Black Decker Dust Buster 5145268 01 User Manual

1
A
2
B
3
4
4
Automotive Vac  
Aspirateur pour véhicule  
Aspiradora automotriz  
C
D
5
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog No: AV1600B  
Date Code:  
6
E
F
2
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
3
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM  
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,  
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION  
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.  
G
H
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE  
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR  
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE  
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE 1 800 544-6986  
8
7
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN POR  
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100  
I
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Catalog No. AV1600B  
Copyright © 2006 Black & Decker  
FORM NO. 5145268-01  
PRINTED IN CHINA  
JAN. 2006  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE  
USING THE UNIT.  
J
K
L
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of  
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:  
• The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or  
the performance of any operation with this appliance other than those recommended in  
this instruction manual may present a risk of personal injury.  
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not  
allow to be used as a toy.  
• Keep children and animals at a safe distance when using this appliance.  
• Never pull the power lead to disconnect the plug from the cigarette lighter socket. Keep  
the lead away from heat, oil and sharp edges.  
Product Features (Fig. A)  
• Be careful not to pinch the lead in the vehicle’s doors, windows or levers.  
®
• Do not use DustBuster automotive vac to pick up liquids, toxic substances, flammable or  
1. On/Off slide switch  
2. Release button  
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.  
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.  
• Do not operate any appliance with a damaged cord or after the appliance malfunctions, is  
left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to  
any authorized service facility.  
3. Dust bowl  
4. Cigarette lighter connector  
How To Use  
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.  
• Do not insert accessories when unit is running.  
CONNECTING TO THE VEHICLE’S POWER SUPPLY (FIG. B)  
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free  
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.  
• Make sure that the appliance is switched off.  
• Remove the cigarette lighter from the socket.  
• Plug the connector (4) into the cigarette lighter socket.  
• Do not operate the unit without a filter in place. Replace a damaged filter promptly.  
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot  
ashes.  
OPERATING THE APPLIANCE (FIG. C)  
• Do not use on or near hot surfaces.  
To switch on, slide the on/off switch (1) forward.  
To switch off, slide the on/off switch back.  
• When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have  
access to stored appliances.  
• The appliance can be used for periods of up to 30 minutes without noticeably affecting the  
power of a normally charged car battery in good condition.  
• Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of  
parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.  
• Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorized repair agent.  
• Regularly check the power lead for damage. Replace the lead if it is damaged or  
defective.  
WARNING: Extended use will drain the battery power.  
• Do not run the vehicle’s engine while cleaning. This can shorten the life of the appliance.  
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.  
• Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.  
• The appliance is designed for use with 12V negative ground vehicle battery systems.  
WARNING: Do not operate the appliance with systems which have positive  
ground or a different voltage.  
ACCESSORIES (FIG. D & E)  
The appliance is supplied with the following accessories:  
• The cigarette lighter socket may not be live when the ignition is off and/or the key is  
removed. If in doubt, consult your vehicle’s owner’s manual for information regarding the  
above.  
• A hard brush (5) for upholstery.  
• A crevice tool (6) for confined spaces.  
The accessories are stored beneath the rear of the appliance.  
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended  
attachments.  
To fit an accessory, proceed as follows:  
• Do not use the appliance near water. Do not immerse the appliance in water.  
• Keep the motor draught away from your eyes and face.  
Take the accessories from the appliance.  
• Insert the appropriate accessory into the front of the appliance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• Installer les nouveaux filtres (7 et 8) en place en les faisant tourner dans le sens  
antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.  
ADVERTENCIA: no utilice el aparato con sistemas de tierra positiva o con voltajes  
diferentes.  
• Réinstaller le bac à poussière. S'assurer qu'il s'enclenche en place.  
• El encendedor de cigarrillos puede no estar activo cuando el interruptor de encendido del  
vehículo esté en posición de apagado y (o) la llave esté fuera. Si tiene duda, consulte el  
manual del propietario de su vehículo.  
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES (FIG. K ET L)  
• un tuyau de rallonge et un raccord de tuyau.  
• Úsese únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los dispositivos  
recomendados por el fabricante.  
• une brosse pour les tapis et la tapisserie des sièges  
• un embout prolongateur pour les zones difficiles d’accès.  
• No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua.  
• Conserve el motor alejado de su cara y de sus ojos.  
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, l’outil et ses accessoires peuvent être rangés dans leur sac.  
Procédez comme suit pour la mise en place d’un accessoire :  
• Placez le raccord du tuyau sur la buse de l’appareil.  
• Fixez une extrémité du tuyau au raccord.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
• Fixez l’accessoire désiré à l’autre extrémité du tuyau.  
Características del producto (Fig. A)  
ENTRETIEN  
1. Interruptor deslizable  
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'appareil. Ne jamais  
laisser un liquide s'infiltrer dans l'appareil ni ne jamais immerger toute composante de  
l'appareil.  
NOTE : S'assurer que l'appareil est bien sec avant de s'en servir de nouveau.  
2. Botón de liberación  
3. Depósito de polvo  
4. Conector para encendedor de cigarrillos  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en  
confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel  
des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges  
identiques.  
Cómo usar  
CONEXIÓN A LA TOMA DE CORRIENTE DEL VEHÍCULO (FIG. B)  
• Asegúrese de que el aparato esté apagado.  
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE  
• Retire el encendedor de cigarrillos de la toma.  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien  
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black  
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils  
électriques.  
• Enchufe el conector (4) en la toma del encendedor de cigarrillos.  
OPERACIÓN DEL APARATO (FIG. C)  
• Para encender el aparato, deslice el interruptor (1) hacia delante.  
• Para apagarlo, deslice el interruptor hacia atrás.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations  
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service  
Black & Decker de la région.  
• El aparato debe usarse por periodos de hasta 30 minutos sin afectar notablemente la  
potencia de una batería de auto cargada normalmente y en buenas condiciones.  
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages  
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :  
1 800 544-6986.  
ADVERTENCIA: El uso prolongado drenará la carga de la batería.  
• No encienda el motor del vehículo durante el uso de la aspiradora. Esto puede acortar su  
vida útil.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière  
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de  
l'alternative suivante.  
• Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no para uso comercial o  
industrial.  
ACCESORIOS (FIG. D Y E)  
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le  
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors  
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90  
jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier  
avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour  
l'échange.  
El aparato viene con los siguientes accesorios:  
• Un cepillo duro (5) para tapicería.  
• Un esquinero (6) para espacios confinados.  
Los accesorios pueden guardarse en la parte trasera del aparato.  
Para colocar un accesorio, proceda como sigue:  
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &  
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée.  
Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils  
électriques» des Pages jaunes.  
Tome los accesorios del aparato.  
• Inserte el accesorio apropiado en el frente del aparato.  
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES  
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie  
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon  
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,  
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.  
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
Si el producto no funciona, siga las instrucciones enumeradas a continuación. Si esto no  
soluciona el problema, por favor comuníquese con el agente de servicio de  
Black & Decker de su localidad.  
• Asegúrese de que el conector (4) esté enchufado correctamente en la toma del  
encendedor de cigarrillos.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
• Asegúrese que el sistema de batería de su vehículo sea de 12V con tierra negativa.  
des Pages Jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA: limpie los filtros con regularidad.  
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO Y LOS FILTROS (FIG. F, G, H Y I)  
Los filtros son reutilizables y deben limpiarse regularmente.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME  
(Únicamente para propósitos de México)  
(55)5326-7100  
• Oprima el botón de liberación (2) y retire el depósito de polvo (3) (fig. F).  
• Elimine todo el polvo del depósito (fig. G).  
• Saque los filtros (7 y 8) girando en el sentido de las manecillas del reloj (fig. H).  
• Cepille el polvo de los filtros.  
• Lave los filtros en agua jabonosa tibia (fig. I). El depósito puede lavarse en caso  
necesario.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
• Asegúrese que el depósito y los filtros estén secos.  
• Coloque de nuevo los filtros (7 y 8) en el aparato girándolos en sentido opuesto a las  
manecillas del reloj hasta que asienten en su sitio.  
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad,  
entre las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS  
LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.  
• Instale el depósito para polvo en el aparato. Asegúrese de que el depósito de polvo  
asiente en su sitio.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el  
Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u  
¡Importante! La recolección de polvo óptima sólo se logrará con filtros limpios y el  
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.  
depósito de polvo vacío. Si el polvo comienza a salirse del aparato después de apagarlo,  
esto indica que el depósito de polvo está lleno y hay que vaciarlo.  
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:  
• Este manual describe el uso designado. El empleo de cualquier accesorio o dispositivo, o el  
desempeño de cualquier operación con este aparato diferentes a aquéllas recomendadas  
por este manual de instrucciones pueden presentar riesgos de lesiones personales.  
• Se requiere supervisión cercana cuando este aparato es utilizado por niños, o cerca de  
ellos. No permita que se emplee como juguete.  
ADVERTENCIA:  
• Nunca utilice el aparato sin los filtros.  
• Nunca sumerja el aparato en agua (fig. J).  
• Conserve a niños y animales a distancia segura cuando utilice este aparato.  
• Nunca tire del cable para desconectar la clavija de la toma del encendedor de cigarrillos.  
Conserve el cable alejado de calor, aceite y cantos afilados.  
CAMBIO DE LOS FILTROS (FIG. F Y H)  
Los filtros deben reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que se hayan desgastado o  
dañado. Los filtros de repuesto están a su disposición con su distribuidor Black & Decker  
(cat. No. VF100).  
Tenga cuidado de no machucar el cable con las puertas, ventanas o manijas del vehículo.  
®
• No utilice la aspiradora automotriz DustBuster para recoger líquidos, sustancias tóxicas,  
líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni la use en áreas en donde puedan estar  
presentes.  
• Oprima el botón de liberación (2) y retire el depósito de polvo (3) (Fig. F).  
• Saque los filtros (7 y 8) girando en el sentido de las manecillas del reloj (fig. H).  
• Coloque los filtros nuevos (7 y 8) en el aparato, girando en sentido opuesto a las  
manecillas del reloj hasta asegurarlos en su sitio.  
• No se opere en presencia de vapores o líquidos explosivos y(o) inflamables.  
• No opere ningún aparato con el cable dañados o después de que haya fallado, se hay dejado  
a la intemperie, haya caído al agua o se haya dañado en cualquier otra  
manera. Lleve el aparato a cualquier estación de servicio autorizado.  
• Conserve el cabello, ropas suelta y todas las demás partes del cuerpo lejos de aberturas y  
piezas móviles.  
• Coloque de nuevo el depósito de polvo n el aparato. Asegúrese de que el depósito asiente  
en posición.  
ACCESORIOS ADICIONALES (FIG. K Y L)  
• No inserte los accesorios cuando la unidad esté en funcionamiento.  
• No ponga ningún objeto en las aberturas de la unidad. No se use con ninguna abertura  
bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas, cabellos y cualquier otra cosa que  
reduzca el flujo de aire.  
• una manguera alargada y un conector de manguera.  
• un cepillo para alfombras y tapicería.  
• un útil con hendidura alargado para acceder a las zonas más difíciles.  
Cuando no se utilicen, el aparato y los accesorios se pueden guardar en la bolsa de  
almacenamiento.  
• No opere la unidad sin tener un filtro en su sitio. Reemplace inmediatamente un filtro dañado.  
• No aspire materiales quemándose o humeando, como colillas de cigarro, cerillos o cenizas  
calientes.  
Para colocar un accesorio, proceda de la forma siguiente:  
• Coloque el conector de la manguera en la boquilla del aparato.  
• Enganche un extremo de la manguera al conector.  
• No se use sobre superficies calientes, ni cerca de ellas.  
• Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar seco. Los niños no deben tener  
acceso a los aparatos guardados.  
• Enganche el otro extremo de la manguera al accesorio correspondiente.  
• Antes de usarlo, revise el aparato en busca de piezas dañadas o defectuosas. Verifique  
que no haya partes rotas, daños en los interruptores y cualesquiera otras condiciones que  
pudiesen afectar su operación.  
• Haga reparar o cambiar las piezas defectuosa en una estación de servicio autorizado.  
• Revise el cable regularmente en busca de daños. Cámbielo si está dañado o defectuoso.  
• Nunca intente quitar o cambiar cualquier parte diferente a las especificadas en este  
manual.  
• Este aparato está diseñado para usarse para usarse con los vehículos con batería de 12 V  
con tierra negativa.  
MANTENIMIENTO  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca  
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la  
aspiradora en un líquido.  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este  
manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones  
idénticas.  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
INFORMACION DE SERVICIO  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía  
y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio  
Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a  
herramientas más eficiente y confiable.  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,  
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.  
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas  
eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.  
(55) 5326-7100  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
S ECCI  
N
GARANTIA COMPLETA PARA USO DOMESTICO POR DOS AÑOS  
AM ARILLA  
Si funciona…  
funciona muy bien.  
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier  
falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será  
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:  
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al  
que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones  
deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor  
(usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra.  
Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a  
las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de  
servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a  
nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black &  
Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección  
amarilla del directorio telefónico.  
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene preguntas,  
comuníquese con el gerente del Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted.  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
Black & Decker, S.A. de C.V.  
ESPECIFICACIONES  
AV1600  
12V ---- DC  

AllerAir 600 D User Manual
AllerAir 9150 W User Manual
Brother MFC 9050 User Manual
Carrier CVL290G User Manual
Cornelius Hotel Dispenser CHD22 User Manual
Cornelius UC 20 User Manual
Fisher Price M7949 User Manual
Friedrich Air Conditioner SV08 User Manual
Fujitsu Printer 10V User Manual
HP Hewlett Packard DESKJET 2050 User Manual