Backboard and Rim
Owners Manual
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL BEFORE
USING THIS UNIT.
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
Combinaison panneau et cerceau
Manuel d'utilisation
Service clientèle
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'UTILISER CE SYSTÈME
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U.
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES
BLESSURES OU DES DÉGÂTS
MATÉRIELS.
Korbwand-Korbrand-Kombination
Gebrauchsanleitung
Kundendienstzentrale
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Combinación de respaldo y borde
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN.
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o EE.UU.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA
UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A
LA PROPIEDAD.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS:
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
Write Model Number From Box
Here:
•
•
•
•
Two People
• Two Wrenches
• Optional: Large & Small
Inscrivez ici le numéro de modèle
qui apparaît sur la boîte:
Deux personnes
Zwei Personen
Dos personas
•
•
•
Deux Clés
Zwei Schraubenschlüssel
Dos Llaves
Adjustable Wrenches
• Facultatif: petites et
grandes clés anglaises
• Optional: Große und
kleine verstellbare
Schraubenschlüssel
• Opcional: llaves de
tuercas ajustables
Die Modellnummer vom
Verpackungskarton hier
eintragen:
•
•
•
Step Ladder - 8ft. (2.4 m)
Echelle de 2,4 m
Stufenstehleiter, 2,4 m hoch
7/16" 1/2"
9/16"
3/4"
• Escalera de mano de (2.4 m)
8 pies
grandes y pequeñas
AND/OR, ET/OU, UND/ODER, Y/O
Escriba aquí el número de
modelo que se encuentra en la
caja:
•
•
•
•
Tape Measure
Ruban à mesurer
Maßband
Cinta de medir
7/16" 1/2" 9/16"
3/4"
•
•
•
•
Phillips-Head Screwdriver
Tournevis cruciforme
Kreuzschlitzschraubenzieher
Destornillador Phillips
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,For Europe: 00 800 555 85234
(Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-800-333 061 - Internet Address: http://www.huffysports.com
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für
Anrufer in Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1-800-333.061 - Internet-Adresse:
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00
1
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
WARNING
Read and understand warnings listed
below before using this product.
Lisez les avertissements indiqués ci-
dessous avant d'utiliser ce produit.
Failure to follow these warnings may
result in serious injury and/or property
damage.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including
backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities,
keep player's face away from the backboard, rim and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, rim or net.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
Check system before each use for loose hardware, excessive
wear and signs corrosion and repair before use.
Never play on damaged equipment.
•
•
•
•
•
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-888-713-5488
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
ID#: 579800 05/05
Réf.: FR579800 05/05
ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se
encuentran a continuación antes de usar este
producto.
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die
nachstehenden Warnhinweise lesen und
beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden
führe
Si no se observan estas advertencias se
podrían causar lesiones graves y/o daños
materiales.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
sistema.
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen
sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung
ist vorsichtig zu verfahren.
Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben,
Korbrand oder Netz) hängen.
Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile,
übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen
überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren.
Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das
Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in
Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz
oder Korband in
·
·
·
·
·
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación
y el mantenimiento adecuados.
·
Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de
machacado de la pelota en esta unidad.
No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el
·
respaldo, los soportes, el borde o la red.
Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes
·
·
están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay
signos de corrosión, y repárela antes de usarla.
Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los
·
Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge
haben.
jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o
la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el
respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave.
Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren,
Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich
im Netz verfangen.
·
·
Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes,
etc.). Los objetos se pueden enredar en la red.
In den USA: 1-800-334-9111
In den USA: 1-800-558-5234
En EE.UU.: 1-800-334-9111
En EE.UU.: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
En Canadá: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
In den USA: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-888-713-5488
Bestell-Nr.: 579800 05/05
N/P: 579800 05/05
3
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Questions or Missing Parts?
Fragen oder fehlende Teile?
DON'T go back to the store!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
HALT!
STOP!
STOP!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
Des questions ou des
pièces manquantes ?
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡NO regrese a la tienda!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
¡ALTO!
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted
with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS
INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être
assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine
d'encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de
fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen
gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein
Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren
darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados
y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas
instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de
pesas provisional.
4
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
PRODUCT REGISTRATION:
Please remember to complete your product registration form on-
line at:
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit
en ligne sur la page
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular
online unter
auszufüllen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de
su producto en:
5
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST - See Hardware Identifier
Item Qty. Part No. Description
Item Qty. Part No. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
2
2
6
6
6*
4
2
200580 “L” Bracket
18
19
1
1
203796 Bolt, Tee, 3/8-16, 5” Long
200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam
203472 Spring, Rim
203795 Nut, Special, 3/8-16
201107 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1/2 Long
204961 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 5/8 Long
200503 Cover, Black
200504 Cover, Red
200520 Screw, #8 x 1/2
202795 Label, NBA Logo
200837 Spacer, Plastic
203071 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1-1/2 Long
203326 Washer, Lock, 1/4
203228 Nut, 1/4-20
203100 Hex Flange Nut 5/16-18
203104 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 2 Long
90096401 Bracket, Backboard Support
579800 Label, Warning
FR 579800
20
21
22
23
24
1
1
6
4
1
1
2
1
25
26
1
10
11
12
13
14
15
16
17
1
4*
1
1
1
4
4*
1
203470 Washer, Flat, 1.5” O.D.
203063 Nut, 3/8-16
*You May Have Extra Parts With This Model.
Rim
Backboard
Net
205528 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long
203309 Washer, Flat
900033 Bracket, Slam Jam
LISTE DES PIÈCES - Voir légende
Légende Quantité No de réf. Description
Légende Quantité No de réf. Description
1
2
3
4
2
2
200580 Équerre
19
1
200318 Support de renforcement,
Slam Jam
203472 Ressort, noir, Slam Jam
203795 Écrou, spécial
201107 Boulon, six pans, 1/4-20 x
1/2 (long.)
204961 Boulon, six pans, 3/8-16 x
5/8 (long.)
200503 Protection du ressort,
(rouge)
200837 Entretoise, plastique
203071 Boulon, six pans, 1/4-20 x
1-1/2 (long.)
203326 Rondelle de blocage, 1/4
203228 Écrou, 1/4-20
203100 Écrou à bride à 6 pans,
5/16-18
20
21
22
1
1
6
4
5
6
6
6
6*
23
24
4
1
7
4
203104 Boulon, bride, six pans,
5/16-18 x 2 (long.)
1
2
1
200504 Protection du ressort, (noir)
200520 Vis auto-foreuse, #8 x 1/2
202795 Etiquette, logo
8
9
2
2
90096401 Support, panneau
579800 Étiquette, déplacement du
FR579800 système et réglage de
hauteur
25
26
10
11
12
13
14
15
2
4*
1
1
1
203470 Rondelle de blocage, 1.5”
203063 Écrou, 3/8-16
Cerceau
Panneau
Filet
205528 Boulon, bride, six pans,
5/16-18 x 1 (long.)
* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce
modèle.
4
16
17
18
4*
1
1
203309 Rondelle, plate
900033 Support, Slam Jam
203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,7
cm (long.)
6
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung
Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung
1
2
3
4
2
2
200580 "L"-förmige Halterung
200837 Abstandsstück, Plastik
203071 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x
1-1/2 Länge
203326 Sicherungsscheibe, 1/4
203228 Mutter, 1/4-20
203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18
203104 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-
18 x 2 Länge
90096401 Korbwandstützklammer
579800 Schild, Systemtransport und
FR579800 Höhenverstellung
203470 Sicherungsscheibe, 1.5”
203063 Mutter, 3/8-16
17
18
1
1
900033 Slam Jam-Halterung
203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll
Länge
200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung
203472 Slam Jam-Feder, schwarz
203795 Spezialmutter
201107 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x
1/2 Länge
204961 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x
5/8 Länge
19
20
21
22
1
1
1
6
4
5
6
7
6
6
6*
4
23
24
4
8
9
2
2
1
1
2
1
200503 Abdeckung, rot
200504
Abdeckung, schwarz
25
26
200520 Schraube, Nr. 8 x ½ Zoll
202795 Firmenschild
10
11 4*
2
12
13
14
15
1
1
1
4
Korbrand
Korbwand
Netz
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-
18 x 1 Länge
16 4*
203309 Unterlegscheibe, flach
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1
2
3
4
2
2
200580 Soporte "L"
18
1
203796 Perno en T, 3/8-16 x 5 de
longitud
200318 Soporte, refuerzo, Slam Jam
203472 Resorte, negro, Slam Jam
203795 Tuerca especial
201107 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-
20 x 1/2 de longitud
204961 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-
16 x 5/8 de longitud
200503 Cubierta, rojo
200504 Cubierta, negra
200520 Tornillo, #8 x 1/2
202795 Etiqueta del logotipo
200837 Espaciador, plástico
203071 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-
20 x 1-1/2 de longitud
203326 Arandela de seguridad, 1/4
203228 Tuerca, 1/4-20
203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-
18
19
20
21
22
1
1
1
6
4
5
6
6
6
6*
23
24
4
7
4
203104 Perno, brida hexagonal, 5/16-18
x 2 de longitud
1
1
2
1
8
9
2
2
90096401 Soporte del respaldo
579800 Etiqueta, movimiento del
FR579800 sistema y ajuste de la altura
203470 Arandela de seguridad, 1.5”
203063 Tuerca, 3/8-16
Borde
25
26
10
11
12
13
14
15
2
4*
1
1
1
* Puede haber piezas adicionales en este modelo.
Respaldo
Red
4
205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18
x 1 de longitud
16
17
4*
1
203309 Arandela plana
900033 Soporte, Slam Jam
7
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS)
#7 (4)
#3 (2)
#15 (4)
#25 (2)
#22 (6)
#23 (4)
#18 (1)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS & SPACERS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS)
#11 (4)*
#5 (6)
#6 (6)*
#21 (1)
#4 (6)
#16 (4)*
#10 (1)
8
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS IDENTIFIER - Not Actual Size
IDENTIFICATION DES PIÈCES - Pas à la grandeur réelle
TEILESCHLÜSSEL - Die einzelnen Teile sind nicht in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet.
IDENTIFICADOR DE PIEZAS: Las piezas no aparecen en su tamaño real
#1 (4)
#2 (2)
OR
#12 (1)
#8 (2)
#8 (2)
#13 (1)
#19 (1)
#14 (1)
#17 (1)
#20 (1)
#26 (1)
#24 (1)
9
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLE THE BACKBOARD AND RIM
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ET LE CERCEAU
ZUSAMMENBAU VON KORBWAND UND KORBRAND
MONTE EL RESPALDO Y EL BORDE
This is what your system will look like when you’ve
finished this section:
Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en
aurez fini avec cette section:
So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem
Bauabschnitt fertig sind:
Así es como se verá su sistema cuando haya terminado
esta sección:
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT
MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF
BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE NUMBER FOR REPLACEMENT:
AVERTISSEMENT : SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D'UN PANNEAU EN ACRYLIQUE, EXAMINEZ-LE BIEN POUR VOUS
ASSURER QU'IL N'A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT. S'IL EST FISSURÉ, IL RISQUE DE SE CASSER
SUBITEMENT. SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ AVANT OU APRÈS L'ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS
POUR LE FAIRE REMPLACER GRATUITEMENT :
WARNUNG: BEI EINEM MIT EINER AKRYL-RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND AUF EVENTUELLE
SCHÄDEN UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN KÖNNEN. SPRÜNGE IN DER KORBWAND
KÖNNEN ZU DEREN PLÖTZLICHEM BRUCH FÜHREN. WENN DIE KORBWAND VOR ODER NACH DEM ZUSAMMENBAU IN
JEGLICHER WEISE BESCHÄDIGT WIRD, RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEBÜHRENFREIE TELEFONNUMMER AN, DAMIT SIE
EINEN KOSTENLOSEN ERSATZ ERHALTEN:
ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA
VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO
PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA ANTES O DESPUÉS
DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO Y SOLICITE QUE SE LO REEMPLACEN GRATUITAMENTE.
TOOLS REQUIRED
OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION
FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN
AND/OR
ET/OU
UND/ODER
Y/O
7/16" 1/2" 9/16" 3/4"
1/2" 9/16"
3/4"
7/16"
10
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTENSION ARM MOUNT
MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION
ANBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS
MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
A
5
4
1
We recommend mounting backboard
to a solid material (steel) behind rim
area.
3
1
Nous vous recommandons de fixer le
panneau sur un matériau solide (acier)
derrière la zone du cerceau.
6
15
Wir empfehlen, die Korbwand an
einem festen Material (Stahl) hinter
dem Korbrandbereich anzubringen.
7
17
Recomendamos montar el respaldo
en un material sólido (acero) detrás
del área del borde.
16
6
18
17
2
5
1
B
22
1
4
6
15
7
17
16
18
6
17
2
11
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLE, ROOF, OR WALL MOUNT
FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR
STANGEN-, DACH- ODER WANDMONTAGE
MONTAJE EN POSTE, TECHO O PARED
POLE MOUNT
FIXATION SUR POTEAU
STANGENMONTAGE
MONTAJE EN POSTE
A
•
Model 8406 Universal Mounting
Bracket (not supplied)
• Support universel modèle 8406 (non
fourni)
• Universale Montagehalterung,
Modell 8406 (nicht im Lieferumfang
enthalten)
• Soporte de montaje universal
modelo 8406 (no se suministra)
4
22
5
22
4
5
Model 8406
Universal Mounting Bracket is
available for purchase by calling
this number: 1-800-558-5234
Modèle 8406
Pour acheter le support universel,
appelez le : 1-800-558-5234
18
Modell 8406
15
Rufen Sie zum Kauf der universalen
Montagehalterung die folgende
Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal
está disponible para su venta
llamando a este
17
17
6
número: 1-800-558-5234
12
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALL MOUNT
FIXATION SUR MUR
WANDMONTAGE
B
MONTAJE EN LA PARED
18
5
15
17
4
22
22
17
6
5
4
13
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model 8406
Universal Mounting Bracket is
available for purchase by calling
this number: 1-800-558-5234
ROOF MOUNT
FIXATION SUR TOIT
DACHMONTAGE
C
Modèle 8406
Pour acheter le support universel,
appelez le : 1-800-558-5234
MONTAJE EN EL TECHO
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen
Montagehalterung die folgende
Telefonnummer an: 1-800-558-5234
22
Modelo 8406
El soporte de montaje universal
está disponible para su venta
llamando a este
4
número: 1-800-558-5234
Top View
Vue de dessus
Ansicht von oben
Vista superior
5
5
4
22
4
18
15
17
3
5
17
6
16
14
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELEVATOR MOUNTS
All Elevator mounts will require this initial step of attaching brackets (8) to the backboard.
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR
Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau.
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN
Bei jeder Befestigung an einem Verlängerungssystem müssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden.
MONTAJES PARA EL ELEVADOR
Todos los montajes para el elevador requerirán este paso inicial de conectar los soportes (8) en el respaldo.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
It is necessary for all parts to be installed properly for this mechanism to work safely and properly.
Toutes les pièces doivent être correctement installées pour que ce mécanisme fonctionne sans risque et correctement.
Dieser Mechanismus funktioniert nur dann sicher und ordnungsgemäß, wenn alle Teile vorschriftsmäßig eingebaut wurden.
Es necesario instalar adecuadamente todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. Per
assicurare il funzionamento sicuro e appropriato di questo meccanismo, è necessario installare a dovere tutte le sue parti.
OR
OU
ODER
O
8
8
#8 (2)
#8 (2)
NOTE ORIENTATION
NOTEZ L'ORIENTATION
DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN
NOTE LA ORIENTACIÓN
8
8
11
11
11
23
23
8
8
23
11
23
15
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPRING STYLE ELEVATOR MOUNT
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À RESSORT
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT FEDERINSTALLATION
MONTAJE ESTILO RESORTE PARA EL ELEVADOR
A
6
6
8
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
18
17
17
15
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
8
16
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT
B
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE
MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
17
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR (continuación)
6
6
8
18
17
17
15
18
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT
C
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE
MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
8
19
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuación)
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Use existing elevator components.
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
6
18
17
17
15
20
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APOLLO ELEVATOR MOUNT
FIXATION SUR SYSTÈME APOLLO
MONTAGE AN APOLLO-VERLÄNGERUNGSSYSTEM
MONTAJE APOLO PARA EL ELEVADOR
D
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
Use existing elevator components.
Remove Y-frame from elevator portion.
Utilisez les composants du système élévateur existants.
Retirez le cadre en Y de la partie élévateur.
Die bereits vorhandenen Komponenten des
Verlängerungssystems verwenden.
Den Y-Rahmen vom Verlängerungsteil
abnehmen.
Use los componentes existentes del elevador.
Quite el bastidor en Y de la porción del
elevador.
STRAIGHT ON VIEW
VUE DIRECTE
BLICK GERADE VON VORNE
VISTA RECTA
8
Upper Tube
Tube Supérieur
Oberes Rohr
Upper Tube
Tube Supérieur
Oberes Rohr
Tubo Superior
Tubo Superior
Lower Tube
Tube Inférieur
Unteres Rohr
Tubo Inferior
Lower Tube
Tube Inférieur
Unteres Rohr
Tubo Inferior
21
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APOLLO ELEVATOR MOUNT (continued)
FIXATION SUR SYSTÈME APOLLO (suite)
MONTAGE AN APOLLO-VERLÄNGERUNGSSYSTEM (Fortsetzung)
MONTAJE APOLO PARA EL ELEVADOR (continuación)
6
18
17
15
15
17
22
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALL SLAM JAM RIM TO BACKBOARD
INSTALLEZ LE CERCEAU SLAM JAM SUR LE PANNEAU
DEN SLAM JAM-KORBRAND AN DER KORBWAND BEFESTIGEN
INSTALE EL BORDE SLAM JAM EN EL RESPALDO
2
1
19
12
18
18
17
10
21
3
4
20
18
10
18
5
21
23
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install Slam Jam Rim to Backboard
1. Fit rim (12) securely into bracket (17) as shown. Allow T-bolt (18) to slip through center hole in
rim (12).
2. Install reinforcement bracket (19) onto T-bolt (18) as shown.
3. Install spring (20) onto T-bolt (18) as shown.
4. Install special nut (21) and washer (10) onto T-bolt (18).
5. Tighten nut (21) until flush with end of T-bolt (18).
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
1. Calez bien le cerceau (12) dans le support (17), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (18) à
travers le trou central du cerceau (12).
2. Installez le support de renforcement (19) sur le boulon à T (18), comme illustré.
3. Installez le ressort (20) sur le boulon à T (18), comme illustré.
4. Installez l'écrou spécial (21) et la rondelle (10) sur le boulon à T (18).
5. Serrez l'écrou (21) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (18).
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.
1. Den Korbrand (12) wie gezeigt in die Halterung (17) einsetzen. Die T-Nutenschraube (18) gleitet durch
das mittlere Loch im Korbrand (12).
2. Die Verstärkungshalterung (19) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (18) schieben.
3. Die Feder (20) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (18) anbringen.
4. Die Spezialmutter (21) und Unterlegscheibe (10) auf der T-Nutenschraube (18) anbringen.
5. Die Mutter (21) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (18) abschließt.
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
1. Ajuste el borde (12) seguramente en el soporte (17) como se muestra. Permita que el perno
en "T" (18) se deslice a través del orificio central del borde (12).
2. Instale el soporte de refuerzo (19) en el perno "T" (18) como se muestra.
3. Instale el resorte (20) en el perno T (18) como se muestra.
4. Instale la tuerca especial (21) y la arandela (10) en el perno T (18).
5. Apriete la tuerca (21) hasta que quede al ras del extremo del perno T (18).
24
ID# M7900641
07/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install net (14) as shown.
OUTSIDE VIEW / VUE EXTÉRIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA
1
2
Installez le filet (14) comme
illustré.
B.
A.
Das Netz (14) wie gezeigt
anbringen.
Instale la red (14) como se
muestra.
D.
C.
14
12
Install cover
(24) over spring
return
25
mechanism as shown.
12
Installez le couvercle
(24) sur le mécanisme
de retour du ressort,
comme illustré.
12
Die Abdeckung (24)
wie über dem
Federrückholmechanis
mus anbringen.
24
Instale la cubierta (24)
sobre el mecanismo
de retorno de resorte
como se muestra.
24
26
9
3
WARNING
Read and understand warnings listed
below before using this product.
Failure to follow these warnings may
result in serious injury and/or property
damage.
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
•
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including
backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities,
keep player's face away from the backboard, rim and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, rim or net.
•
•
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
Check system before each use for loose hardware, excessive
wear and signs corrosion and repair before use.
Never play on damaged equipment.
NOTE:
Peel protective film from surface of
acrylic backboard prior to use.
•
•
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-888-713-5488
ID#: 579800 05/05
Décollez le film de protection de la
surface du panneau en acrylique
avant usage.
AVERTISSEMENT
10 ft.
(3.05M)
Lisez les avertissements indiqués ci-
dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Vor Gebrauch die Schutzfolie von
der Oberfläche der Akryl-Korbwand
abziehen.
Aux États-Unis 1-800-334-9111
:
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Réf.: FR579800 05/05
REGULATION RIM HEIGHT IS 10 FEET (3.05M).
Desprenda la película protectora de
la superficie del respaldo de acrílico
LA HAUTEUR RÉGLEMENTAIRE DU CERCEAU EST DE 3,05 MÈTRES.
DIE OFFIZIELLE KORBRANDHÖHE BETRÄGT 3,05 METER (10 FUSS)
LA ALTURA REGLAMENTARIA DEL BORDE ES DE 10 PIES (3.05 M).
antes de usarlo
.
25
07/04
ID# M7900641
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|