Safety Instructions & Operator's Manual for
22” WALK BEHIND
MOWERS
Models
S2265 (7800189)
SP2265 (7800165)
SPV22675HW (7800190)
NS2265 (7800228)
NSP2265 (7800229)
NSPV22675HW (7800230)
NOTE: Specifications are correct at time of printing and are subject to change without notice.
* Actual sustained engine power will likely be lower due to operating limitations and environmental factors. Please refer to ‘Engine Power Rating Information’ for
further details.
Manual No. 7102320 (I.R. 1/15/2008)
TP 100-5333-IR-WB-N
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Important Operator Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handle Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Grass Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Side Discharge Deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mulching Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
How to Prepare the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Final Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Engine Stop Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Front Wheel Drive System (Self-Propelled ts) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Stopping the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rules for Safe and Effective Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Engine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Engine Tipping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning the Mower Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Adjusting the Height of Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Removing the Drive Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Adjusting the Drive Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Blade Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Removing the e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sharpening thlade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Checking the Level of Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparing the Mower for Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
WARNING
WARNING
!
!
!
!
Battery posts, terminals and related accessories contain
lead and lead compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
Engine exhaust, some of its constituents, and certain
vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer or other reproductive
harm.
1
IMPORTANT OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
WARNING: This powerful cutting machine is capable of amputating hands and feet and can throw objects
that can cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in
serious injury or death to the operator or other persons. The owner of the machine must understand these
instructions and must allow only persons who understand these instructions to operate machine. Each
person operating the machine must be of sound mind and body and must not be under the influence of any
substance, which might impair vision, dexterity or judgment. If you have any questions pertaining to your
machine which your dealer cannot answer to your satisfaction, call or write the Customer Service
Department at SNAPPER, McDonough, Georgia 30253. Phone: (1-800-317-7833).
Protection for Children
Preparation
(Continued From Previous Column)
4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable and
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
vapors are explosive. Use only an approved fuel container.
DO NOT remove fuel cap or add fuel with engine running.
Add fuel outdoors only with engine stopped and cool. Clean
spilled fuel and oil from machine. DO NOT smoke.
5. Check the area to be mowed and remove all objects such
as toys, wire, rocks, limbs and other objects that could
cause injury if thrown by blade or interfere with mowing.
Also note the location of holes, stumps, and other possible
hazards.
Keep people and ut of the mowing area.
mediately, STOP Bl, Stop engine and Stop mower if
anyone enters the area.
7. Check shields, deflectors, switches, blade controls and
other safety devices frequently for proper operation and
location.
1. KEEP children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. DO NOT allow children in yard when machine is operated
and turn machine OFF if anyone enters the area.
3. DO NOT allow pre-teenage children to operate machine.
4. ALLOW only responsible adults & teenagers with mature
judgment under close adult supervision to operate machine.
5. DO NOT pull mower backwards unless absolutely
necessary. LOOK and SEE behind and down for children,
pets and hazards before and while backing.
6. USE EXTRA CARE when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
Slope Operation
8Make sure all safety decals are clearly legible. Replace if
ged.
9. Protect yourself when mowing and wear safety glasses, a
dust mask, long pants, and substantial footwear. DO NOT
mow barefooted or with sandals.
1. Slopes are a major factor related to slip and fall acci-
dents, which can result in severe injury. All slopes require
extra caution. If you feel uneasy on a slope, DO NOT mow
it.
2. Mow across slopes, never up-and-down. Exercise
extreme CAUTION when changing directions on slopeO
NOT mow steep slopes or other areas where slity or
traction is in doubt. Refer to the Slope e at the end of
this manual.
3. Use extra care with grass catchers or other attachments;
these affect the handling and the stability of the machine.
10. Know how to STOP blade and engine quickly in
preparation for emergencies.
11. Use extra care when loading or unloading the machine
into a trailer or truck.
12. Check grass catcher components frequently for signs of
wear or deterioration and replace as needed to prevent
injury from thrown objects going through weak or torn
spots.
Preparation
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or property damage, use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive.
1. Read, understand, and follow instructions and warnings
in this manual and on the mower, engine and attachments.
Know the controls and the proper use of the mower before
starting.
2. Only mature, responsible persons shall operate the
machine and only after proper instruction.
3. Data indicates that operators age 60 and above, are
involved in a large percentage of mower-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the
mower safely enough to protect themselves and others
from serious injury.
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
2. Use only an approved fuel container.
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. DO NOT refuel the machine indoors.
5. DO NOT store the machine or fuel container inside where
there is an open flame, spark or pilot light such as on a
water heater or other appliances.
2
Important Operator Safety Instructions (Continued)
!
!
Safe Handling of Gasoline
(Continued From Previous Page)
Operation
(Continued From Previous Column)
6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place the contain-
ers on the ground away from the vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel equipment using a portable container, rather
than a gasoline dispenser nozzle.
8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed vehi-
cles or trailers.
9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. DO
NOT use a nozzle lock-open device
13. DO NOT operate mower without the entire grass catch-
er, or guards in place discharge guard, rear guard or other
safety devices in place and working. DO NOT point dis-
charge at people, passing cars, windows or doors.
14. DO NOT discharge material against a wall or obstruc-
tion. Material may ricochet back towards the operator.
15. Slow down before turning.
16. Watch out for traffic when near or crossing roadways.
17. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine
exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly poison.
18. Only use accessories approved by the manufacturer.
See manufacturer’s instructions for proper operation and
installation of accessories.
10. If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
11. DO NOT overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tight-
en securely.
Maintenance and Storage
1. DO NOT store mower or fuel container inside where
fumes may reach an open flame, spark or pilot light such as
in a water heater, furnace, clothes dryer or other gas appli-
ce. Allow engine tbefore storing machine in an
enclosure. Store fuel container out of reach of children in a
well ventilated, unoccupied building.
Operation
1. DO NOT put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge area while engine is running.
2. STOP engine when crossing gravel drives, walks, or
roads, and under any conditions where thrown objects
might be a hazard.
2. Keep mower and engine free of grass, leaves or excess
grease to reduce fire hazard and engine overheating.
3. When daining fuel tank, drain fuel into an approved
ainer outdoors and away from open flame.
4ep all bolts, especially blade bolts, nuts and screws
properly tight. Check that all cotter pins are in proper
position.
5. Always provide adequate ventilation when running
engine. Engine exhaust gases contain carbon monoxide, a
deadly poison.
6. Service engine and make adjustments only when engine
is stopped. Removed spark plug wire from spark plug and
secure wire away from spark plug to prevent accidental
starting.
7. DO NOT change engine governor speed settings or
overspeed engine.
8. Check grass bag assembly frequently for wear or
deterioration to avoid thrown objects and exposure to
moving parts. Replace with new bag if loose seams or tears
are evident. Replace slider or bag adapter if broken or
cracked.
9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades or
wear heavy leather gloves and use CAUTION when handling
them.
10. DO NOT test for spark by grounding spark plug next to
spark plug hole; spark plug could ignite gas exiting engine.
11. Have machine serviced by an authorized SNAPPER
dealer at least once a year and have the dealer install any
new safety devices.
3. Mow only in daylight or good artificial light.
4. DO NOT operate mower while under the influence of
alcohol or drugs.
5. After striking a foreign object or if mower vibrates
abnormally, STOP the engine, disconnect and secure spak
plug wire. Inspect the mower for any damage and repair
the damage before starting.
6. DO NOT mow near drop offs, ditches or embakmes.
Operator could lose footing or balance.
7. STAY ALERT for holes and other hidazards. Tall
grass can hide obstacles. Keep away froditches,
washouts, culverts, fences and protruding objects.
8. DO NOT mow on wet grass. Always be sure of your
footing. Keep a firm hold on the handle and walk, never
run. Slipping could cause injury.
9. ALWAYS stay behind handle when engine (motor) is
running.
10. DO NOT leave the machine with the engine running.
STOP BLADE and STOP ENGINE before leaving the opera-
tors position for any reason.
11. Before cleaning, repairing or inspecting make certain
engine, blade and all moving parts have STOPPED.
Disconnect and secure spark plug wire away from plug to
prevent accidental starting.
12. STOP engine and wait until the blade comes to com-
plete STOP before removing grass bag and/or clearing
grass.
12. Use only genuine SNAPPER replacement parts to
assure that original standards are maintained.
3
Preparation
WARNING: Before doing any assembly or
maintenance to the mower, remove the wire
from the spark plug.
C
NOTE: In this instruction book, left and right describe the
location of a part with the operator standing behind the
handle.
Unpacking
The mower was fully assembled at the factory. When the
mower was put in the carton, the handle was put in the
storage position. To put the handle in the operating position,
follow the steps below.
B
A
Figure 1: Unfolding the lower handle
Handle
1. Remove the mower from the carton.
2. Remove all packing material from the mower and the
handle.
3. Turn the knobs (A, Figure 1) on either side of the lower
handle (B) to retract the locking pins. Raise the lower
handle, aligning it with one of the three sets of holes in
the handle brackets (C). Turn the knobs to release the
locking pins and secure the lower handle.
4. Put the upper handle (A, Figure 2) in the operating
(upright) position. Tighten the wingnuts (B).
A
B
NOTE: The height of the handle can be set for operator
comfort. See “Handle Height”.
Figure 2: Unfolding the upper handle
CAUTION: Be careful when you fold or raise the handle. Do
not damage the cables. A cable that is bent will not work
correctly. Before you use the unit, replace a bent or ded
cable.
5. Hold the engine stop lever against tndle. (Refer to
section entitled ‘Engine Stop Lever’.lowly pull the
recoil-start grip (A, Figure 3). To attach the recoil-start
grip to the rope guide (B), twist the rope through the
rope guide mounted on the right side of the handle.
A
B
Figure 3: Attaching the recoil-start grip
4
Preparation (Continued)
Handle Height
1. Turn the knobs (A, Figure 4) on either side of the lower
handle (B) to retract the locking pins. Align the lower
handle with the desired set of holes in the handle
brackets (C). Turn the knobs to release the locking pins
and secure the lower handle.
C
Note: Do not remove the lower set of bolts and nuts securing
the lower handle.
B
A
Figure 4: Adjusting the handle height
5
Preparation (Continued)
Assembling the Grass Bag
B
Note: On some models, the side mounted discharge deflector
is temporarily attached (for shipping purposes) to the rear of
the mower. Before assembly of the grass bag, remove the
side mounted discharge deflector.
1. Slide the frame assembly (A, Figure 5) into the grass
bag (B).
A
Figure 5: Installing the frame assembly
2. Make sure the handle (A, Figure 6) is on the outside of
the grass bag.
A
C
3. First, attach the clips (B, Figure 6) to the side
frame assembly (C). Next, attach the clips to the top and
bottom of the frame assembly.
B
Figure 6: Installing the bag clips
6
Preparation (Continued)
Mounting the Grass Bag
1. To mount the grass bag on the mower, raise the rear
door (A, Figure 7). Holding the grass bag by the handle
(B), mount the hooks (C) on either end of the grass bag
frame assembly onto the rear door pivot rod (D). Lower
the grass bag against the rear of the mower. Lower the
rear door.
C
D
Important: Make sure both grass bag hooks are mounted on
the pivot rod.
A
WARNING: Check the condition of the grass
bag for wear or deterioration. If worn or
damaged, replace the parts only with
approved factory replacement parts.
B
igure 7: Mounting grass bag
Emptying the Grass Bag
WARNING: Before you remove the grag,
stop the engine. Before you remove anrass
from the mower housing, disonnecthe wire
from the spark plug.
1. Raise the rear door to a vertical position.
2. Hold the handle of the grass bag and lift the frame
assembly. Continue to lift the frame assembly un
hooks are no longer mounted on the pivot roRemve
the grass bag.
3. Empty the grass from the grass ba
4. To mount the grass bag on the mowe, see “Mounting
The Grass Bag”.
7
Preparation (Continued)
Attaching the Side Mounted Discharge Deflector
WARNING: To prevent the engine from
starting, disconnect the wire from the
spark plug.
For shipping purposes, the side deflector was not installed.
Locate the side deflector and install as follows.
1. Raise the mulcher cover (A, Figure 8).
2. Slide the two tabs (B) on the side deflector (C) under
the pivot pin.
3. Lower the side deflector. Make sure the locking tab (A,
Figure 9) goes through the slot in the side deflector.
4. Lower the mulcher cover (A, Figure 10).
5. Attach the wire to the spark plug.
A
Figure 9: Side discharge deflector locking tabs
A
A
C
B
Figure 8: Installing the side discharge deflector
Figure 10: Releasing the mulcher cover
8
Preparation (Continued)
Keep a sharp edge on the blade. A blade that is not
sharp will cause the ends of the grass to become brown.
Clean the underside of the mower housing. Grass and
other debris can keep the mower from working
correctly.
Mulching Tips
Mulching finely cuts the grass so that the grass can be easily
recycled. Because the nutrients are returned to the soil, the
lawn will need less fertilizer. To correctly mulch the lawn,
follow the tips below.
If the quality of cut is marginal, try the following:
Set the height adjusters at a higher cutting height.
Cut the grass more frequently.
The grass must be dry. If the grass is wet, it will be
difficult to cut and cause heavy clumps of grass.
The grass must not be too tall. The maximum height to
effectively cut is 4 1/2 inches. Set the height adjusters
so that only the top third of the grass is cut.
If the grass is more than 4 1/2 inches high, two
mowings will be necessary. For the first mowing, set the
height adjusters in the highest position. Then, lower the
height adjusters for the second mowing.
Operate the mower at a slower ground speed.
Overlap the cutting swaths instead of cutting a full
swath with each pass.
Mow across the marginal areas a second time.
PORTANT: This unquipped with an internal
mbustion engine and ust not be used on or near any
unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered
and unless he engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it must be maintained in effective
woing order by the operator.
Preparing the Engine
ENGINE DOES NOT CONTAIN OIL OR GASOLINE
Using the bottle of oil supplied in the carton, fill the ine
with the proper amount of oil. See the engine manurer’s
instructions for the type of gasoline and oil to useBefore
you use the unit, read the information on safety, operation,
maintenance, and storage.
n the State of California the above is required by law
Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. See an Authorized Service Center for a spark
arrester for the muffler.
WARNING: Follow the engine manufacturer’s
instructions for the type of gasoline and
use. Always use a safety gasoline contain.
Do not smoke when adding gasolito he
engine. When inside an enre, do not
fill with gasoline. Before yoadd gasoline,
stop the engine. Let the engine cool for
several minutes.
Note: Actual sustained engine power will likely be lower due
to operating limitations and environmental factors.
Note: The operation of a new engine will sometimes result in
a slight amount of smoke. This smoke is caused by paint or
oil on or around the muffler. This is normal and only
expected during initial operation.
Final Preparation
If the mower is equipped with height adjusters, make sure
the height adjusters function properly. Before starting the
engine, make sure each height adjuster is set at the desired
height. See “Adjusting The Height Of Cut” in the Maintenance
sections.
Before you use the mower, check the assembly of the
wheels, the handle, and the controls. Make sure all the
fasteners are tight. Make sure the throttle control (if
equipped) and the engine stop lever work correctly.
9
Operation
WARNING: For safe operation, the drive
system must immediately disengage when the
drive lever is released. If the drive system
does not disengage correctly, do not operate
the mower until the drive system is adjusted
or repaired by an authorized service center.
Engine Stop Lever
Release the engine stop lever (A, Figure 11) and the engine
and the blade will automatically stop. To run the engine, hold
the engine stop lever in the Operating position (B).
Before you start the engine, operate the engine stop lever
several times. Make sure the cable moves easily.
B
A
A
Figure 12: Operating the front wheel drive system
Figure 11: Operating the engine stop lever
Stopping the Engine
Front Wheel Drive System
(Self-Propelled Units Only)
To top the engine, release the engine stop lever. Disconnect
te from the spark plug to prevent the engine from
starting.
The mower has a front wheel drive system. Operate the drive
system as follows.
If the engine will not stop, hold a screwdriver against the
spark plug and against the engine cooling fins. The spark will
go to ground and the engine will stop. Before you start the
engine, check the engine stop cable. Make sure the engine
stop cable is assembled correctly. Before you operate the
unit, replace a bent or damaged engine stop cable.
1. Hold the engine stop lever (A, Figure 11) in the
Operating Position (B).
2. Models SP2265 & NSP2265: Pull the ive ver (A,
Figure 12) completely back. The dystem is now
engaged.
Models SPV22675HW & NSPV22675HW: Slowly pull
the drive lever back. The drive system is now engaged.
To increase ground speed, slowly pull the drive lever far-
ther back. To decrease ground speed, slowly release the
drive lever.
3. To disengage the drive system and stop the engine,
completely release the engine stop lever.
4. To disengage only the drive system, release the drive
lever. The drive system will disengage but the engine
will continue to run.
Note: When the drive system is disengaged on a new unit, it
is possible for the front wheels to rotate if lifted off the
ground. This is normal and will stop after one or two hours
of operation.
10
Operation (Continued)
Starting the Engine
WARNING: The blade will rotate
when the engine runs.
IMPORTANT: Before you start the engine, operate the engine
stop lever several times. Make sure the engine stop cable
moves freely.
Note: The engine design does not include a throttle control
or an engine speed adjustment. The engine is set at the best
speed for cutting grass, bagging grass, and for extended
engine life.
A
Figure 13: The engine primer button
6. Stand behind the mower. Use one hand to hold the
engine stop lever in the operating position (A, Figure
14). Use the other hand to hold the recoil-start grip (B).
7. Make sure the recoil-start rope is not obstructed or
caught between the upper and lower handles. Rapidly
pull the recoil-staip. Slowly return the recoil-start
grip.
1. Check the oil.
2. Fill the fuel tank with regular unleaded gasoline. Make
sure the gasoline is clean. Leaded gasoline will increase
deposits and shorten the life of the valves.
Note: Do not use gasohol or methanol. Do not use premium
unleaded gasoline.
8. If the engine does not start in 5 or 6 tries, see the
“Problem and Repair” Instructions.
WARNING: Always use a safety gasoline
container. Do not smoke when adding gasoline
to the fuel tank. When inside an enclore, do
not add gasoline. Before you add gas,
stop the engine and let the engine cool for
several minutes.
A
3. Make sure the spark plug wire is connected to the spark
plug.
4. Self-Propelled Models Only - Make sure the drive r
is in the disengaged position.
B
WARNING: To prevent an acnt, make sure
the drive lever is in the DIGAGED position.
When the drive lever is in the ENGAGED
position, do not start the engine.
5. The primer button (A, Figure 13) is on the side of the
engine. Push the primer button. Every time you push the
primer button, wait two seconds. For the number of
times required to push the primer button, see the engine
manufacturer’s instructions.
Figure 14: Starting the engine
Rules for Safe and Effective Operation
Note: Do not use the primer button to start a warm engine.
Note: Models equipped with Ready Start TM engines do not
feature a primer button. See the engine manufacturer’s
instructions for further information.
Refer to the ‘Operator Safety’ section of this manual for
important rules concerning safe and effective mower
operation.
11
Maintenance
Hard starting.
Engine smoking.
Engine Maintenance
Spark plug fouling.
Oil or gas saturation of the air filter.
Use the following maintenance section to keep your unit in
good operating condition. All the maintenance information
for the engine is in the “Engine Instruction Book”. Before you
start the engine, read this book.
WARNING: Before you make an inspection,
adjustment (except carburetor), or repair, stop
the engine and disconnect the wire from the
spark plug.
Engine Tipping
When you service the engine, inspect the blade, or clean the
underside of the mower housing; make sure to always tip the
engine with the spark plug up (Figure 15). Transporting or
tipping the engine with the spark plug down will cause:
Figure 15: No forward engine tipping
Cleaning the Mower Housing
justing the Heigof Cut
WARNING: The blade will rotate when the
engine runs. Before you clean the mor
housing, stop the engine and disconne
wire from the spark plug.
WARNING: The blade will rotate when the
engine runs. Before you change the height of
cut, stop the engine and disconnect the wire
from the spark plug.
Grass and other debris can keep the mower from working
correctly. After you mow, clean the mower housing as
follows.
To change the height of cut, move the position of the
djuster arm at each wheel (A, Figure 16). Make sure each
adjuster arm is in the same position so that the mower will
cut level.
1. Stop the engine.
2. Disconnect the wire from the spark plug.
3. Clean dirt and debris from the top ae bottom of the
mower housing. Clean with soap anater. Wipe off
excess water before storage.
1. Disengage the adjuster arm.
2. Move the adjuster arm to another position.
A
Lubrication
1. For maximum performance, lubricate the wheels and all
pivot points with engine oil every 25 hours.
2. To lubricate the engine, refer to the “Engine Instruction
Book”.
Note: Do not lubricate the engine stop cable. Lubricants will
damage the cable and prevent the cable from moving freely.
Replace the cable if bent or damaged.
Figure 16: Adjusting the height of cut
12
Maintenance (Continued)
b. Then, loosen the adjuster nut only enough to allow
the spacer to turn. The tension on the drive belt is now
correct.
Removing the Drive Belt
(Self-Propelled Units Only)
8. Install the belt cover.
WARNING: Before you remove the belt,
9. Before you begin to mow, make sure the drive system
will correctly disengage and that the mower will stop. If
the drive system will not disengage, take the mower to
an authorized service center before you operate the
mower.
disconnect the wire from the spark plug.
1. Remove the screws that secure the belt cover (A, Figure
17). Remove the belt cover.
A
C
Note: The screws that secure the belt cover are located
beneath the deck.
2. To remove the drive belt, tip the mower up. See “Engine
Tipping” in the Maintenance section.
3. (SP2265 & NSP2265 Only): Loosen the belt tension bolt
(A, Figure 18).
B
Note: Models SPV22675HW & NSPV22675HW have a belt
guide on the transmission that must be removed prior to belt
removal. Be sure to replace after belt installation.
Figure 18: Loosening the belt tension bolt
4. Remove the front of the drive belt (B) from the trans-
mission pulley (C).
5. To remove the rear of the drive belt (A, Figure slip
the drive belt over the end of the blade (B).
Note: Models SPV22675HW & NSPV22675HW have belt
guides around the engine pulley that must be removed prior
to belt removal. Be sure to replace after belt installation.
Note: Make sure you replace the drive belt only with a
replacement belt from the factory.
6. To assemble the drive belt, reverse bove steps.
7. (SP2265 & NSP2265 Only): Set the lt tension.
a. Tighten the adjuster nut (A, Figure 20) until the nut
touches the spacer (B). Try to turn the spacer. When the
adjuster nut touches the spacer, the spacer will not turn.
B
A
Figure 19: Removing the belt
B
A
A
Figure 17: Removing the belt cover
Figure 20: Setting the belt tension
13
Maintenance (Continued)
Note: The engine design does not include a throttle control
or an engine speed adjustment. The engine is set at the best
speed for cutting grass, bagging grass, and for extended
engine life.
Adjusting the Drive Cable
(Self-Propelled Units Only)
WARNING: Before you adjust the drive cable,
release the engine stop lever and wait for the
engine to stop.
1. If the drive system is slipping, loosen the jam nut (B,
Figure 21) on the adjustment turnbuckle (A), and rotate
the ferrule (C) one-half turn in the direction shown. Test
the drive system and check for slippage.
2. If the drive system still slips, adjust again. Again, test
the drive system.
3. Repeat the adjustment and test until the drive system
does not slip.
4. Before you begin to mow, make sure the drive system
will correctly disengage and that the mower will stop. If
the drive system will not disengage, take the mower to
an authorized service center before you operate the
mower.
If the drive system does not engage and disengage correctly,
check the handle for correct assembly. Make sure that all
parts are in good condition, not broken or bent, and that all
fasteners are tight.
Worn parts and cable stretch will change the performance of
the drive system. When you mow in high or thick grass or
on hills, the drive system can slip. If the drive system is
slipping, adjust as follows or take the mower to an
authorized service center.
IMPORTANT: Before you start the engine, operate the engine
stop lever several times. Make sure the engine stop cable
moves freely.
A
B
C
Figure 21: Adjusting the drive cable
14
Maintenance (Continued)
Blade Service
WARNING: Before you inspect the blade or the
blade adapter, disconnect the wire to the spark
plug. If the blade hits an object, stop the
engine. Disconnect the wire to the spark plug.
Check the unit for damage.
A
C
Frequently check the blade for wear or damage such as
cracks. Frequently check the bolt that holds the blade. Keep
the bolt tight. If the blade hits an object, stop the engine.
Disconnect the wire to the spark plug. Check the blade
adapter (A, Figure 22) for damage. Check for a bent or
damaged blade, a badly worn blade, or other damage. Before
you operate the unit, damaged parts must be replaced with
factory replacement parts. For safety, replace the blade every
two years. Keep a sharp edge on the blade. A blade that is
not sharp will cause the ends of the grass to become brown.
Remove the blade as follows.
D
A
B
C
D
B
Figure 22: Removinthe blade
Removing the Blade
Sharpening the Blade
WARNING: Before you remove the blade,
disconnect the wire to the spark plug. The
blade has sharp edges. When you hold the
blade, use gloves or cloth material tect
your hands.
WARNING: Vibration is the result if the blade
is not correctly balanced. A blade that is
damaged with cracks can break and cause
an accident.
1. Drain the fuel tank.
2. Lift the side of the mower that has the muffler or spark
plug.
3. Use a piece of wood to keep the blade from rotati
4. Remove the bolt (B, Figure 22) that holds the bla
with a 9/16” (14mm) wrench.
5. Check the blade (C) according to the ade ervice”
instructions. Replace a badly worn maged blade
with a factory replacement blade.
6. Mount the blade with the curved edges toward the
housing. If the blade is upside down, the blade will not
cut correctly and can cause an accident.
7. Fasten the blade with the original washer (D) and bolt.
Make sure the outside rim of the Belleville washer is
toward the blade.
1. Sharpen the blade two times a year or every 25 hours.
2. If the blade is on the unit, do not sharpen. Remove the
blade according to the instructions in “Removing The
Blade”.
3. Clean the blade with a brush, soap, and water. Check the
blade. Look for cracks, nicks, or other damage. Replace
a blade that is badly worn, bent, or damaged with a
factory replacement blade.
4. Sharpen the blade (A, Figure 23, next page) with a file
(B). Make sure you keep the original beveled cutting
edge.
5. Make sure the blade is balanced. Use a screwdriver (C)
and hold the blade parallel to the ground (D) as shown.
A blade that is balanced will stay parallel to the ground.
If the blade is not balanced, the heavy end will rotate
toward the ground. Sharpen the heavy end until the
blade is balanced.
8. Tighten the bolt that holds the blade to a torque of 30
foot pounds.
6. A new blade will cut better than a badly worn blade.
Every two years replace the old blade with a factory
replacement blade.
WARNING: Always keep the bolt that holds the
blade tight. A loose bolt or blade can cause an
accident.
Checking the Level of Cut
Test the unit in a small area. If the height of cut is not level
or if the cut grass is not discharged, the cause can be: (1)
the blade is bent or damaged, (2) the blade is not sharp, (3)
a worn blade, (4) or a broken blade adapter. Before you use
the unit, correct the problem.
15
Maintenance (Continued)
A
B
C
D
Figure 23: Sharpening the blade
5Clean the dirt and debris from the cylinder cooling fins
d the engine housing.
Preparing the Mower for Storage
6. Clean the bottom of the mower housing.
7. Make sure the grass bag is empty of grass. Grass
remaining in the bag during storage will damage the
bag.
8. Completely clean the mower to protect the paint.
9. Fold the handles (if desired).
WARNING: Do not remove gasoline while
inside a building, near a fire, or while you
smoke. Gasoline fumes can cause an
explosion or a fire.
1. Drain the fuel tank.
2. Let the engine run until it is out of ne.
3. Drain the oil from the warm engine. l the engine
crankcase with new oil.
4. Remove the spark plug from the cylinder. Pour one
ounce of oil into the cylinder. Slowly pull the recoil-start
grip so that the oil will protect the cylinder. Install a new
spark plug in the cylinder.
CAUTION: Be careful when you fold or raise the handle. Do
not damage the cables. A cable that is bent will not work
correctly. Before you use the unit, replace a bent or damaged
cable.
10. Put the unit in a building that has good ventilation.
16
Troubleshooting
The engine will not start.
1. Make sure the fuel tank is filled with clean gasoline. Do not use old gasoline.
2. On a cold engine, push the primer button (optional on some models). For the number of times required to push the
primer button, see the engine manufacturer’s instructions.
3. Make sure the wire for the spark plug is connected to the spark plug.
4. Adjust the Carburetor. Refer to the engine manual.
5. There is too much gasoline in the engine cylinder. Remove and dry the spark plug. Pull the recoil-start grip several times.
Install the spark plug. Connect the wire to the spark plug. Start the engine.
6. The engine is difficult to start in heavy or high grass. Move the mower to a clean dry surface.
7. Make sure the engine stop lever is in the operating position.
8. Make sure the fuel valve is in the ON position. Refer to the engine manual.
The engine will not stop.
1. Release the engine stop lever.
2. Check the engine stop cable. Replace the cable if bent or damaged.
Engine performance is bad.
1. Check the height of cut settings. Raise the height of cut if the grass is high.
2. Check the bottom of the blade housing. Clean the blade housing of grass and other debis.
3. Check the wire to the spark plug. Make sure the wire is connected.
4. Clean the engine cooling fins of grass and other debris
5. Check the carburetor adjustments. Refer to the engine manual.
6. Check the spark plug gap. Set the spark plug gap at 0.030”.
7. Check the amount of oil in the engine. Fill with oil if necessary.
8. Check the engine air cleaner. Refer to the engianual.
9. The gasoline is bad. Drain and clean the fuel taill the fuel tank with cean gasoline.
Excessive vibration.
1. Remove the blade. Check the blade and balance if necessee the blade maintenance instructions.
2. Check for a bent or broken blade. A damaged blade idangerous and must be replaced.
3. Check the blade adapter. Replace a broken blade apter.
4. If the vibration continues, take the mower to an Aized Service Center.
The grass will not discharge corry.
1. Clean the bottom of the mower houg.
2. Check for a badly worn blade. Remove and sharpen the blade. For safety, replace the blade every two years with a factory
replacement blade.
The grass is not cut even.
1. Check the height adjustment at each wheel. The height adjustment must be the same for each wheel.
2. Make sure the blade is sharp.
3. Check for a bent or broken blade. A damaged blade is dangerous and must be replaced.
4. Check for a broken blade adapter. Replace a broken blade adapter.
17
2 YEAR LIMITED WARRANTY
For two (2) years from purchase date for the original purchaser’s residential, non-commercial use, SNAPPER, through any
authorized SNAPPER dealer will replace, free of charge (except for taxes where applicable), any part or parts found upon
examination by the factory at McDonough, Georgia, to be defective in material or workmanship or both.
For ninety (90) days from purchase date for the original purchaser’s commercial, rental, or other non-residential use, SNAP-
PER, through any authorized SNAPPER dealer will replace, free of charge, any part or parts found upon examination by the
factory at McDonough, Georgia, to be defective in material or workmanship or both.
All transportation costs incurred by the purchaser in submitting material to an authorized SNAPPER dealer for replacement
under this warranty must be paid by the purchaser.
This warranty does not apply to certain transmissions, to engines antheir components, anbatteries, as these items are war-
ranted separately. This warranty does not apply to parts that have been damaged by accident, alteration, abuse, improper
lubrication, normal wear, or other cause beyond the controof SER. This warrantnot cover any machine or com-
ponent part that has been altered or modified changing safety, performance, or durability.
Batteries have a one (1) year warranty period with free replacement if required for one (1) year from the original purchase
date. SNAPPER will not be responsible for any inston cost incurred. The battery warranty only covers original equipment
batteries and does not cover damage to the battery achine caused by neglect or abuse, destruction by fire, explosion,
freezing, overcharging, improper maintenance, or se of improper rolyte.
There is no other express warranty.
DISCLAIMER OF WARRANTY
Implied warranties, including those of merchantabid fitness for a particular purpose, are limited to two (2) years
from purchase date for the original purchaser’s sideial or other non-commercial use, and ninety (90) days from pur-
chase for the original purchaser’s commercial, ental or other non-residential use, and to the extent permitted by law, any
and all implied warranties are excludis is the exclusive remedy. Liabilities for consequential damages, under any
and all warranties are excluded.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WARNING: THE USE OF REPLACEMENT PARTS OTHER THAN GENUINE SNAPPER PARTS MAY IMPAIR THE SAFETY OF
SNAPPER PRODUCTS AND WILL VOID ANY LIABILITY AND WARRANTY BY SNAPPER ASSOCIATED WITH THE USE OF
SUCH PARTS.
IMPORTANT:
Please fill out the attached SNAPPER Product Registration Card immediately and mail to:
Snapper’s Product Registration Center, P.O. Box 1379, McDonough, Georgia 30253
18
Slope Guide
19
Notes
21
22” WALK BEHIND
MOWERS
S2265 /
NS2265
SP2265 /
NSP2265
SPV22675HW /
NSPV22675HW
Product Specifications
Deck Size (in)
Height of Cut (in)
Transmission Type
22
1.5 - 3.5
N/A
22
1.5 -3.5
22
1.5 - 3.5
Single Speed/Gear Variable Speed/Gear
(Self-Propelled Units Only)
Ground Speed (mph)
N/A
2.3
0 - 4.2
(Self-Propelled Units Only)
Engine Power (ft lbs)
6.50
190
1.6
.50
0
1.6
5
0
1.6
Engine Displacement (cc)
Fuel Tank Capacity (qt)
Common Service Parts
Part Number
Blade Control Cable (All)
7101395
7101401
7101396
7100851
7101193
7100913
Wheel Drive Cable (SP2265 & NSP2265 Only)
Wheel Drive Cable (SPV22675HW & NSPV22675HW Only)
Cutter Blade (All)
Drive Belt (SP2265 & NSP2265 Only)
Drive Belt (SPV22675HW & NSPV22675HW Only)
Engine Power Rating Information: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE
(Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has
been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM;
horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things,
ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are
placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated
gross power when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net horsepower). This difference is due to a
variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.),
application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series
engine.
Snapper Products
535 Macon Street
McDonough, GA 30253
1-800-317-7833
22
Instrucciones de seguridad y Manual del operador de las
CORTADORAS DE CÉSPED CON
CONDUCTOR A PIE SNAPPER®
DE 55.9 cm (22")
Modelos
S2265 (7800189)
SP2265 (7800165)
SPV22675HW (7800190)
NS2265 (7800228)
NSP2265 (7800229)
NSPV22675HW (7800230)
NOTA: las especificaciones son correctas a la fecha de impresión, y están sujetas a cambios sin aviso previo.
* La potencia sostenida real del motor será probablemente menor, debido a limitaciones operativas y factores ambientales. Para obtener más detalles, consulte
'Información sobre especificación de potencia del motor'.
Manual No. 7102320 (I.R. 1/15/2008)
TP 125-5333-IR-WB-N
Gracias por comprar este producto de calidad Snapper. Nos complace que haya puesto su confianza en la marca
Snapper. Cuando se maneja y mantiene de acuerdo a las instrucciones que aparecen en este manual, su producto
Snapper brindará muchos años de servicio seguro.
Este manual contiene información sobre la seguridad para que esté enterado de los peligros y riesgos asociados
con la máquina y cómo evitarlos. Esta máquina está diseñada y destinada solamente para el corte de acabado de
los céspedes establecidos y para ningún otro fin. Es importantee que lea detenidamente estas instrucciones antes
de intentar poner en marcha o manejar este equipo. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
REGISTRO DEL PRODUCTO
IMPORTANTEE: GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA SU ARCHIVO PERSONAL
(Llene la información siguiente sobre su compra Snapper)
Fecha de compra _
Concesionario _
_
_
Número de teléfono del concesionario
Equipo
_
_
Nº de modelo
Nº de
__
_
_
Motor
M o d e l o ______________________________T i p o _______________________________Tr i m _______________________________
Es muy importantee que usted inscriba su mpra con Snapper para asegurar la cobertura de garantía.
Envíe su tarjeta de registro del produo a:
Snapper at P.O. Box 777, McDonough, Georgia 30253.
Puede contactarnos en nuestro sitio web, o si desea hablar con un representante de servicio al cliente, llá-
menos al Centro de Atención al Cliente Snapper al 1-800-317-7833. Para agilizar el servicio, tenga a mano el
número de serie y de modelo de su máquina.
SNAPPER es una marca comercial de
Simplicity Manufacturing, Inc.
Port Washington, WI, USA.
Briggs & Stratton Yard Power Products Group
Copyright © 2008, Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados.
Índice
Seguridad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones importantees de seguridad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Asidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ajuste de la altura del asidero (manillar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bolsa de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Placa para el modo de triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Deflector de descarga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recomendaciones acerca del triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cómo preparar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Preparación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Palanca de parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sistema de tracción de las ruedas delanteras des autopropulsada. . . . . . . . . .10
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reglas para un manejo seguro y efectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inclinación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza de la cubierta del cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Desmontaje de la correa de transmión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del cable del sistema de trade las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Servicio de mantenimiento de cucla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Desmontaje de la cuchill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Afilado de la cuc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Verificación del el de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparación del cortacésped para almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
!
!
!
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los bornes , terminales y otros accesorios relacionados con las
Los gases de escape del motor, algunos de sus constituyentes
y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten
productos químicos considerados por el estado de california
como la causa de cáncer u otros trastornos del aparato
reproductor.
baterías contienen plomo y compuestos de plomo, productos quí-
micos considerados por el estado de california como la causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros trastornos del aparato repro-
ductor. lávese las manos después de estar en contacto con ellos.
1
Instrucciones importantees de seguridad
!
!
ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortacésped es capaz de amputar las manos y los pies y puede arrojar objetos
causando lesiones e incluso la muerte. Si no se respetan las instrucciones de SEGURIDAD siguientes tanto el operador
como otras personas corren peligro de sufrir lesiones o la muerte. El propietario de la máquina debe entender estas
instrucciones y permitir que esta máquina la manejen únicamente las personas que entienden estas instrucciones. Toda
persona que maneje esta máquina debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no haber bebido ni ingerido
ninguna droga o fármaco que pueda perjudicar la visión, dexteridad o discernimiento. Ante cualquier duda respecto a
su máquina que su concesionario no pueda solucionar para su satisfacción, llame o escriba al Customer Service
Department, SNAPPER, McDonough, Georgia 30253. Phone: (1-800-317-7833).
Protección para los niños
Preparación
(viene de la columna anterior)
3. Datos registrados indican que los operadores mayores de 60
años sufren un gran porcentaje de accidentes relacionados con
cortacéspedes. Estos operadores deben evaluar su capacidad para
manejar las máquinas de cortar césped de una manera lo suficien-
temente segura para protegerse ellos mismos y los demás contra
la posibilidad de sufrir lesiones graves.
4. Maneje el combustible con mucho cuidado. El combustible es
inflamable y los vapores son explosivos. Use un recipiente aproba-
do para combustible. NO quite el tapón del depósito de com-
bustible ni reposte de combustible mientras el motor está funcio-
nando. Llene el depósito de combustible al aire libre solamente
uando el motor está ado y frío. Limpie los derrames de com-
tible de la máquinaume.
5. Inspeccione el lugar de trabajo y quite todos los objetos tales
como juguetes, alambres, piedras, ramas y otros objetos que
pudieran causar lesiones al ser arrojados por la cuchilla o estorbar
el paso de la máquina. También esté atento a la ubicación de los
agujeros, tocones y otros riesgos posibles.
6antenga a la personas y mascotas a una distancia segura de
uina. Si alguien entra a la zona donde está cortando el
césped, inmediatamente PARE las cuchillas, APAGUE el motor y
ARE la máquina.
7. Revise frecuentemente los protectores, deflectores, conmuta-
dores, mandos de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad
para cerciorarse de que están correctamente colocados y funcio-
nando bien.
Pueden ocurrir accidentes de trágicas consecuencias si el oper-
ador no está alerta a la presencia de niños en el lugar. Los niños
son frecuentemente atraídos a la máquina y a la actividad de corte
de césped o hierba. Nunca de por sentado que los niños per-
manecerán en el mismo lugar que usted los vio la última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo el
cuidado vigilante de un adulto responsable, que no sea el oper-
ador.
2. NO permita a los niños en el jardín mientras la máquina está
funcionando y APAGUE el motor cuando alguien entra a la zona de
trabajo.
3. NO permita que jóvenes menores de edad manejen la máquina.
4. PERMITA que solamente personas adultas o adolescentes
responsables que demuestren buen criterio manejen esta
máquina, pero bajo supervisión de un adulto.
5. NO tire de la máquina hacia atrás salvo que sea absolutamente
necesario. MIRE HACIA ATRÁS y hacia abajo para asegurarse de
que no hay niños pequeños, mascotas y objetos peligrosantes
y mientras retrocede con la máquina.
6. PRESTE MUCHA ATENCIÓN al acercarse a las curvas sin visibil-
idad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obsruir la
visión.
Manejo en pendientes
1. Las pendientes son un factor importantee relacionado con los
accidentes por pérdida deslizamiento y caídas, los cuales n
ocasionar lesiones graves. Todas las pendientes requieren aar
con mucha cautela. Si se siente inseguro en una pente, NO
corte el césped o hierba allí.
8. Asegúrese de que todos los rótulos de seguridad están clara-
mente legibles. Reemplace los que están dañados.
2. Corte el césped a lo ancho en las pendi, nunca hacia arri-
ba y hacia abajo. Preste MUCHA ATENCIÓN cuando cambie de
dirección en las pendientes. NO corte el césped en pendientes
empinadas u otras zonas donde la estabilidad o tracción sea
dudosa. Consulte la Guía para trabajar en pendientes presentada al
final de este manual
3. Tenga sumo cuidado con los recogedores de hierba y otros
accesorios; estos pueden afectar la maniobrabilidad y la estabili-
dad de la máquina.
9. Protéjase cuando corte el césped. Use gafas de seguridad, pan-
talones largos y calzado grueso. NO corte el césped estando
descalzo o con sandalias.
10. Sepa cómo PARAR la cuchilla y el motor rápidamente en el
caso de emergencias.
11. Tenga mucho cuidado cuando suba o baje la máquina a un
remolque o camión.
12. Revise frecuentemente los componentes del recogedor de
hierba en busca de daño o deterioro, y reemplácelos según sea
necesario para impedir que ocurran lesiones a causa de objetos
arrojados a través de puntos débiles o desgastados.
Preparación
1. Lea, comprenda y respete todos los mensajes de advertencia y
las instrucciones incluidas en la máquina, el motor y los imple-
mentos. Aprenda la ubicación de todos los mandos y practique
cómo usarlos antes de poner en marcha la máquina.
2. Esta máquina debe ser manejada por personas adultas y
responsables y solamente después de haber recibido las instruc-
ciones correspondientes.
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños físicos, tenga mucho
cuidado al manipular gasolina. La gasolina es extremadamente
inflamable y los vapores son explosivos
1. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
2. Use solamente un contenedor aprobado para combustible.
3. NO quite la tapa del depósito de combustible ni cargue com-
bustible mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se
enfríe antes de cargar combustible.
2
Instrucciones importantees de seguridad (Continuación)
!
!
Manejo seguro de la gasolina
(viene de la columna anterior)
Manejo
(viene de la columna anterior)
4. NO cargue combustible con la máquina puertas adentro.
5. NO guarde la máquina o el contenedor de combustible dentro
de lugares donde haya llama expuesta, chispas o luz piloto, tal
como en un calentador de agua u otro artefacto electrodomésti-
co. 6. NO llene los contenedores de combustible dentro de un
vehículo o un camión o plataforma de remolque con un forro de
plástico. Antes de llenarlos, coloque siempre los contenedores en
el suelo lejos del vehículo.
7. Retire el equipo con motor de gasolina del vehículo o remolque
y reabastézcalo de gasolina en el suelo. En caso de no ser posi-
ble, reabastezca el equipo utilizando un contenedor portátil, en vez
de una boquilla surtidora de gasolina.
8. NO arranque el equipo con motor de gasolina en vehículos o
remolques cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el reborde del depósito o
boca del contenedor de combustible todo el tiempo hasta comple-
tar el repostaje. NO use un dispositivo para bloquear abierta la
boquilla.
13. NO maneje la cortadora sin que el recogedor de hierba com-
pleto, la protección de descarga, la protección posterior u otros
dispositivos de seguridad, estén colocados y funcionando correc-
tamente. NO apunte la descarga hacia la gente, automóviles, ven-
tanas o puertas.
14. NO descargue material contra una pared u obstrucción. El
material puede rebotar hacia atrás, dirigiéndose hacia el operador.
15. Aminore la marcha antes de dar la vuelta.
16. Preste atención al tráfico cuando esté cerca de calzadas o vaya
a cruzarlas.
17. NO haga funcionar el motor en recintos cerrados. Los gases
de escape del motor contienen monóxido de carbono, un veneno
mortal.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante. Vea
las instrucciones del fabricante para una correcta operación e
instalación de accesorios.
Mantenimiento y almacenamiento
10. En caso de derramar combustible en la ropa, cámbiesela
inmediatamente.
11. NUNCA llene en exceso el depósito de combustible. Coloque
la tapa de combustible y apriétela firmemente.
1. NO guarde la máquina ni l bidón de combustible dentro de un
local donde los vapores pueden quedar en contacto con llama
puesta, chispas o llaoto de un calentador de agua, horno,
cadora de ropa u otrotefactos de gas. Espere que el motor
se enfríe antes de guardar la máquina en un local cerrado. Guarde
el bidón de combustible lejos del alcance de los niños en un recin-
to desocupado y ien ventilado.
Manejo
1. NO ponga las manos o los pies cerca o debajo de las
giratorias. Sitúese lejos del punto de descarga mientras otor
está funcionando.
2. Para reducir el riesgo de provocar un incendio y de calentar en
exceso el motor, mantenga el motor libre de hierba, hojas o grasa
ante.
2. APAGUE el motor cuando cruce calzadas de gravilla, aceras o
caminos, y en cualquier situación donde exista el riesgo de que
objetos sean arrojados por las cuchillas.
3. Corte el césped durante el día o con buena luz artificial.
4. NO maneje el cortacésped si está en estado de ebriedad ajo
los efectos de drogas.
5. Después de golpear algún objeto extraño, o si la cdora
vibra en forma anormal, DETENGA el motor, desconte ecable
de la bujía y sujételo. Inspeccione la cortadra verificar si
hay algún daño, y en caso afirmativo repáreantes de arrancar
nuevamente.
6. NO corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. El
operador podría perder el equilibrio o apoyo.
ndo vacíe el depósito de combustible, hágalo a un bidón
aprobado en un lugar al aire libre y lejos de llama expuesta.
4. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien apretados.
Compruebe que todas las chavetas o pasadores hendidos estén en
el lugar debido.
5. Suministre siempre una ventilación adecuada cuando haga fun-
cionar el motor en el interior de un recinto. Los gases de escape
contienen monóxido de carbono, un veneno inodoro y letal.
6. Repare el motor y haga ajustes solamente con el motor parado.
Desconecte el cable de la bujía y átelos lejos de la bujía para evitar
el arranque accidental.
7. NO cambie los reglajes de velocidad del regulador ni sobrepase
la velocidad del motor.
7. ESTE ALERTA a los hoyos y otros peligros ocultos. La hierba
alta puede ocultar los obstáculos. Manténgase alejado de las zan-
jas, socavones, alcantarillas, vallados y objetos salientes.
8. NO corte el césped mojado. Asegúrese de tener una buena base
de apoyo. Sujétese firmemente del manillar y camine, no corra.
Un resbalón puede causarle lesiones.
9. Permanezca SIEMPRE detrás de la manija cuando el motor esté
en marcha.
10. NO deje la máquina sin vigilancia mientras el motor está fun-
cionando. PARE LA CUCHILLA y APAGUE EL MOTOR antes de
alejarse de la máquina por cualquier motivo.
11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
asegúrese de que el motor, la cuchilla y todas las piezas móviles
están DETENIDAS. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de
la bujía para evitar el arranque accidental.
12. APAGUE el motor y espere hasta que la cuchilla esté PARADA
por completo antes de quitar el recogedor y/o desatascar césped.
8. Para evitar que objetos sean arrojados y que las piezas móviles
queden al descubierto, revise frecuentemente la bolsa del recoge-
dor en busca de deterioro o desgaste. Coloque una bolsa nueva si
las costuras están descosidas o hay evidencia de rasgaduras.
Reemplace el deslizador o adaptador del recogedor si está roto o
agrietado.
9. La cuchilla del cortacésped es filosa y puede cortar. Envuelva la
cuchilla o use guantes de cuero grueso, y tenga PRECAUCIÓN al
manipularla.
10. NO pruebe en cuanto a chispa conectando a tierra la bujía al
lado del orificio de inserción de la bujía, la bujía podría encender el
gas que sale del motor.
11. Solicite un servicio de mantenimiento para la máquina por
parte de un distribuidor SNAPPER autorizado al menos una vez al
año, y solicite al distribuidor que instale cualquier nuevo dispositi-
vo de seguridad.
12. Sólo utilice piezas de repuesto SNAPPER genuinas para garan-
tizar que se mantienen los estándares originales.
3
Preparación
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensam-
blaje o mantenimiento al cortacésped, desconecte
el cable de la bujía.
C
NOTA: En este manual de instrucciones, las indicaciones izquierda y
derecha describen la ubicación de una pieza teniendo el usuario
parado detrás del asidero.
Desempaque
El cortacésped se ensambló completamente en la fábrica. Cuando el
cortacésped se colocó en la caja de cartón, el asidero se colocó en
la posición de almacenamiento. Para colocar el asidero en la posi-
ción de operación, siga los siguientes pasos.
B
A
Asidero
Figura 1: extensión de la manija inferior
1. Saque el cortacésped de la caja de cartón.
2. Remueva todo el material de empaque del cortacésped y el
asidero.
3. Gire las perillas (A, Figura 1) de los lados de la manija inferior
(B) para retraer los pasadores de sujeción. Levante la manija
inferior, alineándola con uno de los tres juegos de agujeros de
los soportes de manija (C). Gire las perillas para liberar los
pasadores de sujeción y asegurar la manija inferior.
4. Coloque la manija superior (A, Figura 2) en la posición opera-
tiva (hacia arriba). Apriete las tuercas mariposa (B).
A
NOTA: La altura del asidero puede ajustarse para comodidad del
usuario. Vea "Ajuste de la altura del asidero".
B
PRECAUCION: Tenga cuidado al plegar o levantar el asiero. No
dañe los cables. Un cable (mecánico) que está doblado no fun-
cionará correctamente. Antes de utilizar la unidad, reemplace un
cable dañado o doblado.
Figura 2: extensión de la manija superior
5. Oprima la palanca de parada del motor contra el asider
(Consulte la sección titulada 'Palanca de parada del mo
Hale lentamente el mango (A, Figura 3) del cable ráctil e
arranque. Para sujetar el mango del cable retráctde aranque
a la guía (B) del cable, entrelace el cablvés de la guía de
cable montada en el lado derecho del asero.
A
B
Figura 3: Sujeción del mango del cable retráctil de arranque
4
Preparación (Continuación)
Altura de la manija
(excepto los modelos de ruedas altas)
1. Gire las perillas (A, Figura 4) de los lados de la manija inferior
(B) para retraer los pasadores de sujeción. Alinee la manija
inferior con el juego de agujeros correspondiente de los
soportes de manija (C). Gire las perillas para liberar los
pasadores de sujeción y asegurar la manija inferior.
C
Nota: No remueva el conjunto inferior de pernos y tuercas que ase-
guran el asidero inferior.
B
A
Figura 4: ajuste de la altura de la manija
5
Preparación (Continuación)
Ensamblaje de la bolsa de césped
(No todos los modelos)
B
Nota: En algunos modelos, el deflector de descarga de montaje lat-
eral se sujeta de manera temporal (para propósitos de envío) a la
parte trasera del cortacésped. Antes de ensamblar la bolsa de
césped, remueva el deflector de descarga de montaje lateral.
1. Deslice el armazón (A, Figura 5) dentro de la bolsa de césped
(B).
A
Figura 5: Instalación del armazón
2. Verifique que la manija (A, Figura 6) está en el lado exterior de
la bolsa de césped.
A
C
3. Primero, sujete los ganchos (B, Figura 6) al costado del
armazón (C). Luego, sujete los ganchos a la parte sr e
inferior del armazón.
B
Figura 6: Instalación de los ganchos de la bolsa
6
Preparación (Continuación)
Montaje de la bolsa de césped (No todos los
modelos)
1. Para montar la bolsa de césped en el cortacésped, levante la
puerta trasera (A, Figura 7). Sosteniendo la bolsa de césped
mediante la manija (B), monte los ganchos (C) de ambos
extremos del armazón de la bolsa de césped sobre la barra-
pivote (D) de la puerta trasera. Baje la bolsa de césped contra
la parte trasera del cortacésped. Baje la puerta trasera.
C
D
Importante: Verifique que ambos ganchos de la bolsa de césped
están montados en la barra-pivote.
A
ADVERTENCIA: Revise la condición de la bolsa de
césped en cuanto a desgaste o deterioro. Si está
desgastada o dañada, reemplace las piezas sólo
con piezas de repuesto aprobadas por fábrica.
B
igura 7: Montaje de sa de césped
Vaciado de la bolsa de césped (No todos los
modelos)
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la bo
césped, detenga el motor. Antes de retirar césped
de la cubierta del cortacésped, desconecte el cable
de la bujía.
1. Levante la puerta trasera hasta la posición vertical.
2. Agarre la manija de la bolsa de césped y levante el armaón.
Continúe levantando el armazón hasta que los gancho
estén montados en la barra-pivote. Desmonte la bsa de
césped.
3. Vacíe el césped de la bolsa de césped.
4. Para montar la bolsa de césped en el cocésped, vea
"Montaje de la Bolsa de Césped".
7
Preparación (Continuación)
Sujeción del deflector de descarga de montaje lateral
ADVERTENCIA: Para evitar que
el motor arranque, desconecte
el cable de la bujía.
Para propósitos de envío, no se instaló el deflector lateral. Localice
el deflector lateral e instale de la siguiente manera.
1. Levante la cubierta del triturador (A, Figura 8).
2. Deslice las dos lengüetas (B) del deflector lateral (C) debajo
del pasador-pivote.
3. Baje el deflector lateral. Verifique que la lengüeta de enganche
(A, Figura 9) atraviesa la ranura en el deflector lateral.
4. Baje la cubierta del triturador (A, Figura 10).
5. Conecte el cable a la bujía.
A
Figura 9: Lengüetas de enganche del deflector de descarga lateral
A
A
C
B
Figura 8: Instalación del deflector de descarga lateral
Figura 10: Liberación de la cubierta del triturador
8
Preparación (Continuación)
Mantenga afilada la cuchilla. Una cuchilla que no está afilada
provocará que los extremos del césped se vuelvan de color
marrón.
Limpie el lado de abajo de la cubierta del cortacésped. El
césped y otros residuos pueden evitar que el cortacésped fun-
cione correctamente.
Recomendaciones acerca del triturado
El triturador corta en trozos pequeños el césped para que el césped
pueda reciclarse fácilmente. Ya que los nutrientes son regresados
al suelo, el césped necesitará menos fertilizante. Para triturar cor-
rectamente el césped, siga las recomendaciones siguientes.
El césped debe estar seco. Si el césped está húmedo, este será
difícil de cortar y causará masas pesadas de césped.
El césped no debe estar demasiado alto. La altura máxima para
lograr un corte efectivo es de 4-1/2 pulgadas. Fije los ajusta-
dores de altura de modo que sólo se corte la tercera parte
superior del césped.
Si la calidad del corte es secundaria, ensaye lo siguiente:
Fije los ajustadores de altura en una altura de corte más alta.
Corte el césped más frecuentemente.
Maneje el cortacésped a una velocidad de avance más lenta.
Traslape las franjas de corte en vez de cortar una franja com-
pleta con cada pasada.
Si el césped tiene una altura superior a 4-1/2 pulgadas, serán
necesarias dos operaciones de corte con el cortacésped. Para
la primera operación de corte con el cortacésped, fije los ajus-
tadores de altura en la posición más alta. Luego, baje los ajus-
tadores de altura para la segunda operación de corte con el
cortacésped.
Corte dos veces el césped a través de las áreas de margen.
ORTANTE: Esta uniá equipada con un motor de com-
tión interna y no debe izarse en o cerca de ninguna área de
bosque o cubierta con maleza, a menos que el sistema de escape
del motor esté equipado con un supresor de chispas que cumpla
las leyes locaes o statales aplicables (si existen). Si se utiliza un
supresor de chispas, éste debe ser mantenido en buen estado de
funcionamiento por parte del operador.
Preparar el motor
EL MOTOR NO CONTIENE ACEITE NI GASOLINA
Utilizando la botella de aceite suministrada en la caja de cartón,
llene el motor con la cantidad de aceite apropiada. Vea luc-
ciones del fabricante del motor para averiguar el tipo de gaolina y
aceite que se debe utilizar. Antes de utilizar la uidad, lela infor-
mación sobre seguridad, operación, mantenimiento y almace-
namiento.
Etado de California lo anterior es exigido por ley (Sección
442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados
odrían tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en ter-
ritorios federales. Visite un Centro de Servicio Autorizado para con-
seguir un supresor de chispas para el silenciador.
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del fabricante
del motor para averiguar el tipo de gasolina
aceite que se debe utilizar. Siempre utilice u
recipiente de seguridad para la gasoliNo fume
mientras se agrega gasolina al que e com-
bustible. Cuando se está denun lugar cerra-
do, no llene con gasolina. Antede agregar la
gasolina, detenga el motor. Permita que el motor
se enfríe durante varios minutos.
Nota: Es posible que la potencia real sostenida del motor sea inferi-
or debido a limitaciones operativas y factores del medio ambiente.
Nota: La operación de un motor nuevo algunas veces provocará
una leve cantidad de humo. Este humo es causado por pintura o
aceite en o alrededor del silenciador. Esto es normal y sólo se
espera durante la operación inicial.
Preparación final
Si el cortacésped está equipado con ajustadores de altura, verifique
que los ajustadores de altura funcionan apropiadamente. Antes de
arrancar el motor, verifique que cada ajustador de altura está fijado
en la altura deseada. Vea "Ajuste de la Altura de Corte" en las sec-
ciones de Mantenimiento.
Antes debe utilizar el cortacésped, revise las ruedas, el asidero y los
controles. Verifique que todos los tornillos están apretados.
Verifique que el control del acelerador (en caso de tenerlo) y la
palanca de parada del motor funcionan correctamente.
9
Manejo
ADVERTENCIA: Para una operación segura, el sis-
tema de tracción debe desactivarse inmediata-
mente cuando se libera la palanca del sistema de
tracción. Si el sistema de tracción no se desactiva
correctamente, no opere el cortacésped hasta que
el sistema de tracción sea ajustado o reparado por
un centro de servicio autorizado.
Palanca de parada del motor
Libere la palanca de parada del motor (A, Figura 11) y el motor y la
cuchilla se detendrán automáticamente. Para mantener en fun-
cionamiento el motor, sostenga la palanca de parada del motor en
la posición de operación (B).
Antes de arrancar el motor, accione varias veces la palanca de para-
da del motor. Verifique que el cable se mueve fácilmente.
B
A
A
Figura 12: Operación del sistema de tracción de las ruedas
delanteras
Figura 11: Operación de la palanca de parada del motor
Parada del motor
Sistema de tracción (propulsión) delantera
(Sólo las unidades autopropulsadas)
Petener el motor, libere la palanca de parada del motor.
Decte el cable (eléctrico) de la bujía para evitar que el motor
rranque.
El cortacésped tiene un sistema de tracción de las ruedas
delanteras. Maneje el sistema de tracción de la siguiente manera.
Si el motor no se detiene, coloque un destornillador contra la bujía
y contra las aletas de enfriamiento del motor. La bujía se conectará
a tierra y el motor se detendrá. Antes de arrancar el motor, revise el
cable (mecánico) de parada del motor. Verifique que el cable de
parada del motor está ensamblado correctamente. Antes de operar
la unidad, reemplace un cable de parada de motor, dañado o
doblado.
1. Sostenga la palanca de parada del motor (A, Figura 1a
posición de operación (B).
2. Modelos SP2265 y NSP2265: tire de la palanca racción
(A, Figura 12) completamente hacia atrásistema de trans-
misión está ahora acoplado.
Modelos SPV22675HW y NSPV22675HWtire lentamente de
la palanca de tracción hacia atrás. El sistema de transmisión
está ahora acoplado.
Para aumentar la velocidad de tierra, tire lentamente de la
palanca de tracción más hacia atrás. Para disminuir la veloci-
dad de tierra, suelte lentamente la palanca de tracción.
3. Para desactivar el sistema de tracción y detener el motor,
libere completamente la palanca de parada del motor.
4. Para desacoplar sólo el sistema de transmisión, libere la
palanca de tracción. El sistema de tracción se desactivará pero
el motor continuará en funcionamiento.
Nota: Cuando el sistema de tracción está desactivado en una unidad
nueva, es posible que las ruedas delanteras giren si se levantan del
suelo. Esto es normal y dejará de suceder después de una o dos
horas de operación.
10
Manejo (Continuación)
Encendido del motor
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor
se ponga en funcionamiento.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, accione varias veces la
palanca de parada del motor. Verifique que el cable de parada del
motor se mueve libremente.
Nota: El diseño del motor no incluye un control del acelerador o un
ajuste de la velocidad del motor. El motor está ajustado en la mejor
velocidad para el corte de césped, para el empacado en bolsa del
césped y para una vida útil prolongada del motor.
A
Figura 13: El botón cebador del motor
1. Revise el nivel de aceite.
6. Párese detrás del cortacésped. Utilice una mano para sostener
la palanca de parada del motor en la posición de operación
(A, Figure 14). Utilice la otra mano para agarrar el mango (B)
del cable retráctil de arranque.
7. Verifique que el cable retráctil de arranque no está atrancado o
atrapado entre las posiciones superior e inferior. Hale rápida-
mente el mango dele retráctil de arranque. Regrese lenta-
mente el mango dee retráctil de arranque.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina normal sin
plomo. Verifique que la gasolina está limpia. La gasolina con
plomo aumentará los depósitos y acortará la vida de las
válvulas.
Nota: No utilice gasohol ni metanol. No utilice gasolina premium sin
plomo.
ADVERTENCIA: Siempre utilice un recipiente de
seguridad para la gasolina. No fume mientras agre-
ga gasolina al tanque de combustible. Cuando se
está dentro de un lugar cerrado, no agregue gasoli-
na. Antes de agregar gasolina, detenga eor y
permita que el motor se enfríe durante vaminu-
tos.
8. Si el motor no arranca en 5 o 6 intentos, vea las instrucciones
"Problema y Reparación".
A
3. Verifique que el cable de la bujía está conectado a la bujía.
4. Sólo los modelos autopropulsados - Verifique que la palanca
del sistema de tracción está en la posición desactivada.
ADVERTENCIA: Para evitar un accidente, ve
que la palanca del sistema de tracción tá en a
posición DESACTIVADA (DISENGAGEDCuando la
palanca del sistema de tracciá en la posición
ACTIVADA (ENGAGED), no arrue el motor.
B
5. El botón cebador (A, Figura 13) está al lado del motor. Oprima
el botón cebador. Cada vez que usted oprima el botón cebador,
espere dos segundos. Para averiguar el número de veces que
se requiere oprimir el botón cebador, vea las instrucciones del
fabricante del motor.
Figura 14: Arranque del motor
Nota: No utilice el botón cebador para arrancar un motor caliente.
Nota: Los modelos equipados con motores Ready StartTM no tienen
botón cebador. Vea las instrucciones del fabricante del motor para
obtener información adicional.
Reglas para un manejo seguro y efectivo
Consulte la sección 'Manejo Seguro' de este manual para obtener
reglas importantes relacionadas con el manejo seguro y efectivo del
cortacésped.
11
Mantenimiento
Arranque difícil.
Ahumado del motor.
Mantenimiento del motor
Ensuciado de la bujía.
Saturación de aceite o gasolina del filtro de aire.
Utilice la siguiente sección de Mantenimiento para mantener su
unidad en buenas condiciones de funcionamiento. Toda la
información de mantenimiento para el motor está en el
"Manual de Instrucciones del Motor". Antes de arrancar el motor,
lea este manual.
ADVERTENCIA: Antes de realizar una inspección,
ajuste (excepto el carburador) o reparación; deten-
ga el motor y desconecte el cable de la bujía.
Inclinación del motor
Cuando usted suministre servicio de mantenimiento al motor,
inspeccione la cuchilla, o limpie el lado de abajo de la cubierta del
cortacésped; asegúrese de inclinar el motor siempre teniendo arriba
la bujía (Figura 15). El transporte o inclinación del motor con la
bujía abajo causará:
Figura 15: No incline hacia adelante el motor
Limpieza de la cubierta del cortacésped
ste de la altura orte
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor
se ponga en funcionamiento. Antes de limpiar la
cubierta del cortacésped, detenga el mo
desconecte el cable de la bujía.
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor
se ponga en funcionamiento. Antes de cambiar la
altura de corte, detenga el motor y desconecte el
cable de la bujía.
El césped y otros residuos pueden evitar que el cortacésped fun-
cione correctamente. Después de cortar el césped, limpie la cubier-
ta del cortacésped, de la siguiente manera.
Pmbiar la altura de corte, mueva la posición del brazo ajusta-
or en cada rueda (A, Figura 16). Verifique que cada brazo ajusta-
or está en la misma posición de modo que el cortacésped cortará
de manera nivelada.
1. Detenga el motor.
2. Desconecte el cable de la bujía.
1. Desenganche el brazo ajustador.
3. Limpie la suciedad y los residuos de la parte supr e inferi-
or de la cubierta del cortacésped. Limpie jaby agua.
Remueva con un trapo el exceso de ags de almacenar
la unidad.
2. Mueva el brazo ajustador a otra posición.
A
Lubricación
1. Para máximo desempeño, lubrique con aceite de motor, cada
25 horas, las ruedas y todos los puntos de pivote.
2. Para lubricar el motor, consulte el "Manual de Instrucciones
del Motor".
Nota: No lubrique el cable de parada del motor. Los lubricantes
dañarán el cable y evitarán que el cable se mueva libremente.
Reemplace el cable si está doblado o dañado.
Figura 16: Ajuste de la altura de corte
12
Mantenimiento (Continuación)
b. Luego, afloje la tuerca ajustadora sólo lo suficiente para per-
mitir que el espaciador gire. La tensión de la correa de trans-
misión ahora está correcta.
Desmontaje de la correa de transmisión
(Sólo las unidades autopropulsadas)
8. Instale la cubierta de la correa.
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la correa,
desconecte el cable de la bujía.
9. Antes de empezar a cortar el césped, verifique que el sistema
de tracción se desactiva correctamente y que el cortacésped
se detiene. Si el sistema de tracción no se desactiva, lleve el
cortacésped a un centro de servicio autorizado antes de colo-
carlo en funcionamiento.
1. Remueva el tornillo que sujeta la cubierta de correa
(A, Figura 17). Remueva la cubierta de la correa.
Nota: los tornillos que aseguran la cubierta de la correa están ubi-
cados debajo de la plataforma.
A
C
2. Para desmontar la correa de transmisión, incline el cor-
tacésped. Vea "Inclinación del Motor" en la sección
Mantenimiento.
3. (SP2265 y NSP2265 únicamente): afloje el perno de tensión
de la correa (A, Figura 18).
Nota: los modelos SPV22675HW y NSPV22675HW tienen en la
transmisión una guía de correa, que debe quitarse antes de
desmontar la correa. Asegúrese de volver a colocarla después de
instalar la correa.
B
4. Remueva la parte delantera de la correa de transmisión (B)
fuera de la polea de transmisión (C).
5. Para remover la parte trasera de la correa de transmisión
(A, Figura 19), deslice la correa de transmisión sobre el
extremo de la cuchilla (B).
Figura 18: Aflojamiento del perno de tensión de la correa
Nota: los modelos SPV22675HW y NSPV22675HW tien
transmisión una guía de correa, que debe quitarse antes de
desmontar la correa. Asegúrese de volver a colcarla depués de
instalar la correa.
Nota: Asegúrese de reemplazar la correa de transmisión sólo con
una correa de repuesto de la fábrica.
6. Para montar la correa de transmisión, invierta los ante
pasos.
7. (SP2265 y NSP2265 únicamente): Ajuste la tensde la cor-
rea.
a. Apriete la tuerca ajustadora (A, Figur0) hasta que la tuer-
ca haga contacto con el espaciador (B). Trate de girar el espa-
ciador. Cuando la tuerca ajustadora haga contacto con el espa-
ciador, el espaciador no girará.
B
A
Figura 19: Desmontaje de la correa
A
B
A
Figura 17: Remoción de la cubierta de la correa
Figura 20: Ajuste de la tensión de la correa
13
Mantenimiento (Continuación)
Nota: El diseño del motor no incluye un control del acelerador o un
ajuste de la velocidad del motor. El motor está ajustado en la mejor
velocidad para el corte de césped, para el empacado en bolsa del
césped y para una vida útil prolongada del motor.
Ajuste del cable del sistema de tracción de las
ruedas
(Sólo las unidades autopropulsadas)
ADVERTENCIA: Antes de ajustar el cable del sis-
tema de tracción de las ruedas, libere la palanca
de parada del motor y espere que el motor se
detenga.
1. Si el sistema de tracción se está deslizando, afloje la contrat-
uerca (B, Figura 21) en la tensor de ajuste (A), y gire el
casquillo (C) media (1/2) vuelta en la dirección mostrada.
Pruebe el sistema de tracción y revise en cuanto al desliza-
miento.
2. Si el sistema de tracción sigue deslizándose, ajuste nueva-
mente. Nuevamente, pruebe el sistema de tracción.
3. Repita el ajuste y pruebe hasta que el sistema de tracción no
se deslice.
Si el sistema de tracción no se activa y desactiva correctamente,
revise el asidero en cuanto a ensamblaje correcto. Verifique que
todas las piezas están en buenas condiciones, que no están rotas ni
dobladas, y que todos los tornillos están apretados.
4. Antes de empezar a cortar el césped, verifique que el sistema
de tracción se desactiva correctamente y que el cortacésped
se detiene. Si el sistema de tracción no se desactiva, lleve el
cortacésped a un centro de servicio autorizado antes de colo-
carlo en funcionamiento.
Las piezas desgastadas y el cable alargado cambiarán el fun-
cionamiento del sistema de tracción de las ruedas. Al cortar el
césped en césped alto o grueso, o en terrenos inclinados, el sis-
tema de tracción puede deslizarse. Si el sistema de tracción se está
deslizando, ajuste de la siguiente manera o lleve el cortacésped a
un centro de servicio autorizado.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, accione varias veces la
palanca de parada del motor. Verifique que el cable de parada del
motor se mueve libremente.
B
C
Figura 21: Ajuste del cable del sistema de tracción de las ruedas
14
Mantenimiento (Continuación)
Servicio de mantenimiento de la cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar la cuchilla o
el adaptador de cuchilla, desconecte el cable de la
bujía. Si la cuchilla golpea un objeto, detenga el
motor. Desconecte el cable de la bujía. Revise la
unidad en busca de daños.
A
Revise frecuentemente la cuchilla en cuanto a desgaste o daño tales
como grietas. Revise frecuentemente el perno que sostiene la
cuchilla. Mantenga apretado el perno. Si la cuchilla golpea un obje-
to, detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía. Revise el
adaptador (A, Figura 22) de la cuchilla en cuanto a daño. Revise en
busca de una cuchilla doblada o dañada, una cuchilla gravemente
desgastada, u otro daño. Antes de operar la unidad, las piezas
dañadas deben reemplazarse con piezas de repuesto de fábrica. Por
seguridad, reemplace cada dos años la cuchilla. Mantenga afilada la
cuchilla. Una cuchilla que no está afilada provocará que los
extremos del césped se vuelvan de color marrón. Desmonte la
cuchilla de la siguiente manera.
C
D
A
B
C
D
B
Desmontaje de la cuchilla
Figura 22: Desmontaje e la cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la cuchilla,
desconecte el cable de la bujía. La cuchilla
tienen bordes cortantes. Al sostener la cuchilla,
utilice guantes o tela para proteger sus manos.
Afilado de la cuchilla
ADVERTENCIA: La vibración es el resultado de una
cuchilla que no está balanceada correctamente.
Una cuchilla que está dañada con grietas puede
romperse y causar un accidente.
1. Drene el tanque de combustible.
2. Levante el lado del cortacésped que tiene el silenciador o la
bujía.
3. Utilice un trozo de madera para evitar que la cuchilla gire.
4. Remueva el perno (B, Figura 22) que sostiene la cuchilla,
mediante una llave de 9/16" (14 mm).
5. Revise la cuchilla (C) de acuerdo con las instrucciones de
"Servicio de Mantenimiento de la Cuchilla". Reemplace
cuchilla gravemente desgastada o dañada con una cuchide
repuesto de fábrica.
6. Monte la cuchilla con los bordes curvos dos hacia la
cubierta. Si la cuchilla está invertida, la hilla no cortará cor-
rectamente y puede causar un accidente.
7. Sujete la cuchilla con la arandela (D) original y el perno.
Verifique que el borde exterior de la arandela Belleville está
dirigida hacia la cuchilla.
1le la cuchilla dos veces al año o cada 25 horas.
2. Si la cuchilla está en la unidad, no la afile. Desmonte la
cuchilla de acuerdo con las instrucciones en "Desmontaje de la
Cuchilla".
3. Limpie la cuchilla con un cepillo, jabón y agua. Revise la
cuchilla. Inspeccione en busca de grietas, picaduras u otros
daños. Reemplace una cuchilla que está gravemente desgasta-
da, doblada, o dañada, con una cuchilla de repuesto de fábri-
ca.
4. Afile la cuchilla (A, Figura 23, siguiente página) con una lima
(B). Asegúrese de mantener el borde de corte biselado original
(Figura 30).
5. Verifique que la cuchilla está balanceada. Utilice un destornil-
lador (C) y sostenga la cuchilla de manera paralela al suelo (D)
según se muestra. Una cuchilla que está balanceada per-
manecerá paralela al suelo. Si la cuchilla no está balanceada,
el extremo pesado girará hacia el suelo. Afile el extremo pesa-
do hasta que la cuchilla esté balanceada.
8. Apriete el perno que sostiene la cuchilla hasta un apriete de 30
libras-pie.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga apretado el
perno que sostiene la cuchilla. Una cuchilla o perno
flojo pueden causar un accidente.
6. Una cuchilla nueva cortará mejor que una cuchilla gravemente
desgastada. Cada dos años, reemplace la cuchilla vieja con
una cuchilla de repuesto de fábrica.
Verificación del nivel de corte
Pruebe la unidad en una área pequeña. Si la altura de corte no está
nivelada o si el césped cortado no se descarga, la causa puede ser:
(1) la cuchilla está doblada o dañada, (2) la cuchilla no está afilada,
(3) una cuchilla desgastada, (4) o un adaptador de cuchilla roto.
Antes de utilizar la unidad, corrija el problema.
15
Mantenimiento (Continuación)
A
B
C
D
Figura 23: Afilado de la cuchilla
nueva en el cilindro.
mpie la suciedad y residuos de las aletas de enfriamiento del
cilindro y de la carcasa del motor.
. Limpie la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
7. Verifique que la bolsa de césped está vacía. El césped que per-
manece en la bolsa durante el almacenamiento dañará la
bolsa.
8. Limpie completamente el cortacésped para proteger la pintura.
9. Pliegue el asidero (si se desea).
Preparación del cortacésped para almacenamiento
ADVERTENCIA: No extraiga gasolina mientras se
está en el interior de una edificación, cerca de una
llama, o mientras usted fuma. Los vapores de la
gasolina pueden causar una explosión o un in-
dio.
1. Drene el tanque de combustible.
2. Permita que el motor permanezca en fumiento hasta
que se le agote la gasolina.
3. Drene el aceite del motor caliente. Llene el cárter del motor
con aceite nuevo.
4. Remueva la bujía del cilindro. Vierta una onza de aceite dentro
del cilindro. Hale lentamente el mango del cable retráctil de
arranque para que el aceite proteja el cilindro. Instale una bujía
PRECAUCION: Tenga cuidado al plegar o levantar el asidero. No
dañe los cables. Un cable (mecánico) que está doblado no fun-
cionará correctamente. Antes de utilizar la unidad, reemplace un
cable dañado o doblado.
10. Coloque la unidad en una edificación que tenga buena venti-
16
Solución de problemas
El motor no arranca.
1. Verifique que el tanque de combustible está lleno con gasolina limpia. No utilice gasolina vieja.
2. En un motor frío, oprima el botón cebador (opcional en algunos modelos). Para averiguar el número de veces requerido para oprimir el
botón cebador, vea las instrucciones del fabricante del motor.
3. Verifique que el cable (eléctrico) de la bujía está conectado a la bujía.
4. Ajuste el carburador. Consulte el Manual del Motor.
5. Hay demasiada gasolina en el cilindro del motor. Remueva y seque la bujía. Hale varias veces el mango del cable retráctil de arranque.
Instale la bujía. Conecte el cable a la bujía. Arranque el motor.
6. El motor es difícil de arrancar en césped alto o pesado. Mueva el cortacésped hacia una superficie seca y limpia.
7. Verifique que la palanca de parada del motor está en la posición de operación.
8. Verifique que la válvula de combustible está en la posición ON (Abierta). Consulte el Manual del Motor.
El motor no se detiene.
1. Libere la palanca de parada del motor.
2. Revise el cable (mecánico) de parada del motor. Reemplace el cable si está doblado o dañado.
El funcionamiento del motor es defectuoso.
1. Revise los ajustes de la altura de corte. Aumente la altura de corte si el césped es alto.
2. Revise la parte inferior de la cubierta de la cuchilla. Limpie la cubierta de la cuchilla para remover césped y otros residuos.
3. Revise el cable de la bujía. Verifique que el cable está conectado.
4. Limpie las aletas de enfriamiento del motor para remover césped y otroresiduos.
5. Revise los ajustes del carburador. Consulte el Manual del Motor.
6. Revise la separación entre electrodos de la bujía. Establezca la sen entre electrodos ujía en 0.030".
7. Verifique la cantidad de aceite en el motor. Llene con aceite ss nerio.
8. Revise el filtro de aire del motor. Consulte el Manual del Motor.
9. La gasolina está deficiente. Drene y limpie el tanque de combustible. Llene el tanque de combustible con gasolina limpia.
Vibración excesiva.
1. Desmonte la cuchilla. Revise la cuchilla y el balance si es necesario. Velas instrucciones de mantenimiento de la cuchilla.
2. Revise en busca de una cuchilla doblada o rota. Una cuchilla dañada ligrosa y debe reemplazarse.
3. Revise el adaptador de la cuchilla. Reemplace un adaptador de cuchilto.
4. Si la vibración continúa, lleve el cortacésped a un Centro de Seutorizado.
El césped no se descarga correctamente.
1. Limpie la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
2. Revise en busca de una cuchilla gravemente desgastada. esmonte y afile la cuchilla. Por seguridad, reemplace la cuchilla cada dos
años con una cuchilla de repuesto de fábrica.
El césped no se corta de manera unrme.
1. Revise el ajuste de altura en cada rueda. El ajuste de altura debe ser el mismo para cada rueda.
2. Verifique que la cuchilla está afilada.
3. Revise en busca de una cuchilla doblada o rota. Una cuchilla dañada es peligrosa y debe reemplazarse.
4. Revise en busca de un adaptador de cuchilla roto. Reemplace un adaptador de cuchilla roto.
17
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por inter-
medio de cualquier concesionario autorizado SNAPPER reemplazará, gratuitamente (con la excepción de impuestos donde sean
aplicables), cualquier pieza o piezas que después de ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, EE.UU., mostrara tener
defectos en el material o en la fabricación o ambos.
Para el equipo de uso comercial, de alquiler u otro uso no residencial de propiedad del comprador original, SNAPPER, a través de
cualquier concesionario autorizado SNAPPER, por un período de noventa (90) días a contar de la fecha de compra, reemplazará
gratuitamente cualquier parte o partes que al ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, se le encuentre algún defecto
en el material o fabricación o ambos.
Todos los gastos de transporte incurridos por el comprador al enviar el material a un concesionario autorizado SNAPPER para su
reemplazo según lo estipulado en esta garantía, correrán por cuenta del comprador.
Esta garantía no aplica a ciertas transmisiones, a motores y sus componentes, y baterías, dado que esos componentes están
garantizados por separado. Esta garantía no cubre las piezas dañadpor accidente, alteramaltrato, lubricación incorrecta,
desgaste normal u otras causas ajenas a la voluntad de SNAPPERgarantía no cubre nna máquina o componente que
haya sido alterado o modificado, cambiando la seguridad, el comportamiento o la durabilidad.
Las baterías tienen un período de garantía de un (1) año con reemplazo gratuito si se solicita en el transcurso de un (1) año a partir
de la fecha de compra original. SNAPPER no es resple por ningún coste incurrido en la instalación. La garantía de la batería
solamente cubre las baterías del equipo original y no ce ningún daño de la batería o máquina causado por descuido o maltrato,
destrucción por incendio, explosión, congelción, cga excesiva, maniento inadecuado o uso del electrólito incorrecto.
No existe ninguna otra garantía expresa.
RENUNCIA DE GARANTÍA
Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabie idoneidad o aptitud para un propósito en particular, están limi-
tadas a dos (2) años a contar de la fecha de compra deroducto de uso residencial u otro uso no comercial por el comprador
original, y por noventa (90) días a contar de la ha de compra del producto de uso comercial, de alquiler u otro uso no resi-
dencial por el comprador original, y haspunto permitido por la ley. Todas las garantías implícitas quedan excluidas. Esta
es la única solución. Las responsabilids civiles por daños indirectos, bajo cualesquiera y todas las garantías, quedan
excluidas.
Algunos estados no permiten limitaciones en relación con la duración de una garantía implícita, o no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o indirectos, de tal manera que es posible que las anteriores limitaciones o exclusiones
no se apliquen en su caso en particular.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
ADVERTENCIA: EL USO DE PIEZAS DE RECAMBIO/REPUESTO APARTE DE LAS PIEZAS ORIGINALES SNAPPER PUEDE PERJU-
DICAR LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS SNAPPER Y ANULARÁ TODA RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA EMITIDA POR
SNAPPER ASOCIADA CON EL USO DE TALES PIEZAS.
IMPORTANTE: Sírvase llenar inmediatamente la tarjeta de registro del producto SNAPPER que se adjunta y remítala a:
Snapper's Product Registration Center, P.O. Box 1379, McDonough, Georgia 30253 USA
18
Guía para manejar en pendientes
19
Notas
21
CORTADORAS DE CÉSPED CON CONDUCTOR
A PIE SNAPPER® DE 55.9 cm (22")
S2265 /
NS2265
SP2265 /
NSP2265
SPV22675HW /
NSPV22675HW
Especificaciones del Producto
Tamaño de plataforma (pulg.)
Altura de corte (pulg.)
22
1.5 - 3.5
N/A
22
1.5 -3.5
Velocidad/Relación
única
22
1.5 - 3.5
Tipo de transmisión
Velocidad/Relación
variable
(Sólo las unidades autopropulsadas)
Velocidad de avance (mph)
(Sólo las unidades autopropulsadas)
Potencia del motor (pies-lbs)
N/A
2.3
0 - 4.2
6.50
190
1.6
.50
0
1.6
5
0
1.6
Cilindrada del motor (cc)
Capacidad del tanque de
combustible (cuarto de galón)
Piezas de repuesto comunes
Número de Pieza
7101395
Cable para el control de cuchilla (Todos)
Cable de tracción de ruedas (SP2265 y NSP2265 únicamente)
7101401
Cable de tracción de ruedas (SPV22675HW y NSPV22675HW úente)
Cuchilla de corte (Todos)
7101396
7100851
Correa de transmisión (SP2265 y NSP2265 únicamente)
Correa de transmisión (SPV22675HW y NSPV22675HW amente)
7101193
7100913
Información sobre la potencia nominal del motor: La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está eti-
quetada de acuerdo con el código J1940 (Procedimiento de Cálculo de los Valores Nominales del Torque y Potencia de Motores Pequeños)
de la SAE (Society of Automotive Engineers), y el desempeño nominal ha sido obtenido y corregido de acuerdo con el código SAE J1995
(Revisión 2002-05). Los valores de torque son calculados a 3060 RPM; los valores de caballos de fuerza son calculados a 3600 RPM. La
potencia bruta real del motor será inferior y es afectada por, entre otras cosas, las condiciones operativas ambientales y la variabilidad de
motor a motor. Dadas ambas, la amplia variedad de productos en los cuales se colocan los motores y la variedad de factores ambientales
aplicables a la operación del equipo, el motor de gasolina no desarrollará la potencia bruta nominal cuando se utiliza en una pieza dada de
equipo motriz (real "en-sitio" o caballos de fuerza netos). Esta diferencia se debe a una variedad de factores, que incluyen, pero no se limitan
a, los accesorios (filtro de aire, tubo de escape, característica de cargado, enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limita-
ciones de aplicación, condiciones operativas ambientales (temperatura, humedad, altitud), y variabilidad de motor a motor. Debido a limita-
ciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton podría sustituir motor de mayor potencia nominal por el motor de esta Serie.
Snapper Products
535 Macon Street
McDonough, GA 30253
1-800-317-7833
22
|
Husqvarna Lawn Mower 532 43 86 44 User Guide
McCulloch Lawn Mower 96141011700 User Guide
McCulloch Lawn Mower MC550R User Guide
Poulan Lawn Mower 179416 User Guide
Sears Lawn Mower 917257720 User Guide
Snapper Lawn Mower 1690047 User Manual
Swisher Lawn Mower RK1360 User Guide
Tiger Products Co Ltd Lawn Mower TS 100A User Guide
Troy Bilt Lawn Mower 634A User Guide
Walker Lawn Mower DB6660 User Guide