Briggs Stratton Automobile Parts 100000 User Manual

en  
es  
fr  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l’opérateur  
Model 90000  
odel 100000  
300 Seriest  
Sprintt 500 Seriest  
Quattrot 500 Seriest  
Classict 450 Seriest  
Sprintt 475 Seriest  
Quatro75 Seriest  
LX  
500 Seriest  
500 Seriest  
®
SQ  
Qt  
500/550 Seriest  
Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation,  
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.  
Briggs & Stratton is a registered trademark  
of Briggs & Stratton Corporation.  
Form No. 277038TRI  
Revision: M  
English  
Español  
Français  
en  
es  
fr  
4
5
6
C
A
D
C
E
B
B
A
7
8
9
A
B
A
A
A
B
A
F
10  
11  
B
C
E
12  
13  
A
A
B
C
C
B
B
3
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled  
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine  
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque  
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and  
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power  
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are  
taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected  
without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine  
power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and  
engine--to--engine variability. Given the wide array of products on which engines are  
placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given  
piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not  
limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling,  
carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions  
(temperature, humidity, altitude), and engine--to--engine variability. Due to manufacturing  
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated  
power for this engine.  
General Information  
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks  
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the  
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not  
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and  
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these  
original instructions for future reference.  
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and  
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your  
engine (see the Features and Controls page).  
Date of purchase:  
MM/DD/YYYY  
Engine model:  
Model:  
Type:  
Code:  
Look for the 2D barcode located on some  
engines. When viewed with a 2D--capable  
device, the code will bring up our website  
where you can access support information  
for this product. Data rates apply. Some  
countries may not have online support  
information available.  
Operator Safety  
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS  
WARNING  
rtain components in this product and its related accessories contain chemicals  
nown to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
Txic Fumes  
S
Fire  
Fast  
Moving Parts  
Stop  
Oil  
S
Fuel  
WARNING  
Explosion  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
Wear Eye  
Protection  
Choke  
On Off  
Fuel Shutoff  
Hot Surface  
Kickback  
Frostbite  
WARNING  
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:  
fun-karts; go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);  
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not  
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,  
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine  
application may result in serious injury or death.  
Hazardous  
Chemical  
Read Manual  
The safety alert symbol  
is used to identify safety information about hazards that can  
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the  
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard  
symbol may be used to represent the type of hazard.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or  
serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or  
serious injury.  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or  
moderate injury.  
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
WARNING  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
When Adding Fuel  
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck.  
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.  
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,  
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
WARNING  
When Starting Engine  
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or  
accessories.  
Traumatic amputation or severe laceration can result.  
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
Operate equipment with guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could  
become caught.  
When Operating Equipment  
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
When Changing Oil  
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or  
fuel can leak out and result in a fire or explosion.  
WARNING  
When Tipping Unit for Maintenance  
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank  
must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.  
Running enginece heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely .  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
When Transporting Equipment  
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances ave  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuevapo
is a violaion of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
ate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
s the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
WARNING  
Starting engine creates sparking.  
Sparking can ignite nearby flammable gases.  
Explosion and fire could result.  
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start ne.  
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
WARNING  
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You  
CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust  
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start  
to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get  
to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon  
monoxide poisoning.  
Before performing adjustments or repairs:  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to  
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being  
drawn towards occupied spaces.  
Install battery--operated carbon monoxide alarms or plug--in carbon monoxide  
alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions.  
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.  
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,  
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors  
and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these  
spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.  
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from  
occupied spaces.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
5
en  
Fuel Recommendations  
Features and Controls  
Fuel must meet these requirements:  
1
Compare the illustration  
with your engine to familiarize yourself with the location of  
Clean, fresh, unleaded gasoline.  
various features and controls.  
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.  
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.  
A. Engine Identification  
Model Type Code  
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in  
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will  
damage the engine components and void the engine warranty.  
B. Spark Plug  
C. Primer  
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See  
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel  
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).  
D. Fuel Tank and Cap  
E. Air Cleaner  
F. Starter Cord Handle  
G. Dipstick  
High Altitude  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)  
gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause decreased performance,  
increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized Briggs &  
Stratton Dealer for high altitude adjustment information.  
H. Muffler  
Muffler Guard (if equipped)  
Spark Arrester (if equipped)  
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude  
kit is not recommended.  
I. Throttle Control (if equipped)  
Operation  
4
How To Add Fuel - Figure  
Oil capacity (see the Specifications section)  
Oil Recommendations  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best  
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,  
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to  
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.  
When Adding Fuel  
Turn engine off and let cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of te fuel ank neck.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
heck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
ace if necessary  
l spills, wait until it evaporates before starting engine.  
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 4).  
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck (C).  
3. Reinstall the fuel cap.  
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increasonsumption. Check  
5
6
How To Start The Engine - Figure  
oil level more frequently.  
2
3
How To Check/Add Oil - Figure  
WARNING  
Before adding or checking the oil  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
1. Remove the dipstick (G) and wipe with a clean cloth (Figure 2, Figure 3).  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
2. Insert and tighten the dipstick.  
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
(J) on the dipstick.  
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (H). Do not overfill. After adding oil, wait  
one minute and then recheck the oil level.  
5. Replace and tighten the dipstick.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Low Oil Protection System (if equipped)  
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either  
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before  
restarting the engine.  
When Starting Engine  
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Make sure the engine is level.  
Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure  
the warning light (if equipped) is not activated.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs &  
Stratton Dealer to have the the oil problem corrected.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
3. Move the throttle control (A, Figure 5), if equipped, to the fast  
Operate the engine in the fast position.  
position.  
WARNING  
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You  
CANNOT smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes,  
you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel  
sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh  
air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide  
poisoning.  
4. When starting a new engine for the first time, firmly push the red primer (B) five  
times. Then for all future starts, push the primer three times (Figure 5).  
Note: If engine runs out of fuel or has been stored for an extended period of time, it  
may be necessary to prime 5 times.  
Note: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine.  
Note: If you push the primer too many times, excessive fuel will flood the engine and  
it will be difficult to start.  
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to  
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being  
drawn towards occupied spaces.  
Install battery--operated carbon monoxide alarms or plug--in carbon monoxide  
alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions.  
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.  
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,  
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors  
and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these  
spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.  
5. If the product is equipped with an engine stop lever (C), hold the engine stop lever  
against the handle (Figure 6).  
6. Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle slowly until  
resistance is felt, then pull rapidly (Figure 5).  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, repeat Steps 4, 5, and 6. If  
it still does not start, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in  
USA).  
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust  
away from occupied spaces.  
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your  
hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,  
bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until  
resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
6
How To Stop The Engine - Figure  
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and  
operation of remote controls.  
Release the engine stop lever (E). See Figure 6.  
or  
1. Check the engine oil. See the How To Check/Add Oil section.  
Engine with Throttle Control: Moe the throttle control (A, Figure 5) to the stop  
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.  
position.  
Maintenance  
NOTICE: If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank must be emnd  
the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine iin  
any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating air  
filter and/or the spark plug.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
WARNING: When performing maintenance that rires the unit to be  
tipped, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or  
explosion.  
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper  
Before performing adjustments or repairs:  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
operation.  
Emissions Control  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems  
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed  
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
7
en  
Maintenance Chart  
2
3
9
10  
How To Change The Oil - Figure  
First 5 Hours  
WARNING  
Change Oil  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Every 8 Hours or Daily  
Check engine oil level  
Clean area around muffler and controls  
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or  
fuel can leak out and result in a fire or explosion.  
Every 25 Hours or Annually  
Clean air filter *  
Every 50 Hours or Annually  
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard  
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe  
disposal/recycling facilities.  
Remove Oil  
The oil must be drained from the top oil fill tube (E, Figure 10).  
Change engine oil  
Check muffler and spark arrester  
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away  
from the spark plug (Figure 9).  
2. Remove the dipstick (G, Figure 2).  
3. When you drain the oil from the top oil fill tube (E), keep the spark plug end of the  
engine (F) up (Figure 10). Drain the oil into an approved container.  
Annually  
Replace air filter  
Replace spark plug  
Clean air cooling system *  
WARNING: When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank  
must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel  
tank, run the engine until it stops from lack of fuel.  
*
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.  
Add Oil  
Carburetor And Engine Speed Adjustment  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
See the Specifications section for oil capacity.  
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at  
the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor  
spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are  
required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Center for service.  
1. Remove the dipstick (G) and wpe with a clean cloth (Figure 2, Figure 3).  
NOTICE: The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as  
installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the  
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,  
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Center for assistance. For safe and  
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a  
qualified service technician.  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (H). Do not overfill. After adding oil, wait  
one minute and then cheoil level.  
3. Install and tighten the dip
4. Remove the dipsk and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
(J) on the dipstick.  
5. Install and tihten the dipstick.  
11 12  
How To Service The Air Filter - Figure  
7
How To Replace The Spark Plug - Figure  
Check the gap (A, Figure 7) with a wire gauge (B). If necessary, reset the ganstall  
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or orque, see the  
Specifications section.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition  
signals. If this engine was originally equipped with a resistk plug, use the same  
type for replacement.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
8
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure  
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can  
damage the filter and solvents will dissolve the filter.  
WARNING  
Two types of air filter systems are shown, a Standard and a High Capacity. Determine  
the type installed on your engine and service as follows.  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
11  
Standard Air Filter - Figure  
The standard air filter uses a foam element that can be washed and reused.  
1. Remove the screw (A) from the top of the air filter assembly (B). See Figure 11.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
2. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the air filter  
assembly.  
3. Remove the foam element (C) from the air filter base.  
4. Wash the foam element in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element  
in a clean cloth.  
5. Saturate the foam element with clean engine oil. To remove the excess engine oil,  
squeeze the foam element in a clean cloth.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
6. Install the foam element into the air filter base.  
7. Install the air filter assembly onto the carburetor and secure with screw.  
12  
High Capacity Air Filter - Figure  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A)  
for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if equipped, and  
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts  
before operating.  
The high capacity air filter uses a pleated filter.  
1. Remove the screw (A) from the top of the air filter assembly (B). See Figure 12.  
2. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the air filter  
assembly.  
3. Remove the pleated filter (C) from the air filter base.  
4. To loosen debris, gently tap the pleated filter on a hard surface. If the pleated filter is  
excessively dirty, replace with a new filter.  
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed  
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may  
damage the unit, and may result in injury.  
5. Install the pleated filter.  
6. Install the air filter assembly onto the carburetor and secure with screw.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
13  
Clean Air Cooling System - Figure  
Specifications  
Engine Specifications  
WARNING  
Model  
90000  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Displacement  
Bore  
9.02 ci (148 cc)  
2.562 in (65.08 mm)  
1.750 in (44.45 mm)  
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Stroke  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
Oil Capacity  
Engine Specifications  
Model  
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel  
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.  
100000  
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to  
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.  
Displacement  
Bore  
9.67 ci (158 cc)  
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A). Keep linkage,  
springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C) free of  
any combustible debris (Figure 13).  
2.562 in (65.08 mm)  
1.875 in (47.65 mm)  
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)  
Stroke  
Oil Capacity  
Storage  
Tune-up Specifications *  
Model  
WARNING  
90000, 100000  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Spark Plug Gap  
0.030 in (0.76 mm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
0.006 - 0.010 in (0.15 - 0.25 mm)  
0.005 - 0.007 in (0.13 - 0.18 mm)  
0.007 - 0.009 in (0.18 - 0.23 mm)  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Cleance  
Fuel System  
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and  
1% for each 10F (5.6C) above 77F (25C). The engine will operate satisfactorily at  
an angle up to 15. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable  
operating limits on slopes.  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum  
deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,  
use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabiizer, le  
wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold.  
Coon Service Parts n  
®
For engines equipped with a FRESH START fuel cap, use Briggs & Stratton FRESH  
®
START available in a drip concentrate cartridge.  
SerPart  
Part Number  
698369  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according  
to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate thlizer throughout the fuel  
system before storage.  
ndard Air Filter  
High Capacity Air Filter  
Oil -- SAE 30  
797819  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drainto  
an approved container. Run the engine until it stps from ck of fuel. The use l  
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.  
100005  
Fuel Additive  
5041, 5058  
796112  
Engine Oil  
While the engine is still warm, change the engine oil.  
Resistor Spark Plug  
Long Life Platinum Spark Plug  
Spark Plug Wrench  
Spark Tester  
NOTICE: Store the engine level (normal operating position). If tengine is tipped for  
storage, the fuel tank must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel  
tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to  
start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.  
5062  
89838, 5023  
19368  
Troubleshooting  
Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 in USA.  
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
9
en  
April 2013  
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.  
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time  
periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The  
purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.  
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from  
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent  
exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state and country to country **.  
Y
STANDARD WARRANTY TERMS *  
Brand/Product Type  
Vanguardt J  
Consumer Use  
Commercial Use  
3 years  
3 years  
Commercial Turf Seriest  
2 years  
2 years  
®
®
2 years  
1 year  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines  
2 years  
90 days  
*
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current  
warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.  
** In Australia -- Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You ae entitled to a replacement or refund for a major  
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to hae goods repaired or replaced if the goods fail to be of  
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Aed Service Dealer in our dealer locator map at  
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquiries@briggsaratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1  
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.  
Y
Home Standby Generator applications: 2 years consumer warranty only. No commercial warranty. This warranty does not apply to engines on equipment used for prime  
power in place of a utility. Engines used in competitive racing or ocommercial or rental traks are not warranted.  
J
Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer uwarranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years  
commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs on 3/LC Engine Warranty olicy.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial eer, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer  
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means r uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.  
Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafer be considered as a coercial use engine for purposes of this warranty.  
No warranty registration is necessary to obtain warraBriggs & Stratton prodave your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial  
purchase date at the time warranty service is requestemanufacturing datof the product will be used to determine the warranty period.  
4
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient  
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and  
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not  
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly  
maintained.  
About Your Warrant
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for b
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform wanty reairs. Most  
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requesarranty service may  
not be appropriate. To avoid misunderstanding which might ocbetween the customer  
and the dealer, listed below are some of the causes of engine faiure that the warranty  
does not cover.  
5
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,  
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &  
Stratton.  
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of  
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner  
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as  
stated in the Operator’s Manual.  
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and  
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has  
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage  
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the  
engine has been removed or the engine has been altered or modified.  
7
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,  
which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by  
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine  
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.  
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which  
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary  
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears  
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or  
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is  
not covered by warranty.  
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine  
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,  
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other  
abuse in operation.  
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of  
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.  
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,  
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be  
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:  
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.  
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,  
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels  
such as, liquified petroleum, natural gas, gasoline formulated with ethanol greater  
than 10%, etc.  
1
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.  
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine  
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)  
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service  
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map  
on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).  
3
Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused  
by using contaminated or stale fuel.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
April 2013  
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights And Obligations  
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased  
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2013--2014  
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited  
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system  
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been  
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.  
emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be  
repaired or replaced by B&S.  
*
Two years or for the time period listed in the respective engine or product warranty  
statement, whichever is greater.  
Owner’s Warranty Responsibilities:  
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the  
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you  
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot  
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance  
of all scheduled maintenance.  
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel  
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,  
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative  
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines,  
fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other  
associated components.  
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny  
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution  
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of  
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty  
rights and responsibilities, you should contact B&S at 1--800--444--7774 (in USA) or  
BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost  
to you including diagnosis, parts, and labor.  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and  
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years*. If any  
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the  
Operator’s Manual.  
1. Warranted Emissions Parts  
The warranty on emissions-related parts is as follows:  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions  
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine  
and/or B&S supplied fuel system.  
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required  
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty  
period stated above. If any such part fails during the period of warranty  
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the  
owner. Any such part repred or replaced under the warranty will be warranted  
for the remaining warranty period.  
Any warranted part scheduled only for regular inspection in the owner’s  
manual supplied, is ted for the warranty period stated above. Any such  
part repaired or replacunder warranty will be warranted for the remaining  
warranty period.  
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance  
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the  
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first  
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no  
charge o the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be  
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled  
eplacement point for the part.  
dd on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board  
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the  
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will  
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non  
exempted add on or modified part.  
a. Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel pump  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
Fuel tank, cap and tether  
Carbon canister  
b. Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
Purge and vent line  
c. Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
d. Catalyst System  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
3. Consequential Coverage  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the  
failure of any warranted emissions parts.  
4. Claims and Coverage Exclusions  
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches  
Connectors and assemblies  
2. Length of Coverage  
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine  
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts  
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,  
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not  
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of  
add-on or modified parts.  
For a period of two years from date of original purchase*, rrants to the  
original purchaser and each subsequent purchaser that thine is designed, built,  
and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air  
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could  
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to  
the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty  
period begins on the date the engine is originally purchased.  
*
Two years or for the time period listed in the respective engine or product  
warranty statement, whichever is greater.  
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information  
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label  
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small  
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability  
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the  
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification  
information.  
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental  
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions  
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number  
of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions  
requirements.  
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time  
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper  
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The  
following categories are used:  
For engines less than 225 cc displacement.  
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours  
Moderate:  
For engines of 225 cc or more displacement.  
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours  
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.  
Intermediate:  
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.  
Extended:  
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.  
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating  
would equate to 10 to 12 years.  
11  
en  
Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos  
individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE  
(Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &  
Torque del Motor Pequeño) y la clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha  
corregido de acuerdo con SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 RPM  
para aquellos motores con “rpm” mendionadas en la etiquetay 3060 PRM para todos los  
demás; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se  
toman con escape y filtro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se  
recogen sin estos accesorios. La potencia total real del motor puede ser mayor que la  
potencia neta del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales  
de operación y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en  
los cuales son puestos los motores, el motor a gas podría no desarrollar la potencia total  
nominal cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se  
debe a una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, la variedad de  
Información General  
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los  
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene  
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton  
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante  
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde  
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.  
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y  
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra  
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).  
Fecha de compra:  
MES/DIA/AÑO  
Modelo del motor:  
componentes del motor (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de  
enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación,  
condiciones ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la  
variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad  
Briggs & Stratton puede sustituir este motor por un motor de potencia nominal más alta.  
Tipo:  
Modelo:  
Código:  
Busque el código de barras en 2D colocado  
sobre algunos motores. Cuando se ve con  
un dispositivo con capacidad 2D, el código  
abrirá nuestro sitio Web donde usted puede  
acceder a información de soporte para este  
producto. Aplican tarifas de datos. Algunos  
países pueden no tener información de  
soporte disponible en línea.  
Seguridad del Operario  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL  
ADVERTENCIA  
Componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen  
qus que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos  
ongénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de  
nejarlos.  
Fuego Partes en Movimiento Aceite  
GTóxicos  
Slow  
Fast  
Parar  
Explosión Descarga Eléctrica Combule  
ADVERTENCIA  
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos  
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.  
Válvula de Paso  
de Combustible  
Protección  
Para los Ojos  
Estrangulador  
On Off  
Contragolpe  
Congelado  
ADVERTENCIA  
Químico  
Peligroso  
Lea el  
Manual  
Superficie  
Caliente  
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados ni deben ser uilizados para  
impulsar karts para diversión/recreo, vehículos para niños, recreacionales o  
vehículos deportivos todo terreno (ATVs), bicicletas motorizadas, aerodeslizadores,  
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no  
autorizados por Briggs & Stratton. Para información acerca de productos para  
ATVs utilitarios y “lado a lado,” por favor póngase en contacto con Briggs & Stratton  
Engine Application Center, 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor  
puede tener como resultado lesiones graves o incluso la muerte.  
El símbolo de aviso de seguridad  
se utiliza para identificar la información de  
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se  
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de  
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un  
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o  
heridas graves.  
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la  
muerte o heridas graves.  
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar  
lesiones menores o moderadas.  
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al  
producto.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en  
cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso  
si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede  
estar expuesto al monóxido de carbono. Si usted comienza a sentirse  
enfermo, mareado, o débil mientras usa este producto, apáguelo y  
salga al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Usted  
puede sufrir de intoxicación por monóxido de carbono.  
Cuando Aprovisione con Combustible  
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
Opere este producto ÚNICAMENTE lejos de ventanas, puertas y rejillas de  
ventilación para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido de carbono y  
que potencialmente resulte arrastrado hacia los espacios ocupados.  
Instale alarmas para monóxido de carbono que funcionen con baterías o  
alarmas insertables para monóxido de carbono con batería de respaldo, de  
acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden  
detectar el monóxido de carbono.  
NO haga funcionar este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios  
para acceso, casetas u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si se  
usan ventiladores o se abran las puertas y ventanas para propósitos de  
ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos  
espacios y puede persistir durante horas, incluso después de que se haya  
apagado este producto.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
Cuando le de Arranque al motor  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del  
motor lejos de espacios ocupados.  
ADVERTENCIA  
Cuando Opere El Equipo  
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los  
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.  
No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de  
combustible.  
No use el estrangulador para detener el motor.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.  
Opere el equipo con los protectores en su lugar.  
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.  
Recójase el cabello laruítese las joyas.  
Cuando cambie el aceite  
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de  
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de  
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.  
No use ropa floja, tiras elguen ni artículos que puedan ser agarrados.  
Al inclinar la unidad para trabajos de mantenimiento  
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque  
de combustible debe estar desocupado o podría haber una fuga de combustble  
y generar un incendio o una explosión.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motoes, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Cuando Transporte el Equipo  
Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
combustible en la posición OFF.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combutible en el Tanque  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes ndido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
ADVERTENCIA  
Dar arranque al motor crea chispeo.  
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.  
Podría ocurrir una explosión o un incendio.  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque  
al motor.  
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.  
Peligro de incendio  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque  
al motor.  
Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a,  
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar  
firmemente.  
Cuando compruebe chispa:  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
13  
es  
Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el  
motor y compruebe que la luz de advertencia (si está equipada) no quede  
encendida.  
Si el nivel de aceite no está en bajo no dé arranque al motor. Contacte un  
Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de  
aceite.  
Características y Controles  
1
Compare la ilustración  
con su motor para que se familiarice con la ubicación de las  
diversas características y controles.  
A. Identificación del motor  
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:  
B. Bujía  
Recomendaciones para el Combustible  
C. Cebador  
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:  
D. Tanque y Tapa de Combustible  
E. Filtro de Aire  
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.  
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a  
continuación.  
F. Manija Cuerda Arranque  
G. Varilla Indicadora Nivel de Aceite  
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) es aceptable.  
H. Mofle  
PRECAUCIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada, tal como E15 ó E85. No  
mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles  
alternos. La utilización de combustibles inapropiados dañará los componentes del motor  
e invalidará la garantía del motor.  
Protector del Mofle (si está equipado)  
Atrapachispas (si está equipado)  
I. Control del Acelerador (si está equipado)  
Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma,  
mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el  
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan  
problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de  
marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de  
emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor).  
Operación  
Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)  
Alta Altitud  
Recomendaciones de Aceite  
A alturas superiores a 5,000 pies (1524 metros), es aceptable una gasolina con un  
mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Es necesario realizar ajustes para uso en  
altura para seguir cumpliendo con los límites de emisiones. Si no se realiza este ajuste,  
podría disminuir el desempeño y aumentar el consumo de combustible y las emisiones.  
Para obtener información sobre el ajuste para uso en altura, consulte con un Distribuidor  
de Servicio Autorizado Briggs & Stratton.  
Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para  
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están  
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales.  
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.  
Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura  
exterior esperado.  
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el  
kit para alta altitud.  
°F  
°C  
4
Cómo agregar combustible - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
ando Aprovisione con Combustible  
Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
*
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) prodá difltad  
de arranque.  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°C) puede producir  
un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el aceite con mayor  
frecuencia.  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
2
3
Cómo verificar/Añadir aceite - Figura  
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite  
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
combustible (A). (Figura 4).  
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la  
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible (C).  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (G) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 2, Figura 3).  
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
3. Re-instale la tapa de combustible.  
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (J) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente por dentro del tubo de llenado  
de aceite (H). No llene excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere  
un minuto y después vuelva a comprobar el nivel de aceite.  
5
6
Cómo Darle Arranque al Motor - Figura  
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está  
equipado)  
Algunos motores están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de  
aceite es bajo, el sensor o activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el  
motor y siga estos pasos antes de volverlo a arrancar.  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
Asegúrese que el motor esté nivelado.  
Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Vea el manual del equipo para la  
ubicación y operación de los controles remotos.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
1. Compruebe el aceite del motor. Consulte la sección Cómo Comprobar/Añadir  
Aceite.  
2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si está equipado, se  
encuentren desengranados.  
3. Mueva la palanca del control del acelerador (A, Figura 5), si está equipado, hacia la  
Cuando le de Arranque al motor  
posición fast  
. Opere el motor en la posición fast  
.
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
4. Cuando le de arranque a un motor nuevo por primera vez, oprima firmemente el  
cebador (B) cinco veces. Después oprima el cebador tres veces para todos los  
futuros arranques (Figura 5).  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
Nota: Si se le acaba el combustible al motor o si ha estado almacenado por un  
período prolongado, puede ser necesario el cebar 5 veces.  
Nota: Generalmente no es necesario utilizar el cebador cuando se le va a volver a  
dar arranque a un motor ya caliente.  
Nota: Si oprime el cebador demasiadas veces, el exceso de gasolina inundará el  
motor y tendrá dificultad para darle arranque.  
ADVERTENCIA  
5. Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C), sostenga la  
PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en  
cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso  
si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede  
estar expuesto al monóxido de carbono. Si usted comienza a sentirse  
enfermo, mareado, o débil mientras usa este producto, apáguelo y  
salga al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Usted  
puede sufrir de intoxicación por monóxido de carbono.  
palanca de parada del motor contra la manija (Figura 6).  
6. Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D). Hale lentamente la  
cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después hálela rápidamente  
(Figura 5).  
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, repita los pasos 4, 5, y 6.  
So todavía no arranca, diríjase a BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al  
1-800-233-3723 (en los EE.UU).  
Opere este producto ÚNICAMENTE lejos de ventanas, puertas y rejillas de  
ventilación para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido de carbono y  
que potencialmente resulte arrastrado hacia los espacios ocupados.  
Instale alarmas para monóxido de carbono que funcionen con baterías o  
alarmas insertables para monóxido de carbono con batería de respaldo, de  
acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden  
detectar el monóxido de carbono.  
NO haga funcionar este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios  
para acceso, casetas u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si se  
usan ventiladores o se abran las puertas y ventanas para propósitos de  
ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos  
espacios y puede persistir durante horas, incluso después de que se haya  
apagado este producto.  
ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque  
(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que  
usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,  
moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la  
cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un  
contragolpe.  
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del  
6
Cómo Detener el Motor Figura  
motor lejos de espacios ocupados.  
Libere la palancde paada del motor (E). Refiérase a la Figura 6.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de aprovisionar con aceite de acuerdo s  
instrucciones de este manual. Si le da arranque al motor sin que esté provaceite,  
éste se dañará más allá de la reparación y no será cubierto por la garantía.  
o
Motor con Control del Acelerador: Mueva el control del acelerador (A, Figura 5) hacia  
la posción stop  
.
Mantenimiento  
NOTIFICACIÓN: Si se inclina el motor durante la labor de mantenimiento, el tanque de  
combustible debe estar vacío y el lado de la bujía debe quedar arriba. Si el tanque de  
combustible no está vacío y si el motor está inclinado en cualquier dirección, puede ser  
difícil de arrancar debido a contaminación del filtro de aire y/o la bujía con aceite o  
gasolina.  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Peligro de incendio  
ADVERTENCIA: Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran  
inclinar la unidad, el tanque de combustible debe estar desocupado o podría haber  
una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.  
Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo  
relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben  
mantenerse en su lugar para una correcta operación.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
Control de Emisiones  
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control  
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que  
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de  
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la  
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.  
Cuando compruebe chispa:  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
15  
es  
Cuadro de Mantenimiento  
2
3
9
10  
Cómo cambiar el aceite - Figura  
Las Primeras 5 horas  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Cambie aceite  
Cada 8 Horas o Diariamente  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de  
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de  
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
Limpie el área alrededor del mofle y los controles  
Cada 25 horas o anualmente  
Limpie el filtro de aire *  
Cada 50 horas o anualmente  
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y se debe disponer de éste  
adecuadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades  
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca  
de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje.  
Cambie el aceite del motor  
Compruebe el mofle y el atrapachispas  
Remoción del Aceite  
El aceite debe ser drenado del tubo superior de llenado de aceite (E, Figura 10).  
Anualmente  
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y  
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 9)  
Cambie el filtro de aire.  
Cambie la bujía  
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *  
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (G, Figura 2).  
3. Cuando drene el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite (E), mantenga el  
extremo de la bujía del motor (F) hacia arriba (Figura 10). Drene el aceite  
a un recipiente aprobado.  
*
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire  
contenga muchas partículas.  
ADVERTENCIA: Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado  
Ajuste del carburador y de la velocidad del motor  
de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría  
presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una  
explosión. Para desocupar el tanque de combustible, opere el motor hasta que se  
detenga por la falta de combustible.  
Nunca haga ajustes al carburador o a la velocidad del motor. El carburador fue ajustado  
en fábrica para operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. No interfiera  
con el resorte del regulador, las varillas u otras partes para cambiar la velocidad del  
motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Centro de Servicio  
Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.  
AVISO: El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima para el motor tal como  
ha sido instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es  
la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,  
póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para  
obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del  
motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.  
Aprovisionamiento de Ace
Coloque el motor a nivel
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.  
1. Remueva la arilla ndicadora de nivel de aceite (G) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 2, Figura 3).  
7
2. Vierta el acete lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite del motor (H).  
Nlo llene excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y  
ués vuelva a comprobar el nivel de aceite.  
Cómo reemplazar la bujía - Figura  
Compruebe el entrehierro (A, Figura 7) con un calibrador de alambre (). Si
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete  
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de  
Especificaciones.  
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso na bujía con resistencia  
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vinalmente equipado cn  
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía parmbio.  
3. e y ajuste la varilla indicadora.  
. Reva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (J) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
11 12  
Cómo mantener el filtro de aire - Figura  
8
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce calor. as partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a  
cilindro.  
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
Se muestran dos tipos de sistema del filtro de aire, uno Estándar y uno de Alta  
Capacidad. Determine el tipo instalado en su motor y préstele servicio como se indica a  
continuación.  
11  
Filtro de Aire Redondo - Figura  
El filtro de aire estándar utiliza un elemento de espuma que puede ser lavado y vuelto a  
utilizar.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.  
Inspeccione el mofle (A) en busca de grietas, corrosión u otros daños. Remueva el  
atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda de daños u  
obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos antes de operar.  
1. Remueva el tornillo (A) de la parte superior del conjunto del filtro de aire (B). Vea  
Figura 11.  
2. Para prevenir que caigan desechos dentro del carburador, remueva cuidadosamente  
el conjunto del filtro de aire.  
3. Remueva el elemento de espuma (C) de la base del filtro de aire.  
4. Lave el elemento de espuma en detergente líquido y agua. Escurra hasta secar el  
elemento de espuma en un trapo limpio.  
5. Sature el elemento de espuma con aceite limpio para motor. Para remover el exceso  
de aceite, escurra el elemento de espuma en un trapo limpio.  
6. Instale el elemento de espuma en la base del filtro de aire.  
7. Instale el conjunto del filtro de aire sobre el carburador y asegúrelo con un tornillo.  
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser  
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que  
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar  
lesiones.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
12  
Filtro de Aire de Gran Capacidad - Figura  
El filtro de aire de gran capacidad utiliza un filtro plegado.  
Especificaciones  
1. Remueva el tornillo (A) de la parte superior del conjunto del filtro de aire (B). Vea  
Especificaciones del Motor  
Figura 12.  
2. Para prevenir que caigan desechos dentro del carburador, remueva cuidadosamente  
Modelo  
90000  
el conjunto del filtro de aire.  
3. Remueva el filtro plegado (C) de la base del filtro de aire.  
3
3
Desplazamiento  
9,02 in (148 cm )  
4. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro plegado sobre una superficie  
dura. Si el filtro plegado está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
2,562 in (65,08 mm)  
1,750 in (44,45 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
5. Instale el filtro plegado.  
6. Instale el conjunto del filtro de aire sobre el carburador y asegúrelo con un tornillo.  
Capacidad de Aceite  
13  
Limpie el sistema de enfriamiento de aire - Figura  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
ADVERTENCIA  
100000  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
3
3
Desplazamiento  
9,67 in (158 cm )  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
2,562 in (65,08 mm)  
1,875 in (47,65 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Capacidad de Aceite  
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el  
sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el  
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre  
y una vida del motor reducida.  
90000, 100000  
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A).  
Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) limpios. Mantenga el área  
alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible (Figura 13).  
Entrehierro de la Bujía  
0,030 in (0,76 mm)  
Apriete de la bujía  
180 lb-in (20 Nm)  
Entrehierro Inducido  
0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm)  
0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)  
0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)  
Bodegaje  
Tolerancia de la Válla de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
* La potencia del motor disminuirá 3,5% por cada 1.000 pies (300 metros) sobre el nivel  
del mar y un 1% or cada 10F (5,6C) por encima de 77F (25C). Este operará  
satisftoriamente a un ángulo de hasta 15. Refiérase al manual del operador del  
equra obtener información acerca de los límites de operación permitidos en  
pen.  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves qumadla  
muerte.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de ncendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
Partes de Servicio Comunes n  
Sistema de Combustible  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
698369  
El combustible puede pasarse si se lo almacena por más e 30 días. El comb
pasado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de  
combustible o en partes esenciales del carburador. Para mantener el costible  
fresco, utilice el Estabilizador y tratamiento de combustible con fórma avanzada  
de Briggs & Stratton, disponible donde se venden partes de o legítimas de  
Briggs & Stratton.  
Filtro de Aire Redondo  
Filtro de Aire de Gran Capacidad  
Aceite -- SAE 30  
797819  
100005  
®
Para motores equipados con una tapa de combustible FRESH SART , utilice el  
®
estabilizador de combustible FRESH START de Briggs & Stratton, disponible en forma  
Aditivo de Combustible  
Bujía con Resistencia  
Bujía de Platino de Larga Vida  
Llave de Bujía  
5041, 5058  
796112  
de cartucho concentrado de goteo.  
Si el estabilizador se agrega de acuerdo a las instrucciones, no es necesario drenar la  
gasolina del motor. Haga andar el motor durante 2 minutos par hacer circular el  
estabilizador por el sistema de combustible antes de preceder al almacenamiento.  
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe  
ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga  
por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en  
el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura.  
5062  
89838, 5023  
19368  
Probador de Chispa  
Aceite del Motor  
n Recomendamos que contacte cualquier Centro Autorizado Briggs & Stratton para  
todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.  
NOTIFICACIÓN: Guarde el motor nivelado (posición normal para operación). Si se  
inclina el motor durante la labor de mantenimiento, el tanque de combustible debe estar  
vacío y el lado de la bujía debe quedar arriba. Si el tanque de combustible no está  
vacío y si el motor está inclinado en cualquier dirección, puede ser difícil de arrancar  
debido a contaminación del filtro de aire y/o la bujía con aceite o gasolina.  
Detección de Fallas  
¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono  
1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
17  
es  
Abril 2013  
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON  
GARANTIA LIMITADA  
Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor  
considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser  
abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el  
Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto  
con el Distribuidor de Servicio Autorizado, y luego poner el producto a disposición del Distribuidor de Servicio Autorizado para la inspección y pruebas.  
No existe ninguna otra garantia expresa. Las garantias implicitas, incluso aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a  
un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidas todas las demás garantias implicitas. la responsabilidad por daños  
fortuitos o consecuentes bajo cualquier y todas las garantias queda excluida en la medida que dicha exclusion sea permitida por la ley. Algunos países o estados no  
contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,  
en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros  
derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro **.  
Y
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *  
Marca/Tipo de Producto  
Vanguardt J  
Uso Privado  
Uso Comercial  
3 años  
3 años  
Serie comercial para céspedt  
2 años  
2 años  
®
®
2 años  
1 año  
Serie Larga Vidat; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; t  
Serie Professionalt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Serie 850t con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Serie Snow MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton  
2 años  
90 días  
*
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el  
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en  
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.  
** En Australia - Nuestros productos cuentan con garantías que no pueden ser excluidas en virtud de la Ley del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un  
reemplazo o un reembolso en caso de una falla grave y a una compensación por cualquier pérdida o daño razonablemente previsible. Usted también tiene derecho a  
que se le reparen o reemplacen los productos si no son de calidad aceptable y la falla no tiene como consecuencia una falla grave. Para el servicio en garantía,  
ubique el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de ubicación de distribuidores en BRndSTRATTON.COM, o llamando al 1300 274  
447, o enviando un correo electrónico o una carta a [email protected], Briggs & Stratton a Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank,  
NSW, Australia, 2170.  
Y
Aplicaciones de Generadores Domésticos: 2 años como garantía del consumidor solamente. No hay garantía comercial. Esta garantía no se aplica a motores en  
equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motoes usados en eventos competitivos o en pistas comerciales o de renta no están  
cubiertos por la garantía.  
J
Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el midor, la garantía solo aplica para generadores en uso privado. Vanguard instalado en  
vehículos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 añs paomercial. Para Vanguard d3 cilindros enfriado por líquido: ver la Póliza de Garantía para  
Motor 3/LC de Briggs & Stratton.  
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallistl o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en  
la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personapor el consumidor detallista origiUso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o  
que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comerciconsiderado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.  
No es necesario registrar la garantía para obtener sern los productos Briggs tton. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de  
compra inicial, se utilizará la fecha de fabricación del to para determinael perído de garantía.  
4
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante  
insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite  
incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea  
necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo  
protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor.  
Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene  
correctamente.  
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,  
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &  
Stratton.  
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido  
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un  
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el  
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual  
del Operador.  
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de  
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de  
enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en  
un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según  
os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del  
Operador.  
Acerca de su Garantía  
Briggs & Stratton recibe con agrado las reparaciones en garantía y le pidculppor  
las molestias causadas. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado pe efectuar  
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en ga se gestionan  
normalmente, pero a veces las solicitudes para servicio de gpueden no ser las  
apropiadas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera pntarse entre el cliente  
y el distribuidor, se enumeran a continuación algunas de las cauas de fallas del motor  
que la garantía no cubre.  
5
6
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el  
cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no  
cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del  
motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta  
del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De  
igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si  
el motor ha sido alterado o modificado.  
7
Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo  
las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales  
como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha  
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales  
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es  
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o  
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no  
apropiado, no será cubierto por la garantía.  
8
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un  
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no  
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva  
u otro abuso en la operación.  
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la  
cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las  
correas en v.  
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relaciona-  
dos con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido mon-  
tado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido a:  
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.  
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de  
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor  
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,  
gas propano, gas natural, gasolina con un contenido de etanol mayor del 10%, etc.  
El servicio de garantía está disponible solamente a través de los Distribuidores de  
Servicio Autorizados por Briggs & Stratton. Póngase en contacto con su  
Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización  
de disribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llamando al 1-800-233-3723 (en  
los EE.UU.).  
1
2
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales  
Briggs & Stratton.  
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un  
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte  
el fabricante del equipo.)  
3
Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas  
u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Abril 2013  
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA,  
y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía  
La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &  
Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo Modelo 2013--2014. En California, los motores pequeños  
todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de menos que o igual a  
1,0 litros nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir los estrictos  
estándares anti-smog del Estado. B&S debe garantizar el sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo por el período de tiempo listado abajo, teniendo en  
cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto en su  
motor/equipo.  
emisiones se garantizan durante un período de dos años*. Si alguna de las partes  
relacionadas con emisiones en su motor/equipo B&S se encuentra defectuosa, la parte  
será reparada o reemplazada por B&S.  
*
Dos años o por el período de tiempo que figure en la declaración garantía del  
respectivo motor o producto, el que sea mayor.  
Responsabilidades del Propietario de la Garantía:  
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el  
mantenimiento requerido el cual se indica en su manual del propietario. B&S le  
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su  
motor/equipo, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino  
por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.  
Su sistema de control de escape emisiones incluye partes tales como: el carburador o  
sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.  
También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados  
con el sistema de control de emisiones. Su sistema de control de emisión evaporativa  
puede incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, líneas de  
combustible, cubierta de combustible, válvulas, filtro de carbón, filtros, mangueras de  
vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados.  
Como propietario del motor/equipo, usted tiene que darse cuenta que B&S puede  
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una de sus partes ha fallado  
debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no  
aprobadas.  
Usted tiene la responsabilidad de llevar su motor/equipo a un centro de distribución  
de B&S, concesionario de servicio, o entidad equivalente, según el caso, tan pronto  
como exista un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse dentro de  
un período razonable, no superior a 30 días. Si usted tiene alguna pregunta sobre  
sus derechos y responsabilidades en cuanto a garantía, debe ponerse en contacto  
con B&S al 1--800--444--7774 (en los EE.UU.) o BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor/equipo sin  
ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.  
Cobertura de la garantía del fabricante:  
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de  
menos que o igual a 1,0 litros, y cualesquier componentes relaiconados con las  
Provisiones de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation  
Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Es un agregado a la garantía del motor B&S para los  
motores no-regulados que figuran en el Manual del Operador.  
1. Partes relacionadas con emisión garantizadas  
La garantía sobre las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:  
Cualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio de  
acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario está  
garantizada durante el perodo de garantía antes mencionado. Si una parte tal  
falla durante el período dcobertura de la garantía, la pieza será reparada o  
sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario. Cualquier parte  
reparada o sustituidcuerdo con la garantía, estará garantizada por el  
resto del período dantía.  
Cualquier parte garantizada que esté programada únicamente para la  
inspección periódica en el manual del propietario suministrado está garantizada  
durante el período de garantía antes mencionado. Cualquier parte reparada o  
sustituia de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el resto del  
período de la arantía.  
Cualquier parte garantizada la cual esté programada para cambio de acuerdo  
con el mantenimiento requerido en el manual del propietario suministrado está  
garantizada por el período previo al primer punto de reemplazo programado  
para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la  
eza será reparada o sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario.  
Cualquier pieza reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, se  
garantizará por el resto del período con anterioridad al primer punto de  
reemplazo programado para esa pieza.  
Las partes adicionales o modificadas que no estén exentos por la Junta de  
Recursos Ambientales no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier accesorio  
no exento o de partes modificadas por el propietario será motivo para  
desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable  
por las fallas de partes garantizadas causadas por la utilización de un  
accesorio no exento o una parte modificada.  
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo  
(partes de los sistemas de control de emisiones) en el grado en que estas partes  
estaban presentes en el motor B&S y/o el sistema de combustible suministrado por  
B&S.  
a. Sistema de Medición de Combustible  
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)  
Carburador y Partes Internas  
Bomba de Combustible  
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas  
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción  
Filtro de carbón  
b. Sistema de Inducción de Aire  
Filtro de Aire  
Múltiple de Admisión  
Manguera de purga y ventilación  
c. Sistema de Encendido  
Bujía(s)  
Sistema de Encendido con Magneto  
d. Sistema Catalizador  
Convertidor Catalítico  
Múltiple de Escape  
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación  
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores  
Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas Sensitivas de Tiey Suiches  
Conectores y Conjuntos  
3. Cobertura Consecuente  
2. Duración de la Cobertura  
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del  
motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que  
se encuentren bajo garantía.  
Durante un período de dos (2) años a partir de la fecha orial de compra*, B&S  
garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha  
sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas  
adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está  
libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una  
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor  
descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía  
comienza en la fecha de la compra original del motor.  
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura  
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la  
política sobre garantía del motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluida  
para fallas de las partes relacionadas con emisiones que no sean partes originales  
B&S o para partes que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento  
incorrecto según se establece en la política de garantía del motor B&S. B&S no se  
hace responsable de cubrir fallas de partes relacionadas con emisiones  
ocasionadas por el uso de partes adicionales o partes modificadas.  
*
Dos años o por el período de tiempo que figure en la declaración garantía del  
respectivo motor o producto, el que sea mayor.  
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta  
de Emisiones de su Motor Pequeño Todo Terreno  
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones para  
motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos Ambientales de California  
(CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones  
y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta información esté disponible para el  
consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor  
indicará la información de certificación.  
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real  
de operación para el cual el motor tiene certificación de conformidad de emisiones,  
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de  
Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías:  
Extendido:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real  
de operación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es  
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones  
de un motor con una clasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años.  
Se certifica que los motores Briggs & Stratton cumplen con las normas de emisiones  
Fase 2 o Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos  
(USEPA). El Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de  
Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cuales el  
motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales sobre emisiones.  
Moderado:  
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.  
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Intermedio:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior.  
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas  
19  
es  
Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence  
est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du  
couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est  
définie selon SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées sur la base de 2600tr/min  
pour les moteurs avec les «tr/min» mentionnés sur l’étiquette et de 3060tr/min pour les  
autres; les valeurs de puissance sont calculées sur la base de 3600tr/min. Les courbes  
valeurs nettes de puissance sont établies avec l’échappement et le filtre à air installés  
tandis que les valeurs brutes de puissance sont définies sans ces accessoires. La  
puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette et est influencée  
notamment par les conditions ambiantes de fonctionnement et les variations d’un moteur  
à l’autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont  
utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance brute  
théorique une fois qu’il est monté sur une machine particulière. Cette différence  
s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non limitative), les  
accessoires du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,  
carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d’utilisation, les conditions ambiantes  
d’utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d’un moteur à l’autre. Pour  
des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de  
remplacer un moteur par une version plus puissante pour ce moteur.  
Informations générales  
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des  
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des  
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton  
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est  
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant  
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.  
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les  
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros  
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).  
Date d’achat:  
JJ/MM/AAAA  
Modèle de moteur:  
Modèle:  
Type:  
Code:  
Rechercher le code-barres 2D placé sur  
certains moteurs. Lorsqu’il est lu par un  
lecteur 2D compatible, le code renvoie vers  
notre site internet sur lequel vous trouverez  
des informations pratiques sur le produit en  
question. En fonction des débits. Il se peut  
que ces informations soient indisponibles  
dans certains pays.  
Sécurité de l’utilisateur  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMAN
AVERTISSEMENT  
Certns composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits  
cs connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des  
trode la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.  
Pièces en  
Fées  
s  
Slow  
Incendie  
Fast  
mouvement  
Huile  
AVERTISSEMENT  
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques  
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de  
fécondation.  
Arrêter  
Explosion  
Choc  
ssene  
Robinet  
d’essence  
Porter des  
lunettes  
Starter  
Marche Arrêt  
Retour brutal  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés  
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout-terrain à destination des enfants  
ou usage récréatif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou  
les véhicules utilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &  
Stratton. Pour plus d’informations sur les produits destinés à la compétition, prière  
tout-terrain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacter Briggs &  
Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Une application inappropriée  
du moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
Surface  
Produits chimiques  
dangereux  
très chaude  
Engelures  
Lire le manuel  
Le symbole d’alerte de sécurité  
est utilisé pour identifier des informations sur des  
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En  
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou  
des blessures très graves.  
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures très graves.  
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner  
des blessures mineures ou légères.  
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur  
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en  
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût.  
Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si  
elle ne sent pas de gaz d’échappement. Dès les premiers signes de  
nausées, étourdissements ou faiblesses en cours d’utilisation, arrêter  
le produit et sortir IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin.  
Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.  
Pour faire le plein  
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchon du réservoir.  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes et  
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne  
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.  
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur  
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les  
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.  
NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, caves,  
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des  
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une  
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces  
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.  
Pour démarrer le moteur  
Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les  
gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
AVERTISSEMENT  
Lors de l’utilisation de l’équipement  
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds,  
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.  
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.  
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui  
provoquerait le renversement du carburant.  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.  
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.  
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.  
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout  
vêtement pouvant être
Vidange d’huile  
Pour vidanger l’huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être  
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une  
explosion.  
En cas de basculement de l’unité pour l’entretien  
S’il est nécessaire de basculer l’unité au cours de l’entretien, le réservoir de  
carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon de couler et de  
provoquer un incendie ou une explosion.  
AVERTISSEMENT  
Un mteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les tucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
Pour transporter l’équipement  
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carbn  
position FERMÉE.  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
er le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
AVERTISSEMENT  
Le démarrage du moteur produit des étincelles.  
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.  
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le  
moteur.  
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont  
inflammables.  
Risque d’incendie  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage électrique).  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre  
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne  
pourrez les laisser partir.  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.  
Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines,  
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être  
fermement arrimés.  
Contrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
21  
fr  
Recommandations concernant le carburant  
Le carburant doit répondre aux critères suivants:  
Caractéristiques et commandes  
Essence fraîche, propre, sans plomb.  
1
Comparer l’illustration  
avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des  
Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en  
altitude, voir ci-après.  
différents composants et commandes.  
A. Identification du moteur  
L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (bioéthanol) est acceptable.  
Modèle Type Code  
ATTENTION: ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E15 et la E85. Ne pas  
mélanger d’huile à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants  
alternatifs. L’utilisation de carburants non autorisés endommagera le moteur et annulera  
la garantie moteur.  
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la formation de gomme,  
mélanger un stabilisateur à l’essence. Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas  
les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,  
changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner  
à l’essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications  
Moteur).  
B. Bougie  
C. Amorceur  
D. Réservoir de carburant avec bouchon  
E. Filtre à air  
F. Poignée du lanceur  
G. Jauge à huile  
H. Silencieux  
Protection du silencieux (le cas échéant)  
Pare-étincelles (le cas échéant)  
Haute altitude  
À des altitudes supérieures à 1524mètres, une essence ayant un indice minimum de 85  
octane/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour rester conforme aux normes d’émissions,  
un réglage pour haute altitude est nécessaire. Le fonctionnement sans effectuer ce  
réglage entraîne une réduction de la performance et une augmentation de la  
consommation d’essence et des émissions. Consulter un Réparateur Agréé Briggs &  
Stratton pour plus d’informations sur le réglage pour haute altitude.  
I. Commande d’accélérateur (le cas échéant)  
Fonctionnement  
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres avec le kit haute  
altitude n’est pas recommandé.  
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)  
Recommandations concernant l’huile  
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton  
pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables  
si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs pour huile.  
4
Plein d’essence - Figure  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour  
sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.  
°F  
°C  
Un incendie ou une exposion peut entraîner des blessures très  
graves ou même rt.  
Pour faire le plein  
Couper le moteet le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchon du réservoir.  
Remplir le éservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
aintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
euses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
rôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la poussière et des débris. Enlever le  
bouchon d’essence (A, Figure 4).  
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas  
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).  
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.  
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démarrage diffi
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérie27°C entraînera  
une consommation d’huile supérieure à la normale. Vériveau d’huile plus  
souvent.  
5
6
Démarrage du moteur - Figure  
2
3
Vérification/Plein d’huile - Figure  
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre  
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne  
pourrez les laisser partir.  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
1. Sortir la jauge (G) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2, Figure 3).  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
2. Mettre la jauge et la serrer.  
3. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
maximum (J) de la jauge.  
4. S’il est plus bas, verser doucement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur  
(H). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute et  
revérifier le niveau d’huile.  
5. Remettre la jauge et la serrer.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant)  
Certains moteurs sont équipés d’un capteur de niveau d’huile bas. Si le niveau d’huile  
est bas, le capteur active un témoin lumineux ou arrête le moteur. Éteindre le moteur et  
suivre les étapes suivantes avant de redémarrer le moteur.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour démarrer le moteur  
S’assurer que le moteur est horizontal.  
Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  
Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile adéquate. Démarrer le moteur  
et s’assurer que le témoin lumineux (le cas échéant) n’est pas allumé.  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
Si le niveau d’huile n’est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un  
Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour corriger le problème lié à l’huile.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
4. Pour démarrer un moteur neuf la première fois, enfoncer la poire d’amorçage rouge  
(B) cinq fois. Puis, lors de tous les démarrages suivants, enfoncer la poire  
d’amorçage trois fois (Figure 5).  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur  
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en  
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût.  
Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si  
elle ne sent pas de gaz d’échappement. Dès les premiers signes de  
nausées, étourdissements ou faiblesses en cours d’utilisation, arrêter  
le produit et sortir IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin.  
Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.  
Remarque: Si le moteur s’arrête par manque de carburant ou s’il n’a pas été utilisé  
pendant une longue période, il peut s’avérer nécessaire de l’amorcer cinq fois.  
Remarque: L’amorçage est généralement superflu pour redémarrer un moteur  
chaud.  
Remarque: Si la poire d’amorçage est enfoncée plus que recommandé, la quantité  
de carburant dans le moteur est trop importante et le moteur est difficile à démarrer.  
5. Si le produit est équipé d’un levier de sécurité d’arrêt du moteur (C), maintenir ce  
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes et  
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne  
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.  
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur  
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les  
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.  
NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, caves,  
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des  
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une  
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces  
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.  
levier contre la poignée (Figure 6).  
6. Prendre en main la poignée du lanceur (D). Tirer lentement sur la corde jusqu’à  
sentir une résistance, puis tirer rapidement (Figure 5).  
Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, répéter les  
étapes 4, 5 et 6. Si le moteur ne démarre toujours pas, consulter  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler au 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour  
Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les  
gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.  
brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des  
ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
AVIS: Ce moteur a été expédié de chez Briggs & Stratton sans huile. Avant de le  
démarrer, s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le  
moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas  
couvert par la garantie.  
Remarque: Certains équipements peuvent être équipés de commandes à distance.  
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de  
ces commandes.  
1. Vérifier le niveau d’huile moteur. Se reporter à la section Vérification/Plein d’huile.  
2. Le cas échant, s’assurer que l’entraînement de l’équipement est débrayé.  
3. Mettre le levier de commande d’accélérateur (A, Figure 5), si l’appareil en est  
6
Arrêt du moteur - Figure  
Relâcher le levier d’arrêt du moteur (E). Voir Figure 6.  
équipé, sur la position FAST  
. Faire toujours fonctionner le moteur avec le  
Moteur avec commande dateur: Placer le levier d’accélérateur sur la (A,  
levier de commande d’accélérateur sur FAST  
.
Figure 5) position d’arrêt  
.
Entretien  
AVERTISSEMENT  
AVIS: s’il est nécessaire de basculer le moteur au cours de l’entretien, le réservoir de  
carburant doit être vide et la bougie orientée vers le haut. Si le réservoir n’est pas vide  
et si le moteur est basculé sur un côté différent, le moteur pourra être difficile à démarrer  
en raison de la contamination du filtre à air et/ou de la bougie par de l’huile ou du  
carburant.  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Risque d’incendie  
AVERTISSEMENT: S’il est nécessaire de basculer l’unité au cours de  
l’entretien, le réservoir de carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon de  
couler et de provoquer un incendie ou une explosion.  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien  
du moteur et l’acquisition de pièces.  
démarrage électrique).  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que  
le moteur fonctionne correctement.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Contrôle des émissions  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de  
contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou  
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs  
automobiles. Néanmoins, pour un service de contrôle des émissions «gratuit», le travail  
doit être effectué par un Réparateur Agréé. Voir la garantie des émissions.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
Contrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
23  
fr  
Tableau d’entretien  
2
3
9
10  
Changement d’huile - Figure  
Après les 5 premières heures  
AVERTISSEMENT  
Vidanger l’huile.  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Toutes les 8 heures ou chaque jour  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Vérifier le niveau d’huile du moteur.  
Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes  
Lors de la vidange de l’huile par le tube de remplissage, le réservoir de  
carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon de couler et de  
provoquer un incendie ou une explosion.  
Toutes les 25 heures ou une fois par an  
Nettoyer le filtre à air *  
Toutes les 50 heures ou une fois par an  
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter  
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les  
autorités locales, le/centre de services ou le vendeur.  
Vidanger l’huile moteur  
Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles  
Vidange de l’huile  
L’huile doit être vidangée par le tube de remplissage (E, Figure 10).  
Une fois par an  
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et  
l’éloigner de la bougie (Figure 9).  
Remplacer le filtre à air  
Remplacer la bougie  
Nettoyer le système de refroidissement par air *  
2. Déposer la jauge (G, Figure 2).  
3. Lors de la vidange de l’huile par le tube de remplissage (E), maintenir le côté bougie  
du moteur (F) orienté vers le haut (10). Vidanger l’huile dans un récipient approuvé.  
*
Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreuse  
ou chargée de débris aériens.  
AVERTISSEMENT: Lors de la vidange de l’huile par le tube de  
Réglage du carburateur et du régime moteur  
remplissage, le réservoir de carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon  
de couler et de provoquer un incendie ou une explosion. Pour vider le réservoir de  
carburant, faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête suite à une panne  
d’essence.  
Ne jamais procéder aux ajustements du carburateur ou du régime. Le carburateur a été  
réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne  
pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour augmenter le  
régime du moteur. Si des ajustements sont nécessaires, contacter un Réparateur Agréé  
Briggs & Stratton.  
AVIS: le fabricant de l’équipement spécifie la vitesse maximum pour le moteur tel  
qu’installé sur l’équipement. Ne pas dépasser cette vitesse. En cas de doute  
concernant la vitesse maximum de l’équipement ou le régime moteur réglé en usine,  
contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir de l’aide. Pour un  
fonctionnement sûr et approprié de l’équipement, le régime moteur ne doit être ajusté  
que par un technicien de service qualifié.  
Faire le plein d’huile  
Mettre le moteur de nive
Nettoyer le pourtour de l’ode remplissage de tout débris.  
Voir la capacité duile dans la section Spécifications.  
1. Sortir la jauge (G) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2, Figure 3).  
2. Pour refaire e niveu, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (H). Ne  
pas trop remplir. Après avoir versé l’huile, attendre une minute et revérifier le  
niveau.  
7
Remplacement de la bougie - Figure  
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge à fil (B).
échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.  
Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.  
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance  
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec  
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son rement.  
3. Intaller et serrer la jauge.  
4. la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
um (J) de la jauge.  
nstaller et serrer la jauge.  
Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran  
11 12  
Entretien du filtre à air - Figure  
pare-étincelles - Figure  
8
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air  
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.  
Deux types de systèmes de filtre à air sont illustrés, à savoir Standard et Haute  
capacité. Déterminer le type installé sur le moteur et procéder comme suit.  
11  
Filtre à air Standard - Figure  
Le système de filtre à air Standard comporte un élément en mousse qui peut être lavé et  
réutilisé.  
1. Déposer la vis (A) du dessus du couvercle du filtre à air (B). Voir Figure 11.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux  
(A) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le  
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des  
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute  
utilisation.  
2. Pour éviter que des débris ne tombent dans le carburateur, enlever le filtre à air avec  
précautions.  
3. Enlever l’élément en mousse (C) de l’embase du filtre à air  
4. Laver l’élément en mousse dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Sécher  
l’élément en le pressant dans un chiffon propre.  
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement  
5. Saturer l’élément en mousse d’huile moteur propre. Pour enlever l’excès d’huile,  
presser l’élément en mousse dans un chiffon propre.  
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des  
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et  
d’entraîner des blessures.  
6. Remettre l’élément en mousse sur l’embase du filtre à air.  
7. Remonter le filtre à air sur le carburateur et le fixer avec la vis.  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
12  
Filtre à air Haute capacité - Figure  
Spécifications  
Le filtre à air Haute capacité comporte une cartouche en papier plissé.  
1. Déposer la vis (A) du dessus du couvercle du filtre à air (B). Voir Figure 12.  
Spécifications du moteur  
2. Pour éviter que des débris ne tombent dans le carburateur, enlever le filtre à air avec  
précautions.  
Modèle  
90000  
3. Retirer la cartouche en papier plissé (C) de l’embase du filtre à air.  
Cylindrée  
148 cc  
4. Pour nettoyer la cartouche en papier plissé, la tapoter doucement contre une surface  
dure. Si la cartouche est excessivement encrassée, la remplacer par une neuve.  
Alésage  
65,08 mm  
44,45 mm  
0,54 -- 0,59 l  
5. Installer la cartouche en papier plissé.  
Course  
6. Remonter le filtre à air sur le carburateur et le fixer avec la vis.  
Capacité d’huile  
13  
Nettoyage du système de refroidissement par ail - Figure  
Spécifications du moteur  
Modèle  
100000  
AVERTISSEMENT  
Cylindrée  
158 cc  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Alésage  
65,08 mm  
47,65 mm  
0,54 -- 0,59 l  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
Course  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
Capacité d’huile  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système  
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.  
90000, 100000  
0,76 mm  
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit  
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bou
Entrefer bobine  
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège doigts (A).  
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les débris  
combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement (C) (Figure 13).  
20 Nm  
0,15 - 0,25 mm  
0,13 - 0,18 mm  
0,18 - 0,23 mm  
Jeu de soupape d’admission  
Jeu de soupapd’échappement  
Stockage  
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du  
niveade la mer et de 1% par 5,6C au-delà de 25C. Le moteur fonctionne  
norment jusqu’à 15d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour  
les autorisées de fonctionnement en pente.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pièces d’entretien courant n  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un rir plein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appal  
comportant une veilleuse ou une source ssceptible produire une étin
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
Pièce d’entretien  
Référence  
698369  
Filtre à air Standard  
Filtre à air Haute capacité  
Huile -- SAE 30  
797819  
Système d’alimentation  
L’essence peut s’éventer lorsqu’elle est conservée plus de 3’essence périmée  
provoque la formation de dépôts d’acide et de gomme dans le stème d’alimentation ou  
sur des pièces essentielles du carburateur. Pour maintenir l’essence propre, utiliser le la  
formule avancée de stabilisation et de traitement de l’essence de Briggs &  
Stratton disponible dans tous les points de vente des pièces de rechange Briggs &  
Stratton d’origine.  
100005  
Additif pour l’essence  
Bougie à résistance  
Bougie en platine longue durée  
Clé à bougie  
5041, 5058  
796112  
®
5062  
Pour les moteurs équipés d’un bouchon d’essence FRESH START , utiliser le  
®
stabilisateur FRESH START de Briggs & Stratton disponible en cartouche de  
concentré à écoulement progressif.  
89838, 5023  
19368  
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur est ajouté  
conformément aux instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire  
circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation avant le remisage.  
Testeur de bougie  
n Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout  
entretien de votre moteur et de ses pièces.  
Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un  
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en panne sèche.  
L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans le réservoir de stockage est recommandée  
pour en conserver la fraîcheur.  
Huile moteur  
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.  
AVIS: stocker le moteur à plat (dans sa position de fonctionnement normale). S’il est  
nécessaire de basculer le moteur au cours du stockage, le réservoir de carburant doit  
être vide et la bougie orientée vers le haut. Si le réservoir n’est pas vide et si le moteur  
est basculé sur un côté différent, le moteur pourra être difficile à démarrer en raison de la  
contamination du filtre à air et/ou de la bougie par de l’huile ou du carburant.  
Dépannage  
Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler 1-800-233-3723 (aux  
États-Unis).  
25  
fr  
Avril 2013  
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de  
matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.  
Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé  
Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs Agréés sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Réparateur Agréé puis  
mettre le moteur ou le produit à sa disposition pour inspection et essais.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont limitées à  
un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts provoqués par  
l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États/provinces n’autorisent aucune  
restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains pays ou États/provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par  
conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie accorde légalement à l’utilisateur certains  
droits spécifiques auxquels peuvent également s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un État à l’autre **.  
Y
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *  
Marque/Type de produit  
Vanguardt J  
Usage privé  
Usage professionnel  
3 ans  
3 ans  
2 ans  
1 an  
Commercial Turf Seriest  
2 ans  
®
®
2 ans  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; t  
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton comportant une chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton  
2 ans  
90 jours  
*
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était  
pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou  
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
** En Australie -- Nos produits disposent de garanties qui ne peuvent être exclues dans le cadre du droit de la consommation australien. Vous êtes en droit de bénéficier  
d’un remplacement ou d’un remboursement pour une défaillance majeure, ou d’un dédommagement pour toute autre prte ou tout autre dommage raisonnablement  
prévisible. Vous êtes aussi en droit de bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si ceux-ci s’avnt ne pas être de qualité acceptable et si la  
défaillance n’est pas majeure. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé Briggs & Straplus proche en consultant la liste des  
Réparateurs sur BRIGGSandSTRATTON.COM, en composant le 1300 274 447, en envoyant un message électriq[email protected], ou  
en écrivant directement à Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australie, 2170.  
Y
Groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé. Pas de garantie en usage professionnel. Les équipements utilisés pour une alimentation  
principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garante. Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but  
d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.  
J
Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans garantie en usage privé, pas de garantie en usage professionnel. Vanguard installés sur des  
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans dgarusage professionnel. Vanguard 3cylindres refroidis à eau: consulter l’application de la  
garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.  
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier nitial ou l’utilisateur prnnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.  
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur pa. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un  
but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commel, il sa considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente  
garantie.  
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Strenregistrement de la gaie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conserver le reçu comme  
preuve d’achat. Si, lors dune demande d’intervention sarantie, la date initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour  
déterminer la période de garantie.  
4
Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur  
avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité  
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger  
aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un  
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas  
maintenu régulièrement.  
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que  
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas  
fabriqués par Briggs & Stratton.  
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due  
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un  
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles  
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel  
d’utilisation.  
Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par  
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris  
d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé  
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme  
indiqué dans le manuel d’utilisation.  
Au sujet de la garantie  
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en rantie out en  
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tourateur Agréé peut  
effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparatigarantie sont  
effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande réparation en garantie  
soit injustifiée. Afin d’éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les  
Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après quelques-unes des  
causes de défaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement ou la réparation ne  
sont pas couverts par la garantie.  
Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un  
entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.  
Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un  
usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un  
abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une  
mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou  
que le moteur a été modifié ou trafiqué.  
Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il  
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,  
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux  
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle  
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif  
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.  
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main d’œuvre  
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est  
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues a:  
5
6
7
8
9
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives  
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou  
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de  
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise  
utilisation.  
Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un  
corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.  
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.  
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que la chambre de  
combustion, les soupapes, sièges de soupapes, guides de soupapes ou bobinages  
du démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du  
pétrole liquéfié, du gaz naturel, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de 10  
%, etc.  
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés  
de Briggs & Stratton. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs Agréés Briggs  
& Stratton sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en composant le  
1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
1
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &  
Stratton.  
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,  
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le  
fabricant de l’équipement.)  
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des  
soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop  
vieille.  
2
3
26  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Avril 2013  
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et  
de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie  
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le  
plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre  
moteur/équipement fabriqué 2013--2014. En Californie, les petits moteurs à usage non  
routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus,  
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S  
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant  
les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur/équipement n’ait pas fait  
l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.  
garantis pendant une période de deux (2) ans*. Si une pièce liée aux émissions de votre  
moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera.  
*
Une période de deux ans ou la période stipulée dans la déclaration de garantie du  
moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue.  
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de  
l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de  
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/équipement mais  
B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou  
parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
Votre système de régulation des émissions d’échappement peut comporter des pièces  
telles que le carburateur, le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le  
convertisseur catalytique. Peuvent également être inclus des durits, des courroies, des  
raccords, des capteurs et d’autres composants liés aux émissions.Votre système de  
régulation des émissions par évaporation peut inclure des pièces telles que:  
carburateurs, réservoirs de carburant, canalisations de carburant, bouchons de  
remplissage de carburant, vannes, absorbeurs de gaz, filtres, durits de vapeur, colliers,  
raccords et autres composants associés.  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que  
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre  
moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence,  
un entretien non correct ou des modifications non approuvées.  
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de  
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la  
solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparations effectuées sous  
garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30)  
jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au  
titre de la garantie, contactez B&S au 1--800--444--7774 (aux États-Unis) ou  
BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre  
moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.  
Couverture de la garantie du fabricant:  
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou  
moins ainsi que les éventuels composants liés aux émissions de l’équipement sont  
Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton  
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs B&S pour les  
moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.  
1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties  
de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat  
initial du moteur.  
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées  
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces  
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou le circuit d’alimentation prévu par  
B&S.  
*
Une période de deux ans ou la période stipulée dans la déclaration de garantie  
du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue.  
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit:  
Toute pièce garantie remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la  
maintenance obligaiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la période suentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse  
au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S  
sans aucun frais pour le propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera  
garantipour la période restante.  
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le  
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La  
pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la  
période restante.  
oute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la  
aintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si  
cette pièce se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu,  
elle serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire.  
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante  
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.  
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air  
Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de  
pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute  
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les  
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées  
ajoutées ou modifiées.  
a. Système de dosage du carburant  
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)  
Carburateur et pièces internes  
Pompe à carburant  
Durit et raccords de carburant, colliers  
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache  
Réservoir à charbon activé  
b. Système d’admission d’air  
Filtre à air  
Collecteur d’admission  
Conduite de vidange et de mise à l’air  
c. Système d’allumage  
Bougie(s)  
Système d’allumage par volant magnétiqu
d. Système catalytique  
Convertisseur catalytique  
Collecteur d’échappement  
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsio
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dess
3. Couverture des conséquences  
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de  
durée  
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à  
la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie.  
4. Réclamations et exclusions de garantie  
Raccords et assemblages  
2. Durée de la couverture  
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la  
police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances  
de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les  
défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais  
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est  
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions  
dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.  
Pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial*, B&S  
garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu,  
fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations  
applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de  
matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie  
et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande  
Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur  
l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier  
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits  
Étendu:  
moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher  
l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette  
information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &  
Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification.  
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une  
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par  
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie  
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.  
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales  
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2  
ou Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique  
le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes  
fédérales.  
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm3.  
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.  
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation  
normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous  
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien.  
Les catégories suivantes sont utilisées:  
Modéré:  
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.  
Intermédiaire:  
Pour les moteurs de plus de 225 cm3.  
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.  
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.  
27  
fr  

Admiral AAW 06CR1FHUE User Manual
Briggs Stratton 140297 User Manual
Brother MFC 215C User Manual
Carrier 48GL User Manual
Carrier SEER 48ES User Manual
Daewoo DWA 122C User Manual
Friedrich CP10F10 User Manual
Friedrich WALLMASTER WMPTAC02 User Manual
Haier 0010518358 User Manual
Harbor Freight Tools 95058 User Manual