Fedders Room Air Conditioners User Manual

EN G LIS H  
Room Air Conditioners for  
Important Safety Instructions .................................. 1  
Installation  
Window installation .............................................. 2  
Service/Troubleshooting .......................................... 2  
Warranty.................................................................. 3  
Through-The-Wall Installation  
Please read the operating instructions and safety precautions carefully  
and thoroughly before installing and operating your air conditioner.  
ES P A Ñ O L  
Acondicionadores de aire  
empotrados en la pared  
Instrucciones importantes de seguridad .................. 4  
Instalación  
Instalación en la ventana ...................................... 5  
Localización y Solución de averías .......................... 5  
Garantía .................................................................. 6  
Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de  
seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su acondi-  
cionador de aire de ventana.  
FR A N Ç A IS  
Climatiseur d’air individuel pour  
installation murale dans une gaine  
Directives de sécurité important ............................ 7  
Installation  
Installation dans une fenêtre ................................ 8  
Guide de diagnostic ................................................ 8  
Garantie .................................................................. 9  
Veuillez lire attentivement et en entier ce guide d’utilisation et les  
mesures de sécurité ci-incluses avant de procéder à l’installation et au  
fonctionnement de votre climatiseur.  
For additional questions please call  
1-217-347-6459  
or e-mail: [email protected]  
Para mayor información por favor llame al  
1-217-347-6459  
o envíe correo electrónico a:  
Pour d'autres questions :  
1.217.347.6459  
ou courriel : [email protected]  
For Future Reference  
Write down the model and serial numbers  
TUse these numbers in any correspondence or service calls concerning  
your air conditioner.  
Model No., No. de Modelo, N° de modèle  
Serial No., No. de Serie, N° de série  
Para referencia futura  
Escriba el número de modelo y de serie  
Use estos números en toda la correspondencia o llamadas de servicio  
relacionadas con su acondicionador de aire.  
Pour consultation ultérieure  
Inscrivez les numéros de modèle et de série  
Communiquer ces numéros lors de toute correspondance ou appel au  
service après-vente ayant trait au climatiseur.  
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d’achat  
23-23-0228N-008  
Installation/Troubleshooting  
Chassis Installation  
1. Remove front closure panel. Remove Z-bracket by loosening sup-  
port screw (Fig. 1).  
2. Remove the rear louver panel and rear closure panel through the  
inside of the sleeve by removing the screws. Reinstall rear louver  
panel in the sleeve (Fig. 2).  
1
3. If time has elapsed since the sleeve was installed, recheck level for  
1/2 bubble outward pitch.  
4. Slide chassis into sleeve as far as possible.  
5. Attach decorative front (sold separately). DO NOT OPERATE THE  
AIR CONDITIONER WITHOUT THE DECORATIVE FRONT.  
If you are installing this unit into an existing Fedders sleeve, please com-  
pare the depth of your existing sleeve and the depth of your new unit. If  
you are installing the “A” size unit into the deeper “B” sleeve, adapter  
kit AXB005AB (sold separately) must be used. If you are installing the  
“B” size unit into the shallower “A” sleeve, adapter kit AXA00A2B (sold  
separately) must be used. These kits are designed to provide maximum  
efficiency and proper installation of the unit without having to remove  
and replace your existing Fedders sleeve.  
Support screw  
Z-bracket  
WARNING  
These panels cannot be removed from outside of structure.  
2
Rear louver panel  
Rear closure panel  
Use caution when working around exposed sharp edges of the  
cabinet and sharp coils to avoid injury or torn clothing.  
Proper use and care of your air conditioner will help ensure  
longer life of the unit. It is recommended to  
annually inspect and clean the coils and condensate water  
passages. Expense of annual inspection is the consumers’  
responsibilities.  
Troubleshooting  
To save time and expense, check the following before calling an  
authorized service station.  
Screws  
Sleeve  
Insufficient Cooling  
WARNING  
p
p
p
p
p
p
Turn Master Control to OFF.  
Shut all windows and doors in room.  
Remove any obstructions from inside and outside cabinet louvers.  
Inspect filter and clean if dirty.  
Turn Temperature Control to COOLER.  
Turn Master Control to HIGH COOL.  
This unit should only be installed by a qualified  
HVAC technician in accordance with the National  
Electrical Code and local codes and ordinances.  
Failure to follow these precautions could result in  
electrical shock, fire, death or serious personal  
injury.  
Under certain conditions the cooling coils directly behind the filter, may  
ice up and block the airflow. This is a common occurrence in air condi-  
tioners caused when the outside temperature drops below 70°F (21°C)  
while the humidity remains high. If this happens, simply turn the unit off  
and allow the ice to melt, then resume normal operation.  
Unit Fails to Start  
p
p
Turn Master Control to OFF.  
Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact is  
being made. (If firm contact is not being made, outlet may have to  
be replaced).  
p
Turn Master Control to HIGH FAN. If air circulating fan does not  
operate, check house circuit breaker (or fuses).  
2
Warranty  
How to Obtain Warranty Service or Parts  
Note: Before calling for service, carefully read this Installation  
and Operations manual.  
Room Air Conditioner Warranty  
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of  
Columbia, Puerto Rico and Canada)  
For Models Installed in North America :  
Full (One Year) Parts and Labor Warranty  
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number,  
serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will  
be provided during normal working hours. Contact your dealer for the  
name of an authorized servicer, if unknown to you.  
During the first year after the date of original purchase, Fedders Appliances  
will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any  
subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material  
or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner for  
service is the responsibility of the owner.  
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you  
need other assistance, contact CareCo for the name of an authorized  
servicer.  
Limited (Five Year) Sealed System Warranty/(Two Year)  
Fan Motor Parts Warranty  
In addition to the full (one year) parts and labor warranty described above,  
Fedders Appliances will, through its authorized servicers or parts distribu-  
tors, exchange sealed system parts (consisting of compressor, evaporator,  
condenser, and interconnecting tubing) during the second year through fifth  
year, and the fan motor during the second year, both from the original date  
of purchase, providing the parts are defective in material or workmanship.  
Transportation, handling, or labor costs to diagnose, repair or replace such  
defective parts are not covered by this limited parts warranty and are the  
owner’s responsibility.  
You may contact CareCo by email:  
by calling the following toll-free number:  
1-800-332-6658  
or you may write:  
CareCo, Service Department  
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200  
Effingham, IL 62401  
Note: In the event of any required parts replacement within the period of this  
warranty, Fedders Appliances replacement parts shall be used and will be  
warranted only for the period remaining on the original warranty.  
For Models Installed Outside North America :  
Exceptions  
For room air conditioners purchased for use outside North America, the  
manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied.  
Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer  
in your country.  
Proof of Purchase Date  
It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase  
date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled  
check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose.  
The above warranty does not cover failure to function caused by damage to  
the unit while in your possession (other than damage caused by defect or  
malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the  
unit, including without limitation, failure to provide reasonable and neces-  
sary maintenance, to install the correct rear grille, or to follow the written  
Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial,  
business, rental, or other use or application other than for consumer use,  
we make no warranties, express or implied, including but not limited to,  
any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or pur-  
pose.  
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY  
ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFORE, NO OTHER  
EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-  
ING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-  
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL  
PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR  
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF  
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON  
RESALE.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts  
or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which may vary from state to state.  
No warranties are made for units sold outside of the above stated areas.  
Your distributor or final seller may provide a warranty on units sold outside  
of these areas.  
3
Instrucciones importantes de seguridad  
Cordón con dispositivo de detección  
de arco eléctrico  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
No haga funcionar este acondicionador de  
aire sin protección adecuada del circuito de  
retardo. Consulte la placa de serie para los  
requerimientos apropiados de alimentación  
eléctrica.  
Tamaños Recomendados de los  
conductores del circuito  
Riesgo de Choque Eléctrico  
• Enchufe el aparato solamente en un  
tomacorriente eléctrico puesto a  
tierra.  
El cordón eléctrico proporcionado con este acondi-  
cionador de aire viene equipado con un dispositivo  
de detección de arco eléctrico diseñado para apagar  
el suministro eléctrico a la unidad cuando detecta  
una condición de falla por arco eléctrico. Una falla  
por arco eléctrico es una descarga eléctrica acci-  
dental cuando los artefactos o cables eléctricos  
están dañados, son antiguos o no se han usado de  
manera adecuada. Una falla por arco eléctrico  
puede ser peligrosa si no se detecta a tiempo.  
• Con este aparato no use un cordón de extensión  
ni un adaptador de enchufe.  
No haga funcionar el acondicionador de aire sin  
el panel delantero.  
(Instalados según el código de construcción) :  
CAPACIDAD DE CALIBRE DE LOS  
El incumplimiento de estas precauciones pueden  
causar un choque eléctrico, incendio o lesión  
personal.  
LOS FUSIBLES  
15 AMP  
CONDUCTORES  
#14 COMO MINIMO  
#12 COMO MINIMO  
#10 COMO MINIMO  
ADVERTENCIA  
• Si el acondicionador de aire tiene una potencia  
nominal indicada en la placa de serie de 115  
voltios y de más de 7,5 amperes, es necesario que  
sea protegido con su propio fusible o disyuntor y  
ningún otro dispositivo debe usar ese mismo  
disyuntor o fusible. Si el acondicionador de aire  
tiene una potencia nominal en la placa de serie  
de 230 voltios, es necesario que sea protegido  
con su propio fusible o disyuntor y ningún otro  
aparato debe usar ese mismo disyuntor o fusible.  
20 AMP  
• No retire o modifique este enchufe  
• No lo utilice como un interruptor de  
encendido/apagado  
• No lo use en el exterior  
• No coloque muebles contra o sobre el cordón  
eléctrico. Esto puede disparar el interruptor de  
prueba y/o dañar el cordón, además de crear una  
condición potencial de arco eléctrico  
• No intente reparar el cordón. Si necesita reemplazar  
el cordón, llame a un técnico de servicio autoriza-  
do  
• El dispositivo de detección de arco eléctrico no es  
un interruptor de falla de conexión a tierra y no se  
debe usar como tal  
• El dispositivo de detección de arco eléctrico con-  
tiene un tablero de circuitos electrónico y no se  
debe sumergir o exponer al agua  
30 AMP  
250V  
15A  
125V  
15A  
250V  
20A  
250V  
30A  
Precauciones de Seguridad  
Adicionales  
• No corte, modifique ni retire ningún pedazo  
de poliestireno expandido (espuma blanca)  
situado dentro de este acondicionador de  
aire.  
• Recomendamos que un electricista calificado  
instale el acondicionador de aire de acuerdo con  
el código eléctrico nacional y los códigos y  
reglamentos locales.  
• Use solamente conductores de cobre y fusibles de  
calibre y capacidad adecuada.  
• No guarde ni use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables en la vecindad de este  
o cualquier otro artefacto. Los vapores emi-  
tidos pueden crear un riesgo de incendio o  
explosión.  
No modifique el cordón ni el enchufe del  
extremo. No retire la etiqueta de advertencia del  
cordón de alimentación.  
Requerimientos Importantes para la  
Puesta a Tierra  
• El cordón de alimentación del acondicionador de  
aire tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a  
tierra el cual debe ser enchufado en un  
tomacorriente mural puesto a tierra de tres  
alvéolos para su protección contra posible riesgo  
de choque eléctrico. Para los modelos de hasta  
7,5 amperes o menos, use un tomacorriente mural  
del tipo con puesta a tierra que tenga la misma  
configuración que el enchufe del cordón de  
alimentación.  
Restablecimiento  
Si el dispositivo de detección de arco eléctrico se ha  
disparado, el botón ‘RESET’ (Restablecer) se levan-  
tará.  
Siga los siguientes pasos para restablecer el disposi-  
tivo de detección de arco eléctrico:  
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente  
2. Oprima el botón ‘RESET’ (Restablecer)  
3. Enchufe la unidad nuevamente en el tomacorri-  
ente  
• No introduzca objetos en el área de descar-  
ga del aire. Esto puede causar daño  
irreparable a su acondicionador de aire.  
• No vierta líquidos de limpieza en el acondi-  
cionador de aire pues esto puede causar un  
malfuncionamiento. Use un paño húmedo  
para limpiarlo.  
4. Verifique que llega energía eléctrica a la unidad  
Pruebas  
• Evite usar solventes fuertes para limpiar el  
acondicionador de aire.  
Realice pruebas del dispositivo de detección de arco  
eléctrico una vez al mes, después de cada tormenta  
eléctrica grande, o si se ha interrumpido el sumin-  
istro eléctrico al acondicionador de aire de  
habitación.  
Siga los siguientes pasos para probar el dispositivo  
de detección de arco eléctrico:  
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente  
2. Oprima el botón ‘RESET’ (Restablecer)  
3. Enchufe la unidad nuevamente en el tomacorri-  
ente  
4. Oprima el botón de prueba. El dispositivo debe  
dispararse y el botón ‘RESET’ (restablecer) debe  
levantarse.  
5. Oprima el botón ‘RESET’ (Restablecer) nueva-  
mente para activar la unidad  
• Limpie el filtro del acondicionador de aire  
cada dos semanas para evitar sobrecalen-  
tamiento causado por obstrucción del aire.  
• Para los modelos de más de 7,5 amperes, use un  
tomacorriente mural sencillo con puesta a tierra  
que tenga la misma configuración que el enchufe  
del cordón de alimentación.  
• No obstruya el área de entrada del aire de su  
acondicionador, pues esto puede causar  
sobrecalentamiento, lo cual activará el  
interruptor de seguridad y apagará el apara-  
to.  
• No bloquee la circulación del aire hacia las  
rejillas de ventilación exteriores del gabi-  
nete.  
• No obstruya el flujo del aire hacia el interi-  
or con persianas, cortinas o muebles o hacia  
el exterior con arbustos, recintos u otros edi-  
ficios.  
• No haga funcionar el acondicionador de  
aire teniendo instalada la cubierta protecto-  
ra exterior. Esto podría resultar en daño  
mecánico dentro del acondicionador de  
aire.  
Si la prueba anterior falla, deje de usar el acondi-  
cionador de aire y póngase en contacto con servicio  
al cliente llamando al siguiente número gratuito: 1-  
800-332-6658  
o por correo electrónico a:  
4
Instalación / Localización y solución de averías  
Instalación del chasis  
1. Retire el panel de cierre delantero. Afloje el tornillo de soporte y  
retire el soporte en Z (Fig. 1).  
1
2. Retire los tornillos para sacar los paneles posteriores de la rejilla y la  
caja a través de la parte interior del cuerpo. Vuelva a instalar el panel  
posterior de la rejilla en el cuerpo (Fig. 2).  
3. Si ha pasado tiempo desde que se instaló el cuerpo, vuelva a revisar  
el nivel para cerciorarse de que la inclinación externa corresponda a  
media burbuja.  
4. Deslice el chasis lo más adentro posible del cuerpo.  
5. Coloque el adorno frontal (que se vende por separado). NO OPERE  
EL ACONDICIONADOR DE AIRE SIN EL ADORNO FRONTAL.  
Tornillo de  
soporte  
Si va a realizar la instalación en una manga de Fedders existente, por  
favor compare la profundidad de ésta con la nueva unidad. Si va a  
instalar la unidad tamaño “A” en la manga más profunda “B”, es preciso  
que use el kit adaptadorAXB005AB (que se vende por separado). Si va a  
instalar la unidad tamaño “B”, en la manga menos profunda “A”, as  
necesario que use el kit adaptador AXA00A2B (que se vende por sepa-  
rado). El diseño de los kits proporciona un máximo rendimiento y una  
instalación correcta de la unidad sin tener que quitar ni cambiar la  
manga Fedders existente.  
Soporte en Z  
2
Panel posterior  
de la rejilla  
Panel de cierre  
posterior  
ADVERTENCIA  
Nota: Estos paneles no pueden retirarse desde fuera de la estruc-  
tura exterior.  
Tenga cuidado al trabajar alrededor de los bordes y serpentines  
afilados del gabinete para no rasgar le ropa y evitar lesiones.  
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador de air pro-  
longará la vida útil de la unidad. Se recomienda inspeccionar y  
limpiar anualmente el serpentín y los pasajes para agua de con-  
densación. El cliente deberá cubrir los gastos de inspección anual.  
Tornillos  
Cuerpo  
Localización y Solución de averías  
Para ahorrar tiempo y gastos, revise lo siguiente antes de llamar a la  
empresa de servicio autorizado.  
ADVERTENCIA  
Esta unidad la deberá instalar sólo un técnico calificado  
en calefacción, ventilación y aire acondicionado de  
conformidad con el Código  
Enfriamiento insuficiente  
•Ponga el control maestro en posición apagado.  
•Cierre todas las ventanas y puertas de la habitación.  
•Retire todas las obstrucciones de las rejillas interna y externa del gabi-  
nete de la unidad.  
•Inspeccione el filtro y límpielo si está sucio.  
•Gire el control de temperatura hasta la posición de más frío COOLER.  
•Gire el control maestro hasta la posición de enfriamiento alto HIGH  
COOL.  
Eléctrico Nacional y los códigos y disposiciones locales.  
El no seguir estas precauciones podría ser causa  
de choque eléctrico, incendio, muerte o lesiones  
personales graves.  
Bajo ciertas condiciones, los serpentines de enfriamiento ubicados  
directamente detrás del filtro podrían congelarse y bloquear el  
pasaje del aire. Esto ocurre por lo general en acondicionadores  
de aire cuando la temperatura externa desciende a menos de  
21°C (70°F) mientras que la humedad se mantiene elevada. Si  
esto ocurre, simplemente apague la unidad y deje que se derrita  
el hielo antes de reanudar el funcionamiento normal.  
Si la unidad no se enciende  
•Ponga el control maestro en posición apagado.  
•Vuelva a enchufar el enchufe del cordón en el tomacorriente para cer-  
ciorarse de que se está haciendo el contacto eléctrico. (Si no se  
verifica un contacto firme será necesario cambiar el tomacorri-  
5
Garantía  
Cómo Obtener Servicio o Repuestos  
Bajo la Garantía  
Garantía del Acondicionador de Aire Individual  
(Válida en los 48 Estados Unidos continentales, en el estado de Hawai, en el  
Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá)  
1. Llame a un centro de servicio autorizado CareCo dando el  
número del modelo, el número de serie, la fecha de compra  
y la naturaleza del problema. El servicio se ofrece durante  
las horas de trabajo normal. Póngase en contacto con su  
distribuidor para obtener el nombre de un técnico o  
establecimiento autorizado.  
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un  
técnico o si usted necesita más ayuda, llame gratis al sigu-  
iente número para obtener el nombre de un técnico autoriza-  
do o de un distribuidor de repuestos autorizado:  
Garantía Completa de Un Año para Repuestos y Mano de Obra  
Durante el primer año desde de la fecha de compra original, Fedders Appliances  
a través de sus técnicos autorizados y en forma gratuita para el propietario o para  
cualquier usuario subsiguiente, reparará o reemplazará cualquier pieza que esté  
defectuosa en cuanto a material o fabricación durante uso normal. El fácil acce-  
so al acondicionador de aire para su reparación es la responsabilidad del propi-  
etario.  
Garantía Limitada del Sistema Sellado (Cinco Años)/Garantía de  
las Piezas del Motor del Ventilador (Dos Años)  
Además de la garantía completa de un año para piezas y mano de obra descrita  
anteriormente, Fedders Appliances a través de sus técnicos autorizados o dis-  
tribuidores de repuestos cambiará las piezas del sistema sellado (compuesto del  
compresor, evaporador, condensador y tubería de interconexión) desde el segun-  
do al quinto año y el motor del ventilador desde el segundo año, ambos desde la  
fecha original de compra siempre que las piezas estén defectuosas en cuanto a  
material o fabricación. Los costos de transporte, manipulación o mano de obra  
para diagnosticar, reparar o reemplazar tales piezas defectuosas no están cubier-  
tas por esta garantía limitada de repuestos y son la responsabilidad del propi-  
etario.  
Nota: En caso de que sean necesarios repuestos dentro del período de esta garan-  
tía, se usarán repuestos de Fedders Appliances legítimos y tales repuestos serán  
garantizados solamente por el período restante de la garantía original.  
Excepciones  
La garantía anterior no cubre el malfuncionamiento causado por daño al acondi-  
cionador de aire mientras está en su poder (a excepción de que el daño sea cau-  
sado por defecto o malfuncionamiento) o por su instalación incorrecta o por uso  
irrazonable del acondicionador de aire, incluyendo pero sin limitar la falta de  
mantenimiento razonable y necesario o el incumplimiento de las instrucciones de  
funcionamiento y de instalación suministradas por escrito. Si el acondicionador  
de aire es usado para propósitos comerciales, de arrendamiento u otro uso o apli-  
cación que no sea para uso doméstico, no ofrecemos ninguna garantía expresa o  
implícita incluyendo pero sin limitar cualquiera garantía implícita de comercial-  
ización o aptitud para un propósito o uso particular.  
1-800-332-6658  
o escriba a:  
CareCo, Service Department  
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200  
Effingham, IL 62401  
Comprobante de la Fecha de Compra  
El consumidor es responsable de proporcionar un comprobante de  
la fecha de compra original para los propósitos de la garantía.  
Recomendamos que conserve la boleta de venta, el cheque can-  
celado o algún otro registro de pago apropiado para este propósi-  
to.  
LAS SOLUCIONES DESCRITAS EN LA GARANTIA EXPRESA ANTERIOR SON LAS  
UNICAS Y EXCLUSIVAS SOLUCIONES OFRECIDAS, NO SE HACE NINGUNA  
OTRA GARANTIA EXPRESA. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYEN-  
DO PERO SIN LIMITAR, LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIDAD O  
APTITUD PARA UN USO O PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITAN EN DURA-  
CION A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. BAJO NINGUNA  
CIRCUMSTANCIA FEDDERS APPLIANCES SERA RESPONSABLE POR DAÑOS  
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, AUN SI ES NOTIFICADO  
POR ADELANTADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NO SE OFRECE  
NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA A NINGUN COMPRADOR  
DESPUES DE LA REVENTA.  
En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duración de la  
garantía implícita o no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales  
o consecuentes, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden que  
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y  
usted puede también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
No se ofrece ninguna garantía para los acondicionadores de aire vendidos fuera  
de las regiones indicadas anteriormente. Su distribuidor o vendedor final le  
pueden ofrecer una garantía para los acondicionadores de aire vendidos fuera de  
estos lugares.  
6
Directives de sécurité important  
Cordon électrique avec dispositif  
de détection d'arc  
Avertissement  
Avertissement  
Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le  
circuit d'alimentation n'est pas protégé par  
un fusible ou disjoncteur chronometré de  
capacité convenable. Pour les caractéris-  
tiques d'alimentation électrique, voir la  
plaque signalétique de l'appareil.  
Le cordon électrique fourni avec ce climatiseur  
comporte un dispositif de détection d'arc électrique  
conçu pour couper l'alimentation de l'appareil  
quand une formation d'arc est détectée. L'arc est le  
résultat d'une décharge électrique involontaire qui  
a lieu lorsque des produits ou des fils électriques  
sont endommagés, détériorés ou mal utilisés. La for-  
mation d'arc peut être dangereuse si elle n'est pas  
détectée.  
Risque de choc  
électrique  
• Brancher l'appareil uniquement sur une prise  
de courant électrique reliée à la terre.  
• Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de ral-  
longe ou un adaptateur de fiche.  
• Ne pas faire fonctionner cet appareil lorsque le  
panneau de façade est enlevé.  
• Le non-respect de ces précautions peut entraîn-  
er choc électrique, incendie ou blessures.  
Calibre Recommandé des conducteurs  
(selon le code du bâtiment) :  
CAPACITÉ  
DU FUSIBLE  
CALIBRE DES  
CONDUCTEURS  
AVERTISSEMENT  
• N'enlevez pas cette fiche et ne la modifiez pas.  
• Ne l'utilisez pas comme interrupteur.  
• Ne l'utilisez pas à l'extérieur.  
• Ne poussez pas les meubles contre le cordon  
électrique ou ne les mettez pas sur ce cordon.  
Ceci peut déclencher le commutateur de test ou  
endommager le cordon et par conséquent  
entraîner une formation d'arc.  
15 A  
20 A  
30 A  
N° 14 ou plus gros  
N° 12 ou plus gros  
N° 10 ou plus gros  
• Si les paramètres d'alimentation électrique sur  
la plaque signalétique sont 115 volts et 7,5 A  
ou plus, il faut que l'appareil soit protégé par  
son propre fusible ou disjoncteur, et aucun  
autre appareil ne devrait être branché sur le  
même circuit d'alimentation. Si la plaque sig-  
nalétique du climatiseur indique qu'il doit être  
alimenté sous 230 volts, il faut que l'appareil  
soit protégé par son propre fusible ou disjonc-  
teur, et aucun autre appareil ne devrait être  
branché sur le même circuit d'alimentation.  
• Il est recommandé qu'un électricien qualifié  
installe l'appareil conformément aux prescrip-  
tions du code national des installations élec-  
triques et des codes et règlements locaux  
applicables.  
• Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre  
et dispositifs de protection de calibre et de  
capacité adéquate.  
• Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la  
fiche de branchement. N'enlever aucune éti-  
quette d'avertissement fixée sur le cordon d'ali-  
mentation.  
250V  
250V  
125V  
15A  
250V  
30A  
15A  
20A  
• N'essayez pas de réparer le cordon. S'il faut rem-  
placer le cordon, faites appel à un réparateur  
autorisé.  
Mesures de sécurité additionnelles  
• Ne pas couper, modifier ou enlever aucun  
des composants de polystyrène expansé  
(materiel isolant blanc) placés à l'intérieur  
du climatiseur.  
• Le dispositif de détection d'arc n'est pas un dis-  
joncteur et il ne faut pas l'utiliser comme tel.  
• Le dispositif de détection d'arc contient une carte  
de circuit imprimé qui ne doit pas être exposée à  
l'eau.  
• Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou  
autre produit inflammable liquide ou  
gazeux au voisinage des appareils ou de  
tout autre appareil ménager. Les vapeurs  
émises pourraient entraîner un risque d'in-  
cendie ou d'explosion.  
Réarmement  
Si le dispositif de détection d'arc se déclenche, le  
bouton de réarmement sort.  
Suivez ces étapes pour réarmer le dispositif de  
détection d'arc :  
• N'introduire aucun objet dans la zone de  
décharge de l'air; ceci pourrait provoquer  
une détérioration non réparable de l'ap-  
pareil.  
1.Débranchez l'appareil.  
2. Appuyez sur le bouton de réarmement.  
3.Rebranchez l'appareil.  
Liaison à la terre – Exigences importantes  
• Pour la protection des utilisateurs contre les  
risques de choc électrique, le climatiseur  
comporte un cordon d'alimentation muni d'une  
fiche de branchement à trois broches (liaison à la  
terre) qu'on doit brancher sur une prise de  
courant murale à trois alvéoles convenablement  
reliée à la terre. Pour un modèle dont la  
demande de courant est de 7,5 A ou moins,  
utiliser une prise de courant murale reliée à la  
terre de même configuration que la fiche de  
branchement.  
• Ne verser aucun liquide sur le climatiseur;  
ceci pourrait entraîner une anomalie de  
fonctionnement. Pour le nettoyage de l'ap-  
pareil, utiliser un chiffon humide.  
4.Vérifiez si l'appareil est alimenté en courant.  
Tests  
Vous devez tester le cordon électrique équipé du  
dispositif de détection d'arc, une fois par mois ou  
après chaque orage électrique, ou si l'alimentation  
du climatiseur a été coupée.  
• Lors du nettoyage du climatiseur, éviter  
d'employer un solvant énergique.  
• Pour éviter une obstruction et un échauffe-  
ment excessif, nettoyer le filtre du clima-  
tiseur à intervalles de deux semaines.  
Suivez ces étapes pour tester le dispositif de détec-  
tion d'arc :  
1. Débranchez l'appareil.  
• Veiller à ne pas obstruer les entrées d'air du  
climatiseur; ceci provoquerait un échauffe-  
ment excessif et le déclenchement des dis-  
positifs de sécurité qui provoquent l'arrêt de  
l'appareil.  
• Pour un modèle dont la demande de courant est  
supérieure à 7,5 A, utiliser une prise de courant  
2. Appuyez sur le bouton de réarmement.  
3. Rebranchez l'appareil.  
simple avec liaison  
à
la terre, de même  
4. Appuyez sur le bouton d'essai. Un  
déclenchement de l'appareil devrait  
avoir lieu et le bouton de réarmement  
devrait sortir.  
configuration que la fiche de branchement.  
• Ne pas bloquer la circulation de l'air vers  
les claires-voies extérieures de la caisse.  
5. Appuyez à nouveau sur le bouton de  
réarmement.  
• Ne pas bloquer la circulation de l'air au  
voisinage de l'appareil, à l'intérieur (stores,  
Si ce test ne donne pas le bon résultat, n'utilisez plus  
le climatiseur et prenez contact avec le service à la  
clientèle en composant le numéro sans frais suivant  
:
rideaux, meubles), ou  
à
l'extérieur  
(arbustes, enceintes ou autre bâtiment).  
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur  
lorsque la housse de protection est en place.  
Ceci pourrait faire subir des dommages  
mécaniques au climatiseur.  
1-800-332-6658  
ou envoyez un courriel à :  
7
Installation / Guide de diagnostic  
Installation du châssis  
1. Enlever la tôle de fermeture frontale. Enlever le support en Z en  
dévissant la vis de support (Fig. 1).  
1
2. Enlever la tôle à persiennes arrière et la tôle de fermeture arrière à  
travers l’intérieur du manchon en enlevant les vis. Installer de nou-  
veau la tôle à persiennes dans le manchon (Fig. 2).  
3. S’il y a déjà un certain temps que le man-  
chon a été installé, vérifier le niveau de nouveau afin d’obtenir un  
angle extérieur d’une demi-bulle.  
4. Faire glisser le châssis dans le manchon aussi loin que possible.  
5. Fixer la partie avant décorative (vendue séparément). NE PAS  
FAIRE FONCTIONNER LE CLIMATISEUR SANS LA PARTIE AVANT  
DÉCORATIVE.  
Vis de  
support  
Si cet appareil est installé dans une gaine Fedders qui est déjà en votre  
possession, comparer la profondeur de la gaine actuelle à la profondeur  
du nouvel appareil. Si l’appareil de dimension «A» est installé dans une  
gaine «B» plus profonde, l’adaptateur AXB005AB (vendu séparément)  
doit être utilisé. Si l’appareil de dimension «B» est installé dans la gaine  
«A» moins profonde, l’adaptateur AXA00A2B (vendu séparément) doit  
être utilisé. Ces adaptateurs sont conçus pour procurer un maximum  
d’efficacité et faciliter l’installation de l’appareil sans avoir à déplacer et  
à replacer la gaine actuelle Fedders.  
Support en Z  
Tôle à persiennes  
arrière  
Tôle de  
fermeture arrière  
2
MISE EN GARDE  
Remarque: Ces tôles ne peuvent être enlevées de l’extérieur de la  
structure.  
Prendre soin d’éviter toute blessure ou de déchirer les vêtements  
lorsque vous travaillez à proximité des rebords tranchants et des  
serpentins coupants du meuble.  
La durée de vie de votre conditionneur d’air est prolongée par un  
usage et un entretien adéquats. Il est recommandé d’effectuer  
annuellement une inspection et un nettoyage des serpentins et des  
conduites d’eau de condensation. Les coûts associés à cet entretien  
annuel sont aux frais de l’acheteur.  
Vis  
Manchon  
MISE EN GARDE  
Guide de diagnostic  
Pour économiser du temps et de l’argent, vérifier les éléments suivants avant  
de contacter un service agréé de réparations.  
Cet appareil ne peut être installé que par un  
technicien en climatisation qualifié, conformément  
aux normes électriques nationales et à la  
réglementation locale en vigueur.  
Refroidissement insuffisant  
p
p
p
Mettre la commande principale en position d’arrêt.  
Fermer toutes les fenêtres et les portes de la pièce.  
Retirer toutes les obstructions depuis l’intérieur et l’extérieur des  
aérateurs du boîtier.  
Le non-respect des consignes figurant dans les  
présentes risque de causer une électrocution, un  
incendie et des blessures graves, voire mortelles.  
p
p
p
Inspecter le filtre et le nettoyer s’il est sale.  
Régler la commande de température à COOLER (PLUS FROID).  
Régler la commande principale à HIGH COOL (GRAND FROID).  
Dans certaines conditions, les serpentins de refroidissement qui se trou-  
vent directement derrière le filtre peuvent givrer et bloquer l’écoule-  
ment d’air. C’est un phénomène répandu dans les climatiseurs causé  
par une baisse de la température extérieure à moins de 70°F (21°C)  
alors que l’humidité demeure élevée. Dans ce cas, fermer tout simple-  
ment l’appareil et laisser la glace fondre, puis reprendre le fonction-  
nement normal.  
8
Garantie  
Obtention de pièces ou de services  
au titre de la garantie  
Garantie du climatiseur  
(applicable dans les 48 états contigus des États-Unis, l’état de Hawaii, le dis-  
trict de Columbia, Puerto Rico et le Canada)  
1. Contacter un établissement de service agréé CareCo; il sera  
nécessaire de communiquer l’information suivante : numéro  
de modèle, numéro de série et date d’achat de l’appareil, et  
nature de l'anomalie constatée. Les services nécessaires sont  
dispensés durant l’horaire de travail normal. Le cas échéant,  
contacter le commerçant qui a vendu l’appareil pour  
obtenir les coordonnées d’un établissement de service  
agréé.  
Garantie totale (un an) – Pièces et main-d’oeuvre  
Durant la période d’une année à compter de la date de l’achat initial, par l’intermédi-  
aire de ses établissements de service agréés, Fedders Appliances réparera ou remplac-  
era toute pièce comportant un vice de matériau ou de fabrication qui se manifesterait  
dans le cadre de l’utilisation normale du produit, sans frais pour l’acquéreur initial et  
tout utilisateur ultérieur du produit. C’est au propriétaire du climatiseur qu’incombe la  
responsabilité d’en permettre l’accès au personnel de réparation.  
2. Si le revendeur ne peut communiquer l'information  
demandée, on peut téléphoner au numéro ci-dessous (appel  
sans frais) pour obtenir les coordonnées d’un distributeur de  
pièces ou d’un établissement de service agréé, ou pour  
toute autre assistance :  
Garantie limitée sur le système de réfrigération scellé (cinq ans)  
et sur les composants du moteur du ventilateur (deux ans)  
En plus de la garantie complète (d’une année) couvrant pièces et main-d’œuvre,  
décrite ci-dessus, par l’intermédiaire de ses établissements de service agréés et distribu-  
teurs de pièces, Fedders Appliances procèdera au remplacement des pièces du système  
de réfrigération scellé (ceci comprenant compresseur, évaporateur, condenseur et  
canalisations d’interconnexion) de la deuxième année jusqu’à la fin de la cinquième  
année après l’acquisition du produit, et les pièces du moteur du ventilateur jusqu’à la  
fin de la seconde année après l’acquisition du produit, advenant qu’un vice de matéri-  
au ou de fabrication affectant lesdits composants se manifeste durant la période  
indiquée. Cette garantie limitée ne couvre pas les frais de transport ou de préparation  
d’envoi, ni les frais de main-d’œuvre pour diagnostic, réparation ou remplacement des  
pièces défectueuses, qui seront à la charge du propriétaire de l’appareil.  
1-800-332-6658  
ou bien écrire à :  
CareCo, Service Department  
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200  
Effingham, IL 62401  
Preuve de la date d’acquisition du produit  
C’est au consommateur qu’incombe la responsabilité de fournir  
la preuve de la date de l’acquisition initiale du produit, lors  
d’une demande de recours à la garantie. À cet effet il convient  
de conserver la facture d’achat, le chèque annulé, ou un autre  
document de paiement approprié attestant de la date d’acquisi-  
tion du produit.  
Remarque : Dans le cas où un remplacement de pièce(s) soit nécessaire durant  
la période de garantie, des pièces de rechange fournies par Fedders Appliances  
devront être utilisées, et les pièces de rechange installées bénéficieront de la  
garantie jusqu’à l’expiration de la période de garantie initialement accordée.  
Exceptions  
La garantie ci-dessus ne couvre pas une anomalie de fonctionnement causée par des  
dommages subis par l’appareil alors qu’il est en possession de l’utilisateur (autre que  
les dommages imputables à une anomalie de fonctionnement ou à un vice couvert par  
la garantie), causée par une installation incorrecte ou à une utilisation irraisonnable de  
l’appareil, ceci incluant (sans limitation) une carence d’entretien ou le non-respect des  
instructions d’installation et d’utilisation fournies par écrit. Aucune garantie expresse ou  
implicite n’est accordée pour un climatiseur utilisé en service commercial ou de loca-  
tion, ou dans une application autre que l'utilisation résidentielle, ceci incluant (sans  
limitation) les garanties de qualité marchande ou d’aptitude du produit pour une appli-  
cation particulière.  
LES RECOURS PRÉVUS PAR LA GARANTIE EXPRESSE DÉCRITE CI-DESSUS  
SONT LES SEULS ET EXCLUSIFS RECOURS DISPONIBLES; AUCUNE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE N’EST FORMULÉE. TOUTES LES GARANTIES  
IMPLICITES, CECI INCLUANT (SANS LIMITATION) LES GARANTIES  
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DU PRODUIT  
POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS  
À UNE ANNÉE À COMPTER DE LA DATE D’ACQUISITION INITIALE DU  
PRODUIT. AUCUNE RESPONSABILITÉ NE POURRA ÊTRE RETENUE À L’EN-  
CONTRE DE FEDDERS APPLIANCES AU TITRE DE DOMMAGES SEC-  
ONDAIRES OU INDIRECTS, MÊME SI FEDDERS APPLIANCES A ÉTÉ AVISÉE  
DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE  
OU IMPLICITE N’EST ACCORDÉE À L’ACQUÉREUR DU PRODUIT DANS LE  
CADRE D’UNE REVENTE.  
Certaines provinces/certains états n’admettent pas la limitation de la période de  
validité des garanties implicites, ou n’admettent pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou  
exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez éventuellement jouir  
d’autres droits, variables d’une province à une autre, d’un état à un autre.  
Aucune garantie n’est accordée pour les appareils vendus en dehors des  
régions spécifiquement mentionnées ci-dessus. Le distributeur ou revendeur  
ultime peut éventuellement accorder une garantie hors des régions mention-  
nées ci-dessus.  
9
Notes  
Features and specifications subject to change without notice.  
Las características y especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  

AdobeAir RK228 User Manual
Briggs Stratton 6 SR6 User Manual
Brother HL P2500 User Manual
Canon Pixma Mx922 Inkjet Multifunction Printer 6992B002 User Manual
Carrier 40KMQ 301 User Manual
Carrier KH_123P User Manual
Datalogic Scanning Barcode Reader XLR User Manual
Epson Stylus TX200 User Manual
Fisher Price MIRACLES MILESTONE H9998 User Manual
Friedrich ZONEAIRE P12B User Manual