HoMedics IB VM100B User Manual

Distributed by  
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS  
®
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de  
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes  
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano  
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a  
consumidores y no a distribuidores.  
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de  
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
BACK CHARGER  
43155 West Nine Mile Road  
Novi, MI 48375  
Massage Mat  
No se aceptarán pagos contra entrega.  
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores  
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a  
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este  
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios  
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones  
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída  
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no  
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,  
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el  
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra  
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
(
)
8:30 a.m. – 7:00 p.m. EST  
M – F  
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual  
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su  
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado  
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos  
bajo esta garantía.  
Dirección postal:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ  
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE  
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA  
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ  
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.  
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE  
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA  
DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO  
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE  
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.  
43155 West Nine Mile Road  
Novi, MI 48375  
Register  
Correo electrónico:  
Your Product At:  
Your valuable input regarding this  
product will help us create  
the products you will  
want in the future.  
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra  
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en  
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas  
y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto  
o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento  
previo explícito y por escrito de HoMedics.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos  
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es  
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.  
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.  
homedics.com  
Instruction Manual and  
Warranty Information  
El manual en español  
empieza en la página 9  
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca  
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.  
IB-VM100B  
VM-100  
VM-100  
Never leave the appliance unattended, especially if children are present.  
Never cover the appliance when it is in operation.  
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.  
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter  
life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before  
operating.  
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin  
eruptions.  
Do not use this product before bed. The massage has a stimulating effect  
and can delay sleep.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
A
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference  
caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications  
could void the user authority to operate the equipment.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off an  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
This product should never be used by any individual suffering from any  
physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.  
This unit should not be used by children without adult supervision.  
Please Note:  
For your safety, this  
product is equipped  
with a pressure  
B
Instructions for Use  
activated switch  
to control the heat  
function. Heat will  
not operate unless  
pressure is applied  
to this switch,  
located between  
the lower and legs  
massage zones of  
the unit (see page  
7). Once pressure  
is removed, heat  
will turn off. After  
applying pressure,  
please allow 5-10  
minutes for heat  
to reach maximum  
temperature.  
Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input  
jack, located along the side of the mat. For optimum comfort, we recommend  
that you use your mat massager on soft surfaces only.  
Maintenance  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
To Fold  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
This massage mat incorporates a unique strapping system that allows you to  
fold the unit for storage and transportation. This massage mat incorporates a  
folding method similar to an accordion (see Diagram A-D). Fold the top portion  
inward so the heat seal pattern is always facing up. Repeat this method. You  
can also roll up the mat for storage. Then pull the elastic strap, sewn into the  
mat, around the unit.  
C
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
To Store  
Place massager in its box or a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp  
edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To  
avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the  
unit by the controller cord.  
D
To Clean  
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft,  
slightly damp sponge. Never allow water or any other liquid to come into contact  
with the unit.  
• Do not immerse in any liquid to clean.  
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture  
polish or paint thinner to clean.  
• Do not attempt to repair the massager. There are no user serviceable parts.  
For service, send the unit to the HoMedics address listed in the warranty  
section.  
4
5
BACK CHARGER  
Massage Mat  
Massaging Motors  
Provide relaxing and  
invigorating full body  
massage.  
On / Off  
Plug unit in and press the  
massage button once for low  
intensity massage and twice for  
high intensity massage. These  
functions are indicated by a  
glowing L.E.D. light. To turn unit  
off, simply push the massage  
button a third time.  
Soothing Heat  
Add heat for a more  
relaxing massage.  
Pressure  
Activated Switch  
Apply pressure to  
activate heat function.  
Power Adaptor  
This massager is powered by  
a custom 120 volt AC home  
adaptor.  
NOTE:  
When selecting the heat feature  
with massaging action, there  
will be a slight decrease in the  
strength of the massage output.  
This adjustment is perfectly  
normal and should not be  
interpreted as a defect.  
Heat  
To activate heat, first turn  
on massage function,  
then press HEAT button.  
The glowing L.E.D. light  
indicates heat is on.  
To turn heat off, simply  
press button again.  
Note: There is a 15 minute auto shut off on the unit for your safety.  
6
7
Distributed by  
®
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and  
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted  
below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship  
under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend  
to Retailers.  
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales  
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
43155 West Nine Mile Road  
Novi, MI 48375  
COLCHONETA MASAJEADORA  
Back Charger  
No COD's will be accepted.  
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent  
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics  
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused  
by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration  
to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use  
of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an  
operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation  
damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period  
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions  
whatsoever that are beyond the control of HoMedics.  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
(
)
8:30 a.m. – 7:00 p.m. EST  
M – F  
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in  
which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable  
it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,  
approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not  
covered under this warranty.  
Mail To:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
o
43155 West Nine Mile Road  
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY.  
THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART  
OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS  
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.  
IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT  
OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE  
PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR  
DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE  
PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.  
Novi, MI 48375  
Registre  
Email:  
su producto en:  
Su valioso aporte sobre este  
producto nos ayudará a  
crear los productos que  
desee en el futuro.  
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or  
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites  
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees  
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,  
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.  
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may  
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above  
limitations and exclusions may not apply to you.  
Manual de instrucciones e  
Información de garantía  
©2008-2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.  
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.  
IB-VM100B  
VM-100  
®
usado por, en o cerca de niños o incapacitadas.  
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado  
y como se describe en este manual. NO use accesorios no  
recomendados por HoMedics, específicamente, ningún accesorio  
no proporcionado con la unidad.  
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe  
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se  
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de  
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.  
• Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar  
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la  
piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión  
por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar  
peligroso.  
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.  
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por  
aerosol o donde se está administrando oxígeno.  
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un  
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o  
lesiones a las personas.  
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como  
manija.  
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off"  
y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
NO LO USE al aire libre.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
CUANDO UTILICE PRODUCTOS  
ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO  
HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN  
CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES  
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO  
LO SIGUIENTE:  
Precaución:  
Todo servicio  
para este  
masajeador  
debe ser  
realizado sólo  
por personal  
de servicio  
autorizado de  
HoMedics.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE USAR.  
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO  
DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA:  
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente,  
inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.  
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua.  
Desenchúfelo de inmediato.  
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire  
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR  
EL RIESGO DE QUEMADURAS,  
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCIÓNSÍRVASE LEER TODAS  
LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN  
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO  
LESIONES A LAS PERSONAS:  
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está  
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté  
usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es  
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para  
proporcionar un masaje de lujo.  
10  
11  
Consulte con su médico antes de usar este producto si:  
- Usted está en embarazo  
Para limpiar  
- Lleva puesto un marcapasos  
Desenchufe y permita que se enfríe antes de limpiar. Limpie únicamente con  
un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita que el agua o cualquier otro  
líquido entre en contacto con la unidad.  
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud  
No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.  
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños  
presentes.  
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.  
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.  
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y  
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la  
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.  
A
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.  
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador  
de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar el masajeador.  
No intente reparar el masajeador. No hay piezas de repuesto a disposición  
del usuario. Si necesita servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics  
que aparece en la sección de la garantía.  
Atención:  
Por su seguridad,  
este producto está  
equipado con un  
interruptor activado  
a presión para  
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o  
inflamadas o sobre erupciones cutáneas.  
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un  
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación  
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede  
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un  
funcionamiento no deseado.  
B
C
D
controlar la función  
de calor. El calor  
no funciona si no  
se presiona este  
interruptor, ubicado  
entre las áreas de  
masaje baja y de  
las piernas (vea la  
página 15). Una  
vez que se deje de  
presionar, el calor  
se apagará. Luego  
de presionar, deje  
pasar entre 5 y 10  
minutos para que la  
temperatura llegue  
al máximo.  
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que  
padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del  
usuario de manejar los controles.  
Nota: El fabricante no es responsable de cualquier radio o televisión ocasionada  
por modificaciones no autorizadas al equipo. Dichas modificaciones pueden  
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.  
Instrucciones de uso  
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo  
digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.  
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable  
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo  
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala  
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias  
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna  
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si  
este equipo causa interferencias perjudiciales a radio o televisión, lo cual puede  
determinarse apagando el equipo en una, se recomienda al usuario que intente  
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:  
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios,  
y el extremo del receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado al  
costado del almohadón. Adjunte el almohadón masajeador a su silla para  
obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.  
de ambos lados.  
Mantenimiento  
Para enrollar  
Este almohadón masajeador está equipado con un sistema único de correas  
que permite plegar la unidad para guardarla o transportarla. Este almohadón  
masajeador tiene un sistema de doblarse parecido a un acordeón (ver  
Diagrama A-D). Doble hacia adentro la porción superior de manera que el  
patrón de sello del calor quede siempre mirando hacia arriba. Repita este  
método. Luego hale la correa elástica, cocida en el almohadón, alrededor de  
la unidad.  
• Reorientar o reubicar la antena receptora.  
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que  
está conectado el receptor.  
• Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / televisión para obtener ayuda.  
Para guardar  
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el  
contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar  
la superficie de la tela. Para evitar que se quiebre, no enrolle el cable alrededor  
de la unidad. Usted puede también enrollar el almohadón para guardarlo. No  
cuelgue la unidad del cable del control.  
12  
13  
COLCHONETA MASAJEADORA  
Back Charger  
Motores de masaje  
Proporcionan un  
masaje relajante y  
energizante en todo  
el cuerpo.  
On/Off (Encendido/  
apagado)  
Enchufe la unidad y  
presione el botón de  
masaje una vez para el  
masaje de baja intensidad  
y dos veces para el masaje  
de alta intensidad. Estas  
funciones son indicadas por  
una luz de LED encendida.  
Para apagar la unidad,  
simplemente presione  
el botón de masaje una  
tercera vez.  
Calor Reconfortante  
Para un masaje más  
relajante.  
Interruptor activado  
a presión  
Aplique presión para  
activar la función  
de calor.  
Adaptador de energía  
Este masajeador se alimenta  
por medio de un adaptador  
doméstico especial de  
120 voltios de CA.  
Calor  
El calor calmante se activa  
presionando este botón.  
Cuando la luz de LED se  
ilumine le indicará que el calor  
está activado. Para apagar el  
calor, simplemente presione el  
botón una vez más.  
NOTA:  
Cuando seleccione la  
característica de calor con  
acción masajeadora, habrá  
un leve descenso en la  
fuerza de salida del masaje.  
Este ajuste es perfectamente  
normal y no se debe  
interpretar como un defecto.  
Nota: La unidad se apaga automáticamente después de 15 minutos, por seguridad.  
14  
15  

Ackton P5000 User Manual
Briggs Stratton 243434 User Manual
Canon Printer S830D User Manual
Carrier 38HD User Manual
Carrier 120 60 1 User Manual
Clarion NIVEA FOR MEN HS8015 User Manual
Cornelius Remcor C106 User Manual
Dakota Digital SERIES II STR4D User Manual
Event electronic K_NA4C3P21R User Manual
Frigidaire Room Air Conditioner 2020215A0281 User Manual