InFocus Router M8V2 User Manual

Model  
Modèle  
Modelo  
Router  
Détoureuse  
Fresadora  
M 8V2  
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL  
WARNING  
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily  
injury!  
This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read and  
understand this m anual BEFORE operating the power tool. Please keep this m anual  
available for other users and owners before they use the power tool. This m anual should  
be stored in safe place.  
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI  
AVERTISSEMENT  
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil m otorisé peut entraîner la  
m ort ou de sérieuses blessures corporelles !  
Ce m ode dem ploi contient dim portantes inform ations à propos de la sécurité de ce  
produit. Prière de lire et de com prendre ce m ode dem ploi AVANT dutiliser loutil  
m otorisé. Garder ce m ode dem ploi à la disponibilité des autres utilisateurs et  
propriétaires avant quils utilisent loutil m otorisé. Ce m ode dem ploi doit être conservé  
dans un endroit sûr.  
INSTRUCCIONESDESEGURIDADYMANUALDEINSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herram ienta eléctrica puede resultar  
en lesiones de gravedad o la m uerte!  
Este m anual contiene inform ación im portante sobre la seguridad del producto. Lea y  
com prenda este m anual ANTES de utilizar la herram ienta eléctrica. Guarde este m anual  
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herram ienta eléctrica. Este  
m anual debe ser guardado en un lugar seguro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in  
the Instruction Manual before operating or m aintaining this power tool.  
Most accidents that result from power tool operation and m aintenance are caused by the  
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by  
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate  
safety procedures.  
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETYsection of this Instruction Manual  
and in the sections which contain the operation and m aintenance instructions.  
Hazards that m ust be avoided to prevent bodily injury or m achine dam age are identified by  
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.  
NEVER use this power tool in a m anner that has not been specifically recom m ended by  
HITACHI.  
MEANINGS OF SIGNAL WORDS  
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in  
death or serious injury.  
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, m ay result in  
m inor or m oderate injury, or m ay cause m achine dam age.  
NOTE em phasizes essential inform ation.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
SAFETY  
GENERAL SAFETY RULES  
WARNING: Read all instructions  
Failure to follow all instructions listed below m ay result in electric shock,  
fire and/or serious injury.  
The term power toolin all of the warnings listed below refers to your  
m ains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)  
power tool.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1) Work area safety  
a) Keep w ork area clean and w ell lit.  
Cluttered or dark areas invite accidents.  
b) Do not operate pow er tools in explosive atm ospheres, such as in the presence of  
flam m able liquids, gases or dust.  
Power tools create sparks which m ay ignite the dust of fum es.  
c) Keep children and bystanders aw ay w hile operating a pow er tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
2) Electrical safety  
a) Pow er tool plugs m ust m atch the outlet.  
Never m odify the plug in any w ay.  
Do not use any adapter plugs w ith earthed (grounded) pow er tools.  
Unm odified plugs and m atching outlets will reduce risk of electric shock.  
b) Avoid body contact w ith earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,  
ranges and refrigerators.  
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.  
c) Do not expose pow er tools to rain or w et conditions.  
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.  
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the  
pow er tool.  
Keep cord aw ay from heat, oil, sharp edges or m oving parts.  
Dam aged or entangled cords increase the risk of electric shock.  
e) When operating a pow er tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor  
use.  
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.  
3) Personal safety  
a) Stay alert, w atch w hat you are doing and use com m on sense w hen operating a  
pow er tool.  
Do not use a pow er tool w hile you are tired or under the influence of drugs, alcohol  
or m edication.  
A m om ent of inattention while operating power tools m ay result in serious personal  
injury.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
b) Use safety equipm ent. Alw ays w ear eye protection.  
Safety equipm ent such as dust m ask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing  
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.  
c) Avoid accidental starting. Ensure the sw itch is in the off position before plugging  
in.  
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that  
have the switch on invites accidents.  
d) Rem ove any adjusting key or w rench before turning the pow er tool on.  
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool m ay result in  
personal injury.  
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all tim es.  
This enables better control of the power tool in unexpected situations.  
f) Dress properly. Do not w ear loose clothing or jew ellery. Keep your hair, clothing  
and gloves aw ay from m oving parts.  
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in m oving parts.  
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,  
ensure these are connected and properly used.  
Use of these devices can reduce dust-related hazards.  
4) Pow er tool use and care  
a) Do not force the pow er tool. Use the correct pow er tool for your application.  
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was  
designed.  
b) Do not use the pow er tool if the sw itch does not turn it on and off.  
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and m ust be  
repaired.  
c) Disconnect the plug from the pow er source and/ or the battery pack from the pow er  
toll before m aking any adjustm ents, changing accessories, or storing pow er tools.  
Such preventive safety m easures reduce the risk of starting the power tool  
accidentally.  
d) Store idle pow er tools out of the reach of children and do not allow persons  
unfam iliar w ith the pow er tool or these instructions to operate the pow er tool.  
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.  
e) Maintain pow er tools. Check for m isalignm ent or binding of m oving parts, breakage  
of parts and any other condition that m ay affect the pow er tools operation.  
If dam aged, have the pow er tool repaired before use.  
Many accidents are caused by poorly m aintained power tools.  
f) Keep cutting tools sharp and clean.  
Properly m aintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind  
and are easier to control.  
g) Use the pow er tool, accessories and tool bits etc., in accordance w ith these  
instructions and in the m anner intended for the particular type of pow er tool,  
taking into account the w orking conditions and the w ork to be perform ed.  
Use of the power tool for operations different from intended could result in a  
hazardous situation.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
5) Service  
a) Have your pow er tool serviced by a qualified repair person using only identical  
replacem ent parts.  
This will ensure that the safety of the power tool is m aintained.  
–WARNING– To reduce the risk of injury, user m ust read instruction m anual.  
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS  
1. Hold tools by insulated gripping surfaces w hen perform ing an operation w here the  
cutting tool m ay contact hidden w iring or its ow n cord.  
Contact with a livewire will m ake exposed m etal parts of the tool liveand shock  
the operator.  
2. Use clam ps or another practical w ay to secure and support the w orkpiece to a stable  
platform .  
Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and m ay lead to loss  
of control.  
3. ALWAYS w ear ear protectors w hen using the tool for extended periods.  
Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.  
4. Handle the bits very carefully.  
5. Check the bit carefully for cracks or dam age before operation. Replace cracked or  
dam aged bit im m ediately.  
6. Avoid cutting nails. Inspect for and rem ove all nails from the w orkpiece before  
operation.  
7. Hold the tool firm ly w ith both hands.  
8. Keep hands aw ay from rotating parts.  
9. Make sure the bit is not contacting the w orkpiece before the sw itch is turned on.  
10. Before using the tool on an actual w orkpiece, let it run for a w hile. Watch for vibration  
or w obbling that could indicate im properly installed bit.  
11. Be careful of the bit rotating direction and the feed direction.  
12. Do not leave the tool running. Operate the tool only w hen hand-held.  
13. Alw ays sw itch off and w ait for the bit to com e to a com plete stop before rem oving the  
tool from w orkpiece.  
14. Do not touch the bit im m ediately after operation: it m ay be extrem ely hot and could  
burn your skin.  
15. Alw ays lead the pow er supply cord aw ay from the tool tow ards the rear.  
16. After changing the bits or m aking any adjustm ents, m ake sure the collet nut and any  
other adjustm ent devices are securely tightened.  
Loose adjustm ent device can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating  
com ponents will be violently thrown.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
17. ALWAYS wear eye protection that m eets the requirem ent of the latest revision of ANSI  
Standard Z87.1.  
18. Definitions for sym bols used on this tool  
V ............ volts  
Hz .......... hertz  
A ............ am peres  
n
o .......... no load speed  
W ........... watt  
.......... Class II Construction  
---/m in ... revolutions or reciprocation per m inute  
.......... Alternating current  
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION  
To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation  
design. Double insulationm eans that two physically separated insulation system s have  
been used to insulate the electrically conductive m aterials connected to the power supply  
from the outer fram e handled by the operator. Therefore, either the sym bol “ ” or the  
words Double insulationappear on the power tool or on the nam eplate.  
Although this system has no external grounding, you m ust still follow the norm al electrical  
safety precautions given in this Instruction Manual, including not using the power tool in  
wet environm ents.  
To keep the double insulation system effective, follow these precautions:  
Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassem ble or assem ble this  
power tool, and only genuine HITACHI replacem ent parts should be installed.  
Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth m oistened with soapy water,  
and dry thoroughly.  
Never use solvents, gasoline or thinners on plastic com ponents; otherwise the plastic  
m ay dissolve.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
USE OF EXTENSION CORD  
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure  
to use one heavy enough to carry the current your product will draw.  
An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and  
overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and nam eplate  
am pere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The sm aller the gage num ber, the  
heavier the cord.  
MINIMUM GAGE FOR CORD SETS  
Total Length of Cord in Feet (Meter)  
0 25  
26 50  
51 100  
(15.5 30.5)  
AWG  
101 150  
(0 7.6)  
(7.9 15.2)  
(30.8 45.7)  
Am pere Rating  
More  
Than  
Not More  
Than  
0 6  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6 10  
10 12  
12 16  
Not Recom m ended  
WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this tool w ith a dam aged or  
frayed electrical cord or extension cord.  
Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near w ater or in  
any environm ent w here electric shock is possible.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
AND  
MAKE THEM AVAILABLE TO  
OTHER USERS  
AND  
OWNERS OF THIS TOOL!  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
FUNCTIONAL DESCRIPTION  
NOTE:  
The inform ation contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the  
safe operation and m aintenance of the power tool.  
NEVER operate, or attem pt any m aintenance on the tool unless you have first read and  
understood all safety instructions contained in this m anual.  
Som e illustrations in this Instruction Manual m ay show details or attachm ents that differ  
from those on your own power tool.  
NAME OF PARTS  
Head cover  
Housing  
Lever  
Stopper pole  
Lock  
lever  
Nuts  
Dial  
Pole lock knob  
Handle  
End bracket  
Lock pin  
Stopper block  
Base  
Threaded  
colum n  
Sub base  
Collet chuck  
Fig. 1-1  
Fig. 1-2  
SPECIFICATIONS  
Model  
M8V2  
Motor  
Single Phase, Series Com m utator Motor  
Single Phase 120V AC 60 Hz  
1/4(6.35 m m )  
Power source  
Collet chuck capacity  
Main Body Stroke  
Current  
2 23/64(60 m m )  
10.1 A  
No-load speed  
Weight (without cord)  
11,000/m in 25,000/m in  
8.0 lbs (3.6 kg)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
ASSEMBLY AND OPERATION  
APPLICATIONS  
Woodworking jobs centered on grooving and beveling.  
Fo r e xa m p le , g ro o vin g b e ve lin g , cu ttin g , co p yin g , e n g ra vin g , s h a p e cu ttin g ,  
com binations and others.  
PRIOR TO OPERATION  
1. Power source  
Ensure that the power source to be utilized conform s to the power source requirem ents  
specified on the product nam eplate.  
2. Power switch  
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle  
while the switch is in the ON position, the power tool will start operating im m ediately  
and can cause serious injury.  
3. Extension cord  
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of  
sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as  
practicable.  
WARNING:  
Dam aged cord m ust be replaced or repaired.  
4. Check the receptacle  
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle m ust be repaired. Contact  
a licensed electrician to m ake appropriate repairs.  
If such a fautly receptacle is used, it m ay cause overheating, resulting in a serious  
hazard.  
5. Confirm ing condition of the environm ent  
Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conform ing to  
prescribed precautions.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
INSTALLING AND REMOVING BITS  
WARNING: Be sure to sw itch pow er OFF and disconnect the plug from the  
receptacle to avoid serious trouble.  
1. Installing bits  
Lock pin  
(1) Clean and insert shank of bit into the collet  
chuck until shank bottom s, then back it out  
approxim ately 1/16” (approx. 2 m m ).  
(2) With the bit inserted and pressing the lock  
pin holding the arm ature shaft, use the 23  
m m wrench to firm ly tighten the collet chuck  
in a clockwise direction (viewed from under  
the router). (Fig. 2)  
Wrench  
Loosen  
Tighten  
Fig. 2  
CAUTION:  
Ensure that the collet chuck is firm ly tightened after inserting a bit. Failure to do so  
w ill result in dam age to the collet chuck.  
Ensure that the lock pin is not inserted into the arm ature shaft after tightening the  
collet chuck. Failure to do so w ill result in dam age to the collet chuck, lock pin and  
arm ature shaft.  
2. Rem oving bits  
When rem oving the bits, do so by following the steps for installing bits in reverse  
order.  
CAUTION:  
Ensure that the lock pin is not inserted into the arm ature shaft after tightening a bit.  
Failure to do so w ill result in dam age to the collet chuck, lock pin and arm ature shaft.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
HOW TO USE THE ROUTER  
1. Adjusting depth of cut  
(1) Use stopper pole to adjust depth of cut.  
Stopper pole  
Scale  
1
2
Place the tool on a flat wood surface.  
Turn the stopper block so that section to  
which the cutting depth setting screw on a  
stopper block is not attached com es to the  
bottom of the stopper pole. Loosen pole lock  
knob allowing the stopper pole to contact  
with stopper block.  
Depth  
indicator  
Pole lock  
knob  
3
Loosen the lock lever and press the tool  
b o d y u n til th e b it ju s t to u ch e s th e fla t  
surface. Tighten the lock lever at this point.  
(Fig. 4)  
Stopper  
block  
Fig. 3  
4
5
Tighten pole lock knob. Align the depth  
indicator with the 0graduation of scale.  
Lo o s e n p o le lo ck kn o b , a n d ra is e u n til  
in d ica to r a lig n s w ith th e g ra d u a tio n  
representing the desired cutting depth.  
Tighten pole lock knob.  
6
Loosen the lock lever and press the tool  
body down until the stopper block to obtain  
the desired cutting depth.  
Loosen the  
lock lever  
(2) As shown in Fig. 5 (a), loosening the two  
nuts on the threaded colum n and m oving  
them down will allow you to m ove down to  
the end position of the bit when the lock  
lever was loosened. This is helpful when  
m oving the router to align the bit with the  
cutting position. As shown in Fig. 5 (b),  
tighten the upper and lower nuts to secure  
the cutting depth.  
Fig. 4  
Nuts  
(3) When you are not using the scale to set the  
cutting depth, push up the stopper pole so  
that it is not in the way.  
Threaded  
colum n  
(a)  
(b)  
2. Stopper block (Fig. 6)  
Fig. 5  
The 2 cut-depth setting screws attached to  
th e s to p p e r b lo ck ca n b e a d ju s te d to  
sim ultaneously set 3 different cutting depth.  
Use a wrench to tighten the nuts so that the  
cut-depth setting screws do not com e loose  
at this tim e.  
Cut depth  
setting screw  
3. Guiding the router  
Fig. 6  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
WARNING: Be sure to sw itch pow er  
OFF a n d d is co n n e ct t h e  
Tem plate  
Guide  
plug from the receptacle to  
avoid serious trouble.  
Screw  
(1) Tem plate Guide:  
Use the tem plate guide when em ploying a  
tem plate for producing a large quantity of  
identically shaped products.  
As shown in Fig. 7, secure the tem plate  
guide to the base of the router with two  
accessory screws. At this tim e, ensure that  
the projection side of the tem plate guide is  
facing the bottom surface of the base of the  
router.  
Fig. 7  
Bit  
Tem plate  
Guide  
Tem plate  
A tem plate is a profiling m old m ade of  
plywood or thin lum ber. When m aking a  
tem plate, pay particular attention to the  
m atters cescribed blow and illustrated in  
Fig. 8.  
A
Fig. 8  
When using the router along the interior  
plane of the tem plate, the dim ensions of the  
finished product will be less than the  
dim ensions of the tem plate by an am ount  
equal to dim ension “A, the difference  
between the radius of the tem plate guide  
and the radius of the bit. The reverse is frue  
when using the router along the exterior of  
the tem plate.  
Fig. 9  
Tem plate guide  
Secure the tem plate to the workpiece. Feed  
the router in the m anner that the tem plate  
guide m oves along the tem plate as shown  
in Fig. 9.  
Tem plate Guide Adaptor: (Fig. 10)  
If you are using a tem plate guide adapter, it  
is possible to use tem plate guides produced  
by other firm s. The tem plate guide adaptor,  
like the tem plate guide, is attached to the  
base with two accessory screws. Attach  
tem plate guides m ade by other firm s to the  
tem plate guide adaptor.  
Tem plate guide  
adaptor  
Tem plate  
guide  
Tem plate guide  
Fig. 10  
Guide bar  
Wing bolt (B)  
Wing bolt (A)  
Feed  
screw  
(2) Straight guide (Fig. 11)  
Us e s tra ig h t g u id e fo r ch a m fe rin g a n d  
groove cutting along the m aterials side.  
Insert the guide bar into the hole in the bar  
holder, then lightly tighten the 2 wing bolts  
(B) on top of the bar holder.  
Straight  
guide  
1
Wing bolt (C)  
Guide plane  
Bar holder  
Fig. 11  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
2
3
Insert the guide bar into the hole in the base,  
th e n firm ly tig h te n th e w in g b o lts (A)  
(standard accessories).  
Make m inute adjustm ents of the dim ensions  
between the bit and the guide surface with  
the feed screw, then firm ly tighten the 2  
wing bolts (B) on top of the bar holder and  
the wing bolt (C) that secures the straight  
guide.  
4
As shown in Fig. 12, securely attach the  
bottom of the base to processed surface of  
the m aterials. Feed the router while keeping  
th e g u id e p la n e o n th e s u rfa ce o f th e  
m aterials.  
Fig. 12  
4. Adjusting the rotation speed  
The M8V2 has an electronic control system  
that allows stepless rpm changes. As shown  
in Fig. 13, dial position 1is for m inim um  
s p e e d , a n d p o s itio n 6fo r m a xim u m  
speed.  
Dial  
5. Cutting  
Fig. 13  
WARNING:  
Wear eye protection w hen operating this  
tool.  
Keep your hands, face and other body parts  
aw ay from the bits and any other rotating  
parts, w hile operating the tool.  
(1) As shown in Fig. 14, rem ove the bit from  
the work pieces and press the switch lever  
up to the ON position. Do not start cutting  
operation until the bit has reached full  
rotating speed.  
Separate  
Fig. 14  
(2) The bit rotates clockwise (arrow direction  
indicated on the base). To obtain m axim um  
cutting effectiveness, feed the router in  
conform ance with the feed directions shown  
in Fig. 15.  
Router feed  
Router feed  
NOTE:  
Workpiece  
If a worn bit is used to m ake deep grooves,  
a h ig h p itch e d cu ttin g n o is e m a y b e  
produced.  
Replacing the worn bit with a new one will  
elim inate the high pitched noise.  
Rotation of bit  
Fig. 15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
USING THE OPTIONAL ACCESSORIES  
Trim m er guide  
Wing bolt  
(1) Trim m er Guide  
Use the trim m er guide for cham fering.  
As shown in Fig. 16 use the wing bolt to  
m ount and secure the trim m er guide on the  
bar holder.  
Use the two wing bolts to align the trim m er  
guide in the desired position, and use it as  
shown in Fig. 17.  
Bar holder  
(2) Dust Collector Set  
Fig. 16  
Connect the dust collector set cleaner to  
collect dust.  
For installation m ethods, please refer to the  
handling instructions that cam e with the set.  
Fig. 17  
NOTE:  
Moving the tool forward fast m ay cause a poor quality of cut, or dam age to the bit or  
m otor. Moving the tool forward too slowly m ay burn and m ar the cut.  
The proper feed rate will depend on the bit size, the kind of workpiece and depth of cut.  
Before beginning the cut on the actual workpiece, it is advisable to m ake a sam ple cut  
on a piece of scrap lum ber. This will show exactly how the cut will look as well as  
enable you to check dim ensions.  
Abnorm alities and overloads will trigger the overload protector, and stop operation.  
Rem ove the load im m ediately, and turn the power off, then on. The rotation speed  
should return to norm al.  
Do not use a power generator as the power source. It m ay cause the rotation speed to  
fluctuate.  
When using the straight guide, be sure to install it on the right side in the feed direction.  
This will help to keep it flush with the side of the workpiece.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
MAINTENANCE AND INSPECTION  
WARNING: Be sure to sw itch pow er OFF and disconnect the plug from the  
receptacle during m aintenance and inspection.  
1. Inspecting the screws  
Regularly inspect all screws and ensure that they are fully tightened. Should any of the  
screws be loosened, retighten them im m ediately.  
WARNING: Using this router w ith loosened screw s is extrem ely dangerous.  
2. Maintenance of the m otor  
The m otor unit winding is the very heartof the power tool. Exercise due  
care to ensure the winding does not becom e dam aged and/or wet with oil or  
water.  
3. Service and repairs  
All quality power tools will eventually require servicing or replacem ent of parts because  
of wear from norm al use. To assure that only authorized replacem ent parts will be  
used, all service and repairs m ust be perform ed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE  
CENTER, ONLY.  
4. Service parts list  
CAUTION: Repair, m odification and inspection of Hitachi Pow er Tools m ust be carried  
out by a Hitachi Authorized Service Center.  
This Parts List w ill be helpful if presented w ith the tool to the Hitachi  
Authorized Service Center w hen requesting repair or other m aintenance.  
In the operation and m aintenance of pow er tools, the safety regulations  
and standards prescribed in each country m ust be observed.  
MODIFICATIONS:  
Hitachi Power Tools are constantly being im proved and m odified to incorporate the  
latest technological advancem ents.  
Accordingly, som e parts m ay be changed without prior notice.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
ACCESSORIES  
WARNING: ALWAYS u s e On ly a u t h o rize d HITACHI re p la ce m e n t p a rt s a n d  
accessories. NEVER use replacem ent parts or accessories w hich are  
not intended for use w ith this tool. Contact HITACHI if you are not sure  
w hether it is safe to use a particular replacem ent part or accessory  
w ith your tool. The use of any other attachm ent or accessory can be  
dangerous and could cause injury or m echanical dam age.  
NOTE:  
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.  
STANDARD ACCESSORIES  
(1) Bar Holder (Code No. 325-217) ......................................................................................... 1  
Straight Guide (Code No. 956-797) .................................................................................. 1  
Feed Screw (Code No. 956-793) ....................................................................................... 1  
Wing Bolt (Code No. 949-394) .......................................................................................... 1  
(2) Guide Bar (Code No. 325-216) .......................................................................................... 2  
(3) Wing Bolt (Code No. 301-806) .......................................................................................... 4  
(4) 23 m m Wrench (Code No. 323-295) ................................................................................. 1  
(5) Tem plate Guide (Code No. 956-790) ................................................................................ 1  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
OPTIONAL ACCESSORIES …………… sold separately  
(1) Tem plate Guide  
(2) Trim m er Guide (Code No. 956-794)  
Bottom of  
sub base  
Code No.  
303 347  
A
B
3/8"  
C
19/64"  
(7.5m m ) (9.5m m )  
(3) Tem plate Guide Adaptor  
(Code No. 956756)  
303 348  
303 349  
303 350  
303 351  
303 352  
303 353  
956 790  
5/16"  
(8m m )  
23/64"  
25/64"  
(10m m )  
7/16"  
(9m m ) (11.1m m )  
25/64" 15/32"  
(10m m ) (12m m )  
27/64" 1/2"  
(10.7m m ) (12.7m m )  
15/32" 35/64"  
(12m m ) (14m m )  
35/64" 5/8"  
(4) Dust Collector Set (Code No. 997466)  
3/16"  
(14m m ) (16m m ) (4.5m m )  
21/32" 45/64"  
(16.5m m ) (18m m )  
956 932Z 47/64" 25/32"  
(18.5m m ) (20m m )  
57/64" 15/16"  
(22.5m m ) (24m m )  
1" 1-1/16"  
(25.5m m ) (27m m )  
1-1/8" 1-3/16"  
(28.5m m ) (30m m )  
(5) Fine Adjustm ent Knob (Code No. 318304)  
303 354  
956 933Z  
956 934Z  
303 355 1-33/64" 1-37/64"  
(38.5m m ) (40m m )  
NOTE:  
Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Lire et com prendre toutes les précautions de sécurité, les avertissem ents et les instructions  
de fonctionnem ent dans ce m ode dem ploi avant dutiliser ou dentretenir cet outil m otorisé.  
La plupart des accidents causés lors de lutilisation ou de lentretien de loutil m otorisé  
proviennent dun non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident  
peut la plupart du tem ps être évité si lon reconnaît une situation de danger potentiel avant  
quelle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.  
Les précautions de base de sécurité sont m ises en évidence dans la section “SECURITE”  
de ce m ode dem ploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnem ent  
et dentretien.  
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un  
endom m agem ent de la m achine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur loutil m otorisé  
et dans ce m ode dem ploi.  
NE J AMAIS utiliser cet outil m otorisé dune m anière qui nest pas spécifiquem ent  
recom m andée par HITACHI.  
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellem ent dangereuses qui, si elles sont  
ignorées, pourraient entraîner la m ort ou de sérieuses blessures.  
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,  
peuvent entraîner de m ineures et légères blessures ou endom m ager la m achine.  
REMARQUE m et en relief des inform ations essentielles.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
SECURITE  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  
AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions  
Tout m anquem ent à observer ces instructions peut engendrer  
des chocs électriqu s, des incendies et/ou des blessures  
graves.  
Le term e outil électriquequi figure dans l'ensem ble des  
avertissem ents ci-dessous se réfère aux outils électriques  
(câblé) ou aux outils à piles (sans fil).  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
1) Sécurité de laire de travail  
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.  
Les endroits encom brés ou som bres sont propices aux accidents.  
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière  
inflam m ables, au risque de provoquer une explosion.  
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflam m er la poussière.  
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser  
un outil électrique.  
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.  
2) Sécurité électrique  
a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.  
Ne jam ais m odifier la prise.  
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques m is à la m asse.  
Les prises non m odifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques  
de choc électrique.  
b) Eviter tout contact avec les surfaces m ises à la m asse telles que les tuyaux,  
radiateurs, bandes et réfrigérateurs.  
Le risque de choc électrique est accru en cas de m ise à la m asse du corps.  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions hum ides.  
Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augm ente les risques de choc électrique.  
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jam ais utiliser le cordon pour transporter ou  
débrancher l'outil électrique.  
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces  
m obiles.  
Les cordons endom m agés ou usés augm entent les risques de choc électrique.  
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge  
adapté à un usage extérieur.  
L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc  
électrique.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
3) Sécurité personnelle  
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un  
outil électrique.  
Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool  
ou de m édicam ents.  
Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des  
blessures graves.  
b) Utiliser des équipem ents de sécurité. Toujours porter des verres de protection.  
L'utilisation d'équipem ents de sécurité tels que les m asques anti-poussière, les  
chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives  
dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.  
c) Eviter les dém arrages accidentels. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position  
d'arrêt avant de brancher l'outil.  
Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les  
outils électriques avec l'interrupteur en position de m arche peut entraîner des  
accidents.  
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de m ettre l'outil électrique en m arche.  
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie m obile de l'outil électrique  
peut engendrer des blessures.  
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre  
pendant le travail.  
Ce la pe rm e t un m e ille ur contrôle de l'outil é le ctrique da ns de s situa tions  
im prévisibles.  
f) Porter des vêtem ents adéquats. Ne pas porter de vêtem ents am ples ni de bijoux.  
Maintenir les cheveux, les vêtem ents et les gants loin des pièces m obiles.  
Les vêtem ents am ples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces  
m obiles.  
g) En cas de dispositifs destinés au raccordem ent d'installations d'extraction et de  
recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctem ent raccordés et utilisés.  
L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les dangers associés à la poussière.  
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique  
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux.  
Le bon outil électrique fera le travail m ieux et en toute sécurité au régim e pour  
lequel il a été conçu.  
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le m et pas en position de m arche  
et d'arrêt.  
Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être  
réparé.  
c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au  
rem placem ent des accessoires ou au stockage des outils électriques.  
Ces m esures préventives de sécurité réduisent les risques de dém arrage accidentel  
de l'outil électrique.  
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas  
laisser des personnes non fam iliarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil  
électrique.  
Les outils électriques sont dangereux entre les m ains d'utilisateurs non habilités.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de m auvais alignem ent ou d'arrêt,  
d'endom m agem ent de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter  
l'opération de l'outil.  
Si l'outil est endom m agé, le faire réparer avant utilisation.  
De nom breux accidents sont dus à des outils m al entretenus.  
f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.  
Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont m oins susceptibles  
de se coincer et plus sim ples à contrôler.  
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les m èches de l'outil, etc. conform ém ent  
à ces instructions et de la m anière destinée pour le type précis d'outil électrique,  
en tenant com pte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.  
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour  
lesquelles il a été conçu est dangereuse.  
5) Service  
a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de  
rechange identiques exclusivem ent.  
Cela garantira le m aintien de la sécurité de l'outil électrique.  
PRECAUTIONPour réduire tout risque de blessure, lutilisateur doit lire le m ode  
dem ploi.  
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES  
1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation dopération où loutil  
de coupe risque dentrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon.  
Un contact avec un fil sous tensionm ettra les parties m étalliques de loutil sous  
tensionet électrocutera lutilisateur.  
2. Utiliser des dispositifs de serrage ou toutes autres façons de fixer et de m aintenir la  
pièce à usiner sur une plate-form e stable.  
Tenir la pièce avec la m ain ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte  
de contrôle de loutil.  
3. TOUJ OURS porter des bouchons doreille lors de lutilisation de loutil pendant de  
longues périodes.  
Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endom m ager  
louïe de lutilisateur.  
4. Faire extrêm em ent attention en m anipulant les m èches.  
5. Ava n t lu t ilis a t io n , vé rifie r s o ig n e u s e m e n t s i la m è ch e n e s t p a s fis s u ré e o u  
endom m agée. Rem placer im m édiatem ent toute m èche fissurée ou endom m agée.  
6. Ne pas couper de clous. Avant le travail, vérifier sil y a des clous, et les retirer le cas  
échéant.  
7. Tenir loutil ferm em ent des deux m ains.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
8. Ne pas approcher les m ains des pièces en m ouvem ent.  
9. Sassurer que la m èche nest pas en contact avec la pièce avant de m ettre loutil sous  
tension.  
10. Avant dutiliser loutil sur la pièce proprem ent dite, laisser loutil tourner pendant  
quelques instants. Regarder sil y a des vibrations ou des irrégularités de rotation qui  
signaleraient une m auvaise installation de la m èche.  
11. Faire attention au sens de rotation de la m èche et au sens davance.  
12. Ne pas séloigner de loutil pendant qu'il fonctionne. Toujours le tenir dans la m ain  
quand il fonctionne.  
13. Toujours éteindre loutil et attendre que la m èche soit com plètem ent arrêtée avant de  
retirer loutil de la pièce.  
14. Ne pas toucher la m èche tout de suite après lutilisation : elle risque dêtre extrêm em ent  
chaude et pourrait provoquer des brûlures.  
15. Toujours achem iner le cordon d'alim entation loin de loutil, vers larrière.  
16. Après avoir rem placé une m èche ou effectué des réglages, sassurer que lécrou de  
m andrin et les autres élém ents de réglage sont bien serrés à fond.  
Un élém ent de réglage m al serré peut se déplacer de façon inattendue, provoquant  
une perte de contrôle de loutil, et les com posants m obiles risqueraient dêtre  
violem m ent éjectés.  
17. TOUJ OURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du  
Standard ANSI Z87.1.  
18. Définitions pour les sym boles utilisés sur cet outil  
V ............ volts  
Hz .......... hertz  
A ............ am pères  
n
o .......... vitesse sans charge  
W ........... watt  
.......... Construction de classe II  
---/m in ... rotation ou m ouvem ents de va-et-vient par m inute  
.......... Courant alternatif  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR  
Pour assurer un fonctionnem ent plus sûr de cet outil m otorisé, HITACHI a adopté une  
conception à double insolation. Double isolationsignifie que deux systèm es disolation  
physiquem ent séparés ont été utilisés pour isoler les m atériaux conducteurs délectricité  
connectés à loutil m otorisé à partir du cadre extérieur m anipulé par lutilisateur. Cest  
pourquoi, le sym bole “ ” ou les m ots Double insulation(double isolation) apparaissent  
sur loutil m otorisé ou sur la plaque signalétique.  
Bien que ce systèm e nait pas de m ise à terre extérieure, il est quand m êm e nécessaire de  
suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce m ode dem ploi, y-com pris  
de ne pas utiliser loutil m otorisé dans un environnem ent hum ide.  
Pour garder le systèm e de double isolation effectif, suivre ces précautions:  
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent dém onter et rem onter  
cet outil m otorisé et uniquem ent des pièces de rechange HITACHI garanties dorigine  
doivent être utilisées.  
Nettoyer lextérieur de loutil m otorisé uniquem ent avec un chiffon doux légèrem ent  
im bibé dune solution savonneuse et essuyer m inutieusem ent.  
Ne jam ais utiliser des solvants, de lessence ou des diluants sur les parties en plastique;  
sinon le plastique risquerait de se dissoudre.  
UTILISATION DUN CORDON DE RALLONGE  
Utiliser exclusivem ent un cordon de rallonge en bon état. Lorsquon utilise un cordon de  
rallonge, veiller à ce quil soit suffisam m ent lourd pour supporter le courant dont lappareil  
aura besoin.  
Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte  
de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la  
longueur du cordon et de lintensité nom inale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de  
doute, utiliser un calibre supérieur. Plus le num éro du calibre est petit, plus le cordon est  
lourd.  
CALIBRE MINIMUM DES CORDONS  
Longueur totale de cordon en pieds (m ètres)  
0 25  
26 50  
51 100  
101 150  
(0 7.6)  
(7.9 15.2)  
(15.5 30.5)  
(30.8 45.7)  
Intensité nom inale  
Supérieure Non supérieure  
CALIBRE  
à
à
0 6  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
6 10  
12  
12  
10 12  
12 16  
Non recom m andé  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
AVERTISSEMENT: Eviter tout risque de choc électrique. Ne jam ais utiliser loutil  
a ve c u n co rd o n é le ct riq u e o u u n co rd o n d e ra llo n g e  
endom m agé ou dénudé.  
Inspecter régulièrem ent les cordons électriques. Ne jam ais  
u t ilis e r d a n s le a u o u à p ro xim it é d e a u , n i d a n s u n  
environnem ent susceptible de provoquer un choc électrique.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
ET  
LES METTRE A LA DISPOSITION  
DES AUTRES UTILISATEURS  
ET  
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
REMARQUE:  
Les inform ations contenues dans ce m ode dem ploi sont conçues pour assister  
lutilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil m otorisé.  
NE J AMAIS utiliser ni entreprendre une révision de loutil sans avoir dabord lu et com pris  
toutes les instructions de sécurité contenues dans ce m anuel.  
Certaines illustrations dans ce m ode dem ploi peuvent m ontrer des détails ou des  
accessoires différents de ceux de loutil m otorisé utilisé.  
NOM DES PARTIES  
Couvercle supérieur  
Colone  
darrêt  
Carter  
Levier  
Levier de  
blocage  
Écrou  
Bouton  
darrêt de  
colonne  
Cadran  
Poignée  
Etrier dextrémité  
Broche darrêt  
Bloc darrêt  
Socle  
Colonne  
filetée  
Mandrin  
à pince  
Socle auxiliaire  
Fig. 1-1  
Fig. 1-2  
SPECIFICATIONS  
Modéle  
M8V2  
Moteur  
Moteur série m onophasé à collecteur  
Secteur, 120V 60 Hz, m onophaséz  
1/4(6.35 m m )  
Source dalim entation  
Capacité du m andrin de serrage  
Course du corps principal  
Courant  
2 23/64(60 m m )  
10.1 A  
Vitesse sans charge  
Poids (sans le cordon)  
11,000/m in 25,000/m in  
8.0 lbs (3.6 kg)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT  
APPLICATIONS  
Travail du bois, essentiellem ent creusage de rainures et coupes transversales.  
Par exem ple, creusage de rainures, coupes transversales, coupe, duplication, burinage,  
coupe à gabarit, coupes m ixtes et autres.  
AVANT LUTILISATION  
1. Source dalim entation  
Sassurer que la source dalim entation qui doit être utilisée est conform e à la source  
dalim entation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.  
2. Interrupteur dalim entation  
Sassurer que linterrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur  
une prise alors que linterrupteur est sur la position ON (m arche), loutil m otorisé  
dém arrera im m édiatem ent risquant de causer de sérieuses blessures.  
3. Cordon prolongateur  
Quand la zone de travail est éloignée de la source dalim entation, utiliser un cordon  
prolongateur dépaisseur et de capacité nom inale suffisante. Le cordon prolongateur  
doit être aussi court que possible.  
AVERTISSEMENT:  
Tout cordon endom m agé devra être rem placé ou réparé.  
4. Vérifier la prise  
Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un  
électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.  
Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant  
des dangers sérieux.  
5. Vérification des conditions denvironnem ent  
Vérifier que le lieu de travail est soum is à des conditions appropriées, conform ém ent  
aux précautions spécifiées.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA MECHE  
AVERTISSEMENT : Bien m ettre linterrupteur sur OFF et débrancher la fiche de  
la prise secteur pour éviter tout ennui grave.  
1. Installation de la m èche  
Broche darrêt  
(1) Nettoyer et insérer la queue de la m èche  
dans le m andrin de serrage jusqu’à ce que  
la queue touche le fond, puis la ram ener en  
arrière denviron 1/16de pouce (2 m m ).  
(2) Une fois que la m èche est insérée et que la  
goupille de verrouillage pressée tient larbre  
darm ature, utiliser la clé de 23 m m pour  
serrer ferm em ent le m andrin de serrage  
dans le sens des aiguilles dune m ontre (vu  
de dessous la détoureuse). (Fig. 2)  
Clef  
Desserrer  
Serrer  
Fig. 2  
ATTENTION :  
Après avoir inséré la m èche, sassurer que le m andrin de serrage est solidem ent serré,  
sinon le m andrin de serrage risque dêtre endom m agé.  
Vérifiez que la broche darrêt nest pas insérée dans laxe de larm ature après avoir  
serré le m andrin à pince. Si tel est le cas, le m andrin à pince, la broche darrêt et laxe  
de larm ature peuvent être endom m agés.  
2. Retrait de la m èche  
Pour retirer la m èche, procéder dans le sens inverse de linstallation.  
ATTENTION :  
Vérifiez que la broche darrêt nest pas insérée dans laxe de larm ature après avoir  
serré la m èche. Si tel est le cas, le m andrin à pince, la broche darrêt et laxe de larm ature  
peuvent être endom m agés.  
UTILISATION DE DETOUREUSE  
Colone darrêt  
1. Réglage de la profondeur de coupe  
(1) Utilis e r u n e tig e d a rrê t p o u r ré g le r la  
profondeur de coupe.  
Echelle  
Indicateur de  
profondeur  
1
2
Placez loutil sur une surface boisée plate.  
Tournez le bloc darrêt de façon à ce que la  
section à laquelle la vis de réglage de la  
profondeur de coupe sur le bloc darrêt nest  
pas attachée vienne se situer en dessous de  
la colonne darrêt. Desserrez le bouton  
darrêt de colonne en laissant la colonne  
darrêt être en contact avec le bloc darrêt.  
Bouton  
darrêt de  
colonne  
Bloc darrêt  
Fig. 3  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
3
Desserrez le levier de blocage et appuyez  
sur le corps de loutil jusqu’à ce que le  
couteau touche la surface plate. Resserrez  
le levier darrêt à ce m om ent là. (Fig. 4)  
Resserrez le bouton darrêt de colonne.  
Alignez lindicateur de profondeur avec la  
graduation 0de léchelle.  
De sse rre z le bouton da rrê t de colle e t  
élevez-le jusqu’à ce que lindicateur soit  
aligné avec la graduation représentant la  
profondeur de coupe souhaitée. Resserrez  
le bouton darrêt de colonne.  
4
5
Desserrer  
le levier de  
blocage  
Fig. 4  
Ecrou  
6
Desserrez le levier darrêt et appuyez sur le  
corps de loutil jusquau bloc darrêt pour  
obtenir la profondeur de coupe souhaitée.  
(2) Com m e m ontré dans la Fig. 5 (a), le fait de  
desserrer les deux écrous de la tige filetée  
et de les déplacer vers le bas perm et le  
déplacem ent vers le bas de lextrém ité du  
couteau lorsque le levier de verrouillage est  
desserré. Ceci est utile lorsque lon déplace  
la m ortaiseuse pour aligner le couteau avec  
la position de coupe. Com m e m ontré dans  
la Fig. 5 (b), serrer les écrous supérieurs et  
inférieurs pour une profondeur de coupe  
stable.  
Colonne  
filetée  
(a)  
(b)  
Fig. 5  
(3) Lorsque lon nutilise pas léchelle pour  
régler la profondeur de coupe, pousser la  
colonne de butée vers le haut de façon à ce  
quelle ne gêne pas.  
2. Bloc darrêt (Fig. 6)  
Les 2 vis de réglage de profondeur de  
coupe fixées au bloc darrêt peuvent  
être ajustées pour régler sim ultaném ent  
3 profondeurs de coupe différentes.  
Utilisez une clé pour serrer les écrous  
de façon à ce que les vis de réglage de  
profondeur de coupe ne se desserrent  
pas.  
Vis de réglage de  
la profondeur de  
coupe  
Fig. 6  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
3. Guidage de la détoureuse  
AVERTISSEMENT : Bien m ettre linterrupteur sur OFF et débrancher la fiche de  
la prise secteur pour éviter tout ennui grave.  
(1) Guide-gabarit:  
Utilis e r le g u id e g a b a rit lo rs q u il y a  
utilisation dun gabarit pour produire une  
g ra n d e q u a n tité d e p ro d u its d e fo rm e  
Adaptateur du  
guide-gabarit  
indentique.  
Suivant la Fig. 7, fixer le guide-gabarit à la base  
Vis  
de la défonceuse avec deux vis (accessoires).  
En même temps, sassurer que le côté avancé  
d u g u id e -g a b a rit fa it fa ce à la s u rfa ce  
inférieure de la base de la défonceuse.  
Un gabarit est un m oule profilé fait en  
contreplaqué ou en bois fin. Lorsque vous  
faites un gabarit, faites particulièrem ent  
a tte n tio n a u x in s tru ctio n s d o n n é e s ci-  
dessous et illustrées à la Fig. 8.  
Fig. 7  
Couteau  
Guide-gabarit  
Gabarit  
Lorsquon utilise la défonceuse le long du plan  
intérieur du gabarit, les dimensions du produit  
fini seront inférieures aux dim ensions du  
gabarit dune valeur égale à la côté A, qui  
est la différence entre le rayon du guide du  
gabarit et le rayon de la mèche. Linverse est  
vrai lorsqon utulise la défonceuse le long du  
bord extérieur du gabarit.  
A
Fig. 8  
Fixer le gabarit à la pièce travaillée. Tenir la  
défonceuse de m anière à ce que le guide-  
gabarit se déplace le long du gabarit suivant  
la Fig. 9.  
Adaptateur de guide gabarit : (Fig. 10)  
Si lon utilise un adaptateur de guide gabarit,  
il sera possible dutiliser les guides gabarits  
dautres fabricants. Ladaptateur de guide  
gabarit, com m e le guide gabarit, se fixe au  
socle à laide de deux vis accessoires. Fixer  
les guides gabarits dautres fabricants à  
ladaptateur de guide gabarit.  
Fig. 9  
Guide-gabarit  
Adaptateur de  
guide gabarit  
Guide-  
gabarit  
Guide-gabarit  
Fig. 10  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
(2) Guide droit (Fig. 11)  
Barre de guidage  
Utiliser un guide droit lors dune coupe en  
biseau ou dune coupe de rainure sur les  
côtés du m atériau.  
Boulon  
papillon (A)  
Boulon  
papillon (B)  
1
Insérer la barre de guidage dans lorifice du  
support de barre, puis serrer légèrem ent les  
2 boulons à ailettes (B) sur le dessus du  
support de barre.  
Insérer la barre de guidage dans lorifice du  
socle, puis serrer à fond le boulon à aillettes  
(A) (accessoires standard).  
Effectuer les réglages fins de la dim ension  
entre la m èche et la surface du guide, puis  
serrer à fond les deux boulons à ailettes (B)  
sur le dessus du support de barre, et le  
boulon à ailettes (C) de fixation du guide  
droit.  
Vis mère  
Pièce de  
guidage  
droite  
Boulon  
papillon (C)  
2
3
Plan de  
guidage  
Support  
de barres  
Fig. 11  
4
Co m m e in d iq u é s u r la Fig . 12, fixe r  
solidem ent le fond du socle sur la surface  
tra ité e d u m a té ria u . Fa ire a va n ce r la  
détoureuse tout en m aintenant le plan du  
guide sur la surface du m atériau.  
4. Ajustem ent de la vitesse de rotation  
Le m odèle M8V2 possède un systèm e de  
co n trô le è le ctro n iq u e q u i p e rm e t d e s  
changem ents de vitesse de rotation sans à-  
cop. Com m e m ontrè dans la Fig. 13, la  
position 1 sur le cadran correspond à la  
vitesse m inim um et la position 6 à la vitesse  
m axim um .  
Fig. 12  
Cadran  
5. Coupe  
AVERTISSEMENT :  
Porter des lunettes de protection lorsquon  
utilise cet outil.  
Fig. 13  
Ne pas approcher les m ains, le visage ni  
aucune autre partie du corps de la m èche  
ni des autres pièces m obiles lorsquon  
utilise loutil.  
(1) Com m e m ontrè dans la Fig. 14, m ettre hors  
contact le couteau et la pièce de travail et  
m ettre sous tension. Ne pas com m encer  
loperation de dècoupage jusqu’à ce que le  
couteau ait atteint la vitesse de rotation  
com plète.  
Séparation  
Fig. 14  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
(2) Le couteau tourne dans le sens des aiguilles  
dune m ontre (direction de la flèche sur la  
base). Pour obtenir le m axim um defficacitè  
au dècoupage, alim enter la m ortaiseuse en  
se conform ant aux directions dalim entation  
m ontrè dans la Fig. 15.  
Avance de la  
détoureuse  
Avance de la détoureuse  
Pièce  
REMARQUE:  
Rotation de  
la m èche  
En cas dutilisation dun couteau usé pour  
effectuer des rainures profondes, un bruit  
de coupe aigu peut être ém is.  
Le rem placem ent du couteau usé par un  
nouveau élim inera le bruit aigu.  
Fig. 15  
UTILISATION DES ACCESSOIRES EN OPTION  
(1) Pièce de guidage pour trancher:  
Utiliser la pièce de guidage pour trancher  
pour un chanfreinage.  
Pièce de guidage  
pour trancher  
Boulon papillon  
Com m e indiqué à la Fig. 16, utiliser le  
boulon à ailettes pour m onter et fixer la  
pièce de guidage m achine sur le support de  
tige.  
Aligner la pièce de guidage m achine sur la  
position voulue à laide des deux boulons à  
ailettes, et utiliser com m e indiqué à la Fig.  
17.  
Support de barres  
Fig. 16  
(2) J eu de collecteur de poussière  
Attacher le jeu de collecteur de poussière  
pour ram asser la poussière.  
Po u r s e re n s e ig n e r s u r le s m é th o d e s  
dinstallation, lon se reportera au m ode  
dem ploi qui accom pagne le jeu.  
Fig. 17  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
REMARQUE :  
Le fait de déplacer loutil trop rapidem ent vers lavant risque de donner une m édiocre  
qualité de coupe, ou dendom m ager la m èche ou le m oteur. En revanche, un  
déplacem ent trop lent risque de brûler et dendom m ager la coupe.  
La vitesse davance correcte dépend de la taille de la m èche, du travail et de la profondeur  
de coupe. Avant de com m encer à couper la pièce proprem ent dite, il est recom m andé  
de faire des essais sur un m orceau de rebut. Cela m ontrera exactem ent à quoi  
ressem blera la coupe, et perm ettra de vérifier les dim ensions.  
Les anom alies et les surcharges déclencheront le protecteur de surcharge, et le  
fonctionnem ent sarrêtera. Supprim er im m édiatem ent la charge, éteindre loutil, puis  
le rallum er. La vitesse de rotation devrait redevenir norm ale.  
Ne pas utiliser de générateur com m e source dalim entation. Cela risque de faire fluctuer  
la vitesse de rotation.  
Si lon utilise le guide droit, bien linstaller sur le côté droit dans le sens de lavance.  
Ceci aidera à le m aintenir à ras sur le côté de la pièce.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ENTRETIEN ET INSPECTION  
AVERTISSEMENT: Sassurer de m ettre linterrupteur dalim entation sur la  
position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur  
avant lentretien et linspection de la m euleuse.  
1. Inspection des vis  
Inspecter régulièrem ent toutes les vis et sassurer quelles sont serrées à fond. Si lune  
des vis était desserrée, la resserrer im m édiatem ent.  
AVERTISSEMENT: Il serµait extrêm em ent dangereux dutiliser la détoureuse  
avec des vis desserrées.  
2. Entretien du m oteur  
Le bobinage de lensem ble m oteur est le coeurm êm e de loutil électro-portatif. Veiller  
soigneusem ent à ce que ce bobinage ne soit pas endom m agé et/ou m ouillé par de  
lhuile ou de leau.  
3. Entretien et réparation  
Tous les outils m otorisés de qualité auront éventuellem ent besoin dune réparation ou  
du rem placem ent dune pièce à cause de lusure norm ale de loutil. Pour assurer que  
seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les  
réparations doivent être effectués uniquem ent par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI  
AUTORISE.  
4. Liste des pièces de rechange  
PRECAUCIÓN : Les réparations, m odifications et inspections des outils électriques  
Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé.  
Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente  
Hitachi agréé lorsquon apporte un outil nécessitant des réparations  
ou tout autre entretien.  
Lors de lutilisation et de lentretien dun outil électrique, respecter les  
règlem ents et les norm es de sécurité en vigueur dans le pays en  
question.  
MODIFICATIONS :  
Les outils électriques Hitachi sont constam m ent am éliorés et m odifiés afin dincorporer  
les tous derniers progrès technologiques.  
En conséquence, il est possible que certaines pièces soient m odifiées sans avis préalable.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ACCESSOIRES  
AVERTISSEMENT: TOUJ OURS utiliser uniquem ent des pièces de rechange et  
des accessoires HITACHI. NE J AMAIS utiliser de pièce de  
rechange ou daccessoires qui ne sont pas prévus pour être  
utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI  
pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire  
particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre  
outil. L’utilisation de tout autre attachem ent ou accessoire  
peut être dangereux et peut causer des blessures ou des  
dom m ages m écaniques.  
REMARQUE:  
Les accessoires sont sujets à changem ent sans obligation de la part de HITACHI.  
ACCESSOIRES STANDARD  
(1) Support de barres (N° de code 325-217) .......................................................................... 1  
Pièce de guidage droite (N° de code 956-797) ................................................................. 1  
Vis m ère (N° de code 956-793) .......................................................................................... 1  
Boulon papillon (N° de code 949-394) .............................................................................. 1  
(2) Barre de guidage (N° de code 325-216) ............................................................................ 2  
(3) Boulon papillon (N° de code 301-806) .............................................................................. 4  
(4) Clé de 23 m m (N° de code 323-295) .................................................................................. 1  
(5) Guide-gabarit (N° de code 956-790) .................................................................................. 1  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
ACCESSOIRES SUR OPTION …………… vendus séparém ent  
(1) Guide-gabarit  
(2) Piéce de guidage pour trancher  
(No. de code 956-794)  
Fond de la base  
secondaire  
No. de code  
A
B
C
303 347  
19/64"  
(7.5m m ) (9.5m m )  
5/16"  
(8m m )  
3/8"  
(3) Adaptateur de guide gabarit  
(No. de code 956756)  
303 348  
303 349  
303 350  
303 351  
303 352  
303 353  
956 790  
25/64"  
(10m m )  
7/16"  
23/64"  
(9m m ) (11.1m m )  
25/64" 15/32"  
(10m m ) (12m m )  
27/64" 1/2"  
(10.7m m ) (12.7m m )  
15/32" 35/64"  
(12m m ) (14m m )  
35/64" 5/8"  
(4) Ensem ble collecteur à poussière  
(No. de code 997466)  
3/16"  
(14m m ) (16m m ) (4.5m m )  
21/32" 45/64"  
(16.5m m ) (18m m )  
956 932Z 47/64" 25/32"  
(18.5m m ) (20m m )  
57/64" 15/16"  
(22.5m m ) (24m m )  
1" 1-1/16"  
(25.5m m ) (27m m )  
1-1/8" 1-3/16"  
(28.5m m ) (30m m )  
303 354  
956 933Z  
956 934Z  
(5) Bouton de réglage de précision (No. de  
code 318304)  
303 355 1-33/64" 1-37/64"  
(38.5m m ) (40m m )  
REMARQUE:  
Les spécifications sont sujettes à m odification sans aucune obligation de la part de HITACHI.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de m antenim iento de esta herram ienta  
eléctrica, lea y com prenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones  
de funcionam iento de este Manual de instrucciones.  
La m ayoría de los accidentes producidos en la operación y el m antenim iento de una  
herram ienta eléctrica se deben a la falta de observación de las norm as o precauciones de  
seguridad. Los accidentes norm alm ente podrán evitarse reconociendo una situación  
potencialm ente peligrosa a tiem po y siguiendo los procedim ientos de seguridad apropiados.  
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este  
Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y  
m antenim iento.  
Para evitar lesiones o el daño de la herram ienta eléctrica, los riesgos están identificados  
con ADVERTENCIAS en dicha herram ienta y en este Manual de instrucciones.  
NO utilice NUNCA esta herram ienta eléctrica de ninguna form a que no esté específicam ente  
recom endada por HITACHI.  
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN  
ADVERTENCIA indica situaciones potencialm ente peligrosas que, si se ignoran, pueden  
resultar en la m uerte o en lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialm ente peligrosas que, de no evitarse, pueden  
resultar en lesiones m enores o m oderadas, o causar daños en la herram ienta eléctrica.  
NOTA acentúa inform ación esencial.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
SEGURIDAD  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones  
Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una  
descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.  
El térm ino herram ienta eléctricaen todas las advertencias  
indicadas a continuación hace referencia a la herram ienta eléctrica  
q u e fu n cio n a co n la re d d e s u m in is tro (co n ca b le ) o a la  
herram ienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
1) Seguridad en el área de trabajo  
a) Mantenga la zona de trabajo lim pia y bien ilum inada.  
Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.  
b) No utilice las herram ientas eléctricas en entornos explosivos com o, por ejem plo,  
en presencia de líquidos inflam ables, gases o polvo.  
Las herram ientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda  
hum o.  
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herram ienta  
eléctrica.  
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.  
2) Seguridad eléctrica  
a) Los enchufes de las herram ientas eléctricas tienen que ser adecuados a la tom a de  
corriente.  
No m odifique el enchufe.  
No utilice enchufes adaptadores con herram ientas eléctricas conectadas a tierra.  
Si no se m odifican los enchufes y se utilizan tom as de corriente adecuadas se  
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.  
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra com o tuberías,  
radiadores y frigoríficos.  
Hay m ayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.  
c) No exponga las herram ientas eléctricas a la lluvia o a la hum edad.  
La entrada de agua en una herram ienta eléctrica aum entará el riesgo de descarga  
eléctrica.  
d) No utilice el cable incorrectam ente. No utilice el cable para transportar, tirar de la  
herram ienta eléctrica o desenchufarla.  
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas m óviles.  
Los cables dañados o enredados aum entan el riesgo de descarga eléctrica.  
e) Cuando utilice una herram ienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador  
adecuado para utilizarse al aire libre.  
La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de  
descarga eléctrica.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
3) Seguridad personal  
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido com ún cuando utilice  
una herram ienta eléctrica.  
No utilice una herram ienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia  
de drogas, alcohol o m edicación.  
La distracción m om entánea cuando utiliza herram ientas eléctricas puede dar lugar  
a im portantes daños personales.  
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siem pre una protección ocular.  
El equipo de seguridad com o m áscara para el polvo, zapatos de seguridad  
antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas  
reducirá los daños personales.  
c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el interruptor está en offantes de  
enchufarlo.  
El transporte de herram ientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el enchufe  
de herram ientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.  
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herram ienta eléctrica.  
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herram ienta eléctrica podrían  
producirse daños personales.  
e) No se extralim ite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo m om ento.  
Esto pe rm ite un m a yor control de la he rra m ie nta e lé ctrica e n situa cione s  
inesperadas.  
f) Vístase adecuadam ente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la  
ropa y los guantes alejados de las piezas m óviles.  
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas m óviles.  
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e  
instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan  
adecuadam ente.  
La utilización de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el  
polvo.  
4) Utilización y m antenim iento de las herram ientas eléctricas  
a) No fuerce la herram ienta eléctrica. Utilice la herram ienta eléctrica correcta para su  
aplicación.  
La herram ienta eléctrica correcta trabajará m ejor y de form a m ás segura si se utiliza  
a la velocidad para la que fue diseñada.  
b) No utilice la herram ienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.  
Las herram ientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son  
peligrosas y deben repararse.  
c) Antes de hacer ajustes, cam biar accesorios o alm acenar las herram ientas eléctricas,  
desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/ o las baterías de la herram ienta.  
Estas m edidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herram ienta  
eléctrica se ponga en m archa accidentalm ente.  
d) Guarde las herram ientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los  
n iñ o s y n o p e rm it a q u e u t ilice n la s h e rra m ie n t a s e lé ct rica s p e rs o n a s n o  
fam iliarizadas con las m ism as o con estas instrucciones.  
Las herram ientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin  
form ación.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
e) Mantenim iento de las herram ientas eléctricas. Com pruebe si las piezas m óviles  
están m al alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera  
afectar al funcionam iento de las herram ientas eléctricas.  
Si la herram ienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.  
Se producen m uchos accidentes por no realizar un m antenim iento correcto de las  
herram ientas eléctricas.  
f) Mantenga las herram ientas de corte afiladas y lim pias.  
Las herram ientas de corte correctam ente m antenidas con los bordes de corte  
afilados son m ás fáciles de controlar.  
g) Utilice la herram ienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herram ienta, etc.,  
de acuerdo con estas instrucciones y de la m anera adecuada para el tipo de  
herram ienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo  
que se va a realizar.  
La utilización de la herram ienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas  
podría dar lugar a una situación peligrosa.  
5) Revisión  
a) Lleve su herram ienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas  
de repuesto idénticas.  
Esto garantizará el m antenim iento de la seguridad de la herram ienta eléctrica.  
ADVERTENCIAPara dism inuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el m anual  
de instrucciones.  
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD  
1. Sujete las herram ientas por las superficies de em puñadura aisladas cuando realice  
una operación en la que la herram ienta de corte pueda entrar en contacto con cables  
ocultos o con su propio cable de alim entación.  
El contacto con un conductor activoactivarálas partes m etálicas de la herram ienta  
y el operador recibirá una descarga eléctrica.  
2. Utilice abrazaderas u otra form a práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo  
a una plataform a estable.  
Puede ser inestable sujetar la pieza de trabajo con la m ano o contra su cuerpo y llevar  
a la pérdida del control.  
3. SIEMPRE utilice protectores auditivos cuando tenga que utilizar la herram ienta durante  
m ucho tiem po.  
La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la  
sordera.  
4. Maneje las brocas con sum o cuidado.  
5. Antes de la operación, inspeccione atentam ente la broca por grietas o daños.  
Reem place inm ediatam ente la broca si está agrietada o dañada.  
6. Evite cortar clavos. Inspeccione y extraiga todos los clavos de la pieza de trabajo antes  
de la operación.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
7. Sujete firm em ente la herram ienta con am bas m anos.  
8. Mantenga las m anos alejadas de las piezas de rotación.  
9. Antes de conectar el interruptor, asegúrese de que la broca no esté en contacto con la  
pieza de trabajo.  
10. Antes de usar la herram ienta en la pieza de trabajo, déjela funcionar durante unos  
m om entos. Preste atención a las vibraciones o las oscilaciones, pues indican que la  
broca no está instalada correctam ente.  
11. Preste atención a la dirección de rotación y de avance de la broca.  
12. No deje la herram ienta en m archa. Opere la herram ienta sólo m ientras la sujeta con la  
m ano.  
13. Siem pre apague la herram ienta y espere hasta que se detenga com pletam ente antes  
de rem overla de la pieza de trabajo.  
14. No toque la broca inm ediatam ente después de la operación: podría estar m uy caliente  
y quem arse.  
15. Mantenga siem pre el cordón de la fuente de alim entación alejado de la herram ienta y  
posiciónelo hacia atrás.  
16. Después de cam biar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca  
del portabroca y otros com ponentes de ajuste se encuentren firm em ente apretados.  
Un elem ento de ajuste flojo podría desplazarse inesperadam ente, provocando la pérdida  
de control. Los com ponentes flojos saldrán despedidos violentam ente.  
17. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cum plan con los requerim ientos de la últim a  
revisión de la norm a ANSI Z87.1.  
18. Definiciones para los sím bolos utilizados en esta herram ienta  
V ............ voltios  
Hz .......... hertzios  
A ............ am perios  
n
o .......... velocidad sin carga  
W ........... vatios  
.......... Construcción de clase II  
---/m in ... revoluciones o reciprocación por m inuto  
.......... Corriente alterna  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA  
Para garantizar una operación m ás segura de esta herram ienta eléctrica, HITACHI ha  
adoptado un diseño de aislam iento doble. Aislam iento doblesignifica que se han utilizado  
dos sistem as de aislam iento físicam ente separados para aislar los m ateriales eléctricam ente  
conductores conectados a la fuente de alim entación del bastidor exterior m anejado por el  
operador. Por lo tanto, en la herram ienta eléctrica o en su placa de características aparecen  
el sím bolo “ ” o las palabras Double insulation(aislam iento doble).  
Aunque este sistem a no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones  
sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no  
utilización de la herram ienta eléctrica en am bientes húm edos.  
Para m antener efectivo el sistem a de aislam iento doble, tenga en cuenta las precauciones  
siguientes:  
Esta herram ienta eléctrica solam ente deberá desensam blar y ensam blarla un CENTRO  
DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, y solam ente deberán utilizarse con  
ella piezas de reem plazo genuinas de HITACHI.  
Lim pie el exterior de la herram ienta eléctrica solam ente con un paño suave hum edecido  
en agua jabonosa, y después séquela bien.  
No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para lim piar las partes de plástico,  
ya que podría disolverlas.  
UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR  
Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable  
prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente com o para poder  
conducir la corriente necesaria para la herram ienta.  
Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de  
potencia y en recalentam iento. En la tabla siguiente se indica el calibre correcto de acuerdo  
con la longitud del cable y la indicación de am peraje de la tabla de características. Cuando  
m enor sea el núm ero de calibre, m ayor será el cable.  
CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES  
Longitud total del cable en pies (m etros)  
0 25  
26 50  
51 100  
101 150  
(0 7.6)  
(7.9 15.2)  
(15.5 30.5)  
(30.8 45.7)  
Am peraje nom inal  
AWG  
Más  
No m ás  
de  
de  
0 6  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
6 10  
10 12  
12 16  
12  
12  
No se recom ienda.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ADVERTENCIA: Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herram ienta con  
un cable de alim entación o prolongador dañado ni reparado.  
Inspeccione regularm ente todos los cables eléctricos. No utilice  
nunca la herram ienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el  
que exista el riesgo de descargas eléctricas.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE  
OTROS USUARIOS  
Y
PROPIETARIOS DE ESTA  
HERRAMIENTA!  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL  
NOTA:  
La inform ación contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle  
a utilizar con seguridad y m antener esta herram ienta eléctrica.  
NUNCA haga funcionar ni efectúe el m antenim iento de la herram ienta antes de leer y  
com prender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este m anual.  
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden m ostrar detalles o  
accesorios diferentes a los de la propia herram ienta eléctrica.  
NOMENCLATURA  
Cubierta superior  
Polo del  
dispositivo  
de ajuste  
Caja  
Palanca  
Palanca  
de bloqueo  
Tuerca  
Perilla de  
cierre del polo  
Dial  
Asa  
Ménsula de  
extrem o  
Bloque del  
dispositivo de  
ajuste  
Pasador de cierre  
Colum na  
de rosca  
Base  
Base secundaria  
Boquilla de m ordazas  
Fig. 1-1  
Fig. 1-2  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
M8V2  
Motor  
Motor conm utador en serie m onofásico  
120V CA, 60 Hz, m onofásica  
1/4(6.35 m m )  
Fuente de alim entación  
Capacidad de pinza  
Carrera cuerpo central  
Currient  
2 23/64(60 m m )  
10.1 A  
Velocidad de m archa en vacío  
Peso (sin cordón)  
11,000/m in 25,000/m in  
8.0 lbs (3.6 kg)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
MONTAJ E Y OPERACIÓN  
APLICACIONES  
Trabajos en m adera centrados en ranuración y biselado.  
Por ejem plo, ranuración con biselado, corte, copia, grabado, corte con plantilla,  
com binaciones, y otros.  
ANTES DE LA OPERACIÓN  
1. Fuente de alim entación  
Cerciórese de que la fuente de alim entación que vaya a utilizar cum pla los requisitos  
indicados en la placa de características del producto.  
2. Interruptor de alim entación  
Cerciórese de que el interruptor de alim entación esté en la posición OFF. Si enchufase  
el cable de alim entación en un tom acorriente de la red con el interruptor en ON, la  
herram ienta eléctrica com enzaría a funcionar inm ediatam ente, lo que podría provocar  
lesiones serias.  
3. Cable prolongador  
Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alim entación, utilice un cable  
prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nom inal. El cable prolongador  
deberá m antenerse lo m ás corto posible.  
ADVERTENCIA:  
Si un cable esta dañado deberá reem plazar o repararse.  
4. Com probación del tom acorriente  
Si el enchufe del cable de alim entación queda flojo en el tom acorriente, habrá que  
reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las  
reparaciones adecuadas.  
Si utilizase un tom acorriente en este estado, podría producirse recalentam iento, lo que  
supondría un riesgo serio.  
5. Confirm e las condiciones del m edio am biente  
Condirm e que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con  
las precauciones descritas.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LAS BROCAS  
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de desenchufar  
la clavija del tom acorriente para evitar serios contratiem pos.  
1. Instalación de las brocas  
(1) Lim pie e inserte el m ango de la broca en el  
Pasador de cierre  
Llave para tuercas  
m a n d ril p o rta b ro ca h a s ta a l fo n d o y  
s e g u id a m e n te ,  
h á g a lo  
re tro ce d e r  
Soltar  
aproxim adam ente 1/16(aprox 2 m m ).  
(2) Con la broca insertada y presionando el  
pasador de bloqueo que sujeta el eje del  
inducido, utilice la llave de 23 m m para  
apretar firm em ente el m andril portabroca en  
el sentido de las agujas del reloj (visto desde  
la parte inferior de la fresadora). (Fig. 2)  
Apretar  
Fig. 2  
PRECAUCIÓN:  
Asegúrese de que el m andril portabroca esté firm em ente insertado después de insertar  
una broca. De lo contrario, se podrían producir daños en el m andril portabroca.  
Asegúrese de que el pasador de cierre no está insertado en el eje del inducido tras  
apretar la boquilla de m ordazas. De lo contrario, se producirán daños en la boquilla de  
m ordazas, en el pasador de cierre y en el eje del inducido.  
2. Extracción de brocas  
Para extraer las brocas, invierta los pasos de instalación.  
PRECAUCIÓN:  
Asegúrese de que el pasador de cierre no está insertado en el eje del inducido tras  
apretar la broca. De lo contrario, se producirán daños en la boquilla de m ordazas, en el  
pasador de cierre y en el eje del inducido.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
CÓMO USAR LA FRESADORA  
Polo del  
dispositivo  
de ajuste  
1. Ajuste de la profundidad de corte  
(1) Para ajustar la profundidad de corte utilice  
la vara de detención.  
1
Coloque la herram ienta sobre una superficie  
de m adera plana.  
Escala  
Indicador de  
profundidad  
2
Gire el bloque del dispositivo de ajuste de  
tal form a que la sección a la que no está  
fijado el tornillo de ajuste de la profundidad  
de corte en un bloque del dispositivo de  
ajuste toque el fondo del polo del dispositivo  
de ajuste. Suelte la perilla de cierre del polo  
de tal form a que el polo del dispositivo de  
ajuste entre en contacto con el bloque del  
dispositivo de ajuste.  
Perilla de  
cierre del polo  
Bloque del  
dispositivo  
de ajuste  
Fig. 3  
3
Afloje la palanca de cierre y presione el  
cuerpo de la herram ienta hasta que la broca  
toque la superficie plana. Apriete la palanca  
de cierre en este punto. (Fig. 4)  
4
5
Apriete la perilla de cierre del polo. Alinee  
e l in d ica d o r d e p ro fu n d id a d co n la  
graduación 0de la escala.  
Afloje la perilla de cierre del polo y súbala  
hasta que el indicador se alinee con la  
graduación que indica la profundidad de  
corte deseada. Apriete la perilla de cierre  
del polo.  
Aflojar la  
palanca de  
cierre  
Fig. 4  
6
Afloje la palanca de cierre y presione el  
cuerpo de la herram ienta hacia abajo hasta  
que el bloque del dispositivo de ajuste  
alcance la profundidad de corte deseada.  
Tuerca  
(2) Com o se m uestra en la Fig. 5 (a), aflojando  
las dos tuercas de la colum na roscada y  
m oviéndolos hacia abajo, podrá desplazar  
hacia abajo la posición del extrem o de la  
broca cuando haya aflojado la palanca  
inm ovilizadora. Esto será m uy útil para  
m over la fresadora vertical a fin de alinear  
la broca con la posición de corte. Com o se  
m uestra en la Fig. 5 (b), apriete la tuercas  
superiores e inferiores para asegurar la  
profundidad de corte.  
Colum na  
de rosca  
(a)  
(b)  
Fig. 5  
(3) Cuando no vaya a em plear la escala para  
ajustar la profundidad de corte, em puje  
hacia arriba el poste retenedor de form a que  
no quede en m edio.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
2. Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 6)  
Los dos tornillos de ajuste de la profundidad  
de corte fijados al bloque del dispositivo de  
ajuste se pueden ajustar para establecer al  
m ism o tiem po tres profundidades de corte  
distintas. Utilice una llave para tuercas para  
apretar las tuercas de tal form a que los  
tornillos de ajuste de la profundidad de corte  
no se aflojen en este m om ento.  
Tornillo de  
ajuste de la  
profundidad  
de corte  
Fig. 6  
3. Cóm o guiar la fresadora  
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de desenchufar  
la clavija del tom acorriente para evitar serios contratiem pos.  
(1) Guía patrón  
Adaptador de  
guía patrón  
Usar la guía patrón al em plear un patrón  
p a ra p ro d u cir u n a g ra n ca n tid a d d e  
productos en la m ism a form a.  
Tornillo  
Com o m uestra la Fig. 7, asegurar la guía  
patrón a la base de la ranuradora con dos  
to rn illo s a cce s o rio s . Al m is m o tie m p o  
asegurarse de que la parte sobresaliente de  
la guía de patrón está cara a la superficie  
del fondo de la base de la ranuradora.  
Un patrón es un m olde de perfil hacho de  
m a d e ra co n tra ch a p a d a o m a d e ra ú til  
d e lg a d a . Al h a ce r u n p a tró n , p o n e r  
particular atención a lo descrito abajo e  
ilustrado en la Fig. 8.  
Fig. 7  
Broca  
Guía patrón  
Patrón  
Al usar la ranuradora a lo largo del plano  
interior del patrón, las dim ensiones del  
producto acabado serán m enores que las  
d e l p a tró n e n u n a ca n tid a d ig u a l a  
dim ensión A, la diferencia entre el radio  
de la guía de plantilla y el radio de la broca.  
Lo contra rio, e s ta m bié n cie rto usa r la  
ranuradora a lo largo del lado exterior del  
patrón.  
A
Fig. 8  
Asegurar el patrón a la pieza de trabajo.  
Alim entar la ranuradora en la m anera que  
la guía de patrón se m ueva a lo largo del  
patrón com o m uestra la Fig. 9.  
Fig. 9  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Adaptador para guía de plantilla: (Fig. 10)  
Si está utilizando un adaptador para guía  
d e p la n tilla , p o d rá u s a r la s g u ía s d e  
plantillas producidas por otrs firm as. El  
adaptador de guía de plantilla, al igual que  
la guía de plantilla, está fijado a la base con  
dos tornillos accesorios. Fije las guía de  
plantillas fabricadas por otras firm as al  
adaptador para guía de plantilla.  
Guía patrón  
Adaptador para  
guía de plantilla  
Guía  
patrón  
Guía patrón  
Fig. 10  
(2) Guía recta (Fig. 11)  
Utilice una guía recta para biselar y cortar  
ranuras a lo largo de la parte lateral de los  
m ateriales.  
Barra de guía  
Perno de  
aletas (B)  
Perno  
de aletas  
(A)  
1
Inserte la barra de guía en el orificio del  
sujetador de la barra y, a continuación,  
apriete ligeram ente los 2 pernos de aletas  
(B) de la parte superior de dicho sujetador.  
Inserte la barra de guía en el orificio de la  
base y, a continuación, apriete firm em ente  
el perno de aletas (A) (accesorios estándar).  
Utilice el tornillo de alim entación para  
realizar ajustes precisos de las dim ensiones  
entre la broca y la superficie de la guía y, a  
continuación, apriete firm em ente los 2  
pernos de aletas (B) de la parte superior del  
sujetador de la barra y el perno de aletas  
(C) de fijación de la guía recta.  
Tornillo  
alim entación  
Guía  
derecha  
2
3
Perno de aletas (C)  
Plano guía  
Sujetador de barra  
Fig. 11  
4
Com o se m uestra en la Fig. 12, asegure  
firm em ente la parte inferior de la base a la  
superficie procesada de los m ateriales. Haga  
avanzar la fresadora m ientras m antiene el  
plano de la guía sobre la superficie de los  
m ateriales.  
4. Ajuste de la velocidad de rotación  
El m odelo M8V2 tiene un sistem a de control  
electrónico que perm ite el cam bio continuo  
de las rpm . (revoluciones por m inuto).  
Com o se m uestra en la Fig. 13, la posicón  
1del dial corresponde a la velocidad  
m inim a, y 6a la m áxim a.  
Fig. 12  
Dial  
Fig. 13  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
5. Corte  
ADVERTENCIA:  
Utilice protectores para los ojos m ientras  
opera la herram ienta.  
Mientras opera la herram ienta, m antenga  
sus m anos, cara y otras partes del cuerpo  
alejados de las brocas y otras piezas de  
rotación.  
Separado  
Fig. 14  
(1) Com o se m uestra en la Fig. 14 separe la  
broca del m aterial y em puje la palanca del  
interruptor hacia arriba hasta la posición  
ON. No com inence la operación de corte  
h a s ta q u e la b ro ca h a ya a lca n za d o la  
velocidad de rotación com pleta.  
(2) La broca gira hacia la derecha (sentido de  
la flecha indicada en la base). Para lograr la  
m áxim a efectividad del corte, hage avanzar  
la fresadora vertical de acuerdo con los  
sentidos de avanca m ostrados en la Fig. 15.  
NOTA:  
Avance de la fresadora  
Avance de la fresadora  
Pieza de Trabajo  
Rotación de  
Si se utiliza una broca gastada para hacer  
ranuras profundas, puede producirse un  
ruido de corte elevado.  
La sustitución de la broca gastada por una  
nueva elim inará el ruido elevado.  
la broca  
Fig. 15  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES  
Guía recortadora  
Perno de aletas  
(1) Guía recortadora  
Utilice la guía recortadora para biselado.  
Com o se m uestra en la Fig. 16, utilice el  
perno de aletas para m ontar y asegurar la  
guía recortadora en el soporte de la barra.  
Utilice los dos pernos de aleta para alinear  
la guía recortadora en la posición deseada,  
y use ésta com o se m uestra en la Fig. 17.  
(2) Conjunto para recolección de polvo  
Para recolectar el polvo, conecte el conjunto  
para recolección de polvo.  
Sujetador de barra  
Fig. 16  
Infórm ese sobre el m étodo de instalación  
del conjunto en el m anual de instrucciones  
sum inistrado con el m ism o.  
Fig. 17  
NOTA:  
Mover la herram ienta hacia adelante a una velocidad excesiva podrá producir una  
calidad de corte deficiente, o daños en la broca o el m otor. Mover la herram ienta hacia  
adelante a una velocidad m uy lenta podrá quem ar e indentar el corte.  
La velocidad de avance apropiada del tam año de la broca, de la clase de pieza de  
trabajo y de la profundidad de corte.  
Antes de em pezar a trabajar en la pieza de trabajo real, se recom ienda realizar un corte  
de prueba sobre un trozo de m adera que no necesite.  
Esto le perm itirá saber con exactitud cóm o se realizará el corte y verificar tam bién las  
dim ensiones.  
Las anorm alidades y las sobrecargas harán que se active el protector de sobrecarga, y  
la operación se parará. Quite la carga inm ediatam ente, desconecte la alim entación, y  
vuélvala a conectar. Entonces se restablecerá la velocidad de rotación norm al.  
No utilice un generador de energía com o fuente de alim entación. La velocidad de  
rotación podría fluctuar.  
Cuando se utiliza una guía recta, asegúrese de instalarla sobre el lado derecho de la  
dirección de avance. Esto le ayudará a m antenerla a ras con el lateral de la pieza de  
trabajo.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN  
ADVERTENCIA: Antes de realizar el m antenim iento o la inspección de la  
am oladora, cerciórese de OFF la alim entación y de desenchufar  
el cable de alim entación del tom acorriente.  
1. Inspección de los tornillos  
Inspeccione regularm ente todos los tornillos y asegúrese de que estén com pletam ente  
apretados. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inm ediatam ente.  
ADVERTENCIA: La u t iliza ció n d e e s t e fre s a d o ra co n t o rn illo s flo jo s e s  
extrem adam ente peligroso.  
2. Mantenim iento de m otor  
La unidad de bobinado del m otor es el verdadero corazónde las herram ientas  
eléctricas. Prestar el m ayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se  
hum edezca con aceite o agua.  
3. Mantenim iento y reparación  
Todas las herram ientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de  
m antenim iento o el reem plazo de piezas debido al desgaste producido durante la  
utilización norm al. Para asegurarse de que solam ente se utilicen piezas de reem plazo  
autorizadas, todos los servicios de m antenim iento y reparación deberán realizarse  
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.  
4. Lista de repuestos  
PRECAUCION: La reparación, m odificación e inspección de las herram ientas eléctricas  
Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de  
Hitachi.  
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la  
heram ienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la  
reparación o cualquier otro tipo de m antenim iento.  
En el m anejo y el m antenim iento de las herram ientas eléctricas, se  
deberán observar las norm as y reglam entos vigentes en cada país.  
MODIFICACIONES:  
HitachiPower Tools introduce constantem ente m ejoras y m odificaciones para incorporar  
los últim os avances tecnológicos.  
Por consiguiente, algunas partes pueden ser m odificadas sin previo aviso.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicam ente repuestos y accesorios autorizados  
por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no  
previstos para usar con esta herram ienta. Si tiene dudas en  
cuanto a la seguridad de usar determ inado repuesto o accesorio  
junto con su herram ienta, póngase en contacto con HITACHI. La  
utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar  
lesiones o daños m ecánicos.  
NOTA:  
Los accesorios están sujetos a cam bio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.  
ACCESORIOS ESTÁNDAR  
(1) Sujetador de barra (N˚ de código 325-217) ...................................................................... 1  
Guía derecha (N˚ de código 956-797)................................................................................ 1  
Tornillo alim entación (N˚ de código 956-793) .................................................................. 1  
Perno de aletas ( de código 949-394) ............................................................................ 1  
(2) Barra de guía (N˚ de código 325-216) ............................................................................... 2  
(3) Perno de aletas (N˚ de código 301-806) ............................................................................ 4  
(4) Llave de 23 m m (N˚ de código 323-295) ........................................................................... 1  
(5) Guía de plantilla (N˚ de código 956-790) .......................................................................... 1  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ACCESORIOS OPCIONALES …………… de venta por separado  
(1) Guía patrón  
(2) Guía recortadora  
(Núm . de código 956-794)  
Parte inferior de la  
base secundaria  
Núm .de código  
A
B
C
303 347  
303 348  
303 349  
303 350  
303 351  
303 352  
303 353  
956 790  
19/64"  
(7.5m m ) (9.5m m )  
5/16"  
(8m m )  
3/8"  
(3) Adaptador para la guía de plantilla  
(Núm . de código 956756)  
25/64"  
(10m m )  
7/16"  
23/64"  
(9m m ) (11.1m m )  
25/64" 15/32"  
(10m m ) (12m m )  
27/64" 1/2"  
(10.7m m ) (12.7m m )  
15/32" 35/64"  
(12m m ) (14m m )  
35/64" 5/8"  
(4) J uego colector de polvo  
(Núm . de código 997466)  
3/16"  
(14m m ) (16m m ) (4.5m m )  
21/32" 45/64"  
(16.5m m ) (18m m )  
956 932Z 47/64" 25/32"  
(18.5m m ) (20m m )  
57/64" 15/16"  
(22.5m m ) (24m m )  
1" 1-1/16"  
(25.5m m ) (27m m )  
1-1/8" 1-3/16"  
(28.5m m ) (30m m )  
(5) Control de ajuste preciso  
(Núm . de código 318304)  
303 354  
956 933Z  
956 934Z  
303 355 1-33/64" 1-37/64"  
(38.5m m ) (40m m )  
NOTA:  
Las especificaciones están sujetas a cam bio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING:  
Som e dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-  
tion activities contains chem icals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm . Som e exam ples of these chem icals are:  
Lead from lead-based paints,  
Crystalline silica from bricks and cem ent and other m asonry products, and  
Arsenic and chrom ium from chem ically-treated lum ber.  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type  
of work. To reduce your exposure to these chem icals: work in a well ventilated area,  
and work with approved safety equipm ent, such as those dust m asks that are specially  
designed to filter out m icroscopic particles.  
AVERTISSEMENT:  
La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un m eulage, d'un perçage ou  
de toute autre activité de construction renferm e des produits chim iques qui sont  
connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance  
et autres anom alies de reproduction. Nous énum érons ci-dessus certains de ces  
produits chim iques:  
Plom b des peintres à base de plom b,  
Silice cristalline des briques et du cim ent et autres m atériaux de m açonnerie, et  
Arsenic et chrom e du bois d'oeuvre traité chim iquem ent.  
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution  
de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chim iques, travailler  
dans un lieu bien ventilé, et porter un équipem ent de protection agréé, par exem ple  
un m asque anti-poussière spécialem ent conçu pour filter les particules m icroscopiques.  
ADVERTENCIA:  
Alogunos polvos creados por el lijado m ecám ico, el aserrado, el esm erilado, el  
taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias quím icas conocidas  
por le Estado de California com o agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros  
daños reproductores. Algunos ejem plos de estas sustancias quím icas son:  
El plom o de las pinturas a base de plom o,  
El sílice cristalino de los ladrillos y cem ento y otros productos de m am postería, y  
El arsénico y el crom o de la m adera tratada quím icam ente.  
El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza  
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias quím icas: trabaje  
en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipam iento apropiado,  
tal com o las m áscares para el polvo especialm ente diseñados para elim inar las  
partículas m inúsculas.  
Issued by  
Hitachi Koki Co.,Ltd.  
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chom e,  
Minato-ku, Tokyo 108-6020, J apan  
Distributed by  
Hitachi Koki U.S.A.,Ltd.  
3950 Steve Reynolds Blvd.  
Norcross, GA 30093  
Hitachi Koki Canada Co.  
601  
6395 Kestrel Road  
Code No. C99148961  
Printed in Malaysia  
Mississauga ON L5T 1Z5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Portable Speaker NS PCS21 User Manual
Invacare Mobility Aid Nutron R50LX User Manual
Jenn Air Oven A627 User Manual
JVC Headphones HAFX40R User Manual
Keys Fitness Home Gym ST PT Series User Manual
King Canada Biscuit Joiner KC 150C User Manual
KitchenAid Gas Grill KBGS274PSS User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS18PNJB4 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KWCU205HBT User Manual
Konica Minolta Copier DI2510 User Manual