Husqvarna Webcam FS305 User Manual

EN  
FR  
ES  
Operator’s manual  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
Manual de explicaciones  
FS305  
FS309  
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARATION  
DE  
CONFORMITE  
AUX DECLARATION  
OF  
CONFORMITY  
WITH  
DIRECTIVES EUROPEENNES  
EUROPEAN DIRECTIVES  
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81  
Gothenburg, Sweden, déclare que la machine FS305, FS309 Gothenburg, Sweden, herewith declares that the machine  
est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :  
FS305, FS309 conforms to the DIRECTIVES :  
"MACHINES" modifiées (89/392/CEE)  
"BASSE TENSION" modifiées (73/23/CEE)  
"CEM” (89/336/CEE)  
"MACHINES" modified (89/392/CEE)  
"LOW VOLTAGE" modified (73/23/CEE)  
"EMC” (89/336/CEE)  
”NOISE” (2000/14/CEE)  
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRNIC EQUIPEMENT  
(WEEE) (2002/96/EC)  
”BRUITS” (2000/14/CEE)  
DECHETS  
D’EQUIPEMENTS  
ELECTRIQUES  
ET  
ELECTRONIQUES (DEEE) (2002/96/CE)  
EG-RICHTLIENIEN  
ERKLÄRUNG  
KONFORMITÄTS- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS  
DIRECTIVAS EUROPEAS  
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81  
Gothenburg, Sweden, erklärt hiermit, daß die machine Gothenburg, Sweden, dclara que la máquina FS305, FS309  
FS305, FS309 konform ist, mit der :  
es conforme a las disposiciones de las DIRECTIVAS :  
"MACHINENBAURICHTLINIE" in Änderungs-fassung  
(89/392/CEE)  
"MÁQUINAS" modifiées (89/392/CEE)  
"BAJA TENSION" modifiées (73/23/CEE)  
"CEM” (89/336/CEE)  
"NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE"  
ungsfassung (73/23/CEE)  
in  
Änder-  
”RUIDOS” (2000/14/CEE)  
Linie  
(89/336/CEE)  
”LÄRMSCHUTZRICHTLINIE” (2000/14/CEE)  
ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTQERATE“(2002/96/EG)  
"ELEKTROMAGNETISCHESTÖR-SICHERHEIT”  
”RESIDUOS  
DE  
APARATOS  
ELECTRICOS  
Y
ELECTRONICOS” (2002/96/CE)  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE  
DIRETTIVE EUROPEE EUROPESE RICHTLIJNEN:  
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81  
Gothenburg, Sweden, dichiara che la macchina FS305, Gothenburg, Sweden, verklaart dat de machine FS305,  
FS309 est conforme e conforme alle disposizioni della FS309 voldoet aan de eisen van de volgende  
DIRETTIVA :  
RICHTLIJNEN:  
"MACCHINE" modificata (89/392/CEE)  
"BASSA TENSIONE" modificata (73/23/CEE)  
"CEM” (89/336/CEE)  
"MACHINES", gewijzigd (89/392/EEC)  
"LAAGSPANNING", gewijzigd (73/23/EEC)  
"CEM” (89/336/EEC)  
”GELUID” (2000/14/EEC)  
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE  
APPARATUUR (AEEA) (2002/96/EG)  
”RUMORI” (2000/14/CEE)  
”DI  
APPARECCHIATURE  
ELETTRICHE  
ED  
ELETTRONICHE (RAEE) (2002/96/CE)  
FÖRSÄKRAN  
ENLIGT EU-DIREKTIVEN:  
OM  
ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS  
DIRECTIVAS EUROPEIAS:  
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81  
Gothenburg, Sweden, intygar härmed att maskinen FS305, Gothenburg, Sweden, declara que a máquina FS305, FS309  
FS309 uppfyller villkoren i följande DIREKTIV:  
está em conformidade com as disposições das  
DIRECTIVAS:  
"MASKINER" och senare ändringar (89/392/CEE)  
"LÅGSPÄNNINGAR" och senare ändringar (73/23/CEE)  
"MÁQUINAS" modificadas (89/392/CEE)  
"BAIXA TENSÃO" modificadas (73/23/CEE)  
"CEM” (89/336/CEE)  
”RUÍDOS” (2000/14/CEE)  
RESIDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS  
ELECTRONICOS (REEE) (2002/96/CE)  
"ELEKTROMAGNETISK  
(89/336/CEE)  
KOMPATIBILITET"  
"BULLER" (2000/14/CEE)  
E
ELEKTRISKA  
ELLER  
ELEKTRONISKA  
PRODUKTER  
(WEEE) (2002/96/EG)  
Christer Carlberg, Operations Manager  
Husqvarna Construction Products  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIG. 1  
ABB. 1  
FIG. 2  
ABB. 2  
FIG. 3  
ABB. 3  
FIG. 4  
FIG. 5  
ABB. 4  
ABB. 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXPLANATION OF SYMBOLS – WARNINGS  
Explanation of the symbols  
Safety goggles or eyeshade must be worn.  
Use of pictograms on the machines (in color) and in the  
manual indicate safety warnings  
WATCH OUT! DANGER! General danger  
signal.  
Loud noise in environment as defined by  
European Community directive.  
REQUIREMENT. The following must  
always be used with the machine:  
certified safety helmet  
Disk rotation must stop when moving the  
machine at the work site.  
certified ear protection  
certified safety goggles or certified  
eyeshade.  
Disk must be removed during slinging,  
loading, unloading and transport at the  
worksite.  
Read manual.  
Carefully READ and assimilate the user’s  
manual before operating the machine.  
WARNING. Triangle and black marking on  
yellow background. Danger if instructions  
are ignored. Risk of injury to user or third  
party. Risk of damage to machine or tool.  
PROHIBITED. Red circle with or without  
diagonal bar. Use or presence forbidden.  
INFORMATION or specific instructions on  
how to use or check the machine.  
This machine complies with the EC  
directive in force.  
STOP symbol.  
6 - English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This symbol indicates that the  
machine is in conformance with  
the applicable European directive.  
FAILURE TO COMPLY WITH  
THESE WARNINGS COULD  
RESULT IN DEATH OR SERIOUS  
BODILY INJURY.  
1
Use  
Utilisation : sawing with sprinkling of  
fresh, old or coated (asphalt) concrete.  
INDICATION  
INFORMATION  
INSTRUCTION  
MANDATORY  
WARNING  
Tools  
:
Water-cooled diamond-  
impregnated discs - Øx350 mm - bore  
25.4 mm.  
(Details from your usual supplier).  
PROHIBITION  
These signs give advice  
concerning your safety  
DO  
2
Technical specifications  
DO carefully read and understand all the  
instructions before operating the saw.  
Instruction plate  
MANUFACTURER  
• Depth of cut : Ø 350: 120 mm  
TYPE TYPE  
N° SERIE  
SERIAL  
• Nominal weight (unladen) : 48 to 52 kg  
(depending on version)  
FABRICATION  
YEAR  
ANNEE DE  
DO always keep all guards in place.  
FABRICATION  
WEIGHT  
MASSE UTILE  
MAXI OUTIL.  
ALESAGE  
T/MN - RPM  
Kg  
PUISSANCE  
kW  
POWER  
PLAGE DE  
TENSION  
MAXI TOOL  
BORE  
Ø
mm  
mm  
V
VOLTAGE  
FREQUENCY  
INTENSITY  
• Service weight : 52 to 70 kg (including  
tank)  
DO aways wear safety approved hearing,  
eye, head and respiratory protection.  
Ø
FREQUENCE  
INT. UTIL.  
Hz  
SPEED  
A
• Dimensions (LxWxH) :  
DO keep all parts of your body away from  
the blade and all other moving parts.  
- 860 x 505 x 990 mm  
• Speed of spindle rotation :  
- 2450-2680 rpm  
DO know how to stop the saw quickly in  
case of an emergency.  
(depending on version)  
POWER  
LEVEL  
PRESSURE  
LEVEL  
VIBRATION  
LEVEL  
MODEL  
Lwa (dB)  
EN ISO 3744  
Lpa (dB)  
EN ISO 4871  
G ENV  
25349  
DO shut off the engine and allow it to cool  
before refueling.  
HONDA  
GX160  
108  
102  
84  
88  
1.3  
1.3  
DO inspect the blade, flanges and shafts  
for damage before installing the  
blade.  
ROBIN  
EY20  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
DO use only blades marked with a  
maximum operating speed greater  
than the blade shaft speed.  
The disc cutter is designed to provide safe  
and reliable service in operating conditions  
corresponding with the instructions, but it  
can present dangers for the user and risks  
of damage, consequently regular on site  
inspection is necessary to ensure :  
Description of the machine [FIG. 1]  
3
DO use caution and follow the  
instructions when loading and  
unloading the saw.  
11. Handle  
12. Motor stop  
13. Lowering handwheel  
14. Graduated scale  
15. Engine  
• Perfect technical condition (use for  
the purpose for which it is intended  
and taking into account any risks, and  
correction of any malfunction  
detrimental to safety).  
16. Engine oil drain  
17. Front guide  
18. Belt cover  
19. Disk casing  
• Use a diamond disk for cutting with  
water (sawing new or old concrete,  
tarmac or asphalt). No other type of  
disk is allowed (abrasive, saw, etc...).  
10. Service spanner  
11. Water intake tap  
12. Tank (17 litres)  
DO NOT  
• Competent staff (qualifications, age,  
training) who have read and  
understood the manual in detail  
before starting work: any electrical,  
mechanical or other problem should  
DO NOT allow other persons to be near  
the saw when starting, refueling  
or when cutting.  
4
Handling - Transport  
be investigated by  
a
qualified  
DO NOT operate gasoline engines in an  
enclosed area unless it is  
properly vented.  
Switch off the disk prior to moving  
the machine on jobsite.  
maintenance engineer (electrician,  
maintenance manager, approved  
dealer, etc . . .).  
Remove the disk prior to hoisting,  
loading, unloading and transporting  
the machine on jobsite.  
DO NOT use damaged equipment or  
blades.  
• That the warnings and instructions  
marked on the machine are followed  
(adequate personal protection,  
correct use, general safety  
instructions, etc).  
DO NOT operate the saw in areas of  
combustible material. Sparks  
from the saw could cause a fire  
or an explosion.  
Height of adjustable handlebars  
(unscrew the lever (M))  
[SEE FIG. 2].  
• That no modification, transformation  
or addition is detrimental to safety  
and that it is carried out without prior  
authorization from the manufacturer.  
• The ground-saw only needs pushing to  
move it into position on the site. It is easy  
to move on its four wheels, without  
starting the motor.  
DO NOT allow blade exposure from the  
guard to be over 180 degrees.  
• The handwheel (K) locks the machine  
itself in the high position.  
DO NOT leave the saw unattended with  
the motor running.  
• Respect of the maintenance intervals  
and periodical checks recommended.  
• Light weight, compact, transportable in a  
• That only genuine spare parts are  
used for repairs.  
DO NOT operate the saw while under the  
influence of drugs or alcohol.  
vehicle by one person.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Firmly tighten the screw (D) with the  
spanner provided with the machine,  
holding the disc steady by hand.  
5
8
Stopping the machine  
Check before starting  
Please read the instructions for  
use prior to operating the  
machine for the first time.  
• Replace the protective guard (if this is not  
replaced the casing safety switch will  
prevent the saw being started).  
Motor off  
Turn the handwheel (K) to free the  
disk from the groove [SEE FIG. 4]  
.
• Reconnect the water hose (mains with  
valve or tank).  
Motor off.  
• Tighten the nut (E).  
No need to lock the saw up by  
releasing the handwheel (K).  
The working area must be  
completely cleared, well lit and  
all safety hazards removed (no  
water or dangerous objects in  
the vicinity)  
The holding screw (D) of the disc  
has a right-hand thread.  
• Turn off the water supply (G).  
• Allow the motor to run idle.  
• Switch off the motor (refere to the motor  
maintenance manual).  
The operator must wear  
protective  
clothing  
Emergency stop  
Operate the switch (J) in front  
of the engine.  
appropriate to the work he  
is doing. We recommend  
that this includes both eye  
and ear protection  
The use of ear protection is  
mandatory.  
Any persons not involved in the  
work should leave the working  
area  
9
Incidents during sawing  
Use only blades marked with a  
maximum operating speed  
greater than blade shaft speed  
7
Starting up  
• There may be several causes responsible  
for arresting the disc in the sawing groove  
or stopping the machine:  
Belt tension.  
Lack of fuel.  
Always pay extreme care and  
attention to the preparation of  
the machine before starting up  
Advance or lowering too fast, etc.  
Remove all adjustment tools and  
wrenches from floor and  
machine  
Take into account the working  
conditions from health and safety  
point of wiew.  
In all case, disengage the disc from the  
groove and give the machine a complete  
check-over.  
Always keep blade guard in  
place  
• Model with petrol motor (refer to the  
motor maintenance manual).  
Entrust repairs to authorised  
dealer only  
Make sure the fuel is topped up.  
• Turn off the water tap (G) (from the mains  
or from the tank in order to fill it) [SEE  
FIG.x4].  
Check the oil level; as the motor often  
works at an angle, check it frequently in  
the horizontal position that the oil level  
is never below the second line on the  
gauge.  
• Mark out a line on the ground where a cut  
has to be made.  
• Position the machine so that the lowered  
front guide (F) and the disc are aligned  
with the line marked out (disc visble on  
the belt side of the housing).  
To start up, refer to the motor  
instructions.  
• Start up the motor : refer to the motor  
manufacturer’s instructions in the service  
manual.  
Maintenance (with the  
engine stopped)  
10  
"Engine Maintenance" : refer to  
the engine maintenance booklet.  
• Allow the motor to warm up.  
6
Fitting the blade  
Motor off  
• Turn on the water supply tap (G) (from  
the mains or the water tank).  
• After use, clean the machine.  
• Increase the motor speed to full.  
• Lubrication : apply a moderate amount of  
bearing lubricant to the nipples in the  
depth adjustment chassis (depending on  
the frequency of use).  
• Hold the saw, turn the handwheel (K)  
and position the disk in contact with the  
floor.  
• Place the machine in an high position.  
Make sure the engine is switched off.  
.
• Lower to the depth of cut required, and  
bearing in mind that each graduation of  
the scale corresponds to a depth of 1cm.  
Lower slowly to prevent the engine  
stalling.  
• Unscrew the nuts (E) from the guard  
housing [SEE FIG. 3].  
OIL  
• Remove the guard housing (A).  
• Fit the diamond impregnated disc.  
• Check the engine oil everyday. Refer to  
the engine manual for oil change  
schedule. Use :  
• Gently move the machine forward  
ensuring that the front guide and the disc  
are always aligned with the line marked  
out.  
Note the direction of rotation  
indicated by an arrow on one  
side of the disc (direction of  
rotation shown on the outside of  
the guard housing).  
Check the state of cleanliness of  
the disc support faces of the  
adaptor plates (B and C) and of  
the spindle.  
SAE 10W30 motor oil with API class  
MS, SD, SE or better for PETROL  
engines.  
API class CD or CE for Hatz diesel.  
Ensure that the water supply is  
abundant, when cutting wet.  
Dispose of the old oil as laid  
down by the regulations in force.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• To change the oil, remove the disk, lower  
the saw to the lowest position and then  
place the tray by the drain outlet (L) [SEE  
FIG. 4].  
12 Important advice  
13 Repairs  
• Periodically, tighten the nuts and bolts  
and particularly after the first few hours of  
use.  
We carry out all repairs in the  
S
A
V
shortest possible time and at the  
most economical prices (see  
overleaf for our address).  
Store in a safe place, out of  
reach of children  
• Check belt tensions, tighten them without  
overdoing it.  
Maintain tools carefully  
• When garaged, it is recommended the  
disc be removed and suitably stored.  
AIR FILTER  
• Make sure the disc is correctly tightened.  
• Read engine owners manual for  
maintenance intervals. For extremely  
dusty conditions you may have to clean  
the air filter element 2 to 3 times a day.  
• Make sure the disc supports surfaces, the  
adaptor plates and the spindle are kept  
clean.  
14 Spare parts  
For quick supply of spare parts and to  
avoid any lost time it is essential to quote  
the data on the manufacturer's plate fixed  
to the machine and the part number of the  
part to be replaced with every order.  
• Replace any damaged filters or gaskets.  
The manufacturer declines all  
responsibility for loss or damage  
resulting from misuse or any  
modification, alteration or  
powering that does not conform  
to the manufacturer's original  
specifications.  
Store in a safe place out ot reach  
of children.  
Remove all adjustment tools and  
wrenches  
00000000  
(0)  
Store diamond tool in a safe  
place so it cannot be bent or  
damaged.  
At the work station, the sound  
pressure level may exceed  
85xdbx(A)  
Item number  
See exploded view  
Quantity  
In this case individual protection  
measures must be taken.  
When working in a limited or  
closed area, make sure that the  
ventilation is adequate. The  
exhaust gases contain carbon  
monoxide (exposure to this toxic  
gas can cause loss of  
consciousness and can be fatal).  
15 Scrapping  
In the event of deterioration and  
scrapping of the machine, the  
following items must be  
disposed of in accordance with  
the requirements of the  
legislation in force.  
11 Engine belt tension  
It may be necessary after using a few times  
to retension the belts, without over-  
tightening them. To do this :  
loosen the 2 nuts (S) fixing the motor to  
the chassis, without removing them  
[SEE FIG. 5];  
• Main materials :  
Motor : Aluminium (AL), Steel (AC),  
Motor : Copper (CU), Polyamide (PA)  
tighten the tensioning nuts (N), these  
screws pull the motor up.  
.
Machine : Steel sheet (AC),  
Machine : Cast iron (FT)  
Machine : Aluminium (AL)  
at normal tension, tighten the motor  
fixing nuts (S).  
The instructions for use and spare parts  
found in this document are for information  
only and are not binding.  
As part of our product quality improvement  
policy, we reserve the right to make any  
and all technical modifications without prior  
notice.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXPLICATION DES SYMBOLES – CONSIGNES  
Explication des symboles  
L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur)  
et dans le manuel indiqueront des conseils qui  
concernent votre sécurité.  
Emissions sonores dans l’environnement  
selon la directive de la Communauté  
européenne.  
ATTENTION ! DANGER ! Symbole  
général de danger.  
Obligation d'arrêt de rotation du disque lors  
du déplacement sur le chantier.  
OBLIGATION. Toujours utiliser avec la  
machine :  
un casque de protection homologué  
des protections d’oreilles homologuées  
des lunettes de protection homologuées  
ou une visière homologuée.  
Obligation de démonter le disque lors  
d'élingage, de chargement, de  
déchargement et de transport sur le  
chantier.  
Veuillez lire le manuel.  
LIRE attentivement et bien assimiler le  
manuel d’utilisation avant d’utiliser la  
machine.  
AVERTISSEMENT. Triangle et marquage  
noir sur fond jaune : danger si non respect.  
Risque de blessures pour l’utilisateur ou  
des tiers. Risques de dégâts sur la  
machine ou l’outil.  
INTERDICTION. Cercle rouge avec ou  
sans barre : utilisation ou présence  
interdite.  
INDICATION. Information – Instruction :  
indications particulières concernant  
l’utilisation ou le contrôle de la machine.  
Cette machine est conforme à la directive  
CE en vigueur.  
Le symbole ARRET.  
Port de lunettes protectrices ou visière  
obligatoire.  
10 - Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ce symbole signifie que la  
LE NON-RESPECT DE CES MISES  
EN GARDE PEUT ENTRAINER LA  
MORT OU DES BLESSURES  
CORPORELLES GRAVES  
1
Emploi  
machine est conforme  
directive européenne.  
à
la  
• Utilisation : sciage avec arrosage des  
bétons frais ou anciens et enrobés  
(asphalte).  
INDICATION  
INFORMATION  
INSTRUCTION  
OBLIGATION  
• Outils : Disques Diamantés à Eau - Ø  
350xmm - alésage 25,4 mm.  
(Renseignements auprès du fournisseur  
habituel).  
AVERTISSEMENT  
INTERDICTION  
FAIRE  
Ces signes vous indiqueront les conseils  
qui concernent votre sécurité  
FAIRE lire attentivement et bien vérifier  
que l'on a compris toutes les  
instructions avant d'utiliser la scie.  
Plaque signalétique  
2
Caractéristiques techniques  
LE FABRICANT  
FAIRE toujours maintenir toutes les  
protections en place.  
TYPE  
N° SERIE  
• Profondeur de coupe : Ø 350 : 120 mm  
ANNEE DE  
FABRICATION  
MASSE UTILE  
Kg  
PUISSANCE  
kW  
FAIRE toujours porter les sécurités  
auditives et/ou occulaires, le  
protège-tête et la protection  
respiratoire approuvés.  
• Masse nominale (à vide) : 48 à 52 kg  
(selon version)  
PLAGE DE  
TENSION  
Ø
MAXI OUTIL.  
ALESAGE  
T/MN - RPM  
mm  
mm  
V
Ø
FREQUENCE  
INT. UTIL.  
Hz  
A
• Masse en service : 52 à 70 kg  
• Dimensions (L x l x H)(Emballage) :  
- 860 x 505 x 990 mm  
FAIRE toujours se tenir à distance du  
disque et de toutes les autres  
pièces en mouvement.  
• Vitesse de rotation de la broche :  
- 2450 - 2680 tr/mn (selon version)  
FAIRE savoir comment arrêter la scie  
rapidement en cas d'urgence.  
PUISSANCE  
ACOUSTIQUE ACOUSTIQUE  
PRESSION  
NIVEAU DE  
VIBRATION  
MODELE  
CONSIGNES PARTICULIERES  
Lwa (dB)  
EN ISO 3744  
Lpa (dB)  
EN ISO 4871  
G ENV  
25349  
FAIRE couper le moteur et le laisser  
refroidir avant de refaire le plein.  
HONDA  
GX160  
108  
102  
84  
88  
1.3  
1.3  
Conçue pour assurer un service sûr et  
fiable dans des conditions d'utilisation  
FAIRE vérifier le disque, les brides et les  
arbres afin de voir s'ils ne sont  
pas endommagés avant d'installer  
le disque.  
ROBIN  
EY20  
conformes  
aux  
instructions,  
la  
tronçonneuse peut présenter des dangers  
pour l'utilisateur et des risques de  
détérioration, des contrôles réguliers sur le  
chantier sont nécessaires, s'assurer :  
FAIRE n'utiliser que des disques portant  
l'indication d'une vitesse de  
fonctionnement  
maximale  
3
Description de la machine [FIG. 1]  
supérieure à la vitesse de l'arbre  
de disque.  
• de l'état technique parfait (utilisation  
suivant affectation en tenant compte  
des risques éventuels, suppression  
de toute malfonction nuisible à la  
sécurité),  
11. Brancard  
FAIRE preuve de prudence et respecter  
12. Stop moteur  
les  
instructions  
lors  
du  
13. Volant de plongée  
14. Indicateur de plongée  
15. Moteur  
chargement et du déchargement  
de la scie.  
• de l'usage d'un disque diamant pour  
tronçonnage à l'eau (sciage des  
bétons frais ou anciens et enrobés,  
asphalte), utilisation interdite de tout  
autre disque (abrasif, scie, etc...),  
16. Sortie de vidange moteur  
17. Guide avant  
18. Carter de courroie  
19. Carter de disque  
10. Clé de service  
• d'un  
personnel  
compétent  
11. Robinet d'arrivée d'eau  
12. Réservoir (17 L)  
(qualification, âge, formation,  
instruction) ayant pris connaissance  
dans le détail du manuel avant de  
commencer le travail ; toute anomalie  
électrique, mécanique ou d'autre  
origine sera contrôlée par une  
personne habilitée à intervenir  
NE PAS FAIRE  
NE PAS permettre à d'autres personnes  
de se trouver à proximité de sa  
mise en service, du plein en  
carburant ou des travaux de  
coupe.  
4
Manutention - Transport  
(électricien,  
responsable  
de  
Obligation d'arrêt de rotation du  
disque lors du déplacement sur le  
chantier.  
l'entretien, agent revendeur agréé,  
etc...),  
NE PAS faire fonctionner des moteurs à  
essence dans un espace clos,  
sauf ventilation appropriée.  
• s'assurer  
du  
respect  
des  
avertissements et directives marqués  
sur la machine (protections  
adéquates personnelles), utilisation  
conforme, instructions de sécurité en  
général...),  
Obligation de démonter le disque  
lors d'élingage, de chargement, de  
déchargement et de transport sur  
le chantier.  
NE PAS utiliser un matériel ou des  
disques endommagés.  
NE PAS faire fonctionner la scie dans des  
espaces où se trouvent des  
produits combustibles. Les  
étincelles projetées par la scie  
peuvent provoquer un incendie  
ou une explosion.  
Hauteur  
du  
brancard  
réglable  
(desserrage des leviers (M))  
[VOIR FIG. 2].  
• qu'aucune  
modification,  
transformation ou complément soit  
nuisible à la sécurité et ne sera pas  
réalisée sans l'autorisation du  
fabricant,  
• Pour la mise en place sur chantier, il suffit  
de pousser la scie à sols. Elle se déplace  
facilement sur ses quatre roues, sans  
mise en route du moteur.  
NE PAS autoriser une protection du  
disque inférieure à 180 degrés.  
• du respect des fréquences de  
vérifications et contrôles périodiques  
préconisés,  
• Blocage en position haute par le volant  
(K).  
NE PAS laisser la scie sans surveillance  
alors que le moteur tourne.  
• D'un poids léger, compacte, transportable  
dans un véhicule par une personne.  
• de la garantie de pièces de rechange  
d'origine lors de réparations.  
NE PAS utiliser la scie sous l'influence de  
drogue ou d'alcool.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Bloquer fermement la vis (D) à l'aide de  
la clé fournie avec la machine en  
immobilisant le disque avec la main.  
5
8
Arrêt  
Vérification avant mise en service  
Avant toute mise en service, lire  
attentivement la notice, et se  
familiariser avec la machine.  
• Remettre le carter de protection  
(obligatoire pour la sécurité carter, sinon  
démarrage impossible).  
Arrêt moteur.  
Manoeuvrer le volant de plongée (K), pour  
dégager le disque de la rainure [  
FIG.  
• Raccorder le flexible à eau (réseau avec  
vanne ou réservoir).  
VOIR  
Arrêt moteur  
x4].  
• Serrer les écrous (E).  
Aucun blocage n'est nécessaire, la machi-  
ne reste en position haute.  
Le champ de travail doit être  
parfaitement en ordre, bien éclairé,  
et ne doit présenter aucun risque  
(ni-humidité, ni produits dangereux  
à proximité).  
La vis de serrage (D) du disque  
possède un filetage avec un pas  
à droite  
• Fermer l'arrivée d'eau (G).  
• Laisser tourner le moteur au ralenti.  
• Arrêter le moteur (se reporter au livret  
d'entretien moteur).  
L'opérateur doit porter des  
protections appropriées au  
travail.  
L'interrupteur (J) se trouve à  
l'avant droit de la machine,  
sur le moteur thermique.  
Obligation port du casque  
antibruit.  
Toute personne étrangère doit être  
écartée du champ de travail.  
N'utiliser que des disques  
marqués d'une vitesse maximale  
de travail supérieure à la vitesse  
effective de la broche  
9
Incident en cours de sciage  
• Plusieurs causes peuvent être  
responsables de l'arrêt du disque dans la  
rainure de sciage ou de la machine :  
Tension des courroies,  
7
Mise en service  
Défaut de carburant,  
Rester toujours attentif.  
Avance ou plongée trop rapide, etc.  
Tenir compte des conditions  
ambiantes (santé et sécurité).  
Avant la mise en service, enlever  
les clés et outils de réglage du  
sol ou de la machine.  
Dans tous les cas, dégager le disque de  
la rainure et faire un contrôle complet de  
la machine.  
• Machine à moteur essence (se reporter  
au livret d'entretien moteur)  
Maintenir le carter de protection  
en place pendant toute la durée  
du travail.  
Faire réparer par une personne  
qualifiée.  
S'assurer du plein de carburant.  
Vérifier le niveau d'huile: le moteur  
travaillant souvent incliné, vérifier  
fréquemment, en position horizontale,  
que son niveau d'huile ne soit jamais  
inférieur au deuxième trait de la jauge.  
• Fermer le robinet d'eau (G) (du réseau ou  
du réservoir pour le remplir) [VOIR  
FIG.x4].  
• Tirer "au bleu" un trait sur le sol, à  
l'emplacement à tronçonner.  
Pour le démarrage, se reporter à la  
notice des moteurs.  
10  
Entretien (arrêt obligatoire du moteur)  
• Positionner la machine de telle façon que  
le guide avant rabattu (F) et le disque  
coïncident avec le tracé (disque visible  
côté carter de courroies).  
"Entretien moteur" : se reporter  
au livret d'entretien moteur.  
• Procéder à la mise en marche du moteur:  
se reporter aux instructions du manuel de  
service du constructeur.  
• Après chaque usage, nettoyer la  
machine.  
• Laisser chauffer le moteur.  
• Graissage : alimenter modérément les  
graisseurs du châssis de réglage de  
6
Montage du disque  
Arrêt moteur  
• Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau (G) (du  
réseau ou du réservoir).  
profondeur avec de la graisse  
à
roulement (suivant la fréquence  
d'utilisation).  
• Augmenter la vitesse du moteur à plein  
régime.  
• Mettre la machine en position haute.  
• Maintenir la machine, actionner le volant  
(K) et amener le disque en contact avec  
le sol.  
HUILE  
S'assurer que le moteur est bien à  
l'arrêt (Bouton stop (J) en position "O").  
• Vérifier l'huile moteur quotidiennement.  
Se référer au manuel du moteur pour les  
intervalles de remplacement de l'huile.  
Utiliser :  
• Desserrer les écrous (E) du carter  
[VOIR FIG.x3].  
• Procéder à la descente jusqu'à la  
profondeur de coupe désirée à l'aide du  
volant. Sur l'indicateur de plongée, une  
graduation correspond à une plongée  
de 1cm. Une descente lente est conseillée  
pour éviter de caler le moteur.  
Basculer la partie avant du carter (A).  
Une huile moteur SAE 10W30 avec  
classe API MS, SD, SE ou supérieure  
pour les moteurs à essence.  
• Monter le disque diamanté.  
Tenir compte de son sens de  
rotation repéré par une flèche  
sur l'une de ses faces (sens de  
rotation sur le flanc droit du  
carter).  
Une huile classe API CD ou CE pour  
les moteurs diesels.  
• Faire avancer doucement la machine en  
s'assurant que le guide avant et le disque  
coïncident toujours bien avec le tracé.  
Le lubrifiant sera éliminé  
conformément aux modalités  
prescrites par la législation en  
vigueur.  
Vérifier l'état de propreté des  
faces d'appui du disque, des  
flasques (B et C) et de la broche.  
Arrosage abondant =  
longévité assurée du disque  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Pour vidanger le moteur, démonter le  
disque, descendre la machine en position  
basse maximum, puis présenter le bac à  
la sortie de vidange (L) [VOIR FIG. 4].  
12 Recommandations importantes  
13 Réparation  
• Périodiquement, resserrer la boulonnerie,  
et tout spécialement après les premières  
heures de fonctionnement.  
Vous adresser à votre fournisseur  
S
A
V
qui est à votre entière disposition  
pour vous assurer toute réparation  
dans les délais les plus réduits et  
aux meilleurs prix.  
Stocker dans un endroit sûr,  
hors de portée des enfants  
Entretenir soigneusement les  
outils  
• Vérifier la tension des courroies, les  
tendre sans exagération.  
• En position garage, il est recommandé  
d'enlever le disque et de le stocker  
convenablement.  
FILTRE A AIR  
• Effectuer un serrage correct du disque.  
• Se référer au manuel du moteur pour les  
intervalles d'entretien. Pour des  
conditions extrêmement poussiéreuses, il  
faudra parfois nettoyer l'élément filtrant 2  
à 3 fois par jour.  
• Veiller à la propreté des surfaces d'appui  
du disque, des flasques et de la broche.  
14 Pièces de rechange  
Le fabricant décline toute  
responsabilité résultant d'un  
emploi inadapté, de toute  
modification, adaptation ou  
motorisation non conforme à la  
définition d'origine prévue par le  
constructeur.  
Pour une livraison rapide des pièces de  
rechange et afin d'éviter toute perte de temps,  
il est nécessaire de rappeler à votre  
fournisseur lors de chaque commande les  
indications qui figurent sur la plaque  
signalétique de la machine, ainsi que la  
référence de la pièce à remplacer.  
• Remplacer tous les filtres ou garnitures  
d'étanchéité endommagés.  
Remiser les produits dans un  
endroit sûr, hors de portée des  
enfants.  
Enlever tous les outils de  
réglage et les clés.  
Remiser l'outil diamanté à un  
endroit où il ne pourra pas être  
faussé ou endommagé.  
00000000  
(0)  
Au poste de travail, la puissance  
sonore peut dépasser 85 db (A).  
Dans ce cas, des mesures  
individuelles de protection  
doivent être prises.  
Code  
Quantité  
Voir vue éclatée  
Dans le cas de travail dans un  
endroit restreint ou fermé,  
assurez-vous d'une ventilation  
adéquate,  
les  
gaz  
d'échappement contenant de  
l'oxyde de carbone (une  
exposition à ce gaz toxique peut  
provoquer une perte de  
conscience et être mortelle).  
15 Mise au rebut  
En cas de détérioration et de casse  
11 Tension de la courroie moteur  
de la machine, ceux-ci seront  
éliminés conformément aux  
modalités prescrites par la  
législation en vigueur.  
Après quelque temps d'utilisation, il peut  
être nécessaire de retendre, sans  
exagération, les courroies. Pour cela :  
• Matériaux principaux :  
Débloquer les 2 écrous (S) fixant le  
moteur au châssis, sans les enlever  
[VOIR FIG. 5].  
Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC)  
n Moteur : Cuivre (CU) - Polyamide (PA)  
Visser les écrous de tension (N), ces  
écrous poussent le moteur vers le haut.  
Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT)  
n Machine : Aluminium (AL)  
A tension normale, bloquer les écrous  
de serrage (S) du moteur.  
Les conseils d'utilisation et pièces détachées  
figurant sur ce document sont donnés à titre  
d'information et non d'engagement.  
Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous  
réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes  
modifications techniques en vue de leur  
amélioration.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS – CONSIGNAS  
Explicación de los símbolos  
Emisiones sonoras en el entorno según la  
directiva de la Comunidad Europea.  
El empleo de pictogramas en las máquinas (de color) y  
el manual indicarán consejos relativos a la seguridad.  
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! Símbolo general  
de peligro.  
Obligación detener la rotación del disco  
durante el desplazamiento en la obra.  
OBLIGACIÓN. Utilizar siempre con la  
máquina:  
un casco de protección homologado  
protecciones auriculares homologadas  
gafas protectoras homologadas o una  
visera homologada.  
Obligación de desmontar el disco en caso  
de eslingado, carga, descarga y transporte  
en la obra.  
Lea el manual  
LEER atentamente y comprender bien el  
manual de utilización antes de usar la  
máquina.  
ADVERTENCIA. Triángulo y marcado  
negro en fondo amarillo: peligro si no se  
respeta. Riesgo de herida para el usuario o  
algún tercero. Riesgos de daños en la  
máquina o la herramienta.  
PROHIBICIÓN. Círculo rojo con o sin  
barra: utilización o presencia prohibida.  
INDICACIÓN. Información – Instrucción:  
indicaciones especiales relativas a la  
utilización o el control de la máquina.  
Esta máquina está en conformidad con la  
directiva CE vigente.  
Símbolo PARADA.  
Obligación llevar gafas protectoras o  
visera.  
14 - Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Mantener el disco inmóvil con la mano y  
apretar bien el tornillo (D) utilizando la  
llave suministrada con la máquina.  
Verificación antes de la  
puesta en marcha  
8
Parada  
5
• Poner el cárter de protección (obligatorio  
para la seguridad cárter; de lo contrario el  
arranque es imposible).  
Parada del motor.  
Antes de la puesta en marcha, leer  
detenidamente las instrucciones y  
familiarizarse con la máquina.  
• Levantar la perilla (K) y tirar hacia sí  
para liberar el disco de la ranura [VEASE  
FIG. 4].  
• Conectar la manguera de agua (grifo de  
distribución o depósito).  
Parada del motor.  
• Apretar la tuerca (E).  
• Bloquear la máquina en posición alta  
soltando la palanca (K).  
El campo de trabajo debe estar  
perfectamente en orden, bien  
iluminado y no debe presentar  
ningún riesgo o peligro. (Ni  
El tornillo de sujeción (D) del  
disco tiene rosca a derechas.  
• Cierre la alimentación de agua (G).  
• Deje funcionar el motor en régimen  
mínimo.  
humedad,  
ni  
productos  
peligrosos cerca)  
• Pare el motor (véase el folleto de  
instrucciones de mantenimiento).  
Llevar las protecciones  
propias de su trabajo  
Parada de urgencia  
Bascular el interruptor (J)  
.
Es obligatorio el uso del caso  
antiruidos.  
Alejar a toda persona, ajena a la  
obra.  
Usar unicamente discos con una  
velocidad norminal superior a la  
del eje del disco.  
9
Incidentes durante el corte  
• Algunas irregularidades pueden provocar  
el bloqueo de la máquina o del disco en la  
ranura :  
7
Puesta en marcha  
• Tensión de las correas.  
• Falta de combustible.  
• Velocidad excesiva de penetración o  
avance, etc..  
Este siempre atento  
Tome en cuenta las condiciones de  
trabajo desde el punto de vista de la  
salud la seguridad.  
Antes de la puesta en marcha,  
quitar las llaves y útiles de  
reglaje  
En este caso, retire el disco de la ranura  
y haga una inspección completa de la  
máquina.  
• Máquina con motor de gasolina (véase  
el folleto de mantenimiento del motor).  
Tener siempre colocados los  
protectores  
• Comprobar si el depósito de  
combustible está lleno.  
Reparar la máquina por una  
persona cualificada  
• Medir el nivel de aceite. Como el motor  
• Cierre el grifo de agua (G) (distribución o  
para llenar el depósito) [VEASE FIG. 4].  
funciona  
a
menudo inclinado,  
asegurarse frecuentemente de que el  
aceite alcanza como mínimo la  
segunda marca de la varilla.  
• Haga un trazo en el suelo donde debe  
cortar.  
• Véase el folleto de instrucciones de  
cada motor para la puesta en marcha.  
• Coloque la máquina en la posición  
apropiada: con la guía frontal (F) y el  
disco sobre el trazo (disco visible por el  
cárter de las correas).  
10  
Mantenimiento  
• Ponga el motor en marcha de acuerdo  
con las instrucciones de servicio del  
fabricante.  
"Mantenimiento  
motor":  
manual de  
mantenimiento del motor.  
remitirse  
al  
• Deje calentar el motor.  
• Consiste principalmente en un limpiado  
de la máquina después de cada uso.  
6
Montaje del disco  
Parada del motor.  
• Abra el grifo de aspersión de agua (G)  
(distribución o depósito).  
• Engrase : alimentar con moderación los  
engrasadores del chasis de ajuste de  
profundidad con grasa para rodamientos  
(según la frecuencia de utilización).  
• Acelere el motor a régimen máximo.  
• Sujetar la máquina, levantar la perilla  
(K) con el pie y desplazar el disco hasta  
que se ponga en contacto con el suelo.  
• Ponga la máquina en posición alta.  
Comprobar si pare el motor.  
.
• Efectuar la bajada hasta la profundidad  
de corte deseada (hasta escuchar un  
clic), teniendo en cuenta que cada  
muesca de la perilla corresponde a una  
profundidad de 1 cm. Se recomienda  
proceder lentamente para evitar que el  
motor se cale.  
ACEITE  
• Afloje las tuercas (E) del cárter  
[VEASE FIG.x3].  
• Verificar el aceite motor diariamente.  
Remitirse al manual del motor para los  
intervalos de cambio de aceite. Utilizar :  
• Retire el cárter (A).  
• Monte el disco de diamante.  
• aceite de motor SAE 10W30 con API  
clase MS, SD, SE, o mejor para  
motores de GASOLINA.  
Montar el disco de modo que la  
flecha de dirección de rotación  
(en una cara del disco) coincida  
con la flecha en el costado  
derecho del cárter.  
• Haga avanzar la máquina lentamente,  
manteniendo el disco y la guía frontal  
sobre el trazo de corte.  
• API clase CD o CE para motor diesel  
Hatz.  
Comprobar si las superficies de  
contacto del disco, de los  
soportes (B y C) y del eje están  
limpias.  
El lubricante se eliminará de  
La duración de su disco dependera  
mucho de su refrigeración que  
debe ser muy abundante  
conformidad  
con  
las  
modalidades prescritas por la  
legislación vigente.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Para vaciar el motor, desmontar el disco,  
poner la máquina en la posición baja  
máxima y, después, poner el depósito en  
la salida de vaciado (L) [VEASE FIG. 4].  
12 Recomendaciones importantes  
13 Reparaciones  
• Apretar periódicamente las tuercas y los  
tornillos, especialmente después de las  
primeras horas de servicio.  
Estamos a su entera disposición  
S
A
V
para asegurarle todas las  
reparaciones en el plazo más  
breve posible, y a los mejores  
precios (ver dirección al reverso).  
Guardar fuera del alcanze de los  
niños  
• Comprobar la tensión de las correas y de  
ser necesario tensarlas de forma  
moderada.  
Mantener  
cuidadas  
las  
herramientas  
• En posición de inmovilización, se  
aconseja desmontar el disco y guardarlo  
con las debidas precauciones.  
FILTRO DE AIRE  
• Lea el manual del usuario para conocer  
los intervalos de mantenimiento. Para  
condiciones  
• Apretar correctamente el disco.  
extremadamente  
14 Piezas de recambio  
• Comprobar si las superficies de contacto  
del disco, de los soportes y del eje están  
limpias.  
polvorientas, deberá limpiar el filtro de  
aire 2 a 3 veces al dia.  
Para una entrega rápida de las piezas de  
recambio, y con el fin de evitar cualquier  
contratiempo, es necesario especificar en  
cada pedido las indicaciones que figuran  
en la placa que contiene la descripción de  
la máquina, aso como la referencia de la  
pieza que se va a reemplazar.  
• Reemplace  
cualquier  
filtro  
o
empaquetadura dañada.  
El  
fabricante  
no  
se  
responsabiliza de los daños  
causados en caso de utilización  
Guarde la máqulna en un lugar  
seguro y fuera del alcance de  
los niños.  
inadaptada,  
modificación,  
adaptación o motorización no  
conforme a la definición de  
origen prevista por el fabricante.  
Retire todas las herramientas y  
llaves de ajuste.  
00000000  
(0)  
Guarde  
la  
herramienta  
diamantada en un sitio seguro  
en donde no pueda curvarse o  
dañarse.  
En el puesto de trabajo, el nivel  
de intensidad acústica no debe  
pasar los 85 db (A).  
Codigo  
Cantidad  
Ver despiece  
En este caso, se deberán utilizar  
medidas  
individuales  
de  
protección.  
En un lugar de trabajo cerrado,  
asegurese una ventilación  
adecuada, ya que el gas  
resultante contiene oxido de  
carbono. Una fuerte exposición a  
esta gas podría provocar la  
pérdida de consciencia e incluso  
la muerte.  
15 Desecho  
11 Tensión de las correas del motor  
En caso de deterioro y de rotura  
de la máquina, ésta deberá ser  
eliminada de conformidad con  
las modalidades prescritas por  
la legislación vigente.  
Tal vez sea necesario tensar nuevamente  
las correas, de forma moderada, después  
de algún tiempo de trabajo. Siga estas  
instrucciones.  
• Afloje las 2 tuercas (S) que  
aseguran el motor al bastidor (no las  
quite) [VEASE FIG. 5].  
• Materiales principales :  
Motor : Aluminio (AL) - Acero (AC) -  
Motor : Cobre (CU) - Poliamida (PA).  
• Apriete las tuercas en el tuerca tensor  
(N) para tirar el motor hacia atrás.  
Máquina : Chapa de acero (AC) -  
Máquina : Fundición (FT) -  
Máquina : Aluminio (AL)  
• Después de obtener la tensión  
apropiada, apriete las tuercas de  
sujeción del motor (S).  
Los consejos de utilización y repuestos que  
se encuentran sobre este documento son  
dados para su informatión y no como  
promesa.  
Preocupados por la calidad de nuestros  
productos, nos reservamos el derecho de  
efectuar, sin previo aviso, todas las  
modificaciones tecnicas en fig. de su  
mejoramiento.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
115 03 83-30  
2007-06-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Carrier ISPS057AB User Manual
Hamilton Beach Frozen Dessert Maker 68550E User Manual
HannsG Computer Monitor HSG 1095 User Manual
HP Hewlett Packard Calculator 48G User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera 620 Series User Manual
HP Hewlett Packard Work Light 8153A User Manual
HTC Cell Phone SM TP001 0704 User Manual
Huey Chiao Bluetooth Headset HCB20 User Manual
Ice O Matic Ice Maker GEM 0956 User Manual
Image Treadmill IMTL11990 User Manual