Honeywell Humidifier DH 835 User Manual

OWNER’S MANUAL  
*
3 US GALLONS (11. 3 LITERS) OUTP UT P ER DAY  
COOL MOISTURE HUMIDIFIER  
Model DH-835  
*Output dependent on room tem perature and hum idity.  
Robitussin® is a registered tradem ark of Whitehall-Robins Healthcare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Turn the humidifier OFF if the relative humidity exceeds 60%, or if you notice  
moisture on the inside of your windows. For proper humidity reading use a  
hygrometer, which is available in many hardware and department stores or by  
ordering one from manufacturer (see CARE PRODUCTS).  
IN TRO DUCTIO N  
Thank you for purchasing a Robitussin ® Natural Cool Moisture™ Humidifier.  
H O W D O E S I T W O R K ?  
NATURAL COOL MOISTURE™ SYSTEM  
Dry air is pulled through the Natural Cool Moisture™ system and a quiet fan blows out  
invisible, moisture-balanced air. Unwanted minerals and bacteria from the water are  
trapped inside the Natural Cool Moisture™ filter. When the unit is running you will not  
see or feel a “mist”. You will know your humidifier is putting moisture into the air as you  
watch the water level in your tank decrease throughout the day.  
W H AT I S H E A LT H S H I E L D™ A N T I M I C R O B I A L  
?
Your Robitussin Natural Cool Moisture™ filter has been designed using new  
HealthShield™* technology which prevents surface growth and migration of mold,  
fungus and bacteria in the filter for its life - approximately one season. Keep in mind,  
depending on your water quality, mineral deposits can still clog or discolor the filter,  
affect its life and that of the humidifier.  
M O D E L - D H - 8 3 5 :  
Your humidifier is made up of these parts:  
Motor Housing  
Water Tank  
Natural Cool  
Moisture™ Filter  
Fill Cap  
Base  
*HealthShield is registered with the  
Environmental Protection Agency (EPA).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET UP  
NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first use. Please see  
CLEANING instructions.  
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for proper  
air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can  
damage furniture and some flooring.  
The manufacturer will not accept responsibility for property damage caused by water  
spillage.  
FILLIN G  
Fig. 1  
Remove the water tank by grasping handle and pulling  
straight up. Set aside (Fig. 1).  
Lift up on the motor housing to remove and set aside  
(Fig. 2). Remove the Natural Cool Moisture™ filter  
from the base before filling the unit with water. Soak  
filter in a sink full of cool water to help reduce mineral  
build up and place back in the humidifier while wet.  
DO NOT SQUEEZE OR WRING OUT THE NATURAL  
COOL MOISTURE™ FILTER. To help extend the life of  
your filter repeat this step each time you fill your  
humidifier.  
Fig. 2  
Turn the Water Tank upside down so that the Fill Cap is  
facing up; unscrew the Fill Cap by turning it counter-  
clockwise  
and set aside.  
Fill the Water Tank with COOL tap water (Fig. 3). Distilled  
water is not necessary as the water is filtered by the  
Natural Cool Moisture™ filter. DO NOT USE HOT WATER.  
Doing so may damage the humidifier.  
Replace the fill cap by turning it clockwise  
NOT OVER TIGHTEN. Turn the Water Tank right-side up.  
. DO  
Fig. 3  
NOTE: WHEN CARRYING THE FILLED WATER TANK  
PLEASE USE THE HANDLE AND PLACE YOUR OTHER  
HAND UNDER THE TANK FOR ADDITIONAL SUPPORT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILLIN G (co n t.)  
• Place the Motor Housing back into the base.  
• Position the Water Tank in the humidifier and push into place. Some water will empty  
into the base.  
Once the filled tank has been positioned, do not attempt to move the humidifier. If it  
has to be moved, unplug the humidifier and remove the water tank first.  
CAUTION: DO NOT POUR WATER INTO THE GRILLE ON TOP OF THE HUMIDIFIER.  
DOING SO MAY DAMAGE THE HUMIDIFIER OR CAUSE PERSONAL INJUYR.  
O PERATIO N  
P O W E R  
CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN ELECTRICAL  
SHOCK COULD OCCUR.  
With the power switch in the OFF position, plug the filled humidifier into a polarized  
120V outlet. DO NOT FORCE THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit  
one way.  
Fig. 4  
H U M I D I T Y C O N T R O L  
1. Set the fan speed to the desired position (Fig. 4).  
HIGH: For fast humidifying  
MED: For everyday moisture control  
LOW: For quieter nighttime operation  
2. Set the Moisture Control knob (Humidistat) on HIGH,  
(HIGH)  
(LOW)  
by turning the dial counter-clockwise  
to the  
largest black dot before “+” sign (Fig. 4).  
NOTE: If the humidifier fan will not start or restart when  
you select a fan speed, the Moisture Control may be  
set too low. Turn the dial counter-clockwise  
to  
the largest black dot before the “+” sign. The Desired  
Humidity light will be Off when the unit is producing  
moisture (Fig. 4).  
Turn the humidifier OFF if the humidity level feels too moist or you notice  
condensation forming on the walls and/ or windows.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
M O I S T U R E C O N T R O L K N O B / H U M I D I S TAT  
The Moisture Control Knob allows you to adjust and select the humidity level to your  
personal preference. Your humidifier will turn on and off throughout the day and night to  
maintain the desired humidity level you have selected.  
H O W T O S E T T H E M O I S T U R E C O N T R O L  
K N O B / H U M I D I S TAT  
First run the humidifier per the operation instruction with the Moisture Control knob set to  
its highest setting, to the largest black dot before the “+” sign (Fig. 4).  
Fig.5  
Let the humidifier run on high for a least one hour or until  
your room has reached a comfortable humidity level.  
• At this point, slowly turn your Moisture Control knob  
clockwise until the humidifier shuts off and the Desired  
Humidity light comes on (Fig. 5).  
• Now that your Moisture Control knob is set, the humidifier  
will automatically turn back on when your room drops  
below your comfort setting and will automatically turn off again when the setting is  
reached.  
W EEKLY CLEAN IN G  
We recommend cleaning the humidifier once a week, more often if you have hard water,  
notice a build up of impurities or detect unpleasant odors.  
Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform  
these in the proper order to avoid harmful chemical interactions.  
• First, turn off and unplug the humidifier.  
Remove the Water Tank and Motor Housing.  
Remove the Natural Cool Moisture™ filter from the Base.  
Empty any water from the Base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: REMOVEFILTER BEFORE CLEANING.  
Failure to remove filter during cleaning will destroy the filter .  
W EEKLY CLEAN IN G (co n t.)  
STEP ONE:  
STEP TWO:  
SCALE REMOVAL  
DISINFECTING  
BASE  
WATER TANK/ BASE  
1. Fill the Base with either:  
1. Fill the Water Tank with:  
• 1 teaspoon of household bleach  
and  
1 cup (8 oz.) of undiluted white  
vinegar  
or  
• 1 gallon (3.8 litres) of water  
Pour some of this solution into the  
Base.  
Use DuraRinse™ Humidifier  
Cleaner, part no. AC816, following  
the instructions on the bottle.  
2. Let solution stand for 20 minutes.  
2. Let solution stand for 20 minutes.  
3. Rinse with water until the odor of  
bleach is gone.  
3. With the vinegar or DuraRinse™ in  
the Base clean all interior surfaces  
with a soft cloth or brush to help  
remove scale.  
4. Rinse the Base thoroughly with  
water to remove scale and cleaning  
solution.  
NOTE: THE USE OF OTHER WATER TREATMENT PRODUCTS AND CHEMICALS  
MAY CAUSE DETERIORATION OF THE FILTER OR DAMAGE THE HUMIDIFIER,  
THEREBY HINDERING THE HUMIDIFIER’S EFFECTIVENESS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRO LO N GIN G THE LIFE O F THE FILTER AN D  
MAIN TAIN IN G A CLEAN HUMIDIFIER  
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE NATURAL COOL MOISTURE™ FILTER WITH  
ANY CHEMICAL SOLUTIONS, DOING SO WILL DAMAGE THE FILTER.  
HealthShield™ prevents the surface growth and migration of mold, fungus, algae, and  
bacteria. It is normal for a filter to discolor from mineral build-up. This will vary  
depending on water quality.  
DO NOT clean the filter using any chemical solution.  
If a Natural Cool Moisture™ filter appears to be clogged by hard water or mineral  
deposits, soak it in a sink full of cool water for 10 minutes. DO NOT SQUEEZE OR  
WRING OUT THE NATURAL COOL MOISTURE™ FILTER. Always place filter back in  
the humidifier wet.  
To prevent mineral deposits use DuraFree™ Humidifier Water Softener, part no.  
AC817, each time the Water Tank is refilled.  
• Always purchase Honeywell or Duracraft Brand Natural Cool Moisture™ filters as the  
fan motor of this humidifier and the Natural Cool Moisture™ filter are designed to  
function efficiently as a set. Using any other filter could damage the motor or reduce  
the humidifier’s performance.  
Be sure to empty water from the Water Tank and Base when not in use.  
EN D-O F-THE-SEASO N AN D STO RAGE  
• Follow weekly CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least  
one week or more, or at the end of the season.  
• At the end of the season, remove and throw away the filter; do not store with a used  
filter.  
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base  
or Water Tank.  
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.  
Before next use, remember to install a new filter and clean the humidifier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRO UBLE SHO O TIN G  
Q: I hear the fan turning, but I dont see any mist. Is my humidifier operating pr operly?  
A: Dry air is pulled through the Natural Cool Moisture™ system and a fan disperses  
invisible, moisture balanced air. There is no “mist” emitted. When operating normally  
you will feel only cool air coming from the unit. Monitor the water level in your Tank/  
Base. If you notice a decrease in the Water Tank over 24 hours then the unit is  
operating normally.  
Q: My unit has been running for several hours. I hear the fan spinning, but I do not  
notice the water level in the tank decreasing.  
A: First, check the Natural Cool Moisture™ filter to be sure it is wet. If the pad appears  
dry, remove it from the Base and gently rinse under cool water. Reposition wet filter  
in the Base. You may also want to note the current moisture level in your home. If the  
humidity level is over 60% the unit will not put out much moisture as your air is  
already saturated.  
Q: The humidifier is not running (the fan is not even spinning), but all (or some) of the  
lights are on.  
A: If the Desired Humidity light is ON: The Moisture Control knob may be set too low.  
Moving the Moisture Control knob to the highest black dot before the “+” sign should  
restart the unit.  
Q: The Moisture Control knob was set according to the manual, but the humidifier  
never seems to turn back on. Is something wrong?  
A: The Moisture Control knob may be set too low. Moving the Moisture Control knob to  
the highest black dot before the “+” sign should restart the unit. Reset the Moisture  
Control knob following the instructions under FEATURES.  
Q: The Moisture Control knob was set according to the manual, but the humidifier  
never seems to turn off. Is something wrong?  
A: The Moisture Control knob may be set too high. Reset the Moisture Control knob  
following the instructions under FEATURES.  
Q: My filter has turned light brown and rust colored. Do I need a new filter?  
A: Probably not. Since your filter has been made with HealthShield™ technology the  
change in colour indicates only a mineral deposit. Soak filter in a sink full of cool  
water to help break up deposits. The discoloration may remain but will not affect the  
humidifier’s performance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE PRO DUCTS  
If your local retailer is out of stock, replacement parts and care products may be ordered  
directly from the manufacturer. You can call 1-800-332-1110 to order with a  
MasterCard, Visa, or Discover or fill out the form below and mail it along with a check  
or money order (sorry no COD’s accepted) to:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 USA  
Please allow four to six weeks for delivery.  
Massachusetts residents please add 5% Sales Tax.  
PRICE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRICAL RATIN GS  
The Model DH-835 Humidifier is rated 0.6 Amps at 120V AC, 60 Hz.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’S POWER UNI,T  
PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN  
OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND  
COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY. IF THE PROBLEM PERSISTS, PLEASE  
CONTACT THE CONSUMER SERVICE CENTER.  
CUSTO MER ASSISTAN CE  
Mail questions or comments to:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 USA  
e-mail: service@honeywell.com  
Please be sure to specify model number.  
Call us toll-free at: 1-800-332-1110  
or visit our website at:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED W ARRAN TY  
THREE YEAR LIMITED WARRANTY TERMS AND CO NDITIO NS  
You should first read all instructions before attempting to use this product. The enclosed Customer  
response card should be filled out and r eturned within 7 days of pur chase.  
A. This 3 year Limited Warranty applies to repair or replacement of product found to be  
defective in material or workmanship during the warranty period. This warranty does  
not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use, or  
supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be  
considered manufacturing defects under this warranty. You should first read all  
instructions before attempting to use this product. THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON  
THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights, and you also may have other rights which vary from jurisdiction to  
jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from  
the original date of purchase.  
B. At its option, the manufacturer will repair or replace this product if it is found  
defective in material or workmanship within the warranty period. Defective product  
should be returned to the place of purchase in accordance with store policy.  
Thereafter, while within the warranty period, any defective product should be returned  
to the manufacturer.  
NOTE: THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE NATURAL COOL MOISTURE™  
FILTER, WHOSE PERFORMANCE WILL DEPEND UPON THE CONDITION OF THE WATER  
USED IN THE HUMIDIFIER.  
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to  
repair or from any use not in accordance with the instruction manual.  
D. Return defective product, freight paid, with proof of purchase and $10 U.S. / $14.50  
CAN check or money order for handling, return packing and shipping charges, to:  
In the U.S.  
In Canada  
Honeywell  
Honeywell  
ATTN: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118, U.S.A  
1-800-332-1110  
ATTN: Returns Department  
510 Bronte Street  
Milton, ON L9T 2X6, Canada  
1-800-332-1110  
©2000 All rights reserved.  
Honeywell  
P/N: 035-00409-001  
A/W: 043-50140-001  
HU4108.00 R1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE D'UTILISATION  
HUMIDIFICATEUR À VAP EUR FRAÎCHE  
À RENDEMENT DE 11, 3 LITRES (3 GALLONS US) P AR J OUR*  
MODÈLES DH-835  
* Le rendem ent est fonction de la tem pérature et du degré dhum idité d’une pièce.  
Robitussin® est une marque de comm erce déposée de Whitehall-Robins Healthcare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
DE SÉCURITÉ  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER  
L'HUMIDIFICATEUR.  
L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES NÉCESSITE DES  
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES  
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES.APRMI  
LES PRÉCAUTIONS À OBSERVER, ON COMPTE LES SUIAVNTES:  
1. Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, dégagée et bien  
horizontale, puisqu’il pourrait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.  
2. Placer l'humidificateur hors de la portée des enfants.  
3. Ne pas placer l'appareil près de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs ou  
appareils de chauffage.  
4. Avant d'utiliser l'humidificateur, vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas  
endommagé. Si le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER L'APPAREIL, mais plutôt  
le retourner au fabricant pour une réparation selon les termes de la garantie.  
5. Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large  
que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être  
insérée que d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne  
s'insère pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère  
toujours pas dans la prise, contacter un électricien. ÉVITER de contourner le dispositif  
de sécurité que constitue la fiche polarisée.  
6. Pour débrancher l'appareil, régler le bouton de contrôle à la position OFF, puis  
enlever la fiche de la prise de courant. Ne jamais débrancher lappareil en tirant sur  
le cordon d’alimentation.  
7. Une mauvaise connexion entre la sortie de courant alternatif et la fiche peut provoquer  
un échauffement excessif et une déformation de la fiche. Demander à un électricien  
qualifié de remplacer les prises de courant lâches ou usées.  
8. Toujours débrancher et vider l'appareil quand celui-ci ne sert pas ou durant son  
entretien ou son nettoyage.  
9. Éviter d’incliner ou de déplacer l’humidificateur quand il fonctionne ou qu’il est rempli  
deau. DÉBRANCHERl'appareil avant de le bouger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Consulter les instructions de  
NETTOYAGE ci-jointes. Ne jamais nettoyer l'appareil d'une autre manière que celle  
prescrite dans le présent guide.  
11. Couper le fonctionnement de lhumidificateur si l'humidité relative dépasse 60 p. 100  
ou si de l’humidité se forme à l’intérieur des fenêtres. Afin d'obtenir des relevés précis  
du degré d'humidité, utiliser un hygromètre. Ils sont vendus en quincaillerie et dans  
les grands magasins et peuvent être commandés du fabricant (consulter la section  
PRODUITS D’ENTRETIEN).  
IN TRO DUCTIO N  
Merci d’avoir acheté un humidificateur à vapeur fraîche Robitussin®.  
C O M M E N T L’ H U M I D I F I C AT E U R F O N C T I O N N E - T- I L ?  
MD  
SYSTÈME NATURAL COOL MOISTURE  
L'air sec passe dans le système Natural Cool MoistureMD, et un ventilateur silencieux  
disperse un air invisible, équilibré en humidité. Les minéraux et bactéries indésirables  
présents dans leau sont retenus par le filtre Natural Cool MoistureMD. Lappareil ne produit  
pas de «brume» que l’on peut voir ou sentir. C’est en observant le niveau deau qui baisse  
dans le réservoir tout au long de la journée que lon sait que l’humidificateur disperse de  
l’humidité dans lair.  
Q U ’ E S T- C E Q U E L A T E C H N O L O G I E H E A LT H S H I E L D M D  
A N T I M I C R O B I E N N E ?  
Le filtre Natural Cool MoistureMD de Robitussin® a été conçu à partir de la nouvelle  
technologie HealthShieldMD qui prévient la prolifération et la migration des moisissures,  
champignons et bactéries dans le filtre durant toute sa durée de service, soit environ une  
saison. Il faut toutefois se rappeler que, selon la qualité de l’eau qui est utilisée dans  
l’humidificateur, les dépôts de minéraux peuvent quand même obstruer ou décolorer le  
filtre et diminuer sa durée de service et celle de l’humidificateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D È L E - D H - 8 3 5  
Lhumidificateur est composé des éléments suivants:  
Boîtier du  
moteur  
Réservoir  
Filtre Natural  
Cool MoistureMD  
Bouchon de  
remplissage  
Base  
* HealthShield est homologué par  
l’Environmental Protection Agency (EPA).  
IN STALLATIO N  
REMARQUE: On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de l'utiliser pour la  
première fois. Consulter les instructions de la section intitulée NETTOY AGE.  
Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance d’au moins  
15 cm (6 po) de tout mur, pour permettre une bonne circulation d’air (Fig. 1). Placer  
l’humidificateur sur une surface résistant à l’eau, car l'eau peut endommager les  
meubles et certains revêtements de sol.  
Le fa bricant ne pourra nullement être tenu responsa ble des dégâ ts ca usés par des  
versements deau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLISSAGE  
• Enlever le réservoir en tenant la poignée et en tirant vers  
le haut (Fig. 1).  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 3  
• Soulever le boîtier du moteur. Mettre de côté (Fig. 2).  
Retirer le filtre Natural Cool MoistureMD de la base avant  
de remplir l’appareil deau (Fig. 2). Faire tremper le filtre  
dans un évier rempli deau fraîche, afin d’aider à  
réduire laccumulation de minéraux, et replacer le filtre  
encore mouillé dans l’appareil. ÉVITER DE PRESSER OU  
DE TORDRE LE FILTRE NATURAL COOL MOISTUREMD.  
Répéter cette opération à chaque remplissage de  
l’humidificateur en vue de prolonger la durée de service  
du filtre.  
15cm  
Retourner le réservoir de sorte que le bouchon de  
remplissage soit dirigé vers le haut. Dévisser le bouchon  
de remplissage en tournant dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre  
. Mettre le bouchon de côté.  
Remplir le réservoir avec de leau FRAÎCHE du robinet  
(Fig. 3). Il nest pas nécessaire d’utiliser de l’eau distillée,  
puisque l’eau est filtrée par le filtre Natural Cool  
MoistureMD. NE PAS UTILISER D’EAU CHAUDE,au risque  
d’endommager lappareil.  
Replacer le bouchon de remplissage en le tournant dans  
le sens des aiguilles dune montre . ÉVITER DE  
TROP SERRER. Retourner le réservoir pour le remettre en  
position normale.  
REMARQUE: POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR REMPLI  
D’EAU, UTILISER LA POIGNÉE ET PLACER UNE MAIN  
SOUS LE RÉSERVOIR POUR OBTENIR UN MEILLEUR  
SUPPORT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLISSAGE (su ite )  
Replacer le boîtier du moteur sur la base.  
• Placer le réservoir sur l’humidificateur et appuyer dessus pour s’assurer quil est bien en  
place. Une certaine quantité deau se déversera dans la base.  
• Une fois le réservoir rempli et mis en place, ne pas tenter de déplacer l’humidificateur.  
S’il faut le déplacer, débrancher dabord lappareil et retirer le réservoir.  
ATTENTION: NE PAS VERSER D’EAU À TRAVERS LA GRILLE SITUÉE SUR LE DESSUS DE  
LHUMIDIFICATEUR, AU RISQUE D’ENDOMMAGER LAPPAREIL OU DE CAUSER DES  
BLESSURES.  
FO N CTIO N N EMEN T  
M I S E E N M A R C H E  
ATTENTION: ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER  
LHUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE.  
Régler le bouton marche-arrêt à la position OFF et brancher l’humidificateur rempli  
dans une prise de courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE  
ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT; la fiche ne s’insère que  
d’une seule manière dans la prise.  
Fig. 4  
R É G L A G E D E L A P R O D U C T I O N  
D ’ H U M I D I T É  
1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée  
(Fig. 4).  
ÉLEVÉE: pour atteindre rapidement le degré d’humidité  
désiré. MOYENNE: pour un fonctionnement quotidien  
normal. FAIBLE: pour un fonctionnement plus silencieux  
pendant la nuit.  
(HIGH)  
(LOW)  
2. Régler le bouton de contrôle du degré d’humidité  
(humidostat) à la position HIGH en tournant le cadran  
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre  
jusqu’au point noir le plus gros avant le signe « + »  
(Fig. 4).  
REMARQUE: Si le ventilateur de l’humidificateur ne se  
met (ou remet) pas en marche une fois que la  
commande de vitesse du ventilateur a été réglée à la  
position désirée, il se peut que l’humidostat soit réglé trop bas. Tourner le cadran dans  
le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au point noir le plus gros  
avant le signe « + ». Le voyant dHUMIDITÉ DÉSIRÉE (DESIRED HUMIDITY) s’éteint  
lorsque l’appareil produit de la vapeur (Fig. 4). Couper le fonctionnement de  
l’humidificateur si le degré d’humidité devient trop élevé ou si une condensation se  
forme sur les murs ou les fenêtres.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQ UES  
B O U T O N D E C O N T R Ô L E D U D E G R É D ’ H U M I D I T É /  
H U M I D O S TAT  
Le bouton de contrôle du degré d’humidité permet de régler le degré d’humidité souhaité.  
Lhumidificateur suit un cycle «marche/ arrêt» continu pour maintenir le degré dhumidité  
choisi.  
R É G L A G E D U B O U T O N D E C O N T R Ô L E D U  
D E G R É D ’ H U M I D I T É / H U M I D O S T A T  
Suivre d’abord les instructions de fonctionnement en réglant le bouton de contrôle du  
degré d’humidité à la position la plus élevée, soit jusqu’au point noir le plus gros avant le  
signe « + » (Fig. 4).  
Fig.5  
Laisser fonctionner l’humidificateur au réglage le plus élevé  
pendant au moins une heure ou jusqu’à ce que la pièce ait  
atteint un degré dhumidité confortable.  
• À ce point, tourner lentement le bouton de contrôle du  
degré dhumidité dans le sens des aiguilles d’une montre  
jusqu’à ce que l’humidificateur cesse de fonctionner et que  
le voyant dhumidité désirée (Desired Humidity) s’allume  
(Fig. 5).  
• Maintenant que le bouton de contrôle du degré d’humidité est réglé, l’humidificateur se  
mettra automatiquement en marche lorsque le degré dhumididescendra au-dessous  
du degré préréglé et cessera automatiquement de fonctionner quand ce degré sera  
atteint.  
N ETTO YAGE HEBDO MADAIRE  
On recommande de nettoyer lhumidificateur une fois par semaine ou plus souvent si l’eau  
du robinet est dure, s’il se produit une accumulation d’impuretés ou si l’appareil dégage  
une odeur désagréable.  
Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit LENLÈVEMENT D’INCRUSTATION et  
la DÉSINFECTION. S’assurer d’effectuer ces opérations dans l’or dre afin déviter une  
interaction dangereuse des produits chimiques.  
Régler le bouton de contrôle à OFF et débrancher l'humidificateur.  
• Enlever le réservoir et le boîtier du moteur.  
MD  
.
Retirer de la base le filtre Natural Cool Moisture  
• Jeter l’eau restant dans la base.  
REMARQUE: ENLEVER LE FILTRE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE.  
Le fait de ne pas retirer le filtre avant deffectuer  
le nettoyage entraînera la destruction du filtre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N ETTO YAGE HEBDO MADAIRE (su ite )  
1RE ÉTAPE:  
2E ÉTAPE:  
ENLÈVEMENT DE L’INCRUSTATION  
DÉSINFECTION  
BASE  
RÉSERVOIR / BASE  
1. Remplir la base avec:  
• 1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc  
non dilué  
1. Remplir le réservoir avec:  
• une cuiller à thé de blanchiment  
au chlore  
ou  
et  
• le nettoyant pour humidificateurs  
DuraRinseMD, article no AC-816, en  
suivant les instructions figurant sur la  
bouteille.  
• 4 litres (1 gallon) deau  
Verser un peu de cette solution dans  
la base.  
2. Laisser agir pendant 20 minutes.  
2. Laisser agir la solution pendant 20  
minutes.  
3. Rincer à l’eau jusquà ce que lodeur de  
l’agent de blanchiment ait disparu.  
3. Sans enlever le vinaigre ou la solution  
DuraRinseMD, nettoyer toutes les  
surfaces intérieures au moyen d’une  
brosse souple ou d’un linge, afin  
denlever l’incrustation.  
4. Rincer à fond la base avec de leau,  
afin denlever l’incrustation et la  
solution nettoyante.  
REMARQUE: LUTILISATION D’AUTRES PRODUITS DE TRAITEMENT D’EAU ET DE  
PRODUITS CHIMIQUES PEUT ENDOMMAGER LE FILTRE OU LHUMIDIFICATEUR, EN  
DIMINUANT AINSI LE RENDEMENT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRO LO N GATIO N DE LA DURÉE DE SEVUCE DU FILTRE ET EN TRETIEN  
DE LHUMIDIFICATEUR  
REMARQUE:ÉVITER DE NETTOYER LE FILTRE NATURAL COOL MOISTUREMD AVEC UNE  
SOLUTION CHIMIQUE, QUELLE QU’ELLE SOIT, CE QUI ENDOMMAGERAIT LE FILTRE.  
HealthShieldMD prévient la prolifération et la migration des moisissures, champignons,  
algues et bactéries. Il est normal que le filtre subisse une certaine décoloration causée  
par laccumulation de minéraux. Cette décoloration varie en fonction de la qualité de  
l’eau.  
ÉVITER de nettoyer le filtre avec une solution chimique, quelle qu’elle soit.  
Si le filtre Natural Cool MoistureMD semble obstrué par de leau dure ou des dépôts de  
minéraux, le faire tremper pendant 10 minutes dans un évier rempli d’eau fraîche.  
ÉVITER DE PRESSER OU DE TORDRE LE FILTRE NATURAL COOL MOISTUREMD. Toujours  
replacer le filtre dans lhumidificateur quand il est encore mouillé.  
• Afin de prévenir les dépôts de minéraux, utiliser l’adoucisseur d’eau DuraFreeMD pour  
humidificateurs, article numéro AC817, à chaque remplissage du réservoir.  
Toujours acheter les filtres Natural Cool MoistureMD de marque Honeywell, puisque le  
moteur du ventilateur de lhumidificateur a été conçu pour fonctionner efficacement en  
combinaison avec le filtre Natural Cool MoistureMD. Le fait d'utiliser une autre sorte de  
filtre pourrait endommager le moteur de l'humidificateur ou diminuer son rendement.  
• S’assurer de jeter l’eau restant dans le réservoir et la base quand l’humidificateur ne  
sert pas.  
EN TRETIEN DE FIN DE SAIDO N ET EN TREPO SAGE  
• À la fin de la saison dutilisation, ou dans le cas où l’humidificateur ne sera pas utilisé  
pendant plus dune semaine, nettoyer l'appareil conformément aux directives de la  
section intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE.  
• À la fin de la saison d’utilisation, retirer et jeter le filtre. Éviter de laisser le filtre usagé  
dans l'humidificateur au moment de ranger l’appareil.  
• S'assurer que tous les composants de lhumidificateur sont secs avant de le ranger.  
Vider complètement la base et le réservoir avant dentreposer l’appareil.  
• Placer l'humidificateur dans son emballage initial et le ranger dans un endroit frais et sec.  
• Penser à nettoyer l’humidificateur et à installer un nouveau filtre au début de la  
prochaine saison d’utilisation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAN N AGE  
Q: J’entends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune «brume ». Mon  
humidificateur fonctionne-t-il corr ectement?  
R: L'air sec passe dans le système Natural Cool MoistureMD, et un ventilateur silencieux  
disperse un air invisible, équilibré en humidité. Lappareil ne produit pas de «brume»  
que lon peut voir ou sentir. Quand l’humidificateur fonctionne normalement, on sent  
uniquement de lair frais qui sort de lappareil. Il faut surveiller le niveau deau du  
réservoir et de la base. Si l’on constate que le niveau deau baisse dans le réservoir  
pendant une période de 24 heures, cest que lhumidificateur fonctionne normalement.  
Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends le ventilateur tour ner,  
mais je ne constate aucune baisse du niveau deau dans le réser voir.  
R: Vérifier d’abord le filtre Natural Cool MoistureMD afin de sassurer qu’il est mouillé. S’il  
semble sec, le retirer de la base et le rincer délicatement sous l’eau fraîche. Replacer  
le filtre mouildans la base. On peut aussi mesurer le degré d’humidité ambiante. En  
effet, si celui-ci dépasse 60 p. 100, l’humidificateur ne produira pas beaucoup  
dhumidité, puisque l’air ambiant est déjà saturé.  
Q: Lhumidificateur ne fonctionne pas. Le ventilateur ne tourne même pas, mais tous les  
voyants (ou certains voyants) sont allumés.  
R: Si le voyant d’humidité désirée est allumé: Le bouton de contrôle du degré dhumidité  
peut être réglé trop bas. Le fait de régler le bouton de contrôle du degré dhumidité  
au point noir le plus gros avant le signe « + » devrait déclencher la mise en marche  
de lappareil.  
Q: Le bouton de contrôle du degré d’humidité a été réglé conformément aux  
instructions du guide, mais l’humidificateur ne se remet jamais en marche.  
Quest-ce qui ne va pas?  
R: Le bouton de contrôle du degré dhumidité peut être réglé trop bas. Le fait de régler le  
bouton de contrôle du degré dhumidité au point noir le plus gros avant le signe « + »  
devrait déclencher la mise en marche de l’appareil. Régler de nouveau le bouton de  
contrôle du degré dhumidité en suivant les instructions de la section  
CARACTÉRISTIQUES.  
Q: Le bouton de contrôle du degré d’humidité a été réglé conformément aux  
instructions du guide, mais l’humidificateur ne cesse jamais de fonctionner.  
Quest-ce qui ne va pas?  
R: Le bouton de contrôle du degré d’humidité peut être réglé trop haut. Régler de  
nouveau le bouton de contrôle du degré d’humidité en suivant les instructions de la  
section CARACTÉRISTIQUES.  
Q: Le filtre est devenu brun clair et de couleur rouille. Faut-il remplacer le filtr e?  
R: Probablement pas. Puisque le filtre a été conçu selon la technologie HealthShieldMD, le  
changement de couleur indique uniquement un dépôt de minéraux. Faire tremper le  
filtre dans un évier rempli deau fraîche afin de briser les dépôts de minéraux. Il se  
peut que la décoloration demeure, mais celle-ci ne nuira pas au fonctionnement de  
l’humidificateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRO DUCTS DEN TRETIEN  
Si le concessionnaire local ne dispose pas des pièces de rechange ou des produits dentretien  
désirés, ces derniers peuvent être commandés directement du fabricant. Il suffit de téléphoner  
au numéro 1-800-332-1110 pour commander par carte MasterCard, Visa ou Discover ou de  
remplir la fiche suivante et de la poster, accompagnée dun chèque ou d’un mandat de poste  
(nous n’acceptons aucun envoi contre remboursement), à:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 USA  
Prévoir de quatre à six semaines pour la livraison.  
Les habitants du Massachusetts sont priés d’ajouter 5 p. 100 de taxe de vente.  
Article  
No darticle Qty. Prix U.S. Prix Can  
Total  
Filtre Natural Cool MoistureMD - 1 par paquet  
AGW835  
14,00$ 20,30$  
Adoucisseur d'ea u DuraFreeMD pour humidificateurs (1 litre) AC817  
Nettoyant DuraRinseMD pour humidificateurs (1 litre) AC816  
5,00  
5,00  
7,25  
7,25  
Réservoir et bouchon de remplissage  
Bouchon de remplissage  
DH835-1  
DH835-2  
19,99  
9,99  
29,00  
14,50  
Indicateur numérique d’humidité/ de  
température (°F / °C)  
Indique la température et le degré  
dhumidité d’une pièce. Sans support.  
Peut être utilisé n’importe où dans  
une pièce..  
HAC555  
19,99  
29,00  
SOUS-TOTAL  
Résidants du Massachusetts: ajouter 5 % de taxe de vente / résidants du Canada: ajouter 7 % de TPS  
Expédition et manutention: résidants des É-U., ajouter 4,95 $ / résidants du Canada, ajouter 7,25 $  
TOTAL CI-INCLUS  
Nom:  
Chèque ou mandat de poste inclus  
No de carte de crédit  
Date dexpiration  
Adresse:  
No de téléphone le jour  
Signature  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQ UES ÉLECTRIQ UES ASSIGN ÉES  
Le modèle DH-835 a les caractéristiques assignées suivantes: 0,6 A, 120 V c.a., 60 Hz.  
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE LHUMIDIFICATEUR,  
CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE RÉPARER  
LHUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT  
D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES. SI LE PROBLÈME PERSISTE,  
LÉPHONER AU CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE.  
AIDE A LA CLIEN TÉLE  
Adresser questions et commentaires à:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 USA  
courriel: service@honeywell.com  
Prière de mentionner le numéro de modèle.  
Téléphonez-nous sans frais au: 1-800-332-1110  
Ou visitez notre site Web à:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARAN TIE LIMITÉE  
MODALITÉS ET CONDITIO NS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE TRO IS  
ANS  
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit. La carte ci-jointe  
doit être remplie et r etournée dans les 7 jours suivant l'achat.  
A. Cette garantie limitée de 3 ans s'applique à la réparation ou au remplacement, durant  
la période de garantie, d'un produit comportant un vice de matière ou de  
main-d’œ uvre. Cette garantie ne s'applique pas aux dégâts découlant d'un usage  
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires. Les défaillances  
résultant de l’usure normale ne sont pas considérées comme des vices de fabrication en  
vertu de la présente garantie. Prière de lire le guide d’utilisation avant de tenter  
d'utiliser ce produit. LE FABRICANT N'EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES  
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT  
A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE.Dans certaines régions, on  
ne permet pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ni les  
limites de durée applicables à une garantie implicite; par conséquent, il est possible  
que ces limitations ou exclusions ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie  
vous confère des droits précis, reconnus par la loi. Ces droits diffèrent d’une région à  
l’autre, et il est possible que vous en ayez dautres. Cette garantie s'applique  
uniquement à l'acheteur initial de ce produit, à compter de la date de l’achat initial.  
B. À sa discrétion, le fabricant réparera ou remplacera ce produit si l'on constate, durant  
la période de garantie, qu'il comporte un vice de matière ou de main-d’œuvre. Tout  
produit défectueux devrait être retourné à lendroit où il a été acheté, conformément à  
la politique du magasin. Par la suite, tout produit défectueux dont la garantie est  
toujours valide devrait être retourné au fabricant.  
REMARQUE: CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE FILTRE NATURAL COOL MOISTUREMD,  
DONT LE RENDEMENT DÉPENDRA DE LA QUALITÉ DE L'EAU UTILISÉE DANS  
L'HUMIDIFICATEUR.  
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant des tentatives de réparation non  
autorisées ou de toute utilisation non conforme au présent manuel.  
D. Retourner tout produit défectueux au fabricant, fret payé d’avance et accompagné  
d'une preuve d'achat et dun chèque ou mandat-poste de 10,00 $ US / 14.50 $ can.  
pour les frais de manutention, d'emballage de retour et d'expédition. Adresser à:  
Aux États-Unis:  
Honeywell  
Au Canada  
Honeywell  
ATTN: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118, U.S.A  
1-800-332-1110  
ATTN: Returns Department  
510 Bronte Street  
Milton, ON L9T 2X6, Canada  
1-800-332-1110  
©2000 Todos los derechos reservados.  
Honeywell  
P/N: 035-00409-001  
A/W: 043-50140-001  
HU4108.00 R1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
3 GALONES (11. 4 LITROS) AMERICANOS DE EXTRACCIÓN P OR DÍA  
COOL MOISTURE HUMIDIFIER / HUMEDECEDOR DE HUMEDAD FRESCA  
MODELO DH-835  
*Extracción dependerá de la tem peratura y hum edad de la habitación  
Robitussin® es una m arca registrada de Whitehall-Robins Healthcare  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
LÉASE Y GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE  
HUMEDECEDOR.  
DEBERÍA SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
CUANDO SE USE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS PARA REDUCIR EL  
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUES ELÉCTRICOS, Y LESIONES  
PERSONALES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:  
1. Siempre coloque este humedecedor en una superficie firme y plana. Es posible que no  
lo funcionara propiamente en una superficie sin uniformidad.  
2. Guarde este humedecedor en un sitio fuera del alcance de niños.  
3. No coloque el humedecedor cerca de fuentes de calefacción tales como estufas,  
radiadores o calentadores.  
4. Antes de usar el humedecedor, verifique que el cable está libre de avería. Si el cable  
está averiado, NO LO UTILICE y devuelve el humedecedor al fabricante para  
reparación bajo la garantía.  
5. Este artefacto tiene un tomacorriente polarizado (una de las hojas es más ancha que la  
otra). Para reducir el riesgo de choque, meta el enchufe dentro del tomacorriente en la  
manera deseñada. El enchufe podrá introducirse en cualquier tomacorriente en un sólo  
sentido. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo la  
posición del enchufe. Si aún así el enchufe no pudiera encajar, póngase en contacto  
con un electricista calificado. NO TRATE de anular esta característica de seguridad.  
6. Antes de desenchufar el humedecedor, cerciórese que el interruptor selector está en la  
posición de OFF (Apagado), y luego tome el enchufe y sáquelo de la toma. Nunca  
arranque por el cable.  
7. Una conexión floja entre el tomacorriente de CA y el enchufe puede causar  
calentamiento excesivo y daño al enchufe. Póngase en contacto con un electricista  
calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto o flojo.  
8. El humedecedor debe estar siempre desenchufado y vaciado cuando no esté en uso o  
mientras esté de reparación o de limpieza.  
9. Nunca se incline o intente de mover el humedecedor mientras esté funcionando o  
lleno de agua. DESENCHUFEel humedecedor antes de moverlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Este humedecedor requiere la limpieza regular. Refírase a las instrucciones de  
limpieza incluidas. Nunca se limpie el humedecedor en otra manera de lo que se  
instruya en este manual.  
11. Apague el humedecedor (la posición de OFF) si la humedad relativa supera por más  
de 60%, o si le da cuenta de alguna formación de humedad en los interiores de las  
ventanas. Para hacer una medida propia de humedad, use un higrómetro, el que se  
vende en vários ferreterías o almacenes grandes o por hacerse un pedido del  
fabricante (véase PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO).  
IN TRO DUCCIÓ N  
Gracias por comprar un Humedecedor Natural Cool MoistureMR Robitussin®  
C O M O F U N C I O N A ?  
SISTEMA NATURAL COOL MOISTUREM R  
Aire seco está aspirado por esta sistema Natural Cool MoistureMR y un ventilador  
de poco ruido expele y ditunde aire de humedad equilibrado y invisible. El filtro Natural  
Cool MoistureMR atrapa los minerales y bacteria no deseados. Cuando la unidad esté en  
operación no verá o sentirá un "vapor". Usted sabrá que el humedecedor está emitiendo  
humedad por el aire cuando se le de cuenta de que el nivel de agua esta bajándo a lo  
largo del día.  
Q U É E S H E A LT H S H I E L D M R A N T I M I C R O B I A L ?  
®
El filtro Natural Cool MoistureMR Robitussin de ha sido deseñado con la tecnología nueva  
de HealthShield, la que previene el crecimiento y migración superficial de moho, hongo, y  
bacteria en el filtro por la duración de su vida – aproximamente una temporada. Tenga en  
cuenta que eso depende de la calidad de su agua, y que los depósitos minerales aún  
pudiera obstruir o manchar el filtro, reducir la duración máxima de vida del filtro, igual a  
la vida del humedecedor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L O - D H - 8 3 5 :  
Su humedecedor compone de estas piezas:  
Caja del motor  
Tanque de agua  
Filtro Natural  
Cool MoistureMR  
Tapón de  
llenado  
Base  
*HealthShield es registrado con la  
Agencia de Protección Ambiental (APA).  
ARREGLO  
NOTA: Le recomendamos que se desinfecte el humedecedor antes del primer uso.  
Sírvase ver las instrucciones de LIMPIEZA.  
Seleccione un espacio firme y plano – cuando menos seis pulgadas (15 cm) de  
cualquier pared para permitir la circulación propia de aire (Fig 1). Coloque el  
humedecedor encima de una superficie resistente al agua, ya que el agua podría  
hacer daño a los muebles y a algunos tipos de alfombrados.  
El fabricante no asuma la responsibilidad de daño al propiedad que esté causado por  
el derramamiento de agua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RELLEN O  
• Saque el tanque de agua por tomar el manubrio y  
levantar derecho. Ahórrelo al lado. (Fig 1).  
Fig. 1  
Levante la caja del motor hacia arriba para sacarla, y  
después ahórrela al lado (Fig. 2). Saque el filtro  
Natural Cool MoistureMR de la base antes de llenar la  
unidad con agua. Empape el filtro en un fregadero de  
agua fresca para ayudar en reducir la acumulación de  
minerales, y después vuelva a colocarlo en el  
15cm  
humedecedor mientras esté mojado. NO ESTRUJE EL  
FILTRO NATURAL COOL MOISTUREMR. Para ayudar en  
extender la vida del filtro, repita esta etapa cada vez  
que llene el humedecedor.  
Fig. 2  
• Gire el Tanque de agua patas arriba, de modo que el  
Tapón de llenado está cara arriba; destornille el Tapón  
de llenado por girarla en el sentido contrário de las  
manecillas del reloj  
y guárdelo al lado.  
Llene el Tanque de agua con agua FRESCA del llave  
(Fig 3). No es necesario usar agua destilada ya que la  
agua está filtrada por el filtro Natural Cool MoistureMR.  
NO USE AGUA CALIENTE.Hacerlo así podría dañar el  
humedecedor.  
Vuelva a poner el tapón de llenado y gírelo en el  
Fig. 3  
sentido de las manecillas del reloj  
. NO  
APRIÉTELO DEMASIADO. Vuelva a girar el Tanque de  
agua hasta su posición derecha.  
NOTA: SÍRVASE USAR EL MANUBRIO MIENTRAS LLEVAR  
EL TANQUE DE AGUA LLENADO Y PARA PROVEER  
MÁS APOYO, PÓNGASE EL OTRO MANO POR  
DEBAJO DEL TANQUE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EL RELLEN O (co n tin u a d o )  
Vuelva a colocar la Caja del motor en la base.  
• Posicione el Tanque de agua en el humedecedor y empújelo en su lugar apropiado.  
Alguna agua entrará por dentro de la base.  
• Una vez que haya estado posicionado el tanque llenado, no trate de mover el  
humedecedor. Si hay que moverlo, enchufe el humedecedor y saque el tanque de  
agua primero.  
ATENCIÓN: NO VIERTA AGUA NINGUNA EN LA REJA QUE ESTÁ UBICADA ENCIMA  
DEL HUMEDECEDOR. HACERLO A PODRÍA DAÑAR EL HUMEDECEDOR O CAUSAR  
LESIONES PERSONALES.  
FUN CIO N AMIEN TO  
A L I M E N TA C I Ó N  
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMEDECEDOR MIENTRAS LOS MANOS ESTÁN  
MOJADOS, YA QUE PODRÍAN OCASIONAR CHOQUES ELÉCTRICOS.  
Con el selector interruptor en la posición de OFF (APAGADO), enchufe el humedecedor  
llenado en un tomacorriente polarizado de 120V. NO INTRODUZCA EL ENCHUFE EN  
EL TOMACORRIENTE CON FUERZA; podrá introducirse en un sólo sentido.  
R E G U L A C I Ó N D E H U M E D A D  
Fig. 4  
1. Fije la velocidad del ventilador en la posición deseada  
(Fig. 4)  
(HIGH) ALTA: Para el humedecimiento rápido (MED)  
MEDIA: Para la regulación diaria de humedad (LOW)  
LOW: Para un funcionamiento quieto de noche  
2. Fije el Botón de mando de humedad (Humidistato) en  
HIGH (ALTA) por girar el selector en el sentido  
(HIGH)  
(LOW)  
contrário de las manecillas del reloj  
hasta el  
punto negro más grande, el que está ubicado anterior  
al símbolo "+" (Fig. 4).  
NOTA: Si el ventilador del humedecedor no quiere  
encender o vuelve a encender después que haya  
seleccionado una velocidad del ventilador, es posible  
que tenga fijado el Selector de humedad demasiado  
baja. Gire el selector en el sentido contrário de la  
manecillas del reloj  
hasta el punto negro más grande, el que está ubicado  
anterior al símbolo "+". La lámpara de Humedad deseada debería estar APAGADO  
mientras la unidad esté emitiendo humedad. (Fig. 4).  
APAGUE el humedecedor si el nivel de humedad se siente demasiado húmedo o si le da  
cuenta de la formación de condensación en las parades y/ o las ventanas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS  
B O T Ó N D E M A N D O D E H U M E D A D / H U M I D I S TAT O  
El Botón de mando de humedad le permite adjustar y seleccionar el nivel de humedad  
según su propia preferencia personal. El humedecedor encenderá y apagará a lo largo del  
día y noche para mantener el nivel de humedad deseada que hubiera seleccionado.  
C Ó M O R E G U L A R E L B O T Ó N D E M A N D O D E  
H U M E D A D / H U M I D I S TAT O  
Al principio, deje operar el humedecedor según las instrucciones de funcionamiento  
mientras el Botón de mando de humedad esté fijado en la fijación más alta, lo que quiere  
decir, en el punto negro más grande que está ubicado anterior al símbolo "+" (Fig. 4).  
Fig.5  
• Deje que el humedecedor opere en alta cuando menos una  
hora, o hasta que la habitación haya alcanzado un nivel de  
humedad confortable.  
• A este punto, gire el Botón de mando de humedad  
lentamente en el sentido de las manecillas del reloj hasta  
que el humedecedor se apague y la lámpara de Humedad  
deseada se encienda. (Fig. 5).  
• Ahora que esté fijado el Botón de mando de humedad, el humedecedor encenderá  
automaticamente cuando el nivel de humedad se disminuye debajo de la fijación que ya  
hubiera seleccionado y volverá a apagar automaticamente cuando alcance la fijación  
que ya se estuviera seleccionado.  
LIMPIEZA SEMIN AL  
Le recomendamos que limpie el humedecedor una vez a la semana, o más  
frecuentemente si la agua suya está cruda, o si le da cuenta de una acumulación de  
impurezas o de olores desagradables.  
La limpieza incluye dos etapas: LA ELIMINACIÓN DE ESCAMAS y EL DESINFECTAR.  
Asegúrese que haga las etapas en el orden cor recto para evitar interacciones químicas  
peligrosas.  
• Al principio, apague y desenchufe el humedecedor.  
• Saque el Tanque de agua y la Caja del motor.  
Saque el filtro Natural Cool Moistur eMR de la Base.  
Vacie cualquiera agua que quede en la Base.  
NOTA: SAQUE EL FILTRO ANTES DE LA LIMPIEZA  
La falta de sacar el filtro durante la limpieza destruirá el filtro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA SEMIN AL (co n tin u a d o )  
ETAPA N° 1:  
ETAPA N° 2:  
ELIMINACIÓN DE ESCAMA  
EL DESINFECTAR  
BASE  
TANQUE DE AGUA/ BASE  
1. Llene el Tanque de Agua con:  
• una cucharilla de cloro  
y
1. Llene la base con el uno o el otro:  
• una cucharilla de cloro  
o
• use un limpiador humedecedor, N°  
de pieza. AC816, y sigue las  
instrucciones en la botella.  
• un galón de agua.  
Vierta un poco de la solución por  
dentro de la Bandeja Remove  
and Rinse’MR  
2. Deje la solución al lado por un tiem  
po de 20 minutos.  
2. Deje la solución al lado por un  
tiempo de 20 minutos,  
3. Mientras que tenga el vinagre y el  
DuraRinseMR en la Base, limpie  
todas las superficies interiores con  
un trapo muelle o use un cepillo para  
ayudar en sacar la escama.  
3. Límpielos con agua hasta que haya  
quitado el olor de cloro.  
4. Enjuegue la Base completamente con  
agua para sacar la escama y solución  
limpiadora.  
NOTA: EL USO DE OTROS PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DE AGUA Y  
QUÍMICOS PODRÍA CAUSAR LA DETERIORACIÓN DEL FILTRO O DAÑARÍA AL  
HUMEDECEDOR, AOBSTRUYENDO EL EFICACIA DEL HUMEDECEDOR.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRO LO N GAR LA VIDA DEL FILTRO Y CÓ MO MAN TEN ER LIMPIO EL  
HUMEDECEDO R  
MR  
NOTA: NO TRATE DE LIMPIAR EL FILTRO NATURAL COOL MOISTURE CON  
NINGUNAS SOLUCIONES QUÍMICAS; HACERLO ASÍ DAÑARÁ EL FILTRO.  
HealthShieldMR previene el crecimiento y migración superficial de moho, hongo, y  
bacteria. El filtro podría descolorarse por causa de la acumulación de minerales. Esto  
es normal. También variará según la calidad de agua que se use.  
No limpie el filtro con ninguna solución química.  
• Si el filtro Natural Cool MoistureMR parece ser atorado por agua cruda o depósitos  
minerales, empápelo en un fregadero llenado de agua fresca por un tiempo de diez  
minutos. NO ESTRUJE EL FILTRO NATURAL COOL MOISTUREMR. Siempre vuelva el  
filtro en el humecedor mientras esté mojado.  
• Para prevenir la acumulación de depósitos minerales, use el ablandador humedecedor  
DuraFreeMR, N° de pieza AC817, cada vez que llene el Tanque de agua.  
Siempre compra los filtros Natural Coool MoistureMR de la marca Honeywell, ya que  
el motor del ventilador de este humedecedor y el filtro Natural Cool MoistureMR son  
deseñados funcionar eficientemente como un conjunto. El uso de otro filtro podría  
hacer daño al motor o reduciría el rendimiento del humedecedor.  
• Cerciórese que vacie toda la agua del Tanque de Agua y del Base cuando el  
humedecedor no esté de uso.  
CUIDADO Y ALMACEN AMIEN TO AL FIN DE TEMPO RADA  
• Sigue las instrucciones semanales de LIMPIEZA al fin de la temporada de  
humedecimiento o cuando no vaya a usar el humedecedor por un tiempo más de una  
semana.  
• Al fin de temporada, saque el filtro y bótelo; no lo almacene con un filtro usado.  
• Seque el humedecedor completamente antes de almacenarlo. No almacene la unidad  
mientras que quede agua por dentro de la Base, en el Tanque de agua, ni en la  
Bandeja Remove and Rinse’.  
• Ponga la unidad en el empaque original y almacénelo en un lugar seco y fresco.  
Recuérdese de limpiar el humedecedor al comienzo de la próxima temporada y  
instale un filtro nuevo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS  
P: Yo oigo hilar el ventilador, pero no veo ningún vapor. Está funcionando  
propiamente el humedecedor?  
R: Aire seco está sacado por dentro del sistema Natural Cool MoistureMR y un ventilador  
dispersa aire de humedad equilibrado invisible. No debería emitir ningún vapor.  
Cuando la unidad está funcionando propiamente, se sentirá sólo aire fresco  
emitando de la unidad. Revise el nivel de agua en el Tanque/ la Base. Si le da cuenta  
de una dismunición de agua en el Tanque durante un tiempo de 24 horas, pues, la  
unidad está funcionando propiamente.  
P: La unidad mía ha sido en operación por várias horas. Yo oigo hilar el ventilador ,  
pero me parece que el nivel de agua en el tanque no está bajando.  
R: Al principio, verifique que esté mojado el filtro Natural Cool MoistureMR. Si se lo  
parece seco, sáquelo de la Base y límpielo suavemente debajo de agua fresca.  
Vuelva a posicionar el filtro mojado en la Base. También pudiera notar el nivel de  
humedad actual en la casa. Si el nivel de humedad supera por más de 60% la  
unidad no emitirá mucho humedad porque el aire ya está saturado.  
P: El humedecedor no está operando (ni tampoco está hilando el ventilador), per  
todas (o algunas) de las luces están encendidas.  
o
R: Si está ENCENDIDA la lámpara de Humedad deseada: Es posible que tenga el  
Botón de mando de humedad fijado demasiado baja. Girar el Botón de mando de  
humedad hasta el punto negro más grande, que esté ubicado anterior al símbolo  
"+", debería volver a encender la unidad.  
P: El Botón de mando de humedad estaba fijado según las instrucciones del manual,  
pero le parece que el humedecedor nunca vuelve a encender. Eso quiere decir que  
algo ha pasado?  
R: Es posible que tenga el Botón de mando de humedad fijado demasiado baja. Girar  
el Botón de mando de humedad hasta el punto negro más grande, el que está  
ubicado anterior al símbolo "+", debería volver a encender la unidad. Vuelva a fijar  
el Botón de mando de humedad según las instrucciones bajo la sección de  
CARACTERÍSTICAS.  
P: El Botón de mando de humedad estaba fijado según las instrucciones del manual,  
pero le parece que el humedecedor nunca vuelve a apagar. Eso quiere quiere decir  
que algo ha pasado?  
R: Es posible que tenga el Botón de mando de humedad fijado demasiado alta. Vuelva  
a fijar el Botón de mando de humedad según las instrucciones bajo la sección de  
CARACTERÍSTICAS.  
P: El filtro mío ha llegado a ser el color rojizo y castaño claro. Eso quiere decir que  
necesito un filtro nuevo?  
R: Probable que no. Ya que el filtro suyo ha sido fabricado con la tecnología de  
HealthShieldMR, el cambio de color sólo indica una acumulación de depósitos  
minerales. Empape el filtro en un fregadero de agua fresca para ayudar en disolver  
los depósitos. Es posible que quede la descoloración pero esto no afectará el  
rendimiento del humedecedor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRO DUCTO S MAN TEN IMIEN TO S  
Si la minorista local no tiene existencias de piezas de repuesto o productos mantenimientos, se  
puede dirigirse directamente al fabricante para hacerse un pedido. Se puede llamar  
1-800-332-1110 para hacer un pedido con un Mastercard, Visa, o Discover, o llene la forma  
(no se acceptan entregas contra pago) a:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 USA  
Le rogamos que permita de cuatro a seis semanas para la entrega.  
Los residentes de Massachusetts por favor añaden 5% Impuesto de compraventa.  
N° de Producto  
Cantidad  
Total  
Producto  
Precio USD  
Filtro Natural Cool MoistureMR, uno por paquete  
Ablandador Humedecedor DuraFree® (32 oz.)  
Limpiador Humedecedor DuraRinse® (32 oz.)  
Tanque de Agua y Tapón de Llenado  
AGW835 $20.30 $14.00  
AC817  
AC816  
7.25  
7.25  
5.00  
5.00  
DH835-1  
29.00 19.99  
14.50 9.99  
29.00 19.99  
Tapón de Llenado  
DH835-2  
HAC555  
Higrómetro Digital y Termómetro (F°/ C°)  
Medir de temperatura de habitación y nivel de humedad. El  
autoestable para el uso en cualquier lugar de la habitación  
SUBTOTAL  
Los residentes de MA añaden 5% Impuesto de compraventa/ Los residentes canadienses sólo añaden 5% GST.  
El manejo y despacho (Los residentes del EU añaden $4.95/ los residentes canadienses añaden $7.25).  
TOTAL ADJUNTO  
Nombre  
Cheque o orden de pago adjunto  
N° de carta de crédito  
Fecha de expiración  
Firma  
Dirección  
N° de teléfono de día  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLASIFICACIÓ N ELÉCTRICA  
Este producto tiene clasificación de 0.6 Amperios a 120V AC, 60 Hz.  
NOTA: SI SE REALIZA UN PROBLEMA CON LA UNIDAD DE POTENCIA DE SU  
HUMEDECEDOR, SÍRVASE VER LA GARANTÍA PARA INSTRUCCIONES. LE  
ROGAMOS QUE NO TRATE DE ABRIR O REPARAR EL HUMEDECEDOR POR  
USTED MISMO. HACERLO ASÍ PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y PODRÍA  
CAUSAR DAÑO O LESIONES PERSONALES. SI PERSISTE EL PROBLEMA,  
SÍRVASE CONTACTAR EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE.  
SERVICIO AL CLIEN TE  
Envie preguntas o comentarios a:  
Honeywell  
Consumer Service Center  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772 USA  
Dirección electrónica: service@honeywell.com  
Sírvase indicar el número de modelo  
Llámenos sin costo a: 1-800-332-1110  
Su especialista de casao visite nuestro sitio en el web:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARAN TÍA LIMITADA  
TÉRMINO S Y CONDICIO NES DE LA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS  
Sírvase leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto. Cerciórese de rellenar y  
enviar la tarjeta incluida dentro de los siete días posteriores a la compra.  
A. Esta garantía limitada se aplica a la reparación o el reemplazo de algún producto  
defectuoso en los materiales o en la mano de obra dentro de los tres años posteriores  
a la compra. Esta garantía no cubre los daños que resulten por maltrato, usos  
comerciales o irrazonables o por daños suplementarios. Aquellos defectos que  
resultan del uso y desgaste normal no se considerarán como defectos de fabricación  
según esta garantía. EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS  
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABILIDAD  
PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LA  
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.Algunas jurisdicciones no permiten exclusiones o  
limitaciones por daños incidentales o consecuenciales, así como limitaciones o  
exclusiones mencionadas anteriormente pudieren no ser aplicables a usted. Esta  
garantía le ofrece ciertos derechos legales específicos y usted pudiera tener también  
otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía es applicable  
únicamente al comprador original de este producto.  
B. El fabricante reparará o reemplazará este producto a su opción, si el producto se  
hubiera encontrado defectuoso en los materiales o en la mano de obra. El producto  
defectuoso deberá ser devuelto al sitio en donde lo compró; de acuerdo con la  
política de la tienda. En consecuencia, mientras se encuentre dentro del período de  
garantía, cualquier producto defectuoso deberá ser devuelto al fabricante.  
NOTA: ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL FILTRO NATURAL COOL MOISTURE ™, CUYO  
RENDIMIENTO DEPENDERÁ DE LA CONDICIÓN DE LA AGUA QUE SE USE EN EL  
HUMEDECEDOR.  
C. Esta garantía no ampara los daños que resultaran de intentos no autorizados para la  
reparación o de cualquier uso en desacuerdo con este manual.  
D. Devuelva el producto defectuoso, con los gastos de despacho pagados de antemano  
por usted, y adjunta con la prueba de la compra y un cheque o una orden de pago  
por $10.00USD/ $14.50CDN para cubrir los gastos de manejo, empaque, y  
despacho a:  
En los Estados Unidos  
Honeywell  
En Canadá  
Honeywell  
ATTN: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118, U.S.A  
1-800-332-1110  
ATTN: Returns Department  
510 Bronte Street  
Milton, ON L9T 2X6, Canada  
1-800-332-1110  
©2000 Todos los derechos reservados.  
Honeywell  
P/N: 035-00409-001  
A/W: 043-50140-001  
HU4108.00 R1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Crib ISPJ002AB User Manual
Gravely Lawn Mower 12031303 User Manual
Grizzly Lathe G0625 User Manual
Grundig Flat Panel Television LXW 102 8625 REF User Manual
Harbor Freight Tools Kitchen Utensil 42787 User Manual
HP Hewlett Packard Microphone 6632B User Manual
HP Hewlett Packard Printer 2000CP 2500 User Manual
HP Hewlett Packard Switch A7284 96002 User Manual
HTC Cell Phone 99HLZ001 00 User Manual
Huffy Fitness Equipment VP8100 User Manual