INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This m anual contains inform ation on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
if you have any questions about your engine, consult an
authorized Honda servicing dealer.
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
All inform ation in this publication is based on the latest product
inform ation available at the tim e of printing. Honda Motor Co., Ltd.
reserves the right to m ake changes at any tim e without notice and
without incurring any obligation. No part of this publication m ay
be reproduced without written perm ission.
GX120 · GX160 · GX200
This m anual should be considered a perm anent part of the engine
and should rem ain with the engine if resold.
Review the instructions provided with the equipm ent powered by
this engine for any additional inform ation regarding engine
startup, shutdown, operation, adjustm ents or any special
m aintenance instructions.
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty
policy is a separate docum ent that should have been given to you
by your dealer.
The engine exhaust from this product
contains chem icals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm .
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very im portant. We have
provided im portant safety m essages in this m anual and on the
engine. Please read these m essages carefully.
CONTENTS
INTRODUCTION........................1
SEDIMENT CUP ...................12
SPARK PLUG .......................12
SPARK ARRESTER ..............13
IDLE SPEED..........................13
HELPFUL TIPS &
A safety m essage alerts you to potential hazards that could hurt
you or others. Each safety m essage is preceded by a safety alert
SAFETY MESSAGES .................1
SAFETY INFORMATION ...........2
SAFETY LABEL LOCATION ......2
COMPONENT & CONTROL
sym bol
and one of three words, DANGER, WARNING, or
CAUTION.
LOCATION .................................2 SUGGESTIONS .......................13
These signal words m ean:
FEATURES .................................3
BEFORE OPERATION
CHECKS .....................................3 TAKING CARE OF
STORING YOUR ENGINE....13
TRANSPORTING .................14
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don’t follow instructions.
OPERATION...............................4 UNEXPECTED PROBLEMS .....15
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don’t follow instructions.
SAFE OPERATING
PRECAUTIONS ......................4 TECHNICAL & CONSUMER
STARTING THE ENGINE .......4 INFORMATION........................16
FUSE REPLACEMENT .........15
You CAN be HURT if you don’t follow
instructions.
STOPPING THE ENGINE .......5
SETTING ENGINE SPEED......6
SERVICING YOUR ENGINE ......7
THE IMPORTANCE OF
MAINTENANCE .....................7
MAINTENANCE SAFETY.......7
SAFETY PRECAUTIONS ........7
MAINTENANCE
Serial Num ber Location ......16
Battery Connections for
Electric Starter .....................16
Rem ote Control Linkage......16
Carburetor Modifications for
High Altitude Operation ......16
Oxygenated Fuels................17
Em ission Control System
Each m essage tells you what the hazard is, what can happen, and
what you can do to avoid or reduce injury.
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
You will also see other im portant m essages that are preceded by
the word NOTICE.
SCHEDULE.............................7
REFUELING............................8
ENGINE OIL............................8
Recom m ended Oil .............8
Oil Level Check...................9
Oil Change ..........................9
REDUCTION CASE OIL..........9
Inform ation ..........................17
Air Index...............................18
Specifications ......................18
Tuneup Specifications.........18
Quick Reference
This word m eans:
Your engine or other property can be dam aged if you
don’t follow instructions.
Inform ation ..........................19
Wiring Diagram s .................19
The purpose of these m essages is to help prevent dam age to your
engine, other property, or the environm ent.
Recom m ended Oil .............9 CONSUMER INFORMATION..20
Oil Level Check...................9
Oil Change ........................10
AIR CLEANER.......................10
Inspection .........................10
Cleaning ...........................11
Distributor/Dealer Locator
Inform ation ..........................20
Custom er Service
2005 Honda Motor Co., Ltd. -All Rights Reserved
GX120U1·GX160U1·GX200U
Inform ation ..........................20
37Z4F603
00X37-Z4F-6030
ENGLISH
1
FEATURES
BEFORE OPERATION CHECKS
OIL ALERT SYSTEM (applicable types)
IS YOUR ENGINE READY TO GO?
The Oil Alert system is designed to prevent engine dam age
caused by an insufficient am ount of oil in the crankcase. Before
the oil level in the crankcase can fall below a safe lim it, the Oil
Alert system will autom atically stop the engine (the engine
switch will rem ain in the ON position).
For your safety, and to m axim ize the service life of your
equipm ent, it is very im portant to take a few m om ents before you
operate the engine to check its condition. Be sure to take care of
any problem you find, or have your servicing dealer correct it,
before you operate the engine.
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level
(see page 9 ) before troubleshooting in other areas.
CIRCUIT PROTECTOR (applicable types)
The circuit protector protects the
battery charging circuit. A short
circuit, or a battery connected
with reverse polarity, will trip the
circuit protector.
Im properly m aintaining this engine, or failure to
correct a problem before operation, can cause a
m alfunction in which you can be seriously hurt or
killed.
Always perform a preoperation inspection before
each operation, and correct any problem .
The green indicator inside the
circuit protector will pop out to
show that the circuit protector has
switched off. If this occurs,
Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is
level and the engine switch is in the OFF position.
determ ine the cause of the
problem , and correct it before
resetting the circuit protector.
Always check the following item s before you start the engine:
CIRCUIT
PROTECTOR
Check the General Condition of the Engine
Push the circuit protector button
to reset.
1. Look around and underneath the engine for signs of oil or
gasoline leaks.
ON
2. Rem ove any excessive dirt or debris, especially around the
m uffler and recoil starter.
OFF
3. Look for signs of dam age.
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts,
and screws are tightened.
Check the Engine
1. Check the fuel level (see page 8 ). Starting with a full tank will
help to elim inate or reduce operating interruptions for refueling.
2. Check the engine oil level (see page 9 ). Running the engine
with a low oil level can cause engine dam age.
The Oil Alert system (applicable types) will autom atically stop
the engine before the oil level falls below safe lim its. However,
to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
check the engine oil level before startup.
3. Check the reduction case oil level on applicable types (see page
9 ). Oil is essential to reduction case operation and long life.
4. Check the air filter elem ent (see page 10 ). A dirty air filter
elem ent will restrict air flow to the carburetor, reducing engine
perform ance.
5. Check the equipm ent powered by this engine.
Review the instructions provided with the equipm ent powered
by this engine for any precautions and procedures that should
be followed before engine startup.
ENGLISH
3
OPERATION
4. Turn the engine switch to the ON position.
EXCEPT ELECTRIC
STARTER TYPES
ELECTRIC STARTER TYPES
ON
SAFE OPERATING PRECAUTIONS
Before operating the engine for the first tim e, please review the
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE
OPERATION CHECKS on page 3 .
ENGINE SWITCH
Carbon m onoxide gas is toxic. Breathing it can cause
unconsciousness and even kill you.
ON
ON
Avoid any areas or actions that expose you to carbon
m onoxide.
ON
ON
Review the instructions provided with the equipm ent powered by
this engine for any safety precautions that should be observed
with engine startup, shutdown or operation.
STARTING THE ENGINE
1. Move the fuel valve lever to the ON position.
FUEL VALVE LEVER
ENGINE
SWITCH
ON
ENGINE SWITCH
ON
ON
OFF
2. To start a cold engine, m ove the choke lever to the CLOSED
position.
CHOKE LEVER
CLOSED
OPEN
CLOSED
To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN
position.
Som e engine applications use a rem ote-m ounted choke control
rather than the engine-m ounted choke lever shown here. Refer
to the instructions provided by the equipm ent m anufacturer.
3. Move the throttle lever away from the MIN. position, about 1/3
of the way toward the MAX. position.
MIN.
MAX.
MIN.
1/3 POSITION
THROTTLE LEVER
Som e engine applications use a rem ote-m ounted throttle control
rather than the engine-m ounted throttle lever shown here. Refer to
the instructions provided by the equipm ent m anufacturer.
4
ENGLISH
5. Operate the starter.
RECOIL STARTER:
STOPPING THE ENGINE
To stop the engine in an em ergency, sim ply turn the engine switch
to the OFF position. Under norm al conditions, use the following
procedure. Refer to the instructions provided by the equipm ent
m anufacturer.
Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull
briskly. Return the starter grip gently.
1. Move the throttle lever to the MIN. position.
STARTER GRIP
Som e engine applications use a rem ote-m ounted throttle
control rather than the engine-m ounted throttle lever shown
here.
THROTTLE LEVER
MIN.
MIN.
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
Return it gently to prevent dam age to the starter.
ELECTRIC STARTER (applicable types):
Turn the engine switch to the OFF position.
2.
START
Turn the key to the START position,
and hold it there until the engine starts.
EXCEPT ELECTRIC
STARTER TYPES
ELECTRIC STARTER TYPES
OFF
If the engine fails to start within 5
seconds, release the key, and wait at
least 10 seconds before operating the
starter again.
ENGINE SWITCH
OFF
START
OFF
Using the electric starter for m ore than
5 seconds at a tim e will overheat the
starter m otor and can dam age it.
OFF
When the engine starts, release the
key, allowing it to return to the ON
position.
OFF
ENGINE SWITCH
(applicable types)
6. If the choke lever has been m oved to the CLOSED position to
start the engine, gradually m ove it to the OPEN position as the
engine warm s up.
ENGINE
SWITCH
CHOKE LEVER
OPEN
OFF
ENGINE SWITCH
OPEN
CLOSED
Turn the fuel valve lever to the OFF position.
3.
FUEL VALVE
LEVER
ON
OFF
OFF
ENGLISH
5
SETTING ENGINE SPEED
Position the throttle lever for the desired engine speed.
Som e engine applications use a rem ote-m ounted throttle control
rather than the engine-m ounted throttle lever shown here. Refer to
the instructions provided by the equipm ent m anufacturer.
For engine speed recom m endations, refer to the instructions
provided with the equipm ent powered by this engine.
THROTTLE LEVER
MIN.
MAX.
MIN.
MAX.
6
ENGLISH
SERVICING YOUR ENGINE
MAINTENANCE SCHEDULE
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Good m aintenance is essential for safe, econom ical and trouble-
free operation. It will also help reduce pollution.
REGULAR SERVICE PERIOD (3)
Perform at every
Each
Use
First Every 3 Every 6 Every Refer
Month Months Months Year
or or or or
20 Hrs 50 Hrs 100 Hrs 300 Hrs
to
indicated m onth or
operating hour interval,
whichever com es first.
ITEM
Page
Im proper m aintenance, or failure to correct a
problem before operation, can cause a m alfunction in
which you can be seriously hurt or killed.
Engine oil
Check level
Change
9
9
Reduction case
oil
Check level
Change
9 - 10
10
Always follow the inspection and m aintenance
recom m endations and schedules in this owner’s
m anual.
(applicable types)
Air filter
Check
10
Clean
(1)
*(1)
11 - 12
Replace
Clean
**
To help you properly care for your engine, the following pages
include a m aintenance schedule, routine inspection procedures,
and sim ple m aintenance procedures using basic hand tools. Other
service tasks that are m ore difficult, or require special tools, are
best handled by professionals and are norm ally perform ed by a
Honda technician or other qualified m echanic.
Sedim ent cup
Spark plug
12
12
Check-adjust
Replace
Clean
Spark arrester
13
13
(applicable types
)
Idle speed
Check-adjust
Check-adjust
(2)
Valve clearance
(2) Shop
m anual
Shop
The m aintenance schedule applies to norm al operating conditions.
If you operate your engine under severe conditions, such as
sustained high-load or high-tem perature operation, or use in
unusually wet or dusty conditions, consult your servicing dealer
for recom m endations applicable to your individual needs and use.
Com bustion
cham ber
Fuel tank &
filter
Clean
Clean
Check
After every 500 Hrs. (2)
(2)
m anual
Shop
m anual
Shop
Fuel tube
Every 2 years
Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and systems may be performed by any engine repair
establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to
EPA standards.
(Replace if necessary) (2)
m anual
*
Internal vent carburetor with dual elem ent type only.
Cyclone type every 6 m onths or 150 hours.
INTERNAL VENT
CARBURETOR TYPE
STANDARD TYPE
MAINTENANCE SAFETY
Som e of the m ost im portant safety precautions follow. However,
we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in
perform ing m aintenance. Only you can decide whether or not you
should perform a given task.
BREATHER TUBE
BREATHER TUBE
Failure to properly follow m aintenance instructions
and precautions can cause you to be seriously hurt or
killed.
Always follow the procedures and precautions in this
owner’s m anual.
TUBE CLIP
** Replace paper elem ent type only.
SAFETY PRECAUTIONS
Make sure the engine is off before you begin any m aintenance
or repairs. This will elim inate several potential hazards:
-Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.
Be sure there is adequate ventilation whenever you operate
the engine.
Cyclone type every 2 years or 600 hours.
(1) Service m ore frequently when used in dusty areas.
(2) These item s should be serviced by your servicing dealer,
unless you have the proper tools and are m echanically
proficient. Refer to Honda shop m anual for service procedures.
-Burns from hot parts.
Let the engine and exhaust system cool before touching.
-Injury from moving parts.
Do not run the engine unless instructed to do so.
Read the instructions before you begin, and m ake sure you have
the tools and skills required.
(3) For com m ercial use, log hours of operation to determ ine
proper m aintenance intervals.
To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when
Failure to follow this m aintenance schedule could result in non-
working around gasoline. Use only a nonflam m able solvent, not warrantable failures.
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flam es
away from all fuel related parts.
Rem em ber that an authorized Honda servicing dealer knows your
engine best and is fully equipped to m aintain and repair it.
To ensure the best quality and reliability, use only new genuine
Honda parts or their equivalents for repair and replacem ent.
ENGLISH
7
REFUELING
Refuel in a well-ventilated area before starting the engine. If the
engine has been running, allow it to cool. Refuel carefully to avoid
spilling fuel. Do not fill the fuel tank com pletely. Fill tank to
approxim ately 25 m m (1 inch) below the top of the fuel tank to
allow for fuel expansion. It m ay be necessary to lower the fuel
level depending on operating conditions. After refueling, tighten
the fuel tank cap securely.
Recommended Fuel
Unleaded gasoline
U.S.
Pum p octane rating 86 or higher
Research octane rating 91 or higher
Pum p octane rating 86 or higher
Except U.S.
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Unleaded Never refuel the engine inside a building where gasoline fum es
gasoline produces fewer engine and spark plug deposits and
extends exhaust system life.
m ay reach flam es or sparks. Keep gasoline away from appliance
pilot lights, barbecues, electric appliances, power tools, etc.
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environm ental
dam age. Wipe up spills im m ediately.
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you
can be burned or seriously injured when refueling.
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.
Refuel only outdoors.
For inform ation regarding oxygenated fuels, please refer to page
17 .
Wipe up spills im m ediately.
ENGINE OIL
Oil is a m ajor factor affecting perform ance and service life. Use
4-stroke autom otive detergent oil.
SAE Viscosity Grades
Fuel can dam age paint and som e types of plastic. Be careful not to Recommended Oil
spill fuel when filling your fuel tank. Dam age caused by spilled
fuel is not covered under the Distributor’s Lim ited Warranty.
Use 4-stroke m otor oil that
m eets or exceeds the
Never use stale or contam inated gasoline or oil/gasoline m ixture.
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
requirem ents for API service
classification SJ , SL, or
equivalent. Always check the
API service label on the oil
Occasionally you m ay hear a light ‘‘spark knock’’ or ‘‘pinging’’
(m etallic rapping noise) while operating under heavy loads. This is container to be sure it includes
AMBIENT TEMPERATURE
no cause for concern.
the letters SJ , SL, or equivalent.
If spark knock or pinging occurs at a steady engine speed, under
norm al load, change brands of gasoline. If spark knock or pinging
persists, see an authorized Honda servicing dealer.
SAE 10W-30 is recom m ended for general use. Other viscosities
shown in the chart m ay be used when the average tem perature in
your area is within the indicated range.
Running the engine with persistent spark knock or pinging can
cause engine dam age.
Running the engine with persistent spark knock or pinging is
considered m isuse, and the Distributor’s Lim ited Warranty does
not cover parts dam aged by m isuse.
1. With the engine stopped and on a level surface, rem ove the fuel
tank cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level is
low.
2. Add fuel to the bottom of the fuel level lim it of the fuel tank. Do
not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
MAXIMUM
FUEL
LEVEL
MAXIMUM
FUEL
LEVEL
(strainer type)
(non-strainer type)
FUEL TANK TOP
25 mm
(1 inch)
8
ENGLISH
Oil Level Check
4. Install the oil filler cap/dipstick and tighten securely.
OIL FILLER CAP/
DIPSTICK
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level
position.
1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.
2. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown,
but do not screw it in, then rem ove it to check the oil level.
WASHER
OIL LEVEL
3. If the oil level is near or below the lower lim it m ark on the
dipstick, fill with the recom m ended oil (see page 8 ) to the
upper lim it m ark (bottom edge of the oil fill hole). Do not overfill.
DRAIN PLUG
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick.
REDUCTION CASE OIL (applicable types)
Recommended Oil
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
UPPER LIMIT
Use the sam e oil that is recom m ended for the engine (see page 8 ).
Oil Level Check
Check the reduction case oil level with the engine stopped and in a
level position.
OIL FILL HOLE
(bottom edge)
2 : 1 Reduction Case With Centrifugal Clutch
LOWER LIMIT
1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.
Running the engine with a low oil level can cause engine dam age.
2. Insert and rem ove the oil filler cap/dipstick without screwing it
into the filler hole. Check the oil level shown on the oil filler cap/
dipstick.
The Oil Alert system (applicable types) will autom atically stop the
engine before the oil level falls below the safe lim it. However, to
avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
check the engine oil level before startup.
3. If the oil level is low, add oil to reach the upper lim it m ark on the
dipstick with the recom m ended oil.
Oil Change
4. Screw in the oil filler cap/dipstick and tighten securely.
Drain the used oil when the engine is warm . Warm oil drains
quickly and com pletely.
FILLER CAP/DIPSTICK
UPPER
LIMIT
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,
then rem ove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and washer.
2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the oil drain
plug and new washer, and tighten the oil drain plug securely.
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclam ation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,
or down a drain.
LOWER LIMIT
3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark
(bottom edge of the oil fill hole) on the dipstick with the
recom m ended oil (see page 8 ).
Running the engine with a low oil level can cause engine
dam age.
The Oil Alert system (applicable types) will autom atically stop
the engine before the oil level falls below the safe lim it.
However, to avoid the inconvenience of an unexpected
shutdown, fill to the upper lim it, and check the oil level regularly.
ENGLISH
9
6 : 1 Reduction Case
6 : 1 Reduction Case
OIL LEVEL
FILLER BOLT
1. Rem ove the oil-level-check bolt
and washer, and see whether the
oil level is at the edge of the bolt
hole.
Drain the used oil while the engine is warm . Warm oil drains
quickly and com pletely.
1. Place a suitable container below the reduction case to catch the
used oil, then rem ove the filler bolt, oil-level-check bolt and
washers.
2. If the oil level is below the check
bolt hole, rem ove the filler bolt
and washer. Add oil until it starts
to flow out the check bolt hole
with the recom m ended oil (see
page 9 ).
2. Drain the used oil com pletely into the container by tipping the
engine toward the oil-level-check bolt hole.
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclam ation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground
or down a drain.
3. Install the oil-level-check bolt,
filler bolt and washers. Tighten
them securely.
OIL-LEVEL-CHECK BOLT
Oil Change
3. With the engine in a level position, fill oil until it starts to flow
out the check bolt hole with the recom m ended oil (see page 9 ).
2 : 1 Reduction Case With Centrifugal Clutch
Drain the used oil while the engine is warm . Warm oil drains
quickly and com pletely.
Running the engine with a low reduction case oil level can cause
reduction case dam age.
1. Place a suitable container below the reduction case to catch the
used oil, then rem ove the oil filler cap/dipstick, the drain plug
and washer.
4. Reinstall the oil-level-check bolt, filler bolt and new washers,
and tighten them securely.
FILLER BOLT
2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the drain
plug and a new washer, and tighten it securely.
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclam ation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground
or down a drain.
OIL LEVEL
3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark on
the dipstick with the recom m ended oil (see page 9 ). To check
the oil level, insert and rem ove the dipstick without screwing it
into the filler hole.
OIL-LEVEL-CHECK BOLT
AIR CLEANER
Reduction case oil capacity: 0.50 (0.53 US qt , 0.44 Im p qt)
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing
engine perform ance. If you operate the engine in very dusty areas,
Running the engine with a low reduction case oil level can cause clean the air filter m ore often than specified in the MAINTENANCE
reduction case dam age.
SCHEDULE.
4. Screw in the filler cap/dipstick securely.
Operating the engine without an air filter, or with a dam aged air
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.
This type of dam age is not covered by the Distributor’s Lim ited
Warranty.
FILLER CAP/DIPSTICK
UPPER
LIMIT
Inspection
Rem ove the air cleaner cover and inspect the filter elem ents.
Clean or replace dirty filter elem ents. Always replace dam aged
filter elem ents. If equipped with an oil-bath air cleaner, also check
the oil level.
LOWER LIMIT
DRAIN PLUG
Refer to pages 11- 12 for instructions that apply to the air cleaner
and filter for your engine type.
10
ENGLISH
Cleaning
7. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover, using
a m oist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct
that leads to the carburetor.
STANDARD DUAL-FILTER-
ELEMENT TYPE
Dual-Filter-Element Types
WING NUT
AIR CLEANER
COVER
1. Rem ove the wing nut from
the air cleaner cover, and
rem ove the cover.
8. Place the foam air filter elem ent over the paper elem ent, and
reinstall the assem bled air filter. Be sure the gasket is in place
beneath the air filter. Tighten the air filter wing nut securely.
WING NUT
PAPER FILTER
ELEMENT
2. Rem ove the wing nut from
the air filter, and rem ove the
filter.
9. Install the air cleaner cover, and tighten the wing nut securely.
Oil-Bath Type
FOAM FILTER
ELEMENT
3. Rem ove the foam filter from
the paper filter.
1. Rem ove the wing nut, and rem ove the air cleaner cap and cover.
2. Rem ove the air filter elem ent from the cover. Wash the cover
and filter elem ent in warm soapy water, rinse, and allow to dry
thoroughly. Or clean in nonflam m able solvent and allow to dry.
GASKET
4. Inspect both air filter
elem ents, and replace them if
they are dam aged. Always
replace the paper air filter
elem ent at the scheduled
interval (see page 7 ).
3. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then squeeze out all
excess oil. The engine will sm oke if too m uch oil is left in the
foam .
4. Em pty the used oil from the air cleaner case, wash out any
accum ulated dirt with nonflam m able solvent, and dry the case.
CYCLONE DUAL-FILTER-ELEMENT TYPE
PRECLEANER CAP
WING NUT
5. Fill the air cleaner case to the OIL LEVEL m ark with the sam e oil
that is recom m ended for the engine (see page 8 ).
SPECIAL PAN SCREW (3)
AIR CLEANER COVER
Oil capacity: 60 cm (2.0 US oz , 2.1 Im p oz)
6. Reassem ble the air cleaner, and tighten the wing nut securely.
WING NUT
GROOVE
PAPER FILTER ELEMENT
AIR CLEANER
COVER
WING NUT
CAP
AIR GUIDE
FOAM FILTER ELEMENT
GASKET
TAB
FILTER
ELEMENT
GRID
AIR
CLEANER
CASE
CYCLONE HOUSING
5. Clean the air filter elem ents if they are to be reused.
OIL LEVEL
Paper air filter elem ent: Tap the filter elem ent several tim es on a
hard surface to rem ove dirt, or blow com pressed air [not
exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter
elem ent from the inside. Never try to brush off dirt; brushing will
force dirt into the fibers.
Foam air filter elem ent: Clean in warm soapy water, rinse, and
allow to dry thoroughly. Or clean in nonflam m able solvent and
allow to dry. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then
squeeze out all excess oil. The engine will sm oke when started if
too m uch oil is left in the foam .
6. CYCLONE TYPE ONLY: Rem ove the three pan-head screws from
the precleaner cap, then rem ove the cyclone housing and air
guide. Wash the parts with water, dry them thoroughly, and
reassem ble them .
Be sure to install the air guide as shown in the illustration.
Install the cyclone housing so the air intake tab fits into the
groove in the precleaner cap.
ENGLISH
11
Low Profile Types
4. Move the fuel valve to the ON position, and check for leaks.
Replace the O-ring if there is any leakage.
CLIP
AIR CLEANER COVER
1. Unsnap the air cleaner cover
clips, rem ove the air cleaner
cover, and rem ove the air
filter elem ent.
SPARK PLUG
Recommended Spark Plugs: BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
2. Wash the elem ent in a
solution of household
The recom m ended spark plug is the correct heat range for norm al
engine operating tem peratures.
detergent and warm water,
then rinse thoroughly, or
wash in nonflam m able or
high flashpoint solvent. Allow
the elem ent to dry thoroughly.
CLIP
AIR FILTER ELEMENT
An incorrect spark plug can cause engine dam age.
For good perform ance, the spark plug m ust be properly gapped
and free of deposits.
3. Soak the air filter elem ent in
clean engine oil and squeeze
out the excess oil. The engine
will sm oke during initial
startup if too m uch oil is left
in the elem ent.
1. Disconnect the spark plug cap,
SPARK PLUG WRENCH
and rem ove any dirt from
around the spark plug area.
2. Rem ove the spark plug with a
13/16-inch spark plug wrench.
4. Reinstall the air filter elem ent
and the cover.
3. Inspect the spark plug.
Replace it if dam aged, badly
fouled, if the sealing washer
is in poor condition, or if the
electrode is worn.
ELEMENT
SIDE ELECTRODE
4. Measure the spark plug
electrode gap with a wire-
type feeler gauge. Correct the
gap, if necessary, by carefully
bending the side electrode.
The gap should be:
0.70-0.80 mm
SEDIMENT CUP
Cleaning
(0.028-0.031 in)
SEALING
WASHER
0.70-0.80 m m (0.028-0.031 in)
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you
can be burned or seriously injured when handling
fuel.
5. Install the spark plug carefully,
by hand, to avoid cross-
threading.
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.
Handle fuel only outdoors.
Wipe up spills im m ediately.
6. After the spark plug is seated, tighten with a 13/16-inch spark
plug wrench to com press the sealing washer.
7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark
plug seats to com press the washer.
1. Move the fuel valve to the OFF position, then rem ove the fuel
sedim ent cup and O-ring.
8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8-1/4 turn
after the spark plug seats to com press the washer.
2. Wash the sedim ent cup and O-ring in nonflam m able solvent,
and dry them thoroughly.
A loose spark plug can overheat and dam age the engine.
Overtightening the spark plug can dam age the threads in the
cylinder head.
FUEL VALVE LEVER
O-RING
9. Attach the spark plug cap to the spark plug.
OFF
SEDIMENT CUP
3. Place the O-ring in the fuel valve, and install the sedim ent cup.
Tighten the sedim ent cup securely.
12
ENGLISH
SPARK ARRESTER (applicable types)
HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS
The spark arrester m ay be standard or an optional part, depending STORING YOUR ENGINE
on the engine type. In som e areas, it is illegal to operate an engine
without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark Storage Preparation
arrester is available from authorized Honda servicing dealers.
Proper storage preparation is essential for keeping your engine
trouble-free and looking good. The following steps will help to
keep rust and corrosion from im pairing your engine’s function and
appearance, and will m ake the engine easier to start when you use
it again.
The spark arrester m ust be serviced every 100 hours to keep it
functioning as designed.
If the engine has been running, the m uffler will be hot. Allow it to
cool before servicing the spark arrester.
Cleaning
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any
dam aged paint, and coat other areas that m ay rust with a light film
of oil.
Spark Arrester Removal
1. Rem ove the three 4 m m screws from the exhaust deflector,
and rem ove the deflector (applicable types).
2. Rem ove the four 5 m m screws from the m uffler protector and
rem ove the m uffler protector.
Using a garden hose or pressure washing equipm ent can force
water into the air cleaner or m uffler opening. Water in the air
cleaner will soak the air filter, and water that passes through the
air filter or m uffler can enter the cylinder, causing dam age.
3. Rem ove the 4 m m screw from the spark arrester, and rem ove
the spark arrester from the m uffler.
Fuel
Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated
gasoline will cause hard starting, and it leaves gum deposits that
clog the fuel system . If the gasoline in your engine deteriorates
during storage, you m ay need to have the carburetor, and other
fuel system com ponents, serviced or replaced.
5 mm SCREWS
MUFFLER
PROTECTOR
EXHAUST
DEFLECTOR
The length of tim e that gasoline can be left in your fuel tank and
carburetor without causing functional problem s will vary with
such factors as gasoline blend, your storage tem peratures, and
whether the fuel tank is partially or com pletely filled. The air in a
partially filled fuel tank prom otes fuel deterioration. Very warm
storage tem peratures accelerate fuel deterioration. Fuel problem s
m ay occur within a few m onths, or even less if the gasoline was
not fresh when you filled the fuel tank.
4 mm SCREWS
4 mm SCREW
SPARK ARRESTER
Fuel system dam age or engine perform ance problem s resulting
from neglected storage preparation are not covered under the
Distributor’s Lim ited Warranty.
Spark Arrester Cleaning & Inspection
1. Use a brush to rem ove carbon
deposits from the spark arrester
screen. Be careful not to dam age
the screen. Replace the spark
You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer
that is form ulated for that purpose, or you can avoid fuel
deterioration problem s by draining the fuel tank and carburetor.
arrester if it has breaks or holes.
SCREEN
Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life
2. Install the spark arrester, m uffler protector, and exhaust
deflector in the reverse order of rem oval.
When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh
gasoline. If only partially filled, air in the tank will prom ote fuel
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline
for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.
IDLE SPEED
Adjustment
THROTTLE STOP SCREW
1. Add gasoline stabilizer following the m anufacturer’s instructions.
1. Start the engine outdoors, and
allow it to warm up to operating
tem perature.
2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10
m inutes to be sure that treated gasoline has replaced the
untreated gasoline in the carburetor.
2. Move the throttle lever to its
m inim um position.
3. Stop the engine.
3. Turn the throttle stop screw to
obtain the standard idle speed.
+200
-150
Standard idle speed: 1,400
rpm
ENGLISH
13
Draining the Fuel Tank and Carburetor
Storage Precautions
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and
carburetor, it is im portant to reduce the hazard of gasoline vapor
ignition. Select a well-ventilated storage area away from any
appliance that operates with a flam e, such as a furnace, water
heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a spark-
producing electric m otor, or where power tools are operated.
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you
can be burned or seriously injured when handling
fuel.
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.
Handle fuel only outdoors.
Wipe up spills im m ediately.
If possible, avoid storage areas with high hum idity, because that
prom otes rust and corrosion.
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil
1. Place an approved gasoline container below the carburetor, and leakage.
use a funnel to avoid spilling fuel.
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to
2. Rem ove the carburetor drain bolt and gasket. Rem ove the
sedim ent cup and O-ring, then m ove the fuel valve lever to the
keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or m elt
som e m aterials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A
nonporous cover will trap m oisture around the engine, prom oting
rust and corrosion.
ON position.
FUEL VALVE LEVER
If equipped with a battery for electric starter types, recharge the
battery once a m onth while the engine is in storage.
This will help to extend the service life of the battery.
O-RING
ON
Removal from Storage
Check your engine as described in the BEFORE OPERATION
GASKET
CHECKS section of this m anual (see page 3 ).
DRAIN BOLT
SEDIMENT CUP
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
deteriorates over tim e, causing hard starting.
3. After all the fuel has drained into the container, reinstall the
drain bolt, gasket, sedim ent cup and O-ring. Tighten the drain
bolt and sedim ent cup securely.
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the
engine will sm oke briefly at startup. This is norm al.
Engine Oil
1. Change the engine oil (see page 9 ).
2. Rem ove the spark plug (see page 12 ).
TRANSPORTING
Keep the engine level when transporting to reduce the possibility
of fuel leakage. Turn the fuel valve to the OFF position (see
page 5 ).
3. Pour a tablespoon 5-10 cm (5-10 cc) of clean engine oil into
the cylinder.
4. Pull the starter rope several tim es to distribute the oil in the
cylinder.
5. Reinstall the spark plug.
6. Pull the starter rope slowly until resistance is felt and the notch
on the starter pulley aligns with the hole at the top of the recoil
starter cover. This will close the valves so m oisture cannot enter
the engine cylinder. Return the starter rope gently.
Align notch on pulley with hole at top of cover.
14
ENGLISH
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS
FUSE REPLACEMENT (applicable types)
ENGINE WILL
NOT START
1. Electric
Possible Cause
Correction
The electric starter relay circuit and battery charging circuit are
protected by a fuse. If the fuse burns out, the electric starter will
not operate. The engine can be started m anually if the fuse burns
out, but running the engine will not charge the battery.
Battery
discharged.
Recharge battery.
starting
(applicable
types):
Check battery
and fuse.
Fuse burnt out.
Replace fuse
(p. 15).
1. Rem ove the 6 × 12 m m screw from the rear cover of the engine
switch box.
2. Check control
positions.
Fuel valve OFF.
Choke open.
Move lever to ON
position.
Move lever to
CLOSED position
unless the engine
is warm .
Turn engine switch
to ON position.
Fill with the
recom m ended oil
to the proper level
(p. 9).
2. Rem ove the fuse cover, then pull out and inspect the fuse.
If the fuse is burnt out, discard the burnt-out fuse. Install a new
fuse with the sam e rating as the one that was rem oved, and
reinstall the cover.
If you have questions regarding the rating of the original fuse,
contact your servicing Honda engine dealer.
Engine switch
OFF.
Engine oil level
low (Oil Alert
m odels).
3. Check engine
oil level.
Never use a fuse with a rating greater than the one originally
equipped with the engine. Serious dam age to the electrical
system or a fire could result.
4. Check fuel.
Out of fuel.
Refuel (p. 8).
Bad fuel; engine
stored without
treating or
Drain fuel tank and
carburetor (p. 14).
Refuel with fresh
gasoline(p. 8).
3. Reinstall the rear cover. Install the 6 × 12 m m screw and tighten
it securely.
ENGINE SWITCH
REAR COVER
FUSE
COVER
draining
gasoline, or
refueled with
bad gasoline.
Spark plug faulty,
fouled, or
6 × 12 mm
SPECIAL SCREW
5. Rem ove and
inspect spark
plug.
Gap or replace
spark plug (p. 12).
im properly
FUSE
gapped.
Spark plug wet
with fuel
(flooded engine).
Dry and reinstall
spark plug. Start
engine with
throttle lever in
MAX. position.
Replace or repair
faulty com ponents
as necessary.
6. Take engine to
an authorized
Honda
servicing
dealer, or refer
to shop
Fuel filter
restricted,
Frequent fuse failure usually indicates a short circuit or an
overload in the electrical system . If the fuse burns out frequently,
take the engine to a servicing Honda dealer for repair.
carburetor
m alfunction,
ignition
m alfunction,
valves stuck, etc.
m anual.
ENGINE LACKS
POWER
Possible Cause
Correction
1. Check air filter.
Filter elem ent(s)
restricted.
Clean or replace
filter elem ent(s)
(p. 11-12).
2. Check fuel.
Bad fuel; engine
stored without
treating or
Drain fuel tank and
carburetor (p. 14).
Refuel with fresh
gasoline (p. 8).
draining
gasoline, or
refueled with
bad gasoline.
Fuel filter
restricted,
carburetor
3. Take engine to
an authorized
Honda
Replace or repair
faulty com ponents
as necessary.
servicing
dealer, or refer
to shop
m alfunction,
ignition
m alfunction,
valves stuck, etc.
m anual.
ENGLISH
15
TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION
Remote Control Linkage
TECHNICAL INFORMATION
The throttle and choke control levers are provided with holes for
optional cable attachm ent. The following illustrations show
installation exam ples for a solid wire cable and for a flexible,
braided wire cable. If using a flexible, braided wire cable, add a
return spring as shown.
Serial Number Location
Record the engine serial
num ber, type and purchase
date in the space below. You
will need this inform ation when
ordering parts and when
It is necessary to loosen the throttle lever friction nut when
operating the throttle with a rem ote-m ounted control.
m aking technical or warranty
inquiries.
ELECTRIC
REMOTE THROTTLE LINKAGE
STARTER
(applicable
types)
SERIAL NUMBER &
ENGINE TYPE LOCATION
RETURN
SPRING
THROTTLE LEVER
FRICTION NUT
Engine serial num ber: __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __
Engine type: ___ ___ ___ ___
Date Purchased: ______ / ______ / ______
Flexible wire core
mounting
4 mm SCREW
Battery Connections for Electric Starter(applicable types)
WIRE HOLDER
OPTIONAL
WIRE
Use a 12-volt battery with an am pere-hour rating of at least 18 Ah.
THROTTLE
LEVER
5 mm
Be careful not to connect the battery in reverse polarity, as this will
short circuit the battery charging system . Always connect the
positive (+) battery cable to the battery term inal before
connecting the negative (-) battery cable, so your tools cannot
cause a short circuit if they touch a grounded part while tightening
the positive (+) battery cable end.
CIRCLIP
Solid wire core
mounting
REMOTE CHOKE LINKAGE
WIRE HOLDER
A battery can explode if you do not follow the correct
procedure, seriously injuring anyone nearby.
Keep all sparks, open flam es, and sm oking m aterials
away from the battery.
CHOKE LEVER
1. Connect the battery positive (+) cable to the starter solenoid
term inal as shown.
2. Connect the battery negative (-) cable to an engine m ounting
bolt, fram e bolt, or other good engine ground connection.
3. Connect the battery positive (+) cable to the battery positive (+) Carburetor Modifications for High Altitude Operation
term inal as shown.
4. Connect the battery negative (-) cable to the battery negative
(-) term inal as shown.
5. Coat the term inals and cable ends with grease.
At high altitude, the standard carburetor air-fuel m ixture will be
too rich. Perform ance will decrease, and fuel consum ption will
increase. A very rich m ixture will also foul the spark plug and
cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that
at which this engine was certified, for extended periods of tim e,
m ay increase em issions.
NEGATIVE (-)
BATTERY CABLE
STARTER
SOLENOID
High altitude perform ance can be im proved by specific
m odifications to the carburetor. If you always operate your engine
at altitudes above 1,500 m eters (5,000 feet), have your servicing
dealer perform this carburetor m odification. This engine, when
operated at high altitude with the carburetor m odifications for
high altitude use, will m eet each em ission standard throughout its
useful life.
POSITIVE (+) BATTERY CABLE
16
ENGLISH
Even with carburetor m odification, engine horsepower will
decrease about 3.5% for each 300-m eter (1,000-foot) increase in
altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than
this if no carburetor m odification is m ade.
Emission Control System Information
Source of Emissions
The com bustion process produces carbon m onoxide, oxides of
nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides
of nitrogen is very im portant because, under certain conditions,
When the carburetor has been m odified for high altitude operation, they react to form photochem ical sm og when subjected to
the air-fuel m ixture will be too lean for low altitude use. Operation
at altitudes below 1,500 m eters (5,000 feet) with a m odified
carburetor m ay cause the engine to overheat and result in serious
engine dam age. For use at low altitudes, have your servicing
dealer return the carburetor to original factory specifications.
sunlight. Carbon m onoxide does not react in the sam e way, but it
is toxic.
Honda utilizes lean carburetor settings and other system s to
reduce the em issions of carbon m onoxide, oxides of nitrogen, and
hydrocarbons.
Oxygenated Fuels
The U.S., California Clean Air Acts and Environment Canada
Som e conventional gasolines are being blended with alcohol or an EPA, California and Canadian regulations require all
ether com pound. These gasolines are collectively referred to as
oxygenated fuels. To m eet clean air standards, som e areas of the
United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce
em issions.
m anufacturers to furnish written instructions describing the
operation and m aintenance of em ission control system s.
The following instructions and procedures m ust be followed in
order to keep the em issions from your Honda engine within the
em ission standards.
If you use oxygenated fuel, be sure it is unleaded and m eets the
m inim um octane rating requirem ents.
Tampering and Altering
Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel’s contents. Tam pering with or altering the em ission control system m ay
Som e states/provinces require this inform ation to be posted on
the pum p.
increase em issions beyond the legal lim it. Am ong those acts that
constitute tam pering are:
The following are the EPA approved percentages of oxygenates:
Rem oval or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust
system s.
ETHANOL
(ethyl or grain alcohol) 10% by volum e
You m ay use gasoline containing up to 10%
ethanol by volum e. Gasoline containing
ethanol m ay be m arketed under the nam e
Gasohol.
Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting
m echanism to cause the engine to operate outside its design
param eters.
Problems That May Affect Emissions
If you are aware of any of the following sym ptom s, have your
MTBE
(m ethyl tertiary butyl ether) 15% by volum e
You m ay use gasoline containing up to 15%
MTBE by volum e.
engine inspected and repaired by your servicing dealer.
Hard starting or stalling after starting.
Rough idle.
METHANOL
(m ethyl or wood alcohol) 5% by volum e
You m ay use gasoline containing up to 5%
m ethanol by volum e as long as it also
contains cosolvents and corrosion inhibitors
to protect the fuel system . Gasoline
containing m ore than 5% m ethanol by
volum e m ay cause starting and/or
perform ance problem s. It m ay also dam age
m etal, rubber, and plastic parts of your fuel
system .
Misfiring or backfiring under load.
Afterburning (backfiring).
Black exhaust sm oke or high fuel consum ption.
Replacement Parts
The em ission control system s on your Honda engine were
designed, built, and certified to conform with EPA, California and
Canadian em ission regulations. We recom m end the use of
genuine Honda parts whenever you have m aintenance done.
These original-design replacem ent parts are m anufactured to the
sam e standards as the original parts, so you can be confident of
their perform ance. The use of replacem ent parts that are not of the
original design and quality m ay im pair the effectiveness of your
em ission control system .
If you notice any undesirable operating sym ptom s, try another
service station or switch to another brand of gasoline.
Fuel system dam age or perform ance problem s resulting from the
use of an oxygenated fuel containing m ore than the percentages
of oxygenates m entioned above are not covered under the
Distributor’s Lim ited Warranty.
A m anufacturer of an afterm arket part assum es the responsibility
that the part will not adversely affect em ission perform ance. The
m anufacturer or rebuilder of the part m ust certify that use of the
part will not result in a failure of the engine to com ply with
em ission regulations.
Maintenance
Follow the m aintenance schedule on page 7 . Rem em ber that this
schedule is based on the assum ption that your m achine will be
used for its designed purpose. Sustained high-load or high-
tem perature operation, or use in unusually wet or dusty conditions,
will require m ore frequent service.
ENGLISH
17
Air Index
Specifications
An Air Index Inform ation hang tag/label is applied to engines
certified to an em ission durability tim e period in accordance with
the requirem ents of the California Air Resources Board.
GX120 (PTO shaft type S)
Length × Width ×
Height
297 × 341 × 318 m m
(11.7 × 13.4 × 12.5 in)
Dry weight
13.0 kg (28.7 lbs)
The bar graph is intended to provide you, our custom er, the ability
to com pare the em issions perform ance of available engines. The
lower the Air Index, the less pollution.
Engine type
4-stroke, overhead valve, single cylinder
119 cm (7.3 cu-in)
[60 × 42 m m (2.4 × 1.7 in)]
2.9 kW (4.0 PS, 4.0 bhp) at 3,600 rpm
7.4 N·m (0.75 kgf·m , 5.4 lbf·ft) at
2,500 rpm
Displacem ent
[Bore × Stroke]
Max. output
The durability description is intended to provide you with
inform ation relating the engine’s em ission durability period. The
descriptive term indicates the useful life period for the engine’s
em ission control system . See your Em ission Control System
Warranty for additional inform ation.
Max. torque
Engine oil capacity
Fuel tank capacity
Fuel consum ption
Cooling system
0.60 (0.63 US qt , 0.53 Im p qt)
2.5 (0.66 US gal , 0.55 Im p gal)
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)
Forced air
Descriptive Term
Moderate
Applicable to Emissions Durability
Period
Ignition system
PTO shaft rotation
Transistorized m agneto
Counterclockwise
50 hours [0-65 cm (0-65 cc)]
125 hours [greater than 65 cm (65 cc)]
125 hours [0-65 cm (0-65 cc)]
250 hours [greater than 65 cm (65 cc)]
300 hours [0-65 cm (0-65 cc)]
500 hours [greater than 65 cm (65 cc)]
GX160 (PTO shaft type S)
Length × Width ×
Height
Dry weight
Engine type
Displacem ent
[Bore × Stroke]
Max. output
Interm ediate
Extended
304 × 362 × 335 m m
(12.0 × 14.3 × 13.2 in)
15.0 kg (33.1 lbs)
4-stroke, overhead valve, single cylinder
163 cm (9.9 cu-in)
[68 × 45 m m (2.7 × 1.8 in)]
4.0 kW (5.5 PS, 5.5 bhp) at 3,600 rpm
10.8 N·m (1.1 kgf·m , 8.0 lbf·ft) at
2,500 rpm
The Air Index Inform ation hang tag/label m ust rem ain on the
engine until it is sold. Rem ove the hang tag before operating the
engine.
Max. torque
Engine oil capacity
Fuel tank capacity
Fuel consum ption
Cooling system
0.60 (0.63 US qt , 0.53 Im p qt)
3.6 (0.95 US gal , 0.79 Im p gal)
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)
Forced air
Ignition system
PTO shaft rotation
Transistorized m agneto
Counterclockwise
GX200 (PTO shaft type S)
Length × Width ×
Height
313 × 376 × 335 m m
(12.3 × 14.8 × 13.2 in)
Dry weight
16.0 kg (35.3 lbs)
Engine type
4-stroke, overhead valve, single cylinder
196 cm (12.0 cu-in)
[68 × 54 m m (2.7 × 2.1 in)]
4.8 kW (6.5 PS, 6.5 bhp) at 3,600 rpm
13.2 N·m (1.35 kgf·m , 9.76 lbf·ft) at
2,500 rpm
Displacem ent
[Bore × Stroke]
Max. output
Max. torque
Engine oil capacity
Fuel tank capacity
Fuel consum ption
Cooling system
0.60 (0.63 US qt , 0.53 Im p qt)
3.6 (0.95 US gal , 0.79 Im p gal)
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)
Forced air
Ignition system
PTO shaft rotation
Transistorized m agneto
Counterclockwise
Tuneup Specifications
ITEM
GX120/160/200
SPECIFICATION
MAINTENANCE
Spark plug gap
0.70-0.80 m m
Refer to page: 12
(0.028-0.031 in)
+200
-150
Idle speed
Valve clearance
(cold)
1,400
rpm
Refer to page: 13
See your
authorized
IN: 0.15 ± 0.02 m m
EX: 0.20 ± 0.02 m m
Honda dealer
Other
No other adjustm ents needed.
specifications
18
ENGLISH
Quick Reference Information
Wiring Diagrams
Fuel
Unleaded gasoline
(Refer to page 8)
With Oil Alert and Electric Starter
U.S.
Pum p octane rating 86 or higher
Except Research octane rating 91 or higher
U.S. Pum p octane rating 86 or higher
Engine oil
SAE 10W-30, API SJ or SL, for general use.
Refer to page 8.
Reduction
case oil
Sam e oil to engine oil, see above (applicable
types).
Spark plug
BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
Maintenance
Before each use:
Check engine oil level. Refer to page 9.
Check reduction case oil (applicable types).
Refer to page 9 - 10.
OFF
ON
START
Check air filter. Refer to page 10.
First 20 hours:
Change engine oil. Refer to page 9.
Change reduction case oil (applicable types).
Refer to page 10.
With Oil Alert and Without Electric Starter
Subsequent:
Refer to the m aintenance schedule on page 7.
OFF
ON
(1) CONTROL BOX
(2) RECTIFIER
(8) OIL LEVEL SWITCH
(9) CHARGING COIL
(10) IGNITION COIL
(11) SPARK PLUG
(3) FUSE
(4) CIRCUIT BREAKER
(5) ENGINE SWITCH
(6) OIL ALERT UNIT
(7) Type with Oil Alert unit
(12) STARTER MOTOR
(13) STARTER SOLENOID
(14) BATTERY (12 V)
Bl
Y
Black
Yellow
Blue
Br
O
Brown
Orange
Light blue
Light green
Pink
Bu
G
Lb
Lg
P
Green
Red
R
W
White
Gr
Gray
ENGLISH
19
CONSUMER INFORMATION
Canada:
Honda Canada, Inc.
Distributor/Dealer Locator Information
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Telephone: (888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Toll free
Canada:
Call (888) 9HONDA9
English: (416) 299-3400
French: (416) 287-4776
Facsim ile: (877) 939-0909
(416) 287-4776
Local Toronto dialing area
Local Toronto dialing area
Toll free
Local Toronto dialing area
For European Area:
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954-1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061
Customer Service Information
Telephone: (03) 9270 1111
Facsim ile: (03) 9270 1133
Servicing dealership personnel are trained professionals. They
should be able to answer any question you m ay have. If you
encounter a problem that your dealer does not solve to your
satisfaction, please discuss it with the dealership’s m anagem ent.
The Service Manager, General Manager, or Owner can help.
Alm ost all problem s are solved in this way.
For European Area:
Honda Europe NV.
European Engine Center
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealership’s
m anagem ent, contact the Honda Regional Engine Distributor for
your area.
All Other Areas:
Please contact the Honda distributor in your area for assistance.
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you m ay contact the Honda Office as shown.
All Other Areas:
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealership’s
m anagem ent, contact the Honda Office as shown.
《Honda’s Office》
When you write or call, please provide this inform ation:
Equipm ent m anufacturer’s nam e and m odel num ber that the
engine is m ounted on
Engine m odel, serial num ber, and type (see page 16 )
Nam e of dealer who sold the engine to you
Nam e, address, and contact person of the dealer who services
your engine
Date of purchase
Your nam e, address and telephone num ber
A detailed description of the problem
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST
20
ENGLISH
INTRODUCTION
Nous vous rem ercions d’avoir porté votre choix sur un m oteur Honda.
Nous désirons vous aider à faire le m eilleur usage de votre nouveau
m oteur et à l’utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce m anuel des
inform ations sur la m anière d’y parvenir; veuillez le lire attentivem ent
avant d’utiliser le m oteur. En cas de problèm e ou pour toute question sur
le m oteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Toutes les inform ations de cette publication sont basées sur les dernières
inform ations sur le produit disponibles au m om ent de l’im pression. Honda
Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des m odifications à tout
m om ent sans avertissem ent et sans obligation de sa part. Aucune partie
de ce docum ent ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
GX120 · GX160 · GX200
Ce m anuel doit être considéré com m e faisant partie du m oteur et
l’accom pagner en cas de revente.
Pour de plus am ples inform ations sur le dém arrage, l’arrêt, l’utilisation et
les réglages du m oteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial,
consultez les instructions accom pagnant l’équipem ent com m andé par ce
m oteur.
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges am éricaines:
Nous vous conseillons de lire le bulletin de garantie afin de bien
com prendre l’étendue de la garantie et vos responsabilités de propriété. Le
bulletin de garantie est un docum ent séparé que vous avez dû en principe
recevoir de votre concessionnaire.
L’échappem ent du m oteur contient des
substances chim iques déclarées
responsables de cancers, de m alform ations
congénitales ou d’autres anom alies de la
reproduction par l’Etat de Californie.
MESSAGES DE SECURITE
Votre sécurité et celle des autres sont très im portantes. Vous trouverez des
m essages de sécurité im portants dans ce m anuel et sur le m oteur. Veuillez
les lire attentivem ent.
SOMMAIRE
INTRODUCTION ...............................1
MESSAGES DE SECURITE ..............1
PARE-ETINCELLES .....................13
REGIME DE RALENTI .................13
Les m essages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de
blessures pour vous et les autres. Chaque m essage de sécurité est précédé INFORMATIONS DE SECURITE ......2 CONSEILS ET SUGGESTIONS
d’un sym bole de m ise en garde
ATTENTION ou PRECAUTION.
et de l’une des trois m entions DANGER, EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE
DE SECURITE....................................2
UTILES ............................................13
REMISAGE DU MOTEUR ...........13
TRANSPORT ...............................14
EMPLACEMENT DES PIECES ET
Ces m ots-indicateurs signifient:
COMMANDES ..................................2 EN CAS DE PROBLEME
Vous SEREZ MORTELLEMENT ou
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
PARTICULARITES.............................3 INATTENDU....................................15
CONTROLES AVANT
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ....15
L’UTILISATION .................................3 INFORMATIONS TECHNIQUES
UTILISATION ....................................4 ET DU CONSOMMATEUR.............16
Vous POUVEZ être MORTELLEMENT ou
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
CONSIGNES DE SECURITE
Em placem ent des num éros de
série .............................................16
Raccordem ents de la batterie
D’UTILISATION.............................4
DEMARRAGE DU MOTEUR.........4
ARRET DU MOTEUR ....................5
REGLAGE DU REGIME MOTEUR .......6
ENTRETIEN DU MOTEUR................7
L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN ......7
SECURITE D’ENTRETIEN .............7
CONSIGNES DE SECURITE .........7
PROGRAMME D’ENTRETIEN.......7
PLEIN DE CARBURANT................8
HUILE MOTEUR............................8
Huile recom m andée .................8
Vérification du niveau d’huile ..9
Renouvellem ent d’huile ...........9
HUILE DU CARTER DE REDUCTEUR ..9
Huile recom m andée .................9
pour le dém arreur électrique .....16
Tringlerie de com m ande à
Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne
suivez pas ces instructions.
distance .......................................16
Modifications du carburateur
Chaque m essage vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce
que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.
pour une utilisation à haute
altitude.........................................16
Carburants oxygénés .................17
Inform ations sur le systèm e
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES
antipollution ................................17
Indice atm osphérique ................18
Caractéristiques ..........................18
Caractéristiques de m ise au point ....18
Inform ations de référence rapide .....19
Schém as de câblage ..................19
D’autres m essages im portants sont précédés du m ot AVIS.
Cette m ention signifie:
Votre m oteur ou d’autres biens peuvent être endom m agés si
vous ne suivez pas ces instructions.
Vérification du niveau d’huile ..9 INFORMATION DU
L’objet de ces m essages est de vous aider à ne pas causer de dom m ages
au m oteur, à d’autres biens ou à l’environnem ent.
Renouvellem ent d’huile .........10 CONSOMMATEUR.........................20
FILTRE A AIR...............................10
Contrôle ...................................10
Nettoyage ................................11
COUPELLE DE DECANTATION..12
BOUGIE .......................................12
Inform ations sur le localisateur
de distributeurs/
concessionnaires ........................20
Inform ations d’entretien pour le
client ............................................20
1
FRANÇAIS
INFORMATIONS DE SECURITE
EMPLACEMENT DES PIECES ET COMMANDES
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
Com prenez bien le fonctionnem ent de toutes les com m andes et
apprenez com m ent arrêter le m oteur rapidem ent en cas d’urgence.
Veillez à ce que l’opérateur reçoive des instructions adéquates avant
l’utilisation de l’équipem ent.
RESERVOIR D’ESSENCE
Ne pas autoriser des enfants à utiliser le m oteur. Eloigner les enfants et
les anim aux de la zone d’utilisation.
Les gaz d’échappem ent du m oteur contiennent du m onoxyde de
carbone toxique. Ne pas faire tourner le m oteur sans une aération
adéquate et ne jam ais l’utiliser à l’intérieur.
Le m oteur et les gaz d’échappem ent deviennent très chauds pendant le
fonctionnem ent. Garder le m oteur à au m oins 1 m ètre des bâtim ents et
des autres équipem ents pendant l’utilisation. Ne pas approcher de
m atières inflam m ables et ne rien placer sur le m oteur pendant son
fonctionnem ent.
DEMARREUR ELECTRIQUE
(types applicables)
JAUGE/BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE
SILENCIEUX
FILTRE A AIR
EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE
DEMARREUR
A LANCEUR
Cette étiquette m et en garde contre les risques potentiels de blessures
graves. La lire attentivem ent.
Si l’étiquette se décolle ou devient illisible, s’adresser au concessionnaire
Honda pour son rem placem ent.
BOUGIE D’ALLUMAGE
POIGNEE DE DEMARREUR
Pour les types pour le Canada
seulem ent:
TYPES A COMMANDE DU MOTEUR
SAUF TYPES A DEMARREUR
ELECTRIQUE
Une étiquette en français est
prévue sur le m oteur.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
LEVIER DE STARTER
LEVIER DES GAZ
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
LEVIER DE STARTER
(type de filtre à air à profil bas)
L’essence est très inflam m able et explosive. Arrêter
le m oteur et le laisser refroidir avant de faire le plein
d’essence.
Le m oteur dégage du m onoxyde de carbone qui est
un gaz toxique. Ne jam ais le faire fonctionner dans
un endroit clos.
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
TYPES A DEMARREUR ELECTRIQUE
CONTACTEUR
D’ARRET
MOTEUR
Lire le m anuel de l’utilisateur avant l’utilisation.
PROTECTEUR DE
CIRCUIT
2
FRANÇAIS
PARTICULARITES
CONTROLES AVANT L’UTILISATION
SYSTEME OIL ALERT (types applicables)
LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER?
Le systèm e Oil Alert protège le m oteur contre les dom m ages dus au
m anque d’huile dans le carter m oteur. Avant que le niveau d’huile du
carter m oteur ne descende au-dessous du seuil de sécurité, le systèm e Oil
Alert arrête autom atiquem ent le m oteur (l’interrupteur du m oteur reste
sur la position MARCHE).
Pour la sécurité et la longévité de l’équipem ent, il est im portant de
consacrer quelques instants à vérifier l’état du m oteur avant l’utilisation.
Corriger tout problèm e constaté ou confier cette opération au
concessionnaire avant l’utilisation.
Si le m oteur s’arrête et ne redém arre pas, vérifier le niveau d’huile du
m oteur (voir page 9 ) avant de rechercher l’origine du problèm e dans
d’autres parties.
Un entretien incorrect de ce m oteur ou l’absence de
correction d’un problèm e avant l’utilisation peut provoquer
un une anom alie susceptible d’entraîner des blessures
graves ou m ortelles.
PROTECTEUR DE CIRCUIT (types applicables)
Le protecteur de circuit protège le
circuit de charge de la batterie. Un
court-circuit ou une batterie connectée
avec une polarité inversée déclenche
le protecteur de circuit.
Toujours effectuer les contrôles avant l’utilisation avant
chaque utilisation et corriger tout problèm e.
Avant de com m encer les contrôles avant l’utilisation, s’assurer que le
m oteur est à l’horizontale et que l’interrupteur du m oteur se trouve sur la
position ARRET.
L’indicateur vert à l’intérieur du
protecteur de circuit sort pour indiquer
que le circuit a été coupé. Dans un tel
cas, rechercher la cause du problèm e
Toujours vérifier les points suivants avant de m ettre le m oteur en m arche:
PROTECTEUR
DE CIRCUIT
et la corriger avant de réenclencher le
protecteur de circuit.
Vérifier l’état général du moteur
Enfoncer le bouton du protecteur de
circuit pour le réenclencher.
1. Vérifier s’il n’y a pas de traces de fuites d’huile ou d’essence autour ou
sous le m oteur.
MARCHE
ARRET
2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrem ent autour du
silencieux et du lanceur.
3. Vérifier s’il n’y a pas de signes de dom m ages.
4. S’assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que
tous les écrous, boulons et vis sont serrés.
Vérifier le moteur
1. Vérifier le niveau de carburant (voir page 8 ). En dém arrant avec un
réservoir de carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de
service pour faire le plein.
2. Vérifier le niveau d’huile du m oteur (voir page 9 ). L’utilisation du
m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer des
dom m ages au m oteur.
Le systèm e Oil Alert (types applicables) arrête autom atiquem ent le
m oteur avant que le niveau d’huile ne descende au-dessous du seuil de
sécurité. Toutefois, pour éviter l’inconvénient d’un arrêt im prévu,
toujours vérifier le niveau d’huile du m oteur avant le dém arrage.
3. Vérifier le niveau d’huile du carter de réducteur sur les types applicables
(voir page 9 ). L’huile est essentielle au bon fonctionnem ent et à la
longévité du carter de réducteur.
4. Vérifier l’élém ent de filtre à air (voir page 10 ). Un élém ent de filtre à air
sale lim ite le passage d’air vers le carburateur, ce qui dim inue les
perform ances du m oteur.
5. Vérifier l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
Pour les précautions et procédures à observer avant le dém arrage du
m oteur, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent
com m andé par ce m oteur.
FRANÇAIS
3
UTILISATION
4. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position MARCHE.
SAUF TYPES A DEMARREUR
ELECTRIQUE
TYPES A DEMARREUR ELECTRIQUE
MARCHE
CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION
Avant d’utiliser le m oteur pour la prem ière fois, lire la section
INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES
AVANT L’UTILISATION à la page 3 .
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
Le m onoxyde de carbone est un gaz toxique. Il risque de
provoquer des évanouissem ents et d’être m ortel.
MARCHE
MARCHE
MARCHE
Eviter tout endroit et toute activité exposant au m onoxyde
de carbone.
MARCHE
Pour les consignes de sécurité à observer au dém arrage, lors de l’arrêt du
m oteur et pendant l’utilisation, consulter les instructions accom pagnant
l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
MARCHE
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
MARCHE
MARCHE
ARRET
2. Pour m ettre en m arche un m oteur froid, placer le levier de starter sur la
position FERME.
LEVIER DE STARTER
FERME
OUVERT
FERME
Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud, laisser le levier de starter sur
la position OUVERT.
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance de
starter plutôt que le levier de starter du m oteur représenté ici. Consulter
les instructions fournies par le fabricant de l’équipem ent.
3. Eloigner le levier des gaz de la position MIN. jusqu’à 1/3 environ de la
position MAX.
MINI
MAXI
MINI
POSITION 1/3
LEVIER DES GAZ
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance des
gaz plutôt que le levier des gaz du m oteur représenté ici. Consulter les
instructions fournies par le fabricant de l’équipem ent.
4
FRANÇAIS
5. Actionner le dém arreur.
LANCEUR:
ARRET DU MOTEUR
Pour arrêter le m oteur en cas d’urgence, placer sim plem ent l’interrupteur
du m oteur sur la position ARRET. Dans des conditions norm ales, procéder
com m e il est indiqué ci-dessous. Consulter les instructions fournies par le
fabricant de l’équipem ent.
Tirer doucem ent la poignée de lancem ent jusqu’à ce que l’on ressente
une résistance, puis la tirer d’un coup sec. Ram ener doucem ent la
poignée de lancem ent en arrière.
1. Placer le levier de com m ande des gaz sur la position MIN.
POIGNEE DE DEMARREUR
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance des
gaz plutôt que le levier des gaz du m oteur représenté ici.
LEVIER DES GAZ
MINI
MINI
Ne pas laisser la poignée de lancem ent revenir d’elle-m êm e contre le
m oteur. Accom pagner doucem ent son m ouvem ent de retour pour ne
pas risquer d’endom m ager le lanceur.
DEMARREUR ELECTRIQUE (types applicables):
Placer l’interrupteur du m oteur sur la position ARRET.
2.
DEMARRAGE
Placer la clé sur la position DEMARRAGE et
la m aintenir sur cette position jusqu’à ce
que le m oteur dém arre.
TYPES A DEMARREUR ELECTRIQUE
SAUF TYPES A DEMARREUR
ELECTRIQUE
ARRET
Si le m oteur ne part pas dans les 5
secondes, relâcher la clé et attendre au
m oins 10 secondes avant d’actionner à
CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
ARRET
DEMARRAGE
nouveau le dém arreur.
ARRET
Ne pas solliciter le dém arreur pendant plus
de 5 secondes d’affilée car ceci le ferait
surchauffer et pourrait l’endom m ager.
ARRET
ARRET
Lorsque le m oteur dém arre, relâcher la
INTERRUPTEUR DU MOTEUR
(types applicables)
clé et la laisser revenir sur la position
MARCHE.
6. Si l’on a placé le levier de starter sur la position FERME pour m ettre le
m oteur en m arche, le ram ener progressivem ent sur la position OUVERT
à m esure que le m oteur chauffe.
CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
LEVIER DE STARTER
OUVERT
ARRET
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
OUVERT
FERME
Placer le levier du robinet de carburant sur la position ARRET.
3.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
MARCHE
ARRET
ARRET
FRANÇAIS
5
REGLAGE DU REGIME MOTEUR
Placer le levier des gaz sur la position correspondant au régim e m oteur
désiré.
Certaines applications du m oteur utilisent une com m ande à distance des
gaz plutôt que le levier des gaz du m oteur représenté ici. Consulter les
instructions fournies par le fabricant de l’équipem ent.
Pour les recom m andations de régim e m oteur, consulter les instructions
accom pagnant l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
LEVIER DES GAZ
MINI
MAXI
MINI
MAXI
6
FRANÇAIS
ENTRETIEN DU MOTEUR
Ne pas oublier que c’est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le
m ieux le m oteur et qu’il est parfaitem ent outillé pour son entretien et sa
réparation.
L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnem ent sûr, économ ique et Pour la m eilleure qualité et fiabilité, n’utiliser que des pièces Honda
sans problèm e. Il contribue égalem ent à réduire la pollution.
d’origine neuves ou leur équivalent pour la réparation et le rem placem ent.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (3)
A effectuer après le nom bre de
m ois ou d’heures d’utilisation
indiqué en retenant l’intervalle
le plus court des deux.
Chaque
Prem ier Tous les 3 Tous les 6 Tous les
Voir
Un entretien incorrect ou l’absence de correction d’un
problèm e avant l’utilisation peut provoquer une anom alie
susceptible d’entraîner des blessures graves ou m ortelles.
utilisation m ois ou
20 h
m ois ou
50 h
m ois ou
100 h
ans ou
300 h
page
Toujours observer les recom m andations et program m es de
contrôle et d’entretien figurant dans ce m anuel.
DESCRIPTION
Huile m oteur
Vérifier le niveau
Renouveler
9
9
Pour perm ettre d’entretenir correctem ent le m oteur, on trouvera aux pages
suivantes un program m e d’entretien, des procédures de contrôle de
routine et des procédures d’entretien sim ples pouvant être effectuées avec
des outils à m ain de base. D’autres opérations d’entretien plus difficiles ou
dem andant des outils spéciaux seront m ieux exécutées par des
professionnels et devront norm alem ent être confiées à un technicien
Honda ou à un autre m écanicien qualifié.
Huile de carter de
réducteur
Vérifier le niveau
Renouveler
9 - 10
10
(types applicables)
Filtre à air
Vérifier
10
Nettoyer
Rem placer
(1)
*(1)
11 - 12
**
Coupelle de décantation Nettoyer
12
12
Bougie
Vérifier-régler
Le program m e d’entretien s’applique à des conditions d’utilisation
norm ales. Si l’on utilise le m oteur dans des conditions sévères telles qu’un
fonctionnem ent prolongé sous une charge élevée ou par haute
tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent hum ides ou
poussiéreuses, dem ander au concessionnaire des recom m andations pour
des besoins et un usage particuliers.
Rem placer
Nettoyer
Pare-étincelles
13
(types applicables)
Régim e de ralenti
J eu aux soupapes
Vérifier-régler
Vérifier-régler
(2)
(2)
13
Manuel
d’atelier
Manuel
d’atelier
Manuel
d’atelier
Manuel
d’atelier
Cham bre de
Nettoyer
Nettoyer
Vérifier
Après toutes les 500 h (2)
(2)
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de
réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux normes EPA.
com bustion
Réservoir de carburant
et filtre à carburant
Tuyau de carburant
Tous les 2 ans
SECURITE D’ENTRETIEN
(Rem placer si nécessaire) (2)
Certaines des consignes de sécurité les plus im portantes sont indiquées ci-
dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les
dangers im aginables que vous pouvez courir en exécutant l’entretien.
Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail
donné.
*
Carburateur à évent interne avec double élém ent seulem ent.
Type cyclonique tous les 6 m ois ou 150 heures.
TYPE A CARBURATEUR A
EVENT INTERNE
TYPE STANDARD
TUYAU RENIFLARD
TUYAU RENIFLARD
En n’observant pas correctem ent les instructions et
précautions d’entretien, on s’expose à de graves blessures
ou à un danger de m ort.
Toujours observer les procédures et précautions de ce
m anuel.
CONSIGNES DE SECURITE
Avant de com m encer un entretien ou une réparation, s’assurer que le
m oteur est arrêté. Ceci élim inera plusieurs risques potentiels:
-Empoisonnement par le monoxyde de carbone de l’échappement du
moteur.
CLIP DE TUYAU
** Ne rem placer que le type à élém ent en papier.
Avant d’utiliser le m oteur, s’assurer que l’aération est suffisante.
-Brûlures par des pièces chaudes.
Type cyclonique tous les 2 ans ou 600 heures.
Attendre que le m oteur et le systèm e d’échappem ent se soient
refroidis avant de les toucher.
(1) En cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, augm enter la
fréquence d’entretien.
-Blessures par des pièces mobiles.
Ne faire tourner le m oteur que si cela est indiqué dans les instructions. (2) Confier l’entretien de ces points au concessionnaire à m oins que l’on
Lire les instructions avant de com m encer et s’assurer que l’on dispose
de l’outillage et des com pétences nécessaires pour effectuer le travail en
sécurité.
ne dispose des outils appropriés et ne soit m écaniquem ent com pétent.
Pour les procédures d’entretien, voir le m anuel d’atelier Honda.
Pour dim inuer les risques d’incendie ou d’explosion, être prudent
lorsqu’on travaille à proxim ité de l’essence. Pour le nettoyage des pièces,
utiliser uniquem ent un solvant ininflam m able et non de l’essence. Ne
pas approcher de cigarettes, étincelles ou flam m es des pièces du
systèm e d’alim entation en carburant.
(3) Pour une utilisation com m erciale, consigner le nom bre d’heures de
service afin de déterm iner la périodicité d’entretien appropriée.
L’inobservation de ce program m e d’entretien peut entraîner des
problèm es non couverts par la garantie.
FRANÇAIS
7
PLEIN DE CARBURANT
2. Faire le plein jusqu’au bas de la lim ite de niveau de carburant du
réservoir. Ne pas trop rem plir. Essuyer tout carburant renversé avant de
m ettre le m oteur en m arche.
Carburant recommandé
Essence sans plom b
Etats-Unis
NIVEAU MAXIMUM DE
CARBURANT
NIVEAU MAXIMUM DE
CARBURANT
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Indice d’octane recherche d’au m oins 91
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Sauf Etats-Unis
HAUT DU
RESERVOIR DE
CARBURANT
(type sans filtre)
25 mm
(type à filtre)
Ce m oteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plom b.
L’essence sans plom b laisse m oins de dépôts dans le m oteur et sur la
bougie et prolonge la durée de service du systèm e d’échappem ent.
L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se
brûler ou se blesser grièvem ent en faisant le plein.
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de chaleur,
étincelles ou flam m es à proxim ité.
Ne faire le plein qu’à l’extérieur.
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.
Faire le plein dans un endroit bien aéré avant de m ettre le m oteur en
m arche. Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir. Faire le plein
avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne pas rem plir le
réservoir de carburant com plètem ent. Rem plir le réservoir jusqu’à environ
25 m m du haut du réservoir pour perm ettre la dilatation du carburant.
Dans certaines conditions d’utilisation, il peut être nécessaire de baisser le
niveau du carburant. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon du
réservoir de carburant à fond.
Le carburant peut endom m ager la peinture et certains types de plastiques.
Veiller à ne pas renverser de carburant lorsqu’on rem plit le réservoir. Les
dom m ages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la
Garantie lim itée du distributeur.
Ne jam ais utiliser de l’essence ou un m élange d’huile/essence viciés ou
contam inés. Em pêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de
carburant.
Ne jam ais faire le plein à l’intérieur d’un bâtim ent où des vapeurs
d’essence pourraient atteindre des flam m es ou des étincelles. Garder
l’essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils
électriques, outils électriques, etc.
Un léger ‘‘cognem ent d’allum age’’ ou ‘‘cliquetis’’ (bruit de coups
m étalliques) peut se produire occasionnellem ent lors d’une utilisation sous
une lourde charge. Il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.
Le carburant renversé ne fait pas seulem ent courir des risques d’incendie;
il est égalem ent nuisible pour l’environnem ent. Essuyer im m édiatem ent
tout carburant renversé.
Si le cognem ent d’allum age ou cliquetis se produit alors que le m oteur
tourne régulièrem ent sous une charge norm ale, changer de m arque
d’essence. Si le phénom ène persiste, consulter un concessionnaire Honda
agréé.
Pour les inform ations sur les carburants oxygénés, voir page 17 .
HUILE MOTEUR
L’utilisation du m oteur avec un cognem ent d’allum age ou un cliquetis
persistant peut l’endom m ager.
L’huile est un facteur déterm inant pour la perform ance et la durée de
service. Utiliser une huile autom obile 4 tem ps détergente.
L’utilisation du m oteur avec un cognem ent d’allum age ou un cliquetis
persistant est considéré com m e un m auvais usage, et la Garantie lim itée
du distributeur ne couvre pas les pièces endom m agées par un m auvais
usage.
Huile recommandée
Grades de viscosité
Utiliser une huile m oteur 4 tem ps
répondant ou dépassant les
prescriptions pour la classification
service API SJ , SL ou équivalente.
Toujours vérifier l’étiquette de
service API sur le bidon d’huile pour
s’assurer qu’elle porte bien la
1. Avec le m oteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon
du réservoir de carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le niveau
de carburant est bas, rem plir le réservoir.
m ention SJ , SL ou équivalente.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Une huile SAE 10W-30 est recom m andée pour l’utilisation générale. Les
autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la
tem pérature m oyenne du lieu d’utilisation se trouve dans la plage indiquée.
8
FRANÇAIS
Vérification du niveau d’huile
4. Reposer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et la serrer à fond.
BOUCHON DE REMPLISSAGE/
JAUGE A HUILE
Vérifier le niveau d’huile du m oteur avec le m oteur arrêté et à l’horizontale.
1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et l’essuyer.
2. Introduire la jauge/bouchon de rem plissage d’huile dans le goulot de
rem plissage d’huile com m e sur la figure, sans la visser, puis la retirer
pour vérifier le niveau d’huile.
RONDELLE
NIVEAU D’HUILE
3. Si le niveau d’huile est proche du repère de lim ite m inim um de la jauge
ou au-dessous, faire l’appoint d’huile recom m andée (voir page 8 )
jusqu’au repère de lim ite m axim um (bord inférieur de l’orifice de
rem plissage d’huile). Ne pas trop rem plir.
BOUCHON DE VIDANGE
HUILE DU CARTER DE REDUCTEUR (types applicables)
Huile recommandée
4. Rem ettre la jauge/bouchon de rem plissage d’huile en place.
BOUCHON DE REMPLISSAGE/JAUGE A HUILE
LIMITE SUPERIEURE
Utiliser la m êm e huile que celle recom m andée pour le m oteur (voir page
8 ).
Vérification du niveau d’huile
Vérifier le niveau d’huile du carter de réducteur avec le m oteur arrêté et à
l’horizontale.
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE
(bord inférieur)
LIMITE INFERIEURE
Carter de réducteur 2 : 1 avec embrayage centrifuge
L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer
des dom m ages au m oteur.
1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et l’essuyer.
2. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et la rem ettre dans
l’orifice de rem plissage sans la visser. Vérifier le niveau d’huile sur la
jauge/bouchon de rem plissage d’huile.
Le systèm e Oil Alert (types applicables) arrête autom atiquem ent le
m oteur avant que le niveau d’huile ne descende au-dessous du seuil de
sécurité. Toutefois, pour éviter l’inconvénient d’un arrêt im prévu, toujours
vérifier le niveau d’huile du m oteur avant le dém arrage.
3. Si le niveau d’huile est bas, faire l’appoint d’huile recom m andée
jusqu’au repère de lim ite m axim um de la jauge.
Renouvellement d’huile
4. Visser la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et la serrer à fond.
Vidanger l’huile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange s’effectue
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque l’huile est chaude.
JAUGE/BOUCHON DE
REMPLISSAGE
LIMITE SUPERIEURE
1. Placer un récipient approprié sous le m oteur pour recueillir l’huile usée,
puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile, le bouchon de
vidange d’huile et la rondelle.
2. Vidanger com plètem ent l’huile usée, puis rem ettre le bouchon de
vidange d’huile en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond.
J eter l’huile m oteur usée d’une m anière com patible avec
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é
au centre de traitem ent local ou à une station service pour qu’elle soit
traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans
un égout.
LIMITE INFERIEURE
3. Avec le m oteur à l’horizontale, verser l’huile recom m andée jusqu’au
repère de lim ite m axim um (bord inférieur de l’orifice de rem plissage
d’huile) de la jauge (voir page 8 ).
L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut
provoquer des dom m ages au m oteur.
Le systèm e Oil Alert (types applicables) arrête autom atiquem ent le
m oteur avant que le niveau d’huile ne descende au-dessous du seuil de
sécurité. Toutefois, pour éviter l’inconvénient d’un arrêt im prévu,
rem plir jusqu’à la lim ite m axim um et vérifier le niveau régulièrem ent.
FRANÇAIS
9
Carter de réducteur 6 : 1
Transmission à démultiplication 6 : 1
NIVEAU D’HUILE BOULON DE
REMPLISSAGE
1. Retirer le boulon de contrôle de niveau
d’huile et la rondelle, puis vérifier si le
niveau d’huile atteint le bord de
l’orifice du boulon.
Vidanger l’huile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange s’effectue
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque l’huile est chaude.
1. Placer un récipient approprié sous le carter de réducteur pour recueillir
l’huile usée, puis retirer le boulon de rem plissage, le boulon de contrôle
de niveau d’huile et les rondelles.
2. Si le niveau d’huile se trouve sous
l’orifice du boulon de contrôle,
déposer le boulon de rem plissage et la
rondelle. Faire l’appoint d’huile
recom m andée (voir page 9 ) jusqu’à
ce qu’elle com m ence à sortir par
l’orifice du boulon de contrôle.
2. Vidanger com plètem ent l’huile usée dans le récipient en inclinant le
m oteur vers l’orifice du boulon de contrôle de niveau d’huile.
J eter l’huile m oteur usée d’une m anière com patible avec
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é
au centre de recyclage local ou à une station service pour qu’elle soit
traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans
un égout.
3. Reposer le boulon de contrôle de
niveau d’huile, le boulon de
rem plissage et les rondelles. Les
serrer à fond.
BOULON DE CONTROLE DE
NIVEAU D’HUILE
3. Avec le m oteur à l’horizontale, rem plir d’huile recom m andée jusqu’à ce
qu’elle com m ence à sortir par l’orifice du boulon de contrôle (voir page
9 ).
Renouvellement d’huile
Carter de réducteur 2 : 1 avec embrayage centrifuge
L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile de carter de réducteur
insuffisant peut provoquer des dom m ages au carter de réducteur.
Vidanger l’huile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange s’effectue
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque l’huile est chaude.
4. Reposer le boulon de contrôle de niveau d’huile, le boulon de
rem plissage et des rondelles neuves, puis les serrer à fond.
1. Placer un récipient approprié sous le carter de réducteur pour recueillir
l’huile usée, puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile, le
bouchon de vidange et la rondelle.
BOULON DE REMPLISSAGE
2. Vidanger com plètem ent l’huile usée, puis rem ettre le bouchon de
vidange en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond.
NIVEAU D’HUILE
J eter l’huile m oteur usée d’une m anière com patible avec
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é
au centre de recyclage local ou à une station service pour qu’elle soit
traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans
un égout.
3. Avec le m oteur à l’horizontale, rem plir d’huile recom m andée (voir page
9 ) jusqu’au repère de lim ite m axim um de la jauge. Pour vérifier le
niveau d’huile, introduire la jauge sans la visser dans l’orifice de
rem plissage et la retirer.
BOULON DE CONTROLE DE
NIVEAU D’HUILE
FILTRE A AIR
Contenance en huile du carter de réducteur: 0,50
Un filtre à air sale restreint le passage d’air vers le carburateur et réduit
ainsi les perform ances du m oteur. Si l’on utilise le m oteur dans des
endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent qu’il n’est
indiqué dans le PROGRAMME D’ENTRETIEN.
L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile de carter de réducteur
insuffisant peut provoquer des dom m ages au carter de réducteur.
4. Visser correctem ent la jauge/bouchon de rem plissage.
Si l’on utilise le m oteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endom m agé,
des saletés pénétreront dans le m oteur qui s’usera alors rapidem ent. Ce
type de dom m age n’est pas couvert par la Garantie lim itée du distributeur.
JAUGE/BOUCHON DE
REMPLISSAGE
Contrôle
LIMITE
SUPERIEURE
Déposer le couvercle de filtre à air et contrôler les élém ents filtrants.
Nettoyer ou rem placer les élém ents filtrants sales. Toujours rem placer des
élém ents filtrants endom m agés. Si le m oteur est doté d’un filtre à air à
bain d’huile, vérifier égalem ent le niveau d’huile.
Pour les instructions relatives au filtre à air et à l’élém ent filtrant pour votre
LIMITE INFERIEURE
BOUCHON DE VIDANGE
type de m oteur, voir pages 11- 12 .
10
FRANÇAIS
TYPE A DOUBLE ELEMENT FILTRANT
STANDARD
Nettoyage
7. Essuyer la saleté à l’intérieur du boîtier et du couvercle de filtre à air à
l’aide d’un chiffon hum ide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans
le conduit d’air m enant au carburateur.
Types à double élément filtrant
ECROU A OREILLES
COUVERCLE DE
FILTRE A AIR
1. Retirer l’écrou à oreilles du
couvercle du filtre à air et
déposer le couvercle.
8. Placer l’élém ent filtrant en m ousse sur l’élém ent en papier, puis reposer
le filtre à air assem blé. S’assurer que le joint est en place sous le filtre à
air. Serrer l’écrou à oreilles du filtre à air à fond.
ECROU A OREILLES
2. Retirer l’écrou à oreilles du filtre à
air et déposer le filtre.
9. Reposer le couvercle du filtre à air et serrer l’écrou à oreilles à fond.
ELEMENT FILTRANT
EN PAPIER
Type à bain d’huile
3. Déposer le filtre en m ousse du
filtre en papier.
ELEMENT FILTRANT
EN MOUSSE
1. Retirer l’écrou à oreilles et déposer le chapeau et le couvercle du filtre à
air.
4. Contrôler les deux élém ents du
filtre à air et les rem placer s’ils
sont endom m agés. Toujours
rem placer l’élém ent filtrant en
papier aux intervalles prévus
dans le program m e d’entretien
(voir page 7 ).
JOINT
2. Déposer l’élém ent filtrant du couvercle. Laver le couvercle et l’élém ent
filtrant dans de l’eau savonneuse chaude, les rincer et les laisser sécher
com plètem ent. On pourra égalem ent les nettoyer dans un solvant
ininflam m able, puis les laisser sécher.
3. Trem per l’élém ent filtrant dans de l’huile m oteur propre, puis en
exprim er toute huile en excès. S’il reste trop d’huile dans la m ousse, le
m oteur fum era.
TYPE A DOUBLE ELEMENT FILTRANT CYCLONIQUE
CHAPEAU DE PREFILTRE
ECROU A OREILLES
COUVERCLE DE FILTRE A AIR
4. Vider l’huile usée du boîtier de filtre à air et laver toute saleté accum ulée
avec un solvant ininflam m able, puis sécher le boîtier.
VIS A PANS SPECIALE (3)
5. Rem plir le boîtier de filtre à air jusqu’au repère OIL LEVEL avec la m êm e
huile que celle recom m andée pour le m oteur (voir page 8 ).
Contenance en huile: 60 cm
ECROU A OREILLES
CANNELURE
GUIDE D’AIR
6. Rem onter le filtre à air et serrer l’écrou à oreilles à fond.
ELEMENT FILTRANT EN PAPIER
ELEMENT FILTRANT EN
MOUSSE
COUVERCLE DE
FILTRE A AIR
ECROU A OREILLES
CAPUCHON
LANGUETTE
JOINT
ELEMENT
FILTRANT
BOITIER DE CYCLONE
GRILLE
BOITIER DE
FILTRE A AIR
5. Nettoyer les élém ents du filtre à air s’ils doivent être réutilisés.
Elém ent filtrant en papier: Tapoter doucem ent l’élém ent filtrant à
plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la saleté ou
appliquer un jet d’air com prim é [207 kPa (2,1 kgf/cm ) m axim um ] à
travers l’élém ent filtrant depuis l’intérieur. Ne jam ais essayer de faire
partir la saleté avec une brosse; ceci ne ferait qu’enfoncer la saleté dans
les fibres.
NIVEAU D’HUILE
Elém ent filtrant en m ousse: Nettoyer l’élém ent filtrant dans de l’eau
savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher com plètem ent. On
pourra égalem ent le nettoyer dans un solvant ininflam m able, puis le
laisser sécher. Trem per l’élém ent filtrant dans de l’huile m oteur propre,
puis en exprim er toute huile en excès. S’il reste trop d’huile dans la
m ousse, le m oteur fum era au dém arrage.
6. TYPE CYCLONIQUE SEULEMENT: Retirer les trois vis à tête cylindrique
du chapeau du préfiltre, puis déposer le boîtier de filtre cyclonique et le
guide d’air. Laver les pièces avec de l’eau, les sécher com plètem ent,
puis les rem onter.
Reposer le guide d’air com m e sur l’illustration.
Reposer le boîtier de filtre cyclonique de façon que la languette
d’adm ission d’air soit engagée dans la gorge du chapeau du préfiltre.
FRANÇAIS
11
Types à profil bas
4. Placer le robinet de carburant sur la position MARCHE et vérifier s’il n’y
a pas de fuites. S’il y a des fuites, rem placer le joint torique.
AGRAFE
COUVERCLE DE
FILTRE A AIR
1. Défaire les clips du couvercle de
filtre à air, retirer le couvercle de
filtre à air et sortir l’élém ent de
filtre à air.
BOUGIE
Bougies recommandées: BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
2. Laver l’élém ent dans une solution
de détergent de m énage et d’eau
chaude, puis le rincer
La bougie recom m andée possède l’indice therm ique correct pour des
tem pératures norm ales de fonctionnem ent du m oteur.
entièrem ent ou le laver dans un
solvant non inflam m able ou à
point d’éclair élevé. Laisser
AGRAFE
ELEMENT DE FILTRE A AIR
Une bougie incorrecte peut provoquer des dom m ages au m oteur.
sécher com plètem ent l’élém ent.
Pour que les perform ances soient bonnes, la bougie doit avoir un
écartem ent des électrodes correct et ne pas être encrassée.
3. Trem per l’élém ent de filtre à air
dans de l’huile m oteur propre,
puis en exprim er l’huile en excès.
S’il reste trop d’huile dans
1. Déconnecter le capuchon de
CLE A BOUGIE
bougie et nettoyer toute saleté
autour de la bougie.
l’élém ent, le m oteur fum era au
prem ier dém arrage.
2. Déposer la bougie avec une clé à
bougie de 13/16 pouce.
4. Reposer l’élém ent de filtre à air et
le couvercle.
3. Contrôler la bougie. La rem placer
si elle est endom m agée, très
encrassée, si sa rondelle
d’étanchéité est en m auvais état
ou si son électrode est usée.
ELECTRODE LATERALE
ELEMENT FILTRANT
4. Mesurer l’écartem ent des
électrodes avec un calibre
d’épaisseur à fils. Si nécessaire,
le corriger en pliant l’électrode
latérale.
0,70-0,80 mm
COUPELLE DE DECANTATION
Nettoyage
RONDELLE
D’ETANCHEITE
L’écartem ent des électrodes doit
être de:
0,70-0,80 m m
L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se
brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant.
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de
chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité.
5. Reposer la bougie avec précaution à
la m ain pour éviter de foirer son
filetage.
Ne m anipuler le carburant qu’à l’extérieur.
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.
6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé
à bougie de 13/16 pouce pour com prim er la rondelle d’étanchéité.
1. Placer le robinet de carburant sur la position ARRET, puis déposer la
coupelle de décantation de carburant et le joint torique.
7. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu’elle a touché son
siège pour com prim er la rondelle.
2. Laver la coupelle de décantation et le joint torique dans un solvant
ininflam m able et les sécher com plètem ent.
8. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu’elle a
touché son siège pour com prim er la rondelle.
LEVIER DE ROBINET
D’ESSENCE
JOINT TORIQUE
Une bougie insuffisam m ent serrée peut surchauffer et endom m ager le
m oteur. Un serrage excessif de la bougie peut endom m ager le filetage
dans la culasse.
9. Fixer le capuchon de bougie sur la bougie.
ARRET
COUPELLE DE DECANTATION
3. Placer le joint torique dans le robinet de carburant et reposer la coupelle
de décantation. Serrer la coupelle de décantation à fond.
12
FRANÇAIS
PARE-ETINCELLES (types applicables)
CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES
Selon le type de m oteur, le pare-étincelles peut être une pièce standard ou
en option. Dans certaines zones, il n’est pas autorisé d’utiliser un m oteur
sans pare-étincelles. Se renseigner sur la réglem entation locale. Un pare-
étincelles est en vente chez les concessionnaires Honda agréés.
REMISAGE DU MOTEUR
Préparation au remisage
Une préparation au rem isage appropriée est essentielle pour m aintenir le
m oteur en bon état de fonctionnem ent et lui conserver son bel aspect. Les
opérations suivantes contribueront à em pêcher que la rouille et la
corrosion n’affectent le fonctionnem ent et l’aspect du m oteur et à faciliter
le dém arrage du m oteur lors de sa rem ise en service.
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir
continuer à fonctionner de la m anière prévue.
Si le m oteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se
refroidir avant de contrôler le pare-étincelles.
Nettoyage
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins une
dem i-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures,
faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties
susceptibles de rouiller d’une légère couche d’huile.
Dépose du pare-étincelles
1. Retirer les trois vis de 4 m m du déflecteur d’échappem ent et déposer
le déflecteur (types applicables).
2. Retirer les quatre vis de 5 m m du protecteur de silencieux et déposer le
protecteur de silencieux.
L’utilisation d’un tuyau d’arrosage ou d’un dispositif de lavage sous
pression peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture
du silencieux. L’eau dans le filtre à air im bibe alors l’élém ent filtrant, et
l’eau qui traverse l’élém ent filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le
cylindre et causer des dom m ages.
3. Retirer la vis de 4 m m du pare-étincelles et déposer le pare-étincelles
du silencieux.
Carburant
VIS DE 5 mm
DISPOSITIF DE
PROTECTION
DU SILENCIEUX
L’essence s’oxyde et se dégrade lors du rem isage. Une essence dégradée
rend le dém arrage difficile et laisse des dépôts de gom m e susceptibles de
boucher le systèm e d’alim entation en carburant. Si l’essence dans le
m oteur se dégrade pendant le rem isage, une intervention sur le
carburateur et d’autres pièces du systèm e d’alim entation en carburant ou
leur rem placem ent peut être nécessaire.
DEFLECTEUR
D’ECHAPPEMENT
VIS DE 4 mm
La durée pendant laquelle on peut laisser l’essence dans le réservoir de
carburant et le carburateur sans causer de problèm es fonctionnels dépend
de facteurs tels que la com position de l’essence ou les tem pératures de
rem isage ainsi que du degré de rem plissage, partiel ou com plet, du
réservoir. L’air dans un réservoir de carburant partiellem ent rem pli
favorise la dégradation du carburant. De très fortes tem pératures de
rem isage accélèrent la dégradation du carburant. Des problèm es de
carburant peuvent survenir après quelques m ois ou m êm e plus
rapidem ent si l’essence n’était pas fraîche lorsqu’on a fait le plein.
VIS DE 4 mm
PARE-ETINCELLES
Nettoyage et contrôle du pare-étincelles
1. Utiliser une brosse pour retirer la
calam ine de l’écran du pare-étincelles.
Veiller à ne pas endom m ager l’écran.
Rem placer le pare-étincelles s’il est
Les dom m ages du systèm e d’alim entation en carburant ou les problèm es
de perform ances du m oteur qui résultent d’une m auvaise préparation au
rem isage ne sont pas couverts par la Garantie lim itée du distributeur.
cassé ou percé.
On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du rem isage en
ajoutant un stabilisateur d’essence spécialem ent form ulé à cet effet ou l’on
peut éviter les problèm es de dégradation du carburant en vidangeant le
réservoir de carburant et le carburateur.
ECRAN
2. Reposer le pare-étincelles, le protecteur de silencieux et le déflecteur
d’échappem ent dans l’ordre inverse de la dépose.
REGIME DE RALENTI
Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage
du carburant
Réglage
VIS D’ARRET DES GAZ
Lorsqu’on ajoute un stabilisateur d’essence, rem plir le réservoir de
carburant avec de l’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellem ent
rem pli, l’air à l’intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le
rem isage. Si l’on garde un bidon d’essence pour le ravitaillem ent, veiller à
ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche.
1. Mettre le m oteur en m arche à
l’extérieur et l’échauffer jusqu’à la
tem pérature de fonctionnem ent.
2. Placer le levier des gaz sur la
position m inim um .
1. Ajouter le stabilisateur d’essence en suivant les instructions du fabricant.
3. Tourner la vis butée de ralenti pour
obtenir le régim e de ralenti
standard.
2. Après avoir ajouté le stabilisateur d’essence, faire tourner le m oteur à
l’extérieur pendant 10 m inutes pour être sûr que l’essence traitée a
rem placé l’essence non traitée dans le carburateur.
+200
-150
Régim e de ralenti standard: 1.400
m in (tr/m n)
3. Arrêter le m oteur.
FRANÇAIS
13
Vidange du réservoir de carburant et du carburateur
Précautions de remisage
Si l’on rem ise le m oteur avec de l’essence dans le réservoir de carburant et
le carburateur, il est im portant de réduire les risques d’inflam m ation des
vapeurs d’essence. Choisir une zone de rem isage bien aérée loin de tout
appareil à flam m e tel que fourneau, chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter
égalem ent un endroit où un m oteur électrique produisant des étincelles ou
des outils électriques sont utilisés.
L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se
brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant.
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de
chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité.
Ne m anipuler le carburant qu’à l’extérieur.
Eviter dans la m esure du possible des zones de rem isage très hum ides car
ceci favorise la rouille et la corrosion.
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.
Garder le m oteur à l’horizontale lors du rem isage. Une inclinaison peut
provoquer des fuites de carburant ou d’huile.
1. Placer un récipient d’essence agréé sous le carburateur et utiliser un
entonnoir pour ne pas renverser de carburant.
Alors que le m oteur et le systèm e d’échappem ent sont froids, couvrir le
m oteur pour le protéger contre la poussière. Un m oteur ou un systèm e
2. Déposer le boulon de vidange du carburateur et le joint. Déposer la
coupelle de décantation et le joint torique, puis placer le levier du robinet d’échappem ent chaud peut enflam m er ou faire fondre certaines m atières.
de carburant sur la position MARCHE.
Ne pas utiliser une feuille en plastique pour la protection contre la
poussière. Une bâche non poreuse em prisonne l’hum idité autour du
m oteur et favorise la rouille et la corrosion.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
JOINT TORIQUE
Si le m oteur est équipé d’une batterie pour types à dém arreur électrique,
recharger la batterie une fois par m ois pendant le rem isage du m oteur.
Ceci contribuera à prolonger la durée de service de la batterie.
MARCHE
JOINT
Fin du remisage
Vérifier le m oteur com m e il est indiqué à la section CONTROLES AVANT
L’UTILISATION de ce m anuel (voir page 3 ).
BOULON DE VIDANGE
Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au rem isage, rem plir le
réservoir avec de l’essence fraîche. Si l’on garde un bidon d’essence pour
le ravitaillem ent, veiller à ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche.
L’essence s’oxyde et se dégrade avec le tem ps, ce qui rend le dém arrage
difficile.
COUPELLE DE DECANTATION
3. Après avoir vidangé tout le carburant dans le récipient, reposer le
boulon de vidange, la coupelle de décantation et le joint torique. Serrer
le boulon de vidange et la coupelle de décantation à fond.
Huile moteur
Si le cylindre a été enduit d’huile lors de la préparation au rem isage, le
m oteur fum e brièvem ent au dém arrage. Ceci est norm al.
1. Renouveler l’huile m oteur (voir page 9 ).
2. Déposer la bougie (voir page 12 ).
TRANSPORT
Garder le m oteur à l’horizontale lors du transport pour réduire les risques
de fuites de carburant. Placer le robinet de carburant sur la position OFF
(voir page 5 ).
3. Verser une cuillère à soupe (5-10 cm ) d’huile m oteur propre dans le
cylindre.
4. Tirer la corde de lancem ent à plusieurs reprises pour distribuer l’huile
dans le cylindre.
5. Reposer la bougie.
6. Tirer la corde de lancem ent lentem ent jusqu’à ce qu’une résistance soit
ressentie et que le cran de la poulie de lanceur vienne en regard de
l’orifice en haut du couvercle de lanceur. Ceci ferm e les soupapes pour
em pêcher l’hum idité de pénétrer dans le cylindre du m oteur. Ram ener
doucem ent la corde de lancem ent en arrière.
Aligner le cran de la poulie sur l’orifice au-dessus du couvercle.
14
FRANÇAIS
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU
REMPLACEMENT DES FUSIBLES (types applicables)
LE MOTEUR NE
DEMARRE PAS
1. Dém arrage
électrique (types
applicables):
Cause possible
Batterie déchargée.
Fusible sauté.
Remède
Le circuit de relais du dém arreur électrique et le circuit de charge de la
batterie sont protégés par un fusible. Si le fusible saute, le dém arreur
électrique ne fonctionnera pas. Lorsque le fusible a sauté, on peut m ettre
le m oteur en m arche m anuellem ent, m ais la batterie ne se charge pas
pendant le fonctionnem ent.
Recharger la batterie.
Rem placer le fusible
(p. 15).
Vérifier la batterie
et le fusible.
1. Déposer la vis de 6 × 12 m m du couvercle arrière de la boîte de
2. Vérifier les
positions des
com m andes.
Robinet de carburant
sur ARRET.
Placer le levier sur la
position MARCHE.
Placer le levier sur la
position FERME si le
m oteur n’est pas
chaud.
com m utateurs du m oteur.
Starter ouvert.
2. Retirer le couvercle du fusible, déposer le fusible et le contrôler.
Si le fusible a sauté, le m ettre au rebut. Poser un fusible neuf de m êm e
am pérage que le fusible retiré et reposer le couvercle.
Pour toute question sur l’am pérage du fusible d’origine, s’adresser au
concessionnaire Honda.
Interrupteur du
Placer l’interrupteur
du m oteur sur la
position MARCHE.
Rem plir avec l’huile
recom m andée
m oteur sur ARRET.
3. Vérifier le niveau
d’huile m oteur.
Niveau d’huile
m oteur insuffisant
(m odèles à systèm e
Oil Alert).
Ne jam ais utiliser un fusible d’am pérage supérieur au fusible d’origine
du m oteur. Ceci pourrait causer d’im portants dom m ages au systèm e
électrique ou un incendie.
jusqu’au niveau
correct (p. 9).
4. Vérifier le
carburant.
Carburant épuisé.
Mauvais carburant;
m oteur rem isé sans
traitem ent ou
Faire le plein (p. 8).
Vidanger le réservoir
de carburant et le
carburateur (p. 14).
Faire le plein avec de
l’essence fraîche
(p. 8).
3. Reposer le couvercle arrière. Reposer la vis de 6 × 12 m m et la serrer à
fond.
COUVERCLE ARRIERE
D’INTERRUPTEUR DE MOTEUR
vidange préalable de
l’essence ou plein
effectué avec une
m auvaise essence.
Bougie défectueuse,
encrassée ou ayant
un écartem ent des
électrodes incorrect.
Bougie m ouillée de
carburant
COUVERCLE
DE FUSIBLE
5. Retirer la bougie
et la contrôler.
Régler l’écartem ent
des électrodes ou
rem placer la bougie
(p. 12).
VIS SPECIALE
6 × 12 mm
FUSIBLE
Sécher et reposer la
bougie. Mettre le
m oteur en m arche
avec le levier des gaz
sur la position MAXI.
Rem placer ou réparer
les pièces
(m oteur noyé).
6. Porter le m oteur
chez un
Filtre à carburant
obstrué, anom alie du
carburateur, anom alie
d’allum age, soupapes
grippées, etc.
concessionnaire
Honda agréé ou
consulter le
défectueuses si
nécessaire.
Si le fusible saute fréquem m ent, ceci signale généralem ent un court-circuit
ou une surcharge dans le circuit électrique. Porter alors le m oteur chez un
concessionnaire Honda pour le faire réparer.
m anuel d’atelier.
LE MOTEUR
MANQUE DE
PUISSANCE
1. Vérifier le filtre à
air.
Cause possible
Remède
Elém ent(s) filtrant
(s) colm até(s).
Nettoyer ou rem placer le
ou les élém ents filtrants
(p. 11 - 12).
2. Vérifier le
carburant.
Mauvais carburant;
m oteur rem isé
sans traitem ent ou
vidange préalable
de l’essence ou
plein effectué avec
une m auvaise
essence.
Vidanger le réservoir
de carburant et le
carburateur (p. 14).
Faire le plein avec de
l’essence fraîche
(p. 8).
3. Porter le m oteur
chez un
Filtre à carburant
obstrué, anom alie
du carburateur,
anom alie
Rem placer ou réparer
les pièces
concessionnaire
Honda agréé ou
consulter le
défectueuses si
nécessaire.
d’allum age,
m anuel d’atelier.
soupapes grippées,
etc.
FRANÇAIS
15
INFORMATIONS TECHNIQUES ET DU
CONSOMMATEUR
Tringlerie de commande à distance
Les leviers des gaz et de starter com portent des orifices pour la fixation
d’un câble en option. Les illustrations suivantes présentent des exem ples
d’installation d’un câble m étallique m assif et d’un câble m étallique tressé
flexible. Si l’on utilise un câble m étallique tressé flexible, ajouter un ressort
de rappel com m e sur la figure.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Emplacement des numéros de série
Noter le num éro de série du m oteur
dans l’espace ci-dessous. Cette
inform ation est nécessaire pour la
com m ande de pièces et les
Pour com m ander les gaz à l’aide d’une com m ande à distance, desserrer
l’écrou de dureté du levier des gaz.
dem andes de renseignem ents
techniques ou de garantie.
DEMARREUR
TRINGLERIE DE COMMANDE A DISTANCE
ELECTRIQUE
(types applicables)
EMPLACEMENT DU NUMERO DE
SERIE ET DU TYPE DU MOTEUR
RESSORT DE RAPPEL
ECROU DE FRICTION
DU LEVIER DE
COMMANDE DES GAZ
Num éro de série du m oteur: __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __
Type de m oteur: ___ ___ ___ ___
Date d’achat: ______ / ______ / ______
Montage à âme de
câble flexible
Raccordements de la batterie pour le démarreur électrique (types
applicables)
VIS DE 4 mm
Utiliser une batterie de 12 volts avec une capacité nom inale en am pères-
heures d’au m oins 18 Ah.
FIL
PORTE-FIL
EN OPTION
CIRCLIP
DE 5 mm
LEVIER DES GAZ
Veiller à ne pas connecter la batterie avec une polarité inversée car cela
court-circuiterait le systèm e de charge de la batterie. Toujours connecter le
câble positif (+) de la batterie à la borne de la batterie avant de connecter
le câble négatif (-) de la batterie afin de ne pas risquer de provoquer un
court-circuit en touchant une pièce reliée à la m asse avec l’outil lors du
serrage de l’extrém ité du câble positif (+) de la batterie.
Montage à âme de
câble massive
TRINGLERIE DE STARTER A COMMANDE A DISTANCE
PORTE-FIL
Si l’on n’observe pas la procédure correcte, la batterie peut
exploser et blesser grièvem ent quelqu’un à proxim ité.
Ne pas approcher d’étincelles, flam m es vives et cigarettes
de la batterie.
LEVIER DE STARTER
1. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne du solénoïde de
dém arreur com m e sur la figure.
2. Connecter le câble négatif (-) de la batterie à un boulon de m ontage du
m oteur, un boulon du châssis ou une autre bonne connexion de m asse
du m oteur.
Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude
3. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne positive (+) de la
batterie com m e sur la figure.
En haute altitude, le m élange air-carburant standard du carburateur
s’enrichit excessivem ent. Les perform ances dim inuent alors et la
4. Connecter le câble négatif (-) de la batterie à la borne négative (-) de la consom m ation de carburant augm ente. Un m élange très riche encrasse
batterie com m e sur la figure.
égalem ent la bougie et rend le dém arrage difficile. Une utilisation
prolongée à des altitudes différentes de celles pour lesquelles ce m oteur a
été certifié peut entraîner une augm entation des ém issions polluantes.
5. Enduire les bornes et les extrém ités de câble avec de la graisse.
On peut am éliorer les perform ances en haute altitude en effectuant
certaines m odifications sur le carburateur. Si l’on utilise toujours le m oteur
à des altitudes supérieures à 1.500 m ètres, dem ander au concessionnaire
d’effectuer ces m odifications du carburateur. Lors d’une utilisation en
haute altitude, le m oteur satisfera aux norm es antipollution pendant toute
sa durée de service si les m odifications du carburateur pour une utilisation
en haute altitude ont été effectuées.
SOLENOIDE DE
DEMARREUR
CABLE NEGATIF (-)
DE BATTERIE
CABLE POSITIF (+) DE BATTERIE
16
FRANÇAIS
Mêm e avec un carburateur m odifié, la puissance du m oteur dim inuera
d’environ 3,5 % pour chaque augm entation d’altitude de 300 m ètres. Si le
carburateur n’est pas m odifié, l’effet de l’altitude sur la puissance sera
encore plus im portant.
Informations sur le système antipollution
Source des émissions polluantes
La com bustion du carburant s’accom pagne d’un rejet de m onoxyde de
carbone, d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures. Il est très im portant de
contrôler les hydrocarbures et les oxydes d’azote car, dans certaines
conditions, ils réagissent à la lum ière du soleil pour form er un brouillard
photochim ique. Le m onoxyde de carbone ne réagit pas de la m êm e
m anière, m ais il est toxique.
Lorsque le carburateur a été m odifié pour une utilisation à haute altitude,
le m élange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse
altitude. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1.500 m ètres avec un
carburateur m odifié peut provoquer une surchauffe du m oteur et entraîner Honda utilise des réglages pauvres du carburateur et d’autres systèm es
d’im portants dom m ages au m oteur. Pour une utilisation à basse altitude,
faire rem ettre le carburateur aux spécifications d’usine d’origine par le
concessionnaire.
pour réduire les rejets de m onoxyde de carbone, d’oxydes d’azote et
d’hydrocarbures.
Les Clean Air Act des Etats-Unis et de Californie et Environnement
Canada
Carburants oxygénés
La réglem entation de l’EPA (agence de protection de l’environnem ent), de
Californie et du Canada exige de tous les fabricants qu’ils fournissent des
Certaines essences conventionnelles sont m élangées à de l’alcool ou un
com posé d’éther. Elles sont collectivem ent appelées carburants oxygénés. instructions écrites décrivant le fonctionnem ent et l’entretien des systèm es
Des carburants oxygénés sont utilisés dans certaines parties des Etats-
Unis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire ainsi aux
norm es sur la pollution atm osphérique.
antipollution.
Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de
m aintenir les ém issions polluantes du m oteur Honda dans les lim ites
autorisées.
Si l’on utilise un carburant oxygéné, s’assurer qu’il est sans plom b et
possède l’indice d’octane m inim um spécifié.
Modification non autorisée et altération
Avant d’utiliser un carburant oxygéné, essayer d’en connaître la
com position. Dans certains états/provinces, celle-ci est indiquée sur la
pom pe à essence.
La m odification non autorisée ou l’altération du systèm e antipollution peut
entraîner une augm entation des ém issions polluantes au-delà de la lim ite
légale. Les actions suivantes constituent notam m ent des m odifications
non autorisées:
Les pourcentages de com posants oxygénés autorisés par l’EPA sont les
suivants:
Retrait ou altération d’une pièce quelconque des systèm es d’adm ission,
d’alim entation en carburant ou d’échappem ent.
ETHANOL
(alcool éthylique ou alcool de grain) 10 % en
volum e
Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régim e ou
du m écanism e de réglage de régim e ayant pour effet de faire
fonctionner le m oteur en dehors de ses param ètres de conception.
On peut utiliser une essence contenant jusqu’à
10 % d’éthanol en volum e. Les essences à
l’éthanol sont parfois com m ercialisées sous le
nom d’alco-essence.
Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes
Si l’on constante l’un des sym ptôm es suivants, faire contrôler et réparer le
m oteur par le concessionnaire.
MTBE
(éther m éthyl-tertiobutylique) 15 % en volum e
On peut utiliser une essence contenant jusqu’à
15 % de MTBE en volum e.
Dém arrage difficile ou calage après le dém arrage.
Ralenti irrégulier.
Ratés d’allum age ou retours de flam m es en charge.
Postcom bustion (retours de flam m e).
METHANOL
(alcool m éthylique ou alcool de bois) 5 % en
volum e
Fum ée d’échappem ent noire ou consom m ation de carburant excessive.
On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 5 %
de m éthanol en volum e à la condition qu’elle
contienne égalem ent des cosolvants et des
inhibiteurs de corrosion pour protéger le systèm e
d’alim entation en carburant. Une essence
contenant plus de 5 % de m éthanol en volum e
peut provoquer des problèm es de dém arrage et/
ou de perform ances. Elle peut égalem ent
endom m ager les pièces m étalliques, en
caoutchouc et en plastique du systèm e
d’alim entation en carburant.
Pièces de rechange
Les systèm es antipollution du m oteur Honda ont été conçus, fabriqués et
hom ologués conform ém ent à la réglem entation sur la pollution de l’EPA
(agence de protection de l’environnem ent), de Californie et du Canada.
Nous recom m andons d’utiliser des pièces Honda d’origine lors de tout
entretien. Ces pièces de rechange ont la conception d’origine et sont
fabriquées en appliquant les m êm es norm es que les pièces initiales, ce qui
garantit la fiabilité de leurs perform ances. L’utilisation de pièces de
rechange n’ayant pas la conception et la qualité d’origine peut nuire à
l’efficacité du systèm e antipollution.
Si l’on constate des sym ptôm es de fonctionnem ent indésirables, essayer
une autre station-service ou changer de m arque d’essence.
Le fabricant d’une pièce du m arché des pièces de rechange assum e la
responsabilité que cette pièce n’affectera pas la perform ance antipollution.
Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l’utilisation
Les dom m ages du systèm e d’alim entation en carburant ou les problèm es
de perform ances résultant de l’utilisation d’un carburant oxygéné avec des de cette pièce n’em pêchera pas le m oteur de se conform er à la
pourcentages de com posants oxygénés supérieurs à ceux ci-dessus ne
sont pas couverts par la garantie lim itée du distributeur.
réglem entation sur la pollution.
Entretien
Observer le program m e d’entretien de la page 7 . Ne pas oublier que ce
program m e présuppose que la m achine sera utilisée pour l’application
pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge
élevée ou par haute tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent
hum ides ou poussiéreuses dem ande un entretien plus fréquent.
FRANÇAIS
17
Indice atmosphérique
Caractéristiques
Une étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice
atm osphérique est appliquée sur les m oteurs certifiés pour une période
d’endurance des pièces antipollution conform ém ent aux exigences du
California Air Resources Board.
GX120 (Arbre de prise de force type S)
Longueur × Largeur ×
Hauteur
297 × 341 × 318 m m
Poids à sec
13,0 kg
Type de m oteur
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique
Cylindrée
119 cm
[60 × 42 m m ]
2,9 kW (4,0 PS) à 3.600 m in (tr/m n)
7,4 N·m (0,75 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)
0,60
Le barre-graphe perm et au client de com parer les perform ances
antipollution des m oteurs disponibles. Plus l’indice atm osphérique est
faible, m oindre est la pollution.
[Alésage × course]
Puissance m axi
Couple m axi
Contenance en huile m oteur
Capacité du réservoir de carburant
Consom m ation de carburant
Systèm e de refroidissem ent
Systèm e d’allum age
Rotation de l’arbre de prise de
force
La désignation d’endurance fournit des inform ations relatives à la période
d’endurance des pièces antipollution du m oteur. La durée de désignation
est la durée de service utile du systèm e antipollution du m oteur. Pour plus
d’inform ations, consulter la Garantie du systèm e antipollution.
2,5
313 g/kWh (230 g/PSh)
Air forcé
Transistor m agnétique
Sens inverse des aiguilles d’un m ontre
Durée de désignation
Modérée
Applicable à la période d’endurance des
pièces antipollution
50 heures (0-65 cm )
125 heures (plus de 65 cm )
125 heures (0-65 cm )
250 heures (plus de 65 cm )
300 heures (0-65 cm )
GX160 (Arbre de prise de force type S)
Longueur × Largeur ×
Hauteur
304 × 362 × 335 m m
Interm édiaire
Prolongée
Poids à sec
15,0 kg
Type de m oteur
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique
500 heures (plus de 65 cm )
Cylindrée
163 cm
[68 × 45 m m ]
4,0 kW (5,5 PS) à 3.600 m in (tr/m n)
10,8 N·m (1,1 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)
0,60
[Alésage × course]
Puissance m axi
L’étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice atm osphérique
doit dem eurer sur le m oteur jusqu’à la vente. Retirer l’étiquette volante
avant d’utiliser le m oteur.
Couple m axi
Contenance en huile m oteur
Capacité du réservoir de carburant
Consom m ation de carburant
Systèm e de refroidissem ent
Systèm e d’allum age
Rotation de l’arbre de prise de
force
3,6
313 g/kWh (230 g/PSh)
Air forcé
Transistor m agnétique
Sens inverse des aiguilles d’un m ontre
GX200 (Arbre de prise de force type S)
Longueur × Largeur ×
Hauteur
313 × 376 × 335 m m
Poids à sec
16,0 kg
Type de m oteur
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique
Cylindrée
196 cm
[68 × 54 m m ]
4,8 kW (6,5 PS) à 3.600 m in (tr/m n)
13,2 N·m (1,35 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)
0,60
[Alésage × course]
Puissance m axi
Couple m axi
Contenance en huile m oteur
Capacité du réservoir de carburant
Consom m ation de carburant
Systèm e de refroidissem ent
Systèm e d’allum age
Rotation de l’arbre de prise de
force
3,6
313 g/kWh (230 g/PSh)
Air forcé
Transistor m agnétique
Sens inverse des aiguilles d’un m ontre
Caractéristiques de mise au point GX120/160/200
DESCRIPTION
Ecartem ent des
électrodes
CARACTERISTIQUES
0,70-0,80 m m
ENTRETIEN
Voir page: 12
+200
-150
Régim e de ralenti
J eu aux soupapes
(à froid)
1.400
m in (tr/m n)
Voir page: 13
Consulter le
ADM: 0,15 ± 0,02 m m
ECH: 0,20 ± 0,02 m m
concessionnaire
Honda agréé
Autres
Aucun autre réglage nécessaire.
caractéristiques
18
FRANÇAIS
Informations de référence rapide
Schémas de câblage
Carburant
Essence sans plom b
(Voir page 8)
Avec systèm e Oil Alert et dém arreur électrique
Etats-Unis
Sauf
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Indice d’octane recherche d’au m oins 91
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Etats-Unis
Huile m oteur
SAE 10W-30, API SJ ou SL, pour l’utilisation générale.
Voir page 8.
Huile de carter
de réducteur
Bougie
Mêm e huile que l’huile m oteur, voir ci-dessus
(types applicables).
BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
Entretien
Avant chaque utilisation:
Vérifier le niveau d’huile m oteur. Voir page 9.
Vérifier l’huile du carter de réducteur (types applicables).
Voir page 9 - 10.
FERME
MARCHE
DEMARRAGE
Vérifier le filtre à air. Voir page 10.
Prem ières 20 h:
Renouveler l’huile m oteur. Voir page 9.
Renouveler l’huile du carter de réducteur
(types applicables). Voir page 10.
Après:
Avec systèm e Oil Alert et sans dém arreur électrique
Voir le program m e d’entretien à la page 7.
FERME
MARCHE
(1) BOITE DE COMMANDE
(2) REDRESSEUR
(8) CONTACTEUR DE
NIVEAU D’HUILE
(3) FUSIBLE
(9) BOBINE DE CHARGE
(10) BOBINE D’ALLUMAGE
(11) BOUGIE D’ALLUMAGE
(12) DÉMARREUR
(4) RUPTEUR DE CIRCUIT
(5) CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
(6) UNITE D’ALERTE D’HUILE
(13) SOLENOIDE DE DEMARREUR
(7) Type avec unité d’alerte d’huile (14) BATTERIE (12 V)
Bl
Y
Noir
Br
O
Marron
Orange
Bleu clair
Vert clair
Rose
J aune
Bleu
Bu
G
Lb
Lg
P
Vert
R
Rouge
Blanc
W
Gr
Gris
FRANÇAIS
19
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
Canada:
Honda Canada, Inc.
Informations de localisation des distributeurs/concessionnaires
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Téléphone:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Sans frais
Canada:
Anglais: (416) 299-3400
Français: (416) 287-4776
Télécopieur: (877) 939-0909
(416) 287-4776
Appels locaux de la région de Toronto
Appels locaux de la région de Toronto
Sans frais
Appelez le (888) 9HONDA9
Appels locaux de la région de Toronto
Pour la zone européenne:
Australie:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
Informations d’entretien pour le client
1954-1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061
Le personnel des concessionnaires com pte des professionnels qualifiés. Il
devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le concessionnaire ne
résout pas votre problèm e de m anière satisfaisante, adressez-vous à la
direction du concessionnaire. Le responsable du service après-vente, le
directeur général ou le propriétaire pourra vous aider. Presque tous les
problèm es se résolvent de cette m anière.
Téléphone:
(03) 9270 1111
Télécopieur: (03) 9270 1133
Pour la zone européenne:
Honda Europe NV.
European Engine Center
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du
concessionnaire, adressez-vous au distributeur régional de m oteurs Honda Toutes les autres zones:
de votre région.
S’adresser au distributeur Honda local pour toute assistance.
Si vous n’êtes toujours pas satisfait après avoir parlé au distributeur
régional de m oteurs, vous pourrez vous adresser au bureau Honda indiqué.
Toutes les autres zones:
Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du
concessionnaire, adressez-vous au bureau Honda indiqué.
《Bureau Honda》
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les inform ations
suivantes:
Nom du fabricant et num éro de m odèle de l’équipem ent sur lequel est
m onté le m oteur
Modèle, num éro de série et type du m oteur (voir page 16 )
Nom du concessionnaire vous ayant vendu le m oteur
Nom , adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le
service après-vente de votre m oteur
Date d’achat
Vos nom , adresse et num éro de téléphone
Description détaillée du problèm e
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Ou téléphoner au: (770) 497-6400, 8 h 30 - 19 h 00 HNE
20
FRANÇAIS
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición de un m otor Honda. Nos gustaría
ayudarle a obtener los m ejores resultados con su nuevo m otor y a
operarlo con seguridad. Este m anual contiene inform ación para ello; léalo
detenidam ente antes de poner en funcionam iento el m otor. En caso de
encontrarse con algún problem a, o si tiene alguna pregunta sobre su
m otor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la inform ación de esta publicación se basa en la inform ación m ás
reciente disponible en el m om ento de la im presión. Honda Motor Co., Ltd.
se reserva el derecho a efectuar cam bios en cualquier m om ento sin previo
aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se perm ite la
GX120 · GX160 · GX200
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin perm iso por escrito.
Este m anual debe considerarse com o una parte perm anente del m otor y
debe perm anecer con el m otor en caso de reventa.
Revise las instrucciones sum inistradas con el equipo que funcionará con
este m otor para encontrar inform ación adicional sobre la puesta en
m archa del m otor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales
para el m antenim iento.
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Le aconsejam os que lea el contrato de garantía para que com prenda su
alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
un docum ento independiente que le habrá entregado su concesionario.
Los gases de escape de este producto
contienen agentes quím icos que, según el
Estado de California, causan cáncer, defectos
de nacim iento u otros efectos perjudiciales
reproductivos.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los dem ás son m uy im portantes. Hem os
incluido m ensajes de seguridad im portantes en este m anual y en el m otor.
Lea detenidam ente estos m ensajes.
CONTENIDO
Un m ensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
podrían causarle lesiones a usted y a los dem ás. Cada m ensaje de
INTRODUCCIÓN...............................1
MENSAJ ES DE SEGURIDAD...........1
FILTRO DE AIRE..........................10
Inspección ...............................10
Lim pieza ..................................11
TAZA DE SEDIMENTOS .............12
BUJ ÍA ..........................................12
PARACHISPAS ............................13
VELOCIDAD DE RALENTÍ...........13
seguridad viene precedido por un sím bolo de alerta de seguridad
de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
y una INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.....2
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS
DE SEGURIDAD................................2
SITUACIONES DE LOS
Estas palabras de indicación significan:
Correrá el peligro de MUERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
COMPONENTES Y CONTROLES ....2
CARACTERÍSTICAS ..........................3 SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES
COMPROBACIONES PREVIAS A
LA OPERACIÓN ................................3
OPERACIÓN......................................4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DE UTILIDAD .....................................13
ALMACENAJ E DEL MOTOR ......13
TRANSPORTE .............................14
CUIDADOS PARA PROBLEMAS
Podrá correr el peligro de MUERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
DURANTE LA OPERACIÓN ..........4 INESPERADOS ...............................15
ARRANQUE DEL MOTOR ............4 REEMPLAZO DE FUSIBLES .......15
PARADA DEL MOTOR..................5 INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no
sigue las instrucciones.
AJ USTE DE LA VELOCIDAD DEL
MOTOR..........................................6
CONSUMIDOR ...............................16
Situación del núm ero de serie ...16
Conexión de la batería para el
Cada m ensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y SERVICIO DE SU MOTOR................7
lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.
LA IMPORTANCIA DEL
m otor de arranque eléctrico ......16
Enlace de control rem oto ...........16
Modificaciones del carburador
para funcionar a gran altitud .....16
Com bustibles oxigenados .........17
Inform ación del sistem a de control
MANTENIMIENTO........................7
SEGURIDAD DEL
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS
MANTENIMIENTO........................7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......7
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO....7
PARA REPOSTAR .........................8
ACEITE DE MOTOR ......................8
Aceite recom endado.................8
Com probación del nivel de aceite...9
Cam bio del aceite .....................9
ACEITE DE LA CAJ A DE
Encontrará tam bién otros m ensajes im portantes que vienen precedidos
por la palabra AVISO.
de las em isiones de escape ..............17
Índice de aire...............................18
Especificaciones .........................18
Especificaciones de reglaje........18
Inform ación de referencia rápida .....19
Diagram as de conexiones .........19
Esta palabra significa:
Pueden producirse daños en el m otor o en la propiedad de
terceras personas si no sigue las instrucciones.
El propósito de estos m ensajes es el de ayudar a evitar daños en el m otor,
en la propiedad de terceras personas, o en m edio am biente.
REDUCCIÓN..................................9 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR ....20
Aceite recom endado.................9
Com probación del nivel de aceite...9
Cam bio del aceite ...................10
Inform ación para encontrar
distribuidores/concesionarios ...20
Inform ación de servicio de
clientes ........................................20
1
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y
CONTROLES
TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE
Com prenda el funcionam iento de todos los controles y aprenda a parar
con rapidez el m otor en un caso de em ergencia. Asegúrese de que el
operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el
equipo.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
No perm ita que los niños operen el m otor. Mantenga a los niños y
anim ales apartados del lugar de operación.
Los gases de escape del m otor contienen m onóxido de carbono que es
venenoso. No ponga en m archa el m otor si no hay una ventilación
adecuada, y no ponga nunca en m archa el m otor en un lugar cerrado.
El m otor y el sistem a de escape se calientan m ucho durante la operación.
Mantenga el m otor por lo m enos a 1 m etro de distancia de edificios y de
otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los m ateriales
inflam ables, y no ponga nada sobre el m otor m ientras esté en m archa.
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
(tipos aplicables)
TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
FILTRO DE AIRE
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
ARRANCADOR
DE RETROCESO
SILENCIADOR
Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden ocasionar
heridas graves. Léala detenidam ente.
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reem plazo a
su concesionario Honda.
BUJÍA
EMPUÑADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
Sólo para los tipos para
Canadá:
TIPOS DE CONTROL DEL MOTOR
El m otor se sirve con la
etiqueta en francés.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR
DE ARRANQUE ELÉCTRICO
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
PALANCA DEL
ACELERADOR
INTERRUPTOR DEL MOTOR
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
(filtro de aire del tipo sencillo)
La gasolina es m uy inflam able y explosiva. Pare el
m otor y espere a que se enfríe antes de repostar.
El m otor em ite gas m onóxido de carbono que es
tóxico y venenoso. No lo tenga en m archa en un
lugar cerrado.
INTERRUPTOR DEL MOTOR
TIPOS CON MOTOR DE ARRANQUE
ELÉCTRICO
INTERRUPTOR
DEL MOTOR
Lea el Manual del propietario antes de la operación.
PROTECTOR
DEL CIRCUITO
2
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN
SISTEMA DE ALERTA DEL ACEITE OIL ALERT (tipos aplicables)
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert está diseñado para evitar daños en
el m otor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.
Antes de que el nivel del aceite que hay en el cárter pueda caer por debajo
de un lím ite de seguridad, el sistem a de alerta de aceite Oil Alert para
autom áticam ente el m otor (el interruptor del m otor queda en la posición
ON).
¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?
Por su propia seguridad, y para m axim izar la vida de servicio de su equipo,
es m uy im portante em plear un poco de tiem po para com probar el estado
del m otor antes de ponerlo en funcionam iento. Antes de poner en m archa
el m otor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problem a
encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.
Si se para el m otor y no puede volver a ponerse en m archa, com pruebe el
nivel del aceite de m otor (vea la página 9 ) antes de realizar la localización y
reparación de averías en otras partes.
El m antenim iento inadecuado de este m otor, o la falta de
reparación de un problem a antes de la operación, pueden
ser causa de un m al funcionam iento en el que pueda correr
el peligro de heridas graves o de m uerte.
PROTECTOR DEL CIRCUITO (tipos aplicables)
El protector del circuito protege el
circuito de carga de la batería. Si se
produce un cortocircuito o si se
conecta la batería con las polaridades
invertidas, se activará el protector del
circuito.
Efectúe siem pre la inspección previa a la operación antes de
cada operación, y solucione los problem as encontrados.
Antes de com enzar las com probaciones previas a la operación, asegúrese
de que el m otor esté nivelado y que el interruptor del m otor esté en la
posición OFF.
El indicador verde del interior del
protector del circuito sobresaldrá
afuera para indicar que se ha activado
el protector del circuito. En tales casos,
PROTECTOR
determ ine la causa del problem a y
DEL CIRCUITO
soluciónelo antes de reponer el
protector del circuito.
Com pruebe siem pre los elem entos siguientes antes de poner en m archa el
m otor:
Comprobación del estado general del motor
1. Mire en torno al m otor y debajo del m ism o para ver si hay indicios de
fugas de aceite o de gasolina.
Para efectuar la reposición, em puje el
botón del protector del circuito.
2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialm ente en torno al
silenciador y al arrancador de retroceso.
CONEXIÓN
3. Busque si hay indicios de daños.
DESCONEXIÓN
4. Com pruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.
Comprobación del motor
1. Com pruebe el nivel de com bustible (vea la página 8 ). Si com ienza el
trabajo con el depósito lleno, le ayudará a elim inar o reducir las
interrupciones de la operación para repostar.
2. Com pruebe el nivel del aceite de m otor (vea la página 9 ). El m otor
puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará
autom áticam ente el m otor antes de que el nivel de aceite caiga por
debajo de los lím ites de seguridad. Sin em bargo, para evitar la
inconveniencia de una parada inesperada, com pruebe siem pre el nivel
de aceite de m otor antes de em pezar.
3. Com pruebe el nivel del aceite de la caja de reducción en los tipos
aplicables (vea la página 9 ). El aceite es esencial para la operación de
la caja de reducción y para obtener una larga vida de servicio.
4. Com pruebe el elem ento del filtro de aire (vea la página 10). Un
elem ento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
reduciendo el rendim iento del m otor.
5. Com pruebe el equipo que deba funcionar con este m otor.
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba
funcionar con este m otor para ver si hay precauciones y
procedim ientos que deban seguirse antes de poner en m archa el
m otor.
ESPAÑOL
3
OPERACIÓN
4. Gire el interruptor del m otor a la posición ON.
EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR
DE ARRANQUE ELÉCTRICO
TIPOS CON MOTOR DE
ARRANQUE ELÉCTRICO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN
CONEXIÓN
Antes de poner en m archa el m otor por prim era vez, revise la sección
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES
PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3 .
INTERRUPTOR DEL MOTOR
El gas de m onóxido de carbono es tóxico. Su inhalación
puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la
m uerte.
CONEXIÓN
CONEXIÓN
CONEXIÓN
Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al
m onóxido de carbono.
CONEXIÓN
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar
con este m otor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
observarse para poner en m archa, parar, y operar el m otor.
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Mueva la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.
INTERRUPTOR
DEL MOTOR
PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
CONEXIÓN
INTERRUPTOR DEL MOTOR
CONEXIÓN
CONEXIÓN
DESCONEXIÓN
2. Para arrancar el m otor cuando está frío, m ueva la palanca del
estrangulador a la posición CLOSED.
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
CERRADO
ABRIR
CERRADO
Para arrancar el m otor cuando está caliente, deje la palanca del
estrangulador en la posición OPEN.
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del estrangulador
m ontado a distancia en lugar de la palanca del estrangulador m ontada
en el m otor aquí m ostrada. Consulte las instrucciones sum inistradas por
el fabricante del equipo.
3. Aleje la palanca del acelerador de la posición MIN., m oviéndola
aproxim adam ente 1/3 parte del recorrido hacia la posición MAX.
MÍN.
MÁX.
MÍN.
POSICIÓN DE 1/3
PALANCA DEL ACELERADOR
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del acelerador
m ontado a distancia en lugar de la palanca del acelerador m ontada en el
m otor aquí m ostrada. Consulte las instrucciones sum inistradas por el
fabricante del equipo.
4
ESPAÑOL
5. Opere el arrancador.
PARADA DEL MOTOR
ARRANCADOR DE RETROCESO:
Para parar el m otor en un caso de em ergencia, sim plem ente gire el
interruptor del m otor a la posición OFF. En situaciones norm ales, em plee
el procedim iento siguiente. Consulte las instrucciones sum inistradas por el
fabricante del equipo.
Tire ligeram ente de la em puñadura del arrancador hasta que note
resistencia, y entonces tire con fuerza. Deje que la em puñadura del
arrancador retorne con suavidad.
1. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.
EMPUÑADURA DEL MOTOR
DE ARRANQUE
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del acelerador
m ontado a distancia en lugar de la palanca del acelerador m ontada en el
m otor aquí m ostrada.
PALANCA DEL ACELERADOR
MÍN.
MÍN.
No perm ita que la em puñadura del arrancador retroceda con fuerza
contra el m otor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el
arrancador.
2.
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Gire el interruptor del m otor a la posición OFF.
ARRANQUE
(tipos aplicables):
TIPOS CON MOTOR DE ARRANQUE
ELÉCTRICO
EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR DE
ARRANQUE ELÉCTRICO
Gire la llave a la posición START, y
reténgala ahí durante hasta que se ponga
en m archa el m otor.
DESCONEXIÓN
INTERRUPTOR DEL MOTOR
DESCONEXIÓN
Si el m otor no se pone en m archa antes de
5 segundos, suelte la llave, y espere 10
ARRANQUE
DESCONEXIÓN
segundos por lo m enos antes de volver a
operar el m otor de arranque.
Si se utiliza el m otor de arranque eléctrico
durante m ás de 5 segundos seguidos, el
m otor de arranque se sobrecalentará y
DESCONEXIÓN
DESCONEXIÓN
puede averiarse.
INTERRUPTOR DEL MOTOR
(tipos aplicables)
Cuando el m otor se ponga en m archa,
suelte la llave dejándola que retorne a la
posición ON.
INTERRUPTOR
DEL MOTOR
6. Si se ha m ovido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para
arrancar el m otor, m uévala gradualm ente a la posición OPEN a m edida
que se va calentando el m otor.
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
DESCONEXIÓN
ABRIR
INTERRUPTOR DEL MOTOR
3. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición OFF.
ABRIR
CERRADO
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
CONEXIÓN
DESCONEXIÓN
DESCONEXIÓN
ESPAÑOL
5
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del m otor.
Algunas aplicaciones del m otor em plean un control del acelerador
m ontado a distancia en lugar de la palanca del acelerador m ontada en el
m otor aquí m ostrada. Consulte las instrucciones sum inistradas por el
fabricante del equipo.
Para ver las recom endaciones de la velocidad del m otor, consulte el
m anual de instrucciones sum inistrado con el equipo que deba funcionar
con este m otor.
PALANCA DEL ACELERADOR
MÍN.
MÁX.
MÍN.
MÁX.
6
ESPAÑOL
SERVICIO DE SU MOTOR
Lea las instrucciones antes de em pezar, y asegúrese de disponer de las
herram ientas y conocim ientos necesarios.
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
cuando trabaje cerca de gasolina. Em plee sólo solventes ininflam ables,
y no em plee gasolina, para lim piar las partes. Mantenga apartados los
cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el
com bustible.
El buen m antenim iento es esencial para conseguir una operación segura,
económ ica y exenta de problem as. Ayudará tam bién a reducir la
contam inación.
Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien
m ejor conoce su m otor y que está com pletam ente equipado para su
m antenim iento y reparación.
El m antenim iento inadecuado, o la falta de reparación de un
problem a antes de la operación, pueden ser causa de un
m al funcionam iento en el que pueda correr el peligro de
heridas graves o de m uerte.
Para asegurar la m ejor calidad y fiabilidad, em plee sólo partes nuevas
genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reem plazos.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga siem pre las recom endaciones de inspección y
m antenim iento y los program as de este m anual del
propietario.
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3)
Efectúelo a cada intervalo
indicado de m eses o de
horas de funcionam iento, lo
que prim ero acontezca.
ELEMENTO
Cada
Prim er Cada 3 Cada 6
Cada Consulte
utilización
m es
o
m eses
o
m eses
o
año
o
la
página
20
50
100
300
horas
Para ayudarle a cuidar adecuadam ente el m otor, las páginas siguientes
incluyen un program a de m antenim iento, procedim ientos de inspección
rutinarios, y sim ple procedim ientos de m antenim iento em pleando
herram ientas m anuales básicas. Las otras tareas de servicio que son m ás
difíciles, o que requieren herram ientas especiales, es m ejor que sean
realizadas por profesionales y norm alm ente las lleva a cabo un m ecánico
de Honda u otro m ecánico cualificado.
horas
horas
horas
Aceite de m otor
Com probar el nivel
Cam biar
9
9
Aceite de la caja
de reducción
Com probar el nivel
Cam biar
9 - 10
10
(tipos aplicables)
Filtro de aire
Com probar
Lim piar
10
El program a de m antenim iento se aplica a las condiciones norm ales de
operación. Si opera el m otor en condiciones severas, tales com o con una
carga grande continuam ente o a altas tem peraturas, o si lo utiliza en
condiciones con m ucha hum edad o polvo, consulte a su concesionario de
servicio para que le diga las recom endaciones aplicables a sus
necesidades y aplicaciones individuales.
(1)
*(1)
11 - 12
Reem plazar
Lim piar
**
Taza de sedim entos
Bujía
12
12
Com probar-ajustar
Reem plazar
Lim piar
Parachispas
(tipos aplicables)
Velocidad de ralentí
Holgura de
13
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas
de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,
empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.
Com probar-ajustar
Com probar-ajustar
(2)
(2)
13
Manual
de taller
Manual
de taller
Manual
de taller
Manual
de taller
válvulas
Cám ara de
Lim piar
Después de cada 500 horas (2)
(2)
com bustión
Depósito y filtro
de com bustible
Tubo de
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
Lim piar
A continuación se m encionan algunas de las precauciones de seguridad
m ás im portantes. No obstante, no podem os avisarle sobre todos los
peligros concebibles que pueden surgir al realizar el m antenim iento. Sólo
usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.
Com probar
Cada 2 años
com bustible
(Reem plazar si es necesario) (2)
*
Sólo el tipo con carburador de ventilación interna con elem ento
doble.
Tipo ciclónico cada 6 m eses o 150 horas.
Si no sigue correctam ente las instrucciones y precauciones
para el m antenim iento, correrá el peligro de graves heridas
o de m uerte.
TIPO DE CARBURADOR DE
VENTILACIÓN INTERNA
TIPO ESTÁNDAR
TUBO DEL RESPIRADERO
TUBO DEL RESPIRADERO
Siga siem pre con cuidado los procedim ientos y
precauciones de este m anual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
RETENEDOR DEL TUBO
Asegúrese de que el m otor esté desconectado antes de com enzar
cualquier trabajo de m antenim iento o de reparación. De este m odo
elim inará m uchos peligros potenciales:
-Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape
del motor.
** Reem place sólo el tipo de elem ento de papel.
Tipo ciclónico cada 2 años o 600 horas.
(1) Efectúe el servicio con m ás frecuencia cuando lo utilice en zonas
polvorientas.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siem pre que tenga
el m otor en m archa.
(2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de
servicio, a m enos que usted disponga de las herram ientas adecuadas
y posea suficientes conocim ientos m ecánicos. Consulte el m anual de
taller Honda para ver los procedim ientos de servicio.
-Quemaduras en las partes calientes.
Espere a que se enfríen el m otor y el sistem a de escape antes de
tocarlos.
-Daños debidos a las partes en movimiento.
No ponga en m archa el m otor a m enos que se lo indiquen las
instrucciones.
(3) Para aplicaciones com erciales, registre las horas de funcionam iento
para determ inar los intervalos apropiados para el m antenim iento.
Si no sigue este program a de m antenim iento pueden producirse fallas que
no entran en la garantía.
ESPAÑOL
7
PARA REPOSTAR
2. Añada com bustible hasta la parte inferior del lím ite del nivel de
com bustible del depósito de com bustible. No llene excesivam ente. Frote
el com bustible que se haya derram ado antes de arrancar el m otor.
Combustible recomendado
Gasolina sin plom o
EE.UU.
NIVEL MÁXIMO DE
COMBUSTIBLE
NIVEL MÁXIMO DE
COMBUSTIBLE
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
Valor de octanos de investigación de 91 o m ás alto
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
Excepto EE.UU.
PARTE SUPERIOR
DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
(tipo sin colador)
25 mm
(tipo de colador)
Este m otor está certificado para funcionar con gasolina sin plom o. La
gasolina sin plom o produce m enos acum ulaciones en el m otor y en la
bujía y extiende la vida de servicio del sistem a de escape.
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el peligro
de quem aduras o de heridas graves al repostar.
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas, y
el fuego.
Reposte sólo al aire libre.
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.
Llene el depósito en un lugar bien ventilado antes de poner en m archa el
m otor. Si el m otor ha estado funcionando, espere a que se enfríe. Reposte
con cuidado para que no se derram e com bustible. No llene por com pleto
el depósito de com bustible. Llene el depósito hasta aproxim adam ente 25
El com bustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga
cuidado para que no se derram e com bustible m ientras llena el depósito de m m por debajo de la parte superior del depósito de com bustible para
com bustible. Lo daños causados por el com bustible derram ado no están
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
perm itir la expansión del com bustible. Es posible que sea necesario
reducir el nivel del com bustible dependiendo de las condiciones de
operación. Después de repostar, apriete la tapa del depósito de
com bustible con seguridad.
No em plee nunca gasolina pasada o sucia ni m ezcla de aceite/gasolina.
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de com bustible.
No reposte nunca el m otor dentro de un edificio donde los gases de la
gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. Mantenga la gasolina
apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos,
herram ientas eléctricas, etc.
Es posible que oiga de vez en cuando ligeras ‘‘detonaciones’’ o ‘‘golpeteo
por autoencendido’’ (un ruido fuerte de golpeteo) m ientras opera con
grandes cargas. No se preocupe por ello.
Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido se producen a una
velocidad estable del m otor, con una carga norm al, cam bie de m arca de
gasolina. Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido son
persistentes, consulte a un concesionario de servicio autorizado Honda.
El com bustible derram ado no sólo le hará correr el peligro de incendio,
sino que adem ás causa daños en el m edio am biente. Frote
inm ediatam ente el líquido derram ado.
Para ver la inform ación relacionada con com bustibles oxigenados,
consulte la página 17 .
El m otor puede dañarse si se utiliza con detonaciones o golpeteo por
autoencendido persistentes.
ACEITE DE MOTOR
Si se utiliza el m otor con detonaciones o golpeteo por autoencendido
persistentes, se considera que es utilización indebida, y la garantía
lim itada del distribuidor no cubre las partes dañadas por la utilización
indebida.
El aceite es un factor m uy im portante que afecta el rendim iento y la vida
de servicio. Em plee aceite detergente para autom óviles de 4 tiem pos.
Aceite recomendado
Grados de viscosidad SAE
1. Con el m otor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa del Em plee aceite de m otor de 4
depósito de com bustible y com pruebe el nivel del com bustible. Llene el
depósito si el nivel de com bustible es bajo.
tiem pos que satisfaga o exceda los
requisitos para la clasificación de
servicio API de SJ , SL, o equivalente.
Com pruebe siem pre la etiqueta de
servicio API del recipiente de aceite
para asegurarse que incluye las
letras SJ , SL, o equivalente.
TEMPERATURA AMBIENTAL
Se recom ienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras
viscosidades m ostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la
tem peratura m edia de su zona está dentro del m argen indicado.
8
ESPAÑOL
Comprobación del nivel de aceite
4. Instale la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y
apriétela con seguridad.
Com pruebe el nivel del aceite de m otor con el m otor parado y en una
posición nivelada.
TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/
VARILLA INDICADORA DE NIVEL
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y
frótela para lim piarla.
2. Inserte la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite en el
cuello de relleno com o se m uestra, pero no la enrosque, y luego
extráigala para com probar el nivel de aceite.
ARANDELA
NIVEL DE ACEITE
3. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la m arca del lím ite
inferior de la varilla de m edición del nivel, llene aceite del recom endado
(vea la página 8 ) hasta la m arca del lím ite superior (borde inferior del
orificio de relleno de aceite). No llene excesivam ente.
TAPON DE DRENAJE
ACEITE DE LA CAJA DE REDUCCIÓN (tipos aplicables)
Aceite recomendado
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite.
Em plee el m ism o aceite que el recom endado para el m otor (vea la página
8 ).
TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/
VARILLA INDICADORA DE NIVEL
LÍMITE SUPERIOR
Comprobación del nivel de aceite
Com pruebe el nivel del aceite de la caja de reducción con el m otor parado
y en una posición nivelada.
2 : 1 Caja de reducción con embrague centrífugo
ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE
(borde inferior)
LÍMITE INFERIOR
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y
frótela para lim piarla.
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
2. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de
aceite sin enroscarla en el orificio de relleno. Com pruebe el nivel del
aceite indicado en la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de
aceite.
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará
autom áticam ente el m otor antes de que el nivel de aceite caiga por debajo
del lím ite de seguridad. Sin em bargo, para evitar la inconveniencia de una
parada inesperada, com pruebe siem pre el nivel de aceite de m otor antes
de em pezar.
3. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite del recom endado hasta que
llegue a la m arca del lím ite superior de la varilla de m edición del nivel.
Cambio del aceite
4. Enrosque la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y
apriétela con seguridad.
Drene el aceite usado cuando el m otor esté caliente. El aceite caliente se
drena con m ás rapidez y por com pleto.
TAPA DE RELLENO/VARILLA
DE MEDICIÓN DEL NIVEL
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del m otor para recibir el aceite
usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de m edición del
nivel de aceite, el tapón de drenaje de aceite y la arandela.
LÍMITE
SUPERIOR
2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar
entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela nueva, y apriete
con seguridad el tapón de drenaje de aceite.
LÍMITE INFERIOR
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la
basura, no lo derram e a la tierra, ni tam poco por una cloaca.
3. Con el m otor en una posición nivelada, llene aceite del recom endado
hasta la m arca del lím ite superior (parte inferior del orificio de relleno de
aceite) (vea la página 8 ).
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará
autom áticam ente el m otor antes de que el nivel de aceite caiga por
debajo del lím ite de seguridad. Sin em bargo, para evitar la
inconveniencia de una parada inesperada, llene hasta el lím ite superior,
y com pruebe con regularidad el nivel del aceite.
ESPAÑOL
9
6 : 1 Caja de reducción
6 : 1 Transmisión de reducción
PERNO DE RELLENO
NIVEL DE ACEITE
1. Extraiga el perno de com probación del
nivel de aceite y la arandela, y m ire si
el nivel de aceite llega al borde del
orificio del perno.
Drene el aceite usado m ientras el m otor esté caliente. El aceite caliente se
drena con m ás rapidez y por com pleto.
1. Ponga un recipiente adecuado debajo de la caja de reducción para
recibir el aceite usado, y extraiga entonces el perno de relleno, el perno
de com probación del nivel de aceite y las arandelas.
2. Si el nivel de aceite está por debajo
del orificio del perno de com probación,
extraiga el perno de relleno y la
arandela. Añada aceite del
2. Drene por com pleto el aceite usado en el recipiente inclinando el m otor
hacia el orificio del perno de com probación del nivel de aceite.
recom endado (vea la página 9 ) hasta
que em piece a rebosar por el orificio
del perno de com probación.
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la
basura, no lo derram e a la tierra ni tam poco por una cloaca.
3. Instale el perno de com probación
del nivel de aceite, el perno de
relleno y las arandelas. Apriételos
con seguridad.
PERNO DE COMPROBACIÓN
DEL NIVEL DE ACEITE
3. Con el m otor en una posición nivelada, llene aceite del recom endado
hasta que em piece a rebosar por el orificio del perno de com probación
(vea la página 9 ).
Cambio del aceite
2 : 1 Caja de reducción con embrague centrífugo
La caja de reducción puede dañarse si se utiliza el m otor con un nivel
bajo de aceite de la caja de reducción.
Drene el aceite usado m ientras el m otor esté caliente. El aceite caliente se
drena con m ás rapidez y por com pleto.
4. Vuelva a instalar el perno de com probación del nivel de aceite, el perno
de relleno y las arandelas nuevas, y apriételos con seguridad.
1. Ponga un recipiente adecuado debajo de la caja de reducción para
recibir el aceite usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de
m edición del nivel de aceite, el tapón de drenaje y la arandela.
PERNO DE RELLENO
2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar
entonces el tapón de drenaje y una arandela nueva, y apriételo con
seguridad.
NIVEL DE ACEITE
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la
basura, no lo derram e a la tierra ni tam poco por una cloaca.
PERNO DE COMPROBACIÓN
DEL NIVEL DE ACEITE
3. Teniendo el m otor en una posición nivelada, rellene aceite del
recom endado (vea la página 9 ) hasta la m arca del lím ite superior de la
varilla de m edición del nivel. Para com probar el nivel de aceite, inserte
la varilla de m edición del nivel sin enroscarla en el orificio de relleno.
FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo
el rendim iento del m otor. Si utiliza el m otor en lugares m uy polvorientos,
lim pie el filtro de aire con m ayor frecuencia que la que se especifica en el
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.
0,50
Capacidad de aceite de la caja de reducción:
La caja de reducción puede dañarse si se utiliza el m otor con un nivel
bajo de aceite de la caja de reducción.
Si se pone en funcionam iento el m otor sin el filtro de aire, o con un filtro
de aire dañado, la suciedad se introducirá en el m otor, ocasionando su
rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía
lim itada del distribuidor.
4. Enrosque con seguridad la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel.
TAPA DE RELLENO/
VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL
Inspección
LÍMITE SUPERIOR
Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elem entos del filtro.
Lim pie o reem place los elem entos sucios del filtro. Reem place siem pre los
elem entos del filtro si están dañados. Si está provisto de un filtro de aire
de baño en aceite, com pruebe tam bién el nivel de aceite.
LÍMITE INFERIOR
TAPON DE DRENAJE
Para ver las instrucciones que se aplican al elem ento y al filtro de aire de
su tipo de m otor, consulte las páginas 11 - 12 .
10
ESPAÑOL
TIPO DE ELEMENTO DOBLE DEL FILTRO
ESTÁNDAR
Limpieza
Tipos de filtro de elemento doble
7. Frote la suciedad desde el interior de la cubierta del filtro de aire y la
cubierta, em pleando un paño hum edecido. Tenga cuidado para evitar
que la suciedad se introduzca en el conducto de aire que va al
carburador.
TUERCA DE MARIPOSA
TAPA DEL FILTRO
DE AIRE
1. Extraiga la tuerca de aletas de la
cubierta del filtro de aire y
extraiga la cubierta.
8. Ponga el elem ento de espum a del filtro de aire sobre el elem ento de
papel, y vuelva a instalar el filtro de aire m ontado. Asegúrese de que la
em paquetadura esté en su lugar de debajo del filtro de aire. Apriete con
seguridad la tuerca de aletas del filtro de aire.
TUERCA DE MARIPOSA
ELEMENTO DE PAPEL
DEL FILTRO
2. Extraiga la tuerca de aletas del
filtro de aire, y extraiga el filtro.
9. Instale la cubierta del filtro de aire, y apriete con seguridad la tuerca de
aletas.
3. Extraiga el elem ento de espum a
del elem ento de papel.
ELEMENTO DE
ESPUMA DEL FILTRO
Tipo de baño en aceite
4. Inspeccione los dos elem entos
del filtro de aire, y reem plácelos
si están dañados. Reem place
siem pre el elem ento de papel del
filtro de aire a los intervalos
JUNTA
1. Extraiga la tuerca de aletas, y extraiga la tapa y la cubierta del filtro de
aire.
2. Extraiga el elem ento del filtro de aire de la cubierta. Lave la cubierta y el
elem ento del filtro en agua tibia enjabonada, aclárelos, y espere a que se
sequen por com pleto. Tam bién podrá lim piarlos en solvente
ininflam able y dejarlos secar.
program ados (vea la página 7 ).
TIPO DE ELEMENTO DOBLE DEL FILTRO CICLÓNICO
3. Sum erja el elem ento del filtro en aceite de m otor lim pio, y luego
exprim a todo el aceite excesivo. El m otor producirá hum o si se deja
dem asiado aceite en la espum a.
TAPA DEL FILTRO PRIMARIO
TUERCA DE MARIPOSA
TORNILLO DE CABEZA
TRONCOCONICA ESPECIAL (3)
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
4. Vacíe el aceite usado de la caja del filtro de aire, lave la suciedad que se
haya acum ulado con solvente ininflam able, y seque la caja.
5. Llene la caja del filtro de aire con el m ism o aceite que el recom endado
para el m otor, hasta la m arca del nivel OIL LEVEL (vea la página 8 ).
TUERCA DE MARIPOSA
RANURA
ELEMENTO DE PAPEL
DEL FILTRO
Capacidad de aceite: 60 cm
GUÍA DE AIRE
ELEMENTO DE ESPUMA
DEL FILTRO
6. Vuelva a m ontar el filtro de aire, y apriete con seguridad la tuerca de
aletas.
LENGÜETA
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
TUERCA DE MARIPOSA
TAPA
JUNTA
ENVOLTURA DE CICLÓN
ELEMENTO DEL
FILTRO
5. Lim pie los elem entos del filtro de aire si debe volver a utilizarlos.
REJILLA
Elem ento de papel del filtro de aire: Golpee varias veces el elem ento del
filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire
com prim ido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm )] por el elem ento del filtro
desde el interior. No trate nunca de cepillar la suciedad; el cepillo
forzaría la suciedad al interior de las fibras.
CAJA DEL FILTRO
DE AIRE
NIVEL DE ACEITE
Elem ento de espum a del filtro de aire: Lím pielo en agua tibia con jabón,
aclárelo y espere a que se seque por com pleto. Tam bién podrá lim piarlo
en solvente ininflam able y dejarlo secar. Sum erja el elem ento del filtro
en aceite de m otor lim pio, y luego exprim a todo el aceite excesivo. Si se
deja dem asiado aceite en la espum a, el m otor producirá hum o cuando
se arranque.
6. SÓLO EL TIPO CICLÓNICO: Extraiga los tres tornillos de cabeza
troncocónica de la tapa del filtro prim ario, y extraiga entonces la caja
ciclónica y la guía de aire. Lave las partes con agua, séquelas por
com pleto, y vuélvalas a m ontar.
Asegúrese de instalar la guía de aire com o se m uestra en la ilustración.
Instale la caja ciclónica de m odo que la lengüeta de adm isión se acople
en la ranura de la tapa del filtro prim ario.
ESPAÑOL
11
Tipos de bajo perfil
4. Mueva la válvula de com bustible a la posición ON, y com pruebe si hay
fugas. Si hay alguna fuga, reem place la junta tórica.
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
RETENEDOR
1. Abra los retenedores de la
cubierta del filtro de aire, extraiga
la cubierta del filtro de aire, y
extraiga el elem ento del filtro de
aire.
BUJÍA
Bujías recomendadas: BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
2. Lave el elem ento en una solución
de detergente de cocina y agua
caliente, y luego enjuáguelo bien,
o lávelo en solvente ininflam able
o de alto punto de inflam ación.
Deje que el elem ento se seque
por com pleto.
La bujía recom endada es del m argen térm ico correcto para las
tem peraturas norm ales de operación del m otor.
RETENEDOR
Una bujía incorrecta puede causar daños en el m otor.
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
Para obtener un buen rendim iento, el huelgo de los electrodos de al bujía
deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acum ulada.
3. Hum edezca el elem ento del filtro
de aire en aceite de m otor lim pio,
y exprim a el aceite excesivo. Si
se deja dem asiado aceite en el
elem ento, el m otor producirá
1. Desconecte la tapa de la bujía, y
LLAVE DE BUJÍAS
saque la suciedad que pudiera
haber en torno al área de la bujía.
hum o durante el arranque inicial.
2. Extraiga la bujía con una llave
para bujías de 13/16 pulgadas.
4. Vuelva a instalar el elem ento del
filtro de aire y la cubierta.
3. Inspeccione la bujía. Reem plácela
si está dañada, m uy sucia, si la
arandela de sellado está en m al
estado, o si el electrodo está
gastado.
ELEMENTO
ELECTRODO LATERAL
4. Mida el huelgo del electrodo de la
bujía con un calibre de espesores
del tipo de alam bre. Corrija el
huelgo, si es necesario, doblando
con cuidado el electrodo lateral.
El huelgo deberá ser:
0,70-0,80 mm
TAZA DE SEDIMENTOS
Limpieza
ARANDELA DE
SELLADO
0,70-0,80 m m
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el
peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el
com bustible.
5. Instale con cuidado la bujía, con la
m ano, para evitar que se dañen las
roscas.
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,
y el fuego.
6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías
de 13/16 pulgadas para com prim ir la arandela de sellado.
Manipule el com bustible sólo en exteriores.
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.
7. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de
haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.
1. Mueva la válvula de com bustible en la posición OFF, y extraiga entonces
la taza de sedim entos y la junta tórica.
8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/8-1/4 de vuelta
después de haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.
2. Lave la taza de sedim entos y la junta tórica con solvente ininflam able, y
séquelas bien.
Una bujía floja puede causar sobrecalentam iento y daños en el m otor. El
apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de
cilindros.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
JUNTA TÓRICA
9. Instale la tapa de la bujía en la bujía.
DESCONEXIÓN
TAPA DE SEDIMENTOS
3. Ponga la junta tórica en la válvula de com bustible, e instale la taza de
sedim entos. Apriete con seguridad la taza de sedim entos.
12
ESPAÑOL
PARACHISPAS (tipos aplicables)
SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD
El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo del tipo
de m otor. En algunas áreas, es ilegal operar un m otor sin un parachispas.
Verifique las leyes y regulaciones locales. Los concesionarios de servicio
autorizados Honda tienen disponibles parachispas.
ALMACENAJE DEL MOTOR
Preparativos para el almacenaje
Los preparativos adecuados para el alm acenaje son esenciales para
m antener el m otor exento de problem as y con buena apariencia exterior.
Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión
afecten el funcionam iento y el aspecto exterior del m otor, y facilitarán el
arranque del m otor cuando lo vuelva a utilizar.
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda
seguir funcionando com o ha sido diseñado.
Si el m otor había estado en m archa, el silenciador estará caliente. Deje que
se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas.
Limpieza
Si el m otor ha estado en m archa, espere a que se enfríe por lo m enos
m edia hora antes de efectuar la lim pieza. Lim pie todas las superficies
exteriores, retoque cualquier parte dañada con pintura, y revista las otras
partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite.
Extracción del parachispas
1. Extraiga los tres tornillos de 4 m m del deflector de escape, y extraiga
el deflector (tipos aplicables).
2. Extraiga los cuatro tornillos de 5 m m del protector del silenciador y
extraiga el protector del silenciador.
Si se em plea una m anguera de jardín o un equipo de lavado a presión, el
agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del
silenciador. Al agua dentro del filtro de aire m ojará el filtro de aire, y el
agua que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el
cilindro, y ocasionar daños.
3. Extraiga el tornillo de 4 m m del parachispas, y extraiga el parachispas
del silenciador.
Combustible
TORNILLOS de 5 mm
La gasolina se oxida y deteriora durante el alm acenaje. La gasolina
deteriorada dificulta el arranque, y deja acum ulaciones de suciedad que
obstruyen el sistem a de com bustible. Si se deteriora la gasolina del m otor
durante el alm acenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el
reem plazo del carburador y de otros com ponentes del sistem a de
com bustible.
PROTECTOR DEL
SILENCIADOR
DEFLECTOR DE
ESCAPE
TORNILLOS de 4 mm
El tiem po que puede dejarse la gasolina en el depósito de com bustible y
en el carburador sin que cause problem as funcionales variará de acuerdo
con factores tales com o la m ezcla de la gasolina, la tem peratura de
alm acenaje, y de si el depósito está parcialm ente o com pletam ente lleno.
El aire de un depósito de com bustible parcialm ente lleno acelera el
deterioro. Las tem peraturas de alm acenaje m uy altas acelerarán tam bién
el deterioro del com bustible. Los problem as con el com bustible suelen
ocurrir después de pocos m eses, o incluso m enos si la gasolina no era
nueva cuando se llenó el depósito de com bustible.
TORNILLO DE 4 mm
PARACHISPAS
Inspección y limpieza del parachispas
1. Em plee un cepillo para sacar la
carbonilla acum ulada en la rejilla del
parachispas. Tenga cuidado para no
dañar la rejilla. Reem place el
Los daños del sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento del
m otor debidos a unos preparativos inadecuados para el alm acenaje no
están cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
parachispas si está dañado o
PANTALLA
Podrá extender la vida de servicio durante el alm acenaje del com bustible
añadiendo un estabilizador de gasolina que esté form ulado para este
propósito, o podrá evitar los problem as del deterioro del com bustible
drenando el depósito de com bustible y el carburador.
agujereado.
2. Instale el parachispas, el protector del silenciador, y el deflector de
escape en el orden inverso al de la extracción.
Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de
almacenaje del combustible
VELOCIDAD DE RALENTÍ
TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR
Ajuste
Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de
com bustible con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialm ente, el aire que
quede en el depósito acelerará el deterioro durante el alm acenaje. Si
conserva un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo
contenga gasolina nueva.
1. Arranque el m otor al aire libre, y
deje que se caliente hasta alcanzar
la tem peratura de funcionam iento.
2. Mueva la palanca del acelerador
a la posición m ínim a.
1. Añada el estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del
fabricante.
3. Gire el tornillo de tope de la
m ariposa de gases para obtener la
velocidad de ralentí estándar.
2. Después de añadir un estabilizador de gasolina, deje en m archa el m otor
al aire libre durante 10 m inutos para asegurarse de que la gasolina
tratada ha reem plazado a la gasolina que no está tratada en el
carburador.
+200
-150
Velocidad de ralentí estándar: 1.400
m in (rpm )
Pare el m otor.
3.
ESPAÑOL
13
Drenaje del depósito de combustible y del carburador
Precauciones para el almacenaje
Si el m otor debe alm acenarse con gasolina en el depósito de com bustible
y en el carburador, es im portante reducir el peligro de que se enciendan
los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de alm acenaje bien ventilado
apartado de todos los aparatos que funcionen con fuego, com o puedan ser
los hornos, calentadores de agua, o secadoras para la ropa. Evite tam bién
los lugares con m otores eléctricos que produzcan chispas, o donde se
utilicen herram ientas eléctricas.
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el
peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el
com bustible.
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,
y el fuego.
Manipule el com bustible sólo en exteriores.
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.
Si es posible, evite los lugares de alm acenaje con m ucha hum edad,
porque aceleran la oxidación y la corrosión.
Mantenga el m otor nivelado durante el alm acenaje. La inclinación podría
ocasionar fugas de com bustible o de aceite.
1. Ponga un recipiente de gasolina hom ologado debajo del carburador, y
em plee un em budo para evitar el derram e de com bustible.
Cuando el m otor y el sistem a de escape estén fríos, cubra el m otor para
protegerlo contra el polvo. Si el m otor y el sistem a de escape están
calientes pueden hacer que se enciendan o derritan algunos m ateriales.
No em plee un trozo de plástico com o cubierta contra el polvo. Una
cubierta que no sea porosa no dejará escapar la hum edad en torno al
m otor, acelerando la oxidación y la corrosión.
2. Extraiga el perno de drenaje del carburador y la em paquetadura.
Extraiga la taza de sedim entos y la junta tórica, y luego m ueva la
palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
Si está provisto de una batería para los tipos de m otor de arranque
eléctrico, recargue la batería una vez al m es m ientras el m otor esté
alm acenado.
JUNTA TÓRICA
CONEXIÓN
JUNTA
De este m odo ayudará a prolongar la vida de servicio de la batería.
Salida del almacenaje
Com pruebe el m otor com o se describe en la sección de
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este m anual (vea la
página 3 ).
PERNO DE DRENAJE
TAPA DE SEDIMENTOS
3. Después de haber drenado todo el com bustible en el recipiente, vuelva a
instalar el perno de drenaje, la em paquetadura, la taza de sedim entos y
la junta tórica. Apriete con seguridad el perno de drenaje y la taza de
sedim entos.
Si se había drenado el com bustible durante los preparativos para el
alm acenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva un
recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga
gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el tiem po,
dificultando el arranque.
Aceite de motor
1. Cam bie el aceite de m otor (vea la página 9 ).
2. Extraiga la bujía (vea la página 12 ).
Si se había revestido el cilindro con aceite durante los preparativos para el
alm acenaje, el m otor produce un poco de hum o al principio. Esto es
norm al.
3. Introduzca una cucharada de 5-10 cm de aceite de m otor lim pio en el
TRANSPORTE
cilindro.
Mantenga nivelado el m otor cuando lo transporte para reducir la
posibilidad de que se produzcan fugas de com bustible. Gire la válvula del
com bustible a la posición OFF (vea la página 5 ).
4. Tire varias veces de la cuerda del arrancador para que el aceite se
distribuya por el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentam ente de la cuerda del arrancador hasta notar resistencia y
hasta que la m uesca de la polea del arrancador se alinee con el orificio
de la parte superior de la cubierta del arrancador de retroceso. De este
m odo se cerrarán las válvulas para que no pueda introducirse suciedad
en el cilindro del m otor. Deje que la cuerda del arrancador retorne con
suavidad.
Alinee la muesca de la polea con el orificio de
la parte superior de la cubierta.
14
ESPAÑOL
CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS
REEMPLAZO DE FUSIBLES (tipos aplicables)
NO ARRANCA EL
MOTOR
1. Arranque
eléctrico (tipos
aplicables):
Causa posible
Corrección
El circuito del relé del m otor de arranque eléctrico y el circuito de carga de
la batería están protegidos por un fusible. Si se quem a el fusible, el m otor
de arranque eléctrico no funcionará. El m otor podrá ponerse en m archa
m anualm ente si se quem a el fusible, pero el funcionam iento del m otor no
cargará la batería.
Batería descargada.
Recargue la batería.
Com pruebe la
batería y el
Fusible quem ado.
Reem place el fusible
(p. 15).
1. Extraiga el tornillo de 6 × 12 m m de la cubierta trasera de la caja del
fusible.
interruptor del m otor.
2. Com pruebe las
posiciones de
los controles.
Válvula del
Mueva la palanca a la
posición ON.
com bustible en OFF.
Estrangulador
abierto.
2. Extraiga la cubierta del fusible, y luego inspeccione el fusible.
Mueva la palanca a la
posición CLOSED a
m enos que el m otor
esté caliente.
Si el fusible está quem ado, tire el fusible quem ado. Instale un fusible
nuevo del m ism o am peraje que el extraído, y vuelva a colocar la
cubierta.
Interruptor del
m otor en OFF.
Bajo nivel de aceite
de m otor (m odelos
con alerta de
Gire el interruptor del
m otor a la posición ON.
Llene con aceite del
recom endado hasta
el nivel adecuado
(p. 9).
Si tiene alguna dura sobre el am peraje del fusible original, póngase en
contacto con su concesionario de servicio de m otores Honda.
3. Com pruebe el
nivel de aceite
de m otor.
No utilice nunca un fusible con un am peraje m ayor que el del que
estaba originalm ente equipado en el m otor. Podrían producirse serios
daños en el sistem a eléctrico o podría producirse un incendio.
aceite).
4. Com pruebe el
com bustible.
No hay com bustible.
Com bustible
Reposte (p. 8).
Drene el depósito de
com bustible y el
carburador (p. 14).
Reposte con gasolina
nueva (p. 8).
inadecuado; m otor
guardado sin tratar
o drenar la
3. Vuelva a instalar la cubierta trasera. Instale el tornillo de 6 × 12 m m y
apriételo con seguridad.
CUBIERTA TRASERA DEL
INTERRUPTOR DEL MOTOR
gasolina, o llenado
con gasolina
CUBIERTA
DEL FUSIBLE
inadecuada.
5. Extraiga e
inspeccione la
bujía.
Bujía defectuosa,
sucia, o con un
huelgo incorrecto.
Bujía m ojada de
com bustible
Ajuste el huelgo o
reem place la bujía
(p. 12).
TORNILLO ESPECIAL
DE 6 × 12 mm
Seque y vuelva a instalar
la bujía. Ponga en
FUSIBLE
(m otor anegado).
m archa el m otor con la
palanca del acelerador
en la posición MAX.
Reem place o repare
los com ponentes
defectuosos com o
sea necesario.
6. Lleve el m otor a un
concesionario de
Filtro de com bustible
restringido, m al
servicio autorizado
Honda, o consulte
el m anual de taller.
funcionam iento del
carburador, m al
funcionam iento del
encendido, válvulas
agarrotadas, etc.
Las fallas frecuencias del fusible norm alm ente indican que hay un
cortocircuito o una sobrecarga en el sistem a eléctrico. Si el fusible se
quem a repetidam ente, lleve el m otor a un concesionario de servicio Honda
para que lo repare.
LE FALTA POTENCIA
AL MOTOR
Causa posible
Corrección
1. Com pruebe el
filtro de aire.
Elem ento(s) del
Lim pie o reem place
el (los) elem ento(s)
del filtro (p. 11 - 12).
Drene el depósito de
com bustible y el
filtro restringido(s).
2. Com pruebe el
com bustible.
Com bustible
inadecuado; m otor
guardado sin tratar
o drenar la
carburador (p. 14).
Reposte con gasolina
nueva (p. 8).
gasolina, o llenado
con gasolina
inadecuada.
3. Lleve el m otor a un
concesionario de
Filtro de com bustible
restringido, m al
Reem place o repare
los com ponentes
defectuosos com o
sea necesario.
servicio autorizado
Honda, o consulte
el m anual de taller.
funcionam iento del
carburador, m al
funcionam iento del
encendido, válvulas
agarrotadas, etc.
ESPAÑOL
15
INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL CONSUMIDOR
Enlace de control remoto
INFORMACIÓN TÉCNICA
Las palancas de control del acelerador y del estrangulador están provistas
de orificios para la instalación del cable opcional. Las ilustraciones
siguientes m uestran ejem plos de instalación de un cable sólido y de un
cable trenzado flexible. Si em plea un cable trenzado flexible, añada un
resorte de retorno com o se m uestra.
Situación del número de serie
Anote el núm ero de serie del m otor
en el espacio siguiente. Necesitará
esta inform ación cuando realice
pedidos de partes y consultas
técnicas o sobre la garantía.
Es necesario aflojar la tuerca de fricción de la palanca del acelerador
cuando se opere el acelerador con un control m ontado a distancia.
MOTOR DE
ENLACE DEL ACELERADOR REMOTO
ARRANQUE
SITUACIÓN DEL NÚMERO DE
SERIE Y DEL TIPO DE MOTOR
ELÉCTRICO
(tipos aplicables)
RESORTE DE RETORNO
TUERCA DE PIVOTE DE
PALANCA DEL
ACELERADOR
Núm ero de serie del m otor: __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __
Tipo de m otor: ___ ___ ___ ___
Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______
Montaje del núcleo
del cable flexible
Conexión de la batería para el motor de arranque eléctrico
(tipos aplicables)
TORNILLO DE
4 mm
Em plee una batería de 12 voltios con un am peraje-hora de 18 Ah com o
m ínim o.
SOPORTE DE
ALAMBRE
OPCIONAL
ALAMBRE
PALANCA DEL
ACELERADOR
Tenga cuidado para no conectar la batería con las polaridades invertidas,
porque cortocircuitaría el sistem a de carga de la batería. Conecte siem pre
el cable positivo (+) de la batería al term inal de la batería antes de
conectar el cable negativo (-) de la batería, para que sus herram ientas no
puedan causar un cortocircuito si tocan una parte puesta a tierra m ientras
se aprieta el extrem o del cable positivo (+) de la batería.
Montaje del núcleo
del cable sólido
RETENEDOR
ELÁSTICO DE
5 mm
ENLACE DEL ESTRANGULADOR REMOTO
SOPORTE DE ALAMBRE
Una batería puede explotar si no se sigue el procedim iento
correcto, pudiendo ocasionar heridas a las personas que
estén cerca.
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
Mantenga las chispas, el fuego, y el tabaco apartados de la
batería.
1. Conecte el cable positivo (+) de la batería al term inal del solenoide del
arrancador com o se m uestra.
2. Conecte el cable negativo (-) de la batería a un perno de m ontaje del
m otor, perno del bastidor, o a otro lugar de conexión de tierra apropiado Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud
del m otor.
3. Conecte el cable positivo (+) de la batería al term inal positivo (+) de la
batería com o se m uestra.
A grandes altitudes, la m ezcla norm al de aire-com bustible del carburador
será dem asiado rica. Se reducirá el rendim iento y aum entará el consum o
4. Conecte el cable negativo (-) de la batería al term inal negativo (-) de la de com bustible. Si la m ezcla es dem asiado rica, ensuciará tam bién la bujía
batería com o se m uestra.
y puede dificultar el arranque. El funcionam iento a una altitud distinta de la
certificada para este m otor, durante períodos prolongados de tiem po,
puede ocasionar un increm ento en las em isiones de escape.
5. Revista los term inales y los extrem os de los cables con grasa.
El rendim iento a grandes altitudes podrá m ejorar m ediante m odificaciones
específicas en el carburador. Si siem pre opera el m otor a altitudes de m ás
de 1.500 m etros, solicite a su concesionario de servicio que efectúe esta
m odificación del carburador. Este m otor conform ará cada una de las
norm as sobre las em isiones de escape durante toda su vida de servicio
cuando se opere a gran altitud con las m odificaciones del carburador para
funcionar a grandes altitudes.
CABLE NEGATIVO (-)
DE LA BATERÍA
SOLENOIDE DEL
ARRANCADOR
CABLE POSITIVO (+) DE LA BATERÍA
16
ESPAÑOL
Incluso con la m odificación del carburador, la potencia del m otor se
reducirá aproxim adam ente el 3,5 % por cada 300 m de increm ento de la
altitud. El efecto de la altitud en la potencia será m ayor si no se han
efectuado las m odificaciones en el carburador.
Información del sistema de control de las emisiones de escape
Origen de las emisiones de escape
El proceso de com bustión produce m onóxido de carbono, óxidos de
nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos
de nitrógeno es m uy im portante porque, bajo ciertas condiciones,
reaccionan para form ar hum o fotoquím ico cuando se exponen a la luz
solar. El m onóxido de carbono no reacciona del m ism o m odo, pero es
tóxico.
Cuando se haya m odificado el carburador para funcionar a gran altitud, la
m ezcla de aire-com bustible será dem asiado pobre para funcionar a bajas
altitudes. El funcionam iento a altitudes de m enos de 1.500 m etros con el
carburador m odificado puede causar sobrecalentam iento del m otor y
ocasionar serios daños en el m otor. Para el funcionam iento a bajas
altitudes, solicite a su concesionario de servicio que reajuste el carburador
a las especificaciones originales de fábrica.
Honda em plea ajustes del carburador de m ezcla pobre y otros sistem as
para reducir las em isiones de m onóxido de carbono, de óxidos de
nitrógeno, y de hidrocarburos.
Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio
ambiente de Canadá
Combustibles oxigenados
Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos los
fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que describan la
operación y el m antenim iento de los sistem as de control de las em isiones
de escape.
Algunas gasolinas convencionales se m ezclan con alcohol o con un
com puesto de éter. Estas gasolinas se agrupan con la denom inación de
com bustibles oxigenados. Para cum plir las norm as de aire lim pio, algunas
zonas de los Estados Unidos y de Canadá em plean com bustibles
oxigenados para ayudar a reducir las em isiones de escape.
Deberán seguirse las instrucciones y procedim ientos siguientes para
m antener las em isiones de escape del m otor Honda dentro de lo
Si usted em plea un com bustible oxigenado, asegúrese de que no contenga estipulado por las norm as sobre las em isiones de escape.
plom o y que satisfaga los requisitos m ínim os de octanaje.
Manipulación indebida y alteraciones
Antes de em plear un com bustible oxigenado, trate de confirm ar el
contenido del com bustible. Algunos estados/provincias estipulan que esta
inform ación debe m ostrarse en la bom ba.
La m anipulación indebida o las alteraciones del sistem a de control de las
em isiones de escape pueden increm entar las em isiones hasta sobrepasar
el lím ite legal. Entre los actos que constituyen m anipulación indebida se
encuentran:
A continuación se m encionan los porcentajes de oxigenación
hom ologados por EPA:
Extracción o alternación de cualquier parte de los sistem as de adm isión,
com bustible, o escape.
ETANOL
(etilo o alcohol de grano) 10 % por volum en
Podrá em plear gasolina con un contenido de
etanol de hasta el 10 % por volum en. La gasolina
que contiene etanol puede estar com ercializada
con el nom bre de Gasohol.
Alternación o supresión de la articulación del regulador o del
m ecanism o de ajuste de la velocidad para que el m otor funcione fuera
de sus parám etros de diseño.
Problemas que pueden afectar las emisiones de escape
Si percibe alguno de los síntom as siguientes, solicite a su distribuidor de
servicio que inspeccione y repare el m otor.
MTBE
(m etilo o éter butílico terciario) 15 % por volum en
Podrá em plear gasolina con un contenido de
MTBE de hasta el 15 % por volum en.
Cuesta arrancar o se cala después de arrancar.
Ralentí irregular.
METANOL
(m etilo o alcohol de m adera) 5 % por volum en
Podrá em plear gasolina con un contenido de
m etanol de hasta el 5 % por volum en siem pre y
cuando contenga cosolventes e inhibidores contra
la corrosión para proteger el sistem a de
com bustible. La gasolina que contenga m ás del
5 % de m etanol por volum en puede causar
problem as en el arranque y/o el rendim iento.
Tam bién puede causar daños en las partes
m etálicas, de gom a, y de plástico del sistem a de
com bustible.
Fallos de encendido o detonaciones bajo carga.
Com bustión retardada (detonaciones).
Hum o negro de escape o alto consum o de com bustible.
Repuestos
Los sistem as de control de las em isiones de escape de su m otor Honda
han sido diseñados, fabricados y certificados para conform ar las
regulaciones de las em isiones de escape estipuladas por EPA, de
California y Canadá. Recom endam os el em pleo de repuestos genuinos de
Honda cuando se haga el m antenim iento. Estos repuestos de diseño
original están fabricados con las m ism as norm as que las partes originales,
por lo que podrá confiar en su rendim iento. El em pleo de repuestos que no
son de diseño y calidad originales puede degradar la efectividad de su
sistem a de control de las em isiones de escape.
Si nota algún síntom a anorm al en el funcionam iento, pruebe otra
gasolinera o cam bie a otra m arca de gasolina.
Los daños en el sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento
debidos al em pleo de com bustible oxigenado con m ayor contenido que
los porcentajes de oxigenación arriba m encionados, no quedarán
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
Los fabricantes del m ercado de repuestos asum en la responsabilidad de
que el repuesto no afectará adversam ente el rendim iento de las em isiones
de escape. El fabricante o el rem odelador del repuesto deberá certificar
que el em pleo del repuesto no ocasionará fallas del m otor para que éste
pueda cum plir las regulaciones sobre las em isiones de escape.
Mantenimiento
Siga el program a de m antenim iento de la página 7 . Recuerde que este
program a se basa en la suposición de que su m áquina se utiliza para su
propósito original. El funcionam iento continuado con grandes cargas o
altas tem peraturas, o la utilización en condiciones de m ucha hum edad o
polvo, requerirá que se realice el servicio con m ás frecuencia.
ESPAÑOL
17
Índice de aire
Especificaciones
En los m otores que están certificados para un período de durabilidad de
las em isiones de acuerdo con las estipulaciones del Consejo de recursos
de aire de California se le cuelga o adhiere una etiqueta de inform ación
sobre el índice de aire.
GX120 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)
Longitud × Anchura × Altura
Peso en seco
297 × 341 × 318 m m
13,0 kg
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico
Tipo de m otor
Cilindrada
119 cm
[Calibre × carrera]
Potencia m áx.
[60 × 42 m m ]
2,9 kW (4,0 PS) a 3.600 m in (rpm )
El gráfico de barras tiene el propósito de proporcionarle a usted, nuestro
cliente, la posibilidad de com parar el rendim iento de las em isiones de
escape de los m otores disponibles. Cuanto m ás bajo es el índice de aire,
m enos contam inación produce.
Torsión m áx.
7,4 N·m (0,75 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )
Capacidad de aceite de m otor
Capacidad del depósito
de com bustible
0,60
2,5
La descripción de la durabilidad tiene el propósito de inform arle sobre el
período de durabilidad de las em isiones de escape del m otor. El térm ino
descriptivo indica el período de vida de servicio del sistem a de control de
las em isiones de escape del m otor. Consulte la garantía del sistem a de
control de las em isiones de escape para encontrar m ás inform ación al
respecto.
Consum o de com bustible
Sistem a de enfriam iento
Sistem a de encendido
Rotación del eje de la
tom a de fuerza
313 g/kWh (230 g/PSh)
Aire forzado
Magneto transistorizado
Hacia la izquierda
Término descriptivo
Moderado
Aplicable al período de durabilidad de las
emisiones
50 horas (0-65 cm )
GX160 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)
Longitud × Anchura × Altura
Peso en seco
304 × 362 × 335 m m
15,0 kg
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico
Tipo de m otor
125 horas (m ás de 65 cm )
125 horas (0-65 cm )
Cilindrada
163 cm
Interm edio
[Calibre × carrera]
Potencia m áx.
[68 × 45 m m ]
4,0 kW (5,5 PS) a 3.600 m in (rpm )
250 horas (m ás de 65 cm )
300 horas (0-65 cm )
Extendido
Torsión m áx.
10,8 N·m (1,1 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )
500 horas (m ás de 65 cm )
Capacidad de aceite de m otor
Capacidad del depósito
de com bustible
0,60
3,6
La etiqueta de inform ación del índice de aire que está colgada o adherida
al m otor , deberá perm anecer en el m otor hasta el m om ento de su venta.
Antes de poner en funcionam iento el m otor, extraiga la etiqueta colgada.
Consum o de com bustible
Sistem a de enfriam iento
Sistem a de encendido
Rotación del eje de la
tom a de fuerza
313 g/kWh (230 g/PSh)
Aire forzado
Magneto transistorizado
Hacia la izquierda
GX200 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)
Longitud × Anchura × Altura
Peso en seco
313 × 376 × 335 m m
16,0 kg
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico
Tipo de m otor
Cilindrada
196 cm
[Calibre × carrera]
Potencia m áx.
[68 × 54 m m ]
4,8 kW (6,5 PS) a 3.600 m in (rpm )
Torsión m áx.
13,2 N·m (1,35 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )
Capacidad de aceite de m otor
Capacidad del depósito
de com bustible
0,60
3,6
Consum o de com bustible
Sistem a de enfriam iento
Sistem a de encendido
Rotación del eje de la
tom a de fuerza
313 g/kWh (230 g/PSh)
Aire forzado
Magneto transistorizado
Hacia la izquierda
Especificaciones de reglaje GX120/160/200
ELEMENTO
Huelgo de bujía
ESPECIFICACIONES
0,70 - 0,80 m m
MANTENIMIENTO
Consulte la
página: 12
+200
-150
Velocidad de ralentí 1.400
m in (rpm )
Consulte la
página: 13
Holgura de válvulas ADMISIÓN: 0,15 ± 0,02 m m
Consulte a su
concesionario
Honda autorizado
(en frío)
ESCAPE: 0,20 ± 0,02 m m
Otras
No se requiere ningún otro ajuste.
especificaciones
18
ESPAÑOL
Información de referencia rápida
Diagramas de conexiones
Com bustible
Gasolina sin plom o
(Consulte la página 8)
EE.UU. Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
Excepto Valor de octanos de investigación de 91 o m ás alto
EE.UU. Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
SAE 10W-30, API SJ o SL para aplicaciones generales.
Consulte la página 8.
Con alerta de aceite Oil Alert y motor de arranque eléctrico
Aceite de
m otor
Aceite de la caja
de reducción
Bujía
El m ism o aceite que el aceite de m otor, vea arriba
(tipos aplicables).
BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
Mantenim iento Antes de cada utilización:
Com pruebe el nivel de aceite de m otor.
Consulte la página 9.
Aceite de la caja de reducción (tipos aplicables).
Consulte la página 9 - 10.
DESCONEXIÓN
CONEXIÓN
ARRANQUE
Com pruebe el filtro de aire. Consulte la página 10.
Prim eras 20 horas:
Cam bie el aceite de m otor. Consulte la página 9.
Cam bie el aceite de la caja de reducción
(tipos aplicables). Consulte la página 10.
Subsecuentem ente:
Con alerta de aceite Oil Alert y sin motor de arranque eléctrico
Consulte el program a de m antenim iento de
la página 7.
DESCONEXIÓN
CONEXIÓN
(1) CAJ A DE CONTROL
(2) RECTIFICADOR
(3) FUSIBLE
(8) INTERRUPTOR DEL NIVEL DE
ACEITE
(9) BOBINA DE CARGA
(10) BOBINA DE ENCENDIDO
(11) BUJ ÍA
(4) DISYUNTOR
(5) INTERRUPTOR DEL MOTOR
(6) UNIDAD DE ALERTA DEL
ACEITE
(12) MOTOR DE ARRANQUE
(13) SOLENOIDE DEL ARRANCADOR
(14) BATERÍA (12 V)
(7) Tipo con unidad de alerta
del aceite
Bl
Y
Negro
Am arillo
Azul
Br
O
Marrón
Naranja
Azul claro
Verde claro
Rosa
Bu
G
Lb
Lg
P
Verde
Rojo
R
W
Gr
Blanco
Gris
ESPAÑOL
19
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
Canadá:
Honda Canada, Inc.
Información para encontrar distribuidores/concesionarios
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Teléfono:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Llam ada sin cargo
Canadá:
Inglés: (416) 299-3400
Francés: (416) 287-4776
Área de m arcación local de Toronto
Área de m arcación local de Toronto
Llam ada sin cargo
Llam e al (888) 9HONDA9
Facsím il:
(877) 939-0909
(416) 287-4776
Área de m arcación local de Toronto
Para la zona de Europa:
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954-1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061
Información de servicio de clientes
Teléfono:
Facsím il:
(03) 9270 1111
(03) 9270 1133
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados.
Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se
encuentra con un problem a que su concesionario no puede resolver para
dejarle satisfecho, com uníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de
servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos
los problem as se resuelven de este m odo.
Para la zona de Europa:
Honda Europe NV.
European Engine Center
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de
m otores Honda de su localidad.
Todas las otras zonas:
Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le
ayude.
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de
m otor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda com o
se m uestra.
Todas las otras zonas:
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda com o se
m uestra.
《Oficinas Honda》
Cuando escriba o llam e, tenga la am abilidad de incluir la inform ación
siguiente:
Nom bre del fabricante y núm ero de m odelo del equipo al que se ha
m ontado el m otor
Modelo, núm ero de serie, y tipo del m otor (vea la página 16 )
Nom bre del concesionario que le vendió el m otor
Nom bre, dirección, y persona de contacto del concesionario que realiza
el servicio de su m otor
Fecha de adquisición
Su nom bre, dirección y núm ero de teléfono
Una descripción detallada del problem a
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
O llam ar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST
20
ESPAÑOL
|
AllerAir AirMedic+ none User Manual
Brother MFC J6710DW User Manual
Buffalo Technology AIRSTATION WHR G125 User Manual
Carrier 50EE User Manual
Epson Stylus NX530 User Manual
Friedrich MW24Y3F User Manual
Friedrich WALLMASTER 2008 User Manual
Haier Commercial Cool CPN10XCJ User Manual
Hitachi RAS 14KH2 User Manual
HP Hewlett Packard Officejet 5600 User Manual