Haier Air Conditioner CWH24A User Manual

ROOMAIR CONDITIONER  
Use&CareGuide  
CLIMATISEUR DE PIÈCE  
Guided’utilisationetd’entretien  
Model:  
CWH12A CWH18A CWH24A  
NOTE: Your model may differ from the one shown.  
For questions about features, operation/performance, parts,  
accessories or service call: 1-877-337-3639  
Au Canada, pour assistance, installation ou service,  
composez le : 1-877-337-3639  
AIR CONDITIONER SAFETY  
You safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING".  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Unplug air conditioner before servicing.  
Use two or more people to move and install air conditioner.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DISPOSING OF THE UNIT  
Before throwing the device, it is necessary to pull back the battery cells and get rid of them safety for recycling reasons.  
When you need to disposal of the unit consult our dealer. If pipes are removed incorrectly, refrigerant may blow out and  
come into contact with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environments.  
please recycle or dispose of the packaging material for product in an environmentally responsible manner.  
Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to avoid damage to the compressor .  
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision: young children should be  
supervised to ensure that they do not play with the appliance.  
2
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Parts supplied  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Check that all parts are included in parts package.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Tools Needed  
Phillips screwdriver  
Cordless drill and ¹⁄₈" or  
smaller bit  
Level  
Pencil  
¹⁄" wrench  
Scissors  
Tape measure  
Through-the-Wall Installation:  
In addition to the tools listed above, the following tools are  
needed for through-the-wall installation.  
Q
R
Saw  
1" (2.5 cm) or thicker  
lumber  
Wood preservative  
Caulk  
A.Foam Seal (1)  
1" wood screws (7)  
J.Washer (14)  
B. Side curtains RH (1)  
K.Washer(2)  
L.Adhesive Seal (1)  
M.Top Channel (1)  
Side curtains LH (1)  
C.1/2"x1/5” Bolts (4)  
D.1/5” Nuts (4)  
E.1/4" Nuts (2)  
N.Top Channel Seal (1)  
O.Side Curtain Clamp (2)  
P.Bottom Channel (1)  
F.1/4"Screws (23)  
G.3/4"Screws (10)  
H.Lock Washers (4)  
(It is only used for CWH12A)  
Q.Angle Brackets (2)  
R.Left and Right Suppert  
Brackets (2)  
I.Lock Washers (2)  
NOTE: Installation parts are supplied for double-hung windows  
up to 40" (101.6 cm) wide.  
3
Location Requirements  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Through-the-Wall Installation  
Check the location where air conditioner will be installed. Proper  
installation is your responsibility. Make sure you have everything  
necessary for correct installation.  
The wall opening measurements should be:  
The location should provide:  
CWH12A  
Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the  
Width:23" (58.4 cm) plus twice thickness of wood used to  
build frame.  
power cord exits the air conditioner.  
NOTE: Do not use an extension cord.  
Height: 16" (40.6 cm) plus twice thickness of wood used to  
build frame.  
Free movement of air in room to be cooled.  
A large enough opening for the air conditioner.  
Adequate wall support for weight of air conditioner. Air  
Depth: Dimension for depth depends on the wall thickness  
and the type of molding.  
conditioner weighs between  
:
CWH18A  
¹⁄4  
Width:26 " (66.7 cm) plus twice thickness of wood used to  
5 and 115 lbs (43.1 to 52.2kg)  
110 and 130 lbs (49.9 to 59 kg)  
145 and 200 lbs (65 to 96 kg)  
CWH12A  
CWH18A  
CWH24A  
build frame.  
3
4
Height: 18 " (47.6 cm) plus twice thickness of wood used to  
build frame.  
Depth: Dimension for depth depends on the wall thickness  
and the type of molding.  
NOTE: Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able  
to pass freely through the cabinet louvers.  
CWH24A  
Width:263⁄ " (67.9 cm) plus twice thickness of wood used to  
build fram4e.  
A
3
4
Height: 18 " (47.6 cm) plus twice thickness of wood used to  
build frame.  
Depth: Dimension for depth depends on the wall thickness  
and the type of molding.  
C
A
B
A. Cabinet louvers  
Window Installation  
D
Window opening measurements:  
Model  
C
:
CWH12A  
A.16" (40.6 cm)  
B. 23"(58.4 cm)  
C. Wood thickness  
D. Depth  
CWH12A  
CWH1 A  
CWH24A  
30" to 43"  
8
Size  
¹⁄2  
28 " to 42"  
28 " to 40"  
:
CWH18A  
Opening  
width  
A.183 " (47.6 cm)  
B. 261 4 "(66.7 cm)  
C. Wood thickness  
D. Depth  
(72.4 to 101.6 cm)  
17¹⁄4" (43.8 cm)  
28¹⁄2 " (72.4 cm)  
(71 to 106.7 cm) (76.2 to 109.2 cm)  
4
Opening  
height  
19" (48.3 cm) 19¹⁄8" (48.6 cm)  
:
CWH24A  
28 " (71 cm)  
19 " (43.8 cm) 19¹⁄8 " (48.6 cm)  
30 " (76.2 cm)  
A (minimum)  
B (minimum)  
A.163 4 " (47.6 cm)  
C. Wood thickness  
D. Depth  
B. 233 4"(67.9 cm)  
17¹⁄4 " (43.8 cm)  
A
B
4
Electrical Requirements  
Recommended Grounding Method  
WARNING  
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is  
equipped with a power supply cord having a grounded 3 prong  
plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be  
plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in  
accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet  
is not available, it is the customer's responsibility to have a  
properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrical  
installer.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
It is the customer's responsibility:  
To contact a qualified electrical installer.  
To assure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -  
latest edition, and all local codes and ordinances.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
Ground wire must be connected to the ground screw located in  
the lower right corner of the air conditioner when the air  
conditioner is in the cabinet.  
Power Supply Cord  
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the  
model and serial number label. The model and serial number  
label is located on the right-hand side of the air conditioner  
cabinet.  
NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the ones  
shown.  
A
B
Specific electrical requirements are listed in the chart below.  
Follow the requirements for the type of plug on the power supply  
cord.  
Power Supply Cord Wiring Requirements  
115-volt (103.5 min. to 126.5 max.)  
0 to 12 amps  
15-amp time-delay fuse or  
circuit breaker  
Use on single outlet circuit only.  
230-volt (207 min. to 253 max.)  
0 to 12 amps  
¹⁄₄"  
(0.6 cm)  
15-amp time-delay fuse or  
circuit breaker  
B
A
Use on single outlet circuit only.  
A. Test button  
B. Reset button  
230-volt (207 min. to 253 max.)  
0 to 16 amps  
This room air conditioner is equipped with a power supply cord  
required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art  
electronics that sense leakage current. If the cord is crushed, the  
electronics detect leakage current and power will be  
disconnected in a fraction of a second.  
20-amp time-delay fuse or  
circuit breaker  
Use on single outlet circuit only.  
230-volt (207 min. to 253 max.)  
0 to 24 amps  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
30-amp time-delay fuse or  
circuit breaker  
Use on single outlet circuit only.  
5
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).  
WARNING  
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on  
some devices, a green light will turn off).  
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will  
latch, and on some devices, a green light will turn on). The  
power supply cord is ready for operation.  
NOTES:  
The Reset button must be pushed in for proper operation.  
Electrical Shock Hazard  
WARNING  
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
the test button is pressed or fails to reset.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use the power supply cord as an off/on switch. The  
power supply cord is designed as a protective device.  
A damaged power supply cord must be replaced with a new  
power supply cord obtained from the product manufacturer  
and must not be repaired.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
The power supply cord contains no user serviceable parts.  
Opening the tamper-resistant case voids all warranty and  
performance claims.  
To test your power supply cord:  
1. Plug the power supply cord into a grounded 3 prong outlet.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Air Conditioner  
* CWH18A:  
Remove the screws inside the front panel that attach  
the cabinet to the base on both sides.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
air conditioner.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Remove packaging materials  
Remove and dispose of/recycle packaging materials.  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
A
A. Screw locations  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your air conditioner.  
4. Remove the front panel from the air conditioner .  
5. Disconnet conneting wire and set the front panel aside.  
Handle the air conditioner gently.  
1. Remove the air conditioner from the carton and place it on  
cardboard.  
2. Remove the screws that attach the front panel to the air  
conditioner cabinet on both sides of the air conditioner.  
3.  
* CWH12A,CWH24A:  
Remove the screws that attach the air conditioner cabinet to  
the base on both sides of the air conditioner.  
Connecting wire  
6. Remove the ground screw and ground wire from the front of  
the air conditioner. Save the ground screw.  
A
A
A. Screw locations  
B
A. Green ground wire  
B. Ground screw  
6
Window Installation-Prepare the Cabinet  
A
7. Pull on the handle to slide the air conditioner out of the  
CWH24A  
cabinet. Place the air conditioner on cardboard.  
B
A
A. Handle  
A.  
¹⁄" screws  
B. Top channel  
NOTE: Do not lift, push, pull or remove any expanded  
polystyrene (foam) from inside the air conditioner. It is not  
packing material.  
A
B
Back view  
A. Curtain housing  
B. Curtain guides  
CWH12A  
Bottom view  
A. Curtain housing  
B. Curtain guides  
A
B
2. Extend the right-hand curtain outward so you may insert a ¹⁄"  
screw through the top hole in the curtain. Using a ¹⁄" screw,  
screw the curtain to the top hole in the air conditioner  
cabinet.  
NOTE: This screw is required to correctly attach the curtain  
(top to bottom) to the air conditioner cabinet.  
CWH18A  
Add two foam inserts to holes in top of cabinet where shipping  
screws were removed from the air conditioner cabinet.  
A
A
B
3. While the right-hand curtain is still extended, insert ¹⁄" screws  
through the other three holes in the curtain. Screw the curtain  
to all four holes in the air conditioner cabinet.  
4. Slide the curtain housing into the curtain guides as far as it  
A. Foam  
will go.  
5. Repeat the above steps for the left-hand curtain.  
A. ¹⁄" screws  
B. Top channel  
7
Window Installation-Position Cabinet in window  
A
Place Cabinet In Window  
NOTE: Windows come in a variety of different  
styles. Therefore, it may be necessary to modify  
or improve your particular installation.  
B
C
1. Open window and mark center of window stool.  
A.Window Sash  
B.Seal  
B."L" Shaped Mounting Channel  
4. Shift cabinet left or right as needed to line up  
center of cabinet on center line marked on stool.  
5. Fasten cabinet to window stool with (2 )3/4" screws  
into holes(you may wish to pre_drill pilot holes).  
2. Cut the seal strip to fit the underside of the bottom  
window sash. Remove the peel-off backing on the  
seal and attach it to this sash.  
A
B
A
A.3/4" Screws (2)  
A. Window Sash  
B.Window Sash Sealing Strip  
Install Support Brecket  
1. Hold each support bracket flush against outside of  
sill,and tight to bottom of cabinet as shown.  
Mark brackets at top level of sill,and remove.  
3. Place cabinet in window with bottom stool angle  
firmly seated over window stool as shown .  
Bring window down temporarily behind top angle  
to hold cabinet in place.  
A
C
B
MARK  
A.Cabinet  
B.Stool  
C.Lower Channel  
8
2. Assemble sill angle bracket to support brackets at  
the marked position as shown. Hand tighten,  
but allow for any changes later.  
Window Sash View  
A
B
A
B
C
D
F
C
G
H
I
J
A. Window sash  
B. Hole in side curtain  
C. ³⁄" screw  
E
A” Screws  
B.Washers  
G.Angle Brackets  
5. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the  
shutter clamp and windowsill.  
C.Lock Washers  
D.1/5” Nuts  
E.Right Supoort Brackets  
F.Right Supoort Brackets  
H.Washer  
I.Lock Washer  
J.1/4" Nuts  
6. Insert one of the ³⁄" screws through the hole in the side  
curtain clamp and into the windowsill.  
7. Repeat for right-hand curtain.  
Windowsill View  
3. Install support brackets (with sill angle brackets  
attached) to correct hole in bottom of cabinet as  
shown.  
A
B
C
A. Side curtain  
B. ³⁄" screw  
C. Side curtain clamp  
A
A.½" Screws  
Complete Window Installation  
4. Tighten all 6 bolts securely.  
Insert foam seal behind the top of the lower window sash and  
against the glass of the upper window.  
5. Check to make sure that the cabinet is slanted  
slightly downward on the outside. If necessary,  
re-adjust support bracket.  
A
Attach Side Curtains to Window  
B
1. Pull the left-hand curtain out until it fits into the window  
channel.  
2. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the  
side curtain and window sash.  
3. Insert one of the ³⁄" screws through the left-hand curtain and  
into the window sash.  
4. Repeat for the right-hand curtain.  
A. Top of lower window sash  
B. Foam seal  
9
Through-the-Wall Cabinet Installation  
NOTES:  
NOTES:  
Handle the air conditioner gently.  
Dimension for depth depends on the wall thickness and  
the type of molding.  
Be sure your air conditioner cabinet does not fall out of the  
Do not block louvers in the air conditioner cabinet.  
Use 1" (2.5 cm) or thicker lumber for the wood frame.  
opening during installation or removal.  
The location where the power cord exits the air conditioner  
should be no more than 4 ft (122 cm) from a grounded  
3 prongoutlet.  
A
Do not block the louvers on the front panel.  
Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.  
B
It is the customer's responsibility and obligation to have this  
product installed by a qualified technician familiar with  
through-the-wall room air conditioner installations.  
C
Option 1-Wood, metal or plastic molding  
A. Outside width  
B. Outside height  
C. Depth  
When using a wood, metal or plastic molding, the wood frame  
should line up with the inside wall as shown.  
4. Apply the wood preservative to the outside exposed surface.  
A B C  
5. Insert the frame in the wall opening. Square and level the  
frame.  
6. Attach the frame securely to the wall.  
D
Install Cabinet into Wood Frame  
1. Insert the cabinet into the framed wall opening.  
A
A. Molding  
B. Inside wall  
C. Wood frame  
D. Louvers  
Option 2-Plastered wall with no molding  
If the plastered wall is to be flush with the cabinet and no molding  
is used, the wood frame must be set ¹⁄" (13 mm) into the inside  
wall.  
A. Trim  
A B  
C
2. Use a level to check that the cabinet is level side to side.  
D
A
A. Level  
A. Plastered wall  
B. Inside wall  
C. Wood frame  
D. Louvers  
3. Check that the air conditioner cabinet is tilted to the outside  
so that water will run to the outside.  
Install Wood Frame  
Complete Through-the-Wall Installation  
1. Construct the wood frame. See "ocation Requirements”for  
dimensions.  
1. Reuse the insulation to seal opening between the cabinet and  
the frame.  
2. Measure the outside width and height of the frame to  
determine the wall opening dimensions.  
2. Use the existing holes and six 1" (2.5 cm) wood screws (not  
provided) to attach the cabinet to the frame.  
3. Cut the opening through the wall. Remove and save the  
insulation.  
NOTE: Do not overtighten the screws or the cabinet will  
distort and provide a poor air seal between the cabinet and  
the air conditioner.  
3. Caulk all outside wall openings around the cabinet.  
10  
Complete Installation  
NOTE: Handle the air conditioner gently.  
4. Reinstall the two screws that attach the cabinet to the base.  
1. Make sure the free end of the ground wire is outside of the  
5. Push the front panel straight on and then lower it slightly to  
cabinet.  
lock it into place.  
6. Reinstall the two screws to attach the front panel to the air  
conditioner cabinet.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
air conditioner.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
2. Insert the air conditioner into cabinet.  
NOTE: Make sure the free end of the ground wire is outside  
of the cabinet.  
NOTE: For through-the-wall installations, if needed, install the  
molding around the room side of cabinet.  
A
A. Ground wire outside of the cabinet  
Electrical Shock Hazard  
WARNING  
WARNING  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Electrical Shock Hazard  
Connect green ground wire to ground screw.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
8. Press RESET on the power supply cord. See "Electrical  
Requirements".  
3. Connect the green ground wire to the ground screw.  
Position the ground wire pointing straight up. Put the excess  
ground wire between the coil and the air conditioner cabinet.  
A
B
A. Green ground wire  
B. Ground screw  
11  
AIR CONDITIONER USE  
Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode  
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the  
best possible results.  
when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside  
evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not  
operate properly.  
This section explains proper air conditioner operation.  
IMPORTANT:  
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will  
operate at the previous settings when the power is restored.  
If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes  
before turning it back on. This prevents the air conditioner  
from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.  
Starting Your Air Conditioner  
Heat/Cool Models  
Cool Only Models  
AUTO  
LOW  
MED  
AUTO  
LOW  
MED  
ENERGY STAR  
+
+
TEMP  
TEMP  
_
_
FILTER  
MONITOR  
FAN  
SPEED  
FILTER  
MONITOR  
FAN  
SPEED  
HIGH  
HIGH  
HEAT  
TIMER  
TIMER  
COOL  
DRY FAN POWER  
SAVER  
COOL  
DRY FAN POWER  
SAVER  
POWER  
MODE  
POWER  
MODE  
NOTE: When the air conditioner is set to Fan mode and the room  
temperature is below 32°F (0°C), the display will show LO. If the  
room temperature is above 99°F (37°C), the display will show HI.  
1. Remove the clear protective film from the front panel badge.  
2. Press the power button to turn on the air conditioner.  
Mode  
1. Press MODE until you see the indicator light glow for the  
desired setting.  
2. Choose Cool, Dry, Fan or Heat (Heat/Cool models only).  
Cool– Cools the room. Press FAN SPEED to select High,  
Med, Low or Auto. Press the plus or minus TEMP button  
to adjust the temperature.  
Dry--Dries the room. The air conditioner automatically  
selects the temperature. Fan runs on Low speed only.  
NOTE: Dry mode should not be used to cool the room.  
Fan– Only the fan runs. Press FAN SPEED to select High,  
Med or Low. The display shows the current room  
temperature.  
NOTE: When the air conditioner is turned on for the first time  
after it is plugged in, the display will show the current room  
temperature and will run in the Smar System control .  
When the air conditioner is turned on at all other times, the  
display will show the previous settings for 5 seconds, and  
then show the current room temperature.  
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.  
Heat (Heat/Cool models only)--Heats the room. Press  
FAN SPEED to select High, Med, Low or Auto. Press the  
plus or minus TEMP buttons to adjust the temperature.  
Power saver--The fan will run at low speed when  
compressor turn off resporse to set tempreture,when the  
compressor cycles back on,the fan will reture to the set  
fan speed.  
3. Select mode. See "Moode".  
4. Select fan speed. See "Fan Speed".  
5. Set temperature. See "Temperature".  
NOTE: Because the fan does not circulate the room air at  
high speed,less energy is used.  
HEAT  
COOL  
FAN POWER  
SAVER  
DRY  
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room  
temperature.  
12  
Fan Speed  
Temperature  
NOTE: The Fan Speed button will operate only when the Cool,  
Fan or Heat (Heat/Cool models only) mode has been selected.  
Press the plus TEMP button to raise the temperature. Each  
time you press or hold the plus TEMP button, the  
temperature will go up F (1°C) until it reaches 90°F (32°C).  
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light glow for  
the desired setting.  
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current  
room temperature.  
2. Choose High, Med, Low or Auto.  
High – for maximum cooling or heating (Heat/Cool  
models only)  
Med – for normal cooling or heating (Heat/Cool models  
only)  
Low – for sleeping comfort  
Auto – automatically controls the fan speed depending on  
the current room temperature and temperature control  
setting  
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.  
Press the minus TEMP button to lower the temperature. Each  
time you press or hold the minus TEMP button, the  
temperature will go down F (1°C) until it reaches 64°F  
(18°C).  
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current  
room temperature.  
To change the temprature display from °F to °C.  
NOTE: Press both pads at once to switch the display from  
°F to °C.  
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room  
temperature.  
Timer Delay  
Filter Monitor  
To set the Timer for a 30-minute to 24-hour delay until the  
air conditioner turns off (the air conditioner must be On):  
1. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show  
remaining hours before the air conditioner will turn off.  
1. When Filter Monitor indicator light is lit, remove, clean and  
replace air filter. See "Cleaning the Air Filter".  
2. Press FILTER MONITOR after cleaning and replacing the air  
filter. This resets the filter monitor.  
2. Press the plus or minus TEMP button to change the delay  
time from 30 minutes to 24 hours.  
3. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display  
NOTE: After 360 hours of fan operating time, the filter indicator  
light will turn on. It will remain on for 180 hours or until you press  
FILTER MONITOR. After 180 hours, it will turn off automatically.  
will show the current room temperature.  
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping  
previous settings:  
1. Turn off air conditioner.  
2. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show  
remaining hours before the air conditioner will turn on.  
3. Press the plus or minus TEMP button to change the delay  
time from 30 minutes to 24 hours.  
4. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display  
will show the current room temperature.  
13  
9. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display  
will show the current room temperature.  
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing  
the previous settings:  
1. Turn on air conditioner.  
To clear Timer delay program:  
2. Adjust the mode to Cool, Dry, Fan or Heat (Heat/Cool models  
NOTE: Air conditioner can be either on or off.  
only).  
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will  
3. For Cool or Heat (Heat/Cool models only) mode:  
show remaining time.  
Adjust fan speed to High, Med, Low or Auto.  
2. While the display is showing the remaining time, press TIMER  
again. Timer indicator light will turn off.  
Adjust temperature between 64°F and 90°F (18°C and  
32°C).  
4. For Fan mode, adjust fan speed to High, Med or Low.  
NOTE: In Fan mode, temperature cannot be set.  
To see or change the remaining time (in hours):  
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will  
show remaining time.  
2. While the display is showing the remaining time, press the  
plus or minus TEMP button to increase or decrease the time.  
5. For Dry mode, adjust temperature up or down by F (2°C).  
6. Turn off air conditioner.  
7. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show  
3. After 5 seconds, the display will show the current room  
remaining hours before the air conditioner will turn on.  
temperature.  
8. Press the plus or minus TEMP button to change the delay  
time from 30 minutes to 24 hours.  
Using the Remote Control  
NOTE: Remote control may differ in appearance.  
Power  
Press POWER to turn on air conditioner.  
Mode  
Press MODE to select Cool, Dry, Fan or Heat (Heat/Cool models  
only).  
SUPER  
SMART  
Smart System Control  
The air conditioner automatically selects Cool or Dry mode,  
depending on room temperature and sets the temperature to  
79°F (26°F).  
The temperature set point can be adjusted down to 75°F  
(24°C) or up to 83°F (28°C). Press the up or down arrow  
button once to change the temperature F (1°C) or twice to  
change it F (2°C).  
NOTE: One CR2025 battery (included) powers the remote  
control. Replace battery after 6 months of use, or when the  
remote control starts to lose power.  
Please ensure the correct direction  
for polarity of the cell same as the  
indicator on the bracket.  
If the current room temperature is lower than the temperature  
set point, Dry mode is selected. Fan runs on Auto speed only.  
If the current room temperature is higher than the  
temperature set point, Cool mode is selected. Fan speed may  
be selected by the user.  
A
A.Bracket  
1. Press Smart System control.  
Disposal of betteryOld batteries must be removed and  
disposed of in accordance with current legislation as they  
are harmful to the environment.  
SMART  
2. In Cool mode, press FAN to select High, Med, Low or Auto.  
14  
SUPER Control  
Temperature  
Used for fast cooling. The air conditioner automatically sets fan  
speed to High and temperature to 64°F (18°C).  
Press the up arrow button to raise the temperature. Each time  
you press or hold the up arrow button, the temperature will go  
up F (1°C) until it reaches 90°F (32°C).  
NOTE: Smart System control button does not operate when  
RapidCool control is selected.  
1. Press SUPER control. The air conditioner automatically  
sets fan speed to High and temperature to 64°F (18°C).  
Press the down arrow button to lower the temperature. Each  
time you press or hold the down arrow button, the  
temperature will go down F (1°F) until it reaches 64°F  
(18°F).  
SUPER  
2. To turn SUPER control off, press the  
control  
SUPER  
button, Mode, Fan, Power or the up arrow button.  
Fan Speed  
Press FAN to select High, Med, Low or Auto.  
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.  
Timer  
To set Timer for a 30-minute to 24-hour delay before air  
conditioner is turned off (air conditioner must be On):  
1. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner  
control panel will flash.  
Sleep Control  
NOTES:  
If the current room temperature is 80°F (26°C) or higher, the  
set temperature will not change when Sleep control is  
activated.  
2. Press up or down arrow button to change the delay time from  
30 minutes to 24 hours.  
3. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner  
If the current room temperature is below 80°F (26°C), the set  
temperature will automatically increase F (1°C) during the  
first 2 hours after Sleep control is activated.  
control panel will remain on.  
To set Timer to turn on air conditioner, keeping previous  
settings:  
The set temperature will not increase during the last 6 hours  
of Sleep control.  
1. Turn off the air conditioner.  
1. Press MODE to select Cool, Dry or Heat (Heat/Cool models  
2. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner  
only).  
control panel will flash.  
2. Press FAN to select High, Med or Low.  
3. Press the up or down arrow button to set the temperature.  
3. Press up or down arrow button to change the delay time from  
30 minutes to 24 hours.  
4. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner  
4. Press SLEEP. After 10 seconds, the lights on the control  
control panel will remain on.  
panel display will dim. The mode indicator lights will remain  
on.  
To set Timer to turn on air conditioner, changing the  
previous settings:  
NOTE: The mode, temperature and fan speed may be  
adjusted during Sleep control. After 10 seconds, the lights on  
the control panel display will dim again.  
1. Turn on air conditioner.  
2. Adjust the mode to Smart System control, Cool, Dry, Fan,  
Heat (Heat/Cool models only), SUPER control or Power  
Saver.  
3. For Cool or Heat (Heat/Cool models only) mode:  
Adjust fan speed to High, Med, Low or Auto.  
Adjust temperature between 64°F and 90°F (18°C and  
32°C).  
5. To turn off Sleep control, press SLEEP again or wait 8 hours  
for the air conditioner to turn off automatically.  
NOTE: The air conditioner will return to previous settings after  
Sleep control is turned off.  
15  
4. For Fan mode, adjust fan speed to High, Med or Low.  
NOTE: In Fan mode, temperature cannot be set.  
To clear Timer delay program:  
NOTE: Air conditioner can be either on or off.  
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will  
5. For Smart System control, adjust fan speed to High,  
show remaining time.  
Med, Low or Auto.  
2. While the display is showing the remaining time, press TIMER  
again. Timer indicator light will turn off.  
6. For Dry mode and Smart System control, adjust  
temperature up or down by F (2°C).  
7. Turn off air conditioner.  
To see or change the remaining time (in hours):  
8. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner  
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will  
control panel will flash.  
show remaining time.  
2. While the display is showing the remaining time, press the up  
or down arrow button to increase or decrease the time.  
9. Press up or down arrow button to change the delay time from  
30 minutes to 24 hours.  
10. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner  
3. After 5 seconds, the display will show the current room  
control panel will remain on.  
temperature.  
Changing Air Direction  
Use vertical level vane to direct the air right or left. Use the whole cartridge to direct air up, down or straight ahead.  
A
A
A. Vertical Level Vane  
A. Cartridge  
Exhaust Air Vent  
Pull out the exhaust air vent control to Open the exhaust air  
A
vent and draw stale or smoky air from the room.  
Push in the exhaust air vent control to close the exhaust air  
vent for maximum continuous cooling.  
A. Exhaust air vent control  
NOTE: The exhaust air vent control will function only when the  
Fan Speed control is operating.  
Normal Sounds  
When your air conditioner is operating normally, you may hear  
sounds such as:  
Clicks from the thermostat cycle.  
Vibrations or noise due to poor wall or window construction.  
Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or  
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern  
high-efficiency compressor cycling on and off.  
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.  
Air movement from the fan.  
16  
AIR CONDITIONER CARE  
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your  
air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember the cost of this service call is your  
responsibility.  
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very  
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not  
Cleaning the Air Filter  
wash the air filter in the dishwasher or use any chemical  
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps  
cleaners. Air dry the air filter completely before replacing to  
remove dust, lint, and other particles from the air and is important  
ensure maximum efficiency.  
for best cooling and operating ef ficiency. Check the filter every  
4. Replace the air filter by sliding the air filter back in on either  
2 weeks to see whether it needs cleaning.  
side of the front panel.  
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in  
place.  
Cleaning the Front Panel  
1. Turn off the air conditioner.  
2. To remove the air filter,open the air inlet grille and take  
1. Turn off the air conditioner.  
the air fliter.  
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.  
3. Air dry the front panel completely.  
Repairing Paint Damage  
A
Check once or twice a year for paint damage. This is very  
important, especially in areas near oceans or where rust is a  
problem. If needed, touch up with a good grade enamel paint.  
B
Annual Maintenance  
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure  
steady, top performance throughout the year. Call your local  
authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense  
of an annual inspection is your responsibility.  
A. Air Fliter  
B.Inlet grille  
TROUBLESHOOTING  
Before calling for service, try the suggestion below to see whether you can solve your problem without outside help.  
The power supply cord has tripped (Reset button has  
popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset  
button will latch and on some devices, a green light will turn  
on) to resume operation.  
Air conditioner will not operate  
A household fuse has blown, or circuit breaker has  
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the  
problem continues, call an electrician. See "Electrical  
Requirements".  
The Power button has not been pressed. Press the Power  
button.  
The local power has failed. Wait for power to be restored.  
Electrical Shock Hazard  
WARNING  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded  
3 prong outlet. See "Electrical Requirements".  
17  
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers  
Air conditioner cycles on and off too much or does not  
cool/heat room in cooling/heating mode  
Too many appliances are being used on the same circuit.  
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.  
The air conditioner is not properly sized for your room.  
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.  
Room air conditioners are not designed to cool multiple  
rooms.  
Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity  
is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit  
breaker of the correct capacity. See “Electrical  
Requirements.”  
The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.  
An extension cord is being used. Do not use an extension  
cord with this or any other appliance.  
The inside evaporator and outside condenser coils are  
dirty or obstructed by debris. See “Annual Maintenance.”  
You are trying to restart the air conditioner too soon after  
turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after  
turning off the air conditioner before trying to restart the air  
conditioner.  
There is excessive heat or moisture (open container  
cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust  
heat or moisture from the room. Try not to use heat-  
producing appliances during the hottest part of the day.  
The louvers are blocked. Install the air conditioner in a  
location where the louvers are free from curtains, blinds,  
furniture, etc.  
Air conditioner power supply cord trips (Reset button  
pops out)  
The outside temperature is below 65°F (18°C). Do not try to  
operate your air conditioner in the cooling mode when the  
outside temperature is below 65°F (18°C).  
Disturbances in your electrical current can trip (Reset  
button will pop out) the power supply cord. Press and  
release RESET (listen for click; Reset button will latch and on  
some devices, a green light will turn on) to resume operation.  
The temperature of the room you are trying to cool is  
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool  
off a very hot room.  
Electrical overloading, overheating, cord pinching or  
aging can trip (Reset button will pop out) the power  
supply cord. After correcting the problem, press and release  
RESET (listen for click; Reset button will latch and on some  
devices, a green light will turn on) to resume operation.  
Windows or doors to the outside are open. Close all  
windows and doors.  
The Exhaust control is set to Open. Push the Exhaust  
control Closed for maximum cooling.  
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a  
new power supply cord obtained from the product manufacturer  
and must not be repaired.  
The Temp control is not at a cool enough setting. Adjust  
the Temp control to a cooler setting by pressing the minus  
button to reduce the temperature. Set the Fan Speed control  
to the highest setting.  
Air conditioner seems to run too much  
The air conditioner in the heating mode has insufficient  
Btu/h for the heating requirements of the room. Do not  
use the air conditioner as a primary source of heat.  
The current air conditioner replaced an older model. The  
use of more efficient components may cause the air  
conditioner to run longer than an older model, but the total  
energy consumption will be less. Newer air conditioners do  
not emit the “blast” of cold air you may be accustomed to  
from older air conditioners, but this is not an indication of  
lesser cooling capacity or efficiency. Refer to the efficiency  
rating (EER) and capacity rating (in Btu/h) marked on the air  
conditioner.  
Water drips from cabinet into your house  
The air conditioner is not properly leveled. The air  
conditioner should slope slightly downward toward the  
outside. Level the air conditioner to provide a downward  
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the  
Installation Instructions.  
The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat-  
producing appliances are in use in the room. Use exhaust  
vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-  
producing appliances during the hottest part of the day. A  
higher capacity air conditioner may be required, depending  
on the size of the room being cooled.  
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and  
condensate pan.  
18  
The outside temperature is below 66°F (19°C). Do not try to  
operate your air conditioner in the cooling mode when the  
outside temperature is below 66°F (19°C).  
The temperature of the room you are trying to cool is  
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool  
off a very hot room.  
Water drips from cabinet into your house  
The air conditioner is not properly leveled. The air  
conditioner should slope slightly downward toward the  
outside. Level the air conditioner to provide a downward  
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the  
Installation Instructions.  
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and  
condensate pan.  
Windows or doors to the outside are open. Close all  
windows and doors.  
The Air Exchanger is set to OPEN (on some models). Set  
the Air Exchanger to CLOSED for maximum cooling and/or  
heating.  
Temperature control is not at a cool enough setting.  
Adjust the Temperature control to a cooler setting. Set the  
Fan Speed control to High.  
Air conditioner is cooling, but room is too warm—Ice  
forming on cooling coil behind intake grille  
The outside temperature is below 66°F (19°C). Do not try to  
operate your air conditioner in the cooling mode when the  
outside temperature is below 66°F (19°C).  
The filter is dirty or is obstructed by debris. Clean the filter.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory-specified replacement parts. Factory-specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new appliance.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
To locate factory-specified replacement parts in your area, call  
your nearest designated service center.  
In the U.S.A.  
Call Haier America toll free: 1-877-337-3639.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write with any questions  
or concerns to:  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our appliances.  
Haier America  
1356 Broadway  
New York, NY 10018  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Repair parts sales.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Referrals to repair parts distributors, and service companies.  
Manufacturer-authorized service technicians are trained to  
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,  
anywhere in the United States.  
In Canada  
Call Haier America toll free: 1-877-337-3639.  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write with any questions  
or concerns to:  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Repair parts sales.  
Haier America  
1356 Broadway  
New York, NY 10018  
U.S.A.  
Referrals to repair parts distributors, and service companies.  
Manufacturer-authorized service technicians are trained to  
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,  
anywhere in Canada.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
19  
20  
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le climatiseur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
21  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Pièces fournies  
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans l’emballage de  
pièces.  
Outils nécessaires  
Tournevis Phillips  
Niveau  
Perceuse sans fil et foret  
de ¹⁄₈" ou plus petit  
Crayon  
Clé de ¹⁄₄"  
Ciseaux  
Mètre-ruban  
Installation dans un mur  
En plus des outils mentionnés, les outils suivants sont requis  
pour une installation dans un mur.  
Q
R
Scie  
Planche de 1" (2,5 cm) ou  
plus épaisse  
A. Joint en mousse (1)  
Préservatif de bois  
Calfeutrant  
J.  
(14)  
Rondelle  
Rondelle  
Vis à bois de 1" (7)  
B. Rideau latéral droit (1)  
Rideau latéral gauche (1)  
K.  
(2)  
L. Joint adhésif (1)  
M. Canal supérieur (1)  
C. Boulons de 1/2 po  
x 1/5 po (4)  
D. Écrous de 1/5 po (4)  
N. Joint du canal  
supérieur (1)  
1/4 po (2)  
E.. Écrous de  
F. Vis de  
O. Fixation du rideau latéral (2)  
1/4 po (23)  
G. Vis de 3/4 po (10)  
H. Rondelles  
P. Canal inférieur (1)  
(Seulement pour le modèle CWH12A)  
(4)  
de blocage  
Q. Équerres d'appui (2)  
I. Rondellesde blocage (2)  
R. Supports gauche et droit (2)  
REMARQUE : Les pièces d’installation sont fournies pour les  
fenêtres à double chassis jusqu’à 40" (101,6 cm) de largeur.  
Exigences d’emplacement  
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en  
REMARQUE : Veiller à ne pas obstruer les persiennes de la  
caisse. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les  
persiennes.  
vigueur.  
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. C'est à  
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une  
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une  
installation correcte.  
A
L’emplacement d’installation doit disposer de :  
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de  
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du  
climatiseur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser une câble de rallonge.  
Une circulation libre de l'air dans la pièce à refroidir.  
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur.  
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le  
poids du climatiseur est de  
CWH12A  
CWH18A  
CWH24A  
5 et 115 lbs (43.1 à 52.2kg)  
110 et 130 lbs (49.9 à 59 kg)  
145 et 200 lbs (65 à 96 kg)  
22  
Installation dans une fenêtre  
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre :  
Model  
CWH12A  
CWH1 A  
CWH24A  
30" to 43"  
8
Size  
¹⁄2  
28 " to 42"  
28 " to 40"  
C
D
Opening  
width  
(72.4 to 101.6 cm)  
17¹⁄4" (43.8 cm)  
28¹⁄2 " (72.4 cm)  
(71 to 106.7 cm) (76.2 to 109.2 cm)  
A
Opening  
19" (48.3 cm) 19¹⁄8" (48.6 cm)  
height  
B
28 " (71 cm)  
30 " (76.2 cm)  
A (minimum)  
B (minimum)  
19 " (43.8 cm) 19¹⁄8 " (48.6 cm)  
17¹⁄4 " (43.8 cm)  
C
CWH12A :  
A. 16po (40.6cm)  
B. 23po (58.4cm)  
C. épaisseur du bois  
D. Profondeur  
A
CWH18A :  
B
A. 18 3/4po (47.6cm) C. épaisseur du bois  
B. 26 1/4po (66.7cm) D. Profondeur  
CWH24A :  
A. 18 3/4po (47.6cm) C. épaisseur du bois  
B. 26 3/4po (67.9cm) D. Profondeur  
Installation dans un mur  
Les mesures de l’ouverture du mur doivent être les suivantes :  
CWH12A  
Largeur : 23 " (58,4 cm) plus deux fois l’épaisseur du bois  
employé pour réaliser le cadre.  
Hauteur : 16 " (40,6 cm) plus deux fois l’épaisseur du bois  
employé pour réaliser le cadre.  
Profondeur : La dimension dépend de l’épaisseur du mur et  
du type d’encastrement.  
CWH18A  
Largeur : 26 1/4po (66.7cm) plus deux fois l'épaisseur  
du bois utilisé pour construire le cadre.  
Hauteur : 18 3/4po (47.6cm) plus deux fois l'épaisseur  
du vois utilisé pour construire le cadre.  
Profondeur : Les dimensions pour la profondeur  
dépendent de l'épaisseur du mur et du type de moulure.  
CWH24A  
Largeur : 26 3/4po (67.9cm) plus deux fois l'épaisseur  
du bois utilisé pour construire le cadre.  
Hauteur : 18 3/4po (47.6cm) plus deux fois l'épaisseur  
du vois utilisé pour construire le cadre.  
Profondeur : Les dimensions pour la profondeur  
dépendent de l'épaisseur du mur et du type de moulure.  
23  
Exigences électriques  
Cordon électrique  
Spécifications du câblage  
AVERTISSEMENT  
115 volts (103,5 min. à 126,5 max.)  
0 à 12 ampères  
Fusible temporisé de 15 ampères  
ou disjoncteur  
Alimenter le climatiseur uniquement  
à partir d'un circuit qui n'alimente  
que cet appareil.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
230 volts (207 min. à 253 max.)  
0 à 12 ampères  
¹⁄₄"  
(0.6 cm)  
Fusible temporisé de 15 ampères  
ou disjoncteur  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Alimenter le climatiseur uniquement  
à partir d'un circuit qui n'alimente  
que cet appareil.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le fil de liaison à la terre doit être connecté à la vis de liaison à la  
terre située au coin inférieur à droite du climatiseur lorsque le  
climatiseur est dans la caisse.  
230 volts (207 min. à 253 max.)  
0 à 16 ampères  
Fusible temporisé de 20 ampères  
ou disjoncteur  
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur  
la plaque signalétique. La plaque signalétique est située du côté  
droit de la caisse du climatiseur.  
Alimenter le climatiseur uniquement  
à partir d'un circuit qui n'alimente  
que cet appareil.  
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le  
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de  
prise électrique sur le cordon d'alimentation.  
230 volts (207 min. à 253 max.)  
0 à 24 ampères  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
Fusible temporisé de 30 ampères  
ou disjoncteur  
Alimenter le climatiseur uniquement  
à partir d'un circuit qui n'alimente  
que cet appareil.  
24  
Méthode recommandée de liaison à la terre  
AVERTISSEMENT  
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé  
d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la  
liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique,  
on doit brancher le cordon sur une prise de courant de  
configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et  
installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si  
une prise de courant compatible n'est pas disponible, c'est au  
client qu'incombe la responsabilité de faire installer une prise de  
courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un  
électricien qualifié.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
C'est au client qu'incombe la responsabilité de :  
Contacter un électricien qualifié.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon  
adéquate et en conformité avec le code national de  
l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les  
codes et règlements locaux en vigueur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les  
courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation,  
les circuits électroniques détectent les courants de fuite et  
l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à  
l'adresse suivante :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 01269-7471  
Pour tester le cordon d'alimentation :  
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles  
Cordon d'alimentation  
reliée à la terre.  
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un  
REMARQUE : Votre climatiseur peut différer de celui qui est  
illustré.  
témoin lumineux vert s'illumine).  
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset  
se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux  
vert s'éteint).  
A
B
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait  
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains  
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine). Le cordon  
d'alimentation est prêt à être utilisé.  
REMARQUES :  
Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un  
fonctionnement correct.  
Le cordon d'alimentation doit être remplacé en cas  
d'absence de déclenchement lorsque le bouton de test est  
enfoncé ou en cas d'échec de la réinitialisation.  
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur  
marche/arrêt. Le cordon d'alimentation est conçu comme un  
dispositif de protection.  
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par  
un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être  
réparé.  
B
A
A. Bouton Test  
B. Bouton Reset (réinitialisation)  
Le cordon d’alimentation ne contient pas de pièces  
réparables par le client. L’ouverture du casier inviolable  
annule toute garantíe et empêche toute réclamation relative à  
la performance.  
Ce climatiseur de pièce est équipé d'un cordon d'alimentation  
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation  
25  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Déballage du climatiseur  
4. Retirer le panneau avant du climatiseur.  
5. Débrancher le fil connecteur et mettre le panneau de côté.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le climatiseur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Enlèvement des matériaux d'emballage  
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux  
fil connecteur  
d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle  
des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche.  
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur  
l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.  
6. Retirer la vis et le fil de mise à terre de l'avant du climatiseur.  
Mettre de côté.  
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre climatiseur.  
A
Manipuler le climatiseur délicatement.  
1. Retirer le climatiseur de l'emballage et le placer sur un carton.  
2. Retirer les vis fixant le panneau avant à la caisse du  
climatiseur de chaque côté du climatiseur.  
3. CWH12A CWH24A  
B
A. Conducteur vert (liaison à la terre)  
B. Vis de liaison à la terre  
Retirer les vis fixant la caisse du climatiseur à la base de  
chaque côté du climatiseur.  
A
7. Tirer la poignée pour faire glisser le climatiseur et l'extraire de  
la caisse. Placer le climatiseur sur un carton.  
A. Emplacements des vis  
CWH18A :  
A
Retirer les vis qui fixent le boitier à la base, à l'intérieur  
du panneau avant, sur les deux côtés  
A. Poignée  
REMARQUE : Ne pas soulever, pousser ni tirer sur le polystyrène  
(mousse) expansé de l'intérieur du climatiseur. Il ne s'agit pas  
d'un matériau d'emballage.  
A
A. Emplacement des vis  
26  
Installation dans une fenêtre—Préparation de la caisse  
Installation de la rainure supérieure  
Fixation des rideaux latéraux  
REMARQUE : Fixer les rideaux à la caisse du climatiseur avant  
REMARQUE : Fixer la rainure supérieure et les rideaux latéraux  
sur la caisse du climatiseur avant de placer la caisse dans la  
fenêtre.  
d'installer l'appareil dans la fenêtre.  
1. Insérer la partie supérieure, puis la partie inférieure du  
logement du rideau de droite dans les glissières supérieure et  
inférieure sur la caisse du climatiseur.  
1. Trouver le sachet de vis fournies.  
2. Fixer le joint de la rainure supérieure au bas de la rainure  
Vue arrière  
supérieure.  
A
B
3. Placer la rainure supérieure au sommet du climatiseur; aligner  
les 5 trous de la rainure avec les 5 trous au sommet du  
climatiseur.  
4. Utiliser 5 vis de ¹⁄₄" pour fixer la rainure supérieure à la caisse  
du climatiseur.  
CWH12A  
Retirez la vis de transport sur le dessus de la table puis ajouter  
deux mousses pour les trous.  
A. Logement du rideau  
B. Glissières du rideau  
Vue de dessous  
A
B
A. Logement du rideau  
B. Glissières du rideau  
CWH18A  
2. Déployer le rideau de droite vers l’extérieur pour pouvoir  
insérer une vis de ¹⁄₄" dans le trou supérieur du rideau. À  
l’aide d’une vis de ¹⁄₄", fixer le rideau dans le trou supérieur de  
la caisse du climatiseur.  
Ajouter deux encarts de mousse où les vis de transport  
ont été enlevées du dessus du boitier du climatiseur.  
A
A
REMARQUE : Cette vis est nécessaire pour fixer  
correctement le rideau (de haut en bas) à la caisse du  
climatiseur.  
B
A. Mousse  
CWH24A  
A. Vis 1/4po  
B. Guide du haut  
A
B
3. Pendant que le rideau de droite est déployé, insérer des vis  
de ¹⁄₄" dans les trois autres trous du rideau. Fixer le rideau au  
niveau des quatre trous dans la caisse du climatiseur.  
4. Faire glisser le logement du rideau dans les glissières aussi  
B. Guide du haut  
loin que possible.  
A. Vis 1/4po  
5. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche.  
27  
Installation dans une fenêtre—Préparation de la fenêtre  
Placez le boîtier dans la fenêtre  
Il existe plusieurs types de fenêtres différents.  
REMARQUE :  
4. Déplacez le boîtier vers la gauche ou la droite pour  
aligner le centre du boîtier avec la ligne centrale marquée  
sur le rebord.  
Il peut donc être nécessaire de modifier ou d’améliorer  
votre installation spécifique.  
A
1. Ouvrez la fenêtre et marquez le centre du rebord de la fenêtre.  
B
C
A. Chîssis de fenêtre  
B. Joint  
C. Canal de montage en forme de "L"  
5. Fixez le boítier au rebord de la fenêtre en insérant  
deux (2) vis de 3/4 po dans les trous.(Vous pouvez  
percer les trous préalablement.)  
2. Coupez le ruban de scellement pour qu’il puisse être  
fixé en-dessous du chassis de fenêtre inférieur. Retirez  
l’endos détachable du ruban et fixez ce dernier au chassis.  
A
B
A
A. Chassis de fenêtre  
B. Ruban de scellement du chassis de fenêtre  
A. Vis de 3/4 po (2)  
Installez les supports  
3. Placez le boîtier dans la fenêtre en appuyant l’angle  
de rebord inférieur solidement sur le rebord de la  
fenêtre, tel qu’illustré (Fig. 8). Refermez temporairement  
la fenêtre derrière l’angle supérieur pour maintenir le boîtier  
en place (Fig. 9).  
1. Tenez chaque support au niveau contre l’extérieur de  
l’appui de fenêtre en veillant à ce qu’il soit appuyé sous  
.
le boítier, tel qu’illustré. Marquez l’emplacement des  
supports sur la partie supérieure de l’appui de fenêtre,  
puis retirez-les.  
A
C
B
MARQUE  
A. Boîtier  
B. Rebord  
C. Canal inférieur  
28  
Vue du châssis de fenêtre  
2. Fixez l’équerre d’appui au support à la positionnée marquée,  
A
B
tel qu’illustré. Vissez à la main, en laissant suffisamment  
de jeu pour apporter des changements ultérieurement.  
A
B
C
D
F
C
G
H
I
J
E
A. Marco de la ventana  
C. Tornillo de ³⁄₄"  
B. Orificio en la cortina lateral  
A. Vis de 1/2 po  
B. Rondelles  
G. équerres d’appui  
H. Rondelle  
C. Rondelles de blocage  
D. Écrous de 1/5 po  
E. Supports droits  
F. Supports gauches  
I. Rondelle de blocage  
J. crous de 1/4 po  
É
5. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le  
trou dans le rideau latéral et le châssis de fenêtre.  
6. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers le crochet du rideau  
latéral et dans le seuil de fenêtre.  
7. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.  
3. Installez les supports (avec les équerres d’appui fixées)  
dans les trous correspondants sous le boîtier, tel qu’illustré.  
Vue du seuil du châssis de fenêtre  
A
B
C
A
A. Rideau latéral  
B. Vis de ³⁄₄"  
C. Bride de rideau  
latéral  
A. Vis de 1/2 po  
4. Serrez bien les 6 boulons.  
Achever l’installation sur la fenêtre  
5. Veillez à ce que le boîtier soit légèrement incliné  
,
vers le bas à l’extérieur. Si nécessaire, réajustez le support.  
Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du châssis  
inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la fenêtre supérieure.  
A
Installation des rideaux latéraux  
1. Tirer le rideau gauche vers l'extérieur jusqu'au point où il  
B
s'ajuste dans la glissière de la fenêtre.  
2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le  
trou dans le rideau latéral et le châssis de fenêtre.  
3. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers le rideau de gauche et  
dans le châssis de fenêtre.  
A. Dessus du châssis inférieur de la fenêtre  
B. Joint en mousse  
4. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.  
29  
Installation de la caisse dans un mur  
Installation du cadre de bois  
REMARQUES :  
Manipuler le climatiseur avec précaution.  
S'assurer que la caisse du climatiseur ne tombe pas de  
l'ouverture lors de l'installation ou de la dépose.  
1. Réaliser le cadre de bois. Pour les dimensions, voir la section  
“Exigences d'emplacement”.  
Le point où le câble d'alimentation sort du climatiseur doit se  
trouver à moins de 4 pi (122 cm) d’une prise de courant reliée  
à la terre (3 alvéoles).  
2. Mesurer les dimensions externes (hauteur et largeur) du  
cadre pour déterminer les dimensions de l'ouverture à  
réaliser dans le mur.  
3. Réaliser l'ouverture dans le mur. Enlever et conserver  
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.  
l'isolant.  
Ne pas bloquer les persiennes sur l’extérieur du climatiseur.  
REMARQUES :  
C’est la responsabilité et l’obligation du client de faire installer  
le produit par un technicien qualifié au courant des  
installations de climatiseurs de pièce dans un mur.  
La profondeur dépend de l'épaisseur du mur et du type  
de moulure.  
Ne pas obstruer les persiennes de la caisse du  
climatiseur.  
Option 1—Moulure de bois, métal ou plastique  
Dans le cas de l'emploi de moulure en bois, métal ou plastique, le  
cadre réalisé doit être aligné avec le mur interne—voir  
l'illustration.  
Utiliser des planches de 1" (2,5 cm) ou plus pour réaliser  
le cadre de bois.  
A
A B C  
B
D
C
A. Largeur externe  
B. Hauteur externe  
C. Profondeur  
A. Moulure  
B. Mur interne  
C. Cadre de bois  
D. Persiennes  
4. Appliquer un produit de préservation du bois sur les surfaces  
extérieures exposées.  
5. Insérer le cadre dans l'ouverture réalisée dans le mur. Veiller à  
Option 2—Mur de plâtre sans moulure  
établir un aplomb parfait et respecter l'équerrage.  
Si le mur de plâtre doit être en affleurement avec la caisse, sans  
emploi de moulure, il faut que le cadre de bois soit décalé de ½"  
(13 mm) par rapport au mur interne.  
6. Fixer solidement le cadre au mur.  
Installation de la caisse du climatiseur dans le cadre de  
bois  
A B  
C
1. Insérer la caisse dans le cadre de bois installé dans  
l'ouverture réalisée dans le mur.  
D
A
A. Mur de plâtre  
B. Mur interne  
C. Cadre de bois  
D. Persiennes  
A. Garniture  
30  
2. Utiliser un niveau pour établir l'aplomb transversal de la  
Dernières étapes de l'installation du climatiseur à travers  
le mur  
caisse.  
1. Réutiliser l'isolant pour obturer les ouvertures entre la caisse  
du climatiseur et le cadre.  
2. Utiliser les trous existants et six vis à bois de 1" (2,5 cm) (pas  
fournies) pour fixer la caisse du climatiseur au cadre.  
A
REMARQUE : Ne pas serrer les vis excessivement pour ne  
pas déformer la caisse du climatiseur - ceci dégraderait  
l'étanchéité entre la caisse et le climatiseur.  
A. Niveau  
3. Appliquer un calfeutrant sur toute la jointure entre l'ouverture  
murale et la caisse, tout autour de la caisse.  
3. Vérifier que la caisse du climatiseur est légèrement inclinée  
vers l'extérieur pour que l'eau puisse s'écouler vers  
l'extérieur.  
Achever l’installation  
REMARQUE : Manipuler le climatiseur avec précaution.  
1. Vérifier que l'extrémité libre du conducteur de liaison à la  
AVERTISSEMENT  
terre est à l'extérieur de la caisse du climatiseur.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le climatiseur.  
Risque de choc électrique  
Connecter le conducteur vert de liaison à la terre à la  
vis de liaison à la terre.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
2. Insérer le climatiseur dans la caisse.  
REMARQUE : Vérifier que l'extrémité libre du conducteur de  
liaison à la terre est à l'extérieur de la caisse du climatiseur.  
3. Connecter le conducteur vert de liaison à la terre à la vis de  
liaison à la terre.  
Positionner le conducteur de liaison à la terre verticalement.  
Placer l'excès de longueur du conducteur de liaison à la terre  
entre le serpentin et la caisse du climatiseur.  
A
A
B
A. Conducteur vert de liaison à la terre  
B. Vis de liaison à la terre  
A. Conducteur de liaison à la terre à l'extérieur de la caisse  
31  
4. Réinstaller les deux vis fixant la caisse de l'appareil sur la  
REMARQUE : Pour une installation à travers le mur, si c'est  
nécessaire, installer une moulure autour de la caisse du  
climatiseur, à l'intérieur de la pièce.  
base.  
5. Pousser le panneau avant en ligne droite, et abaisser  
légèrement pour réaliser l'emboîtement sur place.  
6. Réinstaller les deux vis de fixation du panneau avant à la  
AVERTISSEMENT  
caisse du climatiseur.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
8. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur la prise du cordon  
d'alimentation. Voir “ Spécifications électriques”.  
UTILISATION DU CLIMATISEUR  
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir  
les meilleurs résultats possibles.  
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode  
Cool (refroidissement) lorsque la température extérieure est  
inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin de l'évaporateur  
intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera  
pas correctement.  
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.  
IMPORTANT :  
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes  
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire  
griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.  
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur  
fonctionnera aux réglages précédents lorsque le courant sera  
restauré.  
Mise en marche du climatiseur  
Modèles Chaleur/Refroidissement  
Modèles du refroidissement seulement  
REMARQUE : Si le climatiseur est réglé au mode FAN  
(ventilateur) et si la température ambiante est inférieure à 32ºF  
(0ºC), l'affichage montrera LO. Si la température ambiante est  
supérieure à 99ºF (37ºC), l'affichage montrera HI.  
32  
1. Enlever le film protecteur transparent de la plaque du  
Fan Speed (vitesse du ventilateur)  
panneau avant.  
2. Appuyer sur POWER (alimentation) pour mettre le climatiseur  
REMARQUE : Le bouton de vitesse du ventilateur fonctionnera  
seulement quand le mode Cool (refroidissement), Fan  
(ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement  
seulement) a été choisi.  
en marche.  
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce  
que vous voyez le témoin lumineux pour le réglage désiré.  
2. Choisir High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto  
(automatique).  
High (élevée)—pour un refroidissement ou un chauffage  
maximal (modèles chaleur/refroidissement seulement)  
REMARQUE : Lorsqu’on met le climatiseur en marche pour  
la première fois après l’avoir branché, celui-ci affichera la  
température actuelle de la pièce et fonctionnera au système  
de commande 6th Sense; lorsqu’on le met en marche à tout  
autre moment, il affichera les réglages précédents pendant  
5 secondes et l'affichage indiquera alors la température  
actuelle de la pièce.  
Med (moyenne)—pour un refroidissement ou un  
chauffage normal (modèles chaleur/refroidissement  
seulement)  
Low (basse)—pour dormir en tout confort  
Auto (automatique)—contrôle automatiquement la vitesse  
du ventilateur en fonction de la température ambiante et  
du réglage de la commande de température.  
3. Sélectionner le mode. Voir “Mode”.  
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed  
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto  
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan  
(ventilateur).  
(vitesse du ventilateur)”.  
5. Sélectionner la température. Voir “Température”.  
Mode  
1. Appuyer sur MODE jusqu’à l’apparition du témoin lumineux  
correspondant à la fonction désirée.  
2. Choisir Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur)  
ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement  
seulement).  
Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. Appuyer sur le  
bouton FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour choisir  
High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto  
(automatique). Puis ajuster la température en appuyant  
sur les boutons TEMP “+” ou “-”.  
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la  
température actuelle de la pièce.  
Filter Monitor (témoin du filtre)  
Dry (séchage)—Sèche la pièce. Le climatiseur sélectionne  
automatiquement la température. Le ventilateur  
fonctionne à la vitesse Low (basse) seulement.  
1. Lorsque le témoin lumineux du Filter Monitor (témoin du filtre)  
est allumé, enlever, nettoyer et remplacer le filtre à air. Voir  
“Nettoyage du filtre à air”.  
REMARQUE : Le mode de séchage ne doit pas être  
utilisé pour refroidir la pièce.  
Fan (ventilateur)—Fait fonctionner le ventilateur sans  
refroidir. Appuyer sur le bouton FAN SPEED (vitesse du  
ventilateur) pour choisir High (élevée), Med (moyenne) ou  
Low (basse). L'affichage indique la température actuelle  
de la pièce.  
2. Appuyer sur FILTER MONITOR (témoin du filtre) après avoir  
nettoyé ou remplacé le filtre à air. Cette manœuvre réinitialise  
le témoin du filtre.  
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto  
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan  
(ventilateur).  
Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement  
seulement)—Chauffe la pièce. Appuyer sur le bouton FAN  
SPEED (vitesse du ventilateur) pour choisir High (élevée),  
Med (moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique). Puis  
ajuster la température en appuyant sur les boutons TEMP  
“+” ou “-”.  
REMARQUE : Après 360 heures de fonctionnement du  
ventilateur, le témoin lumineux du filtre monitor s'allume et reste  
allumé pendant 180 heures ou jusqu'à ce que FILTER MONITOR  
(témoin du filtre) soit sélectionné. Après 180 heures, il s’éteint  
automatiquement.  
Economiseur d’énergie - Le ventilateur fonctionne à  
basse vitesse lorsque le compresseur s’éteint à la  
température réglée.  
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la  
température actuelle de la pièce.  
33  
3. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée  
Température  
de délai (30 minutes à 24 heures).  
4. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.  
Appuyer sur le bouton TEMP “+” pour augmenter la  
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton  
TEMP “+”, la température augmente de 2ºF (1°C) jusqu'à ce  
qu'elle atteigne 90°F (32°C).  
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.  
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le  
climatiseur en changeant les réglages précédents :  
1. Mettre le climatiseur en marche.  
2. Régler le mode à Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan  
(ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/  
Refroidissement seulement).  
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la  
température actuelle de la pièce.  
3. Pour le mode Cool (refroidissement) ou Heat (chaleur)  
(modèles Chaleur/Refroidissement seulement) :  
Ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med  
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).  
Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC)  
4. Pour le mode Fan (ventilateur), ajuster la vitesse du  
ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).  
REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur), la température ne  
Appuyer sur le bouton TEMP “-” pour réduire la température.  
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton TEMP “-”, la  
température diminue de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne  
64°F (18°C).  
peut pas être ajustée.  
5. Pour le mode Dry (séchage), diminuer ou augmenter la  
température de 4ºF (2ºC).  
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la  
6. Arrêter le climatiseur.  
température actuelle de la pièce.  
7. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.  
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant la mise en  
marche du climatiseur.  
Timer Delay (minuterie différée)  
8. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée  
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à  
24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la  
position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :  
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.  
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant l’arrêt du  
climatiseur.  
de délai (30 minutes à 24 heures).  
9. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.  
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.  
Pour effacer le programme de délai de mise en marche  
différée de la minuterie :  
REMARQUE : Le climatiseur peut être en marche soit arrêté.  
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été  
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.  
2. Alors que le temps résiduel est affiché, appuyer de nouveau  
sur TIMER. Le témoin indicateur s'éteindra.  
Pour voir ou modifier le temps résiduel (en heures) :  
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été  
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.  
2. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée  
de délai (30 minutes à 24 heures).  
2. Alors que la temps résiduel est affiché, appuyer sur le bouton  
3. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.  
TEMP “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la durée.  
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.  
3. Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la température  
actuelle de la pièce.  
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le  
climatiseur en gardant les réglages précédents :  
1. Arrêter le climatiseur.  
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.  
L’afficheur indiquera le nombre d’heures restantes avant la  
mise en marche du climatiseur.  
34  
Utilisation de la télécommande  
REMARQUE : L’apparence de la télécommande peut varier.  
Système de commande Smart  
Le climatiseur sélectionne automatiquement le mode  
Refroidissement ou Séchage, selon la température qui règne  
dans la pièce, et 79ºF (26ºC) pour la température de contrôle.  
On peut ajuster le point de réglage de la température entre  
75ºF (24ºC) et 83ºF (28ºC). Appuyer une fois sur le bouton  
fléché (haut/bas) pour faire varier la température de réglage  
de 2ºF (1ºC) ou appuyer deux fois pour une variation de 4ºF  
(2ºC).  
Si la température dans la pièce est inférieure à la température  
correspondant au point de réglage, le mode de séchage est  
sélectionné. Le ventilateur fonctionne uniquement au mode  
de sélection automatique de la vitesse.  
SMART  
SUPER  
Si la température dans la pièce est supérieure à la  
température correspondant au point de réglage, le mode de  
Cool (refroidissement) est sélectionné. Fan Speed (vitesse du  
ventilateur) peut être sélectionnée par l’utilisateur.  
1. Appuyer sur le bouton du système de commande Smart  
.
SMART  
2. Au mode Cool (refroidissement), appuyer sur FAN (ventilateur)  
pour sélectionner High (élevée), Med (moyenne), Low (basse)  
ou Auto (automatique).  
REMARQUE : Une pile CR2025 (incluse) alimente la  
télécommande. Remplacer la pile après 6 mois d'usage ou  
lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus  
satisfaisant.  
Commande SUPER  
Pour un refroidissement rapide. Le climatiseur règle  
automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et la  
température à 64°F (18ºC).  
Power (alimentation)  
Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.  
REMARQUE : Le bouton du système de commande Smart  
ne fonctionne pas au mode de commande SUPER.  
. Le climatiseur règle  
1. Appuyer sur la commande SUPER  
automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et  
la température à 64°F (18ºC).  
SUPER  
Mode  
, appuyer sur le  
bouton de la commande SUPER, le bouton Mode, Fan,  
Power, ou la flèche (vers le haut)..  
2. Pour éteindre la commande SUPER  
Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement), Dry  
(séchage), Fan (ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/  
Refroidissement seulement).  
Fan Speed (vitesse du ventilateur)  
Appuyer sur FAN pour sélectionner High (élevée), Med  
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).  
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto (automatique) ne  
peut pas être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).  
35  
Commande Sleep (veille)  
REMARQUES :  
Timer (Minuterie)  
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à  
24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la  
position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :  
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux sur le  
tableau de commande du climatiseur clignotera.  
Si la température ambiante dans la pièce est de 80ºF (26ºC)  
ou plus, la température de réglage ne change pas lors de  
l'activation du mode de veille.  
Si la température ambiante dans la pièce est inférieure à 80ºF  
(26ºC), la température de réglage augmentera  
automatiquement de 2ºF (1ºC) durant les 2 premières heures  
après activation du mode de veille.  
La température de réglage n'augmente pas durant les  
6 dernières heures d'utilisation du mode de veille.  
2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer  
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).  
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement),  
Dry (séchage) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/  
Refroidissement seulement).  
3. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau  
de commande du climatiseur restera allumé.  
2. Appuyer sur FAN (ventilateur) pour sélectionner la vitesse du  
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en  
gardant les réglages précédents :  
ventilateur : High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).  
1. Arrêter le climatiseur.  
3. Utiliser un bouton fléché (haut/bas) pour sélectionner la  
température.  
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux sur le  
tableau de commande du climatiseur clignotera.  
4. Appuyer sur SLEEP (veille). Après 10 secondes la luminosité  
des témoins lumineux du tableau de commande diminue. Le  
témoin du mode reste allumé.  
3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer  
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).  
REMARQUE : Le mode, la température et la vitesse du  
ventilateur peuvent être ajustés durant le mode de veille. Au  
bout de 10 secondes, les témoins lumineux sur le tableau de  
commande diminueront encore une fois.  
4. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau  
de commande du climatiseur restera allumé.  
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en  
changeant les réglages précédents :  
1. Mettre le climatiseur en marche.  
, Cool  
2. Régler le mode au systéme de commande SMART  
(refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur), Heat  
(chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement seulement) ou de  
SUPER.  
5. Pour désactiver le mode de veille, appuyer de nouveau sur  
SLEEP (veille), ou attendre l'arrêt automatique du climatiseur  
(après 8 heures).  
3. Pour le mode Cool (refroidissement) ou Heat (chaleur)  
(modèles Chaleur/Refroidissement seulement) :  
REMARQUE : Après la désactivation du mode de veille, le  
climatiseur retrouve les réglages antérieurs.  
Ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med  
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).  
Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC).  
Température  
4. Pour le mode Fan (ventilateur), ajuster la vitesse du  
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la  
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à  
flèche vers le haut ou qu'on le maintient, la température  
augmente de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 90°F  
(32°C).  
ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).  
REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur), la température ne  
peut pas être ajustée.  
5. Pour le mode de système de commande SMART, ajuster la  
vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne), Low  
(basse) ou Auto (automatique).  
6. Pour le mode de séchage et le système de commande  
SMART  
, diminuer ou augmenter la température de 4°F (2°C).  
7. Arrêter le climatiseur.  
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour réduire la  
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à  
flèche vers le bas ou qu’on le maintient, la température  
diminue de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).  
8. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de  
commande du climatiseur clignotera.  
9. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer  
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).  
10. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux de la minuterie  
sur le tableau de commande du climatiseur restera allumé.  
36  
Pour effacer le programme de durée de mise en marche  
différée de la minuterie :  
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.  
Pour voir le temps résiduel (en heures) ou le modifier :  
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été  
programmée. Le temps restant s’affichera.  
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été  
2. Pendant l’affichage du temps résiduel, appuyer sur le bouton  
à flèche vers le haut/bas pour augmenter ou diminuer la  
durée du délai.  
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.  
2. Alors que le temps résiduel est affiché, appuyer de nouveau  
sur TIMER. Le témoin indicateur s'éteindra.  
3. Au bout de 5 secondes, le témoin lumineux s'éteint et  
l'affichage indique la température actuelle de la pièce.  
Changement de direction de l'air  
Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite. Tourner toute la cartouche pour diriger l'air vers le haut, vers le bas ou  
directement à l'avant.  
A
A
A. Vertical Level Vane  
A. Cartridge  
Ventilation  
Tirer la commande de ventilation pour ouvrir les évents  
d’extraction et permettre l’évacuation de l’air vicié ou enfumé  
de la pièce.  
A
Enfoncer la commande de ventilation pour fermer les évents  
d’extraction et obtenir l’effet maximum de refroidissement  
continu.  
A. Commande de ventilation  
REMARQUE : La commande de ventilation fonctionne seulement  
lorsque la commande de vitesse du ventilateur est active.  
Sons normaux  
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut  
percevoir certains sons comme :  
Déclics émis par le thermostat.  
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre  
du mur ou de la fenêtre.  
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un  
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau  
contribuent au refroidissement du condenseur.  
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le  
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en  
marche et s'arrête de façon intermittente.  
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.  
37  
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR  
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de service fiable. Cette section vous expliquera  
comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une vérification annuelle.  
Ne pas oublier… le coût de ce service est à votre charge.  
3. Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtre est très sale, le  
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le  
Nettoyage du filtre à air  
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant  
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air  
chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le  
propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et  
réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.  
autres débris en suspension dans l'air et est important pour  
4. Réinsérer le filtre à air en le glissant d'un côté ou de l'autre du  
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de  
panneau avant.  
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour  
déterminer si un nettoyage est nécessaire.  
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le  
Nettoyage du panneau avant  
filtre ne soit en place.  
1. Arrêter le climatiseur.  
1. Arrêter le climatiseur.  
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.  
3. Bien faire sécher le panneau avant à l’air libre.  
2. Faire glisser le filtre à air d'un côté ou de l'autre du panneau  
avant de l'appareil.  
Remise en état de la peinture  
Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la  
peinture est endommagée. Ceci est très important,  
A
particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la  
rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des  
retouches avec une peinture émail de bonne qualité.  
B
Entretien annuel  
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à  
assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre  
marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de  
l'examen annuel est à votre charge.  
A. Filtre a air  
B.Arrive Grille  
DÉPANNAGE  
Avant de faire un appel de service, essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre  
problème sans aide extérieure.  
Le cordon d'alimentation se déclenche (le bouton Reset  
s'éjecte). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait  
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains  
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre  
l'utilisation.  
Le climatiseur ne fonctionne pas  
AVERTISSEMENT  
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications  
électriques”.  
Le bouton d’alimentation Power n’a pas été enfoncé.  
Appuyer sur POWER.  
Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le  
rétablissement du courant.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une  
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir “Spécifications  
électriques”.  
38  
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les  
disjoncteurs  
Manœuvres d'arrêt et de mise en marche du climatiseur  
trop fréquentes; le climatiseur ne refroidit/réchauffe pas  
la pièce au mode refroidissement/chauffage  
Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit.  
Débrancher ou déplacer les appareils qui se trouvent sur le  
même circuit.  
La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce.  
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la  
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas  
conçus pour refroidir plusieurs pièces.  
Vous utilisez des fusibles temporisés ou un disjoncteur  
de capacité inappropriée. Installer un fusible temporisé ou  
un disjoncteur de capacité correcte. Voir “Spécifications  
électriques”.  
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le  
filtre.  
Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une  
rallonge avec cet appareil ou tout autre appareil  
électroménager.  
Les surfaces de l'évaporateur interne et du condenseur  
externe sont sales ou obstruées par des débris. Voir  
“Entretien annuel”.  
Tentative de remise en marche du climatiseur trop tôt  
après l’arrêt de l’appareil. Attendre au moins 3 minutes  
avant de tenter une nouvelle mise en marche.  
Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité  
(cuisson dans des récipients sans couvercle, douches,  
etc.) dans la pièce. Utiliser un ventilateur pour évacuer la  
chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser  
des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes  
les plus chaudes de la journée.  
Le bouton RESET du cordon d'alimentation du  
climatiseur se déclenche (le bouton Reset s'éjecte)  
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans  
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des  
rideaux, stores, meubles, etc.  
Des perturbations au niveau du courant électrique  
peuvent déclencher le bouton RESET (le bouton Reset  
s'éjecte) le cordon d'alimentation. Appuyer sur RESET et  
relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset  
s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert  
s'illumine) pour reprendre l'utilisation.  
La température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Ne  
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de  
refroidissement lorsque la température extérieure est  
inférieure à 65ºF (18ºC).  
Une surcharge électrique, une surchauffe, un  
resserrement ou l'usure peuvent déclencher le bouton  
RESET (le bouton Reset s'éjecte) le cordon  
d'alimentation. Après avoir corrigé le problème, appuyer sur  
RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset  
s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert  
s'illumine) pour reprendre l'utilisation.  
La température de la pièce à refroidir est extrêmement  
élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus  
longue période de temps pour refroidir une pièce très  
chaude.  
Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes.  
Fermer toutes les portes et fenêtres.  
REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas  
être réparé mais remplacé par un cordon neuf que l'on peut se  
procurer auprès du fabricant du produit.  
La commande d’extraction est réglée à Ouvert. Pour un  
refroidissement maximum, sélectionner Fermé.  
La commande Temp n'est pas positionnée sur un réglage  
suffisamment froid. Ajuster la commande Temp sur un  
réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour  
réduire la température. Régler la vitesse du ventilateur sur le  
réglage le plus élevé.  
Le climatiseur semble fonctionner trop longtemps  
Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de  
l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que  
le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes  
que l'ancien modèle, mais la consommation totale d'énergie  
sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un  
puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci  
n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement  
ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'efficacité (EER) et à  
l'indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.  
Au mode chauffage, le climatiseur ne dispose pas d’un  
rendement Btu/h suffisant pour les exigences de  
chauffage de la pièce. Ne pas utiliser le climatiseur comme  
source principale de chaleur.  
Fuite d'eau provenant de la caisse du climatiseur dans la  
maison  
Le climatiseur est installé dans une pièce où de  
nombreuses personnes sont présentes ou dans laquelle  
des appareils générateurs de chaleur sont installés.  
Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant les  
opérations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas  
utiliser ces appareils pendant les périodes les plus chaudes  
de la journée. Il est peut être nécessaire de choisir un  
climatiseur de plus grande capacité, selon la taille de la pièce  
à refroidir.  
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit être  
légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le  
climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné vers le  
bas et vers l'extérieur pour assurer un écoulement correct.  
Voir Instructions d’installation.  
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base  
métallique ou dans le bac de condensation du climatiseur.  
39  
La commande de température n'est pas positionnée sur  
un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande de  
température sur un réglage plus froid. Régler la commande  
Fan Speed sur High.  
L’appareil produit un refroidissement, mais la  
température dans la pièce demeure trop élevée—  
formation de glace sur l’échangeur de chaleur, derrière  
la grille d'entrée  
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison  
La température extérieure est inférieure à 66°F (19°C). Ne  
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de  
refroidissement lorsque la température extérieure est  
inférieure à 66ºF (19ºC).  
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le  
filtre.  
Le climatiseur n’est pas de niveau. Le climatiseur doit être  
légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le  
climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le  
bas et vers l’extérieur pour assurer un écoulement correct.  
Voir les Instructions d’installation.  
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base  
métallique ou dans le bac de condensation.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de  
rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange  
spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce  
qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans  
votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service  
désigné le plus proche.  
Aux États-Unis  
Veuillez contacter sans frais Haier America au :  
1-877-337-3639.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :  
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions  
suivantes :  
Haier America  
1356 Broadway  
New York, NY 10018  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Renseignements d’installation.  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente de pièces de rechange.  
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et  
compagnies de service. Les techniciens de service désignés  
sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous  
garantie et le service après la garantie, partout aux États-  
Unis.  
Au Canada  
Veuillez contacter sans frais Haier America au : 1-877-337-3639..  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets  
suivants :  
Haier America  
1356 Broadway  
New York, NY 10018  
U.S.A.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Ventes de pièces de rechange.  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux  
compagnies de service. Les techniciens de service désignés  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
40  
41  
Made In China  
Fabrique en Chine  
1/10  
© 2010. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Haier America, New York, NY 10018  

AKG Acoustics BP 4000 User Manual
Briggs Stratton 402499 User Manual
Carrier 38CKC042 Air User Manual
Carrier 39LA User Manual
Dell All in One Wireless Printer V715w User Manual
Friedrich Air Conditioner XQ06M10 User Manual
Goodman Mfg ARUF363616CA User Manual
Graco Ultra Clear 1750483 User Manual
Haier Air Conditioner HTWR12VCK User Manual
Holley 12 125 User Manual