HoMedics Automobile Accessories NMS 360 User Manual

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS  
(Válida únicamente en los EE.UU.)  
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de  
obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.  
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo  
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a  
distribuidores.  
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un representante  
de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de  
tener a mano el número de modelo del producto.  
Shiatsu & Vibration  
Neck Massager  
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores  
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma  
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños  
causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración  
del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado  
de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o  
daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por  
el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida  
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de  
piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control  
de HoMedics.  
with Heat  
Register  
Your Product At:  
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró  
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento  
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la  
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.  
Correo electrónico:  
cservice@homedics.  
com  
Your valuable input regarding this  
product will help us create  
the products you will  
want in the future.  
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA  
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN  
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A  
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD  
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO  
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS  
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE  
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES  
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE  
REPARAR O CAMBIAR.  
De lunes a viernes  
(
)
8:30am – 7:00pm EST  
1.800.466.3342  
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez  
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de  
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una  
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del  
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito  
y por escrito de HoMedics.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos  
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible  
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.  
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:  
Instruction Manual and  
NMS-360  
Warranty Information  
HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, Inc.  
© 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados.  
El manual en español  
empieza a la página 11  
IB-NMS360  
year  
2limited warranty  
Shiatsu & Vibration  
Neck Massager  
with Heat  
Shiatsu Massage  
Heat Button  
Shiatsu is a deep kneading circular  
massage. This unit features a spot  
Shiatsu massage mechanism that  
works your neck area.  
Soothing heat for a more relaxing  
massage.  
Power Switch  
Vibration Massage  
Enjoy invigorating vibration massage  
or add it to the Shiatsu massage.  
Turn the unit on by sliding the  
switch up one notch for Shiatsu  
Massage, up a second notch for  
Vibration Massage, and all the  
way up for Shiatsu and Vibration  
Massage combined. Slide the  
switch all the way down to turn the  
power off.  
Convenient and Portable  
Perfect for use at  
home or in the office.  
Flex Handles  
Lets you customize the intensity of  
your massage.  
Power Supply Cord  
The Neck Shiatsu and Vibration  
Massager is powered  
by a 120V power cord.  
4
5
Instructions for Use  
2. To activate Shiatsu and vibration massage  
combined, slide switch all the way up. To activate  
soothing heat with either massage, press the heat  
button. Massage heads will glow red (Fig. 2). Allow  
a few moments for the heating action to warm up.  
When finished slide the switch all the way down and  
unplug the massager.  
To reduce the risk of electrocution, this appliance is equipped with a  
polarized plug (one blade wider than the other). This plug will fit in a  
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,  
reverse the plug. It it still does not fit, contact a qualified electrician to  
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.  
1. Insert the power cord into a 120 volt AC  
outlet. To activate the Shiatsu massage action,  
slide switch up one notch. To activate vibration  
massage, slide switch up a second notch.  
(Fig. 1)  
Fig. 2  
NOTE: For more intense massage, place hands in  
the comfort grip handles and gently pull forward (see  
Fig. 3).  
Fig. 3  
Fig. 1  
6
7
Maintenance  
To Store  
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact  
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the  
fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around  
the unit. Do not hang the unit by the hand control cord.  
To Clean  
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only  
with a soft, slightly damp cloth. Never allow water or any other liquids  
to come into contact with the unit.  
• Do not immerse in any liquid to clean.  
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,  
glass/furniture polish or paint thinner to clean.  
• Do not attempt to repair the Shiatsu & Vibration Neck Massager.  
There are no user serviceable parts. For service, call the Consumer  
Relations telephone number listed in the Warranty Section.  
9
8
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
(Valid in USA only)  
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and  
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.  
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under  
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.  
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative  
by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the  
product available.  
Masajeador Shiatsu con  
Vibración para el Cuello  
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent  
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics  
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by  
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;  
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power  
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure  
to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;  
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair  
facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the  
control of HoMedics.  
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which  
the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate  
in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or  
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.  
o
con calor  
Registre  
su producto en:  
Su valioso aporte sobre este  
producto nos ayudará a  
crear los productos que  
desee en el futuro.  
Email:  
cservice@homedics.  
com  
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE  
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY  
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO  
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL  
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS  
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.  
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT  
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF  
REPAIR OR REPLACEMENT.  
Monday – Friday  
(
)
8:30am – 7:00pm EST  
1.800.466.3342  
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or  
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/  
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall  
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced,  
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.  
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary  
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations  
and exclusions may not apply to you.  
Manual de instrucciones e  
Información de garantía  
NMS-360  
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc.  
© 2012 HoMedics, Inc. All rights reserved.  
IB-NMS360  
®
NO lo use al aire libre.  
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas.  
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.  
Precaución:  
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama,  
donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas.  
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No  
lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso  
del calor sin supervisión por niños o personas con incapacidades puede ser  
Todo servicio para  
este masajeador  
debe ser realizado  
sólo por personal  
de servicio  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE  
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR  
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO  
LO SIGUIENTE:  
peligroso.  
autorizado de  
HoMedics.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO  
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS  
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER  
EN FUNCIONAMIENTO.  
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE  
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para  
proporcionar un masaje de lujo.  
ELÉCTRICO  
:
Consulte con su médico antes de usar este producto si:  
- Usted está en embarazo  
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes  
de limpiarlo.  
- Lleva puesto un marcapasos  
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.  
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud  
NO recomendado para uso por personas con diabetes.  
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.  
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.  
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.  
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto  
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la  
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.  
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas  
o sobre erupciones cutáneas.  
El producto está equipado con un circuito de protección contra  
sobrecalentamiento; si se corta la corriente, espere hasta que el producto se  
enfríe.  
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.  
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto  
estimulante y puede retrasar el sueño.  
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,  
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:  
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del  
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.  
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas  
minusválidas o incapacitadas.  
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO  
use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado  
con la unidad.  
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando  
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de  
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.  
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.  
NUNCA use este producto mientras está en la cama.  
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún  
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los  
controles.  
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando  
oxígeno.  
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un  
incendio, electrocución o lesiones a las personas.  
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la  
supervisión de un adulto.  
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.  
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del  
NUNCA use este producto en los automóviles.  
tomacorriente.  
13  
12  
Masajeador Shiatsu con  
Vibración para el Cuello  
con calor  
Masaje Shiatsu  
El Shiatsu es un masaje circular profundo.  
Esta unidad cuenta con un mecanismo de  
masaje Shiatsu terreno que trabaja el área  
del cuello.  
Botón de Calor  
Calor suavizador para un masaje  
más relajante.  
Masaje con vibración  
Disfrute de masaje vigorizante vibraciones  
o añadirlo a el masaje Shiatsu.  
Interruptor  
Encienda la unidad deslizando  
el interruptor una muesca para  
el Masaje Shiatsu, una segunda  
muesca para el Masaje con  
Vibración, y todo hacia arriba para  
el Masaje Shiatsu y con Vibración  
combinado. Deslice el interruptor  
todo hacia abajo para apagar.  
Conveniente y Portátil  
Perfecto para el uso en  
el hogar o en la oficina.  
Flex Mangos  
Le permite personalizar la intensidad de  
los de su masaje.  
Cordón Eléctrico  
El Masajeador Shiatsu con  
Vibración para el Cuello es  
alimentado por un cordón  
eléctrico de 120 V.  
14  
15  
2. Para activar el masaje Shiatsu y con vibración  
combinado, deslice el interruptor todo hacia arriba.  
Para activar el calor suavizador con uno o el otro  
masaje, presione el botón de calor. Las cabezas  
masajeadoras se encenderán con color rojo (Fig. 2).  
Permita que pasen algunos minutos para que la  
acción de calor se active. Cuando termine, deslice  
el interruptor todo hacia abajo y desenchufe el  
masajeador.  
Instrucciones de uso  
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un  
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe  
encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe  
no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún  
así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para  
que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo  
alguno.  
Fig. 2  
1. Enchufe el cordón eléctrico en un  
tomacorriente de 120 V de CA. Para activar la  
acción de masaje Shiatsu, deslice el  
interruptor una muesca hacia arriba. Para  
activar el masaje con vibración, deslice el  
interruptor a la segunda muesca. (Fig. 1)  
ATENCIÓN: Por un masaje más intenso, coloque las  
manos en el apretón de la comodidad se encarga de  
y tire hacia adelante. (Fig. 3)  
Fig. 3  
Fig. 1  
17  
16  

Blueair 300 User Manual
Bosch Auto Parts 2008_2009 User Manual
Briggs Stratton INTEK 310000 User Manual
Carrier 30GX080 265 User Manual
Cornelius 50Hz User Manual
Cornelius REMCOR R 134A User Manual
Epson WorkForce 845 User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner HDG24 User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner VMC18SB 1 User Manual
HP Hewlett Packard SL160Z User Manual