Briggs Stratton Automobile Parts 330000 User Manual

en  
es  
fr  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l’opérateur  
Model 310000  
Model 330000  
Extended Life ®  
ProfessionaSert  
Intekt  
Extended Life Series®  
Professional Seriest  
Form No. 277675TRI  
Revision: C  
E 2010 Briggs & Stratton Corporation,  
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.  
Briggs & Stratton is a registered trademark  
of Briggs & Stratton Corporation  
English  
Español  
Français  
en  
es  
fr  
D
6
7
E
D
F
A
A
B
8
9
H
G
I
J
B
10  
11  
B
A
A
D
C
E
C
A
12  
13  
D
A
C
D
B
B
C
C
B
3
General Information  
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks  
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the  
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not  
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and  
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these  
original instructions for future reference.  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and  
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your  
engine (see the Features and Controls page).  
WARNING  
Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines on 3-wheel  
All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational go-karts, aircraft products,  
or vehicles intended for use in competitive events. Use of these engines in such  
applications could result in property damage, serious injury (including paralysis), or  
even death.  
Date of purchase:  
MM/DD/YYYY  
Engine model:  
Model:  
Type:  
Code:  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without il. Beore you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in his manal. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and wl not be covered  
under warranty.  
Engine Power Rating Information  
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with  
SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque  
Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in  
accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060  
RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be  
lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and  
engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are  
placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment,  
the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of  
power equipment (actual “on-site” or net power). This difference is due to a variety of  
factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling,  
carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions  
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing  
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated  
power for this Series engine.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burnor death.  
When Adding Fuel  
Turn engine off and let engine cooat least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoor in well-ventilated area.  
Do not overfill To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuk.  
Keep fuey froarks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
source
Check tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Rplace ssary  
Operator Safety  
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS  
If fel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
n Stting Engine  
sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
ce and secured.  
Toxic Fumes  
Shoc
Fire  
Fast  
Moving Parts  
Stop  
Oil  
Slow  
Fuel  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
When Operating Equipment  
Explosion  
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
Wear Eye  
Protection  
When Changing Oil  
Choke  
On Off  
Fuel Shutoff  
Hot Suface  
ickback  
Frostbite  
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel  
can leak out and result in a fire or explosion.  
When Transporting Equipment  
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Hazardous  
Chemical  
Read Manual  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
The safety alert symbol  
is useto identify safety information about hazards that can  
result in personal injury. A signal word (DNGER, WARNING, or CAUTION) is used with the  
alert symbol to indicate the lind the potential severity of injury. In addition, a hazard  
symbol may be used to reppe of hazard.  
WARNING  
DANGER indiates a hazard which, if not avoided, will result in death or  
Starting engine creates sparking.  
Sparking can ignite nearby flammable gases.  
Explosion and fire could result.  
seris injuy.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or  
serious injury.  
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.  
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or  
moderate injury.  
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
WARNING  
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
WARNING  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
Fire hazard  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.  
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,  
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.  
Before performing adjustments or repairs:  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to inrease egine  
speed.  
Replacement parts must be of the same design and iled in he same  
position as the original parts. Other parts may not well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or had objause the flywheel  
may later shatter during operation.  
WARNING  
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or  
accessories.  
Traumatic amputation or severe laceration can result.  
Operate equipment with guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could  
become caught.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark lug remoed.  
WARNING  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
5
en  
Fuel Recommendations  
Fuel must meet these requirements:  
Features and Controls  
Clean, fresh, unleaded gasoline.  
1
Compare the illustration  
with your engine to familiarize yourself with the location of  
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.  
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary  
butyl ether) is acceptable.  
various features and controls.  
A. Engine Identification  
Model Type Code  
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or  
modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and  
void the engine warranty.  
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See  
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel  
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).  
B. Spark Plug  
C. Air Cleaner  
D. Dipstick  
E. Oil Drain Plug  
F. Muffler  
Muffler Guard (optional)  
Spark Arrester (optional)  
High Altitude  
G. Finger Guard / Rotating Screen  
H. Oil Filter (optional)  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/5 AKI 9 RON)  
gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altite adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause decreased peformance,  
increased fuel consumption, and increased emissions. Sgs & Stratton  
Authorized Dealer for high altitude adjustment inormati
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (76with the high altitude  
kit is not recommended.  
I. Electric Starter (optional)  
J. Carburetor  
K. Fuel Filter (optional)  
L. Fuel Pump (optional)  
M. Quick Oil Drain (optional)  
3
How To Add Fuel - Figure  
Operation  
Oil capacity (see the Specifications section)  
WARNING  
Fuel and itvapoare extrmely flammable and explosive.  
Fire or exploson cacaussevere burns or death.  
Oil Recommendations  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best  
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,  
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to  
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.  
When Adding Fuel  
Turn enand let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fifuel oors or in well-ventilated area.  
not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
botm of the fuel tank neck.  
eep el away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
urces.  
eck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
f fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).  
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck (C).  
3. Reinstall the fuel cap.  
4
How To Start The Engine - Figure  
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 wl resularting.  
WARNING  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cased oil consumption. Check  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
oil level more frequently.  
1
2
When Starting Engine  
How To Check/Add Oil - Fgure  
Before adding or checking the oil  
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Place engine level.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
Clean the oil fill rea of .  
1. Remove the dipsti(A) e with a clean cloth (Figure 2).  
2. Insert ad tighten the ipstick.  
3. Remove te dipstick ancheck the oil level. It should be at the top of the full indicator  
(B) on the dstick.  
4. If low, add oil slwly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait  
one minute and then recheck the oil level.  
Note: Do not add oil at the quick oil drain (M, Figure 1) (if equipped).  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
5. Replace and tighten the dipstick.  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
Oil Pressure  
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or  
activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the  
oil level with the dipstick.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the  
engine and check for proper pressure before continuing to operate.  
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an  
Authorized Briggs & Stratton Dealer to have the oil pressure problem corrected.  
Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual  
for location and operation of remote controls.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.  
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4).  
Maintenance Chart  
First 5 Hours  
Change oil  
Every 8 Hours or Daily  
4. Move the throttle control (B) to the fast  
position. Operate the engine in the fast  
Check engine oil level  
Clean area around muffler and controls  
Clean finger guard (if equipped)  
position.  
5. Move the choke control (C), or the combination choke/throttle lever, to the choke  
Every 25 Hours or Annually  
position.  
Clean air filter *  
Clean pre-cleaner *  
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.  
6. Turn the electric start switch (D) to the on/start position.  
Every 50 Hours or Annually  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).  
Change engine oil  
Replace oil filter (if equipped)  
Check muffler and spark arrester  
NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds  
maximum). Wait one minute between starting cycles.  
Annually  
7. As the engine warms up, move the choke control (C) to the run  
position.  
Replace air filter  
Replace pre-cleaner  
Replace spark plug  
Clean air cooling system *  
Replace fuel filter  
Check valve clearance **  
4
How To Stop The Engine - Figure  
WARNING  
*
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
** Not required unless engine perfomancproblems are noted.  
Carburetor Adjunt  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Never make adjustmarburetor. The carburetor was set at the factory to  
operate efficiently undeonditions. However, if adjustments are required, see a  
Briggs & Straorized Dealer for service.  
1. With the throttle control in the fast  
position, turn the key switch (D) to the off  
position (Figure 4). Remove the key and keep in a safe place out of the reach of  
children.  
NOTICE: Thurer of the equipment on which this engine is installed specifies  
the top peed the engine will be operated. Do not exceed this speed.  
2. After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed  
position.  
5
o Replace The Spark Plug - Figure  
Maintenance  
Cthe gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install  
and ighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the  
Specifcations section.  
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
NOTICE: All the components used to build this engine must remain ior prer  
operation.  
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition  
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same  
type for replacement.  
Emissions Control  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions cntrol devices and systems  
may be performed by any non-road engine repair estashment or individual.  
However, to obtain “no charge” emissions control service, thwork must be performed  
by a factory authorized dealer. See the Emissions y.  
6
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure  
WARNING  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
WARNING  
Unintentional sparkincan result in fire or electric shock.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Unintentional start-up cn result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
Fire hazard  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
Before peorming adjuments or repairs:  
Disconnet the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect bttery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A,  
Figure 6) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if  
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install  
replacement parts before operating.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed  
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may  
damage the unit, and may result in injury.  
7
en  
8. Install air filter cover and secure with fasteners.  
How To Replace The Fuel Filter - Figure  
WARNING  
7
8
9
10  
How To Change The Oil - Figure  
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard  
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe  
disposal/recycling facilities.  
12  
Remove Oil  
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
from the spark plug (Figure 7).  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
2. Remove the dipstick (D).  
Standard Oil Drain Plug  
1. Remove the oil drain plug (B, Figure 8). Drain the oil into an approved container.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary.  
Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the engine.  
Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close thfuel shutff valve.  
Replacement parts must be the same and installed in the samposition as the  
original parts.  
2. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.  
Optional Quick Oil Drain  
1. Disconnect the oil drain hose (G, Figure 9) from the side of the engine.  
2. Turn and remove the oil drain cap (H). Carefully lower the quick oil drain (I) into an  
approved container (J).  
3. After the oil has drained, install the oil drain cap. Attach the oil drain hose to the side  
of the engine.  
If fuel spills, wait until it evaporates before tarting
1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 2)if eqipped, drain the fuel tank or close  
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can lek out ad cause a fire or explosion.  
2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (), then slide the clamps away from  
the fuel filter. Twist and pull the fuel nes (D) off of the fuel filter.  
3. Check the fuel lines for cracks or leas. Replae if necessary.  
4. Replace the fuel filter with an oriinal euipment replacement filter.  
5. Secure the fuel lines with the clampas shown.  
Change The Oil Filter (if equipped)  
Some models are equipped with oil filter. For replacement intervals, see the  
Maintenance chart.  
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.  
2. Remove the oil filter (C) and dispose of properly. See Figure 10.  
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,  
clean oil.  
13  
How To Clean TCooling System - Figure  
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten  
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.  
5. Add oil. See Add Oil section.  
WG  
Rgines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
becxtremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.  
7. Stop the engine and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (F)  
on the dipstick (Figure 7).  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Add Oil  
w muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
emove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
See the Specifications section for oil capacity.  
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel  
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.  
1. Remove the dipstick (D) and wipe with a clean cloth (Figure 7).  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. Aoil, wait  
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to  
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.  
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard/rotating screen (A).  
Keep linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the  
muffler (C) free of any combustible debris (Figure 13).  
one minute and then check the oil level.  
Note: Do not add oil at the quick oil drain (I) (if equipped).  
3. Install and tighten the dipstick.  
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be t the top of thfull indicator  
(F) on the dipstick.  
5. Install and tighten the dipstick.  
Storage  
How To Service The Air Filter - Figur
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
WARNING  
Fuel and its vapors are xtremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can caussevere burns or death.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
Never start or rn the th the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equippe) removed.  
Fuel System  
NOTICE: Do ot use pressuized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can  
damage the filter and solvents will dissolve the filter.  
The air filter system ses a cylindrical cartridge. Some models also include a pre-cleaner  
that can be washed and reused.  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum  
deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,  
use Briggs & Stratton FRESH START fuel stabilizer, available as a liquid additive or a  
®
drip concentrate cartridge.  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according  
to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into  
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.  
1. Remove the fasteners (A) and the air filter cover (B). See Figure 11.  
2. To remove the filter (C), lift the end of the filter and then pull the filter off the intake  
(D).  
3. Remove the pre-cleaner (E), if equipped, from the filter.  
4. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively  
dirty, replace with a new filter.  
5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air  
Engine Oil  
While the engine is still warm, change the engine oil.  
dry. Do not oil the pre-cleaner.  
6. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.  
7. Install the filter on the intake. Push the end of the filter into the base as shown. Make  
sure filter fits securely in the base.  
Troubleshooting  
Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Specifications  
Engine Specifications  
Model  
Engine Specifications  
310000  
Model  
330000  
Displacement  
Bore  
30.52 ci (500 cc)  
3.563 in (90.49 mm)  
3.062 in (77.77 mm)  
46 -- 48 oz (1.36 -- 1.40 L)  
Displacement  
Bore  
32.93 ci (540 cc)  
3.701 in (93.99 mm)  
3.062 in (77.77 mm)  
46 -- 48 oz (1.36 -- 1.40 L)  
Stroke  
Stroke  
Oil Capacity  
Oil Capacity  
Tune-up Specifications *  
Model  
Tune-up Specifications *  
Model  
310000  
3300
Spark Plug Gap  
0.030 in (0.76 mm)  
Spark Plug Gap  
0.00 in (0.76 mm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)  
0.003 - 0.005 in (0.08 - 0.13 mm)  
0.005 - 0.007 in (0.13 - 0.18 mm)  
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)  
0.003 - 0.005 in (0.08 - 0.13 mm)  
0.005 - 0.007 in (0.13 - 0.18 mm)  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearace  
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° Ce 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an  
angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.  
Common Service Pats n  
Service Part  
Air Filter, Oval  
Air Filter Pre-cleaner, Oval  
Oil -- SAE 30  
Oil Filter  
Part Number  
793569  
ice Prt  
Part Number  
5041, 5058  
491055  
ditive  
793685  
Ristor Spark Plug  
Long Life Platinum Spark Plug  
Spark Plug Wrench  
Spark Tester  
100028  
5066  
696854  
89838, 5023  
19368  
Fuel Filter  
394358S  
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer r all maintenance and service of the engine and engine parts.  
9
en  
September 2009  
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on  
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions  
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling  
1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.  
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from  
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the  
extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.  
Y
STANDARD WARRANTY TERMS *  
Brand/Product Type  
Consumer Use  
Commere  
2 years  
Vanguardt  
2 years  
®
®
2 years  
1 year  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines  
2 years  
90 days  
*
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that wtermined at time of publication. For a listing of  
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Authoiggs & Stratton Service Dealer.  
Y
Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use onlynty does not apply to engines on equipment used for  
prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commercial orentaare not warranted.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercd userand continues for the period of time stated in the table above. “Consumer  
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” mher uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.  
Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a couse engine for purposes of this warranty.  
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Strattoucts. ave your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial  
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing of the prouct will be used to determine the warranty period.  
4
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient  
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and  
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not  
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly  
maintained.  
About Your Warranty  
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for bng  
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repirs. Most  
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requsts for warranty service may  
not be appropriate.  
5
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,  
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &  
Stratton.  
If a customer differs with the decision of the Servican inestigation will be made  
to determine whether the warranty appliesAsk thDealer to submit all  
supporting facts to his Distributor or the Fatory fothe Distributor or the  
Factory decides that the claim is justified, the ustoml be fully reimbursed for those  
items that are defective. To avoid misunderstanng which might occur between the  
customer and the Dealer, listed below are some of he causes of engine failure that the  
warranty does not cover.  
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of  
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner  
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as  
stated in the Operator’s Manual.  
7
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,  
which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by  
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine  
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.  
Normal wear: Engines, like all mechanal devices, need periodic parts service and  
replacement to perform welty will not cover repair when normal use has  
exhausted the life f a part ne. Warranty would not apply if engine damage  
occurred because of misuseoutine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or impropeinstallon. Similarly, warranty is void if the serial number of the  
engine has en removed r the engine has been altered or modified.  
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine  
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,  
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other  
abuse in operation.  
Improper mainenance: The life of an engine depends upon the conditions under which  
it operates, and thcare it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary  
mowers, are very oftn used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears  
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or  
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is  
not covered by warranty.  
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of  
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.  
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.  
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,  
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels  
such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.  
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,  
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be  
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:  
1
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.  
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine  
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)  
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs &  
Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer  
locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as  
listed in the ‘Yellow Pages’.  
3
Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused  
by using contaminated or stale fuel.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
February 2009  
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights And Obligations  
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased  
Owner’s Warranty Responsibilities:  
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later  
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited  
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system  
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been  
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.  
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection  
system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,  
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.  
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the  
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you  
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot  
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance  
of all scheduled maintenance.  
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny  
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&distribution  
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicabe, as son as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in reasonabe amount of  
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regardinyour warranty  
rights and responsibilities, you should contact B&S at 59-562.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost  
to you including diagnosis, parts, and labor.  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are  
warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is  
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.  
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warraty for non-regulated engines found in the  
Operator’s Manual.  
1. Warranted Emissions Parts  
The warranty on emissions-relaed parts is as follows:  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions  
control systems parts) to the extent these parts were present on the engine  
purchased.  
Any warrantepart tat is not heduled for replacement as required  
maintenance in he ower’s manual supplied, is warranted for the warranty  
period stated abe. If ansuch part fails during the period of warranty  
coverage, thl be repaired or replaced by B&S at no charge to the  
owner. Any paired or replaced under the warranty will be warranted  
for the remainnty period.  
a. Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel pump  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
Fuel tank, cap and tether  
Carbon canister  
Any d part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s  
maed, is warranted for the warranty period stated above. Any such  
part r replaced under warranty will be warranted for the remaining  
warranriod.  
ny warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance  
in he owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the  
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first  
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no  
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be  
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled  
replacement point for the part.  
b. Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
Purge and vent line  
c. Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board  
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the  
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will  
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non  
exempted add on or modified part.  
d. Catalyst System  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
3. Consequential Coverage  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Vacuum, temperature, position, time sensitivvalves and switches  
Connectors and assemblies  
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the  
failure of any warranted emissions parts.  
2. Length of Coverage  
4. Claims and Coverage Exclusions  
For a period of two years from date of original B&S warrants to the original  
purchaser and each subsequent purcaser the is designed, built, and  
equipped so as to conform with all appble radopted by the Air  
Resources Board; that it is free from defes in maal and workmanship that could  
cause the failure of a warranted part; and thit is identical in all material respects to  
the engine described in the anufacturer’s appcation for certification. The warranty  
period begins on the date the gine is originally purchased.  
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine  
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts  
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,  
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not  
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of  
add-on or modified parts.  
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information  
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label  
Engines thre certified meet the California Air Resources Board (CARB) small  
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental  
Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified  
engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance  
label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to  
meet Federal emissions requirements.  
off-road Emisions Standamust display information regarding the Emissions Durability  
Period and the r Index. Briggs & Stratton makes this information available to the  
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification  
information.  
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time  
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper  
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The  
following categories are used:  
For engines less than 225 cc displacement.  
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours  
Moderate:  
For engines of 225 cc or more displacement.  
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours  
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.  
Intermediate:  
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.  
Extended:  
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.  
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating  
would equate to 10 to 12 years.  
11  
en  
Información General  
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los  
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene  
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton  
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante  
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde  
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.  
ADVERTENCIA  
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen  
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos  
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de  
manejarlos.  
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y  
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra  
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).  
ADVERTENCIA  
Fecha de compra:  
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos  
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.  
MES/DIA/AÑO  
Modelo del motor:  
Tipo:  
Modelo:  
Código:  
Información de Clasificación de Potencia del Motor  
ADVERTENCIA  
Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estoen Vehículos Todo  
Terreno de 3-ruedas (ATVs), bicicletas moorizadakartdiversión/recreo,  
productos para aviación o vehículos para uen evetos competitivos. El uso de  
estos motores en tales aplicaciones podría ocaionar dños a la propiedad, lesiones  
graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte
La clasificación de potencia para un modelo de motor a gas en particular se designa de  
acuerdo al código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento  
de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño), y la clasificación de  
desempeño ha sido obtenida y corregida de acuerdo con el código J1995 de SAE  
(Revisión 2002-05). Los valores de torque se obtienen a 3060 RPM; los valores de  
potencia se obtienen a 3600 RPM. La potencia bruta actual del motor será inferior y está  
afectada, entre otras cosas, por las condiciones ambientales operativas y la variabilidad  
de motor a motor. Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son  
puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar  
el equipo, el motor a gas no desarrollará la potencia nominal cuando sea usado en una  
parte del equipo acoplado (potencia real “en el-sitio”). Esta diferencia se debe a una  
variedad de factores que incluyen, pero sin limitarse a, accesorios (filtro de aire, sistema  
de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de  
combustible, etc.) limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación  
(temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad de motor a motor. Debido a las  
limitaciones, Briggs & Stratton puede sustituir un motor con clasificación de potencia  
más alta por esta serie de motor.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue dspachdo de riggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese dagregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motosin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser eparao y no srá cubierto por la garantía.  
AENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
Seguridad del Operario  
explosivos.  
Uincendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
o Aprovisione con Combustible  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL  
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
e remover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Fuego Partes en Movimiento Aceite  
Gases Tó
Slow  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Fast  
Parar  
Explosión DescargEléctrica Combustible  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
Válvulde Pa
de Cobustib
Protección  
Para los Ojos  
Cuando le de Arranque al motor  
Estrangulador  
On Off  
tragolpe  
Congelado  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
Químico  
Peligroso  
Lea el  
Manual  
Superficie  
Caliente  
Cuando Opere El Equipo  
No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de  
combustible.  
El símbolo de aviso de sguridad  
se utiliza para identificar la información de  
No use el estrangulador para detener el motor.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
seguridad rionada con s peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se  
señaliza con na palabra (PIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de  
aviso para indicala probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un  
símbolo de peligro uede ser utilizado para representar el tipo de peligro.  
Cuando cambie el aceite  
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de  
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de  
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.  
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o  
heridas graves.  
Cuando Transporte el Equipo  
Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de  
combustible en la posición OFF.  
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
muerte o heridas graves.  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar  
lesiones menores o moderadas.  
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al  
producto.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Dar arranque al motor crea chispeo.  
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.  
Podría ocurrir una explosión o un incendio.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque  
al motor.  
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes imilaes. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obteer un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede prodcir un icendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha invountaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceraón.  
Peligro de incendio  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Antes de hacer ajustereparcines:  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque  
al motor.  
Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a,  
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar  
firmemente.  
Desconecte el bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la ba terminal negativa (únicamente motores con  
arranque ectrico
Use únlas herramientas correctas.  
No maesortes del regulador, las varillas u otras partes para  
inremelocidad del motor.  
Ls repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posción que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
uncioen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
ría astillarse más adelante durante la operación.  
ando compruebe chispa:  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
ADVERTENCIA  
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar s, los  
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.  
Puede producirse una traumática amputación o una glaceración.  
Opere el equipo con los protectores en su lugar.  
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las pares rotantes.  
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.  
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que pedan ser agarrados.  
13  
es  
Presión de Aceite  
Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el  
motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el  
motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance  
la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes  
de continuar la operación.  
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor.  
Contacte un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de  
presión de aceite.  
Características y Controles  
1
Compare la ilustración  
con su motor para que se familiarice con la ubicación de las  
diversas características y controles.  
A. Identificación del motor  
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:  
B. Bujía  
C. Filtro de Aire  
D. Varilla Indicadora Nivel de Aceite  
E. Tapón Drenaje Aceite  
Recomendaciones para el Combustible  
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:  
F. Mofle  
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.  
Protector del mofle (opcional)  
Atrapachispas (opcional)  
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a  
continuación.  
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o hasta el 5% de  
MTBE (methyl tertiary butyl ether), es aceptable.  
G. Protector de Dedos / Malla de la Volante  
H. Filtro de aceite (opcional)  
NOTIFICACIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobal coo E85. No mezcle  
el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para opeombustibles alternos.  
Esto dañará los componentes del motor e invalidará la el motor.  
Para proteger el sistema de combustible de la formción itos de goma,  
mézclele un estabilizador de combustible cundo le aada combustible. Consulte el  
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no sn los mmos. Si se presentan  
problemas de arranque o de rendimiento cambie e proveedor de combustible o de  
marca. Este motor está certificado para perar con gaslina. El sistema de control de  
emisiones para este motor es EM (Modicacionedel Motor).  
I. Arranque Eléctrico (opcional)  
J. Carburador  
K. Filtro de Combustible (opcional)  
L. Bomba de Combustible (opcional)  
M. Drenaje rápido del aceite (opcional)  
Alta Altitud  
Operación  
Para altitudes superiores a 5.000 pies (.524 metros), es aceptable el uso de gasolina  
con un mínimo de 85 ocanos/5 AKI (8RON). Para cumplir con las emisiones, se  
requiere hacer un ajuste ra alta altitu. Si la operación se realizar sin haber hecho  
éste ajuste se causarsminución en el rendimiento, un aumento del consumo de  
combustible y un aums emisiones. Consulte con un distribuidor autorizado de  
Briggs & Stratton para nformación relacionada con el ajuste para alta altitud.  
Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)  
Recomendaciones de Aceite  
Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para  
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están  
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales.  
No se recomieperar otor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el  
kit para alta
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.  
Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura  
exterior esperado.  
3
Cómagregar combustible - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
°F  
°C  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Cuando Aprovisione con Combustible  
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
*
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) producirá dificultad  
de arranque.  
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de  
combustible (A). (Figura 3).  
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la  
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible (C).  
** El uso de aceite 10W-30 a temperturas superiores a 80°F (27°C) puede producir  
un incremento en el coe acee. Compruebe el nivel de aceite con mayor  
frecuencia.  
3. Re-instale la tapa de combustible.  
1
2
Cómo veficar/Añir aceite - Figura  
4
Cómo Darle Arranque al Motor - Figura  
Antes de aproviionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite  
Coloque el motoa nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 2).  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Cuando le de Arranque al motor  
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (B) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente por dentro del tubo de llenado  
de aceite (C). No llene excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere  
un minuto y después vuelva a comprobar el nivel de aceite.  
Nota: No agregue aceite al drenaje rápido del aceite (M, Figura 1) (si está equipado).  
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
Peligro de incendio  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de aprovisionar con aceite de acuerdo con las  
instrucciones de este manual. Si le da arranque al motor sin que esté provisto de aceite,  
éste se dañará más allá de la reparación y no será cubierto por la garantía.  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras prtes paa  
incrementar la velocidad del motor.  
Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo  
para la ubicación y operación de los controles remotos.  
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar  
con Aceite.  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en a misma  
posición que tenían las partes originales. Es posiblos reuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hastpueder lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objetya que la volante  
podría astillarse más adelante durante a operaión.  
2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si está equipado, se  
encuentren desengranados.  
3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipado, hacia la posición on  
(Figura 4).  
Cuando compruebe chispa:  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió lbujía.  
4. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posición fast  
el control del acelerador en la posición fast  
5. Mueva el control del estrangulador (C), o la palanca combinada de  
estrangulador/acelerador, hacia la posición choke  
. Opere el motor con  
.
.
Cuadro de Mantenimiento  
Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor  
caliente.  
Las Primeras 5 hora
6. Gire el suiche del arranque eléctrico (D) hacia la posición on/start.  
Cambie aceite  
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
Cada 8 Horiamente  
NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrendador, utilice ciclos de  
arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de  
arranque.  
Compruel de aceite del motor.  
Lipie el áalrededor del mofle y los controles  
Limie el protector de dedos (si está equipado)  
7. A medida que el motor se calienta, mueva el control del estrangulador (C) a la  
posición run  
.
5 horas o anualmente  
mpie el filtro de aire *  
Limpie el pre-filtro *  
Cada 50 horas o anualmente  
4
Cómo Detener el Motor - Figura  
Cambie el aceite del motor  
Reemplace el filtro de aceite (si está equipado)  
Compruebe el mofle y el atrapachispas  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflambles y  
explosivos.  
Anualmente  
Un incendio o una explosión pueden causar raves quemaduras o la  
muerte.  
No use el estrangulador para detener el mot
Cambie el filtro de aire.  
Reemplace el pre-filtro  
Cambie la bujía  
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *  
Reemplace el filtro de combustible  
Compruebe la tolerancia de la válvula **  
1. Con el control del acelerador en la posicin fase  
, gire el suiche de llave (D)  
hacia la posición off (Figura 4). Retire la llavy guárdela en un lugar seguro fuera  
del alcance de los niños.  
*
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire  
contenga muchas partículas.  
2. Después de que se detenga el otor, gire la válvula de cierre de combustible (A), si  
está equipado, a la posición cerraa.  
** No se require a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.  
Ajuste del Carburador  
Nunca le haga ajustes al carburador. El carburador ha sido ajustado de fábrica para  
operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere  
que éste sea ajustado, consulte cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs &  
Stratton.  
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la  
velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.  
Mantenimiento  
Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo  
relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben  
mantenerse en su lugar para una correcta operación.  
5
Cómo reemplazar la bujía - Figura  
Compruebe el entrehierro (A, Figura 5) con un calibrador de alambre (B). Si es  
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete  
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de  
Especificaciones.  
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia  
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con  
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía para el cambio.  
Control de Emisiones  
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control  
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que  
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de  
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la  
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.  
15  
es  
Aprovisionamiento de Aceite  
6
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.  
ADVERTENCIA  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 7).  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No lo llene  
excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y vuelva a  
comprobar el nivel de aceite.  
Nota: No agregue aceite al drenaje rápido del aceite (I) (si está equipado).  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (F) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
cilindro.  
Constituye una violación del Código de Recursos Públicos de California,  
Sección 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques,  
maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un  
atrapachispas, tal como se define en la Sección 4442, mantenido en correcto  
orden de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Póngase  
en contacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para  
obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este  
motor.  
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
Cómo mantener el filtro de aire - Figura  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.  
Inspeccione el mofle (A, Figura 6) en busca de grietas, corrosión u otros daños.  
Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda  
de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos  
antes de operar.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extrmdamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosiópuedecausar graves quemaduras o la  
muerte.  
Nunca arranque ú opere el motor i removió el conjunto del filtro de aire o el  
filtro de aire.  
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser  
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que  
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar  
lesiones.  
NOTIFICACIÓN: No a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a  
presión puede dañar solventes pueden disolverlo.  
El sistema del filtro de a un cartucho cilíndrico. Algunos modelos también  
incluyen un pque se puede lavar y utilizar de nuevo.  
7
8
9
10  
1. Remuevdores (A) y la tapa del filtro (B). Vea Figura 11.  
Cómo cambiar el aceite - Figura  
2. Paremover efiltro (C), levante el extremo del filtro y luego hale el filtro alejándolo  
de la admisión (D).  
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y se debe disponer de éste  
adecuadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades  
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca  
de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje.  
muevel pre-filtro (E), si está equipado, del filtro.  
aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si  
ro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.  
Remoción del Aceite  
5. ave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque  
completamente al aire. No aceite el pre-filtro.  
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A)
6. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.  
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 7).  
7. Instale el filtro en la admisión. Oprima el extremo del filtro en la base según lo  
indicado. Asegúrese de que el filtro encaje correctamente en la base.  
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (D).  
Tapón de drenaje de aceite estándar  
8. Instale la tapa del filtro de aire y asegúrela con sujetadores.  
1. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 8). Drene el aceie a un recipiente  
aprobado.  
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación  
puede estar instalado en el motor.  
12  
Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
2. Después de haber drenado el aceite dotor, apriete el tapón de drenaje  
de aceite.  
Tapón de drenaje de aceite opional  
1. Desconecte la manguera de daje de aceite (G, Figura 9) del lado del motor.  
2. Gire y retire la tapa de drenaje del ceite (H). Cuidadosamente haga descender el  
drenaje rápido del aceitn recipnte aprobado (J).  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario.  
3. Después de drnar el que y apriete la tapa de drenaje de aceite. Fije a la  
manguera de dreaje dl lado del motor.  
Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula  
Cambie el Filtro de Aceite (si está equipado)  
Algunos modelos stán equipados con un filtro de aceite. Para saber cada cuánto  
requiere ser reemplzado, consulte el cuadro de Mantenimiento.  
de paso de combustible.  
Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían  
las partes originales.  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.  
2. Remueva el filtro de aceite (C) y deséchelo de manera adecuada. Vea la Figura 10.  
1. Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 12), si está equipado, drene  
el tanque de combustible o cierre la válvula de paso de combustible. De no hacerlo,  
se podría presentar una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.  
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de  
aceite con aceite fresco y limpio.  
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con  
2. Utilice alicates para agarrar las pestañas (B) en las abrazaderas (C), luego aleje las  
abrazaderas del filtro de combustible. Gire y hale las mangueras de combustible (D)  
separándolas del filtro de combustible.  
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de  
giro.  
5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovisionamiento de Aceite.  
3. Revise las mangueras de combustible para comprobar si hay grietas o fugas.  
Reemplácelas en caso de ser necesario.  
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe si hay  
fugas de aceite.  
4. Reemplace el filtro de combustible con un filtro de repuesto genuino.  
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del  
indicador de (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 7).  
5. Asegure las mangueras de combustible con las abrazaderas según lo indicado.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el  
sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.  
13  
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura  
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el  
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre  
y una vida del motor reducida.  
ADVERTENCIA  
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de  
dedos/malla de la volante (A). Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B)  
limpios. Mantenga el área alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho  
combustible (Figura 13).  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
®
combustible use el estabilizador de combustible FRESH START de Briggs & Stratton,  
Bodegaje  
disponible como aditivo líquido o cartuchconcentrado de goteo.  
No hay necesidad de drenar gasolina dl motor sse agrega un estabilizador de  
combustible de acuerdo con las instruccnes. Dee que el motor opere durante 2  
minutos para permitir que el estabiliador crcule por todo el sistema de combustible. De  
este modo el motor y el combustible peden ser almacenados hasta por 24 meses.  
Si la gasolina en el motr no hsido trada con un estabilizador de combustible, debe  
ser drenada a un recipiee aproado. eje que el motor opere hasta que se detenga  
por la falta de combuse recomienda el uso de un estabilizador de combustible en  
el recipiente de almao para mantener la frescura.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
Aceite del Motor  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
Cambie el acmotor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.  
Sistema de Combustible  
Detección de Fallas  
sita Aistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono  
3-3723.  
La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El  
combustible pasado ocasiona que se formen depósitos de goma y ácido en el sistema  
de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para mantener fresco el  
17  
es  
Especificaciones  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
Especificaciones del Motor  
310000  
Modelo  
330000  
3
3
3
3
Desplazamiento  
30,52 in (500 cm )  
3,563 in (90,49 mm)  
3,062 in (77,77 mm)  
46 -- 48 oz (1,36 -- 1,40 L)  
Desplazamiento  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
32,93 in (540 cm )  
3,701 in (93,99 mm)  
3,062 in (77,77 mm)  
46 -- 48 oz (1,36 -- 1,40 L)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Capacidad de Aceite  
Capacidad de Aceite  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
310000  
330000  
Entrehierro de la Bujía  
0,030 in (0,76 mm)  
Entrehierro de la Bujía  
,030 in 0,76 mm)  
Par de apriete de la bujía  
Entrehierro Inducido  
180 lb-in (20 Nm)  
Par de apriete de la bujía  
Entrehierro Inducido  
180 -in (20 Nm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,003 - 0,005 in (0,08 - 0,13 mm)  
0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,003 - 0,005 in (0,08 - 0,13 mm)  
0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)  
Tolerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
Tolerancia de la Válvula de Admisin  
Tolerancia de la Válva de Ecape  
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1.000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada (5,6° C) por encima de 77° F (25° C). Este operará  
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener informacde los límites de operación permitidos en pendientes.  
Partes de Servicio Counes n  
Parte de Servicio  
Filtro de Aire, Ovalado  
Pre-filtro de Aire, Ovalado  
Aceite -- SAE 30  
Numero de parte  
793569  
e de ervicio  
Numero de parte  
5041, 5058  
491055  
de Combustible  
Ba con Resistencia  
Bujía de Platino de Larga Vida  
Llave de Bujía  
793685  
100028  
5066  
Filtro de Aceite  
696854  
89838, 5023  
19368  
Filtro de Combustible  
394358S  
Probador de Chispa  
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autozado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Septiembre 2009  
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON  
GARANTIA LIMITADA  
Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o  
ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y  
está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en  
nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas  
Amarillas’.  
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas  
a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños  
fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos estados o  
países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes  
o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicospudiendo  
tener a su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro.  
Y
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *  
Marca/Tipo de Producto  
Uso Privado  
Uso C
Vanguardt  
2 años  
2 años  
2 años  
año  
®
®
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
850 Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Snow Series MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton  
2 años  
90 días  
*
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura e la garantía que no fue determinada en el  
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, IGGSandSTRATTON.COM o póngase en  
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.  
Y
Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos están garantizados únicamentprivado. Esta garantía no se aplica a motores en equipos  
usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motores usados en eventos compen trayectorias comerciales o de renta no están  
cubiertos por la garantía.  
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista orignal o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en  
la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista nal. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o  
que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comerciasiderado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.  
No es necesario registrar la garantía para obtener servicio de Briggs & Stratton Prodrde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra  
inicial en el momento de requerir servicio de garantía, se utilizará la fecha de icaciól producto para determinar el período de garantía.  
3
4
Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas  
u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.  
Acerca de su Garantía  
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante  
insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite  
incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea  
necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo  
protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor.  
Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene  
correctamente.  
Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y disculpas  
por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servitorizado puede  
hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones ajo garantía se  
atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el ervicio de  
garantía pueden no ser apropiadas.  
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribdor de Servicio, se realizará  
una investigación para determinar la aplicabilidad de la garanía. Pida a su Distribuidor  
de Servicio que envíe toda la información pertinentistribidor o a la Fábrica para  
proceder a su revisión. Si el Distribuidor o a Fábrque su reclamación es  
justificada, al cliente le será reembolsado otamerte de aquellas partes que  
son defectuosas. Para evitar cualquier malendidudiera presentarse entre el  
cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a ontinuación algunas de las causas de  
fallas del motor que no cubre la garantía.  
5
6
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,  
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &  
Stratton.  
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido  
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un  
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el  
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual  
del Operador.  
Desgaste Normal: Los motores nesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el  
cambio y el servicio periódico de las artes para desempeñarse bien. La garantía no  
cubrirá la reparación cuando o noral haya agotado la vida de una parte o del  
motor. La garantía no podre si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta  
del mantenimiento abitua, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De  
igual manera se invaldará lsi el número serial del motor ha sido removido o si  
el motor ha sido alterado moado.  
7
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de  
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de  
enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en  
un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según  
os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del  
Operador.  
Mantenimieo IncorrectLa vida útil de un motor depende de las condiciones bajo  
las cuales opeel motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales  
como cultivadorabombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha  
frecuencia en condiiones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales  
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es  
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o  
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no  
apropiado, no será cubierto por la garantía.  
8
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un  
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no  
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva  
u otro abuso en la operación.  
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la  
cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las  
correas en v.  
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.  
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra  
relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual  
haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas  
debido a:  
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de  
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor  
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,  
gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc.  
1
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales  
Briggs & Stratton.  
Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de  
servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de  
Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores  
en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según  
aparezca listado en las ’Páginas Amarillas’.  
2
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un  
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte  
el fabricante del equipo.)  
19  
es  
Informations générales  
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des  
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des  
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton  
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est  
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant  
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.  
AVERTISSEMENT  
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits  
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des  
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.  
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les  
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros  
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).  
AVERTISSEMENT  
Date d’achat:  
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques  
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de  
fécondation.  
JJ/MM/AAAA  
Modèle de moteur:  
Modèle:  
Type:  
Code:  
Informations concernant la puissance théorique du moteur  
La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est indiquée  
conformément au code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des  
petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances  
théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les  
valeurs de couple sont calculées sur la base de 3060tr/min et celles de puissance sur la  
base de 3600tr/min. La puissance brute réelle du moteur peut être plus faible notamment  
à cause des conditions de fonctionnement et des variations d’un moteur à l’autre.  
Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés  
et du nombre de problèmes environnementaux applicables au fonctionnement des  
équipements, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance  
théorique une fois qu’il est monté sur une machine particulière (puissance nette ou réelle  
«sur site»). Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste  
non limitative): accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,  
carburateur, pompe à essence, etc.), limites d’utilisation, conditions ambiantes  
d’utilisation (température, humidité, altitude) et variations d’un moteur à l’autre. Pour des  
raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de  
remplacer ce Modèle par un moteur plus puissant.  
AVERTISSEMENT  
Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pas l’utices moteurs sur  
les véhicules tout-terrain à 3 roues, les moocyclets, lede loisir, les  
aéroplanes ou les véhicules destinés à être isés ecompétition. L’utilisation de  
ces moteurs pour ces applications peut entraînr des dmmages matériels, des  
lésions graves (y compris la paralysie) ou la mort
AVIS: Ce moteur a été expédié paBrigg& Straon sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile slon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
démarré sans huile, il sera endommagé rrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
Sécurité de l’utilisateur  
AVSSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
xplosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE  
faire le plein  
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchon du réservoir.  
Pièces en  
Fumées  
toxiques  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Slow  
Incendie  
Fast  
mouvement  
Huile  
Arrêter  
Explosion  
hoc  
Essence  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
Pour démarrer le moteur  
Rbinet  
d’esence  
Porter des  
lunettes  
Starter  
Marche Arrêt  
our brutal  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
Surface  
très chaude  
Produits chimiques  
dangereux  
Lors de l’utilisation de l’équipement  
Engelures  
Lire le mauel  
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui  
provoquerait le renversement du carburant.  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
Vidange d’huile  
Le symbole d’erte de sécurié  
est utilisé pour identifier des informations sur des  
risques qui peuvnt entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION) est utsé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En  
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.  
Pour vidanger l’huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être  
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une  
explosion.  
Pour transporter l’équipement  
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou  
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en  
position FERMÉE.  
des blessures très graves.  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures très graves.  
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner  
des blessures mineures ou légères.  
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Le démarrage du moteur produit des étincelles.  
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.  
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le  
moteur.  
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont  
inflammables.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juriditions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, e distribteur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étcelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,  
un évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel put causeun étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membr.  
Risque d’incendie  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre  
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne  
pourrez les laisser partir.  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
Avant d’effectuer dages ou des réparations  
Débrancher le fet l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câtif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarractriqu
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.  
Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines,  
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être  
fermement arrimés.  
N’utilisoutils corrects.  
Ne pas s ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
agmentgime du moteur.  
Lpièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
e pas onctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
ssures.  
pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
Contrôle de l’étincelle  
AVERTISSEMENT  
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mpied,  
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
Le résultat peut en être une amputation ou une lacérrave.  
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en plac.  
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.  
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures lars pendantes ou tout  
vêtement pouvant être saisi.  
21  
fr  
Recommandations concernant le carburant  
Le carburant doit répondre aux critères suivants:  
Caractéristiques et commandes  
Essence fraîche, propre, sans plomb.  
1
Comparer l’illustration  
avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des  
Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en  
altitude, voir ci-après.  
différents composants et commandes.  
A. Identification du moteur  
Modèle Type Code  
B. Bougie  
C. Filtre à air  
D. Jauge à huile  
E. Bouchon de vidange  
F. Échappement  
Grille du pot d’échappement (en option)  
Pare-étincelles (en option)  
G. Protège-doigts/grille de volant  
H. Filtre à huile (en option)  
Une essence contenant 10% d’éthanol au maximum ou 15% de MTBE (éther  
méthyl-tertiobutilyque) au maximum, est acceptable.  
AVIS: Ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E85. Ne pas mélanger d’huile  
à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants alternatifs. Cela  
endommagerait le moteur et annulerait la garantie moteur.  
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la formation de gomme,  
mélanger un stabilisateur à l’essence. Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas  
les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,  
changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner  
à l’essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications  
Moteur).  
I. Démarreur électrique (en option)  
J. Carburateur  
K. Filtre à carburant (en option)  
L. Pompe à carburant (en option)  
M. Vidange d’huile rapide (en option)  
Haute altitude  
À une altitude supérieure à 1524mètres, une essence avec un indicd’octane d’au  
moins 85/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conservractéstiques  
d’émission, un réglage spécial haute altitude est nécessonctionner le moteur  
sans ce réglage fait baisser les performances, augmentemmation et les  
émissions. Voir un Réparateur Agréé Briggs & Strattn pounir des informations sur  
le réglage haute altitude.  
Fonctionnement  
Le fonctionnement du moteur à une altitude infériure à 72mètres avec le kit haute  
altitude n’est pas recommandé.  
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)  
3
Plein d’essence - Figure  
Recommandations concernant l’huile  
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton  
pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables  
si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs pour huile.  
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour  
sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.  
AVERTISSEMENT  
Le combustibet ses apeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendexplosion peut entraîner des blessures très  
graves ou mmort.  
Pour faire
°F  
°C  
Coupeet le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
buchorvoir.  
Rmplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bieventilé.  
e patrop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
intenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la poussière et des débris. Enlever le  
bouchon d’essence (A, Figure 3).  
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas  
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).  
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.  
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démrage difficile.  
4
Démarrage du moteur - Figure  
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des tempérpérieres 27°C entraînera  
une consommation d’huile supérieurà la nofier le niveau d’huile plus  
souvent.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
1
2
Vérification/Plein d’huile - Figure  
Avant de vérifier ou de faire le pn d’huile  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour démarrer le moteur  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de lde reissage de tout débris.  
1. Sortir la jauge (A) et neun chiffon propre (Figure 2).  
2. Mettre la jauge ela ser
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
3. Retirer la jauge et vrifier le eau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
maxim(B) de la jage.  
4. S’il est plbas, verser oucement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur  
(C). Ne pas rop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute et  
revérifier le nivau d’huile.  
Remarque: Ne pas ajouter d’huile au niveau de la vidange d’huile rapide (M, Figure  
1) (le cas échéant).  
AVERTISSEMENT  
5. Remettre la jauge et la serrer.  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
Pression d’huile  
Si la pression de l’huile est trop basse, un contacteur de pression (le cas échéant) arrête  
le moteur ou active un dispositif sonore sur l’équipement. Dans ce cas, arrêter le moteur  
et vérifier le niveau d’huile avec la jauge.  
Si le niveau d’huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l’huile jusqu’au  
repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de  
continuer.  
Si le niveau d’huile est situé entre les repères ADD et FULL, ne pas démarrer le moteur.  
Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour corriger le problème de pression  
de l’huile.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un  
évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
AVIS: Ce moteur a été expédié de chez Briggs & Stratton sans huile. Avant de le  
démarrer, s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le  
moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas  
couvert par la garantie.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.  
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de  
ces commandes.  
Tableau d’entretien  
Après les 5 premières heures  
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  
2. Le cas échant, s’assurer que l’entraînement de l’équipement est débrayé.  
3. Placer le robinet d’essence (A), le cas échéant, sur la position ON (Figure 4).  
Vidanger l’huile  
Toutes les 8 heures ou chaque jour  
Vérifier le niveau d’huile du moteur.  
Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes  
Nettoyer le protège-mains (le cas échéant)  
4. Déplacer la commande d’accélération (B) sur la position FAST  
fonctionner l’équipement en position FAST  
5. Placer la commande du starter (C), ou la combinaison starter/levier d’accélérateur,  
sur la position STARTER  
. Faire  
.
Toutes les 25 heures ou une fois par an  
Nettoyer le filtre à air *  
Nettoyer le pré-filtre du filtre à air *  
.
Remarque: Le starter est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud.  
6. Mettre le contact du démarreur électrique (D) sur la position ON/START.  
Toutes les 50 heures ou une fois par an  
Vidanger l’huile moteur  
Remplacer le filtre à huile, Si il est prévu.  
Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étinces  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles  
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.  
Une fois par an  
Remplacer le filtre à air  
Remplacer le pré-filtre  
Remplacer la bougie  
Nettoyer le système de refroidissement air *  
Remplacer le filtre à carburant  
Contrôler le jeu des soupapes **  
7. Au fur et à mesure du réchauffement du moteur, ramener le starter (C) sur la position  
RUN  
.
4
Arrêt du moteur - Figure  
*
Nettoyer plus souvent dans des coditions d’tilisation en atmosphère poussiéreuse  
ou chargée de débris aériens.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
** Non obligatoire si les performanes du moteur ne sont pas altérées.  
Réglage du carburateur  
Ne pas procéder à des réages intiles du carburateur. Il a été réglé en usine pour  
fonctionner efficacemla plupart des applications. Néanmoins, si des réglages  
sont nécessaires, les n Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
AVIS: Le fabricant de lent sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime  
maximum à vlisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
1. Avec la commande d’accélération réglée sur la position FAST  
, tourner le  
contacteur à clé (D) sur la position OFF (Figure 4). Retirer la clé et la conserver dans  
5
Remplacee la bougie - Figure  
un endroit sûr, hors de la portée des enfants.  
Vérifier écartement des électrodes (A, Figure 5) avec une jauge à fil (B). Le cas  
échéant, gler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.  
gler écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.  
2. Quand le moteur est arrêté, placer le robinet d’essence (si équipé) (A) en position  
fermée.  
e: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance  
primer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec  
tance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.  
Entretien  
Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’e
du moteur et l’acquisition de pièces.  
Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran  
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place e pouue  
le moteur fonctionne correctement.  
pare-étincelles - Figure  
6
Contrôle des émissions  
AVERTISSEMENT  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de  
contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou  
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autrs que les moteurs  
automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient ises en charge par Briggs &  
Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuépar un Réparateur Agréé.  
Voir la garantie des émissions.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
AVERTISSEMENT  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
Une étincelle accidentelle peut provouer un incendie ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel eut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’memb.  
Risque d’incen
Avant d’ctuer des rglages ou des réparations  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux  
(A, Figure 6) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le  
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des  
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute  
utilisation.  
Débrancer le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débranchele câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage élctrique).  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement  
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des  
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et  
d’entraîner des blessures.  
Contrôle de l’étincelle  
7
8
9
10  
Changement d’huile - Figure  
Utiliser un contrôleur homologué.  
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter  
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les  
autorités locales, le/centre de services ou le vendeur.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
23  
fr  
Vidange de l’huile  
12  
Remplacement du filtre à essence - Figure  
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et  
l’éloigner de la bougie (Figure 7).  
2. Retirer la jauge (D).  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Bouchon de vidange standard  
1. Retirer le bouchon de vidange (B, Figure 8). Vidanger l’huile dans un récipient  
approuvé.  
Remarque: Chacun des bouchons de vidange illustrés ci-après peut être monté sur  
ce moteur.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant  
ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir  
d’essence ou fermer le robinet d’essence.  
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées dla même façon  
que les pièces précédentes.  
2. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange. Le serrer.  
Vidange d’huile rapide optionnelle  
1. Débrancher le tuyau de vidange d’huile (G, Figure 9) sur le côté du moteur.  
2. Dévisser et retirer le bouchon de vidange (H). Abaisser soigneusement la vidange  
rapide (I) dans un conteneur homologué (J).  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation comlète avant de  
démarrer le moteur.  
3. Quand toute l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange en place.  
Rebrancher le tuyau de vidange sur le côté du moteur.  
1. Avant de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 12e, vidanger le  
réservoir de carburant ou fermer le robinet d’essnce. e cas contraire, le  
carburant risque de couler et provoquer ucendiou une explosion.  
2. Utiliser des pinces pour serrer les languettes B) sur ls colliers (C) puis retirer les  
colliers du filtre à carburant. Tourner puis ôter lDurits (D) du filtre à carburant.  
3. Vérifier que les Durits ne présentenni fissures ni fuites. Les remplacer si  
nécessaire.  
Changer le filtre à huile (le cas échéant)  
Certains modèles sont équipés d’un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de  
maintenance, se reporter au Tableau d’entretien.  
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Vidange de l’huile.  
2. Enlever le filtre à huile (C) et le jeter correctement. Voir Figure 10.  
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint du filtre avec de  
l’huile neuve.  
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de  
l’adaptateur du filtre puis visser le filtre de 1/2 à 3/4 tours.  
4. Remplacer le filtre à carburant ar un iltre d’rigine.  
5. Fixer les Durits avec les colliers cmme indiqué.  
13  
Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure  
5. Ajouter de l’huile. Voir la section Faire le plein d’huile.  
6. Démarrer puis faire tourner le moteur. Lorsque le moteur chauffe, détecter les  
éventuelles fuites d’huile.  
AVERTIST  
Un en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Lepeut provoquer des brûlures sévères.  
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de  
niveau maximum (F) de la jauge (Figure 7).  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
Faire le plein d’huile  
aissle silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
cher.  
Mettre le moteur de niveau.  
irer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Voir la capacité d’huile dans la section Spécifications.  
AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système  
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.  
1. Sortir la jauge (D) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 7).  
2. Verser doucement l’huile dans l’orifice de remplissage (E). Ne paemp
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit  
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.  
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège-doigts/grille de  
volant (A). Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les  
débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement (C)  
(Figure 13).  
Après avoir fait le plein d’huile, attendre une minute et revérified’huile.  
Remarque: Ne pas ajouter d’huile au niveau de la vidange d’(I) (le cas  
échéant).  
3. Installer et serrer la jauge.  
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicatur de niveau  
maximum (F) de la jauge.  
5. Installer et serrer la jauge.  
Stockage  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
11  
Entretien du filtre à air - Figure  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses apeurs sont extrêmement inflammables et  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
explosifs.  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
Un incendie ou uplosioeut entraîner des blessures très  
graves ou mêm
Ne pas démarrr ou fnner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le caéché
Système d’alimentation  
L’essence peut s’éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l’essence  
éventée provoque des dépôts d’acide et de gomme dans le système d’alimentation et  
sur les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l’essence en état, utiliser le  
AVIS: Ne pas tiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air  
comprimé peut edommager le filtre, les solvants le dissoudre.  
®
stabilisateur d’essence FRESH START de Briggs & Stratton, disponible sous forme  
Le système de filtre air est équipé d’une cartouche cylindrique. Certains modèles sont  
également équipés d’un pré-filtre qui peut être lavé et réutilisé.  
d’additif liquide ou de cartouche de concentré (USA et Canada seulement) à écoulement  
progressif.  
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur est ajouté  
conformément aux instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire  
circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation. Le moteur et l’essence peuvent  
alors être stockés pendant une durée maximale de 24 mois.  
1. Retirer les fixations (A) ainsi que le couvercle du filtre à air (B). Voir Figure 11.  
2. Pour enlever le filtre (C), soulever son extrémité puis ôter le filtre de l’admission (D).  
3. Déposer l’éventuel pré-filtre (E) du filtre.  
Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un  
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en panne sèche.  
L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans le réservoir de stockage est recommandée  
pour en conserver la fraîcheur.  
4. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre est  
excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.  
5. Nettoyer le pré-filtre dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser  
le pré-filtre.  
6. Assembler le pré-filtre sec sur le filtre.  
7. Installer le filtre sur la prise. Enfoncer l’extrémité du filtre dans la base comme  
indiqué. Vérifier que le filtre est correctement fixé à la base.  
8. Installer le couvercle du filtre à air et le bloquer avec des fixations.  
Huile moteur  
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.  
Dépannage  
Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler au 1-800-233-3723.  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Spécifications  
Spécifications du moteur  
Modèle  
Spécifications du moteur  
310000  
Modèle  
330000  
Cylindrée  
30,52 ci (500 cc)  
3,563 in (90,49 mm)  
3,062 in (77,77 mm)  
46 -- 48 oz (1,36 -- 1,40 L)  
Cylindrée  
Alésage  
32,93 ci (540 cc)  
3,701 in (93,99 mm)  
3,062 in (77,77 mm)  
46 -- 48 oz (1,36 -- 1,40 L)  
Alésage  
Course  
Course  
Capacité d’huile  
Capacité d’huile  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
310000  
330000  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bougie  
Entrefer bobine  
0,030 in (0,76 mm)  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bougie  
Entrefer bobine  
,030 (0,76 mm)  
180 lb-in (20 Nm)  
18lb-in (20 Nm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,003 - 0,005 in (0,08 - 0,13 mm)  
0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)  
0,10 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,003 - 0,005 in (0,08 - 0,13 mm)  
0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)  
Jeu de soupape d’admission  
Jeu de soupape d’échappement  
Jeu de soupape d’admission  
Jeu de soupape d’écappemnt  
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par delà de 25º C. Le moteur fonctionne normalement jusqu’à  
15º d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites autorisées de fonctionnement en pe
Pièces d’entretien couant n  
Pièce d’entretien  
Filtre à air ovale  
Référence  
793569  
d’enretien  
pour l’essence  
Bogie à résistance  
Bougie en platine longue durée  
Clé à bougie  
Référence  
5041, 5058  
491055  
Pré-filtre du filtre à air ovale  
Huile -- SAE 30  
793685  
100028  
5066  
Filtre à huile  
696854  
89838, 5023  
19368  
Filtre à carburant  
394358S  
Éclateur  
n Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Brigs & Stratton pour tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces.  
25  
fr  
septembre 2009  
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de  
transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la  
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche  
dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont  
limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts  
provoqués par l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États  
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à  
un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier  
d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.  
Y
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *  
Marque/Type de produit  
Usage privé  
Usage pnel  
Vanguardt  
2 ans  
2 ans  
1 n  
®
®
2 ans  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton  
2 ans  
90 jours  
*
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits pt bénéficier d’une couverture supplémentaire qui  
n’était pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuellemoteur, rendez-vous sur  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
Y
Les moteurs utilisés sur les groupes électrogènes stationnaires ne sont garantis que dans le cun use privé. Les équipements utilisés pour une  
alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts nte garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou  
avec un but d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.  
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur profeionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.  
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur particulir. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un  
but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commeera cnsidéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente  
garantie.  
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistrement de la garst pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conservez le reçu comme  
preuve d’achat. Si, lors d’une demande d’intervention sous garantie, la date d’act ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour  
déterminer la période de garantie.  
3
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des  
soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop  
vieille.  
Au sujet de la garantie  
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en gut e
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Répeur Agréé peut  
effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en gantie sont  
effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparatin en garantie  
soit injustifiée.  
4
Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur  
avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité  
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger  
aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un  
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas  
maintenu régulièrement.  
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparater Agréé, une enquête sera  
effectuée afin de déterminer si la garantie peut être uée. emandez au Réparateur  
Agréé de soumettre tous les faits au Grosste ou our examen. Si le Grossiste  
ou l’usine décide que la demande est justiée, les connus défectueux seront  
intégralement remboursés au client. Afin d’ter toutendu entre les propriétaires  
de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après  
quelques-unes des causes de défaillance des mours pour lesquelles le remplacement  
ou la réparation n’est pas couvert r la garantie.  
5
6
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que  
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas  
fabriqués par Briggs & Stratton.  
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due  
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un  
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles  
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel  
d’utilisation.  
Usure normale: Les moteurs, comme ous les dispositifs mécanisés, nécessitent un  
entretien régulier et le remplnt des èces d’usure pour fonctionner correctement.  
Cette garantie ne couvre pation de pièces ou d’équipements usés par un  
usage normal. La gaantie ue pas quand la défaillance du moteur est due à un  
abus, un manque d’entetien t, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une  
mauvaise installation. Il eva de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou  
que le moteua été modifiu trafiqué.  
7
8
9
Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par  
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris  
d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé  
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme  
indiqué dans le manuel d’utilisation.  
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives  
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou  
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de  
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise  
utilisation.  
Entretien inadéuat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il  
est utilisé et de l’enetien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,  
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux  
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle  
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif  
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.  
Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un  
corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.  
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.  
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main-d’œuvre  
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est  
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues à:  
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que chambre de  
combustion, soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage du  
démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du pétrole  
liquéfié, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc.  
1
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &  
Stratton.  
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés  
par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs  
sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages  
Jaunes.  
2
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,  
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le  
fabricant de l’équipement.)  
26  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
février 2009  
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et  
de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie  
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le  
plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre  
moteur/équipement fabriqué depuis 2009. En Californie, les petits moteurs à usage non  
routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus,  
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S  
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant  
les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur ou l’équipement n’ait pas fait  
l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.  
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le  
carburateur ou le système d’injection de carburant, le réservoir de carburant, le système  
d’allumage et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs,  
des capteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en  
faire partie.  
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de  
l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de  
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/équipement mais  
B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou  
parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que  
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre  
moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence,  
un entretien non correct ou des modifications non approuvées.  
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à n centre de  
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&Sselon la  
solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparons effecuées sous  
garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas xcéder trente (30)  
jours. Si vous avez des questions concernant vos droios reponsabilités au  
titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-526
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre  
moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.  
Couverture de la garantie du fabricant:  
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou  
moins sont garantis pendant une période de deux (2) ans. Si une pièce liée aux  
émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera  
ou la remplacera.  
Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton  
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de a garantie des moteurs B&S pour les  
moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.  
1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties  
La garantie sur les pièces liées auémissions est comme suit:  
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées  
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces  
pièces étaient présentes dans le moteur au moment de l’achat.  
Toute pièce garntie dot le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la  
maintenance otoire iniquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la psmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse  
au cours de e garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S  
sans aucun frle propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera  
garar la période restante.  
a. Système de dosage du carburant  
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)  
Carburateur et pièces internes  
Pompe à carburant  
Durit et raccords de carburant, colliers  
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache  
Réservoir à charbon activé  
Torantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le  
manation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La  
pièce rée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la  
période restante.  
Tote pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la  
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si  
cette pièce se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu,  
elle serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire.  
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante  
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.  
b. Système d’admission d’air  
Filtre à air  
Collecteur d’admission  
Conduite de vidange et de mise à l’air  
c. Système d’allumage  
Bougie(s)  
Système d’allumage par volant magnétique  
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air  
Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de  
pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute  
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les  
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées  
ajoutées ou modifiées.  
d. Système catalytique  
Convertisseur catalytique  
Collecteur d’échappement  
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion  
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-desus  
3. Couverture des conséquences  
Soupapes et contacteurs de dépression, de mpérature, de position et de  
durée  
Raccords et assemblages  
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à  
la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie.  
2. Durée de la couverture  
4. Réclamations et exclusions de garantie  
Pendant une période de deux (2) ans comptte de l’achat initial, B&S  
garantit à l’acheteur initial et à chaque ceteur que le moteur est conçu,  
fabriqué et équipé de manière à être en coformité avec toutes les réglementations  
applicables adoptées par l’Air Resources Boad, qu’il est exempt de tout défaut de  
matière ou de construction suceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie  
et qu’il est matériellement identiue en tous points au moteur décrit dans la demande  
de certification du fabricant. La pérode de garantie démarre à la date de l’achat  
initial du moteur.  
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la  
police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances  
de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les  
défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais  
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est  
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions  
dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.  
ltez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur  
l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier  
Les moteurs ui sonertis conformes à la norme d’émissions relatives aux petits  
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales  
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2.  
Pour les moteurs certifiés Phase 2, la période de conformité d’émissions mentionnée sur  
les étiquettes indique le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en  
conformité avec les normes fédérales.  
moteurs à usae non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher  
l’information concrnant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette  
information est indiqée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &  
Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification.  
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation  
normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous  
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien.  
Les catégories suivantes sont utilisées:  
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225cm3.  
Catégorie C = 125heures, catégorie B = 250heures et catégorie A = 500heures.  
Modéré:  
Pour les moteurs de plus de 225 cm3.  
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.  
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.  
Intermédiaire:  
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.  
Étendu:  
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une  
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par  
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie  
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.  
27  
fr  

Brother 8910DW User Manual
Brother MFC 9760 User Manual
Core Gamer Car Security System AX 900 User Manual
Energizer AAA 850 HR03 User Manual
Friedrich CP05N10A User Manual
Fujitsu Air Conditioner AOU9RLS User Manual
Fujitsu VM2200 User Manual
Graco UltraClear 2755B User Manual
Haier Air Conditioner HPU 42CH03 User Manual
HP Hewlett Packard LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175NW User Manual