Canon PIXMA MP280 Inkjet Multifunction Printer 4498B030 User Manual

ENGLISH  
ESPAÑOL  
Canon Inkjet Photo All-In-One  
Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet  
series  
Getting Started  
Read Me First  
Guía de inicio  
Léame en primer lugar  
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.  
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.  
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For  
some languages parts of the manual may be displayed in English.  
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 20.  
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el  
proceso de instalación del software. Con algunos idiomas, algunas partes del manual pueden aparecer en inglés.  
Para obtener información sobre cómo se abren los manuales en pantalla, consulte la página 20.  
Getting Started  
(this manual)  
Describes how to set up and use  
your machine.  
Basic Guide  
Advanced Guide  
Describes various operating  
procedures to make full use  
of machine.  
Troubleshooting  
Describes troubleshooting  
tips for problems you may  
encounter when using the  
machine.  
Describes basic operations  
and media, and gives  
an introduction to other  
functions available.  
Guía de inicio  
(este manual)  
Describe cómo configurar y usar el  
equipo.  
Guía básica  
Guía avanzada  
Describe distintos  
procedimientos de  
funcionamiento para  
aprovechar al máximo todas  
las funciones del equipo.  
Solución de problemas  
Proporciona consejos para  
solucionar los problemas  
que puedan surgir al utilizar  
el equipo.  
Describe las operaciones  
básicas y los soportes y  
ofrece una introducción a  
otras funciones disponibles.  
Contents  
Contenido  
1 Preparation P.3  
1 Preparación P.3  
2 Install the FINE Cartridges P.7  
3 Load Paper P.11  
2 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.7  
3 Carga del papel P.11  
4 Install the Software P.12  
5 Try Using the Machine P.20  
4 Instalación del software P.12  
5 Pruebe el equipo P.20  
Try Copying P.22  
Realice una prueba de copia P.22  
Print Photos from a Computer P.24  
Impresión de fotografías desde un ordenador P.24  
6 Maintenance P.26  
7 Specifications P.27  
6 Mantenimiento P.26  
7 Especificaciones P.28  
1
1
Remove all the protective materials and orange  
tape from the outside of the machine.  
A
The tape and protective materials may differ  
in shape and position from what they actually  
are.  
Do not install the machine where an object may fall on it. In addition, do not  
place any object on the top of the machine. It may fall into the machine when  
opening covers, resulting in malfunction.  
Paper Output Tray (A) automatically opens when printing starts. Do not place  
anything in front of the Paper Output Tray.  
Retire la cinta naranja y todos los materiales  
protectores del exterior del equipo.  
No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. Además, no coloque  
ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en éste al abrir las cubiertas y  
provocar fallos en el funcionamiento.  
La forma y la posición de la cinta y los  
materiales protectores pueden variar  
respecto a las reales.  
La bandeja de salida del papel (A) se abre automáticamente cuando comienza  
la impresión. No coloque nada frente a la bandeja de salida del papel.  
2
3
1
2
3
D
C
4
5
D
A
B
1. FINE cartridges (Color, Black)  
2. Power cord  
Make sure all the following items are supplied.  
Some accessories (1) and (2) are stored within the  
Paper Output Tray (A). Open the Paper Output Tray  
to remove them.  
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning  
Unit Support (C).  
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit  
(Cover).  
3. Manuals  
4. Setup CD-ROM (containing the  
drivers, applications and on-screen  
manuals)  
A USB cable is necessary to connect the  
machine with your computer.  
5. Other documents  
1. Cartuchos FINE (FINE Cartridges)  
(Color, Negro)  
Compruebe que no falta ninguno de los  
elementos siguientes.  
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con  
el soporte de la unidad de escaneado (C).  
Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad de  
escaneado (cubierta).  
Algunos accesorios (1) y (2) vienen guardados dentro 2. Cable de alimentación  
de la bandeja de salida del papel (A). Abra la bandeja  
de salida del papel para extraerlos.  
3. Manuales  
4. CD-ROM de instalación (Setup  
Se necesita un cable USB para conectar el  
equipo al ordenador.  
CD-ROM) (incluye los controladores,  
aplicaciones y manuales en pantalla)  
5. Otros documentos  
4
5
6
F
1
2
3
E
Remove the orange tape (E)  
carefully.  
The protective material (F) is removed  
along with the orange tape.  
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the  
Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning  
Unit (Cover) (3).  
Insert the power cord into the connector on the  
left side of the machine and into the wall outlet  
firmly.  
Do NOT connect the USB cable at this  
stage.  
Make sure that the Document Cover is  
closed.  
Retire la cinta naranja (E) con  
cuidado.  
Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente (1) y  
pliegue el soporte de la unidad de escaneado (2) para cerrar situado en la parte izquierda del equipo y  
Conecte el cable de alimentación en el conector  
El material protector (F) se retira junto  
con la cinta naranja.  
después la unidad de escaneado (cubierta) (3) con cuidado.  
enchúfelo firmemente a la toma de corriente.  
NO conecte el cable USB en este momento.  
Asegúrese de que la cubierta de  
documentos esté cerrada.  
Press the ON button (G) and make sure that it lights green.  
7
G
It takes about 4 seconds for the ON button to work after the power cord is plugged in.  
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (G) y asegúrese de que se ilumina en verde.  
Una vez conectado el cable de corriente, el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 4 segundos en  
ponerse en funcionamiento.  
1
2
When it is necessary to power  
off the machine  
Cuando sea necesario  
desconectar el equipo  
When removing the power plug, make sure that all  
the lamps on the Operation Panel are not lit before  
removing the plug. Removing the power plug while  
all the lamps on the Operation Panel light up or flash  
may cause drying and clogging of the FINE Cartridges,  
resulting in poor printing.  
Be sure to follow the procedure  
below.  
1. Press the ON button to turn  
off the machine.  
Asegúrese de seguir el procedimiento que se  
explica a continuación.  
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar  
el equipo.  
2. Make sure that all the lamps  
on the Operation Panel are  
not lit.  
Operating noise may continue for  
up to 40 seconds until the machine  
turns off.  
2. Asegúrese de que todas las luces del panel  
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese  
de que todas las luces del panel de control estén  
apagadas. Si se retira el cable de alimentación  
mientras las luces del panel de control están  
encendidas o parpadeando, los cartuchos FINE (FINE  
Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como  
resultado una impresión de mala calidad.  
de control estén apagadas.  
Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como  
máximo, se puede seguir escuchando el ruido de  
funcionamiento.  
The specification of the  
power cord differs for each  
country or region.  
Las especificaciones del cable de  
alimentación varían según el país o la región  
de uso.  
1
2
3
2
E
D
F
E
A
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix it with the Scanning The FINE Cartridge Holder (F) moves to the  
Follow the next  
Unit Support (D).  
installation position.  
procedure to insert the  
Close the Document Cover (E) and lift it with the Scanning Unit  
(Cover).  
If the FINE Cartridge Holder does not move, make  
sure that the machine is turned on. For details, refer  
Black  
FINE Cartridges into  
their corresponding  
and Color  
to  
to  
on page 5 in "1 Preparation".  
slots  
and  
.
Go to the next  
page.  
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (A) y sujétela con El soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge  
Siga el procedimiento  
que se indica  
a continuación  
para insertar los  
cartuchos FINE (FINE  
Cartridges) negro  
el soporte de la unidad de escaneado (D).  
Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela con la unidad de  
escaneado (cubierta).  
Holder) (F) se desplazará a la posición de  
instalación.  
Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge  
Holder) no se mueve, compruebe que el equipo esté  
encendido. Para conocer todos los detalles, consulte  
de  
a
en la página 5 de "1 Preparación".  
y de color  
en  
sus ranuras  
y
correspondientes.  
Vaya a la  
siguiente página.  
4
5
H
H
G
Open the Ink Cartridge Locking Cover  
Pinch (G) firmly and pull up the cover.  
on the right side.  
After removing the Black FINE Cartridge  
(H) in the direction of the arrow and remove it carefully.  
from its box, pull the orange protective tape  
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.  
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.  
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed  
protective tape.  
Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print  
properly if you touch them.  
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta  
derecho.  
del lado  
Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge)  
cinta protectora naranja (H) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado.  
negro de su caja, tire de la  
Sujete (G) firmemente y levante la tapa.  
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les  
aplique una presión excesiva.  
Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.  
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo  
circundante con tinta de la cinta protectora retirada.  
No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si los toca,  
puede que el equipo no imprima correctamente.  
6
7
Place the Black FINE Cartridge  
into the right  
Push down  
of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.  
slot  
.
View the Ink Cartridge Locking Cover  
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).  
Do not knock the FINE Cartridge against the  
sides of the holder.  
Install in a well-lit environment.  
Install the Black FINE Cartridge  
right slot , and the Color FINE Cartridge  
into the left slot  
into the  
.
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)  
negro en la ranura derecha.  
Presione en  
quede totalmente cerrada.  
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y  
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta  
que no esté inclinada.  
esté derecha y correctamente cerrada, es decir,  
Procure que el cartucho FINE (FINE  
Cartridge) no golpee los lados del soporte.  
Instálelo en un entorno bien iluminado.  
Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge)  
negro en la ranura  
derecha y el cartucho  
FINE (FINE Cartridge)  
de color en la  
ranura  
izquierda.  
8
9
10  
I
1
2
J
3
Make sure that the LED (I) changes as shown in the illustration and go to the next step.  
It takes about 90 seconds until 1 appears.  
Insert the Color FINE  
Lift the Scanning Unit (Cover)  
slightly (1) and fold the Scanning  
Unit Support (2), then gently close  
the Scanning Unit (Cover) (3).  
Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.  
Cartridge  
into the  
If the Alarm lamp (J) lights orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly  
installed.  
left FINE Cartridge  
Holder  
in the same  
The LED will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the  
display, press any button except the ON button.  
way as the Black FINE  
Cartridge.  
Introduzca el cartucho  
FINE (FINE Cartridge) (cubierta) ligeramente (1) y  
Levante la unidad de escaneado  
Asegúrese de que la pantalla LED (I) cambie como se muestra en la ilustración y vaya  
al siguiente paso.  
de color en el  
soporte de cartucho  
FINE (FINE Cartridge  
pliegue el soporte de la unidad de  
escaneado (2) para cerrar después  
la unidad de escaneado (cubierta)  
(3) con cuidado.  
1 tarda en aparecer unos 90 segundos.  
Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es  
necesario.  
Holder)  
izquierdo  
del mismo modo que  
lo hizo con el cartucho  
FINE (FINE Cartridge)  
negro.  
• Si la luz de alarma (Alarm) (J) se ilumina en color naranja, asegúrese de que los  
cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén correctamente instalados.  
Si no se utiliza el equipo durante unos 5 minutos, la pantalla LED se desconectará.  
Para restaurarla, pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON).  
ꢀ0  
1
2
3
4
3
3
D
2
A
C
B
Prepare the Paper Support (A).  
1. Open it.  
Move the Paper  
Guides (B) to both  
edges.  
Load paper in the  
center of the Rear  
Tray (C).  
Load paper in portrait  
orientation with the  
printing side facing up.  
Slide the left and right Paper Guides against  
both edges of the paper.  
Make sure that the height of the paper stack does not  
exceed the line (D).  
2. Withdraw it upwards.  
3. Tilt it back.  
For details on how to handle paper, refer to  
"Loading Paper" in the on-screen manual:  
Basic Guide after installation is complete.  
Prepare el soporte del papel (A).  
1. Ábralo.  
Desplace las guías del Cargue el papel en el  
papel (B) hasta ambos centro de la bandeja  
Deslice las guías de papel izquierda y derecha  
contra ambos bordes del papel.  
Compruebe que la altura de la pila de papel no  
supere la línea (D).  
bordes.  
posterior (C).  
2. Despliéguelo hacia arriba.  
3. Inclínelo hacia atrás.  
Cargue el papel con  
orientación vertical con la  
cara de impresión hacia  
arriba.  
Para obtener más información sobre cómo  
manipular el papel, consulte “Carga del  
papel” en el manual en pantalla: Guía  
básica después de finalizar la instalación.  
ꢀꢀ  
4
Do not connect the USB cable yet.  
Aún no conecte el cable USB.  
To use the machine by connecting it to a computer, software  
including the drivers needs to be copied (installed) to the  
computer's hard disk. The installation process takes about  
20 minutes. (The installation time varies depending on the  
computer environment or the number of application software  
to be installed.)  
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se  
debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores,  
en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva  
unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en  
función del entorno del ordenador o de cuánto software de  
aplicación se vaya a instalar).  
Quit all running applications before installation.  
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la  
instalación.  
Log on as the administrator (or a member of the Administrators  
group).  
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de  
administradores).  
Do not switch users during the installation process.  
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.  
Internet connection may be required during the installation.  
Connection fees may apply. Consult the internet service  
provider.  
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar  
a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte  
con el proveedor de servicios de Internet.  
It may be necessary to restart your computer during the  
installation process. Follow the on-screen instructions and do  
not remove the Setup CD-ROM during restarting.  
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso  
de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire  
el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se  
reinicia el equipo.  
The installation resumes once your computer has restarted.  
For the system requirements, refer to "7 Specifications".  
La instalación se reanudará una vez reiniciado el ordenador.  
Para obtener información sobre los requisitos del sistema,  
consulte "7 Especificaciones".  
ꢀꢁ  
□ For Spanish Users in the  
U.S.A.:  
□ Para los usuarios de habla  
hispana en EE. UU.:  
For Windows 7  
1. Remove the USB cable connected to your computer.  
□ If you connect the machine via  
USB cable before installing the  
software:  
2. Proceed to  
For Windows Vista/Windows XP  
on page 14.  
Si se conecta el equipo  
mediante un cable USB antes  
de instalar el software:  
This dialog box may appear.  
1. Remove the USB cable connected to your computer.  
If the dialog box closes, proceed to  
on page 14.  
2. Click Cancel.  
3. Proceed to  
on page 14.  
Para Windows 7  
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.  
2. Continúe con el paso de la página 14.  
Para Windows Vista/Windows XP  
Puede aparecer este cuadro de diálogo.  
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.  
Refer to the "Información  
adicional para usuarios  
españoles" sheet to install  
the Spanish version of the  
software.  
Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso  
la página 14.  
de  
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).  
3. Continúe con el paso  
de la página 14.  
Consulte la hoja "Información  
adicional para usuarios  
españoles" para instalar  
la versión en español del  
software.  
Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when  
installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use  
this software. An Internet connection is required for installation.  
□ Easy-WebPrint EX  
□ Easy-WebPrint EX  
Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en  
el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es  
necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario  
estar conectado a Internet.  
ꢀꢂ  
1
2
A
Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE.  
Operating noise may continue for up to 40 seconds until the machine turns off.  
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM  
drive.  
If you are using Windows, the setup program starts automatically.  
Do NOT connect the USB cable to the computer and the machine yet. If  
you have already connected the cable, disconnect it now.  
For Windows  
If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon  
in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear,  
double-click MSETUP4.EXE.  
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL EQUIPO.  
Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como máximo, se puede seguir  
escuchando el ruido de funcionamiento.  
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM de  
instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.  
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.  
Aún NO conecte el cable USB al ordenador ni al equipo. Si ya lo ha  
Para Windows  
conectado, desconéctelo ahora.  
Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono  
del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando  
aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.  
ꢀꢃ  
Windows 7/Windows Vista  
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click  
Yes or Continue on the User Account Control dialog box.  
If the User Account Control dialog box reappears in following  
steps, click Yes or Continue.  
3
Windows XP  
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe)  
en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay)  
y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar  
(Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de  
usuario (User Account Control).  
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de  
usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic  
en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).  
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed  
to the following screen. Enter your administrator name and  
password, then click OK.  
3
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the  
CD-ROM icon on the desktop.  
If you do not know your administrator name or password, click the  
help button, then follow the on-screen instructions.  
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM  
para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de  
administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.  
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble  
clic en el icono del CD-ROM del escritorio.  
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic  
en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que  
aparezcan en pantalla.  
ꢀꢄ  
4
5
Click Easy Install.  
Click Install.  
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed.  
Follow any on-screen instructions to proceed with the software  
installation.  
If you want to select particular items to install, click Custom Install.  
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).  
Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en  
pantalla.  
Haga clic en Instalar (Install).  
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la  
instalación del software.  
Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga  
clic en Instalación personalizada (Custom Install).  
ꢀꢅ  
Important Information for the Installation  
Información importante para la instalación  
□ USB Port  
□ Necessary Information for the User  
Registration  
□ Información necesaria para el registro de  
usuario (User Registration)  
□ If the Extended Survey  
Program screen appears  
Si aparece la pantalla  
Extended Survey Program  
□ Puerto USB  
B
Serial No. * * * * * * * * *  
When the Printer Connection screen appears, connect the  
machine to the computer with a USB cable.  
After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE.  
When the serial number is not displayed on the  
registration screen automatically, input the serial  
number located inside the machine (as shown in  
the illustration).  
If you can agree to Extended  
Survey Program, click Agree.  
If you click Do not agree, the  
Extended Survey Program will not  
be installed. (This has no effect on  
the machine's functionality.)  
The USB Port is located on the right side of the machine.  
If the power is on, the FINE Cartridge  
Holder will move when the Scanning  
Unit (Cover) (B) is opened.  
Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer  
Connection), conecte el equipo al ordenador mediante un  
cable USB.  
Si el número de serie no aparece  
Si desea admitir Extended Survey  
Program, haga clic en Aceptar  
(Agree).  
Si hace clic en No aceptar (Do not  
agree), Extended Survey Program  
no se instalará. (Esto no afecta al  
funcionamiento del equipo).  
automáticamente en la pantalla de registro,  
introduzca el que viene en el interior del equipo  
(en el lugar que muestra la ilustración).  
Después de conectar el cable, ENCIENDA EL EQUIPO.  
El puerto USB se encuentra en el lateral derecho del equipo.  
Si está encendido, el soporte de  
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)  
se desplazará cuando se abra la unidad  
de escaneado (cubierta) (B).  
ꢀꢆ  
6
7
For Windows  
Solution Menu EX starts.  
Click Exit to complete the installation.  
For Macintosh  
It is necessary to restart the computer before  
scanning using the Operation Panel on the machine  
for the first time.  
For Macintosh  
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog.  
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.  
The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country or  
region of purchase.  
Para Windows  
Se iniciará Solution Menu EX.  
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la  
instalación.  
Para Macintosh  
Para Macintosh  
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear  
por primera vez mediante el panel de control del  
equipo.  
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu  
EX.  
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro.  
Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la  
región de adquisición.  
ꢀꢇ  
□ Installing the XPS Printer Driver  
□ Instalación del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver)  
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver  
can be installed additionally. To install, perform from  
in "4 Install the  
Software" on page 14. Click Custom Install in , then select XPS Printer  
Driver in the Custom Install screen.  
For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-  
screen manual: Advanced Guide.  
En Windows 7 y Windows Vista SP1 o posterior, también se puede instalar  
el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver). Para instalarlo,  
ejecute a partir de  
Haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) en  
de "4 Instalación del software" de la página 14.  
y, a  
continuación, seleccione Controlador de impresora XPS (XPS Printer  
Driver) en la pantalla Instalación personalizada (Custom Install).  
Para conocer todos los detalles sobre las prácticas funciones del  
controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en  
pantalla: Guía avanzada.  
Congratulations! Setup is complete.  
Proceed to page 20 for information regarding the Solution  
Menu EX and the on-screen manual or page 22 to start  
using the machine.  
Enhorabuena. El proceso de instalación habrá finalizado.  
Consulte la página 20 para obtener información sobre  
Solution Menu EX y el manual en pantalla o la página 22  
para empezar a utilizar el equipo.  
ꢀꢈ  
Use the Operation Panel on the  
machine to print your own items  
easily.  
Solution Menu EX  
5
Solution Menu EX is a gateway to functions and information that  
allow you to make full use of the machine! For example,  
Open the on-screen manual.  
Various application software are  
installed on the computer along with  
the drivers. You can print creative  
items by correcting/enhancing photos  
using the application software.  
For details on how to use the  
application software and the machine,  
refer to the on-screen manual.  
Open various application software.  
Solution Menu EX es una puerta de acceso a funciones e  
información que permiten aprovechar al máximo todas las funciones  
del equipo. Por ejemplo,  
• Apertura del manual en pantalla.  
Inicio de diverso software de aplicación.  
Utilice el panel de control del equipo  
para imprimir fácilmente sus propios  
elementos.  
Junto con los controladores, en  
el ordenador se instalan varias  
aplicaciones. Puede imprimir  
elementos creativos corrigiendo/  
mejorando fotos con las aplicaciones.  
Para obtener más información  
sobre cómo utilizar el software de  
aplicación y el equipo, consulte el  
manual en pantalla.  
How to open the on-screen manual  
Click Help & Settings, then click this  
icon to open the on-screen manual.  
How to start Solution Menu EX  
Click this icon on the desktop  
(Windows) or on the Dock (Macintosh)  
to start Solution Menu EX.  
Cómo abrir el manual en pantalla  
Cómo iniciar Solution Menu EX  
Haga clic en Ayuda y configuración  
(Help & Settings) y, a continuación,  
haga clic en este icono para abrir el  
manual en pantalla.  
Haga clic en este icono del escritorio  
(Windows) o del Dock (Macintosh)  
para iniciar Solution Menu EX.  
ꢁ0  
For details on Solution Menu EX  
and Easy-WebPrint EX, refer  
to the on-screen manual: Basic  
Guide.  
Easy-WebPrint EX  
Use Easy-WebPrint EX to print web pages in Internet Explorer easily. Some of its  
features include:  
Printing a web page by reducing its size to fit the paper width automatically without cropping edges.  
Para conocer todos los detalles  
sobre Solution Menu EX y Easy-  
WebPrint EX, consulte el manual  
en pantalla: Guía básica.  
Printing only the pages you want by selecting them from preview.  
Printing selected portions of various pages after editing them.  
Con Easy-WebPrint EX se pueden imprimir fácilmente páginas web en Internet Explorer.  
Entre otras funciones, incluye:  
Impresión de páginas web reduciendo el tamaño para que se ajuste automáticamente a la anchura del papel sin  
tener que recortar los bordes.  
Impresión únicamente de las páginas deseadas mediante su selección en la vista preliminar.  
Impresión de partes seleccionadas de varias páginas después de editarlas.  
When Easy-WebPrint EX is installed, the Easy-WebPrint EX toolbar appears in Internet Explorer. This  
toolbar can be used any time while Internet Explorer is running.  
Cuando se instala Easy-WebPrint EX, la barra de herramientas de Easy-WebPrint EX aparece en Internet  
Explorer. Esta barra de herramientas se puede utilizar en cualquier momento mientras se esté ejecutando  
Internet Explorer.  
ꢁꢀ  
1
2
D
C
A
B
E
Load A4 or Letter-sized plain paper.  
Make sure that the Paper Output Tray (A) and the Output Tray Extension (B) are  
Open the Document Cover (C), then place the document  
face-down and align it with the Alignment Mark (D).  
open.  
Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more  
on the Platen Glass (E), or do not apply pressure to the  
document by pressing on it with a force exceeding 4.4 lb /  
2.0 kg.  
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.  
This section describes how to perform a standard copy.  
For details, refer to "3 Load Paper" on page 11.  
The scanner may malfunction or the glass may break.  
The machine may make operating noise when feeding paper. This is  
normal operation.  
Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta.  
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) y la extensión de la bandeja  
de salida (B) están abiertas.  
Abra la cubierta de documentos (C) y coloque después el  
documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación  
(D).  
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abre  
automáticamente.  
No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más en  
el cristal de la platina (E), ni presione el documento con  
una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb.  
En esta sección se describe cómo se realiza una copia estándar.  
El escáner podría funcionar incorrectamente o romperse el  
cristal.  
Para obtener más información, consulte "3 Carga del papel" en la  
página 11.  
Es posible que el equipo haga ruido al suministrar el papel. Esto es  
normal.  
ꢁꢁ  
3
F
G
Close the Document Cover, then press the Black button (F) or the Color button (G).  
Copying will start. Do not open the Document Cover until copying is complete. Remove the  
document after printing.  
For the procedure to copy on paper other than  
plain paper, refer to "Copying" in the on-screen  
manual: Advanced Guide.  
Cierre la cubierta de documentos, pulse después el botón Negro (Black) (F) o Color  
(G).  
Para obtener información sobre el  
Comenzará la copia. No abra la cubierta de documentos hasta que finalice la copia. Retire el  
documento después de imprimir.  
procedimiento de copia en papel distinto del  
papel normal, consulte “Copia” en el manual en  
pantalla: Guía avanzada.  
ꢁꢂ  
1
2
B
A
Load 4" x 6" (10 x 15 cm) photo paper in portrait orientation with the printing side Start Solution Menu EX from the Canon Solution  
facing up.  
Menu EX icon on the desktop (Windows) or on the  
Dock (Macintosh), click Photo Print, then click Photo  
Print (B).  
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.  
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.  
Easy-PhotoPrint EX starts.  
This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" (10 x 15 cm) Photo  
Paper Plus Glossy II.  
For details on starting Solution Menu EX, refer to  
page 20.  
For details, refer to "3 Load Paper" on page 11.  
Cargue papel fotográfico de tamaño 4" x 6" (10 x 15 cm) con orientación vertical Inicie Solution Menu EX desde el icono Canon  
y la superficie de impresión hacia arriba.  
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) está abierta.  
Solution Menu EX del escritorio (Windows) o del  
Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en  
Impresión fotográfica (Photo Print) y, seguidamente,  
en Impresión fotográfica (Photo Print) (B).  
Se inicia Easy-PhotoPrint EX.  
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abrirá  
automáticamente.  
En esta sección se explica cómo imprimir fotografías sin bordes en Papel Fotográfico  
Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4" x 6" (10 x 15 cm).  
Para obtener más información sobre cómo iniciar  
Solution Menu EX, consulte la página 20.  
Para obtener más información, consulte "3 Carga del papel" en la página 11.  
ꢁꢃ  
3
4
Select the image you want to print, then click  
Layout/Print.  
Click Print.  
If you are using Windows, printing will start.  
For more information, refer to the on-  
When a photo is selected, the number of copies is set  
to "1".  
screen manual: Advanced Guide.  
If you are using Macintosh, click Print on the Print  
dialog box to start printing.  
Seleccione la imagen que desee imprimir y, a  
continuación, haga clic en Diseño/Imprimir  
(Layout/Print).  
Cuando se selecciona una fotografía, el número de  
copias se establece en “1”.  
Haga clic en Imprimir (Print).  
Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.  
Para obtener más información,  
consulte el manual en pantalla:  
Guía avanzada.  
Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en  
el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la  
impresión.  
ꢁꢄ  
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.  
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of  
the tray (B) with a facial tissue or the like as required.  
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.  
6
Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.  
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la  
bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.  
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)  
se desplaza a la derecha automáticamente.  
A
B
ꢁꢅ  
Copy Specifications  
Scan Specifications  
Minimum System Requirements  
Conform to the operating system’s requirements when higher than those  
General Specifications  
Printing resolution (dpi)  
Multiple copy  
given here.  
1 - 9, 20 pages  
Reduction/Enlargement  
Fit-to-page  
4800* (horizontal) X 1200 (vertical)  
* Ink droplets can be placed with a pitch of 1/4800 inch at minimum.  
Interface  
7
Operating System/Processor/RAM  
USB Port:  
Hi-Speed USB *  
Windows 7  
Mac OS X v.10.6  
Intel processor  
1GB  
1 GHz or faster 32-bit (x86) or 64-bit  
(x64) processor  
Scanner driver  
* A computer that complies with Hi-Speed USB standard is required. Since  
the Hi-Speed USB interface is fully upwardly compatible with USB 1.1, it  
can be used at USB 1.1.  
TWAIN/WIA (for Windows 7/Windows Vista/Windows XP)  
Maximum scanning size  
1 GB (32-bit)/2 GB (64-bit)  
Mac OS X v.10.5  
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2 Intel processor, PowerPC G5, PowerPC  
A4/Letter, 8.5'' X 11.7''/216 X 297 mm  
Scanning resolution  
1 GHz processor  
512 MB  
Windows XP SP2, SP3  
300 MHz processor  
128 MB  
G4 (867 MHz or faster)  
512 MB  
Mac OS X v.10.4.11  
Intel processor, PowerPC G5, PowerPC  
G4, PowerPC G3  
Print width  
8 inches/203.2 mm  
(for Borderless Printing: 8.5 inches/216 mm)  
Optical resolution (horizontal x vertical) max: 1200 dpi X 2400 dpi  
Interpolated resolution max: 19200 dpi X 19200 dpi  
Operating environment  
Gradation (Input/Output)  
Temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)  
Humidity: 10 to 90% RH (no condensation)  
256 MB  
Gray: 16 bit/8 bit  
Color: 48 bit/24 bit (RGB each 16 bit/8 bit)  
Browser  
Storage environment  
Internet Explorer 6 or later  
Hard Disk Space  
Safari 3  
Temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)  
Humidity: 5 to 95% RH (no condensation)  
1.5 GB  
Note: For bundled software  
installation.  
The necessary amount of hard disk  
space may be changed without notice.  
1.5 GB  
Power supply  
Note: For bundled software installation.  
The necessary amount of hard disk  
space may be changed without notice.  
AC 100-240 V, 50/60 Hz  
Power consumption  
Printing (Copy): Approx. 10 W  
Standby (minimum): Approx. 0.8 W*  
OFF: Approx. 0.4 W*  
CD-ROM Drive  
Required  
Required  
* USB connection to PC  
Display  
External dimensions  
SVGA 800 x 600  
XGA 1024 x 768  
Approx. 17.8 (W) X 13.2 (D) X 6.0 (H) inches  
Approx. 450 (W) X 335 (D) X 153 (H) mm  
* With the Paper Support and Paper Output Tray retracted.  
Windows: Operation can only be guaranteed on a PC with Windows 7,  
Windows Vista or Windows XP pre-installed.  
Windows: Uninstall software bundled with the Canon inkjet printer before  
upgrading from Windows Vista to Windows 7, then, install the bundled  
software again.  
Some functions may not be available with Windows Media Center.  
Macintosh: Hard Disk must be formatted as Mac OS Extended (Journaled) or  
Mac OS Extended.  
Macintosh: After upgrading from Mac OS X v.10.5 or lower to Mac OS X  
v.10.6, install software bundled with the Canon inkjet printer.  
Internet Explorer 7 or later is required to install Easy-WebPrint EX. For  
Windows use only.  
You cannot use movie files with the Easy-Photo Print EX under the following  
operating system:  
Weight  
Approx. 5.5 kg (Approx. 12.0 lb)  
* With the FINE Cartridges installed.  
Canon FINE Cartridge  
Total 1472 nozzles (BK 320 nozzles, C/M/Y each 384 nozzles)  
- Windows XP 64bit version  
- Mac OS X on Power PC  
Specifications are subject to change without notice.  
About Consumables  
Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after production has stopped.  
ꢁꢆ  
Especificaciones de copia  
Requisitos mínimos del sistema  
Especificaciones generales  
Copia múltiple  
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los  
mencionados aquí.  
Resolución de impresión (ppp)  
1-9, 20 páginas  
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)  
* Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800  
pulgadas como mínimo.  
Reducción/ampliación  
Ajustar a página  
Interfaz  
Sistema operativo/Procesador/RAM  
Especificaciones de escaneado  
Controlador del escáner  
Puerto USB:  
Hi-Speed USB*  
Windows 7  
Mac OS X v.10.6  
Procesador a 1 GHz o superior de 32 Procesador Intel  
bits (x86) o 64 bits (x64)  
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)  
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2 Procesador Intel, PowerPC G5,  
Procesador a 1 GHz  
512 MB  
Windows XP SP2, SP3  
Procesador a 300 MHz  
128 MB  
1 GB  
Mac OS X v.10.5  
TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)  
Tamaño máximo de escaneado  
* Es necesario un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.  
Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con  
USB 1.1, también se puede utilizar con USB 1.1.  
A4/Carta, 8,5 x 11,7"/216 x 297 mm  
Resolución de escaneado  
PowerPC G4 (867 MHz o más rápido)  
512 MB  
Mac OS X v.10.4.11  
Procesador Intel, PowerPC G5,  
PowerPC G4, PowerPC G3  
256 MB  
Ancho de impresión  
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 ppp x 2400 ppp  
Resolución interpolada máx: 19 200 ppp x 19 200 ppp  
8 pulg./203,2 mm  
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)  
Gradación (Entrada/Salida)  
Entorno de funcionamiento  
Gris: 16 bits/8 bits  
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada uno 16 bits/8 bits)  
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)  
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)  
Zona de búsqueda  
Internet Explorer 6 o posterior  
Espacio en el disco duro  
1,5 GB  
Nota: para instalar el software incluido. Nota: para instalar el software incluido.  
El espacio disponible en el disco duro El espacio disponible en el disco duro  
puede cambiar sin aviso.  
Unidad de CD-ROM  
Necesaria  
Safari 3  
Entorno de almacenamiento  
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)  
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)  
1,5 GB  
Suministro eléctrico  
100 a 240 V de CA, 50 a 60 Hz  
Consumo  
puede cambiar sin aviso.  
Impresión (copia): 10 W aprox.  
En espera (mínimo): 0,8 W aprox.*  
Apagado: 0,4 W aprox.*  
Necesaria  
Pantalla  
SVGA 800 x 600  
XGA 1024 x 768  
* Conexión USB al ordenador  
Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7,  
Dimensiones externas  
Windows Vista o Windows XP preinstalado.  
17,8 (An) x 13,2 (Pr) x 6,0 (Al) pulg. aprox.  
450 (An) x 335 (Pr) x 153 (Al) mm aprox.  
* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.  
Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de  
inyección de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a Windows 7  
y, a continuación, vuelva a instalar el software.  
Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media  
Center.  
Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con  
registro) o Mac OS Plus.  
Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS  
X v.10.6, instale el software incluido con la impresora de inyección de tinta  
Canon.  
Peso  
5,5 kg aprox. (12,0 lb aprox.)  
* Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.  
Cartucho FINE (FINE Cartridge) de Canon  
Total: 1472 inyectores (BK 320 inyectores, C/M/Y 384 inyectores cada  
uno)  
Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX.  
Para uso sólo en Windows.  
No se pueden utilizar archivos de vídeo con Easy-Photo Print EX con los  
sistemas operativos siguientes:  
- Windows XP versión de 64 bits  
- Mac OS X en PowerPC  
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.  
Acerca de los consumibles  
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán disponibles durante  
5 años después de haber dejado de fabricar el producto.  
ꢁꢇ  
Getting Help from Canon  
Ayuda de Canon  
Soporte técnico por correo electrónico —  
Please note, from there you will need to select your product, then click on  
the "Support by Email" link under Tech Support.  
Tenga en cuenta que, desde esa página, tendrá que seleccionar el  
producto y a continuación hacer clic en el vínculo "Support by Email"  
situado bajo "Tech Support".  
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON  
This option provides live telephone technical support, free of service  
charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.  
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at  
1-866-251-3752.  
Soporte técnico telefónico gratuito —  
1-800-OK-CANON  
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos, de  
lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.  
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad  
auditiva (TDD) está disponible en  
Ordering Information  
1-866-251-3752.  
The following ink cartridges are compatible with this machine.  
Información de pedidos  
Este equipo es compatible con los cartuchos de tinta siguientes.  
Order #  
PG-210XL  
CL-211XL  
PG-210  
2973B001  
2975B001  
2974B001  
2976B001  
N.º de referencia  
CL-211  
PG-210XL  
CL-211XL  
PG-210  
2973B001  
2975B001  
2974B001  
2976B001  
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon  
CL-211  
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite  
CANON U.S.A. INC.  
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.  
QT5-2928-V01  
XXXXXXXX  
©CANON INC.2010  
PRINTED IN VIETNAM  

Brother MFC J6510DW User Manual
Bryant 704D User Manual
Canon PIXMA MX922 6992B002 User Manual
Carrier 50DP016 User Manual
Carrier 50DPE014 User Manual
Friedrich P09A P12A User Manual
GE NVI 880 User Manual
Havis Shields C TSM CHGR P User Manual
Holley 02121NOS User Manual
Honda Automobiles Tonneau Cover 4D16060S User Manual