  
,
.
Kastdroog  
latere starttijd  
Droogt uw kleding op hoge  
temperatuur, zodat ze daarna 2. Selecteer opties indien nodig.  
opgehangen kan worden.  
Droogt uw kleding op hoge  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 2.  
Beschikbare opties:  
2
Katoen  
zoemer  
,
3. Druk op de START toets  
.
Ophangdroog  
latere starttijd  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 3.  
Beschikbare opties:  
3
temperatuur, zodat ze daarna 2. Selecteer opties indien nodig.  
gestreken kan worden.  
Katoen  
zoemer  
,
3. Druk op de START toets  
.
latere starttijd  
Strijkdroog  
Droogt uw kleding op hoge  
temperatuur, zodat ze daarna  
in de kast gelegd kan worden. 3. Druk op de START toets  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 4.  
2. Selecteer opties indien nodig.  
Beschikbare opties:  
4
Synthetisch  
zoemer  
,
.
materiaal  
latere starttijd  
Kastdroog  
5
Droogt uw kleding op hoge  
temperatuur, zodat ze daarna  
opgehangen kan worden.  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 5. Beschikbare opties:  
Synthetisch  
2. Selecteer opties indien nodig.  
zoemer  
,
materiaal  
3. Druk op de START toets  
.
latere starttijd  
Ophangdroog  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 6.  
2. Selecteer opties indien nodig.  
Droogt uw kleding op hoge  
temperatuur, zodat ze daarna  
gestreken kan worden.  
6
Beschikbare opties:  
Synthetisch  
zoemer  
,
3. Druk op de START toets  
.
materiaal  
Strijkdroog  
latere starttijd  
Droogt uw schoenen op lage  
temperatuur, zodat ze daarna  
gedragen kunnen worden (zie  
vorige pagina).  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 7.  
2. Selecteer opties indien nodig.  
Beschikbare opties:  
zoemer  
7
Speciale  
schoenen  
3. Druk op de START toets  
.
Droogt uw sporten kleding op  
lage temperatuur, zodat ze  
daarna gedragen kan worden  
(zie vorige pagina).  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 8.  
2. Selecteer opties indien nodig.  
8
Beschikbare opties:  
Bijzondere  
sporten  
zoemer  
,
3. Druk op de START toets  
.
latere starttijd  
9
Beschikbare opties:  
Droogt uw kleding op lage  
temperatuur, zodat ze daarna  
gedragen kan worden.  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 9.  
2. Selecteer opties indien nodig.  
Delicate  
zoemer  
,
stoffen  
3. Druk op de START toets  
.
latere starttijd  
(bijv. Acryl)  
Kort programma (ongeveer  
10 minuten) dat de vezels  
verzacht van kleding die  
gestreken gaat worden.  
10  
! Dit is geen droogprogramma  
(zie vorige pagina).  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 10  
2. Selecteer opties indien nodig.  
Gemakkelijk  
strijken  
3. Druk op de START toets  
.
Beschikbare opties:  
zoemer  
1. Stel de PROGRAMMA keuzeschakelaar in  
op de gewenste tijd: 160, 120, 80 of 40.  
2. Selecteer opties indien nodig.  
Drogen  
Droogt natte kleren die u op  
lage temperatuur wilt drogen  
of kleine ladingen (minder dan  
1 kg).  
Beschikbare opties:  
zoemer  
, hoge  
gerurende  
een bepaalde  
tijd  
droogtemperatuur  
latere starttijd  
,
3. Druk op de START toets  
.
Kan worden gebruikt met optie  
hoge temperatuur als u liever  
droogt voor een bepaalde tijd.  
(160, 120, 80  
of 40 minuten)  
Raadpleeg de droogtabel (zie  
Wasgoed).  
De laatste 10 minuten van deze  
programma’s is de koude-  
luchtfase (zie onder).  
Beschikbare opties:  
zoemer  
Kort programma (ongeveer 10  
minuten) dat de vezels van het  
wasgoed afkoelt.  
1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op  
2. Selecteer opties indien gewenst.  
Koude-  
luchtfase  
3. Druk op de START toets  
.
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start en programma’s  
De Bedieningen  
NL  
G
Zoemer  
PROGRAMMA keuzeschakelaar  
Beschikbaar op alle programma’s. Als deze optie  
geselecteerd is hoort u een zoemer aan het einde van de  
droogcyclus om u eraan te herinneren dat u het wasgoed  
uit de droger kunt halen. Als u op deze toets drukt, gaat  
het optielampje branden.  
! Waarschuwing, als de positie van de programma  
keuzeschakelaar na het indrukken van de START toets is  
veranderd, verandert de nieuwe positie het geselecteerde  
programma NIET.  
! Positie 0, als u de keuzeschakelaar naar de 0 draait, wordt  
het programma geannuleerd.  
Kreukels herstellen  
Indien beschikbaar en geselecteerd wordt het wasgoed af  
en toe rondgedraaid na het einde van het drogen en de  
koude-luchtfase om te voorkomen dat het kreukt als u niet  
direct na het afsluiten van het programma het wasgoed uit  
de machine haalt.  
G
OPTIE toetsen / lampjes  
Deze toetsen worden gebruikt om het geselecteerde  
programma naar uw wensen aan te passen. U dient eerst  
een programma te selecteren met de programma  
keuzeschakelaar voordat u een optie kunt selecteren. Niet  
alle opties zijn beschikbaar voor alle programma’s (zie Start  
en Programma’s). Als de optie niet beschikbaar is en u drukt  
op de toets, klinkt de zoemer vier keer. Als de functie  
beschikbaar is, hoort u één pieptoon en gaat het  
indicatorlampje naast de toets branden.  
Water legen lampje / waterbak  
(Als u uw droger op een afvoer hebt aangesloten kunt u dit  
lampje negeren, omdat de waterbak dan niet geleegd  
hoeft te worden).  
Wanneer dit lampje brandt (niet knippert) dient u de  
waterbak te legen.  
Als de waterbak zich tijdens een programma vult, wordt de  
verwarming uitgeschakeld en gaat er een koude-luchtfase  
van start. Daarna knippert het lampje en hoort u de  
zoemer. Hierna stopt de droger, alle 3 de lampjes  
programmaverloop gaan branden evenals het lampje 3 uur  
uitstel. Bovendien gaat het water legen lampje branden. U  
moet de waterbak legen en de droger opnieuw starten,  
anders droogt het wasgoed niet. Wanneer u de droger  
opnieuw start, duurt het enkele seconden voor het lampje  
uit gaat. Om dit te voorkomen, is het verstandig om de  
waterbak na elk gebruik te legen (zie Reiniging en  
Onderhoud).  
Als de functie beschikbaar is, hoort u een geluid en gaat  
het indicatorlampje boven de toets branden.  
Voortgang (  
,
,
) / Uitstellampjes (3 uur, 6  
uur, 9 uur, 12 uur)  
Als het indicatorlampje van de toets programma uitstellen  
brandt dan knippert dit lampje om aan te geven dat het  
programma op een later tijdstip start. Tijdens andere  
programma’s geven ze de voortgang van het droogproces  
weer. Als er een nieuwe fase van het droogproces van  
start gaat, gaat het bijbehorende lampje branden.  
Programma uitstellen  
De start van enkele programma’s (zie Start en  
programma’s) kan voor maximaal 12 uur worden uitgesteld  
in stappen van 3 uur. Leeg eerst de waterbak voor u een  
programma uitstelt.  
G
Het openen van de deur  
Als u tijdens een programma de deur opent, stopt het  
droogprogramma en gebeurt er het volgende:  
Als het programma is uitgesteld zal het lampje boven de toets  
programma uitstellen branden en knippert de geselecteerde  
uitstelperiode (nadat de START toets is ingedrukt).  
Druk op de toets programma uitstellen als u het programma  
later wilt starten. Het lampje boven de toets gaat branden  
evenals het indicatorlampje 3 uur uitstel. Drukt u nogmaals  
op de toets dan wordt het programma 6 uur uitgesteld; het 3  
uurs lampje gaat uit en het 6 uurs lampje gaat branden.  
Telkens als u op de toets drukt, wordt het programma 3 uur  
extra uitgesteld, zoals aangegeven door het bijbehorende  
lampje. Als het 12 uurs lampje brandt en u drukt nogmaals  
op de toets, wordt het uitstel geannuleerd. U kunt het uitstellen  
ook annuleren door de programma keuzeschakelaar naar 0 te  
draaien, te wachten tot u de zoemer hoort en vervolgens het  
geselecteerde programma opnieuw te selecteren.  
Kreukels voorkomen  
G
Alle 3 de lampjes programmaverloop en het lampje 3 uur  
uitgestelde start gaan branden.  
Tijdens een uitstelfase blijft de tijd tot de start van het  
G
programma aftellen. De START toets moet ingedrukt  
worden om het uitstelprogramma te hervatten.  
Een van de uitstellampjes knippert om het huidige  
uitstel aan te geven.  
G
De START toets moet ingedrukt worden om het  
programma te hervatten. De lampjes programmaverloop  
veranderen om de huidige status aan te geven.  
Tijdens de koude-luchtfase of de fase kreukels  
G
voorkomen van een droogprogramma en op elk  
moment tijdens een Luchten of Koude-luchtfase  
programma, wordt het programma beëindigd. Als u op  
de START toets drukt, zal een nieuw programma vanaf  
het begin opstarten.  
Als u het programma hebt uitgesteld wordt het wasgoed tijdens  
de uitstelperiode af en toe rondgedraaid om kreuken te  
voorkomen.  
G
Als u aan de programma keuzeschakelaar draait,  
selecteert u een nieuw programma, nadat u de START  
toets ingedrukt hebt. U kunt dit gebruiken om het Koud  
drogen programma te selecteren om wasgoed af te koelen  
als het droog genoeg is.  
Hoge droogtemperatuur  
Als deze toets beschikbaar is, selecteert hij drogen op hoge  
temperatuur. Als u deze toets indrukt, wordt het programma  
hoge temperatuur geselecteerd en gaat het lampje naast  
de toets branden. Programma’s voor een bepaalde tijd worden  
standaard lage temperatuur. Als het lampje naast de toets  
brandt dan kunt u lage drogen selecteren door op de toets  
te drukken. Het lampje zal dan uit gaan.  
G
Opmerking  
Als er een stroomstoring is, zet dan de stroom uit of haal de  
stekker uit het stopcontact. Druk vervolgens op de START  
toets en het programma zal verder gaan.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wasgoed  
Droogsymbolen  
Het wasgoed sorteren  
NL  
Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze  
voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden  
het meest gebruikt.  
Controleer de droogsymbolen om te zien of de  
artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen  
worden.  
Sorteer het wasgoed per stofsoort.  
Leeg de zakken en controleer de knopen.  
Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en  
ceinturen vast.  
Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt  
te raken.  
Drogen in de droogtrommel  
Niet drogen in de droogtrommel  
Droog op hoge stand  
! Doe geen druipnatte kleding in de droogautomaat.  
Droog op lage stand  
Maximale belading  
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet.  
Deze aantallen verwijzen naar droog gewicht:  
Natuurlijke vezels: max. 7 kg  
Artikelen die niet geschikt zijn voor de droogtrommel  
Artikelen die rubber, rubberachtig materiaal of  
plastic film bevatten (kussens of regenkleding met  
PVC) of andere vlambare artikelen of artikelen die  
vlambare stoffen bevatten (bijv. handdoeken met  
haarspray erop).  
Synthetische vezels: max. 3 kg  
! Doe NIET te veel wasgoed in de droger; dit kan het  
droogresultaat beïnvloeden.  
Glasvezel (bepaalde soorten gordijnen).  
Artikelen die chemisch gereinigd zijn.  
Normale belading  
Artikelen met code  
(zie Speciaal wasgoed).  
Opmerking:  
Kleding  
1kg = 1000g  
Deze kunt u reinigen met speciale producten voor  
chemisch reinigen met de droogautomaat. Volg de  
instructies nauwkeurig op.  
Grote, dikke voorwerpen (quilts, slaapzakken,  
kussens, grote dekbedden etc). Deze zetten uit bij  
het drogen en zouden de circulatie van lucht in de  
droger belemmeren.  
Blouse  
Katoen  
Anders  
Katoen  
Anders  
150 g  
100 g  
500 g  
350 g  
700 g  
1000 g  
300 g  
200 g  
125 g  
Jurk  
Spijkerbroek  
10 luiers  
Overhemd  
Katoen  
Anders  
T-Shirt  
Huishoudelijke artikelen  
Dekbedovertrek  
(Tweepersoons)  
Groot tafellaken  
Klein tafellaken  
Theedoek  
Badlaken  
Handdoek  
Tweepersoonslaken  
Eenpersoonslaken  
Katoen  
Anders  
1500 g  
1000 g  
700 g  
250 g  
100 g  
700 g  
350 g  
500 g  
350 g  
Aan het einde van de droogcyclus kan katoen nog  
vochtig zijn als het samen met synthetische stoffen is  
gedroogd. Als dit gebeurt, laat het katoenen wasgoed  
dan nog een korte periode drogen.  
G
Opmerking: De laatste 10 minuten vormen de  
afkoelperiode. Hou hiermee dus rekening wanneer  
u de tijd instelt, want gedurende die 10 minuten  
wordt uw wasgoed niet gedroogd.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wasgoed  
Speciaal wasgoed  
Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van:  
NL  
Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,  
Courtelle, Orion, Dralen)  
moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.  
Droog ze niet te lang.  
Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren  
nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne  
kleding houden veel water vast.  
Stof: artikelen van dezelfde soort stof maar met  
verschillende textuur en dikte hebben mogelijk niet  
dezelfde droogtijden.  
Geplooide of rimpelde kleding: controleer de  
droogsymbolen in de kleding.  
Artikelen die met stijfsel zijn behandeld: droog  
deze niet samen met artikelen die niet met stijfsel zijn  
behandeld. Zorg ervoor dat zoveel mogelijk stijfsel is  
opgelost voor u het wasgoed in de droger doet. Niet  
te lang drogen: anders wordt het stijfsel poederachtig  
en wordt uw kleding slap, wat het effect van het stijfsel  
teniet doet.  
Hoeveelheid wasgoed: een kleine hoeveelheid  
wasgoed of slechts een enkel kledingstuk heeft  
vaak een langere droogtijd.  
Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de  
droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig  
is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot  
het helemaal droog is.  
Droogtijden  
Ingestelde warmte.  
De onderstaande tabel geeft een RICHTLIJN van de  
droogtijden in minuten. De gewichten verwijzen naar  
droge kleding:  
Kamertemperatuur: als het koud is in de kamer  
waar de droger staat, duurt het langer voor uw  
kleding droog is.  
Grote hoeveelheden: bepaalde dikke artikelen kunnen  
voorzichtig in de droogautomaat gedroogd worden.  
We raden u aan deze artikelen regelmatig uit de  
droogtrommel te halen, ze uit te schudden en  
terug in de droger te doen tot ze droog zijn.  
Katoen  
HOGE TEMPERATUUR  
Droogtijden bij centrifugetoerental van 800-1000 omw/min.  
Halve lading  
Hele lading  
1kg 2kg 3kg  
4kg  
5kg  
6kg  
7kg  
30-50 50-70 70-80  
80-100 100-120 120-140 140-160  
! Droog uw kleding niet te lang.  
Alle stoffen bevatten een klein beetje natuurlijk vocht  
wat ze zacht en soepel houdt.  
Synthetisch materiaal  
LAGE TEMPERATUUR  
Droogtijden bij minder snelle centrifuge  
Halve lading  
Hele lading  
3kg  
1kg  
2kg  
30-40  
40-50  
50-70  
Acryl  
/
LAGE TEMPERATUUR  
Droogtijden bij minder snelle centrifuge  
Halve lading  
Hele lading  
1kg  
2kg  
40-80  
80-140  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheidsinstructies en  
waarschuwingen  
G
! Het apparaat voldoet aan internationale  
veiligheidsvoorschriften.  
Droog geen acrylvezel op hoge temperaturen.  
NL  
G
G
Laat na elk programma de koude-luchtfase doorlopen.  
Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm  
wasgoed in zit.  
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid  
en moeten strikt worden opgevolgd.  
G
G
G
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik (zie Reiniging  
en Onderhoud).  
Algemene veiligheidsinstructies  
Leeg de waterbak na elk gebruik (zie Reiniging en  
Onderhoud).  
G
Deze droger mag niet worden gebruikt door personen  
(o.a. kinderen) met beperkte fysieke, geestelijke of  
zintuiglijke mogelijkheden, of personen die over  
onvoldoende ervaring en kennis beschikken, tenzij  
ze door een veiligheidsverantwoordelijke de nodige  
instructies en toezicht hebben gekregen.  
Reinig de condenseenheid regelmatig (zie  
Reiniging en Onderhoud).  
G
G
Zorg dat er geen pluis ophoopt rondom de droger.  
Klim nooit op de droger. Dit kan schade tot gevolg  
hebben.  
G
G
G
Deze droogautomaat is ontworpen voor huishoudelijk  
Houd u altijd aan de elektrische vereisten (zie Installatie).  
Koop altijd originele reserveonderdelen en  
toebehoren (zie Technische dienst).  
gebruik en niet voor professioneel gebruik.  
G
Raak het apparaat niet aan als u geen schoeisel  
draagt of natte handen of voeten hebt.  
! WAARSCHUWING: Stop de droger nooit voor het  
einde van de droogcyclus, tenzij u alle artikelen snel  
uit de droger haalt en ze uitspreidt, zodat de warmte  
wordt afgevoerd.  
G
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet  
u altijd aan de stekker te trekken, nooit aan het snoer.  
G
Houd kinderen tijdens het drogen uit de buurt van  
het apparaat. Zet het apparaat na gebruik uit en  
haal de stekker uit het stopcontact. Houd de deur  
gesloten om te voorkomen dat kinderen het apparaat  
als speelgoed gebruiken.  
Informatie over recyclage en  
verwijdering  
Als onderdeel van onze voortdurende toewijding aan  
de bevordering van het milieu, behouden we ons het  
recht voor om gerecycleerde kwaliteitsonderdelen te  
gebruiken om de klantenkosten zo laag mogelijk te  
houden en materiaalverspilling te minimaliseren.  
G
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden,  
zodat ze niet met de droger kunnen spelen.  
Het apparaat moet correct geïnstalleerd worden en  
G
voldoende geventileerd zijn. De luchtinvoeropeningen  
aan de voor- en achterkant van de droger mogen  
nooit worden afgedekt (zie Installatie).  
G
Verpakkingsmateriaal: houd u aan de regels die  
gelden voor uw gemeente, zodat het verpakkings  
materiaal gerecycled kan worden.  
G
Plaats de droger niet op tapijt als de poolhoogte  
G
de luchtstroom onder het apparaat belemmert.  
Om het risico op verwondingen bij kinderen zoveel  
G
Controleer voor het vullen altijd eerst of de  
mogelijk te beperken, moet de deur verwijderd worden  
en dient het zichtbare deel van het netsnoer te  
worden afgeknipt. Gooi deze delen afzonderlijk weg  
om ervoor te zorgen dat de stekker van het toestel  
niet langer in het stopcontact gestoken kan worden.  
droogautomaat leeg is.  
G
De achterkant van de droger kan zeer heet  
worden. U mag deze dan ook nooit aanraken  
aan als de machine aanstaat.  
G
Gebruik de droger alleen als de filter, de waterbak  
en de condensplaat veilig op hun plaats zitten  
Vernietiging van oude electrische  
apparaten  
(zie Reiniging en Onderhoud).  
G
Gebruik geen vloeibare wasverzachter in de  
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van  
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist  
dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet  
mogen vernietigd via de normale ongesorteerde  
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden  
ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte  
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op  
de gezondheid en het milieu te reduceren.  
Het symbool op het product van de “afvalcontainer  
met een kruis erdoor” herinnert u aan uw  
droogautomaat; giet vloeibare wasverzachter in  
uw wasmachine vóór de spoelbeurt.  
G
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet  
(zie Wasgoed).  
G
Doe geen artikelen in de droger die druipnat zijn.  
G
Droog alleen artikelen in de droogautomaat die  
gewassen zijn met wasmiddel en water en die  
vervolgens zijn afgespoeld en gecentrifugeerd.  
Het drogen van artikelen die NIET met water zijn  
gewassen kan brandgevaar opleveren.  
verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt,  
het apparaat apart moet worden ingezameld.  
Consumenten moeten contact opnemen met de locale  
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van  
vernietiging van hun oude apparaat.  
G
Controleer de textielbehandelingssymbolen  
zorgvuldig (zie Wasgoed).  
G
Droog geen kleding die behandeld is met  
chemische middelen.  
G
Droog nooit artikelen waarin brandbare stoffen  
zitten (slaolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine,  
vlekverwijderaars, terpentine, vet, vetverwijderaars  
en haarsprays), tenzij ze in heet water worden  
gewassen met een extra dosis wasmiddel.  
Energiebesparing en respect voor het  
milieu  
G
Wring het wasgoed altijd eerst uit voor u het in de  
droger doet (als u het wasgoed in een wasmachine  
wast, centrifugeer het wasgoed dan op een hoog  
toerental). Dit bespaart tijd en energie tijdens het drogen.  
G
De volgende zaken mogen niet in de droger worden  
gedroogd: rubber, met rubber beklede artikelen en  
kleding, kussens voorzien van schuimrubber, schuim  
(latexschuim), rubber, kunststof, douchekappen,  
waterbestendig, textiel, luierbroekjes of inlegluiers,  
polyethyleen of papier mogen niet in de droger worden  
gedroogd.  
G
Droog altijd hele ladingen - dit bespaart energie:  
kleine ladingen of slechts een enkel kledingstuk  
hebben vaak een langere droogtijd.  
G
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik om de kosten  
van energieverbruik te beperken (zie Reiniging en  
Onderhoud).  
G
Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reiniging en onderhoud  
Haal de stekker uit het stopcontact  
Controleer de trommel na elk gebruik  
Draai de droogtrommel met de hand rond om klein  
wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat  
anders in de trommel zou kunnen achterblijven.  
NL  
! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat  
niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens  
elk onderhoud.  
Trommel reinigen  
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik  
! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of  
reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel  
te reinigen.  
Het pluizenfilter is een belangrijk onderdeel van uw  
droger: het verzamelt pluis en stof dat ontstaat tijdens  
het drogen. Daarnaast kunnen ook kleine voorwerpen  
in het pluizenfilter terecht komen. Reinig het pluizenfilter  
daarom na het drogen door hem af te spoelen onder  
stromend water of met uw stofzuiger. Als het pluizenfilter  
verstopt raakt, wordt de luchtstroom in de droger ernstig  
gehinderd: droogtijden worden langer en u verbruikt  
meer energie. Het kan uw droger ook schade  
toebrengen.  
De roestvrij stalen trommel kan verkleuren. Dit kan  
veroorzaakt worden door een combinatie van water  
en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters.  
Deze verkleuring heeft geen invloed op het  
droogresultaat.  
Het reinigen van de condenseenheid  
Haal de condenseenheid regelmatig (een keer per  
maand) uit de droger en verwijder het stof door de  
eenheid onder de kraan af te spoelen met koud water.  
Doe dit met koud water en richt de achterkant van de  
condenser naar de waterstraal.  
Het pluizenfilter bevindt zich in de deuropening van  
de droger (zie diagram).  
Het pluizenfilter verwijderen:  
De condenser verwijderen:  
1. Trek het plastic handvat van het pluizenfilter naar  
boven (zie diagram).  
1. Haal de stekker uit het stopcontact en doe de deur  
open.  
2. Reinig het pluizenfilter en plaats het correct terug.  
Zorg ervoor dat het filter helemaal naar  
beneden in de houder wordt geschoven.  
2. Verwijder de condensplaat door de drie slotgaten  
90° tegen de klok in te draaien en daarna aan het  
handvat te trekken (zie tekening).  
3. Reinig het oppervlak van de afdekrubbers en  
plaats de eenheid terug in de droger. Zorg ervoor  
dat de slotgaten goed vast zitten.  
! Gebruik de droger niet zonder het pluizenfilter terug  
te plaatsen.  
Het reinigen van de droger  
G
Leeg de waterbak na elk gebruik  
Externe onderdelen van metaal of plastic en rubber  
onderdelen kunnen worden schoongemaakt met  
een vochtige doek.  
Haal de bak uit de droger en giet het water weg in de  
gootsteen of andere waterafvoer.  
G
Verwijder stof en pluis regelmatig (elke 6 maanden)  
Plaats de bak terug in de droger.  
van het rooster aan de voorkant en de  
Controleer de waterbak altijd en leeg deze indien  
nodig voordat u een nieuw droogprogramma start.  
luchtafvoeropeningen aan de achterkant met de  
stofzuiger. Stofzuig ook af en toe de voorkant van  
de condenser en rondom het pluizenfilter.  
! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.  
! Uw droger gebruikt speciale lagercomponenten die  
niet gesmeerd hoeven te worden.  
Waterbak  
Pluizenfilter  
! Laat uw droger regelmatig controleren door erkende  
vakmensen om elektrische en mechanische veiligheid  
te waarborgen (zie Technische dienst).  
Kraan  
Achterkant  
Condenseenheid  
Condensplaat  
Slotgaten  
Voorkant  
Luchtinvoer  
Handvat  
Condenseenheid  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemen oplossen  
Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst  
belt (zie Technische dienst):  
NL  
Probleem:  
Mogelijke oorzaken / Oplossing  
G
Droger start niet.  
De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact.  
Er is een stroomstoring geweest.  
De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het  
G
G
stopcontact.  
G
Gebruikt u een verlengsnoer? Probeer de stekker van de droger rechtstreeks  
in het stopcontact te steken.  
Is de deur niet helemaal afgesloten?  
De PROGRAMMA keuzeschakelaar is niet helemaal juist ingesteld (zie  
G
G
Start en programma’s).  
De START toets is niet ingedrukt (zie Start en programma’s).  
G
G
Droogcyclus start niet.  
U hebt een latere starttijd ingesteld (zie Start en programma’s).  
G
Het duurt lang voor het  
wasgoed droog is.  
Het pluizenfilter is niet gereinigd (zie Reiniging en Onderhoud).  
Dient de waterbak geleegd te worden? Brandt het waterbak legen lampje?  
G
(zie Reiniging en Onderhoud).  
Dient de condenser te worden schoongemaakt? (zie Reiniging en Onderhoud).  
De temperatuurinstelling is niet ideaal voor het soort stof dat u droogt (zie  
G
G
Start en programma’s, en zie Wasgoed)).  
U hebt niet de juiste droogtijd ingesteld (zie Wasgoed).  
Het Luchtinvoeropening of de afvoeropeningen zijn afgedekt (zie Installatie  
G
G
en zie Reiniging en Onderhoud).  
Het wasgoed is te nat (zie Wasgoed).  
De droger is te vol (zie Wasgoed).  
G
G
G
Waterbak legen lampje  
knippert maar het  
droogprogramma is nog  
maar kort bezig.  
De waterbak was waarschijnlijk niet geleegd voor het begin van het  
programma. Wacht niet op het signaal waterbak legen, controleer de  
waterbak altijd en leeg deze indien nodig voor u een nieuw droogprogramma  
start (zie Reiniging en Onderhoud).  
G
Waterbak legen lampje  
brandt en de waterbak is  
niet vol.  
Dit is normaal, het lampje knippert als de waterbak vol is. Als het lampje  
brandt maar niet knippert, dient u de waterbak te legen (zie Start en  
programma’s).  
G
Het AAN/UIT lampje  
Als het AAN/UIT lampje tegelijk met de lampjes Programma Uitstellen en  
knippert om aan te geven  
dat er een probleem is.  
Hoge droogtemperatuur knippert; of als het AAN/UIT lampje samen met  
de lampjes Programma Uitstellen, Zoemer, Hoge droogtemperatuur en  
Water leegmaken knippert:  
- Schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit. Reinig de filter en de  
condensor (zie Reiniging en Onderhoud). Steek de stekker weer in het  
stopcontact, schakel het toestel in en start dan een ander programma. Als  
dezelfde combinatie lampjes blijft knipperen contact op met de technische  
dienst (zie Technische dienst).  
G
Als een andere combinatie lampjes knippert: Noteer welke andere lampjes  
branden en neem contact op met de technische dienst (zie Technische dienst).  
Het programma is afgewerkt ! Om veiligheidsredenen werkt de droogtrommel maximaal 3 uur. Als een  
en de kledingstukken zijn  
vochtiger dan voorzien.  
automatisch programma in die tijd niet de vereiste eindvochtigheid heeft  
gedetecteerd, voert de droogtrommel het programma volledig uit en stopt.  
Controleer bovenstaande punten en voer het programma opnieuw uit; als de  
kledingstukken nog steeds vochtig zijn, dient u contact op te nemen met de  
technische dienst (zie Technische dienst).  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische dienst  
195065083. 00 W  
08/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton  
Voor u de technische dienst belt:  
Reserveonderdelen  
NL  
G
gebruik de tabel van het onderdeel problemen  
oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt  
verhelpen (zie Problemen oplossen).  
Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde  
Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen  
dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor  
niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een  
of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de  
machine en kan de garantie op reserveonderdelen  
doen vervallen. Bel een erkende vakman als u problemen  
ondervindt bij het gebruik van deze machine.  
De reserveonderdelen zijn speciaal voor dit apparaat  
ontworpen en zijn niet geschikt voor enig ander  
gebruik.  
G
technische dienst.  
Informatie die de technische dienst nodig heeft:  
G
uw naam, adres en postcode.  
uw telefoonnummer.  
het soort probleem.  
de datum van aankoop.  
het model van het apparaat (Mod.).  
het serienummer (S/N).  
G
G
G
G
G
Deze informatie vindt u op het etiket aan de binnenkant  
van de deur van de machine  
Vergelijkende programma’s  
G
Aanbevolen programma’s voor vergelijkende test overeenkomstig EN61121  
Programma  
(EN61121)  
Te kiezen programma  
Inhoud  
Droog katoen  
Strijkdroog katoen  
Gemakkelijk strijken  
2 Katoen - Ophangdroog  
3 Katoen - Strijkdroog  
4 Synthetisch materiaal - Kastdroog  
7 kg  
7 kg  
3 kg  
! Opmerking: Dit is geen volledige lijst van de mogelijke programma’s (zie Start en programma’s).  
Dit apparaat voldoet aan de volgende EC richtlijnen:  
- 2006/95/EC (Richtlijn voor Lage Voltages)  
- 89/336/EEC, 92/31/EEC en 93/68/EEC (Electromagnetische compatibiliteit)  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Refrigerator CA 55 User Manual
Init TV Video Accessories 09 0587 User Manual
John Lewis Refrigerator JLFFIN175 User Manual
JVC Computer Monitor TM A14E User Manual
Jwin Portable CD Player JX CD427 User Manual
Kenwood Blender SB250 User Manual
Kenwood Computer Monitor DDX3070 User Manual
Kenwood Stereo System XD A3 User Manual
Keys Fitness Home Gym 52 Hybrid User Manual
Konica Minolta Digital Camera Dimge EX User Manual