Heath Zenith Indoor Furnishings Lighted Wireless Push Button Accessory User Manual

Lighted Wireless  
Push Button Accessory  
(Style may vary from illustration)  
The Heath®/Zenith Wireless Push Button Accessory works with existing  
Heath®/Zenith jumper or dip switch systems.  
• Battery powered push button - No wires to run.  
• 128 selectable codes allow more than one chime system in the same  
house.  
• LED lighted push bar (see Lighted Push Bar Feature).  
Lighted Push Bar Feature  
This Heath®/Zenith wireless push button contains a LED (Light Emitting  
Diode) that will illuminate in dark conditions so the push button will be  
more visible for your guests.This (patent pending) technology and built-in  
photocontrol will allow the light intensity of the push button LED to in-  
crease as the outdoor light conditions around the push button decreases.  
The actual time and intensity that the LED is visible will depend on the  
specific mounting environment of the push button. In nominal conditions  
the batteries will typically last 2 years.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1137-02  
Code and Tune Settings  
Code Settings  
Note: Most installations will not require you to change any  
jumpers on your chime and push button.  
WARNING:Disconnect chime unit from power source before  
opening code access door. Close door and replace screw  
before reconnecting to power.  
The push button and chime communicate by using a code that can be  
changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and  
chime. The code is factory set; however, there are 128 selectable codes  
that allow you to expand your system and prevent outside interference.  
Other wireless products may cause interference and the system may not  
function properly. Follow the instructions below for setting a new code.  
1. Unplug wireless chime (if applicable).  
2. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and  
chime (See illustration on page 5).  
3. The push button and chime both have eight different jumper locations.  
The jumper positions 1 through 7 are used for setting the code.  
4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It is  
recommended to only change one jumper at a time and then check  
to see if system is functioning properly. Note: Jumpers in positions  
1 through 7 must be exactly the same for both the push button and  
chime for this system to function.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-3-  
Tune Settings  
Your Heath®/Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding  
(one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available  
on selected Heath®/Zenith chimes). The factory setting is for the Ding-  
Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed  
by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Push button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Push button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected Heath®/Zenith  
chimes)  
Push button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.You may  
purchase any Heath®/Zenith wireless push button for a second entrance.  
We recommend the back door use the Ding tune and the front door  
use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available on selected  
Heath®/Zenith chimes). Models that include two push buttons will come  
factory set for front and back doors. Decals on the rear of the push button  
will indicate its setting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-4-  
Remove screw to  
open access door  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Back of  
Chime  
Inside Push  
Button  
1
* Code Settings 1-7  
Must Match Both  
Push Button and  
2
3
4
5
6
7
8
Chime  
Tune Setting (Not used on  
all models)  
Tune Setting  
Replacing Push Button Batteries  
Install two lithium type CR2032 3 volt batteries.  
Insert Batteries (+) Positive Side Up.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-5-  
Troubleshooting  
Chime does not sound:  
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages 3,  
4, and 5).  
• Check orientation of push button battery (See page 5).  
• Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace  
if necessary.  
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
• Do not mount chime or push button on metal or near metal studs.This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood  
shims to move chime or push button off metal surface.  
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
Push button light (LED) is “ON” or “OFF” all the time (see page 1).  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and  
battery condition.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-6-  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of  
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)  
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly ap-  
proved by the party responsible for regulatory compliance could void the  
user’s authority to operate the equipment.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only)  
for assistance before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit  
our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for  
assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may  
also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information  
available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-7-  
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also  
have other rights which vary from state to state or province to province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by  
factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not  
covered by this warranty.Unauthorized service or modification of the product or  
of any furnished component will void this warranty in its entirety.This warranty  
does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time,  
loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in con-  
junction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION  
ORCONDITIONOFMERCHANTABILITYORTHATTHEPRODUCTSAREFIT  
FORANYPARTICULARPURPOSEORUSE, ANDSPECIFICALLYINLIEUOF  
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BETHE SOLE REMEDY OFTHE CUS-  
TOMER ANDTHERE SHALL BE NO LIABILITY ONTHE PART OF HEATHCO  
LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS  
OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or prov-  
inces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please  
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change speci-  
fications at any time without notice without incurring any obligation to  
incorporate new features in previously sold products.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-8-  
Accesorio de pulsador  
inalámbrico  
(El estilo puede variar de la ilustración)  
El accesorio de pulsador inalámbrico Heath®/Zenith funciona con el  
puente Heath®/Zenith o con los sistemas de interruptores.  
• Pulsador alimentado con pila – No se necesitan alambres.  
• Los 128 códigos elegibles permiten más de un sistema de campanas  
en la misma casa.  
• Barra de empuje iluminada con LED (Vea Característica barra de  
empuje iluminada).  
Característica barra de empuje iluminada  
Este pulsador inalámbrico Heath®/Zenith tiene un LED (Diodo Emisor de  
Luz) que se iluminará en condiciones de oscuridad para que el pulsador  
sea más visible por sus invitados. Esta tecnología (patente en trámite)  
y el fotocontrol incorporado permitirán a la intensidad de luz del LED  
del pulsador aumentar a medida que las condiciones exteriores de luz  
alrededor del pulsador disminuyan. El tiempo y la intensidad real que el  
LED es visible dependerán del entorno específico en el que se instaló  
el pulsador. En condiciones nominales las baterías durarán típicamente  
dos años.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1137-02 S  
1. Instale las dos baterías(pilas) de litio tipo  
CR2032 de 3 voltios del pulsador (inclui-  
das). Extraer la parte posterior de la caja  
presionando la aleta en el botón con un destor-  
nillador pequeño. Asegurarse que la pila esté  
orientada correctamente (ver la página 13).  
2. Fije los puentes del pulsador de acuerdo al código del receptor  
de campana. Vea la sección de “Programaciones del código y del  
tono”.  
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición  
donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la  
campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no  
suena, vea Análisis de Averías.  
4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas  
caras para instalar el pulsador.  
• Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja em-  
pujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador  
pequeño y girando la cuchilla. Coloque la parte de atrás de la caja  
contra la jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del  
pulsador.  
• Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,  
asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta  
estén limpias.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-10-  
Programaciones del código y del tono  
Programaciones del código  
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que  
cambie ningún puente en su campana o en su pulsador.  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la  
fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso  
de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de  
reconectar la alimentación.  
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser  
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.  
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos  
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia ex-  
terna.Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede  
ser que el sistema no funcione como es debido.Para programar un nuevo  
código siga las siguientes indicaciones:  
1. Desenchufe la campana inalámbrica (si es aplicable).  
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la  
campana (vea la ilustración en la página 13).  
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes  
de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para  
programar el código.  
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea ne-  
cesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego  
comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que  
funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes  
deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-11-  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que pueden  
seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster  
(ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados).  
La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster  
cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las  
instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/  
Zenith seleccionados)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas  
frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath®/Zenith  
inalámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que  
la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán  
( o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath®/Zenith selec-  
cionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la  
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior.Las calcomanías  
en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-12-  
Nota: Algunos modelos podrían  
requerir el uso de pinzas especiales  
para retirar y colocar los puentes.  
Quite el tornillo para abrir  
la puerta de acceso  
Parte de atrás  
de la campana  
Dentro del  
Pulsador  
1
2
3
4
5
6
7
8
* Las Calibraciones de  
Código del 1-7 Deben  
Coincidir Tanto en el  
Pulsador Como en el  
Timbre  
Programación del tono  
(No se usa en todos los  
modelos)  
Programación del  
tono  
Reemplazo de las baterías del pulsador  
Instale dos baterías(pilas) de litio tipo CR2032  
de 3 voltios. Coloque las baterías con el lado  
positivo (+) hacia arriba  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-13-  
Análisis de Averías  
La campana no suena:  
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los  
mismos (Vea las páginaciones 11, 12 y 13).  
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 13).  
• Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es  
aplicable), reemplácelas si es necesario.  
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una  
vez instalada:  
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca  
de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use  
cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie  
metálica.  
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana  
fuera del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
La luz del pulsador (LED) estáprendidaoapagadatodo el tiempo  
(Vea la página 9).  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación,  
temperatura y condiciones de la batería.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-14-  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión  
Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca-  
nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:(1)  
este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato  
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia  
que pueda causar un funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas  
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos  
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en  
inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la  
tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar  
nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame  
al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM  
CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al ServicioTécnico, por favor tener lista la siguiente informa-  
ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-15-  
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.  
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de  
provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento  
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin  
cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o  
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta  
garantía.Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier  
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía  
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida  
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y  
no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con  
nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,  
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,  
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-  
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICU-  
LAR,Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,  
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL  
CLIENTEY NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR  
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,  
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O  
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES.Algunos estados o provincias no permiten la  
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación  
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.Por favor guarde su recibo  
de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones  
a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que  
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-16-  
Accessoire de  
bouton-poussoir sans fil  
(Style pouvant varier par rapport à l’illustration)  
Laccessoire de bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith fonctionne avec les  
systèmes à cavalier ou à commutateurs DIP Heath®/Zenith existants.  
• Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à acheminer.  
• Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant admettre plus qu’un seul  
système de carillon dans une même maison.  
• Bouton-poussoir illuminé à DEL (voir Bouton-poussoir illuminé).  
Bouton-poussoir illuminé  
Ce bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith comporte un DEL (diode  
électro-luminescente) qui s’allume à la noirceur pour que vos invités  
puissent facilement localiser le bouton-poussoir. Cette technologie (dont  
le brevet est en instance) et la commande photo-électrique intégrée font  
augmenter l’intensité lumineuse du bouton-poussoir à DEL à mesure que  
l’éclairage ambiant diminue. La durée d’éclairage et l’intensité lumineuse  
du DEL varient en fonction de l’endroit où le bouton-poussoir est installé.  
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile du bouton-poussoir  
devrait durer deux ans.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1137-02 F  
1. Installez les deux (2) piles au lithium de 3  
V, de type CR2032, pour bouton-poussoir  
(comprises). Ôtez la partie arrière du boîtier  
en enfonçant la patte du bas au moyen d’un  
petit tournevis. Assurez-vous que la pile est  
orientée correctement (voir p. 21).  
2. Réglez les cavaliers du bouton-poussoir de manière à corres-  
pondre au code du récepteur. Voir la section intitulée « Réglages  
du code et de la mélodie ».  
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir  
à l’endroit où vous désirez la monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour  
vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si  
le carillon ne retentit pas, consultez la section «Dépannage».  
4. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, soit du  
ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir.  
• Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier en  
poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis. Fixez le dos  
du boîtier au chambranle ou au mur. Enclenchez la partie avant de  
l’unité de bouton-poussoir en place.  
• Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du  
ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du montant  
de porte ou du mur est propre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-18-  
Réglages du code et de la mélodie  
Réglage du code  
Remarque : Avec la plupart des installations,vous n’avez pas  
à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de  
bouton-poussoir.  
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’ali-  
mentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer  
la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.  
Lunité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre  
en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement  
de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le  
code est réglé en usine;128 codes peuvent être sélectionnés de manière  
à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites  
extérieurs. La présence d’autres appareils sans fil peut occasionner des  
parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour régler  
le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.  
1. Débranchez le carillon sans fil (le cas échéant).  
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-pous-  
soir et du carillon (voir illustration en page 21).  
3. Lunité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8)  
emplacements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au  
réglage du code.  
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il  
est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier  
si le système fonctionne correctement.Remarque : Les cavaliers des po-  
sitions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir  
et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-19-  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil Heath®/Zenith peut jouer différents airs à sélec-  
tionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit  
notes) (Disponible sur certains modèles de carillon Heath®/Zenith). Le  
réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,  
lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les di-  
rectives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon  
Heath®/Zenith)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes  
pour porte avant et porte arrière. Vous pouvez vous procurer toute unité  
de bouton-poussoir sans fil Heath®/Zenith pour une deuxième entrée.  
Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte  
avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains  
modèles de carillon Heath®/Zenith). Les modèles qui comprennent deux  
(2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant  
et arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir  
indiquent son réglage par défaut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-20-  
Remarque : Pour certains modèles, il peut  
être nécessaire d’employer des petites  
pinces pour ôter et replacer les cavaliers.  
Enlever la vis  
pour ouvrir la  
porte d’accès  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Arrière du  
carillon  
1
* Les réglages de  
code 1-7 doivent  
correspondre à l’unité  
de bouton-poussoir et  
2
3
4
5
6
7
8
au carillon  
Réglage de la mélodie (Non  
utilisé sur tous les modèles)  
Réglage de la  
mélodie  
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir  
Installez les deux (2) piles au lithium de 3 V, de type CR2032.  
Insérez les piles, borne positive (+) vers le haut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-21-  
Dépannage  
Le carillon ne sonne pas:  
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (Voir les pages 19, 20 et 21).  
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page  
21).  
• Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon (le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.  
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé:  
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement  
sur du métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée.  
Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur  
pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface  
métallique.  
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil.Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
Léclairage du bouton-poussoir (DEL) est « activé » ou « désactivé  
» en tout temps (voir page 17).  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la  
température et l’état des piles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-22-  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC  
et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux  
conditions suivantes:1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nui-  
sibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris  
ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été  
explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité  
aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonc-  
tionner cet appareil.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seule-  
ment) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au  
magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre  
site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez*  
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h  
30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements  
suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit  
de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-23-  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.  
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendantunepériodede5ansàcompterdeladated’achat, touteanomaliedefonctionne-  
ment imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise  
utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des  
autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie.Le service non  
autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis  
invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le rembourse-  
ment pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service  
non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas  
aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement  
avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GA-  
RANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE  
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COM-  
MERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN  
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS  
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU  
CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS  
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,  
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’EL-  
LES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion  
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion  
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.Veuillez conserver le reçu portant la date  
d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en  
modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles  
caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
598-1137-02  
-24-  

Grizzly Paint Sprayer H8116 User Manual
Haier Clothes Dryer HDM35 1 User Manual
Hayter Mowers Trimmer 407D User Manual
Heatcraft Refrigeration Products Air Conditioner CC CUBZTB User Manual
Hoshizaki Inflatable Bouncy Toy F 300BAF User Manual
Hotpoint Washer HV8D 393 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card HP NC7770 User Manual
Hughes Kettner Welding System QC 412 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 2348 LS User Manual
Impex Home Gym IGS 07 User Manual