Briggs Stratton Automobile Parts 190000 User Manual

en  
es  
fr  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l’opérateur  
Vanguardt  
Ml 130000  
190000  
Form No. 279770TRI  
Revision: C  
E 2011 Briggs & Stratton Corporation,  
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.  
Briggs & Stratton is a registered trademark  
of Briggs & Stratton Corporation  
English  
Español  
Français  
en  
es  
fr  
A
4
5
6
A
B
A
B
C
A
B
D
7
8
D
A
D
F
B
D
E
E
9
10  
A
A
D
B
B
E
C
C
D
F
E
F
H
H
G
G
11  
12  
13  
B
C
A
D
B
B
B
A
C
A
3
General Information  
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks  
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the  
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not  
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and  
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these  
original instructions for future reference.  
WARNING  
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and  
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your  
engine (see the Features and Controls page).  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
Date of purchase:  
MM/DD/YYYY  
Engine model:  
Model:  
Type:  
Code:  
WARNING  
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:  
fun-karts; go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);  
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not  
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,  
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine  
application may result in serious injury or death.  
Power Rating  
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with  
SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque  
Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in  
accordance with SAE J1995 (Revision 2002--05). Torque values are derived at 3060  
RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be  
and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these  
attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is  
affected by, among other things, ambient operating conditions and engine--to--engine  
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine  
may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment.  
This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of  
engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.),  
application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and  
engine--to--engine variability.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
WARNING  
Fuel and its vapors arextremely flammable and explosive.  
Fire or explosion cn cause severe burns or death.  
Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an  
engine of higher rated power for this Series engine.  
When Adding Fue
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of te fuel tank neck.  
ep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
es.  
ck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Operator Safety  
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS  
Toxic Fumes  
Shock  
Fire  
Fast  
Moving Parts  
Stop  
Oil  
Slow  
Fue
When Starting Engine  
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
Explosion  
When Operating Equipment  
Wear Eye  
Protection  
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
Choke  
On Off  
Fuel Shutoff  
Hot Surface  
Kickback  
Frostbite  
When Changing Oil  
Hazardous  
Chemical  
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or  
fuel can leak out and result in a fire or explosion.  
Read Manual  
When Transporting Equipment  
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
The safety alert symbol  
is used to identify safety information about hazards that can  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the  
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard  
symbol may be used to represent the type of hazard.  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or  
serious injury.  
WARNING  
Starting engine creates sparking.  
Sparking can ignite nearby flammable gases.  
Explosion and fire could result.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or  
serious injury.  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or  
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.  
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.  
moderate injury.  
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.  
4
VanguardEngines.com  
WARNING  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
Before performing adjustments or repairs:  
WARNING  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.  
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,  
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
WARNING  
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or  
accessories.  
Traumatic amputation or severe laceration can result.  
Operate equipment with guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could  
become caught.  
WARNING  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can care.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federa
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
5
en  
High Altitude  
Features and Controls  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)  
gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause decreased performance,  
increased fuel consumption, and increased emissions. See a Briggs & Stratton  
Authorized Dealer for high altitude adjustment information.  
1
Compare the illustration  
with your engine to familiarize yourself with the location of  
various features and controls.  
A. Engine Identification  
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude  
kit is not recommended.  
Model Type Code  
B. Spark Plug  
C. Fuel Tank and Cap  
D. Air Cleaner  
3
How To Add Fuel - Figure  
E. Starter Cord Handle  
F. Oil Fill and Dipstick  
G. Oil Drain Plug  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
H. Muffler  
Muffler Guard (optional)  
Spark Arrester (optional)  
When Adding Fuel  
I. Choke Control  
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck.  
J. Throttle Control (optional)  
K. TransportGuardt -- Fuel/Ignition Lever  
L. Finger Guard  
M. Gear Reduction Unit (optional)  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
Operation  
Oil capacity (see the Specifications section)  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Oil Recommendations  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best  
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,  
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.  
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).  
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck (C).  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to  
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.  
3. Rnstall the fuel cap.  
4
To Start The EnFigure  
WARNING  
Rapid retracion of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
hen starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
apidly to avoid kickback.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
When Starting Engine  
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard star
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increasconsumption. Check  
oil level more frequently.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
2
How To Check/Add Oil - Figure  
Before adding or checking the oil  
Place engine level.  
WARNING  
Clean the oil fill area of any debris.  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth.  
2. Insert the dipstick. Do not turn or tighten.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
(B) on the dipstick.  
4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Fill to point of overflowing.  
5. Replace and tighten the dipstick.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual  
for location and operation of remote controls.  
Fuel Recommendations  
Fuel must meet these requirements:  
Clean, fresh, unleaded gasoline.  
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.  
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.  
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.  
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in  
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine  
components and void the engine warranty.  
3. Move the fuel/ignition lever (A) to the on  
position (Figure 4).  
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See  
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel  
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).  
4. Move the throttle control (B), if equipped, to the fast  
engine in the fast position.  
position. Operate the  
6
VanguardEngines.com  
NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds  
5. Move the choke control (C) to the choke  
position.  
maximum). Wait one minute between starting cycles.  
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.  
8. As the engine warms up, move the choke control (C) to the run  
position  
6. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle  
(Figure 4).  
slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4).  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).  
4
How To Stop The Engine - Figure  
WARNING  
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,  
bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until  
resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
7. Electric Start: Turn the electric start switch to the on/start position.  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).  
Move the fuel/ignition lever (A) to the off  
position.  
Maintenance Chart  
Maintenance  
First 5 Hours  
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
hange oil  
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper  
operation.  
Every 8 Hours or Daily  
Check engie oil lvel  
Clean area around muffler and controls  
Clean fingeguard  
Emissions Control  
Ev5 Hours or Annually  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems  
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed  
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.  
Can air filter *  
Clean pre-cleaner *  
Every 50 Hours or Annually  
Change engine oil  
Check muffler and spark arrester  
Every 100 Hours  
Change gear reduction oil (if equipped)  
Annually  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Replace air filter  
Replace pre-cleaner  
Replace spark plug  
Clean/Replace debris strainer  
Clean air cooling system *  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
Check valve clearance. Adjust if necessary.  
Before performing adjustments or repairs:  
*
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Carburetor Adjustment  
Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to  
operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see any  
Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.  
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies  
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
5
How To Check The Spark Plug - Figure  
Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install  
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the  
Specifications section.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition  
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same  
type for replacement.  
7
en  
5. Saturate the foam element with clean engine oil. To remove the excess engine oil,  
squeeze the foam element in a clean cloth.  
6
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure  
6. Insert the support cup into the foam element.  
7. Install the foam element into the base (G) and onto stud (H). Make sure foam  
element is properly assembled into base and secure with the washer and the  
fastener.  
WARNING  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
8. Install the air filter cover and secure with the fastener. Make sure the fastener is tight.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
10  
High Capacity Air Filter - Figure  
The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner  
can be washed and reused.  
1. Loosen the fastener (A) that holds the cover (B). Remove the cover.  
2. Remove the fastener (C), the pre-cleaner (D), if equipped, and the filter (E).  
3. Remove the pre-cleaner, if equipped, from the filter. To loosen debris, gently tap the  
filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.  
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air  
dry. Do not oil the pre-cleaner.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.  
6. Install the seal washer (F), the filter, and the pre-cleaner, if equipped, into the base  
(G) and onto stud (H). Make sure filter is properly assembled into base and secure  
with the fastener.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A,  
Figure 6) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if  
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install  
replacement parts before operating.  
7. Install the air filter cover and secure with the fastener. Make sure the fastener is tight.  
11  
How To Change The Gear Reduction Oil - Figure  
If your engine is equipped with a gear reduction unit, service as follows.  
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed  
1. Remove the oil fill plug (B) and the oil level plug (C).  
2. Remove the oil drain plug (A, Figure 11) and drain the oil into an appropriate  
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may  
damage the unit, and may result in injury.  
receptacle.  
3. Install and tighten the oil drain plug.  
4. To refill, slowly pour gear lube into the oil fill hole (see Specifications section).  
Continue to pour until the oil runs out of the oil level hole.  
5. Install and tighten the oil level pug.  
7
8
How To Change The Oil - Figure  
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard  
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe  
disposal/recycling facilities.  
6. Install and tighten the oil fill plug.  
mportant: The oil fill plua vent hole (D) and must be installed on the top of the  
r case cover as show
Remove Oil  
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away  
12  
How To Clean/Replace The Debris Strainer - Figure  
from the spark plug (Figure 7).  
2. Remove the oil drain plug (B, Figure 8). Drain the oil into an approved receptacle.  
Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the eng
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary.  
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the  
original parts.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Add oil  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
See the Specifications section for oil capacity.  
1. Remove the dipstick (D) and wipe with a clean cloth.  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Fill to point of overflowin
3. Insert the dipstick. Do not turn or tighten.  
1. Remove the fuel cap (A, Figure 12).  
2. Remove the debris strainer (B).  
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be aof the full indicator  
(F) on the dipstick.  
3. If the debris strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the debris strainer,  
make sure to use an original equipment replacement debris strainer.  
5. Install and tighten the dipstick.  
9
10  
How To Service The Air Filter - Figure  
13  
How To Clean The Air Cooling System - Figure  
WARNING  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can  
damage the filter and solvents will dissolve the filter.  
Two types of air filter systems are shown, a Standard and a High Capacity. Determine  
the type installed on your engine and service as follows.  
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel  
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.  
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to  
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.  
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A). Keep linkage,  
springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C) free of  
any combustible debris (Figure 13).  
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the  
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the  
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Dealer inspect and clean the air cooling  
system as recommended in the Maintenance Chart.  
9
Standard Air Filter - Figure  
The standard air filter uses a foam element that can be washed and reused.  
1. Loosen the fastener (A) that holds the cover (B). Remove the cover.  
2. Remove the fastener (C), the washer (D), and the foam element (E).  
3. Remove the support cup (F) from the foam element.  
4. Wash the foam element in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element  
in a clean cloth.  
8
VanguardEngines.com  
deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,  
use Briggs & Stratton FRESH START fuel stabilizer, available as a liquid additive or a  
Storage  
®
drip concentrate cartridge.  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according  
to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into  
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Engine Oil  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.  
While the engine is still warm, change the engine oil.  
Troubleshooting  
Need Assistance? Go to VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333.  
Fuel System  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum  
Specifications  
Engine Specifications  
Engine Specifications  
Mode
Model  
130000  
190000  
Displacement  
Bore  
12.48 ci (205 cc)  
2.688 in (68.28 mm)  
2.200 in (55.88 mm)  
20 -- 22 oz (0.59 -- 0.65
cement  
Bore  
18.63 ci (305 cc)  
3.120 in (79.24 mm)  
2.438 in (61.93 mm)  
26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)  
Stroke  
Stroke  
Engine Oil Capacity  
Engine Oil Capacity  
Gear Reduction Specifications  
Gear Reduction Oil Type  
GeReduction Specifications  
Geaduction Oil Type  
80W-90  
SAE 30  
Gear Reduction Oil Capacity  
4 oz (0.12 L)  
ar Reduction Oil Capacity  
12 oz (0.35 L)  
Tune-up Specifications *  
Model  
Tune-up Specifications *  
Model  
130000  
190000  
Spark Plug Gap  
0.030 in (m)  
Spark Plug Gap  
0.030 in (0.76 mm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)  
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10F (5.6C) above 77F (25C). The engine will operate satisfactorily at an  
angle up to 15. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.  
Common Service Parts n  
Service Part  
Part Number  
797033  
Service Part  
Part Number  
5041, 5058  
491055  
High Capacity Air Filter, Model 130000  
High Capacity Air Filter Pre-cleaner, Model 130000  
High Capacity Air Filter, Model 190000  
High Capacity Air Filter Pre-cleaner, Model 190000  
Standard Air Filter, Model 130000  
Fuel Additive  
798513  
Resistor Spark Plug  
Spark Plug Wrench  
Spark Tester  
797032  
19576, 5402  
19368  
798795  
797378  
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.  
9
en  
October 2011  
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on  
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions  
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling  
1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.  
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from  
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the  
extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.  
Y
STANDARD WARRANTY TERMS *  
Brand/Product Type  
Consumer Use  
Commercial Use  
Vanguardt J  
3 years  
2 years  
2 years  
3 years  
2 years  
1 year  
Commercial Turf Seriest  
®
®
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines  
2 years  
90 days  
*
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warraty coverage that was not deermined at time of publication. For a listing of current  
warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Auhorized Briggs & Stratton Sevice Dealer.  
Y
Home Standby Generator applications: 2 years consumer warranty only. No comal warranty. This warras not apply to engines on equipment used for prime  
power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commerental tracks are not ted.  
J
Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer use, no warranty commercial use. Vangrd installed on utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years  
commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Statton 3/LC Engine Owner Warranty Policy.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and contines for the period of time stated in the table above. “Consumer  
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Coml use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.  
Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be conas a commercial use engne for purposes of this warranty.  
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Syour proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial  
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the prwill be used to determine the warranty period.  
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient  
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and  
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not  
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly  
maintained.  
About Your Warranty  
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being  
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs.
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty servay  
not be appropriate.  
5
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,  
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &  
Stratton.  
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an igation will be made  
to determine whether the warranty applies. Ask the Service Dsubmit all  
supporting facts to his Distributor or the Factory for review. If thDistributor or the  
Factory decides that the claim is justified, the customer will be fully reimbursed for those  
items that are defective. To avoid misunderstanding which might occur between the  
customer and the Dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the  
warranty does not cover.  
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of  
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner  
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as  
stated in the Operator’s Manual.  
7
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,  
which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by  
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine  
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.  
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and  
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has  
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage  
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the  
engine has been removed or the engine has been altered or modified.  
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine  
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,  
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other  
abuse in operation.  
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which  
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary  
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears  
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or  
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is  
not covered by warranty.  
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of  
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.  
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.  
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,  
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be  
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:  
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,  
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels  
such as, liquified petroleum, natural gas, gasoline formulated with ethanol greater  
than 10%, etc.  
1
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.  
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine  
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)  
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs &  
Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer  
locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as  
listed in the ‘Yellow Pages’.  
3
Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused  
by using contaminated or stale fuel.  
10  
VanguardEngines.com  
January 2012  
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights And Obligations  
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased  
Owner’s Warranty Responsibilities:  
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013  
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited  
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system  
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been  
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.  
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection  
system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,  
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.  
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the  
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you  
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot  
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance  
of all scheduled maintenance.  
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny  
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution  
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of  
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty  
rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost  
to you including diagnosis, parts, and labor.  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are  
warranted for three years. If any emissions-related part on your engine/equipment is  
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.  
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the  
Operator’s Manual.  
1. Warranted Emissions Parts  
The warranty on emissions-related parts is as follows:  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions  
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine  
and/or B&S supplied fuel system.  
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required  
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty  
period stated above. If any such part fails during the period of warranty  
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the  
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted  
for the remaining warrantperiod.  
a. Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel pump  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
Fuel tank, cap and tether  
Carbon canister  
Any warranted part this scheduled only for regular inspection in the owner’s  
manual supplied, is ted for the warranty period stated above. Any such  
part repaired or replnder warranty will be warranted for the remaining  
warranty period.  
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance  
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the  
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first  
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no  
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be  
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled  
replacement point for the part.  
b. Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
Purge and vent line  
c. Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
dd on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board  
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the  
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will  
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non  
exempted add on or modified part.  
d. Catalyst System  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
3. Consequential Coverage  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switche
Connectors and assemblies  
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the  
failure of any warranted emissions parts.  
2. Length of Coverage  
4. Claims and Coverage Exclusions  
For a period of three years from date of original purchase, arrants to the  
original purchaser and each subsequent purchaser that thne is designed, built,  
and equipped so as to conform with all applicable regulationadopted by the Air  
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could  
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to  
the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty  
period begins on the date the engine is originally purchased.  
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine  
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts  
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,  
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not  
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of  
add-on or modified parts.  
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information  
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label  
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small  
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental  
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions  
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number  
of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions  
requirements.  
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability  
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the  
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification  
information.  
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time  
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper  
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The  
following categories are used:  
For engines less than 225 cc displacement.  
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours  
Moderate:  
For engines of 225 cc or more displacement.  
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours  
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.  
Intermediate:  
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.  
Extended:  
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.  
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating  
would equate to 10 to 12 years.  
11  
en  
Información General  
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los  
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene  
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton  
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante  
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde  
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.  
ADVERTENCIA  
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen  
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos  
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de  
manejarlos.  
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y  
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra  
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).  
Fecha de compra:  
ADVERTENCIA  
MES/DIA/AÑO  
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos  
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.  
Modelo del motor:  
Tipo:  
Modelo:  
Código:  
Clasificación de Potencia  
La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se  
etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)  
(Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la  
clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE  
J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque se derivan a 3060 RPM; los valores de  
potencia se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se puede ver en  
escape y filtro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin  
estos accesorios. La potencia total real del motor puede ser mayor que la potencia neta  
del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación  
y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son  
puestos los motores, el motor a gas podría no desarrollar la potencia total nominal  
cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se debe a  
una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del  
motor (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento,  
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones  
ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a  
motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede  
sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor.  
ADVERTENCIA  
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados ni deben ser uilizados para  
impulsar karts para diversión/recreo, vehículos para niños, recreacionales o  
vehículos deportivos todo terreno (ATVs), bicicletas motorizadas, aerodeslizadores,  
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no  
autorizados por Briggs & Stratton. Para información acerca de productos para  
ATVs utilitarios y “lado a lado,” por favor póngase en contacto con Briggs & Stratton  
Engine Application Center, 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor  
puede tener como resultado lesiones graves o incluso la muerte.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de estmanual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
Seguridad del Operario  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muere.  
CAprovisione con Combustible  
Fuego Partes en Movimiento Aceite  
Gases Tóxicos  
Slow  
ue el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Fast  
Parar  
Explosión Descarga Eléctrica Combustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
Válvula de Paso  
de Combustible  
Protcción  
Para los Ojos  
Estrangulador  
On Off  
Contre  
Congelado  
Cuando le de Arranque al motor  
Químico  
Peligroso  
Lea el  
Manual  
Superficie  
Caliente  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
El símbolo de aviso de seguridad  
se utiliza para identificar la información de  
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se  
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de  
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un  
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.  
Cuando Opere El Equipo  
No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de  
combustible.  
No use el estrangulador para detener el motor.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o  
Cuando cambie el aceite  
heridas graves.  
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de  
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de  
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.  
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la  
Cuando Transporte el Equipo  
muerte o heridas graves.  
Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de  
combustible en la posición OFF.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
lesiones menores o moderadas.  
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al  
producto.  
12  
VanguardEngines.com  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Dar arranque al motor crea chispeo.  
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.  
Podría ocurrir una explosión o un incendio.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque  
al motor.  
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Peligro de incendio  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque  
al motor.  
Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a,  
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar  
firmemente.  
s de hacer ajustes o ciones:  
esconecte el cable de a y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la tería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los rsortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuesos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
osición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
ionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
olpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
ADVERTENCIA  
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los  
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.  
ando compruebe chispa:  
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.  
Utilice un probador aprobado.  
Opere el equipo con los protectores en su lugar.  
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.  
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser ados.  
13  
es  
problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de  
marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de  
emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor).  
Características y Controles  
1
Compare la ilustración  
con su motor para que se familiarice con la ubicación de las  
diversas características y controles.  
Alta Altitud  
A. Identificación del motor  
Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es aceptable el uso de gasolina  
con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones, se  
requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operación se realizar sin haber hecho  
éste ajuste se causará una disminución en el rendimiento, un aumento del consumo de  
combustible y un aumento en las emisiones. Consulte con un distribuidor autorizado de  
Briggs & Stratton para obtener información relacionada con el ajuste para alta altitud.  
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:  
B. Bujía  
C. Tanque y Tapa de Combustible  
D. Filtro de Aire  
E. Manija Cuerda Arranque  
F. Extensión de Llenado de Aceite y Varilla Indicadora de Nivel  
G. Tapón Drenaje Aceite  
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el  
kit para alta altitud.  
H. Mofle  
3
Cómo agregar combustible - Figura  
Protector del mofle (opcional)  
Atrapachispas (opcional)  
I. Control del Estrangulador  
J. Control del acelerador (opcional)  
K. TransportGuardt -- Palanca Combustible/Encendido  
L. Protector de Dedos  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
M. Unidad reductora (opcional)  
Operación  
Cuando Aprovisione con Combustible  
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tapa de combustible.  
Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)  
Recomendaciones de Aceite  
Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para  
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están  
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.  
Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura  
exterior esperado.  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
ombustible, el tanque, la taa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combuspere hasta que se haya evaporado antes de darle  
ranque al motor.  
°F  
°C  
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de  
combustible (A). (Figura 3).  
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la  
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible (C).  
3. Re-instale la tapa de combustible.  
4
arle Arranque al Motor - Figura  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la  
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
*
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) produirá difltad  
de arranque.  
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F C) pede producir  
un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el aceite con mayor  
frecuencia.  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
2
Cómo verificar/Añadir aceite - Figura  
ADVERTENCIA  
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio.  
2. Inserte la varilla indicadora de nivel de aceite. No gire ni apriete.  
Cuando le de Arranque al motor  
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe alcanzar la indicación de lleno (B) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
4. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
aceite (C). Llene hasta el punto de rebose.  
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Recomendaciones para el Combustible  
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:  
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.  
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a  
continuación.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) es aceptable.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
NOTIFICACIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E15 y E85. No  
mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles  
alternos. Esto dañará los componentes del motor e invalidará la garantía del motor.  
Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma,  
mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el  
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan  
14  
VanguardEngines.com  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo  
para la ubicación y operación de los controles remotos.  
7. Arranque eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición on/start.  
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en los EE.UU.).  
NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de  
arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de  
arranque.  
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar con  
8. A medida que el motor se caliente, mueva el control del estrangulador (C) a la  
Aceite.  
posición  
run (Figura 4).  
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén  
desconectados.  
4
Cómo Detener el Motor - Figura  
3. Mueva la palanca combustible/encendido (A) a la posición on  
4. Mueva la palanca del control del acelerador (B), si está equipado, hacia la posición  
fast . Opere el motor en la posición fast  
(Figura 4).  
.
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
5. Mueva el control del estrangulador (C) ta la posición choke  
.
explosivos.  
Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor  
caliente.  
6. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D).  
Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después  
hálela rápidamente (Figura 4).  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
No use el estrangulador para detener el motor.  
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en los EE.UU.).  
Mueva la palanca combustible//encendido (A) a la posición off  
.
ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque  
(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que  
usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,  
moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la  
cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un  
contragolpe.  
Cuadro de Mantenimiento  
Las Primeras 5 horas  
Mantenimiento  
Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo  
relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
Cambie acite  
Cada 8 Horas o Diariamente  
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este moto
mantenerse en su lugar para una correcta operación.  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
Lmpie el área alrededor del mofle y los controles  
e el protector de dedos  
Cadhoras o anualmente  
Control de Emisiones  
Limpie el filtro de aire *  
Limpie el pre-filtro *  
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control  
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona qe  
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de  
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado a  
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.  
Cada 50 horas o anualmente  
Cambie el aceite del motor  
Compruebe el mofle y el atrapachispas  
Cada 100 horas  
Cambie el aceite del reductor (si llevara)  
Anualmente  
Cambie el filtro de aire.  
Reemplace el pre-filtro  
Cambie la bujía  
Limpie/Cambie el filtro de desechos  
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *  
Compruebe la tolerancia de la válvula. Ajuste si es necesario.  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Peligro de incendio  
*
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire  
contenga muchas partículas.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Ajuste del Carburador  
Nunca le haga ajustes al carburador. El carburador ha sido ajustado de fábrica para  
operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere  
que éste sea ajustado, consulte cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs &  
Stratton.  
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la  
velocidad máxima a la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
5
Cómo Comprobar la Bujía del Ventilador - Figura  
Compruebe el entrehierro (A, Figura 5) con un calibrador de alambre (B). Si es  
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete  
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de  
Especificaciones.  
Cuando compruebe chispa:  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia  
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con  
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía para el cambio.  
15  
es  
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a  
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.  
6
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura  
Se muestran dos tipos de sistema del filtro de aire, uno Estándar y uno de Alta  
Capacidad. Determine el tipo instalado en su motor y préstele servicio como se indica a  
continuación.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
9
Filtro de Aire Redondo - Figura  
El filtro de aire estándar utiliza un elemento de espuma que puede ser lavado y vuelto a  
utilizar.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
1. Remueva el sujetador (A) que sostienen la tapa (B). Retire la tapa  
2. Retire el sujetador (C), la arandela (D), y el elemento de espuma (E).  
3. Retire la taza de soporte (F) del elemento de espuma.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Constituye una violación del Código de Recursos Públicos de California,  
Sección 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques,  
maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un  
atrapachispas, tal como se define en la Sección 4442, mantenido en correcto  
orden de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Póngase  
en contacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para  
obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este  
motor.  
4. Lave el elemento de espuma en detergente líquido y agua. Escurra hasta secar el  
elemento de espuma en un trapo limpio.  
5. Sature el elemento de espuma con aceite limpio para motor. Para remover el exceso  
de aceite, escurra el elemento de espuma en un trapo limpio.  
6. Inserte la taza de soporte en el elemento de espuma.  
7. Instale el elemento de espuma en la base (G) y sobre el perno (H). Cerciórese de  
que el elemento de espuma esté armado apropiadamente en la base y asegúrelo  
con la arandela y el sujetador.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.  
Inspeccione el mofle (A, Figura 6) en busca de grietas, corrosión u otros daños.  
Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda  
de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos  
antes de operar.  
8. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con el sujetador. Asegúrese de que el  
sujetador quede apretado.  
10  
Filtro de Aire de Gran Capacidad- Figura  
El sistema de filtro de aire utiliza un filtro plegado con un pre-filtro opcional. El pre-filtro  
puede ser lavado y vuelto a utilizar.  
1. Remueva el sujetador (A) que sostienen la tapa (B). Retire la tapa.  
2. Remueva el sujetador (C), el pre-filtro (D), si está equipado, y el filtro (E).  
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser  
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que  
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar  
lesiones.  
3. Remueva el pre-filtro, si está equipado, del filtro. Para aflojar los desechos, golpee  
suvemente el filtro sobre una uperficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio,  
reemplácelo con un nuevo tro.  
7
8
Cómo cambiar el aceite - Figura  
e el pre-filtro en deteíquido y agua. Luego permita que se seque  
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe ser desechado en forma  
apropiada. No lo descarte con la basura de la casa. Verifique con sus autoridades  
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca  
de las instalaciones para su destrucción/reciclaje seguros  
mpletamente al aire. Nte el pre-filtro.  
5. Instale el pre-filtrseco sobre el filtro.  
6. Instale la arandela sellante (F), el filtro y el pre-filtro, si está equipado, en la base (G)  
y sobre el peno (H). Cerciórese de que el filtro esté armado apropiadamente en la  
base y asegúrelo cn el sujetador.  
7. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con el sujetador. Asegúrese de que el  
sujetador qude apretado.  
Remoción del Aceite  
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y  
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 7).  
11  
ambiar el Aceite de la Unidad reductora - Figura  
2. Retire el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 8). Drene el acete en un recipiente  
i su or está equipado con una unidad reductora, proceda como sigue para prestarle  
ados.  
apropiado.  
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación  
puede estar instalado en el motor.  
Retire el tapón de llenado de aceite (B) y el tapón de nivel de aceite (C).  
2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (A, Figura 11) y drene el aceite a un  
recipiente aprobado.  
3. Coloque y ajuste el tapón de drenaje de aceite.  
4. Para llenar, vierta lentamente aceite de lubricación en el orificio de llenado (vea la  
sección de Especificaciones). Continúe vertiendo hasta que el aceite salga por el  
orificio de nivel de aceite.  
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tade drenaje  
de aceite.  
5. Coloque y ajuste el tapón de nivel de aceite.  
6. Coloque y ajuste el tapón de llenado de aceite.  
Importante: El tapón de llenado de aceite tiene un orificio de ventilación (D) y debe  
ser instalado sobre la parte superior de la tapa de la caja del reductor, como se  
muestra.  
Agregue aceite  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.  
12  
Cómo limpiar/reemplazar el filtro de desechos - Figura  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D, Figura 8) y límpiela con un trapo  
limpio.  
2. Vierta el aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (E). Llene hasta el punto  
de desborde.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
3. Inserte la varilla indicadora de nivel de aceite. No gire ni apriete.  
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe alcanzar la indicación de lleno (F) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario.  
9
10  
Cómo mantener el filtro de aire - Figura  
Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
las partes originales.  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
1. Retire la tapa del combustible (A, Figura 12).  
2. Remueva el filtro de desechos (B).  
3. Si el filtro de desechos está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el filtro de  
desechos, cerciórese de utilizar un filtro de desechos de reemplazo genuino.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
16  
VanguardEngines.com  
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el  
sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.  
13  
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura  
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el  
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre  
y una vida del motor reducida.  
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A).  
Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) limpios. Mantenga el área  
alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible(Figura 13).  
Con el tiempo, los desechos pueden acumularse en las aletas de enfriamiento del  
cilindro y ocasionar recalentamiento en el motor. Estos desechos no se pueden remover  
a no ser que se le haga un desmontaje parcial al motor. Haga que un Distribuidor de  
Servicio Autorizado Briggs & Stratton inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de  
aire como se recomienda en el Cuadro de Mantenimiento.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
®
combustible use el estabilizador de combustible FRESH START de Briggs & Stratton,  
Bodegaje  
ADVERTENCIA  
disponible como aditivo líquido o cartucho concentrado de goteo.  
No hay necesidad de drenar gasolina del motor si se agrega un estabilizador de  
combustible de acuerdo con las instrucciones. Deje que el motor opere durante 2  
minutos para permitir que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible. De  
este modo el motor y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses.  
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe  
ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga  
por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en  
el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura.  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
Aceite del Motor  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.  
Sistema de Combustible  
Detección de Fallas  
¿Necesita Asistencia? Vaya a VanguardEngines.com o marque el teléfono  
999-9333.  
La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El  
combustible pasado ocasiona que se formen depósitos de goma y ácido en el sistema  
de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para mantener fresco el  
Especificaciones  
Especificaciones del Motor  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
130000  
M
190000  
3
3
3
3
Desplazamiento  
12,48 in (205 cm )  
2,688 in (68,28 mm)  
2,200 in (55,88 mm)  
20 -- 22 oz (0,59 -- 0,65 L)  
Demiento  
18,63 in (305 cm )  
3,120 in (79,24 mm)  
2,438 in (61,93 mm)  
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
metro Interno del Cilindro  
arrera  
Capacidad de Aceite del Motor  
Capacidad de Aceite del Motor  
Especificaciones del reductor (si está equipado)  
Especificaciones del reductor (si está equipado)  
Tipo de Aceite del Reductor  
80W-90  
Tipo de Aceite del Reductor  
SAE 30  
Capacidad de Aceite del Reductor  
4 oz (0,1
Capacidad de Aceite del Reductor  
12 oz (0,35 L)  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
130000  
190000  
Entrehierro de la Bujía  
0,030 in (0,76 mm)  
Entrehierro de la Bujía  
0,030 in (0,76 mm)  
Torque de la Bujía  
180 lb-in (20 Nm)  
Torque de la Bujía  
180 lb-in (20 Nm)  
Entrehierro Inducido  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)  
Entrehierro Inducido  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
Tolerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
Tolerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10F (5.6C) por encima de 77F (25C). El motor operará  
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes.  
Partes de Servicio Comunes n  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
797033  
Parte de Servicio  
Aditivo de Combustible  
Bujía con Resistencia  
Llave de Bujía  
Numero de parte  
5041, 5058  
491055  
Filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 130000  
Pre-filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 130000  
Filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 190000  
Pre-filtro de Aire de Alta Capacidad, Modelo 190000  
Filtro de Aire Estándar -- modelo 130000  
798513  
797032  
19576, 5402  
19368  
798795  
Probador de Chispa  
797378  
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
17  
es  
Octubre 2011  
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON  
GARANTIA LIMITADA  
Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o  
ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está  
sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en  
nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’.  
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a  
un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños  
fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos estados o  
países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o  
incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pudiendo tener a  
su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro.  
Y
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *  
Marca/Tipo de Producto  
Uso Privado  
Uso Comercial  
Vanguardt J  
3 años  
2 años  
2 años  
3 años  
2 años  
1 año  
Commercial Turf Seriest  
®
®
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
850 Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Snow Series MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton  
2 años  
90 días  
*
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el  
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en  
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.  
Y
Aplicaciones para Generadores Domésticos: Garantía de sólo 2 años para el consumidor. Los motores usados en caciones de Generadores Domésticos están  
garantizados únicamente para uso privado. Esta garantía no se aplica a motores en s usados para energpal en lugar de un servicio. Los motores  
usados en eventos competitivos o en trayectorias comerciales o de renta no ebiertos por la garan
J
Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el consumidor, la garantía solo aplica pageneradores en uso privado. Vanguard instalado en  
vehículos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 años para uso comercial. Vanguard para líquido enfriado de 3-cilindros: ver la Garantía en la Póliza de  
Propiedad 3/LC de Briggs & Stratton.  
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el cmidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en  
la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por econsdetallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o  
que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimenado omercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.  
No es necesario registrar la garantía para obtener servicio dBriggs Stratton Productsde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra  
inicial en el momento de requerir servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación oducto para determinar el período de garantía.  
Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas  
u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.  
Acerca de su Garantía  
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante  
insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite  
incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea  
necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo  
protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor.  
Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene  
correctamente.  
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,  
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &  
Stratton.  
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido  
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un  
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el  
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual  
del Operador.  
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de  
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de  
enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en  
un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según  
os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del  
Operador.  
Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculpas  
por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puede  
hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo gae  
atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servici
garantía pueden no ser apropiadas.  
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servo, se realizará  
una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía a su Distribuidor  
de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Diso a la Fábrica para  
proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden qsu reclamación es  
justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe de aquellas partes que  
son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el  
cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación algunas de las causas de  
fallas del motor que no cubre la garantía.  
5
6
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el  
cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no  
cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del  
motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta  
del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De  
igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si  
el motor ha sido alterado o modificado.  
7
Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo  
las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales  
como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha  
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales  
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es  
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o  
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no  
apropiado, no será cubierto por la garantía.  
8
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un  
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no  
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva  
u otro abuso en la operación.  
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la  
cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las  
correas en v.  
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.  
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra  
relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual  
haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas  
debido a:  
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de  
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor  
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,  
gas propano, gas natural, gasolina con un contenido de etanol mayor del 10%, etc.  
Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de  
servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de  
Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores  
en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según  
aparezca listado en las ’Páginas Amarillas’.  
1
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales  
Briggs & Stratton.  
2
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un  
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte  
el fabricante del equipo.)  
18  
VanguardEngines.com  
Enero 2012  
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA,  
y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía  
La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &  
Responsabilidades del Propietario de la Garantía:  
Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo Modelo 2012--2013. En California, los motores pequeños  
todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de menos que o igual a  
1,0 litros nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir los estrictos  
estándares anti-smog del Estado. B&S debe garantizar el sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo por el período de tiempo listado abajo, teniendo en  
cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto en su motor o  
equipo.  
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el  
mantenimiento requerido el cual se indica en su manual del propietario. B&S le  
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su  
motor/equipo, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino  
por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.  
Como propietario del motor/equipo, usted tiene que darse cuenta que B&S puede  
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una de sus partes ha fallado  
debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no  
aprobadas.  
Usted tiene la responsabilidad de llevar su motor/equipo a un centro de distribución  
de B&S, concesionario de servicio, o entidad equivalente, según el caso, tan pronto  
como exista un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse dentro de  
un período razonable, no superior a 30 días. Si usted tiene alguna pregunta sobre  
sus derechos y responsabilidades en cuanto a garantía, debe ponerse en contacto  
con B&S al (414) 259-5262.  
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador o sistema  
de inyección de combustible, el tanque de combustible, el sistema de encendido y el  
convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros  
conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.  
Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor/equipo sin  
ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.  
Cobertura de la garantía del fabricante:  
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de  
menos que o igual a 1,0 litros se garantizan durante un período de tres (3) años. Si  
alguna de las partes relacionadas con emisiones en su motor/equipo se encuentra  
defectuosa, la parte será reparada o reemplazada por B&S.  
Provisiones de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation  
Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Es un agregado a la garantía del motor B&S para los  
motores no-regulados que figuran en el Manual del Operador.  
1. Partes relacionadas con emisión garantizadas  
La garantía sobre las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:  
Cualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio de  
acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario está  
garantizada durante el período de garantía antes mencionado. Si una parte tal  
falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o  
sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario. Cualquier parte  
reparada o sustituidacuerdo con la garantía, estará garantizada por el  
resto del período dantía.  
Cualquier parte garada que esté programada únicamente para la  
inspección riódica en el manual del propietario suministrado está garantizada  
durante el período de garantía antes mencionado. Cualquier parte reparada o  
sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el resto del  
período de la arantía.  
Cualquier parte garantizada la cual esté programada para cambio de acuerdo  
con el mantenimiento requerido en el manual del propietario suministrado está  
garantizada por el período previo al primer punto de reemplazo programado  
para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la  
eza será reparada o sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario.  
ualquier pieza reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, se  
garantizará por el resto del período con anterioridad al primer punto de  
reemplazo programado para esa pieza.  
Las partes adicionales o modificadas que no estén exentos por la Junta de  
Recursos Ambientales no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier accesorio  
no exento o de partes modificadas por el propietario será motivo para  
desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable  
por las fallas de partes garantizadas causadas por la utilización de un  
accesorio no exento o una parte modificada.  
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo  
(partes de los sistemas de control de emisiones) en el grado en que estas partes  
estaban presentes en el motor B&S y/o el sistema de combustible suministrado por  
B&S.  
a. Sistema de Medición de Combustible  
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)  
Carburador y Partes Internas  
Bomba de Combustible  
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas  
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción  
Filtro de carbón  
b. Sistema de Inducción de Aire  
Filtro de Aire  
Múltiple de Admisión  
Manguera de purga y ventilación  
c. Sistema de Encendido  
Bujía(s)  
Sistema de Encendido con Magneto  
d. Sistema Catalizador  
Convertidor Catalítico  
Múltiple de Escape  
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación  
3. Cobertura Consecuente  
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores  
Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas SensitivTiempo y Suiches  
Conectores y Conjuntos  
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del  
motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que  
se encuentren bajo garantía.  
2. Duración de la Cobertura  
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura  
Durante un período de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, B&S  
garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha  
sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas  
adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está  
libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una  
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor  
descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía  
comienza en la fecha de la compra original del motor.  
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la  
política sobre garantía del motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluida  
para fallas de las partes relacionadas con emisiones que no sean partes originales  
B&S o para partes que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento  
incorrecto según se establece en la política de garantía del motor B&S. B&S no se  
hace responsable de cubrir fallas de partes relacionadas con emisiones  
ocasionadas por el uso de partes adicionales o partes modificadas.  
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta  
de Emisiones de su Motor Pequeño Todo Terreno  
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones para  
motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos Ambientales de California  
(CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones  
y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta información esté disponible para el  
consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor  
indicará la información de certificación.  
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real  
de operación para el cual el motor tiene certificación de conformidad de emisiones,  
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de  
Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías:  
Extendido:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real  
de operación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es  
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones  
de un motor con una clasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años.  
Se certifica que los motores Briggs & Stratton cumplen con las normas de emisiones  
Fase 2 o Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos  
(USEPA). El Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de  
Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cuales el  
motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales sobre emisiones.  
Moderado:  
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.  
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Intermedio:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior.  
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas  
19  
es  
Informations générales  
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des  
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des  
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton  
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est  
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant  
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.  
AVERTISSEMENT  
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits  
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des  
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.  
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les  
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros  
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).  
AVERTISSEMENT  
Date d’achat:  
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques  
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de  
fécondation.  
JJ/MM/AAAA  
Modèle de moteur:  
Modèle:  
Type:  
Code:  
Puissance théorique  
La puissance théorique brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée  
conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des  
petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances  
théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les  
valeurs de couple sont définies à 3060 tr/min et les valeurs de puissance sont définies à  
3600 tr/min. Vous trouverez les courbes de puissance brute sur  
l’échappement et le filtre à air installés tandis que les valeurs brutes de puissance sont  
définies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la  
puissance nette et est influencée notamment par les conditions ambiantes de  
fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Compte tenu de la grande variété  
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence  
ne développe pas sa puissance brute théorique une fois qu’il est monté sur une machine  
particulière. Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste  
non limitative), les accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,  
carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d’utilisation, les conditions ambiantes  
d’utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d’un moteur à l’autre. Pour  
des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de  
remplacer un moteur par une version plus puissante pour ces moteurs de série.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés  
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout-terrain à destination des enfants  
ou usage récréatif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou  
les véhicules utilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &  
Stratton. Pour plus d’informations sur les produits destinés à la compétition, prière  
tout-terrain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacter Briggs &  
Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Une application inappropriée  
du moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
démaé sans huile, il sera endomagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
Sécurité de l’utilisateur  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE  
Un inendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pe le plein  
Pièces en  
Fumées  
toxiques  
per le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
Slow  
Incendie  
Fast  
mouvement  
Huile  
bouchon du réservoir.  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Arrêter  
Explosion  
Choc  
Ess
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
Robinet  
d’essence  
Porter des  
lunettes  
Starter  
Marche Arrêt  
Retour brutal  
Pour démarrer le moteur  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
Surface  
très chaude  
Produits chimiques  
dangereux  
Engelures  
Lire le manuel  
Lors de l’utilisation de l’équipement  
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui  
provoquerait le renversement du carburant.  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
Le symbole d’alerte de sécurité  
est utilisé pour identifier des informations sur des  
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En  
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.  
Vidange d’huile  
Pour vidanger l’huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être  
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une  
explosion.  
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou  
des blessures très graves.  
Pour transporter l’équipement  
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en  
position FERMÉE.  
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
entraîner la mort ou des blessures très graves.  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner  
des blessures mineures ou légères.  
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.  
20  
VanguardEngines.com  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Le démarrage du moteur produit des étincelles.  
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.  
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le  
moteur.  
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont  
inflammables.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,  
un évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre  
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne  
pourrez les laisser partir.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Risque d’incendie  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
Avat d’effectuer des réglages ou des réparations  
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.  
Débrancher le fil de bouet l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines,  
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être  
fermement arrimés.  
ébrancher le câble Ne la batterie (seulement pour les moteurs à  
émarrage électrique).  
N’utiliser que leoutils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter e régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fontionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
essures.  
as taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
îner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
AVERTISSEMENT  
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, ls,  
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.  
Le résultat peut en être une amputation ou une lacation grve.  
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.  
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.  
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.  
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout  
vêtement pouvant être saisi.  
ontrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
21  
fr  
à l’essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications  
Moteur).  
Caractéristiques et commandes  
1
Comparer l’illustration  
avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des  
Haute altitude  
différents composants et commandes.  
À une altitude supérieure à 1524mètres, une essence avec un indice d’octane d’au  
moins 85/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques  
d’émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur  
sans ce réglage fait baisser les performances, augmenter la consommation et les  
émissions. Voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir des informations sur  
le réglage haute altitude.  
A. Identification du moteur  
Modèle Type Code  
B. Bougie  
C. Réservoir de carburant avec bouchon  
D. Filtre à air  
E. Poignée du lanceur  
F. Jauge et tube d’huile  
G. Bouchon de vidange  
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres avec le kit haute  
altitude n’est pas recommandé.  
3
Plein d’essence - Figure  
H. Échappement  
Grille du pot d’échappement (en option)  
Pare-étincelles (en option)  
AVERTISSEMENT  
I. Commande de starter  
J. Commande d’accélération (en option)  
K. TransportGuardt -- Levier de carburant/d’allumage  
L. Protège-mains  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
M. Réducteur (en option)  
Pour faire le plein  
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchon du réservoir.  
Fonctionnement  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)  
Recommandations concernant l’huile  
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton  
pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables  
si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs pour huile.  
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour  
sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.  
Si du carburant a été renvers, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
°F  
°C  
toyer le pourtour du d’essence de la poussière et des débris. Enlever le  
uchon d’essence (A, Fi3).  
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas  
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).  
3. Remettre le ouchon du réservoir en place.  
4
Démarrage du moteur - Figure  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la  
main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir.  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démarrage diffi
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supéri27°C entraînera  
une consommation d’huile supérieure à la normale. Vériveau d’huile plus  
souvent.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
2
Vérification/Plein d’huile - Figure  
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Pour démarrer le moteur  
1. Sortir la jauge (A) et la nettoyer avec un chiffon propre.  
2. Introduire la jauge. Ne pas la tourner ni la serrer.  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de  
niveau maximum (B) de la jauge.  
4. Pour faire le plein, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (C). Remplir  
jusqu’au débordement.  
5. Remettre la jauge et la serrer.  
Recommandations concernant le carburant  
Le carburant doit répondre aux critères suivants:  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
Essence fraîche, propre, sans plomb.  
Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude,  
voir ci-après.  
L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (bioéthanol) est acceptable.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un  
évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
AVIS: Ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E15 et E85. Ne pas mélanger  
d’huile à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants alternatifs.  
Cela endommagerait le moteur et annulerait la garantie moteur.  
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la formation de gomme,  
mélanger un stabilisateur à l’essence. Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas  
les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,  
changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
22  
VanguardEngines.com  
Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.  
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de  
ces commandes.  
7. Démarrage électrique: Tourner l’interrupteur de démarrage électrique pour le placer  
sur la position ON/START.  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).  
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,  
AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles  
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.  
débrayées.  
3. Déplacer le levier de carburant/d’allumage (A) sur la position ON  
4. Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si l’appareil en est équipé, sur la  
position FAST . Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de  
commande d’accélérateur sur FAST  
(Figure 4).  
8. Au fur et à mesure du réchauffement du moteur, ramener le starter (C) sur la  
position RUN  
(Figure 4).  
.
4
Arrêt du moteur - Figure  
5. Mettre la commande du starter (C) en position de démarrage  
.
Remarque: Le starter est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud.  
6. Lanceur: Prendre en main la poignée du lanceur (D). Tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement (Figure 4).  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves  
ou même la mort.  
AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour  
brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des  
ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de  
rétraction.  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
Déplacer le levier de carburant/d’allumage (A) sur la position OFF  
.
Tableau d’entretien  
Après les 5 premières heures  
Entretien  
Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tetien  
de votre moteur et l’acquisition de pièces.  
Vidanger l’huile  
Toules 8 heures ou chaque jour  
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur pce d’orige pour que  
le moteur fonctionne correctement.  
r le niveau d’huile du moteur.  
Noyer aux alentours du silencieux et des commandes  
Nettoyer le protège-mains  
Contrôle des émissions  
outes les 25 heures ou une fois par an  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes d
contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou  
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteur
automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par &  
Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réeur réé.  
Voir la garantie des émissions.  
Nettoyer le filtre à air *  
Nettoyer le pré-filtre du filtre à air *  
Toutes les 50 heures ou une fois par an  
Vidanger l’huile moteur  
Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles  
Toutes les 100 heures  
Changer l’huile du réducteur (en option)  
Une fois par an  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
Remplacer le filtre à air  
Remplacer le pré-filtre  
Remplacer la bougie  
Nettoyer/remplacer la crépine d’aspiration des débris  
Nettoyer le système de refroidissement par air *  
Contrôler le jeu des soupapes. Régler si nécessaire.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Risque d’incendie  
*
Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreuse  
ou chargée de débris aériens.  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage électrique).  
Réglage du carburateur  
Ne pas procéder à des réglages inutiles du carburateur. Il a été réglé en usine pour  
fonctionner efficacement dans la plupart des applications. Néanmoins, si des réglages  
sont nécessaires, les confier à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
AVIS: Le fabricant de l’équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime  
maximum à vide d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
5
Vérification de la bougie - Figure  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 5) avec une jauge à fil (B). Le cas  
échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.  
Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.  
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance  
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec  
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.  
Contrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
23  
fr  
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air  
Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran  
pare-étincelles - Figure  
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.  
6
Deux types de systèmes de filtre à air sont illustrés, à savoir Standard et Haute  
capacité. Déterminer le type installé sur le moteur et procéder comme suit.  
AVERTISSEMENT  
9
Filtre à air Standard - Figure  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Le système de filtre à air Standard comporte un élément en mousse qui peut être lavé et  
réutilisé.  
1. Desserrer l’écrou à ailettes (A) qui maintient le couvercle (B). Retirer le couvercle.  
2. Déposer l’écrou à ailettes (C), la rondelle (D) et l’élément en mousse (E).  
3. Déposer la coupelle de support (F) de l’élément en mousse.  
4. Laver l’élément en mousse dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Sécher  
l’élément en le pressant dans un chiffon propre.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
5. Saturer l’élément en mousse d’huile moteur propre. Pour enlever l’excès d’huile,  
presser l’élément en mousse dans un chiffon propre.  
6. Insérer la coupelle de support dans l’élément en mousse.  
7. Installer l’élément en mousse sur l’embase (G) et le goujon (H). Veiller à ce que  
l’élément en mousse soit correctement assemblé sur l’embase et le fixer à l’aide de  
la rondelle et de l’écrou à ailettes.  
8. Installer le couvercle du filtre à air et le bloquer à l’aide de l’écrou à ailettes. Vérifier  
que celui-ci est bien serré.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux  
(A, Figure 6) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le  
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des  
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute  
utilisation.  
10  
Filtre à air Haute capacité - Figure  
Le système de filtre à air utilise une cartouche en papier plissé et un pré-filtre en option.  
Le pré-filtre peut être lavé et réutilisé.  
1. Desserrer l’écrou à ailettes (A) qui maintient le couvercle (B). Retirer le couvercle.  
2. Enlever l’écrou à ailettes (C), l’éventuel pré-filtre (D) et le filtre (E).  
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement  
3. Retirer le pré-filtre, le cas échéant, du filtre. Pour le nettoyer, le tapoter doucement  
contre une surface dure. Si le filtre est excessivement encrassé, le remplacer par un  
neuf.  
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des  
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et  
d’entraîner des blessures.  
4. Nettoyer le pré-filtre dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser  
pré-filtre.  
embler le pré-filtre sefiltre.  
6. Installer la ronde(F), e filtre et, le cas échéant, le préfiltre sur l’embase (G) et sur  
le goujon (H). S’assurer que le filtre est correctement monté sur l’embase et le fixer à  
l’aide de l’écrou à ailettes.  
7. Installer le couvercldu filtre à air et le bloquer à l’aide de l’écrou à ailettes. Vérifier  
que celui-ci est bien serré.  
7
8
Changement d’huile - Figure  
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne paa jeter  
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte/ou de recyclage avec les  
autorités locales, le centre de services ou le vendeur.  
11  
Vidange de l’huile  
Chement d’huile du réducteur - Figure  
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et  
Si le ur est équipé d’un réducteur, l’entretenir comme suit.  
Déposer le bouchon de remplissage d’huile (B) et celui du niveau d’huile (C).  
Retirer le bouchon de vidange d’huile (A, Figure 11) et vidanger l’huile dans un  
l’éloigner de la bougie (Figure 7).  
2. Ôter le bouchon de vidange (B, Figure 8). Vidanger l’huile dans un récipient  
approprié.  
récipient approuvé.  
3. Remettre le bouchon de vidange et le serrer.  
Remarque: chacun des bouchons de vidange illustrés ci-après peut être monté sur  
ce moteur.  
4. Pour faire le plein, verser lentement de l’huile de boîte dans le trou de remplissage  
(voir la section Spécifications). Remplir jusqu’à ce que l’huile ressorte du trou de  
niveau.  
5. Remettre le bouchon de niveau et le serrer.  
6. Remettre le bouchon de remplissage et le serrer.  
3. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidserrer.  
Important: Le bouchon de remplissage a un orifice d’évent (D) qui doit être installé  
sur le dessus du carter comme illustré.  
Faire le plein d’huile  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyage/remplacement de la crépine d’aspiration des  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Voir la capacité en huile dans la section Spécifications.  
débris - Figure  
12  
1. Sortir la jauge (D, Figure 8) et la nettoyer avec un chiffon propre.  
2. Verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (E). Remplir jusqu’au  
débordement.  
3. Introduire la jauge. Ne pas la tourner ni la serrer.  
4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de  
niveau maximum (F) de la jauge.  
5. Installer et serrer la jauge.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon  
que les pièces précédentes.  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
9
10  
Entretien du filtre à air - Figure  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
1. Retirer le bouchon du réservoir (A, Figure 12).  
2. Déposer la crépine d’aspiration des débris (B).  
3. Si la crépine est encrassée, la nettoyer ou la remplacer. En cas de remplacement,  
utiliser une crépine d’origine.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
24  
VanguardEngines.com  
Stockage  
AVERTISSEMENT  
13  
Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
peuvent s’enflammer.  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
Système d’alimentation  
AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système  
L’essence peut s’éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l’essence  
éventée provoque des dépôts d’acide et de gomme dans le système d’alimentation et  
sur les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l’essence en état, utiliser le  
stabilisateur d’essence FRESH START de Briggs & Stratton, disponible sous forme  
d’additif liquide ou de cartouche de concentré (USA et Canada seulement) à écoulement  
progressif.  
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur est ajouté  
conformément aux instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire  
circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation. Le moteur et l’essence peuvent  
alors être stockés pendant une durée maximale de 24 mois.  
Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un  
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en panne sèche.  
L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans le réservoir de stockage est recommandée  
pour en conserver la fraîcheur.  
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.  
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit  
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.  
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège doigts (A).  
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les débris  
combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement (C) (Figure 13).  
Au cours du temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes du moteur et faire  
surchauffer le moteur. Ces débris ne peuvent pas être enlevés sans un démontage  
partiel du moteur. Pour cette raison, demander à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton  
d’inspecter et de nettoyer le système de refroidissement d’air selon les  
recommandations du tableau d’entretien.  
®
Huile moteur  
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.  
Dépannage  
Besoin d’aide? Aller sur VanguardEngines.com ou appeler au 1-800-999-9333.  
Spécificons  
Spécifications du moteur  
Spécifications du moteur  
Modèle  
130000  
Modèle  
190000  
Cylindrée  
12,48 ci (205 cc)  
2,688 in (68,28 mm)  
2,200 in (55,88 mm)  
20 -- 22 oz (0,59 -- 0,65 l)  
Cylindrée  
18,63 ci (305 cc)  
3,120 in (79,24 mm)  
2,438 in (61,93 mm)  
26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L)  
Alésage  
Al
Course  
Cou
Capacité d’huile du moteur  
pacité d’huile du moteur  
Spécifications du réducteur (le cas échéant)  
Spécifications du réducteur (le cas échéant)  
Type d’huile du réducteur  
80W-90  
Type d’huile du réducteur  
SAE 30  
Capacité d’huile du réducteur  
4 oz (0,12 l)  
Capacité d’huile du réducteur  
12 oz (0,35 l)  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
130000  
190000  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bougie  
Entrefer bobine  
0,030 in (0,76 mm)  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bougie  
Entrefer bobine  
0,030 in (0,76 mm)  
180 lb-in (20 Nm)  
180 lb-in (20 Nm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,009 - 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
Jeu de soupape d’admission  
Jeu de soupape d’échappement  
Jeu de soupape d’admission  
Jeu de soupape d’échappement  
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6C au-delà de 25C. Le moteur fonctionne normalement jusqu’à  
15d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites autorisées de fonctionnement en pente.  
Pièces d’entretien courant n  
Pièce d’entretien  
Référence  
797033  
798513  
797032  
798795  
797378  
Pièce d’entretien  
Additif pour l’essence  
Bougie à résistance  
Clé à bougie  
Référence  
5041, 5058  
491055  
Filtre à air haute capacité, modèle 130000  
Pré-filtre du filtre à air haute capacité, modèle 130000  
Filtre à air haute capacité, modèle 190000  
Pré-filtre du filtre à air haute capacité, modèle 190000  
Filtre à air standard, modèle 130000  
19576, 5402  
19368  
Éclateur  
n Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien du moteur et l’achat de pièces.  
25  
fr  
octobre 2011  
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de  
transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la  
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche  
dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont  
limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts  
provoqués par l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États  
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à  
un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier  
d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.  
Y
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *  
Marque/Type de produit  
Vanguardt J  
Usage privé  
Usage professionnel  
3 ans  
3 ans  
2 ans  
1 an  
Commercial Turf Seriest  
2 ans  
®
®
2 ans  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton  
2 ans  
90 jours  
*
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était  
pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou  
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
Y
Groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé. Pas de garantie en usage professionnel. Les équipements utilisés pour une alimentation  
principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but  
d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.  
J
Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé, pas de garantie esage professionnel. Vanguard installés sur des  
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans de garantie en usage prnnel. Vanguard 3cylinroidis à eau: consulter l’application de la  
garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.  
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.  
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle paun acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un  
but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera consiéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente  
garantie.  
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistde la garantie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conservez le reçu comme  
preuve d’achat. Si, lors d’une demande d’intervention sous garantie, la initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour  
déterminer la période de garantie.  
4
èces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur  
aun manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité  
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger  
aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un  
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas  
maintenu régulièrement.  
Au sujet de la garantie  
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en  
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé pet  
effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont  
effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en ntie  
soit injustifiée.  
5
6
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que  
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas  
fabriqués par Briggs & Stratton.  
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, unquêtsera  
effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demandeu Réparaeur  
Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine pour men. i le Grossiste  
ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles redéfectueux seront  
intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentenentre les propriétaires  
de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous iniquons ci-après  
quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pour lesqueles le remplacement  
ou la réparation n’est pas couvert par la garantie.  
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due  
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un  
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles  
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel  
d’utilisation.  
Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un  
entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.  
Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un  
usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un  
abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une  
mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou  
que le moteur a été modifié ou trafiqué.  
7
8
9
Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par  
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris  
d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé  
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme  
indiqué dans le manuel d’utilisation.  
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives  
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou  
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de  
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise  
utilisation.  
Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il  
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,  
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux  
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle  
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif  
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.  
Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un  
corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.  
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main-d’œuvre  
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est  
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues à:  
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.  
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que la chambre de  
combustion, les soupapes, sièges de soupapes, guides de soupapes ou bobinages  
du démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du  
pétrole liquéfié, du gaz naturel, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de  
10 %, etc.  
1
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &  
Stratton.  
2
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,  
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le  
fabricant de l’équipement.)  
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés  
par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs  
sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages  
Jaunes.  
3
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des  
soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop  
vieille.  
26  
VanguardEngines.com  
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et  
de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie  
janvier 2012  
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le  
plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre  
moteur/équipement fabriqué 2012--2013. En Californie, les petits moteurs à usage non  
routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus,  
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S  
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant  
les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur ou l’équipement n’ait pas fait  
l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.  
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le  
carburateur ou le système d’injection de carburant, le réservoir de carburant, le système  
d’allumage et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs,  
des capteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en  
faire partie.  
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de  
l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de  
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/équipement mais  
B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou  
parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que  
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre  
moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence,  
un entretien non correct ou des modifications non approuvées.  
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de  
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la  
solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparations effectuées sous  
garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30)  
jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au  
titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-5262.  
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre  
moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.  
Couverture de la garantie du fabricant:  
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou  
moins sont garantis pendant une période de trois (3) ans. Si une pièce liée aux  
émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera  
ou la remplacera.  
Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton  
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs B&S pour les  
moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.  
1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties  
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit:  
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées  
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces  
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou le circuit d’alimentation prévu par  
B&S.  
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la  
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse  
au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S  
sans aucun frais pour le popriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera  
garantie pour la période restante.  
a. Système de dosage du carburant  
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)  
Carburateur et pièces internes  
Pompe à carburant  
Durit et raccords de carburant, colliers  
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache  
Réservoir à charbon activé  
Toute pièce garantieule une inspection régulière est prévue dans le  
manuel d’utilisation est garantie pendant la période susmentionnée. La  
pièce répare ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la  
période restante.  
Toute pèce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la  
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si  
cette pice se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu,  
elle serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire.  
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante  
écédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.  
b. Système d’admission d’air  
Filtre à air  
Collecteur d’admission  
Conduite de vidange et de mise à l’air  
c. Système d’allumage  
Bougie(s)  
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air  
Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de  
pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute  
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les  
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées  
ajoutées ou modifiées.  
Système d’allumage par volant magnétique  
d. Système catalytique  
Convertisseur catalytique  
Collecteur d’échappement  
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion  
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus  
3. Couverture des conséquences  
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, osition et de  
durée  
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à  
la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie.  
Raccords et assemblages  
2. Durée de la couverture  
4. Réclamations et exclusions de garantie  
Pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat initial, B&S  
garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu,  
fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations  
applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de  
matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie  
et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande  
de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat  
initial du moteur.  
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la  
police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances  
de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les  
défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais  
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est  
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions  
dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.  
Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur  
l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier  
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits  
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.  
moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher  
l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette  
information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &  
Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification.  
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation  
normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous  
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien.  
Les catégories suivantes sont utilisées:  
Étendu:  
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une  
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par  
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie  
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.  
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales  
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2  
ou Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique  
le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes  
fédérales.  
Modéré:  
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.  
Intermédiaire:  
3
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm .  
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.  
3
Pour les moteurs de plus de 225 cm .  
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.  
27  
fr  

Blueair 300 User Manual
Carrier EEZ 38MVQ User Manual
Delfield Shelleymatic N10 User Manual
Friedrich HAZARDGARD SH15L30 B User Manual
Friedrich MR30C3E User Manual
GE ASV14AK User Manual
GE AZ38H09DAB User Manual
Goodman Mfg IO GSH14 SP User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner BDE 103 User Manual
HP Hewlett Packard LaserJet M3027 MFP User Manual