Danby DWC172BL User Manual

Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,  
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court,  
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
3/00  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1
SAFETY INSTRUCTIONS  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Remove the exterior and interior packings, wipe the outside  
thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet,  
lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or  
near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air  
circulate freely around the cabinet. Keep the rear of the wine  
cooler 5 inches away from the wall.  
Location  
1. Select a place with a strong, level floor.  
2. Allow 5 inches of space between the back of the wine cooler  
and any adjacent wall.  
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the  
acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher  
electricity consumption.  
OPERATION  
To avoid vibration, the cabinet must be set level. To start the  
wine cooler, turn the temperature control to the position  
corresponding to the desired cooling. The wine cooler  
temperature will vary depending on the quantity of bottles stored  
and on the frequency with which the door is opened.  
Turn the control to the “OFF” position to temporarily disconnect  
the cooling cycle. When the wine cooler is not to be used for a  
long period of time, disconnect the plug and leave the door  
partially open.  
NOTE: Wait 3 to 5 minutes before restarting if operation has  
been interrupted.  
Defrosting  
Your wine cooler is designed with an “Auto-Cycle” defrost  
system. What is Auto Cycle defrost?  
The refrigerated surfaces of the fresh food compartment defrost  
automatically, during the “off” cycle of the cold control.  
(thermostat) Defrost water from the fresh food compartment is  
disposed of automatically, by means of being channeled onto a  
drip tray located on the compressor. Heat transfer from the  
compressor causes the defrost water to evaporate.  
2
Some Important Rules for the Correct Use  
of the Wine Cooler  
CARE & MAINTENANCE  
Cleaning  
• Beverages should be stored in sealed bottles.  
• Don’t overload the cabinet.  
To clean the inside, use a soft cloth and a solution of a  
tablespoon of baking soda to one quart of water, or a mild soap  
suds solution, or some mild detergent. Wash glide out shelves  
in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth.  
Clean the outside with a soft damp cloth and some mild  
detergent or appliance cleaner.  
• Don’t open the door unless necessary.  
• Should the wine cooler be stored without use for long periods  
it is suggested, after a careful cleaning, to leave the door ajar  
to allow the air to circulate inside the cabinet in order to avoid  
possible formations of condensate, mold or odors.  
• DO NOT cover shelves with aluminum foil or any other shelf  
covering material which may prevent air circulation.  
Vacation Time  
For short vacation periods, leave the control knobs at their usual  
settings. During longer absences,  
Recommended Temperatures for Chilling Wine  
(a) remove bottles,  
Dry Wines:  
9˚C / 48.2˚F - 14˚C / 57.2˚F  
10˚C / 50˚F  
(b) disconnect from electrical outlet,  
(c) clean the wine cooler thoroughly,  
(d) leave door open to avoid possible formations of condensate,  
mold or odors.  
Rosé Wines:  
Red Wines:  
13˚C / 55.4˚F - 14˚C / 57.2˚F  
9˚C / 48.2˚F  
Sparkling Wines:  
Power Failure  
Technical and Structural Operation Features  
Most power failures are corrected within an hour or two and will  
not affect your wine cooler temperatures. However, you should  
minimize the number of door openings while the power is off.  
During power failures of longer duration, take steps to protect  
your wine.  
Cabinet bonderized and acrylic-enameled according to the most  
modern electrostatic spraying techniques. High-density  
polyurethane thermal insulation. Magnetic door closure gasket.  
If You Move  
Remove or securely fasten down all loose items inside the wine  
cooler. To avoid damaging the leveling screws, turn them all the  
way into the base.  
Shelves  
This unit is equipped with the following shelves;  
• 1 flat type (regular) refrigerator shelf  
• 1 flat type half shelf  
• 1 (staggered) lower shelf  
3
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  
WINE COOLER  
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4  
• Safety Instructions  
• Installation  
• Operation  
• Care and Maintenance  
REFROIDISSEUR DE VIN  
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8  
• Consignes de sécurité  
• Installation  
• Fonctionnement  
• Soins et entretien  
REFRIGERADOR PARA VINOS  
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12  
• Instrucciones de seguridad  
• Instalación  
• Operación  
• Cuidado y Mantenimiento  
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
172.08.01  
1. CADRAN DU THERMOSTAT: (thermostat extérieur monté  
à l'arrière) Règle la température intérieure du refroidisseur  
de vin. Met le moteur en marche dès que la température  
dépasse le niveau désiré.  
1
2. LE PLASTIQUE A COUVERT LA PLANCHE: Résistent aux  
odeurs et à la rouille. Amovibles pour faciliter l'entretien.  
3. OINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Le joint étanche empêche  
l'air frais de s'échapper.  
4. PORTE EN VERRE TREMPÉ : Visibilité claire d'intérieur.  
GUIDE D'ÉCARTS DE TEMPÉRATURE  
Réglage de la  
température  
Section  
supérieure  
Section  
au milieu  
Section  
inférieure  
La température peut varier +/- 5F  
BOUTON DE COMMANDE  
8
Danby Products Limitée  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,  
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court,  
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
3/96  
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
INSTRUCTION INSTALLATION  
Enlever les emballages extérieures et intérieures. Essuyer  
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur  
avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil  
dans un recoin étroit ou proche d’une source d’air chaud, au  
soleil direct ou à l'humidité. L’air doit circuler à l’entour de  
l’appareil. Éloigner le refroidisseur de vin au moins 5 pouces  
du mur.  
Emplacement  
1. Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.  
2. Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrière et de côté.  
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent  
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur  
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.  
FONCTIONNEMENT  
Il faut s'assurer que le meuble de l'appareil est à niveau afin  
d'éviter la vibration. Mettre l'appareil en marche en tournant la  
commande du thermostat à la position désirée de  
refroidissement. La température du refroidisseur de vin varie  
selon la quantité de bouteilles rangées et du nombre d'ouverture  
de la porte.  
Régler la commande à la position “OFF” pour arrêter  
temporairement le cycle de refroidissement. Si le refroidisseur  
de vin ne doit pas être en marche pendant quelques temps,  
débrancher la prise et laisser la porte entre-ouverte.  
À NOTER: Retarder la mise en marche de 3 à 5 minutes si le  
fonctionnement a été interrompu.  
Dégivrage  
Le refroidisseur de vin est pourvu d'un système de dégivrage  
auto-cycle. Qu'est ce que le dégivrage auto-cycle?  
Les surfaces réfrigérées du compartiment dégivrent  
automatiquement pendant le cycle "OFF" du thermostat. L'eau  
de dégivrage se débarrasse automatiquement en entrant un  
bac. Le transfert de chaleur du compresseur fait  
évaporer l'eau.  
6
Importantes consignes de sécurité pour  
l’utilisation du refroidisseur de vin  
SOINS ET ENTRETIEN  
Entretien  
• Ranger les breuvages dans des contenants étanches.  
• Ne jamais surchargé l’appareil.  
Pour nettoyer l’intérieur, utiliser un linge doux, et une solution de  
2 cuillerées à table de bicarbonate de soude par pinte d’eau, ou  
un solution savonneuse douce, ou de détersif doux. Laver les  
clayettes amovibles dans une solution de détersif doux, sécher  
avec un linge doux. Nettoyer l’extérieur avec un linge doux  
humide et un peu de détersif doux ou un nettoyeur conçu pour  
les appareils.  
• Ouvrir la porte seulement si nécessaire.  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de  
laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une  
circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le  
développement de condensation, de moisi et d’odeurs.  
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier  
d’aluminium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la  
circulation d’air.  
Pendant les vacances  
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez  
pas à la commande du thermostat. Pendant les vacances plus  
prolongées:  
Températures recommandées pour le  
refroidissement de vin  
(a) enlever tous les bouteilles,  
(b) débrancher l’appareil,  
(c) nettoyer tout le refroidisseur de vin,  
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mauvais odeurs.  
Vin sec:  
9˚C / 48.2˚F - 14˚C / 57.2˚F  
10˚C / 50˚F  
Vin rosé:  
Vin rouge:  
Vin pétillant:  
13˚C / 55.4˚F - 14˚C / 57.2˚F  
9˚C / 48.2˚F  
Panne d’électricité  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un délai  
d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du  
refroidisseur de vin. Il est nécessaire de réduire le nombre  
d'ouverture de la porte pendant une panne.  
Caractéristiques Techniques et de Construction  
Thermostat pour réglage automatique de la température.  
Meuble laminé et émaillé selon les techniques de peinture au  
pistolet les plus modernes. Isolation thermique en  
polyuréthanne de haute densité et joint étanche magnétique de  
porte.  
Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, prendre des  
mesures de protéger votre vin.  
Déménagement  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles à l’intérieur  
du refroidisseur de vin. Serrer les vis à nivellement à la base  
afin de ne pas les endommager.  
Étagères  
Cette unité est équipée des planches suivantes:  
• une étagère plate regulière pour le réfrigérateur  
• 1 appartement tape la moitié de la planche  
• une étagère échelonnée en bas  
7

Bolens 190 951 000 User Manual
Briggs Stratton Automobile Parts 210000 User Manual
Carrier 38AUZ User Manual
Cornelius 318949000 User Manual
Energizer Battery Chargers User Manual
Ford F 250 User Manual
GE AZ85E18DAC User Manual
GE LCB AJCS 08 User Manual
HP Hewlett Packard CHASSIS PARTS 1150Cse User Manual
HP Hewlett Packard PHOTO SMART 1218 User Manual