Honda Automobiles Automobile Parts GX160 User Manual

INTRODUCTION  
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to  
get the best results from your new engine and to operate it safely.  
This m anual contains inform ation on how to do that; please read it  
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or  
if you have any questions about your engine, consult an  
authorized Honda servicing dealer.  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
All inform ation in this publication is based on the latest product  
inform ation available at the tim e of printing. Honda Motor Co., Ltd.  
reserves the right to m ake changes at any tim e without notice and  
without incurring any obligation. No part of this publication m ay  
be reproduced without written perm ission.  
GX120 · GX160 · GX200  
This m anual should be considered a perm anent part of the engine  
and should rem ain with the engine if resold.  
Review the instructions provided with the equipm ent powered by  
this engine for any additional inform ation regarding engine  
startup, shutdown, operation, adjustm ents or any special  
m aintenance instructions.  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
We suggest you read the warranty policy to fully understand its  
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty  
policy is a separate docum ent that should have been given to you  
by your dealer.  
The engine exhaust from this product  
contains chem icals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects  
or other reproductive harm .  
SAFETY MESSAGES  
Your safety and the safety of others are very im portant. We have  
provided im portant safety m essages in this m anual and on the  
engine. Please read these m essages carefully.  
CONTENTS  
INTRODUCTION........................1  
SEDIMENT CUP ...................12  
SPARK PLUG .......................12  
SPARK ARRESTER ..............13  
IDLE SPEED..........................13  
HELPFUL TIPS &  
A safety m essage alerts you to potential hazards that could hurt  
you or others. Each safety m essage is preceded by a safety alert  
SAFETY MESSAGES .................1  
SAFETY INFORMATION ...........2  
SAFETY LABEL LOCATION ......2  
COMPONENT & CONTROL  
sym bol  
and one of three words, DANGER, WARNING, or  
CAUTION.  
LOCATION .................................2 SUGGESTIONS .......................13  
These signal words m ean:  
FEATURES .................................3  
BEFORE OPERATION  
CHECKS .....................................3 TAKING CARE OF  
STORING YOUR ENGINE....13  
TRANSPORTING .................14  
You WILL be KILLED or SERIOUSLY  
HURT if you dont follow instructions.  
OPERATION...............................4 UNEXPECTED PROBLEMS .....15  
You CAN be KILLED or SERIOUSLY  
HURT if you dont follow instructions.  
SAFE OPERATING  
PRECAUTIONS ......................4 TECHNICAL & CONSUMER  
STARTING THE ENGINE .......4 INFORMATION........................16  
FUSE REPLACEMENT .........15  
You CAN be HURT if you dont follow  
instructions.  
STOPPING THE ENGINE .......5  
SETTING ENGINE SPEED......6  
SERVICING YOUR ENGINE ......7  
THE IMPORTANCE OF  
MAINTENANCE .....................7  
MAINTENANCE SAFETY.......7  
SAFETY PRECAUTIONS ........7  
MAINTENANCE  
Serial Num ber Location ......16  
Battery Connections for  
Electric Starter .....................16  
Rem ote Control Linkage......16  
Carburetor Modifications for  
High Altitude Operation ......16  
Oxygenated Fuels................17  
Em ission Control System  
Each m essage tells you what the hazard is, what can happen, and  
what you can do to avoid or reduce injury.  
DAMAGE PREVENTION MESSAGES  
You will also see other im portant m essages that are preceded by  
the word NOTICE.  
SCHEDULE.............................7  
REFUELING............................8  
ENGINE OIL............................8  
Recom m ended Oil .............8  
Oil Level Check...................9  
Oil Change ..........................9  
REDUCTION CASE OIL..........9  
Inform ation ..........................17  
Air Index...............................18  
Specifications ......................18  
Tuneup Specifications.........18  
Quick Reference  
This word m eans:  
Your engine or other property can be dam aged if you  
dont follow instructions.  
Inform ation ..........................19  
Wiring Diagram s .................19  
The purpose of these m essages is to help prevent dam age to your  
engine, other property, or the environm ent.  
Recom m ended Oil .............9 CONSUMER INFORMATION..20  
Oil Level Check...................9  
Oil Change ........................10  
AIR CLEANER.......................10  
Inspection .........................10  
Cleaning ...........................11  
Distributor/Dealer Locator  
Inform ation ..........................20  
Custom er Service  
2005 Honda Motor Co., Ltd. All Rights Reserved  
GX120U1·GX160U1·GX200U  
Inform ation ..........................20  
37Z4F603  
00X37-Z4F-6030  
ENGLISH  
1
FEATURES  
BEFORE OPERATION CHECKS  
OIL ALERT SYSTEM (applicable types)  
IS YOUR ENGINE READY TO GO?  
The Oil Alert system is designed to prevent engine dam age  
caused by an insufficient am ount of oil in the crankcase. Before  
the oil level in the crankcase can fall below a safe lim it, the Oil  
Alert system will autom atically stop the engine (the engine  
switch will rem ain in the ON position).  
For your safety, and to m axim ize the service life of your  
equipm ent, it is very im portant to take a few m om ents before you  
operate the engine to check its condition. Be sure to take care of  
any problem you find, or have your servicing dealer correct it,  
before you operate the engine.  
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level  
(see page 9 ) before troubleshooting in other areas.  
CIRCUIT PROTECTOR (applicable types)  
The circuit protector protects the  
battery charging circuit. A short  
circuit, or a battery connected  
with reverse polarity, will trip the  
circuit protector.  
Im properly m aintaining this engine, or failure to  
correct a problem before operation, can cause a  
m alfunction in which you can be seriously hurt or  
killed.  
Always perform a preoperation inspection before  
each operation, and correct any problem .  
The green indicator inside the  
circuit protector will pop out to  
show that the circuit protector has  
switched off. If this occurs,  
Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is  
level and the engine switch is in the OFF position.  
determ ine the cause of the  
problem , and correct it before  
resetting the circuit protector.  
Always check the following item s before you start the engine:  
CIRCUIT  
PROTECTOR  
Check the General Condition of the Engine  
Push the circuit protector button  
to reset.  
1. Look around and underneath the engine for signs of oil or  
gasoline leaks.  
ON  
2. Rem ove any excessive dirt or debris, especially around the  
m uffler and recoil starter.  
OFF  
3. Look for signs of dam age.  
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts,  
and screws are tightened.  
Check the Engine  
1. Check the fuel level (see page 8 ). Starting with a full tank will  
help to elim inate or reduce operating interruptions for refueling.  
2. Check the engine oil level (see page 9 ). Running the engine  
with a low oil level can cause engine dam age.  
The Oil Alert system (applicable types) will autom atically stop  
the engine before the oil level falls below safe lim its. However,  
to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always  
check the engine oil level before startup.  
3. Check the reduction case oil level on applicable types (see page  
9 ). Oil is essential to reduction case operation and long life.  
4. Check the air filter elem ent (see page 10 ). A dirty air filter  
elem ent will restrict air flow to the carburetor, reducing engine  
perform ance.  
5. Check the equipm ent powered by this engine.  
Review the instructions provided with the equipm ent powered  
by this engine for any precautions and procedures that should  
be followed before engine startup.  
ENGLISH  
3
OPERATION  
4. Turn the engine switch to the ON position.  
EXCEPT ELECTRIC  
STARTER TYPES  
ELECTRIC STARTER TYPES  
ON  
SAFE OPERATING PRECAUTIONS  
Before operating the engine for the first tim e, please review the  
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE  
OPERATION CHECKS on page 3 .  
ENGINE SWITCH  
Carbon m onoxide gas is toxic. Breathing it can cause  
unconsciousness and even kill you.  
ON  
ON  
Avoid any areas or actions that expose you to carbon  
m onoxide.  
ON  
ON  
Review the instructions provided with the equipm ent powered by  
this engine for any safety precautions that should be observed  
with engine startup, shutdown or operation.  
STARTING THE ENGINE  
1. Move the fuel valve lever to the ON position.  
FUEL VALVE LEVER  
ENGINE  
SWITCH  
ON  
ENGINE SWITCH  
ON  
ON  
OFF  
2. To start a cold engine, m ove the choke lever to the CLOSED  
position.  
CHOKE LEVER  
CLOSED  
OPEN  
CLOSED  
To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN  
position.  
Som e engine applications use a rem ote-m ounted choke control  
rather than the engine-m ounted choke lever shown here. Refer  
to the instructions provided by the equipm ent m anufacturer.  
3. Move the throttle lever away from the MIN. position, about 1/3  
of the way toward the MAX. position.  
MIN.  
MAX.  
MIN.  
1/3 POSITION  
THROTTLE LEVER  
Som e engine applications use a rem ote-m ounted throttle control  
rather than the engine-m ounted throttle lever shown here. Refer to  
the instructions provided by the equipm ent m anufacturer.  
4
ENGLISH  
5. Operate the starter.  
RECOIL STARTER:  
STOPPING THE ENGINE  
To stop the engine in an em ergency, sim ply turn the engine switch  
to the OFF position. Under norm al conditions, use the following  
procedure. Refer to the instructions provided by the equipm ent  
m anufacturer.  
Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull  
briskly. Return the starter grip gently.  
1. Move the throttle lever to the MIN. position.  
STARTER GRIP  
Som e engine applications use a rem ote-m ounted throttle  
control rather than the engine-m ounted throttle lever shown  
here.  
THROTTLE LEVER  
MIN.  
MIN.  
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.  
Return it gently to prevent dam age to the starter.  
ELECTRIC STARTER (applicable types):  
Turn the engine switch to the OFF position.  
2.  
START  
Turn the key to the START position,  
and hold it there until the engine starts.  
EXCEPT ELECTRIC  
STARTER TYPES  
ELECTRIC STARTER TYPES  
OFF  
If the engine fails to start within 5  
seconds, release the key, and wait at  
least 10 seconds before operating the  
starter again.  
ENGINE SWITCH  
OFF  
START  
OFF  
Using the electric starter for m ore than  
5 seconds at a tim e will overheat the  
starter m otor and can dam age it.  
OFF  
When the engine starts, release the  
key, allowing it to return to the ON  
position.  
OFF  
ENGINE SWITCH  
(applicable types)  
6. If the choke lever has been m oved to the CLOSED position to  
start the engine, gradually m ove it to the OPEN position as the  
engine warm s up.  
ENGINE  
SWITCH  
CHOKE LEVER  
OPEN  
OFF  
ENGINE SWITCH  
OPEN  
CLOSED  
Turn the fuel valve lever to the OFF position.  
3.  
FUEL VALVE  
LEVER  
ON  
OFF  
OFF  
ENGLISH  
5
SETTING ENGINE SPEED  
Position the throttle lever for the desired engine speed.  
Som e engine applications use a rem ote-m ounted throttle control  
rather than the engine-m ounted throttle lever shown here. Refer to  
the instructions provided by the equipm ent m anufacturer.  
For engine speed recom m endations, refer to the instructions  
provided with the equipm ent powered by this engine.  
THROTTLE LEVER  
MIN.  
MAX.  
MIN.  
MAX.  
6
ENGLISH  
SERVICING YOUR ENGINE  
MAINTENANCE SCHEDULE  
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE  
Good m aintenance is essential for safe, econom ical and trouble-  
free operation. It will also help reduce pollution.  
REGULAR SERVICE PERIOD (3)  
Perform at every  
Each  
Use  
First Every 3 Every 6 Every Refer  
Month Months Months Year  
or or or or  
20 Hrs 50 Hrs 100 Hrs 300 Hrs  
to  
indicated m onth or  
operating hour interval,  
whichever com es first.  
ITEM  
Page  
Im proper m aintenance, or failure to correct a  
problem before operation, can cause a m alfunction in  
which you can be seriously hurt or killed.  
Engine oil  
Check level  
Change  
9
9
Reduction case  
oil  
Check level  
Change  
9 10  
10  
Always follow the inspection and m aintenance  
recom m endations and schedules in this owners  
m anual.  
(applicable types)  
Air filter  
Check  
10  
Clean  
(1)  
(1)  
11 12  
Replace  
Clean  
**  
To help you properly care for your engine, the following pages  
include a m aintenance schedule, routine inspection procedures,  
and sim ple m aintenance procedures using basic hand tools. Other  
service tasks that are m ore difficult, or require special tools, are  
best handled by professionals and are norm ally perform ed by a  
Honda technician or other qualified m echanic.  
Sedim ent cup  
Spark plug  
12  
12  
Check-adjust  
Replace  
Clean  
Spark arrester  
13  
13  
(applicable types  
)
Idle speed  
Check-adjust  
Check-adjust  
(2)  
Valve clearance  
(2) Shop  
m anual  
Shop  
The m aintenance schedule applies to norm al operating conditions.  
If you operate your engine under severe conditions, such as  
sustained high-load or high-tem perature operation, or use in  
unusually wet or dusty conditions, consult your servicing dealer  
for recom m endations applicable to your individual needs and use.  
Com bustion  
cham ber  
Fuel tank &  
filter  
Clean  
Clean  
Check  
After every 500 Hrs. (2)  
(2)  
m anual  
Shop  
m anual  
Shop  
Fuel tube  
Every 2 years  
Maintenance, replacement, or repair of the emission control  
devices and systems may be performed by any engine repair  
establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to  
EPA standards.  
(Replace if necessary) (2)  
m anual  
Internal vent carburetor with dual elem ent type only.  
Cyclone type every 6 m onths or 150 hours.  
INTERNAL VENT  
CARBURETOR TYPE  
STANDARD TYPE  
MAINTENANCE SAFETY  
Som e of the m ost im portant safety precautions follow. However,  
we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in  
perform ing m aintenance. Only you can decide whether or not you  
should perform a given task.  
BREATHER TUBE  
BREATHER TUBE  
Failure to properly follow m aintenance instructions  
and precautions can cause you to be seriously hurt or  
killed.  
Always follow the procedures and precautions in this  
owners m anual.  
TUBE CLIP  
** Replace paper elem ent type only.  
SAFETY PRECAUTIONS  
Make sure the engine is off before you begin any m aintenance  
or repairs. This will elim inate several potential hazards:  
Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.  
Be sure there is adequate ventilation whenever you operate  
the engine.  
Cyclone type every 2 years or 600 hours.  
(1) Service m ore frequently when used in dusty areas.  
(2) These item s should be serviced by your servicing dealer,  
unless you have the proper tools and are m echanically  
proficient. Refer to Honda shop m anual for service procedures.  
Burns from hot parts.  
Let the engine and exhaust system cool before touching.  
Injury from moving parts.  
Do not run the engine unless instructed to do so.  
Read the instructions before you begin, and m ake sure you have  
the tools and skills required.  
(3) For com m ercial use, log hours of operation to determ ine  
proper m aintenance intervals.  
To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when  
Failure to follow this m aintenance schedule could result in non-  
working around gasoline. Use only a nonflam m able solvent, not warrantable failures.  
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flam es  
away from all fuel related parts.  
Rem em ber that an authorized Honda servicing dealer knows your  
engine best and is fully equipped to m aintain and repair it.  
To ensure the best quality and reliability, use only new genuine  
Honda parts or their equivalents for repair and replacem ent.  
ENGLISH  
7
REFUELING  
Refuel in a well-ventilated area before starting the engine. If the  
engine has been running, allow it to cool. Refuel carefully to avoid  
spilling fuel. Do not fill the fuel tank com pletely. Fill tank to  
approxim ately 25 m m (1 inch) below the top of the fuel tank to  
allow for fuel expansion. It m ay be necessary to lower the fuel  
level depending on operating conditions. After refueling, tighten  
the fuel tank cap securely.  
Recommended Fuel  
Unleaded gasoline  
U.S.  
Pum p octane rating 86 or higher  
Research octane rating 91 or higher  
Pum p octane rating 86 or higher  
Except U.S.  
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Unleaded Never refuel the engine inside a building where gasoline fum es  
gasoline produces fewer engine and spark plug deposits and  
extends exhaust system life.  
m ay reach flam es or sparks. Keep gasoline away from appliance  
pilot lights, barbecues, electric appliances, power tools, etc.  
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environm ental  
dam age. Wipe up spills im m ediately.  
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you  
can be burned or seriously injured when refueling.  
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.  
Refuel only outdoors.  
For inform ation regarding oxygenated fuels, please refer to page  
17 .  
Wipe up spills im m ediately.  
ENGINE OIL  
Oil is a m ajor factor affecting perform ance and service life. Use  
4-stroke autom otive detergent oil.  
SAE Viscosity Grades  
Fuel can dam age paint and som e types of plastic. Be careful not to Recommended Oil  
spill fuel when filling your fuel tank. Dam age caused by spilled  
fuel is not covered under the Distributors Lim ited Warranty.  
Use 4-stroke m otor oil that  
m eets or exceeds the  
Never use stale or contam inated gasoline or oil/gasoline m ixture.  
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.  
requirem ents for API service  
classification SJ , SL, or  
equivalent. Always check the  
API service label on the oil  
Occasionally you m ay hear a light spark knockor pinging’  
(m etallic rapping noise) while operating under heavy loads. This is container to be sure it includes  
AMBIENT TEMPERATURE  
no cause for concern.  
the letters SJ , SL, or equivalent.  
If spark knock or pinging occurs at a steady engine speed, under  
norm al load, change brands of gasoline. If spark knock or pinging  
persists, see an authorized Honda servicing dealer.  
SAE 10W-30 is recom m ended for general use. Other viscosities  
shown in the chart m ay be used when the average tem perature in  
your area is within the indicated range.  
Running the engine with persistent spark knock or pinging can  
cause engine dam age.  
Running the engine with persistent spark knock or pinging is  
considered m isuse, and the Distributors Lim ited Warranty does  
not cover parts dam aged by m isuse.  
1. With the engine stopped and on a level surface, rem ove the fuel  
tank cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level is  
low.  
2. Add fuel to the bottom of the fuel level lim it of the fuel tank. Do  
not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.  
MAXIMUM  
FUEL  
LEVEL  
MAXIMUM  
FUEL  
LEVEL  
(strainer type)  
(non-strainer type)  
FUEL TANK TOP  
25 mm  
(1 inch)  
8
ENGLISH  
Oil Level Check  
4. Install the oil filler cap/dipstick and tighten securely.  
OIL FILLER CAP/  
DIPSTICK  
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level  
position.  
1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.  
2. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown,  
but do not screw it in, then rem ove it to check the oil level.  
WASHER  
OIL LEVEL  
3. If the oil level is near or below the lower lim it m ark on the  
dipstick, fill with the recom m ended oil (see page 8 ) to the  
upper lim it m ark (bottom edge of the oil fill hole). Do not overfill.  
DRAIN PLUG  
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick.  
REDUCTION CASE OIL (applicable types)  
Recommended Oil  
OIL FILLER CAP/DIPSTICK  
UPPER LIMIT  
Use the sam e oil that is recom m ended for the engine (see page 8 ).  
Oil Level Check  
Check the reduction case oil level with the engine stopped and in a  
level position.  
OIL FILL HOLE  
(bottom edge)  
2 : 1 Reduction Case With Centrifugal Clutch  
LOWER LIMIT  
1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.  
Running the engine with a low oil level can cause engine dam age.  
2. Insert and rem ove the oil filler cap/dipstick without screwing it  
into the filler hole. Check the oil level shown on the oil filler cap/  
dipstick.  
The Oil Alert system (applicable types) will autom atically stop the  
engine before the oil level falls below the safe lim it. However, to  
avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always  
check the engine oil level before startup.  
3. If the oil level is low, add oil to reach the upper lim it m ark on the  
dipstick with the recom m ended oil.  
Oil Change  
4. Screw in the oil filler cap/dipstick and tighten securely.  
Drain the used oil when the engine is warm . Warm oil drains  
quickly and com pletely.  
FILLER CAP/DIPSTICK  
UPPER  
LIMIT  
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,  
then rem ove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and washer.  
2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the oil drain  
plug and new washer, and tighten the oil drain plug securely.  
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible  
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed  
container to your local recycling center or service station for  
reclam ation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,  
or down a drain.  
LOWER LIMIT  
3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark  
(bottom edge of the oil fill hole) on the dipstick with the  
recom m ended oil (see page 8 ).  
Running the engine with a low oil level can cause engine  
dam age.  
The Oil Alert system (applicable types) will autom atically stop  
the engine before the oil level falls below the safe lim it.  
However, to avoid the inconvenience of an unexpected  
shutdown, fill to the upper lim it, and check the oil level regularly.  
ENGLISH  
9
6 : 1 Reduction Case  
6 : 1 Reduction Case  
OIL LEVEL  
FILLER BOLT  
1. Rem ove the oil-level-check bolt  
and washer, and see whether the  
oil level is at the edge of the bolt  
hole.  
Drain the used oil while the engine is warm . Warm oil drains  
quickly and com pletely.  
1. Place a suitable container below the reduction case to catch the  
used oil, then rem ove the filler bolt, oil-level-check bolt and  
washers.  
2. If the oil level is below the check  
bolt hole, rem ove the filler bolt  
and washer. Add oil until it starts  
to flow out the check bolt hole  
with the recom m ended oil (see  
page 9 ).  
2. Drain the used oil com pletely into the container by tipping the  
engine toward the oil-level-check bolt hole.  
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible  
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed  
container to your local recycling center or service station for  
reclam ation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground  
or down a drain.  
3. Install the oil-level-check bolt,  
filler bolt and washers. Tighten  
them securely.  
OIL-LEVEL-CHECK BOLT  
Oil Change  
3. With the engine in a level position, fill oil until it starts to flow  
out the check bolt hole with the recom m ended oil (see page 9 ).  
2 : 1 Reduction Case With Centrifugal Clutch  
Drain the used oil while the engine is warm . Warm oil drains  
quickly and com pletely.  
Running the engine with a low reduction case oil level can cause  
reduction case dam age.  
1. Place a suitable container below the reduction case to catch the  
used oil, then rem ove the oil filler cap/dipstick, the drain plug  
and washer.  
4. Reinstall the oil-level-check bolt, filler bolt and new washers,  
and tighten them securely.  
FILLER BOLT  
2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the drain  
plug and a new washer, and tighten it securely.  
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible  
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed  
container to your local recycling center or service station for  
reclam ation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground  
or down a drain.  
OIL LEVEL  
3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark on  
the dipstick with the recom m ended oil (see page 9 ). To check  
the oil level, insert and rem ove the dipstick without screwing it  
into the filler hole.  
OIL-LEVEL-CHECK BOLT  
AIR CLEANER  
Reduction case oil capacity: 0.50 (0.53 US qt , 0.44 Im p qt)  
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing  
engine perform ance. If you operate the engine in very dusty areas,  
Running the engine with a low reduction case oil level can cause clean the air filter m ore often than specified in the MAINTENANCE  
reduction case dam age.  
SCHEDULE.  
4. Screw in the filler cap/dipstick securely.  
Operating the engine without an air filter, or with a dam aged air  
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.  
This type of dam age is not covered by the Distributors Lim ited  
Warranty.  
FILLER CAP/DIPSTICK  
UPPER  
LIMIT  
Inspection  
Rem ove the air cleaner cover and inspect the filter elem ents.  
Clean or replace dirty filter elem ents. Always replace dam aged  
filter elem ents. If equipped with an oil-bath air cleaner, also check  
the oil level.  
LOWER LIMIT  
DRAIN PLUG  
Refer to pages 1112 for instructions that apply to the air cleaner  
and filter for your engine type.  
10  
ENGLISH  
Cleaning  
7. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover, using  
a m oist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct  
that leads to the carburetor.  
STANDARD DUAL-FILTER-  
ELEMENT TYPE  
Dual-Filter-Element Types  
WING NUT  
AIR CLEANER  
COVER  
1. Rem ove the wing nut from  
the air cleaner cover, and  
rem ove the cover.  
8. Place the foam air filter elem ent over the paper elem ent, and  
reinstall the assem bled air filter. Be sure the gasket is in place  
beneath the air filter. Tighten the air filter wing nut securely.  
WING NUT  
PAPER FILTER  
ELEMENT  
2. Rem ove the wing nut from  
the air filter, and rem ove the  
filter.  
9. Install the air cleaner cover, and tighten the wing nut securely.  
Oil-Bath Type  
FOAM FILTER  
ELEMENT  
3. Rem ove the foam filter from  
the paper filter.  
1. Rem ove the wing nut, and rem ove the air cleaner cap and cover.  
2. Rem ove the air filter elem ent from the cover. Wash the cover  
and filter elem ent in warm soapy water, rinse, and allow to dry  
thoroughly. Or clean in nonflam m able solvent and allow to dry.  
GASKET  
4. Inspect both air filter  
elem ents, and replace them if  
they are dam aged. Always  
replace the paper air filter  
elem ent at the scheduled  
interval (see page 7 ).  
3. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then squeeze out all  
excess oil. The engine will sm oke if too m uch oil is left in the  
foam .  
4. Em pty the used oil from the air cleaner case, wash out any  
accum ulated dirt with nonflam m able solvent, and dry the case.  
CYCLONE DUAL-FILTER-ELEMENT TYPE  
PRECLEANER CAP  
WING NUT  
5. Fill the air cleaner case to the OIL LEVEL m ark with the sam e oil  
that is recom m ended for the engine (see page 8 ).  
SPECIAL PAN SCREW (3)  
AIR CLEANER COVER  
Oil capacity: 60 cm (2.0 US oz , 2.1 Im p oz)  
6. Reassem ble the air cleaner, and tighten the wing nut securely.  
WING NUT  
GROOVE  
PAPER FILTER ELEMENT  
AIR CLEANER  
COVER  
WING NUT  
CAP  
AIR GUIDE  
FOAM FILTER ELEMENT  
GASKET  
TAB  
FILTER  
ELEMENT  
GRID  
AIR  
CLEANER  
CASE  
CYCLONE HOUSING  
5. Clean the air filter elem ents if they are to be reused.  
OIL LEVEL  
Paper air filter elem ent: Tap the filter elem ent several tim es on a  
hard surface to rem ove dirt, or blow com pressed air [not  
exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter  
elem ent from the inside. Never try to brush off dirt; brushing will  
force dirt into the fibers.  
Foam air filter elem ent: Clean in warm soapy water, rinse, and  
allow to dry thoroughly. Or clean in nonflam m able solvent and  
allow to dry. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then  
squeeze out all excess oil. The engine will sm oke when started if  
too m uch oil is left in the foam .  
6. CYCLONE TYPE ONLY: Rem ove the three pan-head screws from  
the precleaner cap, then rem ove the cyclone housing and air  
guide. Wash the parts with water, dry them thoroughly, and  
reassem ble them .  
Be sure to install the air guide as shown in the illustration.  
Install the cyclone housing so the air intake tab fits into the  
groove in the precleaner cap.  
ENGLISH  
11  
Low Profile Types  
4. Move the fuel valve to the ON position, and check for leaks.  
Replace the O-ring if there is any leakage.  
CLIP  
AIR CLEANER COVER  
1. Unsnap the air cleaner cover  
clips, rem ove the air cleaner  
cover, and rem ove the air  
filter elem ent.  
SPARK PLUG  
Recommended Spark Plugs: BPR6ES (NGK)  
W20EPR-U (DENSO)  
2. Wash the elem ent in a  
solution of household  
The recom m ended spark plug is the correct heat range for norm al  
engine operating tem peratures.  
detergent and warm water,  
then rinse thoroughly, or  
wash in nonflam m able or  
high flashpoint solvent. Allow  
the elem ent to dry thoroughly.  
CLIP  
AIR FILTER ELEMENT  
An incorrect spark plug can cause engine dam age.  
For good perform ance, the spark plug m ust be properly gapped  
and free of deposits.  
3. Soak the air filter elem ent in  
clean engine oil and squeeze  
out the excess oil. The engine  
will sm oke during initial  
startup if too m uch oil is left  
in the elem ent.  
1. Disconnect the spark plug cap,  
SPARK PLUG WRENCH  
and rem ove any dirt from  
around the spark plug area.  
2. Rem ove the spark plug with a  
13/16-inch spark plug wrench.  
4. Reinstall the air filter elem ent  
and the cover.  
3. Inspect the spark plug.  
Replace it if dam aged, badly  
fouled, if the sealing washer  
is in poor condition, or if the  
electrode is worn.  
ELEMENT  
SIDE ELECTRODE  
4. Measure the spark plug  
electrode gap with a wire-  
type feeler gauge. Correct the  
gap, if necessary, by carefully  
bending the side electrode.  
The gap should be:  
0.700.80 mm  
SEDIMENT CUP  
Cleaning  
(0.0280.031 in)  
SEALING  
WASHER  
0.700.80 m m (0.0280.031 in)  
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you  
can be burned or seriously injured when handling  
fuel.  
5. Install the spark plug carefully,  
by hand, to avoid cross-  
threading.  
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.  
Handle fuel only outdoors.  
Wipe up spills im m ediately.  
6. After the spark plug is seated, tighten with a 13/16-inch spark  
plug wrench to com press the sealing washer.  
7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark  
plug seats to com press the washer.  
1. Move the fuel valve to the OFF position, then rem ove the fuel  
sedim ent cup and O-ring.  
8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/81/4 turn  
after the spark plug seats to com press the washer.  
2. Wash the sedim ent cup and O-ring in nonflam m able solvent,  
and dry them thoroughly.  
A loose spark plug can overheat and dam age the engine.  
Overtightening the spark plug can dam age the threads in the  
cylinder head.  
FUEL VALVE LEVER  
O-RING  
9. Attach the spark plug cap to the spark plug.  
OFF  
SEDIMENT CUP  
3. Place the O-ring in the fuel valve, and install the sedim ent cup.  
Tighten the sedim ent cup securely.  
12  
ENGLISH  
SPARK ARRESTER (applicable types)  
HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS  
The spark arrester m ay be standard or an optional part, depending STORING YOUR ENGINE  
on the engine type. In som e areas, it is illegal to operate an engine  
without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark Storage Preparation  
arrester is available from authorized Honda servicing dealers.  
Proper storage preparation is essential for keeping your engine  
trouble-free and looking good. The following steps will help to  
keep rust and corrosion from im pairing your engines function and  
appearance, and will m ake the engine easier to start when you use  
it again.  
The spark arrester m ust be serviced every 100 hours to keep it  
functioning as designed.  
If the engine has been running, the m uffler will be hot. Allow it to  
cool before servicing the spark arrester.  
Cleaning  
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an  
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any  
dam aged paint, and coat other areas that m ay rust with a light film  
of oil.  
Spark Arrester Removal  
1. Rem ove the three 4 m m screws from the exhaust deflector,  
and rem ove the deflector (applicable types).  
2. Rem ove the four 5 m m screws from the m uffler protector and  
rem ove the m uffler protector.  
Using a garden hose or pressure washing equipm ent can force  
water into the air cleaner or m uffler opening. Water in the air  
cleaner will soak the air filter, and water that passes through the  
air filter or m uffler can enter the cylinder, causing dam age.  
3. Rem ove the 4 m m screw from the spark arrester, and rem ove  
the spark arrester from the m uffler.  
Fuel  
Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated  
gasoline will cause hard starting, and it leaves gum deposits that  
clog the fuel system . If the gasoline in your engine deteriorates  
during storage, you m ay need to have the carburetor, and other  
fuel system com ponents, serviced or replaced.  
5 mm SCREWS  
MUFFLER  
PROTECTOR  
EXHAUST  
DEFLECTOR  
The length of tim e that gasoline can be left in your fuel tank and  
carburetor without causing functional problem s will vary with  
such factors as gasoline blend, your storage tem peratures, and  
whether the fuel tank is partially or com pletely filled. The air in a  
partially filled fuel tank prom otes fuel deterioration. Very warm  
storage tem peratures accelerate fuel deterioration. Fuel problem s  
m ay occur within a few m onths, or even less if the gasoline was  
not fresh when you filled the fuel tank.  
4 mm SCREWS  
4 mm SCREW  
SPARK ARRESTER  
Fuel system dam age or engine perform ance problem s resulting  
from neglected storage preparation are not covered under the  
Distributors Lim ited Warranty.  
Spark Arrester Cleaning & Inspection  
1. Use a brush to rem ove carbon  
deposits from the spark arrester  
screen. Be careful not to dam age  
the screen. Replace the spark  
You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer  
that is form ulated for that purpose, or you can avoid fuel  
deterioration problem s by draining the fuel tank and carburetor.  
arrester if it has breaks or holes.  
SCREEN  
Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life  
2. Install the spark arrester, m uffler protector, and exhaust  
deflector in the reverse order of rem oval.  
When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh  
gasoline. If only partially filled, air in the tank will prom ote fuel  
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline  
for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.  
IDLE SPEED  
Adjustment  
THROTTLE STOP SCREW  
1. Add gasoline stabilizer following the m anufacturers instructions.  
1. Start the engine outdoors, and  
allow it to warm up to operating  
tem perature.  
2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10  
m inutes to be sure that treated gasoline has replaced the  
untreated gasoline in the carburetor.  
2. Move the throttle lever to its  
m inim um position.  
3. Stop the engine.  
3. Turn the throttle stop screw to  
obtain the standard idle speed.  
200  
150  
Standard idle speed: 1,400  
rpm  
ENGLISH  
13  
Draining the Fuel Tank and Carburetor  
Storage Precautions  
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and  
carburetor, it is im portant to reduce the hazard of gasoline vapor  
ignition. Select a well-ventilated storage area away from any  
appliance that operates with a flam e, such as a furnace, water  
heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a spark-  
producing electric m otor, or where power tools are operated.  
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you  
can be burned or seriously injured when handling  
fuel.  
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.  
Handle fuel only outdoors.  
Wipe up spills im m ediately.  
If possible, avoid storage areas with high hum idity, because that  
prom otes rust and corrosion.  
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil  
1. Place an approved gasoline container below the carburetor, and leakage.  
use a funnel to avoid spilling fuel.  
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to  
2. Rem ove the carburetor drain bolt and gasket. Rem ove the  
sedim ent cup and O-ring, then m ove the fuel valve lever to the  
keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or m elt  
som e m aterials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A  
nonporous cover will trap m oisture around the engine, prom oting  
rust and corrosion.  
ON position.  
FUEL VALVE LEVER  
If equipped with a battery for electric starter types, recharge the  
battery once a m onth while the engine is in storage.  
This will help to extend the service life of the battery.  
O-RING  
ON  
Removal from Storage  
Check your engine as described in the BEFORE OPERATION  
GASKET  
CHECKS section of this m anual (see page 3 ).  
DRAIN BOLT  
SEDIMENT CUP  
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with  
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be  
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and  
deteriorates over tim e, causing hard starting.  
3. After all the fuel has drained into the container, reinstall the  
drain bolt, gasket, sedim ent cup and O-ring. Tighten the drain  
bolt and sedim ent cup securely.  
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the  
engine will sm oke briefly at startup. This is norm al.  
Engine Oil  
1. Change the engine oil (see page 9 ).  
2. Rem ove the spark plug (see page 12 ).  
TRANSPORTING  
Keep the engine level when transporting to reduce the possibility  
of fuel leakage. Turn the fuel valve to the OFF position (see  
page 5 ).  
3. Pour a tablespoon 510 cm (510 cc) of clean engine oil into  
the cylinder.  
4. Pull the starter rope several tim es to distribute the oil in the  
cylinder.  
5. Reinstall the spark plug.  
6. Pull the starter rope slowly until resistance is felt and the notch  
on the starter pulley aligns with the hole at the top of the recoil  
starter cover. This will close the valves so m oisture cannot enter  
the engine cylinder. Return the starter rope gently.  
Align notch on pulley with hole at top of cover.  
14  
ENGLISH  
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS  
FUSE REPLACEMENT (applicable types)  
ENGINE WILL  
NOT START  
1. Electric  
Possible Cause  
Correction  
The electric starter relay circuit and battery charging circuit are  
protected by a fuse. If the fuse burns out, the electric starter will  
not operate. The engine can be started m anually if the fuse burns  
out, but running the engine will not charge the battery.  
Battery  
discharged.  
Recharge battery.  
starting  
(applicable  
types):  
Check battery  
and fuse.  
Fuse burnt out.  
Replace fuse  
(p. 15).  
1. Rem ove the 6 × 12 m m screw from the rear cover of the engine  
switch box.  
2. Check control  
positions.  
Fuel valve OFF.  
Choke open.  
Move lever to ON  
position.  
Move lever to  
CLOSED position  
unless the engine  
is warm .  
Turn engine switch  
to ON position.  
Fill with the  
recom m ended oil  
to the proper level  
(p. 9).  
2. Rem ove the fuse cover, then pull out and inspect the fuse.  
If the fuse is burnt out, discard the burnt-out fuse. Install a new  
fuse with the sam e rating as the one that was rem oved, and  
reinstall the cover.  
If you have questions regarding the rating of the original fuse,  
contact your servicing Honda engine dealer.  
Engine switch  
OFF.  
Engine oil level  
low (Oil Alert  
m odels).  
3. Check engine  
oil level.  
Never use a fuse with a rating greater than the one originally  
equipped with the engine. Serious dam age to the electrical  
system or a fire could result.  
4. Check fuel.  
Out of fuel.  
Refuel (p. 8).  
Bad fuel; engine  
stored without  
treating or  
Drain fuel tank and  
carburetor (p. 14).  
Refuel with fresh  
gasoline(p. 8).  
3. Reinstall the rear cover. Install the 6 × 12 m m screw and tighten  
it securely.  
ENGINE SWITCH  
REAR COVER  
FUSE  
COVER  
draining  
gasoline, or  
refueled with  
bad gasoline.  
Spark plug faulty,  
fouled, or  
6 × 12 mm  
SPECIAL SCREW  
5. Rem ove and  
inspect spark  
plug.  
Gap or replace  
spark plug (p. 12).  
im properly  
FUSE  
gapped.  
Spark plug wet  
with fuel  
(flooded engine).  
Dry and reinstall  
spark plug. Start  
engine with  
throttle lever in  
MAX. position.  
Replace or repair  
faulty com ponents  
as necessary.  
6. Take engine to  
an authorized  
Honda  
servicing  
dealer, or refer  
to shop  
Fuel filter  
restricted,  
Frequent fuse failure usually indicates a short circuit or an  
overload in the electrical system . If the fuse burns out frequently,  
take the engine to a servicing Honda dealer for repair.  
carburetor  
m alfunction,  
ignition  
m alfunction,  
valves stuck, etc.  
m anual.  
ENGINE LACKS  
POWER  
Possible Cause  
Correction  
1. Check air filter.  
Filter elem ent(s)  
restricted.  
Clean or replace  
filter elem ent(s)  
(p. 1112).  
2. Check fuel.  
Bad fuel; engine  
stored without  
treating or  
Drain fuel tank and  
carburetor (p. 14).  
Refuel with fresh  
gasoline (p. 8).  
draining  
gasoline, or  
refueled with  
bad gasoline.  
Fuel filter  
restricted,  
carburetor  
3. Take engine to  
an authorized  
Honda  
Replace or repair  
faulty com ponents  
as necessary.  
servicing  
dealer, or refer  
to shop  
m alfunction,  
ignition  
m alfunction,  
valves stuck, etc.  
m anual.  
ENGLISH  
15  
TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION  
Remote Control Linkage  
TECHNICAL INFORMATION  
The throttle and choke control levers are provided with holes for  
optional cable attachm ent. The following illustrations show  
installation exam ples for a solid wire cable and for a flexible,  
braided wire cable. If using a flexible, braided wire cable, add a  
return spring as shown.  
Serial Number Location  
Record the engine serial  
num ber, type and purchase  
date in the space below. You  
will need this inform ation when  
ordering parts and when  
It is necessary to loosen the throttle lever friction nut when  
operating the throttle with a rem ote-m ounted control.  
m aking technical or warranty  
inquiries.  
ELECTRIC  
REMOTE THROTTLE LINKAGE  
STARTER  
(applicable  
types)  
SERIAL NUMBER &  
ENGINE TYPE LOCATION  
RETURN  
SPRING  
THROTTLE LEVER  
FRICTION NUT  
Engine serial num ber: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __  
Engine type: ___ ___ ___ ___  
Date Purchased: ______ / ______ / ______  
Flexible wire core  
mounting  
4 mm SCREW  
Battery Connections for Electric Starter(applicable types)  
WIRE HOLDER  
OPTIONAL  
WIRE  
Use a 12-volt battery with an am pere-hour rating of at least 18 Ah.  
THROTTLE  
LEVER  
5 mm  
Be careful not to connect the battery in reverse polarity, as this will  
short circuit the battery charging system . Always connect the  
positive () battery cable to the battery term inal before  
connecting the negative () battery cable, so your tools cannot  
cause a short circuit if they touch a grounded part while tightening  
the positive () battery cable end.  
CIRCLIP  
Solid wire core  
mounting  
REMOTE CHOKE LINKAGE  
WIRE HOLDER  
A battery can explode if you do not follow the correct  
procedure, seriously injuring anyone nearby.  
Keep all sparks, open flam es, and sm oking m aterials  
away from the battery.  
CHOKE LEVER  
1. Connect the battery positive () cable to the starter solenoid  
term inal as shown.  
2. Connect the battery negative () cable to an engine m ounting  
bolt, fram e bolt, or other good engine ground connection.  
3. Connect the battery positive () cable to the battery positive () Carburetor Modifications for High Altitude Operation  
term inal as shown.  
4. Connect the battery negative () cable to the battery negative  
() term inal as shown.  
5. Coat the term inals and cable ends with grease.  
At high altitude, the standard carburetor air-fuel m ixture will be  
too rich. Perform ance will decrease, and fuel consum ption will  
increase. A very rich m ixture will also foul the spark plug and  
cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that  
at which this engine was certified, for extended periods of tim e,  
m ay increase em issions.  
NEGATIVE ()  
BATTERY CABLE  
STARTER  
SOLENOID  
High altitude perform ance can be im proved by specific  
m odifications to the carburetor. If you always operate your engine  
at altitudes above 1,500 m eters (5,000 feet), have your servicing  
dealer perform this carburetor m odification. This engine, when  
operated at high altitude with the carburetor m odifications for  
high altitude use, will m eet each em ission standard throughout its  
useful life.  
POSITIVE () BATTERY CABLE  
16  
ENGLISH  
Even with carburetor m odification, engine horsepower will  
decrease about 3.5% for each 300-m eter (1,000-foot) increase in  
altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than  
this if no carburetor m odification is m ade.  
Emission Control System Information  
Source of Emissions  
The com bustion process produces carbon m onoxide, oxides of  
nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides  
of nitrogen is very im portant because, under certain conditions,  
When the carburetor has been m odified for high altitude operation, they react to form photochem ical sm og when subjected to  
the air-fuel m ixture will be too lean for low altitude use. Operation  
at altitudes below 1,500 m eters (5,000 feet) with a m odified  
carburetor m ay cause the engine to overheat and result in serious  
engine dam age. For use at low altitudes, have your servicing  
dealer return the carburetor to original factory specifications.  
sunlight. Carbon m onoxide does not react in the sam e way, but it  
is toxic.  
Honda utilizes lean carburetor settings and other system s to  
reduce the em issions of carbon m onoxide, oxides of nitrogen, and  
hydrocarbons.  
Oxygenated Fuels  
The U.S., California Clean Air Acts and Environment Canada  
Som e conventional gasolines are being blended with alcohol or an EPA, California and Canadian regulations require all  
ether com pound. These gasolines are collectively referred to as  
oxygenated fuels. To m eet clean air standards, som e areas of the  
United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce  
em issions.  
m anufacturers to furnish written instructions describing the  
operation and m aintenance of em ission control system s.  
The following instructions and procedures m ust be followed in  
order to keep the em issions from your Honda engine within the  
em ission standards.  
If you use oxygenated fuel, be sure it is unleaded and m eets the  
m inim um octane rating requirem ents.  
Tampering and Altering  
Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuels contents. Tam pering with or altering the em ission control system m ay  
Som e states/provinces require this inform ation to be posted on  
the pum p.  
increase em issions beyond the legal lim it. Am ong those acts that  
constitute tam pering are:  
The following are the EPA approved percentages of oxygenates:  
Rem oval or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust  
system s.  
ETHANOL  
(ethyl or grain alcohol) 10% by volum e  
You m ay use gasoline containing up to 10%  
ethanol by volum e. Gasoline containing  
ethanol m ay be m arketed under the nam e  
Gasohol.  
Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting  
m echanism to cause the engine to operate outside its design  
param eters.  
Problems That May Affect Emissions  
If you are aware of any of the following sym ptom s, have your  
MTBE  
(m ethyl tertiary butyl ether) 15% by volum e  
You m ay use gasoline containing up to 15%  
MTBE by volum e.  
engine inspected and repaired by your servicing dealer.  
Hard starting or stalling after starting.  
Rough idle.  
METHANOL  
(m ethyl or wood alcohol) 5% by volum e  
You m ay use gasoline containing up to 5%  
m ethanol by volum e as long as it also  
contains cosolvents and corrosion inhibitors  
to protect the fuel system . Gasoline  
containing m ore than 5% m ethanol by  
volum e m ay cause starting and/or  
perform ance problem s. It m ay also dam age  
m etal, rubber, and plastic parts of your fuel  
system .  
Misfiring or backfiring under load.  
Afterburning (backfiring).  
Black exhaust sm oke or high fuel consum ption.  
Replacement Parts  
The em ission control system s on your Honda engine were  
designed, built, and certified to conform with EPA, California and  
Canadian em ission regulations. We recom m end the use of  
genuine Honda parts whenever you have m aintenance done.  
These original-design replacem ent parts are m anufactured to the  
sam e standards as the original parts, so you can be confident of  
their perform ance. The use of replacem ent parts that are not of the  
original design and quality m ay im pair the effectiveness of your  
em ission control system .  
If you notice any undesirable operating sym ptom s, try another  
service station or switch to another brand of gasoline.  
Fuel system dam age or perform ance problem s resulting from the  
use of an oxygenated fuel containing m ore than the percentages  
of oxygenates m entioned above are not covered under the  
Distributors Lim ited Warranty.  
A m anufacturer of an afterm arket part assum es the responsibility  
that the part will not adversely affect em ission perform ance. The  
m anufacturer or rebuilder of the part m ust certify that use of the  
part will not result in a failure of the engine to com ply with  
em ission regulations.  
Maintenance  
Follow the m aintenance schedule on page 7 . Rem em ber that this  
schedule is based on the assum ption that your m achine will be  
used for its designed purpose. Sustained high-load or high-  
tem perature operation, or use in unusually wet or dusty conditions,  
will require m ore frequent service.  
ENGLISH  
17  
Air Index  
Specifications  
An Air Index Inform ation hang tag/label is applied to engines  
certified to an em ission durability tim e period in accordance with  
the requirem ents of the California Air Resources Board.  
GX120 (PTO shaft type S)  
Length × Width ×  
Height  
297 × 341 × 318 m m  
(11.7 × 13.4 × 12.5 in)  
Dry weight  
13.0 kg (28.7 lbs)  
The bar graph is intended to provide you, our custom er, the ability  
to com pare the em issions perform ance of available engines. The  
lower the Air Index, the less pollution.  
Engine type  
4-stroke, overhead valve, single cylinder  
119 cm (7.3 cu-in)  
[60 × 42 m m (2.4 × 1.7 in)]  
2.9 kW (4.0 PS, 4.0 bhp) at 3,600 rpm  
7.4 N·m (0.75 kgf·m , 5.4 lbf·ft) at  
2,500 rpm  
Displacem ent  
[Bore × Stroke]  
Max. output  
The durability description is intended to provide you with  
inform ation relating the engines em ission durability period. The  
descriptive term indicates the useful life period for the engines  
em ission control system . See your Em ission Control System  
Warranty for additional inform ation.  
Max. torque  
Engine oil capacity  
Fuel tank capacity  
Fuel consum ption  
Cooling system  
0.60 (0.63 US qt , 0.53 Im p qt)  
2.5 (0.66 US gal , 0.55 Im p gal)  
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)  
Forced air  
Descriptive Term  
Moderate  
Applicable to Emissions Durability  
Period  
Ignition system  
PTO shaft rotation  
Transistorized m agneto  
Counterclockwise  
50 hours [065 cm (065 cc)]  
125 hours [greater than 65 cm (65 cc)]  
125 hours [065 cm (065 cc)]  
250 hours [greater than 65 cm (65 cc)]  
300 hours [065 cm (065 cc)]  
500 hours [greater than 65 cm (65 cc)]  
GX160 (PTO shaft type S)  
Length × Width ×  
Height  
Dry weight  
Engine type  
Displacem ent  
[Bore × Stroke]  
Max. output  
Interm ediate  
Extended  
304 × 362 × 335 m m  
(12.0 × 14.3 × 13.2 in)  
15.0 kg (33.1 lbs)  
4-stroke, overhead valve, single cylinder  
163 cm (9.9 cu-in)  
[68 × 45 m m (2.7 × 1.8 in)]  
4.0 kW (5.5 PS, 5.5 bhp) at 3,600 rpm  
10.8 N·m (1.1 kgf·m , 8.0 lbf·ft) at  
2,500 rpm  
The Air Index Inform ation hang tag/label m ust rem ain on the  
engine until it is sold. Rem ove the hang tag before operating the  
engine.  
Max. torque  
Engine oil capacity  
Fuel tank capacity  
Fuel consum ption  
Cooling system  
0.60 (0.63 US qt , 0.53 Im p qt)  
3.6 (0.95 US gal , 0.79 Im p gal)  
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)  
Forced air  
Ignition system  
PTO shaft rotation  
Transistorized m agneto  
Counterclockwise  
GX200 (PTO shaft type S)  
Length × Width ×  
Height  
313 × 376 × 335 m m  
(12.3 × 14.8 × 13.2 in)  
Dry weight  
16.0 kg (35.3 lbs)  
Engine type  
4-stroke, overhead valve, single cylinder  
196 cm (12.0 cu-in)  
[68 × 54 m m (2.7 × 2.1 in)]  
4.8 kW (6.5 PS, 6.5 bhp) at 3,600 rpm  
13.2 N·m (1.35 kgf·m , 9.76 lbf·ft) at  
2,500 rpm  
Displacem ent  
[Bore × Stroke]  
Max. output  
Max. torque  
Engine oil capacity  
Fuel tank capacity  
Fuel consum ption  
Cooling system  
0.60 (0.63 US qt , 0.53 Im p qt)  
3.6 (0.95 US gal , 0.79 Im p gal)  
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)  
Forced air  
Ignition system  
PTO shaft rotation  
Transistorized m agneto  
Counterclockwise  
Tuneup Specifications  
ITEM  
GX120/160/200  
SPECIFICATION  
MAINTENANCE  
Spark plug gap  
0.700.80 m m  
Refer to page: 12  
(0.0280.031 in)  
200  
150  
Idle speed  
Valve clearance  
(cold)  
1,400  
rpm  
Refer to page: 13  
See your  
authorized  
IN: 0.15 ± 0.02 m m  
EX: 0.20 ± 0.02 m m  
Honda dealer  
Other  
No other adjustm ents needed.  
specifications  
18  
ENGLISH  
Quick Reference Information  
Wiring Diagrams  
Fuel  
Unleaded gasoline  
(Refer to page 8)  
With Oil Alert and Electric Starter  
U.S.  
Pum p octane rating 86 or higher  
Except Research octane rating 91 or higher  
U.S. Pum p octane rating 86 or higher  
Engine oil  
SAE 10W-30, API SJ or SL, for general use.  
Refer to page 8.  
Reduction  
case oil  
Sam e oil to engine oil, see above (applicable  
types).  
Spark plug  
BPR6ES (NGK)  
W20EPR-U (DENSO)  
Maintenance  
Before each use:  
Check engine oil level. Refer to page 9.  
Check reduction case oil (applicable types).  
Refer to page 9 10.  
OFF  
ON  
START  
Check air filter. Refer to page 10.  
First 20 hours:  
Change engine oil. Refer to page 9.  
Change reduction case oil (applicable types).  
Refer to page 10.  
With Oil Alert and Without Electric Starter  
Subsequent:  
Refer to the m aintenance schedule on page 7.  
OFF  
ON  
(1) CONTROL BOX  
(2) RECTIFIER  
(8) OIL LEVEL SWITCH  
(9) CHARGING COIL  
(10) IGNITION COIL  
(11) SPARK PLUG  
(3) FUSE  
(4) CIRCUIT BREAKER  
(5) ENGINE SWITCH  
(6) OIL ALERT UNIT  
(7) Type with Oil Alert unit  
(12) STARTER MOTOR  
(13) STARTER SOLENOID  
(14) BATTERY (12 V)  
Bl  
Y
Black  
Yellow  
Blue  
Br  
O
Brown  
Orange  
Light blue  
Light green  
Pink  
Bu  
G
Lb  
Lg  
P
Green  
Red  
R
W
White  
Gr  
Gray  
ENGLISH  
19  
CONSUMER INFORMATION  
Canada:  
Honda Canada, Inc.  
Distributor/Dealer Locator Information  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
715 Milner Avenue  
Toronto, ON  
M1B 2K8  
Telephone: (888) 9HONDA9  
(888) 946-6329  
Toll free  
Canada:  
Call (888) 9HONDA9  
English: (416) 299-3400  
French: (416) 287-4776  
Facsim ile: (877) 939-0909  
(416) 287-4776  
Local Toronto dialing area  
Local Toronto dialing area  
Toll free  
Local Toronto dialing area  
For European Area:  
Australia:  
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.  
19541956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061  
Customer Service Information  
Telephone: (03) 9270 1111  
Facsim ile: (03) 9270 1133  
Servicing dealership personnel are trained professionals. They  
should be able to answer any question you m ay have. If you  
encounter a problem that your dealer does not solve to your  
satisfaction, please discuss it with the dealerships m anagem ent.  
The Service Manager, General Manager, or Owner can help.  
Alm ost all problem s are solved in this way.  
For European Area:  
Honda Europe NV.  
European Engine Center  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealerships  
m anagem ent, contact the Honda Regional Engine Distributor for  
your area.  
All Other Areas:  
Please contact the Honda distributor in your area for assistance.  
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine  
Distributor, you m ay contact the Honda Office as shown.  
All Other Areas:  
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealerships  
m anagem ent, contact the Honda Office as shown.  
Honda’s Office》  
When you write or call, please provide this inform ation:  
Equipm ent m anufacturers nam e and m odel num ber that the  
engine is m ounted on  
Engine m odel, serial num ber, and type (see page 16 )  
Nam e of dealer who sold the engine to you  
Nam e, address, and contact person of the dealer who services  
your engine  
Date of purchase  
Your nam e, address and telephone num ber  
A detailed description of the problem  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
American Honda Motor Co., Inc.  
Power Equipm ent Division  
Custom er Relations Office  
4900 Marconi Drive  
Alpharetta, GA 30005-8847  
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST  
20  
ENGLISH  
INTRODUCTION  
Nous vous rem ercions davoir porté votre choix sur un m oteur Honda.  
Nous désirons vous aider à faire le m eilleur usage de votre nouveau  
m oteur et à lutiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce m anuel des  
inform ations sur la m anière dy parvenir; veuillez le lire attentivem ent  
avant dutiliser le m oteur. En cas de problèm e ou pour toute question sur  
le m oteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
Toutes les inform ations de cette publication sont basées sur les dernières  
inform ations sur le produit disponibles au m om ent de lim pression. Honda  
Motor Co., Ltd. se réserve le droit dapporter des m odifications à tout  
m om ent sans avertissem ent et sans obligation de sa part. Aucune partie  
de ce docum ent ne peut être reproduite sans autorisation écrite.  
GX120 · GX160 · GX200  
Ce m anuel doit être considéré com m e faisant partie du m oteur et  
l’accom pagner en cas de revente.  
Pour de plus am ples inform ations sur le dém arrage, larrêt, lutilisation et  
les réglages du m oteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial,  
consultez les instructions accom pagnant léquipem ent com m andé par ce  
m oteur.  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges am éricaines:  
Nous vous conseillons de lire le bulletin de garantie afin de bien  
com prendre létendue de la garantie et vos responsabilités de propriété. Le  
bulletin de garantie est un docum ent séparé que vous avez dû en principe  
recevoir de votre concessionnaire.  
L’échappem ent du m oteur contient des  
substances chim iques déclarées  
responsables de cancers, de m alform ations  
congénitales ou dautres anom alies de la  
reproduction par lEtat de Californie.  
MESSAGES DE SECURITE  
Votre sécurité et celle des autres sont très im portantes. Vous trouverez des  
m essages de sécurité im portants dans ce m anuel et sur le m oteur. Veuillez  
les lire attentivem ent.  
SOMMAIRE  
INTRODUCTION ...............................1  
MESSAGES DE SECURITE ..............1  
PARE-ETINCELLES .....................13  
REGIME DE RALENTI .................13  
Les m essages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de  
blessures pour vous et les autres. Chaque m essage de sécurité est précédé INFORMATIONS DE SECURITE ......2 CONSEILS ET SUGGESTIONS  
dun sym bole de m ise en garde  
ATTENTION ou PRECAUTION.  
et de lune des trois m entions DANGER, EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE  
DE SECURITE....................................2  
UTILES ............................................13  
REMISAGE DU MOTEUR ...........13  
TRANSPORT ...............................14  
EMPLACEMENT DES PIECES ET  
Ces m ots-indicateurs signifient:  
COMMANDES ..................................2 EN CAS DE PROBLEME  
Vous SEREZ MORTELLEMENT ou  
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez  
pas ces instructions.  
PARTICULARITES.............................3 INATTENDU....................................15  
CONTROLES AVANT  
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ....15  
L’UTILISATION .................................3 INFORMATIONS TECHNIQUES  
UTILISATION ....................................4 ET DU CONSOMMATEUR.............16  
Vous POUVEZ être MORTELLEMENT ou  
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez  
pas ces instructions.  
CONSIGNES DE SECURITE  
Em placem ent des num éros de  
série .............................................16  
Raccordem ents de la batterie  
D’UTILISATION.............................4  
DEMARRAGE DU MOTEUR.........4  
ARRET DU MOTEUR ....................5  
REGLAGE DU REGIME MOTEUR .......6  
ENTRETIEN DU MOTEUR................7  
L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN ......7  
SECURITE D’ENTRETIEN .............7  
CONSIGNES DE SECURITE .........7  
PROGRAMME D’ENTRETIEN.......7  
PLEIN DE CARBURANT................8  
HUILE MOTEUR............................8  
Huile recom m andée .................8  
Vérification du niveau dhuile ..9  
Renouvellem ent dhuile ...........9  
HUILE DU CARTER DE REDUCTEUR ..9  
Huile recom m andée .................9  
pour le dém arreur électrique .....16  
Tringlerie de com m ande à  
Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne  
suivez pas ces instructions.  
distance .......................................16  
Modifications du carburateur  
Chaque m essage vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce  
que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.  
pour une utilisation à haute  
altitude.........................................16  
Carburants oxygénés .................17  
Inform ations sur le systèm e  
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES  
antipollution ................................17  
Indice atm osphérique ................18  
Caractéristiques ..........................18  
Caractéristiques de m ise au point ....18  
Inform ations de référence rapide .....19  
Schém as de câblage ..................19  
D’autres m essages im portants sont précédés du m ot AVIS.  
Cette m ention signifie:  
Votre m oteur ou dautres biens peuvent être endom m agés si  
vous ne suivez pas ces instructions.  
Vérification du niveau dhuile ..9 INFORMATION DU  
L’objet de ces m essages est de vous aider à ne pas causer de dom m ages  
au m oteur, à dautres biens ou à lenvironnem ent.  
Renouvellem ent dhuile .........10 CONSOMMATEUR.........................20  
FILTRE A AIR...............................10  
Contrôle ...................................10  
Nettoyage ................................11  
COUPELLE DE DECANTATION..12  
BOUGIE .......................................12  
Inform ations sur le localisateur  
de distributeurs/  
concessionnaires ........................20  
Inform ations dentretien pour le  
client ............................................20  
1
FRANÇAIS  
INFORMATIONS DE SECURITE  
EMPLACEMENT DES PIECES ET COMMANDES  
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE  
Com prenez bien le fonctionnem ent de toutes les com m andes et  
apprenez com m ent arrêter le m oteur rapidem ent en cas durgence.  
Veillez à ce que lopérateur reçoive des instructions adéquates avant  
l’utilisation de léquipem ent.  
RESERVOIR D’ESSENCE  
Ne pas autoriser des enfants à utiliser le m oteur. Eloigner les enfants et  
les anim aux de la zone dutilisation.  
Les gaz déchappem ent du m oteur contiennent du m onoxyde de  
carbone toxique. Ne pas faire tourner le m oteur sans une aération  
adéquate et ne jam ais l’utiliser à lintérieur.  
Le m oteur et les gaz déchappem ent deviennent très chauds pendant le  
fonctionnem ent. Garder le m oteur à au m oins 1 m ètre des bâtim ents et  
des autres équipem ents pendant lutilisation. Ne pas approcher de  
m atières inflam m ables et ne rien placer sur le m oteur pendant son  
fonctionnem ent.  
DEMARREUR ELECTRIQUE  
(types applicables)  
JAUGE/BOUCHON DE  
REMPLISSAGE D’HUILE  
BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE  
SILENCIEUX  
FILTRE A AIR  
EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE  
DEMARREUR  
A LANCEUR  
Cette étiquette m et en garde contre les risques potentiels de blessures  
graves. La lire attentivem ent.  
Si létiquette se décolle ou devient illisible, sadresser au concessionnaire  
Honda pour son rem placem ent.  
BOUGIE D’ALLUMAGE  
POIGNEE DE DEMARREUR  
Pour les types pour le Canada  
seulem ent:  
TYPES A COMMANDE DU MOTEUR  
SAUF TYPES A DEMARREUR  
ELECTRIQUE  
Une étiquette en français est  
prévue sur le m oteur.  
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE  
LEVIER DE STARTER  
LEVIER DES GAZ  
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR  
LEVIER DE STARTER  
(type de filtre à air à profil bas)  
L’essence est très inflam m able et explosive. Arrêter  
le m oteur et le laisser refroidir avant de faire le plein  
dessence.  
Le m oteur dégage du m onoxyde de carbone qui est  
un gaz toxique. Ne jam ais le faire fonctionner dans  
un endroit clos.  
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR  
TYPES A DEMARREUR ELECTRIQUE  
CONTACTEUR  
D’ARRET  
MOTEUR  
Lire le m anuel de lutilisateur avant lutilisation.  
PROTECTEUR DE  
CIRCUIT  
2
FRANÇAIS  
PARTICULARITES  
CONTROLES AVANT L’UTILISATION  
SYSTEME OIL ALERT (types applicables)  
LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER?  
Le systèm e Oil Alert protège le m oteur contre les dom m ages dus au  
m anque dhuile dans le carter m oteur. Avant que le niveau dhuile du  
carter m oteur ne descende au-dessous du seuil de sécurité, le systèm e Oil  
Alert arrête autom atiquem ent le m oteur (linterrupteur du m oteur reste  
sur la position MARCHE).  
Pour la sécurité et la longévité de léquipem ent, il est im portant de  
consacrer quelques instants à vérifier létat du m oteur avant lutilisation.  
Corriger tout problèm e constaté ou confier cette opération au  
concessionnaire avant lutilisation.  
Si le m oteur sarrête et ne redém arre pas, vérifier le niveau dhuile du  
m oteur (voir page 9 ) avant de rechercher lorigine du problèm e dans  
dautres parties.  
Un entretien incorrect de ce m oteur ou labsence de  
correction dun problèm e avant lutilisation peut provoquer  
un une anom alie susceptible dentraîner des blessures  
graves ou m ortelles.  
PROTECTEUR DE CIRCUIT (types applicables)  
Le protecteur de circuit protège le  
circuit de charge de la batterie. Un  
court-circuit ou une batterie connectée  
avec une polarité inversée déclenche  
le protecteur de circuit.  
Toujours effectuer les contrôles avant lutilisation avant  
chaque utilisation et corriger tout problèm e.  
Avant de com m encer les contrôles avant lutilisation, sassurer que le  
m oteur est à lhorizontale et que linterrupteur du m oteur se trouve sur la  
position ARRET.  
L’indicateur vert à lintérieur du  
protecteur de circuit sort pour indiquer  
que le circuit a été coupé. Dans un tel  
cas, rechercher la cause du problèm e  
Toujours vérifier les points suivants avant de m ettre le m oteur en m arche:  
PROTECTEUR  
DE CIRCUIT  
et la corriger avant de réenclencher le  
protecteur de circuit.  
Vérifier l’état général du moteur  
Enfoncer le bouton du protecteur de  
circuit pour le réenclencher.  
1. Vérifier sil ny a pas de traces de fuites dhuile ou dessence autour ou  
sous le m oteur.  
MARCHE  
ARRET  
2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrem ent autour du  
silencieux et du lanceur.  
3. Vérifier sil ny a pas de signes de dom m ages.  
4. Sassurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que  
tous les écrous, boulons et vis sont serrés.  
Vérifier le moteur  
1. Vérifier le niveau de carburant (voir page 8 ). En dém arrant avec un  
réservoir de carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de  
service pour faire le plein.  
2. Vérifier le niveau dhuile du m oteur (voir page 9 ). Lutilisation du  
m oteur avec un niveau dhuile insuffisant peut provoquer des  
dom m ages au m oteur.  
Le systèm e Oil Alert (types applicables) arrête autom atiquem ent le  
m oteur avant que le niveau dhuile ne descende au-dessous du seuil de  
sécurité. Toutefois, pour éviter linconvénient dun arrêt im prévu,  
toujours vérifier le niveau dhuile du m oteur avant le dém arrage.  
3. Vérifier le niveau dhuile du carter de réducteur sur les types applicables  
(voir page 9 ). Lhuile est essentielle au bon fonctionnem ent et à la  
longévité du carter de réducteur.  
4. Vérifier lélém ent de filtre à air (voir page 10 ). Un élém ent de filtre à air  
sale lim ite le passage dair vers le carburateur, ce qui dim inue les  
perform ances du m oteur.  
5. Vérifier léquipem ent com m andé par ce m oteur.  
Pour les précautions et procédures à observer avant le dém arrage du  
m oteur, consulter les instructions accom pagnant léquipem ent  
com m andé par ce m oteur.  
FRANÇAIS  
3
UTILISATION  
4. Placer linterrupteur du m oteur sur la position MARCHE.  
SAUF TYPES A DEMARREUR  
ELECTRIQUE  
TYPES A DEMARREUR ELECTRIQUE  
MARCHE  
CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION  
Avant dutiliser le m oteur pour la prem ière fois, lire la section  
INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES  
AVANT L’UTILISATION à la page 3 .  
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR  
Le m onoxyde de carbone est un gaz toxique. Il risque de  
provoquer des évanouissem ents et dêtre m ortel.  
MARCHE  
MARCHE  
MARCHE  
Eviter tout endroit et toute activité exposant au m onoxyde  
de carbone.  
MARCHE  
Pour les consignes de sécurité à observer au dém arrage, lors de larrêt du  
m oteur et pendant lutilisation, consulter les instructions accom pagnant  
l’équipem ent com m andé par ce m oteur.  
DEMARRAGE DU MOTEUR  
1. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT.  
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE  
CONTACTEUR  
D’ARRET MOTEUR  
MARCHE  
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR  
MARCHE  
MARCHE  
ARRET  
2. Pour m ettre en m arche un m oteur froid, placer le levier de starter sur la  
position FERME.  
LEVIER DE STARTER  
FERME  
OUVERT  
FERME  
Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud, laisser le levier de starter sur  
la position OUVERT.  
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance de  
starter plutôt que le levier de starter du m oteur représenté ici. Consulter  
les instructions fournies par le fabricant de léquipem ent.  
3. Eloigner le levier des gaz de la position MIN. jusquà 1/3 environ de la  
position MAX.  
MINI  
MAXI  
MINI  
POSITION 1/3  
LEVIER DES GAZ  
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance des  
gaz plutôt que le levier des gaz du m oteur représenté ici. Consulter les  
instructions fournies par le fabricant de léquipem ent.  
4
FRANÇAIS  
5. Actionner le dém arreur.  
LANCEUR:  
ARRET DU MOTEUR  
Pour arrêter le m oteur en cas durgence, placer sim plem ent l’interrupteur  
du m oteur sur la position ARRET. Dans des conditions norm ales, procéder  
com m e il est indiqué ci-dessous. Consulter les instructions fournies par le  
fabricant de léquipem ent.  
Tirer doucem ent la poignée de lancem ent jusquà ce que lon ressente  
une résistance, puis la tirer dun coup sec. Ram ener doucem ent la  
poignée de lancem ent en arrière.  
1. Placer le levier de com m ande des gaz sur la position MIN.  
POIGNEE DE DEMARREUR  
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance des  
gaz plutôt que le levier des gaz du m oteur représenté ici.  
LEVIER DES GAZ  
MINI  
MINI  
Ne pas laisser la poignée de lancem ent revenir delle-m êm e contre le  
m oteur. Accom pagner doucem ent son m ouvem ent de retour pour ne  
pas risquer dendom m ager le lanceur.  
DEMARREUR ELECTRIQUE (types applicables):  
Placer linterrupteur du m oteur sur la position ARRET.  
2.  
DEMARRAGE  
Placer la clé sur la position DEMARRAGE et  
la m aintenir sur cette position jusquà ce  
que le m oteur dém arre.  
TYPES A DEMARREUR ELECTRIQUE  
SAUF TYPES A DEMARREUR  
ELECTRIQUE  
ARRET  
Si le m oteur ne part pas dans les 5  
secondes, relâcher la clé et attendre au  
m oins 10 secondes avant dactionner à  
CONTACTEUR  
D’ARRET MOTEUR  
ARRET  
DEMARRAGE  
nouveau le dém arreur.  
ARRET  
Ne pas solliciter le dém arreur pendant plus  
de 5 secondes daffilée car ceci le ferait  
surchauffer et pourrait lendom m ager.  
ARRET  
ARRET  
Lorsque le m oteur dém arre, relâcher la  
INTERRUPTEUR DU MOTEUR  
(types applicables)  
clé et la laisser revenir sur la position  
MARCHE.  
6. Si lon a placé le levier de starter sur la position FERME pour m ettre le  
m oteur en m arche, le ram ener progressivem ent sur la position OUVERT  
à m esure que le m oteur chauffe.  
CONTACTEUR  
D’ARRET MOTEUR  
LEVIER DE STARTER  
OUVERT  
ARRET  
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR  
OUVERT  
FERME  
Placer le levier du robinet de carburant sur la position ARRET.  
3.  
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE  
MARCHE  
ARRET  
ARRET  
FRANÇAIS  
5
REGLAGE DU REGIME MOTEUR  
Placer le levier des gaz sur la position correspondant au régim e m oteur  
désiré.  
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance des  
gaz plutôt que le levier des gaz du m oteur représenté ici. Consulter les  
instructions fournies par le fabricant de léquipem ent.  
Pour les recom m andations de régim e m oteur, consulter les instructions  
accom pagnant léquipem ent com m andé par ce m oteur.  
LEVIER DES GAZ  
MINI  
MAXI  
MINI  
MAXI  
6
FRANÇAIS  
ENTRETIEN DU MOTEUR  
Ne pas oublier que cest le concessionnaire Honda agréé qui connaît le  
m ieux le m oteur et quil est parfaitem ent outillé pour son entretien et sa  
réparation.  
L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN  
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnem ent sûr, économ ique et Pour la m eilleure qualité et fiabilité, nutiliser que des pièces Honda  
sans problèm e. Il contribue égalem ent à réduire la pollution.  
dorigine neuves ou leur équivalent pour la réparation et le rem placem ent.  
PROGRAMME D’ENTRETIEN  
FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (3)  
A effectuer après le nom bre de  
m ois ou dheures dutilisation  
indiqué en retenant l’intervalle  
le plus court des deux.  
Chaque  
Prem ier Tous les 3 Tous les 6 Tous les  
Voir  
Un entretien incorrect ou labsence de correction dun  
problèm e avant lutilisation peut provoquer une anom alie  
susceptible dentraîner des blessures graves ou m ortelles.  
utilisation m ois ou  
20 h  
m ois ou  
50 h  
m ois ou  
100 h  
ans ou  
300 h  
page  
Toujours observer les recom m andations et program m es de  
contrôle et dentretien figurant dans ce m anuel.  
DESCRIPTION  
Huile m oteur  
Vérifier le niveau  
Renouveler  
9
9
Pour perm ettre dentretenir correctem ent le m oteur, on trouvera aux pages  
suivantes un program m e dentretien, des procédures de contrôle de  
routine et des procédures dentretien sim ples pouvant être effectuées avec  
des outils à m ain de base. Dautres opérations dentretien plus difficiles ou  
dem andant des outils spéciaux seront m ieux exécutées par des  
professionnels et devront norm alem ent être confiées à un technicien  
Honda ou à un autre m écanicien qualifié.  
Huile de carter de  
réducteur  
Vérifier le niveau  
Renouveler  
9 10  
10  
(types applicables)  
Filtre à air  
Vérifier  
10  
Nettoyer  
Rem placer  
(1)  
(1)  
11 12  
**  
Coupelle de décantation Nettoyer  
12  
12  
Bougie  
Vérifier-régler  
Le program m e dentretien sapplique à des conditions dutilisation  
norm ales. Si lon utilise le m oteur dans des conditions sévères telles quun  
fonctionnem ent prolongé sous une charge élevée ou par haute  
tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent hum ides ou  
poussiéreuses, dem ander au concessionnaire des recom m andations pour  
des besoins et un usage particuliers.  
Rem placer  
Nettoyer  
Pare-étincelles  
13  
(types applicables)  
Régim e de ralenti  
J eu aux soupapes  
Vérifier-régler  
Vérifier-régler  
(2)  
(2)  
13  
Manuel  
datelier  
Manuel  
datelier  
Manuel  
datelier  
Manuel  
datelier  
Cham bre de  
Nettoyer  
Nettoyer  
Vérifier  
Après toutes les 500 h (2)  
(2)  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes  
antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de  
réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux normes EPA.  
com bustion  
Réservoir de carburant  
et filtre à carburant  
Tuyau de carburant  
Tous les 2 ans  
SECURITE D’ENTRETIEN  
(Rem placer si nécessaire) (2)  
Certaines des consignes de sécurité les plus im portantes sont indiquées ci-  
dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les  
dangers im aginables que vous pouvez courir en exécutant lentretien.  
Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail  
donné.  
Carburateur à évent interne avec double élém ent seulem ent.  
Type cyclonique tous les 6 m ois ou 150 heures.  
TYPE A CARBURATEUR A  
EVENT INTERNE  
TYPE STANDARD  
TUYAU RENIFLARD  
TUYAU RENIFLARD  
En nobservant pas correctem ent les instructions et  
précautions dentretien, on sexpose à de graves blessures  
ou à un danger de m ort.  
Toujours observer les procédures et précautions de ce  
m anuel.  
CONSIGNES DE SECURITE  
Avant de com m encer un entretien ou une réparation, sassurer que le  
m oteur est arrêté. Ceci élim inera plusieurs risques potentiels:  
Empoisonnement par le monoxyde de carbone de l’échappement du  
moteur.  
CLIP DE TUYAU  
** Ne rem placer que le type à élém ent en papier.  
Avant dutiliser le m oteur, sassurer que laération est suffisante.  
Brûlures par des pièces chaudes.  
Type cyclonique tous les 2 ans ou 600 heures.  
Attendre que le m oteur et le systèm e déchappem ent se soient  
refroidis avant de les toucher.  
(1) En cas dutilisation dans des endroits poussiéreux, augm enter la  
fréquence dentretien.  
Blessures par des pièces mobiles.  
Ne faire tourner le m oteur que si cela est indiqué dans les instructions. (2) Confier lentretien de ces points au concessionnaire à m oins que lon  
Lire les instructions avant de com m encer et sassurer que lon dispose  
de loutillage et des com pétences nécessaires pour effectuer le travail en  
sécurité.  
ne dispose des outils appropriés et ne soit m écaniquem ent com pétent.  
Pour les procédures dentretien, voir le m anuel datelier Honda.  
Pour dim inuer les risques dincendie ou dexplosion, être prudent  
lorsquon travaille à proxim ité de lessence. Pour le nettoyage des pièces,  
utiliser uniquem ent un solvant ininflam m able et non de lessence. Ne  
pas approcher de cigarettes, étincelles ou flam m es des pièces du  
systèm e dalim entation en carburant.  
(3) Pour une utilisation com m erciale, consigner le nom bre dheures de  
service afin de déterm iner la périodicité dentretien appropriée.  
L’inobservation de ce program m e dentretien peut entraîner des  
problèm es non couverts par la garantie.  
FRANÇAIS  
7
PLEIN DE CARBURANT  
2. Faire le plein jusquau bas de la lim ite de niveau de carburant du  
réservoir. Ne pas trop rem plir. Essuyer tout carburant renversé avant de  
m ettre le m oteur en m arche.  
Carburant recommandé  
Essence sans plom b  
Etats-Unis  
NIVEAU MAXIMUM DE  
CARBURANT  
NIVEAU MAXIMUM DE  
CARBURANT  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Indice doctane recherche dau m oins 91  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Sauf Etats-Unis  
HAUT DU  
RESERVOIR DE  
CARBURANT  
(type sans filtre)  
25 mm  
(type à filtre)  
Ce m oteur est certifié pour fonctionner avec de lessence sans plom b.  
L’essence sans plom b laisse m oins de dépôts dans le m oteur et sur la  
bougie et prolonge la durée de service du systèm e déchappem ent.  
L’essence est très inflam m able et explosive et lon peut se  
brûler ou se blesser grièvem ent en faisant le plein.  
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de chaleur,  
étincelles ou flam m es à proxim ité.  
Ne faire le plein quà l’extérieur.  
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.  
Faire le plein dans un endroit bien aéré avant de m ettre le m oteur en  
m arche. Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir. Faire le plein  
avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne pas rem plir le  
réservoir de carburant com plètem ent. Rem plir le réservoir jusquà environ  
25 m m du haut du réservoir pour perm ettre la dilatation du carburant.  
Dans certaines conditions dutilisation, il peut être nécessaire de baisser le  
niveau du carburant. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon du  
réservoir de carburant à fond.  
Le carburant peut endom m ager la peinture et certains types de plastiques.  
Veiller à ne pas renverser de carburant lorsquon rem plit le réservoir. Les  
dom m ages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la  
Garantie lim itée du distributeur.  
Ne jam ais utiliser de lessence ou un m élange dhuile/essence viciés ou  
contam inés. Em pêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de  
carburant.  
Ne jam ais faire le plein à lintérieur dun bâtim ent où des vapeurs  
dessence pourraient atteindre des flam m es ou des étincelles. Garder  
l’essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils  
électriques, outils électriques, etc.  
Un léger cognem ent dallum ageou cliquetis’ (bruit de coups  
m étalliques) peut se produire occasionnellem ent lors dune utilisation sous  
une lourde charge. Il ny a pas lieu de sen inquiéter.  
Le carburant renversé ne fait pas seulem ent courir des risques dincendie;  
il est égalem ent nuisible pour lenvironnem ent. Essuyer im m édiatem ent  
tout carburant renversé.  
Si le cognem ent dallum age ou cliquetis se produit alors que le m oteur  
tourne régulièrem ent sous une charge norm ale, changer de m arque  
dessence. Si le phénom ène persiste, consulter un concessionnaire Honda  
agréé.  
Pour les inform ations sur les carburants oxygénés, voir page 17 .  
HUILE MOTEUR  
L’utilisation du m oteur avec un cognem ent dallum age ou un cliquetis  
persistant peut lendom m ager.  
L’huile est un facteur déterm inant pour la perform ance et la durée de  
service. Utiliser une huile autom obile 4 tem ps détergente.  
L’utilisation du m oteur avec un cognem ent dallum age ou un cliquetis  
persistant est considéré com m e un m auvais usage, et la Garantie lim itée  
du distributeur ne couvre pas les pièces endom m agées par un m auvais  
usage.  
Huile recommandée  
Grades de viscosité  
Utiliser une huile m oteur 4 tem ps  
répondant ou dépassant les  
prescriptions pour la classification  
service API SJ , SL ou équivalente.  
Toujours vérifier létiquette de  
service API sur le bidon dhuile pour  
sassurer quelle porte bien la  
1. Avec le m oteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon  
du réservoir de carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le niveau  
de carburant est bas, rem plir le réservoir.  
m ention SJ , SL ou équivalente.  
TEMPÉRATURE AMBIANTE  
Une huile SAE 10W-30 est recom m andée pour lutilisation générale. Les  
autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la  
tem pérature m oyenne du lieu dutilisation se trouve dans la plage indiquée.  
8
FRANÇAIS  
Vérification du niveau d’huile  
4. Reposer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et la serrer à fond.  
BOUCHON DE REMPLISSAGE/  
JAUGE A HUILE  
Vérifier le niveau dhuile du m oteur avec le m oteur arrêté et à lhorizontale.  
1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et lessuyer.  
2. Introduire la jauge/bouchon de rem plissage dhuile dans le goulot de  
rem plissage dhuile com m e sur la figure, sans la visser, puis la retirer  
pour vérifier le niveau dhuile.  
RONDELLE  
NIVEAU D’HUILE  
3. Si le niveau dhuile est proche du repère de lim ite m inim um de la jauge  
ou au-dessous, faire l’appoint dhuile recom m andée (voir page 8 )  
jusquau repère de lim ite m axim um (bord inférieur de lorifice de  
rem plissage dhuile). Ne pas trop rem plir.  
BOUCHON DE VIDANGE  
HUILE DU CARTER DE REDUCTEUR (types applicables)  
Huile recommandée  
4. Rem ettre la jauge/bouchon de rem plissage dhuile en place.  
BOUCHON DE REMPLISSAGE/JAUGE A HUILE  
LIMITE SUPERIEURE  
Utiliser la m êm e huile que celle recom m andée pour le m oteur (voir page  
8 ).  
Vérification du niveau d’huile  
Vérifier le niveau dhuile du carter de réducteur avec le m oteur arrêté et à  
l’horizontale.  
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE  
(bord inférieur)  
LIMITE INFERIEURE  
Carter de réducteur 2 : 1 avec embrayage centrifuge  
L’utilisation du m oteur avec un niveau dhuile insuffisant peut provoquer  
des dom m ages au m oteur.  
1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et lessuyer.  
2. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et la rem ettre dans  
l’orifice de rem plissage sans la visser. Vérifier le niveau dhuile sur la  
jauge/bouchon de rem plissage dhuile.  
Le systèm e Oil Alert (types applicables) arrête autom atiquem ent le  
m oteur avant que le niveau dhuile ne descende au-dessous du seuil de  
sécurité. Toutefois, pour éviter linconvénient dun arrêt im prévu, toujours  
vérifier le niveau dhuile du m oteur avant le dém arrage.  
3. Si le niveau dhuile est bas, faire l’appoint dhuile recom m andée  
jusquau repère de lim ite m axim um de la jauge.  
Renouvellement d’huile  
4. Visser la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et la serrer à fond.  
Vidanger lhuile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange seffectue  
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque lhuile est chaude.  
JAUGE/BOUCHON DE  
REMPLISSAGE  
LIMITE SUPERIEURE  
1. Placer un récipient approprié sous le m oteur pour recueillir lhuile usée,  
puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile, le bouchon de  
vidange dhuile et la rondelle.  
2. Vidanger com plètem ent lhuile usée, puis rem ettre le bouchon de  
vidange dhuile en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond.  
J eter lhuile m oteur usée dune m anière com patible avec  
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é  
au centre de traitem ent local ou à une station service pour quelle soit  
traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans  
un égout.  
LIMITE INFERIEURE  
3. Avec le m oteur à lhorizontale, verser lhuile recom m andée jusquau  
repère de lim ite m axim um (bord inférieur de lorifice de rem plissage  
dhuile) de la jauge (voir page 8 ).  
L’utilisation du m oteur avec un niveau dhuile insuffisant peut  
provoquer des dom m ages au m oteur.  
Le systèm e Oil Alert (types applicables) arrête autom atiquem ent le  
m oteur avant que le niveau dhuile ne descende au-dessous du seuil de  
sécurité. Toutefois, pour éviter linconvénient dun arrêt im prévu,  
rem plir jusquà la lim ite m axim um et vérifier le niveau régulièrem ent.  
FRANÇAIS  
9
Carter de réducteur 6 : 1  
Transmission à démultiplication 6 : 1  
NIVEAU D’HUILE BOULON DE  
REMPLISSAGE  
1. Retirer le boulon de contrôle de niveau  
dhuile et la rondelle, puis vérifier si le  
niveau dhuile atteint le bord de  
l’orifice du boulon.  
Vidanger lhuile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange seffectue  
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque lhuile est chaude.  
1. Placer un récipient approprié sous le carter de réducteur pour recueillir  
l’huile usée, puis retirer le boulon de rem plissage, le boulon de contrôle  
de niveau dhuile et les rondelles.  
2. Si le niveau dhuile se trouve sous  
l’orifice du boulon de contrôle,  
déposer le boulon de rem plissage et la  
rondelle. Faire l’appoint dhuile  
recom m andée (voir page 9 ) jusquà  
ce quelle com m ence à sortir par  
l’orifice du boulon de contrôle.  
2. Vidanger com plètem ent lhuile usée dans le récipient en inclinant le  
m oteur vers lorifice du boulon de contrôle de niveau dhuile.  
J eter lhuile m oteur usée dune m anière com patible avec  
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é  
au centre de recyclage local ou à une station service pour quelle soit  
traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans  
un égout.  
3. Reposer le boulon de contrôle de  
niveau dhuile, le boulon de  
rem plissage et les rondelles. Les  
serrer à fond.  
BOULON DE CONTROLE DE  
NIVEAU D’HUILE  
3. Avec le m oteur à lhorizontale, rem plir dhuile recom m andée jusquà ce  
quelle com m ence à sortir par lorifice du boulon de contrôle (voir page  
9 ).  
Renouvellement d’huile  
Carter de réducteur 2 : 1 avec embrayage centrifuge  
L’utilisation du m oteur avec un niveau dhuile de carter de réducteur  
insuffisant peut provoquer des dom m ages au carter de réducteur.  
Vidanger lhuile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange seffectue  
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque lhuile est chaude.  
4. Reposer le boulon de contrôle de niveau dhuile, le boulon de  
rem plissage et des rondelles neuves, puis les serrer à fond.  
1. Placer un récipient approprié sous le carter de réducteur pour recueillir  
l’huile usée, puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile, le  
bouchon de vidange et la rondelle.  
BOULON DE REMPLISSAGE  
2. Vidanger com plètem ent lhuile usée, puis rem ettre le bouchon de  
vidange en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond.  
NIVEAU D’HUILE  
J eter lhuile m oteur usée dune m anière com patible avec  
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é  
au centre de recyclage local ou à une station service pour quelle soit  
traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans  
un égout.  
3. Avec le m oteur à lhorizontale, rem plir dhuile recom m andée (voir page  
9 ) jusquau repère de lim ite m axim um de la jauge. Pour vérifier le  
niveau dhuile, introduire la jauge sans la visser dans lorifice de  
rem plissage et la retirer.  
BOULON DE CONTROLE DE  
NIVEAU D’HUILE  
FILTRE A AIR  
Contenance en huile du carter de réducteur: 0,50  
Un filtre à air sale restreint le passage dair vers le carburateur et réduit  
ainsi les perform ances du m oteur. Si lon utilise le m oteur dans des  
endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent quil nest  
indiqué dans le PROGRAMME D’ENTRETIEN.  
L’utilisation du m oteur avec un niveau dhuile de carter de réducteur  
insuffisant peut provoquer des dom m ages au carter de réducteur.  
4. Visser correctem ent la jauge/bouchon de rem plissage.  
Si lon utilise le m oteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endom m agé,  
des saletés pénétreront dans le m oteur qui susera alors rapidem ent. Ce  
type de dom m age nest pas couvert par la Garantie lim itée du distributeur.  
JAUGE/BOUCHON DE  
REMPLISSAGE  
Contrôle  
LIMITE  
SUPERIEURE  
Déposer le couvercle de filtre à air et contrôler les élém ents filtrants.  
Nettoyer ou rem placer les élém ents filtrants sales. Toujours rem placer des  
élém ents filtrants endom m agés. Si le m oteur est doté dun filtre à air à  
bain dhuile, vérifier égalem ent le niveau dhuile.  
Pour les instructions relatives au filtre à air et à lélém ent filtrant pour votre  
LIMITE INFERIEURE  
BOUCHON DE VIDANGE  
type de m oteur, voir pages 1112 .  
10  
FRANÇAIS  
TYPE A DOUBLE ELEMENT FILTRANT  
STANDARD  
Nettoyage  
7. Essuyer la saleté à lintérieur du boîtier et du couvercle de filtre à air à  
l’aide dun chiffon hum ide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans  
le conduit dair m enant au carburateur.  
Types à double élément filtrant  
ECROU A OREILLES  
COUVERCLE DE  
FILTRE A AIR  
1. Retirer lécrou à oreilles du  
couvercle du filtre à air et  
déposer le couvercle.  
8. Placer lélém ent filtrant en m ousse sur lélém ent en papier, puis reposer  
le filtre à air assem blé. Sassurer que le joint est en place sous le filtre à  
air. Serrer lécrou à oreilles du filtre à air à fond.  
ECROU A OREILLES  
2. Retirer lécrou à oreilles du filtre à  
air et déposer le filtre.  
9. Reposer le couvercle du filtre à air et serrer lécrou à oreilles à fond.  
ELEMENT FILTRANT  
EN PAPIER  
Type à bain d’huile  
3. Déposer le filtre en m ousse du  
filtre en papier.  
ELEMENT FILTRANT  
EN MOUSSE  
1. Retirer lécrou à oreilles et déposer le chapeau et le couvercle du filtre à  
air.  
4. Contrôler les deux élém ents du  
filtre à air et les rem placer sils  
sont endom m agés. Toujours  
rem placer lélém ent filtrant en  
papier aux intervalles prévus  
dans le program m e dentretien  
(voir page 7 ).  
JOINT  
2. Déposer lélém ent filtrant du couvercle. Laver le couvercle et lélém ent  
filtrant dans de leau savonneuse chaude, les rincer et les laisser sécher  
com plètem ent. On pourra égalem ent les nettoyer dans un solvant  
ininflam m able, puis les laisser sécher.  
3. Trem per lélém ent filtrant dans de lhuile m oteur propre, puis en  
exprim er toute huile en excès. Sil reste trop dhuile dans la m ousse, le  
m oteur fum era.  
TYPE A DOUBLE ELEMENT FILTRANT CYCLONIQUE  
CHAPEAU DE PREFILTRE  
ECROU A OREILLES  
COUVERCLE DE FILTRE A AIR  
4. Vider lhuile usée du boîtier de filtre à air et laver toute saleté accum ulée  
avec un solvant ininflam m able, puis sécher le boîtier.  
VIS A PANS SPECIALE (3)  
5. Rem plir le boîtier de filtre à air jusquau repère OIL LEVEL avec la m êm e  
huile que celle recom m andée pour le m oteur (voir page 8 ).  
Contenance en huile: 60 cm  
ECROU A OREILLES  
CANNELURE  
GUIDE D’AIR  
6. Rem onter le filtre à air et serrer lécrou à oreilles à fond.  
ELEMENT FILTRANT EN PAPIER  
ELEMENT FILTRANT EN  
MOUSSE  
COUVERCLE DE  
FILTRE A AIR  
ECROU A OREILLES  
CAPUCHON  
LANGUETTE  
JOINT  
ELEMENT  
FILTRANT  
BOITIER DE CYCLONE  
GRILLE  
BOITIER DE  
FILTRE A AIR  
5. Nettoyer les élém ents du filtre à air sils doivent être réutilisés.  
Elém ent filtrant en papier: Tapoter doucem ent lélém ent filtrant à  
plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la saleté ou  
appliquer un jet dair com prim é [207 kPa (2,1 kgf/cm ) m axim um ] à  
travers lélém ent filtrant depuis lintérieur. Ne jam ais essayer de faire  
partir la saleté avec une brosse; ceci ne ferait quenfoncer la saleté dans  
les fibres.  
NIVEAU D’HUILE  
Elém ent filtrant en m ousse: Nettoyer lélém ent filtrant dans de leau  
savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher com plètem ent. On  
pourra égalem ent le nettoyer dans un solvant ininflam m able, puis le  
laisser sécher. Trem per lélém ent filtrant dans de lhuile m oteur propre,  
puis en exprim er toute huile en excès. Sil reste trop dhuile dans la  
m ousse, le m oteur fum era au dém arrage.  
6. TYPE CYCLONIQUE SEULEMENT: Retirer les trois vis à tête cylindrique  
du chapeau du préfiltre, puis déposer le boîtier de filtre cyclonique et le  
guide dair. Laver les pièces avec de leau, les sécher com plètem ent,  
puis les rem onter.  
Reposer le guide dair com m e sur lillustration.  
Reposer le boîtier de filtre cyclonique de façon que la languette  
dadm ission dair soit engagée dans la gorge du chapeau du préfiltre.  
FRANÇAIS  
11  
Types à profil bas  
4. Placer le robinet de carburant sur la position MARCHE et vérifier sil ny  
a pas de fuites. Sil y a des fuites, rem placer le joint torique.  
AGRAFE  
COUVERCLE DE  
FILTRE A AIR  
1. Défaire les clips du couvercle de  
filtre à air, retirer le couvercle de  
filtre à air et sortir lélém ent de  
filtre à air.  
BOUGIE  
Bougies recommandées: BPR6ES (NGK)  
W20EPR-U (DENSO)  
2. Laver lélém ent dans une solution  
de détergent de m énage et deau  
chaude, puis le rincer  
La bougie recom m andée possède l’indice therm ique correct pour des  
tem pératures norm ales de fonctionnem ent du m oteur.  
entièrem ent ou le laver dans un  
solvant non inflam m able ou à  
point déclair élevé. Laisser  
AGRAFE  
ELEMENT DE FILTRE A AIR  
Une bougie incorrecte peut provoquer des dom m ages au m oteur.  
sécher com plètem ent lélém ent.  
Pour que les perform ances soient bonnes, la bougie doit avoir un  
écartem ent des électrodes correct et ne pas être encrassée.  
3. Trem per lélém ent de filtre à air  
dans de lhuile m oteur propre,  
puis en exprim er lhuile en excès.  
Sil reste trop dhuile dans  
1. Déconnecter le capuchon de  
CLE A BOUGIE  
bougie et nettoyer toute saleté  
autour de la bougie.  
l’élém ent, le m oteur fum era au  
prem ier dém arrage.  
2. Déposer la bougie avec une clé à  
bougie de 13/16 pouce.  
4. Reposer lélém ent de filtre à air et  
le couvercle.  
3. Contrôler la bougie. La rem placer  
si elle est endom m agée, très  
encrassée, si sa rondelle  
détanchéité est en m auvais état  
ou si son électrode est usée.  
ELECTRODE LATERALE  
ELEMENT FILTRANT  
4. Mesurer lécartem ent des  
électrodes avec un calibre  
dépaisseur à fils. Si nécessaire,  
le corriger en pliant lélectrode  
latérale.  
0,700,80 mm  
COUPELLE DE DECANTATION  
Nettoyage  
RONDELLE  
D’ETANCHEITE  
L’écartem ent des électrodes doit  
être de:  
0,700,80 m m  
L’essence est très inflam m able et explosive et lon peut se  
brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant.  
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de  
chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité.  
5. Reposer la bougie avec précaution à  
la m ain pour éviter de foirer son  
filetage.  
Ne m anipuler le carburant quà l’extérieur.  
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.  
6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé  
à bougie de 13/16 pouce pour com prim er la rondelle détanchéité.  
1. Placer le robinet de carburant sur la position ARRET, puis déposer la  
coupelle de décantation de carburant et le joint torique.  
7. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après quelle a touché son  
siège pour com prim er la rondelle.  
2. Laver la coupelle de décantation et le joint torique dans un solvant  
ininflam m able et les sécher com plètem ent.  
8. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après quelle a  
touché son siège pour com prim er la rondelle.  
LEVIER DE ROBINET  
D’ESSENCE  
JOINT TORIQUE  
Une bougie insuffisam m ent serrée peut surchauffer et endom m ager le  
m oteur. Un serrage excessif de la bougie peut endom m ager le filetage  
dans la culasse.  
9. Fixer le capuchon de bougie sur la bougie.  
ARRET  
COUPELLE DE DECANTATION  
3. Placer le joint torique dans le robinet de carburant et reposer la coupelle  
de décantation. Serrer la coupelle de décantation à fond.  
12  
FRANÇAIS  
PARE-ETINCELLES (types applicables)  
CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES  
Selon le type de m oteur, le pare-étincelles peut être une pièce standard ou  
en option. Dans certaines zones, il nest pas autorisé dutiliser un m oteur  
sans pare-étincelles. Se renseigner sur la réglem entation locale. Un pare-  
étincelles est en vente chez les concessionnaires Honda agréés.  
REMISAGE DU MOTEUR  
Préparation au remisage  
Une préparation au rem isage appropriée est essentielle pour m aintenir le  
m oteur en bon état de fonctionnem ent et lui conserver son bel aspect. Les  
opérations suivantes contribueront à em pêcher que la rouille et la  
corrosion naffectent le fonctionnem ent et laspect du m oteur et à faciliter  
le dém arrage du m oteur lors de sa rem ise en service.  
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir  
continuer à fonctionner de la m anière prévue.  
Si le m oteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se  
refroidir avant de contrôler le pare-étincelles.  
Nettoyage  
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins une  
dem i-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures,  
faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties  
susceptibles de rouiller dune légère couche dhuile.  
Dépose du pare-étincelles  
1. Retirer les trois vis de 4 m m du déflecteur déchappem ent et déposer  
le déflecteur (types applicables).  
2. Retirer les quatre vis de 5 m m du protecteur de silencieux et déposer le  
protecteur de silencieux.  
L’utilisation dun tuyau darrosage ou dun dispositif de lavage sous  
pression peut faire pénétrer de leau dans le filtre à air ou dans louverture  
du silencieux. Leau dans le filtre à air im bibe alors lélém ent filtrant, et  
l’eau qui traverse lélém ent filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le  
cylindre et causer des dom m ages.  
3. Retirer la vis de 4 m m du pare-étincelles et déposer le pare-étincelles  
du silencieux.  
Carburant  
VIS DE 5 mm  
DISPOSITIF DE  
PROTECTION  
DU SILENCIEUX  
L’essence soxyde et se dégrade lors du rem isage. Une essence dégradée  
rend le dém arrage difficile et laisse des dépôts de gom m e susceptibles de  
boucher le systèm e dalim entation en carburant. Si lessence dans le  
m oteur se dégrade pendant le rem isage, une intervention sur le  
carburateur et dautres pièces du systèm e dalim entation en carburant ou  
leur rem placem ent peut être nécessaire.  
DEFLECTEUR  
D’ECHAPPEMENT  
VIS DE 4 mm  
La durée pendant laquelle on peut laisser lessence dans le réservoir de  
carburant et le carburateur sans causer de problèm es fonctionnels dépend  
de facteurs tels que la com position de lessence ou les tem pératures de  
rem isage ainsi que du degré de rem plissage, partiel ou com plet, du  
réservoir. Lair dans un réservoir de carburant partiellem ent rem pli  
favorise la dégradation du carburant. De très fortes tem pératures de  
rem isage accélèrent la dégradation du carburant. Des problèm es de  
carburant peuvent survenir après quelques m ois ou m êm e plus  
rapidem ent si lessence nétait pas fraîche lorsquon a fait le plein.  
VIS DE 4 mm  
PARE-ETINCELLES  
Nettoyage et contrôle du pare-étincelles  
1. Utiliser une brosse pour retirer la  
calam ine de lécran du pare-étincelles.  
Veiller à ne pas endom m ager lécran.  
Rem placer le pare-étincelles sil est  
Les dom m ages du systèm e dalim entation en carburant ou les problèm es  
de perform ances du m oteur qui résultent dune m auvaise préparation au  
rem isage ne sont pas couverts par la Garantie lim itée du distributeur.  
cassé ou percé.  
On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du rem isage en  
ajoutant un stabilisateur dessence spécialem ent form ulé à cet effet ou lon  
peut éviter les problèm es de dégradation du carburant en vidangeant le  
réservoir de carburant et le carburateur.  
ECRAN  
2. Reposer le pare-étincelles, le protecteur de silencieux et le déflecteur  
déchappem ent dans lordre inverse de la dépose.  
REGIME DE RALENTI  
Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage  
du carburant  
Réglage  
VIS D’ARRET DES GAZ  
Lorsquon ajoute un stabilisateur dessence, rem plir le réservoir de  
carburant avec de lessence fraîche. Si le réservoir nest que partiellem ent  
rem pli, lair à l’intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le  
rem isage. Si lon garde un bidon dessence pour le ravitaillem ent, veiller à  
ce quil ne contienne que de lessence fraîche.  
1. Mettre le m oteur en m arche à  
l’extérieur et léchauffer jusquà la  
tem pérature de fonctionnem ent.  
2. Placer le levier des gaz sur la  
position m inim um .  
1. Ajouter le stabilisateur dessence en suivant les instructions du fabricant.  
3. Tourner la vis butée de ralenti pour  
obtenir le régim e de ralenti  
standard.  
2. Après avoir ajouté le stabilisateur dessence, faire tourner le m oteur à  
l’extérieur pendant 10 m inutes pour être sûr que lessence traitée a  
rem pla lessence non traitée dans le carburateur.  
200  
150  
Régim e de ralenti standard: 1.400  
m in (tr/m n)  
3. Arrêter le m oteur.  
FRANÇAIS  
13  
Vidange du réservoir de carburant et du carburateur  
Précautions de remisage  
Si lon rem ise le m oteur avec de lessence dans le réservoir de carburant et  
le carburateur, il est im portant de réduire les risques dinflam m ation des  
vapeurs dessence. Choisir une zone de rem isage bien aérée loin de tout  
appareil à flam m e tel que fourneau, chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter  
égalem ent un endroit où un m oteur électrique produisant des étincelles ou  
des outils électriques sont utilisés.  
L’essence est très inflam m able et explosive et lon peut se  
brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant.  
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de  
chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité.  
Ne m anipuler le carburant quà l’extérieur.  
Eviter dans la m esure du possible des zones de rem isage très hum ides car  
ceci favorise la rouille et la corrosion.  
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.  
Garder le m oteur à lhorizontale lors du rem isage. Une inclinaison peut  
provoquer des fuites de carburant ou dhuile.  
1. Placer un récipient dessence agréé sous le carburateur et utiliser un  
entonnoir pour ne pas renverser de carburant.  
Alors que le m oteur et le systèm e déchappem ent sont froids, couvrir le  
m oteur pour le protéger contre la poussière. Un m oteur ou un systèm e  
2. Déposer le boulon de vidange du carburateur et le joint. Déposer la  
coupelle de décantation et le joint torique, puis placer le levier du robinet déchappem ent chaud peut enflam m er ou faire fondre certaines m atières.  
de carburant sur la position MARCHE.  
Ne pas utiliser une feuille en plastique pour la protection contre la  
poussière. Une bâche non poreuse em prisonne lhum idité autour du  
m oteur et favorise la rouille et la corrosion.  
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE  
JOINT TORIQUE  
Si le m oteur est équipé dune batterie pour types à dém arreur électrique,  
recharger la batterie une fois par m ois pendant le rem isage du m oteur.  
Ceci contribuera à prolonger la durée de service de la batterie.  
MARCHE  
JOINT  
Fin du remisage  
Vérifier le m oteur com m e il est indiqué à la section CONTROLES AVANT  
L’UTILISATION de ce m anuel (voir page 3 ).  
BOULON DE VIDANGE  
Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au rem isage, rem plir le  
réservoir avec de lessence fraîche. Si lon garde un bidon dessence pour  
le ravitaillem ent, veiller à ce quil ne contienne que de lessence fraîche.  
L’essence soxyde et se dégrade avec le tem ps, ce qui rend le dém arrage  
difficile.  
COUPELLE DE DECANTATION  
3. Après avoir vidangé tout le carburant dans le récipient, reposer le  
boulon de vidange, la coupelle de décantation et le joint torique. Serrer  
le boulon de vidange et la coupelle de décantation à fond.  
Huile moteur  
Si le cylindre a été enduit dhuile lors de la préparation au rem isage, le  
m oteur fum e brièvem ent au dém arrage. Ceci est norm al.  
1. Renouveler lhuile m oteur (voir page 9 ).  
2. Déposer la bougie (voir page 12 ).  
TRANSPORT  
Garder le m oteur à lhorizontale lors du transport pour réduire les risques  
de fuites de carburant. Placer le robinet de carburant sur la position OFF  
(voir page 5 ).  
3. Verser une cuillère à soupe (510 cm ) dhuile m oteur propre dans le  
cylindre.  
4. Tirer la corde de lancem ent à plusieurs reprises pour distribuer lhuile  
dans le cylindre.  
5. Reposer la bougie.  
6. Tirer la corde de lancem ent lentem ent jusquà ce quune résistance soit  
ressentie et que le cran de la poulie de lanceur vienne en regard de  
l’orifice en haut du couvercle de lanceur. Ceci ferm e les soupapes pour  
em pêcher lhum idité de pénétrer dans le cylindre du m oteur. Ram ener  
doucem ent la corde de lancem ent en arrière.  
Aligner le cran de la poulie sur l’orifice au-dessus du couvercle.  
14  
FRANÇAIS  
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU  
REMPLACEMENT DES FUSIBLES (types applicables)  
LE MOTEUR NE  
DEMARRE PAS  
1. Dém arrage  
électrique (types  
applicables):  
Cause possible  
Batterie déchargée.  
Fusible sauté.  
Remède  
Le circuit de relais du dém arreur électrique et le circuit de charge de la  
batterie sont protégés par un fusible. Si le fusible saute, le dém arreur  
électrique ne fonctionnera pas. Lorsque le fusible a sauté, on peut m ettre  
le m oteur en m arche m anuellem ent, m ais la batterie ne se charge pas  
pendant le fonctionnem ent.  
Recharger la batterie.  
Rem placer le fusible  
(p. 15).  
Vérifier la batterie  
et le fusible.  
1. Déposer la vis de 6 × 12 m m du couvercle arrière de la boîte de  
2. Vérifier les  
positions des  
com m andes.  
Robinet de carburant  
sur ARRET.  
Placer le levier sur la  
position MARCHE.  
Placer le levier sur la  
position FERME si le  
m oteur nest pas  
chaud.  
com m utateurs du m oteur.  
Starter ouvert.  
2. Retirer le couvercle du fusible, déposer le fusible et le contrôler.  
Si le fusible a sauté, le m ettre au rebut. Poser un fusible neuf de m êm e  
am pérage que le fusible retiré et reposer le couvercle.  
Pour toute question sur lam pérage du fusible dorigine, sadresser au  
concessionnaire Honda.  
Interrupteur du  
Placer linterrupteur  
du m oteur sur la  
position MARCHE.  
Rem plir avec lhuile  
recom m andée  
m oteur sur ARRET.  
3. Vérifier le niveau  
dhuile m oteur.  
Niveau dhuile  
m oteur insuffisant  
(m oles à systèm e  
Oil Alert).  
Ne jam ais utiliser un fusible dam pérage supérieur au fusible dorigine  
du m oteur. Ceci pourrait causer dim portants dom m ages au systèm e  
électrique ou un incendie.  
jusquau niveau  
correct (p. 9).  
4. Vérifier le  
carburant.  
Carburant épuisé.  
Mauvais carburant;  
m oteur rem isé sans  
traitem ent ou  
Faire le plein (p. 8).  
Vidanger le réservoir  
de carburant et le  
carburateur (p. 14).  
Faire le plein avec de  
l’essence fraîche  
(p. 8).  
3. Reposer le couvercle arrière. Reposer la vis de 6 × 12 m m et la serrer à  
fond.  
COUVERCLE ARRIERE  
D’INTERRUPTEUR DE MOTEUR  
vidange préalable de  
l’essence ou plein  
effectué avec une  
m auvaise essence.  
Bougie défectueuse,  
encrassée ou ayant  
un écartem ent des  
électrodes incorrect.  
Bougie m ouillée de  
carburant  
COUVERCLE  
DE FUSIBLE  
5. Retirer la bougie  
et la contrôler.  
Régler lécartem ent  
des électrodes ou  
rem placer la bougie  
(p. 12).  
VIS SPECIALE  
6 × 12 mm  
FUSIBLE  
Sécher et reposer la  
bougie. Mettre le  
m oteur en m arche  
avec le levier des gaz  
sur la position MAXI.  
Rem placer ou réparer  
les pièces  
(m oteur noyé).  
6. Porter le m oteur  
chez un  
Filtre à carburant  
obstrué, anom alie du  
carburateur, anom alie  
dallum age, soupapes  
grippées, etc.  
concessionnaire  
Honda agréé ou  
consulter le  
fectueuses si  
nécessaire.  
Si le fusible saute fréquem m ent, ceci signale généralem ent un court-circuit  
ou une surcharge dans le circuit électrique. Porter alors le m oteur chez un  
concessionnaire Honda pour le faire réparer.  
m anuel datelier.  
LE MOTEUR  
MANQUE DE  
PUISSANCE  
1. Vérifier le filtre à  
air.  
Cause possible  
Remède  
Elém ent(s) filtrant  
(s) colm a(s).  
Nettoyer ou rem placer le  
ou les élém ents filtrants  
(p. 11 - 12).  
2. Vérifier le  
carburant.  
Mauvais carburant;  
m oteur rem isé  
sans traitem ent ou  
vidange préalable  
de lessence ou  
plein effectué avec  
une m auvaise  
essence.  
Vidanger le réservoir  
de carburant et le  
carburateur (p. 14).  
Faire le plein avec de  
l’essence fraîche  
(p. 8).  
3. Porter le m oteur  
chez un  
Filtre à carburant  
obstrué, anom alie  
du carburateur,  
anom alie  
Rem placer ou réparer  
les pièces  
concessionnaire  
Honda agréé ou  
consulter le  
fectueuses si  
nécessaire.  
dallum age,  
m anuel datelier.  
soupapes grippées,  
etc.  
FRANÇAIS  
15  
INFORMATIONS TECHNIQUES ET DU  
CONSOMMATEUR  
Tringlerie de commande à distance  
Les leviers des gaz et de starter com portent des orifices pour la fixation  
dun câble en option. Les illustrations suivantes présentent des exem ples  
dinstallation dun câble m étallique m assif et dun câble m étallique tressé  
flexible. Si lon utilise un câble m étallique tressé flexible, ajouter un ressort  
de rappel com m e sur la figure.  
INFORMATIONS TECHNIQUES  
Emplacement des numéros de série  
Noter le num éro de série du m oteur  
dans lespace ci-dessous. Cette  
inform ation est nécessaire pour la  
com m ande de pièces et les  
Pour com m ander les gaz à laide dune com m ande à distance, desserrer  
l’écrou de dureté du levier des gaz.  
dem andes de renseignem ents  
techniques ou de garantie.  
DEMARREUR  
TRINGLERIE DE COMMANDE A DISTANCE  
ELECTRIQUE  
(types applicables)  
EMPLACEMENT DU NUMERO DE  
SERIE ET DU TYPE DU MOTEUR  
RESSORT DE RAPPEL  
ECROU DE FRICTION  
DU LEVIER DE  
COMMANDE DES GAZ  
Num éro de série du m oteur: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __  
Type de m oteur: ___ ___ ___ ___  
Date dachat: ______ / ______ / ______  
Montage à âme de  
câble flexible  
Raccordements de la batterie pour le démarreur électrique (types  
applicables)  
VIS DE 4 mm  
Utiliser une batterie de 12 volts avec une capacité nom inale en am pères-  
heures dau m oins 18 Ah.  
FIL  
PORTE-FIL  
EN OPTION  
CIRCLIP  
DE 5 mm  
LEVIER DES GAZ  
Veiller à ne pas connecter la batterie avec une polarité inversée car cela  
court-circuiterait le systèm e de charge de la batterie. Toujours connecter le  
câble positif () de la batterie à la borne de la batterie avant de connecter  
le câble négatif () de la batterie afin de ne pas risquer de provoquer un  
court-circuit en touchant une pièce reliée à la m asse avec loutil lors du  
serrage de lextrém ité du câble positif () de la batterie.  
Montage à âme de  
câble massive  
TRINGLERIE DE STARTER A COMMANDE A DISTANCE  
PORTE-FIL  
Si lon nobserve pas la procédure correcte, la batterie peut  
exploser et blesser grièvem ent quelquun à proxim ité.  
Ne pas approcher détincelles, flam m es vives et cigarettes  
de la batterie.  
LEVIER DE STARTER  
1. Connecter le câble positif () de la batterie à la borne du solénoïde de  
dém arreur com m e sur la figure.  
2. Connecter le câble négatif () de la batterie à un boulon de m ontage du  
m oteur, un boulon du châssis ou une autre bonne connexion de m asse  
du m oteur.  
Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude  
3. Connecter le câble positif () de la batterie à la borne positive () de la  
batterie com m e sur la figure.  
En haute altitude, le m élange air-carburant standard du carburateur  
senrichit excessivem ent. Les perform ances dim inuent alors et la  
4. Connecter le câble négatif () de la batterie à la borne négative () de la consom m ation de carburant augm ente. Un m élange très riche encrasse  
batterie com m e sur la figure.  
égalem ent la bougie et rend le dém arrage difficile. Une utilisation  
prolongée à des altitudes différentes de celles pour lesquelles ce m oteur a  
été certifié peut entraîner une augm entation des ém issions polluantes.  
5. Enduire les bornes et les extrém ités de câble avec de la graisse.  
On peut am éliorer les perform ances en haute altitude en effectuant  
certaines m odifications sur le carburateur. Si lon utilise toujours le m oteur  
à des altitudes supérieures à 1.500 m ètres, dem ander au concessionnaire  
deffectuer ces m odifications du carburateur. Lors dune utilisation en  
haute altitude, le m oteur satisfera aux norm es antipollution pendant toute  
sa durée de service si les m odifications du carburateur pour une utilisation  
en haute altitude ont été effectuées.  
SOLENOIDE DE  
DEMARREUR  
CABLE NEGATIF ()  
DE BATTERIE  
CABLE POSITIF () DE BATTERIE  
16  
FRANÇAIS  
Mêm e avec un carburateur m odifié, la puissance du m oteur dim inuera  
denviron 3,5 % pour chaque augm entation daltitude de 300 m ètres. Si le  
carburateur nest pas m odifié, leffet de laltitude sur la puissance sera  
encore plus im portant.  
Informations sur le système antipollution  
Source des émissions polluantes  
La com bustion du carburant saccom pagne dun rejet de m onoxyde de  
carbone, doxydes dazote et dhydrocarbures. Il est très im portant de  
contrôler les hydrocarbures et les oxydes dazote car, dans certaines  
conditions, ils réagissent à la lum ière du soleil pour form er un brouillard  
photochim ique. Le m onoxyde de carbone ne réagit pas de la m êm e  
m anière, m ais il est toxique.  
Lorsque le carburateur a été m odifié pour une utilisation à haute altitude,  
le m élange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse  
altitude. Lutilisation à des altitudes inférieures à 1.500 m ètres avec un  
carburateur m odifié peut provoquer une surchauffe du m oteur et entraîner Honda utilise des réglages pauvres du carburateur et dautres systèm es  
dim portants dom m ages au m oteur. Pour une utilisation à basse altitude,  
faire rem ettre le carburateur aux spécifications dusine dorigine par le  
concessionnaire.  
pour réduire les rejets de m onoxyde de carbone, doxydes dazote et  
dhydrocarbures.  
Les Clean Air Act des Etats-Unis et de Californie et Environnement  
Canada  
Carburants oxygénés  
La réglem entation de lEPA (agence de protection de lenvironnem ent), de  
Californie et du Canada exige de tous les fabricants quils fournissent des  
Certaines essences conventionnelles sont m élangées à de lalcool ou un  
com posé déther. Elles sont collectivem ent appelées carburants oxygénés. instructions écrites décrivant le fonctionnem ent et lentretien des systèm es  
Des carburants oxygénés sont utilisés dans certaines parties des Etats-  
Unis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire ainsi aux  
norm es sur la pollution atm osphérique.  
antipollution.  
Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de  
m aintenir les ém issions polluantes du m oteur Honda dans les lim ites  
autorisées.  
Si lon utilise un carburant oxygéné, sassurer quil est sans plom b et  
possède l’indice doctane m inim um spécifié.  
Modification non autorisée et altération  
Avant dutiliser un carburant oxygéné, essayer den connaître la  
com position. Dans certains états/provinces, celle-ci est indiquée sur la  
pom pe à essence.  
La m odification non autorisée ou laltération du systèm e antipollution peut  
entraîner une augm entation des ém issions polluantes au-delà de la lim ite  
légale. Les actions suivantes constituent notam m ent des m odifications  
non autorisées:  
Les pourcentages de com posants oxygénés autorisés par l’EPA sont les  
suivants:  
Retrait ou altération dune pièce quelconque des systèm es dadm ission,  
dalim entation en carburant ou déchappem ent.  
ETHANOL  
(alcool éthylique ou alcool de grain) 10 % en  
volum e  
Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régim e ou  
du m écanism e de réglage de régim e ayant pour effet de faire  
fonctionner le m oteur en dehors de ses param ètres de conception.  
On peut utiliser une essence contenant jusquà  
10 % déthanol en volum e. Les essences à  
l’éthanol sont parfois com m ercialisées sous le  
nom dalco-essence.  
Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes  
Si lon constante lun des sym ptôm es suivants, faire contrôler et réparer le  
m oteur par le concessionnaire.  
MTBE  
(éther m éthyl-tertiobutylique) 15 % en volum e  
On peut utiliser une essence contenant jusquà  
15 % de MTBE en volum e.  
Dém arrage difficile ou calage après le dém arrage.  
Ralenti irrégulier.  
Ratés dallum age ou retours de flam m es en charge.  
Postcom bustion (retours de flam m e).  
METHANOL  
(alcool m éthylique ou alcool de bois) 5 % en  
volum e  
Fum ée déchappem ent noire ou consom m ation de carburant excessive.  
On peut utiliser une essence contenant jusquà 5 %  
de m éthanol en volum e à la condition quelle  
contienne égalem ent des cosolvants et des  
inhibiteurs de corrosion pour protéger le systèm e  
dalim entation en carburant. Une essence  
contenant plus de 5 % de m éthanol en volum e  
peut provoquer des problèm es de dém arrage et/  
ou de perform ances. Elle peut égalem ent  
endom m ager les pièces m étalliques, en  
caoutchouc et en plastique du systèm e  
dalim entation en carburant.  
Pièces de rechange  
Les systèm es antipollution du m oteur Honda ont été conçus, fabriqués et  
hom ologués conform ém ent à la réglem entation sur la pollution de lEPA  
(agence de protection de lenvironnem ent), de Californie et du Canada.  
Nous recom m andons dutiliser des pièces Honda dorigine lors de tout  
entretien. Ces pièces de rechange ont la conception dorigine et sont  
fabriquées en appliquant les m êm es norm es que les pièces initiales, ce qui  
garantit la fiabilité de leurs perform ances. Lutilisation de pièces de  
rechange nayant pas la conception et la qualité dorigine peut nuire à  
l’efficacité du systèm e antipollution.  
Si lon constate des sym ptôm es de fonctionnem ent indésirables, essayer  
une autre station-service ou changer de m arque dessence.  
Le fabricant dune pièce du m arché des pièces de rechange assum e la  
responsabilité que cette pièce naffectera pas la perform ance antipollution.  
Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que lutilisation  
Les dom m ages du systèm e dalim entation en carburant ou les problèm es  
de perform ances résultant de lutilisation dun carburant oxygéné avec des de cette pièce nem pêchera pas le m oteur de se conform er à la  
pourcentages de com posants oxygénés supérieurs à ceux ci-dessus ne  
sont pas couverts par la garantie lim itée du distributeur.  
réglem entation sur la pollution.  
Entretien  
Observer le program m e dentretien de la page 7 . Ne pas oublier que ce  
program m e présuppose que la m achine sera utilisée pour lapplication  
pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge  
élevée ou par haute tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent  
hum ides ou poussiéreuses dem ande un entretien plus fréquent.  
FRANÇAIS  
17  
Indice atmosphérique  
Caractéristiques  
Une étiquette volante/autocollant dinform ations sur lindice  
atm osphérique est appliquée sur les m oteurs certifiés pour une période  
dendurance des pièces antipollution conform ém ent aux exigences du  
California Air Resources Board.  
GX120 (Arbre de prise de force type S)  
Longueur × Largeur ×  
Hauteur  
297 × 341 × 318 m m  
Poids à sec  
13,0 kg  
Type de m oteur  
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique  
Cylindrée  
119 cm  
[60 × 42 m m ]  
2,9 kW (4,0 PS) à 3.600 m in (tr/m n)  
7,4 N·m (0,75 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)  
0,60  
Le barre-graphe perm et au client de com parer les perform ances  
antipollution des m oteurs disponibles. Plus lindice atm osphérique est  
faible, m oindre est la pollution.  
[Alésage × course]  
Puissance m axi  
Couple m axi  
Contenance en huile m oteur  
Capacité du réservoir de carburant  
Consom m ation de carburant  
Systèm e de refroidissem ent  
Systèm e dallum age  
Rotation de larbre de prise de  
force  
La désignation dendurance fournit des inform ations relatives à la période  
dendurance des pièces antipollution du m oteur. La durée de désignation  
est la durée de service utile du systèm e antipollution du m oteur. Pour plus  
dinform ations, consulter la Garantie du systèm e antipollution.  
2,5  
313 g/kWh (230 g/PSh)  
Air forcé  
Transistor m agnétique  
Sens inverse des aiguilles dun m ontre  
Durée de désignation  
Modérée  
Applicable à la période d’endurance des  
pièces antipollution  
50 heures (065 cm )  
125 heures (plus de 65 cm )  
125 heures (065 cm )  
250 heures (plus de 65 cm )  
300 heures (065 cm )  
GX160 (Arbre de prise de force type S)  
Longueur × Largeur ×  
Hauteur  
304 × 362 × 335 m m  
Interm édiaire  
Prolongée  
Poids à sec  
15,0 kg  
Type de m oteur  
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique  
500 heures (plus de 65 cm )  
Cylindrée  
163 cm  
[68 × 45 m m ]  
4,0 kW (5,5 PS) à 3.600 m in (tr/m n)  
10,8 N·m (1,1 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)  
0,60  
[Alésage × course]  
Puissance m axi  
L’étiquette volante/autocollant dinform ations sur lindice atm osphérique  
doit dem eurer sur le m oteur jusquà la vente. Retirer létiquette volante  
avant dutiliser le m oteur.  
Couple m axi  
Contenance en huile m oteur  
Capacité du réservoir de carburant  
Consom m ation de carburant  
Systèm e de refroidissem ent  
Systèm e dallum age  
Rotation de larbre de prise de  
force  
3,6  
313 g/kWh (230 g/PSh)  
Air forcé  
Transistor m agnétique  
Sens inverse des aiguilles dun m ontre  
GX200 (Arbre de prise de force type S)  
Longueur × Largeur ×  
Hauteur  
313 × 376 × 335 m m  
Poids à sec  
16,0 kg  
Type de m oteur  
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique  
Cylindrée  
196 cm  
[68 × 54 m m ]  
4,8 kW (6,5 PS) à 3.600 m in (tr/m n)  
13,2 N·m (1,35 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)  
0,60  
[Alésage × course]  
Puissance m axi  
Couple m axi  
Contenance en huile m oteur  
Capacité du réservoir de carburant  
Consom m ation de carburant  
Systèm e de refroidissem ent  
Systèm e dallum age  
Rotation de larbre de prise de  
force  
3,6  
313 g/kWh (230 g/PSh)  
Air forcé  
Transistor m agnétique  
Sens inverse des aiguilles dun m ontre  
Caractéristiques de mise au point GX120/160/200  
DESCRIPTION  
Ecartem ent des  
électrodes  
CARACTERISTIQUES  
0,700,80 m m  
ENTRETIEN  
Voir page: 12  
200  
150  
Régim e de ralenti  
J eu aux soupapes  
(à froid)  
1.400  
m in (tr/m n)  
Voir page: 13  
Consulter le  
ADM: 0,15 ± 0,02 m m  
ECH: 0,20 ± 0,02 m m  
concessionnaire  
Honda agréé  
Autres  
Aucun autre réglage nécessaire.  
caractéristiques  
18  
FRANÇAIS  
Informations de référence rapide  
Schémas de câblage  
Carburant  
Essence sans plom b  
(Voir page 8)  
Avec systèm e Oil Alert et dém arreur électrique  
Etats-Unis  
Sauf  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Indice doctane recherche dau m oins 91  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Etats-Unis  
Huile m oteur  
SAE 10W-30, API SJ ou SL, pour lutilisation générale.  
Voir page 8.  
Huile de carter  
de réducteur  
Bougie  
Mêm e huile que lhuile m oteur, voir ci-dessus  
(types applicables).  
BPR6ES (NGK)  
W20EPR-U (DENSO)  
Entretien  
Avant chaque utilisation:  
Vérifier le niveau dhuile m oteur. Voir page 9.  
Vérifier lhuile du carter de réducteur (types applicables).  
Voir page 9 10.  
FERME  
MARCHE  
DEMARRAGE  
Vérifier le filtre à air. Voir page 10.  
Prem ières 20 h:  
Renouveler lhuile m oteur. Voir page 9.  
Renouveler lhuile du carter de réducteur  
(types applicables). Voir page 10.  
Après:  
Avec systèm e Oil Alert et sans dém arreur électrique  
Voir le program m e dentretien à la page 7.  
FERME  
MARCHE  
(1) BOITE DE COMMANDE  
(2) REDRESSEUR  
(8) CONTACTEUR DE  
NIVEAU D’HUILE  
(3) FUSIBLE  
(9) BOBINE DE CHARGE  
(10) BOBINE D’ALLUMAGE  
(11) BOUGIE D’ALLUMAGE  
(12) DÉMARREUR  
(4) RUPTEUR DE CIRCUIT  
(5) CONTACTEUR  
D’ARRET MOTEUR  
(6) UNITE D’ALERTE D’HUILE  
(13) SOLENOIDE DE DEMARREUR  
(7) Type avec unité dalerte dhuile (14) BATTERIE (12 V)  
Bl  
Y
Noir  
Br  
O
Marron  
Orange  
Bleu clair  
Vert clair  
Rose  
J aune  
Bleu  
Bu  
G
Lb  
Lg  
P
Vert  
R
Rouge  
Blanc  
W
Gr  
Gris  
FRANÇAIS  
19  
INFORMATION DU CONSOMMATEUR  
Canada:  
Honda Canada, Inc.  
Informations de localisation des distributeurs/concessionnaires  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:  
Rendez-vous sur notre site Web: www.honda-engines.com  
715 Milner Avenue  
Toronto, ON  
M1B 2K8  
Téléphone:  
(888) 9HONDA9  
(888) 946-6329  
Sans frais  
Canada:  
Anglais: (416) 299-3400  
Français: (416) 287-4776  
Télécopieur: (877) 939-0909  
(416) 287-4776  
Appels locaux de la région de Toronto  
Appels locaux de la région de Toronto  
Sans frais  
Appelez le (888) 9HONDA9  
ou rendez-vous sur notre site Web: www.honda.ca  
Appels locaux de la région de Toronto  
Pour la zone européenne:  
Australie:  
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.  
Informations d’entretien pour le client  
19541956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061  
Le personnel des concessionnaires com pte des professionnels qualifiés. Il  
devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le concessionnaire ne  
résout pas votre problèm e de m anière satisfaisante, adressez-vous à la  
direction du concessionnaire. Le responsable du service après-vente, le  
directeur général ou le propriétaire pourra vous aider. Presque tous les  
problèm es se résolvent de cette m anière.  
Téléphone:  
(03) 9270 1111  
Télécopieur: (03) 9270 1133  
Pour la zone européenne:  
Honda Europe NV.  
European Engine Center  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:  
Si vous nêtes pas satisfait de la décision prise par la direction du  
concessionnaire, adressez-vous au distributeur régional de m oteurs Honda Toutes les autres zones:  
de votre région.  
Sadresser au distributeur Honda local pour toute assistance.  
Si vous nêtes toujours pas satisfait après avoir parlé au distributeur  
régional de m oteurs, vous pourrez vous adresser au bureau Honda indiqué.  
Toutes les autres zones:  
Si vous nêtes pas satisfait de la décision prise par la direction du  
concessionnaire, adressez-vous au bureau Honda indiqué.  
Bureau Honda》  
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les inform ations  
suivantes:  
Nom du fabricant et num éro de m odèle de léquipem ent sur lequel est  
m onté le m oteur  
Modèle, num éro de série et type du m oteur (voir page 16 )  
Nom du concessionnaire vous ayant vendu le m oteur  
Nom , adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le  
service après-vente de votre m oteur  
Date dachat  
Vos nom , adresse et num éro de téléphone  
Description détaillée du problèm e  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:  
American Honda Motor Co., Inc.  
Power Equipm ent Division  
Custom er Relations Office  
4900 Marconi Drive  
Alpharetta, GA 30005-8847  
Ou téléphoner au: (770) 497-6400, 8 h 30 - 19 h 00 HNE  
20  
FRANÇAIS  
INTRODUCCIÓN  
Muchas gracias por la adquisición de un m otor Honda. Nos gustaría  
ayudarle a obtener los m ejores resultados con su nuevo m otor y a  
operarlo con seguridad. Este m anual contiene inform ación para ello; léalo  
detenidam ente antes de poner en funcionam iento el m otor. En caso de  
encontrarse con algún problem a, o si tiene alguna pregunta sobre su  
m otor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
Toda la inform ación de esta publicación se basa en la inform ación m ás  
reciente disponible en el m om ento de la im presión. Honda Motor Co., Ltd.  
se reserva el derecho a efectuar cam bios en cualquier m om ento sin previo  
aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se perm ite la  
GX120 · GX160 · GX200  
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin perm iso por escrito.  
Este m anual debe considerarse com o una parte perm anente del m otor y  
debe perm anecer con el m otor en caso de reventa.  
Revise las instrucciones sum inistradas con el equipo que funcionará con  
este m otor para encontrar inform ación adicional sobre la puesta en  
m archa del m otor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales  
para el m antenim iento.  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
Le aconsejam os que lea el contrato de garantía para que com prenda su  
alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es  
un docum ento independiente que le habrá entregado su concesionario.  
Los gases de escape de este producto  
contienen agentes quím icos que, según el  
Estado de California, causan cáncer, defectos  
de nacim iento u otros efectos perjudiciales  
reproductivos.  
MENSAJES DE SEGURIDAD  
Su seguridad y la seguridad de los dem ás son m uy im portantes. Hem os  
incluido m ensajes de seguridad im portantes en este m anual y en el m otor.  
Lea detenidam ente estos m ensajes.  
CONTENIDO  
Un m ensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que  
podrían causarle lesiones a usted y a los dem ás. Cada m ensaje de  
INTRODUCCIÓN...............................1  
MENSAJ ES DE SEGURIDAD...........1  
FILTRO DE AIRE..........................10  
Inspección ...............................10  
Lim pieza ..................................11  
TAZA DE SEDIMENTOS .............12  
BUJ ÍA ..........................................12  
PARACHISPAS ............................13  
VELOCIDAD DE RALENTÍ...........13  
seguridad viene precedido por un sím bolo de alerta de seguridad  
de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.  
y una INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.....2  
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS  
DE SEGURIDAD................................2  
SITUACIONES DE LOS  
Estas palabras de indicación significan:  
Correrá el peligro de MUERTE o de  
HERIDAS GRAVES si no sigue las  
instrucciones.  
COMPONENTES Y CONTROLES ....2  
CARACTERÍSTICAS ..........................3 SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES  
COMPROBACIONES PREVIAS A  
LA OPERACIÓN ................................3  
OPERACIÓN......................................4  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
DE UTILIDAD .....................................13  
ALMACENAJ E DEL MOTOR ......13  
TRANSPORTE .............................14  
CUIDADOS PARA PROBLEMAS  
Podrá correr el peligro de MUERTE o de  
HERIDAS GRAVES si no sigue las  
instrucciones.  
DURANTE LA OPERACIÓN ..........4 INESPERADOS ...............................15  
ARRANQUE DEL MOTOR ............4 REEMPLAZO DE FUSIBLES .......15  
PARADA DEL MOTOR..................5 INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL  
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no  
sigue las instrucciones.  
AJ USTE DE LA VELOCIDAD DEL  
MOTOR..........................................6  
CONSUMIDOR ...............................16  
Situación del núm ero de serie ...16  
Conexión de la batería para el  
Cada m ensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y SERVICIO DE SU MOTOR................7  
lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.  
LA IMPORTANCIA DEL  
m otor de arranque eléctrico ......16  
Enlace de control rem oto ...........16  
Modificaciones del carburador  
para funcionar a gran altitud .....16  
Com bustibles oxigenados .........17  
Inform ación del sistem a de control  
MANTENIMIENTO........................7  
SEGURIDAD DEL  
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS  
MANTENIMIENTO........................7  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......7  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO....7  
PARA REPOSTAR .........................8  
ACEITE DE MOTOR ......................8  
Aceite recom endado.................8  
Com probación del nivel de aceite...9  
Cam bio del aceite .....................9  
ACEITE DE LA CAJ A DE  
Encontrará tam bién otros m ensajes im portantes que vienen precedidos  
por la palabra AVISO.  
de las em isiones de escape ..............17  
Índice de aire...............................18  
Especificaciones .........................18  
Especificaciones de reglaje........18  
Inform ación de referencia rápida .....19  
Diagram as de conexiones .........19  
Esta palabra significa:  
Pueden producirse daños en el m otor o en la propiedad de  
terceras personas si no sigue las instrucciones.  
El propósito de estos m ensajes es el de ayudar a evitar daños en el m otor,  
en la propiedad de terceras personas, o en m edio am biente.  
REDUCCIÓN..................................9 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR ....20  
Aceite recom endado.................9  
Com probación del nivel de aceite...9  
Cam bio del aceite ...................10  
Inform ación para encontrar  
distribuidores/concesionarios ...20  
Inform ación de servicio de  
clientes ........................................20  
1
ESPAÑOL  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y  
CONTROLES  
TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE  
Com prenda el funcionam iento de todos los controles y aprenda a parar  
con rapidez el m otor en un caso de em ergencia. Asegúrese de que el  
operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el  
equipo.  
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE  
No perm ita que los niños operen el m otor. Mantenga a los niños y  
anim ales apartados del lugar de operación.  
Los gases de escape del m otor contienen m onóxido de carbono que es  
venenoso. No ponga en m archa el m otor si no hay una ventilación  
adecuada, y no ponga nunca en m archa el m otor en un lugar cerrado.  
El m otor y el sistem a de escape se calientan m ucho durante la operación.  
Mantenga el m otor por lo m enos a 1 m etro de distancia de edificios y de  
otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los m ateriales  
inflam ables, y no ponga nada sobre el m otor m ientras esté en m archa.  
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO  
(tipos aplicables)  
TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE  
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE  
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE  
FILTRO DE AIRE  
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD  
ARRANCADOR  
DE RETROCESO  
SILENCIADOR  
Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden ocasionar  
heridas graves. Léala detenidam ente.  
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reem plazo a  
su concesionario Honda.  
BUJÍA  
EMPUÑADURA DEL  
MOTOR DE ARRANQUE  
lo para los tipos para  
Canadá:  
TIPOS DE CONTROL DEL MOTOR  
El m otor se sirve con la  
etiqueta en francés.  
PALANCA DE LA VÁLVULA  
DE COMBUSTIBLE  
EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR  
DE ARRANQUE ELÉCTRICO  
PALANCA DEL ESTRANGULADOR  
PALANCA DEL  
ACELERADOR  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
PALANCA DEL ESTRANGULADOR  
(filtro de aire del tipo sencillo)  
La gasolina es m uy inflam able y explosiva. Pare el  
m otor y espere a que se enfríe antes de repostar.  
El m otor em ite gas m onóxido de carbono que es  
tóxico y venenoso. No lo tenga en m archa en un  
lugar cerrado.  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
TIPOS CON MOTOR DE ARRANQUE  
ELÉCTRICO  
INTERRUPTOR  
DEL MOTOR  
Lea el Manual del propietario antes de la operación.  
PROTECTOR  
DEL CIRCUITO  
2
ESPAÑOL  
CARACTERÍSTICAS  
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN  
SISTEMA DE ALERTA DEL ACEITE OIL ALERT (tipos aplicables)  
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert está diseñado para evitar daños en  
el m otor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.  
Antes de que el nivel del aceite que hay en el cárter pueda caer por debajo  
de un lím ite de seguridad, el sistem a de alerta de aceite Oil Alert para  
autom áticam ente el m otor (el interruptor del m otor queda en la posición  
ON).  
¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?  
Por su propia seguridad, y para m axim izar la vida de servicio de su equipo,  
es m uy im portante em plear un poco de tiem po para com probar el estado  
del m otor antes de ponerlo en funcionam iento. Antes de poner en m archa  
el m otor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problem a  
encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.  
Si se para el m otor y no puede volver a ponerse en m archa, com pruebe el  
nivel del aceite de m otor (vea la página 9 ) antes de realizar la localización y  
reparación de averías en otras partes.  
El m antenim iento inadecuado de este m otor, o la falta de  
reparación de un problem a antes de la operación, pueden  
ser causa de un m al funcionam iento en el que pueda correr  
el peligro de heridas graves o de m uerte.  
PROTECTOR DEL CIRCUITO (tipos aplicables)  
El protector del circuito protege el  
circuito de carga de la batería. Si se  
produce un cortocircuito o si se  
conecta la batería con las polaridades  
invertidas, se activará el protector del  
circuito.  
Efectúe siem pre la inspección previa a la operación antes de  
cada operación, y solucione los problem as encontrados.  
Antes de com enzar las com probaciones previas a la operación, asegúrese  
de que el m otor esté nivelado y que el interruptor del m otor esté en la  
posición OFF.  
El indicador verde del interior del  
protector del circuito sobresaldrá  
afuera para indicar que se ha activado  
el protector del circuito. En tales casos,  
PROTECTOR  
determ ine la causa del problem a y  
DEL CIRCUITO  
soluciónelo antes de reponer el  
protector del circuito.  
Com pruebe siem pre los elem entos siguientes antes de poner en m archa el  
m otor:  
Comprobación del estado general del motor  
1. Mire en torno al m otor y debajo del m ism o para ver si hay indicios de  
fugas de aceite o de gasolina.  
Para efectuar la reposición, em puje el  
botón del protector del circuito.  
2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialm ente en torno al  
silenciador y al arrancador de retroceso.  
CONEXIÓN  
3. Busque si hay indicios de daños.  
DESCONEXIÓN  
4. Com pruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y  
que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.  
Comprobación del motor  
1. Com pruebe el nivel de com bustible (vea la página 8 ). Si com ienza el  
trabajo con el depósito lleno, le ayudará a elim inar o reducir las  
interrupciones de la operación para repostar.  
2. Com pruebe el nivel del aceite de m otor (vea la página 9 ). El m otor  
puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.  
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará  
autom áticam ente el m otor antes de que el nivel de aceite caiga por  
debajo de los lím ites de seguridad. Sin em bargo, para evitar la  
inconveniencia de una parada inesperada, com pruebe siem pre el nivel  
de aceite de m otor antes de em pezar.  
3. Com pruebe el nivel del aceite de la caja de reducción en los tipos  
aplicables (vea la página 9 ). El aceite es esencial para la operación de  
la caja de reducción y para obtener una larga vida de servicio.  
4. Com pruebe el elem ento del filtro de aire (vea la página 10). Un  
elem ento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,  
reduciendo el rendim iento del m otor.  
5. Com pruebe el equipo que deba funcionar con este m otor.  
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba  
funcionar con este m otor para ver si hay precauciones y  
procedim ientos que deban seguirse antes de poner en m archa el  
m otor.  
ESPAÑOL  
3
OPERACIÓN  
4. Gire el interruptor del m otor a la posición ON.  
EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR  
DE ARRANQUE ELÉCTRICO  
TIPOS CON MOTOR DE  
ARRANQUE ELÉCTRICO  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN  
CONEXIÓN  
Antes de poner en m archa el m otor por prim era vez, revise la sección  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES  
PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3 .  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
El gas de m onóxido de carbono es tóxico. Su inhalación  
puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la  
m uerte.  
CONEXIÓN  
CONEXIÓN  
CONEXIÓN  
Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al  
m onóxido de carbono.  
CONEXIÓN  
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar  
con este m otor para ver si hay precauciones de seguridad que deban  
observarse para poner en m archa, parar, y operar el m otor.  
ARRANQUE DEL MOTOR  
1. Mueva la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.  
INTERRUPTOR  
DEL MOTOR  
PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE  
CONEXIÓN  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
CONEXIÓN  
CONEXIÓN  
DESCONEXIÓN  
2. Para arrancar el m otor cuando está frío, m ueva la palanca del  
estrangulador a la posición CLOSED.  
PALANCA DEL ESTRANGULADOR  
CERRADO  
ABRIR  
CERRADO  
Para arrancar el m otor cuando está caliente, deje la palanca del  
estrangulador en la posición OPEN.  
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del estrangulador  
m ontado a distancia en lugar de la palanca del estrangulador m ontada  
en el m otor aquí m ostrada. Consulte las instrucciones sum inistradas por  
el fabricante del equipo.  
3. Aleje la palanca del acelerador de la posición MIN., m oviéndola  
aproxim adam ente 1/3 parte del recorrido hacia la posición MAX.  
MÍN.  
MÁX.  
MÍN.  
POSICIÓN DE 1/3  
PALANCA DEL ACELERADOR  
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del acelerador  
m ontado a distancia en lugar de la palanca del acelerador m ontada en el  
m otor aquí m ostrada. Consulte las instrucciones sum inistradas por el  
fabricante del equipo.  
4
ESPAÑOL  
5. Opere el arrancador.  
PARADA DEL MOTOR  
ARRANCADOR DE RETROCESO:  
Para parar el m otor en un caso de em ergencia, sim plem ente gire el  
interruptor del m otor a la posición OFF. En situaciones norm ales, em plee  
el procedim iento siguiente. Consulte las instrucciones sum inistradas por el  
fabricante del equipo.  
Tire ligeram ente de la em puñadura del arrancador hasta que note  
resistencia, y entonces tire con fuerza. Deje que la em puñadura del  
arrancador retorne con suavidad.  
1. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.  
EMPUÑADURA DEL MOTOR  
DE ARRANQUE  
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del acelerador  
m ontado a distancia en lugar de la palanca del acelerador m ontada en el  
m otor aquí m ostrada.  
PALANCA DEL ACELERADOR  
MÍN.  
MÍN.  
No perm ita que la em puñadura del arrancador retroceda con fuerza  
contra el m otor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el  
arrancador.  
2.  
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO  
Gire el interruptor del m otor a la posición OFF.  
ARRANQUE  
(tipos aplicables):  
TIPOS CON MOTOR DE ARRANQUE  
ELÉCTRICO  
EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR DE  
ARRANQUE ELÉCTRICO  
Gire la llave a la posición START, y  
reténgala ahí durante hasta que se ponga  
en m archa el m otor.  
DESCONEXIÓN  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
DESCONEXIÓN  
Si el m otor no se pone en m archa antes de  
5 segundos, suelte la llave, y espere 10  
ARRANQUE  
DESCONEXIÓN  
segundos por lo m enos antes de volver a  
operar el m otor de arranque.  
Si se utiliza el m otor de arranque eléctrico  
durante m ás de 5 segundos seguidos, el  
m otor de arranque se sobrecalentará y  
DESCONEXIÓN  
DESCONEXIÓN  
puede averiarse.  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
(tipos aplicables)  
Cuando el m otor se ponga en m archa,  
suelte la llave dejándola que retorne a la  
posición ON.  
INTERRUPTOR  
DEL MOTOR  
6. Si se ha m ovido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para  
arrancar el m otor, m uévala gradualm ente a la posición OPEN a m edida  
que se va calentando el m otor.  
PALANCA DEL  
ESTRANGULADOR  
DESCONEXIÓN  
ABRIR  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
3. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición OFF.  
ABRIR  
CERRADO  
PALANCA DE LA VÁLVULA  
DE COMBUSTIBLE  
CONEXIÓN  
DESCONEXIÓN  
DESCONEXIÓN  
ESPAÑOL  
5
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR  
Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del m otor.  
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del acelerador  
m ontado a distancia en lugar de la palanca del acelerador m ontada en el  
m otor aquí m ostrada. Consulte las instrucciones sum inistradas por el  
fabricante del equipo.  
Para ver las recom endaciones de la velocidad del m otor, consulte el  
m anual de instrucciones sum inistrado con el equipo que deba funcionar  
con este m otor.  
PALANCA DEL ACELERADOR  
MÍN.  
MÁX.  
MÍN.  
MÁX.  
6
ESPAÑOL  
SERVICIO DE SU MOTOR  
Lea las instrucciones antes de em pezar, y asegúrese de disponer de las  
herram ientas y conocim ientos necesarios.  
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO  
Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado  
cuando trabaje cerca de gasolina. Em plee sólo solventes ininflam ables,  
y no em plee gasolina, para lim piar las partes. Mantenga apartados los  
cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el  
com bustible.  
El buen m antenim iento es esencial para conseguir una operación segura,  
económ ica y exenta de problem as. Ayudará tam bién a reducir la  
contam inación.  
Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien  
m ejor conoce su m otor y que está com pletam ente equipado para su  
m antenim iento y reparación.  
El m antenim iento inadecuado, o la falta de reparación de un  
problem a antes de la operación, pueden ser causa de un  
m al funcionam iento en el que pueda correr el peligro de  
heridas graves o de m uerte.  
Para asegurar la m ejor calidad y fiabilidad, em plee sólo partes nuevas  
genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reem plazos.  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO  
Siga siem pre las recom endaciones de inspección y  
m antenim iento y los program as de este m anual del  
propietario.  
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3)  
Efectúelo a cada intervalo  
indicado de m eses o de  
horas de funcionam iento, lo  
que prim ero acontezca.  
ELEMENTO  
Cada  
Prim er Cada 3 Cada 6  
Cada Consulte  
utilización  
m es  
o
m eses  
o
m eses  
o
año  
o
la  
página  
20  
50  
100  
300  
horas  
Para ayudarle a cuidar adecuadam ente el m otor, las páginas siguientes  
incluyen un program a de m antenim iento, procedim ientos de inspección  
rutinarios, y sim ple procedim ientos de m antenim iento em pleando  
herram ientas m anuales básicas. Las otras tareas de servicio que son m ás  
difíciles, o que requieren herram ientas especiales, es m ejor que sean  
realizadas por profesionales y norm alm ente las lleva a cabo un m ecánico  
de Honda u otro m ecánico cualificado.  
horas  
horas  
horas  
Aceite de m otor  
Com probar el nivel  
Cam biar  
9
9
Aceite de la caja  
de reducción  
Com probar el nivel  
Cam biar  
9 10  
10  
(tipos aplicables)  
Filtro de aire  
Com probar  
Lim piar  
10  
El program a de m antenim iento se aplica a las condiciones norm ales de  
operación. Si opera el m otor en condiciones severas, tales com o con una  
carga grande continuam ente o a altas tem peraturas, o si lo utiliza en  
condiciones con m ucha hum edad o polvo, consulte a su concesionario de  
servicio para que le diga las recom endaciones aplicables a sus  
necesidades y aplicaciones individuales.  
(1)  
(1)  
11 12  
Reem plazar  
Lim piar  
**  
Taza de sedim entos  
Bujía  
12  
12  
Com probar-ajustar  
Reem plazar  
Lim piar  
Parachispas  
(tipos aplicables)  
Velocidad de ralentí  
Holgura de  
13  
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas  
de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier  
establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,  
empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.  
Com probar-ajustar  
Com probar-ajustar  
(2)  
(2)  
13  
Manual  
de taller  
Manual  
de taller  
Manual  
de taller  
Manual  
de taller  
válvulas  
Cám ara de  
Lim piar  
Después de cada 500 horas (2)  
(2)  
com bustión  
Depósito y filtro  
de com bustible  
Tubo de  
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO  
Lim piar  
A continuación se m encionan algunas de las precauciones de seguridad  
m ás im portantes. No obstante, no podem os avisarle sobre todos los  
peligros concebibles que pueden surgir al realizar el m antenim iento. Sólo  
usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.  
Com probar  
Cada 2 años  
com bustible  
(Reem plazar si es necesario) (2)  
lo el tipo con carburador de ventilación interna con elem ento  
doble.  
Tipo ciclónico cada 6 m eses o 150 horas.  
Si no sigue correctam ente las instrucciones y precauciones  
para el m antenim iento, correrá el peligro de graves heridas  
o de m uerte.  
TIPO DE CARBURADOR DE  
VENTILACIÓN INTERNA  
TIPO ESTÁNDAR  
TUBO DEL RESPIRADERO  
TUBO DEL RESPIRADERO  
Siga siem pre con cuidado los procedim ientos y  
precauciones de este m anual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
RETENEDOR DEL TUBO  
Asegúrese de que el m otor esté desconectado antes de com enzar  
cualquier trabajo de m antenim iento o de reparación. De este m odo  
elim inará m uchos peligros potenciales:  
Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape  
del motor.  
** Reem place lo el tipo de elem ento de papel.  
Tipo ciclónico cada 2 años o 600 horas.  
(1) Efectúe el servicio con m ás frecuencia cuando lo utilice en zonas  
polvorientas.  
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siem pre que tenga  
el m otor en m archa.  
(2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de  
servicio, a m enos que usted disponga de las herram ientas adecuadas  
y posea suficientes conocim ientos m ecánicos. Consulte el m anual de  
taller Honda para ver los procedim ientos de servicio.  
Quemaduras en las partes calientes.  
Espere a que se enfríen el m otor y el sistem a de escape antes de  
tocarlos.  
Daños debidos a las partes en movimiento.  
No ponga en m archa el m otor a m enos que se lo indiquen las  
instrucciones.  
(3) Para aplicaciones com erciales, registre las horas de funcionam iento  
para determ inar los intervalos apropiados para el m antenim iento.  
Si no sigue este program a de m antenim iento pueden producirse fallas que  
no entran en la garantía.  
ESPAÑOL  
7
PARA REPOSTAR  
2. Añada com bustible hasta la parte inferior del lím ite del nivel de  
com bustible del depósito de com bustible. No llene excesivam ente. Frote  
el com bustible que se haya derram ado antes de arrancar el m otor.  
Combustible recomendado  
Gasolina sin plom o  
EE.UU.  
NIVEL MÁXIMO DE  
COMBUSTIBLE  
NIVEL MÁXIMO DE  
COMBUSTIBLE  
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto  
Valor de octanos de investigación de 91 o m ás alto  
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto  
Excepto EE.UU.  
PARTE SUPERIOR  
DEL DEPÓSITO DE  
COMBUSTIBLE  
(tipo sin colador)  
25 mm  
(tipo de colador)  
Este m otor está certificado para funcionar con gasolina sin plom o. La  
gasolina sin plom o produce m enos acum ulaciones en el m otor y en la  
bujía y extiende la vida de servicio del sistem a de escape.  
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el peligro  
de quem aduras o de heridas graves al repostar.  
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas, y  
el fuego.  
Reposte sólo al aire libre.  
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.  
Llene el depósito en un lugar bien ventilado antes de poner en m archa el  
m otor. Si el m otor ha estado funcionando, espere a que se enfríe. Reposte  
con cuidado para que no se derram e com bustible. No llene por com pleto  
el depósito de com bustible. Llene el depósito hasta aproxim adam ente 25  
El com bustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga  
cuidado para que no se derram e com bustible m ientras llena el depósito de m m por debajo de la parte superior del depósito de com bustible para  
com bustible. Lo daños causados por el com bustible derram ado no están  
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.  
perm itir la expansión del com bustible. Es posible que sea necesario  
reducir el nivel del com bustible dependiendo de las condiciones de  
operación. Después de repostar, apriete la tapa del depósito de  
com bustible con seguridad.  
No em plee nunca gasolina pasada o sucia ni m ezcla de aceite/gasolina.  
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de com bustible.  
No reposte nunca el m otor dentro de un edificio donde los gases de la  
gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. Mantenga la gasolina  
apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos,  
herram ientas eléctricas, etc.  
Es posible que oiga de vez en cuando ligeras detonaciones o ‘‘golpeteo  
por autoencendido’ (un ruido fuerte de golpeteo) m ientras opera con  
grandes cargas. No se preocupe por ello.  
Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido se producen a una  
velocidad estable del m otor, con una carga norm al, cam bie de m arca de  
gasolina. Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido son  
persistentes, consulte a un concesionario de servicio autorizado Honda.  
El com bustible derram ado no sólo le hará correr el peligro de incendio,  
sino que adem ás causa daños en el m edio am biente. Frote  
inm ediatam ente el líquido derram ado.  
Para ver la inform ación relacionada con com bustibles oxigenados,  
consulte la página 17 .  
El m otor puede dañarse si se utiliza con detonaciones o golpeteo por  
autoencendido persistentes.  
ACEITE DE MOTOR  
Si se utiliza el m otor con detonaciones o golpeteo por autoencendido  
persistentes, se considera que es utilización indebida, y la garantía  
lim itada del distribuidor no cubre las partes dañadas por la utilización  
indebida.  
El aceite es un factor m uy im portante que afecta el rendim iento y la vida  
de servicio. Em plee aceite detergente para autom óviles de 4 tiem pos.  
Aceite recomendado  
Grados de viscosidad SAE  
1. Con el m otor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa del Em plee aceite de m otor de 4  
depósito de com bustible y com pruebe el nivel del com bustible. Llene el  
depósito si el nivel de com bustible es bajo.  
tiem pos que satisfaga o exceda los  
requisitos para la clasificación de  
servicio API de SJ , SL, o equivalente.  
Com pruebe siem pre la etiqueta de  
servicio API del recipiente de aceite  
para asegurarse que incluye las  
letras SJ , SL, o equivalente.  
TEMPERATURA AMBIENTAL  
Se recom ienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras  
viscosidades m ostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la  
tem peratura m edia de su zona está dentro del m argen indicado.  
8
ESPAÑOL  
Comprobación del nivel de aceite  
4. Instale la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y  
apriétela con seguridad.  
Com pruebe el nivel del aceite de m otor con el m otor parado y en una  
posición nivelada.  
TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/  
VARILLA INDICADORA DE NIVEL  
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y  
frótela para lim piarla.  
2. Inserte la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite en el  
cuello de relleno com o se m uestra, pero no la enrosque, y luego  
extráigala para com probar el nivel de aceite.  
ARANDELA  
NIVEL DE ACEITE  
3. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la m arca del lím ite  
inferior de la varilla de m edición del nivel, llene aceite del recom endado  
(vea la página 8 ) hasta la m arca del lím ite superior (borde inferior del  
orificio de relleno de aceite). No llene excesivam ente.  
TAPON DE DRENAJE  
ACEITE DE LA CAJA DE REDUCCIÓN (tipos aplicables)  
Aceite recomendado  
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite.  
Em plee el m ism o aceite que el recom endado para el m otor (vea la página  
8 ).  
TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/  
VARILLA INDICADORA DE NIVEL  
LÍMITE SUPERIOR  
Comprobación del nivel de aceite  
Com pruebe el nivel del aceite de la caja de reducción con el m otor parado  
y en una posición nivelada.  
2 : 1 Caja de reducción con embrague centrífugo  
ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE  
(borde inferior)  
LÍMITE INFERIOR  
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y  
frótela para lim piarla.  
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.  
2. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de  
aceite sin enroscarla en el orificio de relleno. Com pruebe el nivel del  
aceite indicado en la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de  
aceite.  
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará  
autom áticam ente el m otor antes de que el nivel de aceite caiga por debajo  
del lím ite de seguridad. Sin em bargo, para evitar la inconveniencia de una  
parada inesperada, com pruebe siem pre el nivel de aceite de m otor antes  
de em pezar.  
3. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite del recom endado hasta que  
llegue a la m arca del lím ite superior de la varilla de m edición del nivel.  
Cambio del aceite  
4. Enrosque la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y  
apriétela con seguridad.  
Drene el aceite usado cuando el m otor esté caliente. El aceite caliente se  
drena con m ás rapidez y por com pleto.  
TAPA DE RELLENO/VARILLA  
DE MEDICIÓN DEL NIVEL  
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del m otor para recibir el aceite  
usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de m edición del  
nivel de aceite, el tapón de drenaje de aceite y la arandela.  
LÍMITE  
SUPERIOR  
2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar  
entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela nueva, y apriete  
con seguridad el tapón de drenaje de aceite.  
LÍMITE INFERIOR  
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el  
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un  
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una  
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la  
basura, no lo derram e a la tierra, ni tam poco por una cloaca.  
3. Con el m otor en una posición nivelada, llene aceite del recom endado  
hasta la m arca del lím ite superior (parte inferior del orificio de relleno de  
aceite) (vea la página 8 ).  
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.  
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará  
autom áticam ente el m otor antes de que el nivel de aceite caiga por  
debajo del lím ite de seguridad. Sin em bargo, para evitar la  
inconveniencia de una parada inesperada, llene hasta el lím ite superior,  
y com pruebe con regularidad el nivel del aceite.  
ESPAÑOL  
9
6 : 1 Caja de reducción  
6 : 1 Transmisión de reducción  
PERNO DE RELLENO  
NIVEL DE ACEITE  
1. Extraiga el perno de com probación del  
nivel de aceite y la arandela, y m ire si  
el nivel de aceite llega al borde del  
orificio del perno.  
Drene el aceite usado m ientras el m otor esté caliente. El aceite caliente se  
drena con m ás rapidez y por com pleto.  
1. Ponga un recipiente adecuado debajo de la caja de reducción para  
recibir el aceite usado, y extraiga entonces el perno de relleno, el perno  
de com probación del nivel de aceite y las arandelas.  
2. Si el nivel de aceite está por debajo  
del orificio del perno de com probación,  
extraiga el perno de relleno y la  
arandela. Añada aceite del  
2. Drene por com pleto el aceite usado en el recipiente inclinando el m otor  
hacia el orificio del perno de com probación del nivel de aceite.  
recom endado (vea la página 9 ) hasta  
que em piece a rebosar por el orificio  
del perno de com probación.  
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el  
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un  
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una  
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la  
basura, no lo derram e a la tierra ni tam poco por una cloaca.  
3. Instale el perno de com probación  
del nivel de aceite, el perno de  
relleno y las arandelas. Apriételos  
con seguridad.  
PERNO DE COMPROBACIÓN  
DEL NIVEL DE ACEITE  
3. Con el m otor en una posición nivelada, llene aceite del recom endado  
hasta que em piece a rebosar por el orificio del perno de com probación  
(vea la página 9 ).  
Cambio del aceite  
2 : 1 Caja de reducción con embrague centrífugo  
La caja de reducción puede dañarse si se utiliza el m otor con un nivel  
bajo de aceite de la caja de reducción.  
Drene el aceite usado m ientras el m otor esté caliente. El aceite caliente se  
drena con m ás rapidez y por com pleto.  
4. Vuelva a instalar el perno de com probación del nivel de aceite, el perno  
de relleno y las arandelas nuevas, y apriételos con seguridad.  
1. Ponga un recipiente adecuado debajo de la caja de reducción para  
recibir el aceite usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de  
m edición del nivel de aceite, el tapón de drenaje y la arandela.  
PERNO DE RELLENO  
2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar  
entonces el tapón de drenaje y una arandela nueva, y apriételo con  
seguridad.  
NIVEL DE ACEITE  
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el  
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un  
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una  
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la  
basura, no lo derram e a la tierra ni tam poco por una cloaca.  
PERNO DE COMPROBACIÓN  
DEL NIVEL DE ACEITE  
3. Teniendo el m otor en una posición nivelada, rellene aceite del  
recom endado (vea la página 9 ) hasta la m arca del lím ite superior de la  
varilla de m edición del nivel. Para com probar el nivel de aceite, inserte  
la varilla de m edición del nivel sin enroscarla en el orificio de relleno.  
FILTRO DE AIRE  
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo  
el rendim iento del m otor. Si utiliza el m otor en lugares m uy polvorientos,  
lim pie el filtro de aire con m ayor frecuencia que la que se especifica en el  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.  
0,50  
Capacidad de aceite de la caja de reducción:  
La caja de reducción puede dañarse si se utiliza el m otor con un nivel  
bajo de aceite de la caja de reducción.  
Si se pone en funcionam iento el m otor sin el filtro de aire, o con un filtro  
de aire dañado, la suciedad se introducirá en el m otor, ocasionando su  
rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía  
lim itada del distribuidor.  
4. Enrosque con seguridad la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel.  
TAPA DE RELLENO/  
VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL  
Inspección  
LÍMITE SUPERIOR  
Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elem entos del filtro.  
Lim pie o reem place los elem entos sucios del filtro. Reem place siem pre los  
elem entos del filtro si están dañados. Si está provisto de un filtro de aire  
de baño en aceite, com pruebe tam bién el nivel de aceite.  
LÍMITE INFERIOR  
TAPON DE DRENAJE  
Para ver las instrucciones que se aplican al elem ento y al filtro de aire de  
su tipo de m otor, consulte las páginas 11 12 .  
10  
ESPAÑOL  
TIPO DE ELEMENTO DOBLE DEL FILTRO  
ESTÁNDAR  
Limpieza  
Tipos de filtro de elemento doble  
7. Frote la suciedad desde el interior de la cubierta del filtro de aire y la  
cubierta, em pleando un paño hum edecido. Tenga cuidado para evitar  
que la suciedad se introduzca en el conducto de aire que va al  
carburador.  
TUERCA DE MARIPOSA  
TAPA DEL FILTRO  
DE AIRE  
1. Extraiga la tuerca de aletas de la  
cubierta del filtro de aire y  
extraiga la cubierta.  
8. Ponga el elem ento de espum a del filtro de aire sobre el elem ento de  
papel, y vuelva a instalar el filtro de aire m ontado. Asegúrese de que la  
em paquetadura esté en su lugar de debajo del filtro de aire. Apriete con  
seguridad la tuerca de aletas del filtro de aire.  
TUERCA DE MARIPOSA  
ELEMENTO DE PAPEL  
DEL FILTRO  
2. Extraiga la tuerca de aletas del  
filtro de aire, y extraiga el filtro.  
9. Instale la cubierta del filtro de aire, y apriete con seguridad la tuerca de  
aletas.  
3. Extraiga el elem ento de espum a  
del elem ento de papel.  
ELEMENTO DE  
ESPUMA DEL FILTRO  
Tipo de baño en aceite  
4. Inspeccione los dos elem entos  
del filtro de aire, y reem plácelos  
si están dañados. Reem place  
siem pre el elem ento de papel del  
filtro de aire a los intervalos  
JUNTA  
1. Extraiga la tuerca de aletas, y extraiga la tapa y la cubierta del filtro de  
aire.  
2. Extraiga el elem ento del filtro de aire de la cubierta. Lave la cubierta y el  
elem ento del filtro en agua tibia enjabonada, aclárelos, y espere a que se  
sequen por com pleto. Tam bién podrá lim piarlos en solvente  
ininflam able y dejarlos secar.  
program ados (vea la página 7 ).  
TIPO DE ELEMENTO DOBLE DEL FILTRO CICLÓNICO  
3. Sum erja el elem ento del filtro en aceite de m otor lim pio, y luego  
exprim a todo el aceite excesivo. El m otor producirá hum o si se deja  
dem asiado aceite en la espum a.  
TAPA DEL FILTRO PRIMARIO  
TUERCA DE MARIPOSA  
TORNILLO DE CABEZA  
TRONCOCONICA ESPECIAL (3)  
TAPA DEL FILTRO DE AIRE  
4. Vacíe el aceite usado de la caja del filtro de aire, lave la suciedad que se  
haya acum ulado con solvente ininflam able, y seque la caja.  
5. Llene la caja del filtro de aire con el m ism o aceite que el recom endado  
para el m otor, hasta la m arca del nivel OIL LEVEL (vea la página 8 ).  
TUERCA DE MARIPOSA  
RANURA  
ELEMENTO DE PAPEL  
DEL FILTRO  
Capacidad de aceite: 60 cm  
GUÍA DE AIRE  
ELEMENTO DE ESPUMA  
DEL FILTRO  
6. Vuelva a m ontar el filtro de aire, y apriete con seguridad la tuerca de  
aletas.  
LENGÜETA  
TAPA DEL FILTRO DE AIRE  
TUERCA DE MARIPOSA  
TAPA  
JUNTA  
ENVOLTURA DE CICLÓN  
ELEMENTO DEL  
FILTRO  
5. Lim pie los elem entos del filtro de aire si debe volver a utilizarlos.  
REJILLA  
Elem ento de papel del filtro de aire: Golpee varias veces el elem ento del  
filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire  
com prim ido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm )] por el elem ento del filtro  
desde el interior. No trate nunca de cepillar la suciedad; el cepillo  
forzaría la suciedad al interior de las fibras.  
CAJA DEL FILTRO  
DE AIRE  
NIVEL DE ACEITE  
Elem ento de espum a del filtro de aire: Lím pielo en agua tibia con jabón,  
aclárelo y espere a que se seque por com pleto. Tam bién podrá lim piarlo  
en solvente ininflam able y dejarlo secar. Sum erja el elem ento del filtro  
en aceite de m otor lim pio, y luego exprim a todo el aceite excesivo. Si se  
deja dem asiado aceite en la espum a, el m otor producirá hum o cuando  
se arranque.  
6. SÓLO EL TIPO CICLÓNICO: Extraiga los tres tornillos de cabeza  
troncocónica de la tapa del filtro prim ario, y extraiga entonces la caja  
ciclónica y la guía de aire. Lave las partes con agua, séquelas por  
com pleto, y vuélvalas a m ontar.  
Asegúrese de instalar la guía de aire com o se m uestra en la ilustración.  
Instale la caja ciclónica de m odo que la lengüeta de adm isión se acople  
en la ranura de la tapa del filtro prim ario.  
ESPAÑOL  
11  
Tipos de bajo perfil  
4. Mueva la válvula de com bustible a la posición ON, y com pruebe si hay  
fugas. Si hay alguna fuga, reem place la junta tórica.  
TAPA DEL FILTRO DE AIRE  
RETENEDOR  
1. Abra los retenedores de la  
cubierta del filtro de aire, extraiga  
la cubierta del filtro de aire, y  
extraiga el elem ento del filtro de  
aire.  
BUJÍA  
Bujías recomendadas: BPR6ES (NGK)  
W20EPR-U (DENSO)  
2. Lave el elem ento en una solución  
de detergente de cocina y agua  
caliente, y luego enjuáguelo bien,  
o lávelo en solvente ininflam able  
o de alto punto de inflam ación.  
Deje que el elem ento se seque  
por com pleto.  
La bujía recom endada es del m argen térm ico correcto para las  
tem peraturas norm ales de operación del m otor.  
RETENEDOR  
Una bujía incorrecta puede causar daños en el m otor.  
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE  
Para obtener un buen rendim iento, el huelgo de los electrodos de al bujía  
deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acum ulada.  
3. Hum edezca el elem ento del filtro  
de aire en aceite de m otor lim pio,  
y exprim a el aceite excesivo. Si  
se deja dem asiado aceite en el  
elem ento, el m otor producirá  
1. Desconecte la tapa de la bujía, y  
LLAVE DE BUJÍAS  
saque la suciedad que pudiera  
haber en torno al área de la bujía.  
hum o durante el arranque inicial.  
2. Extraiga la bujía con una llave  
para bujías de 13/16 pulgadas.  
4. Vuelva a instalar el elem ento del  
filtro de aire y la cubierta.  
3. Inspeccione la bujía. Reem plácela  
si está dañada, m uy sucia, si la  
arandela de sellado está en m al  
estado, o si el electrodo está  
gastado.  
ELEMENTO  
ELECTRODO LATERAL  
4. Mida el huelgo del electrodo de la  
bujía con un calibre de espesores  
del tipo de alam bre. Corrija el  
huelgo, si es necesario, doblando  
con cuidado el electrodo lateral.  
El huelgo deberá ser:  
0,700,80 mm  
TAZA DE SEDIMENTOS  
Limpieza  
ARANDELA DE  
SELLADO  
0,700,80 m m  
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el  
peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el  
com bustible.  
5. Instale con cuidado la bujía, con la  
m ano, para evitar que se dañen las  
roscas.  
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,  
y el fuego.  
6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías  
de 13/16 pulgadas para com prim ir la arandela de sellado.  
Manipule el com bustible sólo en exteriores.  
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.  
7. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de  
haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.  
1. Mueva la válvula de com bustible en la posición OFF, y extraiga entonces  
la taza de sedim entos y la junta tórica.  
8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/81/4 de vuelta  
después de haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.  
2. Lave la taza de sedim entos y la junta tórica con solvente ininflam able, y  
séquelas bien.  
Una bujía floja puede causar sobrecalentam iento y daños en el m otor. El  
apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de  
cilindros.  
PALANCA DE LA VÁLVULA  
DE COMBUSTIBLE  
JUNTA TÓRICA  
9. Instale la tapa de la bujía en la bujía.  
DESCONEXIÓN  
TAPA DE SEDIMENTOS  
3. Ponga la junta tórica en la válvula de com bustible, e instale la taza de  
sedim entos. Apriete con seguridad la taza de sedim entos.  
12  
ESPAÑOL  
PARACHISPAS (tipos aplicables)  
SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD  
El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo del tipo  
de m otor. En algunas áreas, es ilegal operar un m otor sin un parachispas.  
Verifique las leyes y regulaciones locales. Los concesionarios de servicio  
autorizados Honda tienen disponibles parachispas.  
ALMACENAJE DEL MOTOR  
Preparativos para el almacenaje  
Los preparativos adecuados para el alm acenaje son esenciales para  
m antener el m otor exento de problem as y con buena apariencia exterior.  
Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión  
afecten el funcionam iento y el aspecto exterior del m otor, y facilitarán el  
arranque del m otor cuando lo vuelva a utilizar.  
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda  
seguir funcionando com o ha sido diseñado.  
Si el m otor había estado en m archa, el silenciador estará caliente. Deje que  
se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas.  
Limpieza  
Si el m otor ha estado en m archa, espere a que se enfríe por lo m enos  
m edia hora antes de efectuar la lim pieza. Lim pie todas las superficies  
exteriores, retoque cualquier parte dañada con pintura, y revista las otras  
partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite.  
Extracción del parachispas  
1. Extraiga los tres tornillos de 4 m m del deflector de escape, y extraiga  
el deflector (tipos aplicables).  
2. Extraiga los cuatro tornillos de 5 m m del protector del silenciador y  
extraiga el protector del silenciador.  
Si se em plea una m anguera de jardín o un equipo de lavado a presión, el  
agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del  
silenciador. Al agua dentro del filtro de aire m ojará el filtro de aire, y el  
agua que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el  
cilindro, y ocasionar daños.  
3. Extraiga el tornillo de 4 m m del parachispas, y extraiga el parachispas  
del silenciador.  
Combustible  
TORNILLOS de 5 mm  
La gasolina se oxida y deteriora durante el alm acenaje. La gasolina  
deteriorada dificulta el arranque, y deja acum ulaciones de suciedad que  
obstruyen el sistem a de com bustible. Si se deteriora la gasolina del m otor  
durante el alm acenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el  
reem plazo del carburador y de otros com ponentes del sistem a de  
com bustible.  
PROTECTOR DEL  
SILENCIADOR  
DEFLECTOR DE  
ESCAPE  
TORNILLOS de 4 mm  
El tiem po que puede dejarse la gasolina en el depósito de com bustible y  
en el carburador sin que cause problem as funcionales variará de acuerdo  
con factores tales com o la m ezcla de la gasolina, la tem peratura de  
alm acenaje, y de si el depósito está parcialm ente o com pletam ente lleno.  
El aire de un depósito de com bustible parcialm ente lleno acelera el  
deterioro. Las tem peraturas de alm acenaje m uy altas acelerarán tam bién  
el deterioro del com bustible. Los problem as con el com bustible suelen  
ocurrir después de pocos m eses, o incluso m enos si la gasolina no era  
nueva cuando se llenó el depósito de com bustible.  
TORNILLO DE 4 mm  
PARACHISPAS  
Inspección y limpieza del parachispas  
1. Em plee un cepillo para sacar la  
carbonilla acum ulada en la rejilla del  
parachispas. Tenga cuidado para no  
dañar la rejilla. Reem place el  
Los daños del sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento del  
m otor debidos a unos preparativos inadecuados para el alm acenaje no  
están cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.  
parachispas si está dañado o  
PANTALLA  
Podrá extender la vida de servicio durante el alm acenaje del com bustible  
añadiendo un estabilizador de gasolina que esté form ulado para este  
propósito, o podrá evitar los problem as del deterioro del com bustible  
drenando el depósito de com bustible y el carburador.  
agujereado.  
2. Instale el parachispas, el protector del silenciador, y el deflector de  
escape en el orden inverso al de la extracción.  
Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de  
almacenaje del combustible  
VELOCIDAD DE RALENTÍ  
TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR  
Ajuste  
Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de  
com bustible con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialm ente, el aire que  
quede en el depósito acelerará el deterioro durante el alm acenaje. Si  
conserva un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo  
contenga gasolina nueva.  
1. Arranque el m otor al aire libre, y  
deje que se caliente hasta alcanzar  
la tem peratura de funcionam iento.  
2. Mueva la palanca del acelerador  
a la posición m ínim a.  
1. Añada el estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del  
fabricante.  
3. Gire el tornillo de tope de la  
m ariposa de gases para obtener la  
velocidad de ralentí estándar.  
2. Después de añadir un estabilizador de gasolina, deje en m archa el m otor  
al aire libre durante 10 m inutos para asegurarse de que la gasolina  
tratada ha reem plazado a la gasolina que no está tratada en el  
carburador.  
200  
150  
Velocidad de ralentí estándar: 1.400  
m in (rpm )  
Pare el m otor.  
3.  
ESPAÑOL  
13  
Drenaje del depósito de combustible y del carburador  
Precauciones para el almacenaje  
Si el m otor debe alm acenarse con gasolina en el depósito de com bustible  
y en el carburador, es im portante reducir el peligro de que se enciendan  
los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de alm acenaje bien ventilado  
apartado de todos los aparatos que funcionen con fuego, com o puedan ser  
los hornos, calentadores de agua, o secadoras para la ropa. Evite tam bién  
los lugares con m otores eléctricos que produzcan chispas, o donde se  
utilicen herram ientas eléctricas.  
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el  
peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el  
com bustible.  
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,  
y el fuego.  
Manipule el com bustible sólo en exteriores.  
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.  
Si es posible, evite los lugares de alm acenaje con m ucha hum edad,  
porque aceleran la oxidación y la corrosión.  
Mantenga el m otor nivelado durante el alm acenaje. La inclinación podría  
ocasionar fugas de com bustible o de aceite.  
1. Ponga un recipiente de gasolina hom ologado debajo del carburador, y  
em plee un em budo para evitar el derram e de com bustible.  
Cuando el m otor y el sistem a de escape estén fríos, cubra el m otor para  
protegerlo contra el polvo. Si el m otor y el sistem a de escape están  
calientes pueden hacer que se enciendan o derritan algunos m ateriales.  
No em plee un trozo de plástico com o cubierta contra el polvo. Una  
cubierta que no sea porosa no dejará escapar la hum edad en torno al  
m otor, acelerando la oxidación y la corrosión.  
2. Extraiga el perno de drenaje del carburador y la em paquetadura.  
Extraiga la taza de sedim entos y la junta tórica, y luego m ueva la  
palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.  
PALANCA DE LA VÁLVULA  
DE COMBUSTIBLE  
Si está provisto de una batería para los tipos de m otor de arranque  
eléctrico, recargue la batería una vez al m es m ientras el m otor esté  
alm acenado.  
JUNTA TÓRICA  
CONEXIÓN  
JUNTA  
De este m odo ayudará a prolongar la vida de servicio de la batería.  
Salida del almacenaje  
Com pruebe el m otor com o se describe en la sección de  
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este m anual (vea la  
página 3 ).  
PERNO DE DRENAJE  
TAPA DE SEDIMENTOS  
3. Después de haber drenado todo el com bustible en el recipiente, vuelva a  
instalar el perno de drenaje, la em paquetadura, la taza de sedim entos y  
la junta tórica. Apriete con seguridad el perno de drenaje y la taza de  
sedim entos.  
Si se había drenado el com bustible durante los preparativos para el  
alm acenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva un  
recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga  
gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el tiem po,  
dificultando el arranque.  
Aceite de motor  
1. Cam bie el aceite de m otor (vea la página 9 ).  
2. Extraiga la bujía (vea la página 12 ).  
Si se había revestido el cilindro con aceite durante los preparativos para el  
alm acenaje, el m otor produce un poco de hum o al principio. Esto es  
norm al.  
3. Introduzca una cucharada de 510 cm de aceite de m otor lim pio en el  
TRANSPORTE  
cilindro.  
Mantenga nivelado el m otor cuando lo transporte para reducir la  
posibilidad de que se produzcan fugas de com bustible. Gire la válvula del  
com bustible a la posición OFF (vea la página 5 ).  
4. Tire varias veces de la cuerda del arrancador para que el aceite se  
distribuya por el cilindro.  
5. Vuelva a instalar la bujía.  
6. Tire lentam ente de la cuerda del arrancador hasta notar resistencia y  
hasta que la m uesca de la polea del arrancador se alinee con el orificio  
de la parte superior de la cubierta del arrancador de retroceso. De este  
m odo se cerrarán las válvulas para que no pueda introducirse suciedad  
en el cilindro del m otor. Deje que la cuerda del arrancador retorne con  
suavidad.  
Alinee la muesca de la polea con el orificio de  
la parte superior de la cubierta.  
14  
ESPAÑOL  
CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS  
REEMPLAZO DE FUSIBLES (tipos aplicables)  
NO ARRANCA EL  
MOTOR  
1. Arranque  
eléctrico (tipos  
aplicables):  
Causa posible  
Corrección  
El circuito del relé del m otor de arranque eléctrico y el circuito de carga de  
la batería están protegidos por un fusible. Si se quem a el fusible, el m otor  
de arranque eléctrico no funcionará. El m otor podrá ponerse en m archa  
m anualm ente si se quem a el fusible, pero el funcionam iento del m otor no  
cargará la batería.  
Batería descargada.  
Recargue la batería.  
Com pruebe la  
batería y el  
Fusible quem ado.  
Reem place el fusible  
(p. 15).  
1. Extraiga el tornillo de 6 × 12 m m de la cubierta trasera de la caja del  
fusible.  
interruptor del m otor.  
2. Com pruebe las  
posiciones de  
los controles.  
Válvula del  
Mueva la palanca a la  
posición ON.  
com bustible en OFF.  
Estrangulador  
abierto.  
2. Extraiga la cubierta del fusible, y luego inspeccione el fusible.  
Mueva la palanca a la  
posición CLOSED a  
m enos que el m otor  
esté caliente.  
Si el fusible está quem ado, tire el fusible quem ado. Instale un fusible  
nuevo del m ism o am peraje que el extraído, y vuelva a colocar la  
cubierta.  
Interruptor del  
m otor en OFF.  
Bajo nivel de aceite  
de m otor (m odelos  
con alerta de  
Gire el interruptor del  
m otor a la posición ON.  
Llene con aceite del  
recom endado hasta  
el nivel adecuado  
(p. 9).  
Si tiene alguna dura sobre el am peraje del fusible original, póngase en  
contacto con su concesionario de servicio de m otores Honda.  
3. Com pruebe el  
nivel de aceite  
de m otor.  
No utilice nunca un fusible con un am peraje m ayor que el del que  
estaba originalm ente equipado en el m otor. Podrían producirse serios  
daños en el sistem a eléctrico o podría producirse un incendio.  
aceite).  
4. Com pruebe el  
com bustible.  
No hay com bustible.  
Com bustible  
Reposte (p. 8).  
Drene el depósito de  
com bustible y el  
carburador (p. 14).  
Reposte con gasolina  
nueva (p. 8).  
inadecuado; m otor  
guardado sin tratar  
o drenar la  
3. Vuelva a instalar la cubierta trasera. Instale el tornillo de 6 × 12 m m y  
apriételo con seguridad.  
CUBIERTA TRASERA DEL  
INTERRUPTOR DEL MOTOR  
gasolina, o llenado  
con gasolina  
CUBIERTA  
DEL FUSIBLE  
inadecuada.  
5. Extraiga e  
inspeccione la  
bujía.  
Bujía defectuosa,  
sucia, o con un  
huelgo incorrecto.  
Bujía m ojada de  
com bustible  
Ajuste el huelgo o  
reem place la bujía  
(p. 12).  
TORNILLO ESPECIAL  
DE 6 × 12 mm  
Seque y vuelva a instalar  
la bujía. Ponga en  
FUSIBLE  
(m otor anegado).  
m archa el m otor con la  
palanca del acelerador  
en la posición MAX.  
Reem place o repare  
los com ponentes  
defectuosos com o  
sea necesario.  
6. Lleve el m otor a un  
concesionario de  
Filtro de com bustible  
restringido, m al  
servicio autorizado  
Honda, o consulte  
el m anual de taller.  
funcionam iento del  
carburador, m al  
funcionam iento del  
encendido, válvulas  
agarrotadas, etc.  
Las fallas frecuencias del fusible norm alm ente indican que hay un  
cortocircuito o una sobrecarga en el sistem a eléctrico. Si el fusible se  
quem a repetidam ente, lleve el m otor a un concesionario de servicio Honda  
para que lo repare.  
LE FALTA POTENCIA  
AL MOTOR  
Causa posible  
Corrección  
1. Com pruebe el  
filtro de aire.  
Elem ento(s) del  
Lim pie o reem place  
el (los) elem ento(s)  
del filtro (p. 11 - 12).  
Drene el depósito de  
com bustible y el  
filtro restringido(s).  
2. Com pruebe el  
com bustible.  
Com bustible  
inadecuado; m otor  
guardado sin tratar  
o drenar la  
carburador (p. 14).  
Reposte con gasolina  
nueva (p. 8).  
gasolina, o llenado  
con gasolina  
inadecuada.  
3. Lleve el m otor a un  
concesionario de  
Filtro de com bustible  
restringido, m al  
Reem place o repare  
los com ponentes  
defectuosos com o  
sea necesario.  
servicio autorizado  
Honda, o consulte  
el m anual de taller.  
funcionam iento del  
carburador, m al  
funcionam iento del  
encendido, válvulas  
agarrotadas, etc.  
ESPAÑOL  
15  
INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL CONSUMIDOR  
Enlace de control remoto  
INFORMACIÓN TÉCNICA  
Las palancas de control del acelerador y del estrangulador están provistas  
de orificios para la instalación del cable opcional. Las ilustraciones  
siguientes m uestran ejem plos de instalación de un cable sólido y de un  
cable trenzado flexible. Si em plea un cable trenzado flexible, añada un  
resorte de retorno com o se m uestra.  
Situación del número de serie  
Anote el núm ero de serie del m otor  
en el espacio siguiente. Necesitará  
esta inform ación cuando realice  
pedidos de partes y consultas  
técnicas o sobre la garantía.  
Es necesario aflojar la tuerca de fricción de la palanca del acelerador  
cuando se opere el acelerador con un control m ontado a distancia.  
MOTOR DE  
ENLACE DEL ACELERADOR REMOTO  
ARRANQUE  
SITUACIÓN DEL NÚMERO DE  
SERIE Y DEL TIPO DE MOTOR  
ELÉCTRICO  
(tipos aplicables)  
RESORTE DE RETORNO  
TUERCA DE PIVOTE DE  
PALANCA DEL  
ACELERADOR  
Núm ero de serie del m otor: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __  
Tipo de m otor: ___ ___ ___ ___  
Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______  
Montaje del núcleo  
del cable flexible  
Conexión de la batería para el motor de arranque eléctrico  
(tipos aplicables)  
TORNILLO DE  
4 mm  
Em plee una batería de 12 voltios con un am peraje-hora de 18 Ah com o  
m ínim o.  
SOPORTE DE  
ALAMBRE  
OPCIONAL  
ALAMBRE  
PALANCA DEL  
ACELERADOR  
Tenga cuidado para no conectar la batería con las polaridades invertidas,  
porque cortocircuitaría el sistem a de carga de la batería. Conecte siem pre  
el cable positivo () de la batería al term inal de la batería antes de  
conectar el cable negativo () de la batería, para que sus herram ientas no  
puedan causar un cortocircuito si tocan una parte puesta a tierra m ientras  
se aprieta el extrem o del cable positivo () de la batería.  
Montaje del núcleo  
del cable sólido  
RETENEDOR  
ELÁSTICO DE  
5 mm  
ENLACE DEL ESTRANGULADOR REMOTO  
SOPORTE DE ALAMBRE  
Una batería puede explotar si no se sigue el procedim iento  
correcto, pudiendo ocasionar heridas a las personas que  
estén cerca.  
PALANCA DEL  
ESTRANGULADOR  
Mantenga las chispas, el fuego, y el tabaco apartados de la  
batería.  
1. Conecte el cable positivo () de la batería al term inal del solenoide del  
arrancador com o se m uestra.  
2. Conecte el cable negativo () de la batería a un perno de m ontaje del  
m otor, perno del bastidor, o a otro lugar de conexión de tierra apropiado Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud  
del m otor.  
3. Conecte el cable positivo () de la batería al term inal positivo () de la  
batería com o se m uestra.  
A grandes altitudes, la m ezcla norm al de aire-com bustible del carburador  
será dem asiado rica. Se reducirá el rendim iento y aum entará el consum o  
4. Conecte el cable negativo () de la batería al term inal negativo () de la de com bustible. Si la m ezcla es dem asiado rica, ensuciará tam bién la bujía  
batería com o se m uestra.  
y puede dificultar el arranque. El funcionam iento a una altitud distinta de la  
certificada para este m otor, durante períodos prolongados de tiem po,  
puede ocasionar un increm ento en las em isiones de escape.  
5. Revista los term inales y los extrem os de los cables con grasa.  
El rendim iento a grandes altitudes podrá m ejorar m ediante m odificaciones  
específicas en el carburador. Si siem pre opera el m otor a altitudes de m ás  
de 1.500 m etros, solicite a su concesionario de servicio que efectúe esta  
m odificación del carburador. Este m otor conform ará cada una de las  
norm as sobre las em isiones de escape durante toda su vida de servicio  
cuando se opere a gran altitud con las m odificaciones del carburador para  
funcionar a grandes altitudes.  
CABLE NEGATIVO ()  
DE LA BATERÍA  
SOLENOIDE DEL  
ARRANCADOR  
CABLE POSITIVO () DE LA BATERÍA  
16  
ESPAÑOL  
Incluso con la m odificación del carburador, la potencia del m otor se  
reducirá aproxim adam ente el 3,5 % por cada 300 m de increm ento de la  
altitud. El efecto de la altitud en la potencia será m ayor si no se han  
efectuado las m odificaciones en el carburador.  
Información del sistema de control de las emisiones de escape  
Origen de las emisiones de escape  
El proceso de com bustión produce m onóxido de carbono, óxidos de  
nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos  
de nitrógeno es m uy im portante porque, bajo ciertas condiciones,  
reaccionan para form ar hum o fotoquím ico cuando se exponen a la luz  
solar. El m onóxido de carbono no reacciona del m ism o m odo, pero es  
tóxico.  
Cuando se haya m odificado el carburador para funcionar a gran altitud, la  
m ezcla de aire-com bustible será dem asiado pobre para funcionar a bajas  
altitudes. El funcionam iento a altitudes de m enos de 1.500 m etros con el  
carburador m odificado puede causar sobrecalentam iento del m otor y  
ocasionar serios daños en el m otor. Para el funcionam iento a bajas  
altitudes, solicite a su concesionario de servicio que reajuste el carburador  
a las especificaciones originales de fábrica.  
Honda em plea ajustes del carburador de m ezcla pobre y otros sistem as  
para reducir las em isiones de m onóxido de carbono, de óxidos de  
nitrógeno, y de hidrocarburos.  
Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio  
ambiente de Canadá  
Combustibles oxigenados  
Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos los  
fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que describan la  
operación y el m antenim iento de los sistem as de control de las em isiones  
de escape.  
Algunas gasolinas convencionales se m ezclan con alcohol o con un  
com puesto de éter. Estas gasolinas se agrupan con la denom inación de  
com bustibles oxigenados. Para cum plir las norm as de aire lim pio, algunas  
zonas de los Estados Unidos y de Canadá em plean com bustibles  
oxigenados para ayudar a reducir las em isiones de escape.  
Deberán seguirse las instrucciones y procedim ientos siguientes para  
m antener las em isiones de escape del m otor Honda dentro de lo  
Si usted em plea un com bustible oxigenado, asegúrese de que no contenga estipulado por las norm as sobre las em isiones de escape.  
plom o y que satisfaga los requisitos m ínim os de octanaje.  
Manipulación indebida y alteraciones  
Antes de em plear un com bustible oxigenado, trate de confirm ar el  
contenido del com bustible. Algunos estados/provincias estipulan que esta  
inform ación debe m ostrarse en la bom ba.  
La m anipulación indebida o las alteraciones del sistem a de control de las  
em isiones de escape pueden increm entar las em isiones hasta sobrepasar  
el lím ite legal. Entre los actos que constituyen m anipulación indebida se  
encuentran:  
A continuación se m encionan los porcentajes de oxigenación  
hom ologados por EPA:  
Extracción o alternación de cualquier parte de los sistem as de adm isión,  
com bustible, o escape.  
ETANOL  
(etilo o alcohol de grano) 10 % por volum en  
Podrá em plear gasolina con un contenido de  
etanol de hasta el 10 % por volum en. La gasolina  
que contiene etanol puede estar com ercializada  
con el nom bre de Gasohol.  
Alternación o supresión de la articulación del regulador o del  
m ecanism o de ajuste de la velocidad para que el m otor funcione fuera  
de sus parám etros de diseño.  
Problemas que pueden afectar las emisiones de escape  
Si percibe alguno de los síntom as siguientes, solicite a su distribuidor de  
servicio que inspeccione y repare el m otor.  
MTBE  
(m etilo o éter butílico terciario) 15 % por volum en  
Podrá em plear gasolina con un contenido de  
MTBE de hasta el 15 % por volum en.  
Cuesta arrancar o se cala después de arrancar.  
Ralentí irregular.  
METANOL  
(m etilo o alcohol de m adera) 5 % por volum en  
Podrá em plear gasolina con un contenido de  
m etanol de hasta el 5 % por volum en siem pre y  
cuando contenga cosolventes e inhibidores contra  
la corrosión para proteger el sistem a de  
com bustible. La gasolina que contenga m ás del  
5 % de m etanol por volum en puede causar  
problem as en el arranque y/o el rendim iento.  
Tam bién puede causar daños en las partes  
m elicas, de gom a, y de plástico del sistem a de  
com bustible.  
Fallos de encendido o detonaciones bajo carga.  
Com bustión retardada (detonaciones).  
Hum o negro de escape o alto consum o de com bustible.  
Repuestos  
Los sistem as de control de las em isiones de escape de su m otor Honda  
han sido diseñados, fabricados y certificados para conform ar las  
regulaciones de las em isiones de escape estipuladas por EPA, de  
California y Canadá. Recom endam os el em pleo de repuestos genuinos de  
Honda cuando se haga el m antenim iento. Estos repuestos de diseño  
original están fabricados con las m ism as norm as que las partes originales,  
por lo que podrá confiar en su rendim iento. El em pleo de repuestos que no  
son de diseño y calidad originales puede degradar la efectividad de su  
sistem a de control de las em isiones de escape.  
Si nota algún síntom a anorm al en el funcionam iento, pruebe otra  
gasolinera o cam bie a otra m arca de gasolina.  
Los daños en el sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento  
debidos al em pleo de com bustible oxigenado con m ayor contenido que  
los porcentajes de oxigenación arriba m encionados, no quedarán  
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.  
Los fabricantes del m ercado de repuestos asum en la responsabilidad de  
que el repuesto no afectará adversam ente el rendim iento de las em isiones  
de escape. El fabricante o el rem odelador del repuesto deberá certificar  
que el em pleo del repuesto no ocasionará fallas del m otor para que éste  
pueda cum plir las regulaciones sobre las em isiones de escape.  
Mantenimiento  
Siga el program a de m antenim iento de la página 7 . Recuerde que este  
program a se basa en la suposición de que su m áquina se utiliza para su  
propósito original. El funcionam iento continuado con grandes cargas o  
altas tem peraturas, o la utilización en condiciones de m ucha hum edad o  
polvo, requerirá que se realice el servicio con m ás frecuencia.  
ESPAÑOL  
17  
Índice de aire  
Especificaciones  
En los m otores que están certificados para un período de durabilidad de  
las em isiones de acuerdo con las estipulaciones del Consejo de recursos  
de aire de California se le cuelga o adhiere una etiqueta de inform ación  
sobre el índice de aire.  
GX120 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)  
Longitud × Anchura × Altura  
Peso en seco  
297 × 341 × 318 m m  
13,0 kg  
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico  
Tipo de m otor  
Cilindrada  
119 cm  
[Calibre × carrera]  
Potencia m áx.  
[60 × 42 m m ]  
2,9 kW (4,0 PS) a 3.600 m in (rpm )  
El gráfico de barras tiene el propósito de proporcionarle a usted, nuestro  
cliente, la posibilidad de com parar el rendim iento de las em isiones de  
escape de los m otores disponibles. Cuanto m ás bajo es el índice de aire,  
m enos contam inación produce.  
Torsión m áx.  
7,4 N·m (0,75 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )  
Capacidad de aceite de m otor  
Capacidad del depósito  
de com bustible  
0,60  
2,5  
La descripción de la durabilidad tiene el propósito de inform arle sobre el  
período de durabilidad de las em isiones de escape del m otor. El térm ino  
descriptivo indica el período de vida de servicio del sistem a de control de  
las em isiones de escape del m otor. Consulte la garantía del sistem a de  
control de las em isiones de escape para encontrar m ás inform ación al  
respecto.  
Consum o de com bustible  
Sistem a de enfriam iento  
Sistem a de encendido  
Rotación del eje de la  
tom a de fuerza  
313 g/kWh (230 g/PSh)  
Aire forzado  
Magneto transistorizado  
Hacia la izquierda  
Término descriptivo  
Moderado  
Aplicable al período de durabilidad de las  
emisiones  
50 horas (065 cm )  
GX160 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)  
Longitud × Anchura × Altura  
Peso en seco  
304 × 362 × 335 m m  
15,0 kg  
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico  
Tipo de m otor  
125 horas (m ás de 65 cm )  
125 horas (065 cm )  
Cilindrada  
163 cm  
Interm edio  
[Calibre × carrera]  
Potencia m áx.  
[68 × 45 m m ]  
4,0 kW (5,5 PS) a 3.600 m in (rpm )  
250 horas (m ás de 65 cm )  
300 horas (065 cm )  
Extendido  
Torsión m áx.  
10,8 N·m (1,1 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )  
500 horas (m ás de 65 cm )  
Capacidad de aceite de m otor  
Capacidad del depósito  
de com bustible  
0,60  
3,6  
La etiqueta de inform ación del índice de aire que está colgada o adherida  
al m otor , deberá perm anecer en el m otor hasta el m om ento de su venta.  
Antes de poner en funcionam iento el m otor, extraiga la etiqueta colgada.  
Consum o de com bustible  
Sistem a de enfriam iento  
Sistem a de encendido  
Rotación del eje de la  
tom a de fuerza  
313 g/kWh (230 g/PSh)  
Aire forzado  
Magneto transistorizado  
Hacia la izquierda  
GX200 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)  
Longitud × Anchura × Altura  
Peso en seco  
313 × 376 × 335 m m  
16,0 kg  
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico  
Tipo de m otor  
Cilindrada  
196 cm  
[Calibre × carrera]  
Potencia m áx.  
[68 × 54 m m ]  
4,8 kW (6,5 PS) a 3.600 m in (rpm )  
Torsión m áx.  
13,2 N·m (1,35 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )  
Capacidad de aceite de m otor  
Capacidad del depósito  
de com bustible  
0,60  
3,6  
Consum o de com bustible  
Sistem a de enfriam iento  
Sistem a de encendido  
Rotación del eje de la  
tom a de fuerza  
313 g/kWh (230 g/PSh)  
Aire forzado  
Magneto transistorizado  
Hacia la izquierda  
Especificaciones de reglaje GX120/160/200  
ELEMENTO  
Huelgo de bujía  
ESPECIFICACIONES  
0,70 0,80 m m  
MANTENIMIENTO  
Consulte la  
página: 12  
200  
150  
Velocidad de ralentí 1.400  
m in (rpm )  
Consulte la  
página: 13  
Holgura de válvulas ADMISIÓN: 0,15 ± 0,02 m m  
Consulte a su  
concesionario  
Honda autorizado  
(en frío)  
ESCAPE: 0,20 ± 0,02 m m  
Otras  
No se requiere ningún otro ajuste.  
especificaciones  
18  
ESPAÑOL  
Información de referencia rápida  
Diagramas de conexiones  
Com bustible  
Gasolina sin plom o  
(Consulte la página 8)  
EE.UU. Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto  
Excepto Valor de octanos de investigación de 91 o m ás alto  
EE.UU. Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto  
SAE 10W-30, API SJ o SL para aplicaciones generales.  
Consulte la página 8.  
Con alerta de aceite Oil Alert y motor de arranque eléctrico  
Aceite de  
m otor  
Aceite de la caja  
de reducción  
Bujía  
El m ism o aceite que el aceite de m otor, vea arriba  
(tipos aplicables).  
BPR6ES (NGK)  
W20EPR-U (DENSO)  
Mantenim iento Antes de cada utilización:  
Com pruebe el nivel de aceite de m otor.  
Consulte la página 9.  
Aceite de la caja de reducción (tipos aplicables).  
Consulte la página 9 10.  
DESCONEXIÓN  
CONEXIÓN  
ARRANQUE  
Com pruebe el filtro de aire. Consulte la página 10.  
Prim eras 20 horas:  
Cam bie el aceite de m otor. Consulte la página 9.  
Cam bie el aceite de la caja de reducción  
(tipos aplicables). Consulte la página 10.  
Subsecuentem ente:  
Con alerta de aceite Oil Alert y sin motor de arranque eléctrico  
Consulte el program a de m antenim iento de  
la página 7.  
DESCONEXIÓN  
CONEXIÓN  
(1) CAJ A DE CONTROL  
(2) RECTIFICADOR  
(3) FUSIBLE  
(8) INTERRUPTOR DEL NIVEL DE  
ACEITE  
(9) BOBINA DE CARGA  
(10) BOBINA DE ENCENDIDO  
(11) BUJ ÍA  
(4) DISYUNTOR  
(5) INTERRUPTOR DEL MOTOR  
(6) UNIDAD DE ALERTA DEL  
ACEITE  
(12) MOTOR DE ARRANQUE  
(13) SOLENOIDE DEL ARRANCADOR  
(14) BATERÍA (12 V)  
(7) Tipo con unidad de alerta  
del aceite  
Bl  
Y
Negro  
Am arillo  
Azul  
Br  
O
Marrón  
Naranja  
Azul claro  
Verde claro  
Rosa  
Bu  
G
Lb  
Lg  
P
Verde  
Rojo  
R
W
Gr  
Blanco  
Gris  
ESPAÑOL  
19  
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR  
Canadá:  
Honda Canada, Inc.  
Información para encontrar distribuidores/concesionarios  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
715 Milner Avenue  
Toronto, ON  
M1B 2K8  
Teléfono:  
(888) 9HONDA9  
(888) 946-6329  
Llam ada sin cargo  
Canadá:  
Inglés: (416) 299-3400  
Francés: (416) 287-4776  
Área de m arcación local de Toronto  
Área de m arcación local de Toronto  
Llam ada sin cargo  
Llam e al (888) 9HONDA9  
Facsím il:  
(877) 939-0909  
(416) 287-4776  
Área de m arcación local de Toronto  
Para la zona de Europa:  
Australia:  
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.  
19541956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061  
Información de servicio de clientes  
Teléfono:  
Facsím il:  
(03) 9270 1111  
(03) 9270 1133  
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados.  
Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se  
encuentra con un problem a que su concesionario no puede resolver para  
dejarle satisfecho, com uníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de  
servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos  
los problem as se resuelven de este m odo.  
Para la zona de Europa:  
Honda Europe NV.  
European Engine Center  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del  
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de  
m otores Honda de su localidad.  
Todas las otras zonas:  
Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le  
ayude.  
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de  
m otor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda com o  
se m uestra.  
Todas las otras zonas:  
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del  
concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda com o se  
m uestra.  
Oficinas Honda》  
Cuando escriba o llam e, tenga la am abilidad de incluir la inform ación  
siguiente:  
Nom bre del fabricante y núm ero de m odelo del equipo al que se ha  
m ontado el m otor  
Modelo, núm ero de serie, y tipo del m otor (vea la página 16 )  
Nom bre del concesionario que le vendió el m otor  
Nom bre, dirección, y persona de contacto del concesionario que realiza  
el servicio de su m otor  
Fecha de adquisición  
Su nom bre, dirección y núm ero de teléfono  
Una descripción detallada del problem a  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
American Honda Motor Co., Inc.  
Power Equipm ent Division  
Custom er Relations Office  
4900 Marconi Drive  
Alpharetta, GA 30005-8847  
O llam ar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST  
20  
ESPAÑOL  

AllerAir AirMedic+ none User Manual
Brother MFC J6710DW User Manual
Buffalo Technology AIRSTATION WHR G125 User Manual
Carrier 50EE User Manual
Epson Stylus NX530 User Manual
Friedrich MW24Y3F User Manual
Friedrich WALLMASTER 2008 User Manual
Haier Commercial Cool CPN10XCJ User Manual
Hitachi RAS 14KH2 User Manual
HP Hewlett Packard Officejet 5600 User Manual