HoMedics CUV 200 CUV 200 1 User Manual

Distributed by  
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS  
®
(Válida únicamente en los EE.UU.)  
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de  
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes  
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano  
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a  
consumidores y no a distribuidores.  
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra  
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
ADJUSTABLE LUMBAR  
43155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
Massage Cushion  
No se aceptarán pagos contra entrega.  
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores  
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a  
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este  
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios  
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones  
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída  
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no  
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,  
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el  
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra  
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
8:30am – 7:00 p.m.  
(hora del ESTE )  
de lunes a viernes  
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual  
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su  
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o  
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo  
esta garantía.  
Register  
Your Product At:  
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA  
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN  
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A  
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD  
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO  
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS  
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO  
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS  
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES  
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.  
Dirección postal:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
43155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
Your valuable input regarding this  
product will help us create  
the products you will  
want in the future.  
Correo electrónico:  
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra  
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios  
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada  
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza  
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo  
explícito y por escrito de HoMedics.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos  
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es  
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.  
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:  
Instruction Manual and Warranty Information  
El manual en español empieza en la página 9  
© 2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es  
una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.  
CUV-200  
IB-CUV200A  
CUV-200-1  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
Caution:  
Instructions for Use  
All servicing of  
this massager  
must be  
performed by  
authorized  
HoMedics  
For Use in Home or Office  
Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into  
the input jack, located on the side of the cushion. Attach the massage cushion  
to any chair for a luxurious massage as you read, rest or even work.  
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference  
caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications  
could void the user authority to operate the equipment.  
For Use in Your Car  
service  
personnel only.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
Simply plug the 12 volt auto adapter into a 12V DC outlet and plug  
the receptacle end into the input jack, located along the side of the cushion.  
Slip the massage cushion onto your seat to enjoy a relaxing massage  
as you drive.  
Please Note:  
Please allow 5-10  
minutes for heat  
to reach maximum  
temperature.  
Lumbar Inflation/Adjustment  
• To adjust the lumbar support to your comfort level, squeeze the air pump (fig  
1) repeatedly until desired support is achieved.  
• To deflate lumbar support, press the release valve (fig 1) and apply steady,  
gentle pressure to center of cushion until it is completely deflated.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help.  
Maintenance  
To Store Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid  
contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the  
fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit.  
Do not hang the unit by the controller cord.  
To Clean Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only  
with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to  
come into contact with the unit.  
• Do not immerse in any liquid to clean.  
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass/furniture  
polish, paint thinner to clean.  
• Do not attempt to repair the massager. There are no user serviceable parts.  
For service, send the unit to the HoMedics address listed in the warranty  
section.  
4
5
ADJUSTABLE LUMBAR  
Massage Cushion  
Massaging Motors  
Provides an  
invigorating massage.  
Fig 1  
On/Off  
Plug unit in and press  
the massage button for  
massage.To turn massage  
off, simply press button  
again.  
Soothing Heat  
Manually  
Adjustable  
Lumbar Support  
Heat  
To activate heat, first turn on  
massage function, then press  
HEAT button. The glowing  
Power Adapters  
This massager is powered  
by a custom 120 volt AC  
home adapter, and 12 volt  
DC auto adapter (cigarette  
lighter plug-in style). Both  
are included with your unit.  
L.E.D. light indicates heat is on.  
To turn heat off, simply press  
button again.  
Release Valve  
Air Pump  
NOTE: When selecting  
the heat feature with  
massaging action, there  
will be a slight decrease  
in the strength of the  
massage output. This  
adjustment is perfectly  
normal and should not be  
interpreted as a defect.  
NOTE: Heat option  
will only function while  
massage is functioning.  
Heat will not operate  
without massage.  
6
7
Distributed by  
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
®
(Valid in USA only)  
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and  
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.  
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under  
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.  
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt  
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
ALMOHADÓ N AJUSTABLE  
43155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
para Masaje Lumbar  
No COD’s will be accepted.  
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent  
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics  
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by  
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;  
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power  
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure  
to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;  
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair  
facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the  
control of HoMedics.  
HoMedics Service Center  
1.800.466.3342  
(
)
8:30am – 7:00 p.m. EST  
M – F  
o
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which  
the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate  
in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or  
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.  
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE  
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY  
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO  
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL  
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS  
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.  
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT  
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF  
REPAIR OR REPLACEMENT.  
Mail To:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
43155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
Registre  
su producto en:  
Su valioso aporte sobre este  
producto nos ayudará a  
crear los productos que  
desee en el futuro.  
Email:  
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or  
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/  
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall  
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced,  
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.  
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary  
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations  
and exclusions may not apply to you.  
Manual de instrucciones e  
Información de garantía  
CUV-200  
CUV-200-1  
©2009-2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is  
a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved  
IB-CUV200A  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,  
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES,  
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES  
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO  
SIGUIENTE:  
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.  
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se  
está administrando oxígeno.  
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un  
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas.  
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.  
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y  
luego retire el enchufe del tomacorriente.  
NO LO USE al aire libre.  
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga el aire  
aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
PELIGRO - PARA REDUCIR EL  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCIÓNSÍRVASE LEER TODAS LAS  
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER  
EN FUNCIONAMIENTO.  
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente  
espués de usar y antes de limpiarlo.  
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.  
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar  
un masaje de lujo.  
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO  
O LESIONES A LAS PERSONAS:  
Consulte con su médico antes de usar este producto si:  
- Usted está en embarazo  
- Lleva puesto un marcapasos  
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está  
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud  
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar  
o quitar piezas o accesorios.  
No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.  
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.  
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.  
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.  
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir  
su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de  
volver a ponerla en funcionamiento.  
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre  
erupciones cutáneas.  
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.  
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede  
retrasar el sueño.  
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de  
niños o incapacitadas.  
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como  
se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics,  
específicamente, ningún accesorio no proporcionado con la unidad.  
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está  
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al  
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.  
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO  
lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin  
supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.  
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
NUNCA use este producto mientras está en la cama.  
10  
11  
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún  
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los  
controles o que tenga deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su  
cuerpo.  
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.  
NO use este producto sobre ninguna superficie de madera puesto que puede  
causar daños.  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento  
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede  
causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interfer-  
encia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no  
deseado.  
Precaución:  
Todo servicio  
para este  
masajeador  
debe ser  
realizado sólo  
por personal  
de servicio  
autorizado de  
HoMedics.  
Atención:  
Luego de presionar,  
deje pasar entre 5 y 10  
minutos para que la  
temperatura llegue al  
máximo.  
Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV  
causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones  
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
Instrucciones de uso  
Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los  
límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las  
Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razon-  
able contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo  
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza  
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comu-  
nicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no  
ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañi-  
na a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo  
y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a  
través de una o más de las siguientes medidas:  
Para usar en el hogar o en la oficina  
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios, y el extremo del  
receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado en el lado del almohadón.  
Adjunte el almohadón masajeador a su silla para obtener un lujoso masaje  
mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.  
Para usar en su automóvil  
Simplemente enchufe el adaptador de 12 voltios para automóviles en un  
tomacorriente de 12V CC y el extremo del receptáculo en la ficha de entrada,  
ubicada sobre el lado del cojín. Deslice el almahadón masajeador sobre su  
asiento para disfrutar de un masaje relajador mientras maneja.  
• Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente en otro circuito, donde no esté  
conectado el receptor.  
Inflado/Ajuste Lumbar  
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para  
obtener ayuda.  
• Para ajustar el soporte lumbar a su nivel de comodidad, apriete repetidamente  
la bomba de aire (Fig. 1) hasta conseguir el soporte deseado.  
• Para desinflar el soporte lumbar, presione la válvula de alivio (Fig. 1) y  
mantenga la presión estable y suave al centro del almohadón, hasta que quede  
completamente desinflado.  
Mantenimiento  
Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar  
seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes  
que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar  
roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. No cuelgue la  
unidad del cable del controlador.  
Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla.  
Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que  
el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.  
No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.  
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiador  
de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar.  
No intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio por  
parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que  
se detalla en la sección de garantía.  
12  
13  
ALMOHADÓ N AJUSTABLE  
Motores de  
masaje  
Proporciona un  
masaje energizante.  
para Masaje Lumbar  
Fig 1  
On/Off  
(Encendido/apagado)  
Enchufe la unidad y presione  
el botón de masaje para activar  
el masaje. Para apagar el masaje,  
simplemente presione el botón  
otra vez.  
Calor  
reconfortante  
Soporte  
Lumbar con  
Ajuste Manual  
Calor  
El calor calmante se activa  
presionando este botón. Cuando  
la luz de LED se ilumine le  
indicará que el calor está  
activado. Para apagar el calor,  
simplemente presione el botón  
una vez más.  
Adaptadores de  
energía  
Este masajeador se puede  
alimentar por medio del  
adaptador doméstico especial  
de 120 voltios de CA y por  
medio del adaptador para  
automóviles de 12 voltios  
de CC (para enchufar en el  
encendedor de cigarrillos del  
automóvil). Ambos se incluyen  
con su unidad.  
Válvula de alivio  
Bomba de Aire  
NOTA: Cuando seleccione  
la característica de calor con  
acción masajeadora, habrá  
un leve descenso en la  
NOTA: La opción de  
calor sólo funciona  
mientras el masaje esté  
activado. El calor no  
funciona sin el masaje.  
fuerza de salida del masaje.  
Este ajuste es perfectamente  
normal y no se debe  
interpretar como un defecto.  
14  
15  

Amana Air Conditioner ASX 14 SEER User Manual
Brother Printer HL 3045CN User Manual
Daewoo DWC 094C User Manual
Fujitsu Air Conditioner Halcyon Air Conditioner User Manual
Graco Bumper Jumper 8751FFD User Manual
Haier HSU 09LE03 User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner A MMH18FA 1 User Manual
Honda Automobiles Backup Sensors 4622030M User Manual
Honda Automobiles Honda Music Link FIT FIT Sport User Manual
HP Hewlett Packard HP PHOTOSMART C8100 User Manual